1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2107 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Services/RelationshipService.php:2112 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 65#, php-format 66msgid "%1$s (%2$s)" 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 70#, php-format 71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 72msgstr "" 73 74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 75#, php-format 76msgid "%1$s does not exist" 77msgstr "" 78 79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 82#, php-format 83msgid "%1$s does not exist." 84msgstr "" 85 86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 88#, php-format 89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 90msgstr "" 91 92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 94#, php-format 95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 96msgstr "" 97 98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 100#, php-format 101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 103msgstr[0] "" 104msgstr[1] "" 105msgstr[2] "" 106msgstr[3] "" 107 108#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 109#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 110#, php-format 111msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 112msgstr "" 113 114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 115#: app/Services/RelationshipService.php:2365 116#, php-format 117msgid "%1$s × %2$s" 118msgstr "" 119 120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 121#: app/Services/RelationshipService.php:2343 122#, php-format 123msgctxt "FEMALE" 124msgid "%1$s × %2$s" 125msgstr "" 126 127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 128#: app/Services/RelationshipService.php:2320 129#, php-format 130msgctxt "MALE" 131msgid "%1$s × %2$s" 132msgstr "" 133 134#. I18N: image dimensions, width × height 135#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329 136#, php-format 137msgid "%1$s × %2$s pixels" 138msgstr "" 139 140#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 141#: app/Elements/AbstractElement.php:207 142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 143#, php-format 144msgid "%1$s: %2$s" 145msgstr "" 146 147#. I18N: A range of numbers 148#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 149#, php-format 150msgid "%1$s–%2$s" 151msgstr "" 152 153#: app/Services/RelationshipService.php:2133 154#, php-format 155msgid "%1$s’s %2$s" 156msgstr "" 157 158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:623 160msgid "%H:%i:%s" 161msgstr "%G:%i:%s" 162 163#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 164#: app/I18N.php:263 165msgid "%j %F %Y" 166msgstr "%j. %F %Y" 167 168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 169#, php-format 170msgid "%s BCE" 171msgstr "" 172 173#. I18N: size of file in KB 174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314 175#: app/Services/MediaFileService.php:91 176#, php-format 177msgid "%s KB" 178msgstr "" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 181#, php-format 182msgid "%s and her ancestors" 183msgstr "" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637 186#, php-format 187msgid "%s and his ancestors" 188msgstr "" 189 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962 191#, php-format 192msgid "%s and the individuals that reference it." 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526 197#, php-format 198msgid "%s and their children" 199msgstr "" 200 201#. I18N: %s is a family (husband + wife) 202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528 203#, php-format 204msgid "%s and their descendants" 205msgstr "" 206 207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 208#, php-format 209msgid "%s anonymous signed-in user" 210msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215 216#: resources/views/family-page-children.phtml:19 217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 221#, php-format 222msgid "%s child" 223msgid_plural "%s children" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226msgstr[2] "" 227msgstr[3] "" 228 229#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 232#, php-format 233msgid "%s day" 234msgid_plural "%s days" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237msgstr[2] "" 238msgstr[3] "" 239 240#: resources/views/calendar-list.phtml:23 241#, php-format 242msgid "%s family" 243msgid_plural "%s families" 244msgstr[0] "" 245msgstr[1] "" 246msgstr[2] "" 247msgstr[3] "" 248 249#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78 250#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118 251#, php-format 252msgid "%s family has been updated." 253msgid_plural "%s families have been updated." 254msgstr[0] "" 255msgstr[1] "" 256msgstr[2] "" 257msgstr[3] "" 258 259#: resources/views/admin/locations.phtml:109 260#, php-format 261msgid "%s family tree" 262msgid_plural "%s family trees" 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265msgstr[2] "" 266msgstr[3] "" 267 268#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 269#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 270#, php-format 271msgid "%s grandchild" 272msgid_plural "%s grandchildren" 273msgstr[0] "" 274msgstr[1] "" 275msgstr[2] "" 276msgstr[3] "" 277 278#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 280#: resources/views/calendar-list.phtml:18 281#, php-format 282msgid "%s individual" 283msgid_plural "%s individuals" 284msgstr[0] "" 285msgstr[1] "" 286msgstr[2] "" 287msgstr[3] "" 288 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114 292#, php-format 293msgid "%s individual has been updated." 294msgid_plural "%s individuals have been updated." 295msgstr[0] "" 296msgstr[1] "" 297msgstr[2] "" 298msgstr[3] "" 299 300#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 301#, php-format 302msgid "%s message" 303msgid_plural "%s messages" 304msgstr[0] "%s sporočilo" 305msgstr[1] "%s sporočili" 306msgstr[2] "%s sporočil" 307msgstr[3] "%s sporočil" 308 309#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263 310#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 311#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 312#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 313#, php-format 314msgid "%s month" 315msgid_plural "%s months" 316msgstr[0] "" 317msgstr[1] "" 318msgstr[2] "" 319msgstr[3] "" 320 321#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90 322#, php-format 323msgid "%s note has been updated." 324msgid_plural "%s notes have been updated." 325msgstr[0] "" 326msgstr[1] "" 327msgstr[2] "" 328msgstr[3] "" 329 330#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 331#: app/Services/RelationshipService.php:2080 332#, php-format 333msgid "%s once removed ascending" 334msgstr "" 335 336#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 337#: app/Services/RelationshipService.php:2085 338#, php-format 339msgid "%s once removed descending" 340msgstr "" 341 342#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82 343#, php-format 344msgid "%s repository has been updated." 345msgid_plural "%s repositories have been updated." 346msgstr[0] "" 347msgstr[1] "" 348msgstr[2] "" 349msgstr[3] "" 350 351#. I18N: %s is a person's name 352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 354#, php-format 355msgid "%s sent you the following message." 356msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 357 358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 359#, php-format 360msgid "%s signed-in user" 361msgid_plural "%s signed-in users" 362msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 363msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 364msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 365msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 366 367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86 368#, php-format 369msgid "%s source has been updated." 370msgid_plural "%s sources have been updated." 371msgstr[0] "" 372msgstr[1] "" 373msgstr[2] "" 374msgstr[3] "" 375 376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 377#: app/Services/RelationshipService.php:2098 378#, php-format 379msgid "%s three times removed ascending" 380msgstr "" 381 382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 383#: app/Services/RelationshipService.php:2103 384#, php-format 385msgid "%s three times removed descending" 386msgstr "" 387 388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 389#: app/Services/RelationshipService.php:2089 390#, php-format 391msgid "%s twice removed ascending" 392msgstr "" 393 394#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 395#: app/Services/RelationshipService.php:2094 396#, php-format 397msgid "%s twice removed descending" 398msgstr "" 399 400#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265 401#, php-format 402msgid "%s week" 403msgid_plural "%s weeks" 404msgstr[0] "" 405msgstr[1] "" 406msgstr[2] "" 407msgstr[3] "" 408 409#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 410#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 411#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 412#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 415#, php-format 416msgid "%s year" 417msgid_plural "%s years" 418msgstr[0] "" 419msgstr[1] "" 420msgstr[2] "" 421msgstr[3] "" 422 423#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 424#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 425#, php-format 426msgid "%s year anniversary" 427msgstr "%s. obletnica" 428 429#: app/Services/RelationshipService.php:2283 430#, php-format 431msgid "%s × cousin" 432msgstr "" 433 434#: app/Services/RelationshipService.php:2247 435#, php-format 436msgctxt "FEMALE" 437msgid "%s × cousin" 438msgstr "" 439 440#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 441#: app/Services/RelationshipService.php:2210 442#, php-format 443msgctxt "MALE" 444msgid "%s × cousin" 445msgstr "" 446 447#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 448#: app/Date/JulianDate.php:98 449#, php-format 450msgid "%s BCE" 451msgstr "" 452 453#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 454#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 455#, php-format 456msgid "%s CE" 457msgstr "" 458 459#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 461#, php-format 462msgid "%s+" 463msgstr "" 464 465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629 466#, php-format 467msgid "%s, her ancestors and their families" 468msgstr "" 469 470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 471#, php-format 472msgid "%s, her parents and siblings" 473msgstr "" 474 475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 476#, php-format 477msgid "%s, her spouses and children" 478msgstr "" 479 480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630 481#, php-format 482msgid "%s, her spouses and descendants" 483msgstr "" 484 485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638 486#, php-format 487msgid "%s, his ancestors and their families" 488msgstr "" 489 490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635 491#, php-format 492msgid "%s, his parents and siblings" 493msgstr "" 494 495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 496#, php-format 497msgid "%s, his spouses and children" 498msgstr "" 499 500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639 501#, php-format 502msgid "%s, his spouses and descendants" 503msgstr "" 504 505#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 506#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 507#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 508msgid "<select>" 509msgstr "<izberi>" 510 511#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 512#, php-format 513msgid "(%s after death)" 514msgstr "(%s po smrti)" 515 516#. I18N: The current age of a living individual 517#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 518#, php-format 519msgid "(age %s)" 520msgstr "" 521 522#. I18N: The age of an individual at a given date 523#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 524#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 525#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:184 526#, php-format 527msgid "(aged %s)" 528msgstr "" 529 530#. I18N: The age of an individual at a given date 531#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 532#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 534#, php-format 535msgctxt "Female" 536msgid "(aged %s)" 537msgstr "" 538 539#. I18N: The age of an individual at a given date 540#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 541#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:178 543#, php-format 544msgctxt "Male" 545msgid "(aged %s)" 546msgstr "" 547 548#. I18N: %s is a number 549#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 550#, php-format 551msgid "(filtered from %s total entries)" 552msgstr "" 553 554#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371 555msgid "(on the date of death)" 556msgstr "(na dan smrti)" 557 558#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 559#: app/I18N.php:336 560msgid ", " 561msgstr "" 562 563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 564msgctxt "CENTURY" 565msgid "10th" 566msgstr "" 567 568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 569msgctxt "CENTURY" 570msgid "11th" 571msgstr "" 572 573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 574msgctxt "CENTURY" 575msgid "12th" 576msgstr "" 577 578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 579msgctxt "CENTURY" 580msgid "13th" 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "14th" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "15th" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "16th" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "17th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "18th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "19th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "1st" 616msgstr "" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "20th" 621msgstr "" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "21st" 626msgstr "" 627 628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 629msgctxt "CENTURY" 630msgid "2nd" 631msgstr "" 632 633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 634msgctxt "CENTURY" 635msgid "3rd" 636msgstr "" 637 638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 639msgctxt "CENTURY" 640msgid "4th" 641msgstr "" 642 643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 644msgctxt "CENTURY" 645msgid "5th" 646msgstr "" 647 648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 649msgctxt "CENTURY" 650msgid "6th" 651msgstr "" 652 653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 654msgctxt "CENTURY" 655msgid "7th" 656msgstr "" 657 658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 659msgctxt "CENTURY" 660msgid "8th" 661msgstr "" 662 663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 664msgctxt "CENTURY" 665msgid "9th" 666msgstr "" 667 668#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 669#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 670msgid "<default theme>" 671msgstr "" 672 673#: resources/views/register-page.phtml:26 674msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 675msgstr "" 676 677#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 678#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115 679#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 681#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 682#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 683#, php-format 684msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 685msgstr "" 686 687#. I18N: URL = web address 688#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 689msgid "A URL" 690msgstr "" 691 692#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 693#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 694msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 695msgstr "" 696 697#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 698#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 699msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 703#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 704msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 709msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 713#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 714msgid "A chart of an individual’s ancestors." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 718#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 719msgid "A chart of an individual’s descendants." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 723#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 724msgid "A chart of individuals’ lifespans." 725msgstr "" 726 727#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 728msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of a “Data fix” module 732#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 733msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 737#: app/Module/FanChartModule.php:130 738msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 739msgstr "" 740 741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 746msgid "A file on the server" 747msgstr "" 748 749#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 750#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 751#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 752#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 754msgid "A file on your computer" 755msgstr "" 756 757#. I18N: Description of the “My page” module 758#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 759msgid "A greeting message and useful links for a user." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Home page” module 763#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 764msgid "A greeting message for site visitors." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Contact information” module 768#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 769msgid "A link to the site contacts." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “webtrees” module 773#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 774msgid "A link to the webtrees home page." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “Branches” module 778#: app/Module/BranchesListModule.php:115 779msgid "A list of branches of a family." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Pending changes” module 783#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 784msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Families” module 788#: app/Module/FamilyListModule.php:57 789msgid "A list of families." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “FAQ” module 793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 794msgid "A list of frequently asked questions and answers." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “Individuals” module 798#: app/Module/IndividualListModule.php:110 799msgid "A list of individuals." 800msgstr "" 801 802#. I18N: Description of the “Locations” module 803#: app/Module/LocationListModule.php:84 804msgid "A list of locations." 805msgstr "" 806 807#. I18N: Description of the “Media objects” module 808#: app/Module/MediaListModule.php:93 809msgid "A list of media objects." 810msgstr "" 811 812#. I18N: Description of the “Recent changes” module 813#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 814msgid "A list of records that have been updated recently." 815msgstr "" 816 817#. I18N: Description of the “Repositories” module 818#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 819msgid "A list of repositories." 820msgstr "" 821 822#. I18N: Description of the “Shared notes” module 823#: app/Module/NoteListModule.php:81 824msgid "A list of shared notes." 825msgstr "" 826 827#. I18N: Description of the “Sources” module 828#: app/Module/SourceListModule.php:83 829msgid "A list of sources." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 833#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 834msgid "A list of submitters." 835msgstr "" 836 837#. I18N: Description of “Research tasks” module 838#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 839msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 840msgstr "" 841 842#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 843#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 844msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 845msgstr "" 846 847#. I18N: Description of the “On this day” module 848#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 849msgid "A list of the anniversaries that occur today." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 853#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 854msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 855msgstr "" 856 857#. I18N: Description of the “Top given names” module 858#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 859msgid "A list of the most popular given names." 860msgstr "" 861 862#. I18N: Description of the “Top surnames” module 863#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 864msgid "A list of the most popular surnames." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 868#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 869msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Who is online” module 873#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 874msgid "A list of users and visitors who are currently online." 875msgstr "" 876 877#: resources/views/help/media-object.phtml:8 878msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 879msgstr "" 880 881#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 882#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 883#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 884#, php-format 885msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 886msgstr "" 887 888#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 890#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 891msgid "A new version of webtrees is available." 892msgstr "" 893 894#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 895#, php-format 896msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 897msgstr "" 898 899#. I18N: Description of the “Journal” module 900#: app/Module/UserJournalModule.php:66 901msgid "A private area to record notes or keep a journal." 902msgstr "" 903 904#. I18N: %s is a server name/URL 905#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 906#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 907#, php-format 908msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Pedigree” module 912#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 914msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 915msgstr "" 916 917#. I18N: Description of the “Ancestors” module 918#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 920msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Descendants” module 924#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Individual” module 930#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 932msgid "A report of an individual’s details." 933msgstr "" 934 935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 936msgid "A report of facts which are supported by a given source." 937msgstr "" 938 939#. I18N: Description of the “Family” module 940#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 941#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 942msgid "A report of family members and their details." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Deaths” module 946#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 947msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 948msgstr "" 949 950#. I18N: Description of the “Occupations” module 951#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 952#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 953msgid "A report of individuals who had a given occupation." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Births” module 957#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 958msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 959msgstr "" 960 961#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 962#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 964msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Marriages” module 968#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 970msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Changes” module 974#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 975#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 976msgid "A report of recent and pending changes." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Related families” 980#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 982msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Related individuals” module 986#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 988msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Source” module 992#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 993msgid "A report of the information provided by a source." 994msgstr "" 995 996#. I18N: Description of the “Missing data” 997#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 999msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1000msgstr "" 1001 1002#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1003#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1005msgid "A report of vital records for a given date or place." 1006msgstr "" 1007 1008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 1009msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1010msgstr "" 1011 1012#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1013#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1014msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1015msgstr "" 1016 1017#. I18N: Description of the “Extra information” module 1018#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 1019msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1020msgstr "" 1021 1022#. I18N: Description of the “Descendants” module 1023#: app/Module/DescendancyModule.php:73 1024msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1025msgstr "" 1026 1027#. I18N: Description of the “Families” module 1028#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1029msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1030msgstr "" 1031 1032#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1033#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76 1034msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1035msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1036 1037#. I18N: Description of the “Media” module 1038#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1039msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1040msgstr "" 1041 1042#. I18N: Description of the “Notes” module 1043#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1044msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1045msgstr "" 1046 1047#. I18N: Description of the “Sources” module 1048#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1049msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1053#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1054msgid "A timeline displaying individual events." 1055msgstr "" 1056 1057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1058msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1059msgstr "" 1060 1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1077msgctxt "paper size" 1078msgid "A3" 1079msgstr "" 1080 1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1097msgctxt "paper size" 1098msgid "A4" 1099msgstr "" 1100 1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1106#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1107msgid "API key" 1108msgstr "" 1109 1110#. I18N: Location of an LDS church temple 1111#: app/Elements/TempleCode.php:53 1112msgid "Aba, Nigeria" 1113msgstr "" 1114 1115#: app/Date/JalaliDate.php:266 1116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:139 1122msgctxt "GENITIVE" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1127#: app/Date/JalaliDate.php:229 1128msgctxt "INSTRUMENTAL" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:184 1134msgctxt "LOCATIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1139#: app/Date/JalaliDate.php:94 1140msgctxt "NOMINATIVE" 1141msgid "Aban" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: A configuration setting 1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1148msgid "Abbreviate place names" 1149msgstr "" 1150 1151#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1152#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1153#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1154#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 1155#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1156msgid "Abbreviation" 1157msgstr "Okrajšava" 1158 1159#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1160#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1161msgid "Accept" 1162msgstr "Sprejmi spremembe" 1163 1164#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1165msgid "Accept all changes" 1166msgstr "" 1167 1168#: resources/views/admin/components.phtml:42 1169#: resources/views/admin/components.phtml:105 1170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1171msgid "Access level" 1172msgstr "Raven dostopa" 1173 1174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1175msgid "Access to family trees" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1179msgid "Account approval and email verification" 1180msgstr "" 1181 1182#. I18N: Location of an LDS church temple 1183#: app/Elements/TempleCode.php:54 1184msgid "Accra, Ghana" 1185msgstr "" 1186 1187#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1188msgid "Action" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:190 1193msgctxt "GENITIVE" 1194msgid "Adar" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:294 1199msgctxt "INSTRUMENTAL" 1200msgid "Adar" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:242 1205msgctxt "LOCATIVE" 1206msgid "Adar" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:138 1211msgctxt "NOMINATIVE" 1212msgid "Adar" 1213msgstr "" 1214 1215#. I18N: a month in the Jewish calendar 1216#: app/Date/JewishDate.php:188 1217msgctxt "GENITIVE" 1218msgid "Adar I" 1219msgstr "" 1220 1221#. I18N: a month in the Jewish calendar 1222#: app/Date/JewishDate.php:292 1223msgctxt "INSTRUMENTAL" 1224msgid "Adar I" 1225msgstr "" 1226 1227#. I18N: a month in the Jewish calendar 1228#: app/Date/JewishDate.php:240 1229msgctxt "LOCATIVE" 1230msgid "Adar I" 1231msgstr "" 1232 1233#. I18N: a month in the Jewish calendar 1234#: app/Date/JewishDate.php:136 1235msgctxt "NOMINATIVE" 1236msgid "Adar I" 1237msgstr "" 1238 1239#. I18N: a month in the Jewish calendar 1240#: app/Date/JewishDate.php:208 1241msgctxt "GENITIVE" 1242msgid "Adar II" 1243msgstr "" 1244 1245#. I18N: a month in the Jewish calendar 1246#: app/Date/JewishDate.php:312 1247msgctxt "INSTRUMENTAL" 1248msgid "Adar II" 1249msgstr "" 1250 1251#. I18N: a month in the Jewish calendar 1252#: app/Date/JewishDate.php:260 1253msgctxt "LOCATIVE" 1254msgid "Adar II" 1255msgstr "" 1256 1257#. I18N: a month in the Jewish calendar 1258#: app/Date/JewishDate.php:156 1259msgctxt "NOMINATIVE" 1260msgid "Adar II" 1261msgstr "" 1262 1263#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1264#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1265msgid "Add" 1266msgstr "Dodaj" 1267 1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531 1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643 1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810 1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860 1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910 1274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965 1275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027 1276#, php-format 1277msgid "Add %s to the clippings cart" 1278msgstr "" 1279 1280#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1281msgid "Add a brother" 1282msgstr "" 1283 1284#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1287msgid "Add a child" 1288msgstr "" 1289 1290#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:71 1291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1292msgid "Add a child to create a one-parent family" 1293msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1294 1295#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1296#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1297#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1298msgid "Add a daughter" 1299msgstr "" 1300 1301#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1302#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1303#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1304msgid "Add a fact" 1305msgstr "" 1306 1307#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1310#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1311msgid "Add a father" 1312msgstr "Dodaj novega očeta" 1313 1314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1315#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1316msgid "Add a favorite" 1317msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:81 1320#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:84 1321#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1322#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1324#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1325msgid "Add a husband" 1326msgstr "Dodaj moža" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67 1329#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1330msgid "Add a husband using an existing individual" 1331msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1332 1333#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1334msgid "Add a journal entry" 1335msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1338#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1339#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1340msgid "Add a media file" 1341msgstr "" 1342 1343#: resources/views/family-page.phtml:71 1344#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1345#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1346msgid "Add a media object" 1347msgstr "" 1348 1349#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1350#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1351#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1353msgid "Add a mother" 1354msgstr "Dodaj novo mater" 1355 1356#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1357msgid "Add a name" 1358msgstr "Dodaj novo ime" 1359 1360#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1361msgid "Add a news article" 1362msgstr "Dodaj članek" 1363 1364#: resources/views/family-page.phtml:59 1365#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1366msgid "Add a note" 1367msgstr "" 1368 1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1370msgid "Add a sibling" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1374msgid "Add a sister" 1375msgstr "" 1376 1377#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1378#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1379#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1380msgid "Add a son" 1381msgstr "" 1382 1383#: resources/views/family-page.phtml:83 1384#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1385msgid "Add a source citation" 1386msgstr "" 1387 1388#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1389msgid "Add a spouse" 1390msgstr "" 1391 1392#: app/Module/StoriesModule.php:299 1393#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1394#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1395msgid "Add a story" 1396msgstr "" 1397 1398#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500 1400msgid "Add a user" 1401msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1402 1403#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:79 1404#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:83 1405#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1406#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1407#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1408#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1409msgid "Add a wife" 1410msgstr "Dodaj novo ženo" 1411 1412#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70 1413#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1414msgid "Add a wife using an existing individual" 1415msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1416 1417#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1418#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1419#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1420msgid "Add an FAQ" 1421msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1422 1423#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1424msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1425msgstr "" 1426 1427#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1428msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1429msgstr "" 1430 1431#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1432msgid "Add from clipboard" 1433msgstr "Dodaj v odložišče" 1434 1435#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1436msgid "Add historic events to an individual’s page." 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1440msgid "Add individuals" 1441msgstr "" 1442 1443#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1444msgid "Add marriage details" 1445msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1446 1447#. I18N: Name of a module 1448#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1449msgid "Add missing death records" 1450msgstr "" 1451 1452#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1453msgid "Add more blocks from the following list." 1454msgstr "" 1455 1456#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45 1457msgid "Add more fields" 1458msgstr "Dodaj več polj" 1459 1460#. I18N: Description of the “Stories” module 1461#: app/Module/StoriesModule.php:78 1462msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1463msgstr "" 1464 1465#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1466msgid "Add new, and update existing records" 1467msgstr "" 1468 1469#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1470msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1471msgstr "" 1472 1473#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1474#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1475msgid "Add styling and scripts to every page." 1476msgstr "" 1477 1478#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1479#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1480msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1481msgstr "" 1482 1483#. I18N: A configuration setting 1484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1485msgid "Add to TITLE header tag" 1486msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1487 1488#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1489#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1490msgid "Add to the clippings cart" 1491msgstr "" 1492 1493#. I18N: A configuration setting 1494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1495msgid "Add unique identifiers" 1496msgstr "" 1497 1498#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1499msgid "Add unlinked records" 1500msgstr "" 1501 1502#. I18N: Description of the “HTML” module 1503#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1504msgid "Add your own text and graphics." 1505msgstr "" 1506 1507#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1508msgid "Add/edit a journal/news entry" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1512#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1513#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1515#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1516#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1517#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1518#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1519#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1520#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1521#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1522#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1523msgid "Additional information" 1524msgstr "" 1525 1526#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386 1527#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658 1528#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 1529#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1530#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1531msgid "Address" 1532msgstr "Naslov" 1533 1534#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387 1535#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659 1536#: app/Factories/ElementFactory.php:706 1537msgid "Address line 1" 1538msgstr "" 1539 1540#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388 1541#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660 1542#: app/Factories/ElementFactory.php:707 1543msgid "Address line 2" 1544msgstr "" 1545 1546#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389 1547#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661 1548#: app/Factories/ElementFactory.php:708 1549msgid "Address line 3" 1550msgstr "" 1551 1552#. I18N: Location of an LDS church temple 1553#: app/Elements/TempleCode.php:55 1554msgid "Adelaide, Australia" 1555msgstr "" 1556 1557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1558#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1559msgid "Administrator" 1560msgstr "" 1561 1562#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1563msgid "Administrator account" 1564msgstr "" 1565 1566#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1567msgid "Administrator comments on user" 1568msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1569 1570#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 1571msgid "Administrators" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1575msgctxt "Female pedigree" 1576msgid "Adopted" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1580msgctxt "Male pedigree" 1581msgid "Adopted" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1585msgctxt "Pedigree" 1586msgid "Adopted" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1590msgid "Adopted by both parents" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1594#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1595msgid "Adopted by father" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1599#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1600msgid "Adopted by mother" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1604#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1605msgid "Adopted name" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450 1609msgid "Adoption" 1610msgstr "Posvojitev" 1611 1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1613msgid "Adoption of a brother" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 1617msgid "Adoption of a child" 1618msgstr "Posvojitev otroka" 1619 1620#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1621msgid "Adoption of a daughter" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 1627msgid "Adoption of a grandchild" 1628msgstr "Posvojitev vnuka" 1629 1630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1631msgid "Adoption of a granddaughter" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1635msgctxt "daughter’s daughter" 1636msgid "Adoption of a granddaughter" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1640msgctxt "son’s daughter" 1641msgid "Adoption of a granddaughter" 1642msgstr "" 1643 1644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1645msgid "Adoption of a grandson" 1646msgstr "" 1647 1648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1649msgctxt "daughter’s son" 1650msgid "Adoption of a grandson" 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1654msgctxt "son’s son" 1655msgid "Adoption of a grandson" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1659msgid "Adoption of a half-brother" 1660msgstr "" 1661 1662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 1663msgid "Adoption of a half-sibling" 1664msgstr "" 1665 1666#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1667msgid "Adoption of a half-sister" 1668msgstr "" 1669 1670#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 1671msgid "Adoption of a sibling" 1672msgstr "" 1673 1674#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1675msgid "Adoption of a sister" 1676msgstr "" 1677 1678#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1679msgid "Adoption of a son" 1680msgstr "" 1681 1682#: app/Factories/ElementFactory.php:449 1683msgid "Adoptive parents" 1684msgstr "" 1685 1686#: app/Factories/ElementFactory.php:493 1687msgid "Adult christening" 1688msgstr "" 1689 1690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 1691msgid "Advanced fact preferences" 1692msgstr "" 1693 1694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 1695msgid "Advanced name facts" 1696msgstr "Napredno ime dejstev" 1697 1698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 1699msgid "Advanced place name facts" 1700msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 1701 1702#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1703#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1704msgid "Advanced search" 1705msgstr "" 1706 1707#. I18N: Name of a country or state 1708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1709msgid "Afghanistan" 1710msgstr "Afganistan" 1711 1712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1713msgid "Africa" 1714msgstr "Afrika" 1715 1716#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1717msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1718msgstr "" 1719 1720#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390 1721#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1722#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1723#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1724#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1725#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1726#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1728#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1729#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1730msgid "Age" 1731msgstr "Starost" 1732 1733#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1734msgid "Age at birth of child" 1735msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1736 1737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1738msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1739msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1740 1741#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1742msgid "Age between husband and wife" 1743msgstr "Starost med možem in ženo" 1744 1745#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1746msgid "Age between siblings" 1747msgstr "Starost med potomci" 1748 1749#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1750msgid "Age between wife and husband" 1751msgstr "Starost med ženo in možem" 1752 1753#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1754msgid "Age difference" 1755msgstr "Razlika v starosti" 1756 1757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1759msgid "Age in year of first marriage" 1760msgstr "Starost v letu prve poroke" 1761 1762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1763#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1764#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1766#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1767msgid "Age in year of marriage" 1768msgstr "Starost v letu poroke" 1769 1770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1771#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1773msgid "Age interval" 1774msgstr "" 1775 1776#. I18N: A configuration setting 1777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1778msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1779msgstr "" 1780 1781#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1782#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1783msgid "Age related to death year" 1784msgstr "Starost glede na leto smrti" 1785 1786#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415 1787#: app/Factories/ElementFactory.php:687 1788msgid "Agency" 1789msgstr "Agencija" 1790 1791#. I18N: Name of a country or state 1792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1793msgid "Aland Islands" 1794msgstr "" 1795 1796#. I18N: Name of a country or state 1797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1798msgid "Albania" 1799msgstr "Albanija" 1800 1801#. I18N: Name of a module 1802#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1803msgid "Album" 1804msgstr "" 1805 1806#. I18N: Location of an LDS church temple 1807#: app/Elements/TempleCode.php:57 1808msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1809msgstr "" 1810 1811#. I18N: Name of a country or state 1812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1813msgid "Algeria" 1814msgstr "Alžírsko" 1815 1816#: app/Factories/ElementFactory.php:453 1817msgid "Alias" 1818msgstr "Vzdevek" 1819 1820#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1821msgid "Alive" 1822msgstr "" 1823 1824#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1825#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1826#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1827#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1828#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1829#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1830#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1831#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1832#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1833#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1834#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1835#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1836#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1838#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1839#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1841#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1842#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1843#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1844#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1845#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1846#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1847msgid "All" 1848msgstr "" 1849 1850#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169 1851#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1852msgid "All facts and events" 1853msgstr "" 1854 1855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 1856msgid "All family facts" 1857msgstr "" 1858 1859#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1860msgid "All fields must be completed." 1861msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1862 1863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 1864msgid "All individual facts" 1865msgstr "" 1866 1867#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1868#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1869msgid "All individuals" 1870msgstr "vsi ljudje" 1871 1872#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1873#: resources/views/admin/components.phtml:28 1874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557 1875msgid "All modules" 1876msgstr "" 1877 1878#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1879#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1880msgid "All records" 1881msgstr "" 1882 1883#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1884#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1885msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1886msgstr "" 1887 1888#. I18N: A configuration setting 1889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1890msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1891msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1892 1893#. I18N: A configuration setting 1894#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1895msgid "Allow visitors to request a new user account" 1896msgstr "" 1897 1898#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1899#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1900#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1901#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1902#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1903#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1904#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1905msgid "Also known as" 1906msgstr "Znan tudi kot" 1907 1908#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1909#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1910msgid "Alternative place name" 1911msgstr "" 1912 1913#. I18N: Name of a country or state 1914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1915msgid "American Samoa" 1916msgstr "Americká Samoa" 1917 1918#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1919#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1920msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1921msgstr "" 1922 1923#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1924msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1925msgstr "" 1926 1927#. I18N: Description of the “Album” module 1928#: app/Module/AlbumModule.php:53 1929msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1930msgstr "" 1931 1932#. I18N: Description of the “Charts” module 1933#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1934msgid "An alternative way to display charts." 1935msgstr "" 1936 1937#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1938#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1939msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1940msgstr "" 1941 1942#. I18N: Description of the “Theme change” module 1943#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1944msgid "An alternative way to select a new theme." 1945msgstr "" 1946 1947#. I18N: Description of the “Sign in” module 1948#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1949msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1950msgstr "" 1951 1952#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1953#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1954msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1955msgstr "" 1956 1957#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1958msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1959msgstr "" 1960 1961#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1962#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1963msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1964msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1965 1966#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1967#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1968msgid "An unexpected database error occurred." 1969msgstr "" 1970 1971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 1972msgid "An upgrade is available." 1973msgstr "" 1974 1975#. I18N: Name of a module/report 1976#. I18N: Name of a module/chart 1977#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1978#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1979#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1980msgid "Ancestors" 1981msgstr "" 1982 1983#: app/Factories/ElementFactory.php:454 1984msgid "Ancestors interest" 1985msgstr "" 1986 1987#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1988msgid "Ancestors of " 1989msgstr "" 1990 1991#. I18N: %s is an individual’s name 1992#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1993#, php-format 1994msgid "Ancestors of %s" 1995msgstr "" 1996 1997#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1998msgid "Ancestral file number" 1999msgstr "" 2000 2001#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 2002msgid "Ancestry PID" 2003msgstr "" 2004 2005#. I18N: Location of an LDS church temple 2006#: app/Elements/TempleCode.php:58 2007msgid "Anchorage, Alaska, United States" 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: Name of a country or state 2011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 2012msgid "Andorra" 2013msgstr "Andora" 2014 2015#. I18N: Name of a country or state 2016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 2017msgid "Angola" 2018msgstr "" 2019 2020#. I18N: Name of a country or state 2021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2022msgid "Anguilla" 2023msgstr "" 2024 2025#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2026#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 2027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 2028#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 2029#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 2030#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2031msgid "Anniversary" 2032msgstr "Obletnica" 2033 2034#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 2035msgid "Anniversary calendar" 2036msgstr "" 2037 2038#: app/Factories/ElementFactory.php:319 2039msgid "Annulment" 2040msgstr "Razveljavitev zakona" 2041 2042#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2043msgid "Answer" 2044msgstr "" 2045 2046#. I18N: Name of a country or state 2047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2048msgid "Antarctica" 2049msgstr "Antarktída" 2050 2051#. I18N: Name of a country or state 2052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2053msgid "Antigua and Barbuda" 2054msgstr "Antigua a Barbuda" 2055 2056#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2057msgid "Anyone with a user account can access this website." 2058msgstr "" 2059 2060#. I18N: Location of an LDS church temple 2061#: app/Elements/TempleCode.php:59 2062msgid "Apia, Samoa" 2063msgstr "" 2064 2065#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2066#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2067#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2068msgid "Apply privacy settings" 2069msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2070 2071#. I18N: Label for checkbox 2072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893 2073#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2074msgid "Apply these preferences to all family trees" 2075msgstr "" 2076 2077#. I18N: Label for checkbox 2078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 2079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2080msgid "Apply these preferences to new family trees" 2081msgstr "" 2082 2083#: resources/views/admin/users.phtml:35 2084msgid "Approved" 2085msgstr "" 2086 2087#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2088msgid "Approved by administrator" 2089msgstr "" 2090 2091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2092msgctxt "Abbreviation for April" 2093msgid "Apr" 2094msgstr "" 2095 2096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2097msgctxt "GENITIVE" 2098msgid "April" 2099msgstr "april" 2100 2101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2102msgctxt "INSTRUMENTAL" 2103msgid "April" 2104msgstr "april" 2105 2106#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2107msgctxt "LOCATIVE" 2108msgid "April" 2109msgstr "april" 2110 2111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2112#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2113#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2114msgctxt "NOMINATIVE" 2115msgid "April" 2116msgstr "april" 2117 2118#. I18N: The name of a colour-scheme 2119#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2120msgid "Aqua Marine" 2121msgstr "" 2122 2123#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2124#, php-format 2125msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2126msgstr "" 2127 2128#: resources/views/individual-name.phtml:87 2129#: resources/views/media-page-details.phtml:40 2130msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2131msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2132 2133#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2134#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2135msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2136msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2137 2138#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250 2139#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2140#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2141#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2142#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2143#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2144#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2145#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2146#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2147#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2148#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2149#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2150#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2151#, php-format 2152msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2153msgstr "" 2154 2155#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2156msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2157msgstr "" 2158 2159#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2160msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2161msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2162 2163#. I18N: Name of a country or state 2164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2165msgid "Argentina" 2166msgstr "" 2167 2168#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2169#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2170#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2171#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2172#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2173#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2175#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2176#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2177#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2178#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2179#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2180#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2181#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2182#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2183#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2184msgctxt "font name" 2185msgid "Arial" 2186msgstr "" 2187 2188#. I18N: Name of a country or state 2189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2190msgid "Armenia" 2191msgstr "Armenija" 2192 2193#. I18N: Name of a country or state 2194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2195msgid "Aruba" 2196msgstr "" 2197 2198#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2199msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2200msgstr "" 2201 2202#. I18N: The name of a colour-scheme 2203#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2204msgid "Ash" 2205msgstr "" 2206 2207#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2208msgid "Asia" 2209msgstr "Azija" 2210 2211#: app/Factories/ElementFactory.php:455 2212#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 2213#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2214#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2215#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2216#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2217#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 2218msgid "Associate" 2219msgstr "Znanec" 2220 2221#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2222msgid "Associate events with this source" 2223msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2224 2225#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2226msgid "Associated events" 2227msgstr "" 2228 2229#. I18N: Location of an LDS church temple 2230#: app/Elements/TempleCode.php:61 2231msgid "Asuncion, Paraguay" 2232msgstr "" 2233 2234#. I18N: Name of a country or state 2235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2236msgid "At sea" 2237msgstr "Na mori" 2238 2239#. I18N: Location of an LDS church temple 2240#: app/Elements/TempleCode.php:62 2241msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2242msgstr "" 2243 2244#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2245msgid "Attendant" 2246msgstr "spremljevalec" 2247 2248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2249msgctxt "FEMALE" 2250msgid "Attendant" 2251msgstr "" 2252 2253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2254msgctxt "MALE" 2255msgid "Attendant" 2256msgstr "" 2257 2258#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2259msgid "Attending" 2260msgstr "spremljanje" 2261 2262#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2263msgctxt "FEMALE" 2264msgid "Attending" 2265msgstr "" 2266 2267#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2268msgctxt "MALE" 2269msgid "Attending" 2270msgstr "" 2271 2272#. I18N: Type of media object 2273#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2274#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2275#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 2276msgid "Audio" 2277msgstr "avdioposnetek" 2278 2279#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2280msgctxt "Abbreviation for August" 2281msgid "Aug" 2282msgstr "" 2283 2284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2285msgctxt "GENITIVE" 2286msgid "August" 2287msgstr "avgust" 2288 2289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2290msgctxt "INSTRUMENTAL" 2291msgid "August" 2292msgstr "avgust" 2293 2294#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2295msgctxt "LOCATIVE" 2296msgid "August" 2297msgstr "avgust" 2298 2299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2300#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2301#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2302msgctxt "NOMINATIVE" 2303msgid "August" 2304msgstr "avgust" 2305 2306#. I18N: Name of a country or state 2307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2308msgid "Australia" 2309msgstr "Avstralija" 2310 2311#. I18N: Name of a country or state 2312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2313msgid "Austria" 2314msgstr "Avstrija" 2315 2316#: app/Factories/ElementFactory.php:681 2317#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 2318#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2319msgid "Author" 2320msgstr "Avtor" 2321 2322#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 2323#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2324#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 2325#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 2326#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83 2327#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2328#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 2329#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 2330#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2331#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:93 2332msgid "Author of last change" 2333msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2334 2335#. I18N: plural noun - things that can be shared 2336#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 2338msgid "Autocomplete" 2339msgstr "" 2340 2341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2342msgid "Automatically accept changes made by this user" 2343msgstr "" 2344 2345#. I18N: A configuration setting 2346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2347msgid "Automatically expand notes" 2348msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2349 2350#. I18N: A configuration setting 2351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2352msgid "Automatically expand sources" 2353msgstr "Samodejno razširi vire" 2354 2355#. I18N: a month in the Jewish calendar 2356#: app/Date/JewishDate.php:200 2357msgctxt "GENITIVE" 2358msgid "Av" 2359msgstr "" 2360 2361#. I18N: a month in the Jewish calendar 2362#: app/Date/JewishDate.php:304 2363msgctxt "INSTRUMENTAL" 2364msgid "Av" 2365msgstr "" 2366 2367#. I18N: a month in the Jewish calendar 2368#: app/Date/JewishDate.php:252 2369msgctxt "LOCATIVE" 2370msgid "Av" 2371msgstr "" 2372 2373#. I18N: a month in the Jewish calendar 2374#: app/Date/JewishDate.php:148 2375msgctxt "NOMINATIVE" 2376msgid "Av" 2377msgstr "" 2378 2379#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2380#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2381#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2382#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2383msgid "Average age" 2384msgstr "Povprečna starost" 2385 2386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2387#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2388#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2389#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2390#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2391#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2392#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2393msgid "Average age at death" 2394msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2395 2396#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2397msgid "Average age at marriage" 2398msgstr "" 2399 2400#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2401msgid "Average age in century of marriage" 2402msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2403 2404#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2405msgid "Average age related to death century" 2406msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2407 2408#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2409msgid "Average number" 2410msgstr "" 2411 2412#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2413#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2414#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2415#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2416#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2417msgid "Average number of children per family" 2418msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2419 2420#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2421#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2423msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2424msgstr "" 2425 2426#: app/Date/JalaliDate.php:267 2427msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2428msgid "Azar" 2429msgstr "" 2430 2431#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2432#: app/Date/JalaliDate.php:141 2433msgctxt "GENITIVE" 2434msgid "Azar" 2435msgstr "" 2436 2437#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2438#: app/Date/JalaliDate.php:231 2439msgctxt "INSTRUMENTAL" 2440msgid "Azar" 2441msgstr "" 2442 2443#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2444#: app/Date/JalaliDate.php:186 2445msgctxt "LOCATIVE" 2446msgid "Azar" 2447msgstr "" 2448 2449#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2450#: app/Date/JalaliDate.php:96 2451msgctxt "NOMINATIVE" 2452msgid "Azar" 2453msgstr "" 2454 2455#. I18N: Name of a country or state 2456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2457msgid "Azerbaijan" 2458msgstr "Azerbajdžan" 2459 2460#. I18N: Name of a country or state 2461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2462msgid "Azores" 2463msgstr "Azory" 2464 2465#: app/Date/JalaliDate.php:269 2466msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2467msgid "Bah" 2468msgstr "" 2469 2470#. I18N: Name of a country or state 2471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2472msgid "Bahamas" 2473msgstr "Bahamy" 2474 2475#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2476#: app/Date/JalaliDate.php:145 2477msgctxt "GENITIVE" 2478msgid "Bahman" 2479msgstr "" 2480 2481#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2482#: app/Date/JalaliDate.php:235 2483msgctxt "INSTRUMENTAL" 2484msgid "Bahman" 2485msgstr "" 2486 2487#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2488#: app/Date/JalaliDate.php:190 2489msgctxt "LOCATIVE" 2490msgid "Bahman" 2491msgstr "" 2492 2493#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2494#: app/Date/JalaliDate.php:100 2495msgctxt "NOMINATIVE" 2496msgid "Bahman" 2497msgstr "" 2498 2499#. I18N: Name of a country or state 2500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2501msgid "Bahrain" 2502msgstr "Bahrajn" 2503 2504#. I18N: Name of a country or state 2505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2506msgid "Bangladesh" 2507msgstr "Bangladéš" 2508 2509#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185 2510#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2511msgid "Baptism" 2512msgstr "Krst" 2513 2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2515msgid "Baptism of a brother" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 2519msgid "Baptism of a child" 2520msgstr "Baptizem otroka" 2521 2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2523msgid "Baptism of a daughter" 2524msgstr "" 2525 2526#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 2528#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 2529#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 2530#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 2531msgid "Baptism of a grandchild" 2532msgstr "Krst vnuka" 2533 2534#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2535msgid "Baptism of a granddaughter" 2536msgstr "" 2537 2538#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2539msgctxt "daughter’s daughter" 2540msgid "Baptism of a granddaughter" 2541msgstr "" 2542 2543#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2544msgctxt "son’s daughter" 2545msgid "Baptism of a granddaughter" 2546msgstr "" 2547 2548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2549msgid "Baptism of a grandson" 2550msgstr "" 2551 2552#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2553msgctxt "daughter’s son" 2554msgid "Baptism of a grandson" 2555msgstr "" 2556 2557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2558msgctxt "son’s son" 2559msgid "Baptism of a grandson" 2560msgstr "" 2561 2562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2563msgid "Baptism of a half-brother" 2564msgstr "" 2565 2566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 2567msgid "Baptism of a half-sibling" 2568msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2569 2570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2571msgid "Baptism of a half-sister" 2572msgstr "" 2573 2574#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 2575msgid "Baptism of a sibling" 2576msgstr "Krst brata/sestre" 2577 2578#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2579msgid "Baptism of a sister" 2580msgstr "" 2581 2582#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2583msgid "Baptism of a son" 2584msgstr "" 2585 2586#: app/Factories/ElementFactory.php:466 2587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2588msgid "Bar mitzvah" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Name of a country or state 2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2593msgid "Barbados" 2594msgstr "" 2595 2596#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2597msgid "Base GEDCOM tag" 2598msgstr "" 2599 2600#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2602msgid "Bat mitzvah" 2603msgstr "" 2604 2605#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2606msgid "Batch update" 2607msgstr "" 2608 2609#. I18N: Location of an LDS church temple 2610#: app/Elements/TempleCode.php:73 2611msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2612msgstr "" 2613 2614#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 2615msgid "Begins with" 2616msgstr "Se začne z" 2617 2618#. I18N: Name of a country or state 2619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2620msgid "Belarus" 2621msgstr "Bielorusko" 2622 2623#. I18N: The name of a colour-scheme 2624#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2625msgid "Belgian Chocolate" 2626msgstr "" 2627 2628#. I18N: Name of a country or state 2629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2630msgid "Belgium" 2631msgstr "Belgija" 2632 2633#. I18N: Name of a country or state 2634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2635msgid "Belize" 2636msgstr "" 2637 2638#. I18N: Name of a country or state 2639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2640msgid "Benin" 2641msgstr "" 2642 2643#. I18N: Name of a country or state 2644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2645msgid "Bermuda" 2646msgstr "Bermudy" 2647 2648#. I18N: Location of an LDS church temple 2649#: app/Elements/TempleCode.php:191 2650msgid "Bern, Switzerland" 2651msgstr "" 2652 2653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2654msgid "Best man" 2655msgstr "priča" 2656 2657#. I18N: Name of a country or state 2658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2659msgid "Bhutan" 2660msgstr "Bhután" 2661 2662#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2663msgid "Bibliography" 2664msgstr "Literatura" 2665 2666#. I18N: Location of an LDS church temple 2667#: app/Elements/TempleCode.php:64 2668msgid "Billings, Montana, United States" 2669msgstr "" 2670 2671#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2672msgid "Binary data object" 2673msgstr "Podatki binarne oblike" 2674 2675#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2676msgid "Bing™ maps" 2677msgstr "" 2678 2679#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2680msgid "Bing™ webmaster tools" 2681msgstr "" 2682 2683#. I18N: Location of an LDS church temple 2684#: app/Elements/TempleCode.php:65 2685msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2686msgstr "" 2687 2688#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2689#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:213 2690#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2691#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2694#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2696#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2697#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2698#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2718#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2813#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2814msgid "Birth" 2815msgstr "Rojstvo" 2816 2817#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2818msgctxt "Female pedigree" 2819msgid "Birth" 2820msgstr "" 2821 2822#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2823msgctxt "Male pedigree" 2824msgid "Birth" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2828msgctxt "Pedigree" 2829msgid "Birth" 2830msgstr "" 2831 2832#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2833msgid "Birth by country" 2834msgstr "Rojstva po državah" 2835 2836#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2837#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2838msgid "Birth date range end" 2839msgstr "" 2840 2841#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2842#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2843msgid "Birth date range start" 2844msgstr "" 2845 2846#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2847msgid "Birth name" 2848msgstr "" 2849 2850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2851msgid "Birth of a brother" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221 2855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2856msgid "Birth of a child" 2857msgstr "Rojstvo otroka" 2858 2859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 2860msgid "Birth of a daughter" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 2864#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 2865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 2866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2867msgid "Birth of a grandchild" 2868msgstr "Rojstvo vnuka" 2869 2870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2871msgid "Birth of a granddaughter" 2872msgstr "" 2873 2874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2875msgctxt "daughter’s daughter" 2876msgid "Birth of a granddaughter" 2877msgstr "" 2878 2879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2880msgctxt "son’s daughter" 2881msgid "Birth of a granddaughter" 2882msgstr "" 2883 2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2885msgid "Birth of a grandson" 2886msgstr "" 2887 2888#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2889msgctxt "daughter’s son" 2890msgid "Birth of a grandson" 2891msgstr "" 2892 2893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2894msgctxt "son’s son" 2895msgid "Birth of a grandson" 2896msgstr "" 2897 2898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2899msgid "Birth of a half-brother" 2900msgstr "" 2901 2902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 2903msgid "Birth of a half-sibling" 2904msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2905 2906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2907msgid "Birth of a half-sister" 2908msgstr "" 2909 2910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 2911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2912msgid "Birth of a sibling" 2913msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2914 2915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2916msgid "Birth of a sister" 2917msgstr "" 2918 2919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2920msgid "Birth of a son" 2921msgstr "" 2922 2923#: app/Factories/ElementFactory.php:474 2924msgid "Birth parents" 2925msgstr "" 2926 2927#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2928msgid "Birth places" 2929msgstr "Rojstni kraji" 2930 2931#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2932msgid "Birthplace contains" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Name of a module/report 2936#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2937#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2938#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2939#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2940msgid "Births" 2941msgstr "" 2942 2943#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2944#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2945msgid "Births by century" 2946msgstr "Rojstva po stoletjih" 2947 2948#. I18N: Location of an LDS church temple 2949#: app/Elements/TempleCode.php:66 2950msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2951msgstr "" 2952 2953#: app/Factories/ElementFactory.php:476 2954msgid "Blessing" 2955msgstr "Blagoslov" 2956 2957#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88 2958#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2959msgid "Block" 2960msgstr "" 2961 2962#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 2964#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2965#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2966msgid "Blocks" 2967msgstr "" 2968 2969#. I18N: The name of a colour-scheme 2970#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2971msgid "Blue Lagoon" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: The name of a colour-scheme 2975#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2976msgid "Blue Marine" 2977msgstr "" 2978 2979#. I18N: Location of an LDS church temple 2980#: app/Elements/TempleCode.php:67 2981msgid "Bogota, Colombia" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Location of an LDS church temple 2985#: app/Elements/TempleCode.php:68 2986msgid "Boise, Idaho, United States" 2987msgstr "" 2988 2989#. I18N: Name of a country or state 2990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2991msgid "Bolivia" 2992msgstr "Bolívia" 2993 2994#. I18N: Type of media object 2995#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2996msgid "Book" 2997msgstr "knjiga" 2998 2999#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3000#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 3001msgid "Born in the covenant" 3002msgstr "" 3003 3004#. I18N: Name of a country or state 3005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 3006msgid "Bosnia and Herzegovina" 3007msgstr "Bosna in Hercegovina" 3008 3009#. I18N: Location of an LDS church temple 3010#: app/Elements/TempleCode.php:69 3011msgid "Boston, Massachusetts, United States" 3012msgstr "" 3013 3014#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3015msgid "Both alive" 3016msgstr "" 3017 3018#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 3019msgid "Both dead" 3020msgstr "" 3021 3022#. I18N: Name of a country or state 3023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3024msgid "Botswana" 3025msgstr "" 3026 3027#. I18N: Location of an LDS church temple 3028#: app/Elements/TempleCode.php:70 3029msgid "Bountiful, Utah, United States" 3030msgstr "" 3031 3032#. I18N: Name of a country or state 3033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 3034msgid "Bouvet Island" 3035msgstr "Bouvetov ostrov" 3036 3037#. I18N: Name of a module/list 3038#. I18N: Branches of a family tree 3039#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 3040msgid "Branches" 3041msgstr "Veje" 3042 3043#. I18N: %s is a surname 3044#: app/Module/BranchesListModule.php:224 3045#, php-format 3046msgid "Branches of the %s family" 3047msgstr "" 3048 3049#. I18N: Name of a country or state 3050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3051msgid "Brazil" 3052msgstr "Brazilija" 3053 3054#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3055msgid "Bridesmaid" 3056msgstr "družica" 3057 3058#. I18N: Location of an LDS church temple 3059#: app/Elements/TempleCode.php:71 3060msgid "Brigham City, Utah, United States" 3061msgstr "" 3062 3063#. I18N: Location of an LDS church temple 3064#: app/Elements/TempleCode.php:72 3065msgid "Brisbane, Australia" 3066msgstr "" 3067 3068#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3069msgid "Brit milah" 3070msgstr "" 3071 3072#. I18N: Name of a country or state 3073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3074msgid "British Indian Ocean Territory" 3075msgstr "Britské indickooceánske územie" 3076 3077#. I18N: Name of a country or state 3078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3079msgid "British Virgin Islands" 3080msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3081 3082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3084msgid "Brother" 3085msgstr "Brat" 3086 3087#. I18N: a month in the French republican calendar 3088#: app/Date/FrenchDate.php:137 3089msgctxt "GENITIVE" 3090msgid "Brumaire" 3091msgstr "" 3092 3093#. I18N: a month in the French republican calendar 3094#: app/Date/FrenchDate.php:231 3095msgctxt "INSTRUMENTAL" 3096msgid "Brumaire" 3097msgstr "" 3098 3099#. I18N: a month in the French republican calendar 3100#: app/Date/FrenchDate.php:184 3101msgctxt "LOCATIVE" 3102msgid "Brumaire" 3103msgstr "" 3104 3105#. I18N: a month in the French republican calendar 3106#: app/Date/FrenchDate.php:89 3107msgctxt "NOMINATIVE" 3108msgid "Brumaire" 3109msgstr "" 3110 3111#. I18N: Name of a country or state 3112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3113msgid "Brunei Darussalam" 3114msgstr "Brunei Daressalam" 3115 3116#. I18N: Location of an LDS church temple 3117#: app/Elements/TempleCode.php:63 3118msgid "Buenos Aires, Argentina" 3119msgstr "" 3120 3121#. I18N: Name of a country or state 3122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3123msgid "Bulgaria" 3124msgstr "Bolgarija" 3125 3126#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197 3127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3130#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3131msgid "Burial" 3132msgstr "Pogreb" 3133 3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3135msgid "Burial of a brother" 3136msgstr "" 3137 3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 3139msgid "Burial of a child" 3140msgstr "Pokop otroka" 3141 3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3143msgid "Burial of a daughter" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3147msgid "Burial of a father" 3148msgstr "Pokop očeta" 3149 3150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 3153msgid "Burial of a grandchild" 3154msgstr "Pokop vnuka" 3155 3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3157msgid "Burial of a granddaughter" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3161msgctxt "daughter’s daughter" 3162msgid "Burial of a granddaughter" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3166msgctxt "son’s daughter" 3167msgid "Burial of a granddaughter" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3171msgid "Burial of a grandfather" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3175msgid "Burial of a grandmother" 3176msgstr "" 3177 3178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3181msgid "Burial of a grandparent" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3185msgid "Burial of a grandson" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3189msgctxt "daughter’s son" 3190msgid "Burial of a grandson" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3194msgctxt "son’s son" 3195msgid "Burial of a grandson" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3199msgid "Burial of a half-brother" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 3203msgid "Burial of a half-sibling" 3204msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3205 3206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3207msgid "Burial of a half-sister" 3208msgstr "" 3209 3210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3211msgid "Burial of a husband" 3212msgstr "" 3213 3214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3215msgid "Burial of a maternal grandfather" 3216msgstr "" 3217 3218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3219msgid "Burial of a maternal grandmother" 3220msgstr "" 3221 3222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3223msgid "Burial of a mother" 3224msgstr "Pokop matere" 3225 3226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3227msgid "Burial of a parent" 3228msgstr "" 3229 3230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3231msgid "Burial of a paternal grandfather" 3232msgstr "" 3233 3234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3235msgid "Burial of a paternal grandmother" 3236msgstr "" 3237 3238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 3239msgid "Burial of a sibling" 3240msgstr "Pokop brata/sestre" 3241 3242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3243msgid "Burial of a sister" 3244msgstr "" 3245 3246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3247msgid "Burial of a son" 3248msgstr "" 3249 3250#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203 3251msgid "Burial of a spouse" 3252msgstr "Pokop soproga" 3253 3254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3255msgid "Burial of a wife" 3256msgstr "" 3257 3258#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3259msgid "Burial place contains" 3260msgstr "" 3261 3262#. I18N: Name of a module/report 3263#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3264#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3265#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3266msgid "Burials" 3267msgstr "" 3268 3269#. I18N: Name of a country or state 3270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3271msgid "Burkina Faso" 3272msgstr "" 3273 3274#. I18N: Name of a country or state 3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3276msgid "Burundi" 3277msgstr "" 3278 3279#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3280msgid "Buyer" 3281msgstr "kupec" 3282 3283#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3284msgctxt "FEMALE" 3285msgid "Buyer" 3286msgstr "" 3287 3288#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3289msgctxt "MALE" 3290msgid "Buyer" 3291msgstr "" 3292 3293#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3294#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3295msgid "By default, SMTP works on port 25." 3296msgstr "" 3297 3298#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3299#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3300msgid "CKEditor™" 3301msgstr "" 3302 3303#. I18N: Name of a module. 3304#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3305msgid "CSS and JS" 3306msgstr "" 3307 3308#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3310msgid "Calculating…" 3311msgstr "" 3312 3313#. I18N: Name of a module 3314#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3315#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3316msgid "Calendar" 3317msgstr "" 3318 3319#. I18N: A configuration setting 3320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3323msgid "Calendar conversion" 3324msgstr "" 3325 3326#. I18N: Location of an LDS church temple 3327#: app/Elements/TempleCode.php:74 3328msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3329msgstr "" 3330 3331#: app/Factories/ElementFactory.php:698 3332#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3333msgid "Call number" 3334msgstr "" 3335 3336#. I18N: Name of a country or state 3337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3338msgid "Cambodia" 3339msgstr "Kambodža" 3340 3341#. I18N: Name of a country or state 3342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3343msgid "Cameroon" 3344msgstr "Kamerun" 3345 3346#. I18N: Location of an LDS church temple 3347#: app/Elements/TempleCode.php:75 3348msgid "Campinas, Brazil" 3349msgstr "" 3350 3351#. I18N: Name of a country or state 3352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3353msgid "Canada" 3354msgstr "Kanada" 3355 3356#. I18N: Name of a country or state 3357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3358msgid "Cape Verde" 3359msgstr "Kapverdy" 3360 3361#. I18N: Location of an LDS church temple 3362#: app/Elements/TempleCode.php:76 3363msgid "Caracas, Venezuela" 3364msgstr "" 3365 3366#. I18N: Type of media object 3367#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3368msgid "Card" 3369msgstr "kartica" 3370 3371#. I18N: Location of an LDS church temple 3372#: app/Elements/TempleCode.php:56 3373msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3374msgstr "" 3375 3376#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3377msgid "Case insensitive" 3378msgstr "" 3379 3380#: app/Factories/ElementFactory.php:482 3381msgid "Caste" 3382msgstr "" 3383 3384#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3385msgid "Categories" 3386msgstr "kategorije" 3387 3388#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3389msgid "Category" 3390msgstr "" 3391 3392#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416 3393msgid "Cause" 3394msgstr "" 3395 3396#: app/Factories/ElementFactory.php:507 3397#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3398msgid "Cause of death" 3399msgstr "" 3400 3401#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3402#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3403#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3404msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3405msgstr "" 3406 3407#. I18N: Name of a country or state 3408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3409msgid "Cayman Islands" 3410msgstr "Kajmanské ostrovy" 3411 3412#. I18N: Location of an LDS church temple 3413#: app/Elements/TempleCode.php:77 3414msgid "Cebu City, Philippines" 3415msgstr "" 3416 3417#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 3418msgid "Cemetery" 3419msgstr "Pokopališče" 3420 3421#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:483 3422msgid "Census" 3423msgstr "Popis prebivalstva" 3424 3425#. I18N: Name of a module 3426#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3427msgid "Census assistant" 3428msgstr "" 3429 3430#: app/Factories/ElementFactory.php:484 3431#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3432msgid "Census date" 3433msgstr "" 3434 3435#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3436msgid "Census date and place" 3437msgstr "" 3438 3439#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3440msgid "Census place" 3441msgstr "" 3442 3443#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3444msgid "Census transcript" 3445msgstr "" 3446 3447#. I18N: Name of a country or state 3448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3449msgid "Central African Republic" 3450msgstr "Stredoafrická republika" 3451 3452#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3453#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3454#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3455#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3456#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3457#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3458#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3459#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3460#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3461#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3462#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3463#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3464#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3465#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3466#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3467#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3468#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3469#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3470#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3471msgid "Century" 3472msgstr "" 3473 3474#. I18N: Type of media object 3475#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3476msgid "Certificate" 3477msgstr "potrdilo" 3478 3479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3481msgid "Certificate number" 3482msgstr "" 3483 3484#. I18N: Name of a country or state 3485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3486msgid "Chad" 3487msgstr "Čad" 3488 3489#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3490#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3491msgid "Change family members" 3492msgstr "Spremeni družinske člane" 3493 3494#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3495msgid "Change the “Home page” blocks" 3496msgstr "" 3497 3498#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3499msgid "Change the “My page” blocks" 3500msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3501 3502#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3503#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3504#, php-format 3505msgid "Changed by %1$s" 3506msgstr "" 3507 3508#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3509#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3510#, php-format 3511msgid "Changed on %1$s" 3512msgstr "" 3513 3514#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3516#, php-format 3517msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3518msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3519 3520#. I18N: Name of a module/report 3521#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3522#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3523#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3524#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3525#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3526#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3527msgid "Changes" 3528msgstr "" 3529 3530#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3531#, php-format 3532msgid "Changes in the last %s day" 3533msgid_plural "Changes in the last %s days" 3534msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3535msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3536msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3537msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3538 3539#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3540#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3541msgid "Changes log" 3542msgstr "" 3543 3544#: app/Factories/ElementFactory.php:370 3545msgid "Character set" 3546msgstr "" 3547 3548#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3549#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3550msgid "Chart" 3551msgstr "" 3552 3553#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:434 3554msgid "Chart preferences" 3555msgstr "" 3556 3557#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3558#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3559#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3561msgid "Chart type" 3562msgstr "" 3563 3564#. I18N: Name of a module/block 3565#. I18N: Name of a module 3566#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3567#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3568#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666 3570#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3571#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3573msgid "Charts" 3574msgstr "Preglednice" 3575 3576#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3577#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3578msgid "Check for errors" 3579msgstr "" 3580 3581#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3582msgid "Check for pending changes…" 3583msgstr "" 3584 3585#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3586msgid "Checking server capacity" 3587msgstr "" 3588 3589#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3590msgid "Checking server configuration" 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: Location of an LDS church temple 3594#: app/Elements/TempleCode.php:78 3595msgid "Chicago, Illinois, United States" 3596msgstr "" 3597 3598#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246 3599#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3600#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3601#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3602msgid "Child" 3603msgstr "Otrok" 3604 3605#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3606#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3607msgid "Child of " 3608msgstr "" 3609 3610#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3611#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3612#, php-format 3613msgid "Child of %s" 3614msgstr "" 3615 3616#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:243 3617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3618#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3619#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3621#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3622#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3625msgid "Children" 3626msgstr "Otroci" 3627 3628#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3629msgid "Children in family" 3630msgstr "Otrok v družini" 3631 3632#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3634msgid "Children of " 3635msgstr "" 3636 3637#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3638#: app/SurnameTradition.php:99 3639msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3640msgstr "" 3641 3642#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3643#: app/SurnameTradition.php:93 3644msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3645msgstr "" 3646 3647#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3648#: app/SurnameTradition.php:96 3649msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3650msgstr "" 3651 3652#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3653#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3654#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3655#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3656#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3657#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3658msgid "Children take their father’s surname." 3659msgstr "" 3660 3661#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3662#: app/SurnameTradition.php:90 3663msgid "Children take their mother’s surname." 3664msgstr "" 3665 3666#. I18N: Name of a country or state 3667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3668msgid "Chile" 3669msgstr "Čile" 3670 3671#. I18N: Name of a country or state 3672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3673msgid "China" 3674msgstr "Kitajska" 3675 3676#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3677msgid "Choose a report to run" 3678msgstr "Izberi želeno poročilo" 3679 3680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3682#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3683msgid "Choose relatives" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3687msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3688msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3689 3690#: app/Factories/ElementFactory.php:489 3691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3694#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3695msgid "Christening" 3696msgstr "Krst" 3697 3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3699msgid "Christening of a brother" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 3703msgid "Christening of a child" 3704msgstr "Krst otroka" 3705 3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3707msgid "Christening of a daughter" 3708msgstr "" 3709 3710#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 3711#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 3712#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 3713msgid "Christening of a grandchild" 3714msgstr "Krst vnuka" 3715 3716#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3717msgid "Christening of a granddaughter" 3718msgstr "" 3719 3720#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3721msgctxt "daughter’s daughter" 3722msgid "Christening of a granddaughter" 3723msgstr "" 3724 3725#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3726msgctxt "son’s daughter" 3727msgid "Christening of a granddaughter" 3728msgstr "" 3729 3730#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3731msgid "Christening of a grandson" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3735msgctxt "daughter’s son" 3736msgid "Christening of a grandson" 3737msgstr "" 3738 3739#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3740msgctxt "son’s son" 3741msgid "Christening of a grandson" 3742msgstr "" 3743 3744#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3745msgid "Christening of a half-brother" 3746msgstr "" 3747 3748#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 3749msgid "Christening of a half-sibling" 3750msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3751 3752#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3753msgid "Christening of a half-sister" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 3757msgid "Christening of a sibling" 3758msgstr "Krst brata/sestre" 3759 3760#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3761msgid "Christening of a sister" 3762msgstr "" 3763 3764#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3765msgid "Christening of a son" 3766msgstr "" 3767 3768#. I18N: Name of a country or state 3769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3770msgid "Christmas Island" 3771msgstr "Vianočný ostrov" 3772 3773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3774msgid "Circumciser" 3775msgstr "obrezovalec" 3776 3777#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3778msgid "Citation" 3779msgstr "" 3780 3781#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365 3782#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609 3783#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 3784#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3785#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3786#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 3787#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3788#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3789#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3790#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3791msgid "Citation details" 3792msgstr "" 3793 3794#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3795msgid "Citizenship" 3796msgstr "Državljanstvo" 3797 3798#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390 3799#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662 3800#: app/Factories/ElementFactory.php:709 3801msgid "City" 3802msgstr "Mesto" 3803 3804#. I18N: Location of an LDS church temple 3805#: app/Elements/TempleCode.php:79 3806msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3807msgstr "" 3808 3809#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3810#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3811msgid "Civil marriage" 3812msgstr "" 3813 3814#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3815msgid "Civil registrar" 3816msgstr "matičar" 3817 3818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3819msgctxt "FEMALE" 3820msgid "Civil registrar" 3821msgstr "" 3822 3823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3824msgctxt "MALE" 3825msgid "Civil registrar" 3826msgstr "" 3827 3828#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3829#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243 3830msgid "Clean up data folder" 3831msgstr "" 3832 3833#. I18N: Name of a module 3834#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3835msgid "Clippings cart" 3836msgstr "" 3837 3838#. I18N: Type of media object 3839#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3840msgid "Coat of arms" 3841msgstr "Grb" 3842 3843#. I18N: Location of an LDS church temple 3844#: app/Elements/TempleCode.php:80 3845msgid "Cochabamba, Bolivia" 3846msgstr "" 3847 3848#. I18N: Name of a country or state 3849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3850msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3851msgstr "Kokosové ostrovy" 3852 3853#. I18N: The name of a colour-scheme 3854#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3855msgid "Coffee and Cream" 3856msgstr "" 3857 3858#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3859msgid "Cohabitation" 3860msgstr "" 3861 3862#. I18N: The name of a colour-scheme 3863#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3864msgid "Cold Day" 3865msgstr "" 3866 3867#. I18N: Name of a country or state 3868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3869msgid "Colombia" 3870msgstr "Kolumbia" 3871 3872#. I18N: Location of an LDS church temple 3873#: app/Elements/TempleCode.php:81 3874msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: Location of an LDS church temple 3878#: app/Elements/TempleCode.php:86 3879msgid "Columbia River, Washington, United States" 3880msgstr "" 3881 3882#. I18N: Location of an LDS church temple 3883#: app/Elements/TempleCode.php:82 3884msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3885msgstr "" 3886 3887#. I18N: Location of an LDS church temple 3888#: app/Elements/TempleCode.php:83 3889msgid "Columbus, Ohio, United States" 3890msgstr "" 3891 3892#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3893#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3894#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 3895#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 3896msgid "Comment" 3897msgstr "Komentar" 3898 3899#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3900#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3901#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3902#: resources/views/register-page.phtml:85 3903msgid "Comments" 3904msgstr "Komentarji" 3905 3906#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3907msgid "Common law marriage" 3908msgstr "Civilna poroka" 3909 3910#. I18N: Description of the “Messages” module 3911#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3912msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3913msgstr "" 3914 3915#. I18N: Name of a country or state 3916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3917msgid "Comoros" 3918msgstr "Komory" 3919 3920#. I18N: Name of a module/chart 3921#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3922msgid "Compact tree" 3923msgstr "" 3924 3925#. I18N: %s is an individual’s name 3926#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3927#, php-format 3928msgid "Compact tree of %s" 3929msgstr "" 3930 3931#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3932msgid "Comparison" 3933msgstr "" 3934 3935#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3936#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3937#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3938#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3939#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3940msgid "Completed before 1970; date not available" 3941msgstr "" 3942 3943#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3944#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3945#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3946#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3947msgid "Completed; date unknown" 3948msgstr "" 3949 3950#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3951msgid "Completion date" 3952msgstr "" 3953 3954#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3955#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3956msgid "Compress the GEDCOM file" 3957msgstr "" 3958 3959#: app/Factories/ElementFactory.php:494 3960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3961msgid "Confirmation" 3962msgstr "Potrditev" 3963 3964#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3965msgid "Connection to database server" 3966msgstr "" 3967 3968#. I18N: Name of a module 3969#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3971msgid "Contact information" 3972msgstr "Kontaktni podatki" 3973 3974#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3975msgid "Contact method" 3976msgstr "" 3977 3978#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 3979msgid "Contains" 3980msgstr "Vsebuje" 3981 3982#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3983#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3984#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3985msgid "Content" 3986msgstr "Vsebina" 3987 3988#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3989#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3990#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3991#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3992#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3993#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3994#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3995#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3996#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3997#: resources/views/admin/components.phtml:28 3998#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3999#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 4000#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 4001#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 4002#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 4003#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 4004#: resources/views/admin/media.phtml:21 4005#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 4006#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 4007#: resources/views/admin/modules.phtml:34 4008#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 4009#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 4010#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 4011#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 4012#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 4013#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 4014#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 4015#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 4016#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 4017#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 4018#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 4019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 4020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 4021#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 4022#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 4023#: resources/views/admin/trees.phtml:41 4024#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 4025#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 4026#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 4027#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 4028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 4029#: resources/views/admin/users.phtml:15 4030#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 4031#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 4032#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 4033#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4034#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 4035#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4036#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4037#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4038#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4039#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4040#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4041#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4042#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 4043#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4044#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4045#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4046#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4047msgid "Control panel" 4048msgstr "" 4049 4050#. I18N: Name of a module 4051#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 4052msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4053msgstr "" 4054 4055#. I18N: Name of a module 4056#: app/Module/FixNameTags.php:83 4057msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4058msgstr "" 4059 4060#. I18N: Name of a module 4061#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4062msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4063msgstr "" 4064 4065#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4066#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4067#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4068msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4069msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 4070 4071#. I18N: Label for option 4072#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4073msgid "Convert to" 4074msgstr "" 4075 4076#. I18N: Name of a country or state 4077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4078msgid "Cook Islands" 4079msgstr "Cookove ostrovy" 4080 4081#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4082msgid "Cookies" 4083msgstr "" 4084 4085#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427 4086#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4087msgid "Coordinates" 4088msgstr "" 4089 4090#. I18N: Location of an LDS church temple 4091#: app/Elements/TempleCode.php:84 4092msgid "Copenhagen, Denmark" 4093msgstr "" 4094 4095#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4096#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4097#: resources/views/individual-name.phtml:81 4098#: resources/views/individual-name.phtml:83 4099#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4100msgid "Copy" 4101msgstr "Kopiraj" 4102 4103#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4104#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4105#, php-format 4106msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4107msgstr "" 4108 4109#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4110msgid "Copy files…" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4114msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399 4118msgid "Copyright" 4119msgstr "Pravica kopiranja" 4120 4121#. I18N: Location of an LDS church temple 4122#: app/Elements/TempleCode.php:85 4123msgid "Cordoba, Argentina" 4124msgstr "" 4125 4126#: app/Factories/ElementFactory.php:385 4127msgid "Corporation" 4128msgstr "" 4129 4130#. I18N: Description of a “Data fix” module 4131#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4132msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4133msgstr "" 4134 4135#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4136msgid "Correspondence" 4137msgstr "" 4138 4139#. I18N: Name of a country or state 4140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4141msgid "Costa Rica" 4142msgstr "Kostarika" 4143 4144#. I18N: Name of a country or state 4145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4146msgid "Cote d’Ivoire" 4147msgstr "" 4148 4149#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4150msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4151msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4152 4153#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4154msgid "Count" 4155msgstr "Prešteto" 4156 4157#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4158#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4159msgid "Count the visits to each page" 4160msgstr "" 4161 4162#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391 4163#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663 4164#: app/Factories/ElementFactory.php:710 4165#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4166msgid "Country" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246 4170msgid "Create" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4174#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280 4175msgid "Create a family tree" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4179#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4180msgid "Create a location" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4184#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4185#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4186msgid "Create a media object" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4190#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4191msgid "Create a repository" 4192msgstr "Ustvari skladišče" 4193 4194#: app/Elements/XrefNote.php:61 4195#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4196msgid "Create a shared note" 4197msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4198 4199#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4200msgid "Create a shared note using the census assistant" 4201msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4202 4203#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4204msgid "Create a source" 4205msgstr "Izdelaj nov vir" 4206 4207#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4208#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4209msgid "Create a submission" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4213#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4214msgid "Create a submitter" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4218msgid "Create a temporary folder…" 4219msgstr "" 4220 4221#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4222msgid "Create a unique filename" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:68 4226msgid "Create an individual" 4227msgstr "" 4228 4229#. I18N: %s is a link/URL 4230#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4231#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4232#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4233#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4234#, php-format 4235msgid "Create maps using %s." 4236msgstr "" 4237 4238#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4239msgid "Create your own chart" 4240msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4241 4242#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4243msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4244msgstr "" 4245 4246#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4247#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4248#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4249#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4250#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4251#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4252#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4253msgid "Creation date" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/Factories/ElementFactory.php:503 4257#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4261#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4262#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4263msgid "Cremation" 4264msgstr "Upepelitev" 4265 4266#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4267msgid "Cremation of a brother" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 4271msgid "Cremation of a child" 4272msgstr "Upepelitev otroka" 4273 4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4275msgid "Cremation of a daughter" 4276msgstr "" 4277 4278#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4279msgid "Cremation of a father" 4280msgstr "Upepelitev očeta" 4281 4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 4283msgid "Cremation of a grandchild" 4284msgstr "Upepelitev vnuka" 4285 4286#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 4287msgid "Cremation of a granddaughter" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 4291msgctxt "daughter’s daughter" 4292msgid "Cremation of a granddaughter" 4293msgstr "" 4294 4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4296msgctxt "son’s daughter" 4297msgid "Cremation of a granddaughter" 4298msgstr "" 4299 4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4301msgid "Cremation of a grandfather" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4305msgid "Cremation of a grandmother" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4309#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4310#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4311msgid "Cremation of a grandparent" 4312msgstr "Upepelitev prastarša" 4313 4314#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4315msgid "Cremation of a grandson" 4316msgstr "" 4317 4318#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4319msgctxt "daughter’s son" 4320msgid "Cremation of a grandson" 4321msgstr "" 4322 4323#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4324msgctxt "son’s son" 4325msgid "Cremation of a grandson" 4326msgstr "" 4327 4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4329msgid "Cremation of a half-brother" 4330msgstr "" 4331 4332#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 4333msgid "Cremation of a half-sibling" 4334msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4335 4336#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4337msgid "Cremation of a half-sister" 4338msgstr "" 4339 4340#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4341msgid "Cremation of a husband" 4342msgstr "" 4343 4344#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4345msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4346msgstr "" 4347 4348#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4349msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4350msgstr "" 4351 4352#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4353msgid "Cremation of a mother" 4354msgstr "Upepelitev matere" 4355 4356#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4357msgid "Cremation of a parent" 4358msgstr "" 4359 4360#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4361msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4362msgstr "" 4363 4364#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4365msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4366msgstr "" 4367 4368#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 4369msgid "Cremation of a sibling" 4370msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4371 4372#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4373msgid "Cremation of a sister" 4374msgstr "" 4375 4376#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4377msgid "Cremation of a son" 4378msgstr "" 4379 4380#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208 4381msgid "Cremation of a spouse" 4382msgstr "Upepelitev soproga" 4383 4384#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4385msgid "Cremation of a wife" 4386msgstr "" 4387 4388#. I18N: Name of a country or state 4389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4390msgid "Croatia" 4391msgstr "Hrvaška" 4392 4393#. I18N: Name of a country or state 4394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4395msgid "Cuba" 4396msgstr "Kuba" 4397 4398#. I18N: Location of an LDS church temple 4399#: app/Elements/TempleCode.php:87 4400msgid "Curitiba, Brazil" 4401msgstr "" 4402 4403#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4404msgid "Custom" 4405msgstr "Standardno" 4406 4407#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4408msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4409msgstr "" 4410 4411#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4412msgid "Custom GEDCOM tag" 4413msgstr "" 4414 4415#. I18N: Name of a module 4416#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4417#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 4419#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4420msgid "Custom GEDCOM tags" 4421msgstr "" 4422 4423#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4424#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40 4425msgid "Custom event" 4426msgstr "" 4427 4428#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 4429msgid "Custom fact" 4430msgstr "" 4431 4432#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4433msgid "Custom module" 4434msgstr "" 4435 4436#. I18N: A configuration setting 4437#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4438msgid "Custom welcome text" 4439msgstr "" 4440 4441#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4442msgid "Customize this page" 4443msgstr "Preuredi to stran" 4444 4445#. I18N: Name of a country or state 4446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4447msgid "Cyprus" 4448msgstr "Ciper" 4449 4450#. I18N: Name of a country or state 4451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4452msgid "Czech Republic" 4453msgstr "Češka" 4454 4455#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4456#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4457msgid "DKIM digital signature" 4458msgstr "" 4459 4460#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4461#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4462msgid "DNA markers" 4463msgstr "" 4464 4465#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4466#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4467#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4468msgid "Daitch-Mokotoff" 4469msgstr "" 4470 4471#. I18N: Location of an LDS church temple 4472#: app/Elements/TempleCode.php:88 4473msgid "Dallas, Texas, United States" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358 4477#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602 4478#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 4479#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4480#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4481#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 4482#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 4483#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4484msgid "Data" 4485msgstr "Podatki" 4486 4487#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4488msgid "Data controller" 4489msgstr "" 4490 4491#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4492#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4493msgid "Data fix" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4497#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4498#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4499#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 4501#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4502#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4503msgid "Data fixes" 4504msgstr "" 4505 4506#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4507msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4508msgstr "" 4509 4510#. I18N: A configuration setting 4511#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4512msgid "Data folder" 4513msgstr "" 4514 4515#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4516#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4517#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4518#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4519msgid "Database connection" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89 4523#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4524#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4525#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4526#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4527msgid "Database name" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90 4531#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4532#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4533#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4534msgid "Database password" 4535msgstr "" 4536 4537#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4538msgid "Database type" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92 4542#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4543#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4544#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4545msgid "Database user account" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352 4549#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400 4550#: app/Factories/ElementFactory.php:417 4551#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4552#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4553#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4554#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4555#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4556#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4557#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4558#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4559#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4560#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4561#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4562#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4563#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4564#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4565#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4566#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4567#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4568#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4569#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4570#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4571msgid "Date" 4572msgstr "Datum" 4573 4574#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4575msgid "Date differences" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Factories/ElementFactory.php:458 4579msgid "Date of LDS baptism" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Factories/ElementFactory.php:595 4583msgid "Date of LDS child sealing" 4584msgstr "" 4585 4586#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4587msgid "Date of LDS confirmation" 4588msgstr "" 4589 4590#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4591msgid "Date of LDS endowment" 4592msgstr "" 4593 4594#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 4595msgid "Date of LDS spouse sealing" 4596msgstr "" 4597 4598#: app/Factories/ElementFactory.php:448 4599msgid "Date of adoption" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/Factories/ElementFactory.php:464 4603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4604msgid "Date of baptism" 4605msgstr "" 4606 4607#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4609msgid "Date of bar mitzvah" 4610msgstr "" 4611 4612#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4614msgid "Date of bat mitzvah" 4615msgstr "" 4616 4617#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4618#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4621#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4622msgid "Date of birth" 4623msgstr "" 4624 4625#: app/Factories/ElementFactory.php:477 4626msgid "Date of blessing" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4630msgid "Date of brit milah" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4635msgid "Date of burial" 4636msgstr "" 4637 4638#: app/Factories/ElementFactory.php:490 4639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4640msgid "Date of christening" 4641msgstr "" 4642 4643#: app/Factories/ElementFactory.php:495 4644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4645msgid "Date of confirmation" 4646msgstr "" 4647 4648#: app/Factories/ElementFactory.php:504 4649msgid "Date of cremation" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/Factories/ElementFactory.php:508 4653#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4654#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4656msgid "Date of death" 4657msgstr "" 4658 4659#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221 4660msgid "Date of divorce" 4661msgstr "" 4662 4663#: app/Factories/ElementFactory.php:515 4664msgid "Date of emigration" 4665msgstr "" 4666 4667#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4669msgid "Date of engagement" 4670msgstr "" 4671 4672#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359 4673#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603 4674#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 4675#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4676#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4677#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 4678msgid "Date of entry in original source" 4679msgstr "" 4680 4681#: app/Factories/ElementFactory.php:524 4682msgid "Date of event" 4683msgstr "" 4684 4685#: app/Factories/ElementFactory.php:534 4686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4687msgid "Date of first communion" 4688msgstr "" 4689 4690#: app/Factories/ElementFactory.php:540 4691msgid "Date of immigration" 4692msgstr "" 4693 4694#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487 4695#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636 4696#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683 4697#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730 4698#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4699msgid "Date of last change" 4700msgstr "Datum zadnje spremembe" 4701 4702#: app/Factories/ElementFactory.php:339 4703#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 4704#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4705#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4706msgid "Date of marriage" 4707msgstr "" 4708 4709#: app/Factories/ElementFactory.php:334 4710#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4711msgid "Date of marriage banns" 4712msgstr "" 4713 4714#: app/Factories/ElementFactory.php:568 4715msgid "Date of naturalization" 4716msgstr "" 4717 4718#: app/Factories/ElementFactory.php:578 4719msgid "Date of ordination" 4720msgstr "" 4721 4722#: app/Factories/ElementFactory.php:586 4723msgid "Date of residence" 4724msgstr "" 4725 4726#: resources/views/help/date.phtml:104 4727msgid "Date period" 4728msgstr "" 4729 4730#: resources/views/help/date.phtml:97 4731msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4732msgstr "" 4733 4734#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66 4735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4736msgid "Date range" 4737msgstr "" 4738 4739#: resources/views/help/date.phtml:59 4740msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4741msgstr "" 4742 4743#: resources/views/admin/users.phtml:31 4744msgid "Date registered" 4745msgstr "Datum registracije" 4746 4747#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4748msgid "Date sent" 4749msgstr "Datum odpošiljanja" 4750 4751#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4753#, php-format 4754msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4755msgstr "" 4756 4757#: resources/views/help/date.phtml:21 4758msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4759msgstr "" 4760 4761#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4765msgid "Daughter" 4766msgstr "Hči" 4767 4768#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4769#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4770#, php-format 4771msgid "Daughter of %s" 4772msgstr "" 4773 4774#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4775msgid "Day" 4776msgstr "" 4777 4778#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4779msgid "Day not set" 4780msgstr "Dan ni določen" 4781 4782#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4783#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4784#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4785msgid "Day:" 4786msgstr "Dan:" 4787 4788#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4790msgid "Dead" 4791msgstr "Umrlih" 4792 4793#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4794#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:222 4795#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4796#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4797#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4798#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4799#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4800#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4801#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4802#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4803#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4804#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4805#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4806#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4807#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4808#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4809#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4810#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4811#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4812#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4813#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4815#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4818#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4819#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4820#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4821#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4824#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4825#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4826#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4829#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4831#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4910#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4911#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4912#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4914#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4915#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4916#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4918#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4919#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4920msgid "Death" 4921msgstr "Smrt" 4922 4923#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4924msgid "Death by country" 4925msgstr "Smrti po državah" 4926 4927#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4928#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4929msgid "Death date range end" 4930msgstr "" 4931 4932#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4933#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4934msgid "Death date range start" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4938msgid "Death of a brother" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 4942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4943msgid "Death of a child" 4944msgstr "Smrt otroka" 4945 4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4947msgid "Death of a daughter" 4948msgstr "" 4949 4950#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216 4951#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4952msgid "Death of a father" 4953msgstr "Smrt očeta" 4954 4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 4956#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 4957#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 4958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4959msgid "Death of a grandchild" 4960msgstr "Smrt vnuka" 4961 4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4963msgid "Death of a granddaughter" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4967msgctxt "daughter’s daughter" 4968msgid "Death of a granddaughter" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4972msgctxt "son’s daughter" 4973msgid "Death of a granddaughter" 4974msgstr "" 4975 4976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4977msgid "Death of a grandfather" 4978msgstr "" 4979 4980#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4981msgid "Death of a grandmother" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4988msgid "Death of a grandparent" 4989msgstr "Smrt prastarša" 4990 4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4992msgid "Death of a grandson" 4993msgstr "" 4994 4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4996msgctxt "daughter’s son" 4997msgid "Death of a grandson" 4998msgstr "" 4999 5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 5001msgctxt "son’s son" 5002msgid "Death of a grandson" 5003msgstr "" 5004 5005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 5006msgid "Death of a half-brother" 5007msgstr "" 5008 5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 5010msgid "Death of a half-sibling" 5011msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 5012 5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 5014msgid "Death of a half-sister" 5015msgstr "" 5016 5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5018msgid "Death of a husband" 5019msgstr "" 5020 5021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 5022msgid "Death of a maternal grandfather" 5023msgstr "" 5024 5025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 5026msgid "Death of a maternal grandmother" 5027msgstr "" 5028 5029#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208 5030#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 5031msgid "Death of a mother" 5032msgstr "Smrt matere" 5033 5034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 5035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 5036msgid "Death of a parent" 5037msgstr "" 5038 5039#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 5040msgid "Death of a paternal grandfather" 5041msgstr "" 5042 5043#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 5044msgid "Death of a paternal grandmother" 5045msgstr "" 5046 5047#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 5048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 5049msgid "Death of a sibling" 5050msgstr "Smrt brata/sestre" 5051 5052#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 5053msgid "Death of a sister" 5054msgstr "" 5055 5056#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 5057msgid "Death of a son" 5058msgstr "" 5059 5060#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198 5061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5062msgid "Death of a spouse" 5063msgstr "Smrt soproga" 5064 5065#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5066msgid "Death of a wife" 5067msgstr "" 5068 5069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5070msgid "Death of one spouse" 5071msgstr "" 5072 5073#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5074msgid "Death place contains" 5075msgstr "" 5076 5077#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5078msgid "Death places" 5079msgstr "Kraji smrti" 5080 5081#. I18N: Name of a module/report 5082#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5083#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5084#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5085#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5086msgid "Deaths" 5087msgstr "" 5088 5089#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5090#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5091msgid "Deaths by century" 5092msgstr "Smrti po stoletjih" 5093 5094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5095msgctxt "Abbreviation for December" 5096msgid "Dec" 5097msgstr "" 5098 5099#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5100#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5103msgid "Decade of birth" 5104msgstr "Dekada rojstva" 5105 5106#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5108msgid "Decade of death" 5109msgstr "Dekada smrti" 5110 5111#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5112#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5113msgid "Decade of marriage" 5114msgstr "Dekada poroke" 5115 5116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5117msgctxt "GENITIVE" 5118msgid "December" 5119msgstr "december" 5120 5121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5122msgctxt "INSTRUMENTAL" 5123msgid "December" 5124msgstr "december" 5125 5126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5127msgctxt "LOCATIVE" 5128msgid "December" 5129msgstr "december" 5130 5131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5132#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5133#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5134msgctxt "NOMINATIVE" 5135msgid "December" 5136msgstr "december" 5137 5138#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5139#: app/Date/FrenchDate.php:305 5140msgid "Decidi" 5141msgstr "" 5142 5143#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5144msgid "Default chart" 5145msgstr "Privzeti graf" 5146 5147#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5148msgid "Default family tree" 5149msgstr "" 5150 5151#. I18N: A configuration setting 5152#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5154#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5155msgid "Default individual" 5156msgstr "Privzeti posameznik" 5157 5158#. I18N: A configuration setting 5159#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5160msgid "Default theme" 5161msgstr "" 5162 5163#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5164#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5165#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5166msgid "Definition" 5167msgstr "" 5168 5169#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5170msgid "Degree" 5171msgstr "Stopnja" 5172 5173#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5175#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5176#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5177#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5178#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5180#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5183#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5184#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5185#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5186#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5188#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5189msgctxt "font name" 5190msgid "DejaVu" 5191msgstr "" 5192 5193#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252 5194#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5195#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5196#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5197#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5198#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5199#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5200#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5201#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5202#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5203#: resources/views/media-page-details.phtml:40 5204#: resources/views/media-page-details.phtml:43 5205#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5206#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5207#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5208#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5209#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5210#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5211#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5212#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5213#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5214msgid "Delete" 5215msgstr "Izbriši" 5216 5217#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5218msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5219msgstr "" 5220 5221#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5222#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 5223msgid "Delete inactive users" 5224msgstr "" 5225 5226#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5227msgid "Delete selected messages" 5228msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5229 5230#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5231msgid "Delete the preferences for this module." 5232msgstr "" 5233 5234#: resources/views/individual-name.phtml:89 5235#: resources/views/individual-name.phtml:91 5236msgid "Delete this name" 5237msgstr "" 5238 5239#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5240msgid "Delete your account" 5241msgstr "" 5242 5243#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5244msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5245msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5246 5247#. I18N: Name of a country or state 5248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5249msgid "Democratic Republic of the Congo" 5250msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5251 5252#. I18N: Name of a country or state 5253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5254msgid "Denmark" 5255msgstr "Danska" 5256 5257#. I18N: Location of an LDS church temple 5258#: app/Elements/TempleCode.php:89 5259msgid "Denver, Colorado, United States" 5260msgstr "" 5261 5262#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5263msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5264msgstr "" 5265 5266#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5267msgid "Descendant generations" 5268msgstr "" 5269 5270#. I18N: Name of a module/chart 5271#. I18N: Name of a module/sidebar 5272#. I18N: Name of a module/report 5273#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5274#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5275#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5276#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5277#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5278#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5279#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5280#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5281#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5282#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5283msgid "Descendants" 5284msgstr "Potomci" 5285 5286#: app/Factories/ElementFactory.php:510 5287msgid "Descendants interest" 5288msgstr "" 5289 5290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5291msgid "Descendants of " 5292msgstr "" 5293 5294#. I18N: %s is an individual’s name 5295#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5296#, php-format 5297msgid "Descendants of %s" 5298msgstr "" 5299 5300#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5301#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 resources/views/admin/modules.phtml:72 5302#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5303msgid "Description" 5304msgstr "Opis" 5305 5306#. I18N: A configuration setting 5307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5308msgid "Description META tag" 5309msgstr "META oznaka opisa" 5310 5311#: app/Factories/ElementFactory.php:375 5312msgid "Destination" 5313msgstr "Destinacija" 5314 5315#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5316#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5317#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5318#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5319#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5320msgid "Details" 5321msgstr "Podrobnosti" 5322 5323#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5324msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: Location of an LDS church temple 5328#: app/Elements/TempleCode.php:90 5329msgid "Detroit, Michigan, United States" 5330msgstr "" 5331 5332#: app/Date/JalaliDate.php:268 5333msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5334msgid "Dey" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5338#: app/Date/JalaliDate.php:143 5339msgctxt "GENITIVE" 5340msgid "Dey" 5341msgstr "" 5342 5343#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5344#: app/Date/JalaliDate.php:233 5345msgctxt "INSTRUMENTAL" 5346msgid "Dey" 5347msgstr "" 5348 5349#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5350#: app/Date/JalaliDate.php:188 5351msgctxt "LOCATIVE" 5352msgid "Dey" 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5356#: app/Date/JalaliDate.php:98 5357msgctxt "NOMINATIVE" 5358msgid "Dey" 5359msgstr "" 5360 5361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5362#: app/Date/HijriDate.php:150 5363msgctxt "GENITIVE" 5364msgid "Dhu al-Hijjah" 5365msgstr "" 5366 5367#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5368#: app/Date/HijriDate.php:240 5369msgctxt "INSTRUMENTAL" 5370msgid "Dhu al-Hijjah" 5371msgstr "" 5372 5373#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5374#: app/Date/HijriDate.php:195 5375msgctxt "LOCATIVE" 5376msgid "Dhu al-Hijjah" 5377msgstr "" 5378 5379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5380#: app/Date/HijriDate.php:105 5381msgctxt "NOMINATIVE" 5382msgid "Dhu al-Hijjah" 5383msgstr "" 5384 5385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5386#: app/Date/HijriDate.php:148 5387msgctxt "GENITIVE" 5388msgid "Dhu al-Qi’dah" 5389msgstr "" 5390 5391#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5392#: app/Date/HijriDate.php:238 5393msgctxt "INSTRUMENTAL" 5394msgid "Dhu al-Qi’dah" 5395msgstr "" 5396 5397#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5398#: app/Date/HijriDate.php:193 5399msgctxt "LOCATIVE" 5400msgid "Dhu al-Qi’dah" 5401msgstr "" 5402 5403#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5404#: app/Date/HijriDate.php:103 5405msgctxt "NOMINATIVE" 5406msgid "Dhu al-Qi’dah" 5407msgstr "" 5408 5409#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5410#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5411#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5412msgid "Died as a child: exempt" 5413msgstr "" 5414 5415#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5416msgid "Differences" 5417msgstr "" 5418 5419#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5421msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5422msgstr "" 5423 5424#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5425#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5426#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5427#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5428#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5429msgid "Direct line ancestors" 5430msgstr "" 5431 5432#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5433#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5434#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5435#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5436#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5437msgid "Direct line ancestors and their families" 5438msgstr "" 5439 5440#. I18N: %s is a number of records per page 5441#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5442#, php-format 5443msgid "Display %s" 5444msgstr "" 5445 5446#. I18N: Description of the “Favorites” module 5447#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5448msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5449msgstr "" 5450 5451#. I18N: Description of the “Favorites” module 5452#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5453msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5454msgstr "" 5455 5456#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5457msgid "Display custom GEDCOM tags" 5458msgstr "" 5459 5460#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191 5461#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5462msgid "Divorce" 5463msgstr "Ločitev" 5464 5465#: app/Factories/ElementFactory.php:326 5466msgid "Divorce filed" 5467msgstr "Zahtevana ločitev" 5468 5469#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5470#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5471msgid "Divorces by century" 5472msgstr "Ločitev po stoletjih" 5473 5474#. I18N: Name of a country or state 5475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5476msgid "Djibouti" 5477msgstr "Džbuti" 5478 5479#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5480#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5481msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5482msgstr "" 5483 5484#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5485#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5486msgid "Do not seal: unauthorized" 5487msgstr "" 5488 5489#. I18N: Type of media object 5490#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5491msgid "Document" 5492msgstr "dokument" 5493 5494#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5495msgid "Domain name" 5496msgstr "" 5497 5498#. I18N: Name of a country or state 5499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5500msgid "Dominica" 5501msgstr "Dominika" 5502 5503#. I18N: Name of a country or state 5504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5505msgid "Dominican Republic" 5506msgstr "Dominikánska republika" 5507 5508#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5509#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5510#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5511msgid "Download" 5512msgstr "Prenos" 5513 5514#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5515#, php-format 5516msgid "Download %s…" 5517msgstr "" 5518 5519#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5520msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5521msgstr "" 5522 5523#: resources/views/media-page-details.phtml:85 5524msgid "Download file" 5525msgstr "Prenesi datoteko" 5526 5527#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5528msgid "Drag the blocks to change their position." 5529msgstr "" 5530 5531#. I18N: Location of an LDS church temple 5532#: app/Elements/TempleCode.php:91 5533msgid "Draper, Utah, United States" 5534msgstr "" 5535 5536#. I18N: The second day in the French republican calendar 5537#: app/Date/FrenchDate.php:289 5538msgid "Duodi" 5539msgstr "" 5540 5541#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5542#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5543#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5544#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5545msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5546msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5547 5548#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5549#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5550#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5551#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5552msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5553msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5554 5555#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5556msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5557msgstr "" 5558 5559#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5560msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5561msgstr "" 5562 5563#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5564#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5565#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5566#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5567msgid "Earliest birth" 5568msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5569 5570#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5571#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5572#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5573#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5574msgid "Earliest death" 5575msgstr "Najzgodnejš smrt" 5576 5577#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5578msgid "Earliest divorce" 5579msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5580 5581#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5582msgid "Earliest marriage" 5583msgstr "Najzgodnejša poroka" 5584 5585#. I18N: Name of a country or state 5586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5587msgid "Ecuador" 5588msgstr "Ekvádor" 5589 5590#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591 5591#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5592#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5593#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5594#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5595#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5596#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5597#: resources/views/admin/users.phtml:24 5598#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5599#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5600#: resources/views/media-page-details.phtml:32 5601#: resources/views/media-page-details.phtml:35 5602#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5603#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5604#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5605#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5606#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5607#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5608#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5609#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5610#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5611msgid "Edit" 5612msgstr "Uredi" 5613 5614#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5615#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5616msgid "Edit a media file" 5617msgstr "" 5618 5619#. I18N: Options for editing 5620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5621msgid "Edit preferences" 5622msgstr "" 5623 5624#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5625msgid "Edit the FAQ" 5626msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5627 5628#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5629#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5630#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5631#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5632msgid "Edit the gender" 5633msgstr "" 5634 5635#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5636#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5637#: resources/views/individual-name.phtml:76 5638#: resources/views/individual-name.phtml:78 5639msgid "Edit the name" 5640msgstr "" 5641 5642#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5643#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5644#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 5645#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48 5646#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5647#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5648msgid "Edit the raw GEDCOM" 5649msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5650 5651#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5652msgid "Edit the shared note" 5653msgstr "Uredi skupen zapisek" 5654 5655#: app/Module/StoriesModule.php:310 5656#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5657msgid "Edit the story" 5658msgstr "" 5659 5660#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5661msgid "Edit the user" 5662msgstr "" 5663 5664#: app/Services/TreeService.php:206 5665msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5666msgstr "" 5667 5668#. I18N: A restriction on editing data 5669#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5670msgid "Editing restriction" 5671msgstr "" 5672 5673#. I18N: Listbox entry; name of a role 5674#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5676#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5677#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5678msgid "Editor" 5679msgstr "" 5680 5681#. I18N: Location of an LDS church temple 5682#: app/Elements/TempleCode.php:92 5683msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5684msgstr "" 5685 5686#: app/Factories/ElementFactory.php:512 5687msgid "Education" 5688msgstr "Izobrazba" 5689 5690#. I18N: Name of a country or state 5691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5692msgid "Egypt" 5693msgstr "Egipt" 5694 5695#. I18N: Name of a country or state 5696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5697msgid "El Salvador" 5698msgstr "Salvádor" 5699 5700#. I18N: Type of media object 5701#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5702msgid "Electronic" 5703msgstr "elektronski medij" 5704 5705#. I18N: a month in the Jewish calendar 5706#: app/Date/JewishDate.php:202 5707msgctxt "GENITIVE" 5708msgid "Elul" 5709msgstr "" 5710 5711#. I18N: a month in the Jewish calendar 5712#: app/Date/JewishDate.php:306 5713msgctxt "INSTRUMENTAL" 5714msgid "Elul" 5715msgstr "" 5716 5717#. I18N: a month in the Jewish calendar 5718#: app/Date/JewishDate.php:254 5719msgctxt "LOCATIVE" 5720msgid "Elul" 5721msgstr "" 5722 5723#. I18N: a month in the Jewish calendar 5724#: app/Date/JewishDate.php:150 5725msgctxt "NOMINATIVE" 5726msgid "Elul" 5727msgstr "" 5728 5729#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5730#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5731msgid "Email" 5732msgstr "" 5733 5734#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394 5735#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670 5736#: app/Factories/ElementFactory.php:717 5737#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5738#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5739#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5740#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5741#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5742#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5743#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5744#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5745#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5746#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5747#: resources/views/register-page.phtml:48 5748#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5749msgid "Email address" 5750msgstr "E-naslov" 5751 5752#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5753msgid "Email verified" 5754msgstr "" 5755 5756#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200 5757msgid "Emigration" 5758msgstr "Izselitev" 5759 5760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5761msgid "Employee" 5762msgstr "Uslužbenec" 5763 5764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5765msgctxt "FEMALE" 5766msgid "Employee" 5767msgstr "" 5768 5769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5770msgctxt "MALE" 5771msgid "Employee" 5772msgstr "" 5773 5774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5775#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590 5776msgid "Employer" 5777msgstr "Delodajalec" 5778 5779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5780msgctxt "FEMALE" 5781msgid "Employer" 5782msgstr "" 5783 5784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5785msgctxt "MALE" 5786msgid "Employer" 5787msgstr "" 5788 5789#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5790msgid "Empty the clippings cart" 5791msgstr "Izprazni košarico" 5792 5793#: resources/views/admin/components.phtml:40 5794#: resources/views/admin/components.phtml:86 5795#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5796msgid "Enabled" 5797msgstr "" 5798 5799#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5801msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5802msgstr "" 5803 5804#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5805msgid "End year" 5806msgstr "Končno leto" 5807 5808#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5809msgid "Ending range of change dates" 5810msgstr "" 5811 5812#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5813#: app/Elements/TempleCode.php:93 5814msgid "Endowment House" 5815msgstr "" 5816 5817#: app/Factories/ElementFactory.php:327 5818#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5819msgid "Engagement" 5820msgstr "Obveznost" 5821 5822#. I18N: Name of a country or state 5823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5824msgid "England" 5825msgstr "Anglija" 5826 5827#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5828msgid "Enter an optional note about this favorite" 5829msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5830 5831#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5832msgid "Entire record" 5833msgstr "Celoten zapis" 5834 5835#. I18N: Name of a country or state 5836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5837msgid "Equatorial Guinea" 5838msgstr "Rovníková Guinea" 5839 5840#. I18N: Name of a country or state 5841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5842msgid "Eritrea" 5843msgstr "Eritreja" 5844 5845#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5846#, php-format 5847msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5848msgstr "" 5849 5850#: app/Date/JalaliDate.php:270 5851msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5852msgid "Esf" 5853msgstr "" 5854 5855#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5856#: app/Date/JalaliDate.php:147 5857msgctxt "GENITIVE" 5858msgid "Esfand" 5859msgstr "" 5860 5861#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5862#: app/Date/JalaliDate.php:237 5863msgctxt "INSTRUMENTAL" 5864msgid "Esfand" 5865msgstr "" 5866 5867#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5868#: app/Date/JalaliDate.php:192 5869msgctxt "LOCATIVE" 5870msgid "Esfand" 5871msgstr "" 5872 5873#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5874#: app/Date/JalaliDate.php:102 5875msgctxt "NOMINATIVE" 5876msgid "Esfand" 5877msgstr "" 5878 5879#. I18N: Name of a mapping organisation 5880#: app/Module/EsriMaps.php:38 5881msgid "Esri/ArcGIS" 5882msgstr "" 5883 5884#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5885msgid "Estate name" 5886msgstr "" 5887 5888#. I18N: A configuration setting 5889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5890msgid "Estimated dates for birth and death" 5891msgstr "" 5892 5893#. I18N: Name of a country or state 5894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5895msgid "Estonia" 5896msgstr "Estonija" 5897 5898#. I18N: Name of a country or state 5899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5900msgid "Ethiopia" 5901msgstr "Etiópia" 5902 5903#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5904msgid "Europe" 5905msgstr "Evropa" 5906 5907#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330 5908#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439 5909#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605 5910#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 5911#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5912#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5913#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 5914#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 5915#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5916#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5918#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5919msgid "Event" 5920msgstr "Dogodek" 5921 5922#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174 5923#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5924#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5925#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5926#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5927#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5928msgid "Events" 5929msgstr "Dogodki" 5930 5931#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5932msgid "Events in countries" 5933msgstr "Dogodki v državah" 5934 5935#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5936msgid "Events of close relatives" 5937msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5938 5939#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5940msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5941msgstr "" 5942 5943#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 5944msgid "Exact" 5945msgstr "Natančno" 5946 5947#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 5948msgid "Exact date" 5949msgstr "" 5950 5951#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5952#, php-format 5953msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5954msgstr "" 5955 5956#: resources/views/admin/media.phtml:75 5957msgid "Exclude subfolders" 5958msgstr "" 5959 5960#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5961#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5962#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5963#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5964#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5965msgid "Excluded from this submission" 5966msgstr "" 5967 5968#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5969#: resources/views/register-page.phtml:89 5970msgid "Explain why you are requesting an account." 5971msgstr "" 5972 5973#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5974msgid "Export" 5975msgstr "Izvoz" 5976 5977#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5978msgid "Export a GEDCOM file" 5979msgstr "" 5980 5981#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5982msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5983msgstr "" 5984 5985#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5986msgid "Export preferences" 5987msgstr "" 5988 5989#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5990#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5991msgid "Extend privacy to dead individuals" 5992msgstr "" 5993 5994#. I18N: “External files” are stored on other computers 5995#: resources/views/admin/media.phtml:45 5996msgid "External files" 5997msgstr "" 5998 5999#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 6000msgid "External link" 6001msgstr "" 6002 6003#: resources/views/admin/media.phtml:79 6004msgid "External media files have a URL instead of a filename." 6005msgstr "" 6006 6007#. I18N: Name of a module/sidebar 6008#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 6009#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 6010#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 6011msgid "Extra information" 6012msgstr "" 6013 6014#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 6015msgid "Eye color" 6016msgstr "" 6017 6018#. I18N: Name of a theme. 6019#: app/Module/FabTheme.php:39 6020msgid "F.A.B." 6021msgstr "" 6022 6023#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 6024#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 6025msgid "FAQ" 6026msgstr "" 6027 6028#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6029#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 6030msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6031msgstr "" 6032 6033#. I18N: http://foko.genealogy.net 6034#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 6035#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 6036#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 6037#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 6038msgid "FOKO country" 6039msgstr "" 6040 6041#: app/Factories/ElementFactory.php:527 6042msgid "Fact" 6043msgstr "Dejstvo" 6044 6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6048msgid "Fact 1" 6049msgstr "Dejstvo 1" 6050 6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6054msgid "Fact 10" 6055msgstr "Dejstvo 10" 6056 6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6060msgid "Fact 11" 6061msgstr "Dejstvo 11" 6062 6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6066msgid "Fact 12" 6067msgstr "Dejstvo 12" 6068 6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6072msgid "Fact 13" 6073msgstr "Dejstvo 13" 6074 6075#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6078msgid "Fact 2" 6079msgstr "Dejstvo 2" 6080 6081#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6084msgid "Fact 3" 6085msgstr "Dejstvo 3" 6086 6087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6090msgid "Fact 4" 6091msgstr "Dejstvo 4" 6092 6093#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6095#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6096msgid "Fact 5" 6097msgstr "Dejstvo 5" 6098 6099#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6100#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6101#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6102msgid "Fact 6" 6103msgstr "Dejstvo 6" 6104 6105#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6106#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6108msgid "Fact 7" 6109msgstr "Dejstvo 7" 6110 6111#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6112#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6113#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6114msgid "Fact 8" 6115msgstr "Dejstvo 8" 6116 6117#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6118#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6119#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6120msgid "Fact 9" 6121msgstr "Dejstvo 9" 6122 6123#. I18N: A configuration setting 6124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6125msgid "Fact icons" 6126msgstr "" 6127 6128#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6129msgid "Fact or event" 6130msgstr "" 6131 6132#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65 6134#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6135#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6136#: resources/views/family-page.phtml:37 6137#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6140msgid "Facts and events" 6141msgstr "Dejstva in dogodki" 6142 6143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 6144msgid "Facts for family records" 6145msgstr "" 6146 6147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6148msgid "Facts for individual records" 6149msgstr "" 6150 6151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 6152msgid "Facts for new families" 6153msgstr "" 6154 6155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 6156msgid "Facts for new individuals" 6157msgstr "" 6158 6159#. I18N: Name of a country or state 6160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6161msgid "Falkland Islands" 6162msgstr "Falklandy" 6163 6164#. I18N: Name of a module/list 6165#. I18N: Name of a module 6166#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6167#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6168#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6169#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6170#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6171#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6172#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6173#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:188 6174#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309 6175#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6176#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6177#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6178#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6179#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 6180#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6181#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6182#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6183#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6184#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6185#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6186#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6187#: resources/views/search-general-page.phtml:64 6188#: resources/views/search-results.phtml:45 6189#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6190#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6191msgid "Families" 6192msgstr "Družine" 6193 6194#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6195#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6196msgid "Families with sources" 6197msgstr "Družin z viri" 6198 6199#. I18N: Name of a module/report 6200#: app/Factories/ElementFactory.php:274 6201#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6202#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6203#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6204#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6205#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6206#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6207#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6208#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6209#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6210#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6214#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6215#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6216msgid "Family" 6217msgstr "Družina" 6218 6219#: app/Factories/ElementFactory.php:529 6220msgid "Family as a child" 6221msgstr "" 6222 6223#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6224msgid "Family as a spouse" 6225msgstr "" 6226 6227#. I18N: Name of a module/chart 6228#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6229msgid "Family book" 6230msgstr "" 6231 6232#. I18N: %s is an individual’s name 6233#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6234#, php-format 6235msgid "Family book of %s" 6236msgstr "" 6237 6238#: app/Factories/ElementFactory.php:734 6239msgid "Family file" 6240msgstr "" 6241 6242#. I18N: Name of a module/sidebar 6243#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6244msgid "Family navigator" 6245msgstr "" 6246 6247#. I18N: Description of the “News” module 6248#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6249msgid "Family news and site announcements." 6250msgstr "" 6251 6252#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6253#, php-format 6254msgid "Family of %s" 6255msgstr "" 6256 6257#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6258msgid "Family status" 6259msgstr "" 6260 6261#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6262#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6263#: resources/views/admin/control-panel.phtml:306 6264#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6265#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6266#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6267#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6269#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6270#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6271#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6272#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6273#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6274msgid "Family tree" 6275msgstr "Družinsko drevo" 6276 6277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472 6279msgid "Family tree clippings cart" 6280msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6281 6282#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6284msgid "Family tree title" 6285msgstr "" 6286 6287#. I18N: Name of a module 6288#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 6290#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301 6291#: resources/views/search-trees.phtml:18 6292msgid "Family trees" 6293msgstr "" 6294 6295#. I18N: %s is the spouse name 6296#: app/Individual.php:936 6297#, php-format 6298msgid "Family with %s" 6299msgstr "" 6300 6301#: app/Individual.php:866 6302msgid "Family with adoptive parents" 6303msgstr "" 6304 6305#: app/Individual.php:867 6306msgid "Family with foster parents" 6307msgstr "" 6308 6309#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6310#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6311msgid "Family with husband" 6312msgstr "" 6313 6314#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919 6315#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6316#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6317msgid "Family with parents" 6318msgstr "" 6319 6320#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6321#: app/Individual.php:871 6322msgid "Family with rada parents" 6323msgstr "" 6324 6325#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6326#: app/Individual.php:869 6327msgid "Family with sealing parents" 6328msgstr "" 6329 6330#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6331msgid "Family with spouse" 6332msgstr "Družina z zakoncem" 6333 6334#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6336#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6337msgid "Family with the most children" 6338msgstr "Družina z največ otroki" 6339 6340#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6341#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6342msgid "Family with wife" 6343msgstr "" 6344 6345#. I18N: familysearch.org 6346#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6347msgid "FamilySearch ID" 6348msgstr "" 6349 6350#. I18N: Name of a module/chart 6351#: app/Module/FanChartModule.php:119 6352msgid "Fan chart" 6353msgstr "" 6354 6355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6356#: app/Module/FanChartModule.php:165 6357#, php-format 6358msgid "Fan chart of %s" 6359msgstr "" 6360 6361#: app/Date/JalaliDate.php:259 6362msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6363msgid "Far" 6364msgstr "" 6365 6366#. I18N: Name of a country or state 6367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6368msgid "Faroe Islands" 6369msgstr "Faerské ostrovy" 6370 6371#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6372#: app/Date/JalaliDate.php:125 6373msgctxt "GENITIVE" 6374msgid "Farvardin" 6375msgstr "" 6376 6377#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6378#: app/Date/JalaliDate.php:215 6379msgctxt "INSTRUMENTAL" 6380msgid "Farvardin" 6381msgstr "" 6382 6383#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6384#: app/Date/JalaliDate.php:170 6385msgctxt "LOCATIVE" 6386msgid "Farvardin" 6387msgstr "" 6388 6389#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6390#: app/Date/JalaliDate.php:80 6391msgctxt "NOMINATIVE" 6392msgid "Farvardin" 6393msgstr "" 6394 6395#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62 6396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6397#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6398#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6400#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6402msgid "Father" 6403msgstr "oče" 6404 6405#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6406#, php-format 6407msgid "Father: %s" 6408msgstr "" 6409 6410#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 6411msgid "Father’s age" 6412msgstr "Očetova starost" 6413 6414#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6415#: app/Individual.php:897 6416#, php-format 6417msgid "Father’s family with %s" 6418msgstr "" 6419 6420#. I18N: A step-family. 6421#: app/Individual.php:901 6422msgid "Father’s family with an unknown individual" 6423msgstr "" 6424 6425#. I18N: Name of a module 6426#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6427#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6428msgid "Favorites" 6429msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6430 6431#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395 6432#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671 6433#: app/Factories/ElementFactory.php:718 6434msgid "Fax" 6435msgstr "" 6436 6437#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6438msgctxt "Abbreviation for February" 6439msgid "Feb" 6440msgstr "" 6441 6442#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6443msgctxt "GENITIVE" 6444msgid "February" 6445msgstr "februar" 6446 6447#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6448msgctxt "INSTRUMENTAL" 6449msgid "February" 6450msgstr "februar" 6451 6452#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6453msgctxt "LOCATIVE" 6454msgid "February" 6455msgstr "februar" 6456 6457#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6458#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6459#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6460msgctxt "NOMINATIVE" 6461msgid "February" 6462msgstr "februar" 6463 6464#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6465#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6466msgid "Female" 6467msgstr "Žensko" 6468 6469#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6470#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6471#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6472#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6473#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6474#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6475#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6476#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6477#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6478#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6479#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6480#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6481#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6482#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6483#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6484#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6485#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6486msgid "Females" 6487msgstr "Ženske" 6488 6489#. I18N: Name of a country or state 6490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6491msgid "Fiji" 6492msgstr "Fidži" 6493 6494#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316 6495#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6496msgid "File size" 6497msgstr "" 6498 6499#: app/Functions/Functions.php:43 6500msgid "File successfully uploaded" 6501msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6502 6503#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639 6504#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324 6505#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6506#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6507msgid "Filename" 6508msgstr "" 6509 6510#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6511#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6512msgid "Filename on server" 6513msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6514 6515#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6516#, php-format 6517msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6518msgstr "" 6519 6520#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6521#, php-format 6522msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6523msgstr "" 6524 6525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:847 6526msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6527msgstr "" 6528 6529#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6530#, php-format 6531msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6532msgstr "" 6533 6534#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6535#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6536msgid "Filter" 6537msgstr "" 6538 6539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6540msgid "Find a source" 6541msgstr "" 6542 6543#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6544#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6545#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6546#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6547msgid "Find a special character" 6548msgstr "" 6549 6550#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:740 6551msgid "Find all possible relationships" 6552msgstr "" 6553 6554#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6555msgid "Find any relationship" 6556msgstr "" 6557 6558#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6559#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6560msgid "Find duplicates" 6561msgstr "" 6562 6563#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 6564msgid "Find other relationships" 6565msgstr "" 6566 6567#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 6568#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6569msgid "Find relationships via ancestors" 6570msgstr "" 6571 6572#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:746 6573#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6574msgid "Find the closest relationships" 6575msgstr "" 6576 6577#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6578#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6579msgid "Find unrelated individuals" 6580msgstr "" 6581 6582#. I18N: Name of a country or state 6583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6584msgid "Finland" 6585msgstr "Finska" 6586 6587#: app/Factories/ElementFactory.php:533 6588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6589msgid "First communion" 6590msgstr "" 6591 6592#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6593msgid "First event" 6594msgstr "Prvi dogodek" 6595 6596#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6597msgid "First record" 6598msgstr "" 6599 6600#. I18N: Name of a module 6601#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6602msgid "Fix name slashes and spaces" 6603msgstr "" 6604 6605#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6606msgid "Flag" 6607msgstr "Zastava" 6608 6609#. I18N: Name of a country or state 6610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6611msgid "Flanders" 6612msgstr "Flámsko" 6613 6614#. I18N: a month in the French republican calendar 6615#: app/Date/FrenchDate.php:149 6616msgctxt "GENITIVE" 6617msgid "Floreal" 6618msgstr "" 6619 6620#. I18N: a month in the French republican calendar 6621#: app/Date/FrenchDate.php:243 6622msgctxt "INSTRUMENTAL" 6623msgid "Floreal" 6624msgstr "" 6625 6626#. I18N: a month in the French republican calendar 6627#: app/Date/FrenchDate.php:196 6628msgctxt "LOCATIVE" 6629msgid "Floreal" 6630msgstr "" 6631 6632#. I18N: a month in the French republican calendar 6633#: app/Date/FrenchDate.php:102 6634msgctxt "NOMINATIVE" 6635msgid "Floreal" 6636msgstr "" 6637 6638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6639#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6640msgid "Folder" 6641msgstr "" 6642 6643#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6644msgid "Folder name on server" 6645msgstr "Predalček na strežniku" 6646 6647#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6648#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6649msgid "Follow this link to verify your email address." 6650msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6651 6652#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6654#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6655#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6656#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6657#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6658#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6663#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6665#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6667#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6668msgid "Font" 6669msgstr "" 6670 6671#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6672#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6673msgid "Footer" 6674msgstr "" 6675 6676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6677#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 6678#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6679#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6680msgid "Footers" 6681msgstr "" 6682 6683#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6685#, php-format 6686msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6687msgstr "" 6688 6689#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6690msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6691msgstr "" 6692 6693#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6694msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6695msgstr "" 6696 6697#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6698#, php-format 6699msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6700msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6701 6702#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6703#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6704#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6705#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6706#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6707#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6708#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6709#, php-format 6710msgid "For more information, see %s." 6711msgstr "" 6712 6713#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6714#, php-format 6715msgid "For technical support and information contact %s." 6716msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6717 6718#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6719#, php-format 6720msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6721msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6722 6723#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6724#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6725msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6726msgstr "" 6727 6728#: resources/views/login-page.phtml:61 6729#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6730msgid "Forgot password?" 6731msgstr "" 6732 6733#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378 6734#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426 6735#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31 6736#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6737#: resources/views/help/date.phtml:145 6738#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6739msgid "Format" 6740msgstr "Oblika" 6741 6742#. I18N: A configuration setting 6743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6744msgid "Format text and notes" 6745msgstr "" 6746 6747#. I18N: Location of an LDS church temple 6748#: app/Elements/TempleCode.php:94 6749msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6750msgstr "" 6751 6752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6753msgctxt "Female pedigree" 6754msgid "Foster" 6755msgstr "" 6756 6757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6758msgctxt "Male pedigree" 6759msgid "Foster" 6760msgstr "" 6761 6762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6763msgctxt "Pedigree" 6764msgid "Foster" 6765msgstr "" 6766 6767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6768msgid "Foster child" 6769msgstr "pastorek" 6770 6771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6772msgid "Foster father" 6773msgstr "krušni oče" 6774 6775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6776msgid "Foster mother" 6777msgstr "krušna mati" 6778 6779#. I18N: Name of a country or state 6780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6781msgid "France" 6782msgstr "Francija" 6783 6784#. I18N: Location of an LDS church temple 6785#: app/Elements/TempleCode.php:95 6786msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: Location of an LDS church temple 6790#: app/Elements/TempleCode.php:96 6791msgid "Freiburg, Germany" 6792msgstr "" 6793 6794#. I18N: The French calendar 6795#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6796msgid "French" 6797msgstr "" 6798 6799#. I18N: Name of a country or state 6800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6801msgid "French Guiana" 6802msgstr "Francúzska Guajana" 6803 6804#. I18N: Name of a country or state 6805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6806msgid "French Polynesia" 6807msgstr "Francúzska Polynézia" 6808 6809#. I18N: Name of a country or state 6810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6811msgid "French Southern Territories" 6812msgstr "Francúzske južné teritória" 6813 6814#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6815#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6816#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6817msgid "Frequently asked questions" 6818msgstr "" 6819 6820#. I18N: Location of an LDS church temple 6821#: app/Elements/TempleCode.php:97 6822msgid "Fresno, California, United States" 6823msgstr "" 6824 6825#. I18N: abbreviation for Friday 6826#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6827#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6828msgid "Fri" 6829msgstr "" 6830 6831#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6832msgid "Friday" 6833msgstr "petek" 6834 6835#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6836msgid "Friend" 6837msgstr "prijatelj" 6838 6839#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6840msgctxt "FEMALE" 6841msgid "Friend" 6842msgstr "" 6843 6844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6845msgctxt "MALE" 6846msgid "Friend" 6847msgstr "" 6848 6849#. I18N: a month in the French republican calendar 6850#: app/Date/FrenchDate.php:139 6851msgctxt "GENITIVE" 6852msgid "Frimaire" 6853msgstr "" 6854 6855#. I18N: a month in the French republican calendar 6856#: app/Date/FrenchDate.php:233 6857msgctxt "INSTRUMENTAL" 6858msgid "Frimaire" 6859msgstr "" 6860 6861#. I18N: a month in the French republican calendar 6862#: app/Date/FrenchDate.php:186 6863msgctxt "LOCATIVE" 6864msgid "Frimaire" 6865msgstr "" 6866 6867#. I18N: a month in the French republican calendar 6868#: app/Date/FrenchDate.php:91 6869msgctxt "NOMINATIVE" 6870msgid "Frimaire" 6871msgstr "" 6872 6873#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6874#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6875#: resources/views/message-page.phtml:29 6876msgctxt "Email sender" 6877msgid "From" 6878msgstr "" 6879 6880#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6881#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6882msgctxt "Start of date range" 6883msgid "From" 6884msgstr "" 6885 6886#. I18N: a month in the French republican calendar 6887#: app/Date/FrenchDate.php:157 6888msgctxt "GENITIVE" 6889msgid "Fructidor" 6890msgstr "" 6891 6892#. I18N: a month in the French republican calendar 6893#: app/Date/FrenchDate.php:251 6894msgctxt "INSTRUMENTAL" 6895msgid "Fructidor" 6896msgstr "" 6897 6898#. I18N: a month in the French republican calendar 6899#: app/Date/FrenchDate.php:204 6900msgctxt "LOCATIVE" 6901msgid "Fructidor" 6902msgstr "" 6903 6904#. I18N: a month in the French republican calendar 6905#: app/Date/FrenchDate.php:110 6906msgctxt "NOMINATIVE" 6907msgid "Fructidor" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: Location of an LDS church temple 6911#: app/Elements/TempleCode.php:98 6912msgid "Fukuoka, Japan" 6913msgstr "" 6914 6915#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6916#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 6917msgid "Funeral" 6918msgstr "Pogreb" 6919 6920#: app/Factories/ElementFactory.php:377 6921msgid "GEDCOM" 6922msgstr "" 6923 6924#. I18N: A configuration setting 6925#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6927msgid "GEDCOM errors" 6928msgstr "" 6929 6930#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6931msgid "GEDCOM file" 6932msgstr "Datoteka GEDCOM" 6933 6934#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6935msgid "GEDCOM sub-tag" 6936msgstr "" 6937 6938#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6939msgid "GEDCOM tag" 6940msgstr "" 6941 6942#. I18N: http://gov.genealogy.net 6943#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6944#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6945#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6946msgid "GOV identifier" 6947msgstr "" 6948 6949#. I18N: Name of a country or state 6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6951msgid "Gabon" 6952msgstr "Gabun" 6953 6954#. I18N: Name of a country or state 6955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6956msgid "Gambia" 6957msgstr "" 6958 6959#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6960#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6961#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6962#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6964#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6965#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6966msgid "Gender" 6967msgstr "Spol" 6968 6969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652 6970msgid "Genealogy" 6971msgstr "" 6972 6973#. I18N: A configuration setting 6974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6975msgid "Genealogy contact" 6976msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6977 6978#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6979#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6980msgid "Genealogy data" 6981msgstr "" 6982 6983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6985msgid "General" 6986msgstr "Splošno" 6987 6988#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 6989#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6990msgid "General search" 6991msgstr "" 6992 6993#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6994#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6995msgid "Generate sitemap files for search engines." 6996msgstr "" 6997 6998#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6999#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 7000#, php-format 7001msgid "Generated by %s" 7002msgstr "" 7003 7004#: app/Module/BranchesListModule.php:502 7005msgid "Generation" 7006msgstr "" 7007 7008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7010msgid "Generation " 7011msgstr "" 7012 7013#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7014#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7015#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 7016#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7017#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7018#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7019#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7022#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7024msgid "Generations" 7025msgstr "Rodov" 7026 7027#: app/Factories/ElementFactory.php:728 7028msgid "Generations of ancestors" 7029msgstr "" 7030 7031#: app/Factories/ElementFactory.php:733 7032msgid "Generations of descendants" 7033msgstr "" 7034 7035#. I18N: geonames.org 7036#. I18N: https://www.geonames.org 7037#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7038#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7039msgid "GeoNames" 7040msgstr "" 7041 7042#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7043#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7044msgid "Geographic area" 7045msgstr "Geografsko področje" 7046 7047#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7048#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7049#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7050#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 7051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:828 7052#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7053msgid "Geographic data" 7054msgstr "" 7055 7056#. I18N: find latitude/longitude for a place 7057#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 7059msgid "Geolocation" 7060msgstr "" 7061 7062#. I18N: Name of a country or state 7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7064msgid "Georgia" 7065msgstr "Gruzínsko" 7066 7067#. I18N: Name of a country or state 7068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7069msgid "Germany" 7070msgstr "Nemčija" 7071 7072#. I18N: a month in the French republican calendar 7073#: app/Date/FrenchDate.php:147 7074msgctxt "GENITIVE" 7075msgid "Germinal" 7076msgstr "" 7077 7078#. I18N: a month in the French republican calendar 7079#: app/Date/FrenchDate.php:241 7080msgctxt "INSTRUMENTAL" 7081msgid "Germinal" 7082msgstr "" 7083 7084#. I18N: a month in the French republican calendar 7085#: app/Date/FrenchDate.php:194 7086msgctxt "LOCATIVE" 7087msgid "Germinal" 7088msgstr "" 7089 7090#. I18N: a month in the French republican calendar 7091#. I18N: a month in the French republican calendar 7092#: app/Date/FrenchDate.php:100 7093msgctxt "NOMINATIVE" 7094msgid "Germinal" 7095msgstr "" 7096 7097#. I18N: Name of a country or state 7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7099msgid "Ghana" 7100msgstr "" 7101 7102#. I18N: Name of a country or state 7103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7104msgid "Gibraltar" 7105msgstr "Džibraltar" 7106 7107#. I18N: Location of an LDS church temple 7108#: app/Elements/TempleCode.php:99 7109msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7110msgstr "" 7111 7112#. I18N: Location of an LDS church temple 7113#: app/Elements/TempleCode.php:100 7114msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7115msgstr "" 7116 7117#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7118#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7119msgid "Given name" 7120msgstr "Osebno ime" 7121 7122#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551 7123#: app/Factories/ElementFactory.php:556 7124#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 7125#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 7126#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7127#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7128#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7130msgid "Given names" 7131msgstr "" 7132 7133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7134msgid "Godchild" 7135msgstr "krščenec/ka" 7136 7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7139msgid "Goddaughter" 7140msgstr "krščenka" 7141 7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7144msgid "Godfather" 7145msgstr "boter" 7146 7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7149msgid "Godmother" 7150msgstr "botra" 7151 7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7153#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7154msgid "Godparent" 7155msgstr "boter/botra" 7156 7157#: app/Factories/ElementFactory.php:491 7158msgid "Godparents" 7159msgstr "" 7160 7161#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7163msgid "Godson" 7164msgstr "krščenec" 7165 7166#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7167msgid "Google™ analytics" 7168msgstr "" 7169 7170#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7171msgid "Google™ maps" 7172msgstr "" 7173 7174#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7175msgid "Google™ webmaster tools" 7176msgstr "" 7177 7178#: app/Factories/ElementFactory.php:536 7179msgid "Graduation" 7180msgstr "Diplomiranje" 7181 7182#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7183msgid "Greatest age at death" 7184msgstr "" 7185 7186#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7187msgid "Greatest age between siblings" 7188msgstr "" 7189 7190#. I18N: Name of a country or state 7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7192msgid "Greece" 7193msgstr "Grčija" 7194 7195#. I18N: The name of a colour-scheme 7196#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7197msgid "Green Beam" 7198msgstr "" 7199 7200#. I18N: Name of a country or state 7201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7202msgid "Greenland" 7203msgstr "Grónsko" 7204 7205#. I18N: The gregorian calendar 7206#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7207msgid "Gregorian" 7208msgstr "gregorjanski" 7209 7210#. I18N: Name of a country or state 7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7212msgid "Grenada" 7213msgstr "Granada" 7214 7215#. I18N: Location of an LDS church temple 7216#: app/Elements/TempleCode.php:101 7217msgid "Guadalajara, Mexico" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Name of a country or state 7221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7222msgid "Guadeloupe" 7223msgstr "Guadalup" 7224 7225#. I18N: Name of a country or state 7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7227msgid "Guam" 7228msgstr "" 7229 7230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7231msgid "Guardian" 7232msgstr "skrbnik" 7233 7234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7235msgctxt "FEMALE" 7236msgid "Guardian" 7237msgstr "" 7238 7239#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7240msgctxt "MALE" 7241msgid "Guardian" 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: Name of a country or state 7245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7246msgid "Guatemala" 7247msgstr "" 7248 7249#. I18N: Location of an LDS church temple 7250#: app/Elements/TempleCode.php:102 7251msgid "Guatemala City, Guatemala" 7252msgstr "" 7253 7254#. I18N: Location of an LDS church temple 7255#: app/Elements/TempleCode.php:103 7256msgid "Guayaquil, Ecuador" 7257msgstr "" 7258 7259#. I18N: Name of a country or state 7260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7261msgid "Guernsey" 7262msgstr "" 7263 7264#. I18N: Name of a country or state 7265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7266msgid "Guinea" 7267msgstr "" 7268 7269#. I18N: Name of a country or state 7270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7271msgid "Guinea-Bissau" 7272msgstr "" 7273 7274#. I18N: Name of a country or state 7275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7276msgid "Guyana" 7277msgstr "Guajana" 7278 7279#. I18N: Name of a module 7280#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7281msgid "HTML" 7282msgstr "" 7283 7284#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7285msgid "Hair color" 7286msgstr "" 7287 7288#. I18N: Name of a country or state 7289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7290msgid "Haiti" 7291msgstr "Haity" 7292 7293#. I18N: Location of an LDS church temple 7294#: app/Elements/TempleCode.php:105 7295msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7296msgstr "" 7297 7298#. I18N: Location of an LDS church temple 7299#: app/Elements/TempleCode.php:147 7300msgid "Hamilton, New Zealand" 7301msgstr "" 7302 7303#. I18N: Location of an LDS church temple 7304#: app/Elements/TempleCode.php:106 7305msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7309msgid "He " 7310msgstr "" 7311 7312#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7313msgid "He died" 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7318msgid "He married" 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7322msgid "He resided at" 7323msgstr "" 7324 7325#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7326msgid "He was born" 7327msgstr "" 7328 7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7330msgid "He was buried" 7331msgstr "" 7332 7333#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7334msgid "He was christened" 7335msgstr "" 7336 7337#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7338msgid "He was cremated" 7339msgstr "" 7340 7341#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7342#: app/Header.php:44 7343msgid "Header" 7344msgstr "Glava" 7345 7346#. I18N: Name of a country or state 7347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7348msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7349msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7350 7351#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7352#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7353msgid "Hebrew" 7354msgstr "hebrejski" 7355 7356#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7357#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7358msgid "Hebrew name" 7359msgstr "" 7360 7361#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7362msgid "Height" 7363msgstr "Višina" 7364 7365#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7366#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7367#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7368#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7369#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7370#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7371#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7372#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7373#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7374#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7375#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7376#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7377#, php-format 7378msgid "Hello %s…" 7379msgstr "Zdravo, %s …" 7380 7381#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7382#, php-format 7383msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7384msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7385 7386#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7387#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7388#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7389#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7390msgid "Hello administrator…" 7391msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7392 7393#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7394#: resources/views/help/link.phtml:13 7395msgid "Help" 7396msgstr "Pomoč" 7397 7398#. I18N: Location of an LDS church temple 7399#: app/Elements/TempleCode.php:108 7400msgid "Helsinki, Finland" 7401msgstr "" 7402 7403#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7404#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7405#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7406#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7407#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7408#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7409#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7410#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7411#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7412#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7413#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7414#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7415#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7416#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7417#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7418#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7419msgctxt "font name" 7420msgid "Helvetica" 7421msgstr "" 7422 7423#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7424msgid "Her occupation was" 7425msgstr "" 7426 7427#. I18N: https://wego.here.com 7428#: app/Module/HereMaps.php:82 7429msgid "Here maps" 7430msgstr "" 7431 7432#. I18N: Location of an LDS church temple 7433#: app/Elements/TempleCode.php:109 7434msgid "Hermosillo, Mexico" 7435msgstr "" 7436 7437#. I18N: a month in the Jewish calendar 7438#: app/Date/JewishDate.php:180 7439msgctxt "GENITIVE" 7440msgid "Heshvan" 7441msgstr "" 7442 7443#. I18N: a month in the Jewish calendar 7444#: app/Date/JewishDate.php:284 7445msgctxt "INSTRUMENTAL" 7446msgid "Heshvan" 7447msgstr "" 7448 7449#. I18N: a month in the Jewish calendar 7450#: app/Date/JewishDate.php:232 7451msgctxt "LOCATIVE" 7452msgid "Heshvan" 7453msgstr "" 7454 7455#. I18N: a month in the Jewish calendar 7456#: app/Date/JewishDate.php:128 7457msgctxt "NOMINATIVE" 7458msgid "Heshvan" 7459msgstr "" 7460 7461#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7462#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7463#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 7464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7465msgid "Hide from everyone" 7466msgstr "" 7467 7468#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7469msgid "Hide unused locations" 7470msgstr "" 7471 7472#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7473msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7474msgstr "" 7475 7476#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7477msgid "Hierarchical relationship" 7478msgstr "" 7479 7480#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7481#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7482#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7483#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7484#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7485#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 7486#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 7487#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7488#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7489msgid "Highlighted image" 7490msgstr "" 7491 7492#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7493#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7494msgid "Hijri" 7495msgstr "hijri" 7496 7497#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7498msgid "His occupation was" 7499msgstr "" 7500 7501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7503#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7504#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7505#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7506#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7507#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7508msgid "Historic events" 7509msgstr "" 7510 7511#. I18N: Name of a module 7512#. I18N: A configuration setting 7513#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7515msgid "Hit counters" 7516msgstr "" 7517 7518#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 7519msgid "Holocaust" 7520msgstr "Holokaust" 7521 7522#. I18N: Name of a module 7523#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 7525#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7526#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7527msgid "Home page" 7528msgstr "" 7529 7530#. I18N: Name of a country or state 7531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7532msgid "Honduras" 7533msgstr "" 7534 7535#. I18N: Location of an LDS church temple 7536#. I18N: Name of a country or state 7537#: app/Elements/TempleCode.php:110 7538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7539msgid "Hong Kong" 7540msgstr "" 7541 7542#. I18N: Name of a module/chart 7543#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7544#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7545msgid "Hourglass chart" 7546msgstr "" 7547 7548#. I18N: %s is an individual’s name 7549#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7550#, php-format 7551msgid "Hourglass chart of %s" 7552msgstr "" 7553 7554#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7555#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7556msgid "House number" 7557msgstr "" 7558 7559#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7560msgid "Household" 7561msgstr "" 7562 7563#. I18N: Location of an LDS church temple 7564#: app/Elements/TempleCode.php:111 7565msgid "Houston, Texas, United States" 7566msgstr "" 7567 7568#. I18N: Configuration option 7569#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7570msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7571msgstr "" 7572 7573#. I18N: Name of a country or state 7574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7575msgid "Hungary" 7576msgstr "Madžarska" 7577 7578#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332 7579#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 7580#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68 7581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7582#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7583#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7584#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7585#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7586#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7587#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7589#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7593#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7594msgid "Husband" 7595msgstr "Mož" 7596 7597#: app/Factories/ElementFactory.php:289 7598#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7599msgid "Husband’s age" 7600msgstr "Starost moža" 7601 7602#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7603#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7604msgid "IP address" 7605msgstr "IP naslov" 7606 7607#. I18N: Name of a country or state 7608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7609msgid "Iceland" 7610msgstr "Island" 7611 7612#: app/SurnameTradition.php:97 7613msgctxt "Surname tradition" 7614msgid "Icelandic" 7615msgstr "" 7616 7617#. I18N: Location of an LDS church temple 7618#: app/Elements/TempleCode.php:112 7619msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7620msgstr "" 7621 7622#: app/Factories/ElementFactory.php:538 7623msgid "Identification number" 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7627msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7628msgstr "" 7629 7630#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7631#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7632msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7633msgstr "" 7634 7635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7636msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7637msgstr "" 7638 7639#: resources/views/help/name.phtml:22 7640#, php-format 7641msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7642msgstr "" 7643 7644#: resources/views/help/name.phtml:19 7645#, php-format 7646msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/help/name.phtml:28 7650#, php-format 7651msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7652msgstr "" 7653 7654#: resources/views/help/name.phtml:25 7655#, php-format 7656msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7657msgstr "" 7658 7659#: resources/views/help/name.phtml:16 7660#, php-format 7661msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7662msgstr "" 7663 7664#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7665msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7666msgstr "" 7667 7668#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7669msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7670msgstr "" 7671 7672#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7673#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7674msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7675msgstr "" 7676 7677#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7679msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7680msgstr "" 7681 7682#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7684msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7685msgstr "" 7686 7687#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7688msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7689msgstr "" 7690 7691#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7692msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7693msgstr "" 7694 7695#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7696msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7697msgstr "" 7698 7699#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7700msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7701msgstr "" 7702 7703#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7704#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7705msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7706msgstr "" 7707 7708#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7709#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7710msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7711msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7712 7713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7714msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7715msgstr "" 7716 7717#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7718msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7719msgstr "" 7720 7721#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7722msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7723msgstr "" 7724 7725#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7727msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7728msgstr "" 7729 7730#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7731#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7732msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7733msgstr "" 7734 7735#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7736msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7737msgstr "" 7738 7739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7740msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7741msgstr "" 7742 7743#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331 7744msgid "Image dimensions" 7745msgstr "" 7746 7747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7748msgid "Images without watermarks" 7749msgstr "" 7750 7751#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7752msgid "Immigration" 7753msgstr "Priselitev" 7754 7755#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7756#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7757msgid "Import" 7758msgstr "Uvoz" 7759 7760#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7761msgid "Import a GEDCOM file" 7762msgstr "" 7763 7764#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 7766msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7767msgstr "" 7768 7769#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7770msgid "Import geographic data" 7771msgstr "" 7772 7773#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7774msgid "Import preferences" 7775msgstr "" 7776 7777#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7778#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7779msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7780msgstr "" 7781 7782#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7783msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7784msgstr "" 7785 7786#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7787msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7788msgstr "" 7789 7790#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7792msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7793msgstr "" 7794 7795#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7797msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7798msgstr "" 7799 7800#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7801msgid "In this month…" 7802msgstr "V tem mesecu …" 7803 7804#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7805msgid "In this year…" 7806msgstr "V tem letu …" 7807 7808#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7809#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7810msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7811msgstr "" 7812 7813#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7814msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7815msgstr "" 7816 7817#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7818msgid "Include aliases" 7819msgstr "" 7820 7821#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7822msgid "Include associates" 7823msgstr "" 7824 7825#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7826#, php-format 7827msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7828msgstr "" 7829 7830#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7831msgid "Include media (automatically zips files)" 7832msgstr "" 7833 7834#. I18N: Label for check-box 7835#: resources/views/admin/media.phtml:70 7836#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7837msgid "Include subfolders" 7838msgstr "" 7839 7840#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7841msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7842msgstr "" 7843 7844#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7845msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7846msgstr "" 7847 7848#. I18N: Label for a configuration option 7849#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7850msgid "Include the individual’s immediate family" 7851msgstr "" 7852 7853#. I18N: Name of a country or state 7854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7855msgid "India" 7856msgstr "Indija" 7857 7858#. I18N: Location of an LDS church temple 7859#: app/Elements/TempleCode.php:113 7860msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7861msgstr "" 7862 7863#. I18N: Name of a module/report 7864#: app/Factories/ElementFactory.php:405 7865#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7866#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7867#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7868#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7869#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7870#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7871#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7872#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7873#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7874#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7875#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7876#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7877#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7878#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7879#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7880#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7881#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7882#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7883#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7884#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7886#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7887#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7888#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7889#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7890#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33 7891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7893#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7894#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7895#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7896#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7897#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7899#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7900msgid "Individual" 7901msgstr "Oseba" 7902 7903#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7904msgid "Individual 1" 7905msgstr "Oseba 1" 7906 7907#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7908msgid "Individual 2" 7909msgstr "Oseba 2" 7910 7911#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7912msgid "Individual distribution chart" 7913msgstr "Porazdelitev oseb" 7914 7915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 7916msgid "Individual page" 7917msgstr "" 7918 7919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7920msgid "Individual pages" 7921msgstr "" 7922 7923#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7924#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7925msgid "Individual record" 7926msgstr "" 7927 7928#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7929#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7930#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7931msgid "Individual who lived the longest" 7932msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7933 7934#. I18N: Name of a module/list 7935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7936#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7937#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7938#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7939#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7943#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7944#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7945#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:187 7946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 7947#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7948#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7949#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7950#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7951#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7952#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 7953#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7954#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7955#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7956#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7957#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7958#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7959#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7960#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7961#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7962#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7963#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7964#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7965#: resources/views/search-general-page.phtml:56 7966#: resources/views/search-results.phtml:34 7967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7969msgid "Individuals" 7970msgstr "Osebe" 7971 7972#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7973#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7974msgid "Individuals with sources" 7975msgstr "Osebe z viri" 7976 7977#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7978#, php-format 7979msgid "Individuals with surname %s" 7980msgstr "Osebe s priimkom %s" 7981 7982#. I18N: Name of a country or state 7983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7984msgid "Indonesia" 7985msgstr "Indonézia" 7986 7987#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248 7988msgid "Infant" 7989msgstr "Dojenček" 7990 7991#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7992msgid "Informant" 7993msgstr "obveščevalec" 7994 7995#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7996msgctxt "FEMALE" 7997msgid "Informant" 7998msgstr "" 7999 8000#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8001msgctxt "MALE" 8002msgid "Informant" 8003msgstr "" 8004 8005#. I18N: Name of a module 8006#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8007#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8008msgid "Interactive tree" 8009msgstr "Interaktivno drevo" 8010 8011#. I18N: %s is an individual’s name 8012#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8013#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8014#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8015#, php-format 8016msgid "Interactive tree of %s" 8017msgstr "Interaktivno drevo za %s" 8018 8019#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8020msgid "Interment" 8021msgstr "" 8022 8023#: app/Services/MessageService.php:224 8024msgid "Internal messaging" 8025msgstr "" 8026 8027#: app/Services/MessageService.php:225 8028msgid "Internal messaging with emails" 8029msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8030 8031#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8032msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8033msgstr "" 8034 8035#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8036msgid "Invalid GEDCOM record" 8037msgstr "" 8038 8039#: app/Date.php:378 8040msgid "Invalid date" 8041msgstr "" 8042 8043#. I18N: Name of a country or state 8044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8045msgid "Iran" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: Name of a country or state 8049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8050msgid "Iraq" 8051msgstr "Irak" 8052 8053#. I18N: Name of a country or state 8054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8055msgid "Ireland" 8056msgstr "Irska" 8057 8058#. I18N: Name of a country or state 8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8060msgid "Isle of Man" 8061msgstr "Wyspa Man" 8062 8063#. I18N: Name of a country or state 8064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8065msgid "Israel" 8066msgstr "Izrael" 8067 8068#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8069msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8070msgstr "" 8071 8072#. I18N: Name of a country or state 8073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8074msgid "Italy" 8075msgstr "Italija" 8076 8077#. I18N: a month in the Jewish calendar 8078#: app/Date/JewishDate.php:194 8079msgctxt "GENITIVE" 8080msgid "Iyar" 8081msgstr "" 8082 8083#. I18N: a month in the Jewish calendar 8084#: app/Date/JewishDate.php:298 8085msgctxt "INSTRUMENTAL" 8086msgid "Iyar" 8087msgstr "" 8088 8089#. I18N: a month in the Jewish calendar 8090#: app/Date/JewishDate.php:246 8091msgctxt "LOCATIVE" 8092msgid "Iyar" 8093msgstr "" 8094 8095#. I18N: a month in the Jewish calendar 8096#: app/Date/JewishDate.php:142 8097msgctxt "NOMINATIVE" 8098msgid "Iyar" 8099msgstr "" 8100 8101#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8102#: app/Date.php:239 8103msgid "Jalali" 8104msgstr "" 8105 8106#. I18N: Name of a country or state 8107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8108msgid "Jamaica" 8109msgstr "Jamajka" 8110 8111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8112msgctxt "Abbreviation for January" 8113msgid "Jan" 8114msgstr "" 8115 8116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8117msgctxt "GENITIVE" 8118msgid "January" 8119msgstr "januar" 8120 8121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8122msgctxt "INSTRUMENTAL" 8123msgid "January" 8124msgstr "januar" 8125 8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8127msgctxt "LOCATIVE" 8128msgid "January" 8129msgstr "januar" 8130 8131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8132#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8133#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8134msgctxt "NOMINATIVE" 8135msgid "January" 8136msgstr "januar" 8137 8138#. I18N: Name of a country or state 8139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8140msgid "Japan" 8141msgstr "Japonska" 8142 8143#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8144#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8145#: resources/views/help/date.phtml:168 8146msgid "Jewish" 8147msgstr "židovski" 8148 8149#. I18N: Location of an LDS church temple 8150#: app/Elements/TempleCode.php:114 8151msgid "Johannesburg, South Africa" 8152msgstr "" 8153 8154#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8155#: app/Services/TreeService.php:205 8156msgid "John /DOE/" 8157msgstr "" 8158 8159#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8160msgid "Joint family name" 8161msgstr "" 8162 8163#. I18N: Name of a country or state 8164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8165msgid "Jordan" 8166msgstr "Jordánsko" 8167 8168#. I18N: Location of an LDS church temple 8169#: app/Elements/TempleCode.php:115 8170msgid "Jordan River, Utah, United States" 8171msgstr "" 8172 8173#. I18N: Name of a module 8174#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8175msgid "Journal" 8176msgstr "" 8177 8178#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8179msgctxt "Abbreviation for July" 8180msgid "Jul" 8181msgstr "" 8182 8183#. I18N: The julian calendar 8184#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8185msgid "Julian" 8186msgstr "julijanski" 8187 8188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8189msgctxt "GENITIVE" 8190msgid "July" 8191msgstr "julij" 8192 8193#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8194msgctxt "INSTRUMENTAL" 8195msgid "July" 8196msgstr "julij" 8197 8198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8199msgctxt "LOCATIVE" 8200msgid "July" 8201msgstr "julij" 8202 8203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8204#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8205#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8206msgctxt "NOMINATIVE" 8207msgid "July" 8208msgstr "julij" 8209 8210#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8211#: app/Date/HijriDate.php:136 8212msgctxt "GENITIVE" 8213msgid "Jumada al-awwal" 8214msgstr "" 8215 8216#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8217#: app/Date/HijriDate.php:226 8218msgctxt "INSTRUMENTAL" 8219msgid "Jumada al-awwal" 8220msgstr "" 8221 8222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8223#: app/Date/HijriDate.php:181 8224msgctxt "LOCATIVE" 8225msgid "Jumada al-awwal" 8226msgstr "" 8227 8228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8229#: app/Date/HijriDate.php:91 8230msgctxt "NOMINATIVE" 8231msgid "Jumada al-awwal" 8232msgstr "" 8233 8234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8235#: app/Date/HijriDate.php:138 8236msgctxt "GENITIVE" 8237msgid "Jumada al-thani" 8238msgstr "" 8239 8240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8241#: app/Date/HijriDate.php:228 8242msgctxt "INSTRUMENTAL" 8243msgid "Jumada al-thani" 8244msgstr "" 8245 8246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8247#: app/Date/HijriDate.php:183 8248msgctxt "LOCATIVE" 8249msgid "Jumada al-thani" 8250msgstr "" 8251 8252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8253#: app/Date/HijriDate.php:93 8254msgctxt "NOMINATIVE" 8255msgid "Jumada al-thani" 8256msgstr "" 8257 8258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8259msgctxt "Abbreviation for June" 8260msgid "Jun" 8261msgstr "" 8262 8263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8264msgctxt "GENITIVE" 8265msgid "June" 8266msgstr "junij" 8267 8268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8269msgctxt "INSTRUMENTAL" 8270msgid "June" 8271msgstr "junij" 8272 8273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8274msgctxt "LOCATIVE" 8275msgid "June" 8276msgstr "junij" 8277 8278#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8279#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8280#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8281msgctxt "NOMINATIVE" 8282msgid "June" 8283msgstr "junij" 8284 8285#. I18N: Location of an LDS church temple 8286#: app/Elements/TempleCode.php:116 8287msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8288msgstr "" 8289 8290#. I18N: Name of a country or state 8291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8292msgid "Kazakhstan" 8293msgstr "Kazachstan" 8294 8295#. I18N: A configuration setting 8296#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8297msgid "Keep media objects" 8298msgstr "" 8299 8300#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8301msgid "Keep open" 8302msgstr "" 8303 8304#. I18N: A configuration setting 8305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867 8306#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32 8307#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8308msgid "Keep the existing “last change” information" 8309msgstr "" 8310 8311#. I18N: Name of a country or state 8312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8313msgid "Kenya" 8314msgstr "Keňa" 8315 8316#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8317msgid "Keyword examples" 8318msgstr "" 8319 8320#: app/Date/JalaliDate.php:261 8321msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8322msgid "Khor" 8323msgstr "" 8324 8325#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8326#: app/Date/JalaliDate.php:129 8327msgctxt "GENITIVE" 8328msgid "Khordad" 8329msgstr "" 8330 8331#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8332#: app/Date/JalaliDate.php:219 8333msgctxt "INSTRUMENTAL" 8334msgid "Khordad" 8335msgstr "" 8336 8337#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8338#: app/Date/JalaliDate.php:174 8339msgctxt "LOCATIVE" 8340msgid "Khordad" 8341msgstr "" 8342 8343#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8344#: app/Date/JalaliDate.php:84 8345msgctxt "NOMINATIVE" 8346msgid "Khordad" 8347msgstr "" 8348 8349#. I18N: Location of an LDS church temple 8350#: app/Elements/TempleCode.php:118 8351msgid "Kiev, Ukraine" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: Name of a country or state 8355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8356msgid "Kiribati" 8357msgstr "" 8358 8359#. I18N: a month in the Jewish calendar 8360#: app/Date/JewishDate.php:182 8361msgctxt "GENITIVE" 8362msgid "Kislev" 8363msgstr "" 8364 8365#. I18N: a month in the Jewish calendar 8366#: app/Date/JewishDate.php:286 8367msgctxt "INSTRUMENTAL" 8368msgid "Kislev" 8369msgstr "" 8370 8371#. I18N: a month in the Jewish calendar 8372#: app/Date/JewishDate.php:234 8373msgctxt "LOCATIVE" 8374msgid "Kislev" 8375msgstr "" 8376 8377#. I18N: a month in the Jewish calendar 8378#: app/Date/JewishDate.php:130 8379msgctxt "NOMINATIVE" 8380msgid "Kislev" 8381msgstr "" 8382 8383#. I18N: Location of an LDS church temple 8384#: app/Elements/TempleCode.php:117 8385msgid "Kona, Hawaii, United States" 8386msgstr "" 8387 8388#. I18N: Name of a country or state 8389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8390msgid "Korea" 8391msgstr "Kórea" 8392 8393#. I18N: Name of a country or state 8394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8395msgid "Kuwait" 8396msgstr "Kuvajt" 8397 8398#. I18N: Name of a country or state 8399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8400msgid "Kyrgyzstan" 8401msgstr "Kirgizsko" 8402 8403#: app/Factories/ElementFactory.php:457 8404msgid "LDS baptism" 8405msgstr "" 8406 8407#: app/Factories/ElementFactory.php:594 8408msgid "LDS child sealing" 8409msgstr "" 8410 8411#: app/Factories/ElementFactory.php:497 8412msgid "LDS confirmation" 8413msgstr "" 8414 8415#: app/Factories/ElementFactory.php:517 8416msgid "LDS endowment" 8417msgstr "" 8418 8419#: app/Factories/ElementFactory.php:351 8420msgid "LDS spouse sealing" 8421msgstr "" 8422 8423#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8424#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8425#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8426#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8427#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8428#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8429#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8430msgid "Label" 8431msgstr "" 8432 8433#. I18N: Location of an LDS church temple 8434#: app/Elements/TempleCode.php:107 8435msgid "Laie, Hawaii, United States" 8436msgstr "" 8437 8438#. I18N: page orientation 8439#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8440#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8441#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8442msgid "Landscape" 8443msgstr "Vodoravno" 8444 8445#. I18N: A configuration setting 8446#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719 8447#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8448#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8449#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8452#: resources/views/admin/users.phtml:29 8453#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8454#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8455#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8456msgid "Language" 8457msgstr "Jezik" 8458 8459#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 8461#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8462#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8463msgid "Languages" 8464msgstr "" 8465 8466#. I18N: Name of a country or state 8467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8468msgid "Laos" 8469msgstr "" 8470 8471#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8472msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8473msgstr "" 8474 8475#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8476#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8477msgid "Largest families" 8478msgstr "Največje družine" 8479 8480#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8481msgid "Largest number of grandchildren" 8482msgstr "" 8483 8484#. I18N: Location of an LDS church temple 8485#: app/Elements/TempleCode.php:125 8486msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8487msgstr "" 8488 8489#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486 8490#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635 8491#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682 8492#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729 8493#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8494#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8495#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8496#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8497#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8498#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8499#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8500#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8501#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 8502#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8503#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8504#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8505#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8506#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8507msgid "Last change" 8508msgstr "Zadnja sprememba" 8509 8510#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8511msgid "Last email reminder was sent " 8512msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8513 8514#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8515msgid "Last event" 8516msgstr "Zadnji dogodek" 8517 8518#: resources/views/admin/users.phtml:33 8519msgid "Last signed in" 8520msgstr "Zadnjič prijavljen" 8521 8522#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8523#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8524#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8525#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8526msgid "Latest birth" 8527msgstr "Zadnje rojstvo" 8528 8529#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8530#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8531#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8532#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8533msgid "Latest death" 8534msgstr "Zadnja smrt" 8535 8536#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8537msgid "Latest divorce" 8538msgstr "Zadnja ločitev" 8539 8540#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8541msgid "Latest marriage" 8542msgstr "Zadnja poroka" 8543 8544#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428 8545#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8546#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8547#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8548#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8549#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8550#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8551msgid "Latitude" 8552msgstr "Zemplepisna širina" 8553 8554#. I18N: Name of a country or state 8555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8556msgid "Latvia" 8557msgstr "Latvija" 8558 8559#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8560#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8561#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8562#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8563#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8564msgid "Layout" 8565msgstr "Postavitev" 8566 8567#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8568msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8569msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8570 8571#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8572msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8573msgstr "" 8574 8575#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8576#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8577msgid "Leaves" 8578msgstr "Listi" 8579 8580#. I18N: Name of a country or state 8581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8582msgid "Lebanon" 8583msgstr "Libanon" 8584 8585#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8586#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8587msgid "Legacy URLs" 8588msgstr "" 8589 8590#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8591msgid "Legatee" 8592msgstr "Dedič" 8593 8594#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8595msgid "Length of marriage" 8596msgstr "Trajanje zakona" 8597 8598#. I18N: Name of a country or state 8599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8600msgid "Lesotho" 8601msgstr "" 8602 8603#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8605#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8606#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8607#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8608#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8609#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8614#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8616#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8619msgctxt "paper size" 8620msgid "Letter" 8621msgstr "" 8622 8623#. I18N: Name of a country or state 8624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8625msgid "Liberia" 8626msgstr "Libéria" 8627 8628#. I18N: Name of a country or state 8629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8630msgid "Libya" 8631msgstr "Libija" 8632 8633#. I18N: Name of a country or state 8634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8635msgid "Liechtenstein" 8636msgstr "Lichtenštajnsko" 8637 8638#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8639msgid "Lifespan" 8640msgstr "Življenska doba" 8641 8642#. I18N: Name of a module/chart 8643#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8644msgid "Lifespans" 8645msgstr "" 8646 8647#. I18N: Location of an LDS church temple 8648#: app/Elements/TempleCode.php:120 8649msgid "Lima, Peru" 8650msgstr "" 8651 8652#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 8654msgid "Link media objects to facts and events" 8655msgstr "" 8656 8657#. I18N: You need to: 8658#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8659#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8660msgid "Link the user account to an individual." 8661msgstr "" 8662 8663#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8664#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8665msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8666msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8667 8668#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8669#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8670msgid "Link this media object to a family" 8671msgstr "" 8672 8673#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8674#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8675msgid "Link this media object to a source" 8676msgstr "" 8677 8678#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8679#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8680msgid "Link this media object to an individual" 8681msgstr "" 8682 8683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8684msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8685msgstr "" 8686 8687#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 8688#: resources/views/chart-box.phtml:125 8689msgid "Links" 8690msgstr "Povezave" 8691 8692#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8693#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8694msgid "List" 8695msgstr "Seznam" 8696 8697#. I18N: Name of a module 8698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8699#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673 8701#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8702#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8704msgid "Lists" 8705msgstr "Seznami" 8706 8707#. I18N: Name of a country or state 8708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8709msgid "Lithuania" 8710msgstr "Litva" 8711 8712#: app/SurnameTradition.php:107 8713msgctxt "Surname tradition" 8714msgid "Lithuanian" 8715msgstr "" 8716 8717#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8718msgid "Living" 8719msgstr "Živeči" 8720 8721#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8722msgid "Living individuals" 8723msgstr "živeči" 8724 8725#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8726msgid "Loading…" 8727msgstr "Nalagam…" 8728 8729#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8730#: resources/views/admin/media.phtml:40 8731msgid "Local files" 8732msgstr "" 8733 8734#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8735#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 8736#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8737msgid "Location" 8738msgstr "" 8739 8740#. I18N: Name of a module/list 8741#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8742#: app/Module/LocationListModule.php:167 8743#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8744#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8745#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8746msgid "Locations" 8747msgstr "" 8748 8749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8750msgid "Lodger" 8751msgstr "podnajemnik" 8752 8753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8754msgctxt "FEMALE" 8755msgid "Lodger" 8756msgstr "" 8757 8758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8759msgctxt "MALE" 8760msgid "Lodger" 8761msgstr "" 8762 8763#. I18N: Location of an LDS church temple 8764#: app/Elements/TempleCode.php:121 8765msgid "Logan, Utah, United States" 8766msgstr "" 8767 8768#. I18N: Location of an LDS church temple 8769#: app/Elements/TempleCode.php:122 8770msgid "London, England" 8771msgstr "" 8772 8773#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8775msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8776msgstr "" 8777 8778#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8779msgid "Longest marriage" 8780msgstr "Najdaljši zakon" 8781 8782#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429 8783#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8784#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8785#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8786#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8787#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8788#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8789msgid "Longitude" 8790msgstr "Zemljepisna dolžina" 8791 8792#. I18N: Location of an LDS church temple 8793#: app/Elements/TempleCode.php:119 8794msgid "Los Angeles, California, United States" 8795msgstr "" 8796 8797#. I18N: Location of an LDS church temple 8798#: app/Elements/TempleCode.php:123 8799msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8800msgstr "" 8801 8802#. I18N: Location of an LDS church temple 8803#: app/Elements/TempleCode.php:124 8804msgid "Lubbock, Texas, United States" 8805msgstr "" 8806 8807#. I18N: Name of a country or state 8808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8809msgid "Luxembourg" 8810msgstr "Luxembursko" 8811 8812#. I18N: Name of a country or state 8813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8814msgid "Macau" 8815msgstr "Macao" 8816 8817#. I18N: Name of a country or state 8818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8819msgid "Macedonia" 8820msgstr "Makedonija" 8821 8822#. I18N: Name of a country or state 8823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8824msgid "Madagascar" 8825msgstr "Madagaskar" 8826 8827#. I18N: Location of an LDS church temple 8828#: app/Elements/TempleCode.php:126 8829msgid "Madrid, Spain" 8830msgstr "" 8831 8832#. I18N: Type of media object 8833#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8834msgid "Magazine" 8835msgstr "revija" 8836 8837#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8838#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8839#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8840#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8841msgid "Maidenhead location code" 8842msgstr "" 8843 8844#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8845msgid "Mailing name" 8846msgstr "" 8847 8848#: app/Services/MessageService.php:227 8849msgid "Mailto link" 8850msgstr "Povezava pošlji-k" 8851 8852#. I18N: Name of a country or state 8853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8854msgid "Malawi" 8855msgstr "" 8856 8857#. I18N: Name of a country or state 8858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8859msgid "Malaysia" 8860msgstr "Malajzia" 8861 8862#. I18N: Name of a country or state 8863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8864msgid "Maldives" 8865msgstr "Maldivy" 8866 8867#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8868#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8869msgid "Male" 8870msgstr "Moško" 8871 8872#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8873#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8874#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8875#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8876#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8877#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8878#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8879#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8880#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8881#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8882#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8883#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8884#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8885#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8886#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8887#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8888#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8889msgid "Males" 8890msgstr "Moški" 8891 8892#. I18N: Name of a country or state 8893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8894msgid "Mali" 8895msgstr "" 8896 8897#. I18N: Name of a country or state 8898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8899msgid "Malta" 8900msgstr "" 8901 8902#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8904#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8905#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8906#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8907#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8908#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8909#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8910#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8911#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8914#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8915#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8916msgid "Manage family trees" 8917msgstr "" 8918 8919#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789 8921#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8922msgid "Manage media" 8923msgstr "" 8924 8925#. I18N: Listbox entry; name of a role 8926#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8927#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8928#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8929#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8930msgid "Manager" 8931msgstr "" 8932 8933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 8934msgid "Managers" 8935msgstr "" 8936 8937#. I18N: Location of an LDS church temple 8938#: app/Elements/TempleCode.php:127 8939msgid "Manaus, Brazil" 8940msgstr "" 8941 8942#. I18N: Location of an LDS church temple 8943#: app/Elements/TempleCode.php:128 8944msgid "Manhattan, New York, United States" 8945msgstr "" 8946 8947#. I18N: Location of an LDS church temple 8948#: app/Elements/TempleCode.php:129 8949msgid "Manila, Philippines" 8950msgstr "" 8951 8952#. I18N: Location of an LDS church temple 8953#: app/Elements/TempleCode.php:130 8954msgid "Manti, Utah, United States" 8955msgstr "" 8956 8957#. I18N: Type of media object 8958#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8959msgid "Manuscript" 8960msgstr "rokopis" 8961 8962#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8964msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Type of media object 8968#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 8970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8971msgid "Map" 8972msgstr "Zemljevid" 8973 8974#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8975msgid "Map link" 8976msgstr "" 8977 8978#. I18N: plural noun - things that can be shared 8979#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8980#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 8981msgid "Map links" 8982msgstr "" 8983 8984#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8985#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 8986msgid "Map providers" 8987msgstr "" 8988 8989#. I18N: mapbox.com 8990#: app/Module/MapBox.php:82 8991msgid "Mapbox" 8992msgstr "" 8993 8994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8995msgctxt "Abbreviation for March" 8996msgid "Mar" 8997msgstr "" 8998 8999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9000msgctxt "GENITIVE" 9001msgid "March" 9002msgstr "marec" 9003 9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9005msgctxt "INSTRUMENTAL" 9006msgid "March" 9007msgstr "marec" 9008 9009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9010msgctxt "LOCATIVE" 9011msgid "March" 9012msgstr "marec" 9013 9014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9015#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9016#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9017msgctxt "NOMINATIVE" 9018msgid "March" 9019msgstr "marec" 9020 9021#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9023msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9024msgstr "" 9025 9026#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446 9027#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9028#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9029#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9030#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9031#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9032#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9033#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9034#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9035#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9036#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9081msgid "Marriage" 9082msgstr "Poroka" 9083 9084#: app/Factories/ElementFactory.php:333 9085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9086msgid "Marriage banns" 9087msgstr "" 9088 9089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9091msgid "Marriage beginning status" 9092msgstr "" 9093 9094#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9095msgid "Marriage bond" 9096msgstr "" 9097 9098#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9099msgid "Marriage by country" 9100msgstr "Poroke po državah" 9101 9102#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9103msgid "Marriage contract" 9104msgstr "" 9105 9106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9107msgid "Marriage date range end" 9108msgstr "" 9109 9110#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9111msgid "Marriage date range start" 9112msgstr "" 9113 9114#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9115#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9116msgid "Marriage ending status" 9117msgstr "" 9118 9119#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9120msgid "Marriage intention" 9121msgstr "Namen poroke" 9122 9123#: app/Factories/ElementFactory.php:337 9124msgid "Marriage license" 9125msgstr "" 9126 9127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9128msgid "Marriage of a brother" 9129msgstr "" 9130 9131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 9132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9133msgid "Marriage of a child" 9134msgstr "Poroka otroka" 9135 9136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9137msgid "Marriage of a daughter" 9138msgstr "" 9139 9140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9141msgid "Marriage of a father" 9142msgstr "Poroka očeta" 9143 9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 9145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 9146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 9147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9148msgid "Marriage of a grandchild" 9149msgstr "Poroka vnuka" 9150 9151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9152msgid "Marriage of a granddaughter" 9153msgstr "" 9154 9155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9156msgctxt "daughter’s daughter" 9157msgid "Marriage of a granddaughter" 9158msgstr "" 9159 9160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9161msgctxt "son’s daughter" 9162msgid "Marriage of a granddaughter" 9163msgstr "" 9164 9165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9166msgid "Marriage of a grandson" 9167msgstr "" 9168 9169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9170msgctxt "daughter’s son" 9171msgid "Marriage of a grandson" 9172msgstr "" 9173 9174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9175msgctxt "son’s son" 9176msgid "Marriage of a grandson" 9177msgstr "" 9178 9179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9180msgid "Marriage of a half-brother" 9181msgstr "" 9182 9183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 9184msgid "Marriage of a half-sibling" 9185msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9186 9187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9188msgid "Marriage of a half-sister" 9189msgstr "" 9190 9191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9192msgid "Marriage of a mother" 9193msgstr "Poroka matere" 9194 9195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 9196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9197msgid "Marriage of a parent" 9198msgstr "" 9199 9200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 9201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9202msgid "Marriage of a sibling" 9203msgstr "Poroka brata/sestre" 9204 9205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9206msgid "Marriage of a sister" 9207msgstr "" 9208 9209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9210msgid "Marriage of a son" 9211msgstr "" 9212 9213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826 9214msgid "Marriage of parents" 9215msgstr "Poroka staršev" 9216 9217#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9218msgid "Marriage place contains" 9219msgstr "" 9220 9221#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9222msgid "Marriage places" 9223msgstr "Kraji porok" 9224 9225#: app/Factories/ElementFactory.php:342 9226msgid "Marriage settlement" 9227msgstr "" 9228 9229#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9230msgid "Marriage type unknown" 9231msgstr "" 9232 9233#. I18N: Name of a module/report 9234#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9235#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9236#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9237#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9238msgid "Marriages" 9239msgstr "" 9240 9241#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9242#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9243msgid "Marriages by century" 9244msgstr "Porok po stoletjih" 9245 9246#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9247#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9248#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9249#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9250#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9251#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9252msgid "Married name" 9253msgstr "Poročno ime" 9254 9255#. I18N: Name of a country or state 9256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9257msgid "Marshall Islands" 9258msgstr "Maršalove ostrovy" 9259 9260#. I18N: Name of a country or state 9261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9262msgid "Martinique" 9263msgstr "Martinik" 9264 9265#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9266msgid "Masquerade as this user" 9267msgstr "" 9268 9269#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9270#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9271msgid "Match both upper and lower case letters." 9272msgstr "" 9273 9274#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9275msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9276msgstr "" 9277 9278#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9279msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9280msgstr "" 9281 9282#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9283msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9284msgstr "" 9285 9286#. I18N: Name of a country or state 9287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9288msgid "Mauritania" 9289msgstr "Mauretánia" 9290 9291#. I18N: Name of a country or state 9292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9293msgid "Mauritius" 9294msgstr "Maurícius" 9295 9296#. I18N: A configuration setting 9297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9298msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9299msgstr "" 9300 9301#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9302#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9303msgid "Maximum upload size: " 9304msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9305 9306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9307msgctxt "Abbreviation for May" 9308msgid "May" 9309msgstr "" 9310 9311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9312msgctxt "GENITIVE" 9313msgid "May" 9314msgstr "maj" 9315 9316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9317msgctxt "INSTRUMENTAL" 9318msgid "May" 9319msgstr "maj" 9320 9321#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9322msgctxt "LOCATIVE" 9323msgid "May" 9324msgstr "maj" 9325 9326#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9327#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9328#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9329msgctxt "NOMINATIVE" 9330msgid "May" 9331msgstr "maj" 9332 9333#. I18N: Name of a country or state 9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9335msgid "Mayotte" 9336msgstr "" 9337 9338#. I18N: Location of an LDS church temple 9339#: app/Elements/TempleCode.php:131 9340msgid "Medford, Oregon, United States" 9341msgstr "" 9342 9343#. I18N: Name of a module 9344#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9345#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 9347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781 9348#: resources/views/admin/media.phtml:104 9349#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9350#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9351msgid "Media" 9352msgstr "Fotografije" 9353 9354#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9355#: resources/views/admin/media.phtml:100 9356#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9357#: resources/views/media-page-details.phtml:29 9358#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9360msgid "Media file" 9361msgstr "" 9362 9363#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9364msgid "Media file to upload" 9365msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9366 9367#. I18N: %s is the name of a folder. 9368#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9369#, php-format 9370msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9371msgstr "" 9372 9373#: resources/views/admin/media.phtml:31 9374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9375msgid "Media files" 9376msgstr "" 9377 9378#. I18N: A configuration setting 9379#: resources/views/admin/media.phtml:63 9380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9381msgid "Media folder" 9382msgstr "" 9383 9384#: resources/views/admin/media.phtml:32 9385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9386msgid "Media folders" 9387msgstr "" 9388 9389#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312 9390#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364 9391#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442 9392#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608 9393#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634 9394#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693 9395#: app/Factories/ElementFactory.php:722 9396#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9397#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9398#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9399#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 9400#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9401#: resources/views/admin/media.phtml:108 9402#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9403#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9404#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9405#: resources/views/family-page.phtml:67 9406#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9407msgid "Media object" 9408msgstr "" 9409 9410#. I18N: Name of a module/list 9411#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9412#: app/Services/AdminService.php:189 9413#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9414#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9415#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9416#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9417#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9418#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 9419#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9421#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9422#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9423#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9424#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9425msgid "Media objects" 9426msgstr "Število fotografij" 9427 9428#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9429msgid "Media objects found" 9430msgstr "najdenih fotografij" 9431 9432#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9433msgid "Media objects per page" 9434msgstr "Število fotografij na stran" 9435 9436#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699 9437#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9438#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9439#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9441msgid "Media type" 9442msgstr "" 9443 9444#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9445#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9446msgid "Medical" 9447msgstr "Zdravnik" 9448 9449#. I18N: The name of a colour-scheme 9450#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9451msgid "Mediterranio" 9452msgstr "" 9453 9454#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9455msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9456msgstr "" 9457 9458#: app/Date/JalaliDate.php:265 9459msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9460msgid "Mehr" 9461msgstr "" 9462 9463#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9464#: app/Date/JalaliDate.php:137 9465msgctxt "GENITIVE" 9466msgid "Mehr" 9467msgstr "" 9468 9469#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9470#: app/Date/JalaliDate.php:227 9471msgctxt "INSTRUMENTAL" 9472msgid "Mehr" 9473msgstr "" 9474 9475#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9476#: app/Date/JalaliDate.php:182 9477msgctxt "LOCATIVE" 9478msgid "Mehr" 9479msgstr "" 9480 9481#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9482#: app/Date/JalaliDate.php:92 9483msgctxt "NOMINATIVE" 9484msgid "Mehr" 9485msgstr "" 9486 9487#. I18N: Location of an LDS church temple 9488#: app/Elements/TempleCode.php:132 9489msgid "Melbourne, Australia" 9490msgstr "" 9491 9492#. I18N: Listbox entry; name of a role 9493#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9494#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9496#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9497#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9498msgid "Member" 9499msgstr "" 9500 9501#. I18N: Location of an LDS church temple 9502#: app/Elements/TempleCode.php:133 9503msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9504msgstr "" 9505 9506#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9507#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9508msgid "Menu" 9509msgstr "Meni" 9510 9511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659 9513#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9514#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9515msgid "Menus" 9516msgstr "" 9517 9518#. I18N: The name of a colour-scheme 9519#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9520msgid "Mercury" 9521msgstr "" 9522 9523#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9524msgid "Merge" 9525msgstr "" 9526 9527#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9528#: resources/views/admin/control-panel.phtml:293 9529msgid "Merge family trees" 9530msgstr "" 9531 9532#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9533#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9534#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9535msgid "Merge records" 9536msgstr "Združi zapise" 9537 9538#. I18N: Location of an LDS church temple 9539#: app/Elements/TempleCode.php:134 9540msgid "Merida, Mexico" 9541msgstr "" 9542 9543#. I18N: Location of an LDS church temple 9544#: app/Elements/TempleCode.php:60 9545msgid "Mesa, Arizona, United States" 9546msgstr "" 9547 9548#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9549#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9550#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9551#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9552#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9553msgid "Message" 9554msgstr "" 9555 9556#. I18N: Name of a module 9557#. I18N: A configuration setting 9558#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9559#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9560msgid "Messages" 9561msgstr "" 9562 9563#. I18N: a month in the French republican calendar 9564#: app/Date/FrenchDate.php:153 9565msgctxt "GENITIVE" 9566msgid "Messidor" 9567msgstr "" 9568 9569#. I18N: a month in the French republican calendar 9570#: app/Date/FrenchDate.php:247 9571msgctxt "INSTRUMENTAL" 9572msgid "Messidor" 9573msgstr "" 9574 9575#. I18N: a month in the French republican calendar 9576#: app/Date/FrenchDate.php:200 9577msgctxt "LOCATIVE" 9578msgid "Messidor" 9579msgstr "" 9580 9581#. I18N: a month in the French republican calendar 9582#: app/Date/FrenchDate.php:106 9583msgctxt "NOMINATIVE" 9584msgid "Messidor" 9585msgstr "" 9586 9587#. I18N: Name of a country or state 9588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9589msgid "Mexico" 9590msgstr "Mehika" 9591 9592#. I18N: Location of an LDS church temple 9593#: app/Elements/TempleCode.php:135 9594msgid "Mexico City, Mexico" 9595msgstr "" 9596 9597#. I18N: Type of media object 9598#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9599msgid "Microfiche" 9600msgstr "mikrofiš" 9601 9602#. I18N: Type of media object 9603#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9604msgid "Microfilm" 9605msgstr "microfilm" 9606 9607#. I18N: Name of a country or state 9608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9609msgid "Micronesia" 9610msgstr "Mikronézia" 9611 9612#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9613msgid "Middle East" 9614msgstr "Bližnji vzhod" 9615 9616#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 9617msgid "Military" 9618msgstr "Vojska" 9619 9620#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9621#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9622msgid "Military service" 9623msgstr "" 9624 9625#. I18N: Name of a module/report 9626#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9629msgid "Missing data" 9630msgstr "" 9631 9632#. I18N: Listbox entry; name of a role 9633#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9635msgid "Moderator" 9636msgstr "" 9637 9638#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 9639msgid "Moderators" 9640msgstr "" 9641 9642#: resources/views/admin/components.phtml:39 9643#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9644msgid "Module" 9645msgstr "" 9646 9647#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9648#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9649msgid "Module administration" 9650msgstr "" 9651 9652#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547 9654#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9655#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9656#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9657#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9658#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9659#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9660#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9661#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9662#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9663#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9664#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9665#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9666#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9667#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9668msgid "Modules" 9669msgstr "" 9670 9671#. I18N: Name of a country or state 9672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9673msgid "Moldova" 9674msgstr "Moldavsko" 9675 9676#. I18N: abbreviation for Monday 9677#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9678#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9679msgid "Mon" 9680msgstr "" 9681 9682#. I18N: Name of a country or state 9683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9684msgid "Monaco" 9685msgstr "Monako" 9686 9687#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9688msgid "Monday" 9689msgstr "ponedeljek" 9690 9691#. I18N: Name of a country or state 9692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9693msgid "Mongolia" 9694msgstr "Mongolsko" 9695 9696#. I18N: Name of a country or state 9697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9698msgid "Montenegro" 9699msgstr "Čierna Hora" 9700 9701#. I18N: Location of an LDS church temple 9702#: app/Elements/TempleCode.php:137 9703msgid "Monterrey, Mexico" 9704msgstr "" 9705 9706#. I18N: Location of an LDS church temple 9707#: app/Elements/TempleCode.php:136 9708msgid "Montevideo, Uruguay" 9709msgstr "" 9710 9711#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9717#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9718msgid "Month" 9719msgstr "" 9720 9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9723msgid "Month of birth" 9724msgstr "Mesec rojstva" 9725 9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9728msgid "Month of birth of first child in a relation" 9729msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9730 9731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9733msgid "Month of death" 9734msgstr "Mesec smrti" 9735 9736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9738msgid "Month of first marriage" 9739msgstr "Mesec prve poroke" 9740 9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9743msgid "Month of marriage" 9744msgstr "Mesec poroke" 9745 9746#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9747#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9748#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9749msgid "Month:" 9750msgstr "Mesec:" 9751 9752#. I18N: Location of an LDS church temple 9753#: app/Elements/TempleCode.php:138 9754msgid "Monticello, Utah, United States" 9755msgstr "" 9756 9757#. I18N: Location of an LDS church temple 9758#: app/Elements/TempleCode.php:139 9759msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: Name of a country or state 9763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9764msgid "Montserrat" 9765msgstr "" 9766 9767#: app/Date/JalaliDate.php:263 9768msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9769msgid "Mor" 9770msgstr "" 9771 9772#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9773#: app/Date/JalaliDate.php:133 9774msgctxt "GENITIVE" 9775msgid "Mordad" 9776msgstr "" 9777 9778#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9779#: app/Date/JalaliDate.php:223 9780msgctxt "INSTRUMENTAL" 9781msgid "Mordad" 9782msgstr "" 9783 9784#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9785#: app/Date/JalaliDate.php:178 9786msgctxt "LOCATIVE" 9787msgid "Mordad" 9788msgstr "" 9789 9790#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9791#: app/Date/JalaliDate.php:88 9792msgctxt "NOMINATIVE" 9793msgid "Mordad" 9794msgstr "" 9795 9796#. I18N: Name of a country or state 9797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9798msgid "Morocco" 9799msgstr "Maroko" 9800 9801#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9802#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9803msgid "Most SMTP servers require a password." 9804msgstr "" 9805 9806#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9807#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9808#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9809msgid "Most common surnames" 9810msgstr "Najpogostejši priimki" 9811 9812#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9813msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9814msgstr "" 9815 9816#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9817msgid "Most mail servers require a valid email address." 9818msgstr "" 9819 9820#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9821#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9822msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9823msgstr "" 9824 9825#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9826#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9827msgid "Most servers do not use secure connections." 9828msgstr "" 9829 9830#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9831#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9832#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9833msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9834msgstr "" 9835 9836#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9837msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9838msgstr "" 9839 9840#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9841msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9842msgstr "" 9843 9844#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9845msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9846msgstr "" 9847 9848#. I18N: Name of a module 9849#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9850msgid "Most viewed pages" 9851msgstr "Največkrat ogledane strani" 9852 9853#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74 9854#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9855#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9856#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9857#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9859#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9860msgid "Mother" 9861msgstr "mati" 9862 9863#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9864#, php-format 9865msgid "Mother: %s" 9866msgstr "" 9867 9868#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 9869msgid "Mother’s age" 9870msgstr "Materina starost" 9871 9872#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9873#: app/Individual.php:907 9874#, php-format 9875msgid "Mother’s family with %s" 9876msgstr "" 9877 9878#. I18N: A step-family. 9879#: app/Individual.php:911 9880msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9881msgstr "" 9882 9883#. I18N: Location of an LDS church temple 9884#: app/Elements/TempleCode.php:140 9885msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9886msgstr "" 9887 9888#: resources/views/admin/components.phtml:46 9889#: resources/views/admin/components.phtml:152 9890#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9891msgid "Move down" 9892msgstr "Premakni dol" 9893 9894#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9895msgid "Move the media object?" 9896msgstr "" 9897 9898#: resources/views/admin/components.phtml:45 9899#: resources/views/admin/components.phtml:146 9900#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9901msgid "Move up" 9902msgstr "Premakni gor" 9903 9904#. I18N: Name of a country or state 9905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9906msgid "Mozambique" 9907msgstr "Mozambik" 9908 9909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9910#: app/Date/HijriDate.php:128 9911msgctxt "GENITIVE" 9912msgid "Muharram" 9913msgstr "" 9914 9915#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9916#: app/Date/HijriDate.php:218 9917msgctxt "INSTRUMENTAL" 9918msgid "Muharram" 9919msgstr "" 9920 9921#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9922#: app/Date/HijriDate.php:173 9923msgctxt "LOCATIVE" 9924msgid "Muharram" 9925msgstr "" 9926 9927#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9928#: app/Date/HijriDate.php:83 9929msgctxt "NOMINATIVE" 9930msgid "Muharram" 9931msgstr "" 9932 9933#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9934msgid "Multiple marriages" 9935msgstr "" 9936 9937#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9939msgid "My account" 9940msgstr "Moj račun" 9941 9942#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9943msgid "My family tree" 9944msgstr "" 9945 9946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9947msgid "My individual record" 9948msgstr "Moj osebni zapis" 9949 9950#. I18N: Name of a module 9951#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9952#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9953#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9954#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9955msgid "My page" 9956msgstr "Moja stran" 9957 9958#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9959msgid "My pages" 9960msgstr "Moje strani" 9961 9962#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9963msgid "My pedigree" 9964msgstr "Moj rodovnik" 9965 9966#. I18N: Name of a country or state 9967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9968msgid "Myanmar" 9969msgstr "Majanmar" 9970 9971#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720 9972#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9973#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 9974#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9975#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9976#: resources/views/individual-name.phtml:42 9977#: resources/views/individual-name.phtml:53 9978#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9979#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9980#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9981#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9982#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9983#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9984#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9985#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9986#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9987#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9988#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9989#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9990#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9991#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9992#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9994#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9995#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9996#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9997#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9998#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9999msgid "Name" 10000msgstr "Ime" 10001 10002#: app/Factories/ElementFactory.php:672 10003#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 10004msgctxt "Repository" 10005msgid "Name" 10006msgstr "" 10007 10008#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 10009msgid "Name in Hebrew" 10010msgstr "Ime v hebrejščini" 10011 10012#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553 10013#: app/Factories/ElementFactory.php:558 10014msgid "Name prefix" 10015msgstr "" 10016 10017#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 10018#: app/Factories/ElementFactory.php:559 10019msgid "Name suffix" 10020msgstr "" 10021 10022#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10023#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10025#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10026msgid "Names" 10027msgstr "Imena" 10028 10029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10030#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10031msgid "Namesake" 10032msgstr "Soimenjak" 10033 10034#. I18N: Name of a country or state 10035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10036msgid "Namibia" 10037msgstr "Namíbia" 10038 10039#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10040msgid "Nanny" 10041msgstr "dojilja" 10042 10043#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10044msgid "Narrative description" 10045msgstr "" 10046 10047#. I18N: Location of an LDS church temple 10048#: app/Elements/TempleCode.php:141 10049msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10050msgstr "" 10051 10052#: app/Factories/ElementFactory.php:566 10053msgid "Nationality" 10054msgstr "Narodnost" 10055 10056#: app/Factories/ElementFactory.php:567 10057msgid "Naturalization" 10058msgstr "Naturalizacija" 10059 10060#. I18N: Name of a country or state 10061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10062msgid "Nauru" 10063msgstr "" 10064 10065#. I18N: Location of an LDS church temple 10066#: app/Elements/TempleCode.php:142 10067msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10068msgstr "" 10069 10070#. I18N: Location of an LDS church temple 10071#: app/Elements/TempleCode.php:143 10072msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10073msgstr "" 10074 10075#. I18N: Name of a country or state 10076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10077msgid "Nepal" 10078msgstr "Nepál" 10079 10080#. I18N: Name of a country or state 10081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10082msgid "Netherlands" 10083msgstr "Holandsko" 10084 10085#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10086#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10087msgid "Never" 10088msgstr "Nikoli" 10089 10090#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10091#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10092msgid "Never married" 10093msgstr "Nikoli poročen/a" 10094 10095#. I18N: Name of a country or state 10096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10097msgid "New Caledonia" 10098msgstr "Nová Kaledónia" 10099 10100#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10102#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10103msgid "New GEDCOM tag" 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: Location of an LDS church temple 10107#: app/Elements/TempleCode.php:146 10108msgid "New York, New York, United States" 10109msgstr "" 10110 10111#. I18N: Name of a country or state 10112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10113msgid "New Zealand" 10114msgstr "Nova zelandija" 10115 10116#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10117msgid "New data" 10118msgstr "" 10119 10120#. I18N: %s is a server name/URL 10121#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10122#, php-format 10123msgid "New registration at %s" 10124msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10125 10126#. I18N: %s is a server name/URL 10127#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10128#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10129#, php-format 10130msgid "New user at %s" 10131msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10132 10133#. I18N: Location of an LDS church temple 10134#: app/Elements/TempleCode.php:144 10135msgid "Newport Beach, California, United States" 10136msgstr "" 10137 10138#. I18N: Name of a module 10139#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10140msgid "News" 10141msgstr "Novice" 10142 10143#. I18N: Type of media object 10144#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10145msgid "Newspaper" 10146msgstr "časopis" 10147 10148#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10149msgid "Next email reminder will be sent after " 10150msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10151 10152#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10153#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10154msgid "Next image" 10155msgstr "naslednja fotografija" 10156 10157#. I18N: Name of a country or state 10158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10159msgid "Nicaragua" 10160msgstr "Nikaragua" 10161 10162#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552 10163#: app/Factories/ElementFactory.php:557 10164msgid "Nickname" 10165msgstr "Vzdevek" 10166 10167#. I18N: Name of a country or state 10168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10169msgid "Niger" 10170msgstr "Nigéria" 10171 10172#. I18N: Name of a country or state 10173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10174msgid "Nigeria" 10175msgstr "Nigéria" 10176 10177#. I18N: a month in the Jewish calendar 10178#: app/Date/JewishDate.php:192 10179msgctxt "GENITIVE" 10180msgid "Nissan" 10181msgstr "" 10182 10183#. I18N: a month in the Jewish calendar 10184#: app/Date/JewishDate.php:296 10185msgctxt "INSTRUMENTAL" 10186msgid "Nissan" 10187msgstr "" 10188 10189#. I18N: a month in the Jewish calendar 10190#: app/Date/JewishDate.php:244 10191msgctxt "LOCATIVE" 10192msgid "Nissan" 10193msgstr "" 10194 10195#. I18N: a month in the Jewish calendar 10196#: app/Date/JewishDate.php:140 10197msgctxt "NOMINATIVE" 10198msgid "Nissan" 10199msgstr "" 10200 10201#. I18N: Name of a country or state 10202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10203msgid "Niue" 10204msgstr "" 10205 10206#. I18N: a month in the French republican calendar 10207#: app/Date/FrenchDate.php:141 10208msgctxt "GENITIVE" 10209msgid "Nivose" 10210msgstr "" 10211 10212#. I18N: a month in the French republican calendar 10213#: app/Date/FrenchDate.php:235 10214msgctxt "INSTRUMENTAL" 10215msgid "Nivose" 10216msgstr "" 10217 10218#. I18N: a month in the French republican calendar 10219#: app/Date/FrenchDate.php:188 10220msgctxt "LOCATIVE" 10221msgid "Nivose" 10222msgstr "" 10223 10224#. I18N: a month in the French republican calendar 10225#: app/Date/FrenchDate.php:93 10226msgctxt "NOMINATIVE" 10227msgid "Nivose" 10228msgstr "" 10229 10230#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10231msgid "No" 10232msgstr "Ne" 10233 10234#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10235#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10236msgid "No GEDCOM file was received." 10237msgstr "" 10238 10239#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10240msgid "No GEDCOM files found." 10241msgstr "" 10242 10243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10245msgid "No calendar conversion" 10246msgstr "Brez spremembe koledarja" 10247 10248#: app/Module/DescendancyModule.php:273 10249#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10250msgid "No children" 10251msgstr "Ni otrok" 10252 10253#: app/Services/MessageService.php:228 10254msgid "No contact" 10255msgstr "" 10256 10257#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10258msgid "No duplicates have been found." 10259msgstr "" 10260 10261#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10262msgid "No errors have been found." 10263msgstr "" 10264 10265#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10266#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10267#, php-format 10268msgid "No events exist for the next %s day." 10269msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10270msgstr[0] "" 10271msgstr[1] "" 10272msgstr[2] "" 10273msgstr[3] "" 10274 10275#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10276msgid "No events exist for today." 10277msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10278 10279#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10280msgid "No events exist for tomorrow." 10281msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10282 10283#: resources/views/family-page.phtml:42 10284msgid "No facts exist for this family." 10285msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10286 10287#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10288#: app/Functions/Functions.php:53 10289msgid "No file was received. Please try again." 10290msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10291 10292#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:411 10293msgid "No link between the two individuals could be found." 10294msgstr "Ni povezave med osebama." 10295 10296#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10297#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10298#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10299msgid "No matching facts found" 10300msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10301 10302#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10303#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10304msgid "No news articles have been submitted." 10305msgstr "Ni novih člankov." 10306 10307#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10308msgid "No predefined text" 10309msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10310 10311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10312#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10313msgid "No records to display" 10314msgstr "" 10315 10316#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10317#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10318#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96 10319#: resources/views/search-general-page.phtml:109 10320#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10321msgid "No results found." 10322msgstr "Ni rezultatov." 10323 10324#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10325msgid "No signed-in and no anonymous users" 10326msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10327 10328#: app/Elements/TempleCode.php:211 10329msgid "No temple - living ordinance" 10330msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10331 10332#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184 10334#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10335msgid "No upgrade information is available." 10336msgstr "" 10337 10338#. I18N: The name of a colour-scheme 10339#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10340msgid "Nocturnal" 10341msgstr "" 10342 10343#. I18N: https://nominatim.org 10344#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10345msgid "Nominatim" 10346msgstr "" 10347 10348#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10349#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10350#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10351#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10352#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10353#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10354#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10355#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10356msgid "None" 10357msgstr "Nič" 10358 10359#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10360#: app/Date/FrenchDate.php:303 10361msgid "Nonidi" 10362msgstr "" 10363 10364#. I18N: Name of a country or state 10365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10366msgid "Norfolk Island" 10367msgstr "Norfolk" 10368 10369#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10370msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10371msgstr "" 10372 10373#. I18N: Name of a country or state 10374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10375msgid "North Korea" 10376msgstr "Severná Kórea" 10377 10378#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10379msgid "Northern America" 10380msgstr "" 10381 10382#. I18N: Name of a country or state 10383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10384msgid "Northern Ireland" 10385msgstr "Severné Írsko" 10386 10387#. I18N: Name of a country or state 10388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10389msgid "Northern Mariana Islands" 10390msgstr "Severné Mariany" 10391 10392#. I18N: Name of a country or state 10393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10394msgid "Norway" 10395msgstr "Nórsko" 10396 10397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 10398msgid "Not approved by an administrator" 10399msgstr "Upravitelj ni odobril" 10400 10401#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10402msgid "Not living" 10403msgstr "Neživeč/a" 10404 10405#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10406#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10407#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10408msgid "Not married" 10409msgstr "Neporočen/a" 10410 10411#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 10412msgid "Not verified by the user" 10413msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10414 10415#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300 10416#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344 10417#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381 10418#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430 10419#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572 10420#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615 10421#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620 10422#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638 10423#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653 10424#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673 10425#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691 10426#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700 10427#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721 10428#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735 10429#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176 10430#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797 10431#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810 10432#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10433#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10434#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10435#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10436#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 10437#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 10438#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 10439#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10440#: resources/views/family-page.phtml:55 10441#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10442#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10443#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10444#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10445#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10447#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10449#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10450#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10451#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10452msgid "Note" 10453msgstr "Zapisek" 10454 10455#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10456msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10457msgstr "" 10458 10459#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10460msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10461msgstr "" 10462 10463#. I18N: Name of a module 10464#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10465#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 10467#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10468#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10469#: resources/views/search-results.phtml:78 10470#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10472#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10473msgid "Notes" 10474msgstr "Zapiski" 10475 10476#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10477msgid "Nothing found to cleanup" 10478msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10479 10480#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10481#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10482msgid "Nothing found." 10483msgstr "" 10484 10485#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10486#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10487msgid "Nothing to show" 10488msgstr "" 10489 10490#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10491msgctxt "Abbreviation for November" 10492msgid "Nov" 10493msgstr "" 10494 10495#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10496msgctxt "GENITIVE" 10497msgid "November" 10498msgstr "november" 10499 10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10501msgctxt "INSTRUMENTAL" 10502msgid "November" 10503msgstr "november" 10504 10505#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10506msgctxt "LOCATIVE" 10507msgid "November" 10508msgstr "november" 10509 10510#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10511#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10512#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10513msgctxt "NOMINATIVE" 10514msgid "November" 10515msgstr "november" 10516 10517#. I18N: Location of an LDS church temple 10518#: app/Elements/TempleCode.php:145 10519msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10520msgstr "" 10521 10522#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570 10523#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10524#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10526msgid "Number of children" 10527msgstr "Število vseh otrok" 10528 10529#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10530#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10531#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10532msgid "Number of days to show" 10533msgstr "Število dni za prikaz" 10534 10535#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10536#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10537msgid "Number of families without children" 10538msgstr "Število družin brez otrok" 10539 10540#. I18N: ... to show in a list 10541#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10542msgid "Number of given names" 10543msgstr "" 10544 10545#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10546msgid "Number of marriages" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: ... to show in a list 10550#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10551msgid "Number of pages" 10552msgstr "" 10553 10554#. I18N: ... to show in a list 10555#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10556#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10557msgid "Number of surnames" 10558msgstr "" 10559 10560#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10561msgid "Nurse" 10562msgstr "medicinska sestra" 10563 10564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10565msgctxt "FEMALE" 10566msgid "Nurse" 10567msgstr "" 10568 10569#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10570msgctxt "MALE" 10571msgid "Nurse" 10572msgstr "" 10573 10574#. I18N: Location of an LDS church temple 10575#: app/Elements/TempleCode.php:148 10576msgid "Oakland, California, United States" 10577msgstr "" 10578 10579#. I18N: Location of an LDS church temple 10580#: app/Elements/TempleCode.php:149 10581msgid "Oaxaca, Mexico" 10582msgstr "" 10583 10584#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10585#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10586#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10587msgid "Occupation" 10588msgstr "" 10589 10590#. I18N: Name of a report 10591#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10592#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10593#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10594msgid "Occupations" 10595msgstr "" 10596 10597#. I18N: Name of a country or state 10598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10599msgid "Occupied Palestinian Territory" 10600msgstr "Okupované Palestínske územie" 10601 10602#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10603msgctxt "Abbreviation for October" 10604msgid "Oct" 10605msgstr "" 10606 10607#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10608#: app/Date/FrenchDate.php:301 10609msgid "Octidi" 10610msgstr "" 10611 10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10613msgctxt "GENITIVE" 10614msgid "October" 10615msgstr "oktober" 10616 10617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10618msgctxt "INSTRUMENTAL" 10619msgid "October" 10620msgstr "oktober" 10621 10622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10623msgctxt "LOCATIVE" 10624msgid "October" 10625msgstr "oktober" 10626 10627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10629#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10630msgctxt "NOMINATIVE" 10631msgid "October" 10632msgstr "oktober" 10633 10634#. I18N: Location of an LDS church temple 10635#: app/Elements/TempleCode.php:150 10636msgid "Ogden, Utah, United States" 10637msgstr "" 10638 10639#. I18N: Location of an LDS church temple 10640#: app/Elements/TempleCode.php:151 10641msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10642msgstr "" 10643 10644#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10645msgid "Old data" 10646msgstr "" 10647 10648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:842 10649msgid "Old files found" 10650msgstr "" 10651 10652#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10653msgid "Oldest father" 10654msgstr "Najstarejši oče" 10655 10656#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10657msgid "Oldest female" 10658msgstr "Najstarejša ženska" 10659 10660#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10661msgid "Oldest living individuals" 10662msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10663 10664#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10665msgid "Oldest male" 10666msgstr "Najstarejši moški" 10667 10668#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10669msgid "Oldest mother" 10670msgstr "Najstarejša mater" 10671 10672#. I18N: The name of a colour-scheme 10673#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10674msgid "Olivia" 10675msgstr "" 10676 10677#. I18N: Name of a country or state 10678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10679msgid "Oman" 10680msgstr "" 10681 10682#. I18N: Name of a module 10683#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10684msgid "On this day" 10685msgstr "Na današnji dan" 10686 10687#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10688msgid "On this day…" 10689msgstr "Na današnji dan …" 10690 10691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10692msgid "Only add new records" 10693msgstr "" 10694 10695#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10696#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626 10697#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10698msgid "Only managers can edit" 10699msgstr "" 10700 10701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10702msgid "Only update existing records" 10703msgstr "" 10704 10705#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10706msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10707msgstr "" 10708 10709#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10710msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10711msgstr "" 10712 10713#. I18N: https://openrouteservice.org 10714#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10715#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10716msgid "OpenRouteService" 10717msgstr "" 10718 10719#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10720msgid "OpenStreetMap™" 10721msgstr "" 10722 10723#. I18N: Location of an LDS church temple 10724#: app/Elements/TempleCode.php:152 10725msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10726msgstr "" 10727 10728#: app/Date/JalaliDate.php:260 10729msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10730msgid "Ord" 10731msgstr "" 10732 10733#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10734#: app/Date/JalaliDate.php:127 10735msgctxt "GENITIVE" 10736msgid "Ordibehesht" 10737msgstr "" 10738 10739#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10740#: app/Date/JalaliDate.php:217 10741msgctxt "INSTRUMENTAL" 10742msgid "Ordibehesht" 10743msgstr "" 10744 10745#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10746#: app/Date/JalaliDate.php:172 10747msgctxt "LOCATIVE" 10748msgid "Ordibehesht" 10749msgstr "" 10750 10751#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10752#: app/Date/JalaliDate.php:82 10753msgctxt "NOMINATIVE" 10754msgid "Ordibehesht" 10755msgstr "" 10756 10757#: app/Factories/ElementFactory.php:736 10758msgid "Ordinance" 10759msgstr "Odlok" 10760 10761#: app/Factories/ElementFactory.php:576 10762msgid "Ordination" 10763msgstr "Imenovanje" 10764 10765#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10766#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10767msgid "Ordnance Survey historic maps" 10768msgstr "" 10769 10770#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10772msgid "Orientation" 10773msgstr "Smer prikaza" 10774 10775#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10776#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10777#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10778#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10779msgid "Original text" 10780msgstr "" 10781 10782#. I18N: Location of an LDS church temple 10783#: app/Elements/TempleCode.php:153 10784msgid "Orlando, Florida, United States" 10785msgstr "" 10786 10787#. I18N: Type of media object 10788#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10789#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10790#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10791#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10792#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739 10794msgid "Other" 10795msgstr "drugo" 10796 10797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10798msgid "Other facts to show in charts" 10799msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10800 10801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 10802msgid "Other preferences" 10803msgstr "" 10804 10805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10806msgid "Owner" 10807msgstr "lastnik" 10808 10809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10810msgctxt "FEMALE" 10811msgid "Owner" 10812msgstr "" 10813 10814#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10815msgctxt "MALE" 10816msgid "Owner" 10817msgstr "" 10818 10819#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10820#: app/Functions/Functions.php:62 10821msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10822msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10823 10824#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10825#: app/Functions/Functions.php:59 10826msgid "PHP failed to write to disk." 10827msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10828 10829#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10830msgid "PHP information" 10831msgstr "Informacije o PHP" 10832 10833#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10834#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10835#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10836#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10837#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10838#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10839#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10840#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10841#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10842#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10843#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10844#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10845#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10846#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10847#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10848msgid "Page" 10849msgstr "Stran" 10850 10851#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10852#, php-format 10853msgid "Page %s of %s" 10854msgstr "" 10855 10856#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10857#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10858#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10859#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10860#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10861#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10862#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10863#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10865#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10867#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10868#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10869#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10871#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10872msgid "Page size" 10873msgstr "" 10874 10875#. I18N: Type of media object 10876#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10877msgid "Painting" 10878msgstr "likovno delo" 10879 10880#. I18N: Name of a country or state 10881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10882msgid "Pakistan" 10883msgstr "" 10884 10885#. I18N: Name of a country or state 10886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10887msgid "Palau" 10888msgstr "" 10889 10890#. I18N: A colour scheme 10891#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10892msgid "Palette" 10893msgstr "" 10894 10895#. I18N: Location of an LDS church temple 10896#: app/Elements/TempleCode.php:155 10897msgid "Palmyra, New York, United States" 10898msgstr "" 10899 10900#. I18N: Name of a country or state 10901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10902msgid "Panama" 10903msgstr "" 10904 10905#. I18N: Location of an LDS church temple 10906#: app/Elements/TempleCode.php:156 10907msgid "Panama City, Panama" 10908msgstr "" 10909 10910#. I18N: Location of an LDS church temple 10911#: app/Elements/TempleCode.php:157 10912msgid "Papeete, Tahiti" 10913msgstr "" 10914 10915#. I18N: Name of a country or state 10916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10917msgid "Papua New Guinea" 10918msgstr "Papua - Nová Guinea" 10919 10920#. I18N: Name of a country or state 10921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10922msgid "Paraguay" 10923msgstr "Paraguaj" 10924 10925#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10926msgid "Parent" 10927msgstr "" 10928 10929#: app/Factories/ElementFactory.php:596 10930#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:228 10931#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10932#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10933msgid "Parents" 10934msgstr "Starši" 10935 10936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10938#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10939#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10941msgid "Parents and siblings" 10942msgstr "" 10943 10944#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222 10945msgid "Parent’s age" 10946msgstr "Starost roditelja" 10947 10948#. I18N: A configuration setting 10949#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10950#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10951#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10952#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10953#: resources/views/login-page.phtml:44 10954#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10955#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10956#: resources/views/register-page.phtml:72 10957#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10958msgid "Password" 10959msgstr "Geslo" 10960 10961#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10963#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10964#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10965#: resources/views/register-page.phtml:78 10966msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10967msgstr "" 10968 10969#. I18N: Location of an LDS church temple 10970#: app/Elements/TempleCode.php:158 10971msgid "Payson, Utah, United States" 10972msgstr "" 10973 10974#. I18N: Name of a module/chart 10975#. I18N: Name of a report 10976#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10977#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10978#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10979#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34 10980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10982msgid "Pedigree" 10983msgstr "Rodovnik" 10984 10985#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10986msgid "Pedigree chart" 10987msgstr "Družinsko drevo" 10988 10989#. I18N: Name of a module 10990#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 10991msgid "Pedigree map" 10992msgstr "" 10993 10994#. I18N: %s is an individual’s name 10995#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 10996#, php-format 10997msgid "Pedigree map of %s" 10998msgstr "" 10999 11000#. I18N: %s is an individual’s name 11001#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11002#, php-format 11003msgid "Pedigree tree of %s" 11004msgstr "" 11005 11006#. I18N: Name of a module 11007#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11008#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11009#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11010#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 11012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:333 11013#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11014#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11015msgid "Pending changes" 11016msgstr "" 11017 11018#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11019msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11020msgstr "" 11021 11022#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11023#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11024msgid "Permanent number" 11025msgstr "" 11026 11027#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11028#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11029msgid "Permanently delete these records?" 11030msgstr "" 11031 11032#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11033msgid "Personal data" 11034msgstr "" 11035 11036#. I18N: Location of an LDS church temple 11037#: app/Elements/TempleCode.php:159 11038msgid "Perth, Australia" 11039msgstr "" 11040 11041#. I18N: Name of a country or state 11042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11043msgid "Peru" 11044msgstr "" 11045 11046#. I18N: Name of a country or state 11047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11048msgid "Philippines" 11049msgstr "Filipini" 11050 11051#. I18N: Location of an LDS church temple 11052#: app/Elements/TempleCode.php:160 11053msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11054msgstr "" 11055 11056#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396 11057#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674 11058#: app/Factories/ElementFactory.php:723 11059#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11060msgid "Phone" 11061msgstr "Telefon" 11062 11063#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11064msgid "Phonetic algorithm" 11065msgstr "" 11066 11067#: app/Factories/ElementFactory.php:543 11068msgid "Phonetic name" 11069msgstr "" 11070 11071#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424 11072msgid "Phonetic place" 11073msgstr "" 11074 11075#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11076#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11077#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11078msgid "Phonetic search" 11079msgstr "" 11080 11081#: app/Factories/ElementFactory.php:550 11082msgid "Phonetic type" 11083msgstr "" 11084 11085#. I18N: Type of media object 11086#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11089#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11090#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11091msgid "Photo" 11092msgstr "fotografija" 11093 11094#. I18N: The name of a colour-scheme 11095#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11096msgid "Pink Plastic" 11097msgstr "" 11098 11099#. I18N: Name of a country or state 11100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11101msgid "Pitcairn" 11102msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11103 11104#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353 11105#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690 11106#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11108#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11109#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11110#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11111#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11112#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11113#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11114#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11115#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11116#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11117#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11118#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11119#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11120#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11122#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11123#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11124#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11125#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11126#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11127msgid "Place" 11128msgstr "Kraj" 11129 11130#. I18N: Name of a module/list 11131#: app/Factories/ElementFactory.php:382 11132#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11133#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11134#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11135msgid "Place hierarchy" 11136msgstr "" 11137 11138#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 11139msgid "Place in Hebrew" 11140msgstr "Kraj v hebrejščini" 11141 11142#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11143msgid "Place list" 11144msgstr "Seznam krajev" 11145 11146#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11148msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11149msgstr "" 11150 11151#: resources/views/help/place.phtml:12 11152msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11153msgstr "" 11154 11155#: resources/views/help/place.phtml:8 11156msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11157msgstr "" 11158 11159#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11160msgid "Place of LDS baptism" 11161msgstr "" 11162 11163#: app/Factories/ElementFactory.php:597 11164msgid "Place of LDS child sealing" 11165msgstr "" 11166 11167#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11168msgid "Place of LDS confirmation" 11169msgstr "" 11170 11171#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11172msgid "Place of LDS endowment" 11173msgstr "" 11174 11175#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 11176msgid "Place of LDS spouse sealing" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/Factories/ElementFactory.php:451 11180msgid "Place of adoption" 11181msgstr "" 11182 11183#: app/Factories/ElementFactory.php:465 11184#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11185msgid "Place of baptism" 11186msgstr "" 11187 11188#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11189#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11190msgid "Place of bar mitzvah" 11191msgstr "" 11192 11193#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11194#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11195msgid "Place of bat mitzvah" 11196msgstr "" 11197 11198#: app/Factories/ElementFactory.php:475 11199#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11200#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11201msgid "Place of birth" 11202msgstr "" 11203 11204#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11205msgid "Place of blessing" 11206msgstr "" 11207 11208#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11209msgid "Place of brit milah" 11210msgstr "" 11211 11212#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11213#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11214msgid "Place of burial" 11215msgstr "" 11216 11217#: app/Factories/ElementFactory.php:492 11218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11219msgid "Place of christening" 11220msgstr "" 11221 11222#. I18N: German Bürgerort 11223#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11224msgid "Place of citizenship" 11225msgstr "" 11226 11227#: app/Factories/ElementFactory.php:496 11228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11229msgid "Place of confirmation" 11230msgstr "" 11231 11232#: app/Factories/ElementFactory.php:505 11233msgid "Place of cremation" 11234msgstr "" 11235 11236#: app/Factories/ElementFactory.php:509 11237#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11238#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11239msgid "Place of death" 11240msgstr "" 11241 11242#: app/Factories/ElementFactory.php:516 11243msgid "Place of emigration" 11244msgstr "" 11245 11246#: app/Factories/ElementFactory.php:329 11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11248msgid "Place of engagement" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Factories/ElementFactory.php:525 11252msgid "Place of event" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/Factories/ElementFactory.php:535 11256#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11257msgid "Place of first communion" 11258msgstr "" 11259 11260#: app/Factories/ElementFactory.php:541 11261msgid "Place of immigration" 11262msgstr "" 11263 11264#: app/Factories/ElementFactory.php:340 11265#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 11266#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11267#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11268msgid "Place of marriage" 11269msgstr "" 11270 11271#: app/Factories/ElementFactory.php:335 11272#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11273msgid "Place of marriage banns" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Factories/ElementFactory.php:569 11277msgid "Place of naturalization" 11278msgstr "" 11279 11280#: app/Factories/ElementFactory.php:579 11281msgid "Place of ordination" 11282msgstr "" 11283 11284#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11285msgid "Place of residence" 11286msgstr "" 11287 11288#. I18N: Name of a module 11289#: app/Module/PlacesModule.php:84 11290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11291#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11292#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11293msgid "Places" 11294msgstr "Kraji" 11295 11296#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11297#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11298#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11299msgid "Play" 11300msgstr "Zaženi" 11301 11302#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11303msgid "Please enter a valid email address." 11304msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11305 11306#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11307#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11308#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11309#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11310msgid "Please try again." 11311msgstr "" 11312 11313#. I18N: a month in the French republican calendar 11314#: app/Date/FrenchDate.php:143 11315msgctxt "GENITIVE" 11316msgid "Pluviose" 11317msgstr "" 11318 11319#. I18N: a month in the French republican calendar 11320#: app/Date/FrenchDate.php:237 11321msgctxt "INSTRUMENTAL" 11322msgid "Pluviose" 11323msgstr "" 11324 11325#. I18N: a month in the French republican calendar 11326#: app/Date/FrenchDate.php:190 11327msgctxt "LOCATIVE" 11328msgid "Pluviose" 11329msgstr "" 11330 11331#. I18N: a month in the French republican calendar 11332#: app/Date/FrenchDate.php:95 11333msgctxt "NOMINATIVE" 11334msgid "Pluviose" 11335msgstr "" 11336 11337#. I18N: Name of a country or state 11338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11339msgid "Poland" 11340msgstr "Poljska" 11341 11342#: app/SurnameTradition.php:100 11343msgctxt "Surname tradition" 11344msgid "Polish" 11345msgstr "" 11346 11347#. I18N: A configuration setting 11348#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11349#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11350#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11351#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11352msgid "Port number" 11353msgstr "" 11354 11355#. I18N: Location of an LDS church temple 11356#: app/Elements/TempleCode.php:162 11357msgid "Portland, Oregon, United States" 11358msgstr "" 11359 11360#. I18N: Location of an LDS church temple 11361#: app/Elements/TempleCode.php:154 11362msgid "Porto Alegre, Brazil" 11363msgstr "" 11364 11365#. I18N: page orientation 11366#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11367#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11368#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11369msgid "Portrait" 11370msgstr "Pokončno" 11371 11372#. I18N: Name of a country or state 11373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11374msgid "Portugal" 11375msgstr "Portugalska" 11376 11377#: app/SurnameTradition.php:94 11378msgctxt "Surname tradition" 11379msgid "Portuguese" 11380msgstr "" 11381 11382#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392 11383#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664 11384#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11385#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11386#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11387msgid "Postal code" 11388msgstr "" 11389 11390#. I18N: Name of a module 11391#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11392msgid "Powered by webtrees™" 11393msgstr "" 11394 11395#. I18N: a month in the French republican calendar 11396#: app/Date/FrenchDate.php:151 11397msgctxt "GENITIVE" 11398msgid "Prairial" 11399msgstr "" 11400 11401#. I18N: a month in the French republican calendar 11402#: app/Date/FrenchDate.php:245 11403msgctxt "INSTRUMENTAL" 11404msgid "Prairial" 11405msgstr "" 11406 11407#. I18N: a month in the French republican calendar 11408#: app/Date/FrenchDate.php:198 11409msgctxt "LOCATIVE" 11410msgid "Prairial" 11411msgstr "" 11412 11413#. I18N: a month in the French republican calendar 11414#: app/Date/FrenchDate.php:104 11415msgctxt "NOMINATIVE" 11416msgid "Prairial" 11417msgstr "" 11418 11419#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11420msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11421msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11422 11423#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11424msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11425msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11426 11427#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11428msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11429msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11430 11431#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11432#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11433#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11434#: resources/views/admin/components.phtml:61 11435#: resources/views/admin/components.phtml:64 11436#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11437#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11438#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11439#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11440#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11441#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11442#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11443msgid "Preferences" 11444msgstr "" 11445 11446#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11447#, php-format 11448msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11449msgstr "" 11450 11451#. I18N: A configuration setting 11452#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11453msgid "Preferred contact method" 11454msgstr "" 11455 11456#. I18N: Label for a configuration option 11457#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11458#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11459#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11460#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11461#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11462#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11463msgid "Presentation style" 11464msgstr "" 11465 11466#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11467#: app/Elements/TempleCode.php:161 11468msgid "President’s Office" 11469msgstr "" 11470 11471#. I18N: Location of an LDS church temple 11472#: app/Elements/TempleCode.php:163 11473msgid "Preston, England" 11474msgstr "" 11475 11476#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11477#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11478#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11479msgid "Preview" 11480msgstr "" 11481 11482#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11483msgid "Priest" 11484msgstr "duhovnik" 11485 11486#. I18N: The first day in the French republican calendar 11487#: app/Date/FrenchDate.php:287 11488msgid "Primidi" 11489msgstr "" 11490 11491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11492msgid "Print basic events when blank" 11493msgstr "" 11494 11495#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11496msgid "Priority" 11497msgstr "" 11498 11499#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67 11500#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11501msgid "Privacy" 11502msgstr "Zasebno" 11503 11504#. I18N: Name of a module 11505#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11506#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11507msgid "Privacy policy" 11508msgstr "" 11509 11510#. I18N: a restrction on viewing data 11511#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11512msgid "Privacy restriction" 11513msgstr "" 11514 11515#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11516#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11517msgid "Privacy restrictions" 11518msgstr "" 11519 11520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11521msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11522msgstr "" 11523 11524#: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469 11525#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11526#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 11527msgid "Private" 11528msgstr "Zasebno" 11529 11530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11531msgid "Private key" 11532msgstr "" 11533 11534#: app/Factories/ElementFactory.php:580 11535msgid "Probate" 11536msgstr "Overitev oporoke" 11537 11538#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11539msgid "Property" 11540msgstr "Posest" 11541 11542#. I18N: Location of an LDS church temple 11543#: app/Elements/TempleCode.php:164 11544msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11545msgstr "" 11546 11547#. I18N: Location of an LDS church temple 11548#: app/Elements/TempleCode.php:165 11549msgid "Provo, Utah, United States" 11550msgstr "" 11551 11552#. I18N: An individual that represents another 11553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11554msgid "Proxy" 11555msgstr "" 11556 11557#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11558#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 11559#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11560msgid "Publication" 11561msgstr "Publikacija" 11562 11563#. I18N: Name of a country or state 11564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11565msgid "Puerto Rico" 11566msgstr "Portoriko" 11567 11568#. I18N: Name of a country or state 11569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11570msgid "Qatar" 11571msgstr "Katar" 11572 11573#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366 11574#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610 11575#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 11576#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11577#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11578#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11579#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 11581#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 11582msgid "Quality of data" 11583msgstr "" 11584 11585#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11586#: app/Date/FrenchDate.php:293 11587msgid "Quartidi" 11588msgstr "" 11589 11590#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11591#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11592msgid "Question" 11593msgstr "" 11594 11595#. I18N: Location of an LDS church temple 11596#: app/Elements/TempleCode.php:166 11597msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11598msgstr "" 11599 11600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 11601msgid "Quick family facts" 11602msgstr "" 11603 11604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 11605msgid "Quick individual facts" 11606msgstr "" 11607 11608#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11609#: app/Date/FrenchDate.php:295 11610msgid "Quintidi" 11611msgstr "" 11612 11613#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11614#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11615#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11616msgid "RE: " 11617msgstr "" 11618 11619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11620msgid "Rabbi" 11621msgstr "rabin" 11622 11623#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11624#: app/Date/HijriDate.php:132 11625msgctxt "GENITIVE" 11626msgid "Rabi’ al-awwal" 11627msgstr "" 11628 11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11630#: app/Date/HijriDate.php:222 11631msgctxt "INSTRUMENTAL" 11632msgid "Rabi’ al-awwal" 11633msgstr "" 11634 11635#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11636#: app/Date/HijriDate.php:177 11637msgctxt "LOCATIVE" 11638msgid "Rabi’ al-awwal" 11639msgstr "" 11640 11641#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11642#: app/Date/HijriDate.php:87 11643msgctxt "NOMINATIVE" 11644msgid "Rabi’ al-awwal" 11645msgstr "" 11646 11647#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11648#: app/Date/HijriDate.php:134 11649msgctxt "GENITIVE" 11650msgid "Rabi’ al-thani" 11651msgstr "" 11652 11653#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11654#: app/Date/HijriDate.php:224 11655msgctxt "INSTRUMENTAL" 11656msgid "Rabi’ al-thani" 11657msgstr "" 11658 11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11660#: app/Date/HijriDate.php:179 11661msgctxt "LOCATIVE" 11662msgid "Rabi’ al-thani" 11663msgstr "" 11664 11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11666#: app/Date/HijriDate.php:89 11667msgctxt "NOMINATIVE" 11668msgid "Rabi’ al-thani" 11669msgstr "" 11670 11671#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11672#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11673msgctxt "Female pedigree" 11674msgid "Rada" 11675msgstr "" 11676 11677#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11679msgctxt "Male pedigree" 11680msgid "Rada" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11684#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11685msgctxt "Pedigree" 11686msgid "Rada" 11687msgstr "" 11688 11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11690#: app/Date/HijriDate.php:140 11691msgctxt "GENITIVE" 11692msgid "Rajab" 11693msgstr "" 11694 11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11696#: app/Date/HijriDate.php:230 11697msgctxt "INSTRUMENTAL" 11698msgid "Rajab" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11702#: app/Date/HijriDate.php:185 11703msgctxt "LOCATIVE" 11704msgid "Rajab" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11708#: app/Date/HijriDate.php:95 11709msgctxt "NOMINATIVE" 11710msgid "Rajab" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: Location of an LDS church temple 11714#: app/Elements/TempleCode.php:167 11715msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11719#: app/Date/HijriDate.php:144 11720msgctxt "GENITIVE" 11721msgid "Ramadan" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11725#: app/Date/HijriDate.php:234 11726msgctxt "INSTRUMENTAL" 11727msgid "Ramadan" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11731#: app/Date/HijriDate.php:189 11732msgctxt "LOCATIVE" 11733msgid "Ramadan" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11737#: app/Date/HijriDate.php:99 11738msgctxt "NOMINATIVE" 11739msgid "Ramadan" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: Description of the “Slide show” module 11743#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11744msgid "Random images from the current family tree." 11745msgstr "" 11746 11747#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11748#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11749#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11750#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11751msgid "Re-order children" 11752msgstr "Razporedi otroke" 11753 11754#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11755#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11756#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11757#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11758msgid "Re-order families" 11759msgstr "" 11760 11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11762#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11763#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11764#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11765msgid "Re-order media" 11766msgstr "Razvrsti fotografije" 11767 11768#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11769#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11770#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11771msgid "Re-order names" 11772msgstr "" 11773 11774#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11775#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11776#: resources/views/admin/users.phtml:27 11777#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11778#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11779#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11780#: resources/views/register-page.phtml:36 11781msgid "Real name" 11782msgstr "Ime" 11783 11784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11785msgid "Really delete all geographic data?" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: Name of a module 11789#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11790#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11791msgid "Recent changes" 11792msgstr "" 11793 11794#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11795msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11796msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11797 11798#. I18N: Location of an LDS church temple 11799#: app/Elements/TempleCode.php:168 11800msgid "Recife, Brazil" 11801msgstr "" 11802 11803#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11804#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11805#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11807#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11808#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11809#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11810#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11811msgid "Record" 11812msgstr "Zapis" 11813 11814#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592 11815#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646 11816#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701 11817#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737 11818msgid "Record ID number" 11819msgstr "" 11820 11821#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724 11822msgid "Record file number" 11823msgstr "" 11824 11825#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11826#: resources/views/search-general-page.phtml:49 11827#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11828msgid "Records" 11829msgstr "Zapisi" 11830 11831#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11832#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11833msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11834msgstr "" 11835 11836#. I18N: Location of an LDS church temple 11837#: app/Elements/TempleCode.php:169 11838msgid "Redlands, California, United States" 11839msgstr "" 11840 11841#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582 11842#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644 11843#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695 11844msgid "Reference number" 11845msgstr "" 11846 11847#. I18N: Location of an LDS church temple 11848#: app/Elements/TempleCode.php:170 11849msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11850msgstr "" 11851 11852#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11853#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11854msgid "Registered partnership" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11858msgid "Registry officer" 11859msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11860 11861#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11862msgctxt "FEMALE" 11863msgid "Registry officer" 11864msgstr "" 11865 11866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11867msgctxt "MALE" 11868msgid "Registry officer" 11869msgstr "" 11870 11871#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11872#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11873msgid "Regular expression" 11874msgstr "" 11875 11876#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11877msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11878msgstr "" 11879 11880#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11881#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11882msgid "Reject" 11883msgstr "Zavrni" 11884 11885#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11886msgid "Reject all changes" 11887msgstr "Zavrni vse spremembe" 11888 11889#. I18N: Name of a module/report 11890#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11892msgid "Related families" 11893msgstr "" 11894 11895#. I18N: Name of a report 11896#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11898msgid "Related individuals" 11899msgstr "" 11900 11901#: app/Factories/ElementFactory.php:456 11902#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 11903#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11904#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11905#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 11906#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 11907msgid "Relationship" 11908msgstr "Sorodstvo" 11909 11910#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11911msgid "Relationship to father" 11912msgstr "" 11913 11914#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 11915msgid "Relationship to me" 11916msgstr "V razmerju do mene" 11917 11918#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11919msgid "Relationship to mother" 11920msgstr "" 11921 11922#: app/Factories/ElementFactory.php:530 11923msgid "Relationship to parents" 11924msgstr "" 11925 11926#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:337 11927#, php-format 11928msgid "Relationship: %s" 11929msgstr "" 11930 11931#. I18N: Name of a module/chart 11932#. I18N: Configuration option 11933#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 11934#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 11935#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11936#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11937msgid "Relationships" 11938msgstr "" 11939 11940#. I18N: %s are individual’s names 11941#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11942#, php-format 11943msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11944msgstr "" 11945 11946#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11947#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11948msgid "Reliability of the information" 11949msgstr "" 11950 11951#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433 11952#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11953#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11954#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11955msgid "Religion" 11956msgstr "Religija" 11957 11958#: app/Factories/ElementFactory.php:577 11959msgid "Religious institution" 11960msgstr "" 11961 11962#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11963#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11964msgid "Religious marriage" 11965msgstr "" 11966 11967#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11968msgid "Religious name" 11969msgstr "" 11970 11971#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11972msgid "Reload map" 11973msgstr "" 11974 11975#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 11976msgid "Reminder date" 11977msgstr "" 11978 11979#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11980msgid "Reminder email frequency (days)" 11981msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 11982 11983#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85 11984msgid "Remote server" 11985msgstr "" 11986 11987#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11988#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11989#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11990#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11991#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11992msgid "Remove" 11993msgstr "Odstrani" 11994 11995#. I18N: Name of a module 11996#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11997msgid "Remove duplicate links" 11998msgstr "" 11999 12000#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12001msgid "Remove individual" 12002msgstr "" 12003 12004#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12005#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12006msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12007msgstr "" 12008 12009#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12010msgid "Remove this location?" 12011msgstr "Ostrani to lokacijo?" 12012 12013#. I18N: Location of an LDS church temple 12014#: app/Elements/TempleCode.php:171 12015msgid "Reno, Nevada, United States" 12016msgstr "" 12017 12018#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12019msgid "Renumber" 12020msgstr "" 12021 12022#. I18N: Renumber the records in a family tree 12023#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12024#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12025#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12026msgid "Renumber family tree" 12027msgstr "" 12028 12029#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12030msgid "Replace" 12031msgstr "" 12032 12033#. I18N: Description of a “Data fix” module 12034#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12035msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12036msgstr "" 12037 12038#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12039msgid "Replace with" 12040msgstr "Zamenjaj z" 12041 12042#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12043msgid "Replacement text" 12044msgstr "" 12045 12046#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12047#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12048msgid "Reply" 12049msgstr "Odgovori" 12050 12051#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12052#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12053#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12054#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12055msgid "Report" 12056msgstr "" 12057 12058#. I18N: Name of a module 12059#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12060#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 12062#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12063#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12064msgid "Reports" 12065msgstr "Poročila" 12066 12067#. I18N: Name of a module/list 12068#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12069#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12070#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:185 12071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:311 12072#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12073#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12074#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12075#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12076#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12077#: resources/views/search-general-page.phtml:80 12078#: resources/views/search-results.phtml:67 12079#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12080msgid "Repositories" 12081msgstr "Kraji počitka" 12082 12083#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697 12084#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12085#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12086#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12087#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12088#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12089msgid "Repository" 12090msgstr "Kraj počitka" 12091 12092#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12093msgid "Repository name" 12094msgstr "" 12095 12096#. I18N: Name of a country or state 12097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12098msgid "Republic of the Congo" 12099msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12100 12101#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12102#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12103#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12104msgid "Request a new password" 12105msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12106 12107#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12108#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12109#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12110#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12111msgid "Request a new user account" 12112msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12113 12114#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12115msgid "Research" 12116msgstr "" 12117 12118#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12119#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12120#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12121#: app/Module/ResearchTaskModule.php:57 app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12122#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12123msgid "Research task" 12124msgstr "" 12125 12126#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12127#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12128msgid "Research tasks" 12129msgstr "" 12130 12131#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12132msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12133msgstr "" 12134 12135#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12136msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12137msgstr "" 12138 12139#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585 12140msgid "Residence" 12141msgstr "Bivališče" 12142 12143#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12144#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12145msgid "Restore the default block layout" 12146msgstr "" 12147 12148#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12149#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12150msgid "Restrict to immediate family" 12151msgstr "" 12152 12153#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349 12154#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588 12155#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12156#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 12157#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 12158#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12159#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:94 12160msgid "Restriction" 12161msgstr "Omejitev" 12162 12163#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12164msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12165msgstr "" 12166 12167#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12168msgid "Results" 12169msgstr "Rezultati" 12170 12171#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12172msgid "Retirement" 12173msgstr "Upokojitev" 12174 12175#. I18N: Name of a country or state 12176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12177msgid "Reunion" 12178msgstr "" 12179 12180#. I18N: Location of an LDS church temple 12181#: app/Elements/TempleCode.php:172 12182msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12183msgstr "" 12184 12185#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362 12186#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606 12187#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 12188#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12189#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12190#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 12191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12192msgid "Role" 12193msgstr "Vloga" 12194 12195#. I18N: Name of a country or state 12196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12197msgid "Romania" 12198msgstr "Romunija" 12199 12200#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12201msgid "Romanized" 12202msgstr "Romanizirana pisava" 12203 12204#: app/Factories/ElementFactory.php:555 12205msgid "Romanized name" 12206msgstr "" 12207 12208#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431 12209msgid "Romanized place" 12210msgstr "" 12211 12212#: app/Factories/ElementFactory.php:562 12213msgid "Romanized type" 12214msgstr "" 12215 12216#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12218msgid "Roots" 12219msgstr "Korenine" 12220 12221#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12222msgid "Rufname" 12223msgstr "" 12224 12225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12226#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12227#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12228msgid "Russell" 12229msgstr "" 12230 12231#. I18N: Name of a country or state 12232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12233msgid "Russia" 12234msgstr "Rusija" 12235 12236#. I18N: Name of a country or state 12237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12238msgid "Rwanda" 12239msgstr "" 12240 12241#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12242msgid "SMTP mail server" 12243msgstr "" 12244 12245#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12246msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12247msgstr "" 12248 12249#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12250#, php-format 12251msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12252msgstr "" 12253 12254#. I18N: Location of an LDS church temple 12255#: app/Elements/TempleCode.php:173 12256msgid "Sacramento, California, United States" 12257msgstr "" 12258 12259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12260#: app/Date/HijriDate.php:130 12261msgctxt "GENITIVE" 12262msgid "Safar" 12263msgstr "" 12264 12265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12266#: app/Date/HijriDate.php:220 12267msgctxt "INSTRUMENTAL" 12268msgid "Safar" 12269msgstr "" 12270 12271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12272#: app/Date/HijriDate.php:175 12273msgctxt "LOCATIVE" 12274msgid "Safar" 12275msgstr "" 12276 12277#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12278#: app/Date/HijriDate.php:85 12279msgctxt "NOMINATIVE" 12280msgid "Safar" 12281msgstr "" 12282 12283#. I18N: The name of a colour-scheme 12284#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12285msgid "Sage" 12286msgstr "" 12287 12288#. I18N: Name of a country or state 12289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12290msgid "Saint Helena" 12291msgstr "Svätá Helena" 12292 12293#. I18N: Name of a country or state 12294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12295msgid "Saint Kitts and Nevis" 12296msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12297 12298#. I18N: Name of a country or state 12299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12300msgid "Saint Lucia" 12301msgstr "Svätá Lucia" 12302 12303#. I18N: Name of a country or state 12304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12305msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12306msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12307 12308#. I18N: Name of a country or state 12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12310msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12311msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12312 12313#. I18N: Location of an LDS church temple 12314#: app/Elements/TempleCode.php:183 12315msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12316msgstr "" 12317 12318#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12319msgid "Same as uploaded file" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: Name of a country or state 12323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12324msgid "Samoa" 12325msgstr "" 12326 12327#. I18N: Location of an LDS church temple 12328#: app/Elements/TempleCode.php:176 12329msgid "San Antonio, Texas, United States" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: Location of an LDS church temple 12333#: app/Elements/TempleCode.php:177 12334msgid "San Diego, California, United States" 12335msgstr "" 12336 12337#. I18N: Location of an LDS church temple 12338#: app/Elements/TempleCode.php:182 12339msgid "San Jose, Costa Rica" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: Name of a country or state 12343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12344msgid "San Marino" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: Location of an LDS church temple 12348#: app/Elements/TempleCode.php:174 12349msgid "San Salvador, El Salvador" 12350msgstr "" 12351 12352#. I18N: Location of an LDS church temple 12353#: app/Elements/TempleCode.php:175 12354msgid "Santiago, Chile" 12355msgstr "" 12356 12357#. I18N: Location of an LDS church temple 12358#: app/Elements/TempleCode.php:178 12359msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: Location of an LDS church temple 12363#: app/Elements/TempleCode.php:186 12364msgid "Sao Paulo, Brazil" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: Name of a country or state 12368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12369msgid "Sao Tome and Principe" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: abbreviation for Saturday 12373#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12374#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12375msgid "Sat" 12376msgstr "" 12377 12378#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12379msgid "Saturday" 12380msgstr "sobota" 12381 12382#. I18N: Name of a country or state 12383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12384msgid "Saudi Arabia" 12385msgstr "Saudská Arábia" 12386 12387#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12388msgid "Schema" 12389msgstr "" 12390 12391#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537 12392msgid "School or college" 12393msgstr "" 12394 12395#. I18N: Name of a country or state 12396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12397msgid "Scotland" 12398msgstr "Škotska" 12399 12400#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12401msgid "Scrapbook" 12402msgstr "Knjiga izrezkov" 12403 12404#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12405#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12406msgctxt "Female pedigree" 12407msgid "Sealing" 12408msgstr "" 12409 12410#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12411#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12412msgctxt "Male pedigree" 12413msgid "Sealing" 12414msgstr "" 12415 12416#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12417#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12418msgctxt "Pedigree" 12419msgid "Sealing" 12420msgstr "" 12421 12422#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12423#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12424msgid "Sealing canceled (divorce)" 12425msgstr "" 12426 12427#. I18N: Name of a module 12428#. I18N: A button label. 12429#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12431#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12432#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12433#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12434#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12435#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12436#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12437#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12438#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12439msgid "Search" 12440msgstr "Išči" 12441 12442#. I18N: Name of a module 12443#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12444#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12445msgid "Search and replace" 12446msgstr "" 12447 12448#. I18N: Description of a “Data fix” module 12449#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12450msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12451msgstr "" 12452 12453#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12455msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12456msgstr "" 12457 12458#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12459msgid "Search filters" 12460msgstr "" 12461 12462#: resources/views/search-general-page.phtml:37 12463#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12464msgid "Search for" 12465msgstr "Poišči" 12466 12467#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12468msgid "Search for locations in an external database." 12469msgstr "" 12470 12471#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12472msgid "Search for place names in an external database." 12473msgstr "" 12474 12475#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12476#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12477#, php-format 12478msgid "Search for place names using %s." 12479msgstr "" 12480 12481#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12482msgid "Search method" 12483msgstr "" 12484 12485#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12486msgid "Search text/pattern" 12487msgstr "" 12488 12489#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12490msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12491msgstr "" 12492 12493#. I18N: Location of an LDS church temple 12494#: app/Elements/TempleCode.php:179 12495msgid "Seattle, Washington, United States" 12496msgstr "" 12497 12498#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12499msgid "Second record" 12500msgstr "" 12501 12502#. I18N: A configuration setting 12503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12504msgid "Secure connection" 12505msgstr "SSL Prijava" 12506 12507#. I18N: A configuration setting 12508#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12509msgid "Security code" 12510msgstr "" 12511 12512#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12513#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12514#, php-format 12515msgid "See %s for more information." 12516msgstr "" 12517 12518#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12519#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12520#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12521msgid "Select" 12522msgstr "" 12523 12524#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12525msgid "Select a GEDCOM file to import" 12526msgstr "" 12527 12528#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12529#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12530msgid "Select a date" 12531msgstr "Izberi datum" 12532 12533#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12534msgid "Select individuals by place or date" 12535msgstr "" 12536 12537#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12538#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12539msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12540msgstr "" 12541 12542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12543msgid "Select the desired age interval" 12544msgstr "" 12545 12546#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12547msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12548msgstr "" 12549 12550#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12551msgid "Select two records to merge." 12552msgstr "" 12553 12554#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12555msgid "Selector" 12556msgstr "" 12557 12558#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12559msgid "Seller" 12560msgstr "prodajalec" 12561 12562#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12563msgctxt "FEMALE" 12564msgid "Seller" 12565msgstr "" 12566 12567#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12568msgctxt "MALE" 12569msgid "Seller" 12570msgstr "" 12571 12572#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12573#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12574#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12575#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12576msgid "Send" 12577msgstr "Pošlji" 12578 12579#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12580#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12581#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12582#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12583#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12584msgid "Send a message" 12585msgstr "Pošlji sporočilo" 12586 12587#: app/Services/MessageService.php:208 12588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 12589msgid "Send a message to all users" 12590msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12591 12592#: app/Services/MessageService.php:210 12593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 12594msgid "Send a message to users who have never signed in" 12595msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12596 12597#: app/Services/MessageService.php:212 12598#: resources/views/admin/control-panel.phtml:534 12599msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12600msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12601 12602#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12603msgid "Send a test email using these settings" 12604msgstr "" 12605 12606#. I18N: Label for a configuration option 12607#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12608msgid "Send out reminder emails" 12609msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12610 12611#. I18N: A configuration setting 12612#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12613msgid "Sender email" 12614msgstr "" 12615 12616#. I18N: A configuration setting 12617#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12618msgid "Sender name" 12619msgstr "" 12620 12621#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221 12623msgid "Sending email" 12624msgstr "" 12625 12626#. I18N: A configuration setting 12627#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12628msgid "Sending server name" 12629msgstr "" 12630 12631#. I18N: Name of a country or state 12632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12633msgid "Senegal" 12634msgstr "" 12635 12636#. I18N: Location of an LDS church temple 12637#: app/Elements/TempleCode.php:180 12638msgid "Seoul, Korea" 12639msgstr "" 12640 12641#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12642msgctxt "Abbreviation for September" 12643msgid "Sep" 12644msgstr "" 12645 12646#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12647msgid "Separated" 12648msgstr "Ločen/a" 12649 12650#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12651msgid "Separation" 12652msgstr "" 12653 12654#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12655msgctxt "GENITIVE" 12656msgid "September" 12657msgstr "september" 12658 12659#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12660msgctxt "INSTRUMENTAL" 12661msgid "September" 12662msgstr "september" 12663 12664#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12665msgctxt "LOCATIVE" 12666msgid "September" 12667msgstr "september" 12668 12669#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12670#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12671#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12672msgctxt "NOMINATIVE" 12673msgid "September" 12674msgstr "september" 12675 12676#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12677#: app/Date/FrenchDate.php:299 12678msgid "Septidi" 12679msgstr "" 12680 12681#. I18N: Name of a country or state 12682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12683msgid "Serbia" 12684msgstr "Srbija" 12685 12686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12687msgid "Servant" 12688msgstr "služabnik" 12689 12690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12691msgctxt "FEMALE" 12692msgid "Servant" 12693msgstr "" 12694 12695#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12696msgctxt "MALE" 12697msgid "Servant" 12698msgstr "" 12699 12700#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249 12702msgid "Server information" 12703msgstr "" 12704 12705#. I18N: A configuration setting 12706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12707#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12708#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12709#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12710msgid "Server name" 12711msgstr "" 12712 12713#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12714msgid "Set a new password" 12715msgstr "" 12716 12717#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12718msgid "Set as default" 12719msgstr "" 12720 12721#. I18N: You need to: 12722#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12723#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12724msgid "Set the access level for each tree." 12725msgstr "" 12726 12727#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12728#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286 12729msgid "Set the default blocks for new family trees" 12730msgstr "" 12731 12732#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 12734msgid "Set the default blocks for new users" 12735msgstr "" 12736 12737#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12738#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12739msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12740msgstr "" 12741 12742#. I18N: You need to: 12743#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12744#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12745msgid "Set the status to “approved”." 12746msgstr "" 12747 12748#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12750msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12751msgstr "" 12752 12753#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12754#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12755msgid "Setup wizard for webtrees" 12756msgstr "" 12757 12758#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12759#: app/Date/FrenchDate.php:297 12760msgid "Sextidi" 12761msgstr "" 12762 12763#. I18N: Name of a country or state 12764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12765msgid "Seychelles" 12766msgstr "Seychely" 12767 12768#: app/Date/JalaliDate.php:264 12769msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12770msgid "Shah" 12771msgstr "" 12772 12773#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12774#: app/Date/JalaliDate.php:135 12775msgctxt "GENITIVE" 12776msgid "Shahrivar" 12777msgstr "" 12778 12779#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12780#: app/Date/JalaliDate.php:225 12781msgctxt "INSTRUMENTAL" 12782msgid "Shahrivar" 12783msgstr "" 12784 12785#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12786#: app/Date/JalaliDate.php:180 12787msgctxt "LOCATIVE" 12788msgid "Shahrivar" 12789msgstr "" 12790 12791#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12792#: app/Date/JalaliDate.php:90 12793msgctxt "NOMINATIVE" 12794msgid "Shahrivar" 12795msgstr "" 12796 12797#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12798#: resources/views/individual-page.phtml:56 12799msgid "Share" 12800msgstr "" 12801 12802#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12803msgid "Share the URL" 12804msgstr "" 12805 12806#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12807msgid "Share the anniversary of an event" 12808msgstr "" 12809 12810#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94 12811#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793 12812#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 12813#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12814#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12815#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12816msgid "Shared note" 12817msgstr "" 12818 12819#. I18N: Name of a module/list 12820#: app/Module/NoteListModule.php:70 12821#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 12822#: resources/views/search-general-page.phtml:88 12823msgid "Shared notes" 12824msgstr "Skupni zapiski" 12825 12826#. I18N: plural noun - things that can be shared 12827#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 12829msgid "Shares" 12830msgstr "" 12831 12832#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12833#: app/Date/HijriDate.php:146 12834msgctxt "GENITIVE" 12835msgid "Shawwal" 12836msgstr "" 12837 12838#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12839#: app/Date/HijriDate.php:236 12840msgctxt "INSTRUMENTAL" 12841msgid "Shawwal" 12842msgstr "" 12843 12844#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12845#: app/Date/HijriDate.php:191 12846msgctxt "LOCATIVE" 12847msgid "Shawwal" 12848msgstr "" 12849 12850#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12851#: app/Date/HijriDate.php:101 12852msgctxt "NOMINATIVE" 12853msgid "Shawwal" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12857#: app/Date/HijriDate.php:142 12858msgctxt "GENITIVE" 12859msgid "Sha’aban" 12860msgstr "" 12861 12862#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12863#: app/Date/HijriDate.php:232 12864msgctxt "INSTRUMENTAL" 12865msgid "Sha’aban" 12866msgstr "" 12867 12868#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12869#: app/Date/HijriDate.php:187 12870msgctxt "LOCATIVE" 12871msgid "Sha’aban" 12872msgstr "" 12873 12874#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12875#: app/Date/HijriDate.php:97 12876msgctxt "NOMINATIVE" 12877msgid "Sha’aban" 12878msgstr "" 12879 12880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12881msgid "She " 12882msgstr "" 12883 12884#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12885msgid "She died" 12886msgstr "" 12887 12888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12890msgid "She married" 12891msgstr "" 12892 12893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12894msgid "She resided at" 12895msgstr "" 12896 12897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12898msgid "She was born" 12899msgstr "" 12900 12901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12902msgid "She was buried" 12903msgstr "" 12904 12905#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12906msgid "She was christened" 12907msgstr "" 12908 12909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12910msgid "She was cremated" 12911msgstr "" 12912 12913#. I18N: a month in the Jewish calendar 12914#: app/Date/JewishDate.php:186 12915msgctxt "GENITIVE" 12916msgid "Shevat" 12917msgstr "" 12918 12919#. I18N: a month in the Jewish calendar 12920#: app/Date/JewishDate.php:290 12921msgctxt "INSTRUMENTAL" 12922msgid "Shevat" 12923msgstr "" 12924 12925#. I18N: a month in the Jewish calendar 12926#: app/Date/JewishDate.php:238 12927msgctxt "LOCATIVE" 12928msgid "Shevat" 12929msgstr "" 12930 12931#. I18N: a month in the Jewish calendar 12932#: app/Date/JewishDate.php:134 12933msgctxt "NOMINATIVE" 12934msgid "Shevat" 12935msgstr "" 12936 12937#. I18N: The name of a colour-scheme 12938#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12939msgid "Shiny Tomato" 12940msgstr "" 12941 12942#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12943#: resources/views/help/date.phtml:110 12944msgid "Shortcut" 12945msgstr "" 12946 12947#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12948msgid "Shortest marriage" 12949msgstr "Najkrajši zakon" 12950 12951#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12952msgid "Show" 12953msgstr "Pokaži" 12954 12955#. I18N: A configuration setting 12956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12957msgid "Show a download link in the media viewer" 12958msgstr "" 12959 12960#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12961#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12962msgid "Show a privacy policy." 12963msgstr "" 12964 12965#. I18N: A configuration setting 12966#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12967msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12968msgstr "" 12969 12970#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 12971msgid "Show all notes" 12972msgstr "Pokaži vse opombe" 12973 12974#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 12975msgid "Show all places in a list" 12976msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 12977 12978#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 12979msgid "Show all sources" 12980msgstr "Pokaži vse vire" 12981 12982#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12983#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12984msgid "Show an age cursor" 12985msgstr "" 12986 12987#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12988msgid "Show children of ancestors" 12989msgstr "" 12990 12991#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 12992msgid "Show couples where either partner married more than once." 12993msgstr "" 12994 12995#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12996msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12997msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 12998 12999#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13000msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13001msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13002 13003#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13004msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13005msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13006 13007#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13008msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13009msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13010 13011#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13012msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13013msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13014 13015#. I18N: label for yes/no option 13016#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13017msgid "Show date of last update" 13018msgstr "" 13019 13020#. I18N: A configuration setting 13021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13022msgid "Show dead individuals" 13023msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13024 13025#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13026msgid "Show divorced couples." 13027msgstr "Pokaži ločene pare." 13028 13029#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13030msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13031msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13032 13033#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13034msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13035msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13036 13037#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13038msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13039msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13040 13041#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13043msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13044msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13045 13046#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13047msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13048msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13049 13050#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13051msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13052msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13053 13054#. I18N: A configuration setting 13055#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13056msgid "Show list of family trees" 13057msgstr "" 13058 13059#. I18N: A configuration setting 13060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13061msgid "Show living individuals" 13062msgstr "" 13063 13064#. I18N: A configuration setting 13065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13066msgid "Show names of private individuals" 13067msgstr "" 13068 13069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13073msgid "Show notes" 13074msgstr "" 13075 13076#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13077msgid "Show occupations" 13078msgstr "" 13079 13080#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13081#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13082msgid "Show only events of living individuals" 13083msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13084 13085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13086msgid "Show only females." 13087msgstr "Pokaži samo ženske." 13088 13089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13090msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13091msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13092 13093#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13094msgid "Show only individuals, events, or all" 13095msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13096 13097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13098msgid "Show only males." 13099msgstr "Pokaži samo moške." 13100 13101#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13103msgid "Show parents" 13104msgstr "Pokaži starše" 13105 13106#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13107msgid "Show pending changes" 13108msgstr "" 13109 13110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13112#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13113msgid "Show photos" 13114msgstr "" 13115 13116#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13117msgid "Show place hierarchy" 13118msgstr "" 13119 13120#. I18N: A configuration setting 13121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13122msgid "Show private relationships" 13123msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13124 13125#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13126msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13127msgstr "" 13128 13129#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13130msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13131msgstr "" 13132 13133#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13134msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13135msgstr "" 13136 13137#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13138msgid "Show residences" 13139msgstr "" 13140 13141#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13142msgid "Show slide show controls" 13143msgstr "" 13144 13145#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13146#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13148#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13149#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13150msgid "Show sources" 13151msgstr "" 13152 13153#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13154#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13155#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13156msgid "Show spouses" 13157msgstr "Pokaži zakonca" 13158 13159#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13160#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13161msgid "Show statistics charts" 13162msgstr "Pokaži statistične preglednice" 13163 13164#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13166#, php-format 13167msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13168msgstr "" 13169 13170#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13171#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13172msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13173msgstr "" 13174 13175#. I18N: label for a yes/no option 13176#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13177msgid "Show the date and time" 13178msgstr "" 13179 13180#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13181msgid "Show the date and time of update" 13182msgstr "" 13183 13184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13185msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13186msgstr "" 13187 13188#. I18N: A configuration setting 13189#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13190msgid "Show the family tree" 13191msgstr "" 13192 13193#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13194msgid "Show the list of individuals" 13195msgstr "" 13196 13197#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13198msgid "Show the list of surnames" 13199msgstr "" 13200 13201#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13202#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13203msgid "Show the location of an event on an external map." 13204msgstr "" 13205 13206#. I18N: Description of the “Places” module 13207#: app/Module/PlacesModule.php:95 13208msgid "Show the location of events on a map." 13209msgstr "" 13210 13211#. I18N: label for a yes/no option 13212#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13213msgid "Show the user who made the change" 13214msgstr "" 13215 13216#. I18N: Label for a configuration option 13217#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13218#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13219#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13220msgid "Show this block for which languages" 13221msgstr "" 13222 13223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13224msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13225msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13226 13227#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13228#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623 13229#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13230#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13231#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13232msgid "Show to managers" 13233msgstr "" 13234 13235#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13236#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 13237#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13238#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13240#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13241#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13242msgid "Show to members" 13243msgstr "" 13244 13245#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13246#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 13247#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 13248#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13249#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13250#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13251#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13252msgid "Show to visitors" 13253msgstr "" 13254 13255#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13256#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13257msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13258msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13259 13260#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13261#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13262msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13263msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13264 13265#. I18N: %s are placeholders for numbers 13266#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13267#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13268#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13269#, php-format 13270msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13271msgstr "" 13272 13273#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13274msgid "Sibling" 13275msgstr "brat/sestra" 13276 13277#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13278msgid "Siblings" 13279msgstr "Brat/sestra" 13280 13281#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13282#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13283msgid "Sidebar" 13284msgstr "" 13285 13286#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13287#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 13288#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13289#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13290msgid "Sidebars" 13291msgstr "" 13292 13293#. I18N: Name of a country or state 13294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13295msgid "Sierra Leone" 13296msgstr "" 13297 13298#. I18N: Name of a module 13299#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13300#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13301msgid "Sign in" 13302msgstr "Prijava" 13303 13304#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13305#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13306msgid "Sign out" 13307msgstr "Odjava" 13308 13309#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 13311msgid "Sign-in and registration" 13312msgstr "Prijava in registracija" 13313 13314#: resources/views/help/date.phtml:135 13315msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13316msgstr "" 13317 13318#. I18N: Name of a country or state 13319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13320msgid "Singapore" 13321msgstr "Singapur" 13322 13323#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13324#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13325msgid "Sister" 13326msgstr "Sestra" 13327 13328#. I18N: A configuration setting 13329#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13330#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13331#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13332msgid "Site identification code" 13333msgstr "" 13334 13335#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13336#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13337#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13338msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: A configuration setting 13342#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13343#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13344msgid "Site verification code" 13345msgstr "" 13346 13347#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13348#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13349msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13350msgstr "" 13351 13352#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13353#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13354msgid "Sitemaps" 13355msgstr "" 13356 13357#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13358#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13359msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13360msgstr "" 13361 13362#. I18N: a month in the Jewish calendar 13363#: app/Date/JewishDate.php:196 13364msgctxt "GENITIVE" 13365msgid "Sivan" 13366msgstr "" 13367 13368#. I18N: a month in the Jewish calendar 13369#: app/Date/JewishDate.php:300 13370msgctxt "INSTRUMENTAL" 13371msgid "Sivan" 13372msgstr "" 13373 13374#. I18N: a month in the Jewish calendar 13375#: app/Date/JewishDate.php:248 13376msgctxt "LOCATIVE" 13377msgid "Sivan" 13378msgstr "" 13379 13380#. I18N: a month in the Jewish calendar 13381#: app/Date/JewishDate.php:144 13382msgctxt "NOMINATIVE" 13383msgid "Sivan" 13384msgstr "" 13385 13386#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13387#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13388#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13389msgid "Skip to content" 13390msgstr "" 13391 13392#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13393msgid "Slave" 13394msgstr "suženj" 13395 13396#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13397msgctxt "FEMALE" 13398msgid "Slave" 13399msgstr "" 13400 13401#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13402msgctxt "MALE" 13403msgid "Slave" 13404msgstr "" 13405 13406#. I18N: Name of a module 13407#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13408#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13409msgid "Slide show" 13410msgstr "Galerija slik" 13411 13412#. I18N: Name of a country or state 13413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13414msgid "Slovakia" 13415msgstr "Slovaška" 13416 13417#. I18N: Name of a country or state 13418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13419msgid "Slovenia" 13420msgstr "Slovenija" 13421 13422#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13423msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: Location of an LDS church temple 13427#: app/Elements/TempleCode.php:185 13428msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13429msgstr "" 13430 13431#: app/Factories/ElementFactory.php:611 13432msgid "Social security number" 13433msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13434 13435#. I18N: Name of a country or state 13436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13437msgid "Solomon Islands" 13438msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13439 13440#. I18N: Name of a country or state 13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13442msgid "Somalia" 13443msgstr "Somálsko" 13444 13445#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13446#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13447msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13448msgstr "" 13449 13450#. I18N: Description of a “Data fix” module 13451#: app/Module/FixNameTags.php:94 13452msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13453msgstr "" 13454 13455#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13457msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13458msgstr "" 13459 13460#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13462msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13463msgstr "" 13464 13465#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13468#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13469msgid "Son" 13470msgstr "Sin" 13471 13472#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13473#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13474#, php-format 13475msgid "Son of %s" 13476msgstr "" 13477 13478#. I18N: Label for a configuration option 13479#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13480#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13481#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13482#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13483#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13484#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13485#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13486#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13487#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13488#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13489#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13490#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13491#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13493#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13494msgid "Sort order" 13495msgstr "" 13496 13497#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13498#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13499msgid "Sosa" 13500msgstr "" 13501 13502#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13503msgid "Sosa-Stradonitz number" 13504msgstr "" 13505 13506#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 13507msgid "Sounds like" 13508msgstr "Se sliši kot" 13509 13510#. I18N: Name of a module/report 13511#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357 13512#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601 13513#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 13514#: app/Factories/ElementFactory.php:679 13515#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 13516#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 13517#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 13518#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13519#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13520#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13522#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13523#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13524#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79 13525#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13526#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13527#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13528#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13529#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13530#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13531#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13532#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13533#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13534#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13535#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13537#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13539#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13543#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13545#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13550msgid "Source" 13551msgstr "Vir" 13552 13553#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13554#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 13555msgid "Source citation" 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 13560msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13561msgstr "" 13562 13563#. I18N: A configuration setting 13564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 13565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13566msgid "Source type" 13567msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13568 13569#. I18N: Name of a module/list 13570#. I18N: Name of a module 13571#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13572#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13573#: app/Services/AdminService.php:186 13574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 13575#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13576#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13577#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13578#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13579#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13580#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 13581#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13582#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13583#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13584#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13585#: resources/views/search-general-page.phtml:72 13586#: resources/views/search-results.phtml:56 13587#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13588#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13590#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13594msgid "Sources" 13595msgstr "Viri" 13596 13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13598msgid "Sources to the events" 13599msgstr "" 13600 13601#. I18N: Name of a country or state 13602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13603msgid "South Africa" 13604msgstr "Južná Afrika" 13605 13606#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13607msgid "South America" 13608msgstr "Južna Amerika" 13609 13610#. I18N: Name of a country or state 13611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13612msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13613msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13614 13615#. I18N: Name of a country or state 13616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13617msgid "South Sudan" 13618msgstr "" 13619 13620#. I18N: Name of a country or state 13621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13622msgid "Spain" 13623msgstr "Španija" 13624 13625#: app/SurnameTradition.php:91 13626msgctxt "Surname tradition" 13627msgid "Spanish" 13628msgstr "" 13629 13630#. I18N: Location of an LDS church temple 13631#: app/Elements/TempleCode.php:188 13632msgid "Spokane, Washington, United States" 13633msgstr "" 13634 13635#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234 13636#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13637#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13638#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13642msgid "Spouse" 13643msgstr "Zakonec" 13644 13645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 13646msgid "Spouse note" 13647msgstr "" 13648 13649#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13650#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13651#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13652#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13653msgid "Spouses" 13654msgstr "Zakonci" 13655 13656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13659#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13660#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13661msgid "Spouses and children" 13662msgstr "" 13663 13664#. I18N: Name of a country or state 13665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13666msgid "Sri Lanka" 13667msgstr "Srí Lanka" 13668 13669#. I18N: Location of an LDS church temple 13670#: app/Elements/TempleCode.php:181 13671msgid "St. George, Utah, United States" 13672msgstr "" 13673 13674#. I18N: Location of an LDS church temple 13675#: app/Elements/TempleCode.php:184 13676msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13677msgstr "" 13678 13679#. I18N: Location of an LDS church temple 13680#: app/Elements/TempleCode.php:187 13681msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13682msgstr "" 13683 13684#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13685msgid "Start slide show on page load" 13686msgstr "" 13687 13688#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13689msgid "Start year" 13690msgstr "Začetno leto" 13691 13692#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13693msgid "Starting range of change dates" 13694msgstr "" 13695 13696#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13697msgid "Statcounter™" 13698msgstr "" 13699 13700#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393 13701#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665 13702#: app/Factories/ElementFactory.php:712 13703msgid "State" 13704msgstr "Pokrajina" 13705 13706#. I18N: Name of a module 13707#. I18N: Name of a module/chart 13708#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13709#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13710#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13711#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13712#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13713msgid "Statistics" 13714msgstr "Statistični podatki" 13715 13716#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460 13717#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520 13718#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598 13719#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13720#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13721#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13722msgid "Status" 13723msgstr "Stan" 13724 13725#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461 13726#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521 13727#: app/Factories/ElementFactory.php:599 13728msgid "Status change date" 13729msgstr "" 13730 13731#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 13732msgid "Stillborn" 13733msgstr "Mrtvorojen/a" 13734 13735#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13736#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13737#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13738#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13739msgid "Stillborn: exempt" 13740msgstr "" 13741 13742#. I18N: Location of an LDS church temple 13743#: app/Elements/TempleCode.php:189 13744msgid "Stockholm, Sweden" 13745msgstr "" 13746 13747#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13748#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13749#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13750msgid "Stop" 13751msgstr "Ustavi" 13752 13753#. I18N: Name of a module 13754#: app/Module/StoriesModule.php:208 13755#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13756msgid "Stories" 13757msgstr "" 13758 13759#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13760msgid "Story" 13761msgstr "" 13762 13763#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13764#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13765#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13766msgid "Story title" 13767msgstr "" 13768 13769#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13770#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13771msgid "Street name" 13772msgstr "" 13773 13774#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13775#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13776#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13777#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13778msgid "Subject" 13779msgstr "Predmet" 13780 13781#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727 13782#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13783msgid "Submission" 13784msgstr "Predlog" 13785 13786#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13787#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13788#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13789#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13790#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13791msgid "Submitted but not yet cleared" 13792msgstr "" 13793 13794#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403 13795#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704 13796#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264 13797#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13798#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13799msgid "Submitter" 13800msgstr "Predlagatelj" 13801 13802#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13803msgid "Submitter name" 13804msgstr "" 13805 13806#. I18N: Name of a module/list 13807#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13808#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:314 13810#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13811#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13812msgid "Submitters" 13813msgstr "" 13814 13815#. I18N: Name of a country or state 13816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13817msgid "Sudan" 13818msgstr "Sudán" 13819 13820#. I18N: abbreviation for Sunday 13821#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13822#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13823msgid "Sun" 13824msgstr "" 13825 13826#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13827msgid "Sunday" 13828msgstr "nedelja" 13829 13830#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 13832#, php-format 13833msgid "Support and documentation can be found at %s." 13834msgstr "" 13835 13836#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13837msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13838msgstr "" 13839 13840#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13841msgid "Support for SQL Server is experimental." 13842msgstr "" 13843 13844#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13845#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13846msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13847msgstr "" 13848 13849#. I18N: Name of a country or state 13850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13851msgid "Suriname" 13852msgstr "Surinam" 13853 13854#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561 13855#: app/Factories/ElementFactory.php:564 13856#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13857#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 13858#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 13859#: resources/views/branches-page.phtml:27 13860#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13861#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13862#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13863#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13864#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13865#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13866msgid "Surname" 13867msgstr "Priimek" 13868 13869#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13870msgid "Surname distribution chart" 13871msgstr "Porazdelitev priimkov" 13872 13873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13874msgid "Surname list style" 13875msgstr "Stil seznama priimkov" 13876 13877#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13878msgid "Surname option" 13879msgstr "" 13880 13881#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560 13882#: app/Factories/ElementFactory.php:563 13883msgid "Surname prefix" 13884msgstr "" 13885 13886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 13887msgid "Surname tradition" 13888msgstr "Tradicija priimka" 13889 13890#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13891#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13892#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13894msgid "Surnames" 13895msgstr "" 13896 13897#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13898#: app/SurnameTradition.php:113 13899msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13900msgstr "" 13901 13902#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13903#: app/SurnameTradition.php:106 13904msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13905msgstr "" 13906 13907#. I18N: Location of an LDS church temple 13908#: app/Elements/TempleCode.php:190 13909msgid "Suva, Fiji" 13910msgstr "" 13911 13912#. I18N: Name of a country or state 13913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13914msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13915msgstr "Svalbard Jan Mayen" 13916 13917#. I18N: Reverse the order of two individuals 13918#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13919msgid "Swap individuals" 13920msgstr "" 13921 13922#. I18N: Name of a country or state 13923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13924msgid "Swaziland" 13925msgstr "Švajčiarsko" 13926 13927#. I18N: Name of a country or state 13928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13929msgid "Sweden" 13930msgstr "Švedska" 13931 13932#. I18N: Name of a country or state 13933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13934msgid "Switzerland" 13935msgstr "Švica" 13936 13937#. I18N: Location of an LDS church temple 13938#: app/Elements/TempleCode.php:192 13939msgid "Sydney, Australia" 13940msgstr "" 13941 13942#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13943msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13944msgstr "" 13945 13946#. I18N: Name of a country or state 13947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13948msgid "Syria" 13949msgstr "Sirija" 13950 13951#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13952#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13953msgid "Tab" 13954msgstr "" 13955 13956#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13957#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13958#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 13959#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13960msgid "Table prefix" 13961msgstr "" 13962 13963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13965#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13966#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13967#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13968#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13970#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13972#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13973#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13975#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13976#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13977#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13978msgctxt "paper size" 13979msgid "Tabloid" 13980msgstr "" 13981 13982#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 13984#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13985#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13986msgid "Tabs" 13987msgstr "" 13988 13989#. I18N: Location of an LDS church temple 13990#: app/Elements/TempleCode.php:193 13991msgid "Taipei, Taiwan" 13992msgstr "" 13993 13994#. I18N: Name of a country or state 13995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13996msgid "Taiwan" 13997msgstr "" 13998 13999#. I18N: Name of a country or state 14000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14001msgid "Tajikistan" 14002msgstr "Tadžikistan" 14003 14004#. I18N: Location of an LDS church temple 14005#: app/Elements/TempleCode.php:194 14006msgid "Tampico, Mexico" 14007msgstr "" 14008 14009#. I18N: a month in the Jewish calendar 14010#: app/Date/JewishDate.php:198 14011msgctxt "GENITIVE" 14012msgid "Tamuz" 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: a month in the Jewish calendar 14016#: app/Date/JewishDate.php:302 14017msgctxt "INSTRUMENTAL" 14018msgid "Tamuz" 14019msgstr "" 14020 14021#. I18N: a month in the Jewish calendar 14022#: app/Date/JewishDate.php:250 14023msgctxt "LOCATIVE" 14024msgid "Tamuz" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: a month in the Jewish calendar 14028#: app/Date/JewishDate.php:146 14029msgctxt "NOMINATIVE" 14030msgid "Tamuz" 14031msgstr "" 14032 14033#. I18N: Name of a country or state 14034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14035msgid "Tanzania" 14036msgstr "Tanzánia" 14037 14038#. I18N: The name of a colour-scheme 14039#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14040msgid "Teal Top" 14041msgstr "" 14042 14043#. I18N: A configuration setting 14044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14045msgid "Technical help contact" 14046msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14047 14048#. I18N: Location of an LDS church temple 14049#: app/Elements/TempleCode.php:195 14050msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14051msgstr "" 14052 14053#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14054msgid "Templates" 14055msgstr "Predloge" 14056 14057#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14058#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 14059#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 14060#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739 14061#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14062msgid "Temple" 14063msgstr "Svetišče (cerkev)" 14064 14065#. I18N: a month in the Jewish calendar 14066#: app/Date/JewishDate.php:184 14067msgctxt "GENITIVE" 14068msgid "Tevet" 14069msgstr "" 14070 14071#. I18N: a month in the Jewish calendar 14072#: app/Date/JewishDate.php:288 14073msgctxt "INSTRUMENTAL" 14074msgid "Tevet" 14075msgstr "" 14076 14077#. I18N: a month in the Jewish calendar 14078#: app/Date/JewishDate.php:236 14079msgctxt "LOCATIVE" 14080msgid "Tevet" 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: a month in the Jewish calendar 14084#: app/Date/JewishDate.php:132 14085msgctxt "NOMINATIVE" 14086msgid "Tevet" 14087msgstr "" 14088 14089#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360 14090#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604 14091#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 14092#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14093#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14094#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14095#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14096#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 14097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14098#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14099msgid "Text" 14100msgstr "Besedilo" 14101 14102#. I18N: Name of a country or state 14103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14104msgid "Thailand" 14105msgstr "Thajsko" 14106 14107#: resources/views/help/name.phtml:8 14108msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14109msgstr "" 14110 14111#: resources/views/help/surname.phtml:8 14112msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14113msgstr "" 14114 14115#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14116#, php-format 14117msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14118msgstr "" 14119 14120#. I18N: Location of an LDS church temple 14121#: app/Elements/TempleCode.php:104 14122msgid "The Hague, Netherlands" 14123msgstr "" 14124 14125#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14126#, php-format 14127msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14128msgstr "" 14129 14130#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14131#, php-format 14132msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14136#: app/Functions/Functions.php:56 14137msgid "The PHP temporary folder is missing." 14138msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14139 14140#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14141#, php-format 14142msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14143msgstr "" 14144 14145#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14146#, php-format 14147msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14148msgstr "" 14149 14150#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14151msgid "The URL was copied to the clipboard" 14152msgstr "" 14153 14154#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14155#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14156#, php-format 14157msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14158msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14159 14160#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14161msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14162msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14163 14164#. I18N: Description of the “Calendar” module 14165#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14166msgid "The calendar menu." 14167msgstr "" 14168 14169#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14170#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14171#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14172#, php-format 14173msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14174msgstr "" 14175 14176#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14177#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14178#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14179#, php-format 14180msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14181msgstr "" 14182 14183#. I18N: Description of the “Charts” module 14184#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14185msgid "The charts menu." 14186msgstr "" 14187 14188#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14189msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14190msgstr "" 14191 14192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14193msgid "The date and time of the last update" 14194msgstr "" 14195 14196#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14197#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14198#, php-format 14199msgid "The details for “%s” have been updated." 14200msgstr "" 14201 14202#. I18N: %s is a filename 14203#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14204#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14205#, php-format 14206msgid "The family tree has been exported to %s." 14207msgstr "" 14208 14209#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14210#, php-format 14211msgid "The family tree “%s” already exists." 14212msgstr "" 14213 14214#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14215#, php-format 14216msgid "The family tree “%s” has been created." 14217msgstr "" 14218 14219#. I18N: %s is the name of a family tree 14220#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14221#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14222#, php-format 14223msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14224msgstr "" 14225 14226#. I18N: %s is the name of a family tree 14227#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14228#, php-format 14229msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14230msgstr "" 14231 14232#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14233msgid "The family trees have been merged successfully." 14234msgstr "" 14235 14236#. I18N: Description of the “Family trees” module 14237#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14238msgid "The family trees menu." 14239msgstr "" 14240 14241#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14242#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14243#, php-format 14244msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14245msgstr "" 14246 14247#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14248#, php-format 14249msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14250msgstr "" 14251 14252#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14253#, php-format 14254msgid "The file %s could not be created." 14255msgstr "" 14256 14257#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14258#, php-format 14259msgid "The file %s could not be deleted." 14260msgstr "" 14261 14262#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14263#, php-format 14264msgid "The file %s has been deleted." 14265msgstr "" 14266 14267#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14268#, php-format 14269msgid "The file %s has been uploaded." 14270msgstr "" 14271 14272#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14273#: app/Functions/Functions.php:50 14274msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14275msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14276 14277#. I18N: %s is a filename 14278#: resources/views/media-page-details.phtml:58 14279#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14280#, php-format 14281msgid "The file “%s” does not exist." 14282msgstr "" 14283 14284#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14285msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14286msgstr "" 14287 14288#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14289#, php-format 14290msgid "The folder %s could not be deleted." 14291msgstr "" 14292 14293#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14294#, php-format 14295msgid "The folder %s has been created." 14296msgstr "" 14297 14298#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14299#, php-format 14300msgid "The folder %s has been deleted." 14301msgstr "" 14302 14303#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14304msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14305msgstr "" 14306 14307#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14308#, php-format 14309msgid "The folder “%s” does not exist." 14310msgstr "" 14311 14312#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14313msgid "The following facts and events were found in both records." 14314msgstr "" 14315 14316#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14317#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14318#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14319#, php-format 14320msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14321msgstr "" 14322 14323#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14324msgid "The following list shows typical requirements." 14325msgstr "" 14326 14327#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14328msgid "The help text has not been written for this item." 14329msgstr "" 14330 14331#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14333msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14334msgstr "" 14335 14336#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14338msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14339msgstr "" 14340 14341#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14342#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14343#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14344#, php-format 14345msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14346msgstr "" 14347 14348#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14349#, php-format 14350msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14351msgstr "" 14352 14353#. I18N: Description of the “Lists” module 14354#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14355msgid "The lists menu." 14356msgstr "" 14357 14358#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14359#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14360msgid "The location has been created" 14361msgstr "" 14362 14363#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14364msgid "The location of this place is not known." 14365msgstr "" 14366 14367#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14368#, php-format 14369msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14370msgstr "" 14371 14372#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14373#, php-format 14374msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14375msgstr "" 14376 14377#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14378msgid "The media object has been created" 14379msgstr "" 14380 14381#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14382msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14383msgstr "" 14384 14385#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14386#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14387#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14388#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14389msgid "The message was not sent." 14390msgstr "" 14391 14392#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14393#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14394#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14395#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14396#, php-format 14397msgid "The message was successfully sent to %s." 14398msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14399 14400#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14401#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14402#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14403#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14404#, php-format 14405msgid "The module “%s” has been disabled." 14406msgstr "" 14407 14408#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14409#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14410#, php-format 14411msgid "The module “%s” has been enabled." 14412msgstr "" 14413 14414#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 14416msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14417msgstr "" 14418 14419#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 14421msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14422msgstr "" 14423 14424#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14425msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14426msgstr "" 14427 14428#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14429msgid "The note has been created" 14430msgstr "" 14431 14432#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14433#, php-format 14434msgid "The parameter “%s” is missing." 14435msgstr "" 14436 14437#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14438msgid "The password needs to be at least six characters long." 14439msgstr "" 14440 14441#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14442#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14443msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14444msgstr "" 14445 14446#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14447#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14448msgid "The password reset link has expired." 14449msgstr "" 14450 14451#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14452#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14453msgid "The place hierarchy." 14454msgstr "" 14455 14456#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144 14457#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14458msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148 14462#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14463msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14464msgstr "" 14465 14466#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137 14467#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14468#, php-format 14469msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14470msgstr "" 14471 14472#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14473#, php-format 14474msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14475msgstr "" 14476 14477#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14478#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14479#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14480#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14481#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14482#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14483#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:455 14484#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14485#, php-format 14486msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14487msgstr "" 14488 14489#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14490#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14491#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14492#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14493msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14494msgstr "" 14495 14496#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14497msgid "The problem" 14498msgstr "" 14499 14500#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14501msgid "The record has been copied to the clipboard." 14502msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 14503 14504#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14505#, php-format 14506msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14507msgstr "" 14508 14509#. I18N: Description of the “Reports” module 14510#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14511msgid "The reports menu." 14512msgstr "" 14513 14514#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 14515msgid "The repository has been created" 14516msgstr "" 14517 14518#. I18N: Description of the “Search” module 14519#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14520msgid "The search menu." 14521msgstr "" 14522 14523#: app/Services/SearchService.php:1170 14524msgid "The search returned too many results." 14525msgstr "" 14526 14527#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14528msgid "The server configuration is OK." 14529msgstr "" 14530 14531#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14532msgid "The server could not understand this request." 14533msgstr "" 14534 14535#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14536msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14537msgstr "" 14538 14539#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14540#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14541msgid "The server’s time limit has been reached." 14542msgstr "" 14543 14544#. I18N: Description of “Statistics” module 14545#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14546msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14547msgstr "" 14548 14549#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14550msgid "The solution" 14551msgstr "" 14552 14553#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14554msgid "The source has been created" 14555msgstr "" 14556 14557#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14558msgid "The submission has been created" 14559msgstr "" 14560 14561#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14562msgid "The submitter has been created" 14563msgstr "" 14564 14565#: resources/views/help/name.phtml:13 14566#, php-format 14567msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14568msgstr "" 14569 14570#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14571#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14572#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14573msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14574msgstr "" 14575 14576#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14577#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14578#, php-format 14579msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14580msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14581msgstr[0] "" 14582msgstr[1] "" 14583msgstr[2] "" 14584msgstr[3] "" 14585 14586#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14587msgid "The upgrade is complete." 14588msgstr "" 14589 14590#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14591#: app/Functions/Functions.php:47 14592msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14593msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14594 14595#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14596#, php-format 14597msgid "The user %s has been deleted." 14598msgstr "" 14599 14600#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14601#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14602msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14603msgstr "" 14604 14605#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14606#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14607msgid "The username or password is incorrect." 14608msgstr "" 14609 14610#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14612msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14613msgstr "" 14614 14615#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14616#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14617#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14618#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14619#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14620#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14621#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14622#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14623#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14624#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14625#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14626#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14627#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14628#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14629#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14630#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14631#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14635#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14636#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14637msgid "The website preferences have been updated." 14638msgstr "" 14639 14640#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14641#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14642msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14643msgstr "" 14644 14645#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14646#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14647#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14649msgid "Theme" 14650msgstr "Videz" 14651 14652#. I18N: Name of a module 14653#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14654msgid "Theme change" 14655msgstr "Sprememba videza" 14656 14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 14659#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14660#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14661msgid "Themes" 14662msgstr "" 14663 14664#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14665msgid "There are no facts for this individual." 14666msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14667 14668#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307 14669msgid "There are no links to this media object." 14670msgstr "" 14671 14672#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14673msgid "There are no media objects for this individual." 14674msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14675 14676#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14677msgid "There are no notes for this individual." 14678msgstr "Za to osebo ni opomb." 14679 14680#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14681#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14682msgid "There are no pending changes." 14683msgstr "" 14684 14685#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14686msgid "There are no research tasks in this family tree." 14687msgstr "" 14688 14689#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14690msgid "There are no source citations for this individual." 14691msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14692 14693#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14694#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14695#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14696msgid "There are pending changes for you to moderate." 14697msgstr "" 14698 14699#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14700#, php-format 14701msgid "There have been no changes within the last %s day." 14702msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14703msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14704msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14705msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14706msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14707 14708#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14709#, php-format 14710msgid "There is no user account with the email “%s”." 14711msgstr "" 14712 14713#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14714#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14715#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14716#: app/Services/MediaFileService.php:223 14717msgid "There was an error uploading your file." 14718msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14719 14720#. I18N: a month in the French republican calendar 14721#: app/Date/FrenchDate.php:155 14722msgctxt "GENITIVE" 14723msgid "Thermidor" 14724msgstr "" 14725 14726#. I18N: a month in the French republican calendar 14727#: app/Date/FrenchDate.php:249 14728msgctxt "INSTRUMENTAL" 14729msgid "Thermidor" 14730msgstr "" 14731 14732#. I18N: a month in the French republican calendar 14733#: app/Date/FrenchDate.php:202 14734msgctxt "LOCATIVE" 14735msgid "Thermidor" 14736msgstr "" 14737 14738#. I18N: a month in the French republican calendar 14739#: app/Date/FrenchDate.php:108 14740msgctxt "NOMINATIVE" 14741msgid "Thermidor" 14742msgstr "" 14743 14744#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14745msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14746msgstr "" 14747 14748#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14749#, php-format 14750msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14751msgstr "" 14752 14753#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14754msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14755msgstr "" 14756 14757#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14758msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14759msgstr "" 14760 14761#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14762msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14763msgstr "" 14764 14765#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14766msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14767msgstr "" 14768 14769#. I18N: %s is a URL 14770#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14771#, php-format 14772msgid "This could be caused by an error at %s" 14773msgstr "" 14774 14775#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14776#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14777#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14778#: resources/views/register-page.phtml:53 14779#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14780msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14781msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14782 14783#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14784msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14785msgstr "" 14786 14787#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14788#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14789msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14790msgstr "" 14791 14792#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14793msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14794msgstr "" 14795 14796#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14797#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14798#, php-format 14799msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14800msgstr "" 14801 14802#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14803msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14804msgstr "" 14805 14806#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14807#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14808#, php-format 14809msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14810msgstr "" 14811 14812#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14813#, php-format 14814msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14815msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14816msgstr[0] "" 14817msgstr[1] "" 14818msgstr[2] "" 14819msgstr[3] "" 14820 14821#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14822msgid "This family tree has no images to display." 14823msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14824 14825#. I18N: do not translate the #keywords# 14826#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14827msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14828msgstr "" 14829 14830#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14831#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14832#, php-format 14833msgid "This family tree was last updated on %s." 14834msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14835 14836#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14837#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14838msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14839msgstr "" 14840 14841#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14843msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14844msgstr "" 14845 14846#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14847msgid "This form has expired. Try again." 14848msgstr "" 14849 14850#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14851#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14852msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14853msgstr "" 14854 14855#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14856msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14857msgstr "" 14858 14859#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14860#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14861#, php-format 14862msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14863msgstr "" 14864 14865#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14866msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14867msgstr "" 14868 14869#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14870#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14871#, php-format 14872msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14873msgstr "" 14874 14875#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14877#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14878msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14879msgstr "" 14880 14881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14882#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 14883#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14884#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14885#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14886#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14887#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14888#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14889#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14890#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14891#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14892#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14893#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14894#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14895#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14896#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14897#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14898#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14899#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14900#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14901#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14902#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14903#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14904#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14905#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14906#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14907#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14908#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14909msgid "This information is not available." 14910msgstr "" 14911 14912#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14913#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14914#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14915#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14916#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14917#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14918#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14919#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14920#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14921#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14922#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14923#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14924#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14925#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14926msgid "This information is private and cannot be shown." 14927msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 14928 14929#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 14931msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14932msgstr "" 14933 14934#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 14936msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14937msgstr "" 14938 14939#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 14941msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14942msgstr "" 14943 14944#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 14946msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14947msgstr "" 14948 14949#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14950msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14951msgstr "" 14952 14953#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14954#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14955#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14956#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14957#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14958#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14959msgid "This is case sensitive." 14960msgstr "" 14961 14962#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196 14964#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14965msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14966msgstr "" 14967 14968#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 14970msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14971msgstr "" 14972 14973#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690 14975msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14976msgstr "" 14977 14978#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 14980msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14981msgstr "" 14982 14983#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 14985msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14986msgstr "" 14987 14988#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14989#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 14990msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14991msgstr "" 14992 14993#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14994#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14995#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 14996#: resources/views/register-page.phtml:41 14997#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14998msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14999msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 15000 15001#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 15002msgid "This link is valid for one hour." 15003msgstr "" 15004 15005#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15006msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15007msgstr "" 15008 15009#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15010#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15011msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15012msgstr "" 15013 15014#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15015msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15016msgstr "" 15017 15018#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15019#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15020#, php-format 15021msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15022msgstr "" 15023 15024#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15025msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15026msgstr "" 15027 15028#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15029#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15030#, php-format 15031msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15032msgstr "" 15033 15034#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15035#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15036#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15037#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15038msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15039msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15040 15041#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15042msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15043msgstr "" 15044 15045#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15046#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15047#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15048msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15049msgstr "" 15050 15051#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15052#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15053msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15054msgstr "" 15055 15056#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15057msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15058msgstr "" 15059 15060#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15061#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15062#, php-format 15063msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15064msgstr "" 15065 15066#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15067msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15068msgstr "" 15069 15070#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15071#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15072#, php-format 15073msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15074msgstr "" 15075 15076#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15078msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15079msgstr "" 15080 15081#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15083msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15088msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15089msgstr "" 15090 15091#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15093msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15098msgid "This option will make it easier for users to download images." 15099msgstr "" 15100 15101#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15103msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15104msgstr "" 15105 15106#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15108msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15109msgstr "" 15110 15111#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15112#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15113msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15114msgstr "" 15115 15116#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15117#, php-format 15118msgid "This page has been viewed %s time." 15119msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15120msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15121msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15122msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15123msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15124 15125#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15126msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15127msgstr "" 15128 15129#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15130#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15131msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15132msgstr "" 15133 15134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15135msgid "This record does not exist." 15136msgstr "" 15137 15138#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15139msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15140msgstr "" 15141 15142#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15143#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15144#, php-format 15145msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15146msgstr "" 15147 15148#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15149msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15150msgstr "" 15151 15152#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15153#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15154#, php-format 15155msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15156msgstr "" 15157 15158#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15159#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15160msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15161msgstr "" 15162 15163#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15164msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15165msgstr "" 15166 15167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15168msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15169msgstr "" 15170 15171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15172msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15173msgstr "" 15174 15175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15176msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15177msgstr "" 15178 15179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15180msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15181msgstr "" 15182 15183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15184msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15185msgstr "" 15186 15187#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15188#, php-format 15189msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15190msgstr "" 15191 15192#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15194msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15195msgstr "" 15196 15197#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15198#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15199msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15200msgstr "" 15201 15202#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15204msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15205msgstr "" 15206 15207#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15208#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15209msgid "This type of link is not allowed here." 15210msgstr "" 15211 15212#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15213msgid "This user account does not have access to any tree." 15214msgstr "" 15215 15216#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15217msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15218msgstr "" 15219 15220#: app/Services/UpgradeService.php:265 15221msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15222msgstr "" 15223 15224#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15225msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15226msgstr "" 15227 15228#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15229msgid "This website is operated by the following individuals." 15230msgstr "" 15231 15232#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15233#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15234#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15235msgid "This website is temporarily unavailable" 15236msgstr "" 15237 15238#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15239msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15240msgstr "" 15241 15242#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15243msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15244msgstr "" 15245 15246#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15247msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15248msgstr "" 15249 15250#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15251msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15252msgstr "" 15253 15254#. I18N: %s is the name of a family tree 15255#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15256#, php-format 15257msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15258msgstr "" 15259 15260#. I18N: abbreviation for Thursday 15261#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15262#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15263msgid "Thu" 15264msgstr "" 15265 15266#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 15267#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15268msgid "Thumbnail image" 15269msgstr "" 15270 15271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15273msgid "Thumbnail images" 15274msgstr "" 15275 15276#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15277msgid "Thursday" 15278msgstr "četrtek" 15279 15280#. I18N: Location of an LDS church temple 15281#: app/Elements/TempleCode.php:197 15282msgid "Tijuana, Mexico" 15283msgstr "" 15284 15285#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374 15286#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618 15287#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668 15288#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715 15289#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15290#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 15291#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15292msgid "Time" 15293msgstr "Ura" 15294 15295#. I18N: A configuration setting 15296#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15297#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15298#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15299msgid "Time zone" 15300msgstr "" 15301 15302#. I18N: Name of a module/chart 15303#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15304msgid "Timeline" 15305msgstr "" 15306 15307#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15308#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15309msgid "Timestamp" 15310msgstr "" 15311 15312#. I18N: Name of a country or state 15313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15314msgid "Timor-Leste" 15315msgstr "" 15316 15317#: app/Date/JalaliDate.php:262 15318msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15319msgid "Tir" 15320msgstr "" 15321 15322#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15323#: app/Date/JalaliDate.php:131 15324msgctxt "GENITIVE" 15325msgid "Tir" 15326msgstr "" 15327 15328#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15329#: app/Date/JalaliDate.php:221 15330msgctxt "INSTRUMENTAL" 15331msgid "Tir" 15332msgstr "" 15333 15334#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15335#: app/Date/JalaliDate.php:176 15336msgctxt "LOCATIVE" 15337msgid "Tir" 15338msgstr "" 15339 15340#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15341#: app/Date/JalaliDate.php:86 15342msgctxt "NOMINATIVE" 15343msgid "Tir" 15344msgstr "" 15345 15346#. I18N: a month in the Jewish calendar 15347#: app/Date/JewishDate.php:178 15348msgctxt "GENITIVE" 15349msgid "Tishrei" 15350msgstr "" 15351 15352#. I18N: a month in the Jewish calendar 15353#: app/Date/JewishDate.php:282 15354msgctxt "INSTRUMENTAL" 15355msgid "Tishrei" 15356msgstr "" 15357 15358#. I18N: a month in the Jewish calendar 15359#: app/Date/JewishDate.php:230 15360msgctxt "LOCATIVE" 15361msgid "Tishrei" 15362msgstr "" 15363 15364#. I18N: a month in the Jewish calendar 15365#: app/Date/JewishDate.php:126 15366msgctxt "NOMINATIVE" 15367msgid "Tishrei" 15368msgstr "" 15369 15370#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642 15371#: app/Factories/ElementFactory.php:703 15372#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15373#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15374#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15375#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 15376#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15377#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15378#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15379#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15380#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15381#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15382#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15383#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15384#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15385msgid "Title" 15386msgstr "Naziv" 15387 15388#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15389#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15390#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15391msgctxt "Email recipient" 15392msgid "To" 15393msgstr "" 15394 15395#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15396#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15397msgctxt "End of date range" 15398msgid "To" 15399msgstr "" 15400 15401#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15402msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15403msgstr "" 15404 15405#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15406msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15407msgstr "" 15408 15409#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15411msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15412msgstr "" 15413 15414#. I18N: “Apache” is a software program. 15415#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15416msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15417msgstr "" 15418 15419#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15420msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15421msgstr "" 15422 15423#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15424#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15425msgid "To set a new password, follow this link." 15426msgstr "" 15427 15428#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15429#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15430msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15431msgstr "" 15432 15433#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15434msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15435msgstr "" 15436 15437#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15438#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15439#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15440#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15441#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15442#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15443msgid "To use this service, you need an API key." 15444msgstr "" 15445 15446#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15447msgid "To use this service, you need an account." 15448msgstr "" 15449 15450#. I18N: Name of a country or state 15451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15452msgid "Togo" 15453msgstr "" 15454 15455#. I18N: Name of a country or state 15456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15457msgid "Tokelau" 15458msgstr "" 15459 15460#. I18N: Location of an LDS church temple 15461#: app/Elements/TempleCode.php:198 15462msgid "Tokyo, Japan" 15463msgstr "" 15464 15465#. I18N: Type of media object 15466#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15467msgid "Tombstone" 15468msgstr "nagrobnik" 15469 15470#. I18N: Name of a country or state 15471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15472msgid "Tonga" 15473msgstr "" 15474 15475#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15476#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15477#, php-format 15478msgid "Top %s given name" 15479msgid_plural "Top %s given names" 15480msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15481msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15482msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15483msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15484 15485#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15486#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15487#, php-format 15488msgid "Top %s surname" 15489msgid_plural "Top %s surnames" 15490msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15491msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15492msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15493msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15494 15495#. I18N: i.e. most popular given name. 15496#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15497msgid "Top given name" 15498msgstr "" 15499 15500#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15501#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15502#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15503msgid "Top given names" 15504msgstr "Najpogostejša imena" 15505 15506#. I18N: i.e. most popular surname. 15507#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15508msgid "Top surname" 15509msgstr "" 15510 15511#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15512#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15513#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15514msgid "Top surnames" 15515msgstr "Napogostejši priimki" 15516 15517#. I18N: Location of an LDS church temple 15518#: app/Elements/TempleCode.php:199 15519msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15520msgstr "" 15521 15522#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15523#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15524#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15525#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15526#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15527#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15528#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15529#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15530#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15531#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15532#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15533#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15534#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15535#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15536#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15537#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423 15538#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15539#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15540msgid "Total" 15541msgstr "" 15542 15543#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15544msgid "Total accepted changes: " 15545msgstr "" 15546 15547#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15548msgid "Total births" 15549msgstr "Vseh rojstev" 15550 15551#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15552msgid "Total dead" 15553msgstr "Vseh mrtvih" 15554 15555#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15556msgid "Total deaths" 15557msgstr "Vseh smrti" 15558 15559#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15560msgid "Total divorces" 15561msgstr "Vseh ločitev" 15562 15563#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15564#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15566msgid "Total events" 15567msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15568 15569#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15570#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15571#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15572#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15573#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15575#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15576msgid "Total families" 15577msgstr "Skupno število družin" 15578 15579#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15580msgid "Total females" 15581msgstr "Skupno število žensk" 15582 15583#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15584msgid "Total given names" 15585msgstr "Vseh imen" 15586 15587#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15588#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15589#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15590#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15591#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15594#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15595#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15597#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15598#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15599msgid "Total individuals" 15600msgstr "Skupno število uporabnikov" 15601 15602#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15603msgid "Total living" 15604msgstr "Vseh živečih" 15605 15606#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15607msgid "Total males" 15608msgstr "Skupno število moških" 15609 15610#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15611msgid "Total marriages" 15612msgstr "Vseh porok" 15613 15614#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15615msgid "Total pending changes: " 15616msgstr "" 15617 15618#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15619#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15620#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15621msgid "Total surnames" 15622msgstr "Vseh priimkov" 15623 15624#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15625msgid "Total users" 15626msgstr "Število uporabnikov" 15627 15628#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15629#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15630#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580 15632#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15633#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15634#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15635#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15636#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15637msgid "Tracking and analytics" 15638msgstr "" 15639 15640#: app/Factories/ElementFactory.php:740 15641msgid "Trailer" 15642msgstr "" 15643 15644#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15645#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15646#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15647#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15648msgid "Tree" 15649msgstr "" 15650 15651#. I18N: The third day in the French republican calendar 15652#: app/Date/FrenchDate.php:291 15653msgid "Tridi" 15654msgstr "" 15655 15656#. I18N: Name of a country or state 15657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15658msgid "Trinidad and Tobago" 15659msgstr "Trinidad a Tobago" 15660 15661#. I18N: Location of an LDS church temple 15662#: app/Elements/TempleCode.php:200 15663msgid "Trujillo, Peru" 15664msgstr "" 15665 15666#. I18N: abbreviation for Tuesday 15667#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15668#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15669msgid "Tue" 15670msgstr "" 15671 15672#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15673msgid "Tuesday" 15674msgstr "torek" 15675 15676#. I18N: Name of a country or state 15677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15678msgid "Tunisia" 15679msgstr "Tunis" 15680 15681#. I18N: Name of a country or state 15682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15683msgid "Turkey" 15684msgstr "Turecko" 15685 15686#. I18N: Name of a country or state 15687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15688msgid "Turkmenistan" 15689msgstr "Turkménsko" 15690 15691#. I18N: Name of a country or state 15692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15693msgid "Turks and Caicos Islands" 15694msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15695 15696#. I18N: Name of a country or state 15697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15698msgid "Tuvalu" 15699msgstr "" 15700 15701#. I18N: Location of an LDS church temple 15702#: app/Elements/TempleCode.php:196 15703msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15704msgstr "" 15705 15706#. I18N: Location of an LDS church temple 15707#: app/Elements/TempleCode.php:201 15708msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15709msgstr "" 15710 15711#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302 15712#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347 15713#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432 15714#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583 15715#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645 15716#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696 15717#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87 15718#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15719#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15720#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15721#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15722#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15723#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15724#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15725#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15726#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15727#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15728msgid "Type" 15729msgstr "Tip" 15730 15731#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15732msgid "Type of abbreviation" 15733msgstr "" 15734 15735#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15736msgid "Type of administrative ID" 15737msgstr "" 15738 15739#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15740msgid "Type of demographic data" 15741msgstr "" 15742 15743#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526 15744#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15745msgid "Type of event" 15746msgstr "" 15747 15748#: app/Factories/ElementFactory.php:528 15749msgid "Type of fact" 15750msgstr "" 15751 15752#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15753msgid "Type of location" 15754msgstr "" 15755 15756#: app/Factories/ElementFactory.php:341 15757msgid "Type of marriage" 15758msgstr "" 15759 15760#: app/Factories/ElementFactory.php:565 15761msgid "Type of name" 15762msgstr "" 15763 15764#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15765msgid "Type of research task" 15766msgstr "" 15767 15768#. I18N: A configuration setting 15769#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397 15770#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678 15771#: app/Factories/ElementFactory.php:726 15772#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15773#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15774#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86 15775#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15776#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15778#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15779#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15780#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15781#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15782#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15783#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15784#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15785msgid "URL" 15786msgstr "" 15787 15788#. I18N: Name of a country or state 15789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15790msgid "US Minor Outlying Islands" 15791msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15792 15793#. I18N: Name of a country or state 15794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15795msgid "US Virgin Islands" 15796msgstr "US Panenské ostrovy" 15797 15798#. I18N: Name of a country or state 15799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15800msgid "Uganda" 15801msgstr "" 15802 15803#. I18N: Name of a country or state 15804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15805msgid "Ukraine" 15806msgstr "Ukrajina" 15807 15808#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15809#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15810#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15811#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15812#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15813msgid "Uncleared: insufficient data" 15814msgstr "" 15815 15816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 15817msgid "Unique family facts" 15818msgstr "" 15819 15820#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15821#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15822#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15823#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15824#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15825#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15828#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15829#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 15830msgid "Unique identifier" 15831msgstr "" 15832 15833#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15835msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15836msgstr "" 15837 15838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 15839msgid "Unique individual facts" 15840msgstr "" 15841 15842#. I18N: Name of a country or state 15843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15844msgid "United Arab Emirates" 15845msgstr "Spojené arabské emiráty" 15846 15847#. I18N: Name of a country or state 15848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15849msgid "United Kingdom" 15850msgstr "Velika britanija" 15851 15852#. I18N: Name of a country or state 15853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15854msgid "United States" 15855msgstr "" 15856 15857#. I18N: Name of a country or state 15858#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:899 15859#: app/GedcomRecord.php:904 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15860#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15862msgid "Unknown" 15863msgstr "Neznano" 15864 15865#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15866msgctxt "unknown century" 15867msgid "Unknown" 15868msgstr "" 15869 15870#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15871#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15872#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15876msgctxt "unknown gender" 15877msgid "Unknown" 15878msgstr "" 15879 15880#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15881msgctxt "unknown people" 15882msgid "Unknown" 15883msgstr "" 15884 15885#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15886#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15887msgid "Unlink" 15888msgstr "" 15889 15890#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15891msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15892msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15893 15894#: resources/views/admin/media.phtml:50 15895msgid "Unused files" 15896msgstr "" 15897 15898#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15899#, php-format 15900msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15901msgstr "" 15902 15903#. I18N: Name of a module 15904#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15905msgid "Upcoming events" 15906msgstr "Prihajajoče obletnice" 15907 15908#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15909#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15910msgid "Update" 15911msgstr "" 15912 15913#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15914#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15915#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15916msgid "Update all" 15917msgstr "" 15918 15919#. I18N: Name of a module 15920#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15921msgid "Update place names" 15922msgstr "" 15923 15924#. I18N: Description of a “Data fix” module 15925#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15926msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15927msgstr "" 15928 15929#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15930#. I18N: %s is a version number 15931#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15932#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 15934#, php-format 15935msgid "Upgrade to webtrees %s." 15936msgstr "" 15937 15938#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15939#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15940msgid "Upgrade wizard" 15941msgstr "" 15942 15943#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:795 15945msgid "Upload media files" 15946msgstr "" 15947 15948#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15949msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15950msgstr "" 15951 15952#. I18N: Name of a country or state 15953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15954msgid "Uruguay" 15955msgstr "Uruguaj" 15956 15957#: app/Services/EmailService.php:229 15958msgid "Use SMTP to send messages" 15959msgstr "" 15960 15961#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15962msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15963msgstr "" 15964 15965#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15966msgid "Use an external service to find locations." 15967msgstr "" 15968 15969#. I18N: placeholder text for new-password field 15970#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15971#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15972#: resources/views/register-page.phtml:76 15973#, php-format 15974msgid "Use at least %s character." 15975msgid_plural "Use at least %s characters." 15976msgstr[0] "" 15977msgstr[1] "" 15978msgstr[2] "" 15979msgstr[3] "" 15980 15981#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15983#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15984msgid "Use colors" 15985msgstr "" 15986 15987#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15988msgid "Use compact layout" 15989msgstr "" 15990 15991#. I18N: A configuration setting 15992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837 15993msgid "Use full source citations" 15994msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 15995 15996#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15997#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15998#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 15999#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 16000#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16001msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16002msgstr "" 16003 16004#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16005msgid "Use maps in webtrees." 16006msgstr "" 16007 16008#. I18N: A configuration setting 16009#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 16010msgid "Use password" 16011msgstr "" 16012 16013#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16014#: app/Services/EmailService.php:228 16015msgid "Use sendmail to send messages" 16016msgstr "" 16017 16018#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16020msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16021msgstr "" 16022 16023#. I18N: A configuration setting 16024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16025msgid "Use silhouettes" 16026msgstr "" 16027 16028#: resources/views/register-page.phtml:91 16029msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16030msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16031 16032#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16033#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16034#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16035#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16036#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16037msgid "User" 16038msgstr "" 16039 16040#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494 16042#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16043#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16044#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16046msgid "User administration" 16047msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16048 16049#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16050msgid "User didn’t verify within 7 days." 16051msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16052 16053#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16054msgid "User not verified by administrator." 16055msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16056 16057#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16058msgid "User verification" 16059msgstr "Preverjanje uporabnika" 16060 16061#. I18N: A configuration setting 16062#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16063#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16065#: resources/views/admin/users.phtml:26 16066#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16067#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16068#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16069#: resources/views/login-page.phtml:35 16070#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16071#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16072#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16073#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16074#: resources/views/register-page.phtml:60 16075#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16076msgid "Username" 16077msgstr "Uporabniško ime" 16078 16079#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16080#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16081msgid "Username or email address" 16082msgstr "" 16083 16084#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16085#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16086#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16087#: resources/views/register-page.phtml:65 16088msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16089msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16090 16091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:460 16092#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16093#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16094msgid "Users" 16095msgstr "" 16096 16097#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16098msgid "User’s account has been inactive too long: " 16099msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16100 16101#. I18N: Name of a country or state 16102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16103msgid "Uzbekistan" 16104msgstr "" 16105 16106#. I18N: Location of an LDS church temple 16107#: app/Elements/TempleCode.php:202 16108msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16109msgstr "" 16110 16111#. I18N: Name of a country or state 16112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16113msgid "Vanuatu" 16114msgstr "" 16115 16116#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16118msgid "Various statistics charts." 16119msgstr "" 16120 16121#. I18N: Name of a country or state 16122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16123msgid "Vatican City" 16124msgstr "Vatikán" 16125 16126#. I18N: a month in the French republican calendar 16127#: app/Date/FrenchDate.php:135 16128msgctxt "GENITIVE" 16129msgid "Vendemiaire" 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: a month in the French republican calendar 16133#: app/Date/FrenchDate.php:229 16134msgctxt "INSTRUMENTAL" 16135msgid "Vendemiaire" 16136msgstr "" 16137 16138#. I18N: a month in the French republican calendar 16139#: app/Date/FrenchDate.php:182 16140msgctxt "LOCATIVE" 16141msgid "Vendemiaire" 16142msgstr "" 16143 16144#. I18N: a month in the French republican calendar 16145#: app/Date/FrenchDate.php:87 16146msgctxt "NOMINATIVE" 16147msgid "Vendemiaire" 16148msgstr "" 16149 16150#. I18N: Name of a country or state 16151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16152msgid "Venezuela" 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: a month in the French republican calendar 16156#: app/Date/FrenchDate.php:145 16157msgctxt "GENITIVE" 16158msgid "Ventose" 16159msgstr "" 16160 16161#. I18N: a month in the French republican calendar 16162#: app/Date/FrenchDate.php:239 16163msgctxt "INSTRUMENTAL" 16164msgid "Ventose" 16165msgstr "" 16166 16167#. I18N: a month in the French republican calendar 16168#: app/Date/FrenchDate.php:192 16169msgctxt "LOCATIVE" 16170msgid "Ventose" 16171msgstr "" 16172 16173#. I18N: a month in the French republican calendar 16174#: app/Date/FrenchDate.php:97 16175msgctxt "NOMINATIVE" 16176msgid "Ventose" 16177msgstr "" 16178 16179#. I18N: Location of an LDS church temple 16180#: app/Elements/TempleCode.php:203 16181msgid "Veracruz, Mexico" 16182msgstr "" 16183 16184#: resources/views/admin/users.phtml:34 16185msgid "Verified" 16186msgstr "" 16187 16188#. I18N: Location of an LDS church temple 16189#: app/Elements/TempleCode.php:204 16190msgid "Vernal, Utah, United States" 16191msgstr "" 16192 16193#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379 16194#: app/Factories/ElementFactory.php:402 16195msgid "Version" 16196msgstr "" 16197 16198#. I18N: Type of media object 16199#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16200#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16201#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16202msgid "Video" 16203msgstr "videoposentek" 16204 16205#. I18N: Name of a country or state 16206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16207msgid "Vietnam" 16208msgstr "Vietnam" 16209 16210#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 16211msgid "View" 16212msgstr "Poglej" 16213 16214#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16215#, php-format 16216msgid "View table of events occurring in %s" 16217msgstr "" 16218 16219#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16220msgid "View this day" 16221msgstr "Pokaži dan" 16222 16223#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 16224#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16225#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16226#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16227msgid "View this family" 16228msgstr "Poglej družino" 16229 16230#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16231#, php-format 16232msgid "View this location using %s" 16233msgstr "" 16234 16235#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16236msgid "View this month" 16237msgstr "" 16238 16239#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16240msgid "View this year" 16241msgstr "Pokaži leto" 16242 16243#. I18N: Location of an LDS church temple 16244#: app/Elements/TempleCode.php:205 16245msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16246msgstr "" 16247 16248#. I18N: A configuration setting 16249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16250#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16251msgid "Visible online" 16252msgstr "" 16253 16254#. I18N: A configuration setting 16255#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16256#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16257msgid "Visible to other users when online" 16258msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16259 16260#. I18N: Listbox entry; name of a role 16261#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16262#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16264#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16265#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16266msgid "Visitor" 16267msgstr "Gost" 16268 16269#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16270#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16271#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16272#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16273#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16274msgid "Vital records" 16275msgstr "" 16276 16277#. I18N: Name of a country or state 16278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16279msgid "Wales" 16280msgstr "Wels" 16281 16282#. I18N: Name of a country or state 16283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16284msgid "Wallis and Futuna" 16285msgstr "Wallis a Futuna" 16286 16287#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16288msgid "Ward" 16289msgstr "rejenec" 16290 16291#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16292msgctxt "FEMALE" 16293msgid "Ward" 16294msgstr "" 16295 16296#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16297msgctxt "MALE" 16298msgid "Ward" 16299msgstr "" 16300 16301#. I18N: Location of an LDS church temple 16302#: app/Elements/TempleCode.php:206 16303msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16304msgstr "" 16305 16306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16307msgid "Watermarks" 16308msgstr "" 16309 16310#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16312msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16313msgstr "" 16314 16315#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16316#, php-format 16317msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16318msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16319 16320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162 16321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 16322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16323msgid "Website" 16324msgstr "" 16325 16326#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237 16328msgid "Website logs" 16329msgstr "" 16330 16331#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 16333msgid "Website preferences" 16334msgstr "" 16335 16336#. I18N: abbreviation for Wednesday 16337#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16338#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16339msgid "Wed" 16340msgstr "" 16341 16342#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16343msgid "Wednesday" 16344msgstr "sreda" 16345 16346#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16347msgid "Weight" 16348msgstr "Teža" 16349 16350#. I18N: A %s is the user’s name 16351#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16352#, php-format 16353msgid "Welcome %s" 16354msgstr "Dobrodošli %s" 16355 16356#. I18N: A configuration setting 16357#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16358msgid "Welcome text on sign-in page" 16359msgstr "" 16360 16361#: resources/views/login-page.phtml:22 16362msgid "Welcome to this genealogy website" 16363msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16364 16365#. I18N: Name of a country or state 16366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16367msgid "Western Sahara" 16368msgstr "Západná Sahara" 16369 16370#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872 16372msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16373msgstr "" 16374 16375#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16376msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16377msgstr "" 16378 16379#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 16381msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16382msgstr "" 16383 16384#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16385msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16386msgstr "" 16387 16388#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827 16390msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16391msgstr "" 16392 16393#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16394msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16395msgstr "" 16396 16397#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16398msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16399msgstr "" 16400 16401#. I18N: Label for a configuration option 16402#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16403msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16404msgstr "" 16405 16406#. I18N: A configuration setting 16407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16408msgid "Who can upload new media files" 16409msgstr "" 16410 16411#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16412#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16413msgid "Who is online" 16414msgstr "Kdo je prijavljen" 16415 16416#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16417msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16418msgstr "" 16419 16420#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16421msgid "Widow" 16422msgstr "Vdova" 16423 16424#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16425msgid "Widower" 16426msgstr "Vdovec" 16427 16428#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368 16429#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 16430#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 16431#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16432#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16433#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16434#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16436#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16439#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16440#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16441#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16442msgid "Wife" 16443msgstr "Žena" 16444 16445#: app/Factories/ElementFactory.php:317 16446#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16447msgid "Wife’s age" 16448msgstr "Starost žene" 16449 16450#: app/Factories/ElementFactory.php:614 16451msgid "Will" 16452msgstr "Oporoka" 16453 16454#. I18N: Location of an LDS church temple 16455#: app/Elements/TempleCode.php:207 16456msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16457msgstr "" 16458 16459#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16460#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16461msgid "With sources" 16462msgstr "Z viri" 16463 16464#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16465#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16466msgid "Without sources" 16467msgstr "Brez virov" 16468 16469#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16472msgid "Witness" 16473msgstr "priča" 16474 16475#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16476#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16477#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16478#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16479#: app/SurnameTradition.php:111 16480msgid "Wives take their husband’s surname." 16481msgstr "" 16482 16483#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16484#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16485#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16486#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16487msgid "World" 16488msgstr "Svet" 16489 16490#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16491#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16492msgid "Yahrzeit" 16493msgstr "jehova" 16494 16495#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16496#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16497msgid "Yahrzeiten" 16498msgstr "" 16499 16500#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16501msgid "Year" 16502msgstr "Leto" 16503 16504#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16505#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16506msgid "Year:" 16507msgstr "Leto:" 16508 16509#. I18N: Name of a country or state 16510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16511msgid "Yemen" 16512msgstr "Jemen" 16513 16514#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16515#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16516#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16517#, php-format 16518msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16519msgstr "" 16520 16521#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16522#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16523msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16524msgstr "" 16525 16526#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16527#, php-format 16528msgid "You are signed in as %s." 16529msgstr "" 16530 16531#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16532msgid "You can apply for an account using the link below." 16533msgstr "" 16534 16535#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16536#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16537msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16538msgstr "" 16539 16540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16541#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16542msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16543msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16544 16545#. I18N: %s is a URL 16546#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16547#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16548#, php-format 16549msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16550msgstr "" 16551 16552#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16553msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16554msgstr "" 16555 16556#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16557msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16558msgstr "" 16559 16560#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16561msgid "You can renumber this family tree." 16562msgstr "" 16563 16564#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16565#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16566msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16567msgstr "" 16568 16569#. I18N: Description of a “Data fix” module 16570#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16571msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16572msgstr "" 16573 16574#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16575msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16576msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16577 16578#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16579#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16580msgid "You do not have permission to view this page." 16581msgstr "" 16582 16583#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16584msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16585msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16586 16587#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16588msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16589msgstr "" 16590 16591#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16592msgid "You have signed out." 16593msgstr "Odjavili ste se." 16594 16595#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16596msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16597msgstr "" 16598 16599#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16600msgid "You must enter all the administrator account fields." 16601msgstr "" 16602 16603#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16604msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16605msgstr "" 16606 16607#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16608msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16609msgstr "" 16610 16611#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16612msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16613msgstr "" 16614 16615#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16616msgid "You need to be a family member to access this website." 16617msgstr "" 16618 16619#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16620msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16621msgstr "" 16622 16623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272 16624#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16625msgid "You need to create a family tree." 16626msgstr "" 16627 16628#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16629#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16630msgid "You need to review the account details." 16631msgstr "" 16632 16633#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16634msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16635msgstr "" 16636 16637#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16638#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16639msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16640msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16641 16642#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16643msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16644msgstr "" 16645 16646#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16647#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16648#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16649#, php-format 16650msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16651msgstr "" 16652 16653#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16654msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16655msgstr "" 16656 16657#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16658#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16659msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16660msgstr "" 16661 16662#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16663msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16664msgstr "" 16665 16666#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16667msgid "Youngest father" 16668msgstr "Najmlajši oče" 16669 16670#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16671msgid "Youngest female" 16672msgstr "Najmlajša deklica" 16673 16674#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16675msgid "Youngest male" 16676msgstr "Najmlajši fantek" 16677 16678#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16679msgid "Youngest mother" 16680msgstr "Najmlajša mater" 16681 16682#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16683msgid "Your clippings cart is empty." 16684msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16685 16686#: resources/views/contact-page.phtml:42 16687#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16688msgid "Your name" 16689msgstr "" 16690 16691#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16692msgid "Your password has been updated." 16693msgstr "" 16694 16695#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16696#, php-format 16697msgid "Your registration at %s" 16698msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16699 16700#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16701msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16702msgstr "" 16703 16704#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16705#, php-format 16706msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16707msgstr "" 16708 16709#. I18N: Name of a country or state 16710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16711msgid "Zambia" 16712msgstr "" 16713 16714#. I18N: Name of a country or state 16715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16716msgid "Zimbabwe" 16717msgstr "" 16718 16719#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16720msgid "Zoom" 16721msgstr "" 16722 16723#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16724#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16725msgid "Zoom in" 16726msgstr "" 16727 16728#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16729#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16730msgid "Zoom out" 16731msgstr "" 16732 16733#. I18N: Gedcom ABT dates 16734#: app/Date.php:339 16735#, php-format 16736msgid "about %s" 16737msgstr "" 16738 16739#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16740#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16741#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16742#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16743#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16744#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16745msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16746msgid "accept" 16747msgstr "" 16748 16749#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16750#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16751#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16752#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16753#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16754#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16755msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16756msgid "accept" 16757msgstr "" 16758 16759#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16760#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16761msgid "accepted" 16762msgstr "" 16763 16764#. I18N: A button label. 16765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16766#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16767#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46 16768#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16769#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16770#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16771msgid "add" 16772msgstr "dodaj" 16773 16774#. I18N: A button label. 16775#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16776msgid "add place" 16777msgstr "" 16778 16779#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16780#: app/Elements/NameType.php:47 16781msgid "adopted name" 16782msgstr "" 16783 16784#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16785msgid "adoption" 16786msgstr "posvojitev" 16787 16788#. I18N: Gedcom AFT dates 16789#: app/Date.php:359 16790#, php-format 16791msgid "after %s" 16792msgstr "" 16793 16794#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16795#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16796#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16797msgid "age" 16798msgstr "starost" 16799 16800#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16801#: app/Elements/NameType.php:49 16802msgid "also known as" 16803msgstr "" 16804 16805#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16806#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16807#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16808#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16811#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16812#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16813#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16814#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16815#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16816msgid "and" 16817msgstr "in" 16818 16819#: app/Services/RelationshipService.php:778 16820msgctxt "father’s brother’s wife" 16821msgid "aunt" 16822msgstr "" 16823 16824#: app/Services/RelationshipService.php:536 16825msgctxt "father’s sister" 16826msgid "aunt" 16827msgstr "" 16828 16829#: app/Services/RelationshipService.php:858 16830msgctxt "mother’s brother’s wife" 16831msgid "aunt" 16832msgstr "" 16833 16834#: app/Services/RelationshipService.php:574 16835msgctxt "mother’s sister" 16836msgid "aunt" 16837msgstr "" 16838 16839#: app/Services/RelationshipService.php:910 16840msgctxt "parent’s brother’s wife" 16841msgid "aunt" 16842msgstr "" 16843 16844#: app/Services/RelationshipService.php:592 16845msgctxt "parent’s sister" 16846msgid "aunt" 16847msgstr "" 16848 16849#: app/Services/RelationshipService.php:534 16850msgctxt "father’s sibling" 16851msgid "aunt/uncle" 16852msgstr "" 16853 16854#: app/Services/RelationshipService.php:572 16855msgctxt "mother’s sibling" 16856msgid "aunt/uncle" 16857msgstr "" 16858 16859#: app/Services/RelationshipService.php:590 16860msgctxt "parent’s sibling" 16861msgid "aunt/uncle" 16862msgstr "" 16863 16864#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16865msgid "back to top" 16866msgstr "" 16867 16868#. I18N: Gedcom BEF dates 16869#: app/Date.php:355 16870#, php-format 16871msgid "before %s" 16872msgstr "" 16873 16874#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16875#: app/Date.php:371 16876#, php-format 16877msgid "between %s and %s" 16878msgstr "" 16879 16880#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16881msgid "birth" 16882msgstr "rojstvo" 16883 16884#. I18N: The name given to an individual at their birth 16885#: app/Elements/NameType.php:51 16886msgid "birth name" 16887msgstr "" 16888 16889#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16891#, php-format 16892msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Services/RelationshipService.php:448 16896msgid "brother" 16897msgstr "" 16898 16899#: app/Services/RelationshipService.php:716 16900msgctxt "brother’s wife’s brother" 16901msgid "brother-in-law" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Services/RelationshipService.php:542 16905msgctxt "husband’s brother" 16906msgid "brother-in-law" 16907msgstr "" 16908 16909#: app/Services/RelationshipService.php:832 16910msgctxt "husband’s sister’s husband" 16911msgid "brother-in-law" 16912msgstr "" 16913 16914#: app/Services/RelationshipService.php:610 16915msgctxt "sister’s husband" 16916msgid "brother-in-law" 16917msgstr "" 16918 16919#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16920msgctxt "sister’s husband’s brother" 16921msgid "brother-in-law" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Services/RelationshipService.php:622 16925msgctxt "spouse’s brother" 16926msgid "brother-in-law" 16927msgstr "" 16928 16929#: app/Services/RelationshipService.php:640 16930msgctxt "wife’s brother" 16931msgid "brother-in-law" 16932msgstr "" 16933 16934#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16935msgctxt "wife’s sister’s husband" 16936msgid "brother-in-law" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Services/RelationshipService.php:718 16940msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16941msgid "brother/sister-in-law" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Services/RelationshipService.php:552 16945msgctxt "husband’s sibling" 16946msgid "brother/sister-in-law" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Services/RelationshipService.php:604 16950msgctxt "sibling’s spouse" 16951msgid "brother/sister-in-law" 16952msgstr "" 16953 16954#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16955msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16956msgid "brother/sister-in-law" 16957msgstr "" 16958 16959#: app/Services/RelationshipService.php:638 16960msgctxt "spouse’s sibling" 16961msgid "brother/sister-in-law" 16962msgstr "" 16963 16964#: app/Services/RelationshipService.php:650 16965msgctxt "wife’s sibling" 16966msgid "brother/sister-in-law" 16967msgstr "" 16968 16969#. I18N: An option in a list-box 16970#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16971msgid "bullet list" 16972msgstr "" 16973 16974#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 16975msgid "burial" 16976msgstr "pogreb" 16977 16978#. I18N: Gedcom CAL dates 16979#: app/Date.php:343 16980#, php-format 16981msgid "calculated %s" 16982msgstr "" 16983 16984#. I18N: A button label. 16985#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16986#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 16987#: resources/views/admin/components.phtml:169 16988#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16989#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 16990#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 16991#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 16992#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16993#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 16995#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 16996#: resources/views/contact-page.phtml:82 16997#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 16998#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16999#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43 17000#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44 17001#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17002#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 17003#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63 17004#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 17005#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 17006#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17007#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17008#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17009#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17010#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17011#: resources/views/message-page.phtml:71 17012#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17013#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17014#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17015#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17016#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17017#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17018#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17019#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17020#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17021#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17022#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17023#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17024#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17025#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17026#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17027#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17028#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17029msgid "cancel" 17030msgstr "Prekini" 17031 17032#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 17033msgid "census added" 17034msgstr "dodan popis prebivalcev" 17035 17036#. I18N: Status of child-parent link 17037#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17038msgid "challenged" 17039msgstr "" 17040 17041#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17042#: app/Elements/NameType.php:53 17043msgid "change of name" 17044msgstr "" 17045 17046#: app/Services/RelationshipService.php:427 17047msgid "child" 17048msgstr "" 17049 17050#. I18N: Type of demographic data 17051#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17052msgid "citizen" 17053msgstr "" 17054 17055#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17056#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17057#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17058#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17059#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17060#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17061#: resources/views/modals/header.phtml:15 17062#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17063msgid "close" 17064msgstr "" 17065 17066#. I18N: Name of a theme. 17067#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17068msgid "clouds" 17069msgstr "" 17070 17071#. I18N: Name of a theme. 17072#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17073msgid "colors" 17074msgstr "" 17075 17076#. I18N: An option in a list-box 17077#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17078msgid "compact list" 17079msgstr "" 17080 17081#. I18N: A button label. 17082#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17083#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17084#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17085#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17086#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17087#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17088#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17089#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17090#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17091#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17092#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17093#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17094#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17095#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17096#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17097#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17098#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17099#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17100#: resources/views/register-page.phtml:101 17101#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17102msgid "continue" 17103msgstr "naprej" 17104 17105#. I18N: A button label. 17106#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17107msgid "create" 17108msgstr "" 17109 17110#. I18N: Type of location hierarchy 17111#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17112msgid "cultural" 17113msgstr "" 17114 17115#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17116msgid "date periods" 17117msgstr "Obdobja med datumi" 17118 17119#: app/Services/RelationshipService.php:425 17120msgid "daughter" 17121msgstr "Hči" 17122 17123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17124msgid "daughter of" 17125msgstr "" 17126 17127#: app/Services/RelationshipService.php:512 17128msgctxt "child’s wife" 17129msgid "daughter-in-law" 17130msgstr "" 17131 17132#: app/Services/RelationshipService.php:620 17133msgctxt "son’s wife" 17134msgid "daughter-in-law" 17135msgstr "" 17136 17137#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17138msgctxt "son’s wife’s father" 17139msgid "daughter-in-law’s father" 17140msgstr "" 17141 17142#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17143msgctxt "son’s wife’s mother" 17144msgid "daughter-in-law’s mother" 17145msgstr "" 17146 17147#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17148msgctxt "son’s wife’s parent" 17149msgid "daughter-in-law’s parent" 17150msgstr "" 17151 17152#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 17153msgid "death" 17154msgstr "smrt" 17155 17156#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17157#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17158msgid "degrees" 17159msgstr "" 17160 17161#. I18N: A button label. 17162#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17163#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17164#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17165#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17166#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17167msgid "delete" 17168msgstr "" 17169 17170#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17172msgctxt "FEMALE" 17173msgid "died" 17174msgstr "" 17175 17176#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17178msgctxt "MALE" 17179msgid "died" 17180msgstr "" 17181 17182#. I18N: Status of child-parent link 17183#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17184msgid "disproven" 17185msgstr "" 17186 17187#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17188#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17189#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17190msgid "down" 17191msgstr "" 17192 17193#. I18N: A button label. 17194#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17195#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17196#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17197#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17198#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17199msgid "download" 17200msgstr "prenos" 17201 17202#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17203msgid "d’Aboville number" 17204msgstr "" 17205 17206#: resources/views/admin/components.phtml:139 17207#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17208#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17209#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17210#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17211msgid "edit" 17212msgstr "" 17213 17214#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17215msgid "eighth cousin" 17216msgstr "" 17217 17218#: app/Services/RelationshipService.php:2231 17219msgctxt "FEMALE" 17220msgid "eighth cousin" 17221msgstr "" 17222 17223#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17224#: app/Services/RelationshipService.php:2186 17225msgctxt "MALE" 17226msgid "eighth cousin" 17227msgstr "" 17228 17229#: app/Services/RelationshipService.php:443 17230msgid "elder brother" 17231msgstr "" 17232 17233#: app/Services/RelationshipService.php:485 17234msgid "elder sibling" 17235msgstr "" 17236 17237#: app/Services/RelationshipService.php:464 17238msgid "elder sister" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Services/RelationshipService.php:2273 17242msgid "eleventh cousin" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17246msgctxt "FEMALE" 17247msgid "eleventh cousin" 17248msgstr "" 17249 17250#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17251#: app/Services/RelationshipService.php:2195 17252msgctxt "MALE" 17253msgid "eleventh cousin" 17254msgstr "" 17255 17256#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17257#: app/Elements/NameType.php:55 17258msgid "estate name" 17259msgstr "" 17260 17261#. I18N: Gedcom EST dates 17262#: app/Date.php:347 17263#, php-format 17264msgid "estimated %s" 17265msgstr "" 17266 17267#: app/Services/RelationshipService.php:362 17268msgid "ex-husband" 17269msgstr "" 17270 17271#: app/Services/RelationshipService.php:409 17272msgid "ex-spouse" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Services/RelationshipService.php:386 17276msgid "ex-wife" 17277msgstr "" 17278 17279#. I18N: A button label. 17280#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17281msgid "export file" 17282msgstr "" 17283 17284#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17285#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17286msgid "facts" 17287msgstr "" 17288 17289#: app/Services/RelationshipService.php:348 17290msgid "father" 17291msgstr "" 17292 17293#: app/Services/RelationshipService.php:548 17294msgctxt "husband’s father" 17295msgid "father-in-law" 17296msgstr "" 17297 17298#: app/Services/RelationshipService.php:628 17299msgctxt "spouse’s father" 17300msgid "father-in-law" 17301msgstr "" 17302 17303#: app/Services/RelationshipService.php:646 17304msgctxt "wife’s father" 17305msgid "father-in-law" 17306msgstr "" 17307 17308#: app/Services/RelationshipService.php:366 17309msgid "fiancé" 17310msgstr "" 17311 17312#: app/Services/RelationshipService.php:413 17313msgid "fiancé(e)" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Services/RelationshipService.php:390 17317msgid "fiancée" 17318msgstr "" 17319 17320#: app/Services/RelationshipService.php:2281 17321msgid "fifteenth cousin" 17322msgstr "" 17323 17324#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17325msgctxt "FEMALE" 17326msgid "fifteenth cousin" 17327msgstr "" 17328 17329#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17330#: app/Services/RelationshipService.php:2207 17331msgctxt "MALE" 17332msgid "fifteenth cousin" 17333msgstr "" 17334 17335#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17336#: app/Services/RelationshipService.php:2362 17337#, php-format 17338msgid "fifth %s" 17339msgstr "" 17340 17341#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17342#: app/Services/RelationshipService.php:2340 17343#, php-format 17344msgctxt "FEMALE" 17345msgid "fifth %s" 17346msgstr "" 17347 17348#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17349#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17350#, php-format 17351msgctxt "MALE" 17352msgid "fifth %s" 17353msgstr "" 17354 17355#: app/Services/RelationshipService.php:2261 17356msgid "fifth cousin" 17357msgstr "" 17358 17359#: app/Services/RelationshipService.php:2225 17360msgctxt "FEMALE" 17361msgid "fifth cousin" 17362msgstr "" 17363 17364#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17365#: app/Services/RelationshipService.php:2177 17366msgctxt "MALE" 17367msgid "fifth cousin" 17368msgstr "" 17369 17370#. I18N: A button label, first page 17371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17372#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17373#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17374#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17375msgid "first" 17376msgstr "" 17377 17378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17379msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17380msgid "first" 17381msgstr "" 17382 17383#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17384#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17385#, php-format 17386msgid "first %s" 17387msgstr "" 17388 17389#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17390#: app/Services/RelationshipService.php:2328 17391#, php-format 17392msgctxt "FEMALE" 17393msgid "first %s" 17394msgstr "" 17395 17396#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17397#: app/Services/RelationshipService.php:2305 17398#, php-format 17399msgctxt "MALE" 17400msgid "first %s" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:2253 17404msgid "first cousin" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Services/RelationshipService.php:2217 17408msgctxt "FEMALE" 17409msgid "first cousin" 17410msgstr "" 17411 17412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17413#: app/Services/RelationshipService.php:2165 17414msgctxt "MALE" 17415msgid "first cousin" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:772 17419msgctxt "father’s brother’s child" 17420msgid "first cousin" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:774 17424msgctxt "father’s brother’s daughter" 17425msgid "first cousin" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:776 17429msgctxt "father’s brother’s son" 17430msgid "first cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:816 17434msgctxt "father’s sister’s child" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:818 17439msgctxt "father’s sister’s daughter" 17440msgid "first cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:822 17444msgctxt "father’s sister’s son" 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:852 17449msgctxt "mother’s brother’s child" 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:854 17454msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17455msgid "first cousin" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:856 17459msgctxt "mother’s brother’s son" 17460msgid "first cousin" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:902 17464msgctxt "mother’s sister’s child" 17465msgid "first cousin" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:904 17469msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17470msgid "first cousin" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:908 17474msgctxt "mother’s sister’s son" 17475msgid "first cousin" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17479msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17480msgid "first cousin once removed ascending" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17484msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17485msgid "first cousin once removed ascending" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17489msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17490msgid "first cousin once removed ascending" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17494msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17495msgid "first cousin once removed ascending" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17499msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17504msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17509msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17514msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17519msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17524msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17529msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17534msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17539msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17544msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17549msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17554msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17559msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17564msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17569msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17574msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17575msgid "first cousin once removed ascending" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17579msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17584msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17585msgid "first cousin once removed ascending" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17589msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17590msgid "first cousin once removed ascending" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17594msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17595msgid "first cousin once removed ascending" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17599msgid "fourteenth cousin" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Services/RelationshipService.php:2243 17603msgctxt "FEMALE" 17604msgid "fourteenth cousin" 17605msgstr "" 17606 17607#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17608#: app/Services/RelationshipService.php:2204 17609msgctxt "MALE" 17610msgid "fourteenth cousin" 17611msgstr "" 17612 17613#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17614#: app/Services/RelationshipService.php:2359 17615#, php-format 17616msgid "fourth %s" 17617msgstr "" 17618 17619#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17620#: app/Services/RelationshipService.php:2337 17621#, php-format 17622msgctxt "FEMALE" 17623msgid "fourth %s" 17624msgstr "" 17625 17626#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17627#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17628#, php-format 17629msgctxt "MALE" 17630msgid "fourth %s" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Services/RelationshipService.php:2259 17634msgid "fourth cousin" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Services/RelationshipService.php:2223 17638msgctxt "FEMALE" 17639msgid "fourth cousin" 17640msgstr "" 17641 17642#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17643#: app/Services/RelationshipService.php:2174 17644msgctxt "MALE" 17645msgid "fourth cousin" 17646msgstr "" 17647 17648#. I18N: from 1700 interval 50 years 17649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17655#, php-format 17656msgid "from %1$s interval %2$s year" 17657msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17658msgstr[0] "" 17659msgstr[1] "" 17660msgstr[2] "" 17661msgstr[3] "" 17662 17663#. I18N: Gedcom FROM dates 17664#: app/Date.php:363 17665#, php-format 17666msgid "from %s" 17667msgstr "" 17668 17669#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17670#: app/Date.php:375 17671#, php-format 17672msgid "from %s to %s" 17673msgstr "" 17674 17675#. I18N: layout option for the fan chart 17676#: app/Module/FanChartModule.php:587 17677msgid "full circle" 17678msgstr "" 17679 17680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17681msgid "gender" 17682msgstr "Spol" 17683 17684#. I18N: Type of location hierarchy 17685#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17686msgid "geographic" 17687msgstr "" 17688 17689#. I18N: A button label. 17690#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58 17691msgid "go to new individual" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Services/RelationshipService.php:502 17695msgctxt "child’s child" 17696msgid "grandchild" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Services/RelationshipService.php:514 17700msgctxt "daughter’s child" 17701msgid "grandchild" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Services/RelationshipService.php:614 17705msgctxt "son’s child" 17706msgid "grandchild" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Services/RelationshipService.php:504 17710msgctxt "child’s daughter" 17711msgid "granddaughter" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Services/RelationshipService.php:516 17715msgctxt "daughter’s daughter" 17716msgid "granddaughter" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Services/RelationshipService.php:616 17720msgctxt "son’s daughter" 17721msgid "granddaughter" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Services/RelationshipService.php:732 17725msgctxt "child’s daughter’s husband" 17726msgid "granddaughter’s husband" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Services/RelationshipService.php:754 17730msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17731msgid "granddaughter’s husband" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17735msgctxt "son’s daughter’s husband" 17736msgid "granddaughter’s husband" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Services/RelationshipService.php:584 17740msgctxt "parent’s father" 17741msgid "grandfather" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Services/RelationshipService.php:586 17745msgctxt "parent’s mother" 17746msgid "grandmother" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Services/RelationshipService.php:588 17750msgctxt "parent’s parent" 17751msgid "grandparent" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Services/RelationshipService.php:508 17755msgctxt "child’s son" 17756msgid "grandson" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Services/RelationshipService.php:520 17760msgctxt "daughter’s son" 17761msgid "grandson" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Services/RelationshipService.php:618 17765msgctxt "son’s son" 17766msgid "grandson" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Services/RelationshipService.php:742 17770msgctxt "child’s son’s wife" 17771msgid "grandson’s wife" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Services/RelationshipService.php:770 17775msgctxt "daughter’s son’s wife" 17776msgid "grandson’s wife" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17780msgctxt "son’s son’s wife" 17781msgid "grandson’s wife" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17785#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17786#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17787#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17788#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17789#, php-format 17790msgid "great ×%s aunt" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17796#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17797#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17798#, php-format 17799msgid "great ×%s aunt/uncle" 17800msgstr "" 17801 17802#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17804#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17805#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17806#, php-format 17807msgid "great ×%s grandchild" 17808msgstr "" 17809 17810#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17812#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17813#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17814#, php-format 17815msgid "great ×%s granddaughter" 17816msgstr "" 17817 17818#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17819#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17820#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17821#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17824#, php-format 17825msgid "great ×%s grandfather" 17826msgstr "" 17827 17828#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17829#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17834#, php-format 17835msgid "great ×%s grandmother" 17836msgstr "" 17837 17838#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17840#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17841#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17844#, php-format 17845msgid "great ×%s grandparent" 17846msgstr "" 17847 17848#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17851#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17852#, php-format 17853msgid "great ×%s grandson" 17854msgstr "" 17855 17856#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17860#, php-format 17861msgid "great ×%s nephew" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17866#, php-format 17867msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17868msgid "great ×%s nephew" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17873#, php-format 17874msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17875msgid "great ×%s nephew" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17880#, php-format 17881msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17882msgid "great ×%s nephew" 17883msgstr "" 17884 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17888#, php-format 17889msgid "great ×%s nephew/niece" 17890msgstr "" 17891 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17894#, php-format 17895msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17896msgid "great ×%s nephew/niece" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17901#, php-format 17902msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17903msgid "great ×%s nephew/niece" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17908#, php-format 17909msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17910msgid "great ×%s nephew/niece" 17911msgstr "" 17912 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17916#, php-format 17917msgid "great ×%s niece" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17922#, php-format 17923msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17924msgid "great ×%s niece" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17929#, php-format 17930msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17931msgid "great ×%s niece" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17936#, php-format 17937msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17938msgid "great ×%s niece" 17939msgstr "" 17940 17941#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17946#, php-format 17947msgid "great ×%s uncle" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17951#, php-format 17952msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17953msgid "great ×%s uncle" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17957#, php-format 17958msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17959msgid "great ×%s uncle" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17963#, php-format 17964msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17965msgid "great ×%s uncle" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17969msgid "great ×4 aunt" 17970msgstr "" 17971 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17973msgid "great ×4 aunt/uncle" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17977msgid "great ×4 grandchild" 17978msgstr "" 17979 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17981msgid "great ×4 granddaughter" 17982msgstr "" 17983 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17985msgid "great ×4 grandfather" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1793 17989msgid "great ×4 grandmother" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1796 17993msgid "great ×4 grandparent" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1935 17997msgid "great ×4 grandson" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18001msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18002msgid "great ×4 nephew" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18006msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18007msgid "great ×4 nephew" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18011msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18012msgid "great ×4 nephew" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18016msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18017msgid "great ×4 nephew/niece" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18021msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18022msgid "great ×4 nephew/niece" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1611 18026msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18027msgid "great ×4 nephew/niece" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18031msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18032msgid "great ×4 niece" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18036msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18037msgid "great ×4 niece" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18041msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18042msgid "great ×4 niece" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18046msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18047msgid "great ×4 uncle" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18051msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18052msgid "great ×4 uncle" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18056msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18057msgid "great ×4 uncle" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18061msgid "great ×5 aunt" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18065msgid "great ×5 aunt/uncle" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18069msgid "great ×5 grandchild" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18073msgid "great ×5 granddaughter" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18077msgid "great ×5 grandfather" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18081msgid "great ×5 grandmother" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18085msgid "great ×5 grandparent" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18089msgid "great ×5 grandson" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18093msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18094msgid "great ×5 nephew" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18098msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18099msgid "great ×5 nephew" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18103msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18104msgid "great ×5 nephew" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18108msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18109msgid "great ×5 nephew/niece" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18113msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18114msgid "great ×5 nephew/niece" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18118msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18119msgid "great ×5 nephew/niece" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18123msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18124msgid "great ×5 niece" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18128msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18129msgid "great ×5 niece" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18133msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18134msgid "great ×5 niece" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18138msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18139msgid "great ×5 uncle" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18143msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18144msgid "great ×5 uncle" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18148msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18149msgid "great ×5 uncle" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18153msgid "great ×6 aunt" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18157msgid "great ×6 aunt/uncle" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18161msgid "great ×6 grandchild" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18165msgid "great ×6 granddaughter" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18169msgid "great ×6 grandfather" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18173msgid "great ×6 grandmother" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18177msgid "great ×6 grandparent" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18181msgid "great ×6 grandson" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18185msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18186msgid "great ×6 uncle" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18190msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18191msgid "great ×6 uncle" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18195msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18196msgid "great ×6 uncle" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18200msgid "great ×7 aunt" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18204msgid "great ×7 aunt/uncle" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18208msgid "great ×7 grandchild" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18212msgid "great ×7 granddaughter" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18216msgid "great ×7 grandfather" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18220msgid "great ×7 grandmother" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18224msgid "great ×7 grandparent" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18228msgid "great ×7 grandson" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18232msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18233msgid "great ×7 uncle" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18237msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18238msgid "great ×7 uncle" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18242msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18243msgid "great ×7 uncle" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18247msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18248msgid "great-aunt" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Services/RelationshipService.php:790 18252msgctxt "father’s father’s sister" 18253msgid "great-aunt" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18257msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18258msgid "great-aunt" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:802 18262msgctxt "father’s mother’s sister" 18263msgid "great-aunt" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18267msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18268msgid "great-aunt" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:814 18272msgctxt "father’s parent’s sister" 18273msgid "great-aunt" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18277msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18278msgid "great-aunt" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:870 18282msgctxt "mother’s father’s sister" 18283msgid "great-aunt" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18287msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18288msgid "great-aunt" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:888 18292msgctxt "mother’s mother’s sister" 18293msgid "great-aunt" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18297msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18298msgid "great-aunt" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:900 18302msgctxt "mother’s parent’s sister" 18303msgid "great-aunt" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18307msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18308msgid "great-aunt" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:922 18312msgctxt "parent’s father’s sister" 18313msgid "great-aunt" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18317msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18318msgid "great-aunt" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:934 18322msgctxt "parent’s mother’s sister" 18323msgid "great-aunt" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18327msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18328msgid "great-aunt" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:946 18332msgctxt "parent’s parent’s sister" 18333msgid "great-aunt" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:788 18337msgctxt "father’s father’s sibling" 18338msgid "great-aunt/uncle" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18342msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18343msgid "great-aunt/uncle" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:800 18347msgctxt "father’s mother’s sibling" 18348msgid "great-aunt/uncle" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18352msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18353msgid "great-aunt/uncle" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:812 18357msgctxt "father’s parent’s sibling" 18358msgid "great-aunt/uncle" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18362msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18363msgid "great-aunt/uncle" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:868 18367msgctxt "mother’s father’s sibling" 18368msgid "great-aunt/uncle" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18372msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18373msgid "great-aunt/uncle" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:886 18377msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18378msgid "great-aunt/uncle" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18382msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18383msgid "great-aunt/uncle" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:898 18387msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18388msgid "great-aunt/uncle" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18392msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18393msgid "great-aunt/uncle" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:920 18397msgctxt "parent’s father’s sibling" 18398msgid "great-aunt/uncle" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18402msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18403msgid "great-aunt/uncle" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:932 18407msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18408msgid "great-aunt/uncle" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18412msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18413msgid "great-aunt/uncle" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:944 18417msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18418msgid "great-aunt/uncle" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18422msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18423msgid "great-aunt/uncle" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:722 18427msgctxt "child’s child’s child" 18428msgid "great-grandchild" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:728 18432msgctxt "child’s daughter’s child" 18433msgid "great-grandchild" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:736 18437msgctxt "child’s son’s child" 18438msgid "great-grandchild" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:744 18442msgctxt "daughter’s child’s child" 18443msgid "great-grandchild" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:750 18447msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18448msgid "great-grandchild" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:764 18452msgctxt "daughter’s son’s child" 18453msgid "great-grandchild" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18457msgctxt "son’s child’s child" 18458msgid "great-grandchild" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18462msgctxt "son’s daughter’s child" 18463msgid "great-grandchild" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18467msgctxt "son’s son’s child" 18468msgid "great-grandchild" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:724 18472msgctxt "child’s child’s daughter" 18473msgid "great-granddaughter" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:730 18477msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18478msgid "great-granddaughter" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:738 18482msgctxt "child’s son’s daughter" 18483msgid "great-granddaughter" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:746 18487msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18488msgid "great-granddaughter" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:752 18492msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18493msgid "great-granddaughter" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:766 18497msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18498msgid "great-granddaughter" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18502msgctxt "son’s child’s daughter" 18503msgid "great-granddaughter" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18507msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18508msgid "great-granddaughter" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18512msgctxt "son’s son’s daughter" 18513msgid "great-granddaughter" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:782 18517msgctxt "father’s father’s father" 18518msgid "great-grandfather" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:794 18522msgctxt "father’s mother’s father" 18523msgid "great-grandfather" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:806 18527msgctxt "father’s parent’s father" 18528msgid "great-grandfather" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:862 18532msgctxt "mother’s father’s father" 18533msgid "great-grandfather" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:880 18537msgctxt "mother’s mother’s father" 18538msgid "great-grandfather" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:892 18542msgctxt "mother’s parent’s father" 18543msgid "great-grandfather" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:914 18547msgctxt "parent’s father’s father" 18548msgid "great-grandfather" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:926 18552msgctxt "parent’s mother’s father" 18553msgid "great-grandfather" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:938 18557msgctxt "parent’s parent’s father" 18558msgid "great-grandfather" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:784 18562msgctxt "father’s father’s mother" 18563msgid "great-grandmother" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:796 18567msgctxt "father’s mother’s mother" 18568msgid "great-grandmother" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:808 18572msgctxt "father’s parent’s mother" 18573msgid "great-grandmother" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:864 18577msgctxt "mother’s father’s mother" 18578msgid "great-grandmother" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:882 18582msgctxt "mother’s mother’s mother" 18583msgid "great-grandmother" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:894 18587msgctxt "mother’s parent’s mother" 18588msgid "great-grandmother" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:916 18592msgctxt "parent’s father’s mother" 18593msgid "great-grandmother" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:928 18597msgctxt "parent’s mother’s mother" 18598msgid "great-grandmother" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:940 18602msgctxt "parent’s parent’s mother" 18603msgid "great-grandmother" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:786 18607msgctxt "father’s father’s parent" 18608msgid "great-grandparent" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:798 18612msgctxt "father’s mother’s parent" 18613msgid "great-grandparent" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:810 18617msgctxt "father’s parent’s parent" 18618msgid "great-grandparent" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:866 18622msgctxt "mother’s father’s parent" 18623msgid "great-grandparent" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:884 18627msgctxt "mother’s mother’s parent" 18628msgid "great-grandparent" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:896 18632msgctxt "mother’s parent’s parent" 18633msgid "great-grandparent" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:918 18637msgctxt "parent’s father’s parent" 18638msgid "great-grandparent" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:930 18642msgctxt "parent’s mother’s parent" 18643msgid "great-grandparent" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:942 18647msgctxt "parent’s parent’s parent" 18648msgid "great-grandparent" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:726 18652msgctxt "child’s child’s son" 18653msgid "great-grandson" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:734 18657msgctxt "child’s daughter’s son" 18658msgid "great-grandson" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:740 18662msgctxt "child’s son’s son" 18663msgid "great-grandson" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:748 18667msgctxt "daughter’s child’s son" 18668msgid "great-grandson" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:756 18672msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18673msgid "great-grandson" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:768 18677msgctxt "daughter’s son’s son" 18678msgid "great-grandson" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18682msgctxt "son’s child’s son" 18683msgid "great-grandson" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18687msgctxt "son’s daughter’s son" 18688msgid "great-grandson" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18692msgctxt "son’s son’s son" 18693msgid "great-grandson" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18697msgid "great-great-aunt" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18701msgid "great-great-aunt/uncle" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18705msgid "great-great-grandchild" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18709msgid "great-great-granddaughter" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18713msgid "great-great-grandfather" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18717msgid "great-great-grandmother" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18721msgid "great-great-grandparent" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18725msgid "great-great-grandson" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18729msgid "great-great-great-aunt" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18733msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18737msgid "great-great-great-grandchild" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18741msgid "great-great-great-granddaughter" 18742msgstr "" 18743 18744#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18745msgid "great-great-great-grandfather" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18749msgid "great-great-great-grandmother" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18753msgid "great-great-great-grandparent" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18757msgid "great-great-great-grandson" 18758msgstr "" 18759 18760#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18761msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18762msgid "great-great-great-nephew" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18766msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18767msgid "great-great-great-nephew" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18771msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18772msgid "great-great-great-nephew" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18776msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18777msgid "great-great-great-nephew/niece" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18781msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18782msgid "great-great-great-nephew/niece" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18786msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18787msgid "great-great-great-nephew/niece" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18791msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18792msgid "great-great-great-niece" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18796msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18797msgid "great-great-great-niece" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18801msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18802msgid "great-great-great-niece" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18806msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18807msgid "great-great-great-uncle" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18811msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18812msgid "great-great-great-uncle" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18816msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18817msgid "great-great-great-uncle" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18821msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18822msgid "great-great-nephew" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18826msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18827msgid "great-great-nephew" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18831msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18832msgid "great-great-nephew" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18836msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18837msgid "great-great-nephew/niece" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18841msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18842msgid "great-great-nephew/niece" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18846msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18847msgid "great-great-nephew/niece" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18851msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18852msgid "great-great-niece" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18856msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18857msgid "great-great-niece" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18861msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18862msgid "great-great-niece" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18866msgctxt "great-grandfather’s brother" 18867msgid "great-great-uncle" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18871msgctxt "great-grandmother’s brother" 18872msgid "great-great-uncle" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18876msgctxt "great-grandparent’s brother" 18877msgid "great-great-uncle" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:671 18881msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18882msgid "great-nephew" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:691 18886msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18887msgid "great-nephew" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:709 18891msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18892msgid "great-nephew" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:991 18896msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18897msgid "great-nephew" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18901msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18902msgid "great-nephew" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18906msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18907msgid "great-nephew" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:674 18911msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18912msgid "great-nephew" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:694 18916msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18917msgid "great-nephew" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:712 18921msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18922msgid "great-nephew" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:994 18926msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18927msgid "great-nephew" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18931msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18932msgid "great-nephew" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18936msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18937msgid "great-nephew" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:960 18941msgctxt "sibling’s child’s son" 18942msgid "great-nephew" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:968 18946msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18947msgid "great-nephew" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:974 18951msgctxt "sibling’s son’s son" 18952msgid "great-nephew" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:659 18956msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18957msgid "great-nephew/niece" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:677 18961msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18962msgid "great-nephew/niece" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:697 18966msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18967msgid "great-nephew/niece" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:979 18971msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18972msgid "great-nephew/niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:997 18976msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18977msgid "great-nephew/niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18981msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18982msgid "great-nephew/niece" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:662 18986msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18987msgid "great-nephew/niece" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:680 18991msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18992msgid "great-nephew/niece" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:700 18996msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18997msgid "great-nephew/niece" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:982 19001msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19002msgid "great-nephew/niece" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19006msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19007msgid "great-nephew/niece" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19011msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19012msgid "great-nephew/niece" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:956 19016msgctxt "sibling’s child’s child" 19017msgid "great-nephew/niece" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:962 19021msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19022msgid "great-nephew/niece" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:970 19026msgctxt "sibling’s son’s child" 19027msgid "great-nephew/niece" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:665 19031msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19032msgid "great-niece" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:683 19036msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19037msgid "great-niece" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:703 19041msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19042msgid "great-niece" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:985 19046msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19047msgid "great-niece" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19051msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19052msgid "great-niece" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19056msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19057msgid "great-niece" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:668 19061msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19062msgid "great-niece" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:686 19066msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19067msgid "great-niece" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:706 19071msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19072msgid "great-niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:988 19076msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19077msgid "great-niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19081msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19082msgid "great-niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19086msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19087msgid "great-niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:958 19091msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19092msgid "great-niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:964 19096msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19097msgid "great-niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:972 19101msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19102msgid "great-niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:780 19106msgctxt "father’s father’s brother" 19107msgid "great-uncle" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19111msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19112msgid "great-uncle" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:792 19116msgctxt "father’s mother’s brother" 19117msgid "great-uncle" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19121msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19122msgid "great-uncle" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:804 19126msgctxt "father’s parent’s brother" 19127msgid "great-uncle" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19131msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19132msgid "great-uncle" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:860 19136msgctxt "mother’s father’s brother" 19137msgid "great-uncle" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19141msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19142msgid "great-uncle" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:878 19146msgctxt "mother’s mother’s brother" 19147msgid "great-uncle" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19151msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19152msgid "great-uncle" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:890 19156msgctxt "mother’s parent’s brother" 19157msgid "great-uncle" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19161msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19162msgid "great-uncle" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:912 19166msgctxt "parent’s father’s brother" 19167msgid "great-uncle" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19171msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19172msgid "great-uncle" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:924 19176msgctxt "parent’s mother’s brother" 19177msgid "great-uncle" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19181msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19182msgid "great-uncle" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:936 19186msgctxt "parent’s parent’s brother" 19187msgid "great-uncle" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19191msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19192msgid "great-uncle" 19193msgstr "" 19194 19195#. I18N: layout option for the fan chart 19196#: app/Module/FanChartModule.php:583 19197msgid "half circle" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:538 19201msgctxt "father’s son" 19202msgid "half-brother" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:576 19206msgctxt "mother’s son" 19207msgid "half-brother" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Services/RelationshipService.php:594 19211msgctxt "parent’s son" 19212msgid "half-brother" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:524 19216msgctxt "father’s child" 19217msgid "half-sibling" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:560 19221msgctxt "mother’s child" 19222msgid "half-sibling" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:580 19226msgctxt "parent’s child" 19227msgid "half-sibling" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:526 19231msgctxt "father’s daughter" 19232msgid "half-sister" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:562 19236msgctxt "mother’s daughter" 19237msgid "half-sister" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:582 19241msgctxt "parent’s daughter" 19242msgid "half-sister" 19243msgstr "" 19244 19245#. I18N: reflexive pronoun 19246#: app/Services/RelationshipService.php:244 19247msgid "herself" 19248msgstr "" 19249 19250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19257msgid "hide" 19258msgstr "" 19259 19260#. I18N: reflexive pronoun 19261#: app/Services/RelationshipService.php:241 19262msgid "himself" 19263msgstr "" 19264 19265#. I18N: Type of demographic data 19266#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19267msgid "household" 19268msgstr "" 19269 19270#: app/Services/RelationshipService.php:364 19271msgid "husband" 19272msgstr "" 19273 19274#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19275#: app/Elements/NameType.php:57 19276msgid "immigration name" 19277msgstr "" 19278 19279#. I18N: A button label. 19280#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19281msgid "import file" 19282msgstr "" 19283 19284#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19285msgid "inline note" 19286msgstr "" 19287 19288#. I18N: Gedcom INT dates 19289#: app/Date.php:351 19290#, php-format 19291msgid "interpreted %s (%s)" 19292msgstr "" 19293 19294#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19295#: resources/views/search-trees.phtml:53 19296msgid "invert selection" 19297msgstr "" 19298 19299#. I18N: a month in the French republican calendar 19300#: app/Date/FrenchDate.php:159 19301msgctxt "GENITIVE" 19302msgid "jours complementaires" 19303msgstr "" 19304 19305#. I18N: a month in the French republican calendar 19306#: app/Date/FrenchDate.php:253 19307msgctxt "INSTRUMENTAL" 19308msgid "jours complementaires" 19309msgstr "" 19310 19311#. I18N: a month in the French republican calendar 19312#: app/Date/FrenchDate.php:206 19313msgctxt "LOCATIVE" 19314msgid "jours complementaires" 19315msgstr "" 19316 19317#. I18N: a month in the French republican calendar 19318#: app/Date/FrenchDate.php:112 19319msgctxt "NOMINATIVE" 19320msgid "jours complementaires" 19321msgstr "" 19322 19323#. I18N: A button label, last page 19324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19325#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19326#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19327#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19328msgid "last" 19329msgstr "" 19330 19331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19332msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19333msgid "last" 19334msgstr "" 19335 19336#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19337#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19338msgid "left" 19339msgstr "" 19340 19341#. I18N: Layout option for lists of names 19342#. I18N: An option in a list-box 19343#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19344#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19345#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19346#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19347#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19348msgid "list" 19349msgstr "" 19350 19351#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19352#, php-format 19353msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19354msgstr "" 19355 19356#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19357#: app/Elements/NameType.php:59 19358msgid "maiden name" 19359msgstr "" 19360 19361#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19362msgid "managers" 19363msgstr "" 19364 19365#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19366#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19367msgid "markdown" 19368msgstr "" 19369 19370#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 19371msgid "marriage" 19372msgstr "poroka" 19373 19374#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19375msgctxt "FEMALE" 19376msgid "married" 19377msgstr "" 19378 19379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19380msgctxt "MALE" 19381msgid "married" 19382msgstr "" 19383 19384#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19385#: app/Elements/NameType.php:61 19386msgid "married name" 19387msgstr "" 19388 19389#: app/Services/RelationshipService.php:564 19390msgctxt "mother’s father" 19391msgid "maternal grandfather" 19392msgstr "" 19393 19394#: app/Services/RelationshipService.php:568 19395msgctxt "mother’s mother" 19396msgid "maternal grandmother" 19397msgstr "" 19398 19399#: app/Services/RelationshipService.php:570 19400msgctxt "mother’s parent" 19401msgid "maternal grandparent" 19402msgstr "" 19403 19404#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19405#: app/SurnameTradition.php:88 19406msgid "matrilineal" 19407msgstr "" 19408 19409#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19410#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19411#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19412#, php-format 19413msgid "maximum %s day" 19414msgid_plural "maximum %s days" 19415msgstr[0] "" 19416msgstr[1] "" 19417msgstr[2] "" 19418msgstr[3] "" 19419 19420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19422#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19423#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19424#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19425msgid "members" 19426msgstr "" 19427 19428#. I18N: Name of a theme. 19429#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19430msgid "minimal" 19431msgstr "" 19432 19433#: app/Services/RelationshipService.php:346 19434msgid "mother" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Services/RelationshipService.php:550 19438msgctxt "husband’s mother" 19439msgid "mother-in-law" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Services/RelationshipService.php:630 19443msgctxt "spouse’s mother" 19444msgid "mother-in-law" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/Services/RelationshipService.php:648 19448msgctxt "wife’s mother" 19449msgid "mother-in-law" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Services/RelationshipService.php:636 19453msgctxt "spouse’s parent" 19454msgid "mother/father-in-law" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Services/RelationshipService.php:498 19458msgctxt "brother’s son" 19459msgid "nephew" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Services/RelationshipService.php:850 19463msgctxt "husband’s brother’s son" 19464msgid "nephew" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Services/RelationshipService.php:846 19468msgctxt "husband’s sibling’s son" 19469msgid "nephew" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Services/RelationshipService.php:848 19473msgctxt "husband’s sister’s son" 19474msgid "nephew" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Services/RelationshipService.php:602 19478msgctxt "sibling’s son" 19479msgid "nephew" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Services/RelationshipService.php:612 19483msgctxt "sister’s son" 19484msgid "nephew" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19488msgctxt "wife’s brother’s son" 19489msgid "nephew" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19493msgctxt "wife’s sibling’s son" 19494msgid "nephew" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19498msgctxt "wife’s sister’s son" 19499msgid "nephew" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:688 19503msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19504msgid "nephew-in-law" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:966 19508msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19509msgid "nephew-in-law" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19513msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19514msgid "nephew-in-law" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:494 19518msgctxt "brother’s child" 19519msgid "nephew/niece" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:838 19523msgctxt "husband’s brother’s child" 19524msgid "nephew/niece" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:834 19528msgctxt "husband’s sibling’s child" 19529msgid "nephew/niece" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:836 19533msgctxt "husband’s sister’s child" 19534msgid "nephew/niece" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:598 19538msgctxt "sibling’s child" 19539msgid "nephew/niece" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:606 19543msgctxt "sister’s child" 19544msgid "nephew/niece" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19548msgctxt "wife’s brother’s child" 19549msgid "nephew/niece" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19553msgctxt "wife’s sibling’s child" 19554msgid "nephew/niece" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19558msgctxt "wife’s sister’s child" 19559msgid "nephew/niece" 19560msgstr "" 19561 19562#. I18N: A button label, next page 19563#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19564#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19565#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19566#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19567#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19568#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19569#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19570#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19571#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19572#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19573#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19574#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19575#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19576#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19577#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19578msgid "next" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Services/RelationshipService.php:496 19582msgctxt "brother’s daughter" 19583msgid "niece" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Services/RelationshipService.php:844 19587msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19588msgid "niece" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Services/RelationshipService.php:840 19592msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19593msgid "niece" 19594msgstr "" 19595 19596#: app/Services/RelationshipService.php:842 19597msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19598msgid "niece" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Services/RelationshipService.php:600 19602msgctxt "sibling’s daughter" 19603msgid "niece" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Services/RelationshipService.php:608 19607msgctxt "sister’s daughter" 19608msgid "niece" 19609msgstr "" 19610 19611#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19612msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19613msgid "niece" 19614msgstr "" 19615 19616#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19617msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19618msgid "niece" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19622msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19623msgid "niece" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Services/RelationshipService.php:714 19627msgctxt "brother’s son’s wife" 19628msgid "niece-in-law" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Services/RelationshipService.php:976 19632msgctxt "sibling’s son’s wife" 19633msgid "niece-in-law" 19634msgstr "" 19635 19636#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19637msgctxt "sisters’s son’s wife" 19638msgid "niece-in-law" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Services/RelationshipService.php:2269 19642msgid "ninth cousin" 19643msgstr "" 19644 19645#: app/Services/RelationshipService.php:2233 19646msgctxt "FEMALE" 19647msgid "ninth cousin" 19648msgstr "" 19649 19650#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19651#: app/Services/RelationshipService.php:2189 19652msgctxt "MALE" 19653msgid "ninth cousin" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19657#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19658#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19659#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19660#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19661#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19662#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19663#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19664#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 19671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 19672#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19673#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19674#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19675#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19676#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19677#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19678#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19679#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19680#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19681#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19682#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19683#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19684#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19685#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19692msgid "no" 19693msgstr "" 19694 19695#. I18N: None of the other options 19696#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19697#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19698#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 19699#: app/Services/EmailService.php:211 19700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19701msgid "none" 19702msgstr "Nič" 19703 19704#: app/SurnameTradition.php:114 19705msgctxt "Surname tradition" 19706msgid "none" 19707msgstr "" 19708 19709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19710msgid "numbers" 19711msgstr "številke za družino" 19712 19713#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19714#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19715#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19716#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19717#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19718#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19719#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19720#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19723#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19724#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19725#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19726msgid "of" 19727msgstr "od" 19728 19729#: app/Services/RelationshipService.php:350 19730msgid "parent" 19731msgstr "" 19732 19733#: app/Services/RelationshipService.php:420 19734msgid "partner" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Services/RelationshipService.php:397 19738msgctxt "FEMALE" 19739msgid "partner" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Services/RelationshipService.php:373 19743msgctxt "MALE" 19744msgid "partner" 19745msgstr "" 19746 19747#: app/SurnameTradition.php:77 19748msgctxt "Surname tradition" 19749msgid "paternal" 19750msgstr "" 19751 19752#: app/Services/RelationshipService.php:528 19753msgctxt "father’s father" 19754msgid "paternal grandfather" 19755msgstr "" 19756 19757#: app/Services/RelationshipService.php:530 19758msgctxt "father’s mother" 19759msgid "paternal grandmother" 19760msgstr "" 19761 19762#: app/Services/RelationshipService.php:532 19763msgctxt "father’s parent" 19764msgid "paternal grandparent" 19765msgstr "" 19766 19767#. I18N: A system where children take their father’s surname 19768#: app/SurnameTradition.php:84 19769msgid "patrilineal" 19770msgstr "" 19771 19772#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19773#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19774msgid "pending" 19775msgstr "" 19776 19777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19778msgid "percentage" 19779msgstr "odstotki" 19780 19781#. I18N: Type of location hierarchy 19782#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19783msgid "political" 19784msgstr "" 19785 19786#. I18N: A button label, previous page 19787#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19788#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19789#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19790#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19791#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19792#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19793#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19794#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19795#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19796#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19797#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19798#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19799#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19800msgid "previous" 19801msgstr "" 19802 19803#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19804#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19805msgid "primary evidence" 19806msgstr "" 19807 19808#. I18N: Status of child-parent link 19809#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19810msgid "proven" 19811msgstr "" 19812 19813#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19814#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19815msgid "questionable evidence" 19816msgstr "" 19817 19818#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19819#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19820msgid "records" 19821msgstr "" 19822 19823#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19824#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19825#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19826#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19827#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19828msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19829msgid "reject" 19830msgstr "" 19831 19832#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19833#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19834#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19835#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19836#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19837msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19838msgid "reject" 19839msgstr "" 19840 19841#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19842#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19843msgid "rejected" 19844msgstr "" 19845 19846#. I18N: Type of location hierarchy 19847#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19848msgid "religious" 19849msgstr "" 19850 19851#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19852#: app/Elements/NameType.php:63 19853msgid "religious name" 19854msgstr "" 19855 19856#. I18N: A button label. 19857#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19858msgid "replace" 19859msgstr "" 19860 19861#. I18N: A button label. 19862#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19863#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19864#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19865#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19866#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19867msgid "reset" 19868msgstr "Ponastavi" 19869 19870#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19871#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19872msgid "right" 19873msgstr "" 19874 19875#. I18N: A button label. 19876#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19877#: resources/views/admin/components.phtml:164 19878#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19879#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19880#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19881#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19882#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19883#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882 19885#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19886#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19887#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19888#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19889#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19890#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19891#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38 19892#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19893#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19894#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19895#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 19896#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19897#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19898#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19899#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19900#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19901#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19902#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19903#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19904#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19905#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19906#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19907#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19908#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19909#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19910#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19911#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19912#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19913#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19914#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19915#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19916#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19917#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19918#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19919#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19920#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19921msgid "save" 19922msgstr "" 19923 19924#. I18N: A button label. 19925#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19926#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19927#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19928#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87 19929#: resources/views/search-general-page.phtml:101 19930#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19931msgid "search" 19932msgstr "išči" 19933 19934#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19935#: app/Services/RelationshipService.php:2353 19936#, php-format 19937msgid "second %s" 19938msgstr "" 19939 19940#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19941#: app/Services/RelationshipService.php:2331 19942#, php-format 19943msgctxt "FEMALE" 19944msgid "second %s" 19945msgstr "" 19946 19947#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19948#: app/Services/RelationshipService.php:2308 19949#, php-format 19950msgctxt "MALE" 19951msgid "second %s" 19952msgstr "" 19953 19954#: app/Services/RelationshipService.php:2255 19955msgid "second cousin" 19956msgstr "" 19957 19958#: app/Services/RelationshipService.php:2219 19959msgctxt "FEMALE" 19960msgid "second cousin" 19961msgstr "" 19962 19963#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19964#: app/Services/RelationshipService.php:2168 19965msgctxt "MALE" 19966msgid "second cousin" 19967msgstr "" 19968 19969#: app/Services/RelationshipService.php:1207 19970msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19971msgid "second cousin" 19972msgstr "" 19973 19974#: app/Services/RelationshipService.php:1199 19975msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19976msgid "second cousin" 19977msgstr "" 19978 19979#: app/Services/RelationshipService.php:1203 19980msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19981msgid "second cousin" 19982msgstr "" 19983 19984#: app/Services/RelationshipService.php:1231 19985msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19986msgid "second cousin" 19987msgstr "" 19988 19989#: app/Services/RelationshipService.php:1223 19990msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19991msgid "second cousin" 19992msgstr "" 19993 19994#: app/Services/RelationshipService.php:1227 19995msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19996msgid "second cousin" 19997msgstr "" 19998 19999#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20000msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20001msgid "second cousin" 20002msgstr "" 20003 20004#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20005msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20006msgid "second cousin" 20007msgstr "" 20008 20009#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20010msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20011msgid "second cousin" 20012msgstr "" 20013 20014#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20015msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20016msgid "second cousin" 20017msgstr "" 20018 20019#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20020msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20021msgid "second cousin" 20022msgstr "" 20023 20024#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20025msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20026msgid "second cousin" 20027msgstr "" 20028 20029#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20030msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20031msgid "second cousin" 20032msgstr "" 20033 20034#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20035msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20036msgid "second cousin" 20037msgstr "" 20038 20039#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20040msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20041msgid "second cousin" 20042msgstr "" 20043 20044#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20045msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20046msgid "second cousin" 20047msgstr "" 20048 20049#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20050msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20051msgid "second cousin" 20052msgstr "" 20053 20054#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20055msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20056msgid "second cousin" 20057msgstr "" 20058 20059#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20060msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20061msgid "second cousin" 20062msgstr "" 20063 20064#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20065msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20066msgid "second cousin" 20067msgstr "" 20068 20069#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20070msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20071msgid "second cousin" 20072msgstr "" 20073 20074#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20075msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20076msgid "second cousin" 20077msgstr "" 20078 20079#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20080msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20081msgid "second cousin" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20085msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20086msgid "second cousin" 20087msgstr "" 20088 20089#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20090msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20091msgid "second cousin" 20092msgstr "" 20093 20094#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20095msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20096msgid "second cousin" 20097msgstr "" 20098 20099#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20100msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20101msgid "second cousin" 20102msgstr "" 20103 20104#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20105#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20106msgid "secondary evidence" 20107msgstr "" 20108 20109#. I18N: select all (of a list of options) 20110#: resources/views/search-trees.phtml:46 20111msgid "select all" 20112msgstr "" 20113 20114#. I18N: select none (of a list of options) 20115#: resources/views/search-trees.phtml:49 20116msgid "select none" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Services/RelationshipService.php:343 20120msgid "self" 20121msgstr "" 20122 20123#: app/Services/RelationshipService.php:2265 20124msgid "seventh cousin" 20125msgstr "" 20126 20127#: app/Services/RelationshipService.php:2229 20128msgctxt "FEMALE" 20129msgid "seventh cousin" 20130msgstr "" 20131 20132#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20133#: app/Services/RelationshipService.php:2183 20134msgctxt "MALE" 20135msgid "seventh cousin" 20136msgstr "" 20137 20138#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20139msgid "shared note" 20140msgstr "" 20141 20142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20149#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20150#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20151msgid "show" 20152msgstr "" 20153 20154#. I18N: An option in a list-box 20155#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20156msgid "show changes made in webtrees" 20157msgstr "" 20158 20159#. I18N: An option in a list-box 20160#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20161msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20162msgstr "" 20163 20164#. I18N: button label 20165#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20166#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20167#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20168#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20169#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20170msgid "show more" 20171msgstr "" 20172 20173#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20174msgid "show the chart" 20175msgstr "Pokaži izris" 20176 20177#: app/Services/RelationshipService.php:490 20178msgid "sibling" 20179msgstr "" 20180 20181#. I18N: A button label. 20182#: resources/views/login-page.phtml:57 20183#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20184msgid "sign in" 20185msgstr "Prijava" 20186 20187#. I18N: A button label. 20188#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20189msgid "sign out" 20190msgstr "Odjava" 20191 20192#: app/Services/RelationshipService.php:469 20193msgid "sister" 20194msgstr "" 20195 20196#: app/Services/RelationshipService.php:500 20197msgctxt "brother’s wife" 20198msgid "sister-in-law" 20199msgstr "" 20200 20201#: app/Services/RelationshipService.php:720 20202msgctxt "brother’s wife’s sister" 20203msgid "sister-in-law" 20204msgstr "" 20205 20206#: app/Services/RelationshipService.php:830 20207msgctxt "husband’s brother’s wife" 20208msgid "sister-in-law" 20209msgstr "" 20210 20211#: app/Services/RelationshipService.php:554 20212msgctxt "husband’s sister" 20213msgid "sister-in-law" 20214msgstr "" 20215 20216#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20217msgctxt "sister’s husband’s sister" 20218msgid "sister-in-law" 20219msgstr "" 20220 20221#: app/Services/RelationshipService.php:632 20222msgctxt "spouse’s sister" 20223msgid "sister-in-law" 20224msgstr "" 20225 20226#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20227msgctxt "wife’s brother’s wife" 20228msgid "sister-in-law" 20229msgstr "" 20230 20231#: app/Services/RelationshipService.php:652 20232msgctxt "wife’s sister" 20233msgid "sister-in-law" 20234msgstr "" 20235 20236#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20237msgid "sixth cousin" 20238msgstr "" 20239 20240#: app/Services/RelationshipService.php:2227 20241msgctxt "FEMALE" 20242msgid "sixth cousin" 20243msgstr "" 20244 20245#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20246#: app/Services/RelationshipService.php:2180 20247msgctxt "MALE" 20248msgid "sixth cousin" 20249msgstr "" 20250 20251#: app/Services/RelationshipService.php:423 20252msgid "son" 20253msgstr "Sin" 20254 20255#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20256msgid "son of" 20257msgstr "" 20258 20259#: app/Services/RelationshipService.php:506 20260msgctxt "child’s husband" 20261msgid "son-in-law" 20262msgstr "" 20263 20264#: app/Services/RelationshipService.php:518 20265msgctxt "daughter’s husband" 20266msgid "son-in-law" 20267msgstr "" 20268 20269#: app/Services/RelationshipService.php:758 20270msgctxt "daughter’s husband’s father" 20271msgid "son-in-law’s father" 20272msgstr "" 20273 20274#: app/Services/RelationshipService.php:760 20275msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20276msgid "son-in-law’s mother" 20277msgstr "" 20278 20279#: app/Services/RelationshipService.php:762 20280msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20281msgid "son-in-law’s parent" 20282msgstr "" 20283 20284#: app/Services/RelationshipService.php:510 20285msgctxt "child’s spouse" 20286msgid "son/daughter-in-law" 20287msgstr "" 20288 20289#. I18N: An option in a list-box 20290#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20291#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20292msgid "sort by date" 20293msgstr "razvrsti po datumu" 20294 20295#. I18N: A button label. 20296#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20297#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20298#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20299#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20300#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20302#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20303#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20304msgid "sort by date of birth" 20305msgstr "" 20306 20307#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20308#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20309#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20310#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20311msgid "sort by date of death" 20312msgstr "" 20313 20314#. I18N: A button label. 20315#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20316#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20317msgid "sort by date of marriage" 20318msgstr "" 20319 20320#. I18N: An option in a list-box 20321#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20322msgid "sort by date, newest first" 20323msgstr "" 20324 20325#. I18N: An option in a list-box 20326#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20327msgid "sort by date, oldest first" 20328msgstr "" 20329 20330#. I18N: An option in a list-box 20331#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20332#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20333#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20334#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20335#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20336#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20337#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20338#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20339#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20340#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20341#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20342#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20343msgid "sort by name" 20344msgstr "" 20345 20346#: app/Services/RelationshipService.php:411 20347msgid "spouse" 20348msgstr "" 20349 20350#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20351#: app/Services/EmailService.php:213 20352msgid "ssl" 20353msgstr "" 20354 20355#: app/Services/RelationshipService.php:828 20356msgctxt "father’s wife’s son" 20357msgid "step-brother" 20358msgstr "" 20359 20360#: app/Services/RelationshipService.php:876 20361msgctxt "mother’s husband’s son" 20362msgid "step-brother" 20363msgstr "" 20364 20365#: app/Services/RelationshipService.php:954 20366msgctxt "parent’s spouse’s son" 20367msgid "step-brother" 20368msgstr "" 20369 20370#: app/Services/RelationshipService.php:544 20371msgctxt "husband’s child" 20372msgid "step-child" 20373msgstr "" 20374 20375#: app/Services/RelationshipService.php:624 20376msgctxt "spouse’s child" 20377msgid "step-child" 20378msgstr "" 20379 20380#: app/Services/RelationshipService.php:642 20381msgctxt "wife’s child" 20382msgid "step-child" 20383msgstr "" 20384 20385#: app/Services/RelationshipService.php:546 20386msgctxt "husband’s daughter" 20387msgid "step-daughter" 20388msgstr "" 20389 20390#: app/Services/RelationshipService.php:626 20391msgctxt "spouse’s daughter" 20392msgid "step-daughter" 20393msgstr "" 20394 20395#: app/Services/RelationshipService.php:644 20396msgctxt "wife’s daughter" 20397msgid "step-daughter" 20398msgstr "" 20399 20400#: app/Services/RelationshipService.php:566 20401msgctxt "mother’s husband" 20402msgid "step-father" 20403msgstr "" 20404 20405#: app/Services/RelationshipService.php:540 20406msgctxt "father’s wife" 20407msgid "step-mother" 20408msgstr "" 20409 20410#: app/Services/RelationshipService.php:596 20411msgctxt "parent’s spouse" 20412msgid "step-parent" 20413msgstr "" 20414 20415#: app/Services/RelationshipService.php:824 20416msgctxt "father’s wife’s child" 20417msgid "step-sibling" 20418msgstr "" 20419 20420#: app/Services/RelationshipService.php:872 20421msgctxt "mother’s husband’s child" 20422msgid "step-sibling" 20423msgstr "" 20424 20425#: app/Services/RelationshipService.php:950 20426msgctxt "parent’s spouse’s child" 20427msgid "step-sibling" 20428msgstr "" 20429 20430#: app/Services/RelationshipService.php:826 20431msgctxt "father’s wife’s daughter" 20432msgid "step-sister" 20433msgstr "" 20434 20435#: app/Services/RelationshipService.php:874 20436msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20437msgid "step-sister" 20438msgstr "" 20439 20440#: app/Services/RelationshipService.php:952 20441msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20442msgid "step-sister" 20443msgstr "" 20444 20445#: app/Services/RelationshipService.php:556 20446msgctxt "husband’s son" 20447msgid "step-son" 20448msgstr "" 20449 20450#: app/Services/RelationshipService.php:634 20451msgctxt "spouse’s son" 20452msgid "step-son" 20453msgstr "" 20454 20455#: app/Services/RelationshipService.php:654 20456msgctxt "wife’s son" 20457msgid "step-son" 20458msgstr "" 20459 20460#. I18N: Layout option for lists of names 20461#. I18N: An option in a list-box 20462#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20463#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20464#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20465#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20466#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20467msgid "table" 20468msgstr "" 20469 20470#. I18N: Layout option for lists of names 20471#. I18N: An option in a list-box 20472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20473#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20474msgid "tag cloud" 20475msgstr "" 20476 20477#: app/Services/RelationshipService.php:2271 20478msgid "tenth cousin" 20479msgstr "" 20480 20481#: app/Services/RelationshipService.php:2235 20482msgctxt "FEMALE" 20483msgid "tenth cousin" 20484msgstr "" 20485 20486#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20487#: app/Services/RelationshipService.php:2192 20488msgctxt "MALE" 20489msgid "tenth cousin" 20490msgstr "" 20491 20492#. I18N: [you should check that:] ... 20493#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20494msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20495msgstr "" 20496 20497#. I18N: [you should check that:] ... 20498#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20499msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20500msgstr "" 20501 20502#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20503#: app/Services/RelationshipService.php:247 20504msgid "themself" 20505msgstr "" 20506 20507#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20508#: app/Services/RelationshipService.php:2356 20509#, php-format 20510msgid "third %s" 20511msgstr "" 20512 20513#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20514#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20515#, php-format 20516msgctxt "FEMALE" 20517msgid "third %s" 20518msgstr "" 20519 20520#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20521#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20522#, php-format 20523msgctxt "MALE" 20524msgid "third %s" 20525msgstr "" 20526 20527#: app/Services/RelationshipService.php:2257 20528msgid "third cousin" 20529msgstr "" 20530 20531#: app/Services/RelationshipService.php:2221 20532msgctxt "FEMALE" 20533msgid "third cousin" 20534msgstr "" 20535 20536#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20537#: app/Services/RelationshipService.php:2171 20538msgctxt "MALE" 20539msgid "third cousin" 20540msgstr "" 20541 20542#: app/Services/RelationshipService.php:2277 20543msgid "thirteenth cousin" 20544msgstr "" 20545 20546#: app/Services/RelationshipService.php:2241 20547msgctxt "FEMALE" 20548msgid "thirteenth cousin" 20549msgstr "" 20550 20551#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20552#: app/Services/RelationshipService.php:2201 20553msgctxt "MALE" 20554msgid "thirteenth cousin" 20555msgstr "" 20556 20557#. I18N: layout option for the fan chart 20558#: app/Module/FanChartModule.php:585 20559msgid "three-quarter circle" 20560msgstr "" 20561 20562#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20563#: app/Services/EmailService.php:215 20564msgid "tls" 20565msgstr "" 20566 20567#. I18N: Gedcom TO dates 20568#: app/Date.php:367 20569#, php-format 20570msgid "to %s" 20571msgstr "" 20572 20573#: app/Services/RelationshipService.php:2275 20574msgid "twelfth cousin" 20575msgstr "" 20576 20577#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20578msgctxt "FEMALE" 20579msgid "twelfth cousin" 20580msgstr "" 20581 20582#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20583#: app/Services/RelationshipService.php:2198 20584msgctxt "MALE" 20585msgid "twelfth cousin" 20586msgstr "" 20587 20588#: app/Services/RelationshipService.php:435 20589msgid "twin brother" 20590msgstr "" 20591 20592#: app/Services/RelationshipService.php:477 20593msgid "twin sibling" 20594msgstr "" 20595 20596#: app/Services/RelationshipService.php:456 20597msgid "twin sister" 20598msgstr "" 20599 20600#: app/Services/RelationshipService.php:522 20601msgctxt "father’s brother" 20602msgid "uncle" 20603msgstr "" 20604 20605#: app/Services/RelationshipService.php:820 20606msgctxt "father’s sister’s husband" 20607msgid "uncle" 20608msgstr "" 20609 20610#: app/Services/RelationshipService.php:558 20611msgctxt "mother’s brother" 20612msgid "uncle" 20613msgstr "" 20614 20615#: app/Services/RelationshipService.php:906 20616msgctxt "mother’s sister’s husband" 20617msgid "uncle" 20618msgstr "" 20619 20620#: app/Services/RelationshipService.php:578 20621msgctxt "parent’s brother" 20622msgid "uncle" 20623msgstr "" 20624 20625#: app/Services/RelationshipService.php:948 20626msgctxt "parent’s sister’s husband" 20627msgid "uncle" 20628msgstr "" 20629 20630#: app/Place.php:246 20631msgid "unknown" 20632msgstr "neznano" 20633 20634#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20635msgctxt "unknown family" 20636msgid "unknown" 20637msgstr "" 20638 20639#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:485 20640msgid "unlimited" 20641msgstr "" 20642 20643#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20644#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20645msgid "unreliable evidence" 20646msgstr "" 20647 20648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20650#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20651msgid "up" 20652msgstr "" 20653 20654#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20655msgid "update" 20656msgstr "" 20657 20658#. I18N: A button label. 20659#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20660msgid "upload" 20661msgstr "naloži" 20662 20663#. I18N: A button label. 20664#: resources/views/branches-page.phtml:53 20665#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20666#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20667#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20668#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20669#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20670#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20671#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20672#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20673#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20674#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20675#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20676#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20677msgid "view" 20678msgstr "poglej" 20679 20680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20682#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20683#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20684#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20685msgid "visitors" 20686msgstr "" 20687 20688#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20689#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20690msgctxt "FEMALE" 20691msgid "was born" 20692msgstr "" 20693 20694#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20695#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20696msgctxt "MALE" 20697msgid "was born" 20698msgstr "" 20699 20700#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20701msgid "webtrees" 20702msgstr "" 20703 20704#: app/Services/MessageService.php:125 20705msgid "webtrees message" 20706msgstr "" 20707 20708#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20709msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20710msgstr "" 20711 20712#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20713#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20714msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20715msgstr "" 20716 20717#: app/Services/MessageService.php:226 20718msgid "webtrees sends emails with no storage" 20719msgstr "" 20720 20721#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20722msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20723msgstr "" 20724 20725#: app/Services/RelationshipService.php:388 20726msgid "wife" 20727msgstr "" 20728 20729#. I18N: Name of a theme. 20730#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20731msgid "xenea" 20732msgstr "" 20733 20734#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20735msgid "years" 20736msgstr "let" 20737 20738#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20739#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20740#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20741#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20743#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20744#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20745#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20746#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 20753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 20754#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20755#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20756#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20757#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20758#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20759#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20760#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20761#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20762#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20763#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20764#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20765#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20766#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20767#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20770#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20774msgid "yes" 20775msgstr "" 20776 20777#. I18N: [you should check that:] ... 20778#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20779msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20780msgstr "" 20781 20782#: app/Services/RelationshipService.php:439 20783msgid "younger brother" 20784msgstr "" 20785 20786#: app/Services/RelationshipService.php:481 20787msgid "younger sibling" 20788msgstr "" 20789 20790#: app/Services/RelationshipService.php:460 20791msgid "younger sister" 20792msgstr "" 20793 20794#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20795#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20796#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 20797#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 20798#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 20799#, php-format 20800msgid "±%s year" 20801msgid_plural "±%s years" 20802msgstr[0] "" 20803msgstr[1] "" 20804msgstr[2] "" 20805msgstr[3] "" 20806 20807#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20808#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20809#, php-format 20810msgid "“%s” has been deleted." 20811msgstr "" 20812 20813#. I18N: Description of a “Data fix” module 20814#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20815msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20816msgstr "" 20817 20818#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88 20819#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972 20820#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054 20821msgid "…" 20822msgstr "" 20823 20824#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20825#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075 20826#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20827#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20828msgctxt "Unknown given name" 20829msgid "…" 20830msgstr "" 20831 20832#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20833#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074 20834#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20835#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20836#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20837msgctxt "Unknown surname" 20838msgid "…" 20839msgstr "" 20840 20841#~ msgid " per gender" 20842#~ msgstr " po spolu" 20843 20844#~ msgid " per time period" 20845#~ msgstr " na časovno obdobje" 20846 20847#, php-format 20848#~ msgid "#%s" 20849#~ msgstr "#%s" 20850 20851#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20852#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 20853 20854#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20855#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 20856 20857#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20858#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 20859 20860#~ msgid "Add a child to this family" 20861#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 20862 20863#~ msgid "Add a husband to this family" 20864#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 20865 20866#~ msgid "Add a wife to this family" 20867#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 20868 20869#~ msgid "Add links" 20870#~ msgstr "Dodaj povezave" 20871 20872#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20873#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 20874 20875#, fuzzy 20876#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20877#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 20878 20879#~ msgid "Age of item" 20880#~ msgstr "Starost novic" 20881 20882#~ msgid "Age related to birth year" 20883#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 20884 20885#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20886#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 20887 20888#~ msgid "Approval of account at %s" 20889#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 20890 20891#~ msgid "Associates" 20892#~ msgstr "Znanci" 20893 20894#, fuzzy 20895#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20896#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 20897 20898#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20899#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 20900 20901#~ msgid "Available blocks" 20902#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 20903 20904#~ msgid "Basic" 20905#~ msgstr "Osnovno" 20906 20907#~ msgid "Body" 20908#~ msgstr "Vsebina sporočila" 20909 20910#~ msgid "Booklet" 20911#~ msgstr "Knjižica" 20912 20913#~ msgid "British West Indies" 20914#~ msgstr "Britská Západná India" 20915 20916#~ msgid "Cannot create" 20917#~ msgstr "Ne morem izdelati" 20918 20919#~ msgid "Catalonia" 20920#~ msgstr "Katalonia" 20921 20922#~ msgid "Change" 20923#~ msgstr "Spremeni" 20924 20925#~ msgid "Change flag" 20926#~ msgstr "Spremeni zastavo" 20927 20928#~ msgid "Channel Islands" 20929#~ msgstr "Normanské ostrovy" 20930 20931#~ msgid "Check the access rights on this folder." 20932#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 20933 20934#~ msgid "Choose: " 20935#~ msgstr "Izberi: " 20936 20937#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 20938#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 20939 20940#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 20941#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 20942 20943#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20944#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 20945 20946#~ msgid "Configure" 20947#~ msgstr "Konfiguriraj" 20948 20949#~ msgid "Continue adding" 20950#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 20951 20952#~ msgid "Countries" 20953#~ msgstr "Države" 20954 20955#~ msgid "Counts " 20956#~ msgstr "Prešteto " 20957 20958#~ msgid "Current" 20959#~ msgstr "Trenutni" 20960 20961#~ msgid "Czechoslovakia" 20962#~ msgstr "Češkoslovaška" 20963 20964#~ msgid "Default" 20965#~ msgstr "Privzeti" 20966 20967#~ msgid "Default map type" 20968#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 20969 20970#~ msgid "Desired password" 20971#~ msgstr "Željeno geslo" 20972 20973#~ msgid "Desired username" 20974#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 20975 20976#~ msgid "Display all" 20977#~ msgstr "Prikaži vse" 20978 20979#~ msgid "Do not change to keep original filename." 20980#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 20981 20982#~ msgid "Earliest birth year" 20983#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 20984 20985#~ msgid "Earliest death year" 20986#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 20987 20988#~ msgid "Edit media" 20989#~ msgstr "Uredi fotografijo" 20990 20991#~ msgid "Edit the details" 20992#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 20993 20994#~ msgid "Eire" 20995#~ msgstr "Írsko" 20996 20997#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20998#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 20999 21000#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21001#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21002 21003#~ msgid "Enter report values" 21004#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21005 21006#~ msgid "Family ID prefix" 21007#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21008 21009#~ msgid "Family group information" 21010#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21011 21012#~ msgid "File containing places (CSV)" 21013#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21014 21015#~ msgid "Grandparents" 21016#~ msgstr "Stari starši" 21017 21018#~ msgid "Head of household" 21019#~ msgstr "Glava" 21020 21021#~ msgid "Highest population" 21022#~ msgstr "Največja populacija" 21023 21024#~ msgid "Historical facts" 21025#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21026 21027#~ msgid "House" 21028#~ msgstr "Hiša" 21029 21030#~ msgid "Hybrid" 21031#~ msgstr "Hibrid" 21032 21033#~ msgid "Icon" 21034#~ msgstr "Ikona" 21035 21036#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21037#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21038 21039#~ msgid "Include fully matched places" 21040#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21041 21042#~ msgid "Individual ID prefix" 21043#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21044 21045#~ msgid "Individual distribution" 21046#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21047 21048#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21049#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21050 21051#~ msgid "Interred" 21052#~ msgstr "Pokop" 21053 21054#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21055#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21056 21057#~ msgid "Keep" 21058#~ msgstr "Ohrani" 21059 21060#~ msgid "Keep link in list" 21061#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21062 21063#~ msgid "LDS temple" 21064#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21065 21066#~ msgid "Latest birth year" 21067#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21068 21069#~ msgid "Latest death year" 21070#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21071 21072#~ msgid "Level" 21073#~ msgstr "Nivo" 21074 21075#~ msgid "Limit" 21076#~ msgstr "Omejitev" 21077 21078#~ msgid "Limit display by" 21079#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21080 21081#~ msgid "Linked database ID" 21082#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21083 21084#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21085#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21086 21087#~ msgid "Lost password request" 21088#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21089 21090#~ msgid "Lowest population" 21091#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21092 21093#~ msgid "Main section blocks" 21094#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21095 21096#~ msgid "Manage the links" 21097#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21098 21099#~ msgid "Married surname" 21100#~ msgstr "Poročni priimek" 21101 21102#~ msgid "Max" 21103#~ msgstr "Največ" 21104 21105#~ msgid "Media ID prefix" 21106#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21107 21108#~ msgid "Media contains" 21109#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21110 21111#~ msgid "Memory limit" 21112#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21113 21114#~ msgid "Move left" 21115#~ msgstr "Premakni levo" 21116 21117#~ msgid "Move right" 21118#~ msgstr "Premakni desno" 21119 21120#~ msgid "Name contains" 21121#~ msgstr "Ime vsebuje" 21122 21123#~ msgid "Neighborhood" 21124#~ msgstr "Soseska" 21125 21126#~ msgid "Netherlands Antilles" 21127#~ msgstr "Holandské Antily" 21128 21129#~ msgid "Neutral Zone" 21130#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21131 21132#~ msgid "No ancestors in the database." 21133#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21134 21135#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21136#~ msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 21137 21138#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21139#~ msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 21140 21141#~ msgid "No limit" 21142#~ msgstr "Brez omejitev" 21143 21144#~ msgid "No map data exists for this individual" 21145#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21146 21147#~ msgid "No places found" 21148#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21149 21150#~ msgid "Nobody at all" 21151#~ msgstr "Prazno" 21152 21153#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21154#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21155 21156#~ msgid "Number of generations" 21157#~ msgstr "Število rodov" 21158 21159#~ msgid "Number of items" 21160#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21161 21162#~ msgid "Number of items to show" 21163#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21164 21165#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21166#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21167 21168#~ msgid "Oldest at bottom" 21169#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21170 21171#~ msgid "Oldest at top" 21172#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21173 21174#~ msgid "Order" 21175#~ msgstr "Vrstni red" 21176 21177#~ msgid "Other folder… please type in" 21178#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21179 21180#~ msgid "Others" 21181#~ msgstr "Drugi" 21182 21183#~ msgid "Own charts" 21184#~ msgstr "Lastne preglednice" 21185 21186#~ msgid "PHP time limit" 21187#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21188 21189#~ msgid "Passwords do not match." 21190#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21191 21192#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21193#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21194 21195#~ msgid "Phonetic" 21196#~ msgstr "Fonetičen" 21197 21198#~ msgid "Place check" 21199#~ msgstr "Kontrola mesta" 21200 21201#~ msgid "Place contains" 21202#~ msgstr "Kraj vključuje" 21203 21204#~ msgid "Places found" 21205#~ msgstr "Najdeni kraji" 21206 21207#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21208#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21209 21210#~ msgid "Please enter a message subject." 21211#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21212 21213#~ msgid "Please enter more than one character." 21214#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21215 21216#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21217#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21218 21219#~ msgid "Precision" 21220#~ msgstr "Ločljivost" 21221 21222#~ msgid "README documentation" 21223#~ msgstr "Besedilo README" 21224 21225#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21226#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21227 21228#~ msgid "Redraw map" 21229#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21230 21231#~ msgid "Remove flag" 21232#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21233 21234#~ msgid "Remove link from list" 21235#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21236 21237#~ msgid "Repositories found" 21238#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21239 21240#~ msgid "Repository ID prefix" 21241#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21242 21243#~ msgid "Repository contains" 21244#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21245 21246#~ msgid "Right section blocks" 21247#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21248 21249#~ msgid "Satellite" 21250#~ msgstr "Satelit" 21251 21252#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21253#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21254 21255#, fuzzy 21256#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21257#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21258 21259#~ msgid "Select chart type" 21260#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21261 21262#~ msgid "Select events" 21263#~ msgstr "Izberi dogodke" 21264 21265#~ msgid "Select flag" 21266#~ msgstr "Izberi zastavo" 21267 21268#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21269#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21270 21271#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21272#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21273 21274#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21275#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21276 21277#~ msgid "Session timeout" 21278#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21279 21280#~ msgid "Shared note contains" 21281#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21282 21283#~ msgid "Shared notes found" 21284#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21285 21286#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21287#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21288 21289#~ msgid "Show common surnames" 21290#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21291 21292#~ msgid "Show counts before or after name" 21293#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21294 21295#~ msgid "Show cousins" 21296#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21297 21298#~ msgid "Show details" 21299#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21300 21301#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21302#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21303 21304#~ msgid "Show places in hierarchy" 21305#~ msgstr "Seznam krajev" 21306 21307#~ msgid "Show related individuals/families" 21308#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21309 21310#~ msgid "Sicily" 21311#~ msgstr "Sicília" 21312 21313#, fuzzy 21314#~ msgid "Sign-in URL" 21315#~ msgstr "Prijavni URL" 21316 21317#~ msgid "Signed-in as " 21318#~ msgstr "Prijavljen kot " 21319 21320#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21321#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21322 21323#~ msgid "Source ID prefix" 21324#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21325 21326#~ msgid "Source contains" 21327#~ msgstr "Vir vsebuje" 21328 21329#~ msgid "Standard" 21330#~ msgstr "Standardno" 21331 21332#~ msgid "Start at parents" 21333#~ msgstr "Začni pri starših" 21334 21335#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21336#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21337 21338#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21339#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21340 21341#~ msgid "Terrain" 21342#~ msgstr "Teren" 21343 21344#~ msgid "The FAQ list is empty." 21345#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21346 21347#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21348#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21349 21350#~ msgid "This family remained childless" 21351#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21352 21353#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21354#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21355 21356#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21357#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21358 21359#~ msgid "This message will be sent to %s" 21360#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21361 21362#~ msgid "This place has no coordinates" 21363#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21364 21365#~ msgid "Thumbnail to upload" 21366#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21367 21368#~ msgid "Title in Hebrew" 21369#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21370 21371#~ msgid "Top level" 21372#~ msgstr "Najvišja raven" 21373 21374#~ msgid "Total number of users" 21375#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21376 21377#~ msgid "Transylvania" 21378#~ msgstr "Transylvánia" 21379 21380#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21381#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21382 21383#~ msgid "USA" 21384#~ msgstr "ZDA" 21385 21386#~ msgid "USSR" 21387#~ msgstr "ZSSR" 21388 21389#, fuzzy 21390#~ msgid "Unable to find record with ID" 21391#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21392 21393#~ msgid "Unlink the media object" 21394#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21395 21396#~ msgid "Upload" 21397#~ msgstr "Naloži" 21398 21399#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21400#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21401 21402#~ msgid "Use this value" 21403#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21404 21405#~ msgid "Users who are signed in" 21406#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21407 21408#~ msgid "Verification code" 21409#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21410 21411#~ msgid "View all records found in this place" 21412#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21413 21414#~ msgid "View month" 21415#~ msgstr "Pokaži mesec" 21416 21417#~ msgid "View the archive" 21418#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21419 21420#~ msgid "View the details" 21421#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21422 21423#~ msgid "View the notes" 21424#~ msgstr "Poglej zapiske" 21425 21426#~ msgid "View the statistics as graphs" 21427#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21428 21429#, fuzzy 21430#~ msgid "View this individual" 21431#~ msgstr "Poglej osebo" 21432 21433#, fuzzy 21434#~ msgid "View this source" 21435#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21436 21437#~ msgid "Website and META tag settings" 21438#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21439 21440#~ msgid "West Africa" 21441#~ msgstr "Západná Afrika" 21442 21443#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21444#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21445 21446#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21447#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21448 21449#~ msgid "Whole words only" 21450#~ msgstr "Samo cele besede" 21451 21452#~ msgid "Width" 21453#~ msgstr "Širina" 21454 21455#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21456#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21457 21458#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21459#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21460 21461#~ msgid "You have not created any journal items." 21462#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21463 21464#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21465#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21466 21467#~ msgid "You must enter a name" 21468#~ msgstr "Vnesi ime" 21469 21470#~ msgid "You must enter a username." 21471#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21472 21473#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21474#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21475 21476#~ msgid "Yugoslavia" 21477#~ msgstr "Jugoslavija" 21478 21479#~ msgid "Zaire" 21480#~ msgstr "Zair" 21481 21482#~ msgid "Zip file(s)" 21483#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21484 21485#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21486#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21487 21488#~ msgid "Zoom level" 21489#~ msgstr "Faktor povečave" 21490 21491#~ msgid "Zoom level of map" 21492#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21493 21494#~ msgid "Zoom=" 21495#~ msgstr "Povečava=" 21496 21497#~ msgid "after" 21498#~ msgstr "po" 21499 21500#~ msgid "before" 21501#~ msgstr "pred" 21502 21503#~ msgid "by" 21504#~ msgstr "od" 21505 21506#~ msgid "century" 21507#~ msgstr "stoletje" 21508 21509#~ msgid "children" 21510#~ msgstr "otrok" 21511 21512#~ msgid "half-year after marriage" 21513#~ msgstr "polletij po poroki" 21514 21515#~ msgid "import" 21516#~ msgstr "uvoz" 21517 21518#~ msgid "interval one child" 21519#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21520 21521#~ msgid "interval two children" 21522#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21523 21524#~ msgid "less than" 21525#~ msgstr "manj kot" 21526 21527#, fuzzy 21528#~ msgid "link" 21529#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21530 21531#~ msgid "month" 21532#~ msgstr "mesec" 21533 21534#~ msgid "months after marriage" 21535#~ msgstr "mesecev po poroki" 21536 21537#~ msgid "months before and after marriage" 21538#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21539 21540#~ msgid "over" 21541#~ msgstr "preko" 21542 21543#~ msgid "preview" 21544#~ msgstr "Predogled" 21545 21546#~ msgid "quarters after marriage" 21547#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21548