xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision ad3143cc1f5191f21ec566a4ccc46aa1a5e4f909)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2107
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr ""
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Services/RelationshipService.php:2112
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
65#, php-format
66msgid "%1$s (%2$s)"
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
70#, php-format
71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
72msgstr ""
73
74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
75#, php-format
76msgid "%1$s does not exist"
77msgstr ""
78
79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
82#, php-format
83msgid "%1$s does not exist."
84msgstr ""
85
86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
88#, php-format
89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
90msgstr ""
91
92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
94#, php-format
95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
96msgstr ""
97
98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
100#, php-format
101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
103msgstr[0] ""
104msgstr[1] ""
105msgstr[2] ""
106msgstr[3] ""
107
108#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
109#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
110#, php-format
111msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
112msgstr ""
113
114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
115#: app/Services/RelationshipService.php:2365
116#, php-format
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr ""
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Services/RelationshipService.php:2343
122#, php-format
123msgctxt "FEMALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr ""
126
127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
128#: app/Services/RelationshipService.php:2320
129#, php-format
130msgctxt "MALE"
131msgid "%1$s × %2$s"
132msgstr ""
133
134#. I18N: image dimensions, width × height
135#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329
136#, php-format
137msgid "%1$s × %2$s pixels"
138msgstr ""
139
140#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
141#: app/Elements/AbstractElement.php:207
142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
143#, php-format
144msgid "%1$s: %2$s"
145msgstr ""
146
147#. I18N: A range of numbers
148#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
149#, php-format
150msgid "%1$s–%2$s"
151msgstr ""
152
153#: app/Services/RelationshipService.php:2133
154#, php-format
155msgid "%1$s’s %2$s"
156msgstr ""
157
158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:623
160msgid "%H:%i:%s"
161msgstr "%G:%i:%s"
162
163#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
164#: app/I18N.php:263
165msgid "%j %F %Y"
166msgstr "%j. %F %Y"
167
168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
169#, php-format
170msgid "%s BCE"
171msgstr ""
172
173#. I18N: size of file in KB
174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314
175#: app/Services/MediaFileService.php:91
176#, php-format
177msgid "%s KB"
178msgstr ""
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
181#, php-format
182msgid "%s and her ancestors"
183msgstr ""
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637
186#, php-format
187msgid "%s and his ancestors"
188msgstr ""
189
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962
191#, php-format
192msgid "%s and the individuals that reference it."
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526
197#, php-format
198msgid "%s and their children"
199msgstr ""
200
201#. I18N: %s is a family (husband + wife)
202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528
203#, php-format
204msgid "%s and their descendants"
205msgstr ""
206
207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
208#, php-format
209msgid "%s anonymous signed-in user"
210msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
215
216#: resources/views/family-page-children.phtml:19
217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
221#, php-format
222msgid "%s child"
223msgid_plural "%s children"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226msgstr[2] ""
227msgstr[3] ""
228
229#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267
230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
232#, php-format
233msgid "%s day"
234msgid_plural "%s days"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237msgstr[2] ""
238msgstr[3] ""
239
240#: resources/views/calendar-list.phtml:23
241#, php-format
242msgid "%s family"
243msgid_plural "%s families"
244msgstr[0] ""
245msgstr[1] ""
246msgstr[2] ""
247msgstr[3] ""
248
249#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78
250#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118
251#, php-format
252msgid "%s family has been updated."
253msgid_plural "%s families have been updated."
254msgstr[0] ""
255msgstr[1] ""
256msgstr[2] ""
257msgstr[3] ""
258
259#: resources/views/admin/locations.phtml:109
260#, php-format
261msgid "%s family tree"
262msgid_plural "%s family trees"
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265msgstr[2] ""
266msgstr[3] ""
267
268#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
269#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
270#, php-format
271msgid "%s grandchild"
272msgid_plural "%s grandchildren"
273msgstr[0] ""
274msgstr[1] ""
275msgstr[2] ""
276msgstr[3] ""
277
278#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
280#: resources/views/calendar-list.phtml:18
281#, php-format
282msgid "%s individual"
283msgid_plural "%s individuals"
284msgstr[0] ""
285msgstr[1] ""
286msgstr[2] ""
287msgstr[3] ""
288
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74
290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114
292#, php-format
293msgid "%s individual has been updated."
294msgid_plural "%s individuals have been updated."
295msgstr[0] ""
296msgstr[1] ""
297msgstr[2] ""
298msgstr[3] ""
299
300#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
301#, php-format
302msgid "%s message"
303msgid_plural "%s messages"
304msgstr[0] "%s sporočilo"
305msgstr[1] "%s sporočili"
306msgstr[2] "%s sporočil"
307msgstr[3] "%s sporočil"
308
309#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263
310#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
311#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
312#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
313#, php-format
314msgid "%s month"
315msgid_plural "%s months"
316msgstr[0] ""
317msgstr[1] ""
318msgstr[2] ""
319msgstr[3] ""
320
321#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90
322#, php-format
323msgid "%s note has been updated."
324msgid_plural "%s notes have been updated."
325msgstr[0] ""
326msgstr[1] ""
327msgstr[2] ""
328msgstr[3] ""
329
330#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
331#: app/Services/RelationshipService.php:2080
332#, php-format
333msgid "%s once removed ascending"
334msgstr ""
335
336#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
337#: app/Services/RelationshipService.php:2085
338#, php-format
339msgid "%s once removed descending"
340msgstr ""
341
342#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82
343#, php-format
344msgid "%s repository has been updated."
345msgid_plural "%s repositories have been updated."
346msgstr[0] ""
347msgstr[1] ""
348msgstr[2] ""
349msgstr[3] ""
350
351#. I18N: %s is a person's name
352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
354#, php-format
355msgid "%s sent you the following message."
356msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
357
358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
359#, php-format
360msgid "%s signed-in user"
361msgid_plural "%s signed-in users"
362msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
363msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
364msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
365msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
366
367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86
368#, php-format
369msgid "%s source has been updated."
370msgid_plural "%s sources have been updated."
371msgstr[0] ""
372msgstr[1] ""
373msgstr[2] ""
374msgstr[3] ""
375
376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
377#: app/Services/RelationshipService.php:2098
378#, php-format
379msgid "%s three times removed ascending"
380msgstr ""
381
382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
383#: app/Services/RelationshipService.php:2103
384#, php-format
385msgid "%s three times removed descending"
386msgstr ""
387
388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
389#: app/Services/RelationshipService.php:2089
390#, php-format
391msgid "%s twice removed ascending"
392msgstr ""
393
394#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
395#: app/Services/RelationshipService.php:2094
396#, php-format
397msgid "%s twice removed descending"
398msgstr ""
399
400#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265
401#, php-format
402msgid "%s week"
403msgid_plural "%s weeks"
404msgstr[0] ""
405msgstr[1] ""
406msgstr[2] ""
407msgstr[3] ""
408
409#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261
410#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
411#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
412#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
415#, php-format
416msgid "%s year"
417msgid_plural "%s years"
418msgstr[0] ""
419msgstr[1] ""
420msgstr[2] ""
421msgstr[3] ""
422
423#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
424#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
425#, php-format
426msgid "%s year anniversary"
427msgstr "%s. obletnica"
428
429#: app/Services/RelationshipService.php:2283
430#, php-format
431msgid "%s × cousin"
432msgstr ""
433
434#: app/Services/RelationshipService.php:2247
435#, php-format
436msgctxt "FEMALE"
437msgid "%s × cousin"
438msgstr ""
439
440#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
441#: app/Services/RelationshipService.php:2210
442#, php-format
443msgctxt "MALE"
444msgid "%s × cousin"
445msgstr ""
446
447#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
448#: app/Date/JulianDate.php:98
449#, php-format
450msgid "%s&nbsp;BCE"
451msgstr ""
452
453#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
454#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
455#, php-format
456msgid "%s&nbsp;CE"
457msgstr ""
458
459#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
461#, php-format
462msgid "%s+"
463msgstr ""
464
465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629
466#, php-format
467msgid "%s, her ancestors and their families"
468msgstr ""
469
470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
471#, php-format
472msgid "%s, her parents and siblings"
473msgstr ""
474
475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
476#, php-format
477msgid "%s, her spouses and children"
478msgstr ""
479
480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630
481#, php-format
482msgid "%s, her spouses and descendants"
483msgstr ""
484
485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638
486#, php-format
487msgid "%s, his ancestors and their families"
488msgstr ""
489
490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635
491#, php-format
492msgid "%s, his parents and siblings"
493msgstr ""
494
495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
496#, php-format
497msgid "%s, his spouses and children"
498msgstr ""
499
500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639
501#, php-format
502msgid "%s, his spouses and descendants"
503msgstr ""
504
505#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
506#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
507#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
508msgid "&lt;select&gt;"
509msgstr "&lt;izberi&gt;"
510
511#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375
512#, php-format
513msgid "(%s after death)"
514msgstr "(%s po smrti)"
515
516#. I18N: The current age of a living individual
517#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
518#, php-format
519msgid "(age %s)"
520msgstr ""
521
522#. I18N: The age of an individual at a given date
523#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358
524#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
525#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:184
526#, php-format
527msgid "(aged %s)"
528msgstr ""
529
530#. I18N: The age of an individual at a given date
531#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354
532#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
534#, php-format
535msgctxt "Female"
536msgid "(aged %s)"
537msgstr ""
538
539#. I18N: The age of an individual at a given date
540#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
541#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:178
543#, php-format
544msgctxt "Male"
545msgid "(aged %s)"
546msgstr ""
547
548#. I18N: %s is a number
549#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
550#, php-format
551msgid "(filtered from %s total entries)"
552msgstr ""
553
554#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371
555msgid "(on the date of death)"
556msgstr "(na dan smrti)"
557
558#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
559#: app/I18N.php:336
560msgid ", "
561msgstr ""
562
563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
564msgctxt "CENTURY"
565msgid "10th"
566msgstr ""
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "11th"
571msgstr ""
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "12th"
576msgstr ""
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "13th"
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "14th"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "15th"
591msgstr ""
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "16th"
596msgstr ""
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "17th"
601msgstr ""
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "18th"
606msgstr ""
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "19th"
611msgstr ""
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "1st"
616msgstr ""
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "20th"
621msgstr ""
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "21st"
626msgstr ""
627
628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
629msgctxt "CENTURY"
630msgid "2nd"
631msgstr ""
632
633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
634msgctxt "CENTURY"
635msgid "3rd"
636msgstr ""
637
638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
639msgctxt "CENTURY"
640msgid "4th"
641msgstr ""
642
643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
644msgctxt "CENTURY"
645msgid "5th"
646msgstr ""
647
648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
649msgctxt "CENTURY"
650msgid "6th"
651msgstr ""
652
653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
654msgctxt "CENTURY"
655msgid "7th"
656msgstr ""
657
658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
659msgctxt "CENTURY"
660msgid "8th"
661msgstr ""
662
663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
664msgctxt "CENTURY"
665msgid "9th"
666msgstr ""
667
668#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
669#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
670msgid "<default theme>"
671msgstr ""
672
673#: resources/views/register-page.phtml:26
674msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
675msgstr ""
676
677#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
678#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115
679#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
681#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
682#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
683#, php-format
684msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
685msgstr ""
686
687#. I18N: URL = web address
688#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
689msgid "A URL"
690msgstr ""
691
692#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
693#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
694msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
695msgstr ""
696
697#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
698#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
699msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
703#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
704msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
709msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
713#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
714msgid "A chart of an individual’s ancestors."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
718#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
719msgid "A chart of an individual’s descendants."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
723#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
724msgid "A chart of individuals’ lifespans."
725msgstr ""
726
727#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
728msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of a “Data fix” module
732#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
733msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
737#: app/Module/FanChartModule.php:130
738msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
739msgstr ""
740
741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
746msgid "A file on the server"
747msgstr ""
748
749#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
750#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
751#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
752#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
754msgid "A file on your computer"
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “My page” module
758#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
759msgid "A greeting message and useful links for a user."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Home page” module
763#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
764msgid "A greeting message for site visitors."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Contact information” module
768#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
769msgid "A link to the site contacts."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “webtrees” module
773#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
774msgid "A link to the webtrees home page."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “Branches” module
778#: app/Module/BranchesListModule.php:115
779msgid "A list of branches of a family."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Pending changes” module
783#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
784msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Families” module
788#: app/Module/FamilyListModule.php:57
789msgid "A list of families."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “FAQ” module
793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
794msgid "A list of frequently asked questions and answers."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “Individuals” module
798#: app/Module/IndividualListModule.php:110
799msgid "A list of individuals."
800msgstr ""
801
802#. I18N: Description of the “Locations” module
803#: app/Module/LocationListModule.php:84
804msgid "A list of locations."
805msgstr ""
806
807#. I18N: Description of the “Media objects” module
808#: app/Module/MediaListModule.php:93
809msgid "A list of media objects."
810msgstr ""
811
812#. I18N: Description of the “Recent changes” module
813#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
814msgid "A list of records that have been updated recently."
815msgstr ""
816
817#. I18N: Description of the “Repositories” module
818#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
819msgid "A list of repositories."
820msgstr ""
821
822#. I18N: Description of the “Shared notes” module
823#: app/Module/NoteListModule.php:81
824msgid "A list of shared notes."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Sources” module
828#: app/Module/SourceListModule.php:83
829msgid "A list of sources."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
833#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
834msgid "A list of submitters."
835msgstr ""
836
837#. I18N: Description of “Research tasks” module
838#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
839msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
840msgstr ""
841
842#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
843#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
844msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
845msgstr ""
846
847#. I18N: Description of the “On this day” module
848#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
849msgid "A list of the anniversaries that occur today."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
853#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
854msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
855msgstr ""
856
857#. I18N: Description of the “Top given names” module
858#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
859msgid "A list of the most popular given names."
860msgstr ""
861
862#. I18N: Description of the “Top surnames” module
863#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
864msgid "A list of the most popular surnames."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
868#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
869msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Who is online” module
873#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
874msgid "A list of users and visitors who are currently online."
875msgstr ""
876
877#: resources/views/help/media-object.phtml:8
878msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
879msgstr ""
880
881#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
882#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
883#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
884#, php-format
885msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
886msgstr ""
887
888#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
890#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
891msgid "A new version of webtrees is available."
892msgstr ""
893
894#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
895#, php-format
896msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
897msgstr ""
898
899#. I18N: Description of the “Journal” module
900#: app/Module/UserJournalModule.php:66
901msgid "A private area to record notes or keep a journal."
902msgstr ""
903
904#. I18N: %s is a server name/URL
905#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
906#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
907#, php-format
908msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Pedigree” module
912#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
914msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
915msgstr ""
916
917#. I18N: Description of the “Ancestors” module
918#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
920msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
921msgstr ""
922
923#. I18N: Description of the “Descendants” module
924#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
926msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Individual” module
930#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
932msgid "A report of an individual’s details."
933msgstr ""
934
935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
936msgid "A report of facts which are supported by a given source."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Family” module
940#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
941#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
942msgid "A report of family members and their details."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Deaths” module
946#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
947msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
948msgstr ""
949
950#. I18N: Description of the “Occupations” module
951#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
952#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
953msgid "A report of individuals who had a given occupation."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Births” module
957#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
958msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
959msgstr ""
960
961#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
962#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
964msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Marriages” module
968#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
970msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Changes” module
974#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
975#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
976msgid "A report of recent and pending changes."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Related families”
980#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
982msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Related individuals” module
986#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
988msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Source” module
992#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
993msgid "A report of the information provided by a source."
994msgstr ""
995
996#. I18N: Description of the “Missing data”
997#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
999msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1000msgstr ""
1001
1002#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1003#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1005msgid "A report of vital records for a given date or place."
1006msgstr ""
1007
1008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
1009msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1010msgstr ""
1011
1012#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1013#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1014msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1015msgstr ""
1016
1017#. I18N: Description of the “Extra information” module
1018#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
1019msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1020msgstr ""
1021
1022#. I18N: Description of the “Descendants” module
1023#: app/Module/DescendancyModule.php:73
1024msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1025msgstr ""
1026
1027#. I18N: Description of the “Families” module
1028#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1029msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1030msgstr ""
1031
1032#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1033#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76
1034msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1035msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1036
1037#. I18N: Description of the “Media” module
1038#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1039msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1040msgstr ""
1041
1042#. I18N: Description of the “Notes” module
1043#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1044msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1045msgstr ""
1046
1047#. I18N: Description of the “Sources” module
1048#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1049msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1053#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1054msgid "A timeline displaying individual events."
1055msgstr ""
1056
1057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1058msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1059msgstr ""
1060
1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1077msgctxt "paper size"
1078msgid "A3"
1079msgstr ""
1080
1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1097msgctxt "paper size"
1098msgid "A4"
1099msgstr ""
1100
1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1106#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1107msgid "API key"
1108msgstr ""
1109
1110#. I18N: Location of an LDS church temple
1111#: app/Elements/TempleCode.php:53
1112msgid "Aba, Nigeria"
1113msgstr ""
1114
1115#: app/Date/JalaliDate.php:266
1116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:139
1122msgctxt "GENITIVE"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1127#: app/Date/JalaliDate.php:229
1128msgctxt "INSTRUMENTAL"
1129msgid "Aban"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:184
1134msgctxt "LOCATIVE"
1135msgid "Aban"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1139#: app/Date/JalaliDate.php:94
1140msgctxt "NOMINATIVE"
1141msgid "Aban"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: A configuration setting
1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1148msgid "Abbreviate place names"
1149msgstr ""
1150
1151#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1152#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1153#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1154#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
1155#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1156msgid "Abbreviation"
1157msgstr "Okrajšava"
1158
1159#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1160#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1161msgid "Accept"
1162msgstr "Sprejmi spremembe"
1163
1164#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1165msgid "Accept all changes"
1166msgstr ""
1167
1168#: resources/views/admin/components.phtml:42
1169#: resources/views/admin/components.phtml:105
1170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1171msgid "Access level"
1172msgstr "Raven dostopa"
1173
1174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1175msgid "Access to family trees"
1176msgstr ""
1177
1178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1179msgid "Account approval and email verification"
1180msgstr ""
1181
1182#. I18N: Location of an LDS church temple
1183#: app/Elements/TempleCode.php:54
1184msgid "Accra, Ghana"
1185msgstr ""
1186
1187#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1188msgid "Action"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:190
1193msgctxt "GENITIVE"
1194msgid "Adar"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:294
1199msgctxt "INSTRUMENTAL"
1200msgid "Adar"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:242
1205msgctxt "LOCATIVE"
1206msgid "Adar"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:138
1211msgctxt "NOMINATIVE"
1212msgid "Adar"
1213msgstr ""
1214
1215#. I18N: a month in the Jewish calendar
1216#: app/Date/JewishDate.php:188
1217msgctxt "GENITIVE"
1218msgid "Adar I"
1219msgstr ""
1220
1221#. I18N: a month in the Jewish calendar
1222#: app/Date/JewishDate.php:292
1223msgctxt "INSTRUMENTAL"
1224msgid "Adar I"
1225msgstr ""
1226
1227#. I18N: a month in the Jewish calendar
1228#: app/Date/JewishDate.php:240
1229msgctxt "LOCATIVE"
1230msgid "Adar I"
1231msgstr ""
1232
1233#. I18N: a month in the Jewish calendar
1234#: app/Date/JewishDate.php:136
1235msgctxt "NOMINATIVE"
1236msgid "Adar I"
1237msgstr ""
1238
1239#. I18N: a month in the Jewish calendar
1240#: app/Date/JewishDate.php:208
1241msgctxt "GENITIVE"
1242msgid "Adar II"
1243msgstr ""
1244
1245#. I18N: a month in the Jewish calendar
1246#: app/Date/JewishDate.php:312
1247msgctxt "INSTRUMENTAL"
1248msgid "Adar II"
1249msgstr ""
1250
1251#. I18N: a month in the Jewish calendar
1252#: app/Date/JewishDate.php:260
1253msgctxt "LOCATIVE"
1254msgid "Adar II"
1255msgstr ""
1256
1257#. I18N: a month in the Jewish calendar
1258#: app/Date/JewishDate.php:156
1259msgctxt "NOMINATIVE"
1260msgid "Adar II"
1261msgstr ""
1262
1263#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1264#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1265msgid "Add"
1266msgstr "Dodaj"
1267
1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531
1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643
1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810
1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860
1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910
1274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965
1275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027
1276#, php-format
1277msgid "Add %s to the clippings cart"
1278msgstr ""
1279
1280#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1281msgid "Add a brother"
1282msgstr ""
1283
1284#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1287msgid "Add a child"
1288msgstr ""
1289
1290#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:71
1291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1292msgid "Add a child to create a one-parent family"
1293msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1294
1295#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1296#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1297#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1298msgid "Add a daughter"
1299msgstr ""
1300
1301#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1302#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1303#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1304msgid "Add a fact"
1305msgstr ""
1306
1307#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1310#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1311msgid "Add a father"
1312msgstr "Dodaj novega očeta"
1313
1314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1315#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1316msgid "Add a favorite"
1317msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:81
1320#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:84
1321#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1322#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1324#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1325msgid "Add a husband"
1326msgstr "Dodaj moža"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67
1329#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1330msgid "Add a husband using an existing individual"
1331msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1332
1333#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1334msgid "Add a journal entry"
1335msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1338#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1339#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1340msgid "Add a media file"
1341msgstr ""
1342
1343#: resources/views/family-page.phtml:71
1344#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1345#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1346msgid "Add a media object"
1347msgstr ""
1348
1349#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1350#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1351#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1353msgid "Add a mother"
1354msgstr "Dodaj novo mater"
1355
1356#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1357msgid "Add a name"
1358msgstr "Dodaj novo ime"
1359
1360#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1361msgid "Add a news article"
1362msgstr "Dodaj članek"
1363
1364#: resources/views/family-page.phtml:59
1365#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1366msgid "Add a note"
1367msgstr ""
1368
1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1370msgid "Add a sibling"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1374msgid "Add a sister"
1375msgstr ""
1376
1377#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1378#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1379#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1380msgid "Add a son"
1381msgstr ""
1382
1383#: resources/views/family-page.phtml:83
1384#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1385msgid "Add a source citation"
1386msgstr ""
1387
1388#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1389msgid "Add a spouse"
1390msgstr ""
1391
1392#: app/Module/StoriesModule.php:299
1393#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1394#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1395msgid "Add a story"
1396msgstr ""
1397
1398#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500
1400msgid "Add a user"
1401msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1402
1403#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:79
1404#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:83
1405#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1406#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1407#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1408#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1409msgid "Add a wife"
1410msgstr "Dodaj novo ženo"
1411
1412#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70
1413#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1414msgid "Add a wife using an existing individual"
1415msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1416
1417#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1418#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1419#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1420msgid "Add an FAQ"
1421msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1422
1423#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1424msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1425msgstr ""
1426
1427#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1428msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1429msgstr ""
1430
1431#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1432msgid "Add from clipboard"
1433msgstr "Dodaj v odložišče"
1434
1435#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1436msgid "Add historic events to an individual’s page."
1437msgstr ""
1438
1439#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1440msgid "Add individuals"
1441msgstr ""
1442
1443#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1444msgid "Add marriage details"
1445msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1446
1447#. I18N: Name of a module
1448#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1449msgid "Add missing death records"
1450msgstr ""
1451
1452#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1453msgid "Add more blocks from the following list."
1454msgstr ""
1455
1456#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45
1457msgid "Add more fields"
1458msgstr "Dodaj več polj"
1459
1460#. I18N: Description of the “Stories” module
1461#: app/Module/StoriesModule.php:78
1462msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1463msgstr ""
1464
1465#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1466msgid "Add new, and update existing records"
1467msgstr ""
1468
1469#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1470msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1471msgstr ""
1472
1473#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1474#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1475msgid "Add styling and scripts to every page."
1476msgstr ""
1477
1478#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1479#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1480msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1481msgstr ""
1482
1483#. I18N: A configuration setting
1484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1485msgid "Add to TITLE header tag"
1486msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1487
1488#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1489#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1490msgid "Add to the clippings cart"
1491msgstr ""
1492
1493#. I18N: A configuration setting
1494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1495msgid "Add unique identifiers"
1496msgstr ""
1497
1498#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1499msgid "Add unlinked records"
1500msgstr ""
1501
1502#. I18N: Description of the “HTML” module
1503#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1504msgid "Add your own text and graphics."
1505msgstr ""
1506
1507#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1508msgid "Add/edit a journal/news entry"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1512#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1513#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1515#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1516#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1517#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1518#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1519#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1520#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1521#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1522#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1523msgid "Additional information"
1524msgstr ""
1525
1526#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386
1527#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658
1528#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
1529#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1530#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1531msgid "Address"
1532msgstr "Naslov"
1533
1534#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387
1535#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659
1536#: app/Factories/ElementFactory.php:706
1537msgid "Address line 1"
1538msgstr ""
1539
1540#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388
1541#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660
1542#: app/Factories/ElementFactory.php:707
1543msgid "Address line 2"
1544msgstr ""
1545
1546#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389
1547#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661
1548#: app/Factories/ElementFactory.php:708
1549msgid "Address line 3"
1550msgstr ""
1551
1552#. I18N: Location of an LDS church temple
1553#: app/Elements/TempleCode.php:55
1554msgid "Adelaide, Australia"
1555msgstr ""
1556
1557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1558#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1559msgid "Administrator"
1560msgstr ""
1561
1562#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1563msgid "Administrator account"
1564msgstr ""
1565
1566#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1567msgid "Administrator comments on user"
1568msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1569
1570#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
1571msgid "Administrators"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1575msgctxt "Female pedigree"
1576msgid "Adopted"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1580msgctxt "Male pedigree"
1581msgid "Adopted"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1585msgctxt "Pedigree"
1586msgid "Adopted"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1590msgid "Adopted by both parents"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1594#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1595msgid "Adopted by father"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1599#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1600msgid "Adopted by mother"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1604#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1605msgid "Adopted name"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450
1609msgid "Adoption"
1610msgstr "Posvojitev"
1611
1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1613msgid "Adoption of a brother"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
1617msgid "Adoption of a child"
1618msgstr "Posvojitev otroka"
1619
1620#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1621msgid "Adoption of a daughter"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
1627msgid "Adoption of a grandchild"
1628msgstr "Posvojitev vnuka"
1629
1630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1631msgid "Adoption of a granddaughter"
1632msgstr ""
1633
1634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1635msgctxt "daughter’s daughter"
1636msgid "Adoption of a granddaughter"
1637msgstr ""
1638
1639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1640msgctxt "son’s daughter"
1641msgid "Adoption of a granddaughter"
1642msgstr ""
1643
1644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1645msgid "Adoption of a grandson"
1646msgstr ""
1647
1648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1649msgctxt "daughter’s son"
1650msgid "Adoption of a grandson"
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1654msgctxt "son’s son"
1655msgid "Adoption of a grandson"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1659msgid "Adoption of a half-brother"
1660msgstr ""
1661
1662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
1663msgid "Adoption of a half-sibling"
1664msgstr ""
1665
1666#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1667msgid "Adoption of a half-sister"
1668msgstr ""
1669
1670#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
1671msgid "Adoption of a sibling"
1672msgstr ""
1673
1674#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1675msgid "Adoption of a sister"
1676msgstr ""
1677
1678#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1679msgid "Adoption of a son"
1680msgstr ""
1681
1682#: app/Factories/ElementFactory.php:449
1683msgid "Adoptive parents"
1684msgstr ""
1685
1686#: app/Factories/ElementFactory.php:493
1687msgid "Adult christening"
1688msgstr ""
1689
1690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
1691msgid "Advanced fact preferences"
1692msgstr ""
1693
1694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
1695msgid "Advanced name facts"
1696msgstr "Napredno ime dejstev"
1697
1698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
1699msgid "Advanced place name facts"
1700msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
1701
1702#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1703#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1704msgid "Advanced search"
1705msgstr ""
1706
1707#. I18N: Name of a country or state
1708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1709msgid "Afghanistan"
1710msgstr "Afganistan"
1711
1712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1713msgid "Africa"
1714msgstr "Afrika"
1715
1716#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1717msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1718msgstr ""
1719
1720#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390
1721#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1722#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1723#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1724#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1725#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1726#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1728#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1729#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1730msgid "Age"
1731msgstr "Starost"
1732
1733#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1734msgid "Age at birth of child"
1735msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1736
1737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1738msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1739msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1740
1741#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1742msgid "Age between husband and wife"
1743msgstr "Starost med možem in ženo"
1744
1745#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1746msgid "Age between siblings"
1747msgstr "Starost med potomci"
1748
1749#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1750msgid "Age between wife and husband"
1751msgstr "Starost med ženo in možem"
1752
1753#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1754msgid "Age difference"
1755msgstr "Razlika v starosti"
1756
1757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1759msgid "Age in year of first marriage"
1760msgstr "Starost v letu prve poroke"
1761
1762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1763#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1764#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1766#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1767msgid "Age in year of marriage"
1768msgstr "Starost v letu poroke"
1769
1770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1771#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1773msgid "Age interval"
1774msgstr ""
1775
1776#. I18N: A configuration setting
1777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1778msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1779msgstr ""
1780
1781#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1782#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1783msgid "Age related to death year"
1784msgstr "Starost glede na leto smrti"
1785
1786#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415
1787#: app/Factories/ElementFactory.php:687
1788msgid "Agency"
1789msgstr "Agencija"
1790
1791#. I18N: Name of a country or state
1792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1793msgid "Aland Islands"
1794msgstr ""
1795
1796#. I18N: Name of a country or state
1797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1798msgid "Albania"
1799msgstr "Albanija"
1800
1801#. I18N: Name of a module
1802#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1803msgid "Album"
1804msgstr ""
1805
1806#. I18N: Location of an LDS church temple
1807#: app/Elements/TempleCode.php:57
1808msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1809msgstr ""
1810
1811#. I18N: Name of a country or state
1812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1813msgid "Algeria"
1814msgstr "Alžírsko"
1815
1816#: app/Factories/ElementFactory.php:453
1817msgid "Alias"
1818msgstr "Vzdevek"
1819
1820#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1821msgid "Alive"
1822msgstr ""
1823
1824#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1825#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1826#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1827#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1828#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1829#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1830#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1831#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1832#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1833#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1834#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1835#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1836#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1838#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1839#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1841#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1842#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1843#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1844#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1845#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1846#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1847msgid "All"
1848msgstr ""
1849
1850#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169
1851#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1852msgid "All facts and events"
1853msgstr ""
1854
1855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
1856msgid "All family facts"
1857msgstr ""
1858
1859#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1860msgid "All fields must be completed."
1861msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1862
1863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
1864msgid "All individual facts"
1865msgstr ""
1866
1867#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1868#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1869msgid "All individuals"
1870msgstr "vsi ljudje"
1871
1872#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1873#: resources/views/admin/components.phtml:28
1874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557
1875msgid "All modules"
1876msgstr ""
1877
1878#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1879#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1880msgid "All records"
1881msgstr ""
1882
1883#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1884#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1885msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1886msgstr ""
1887
1888#. I18N: A configuration setting
1889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1890msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1891msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1892
1893#. I18N: A configuration setting
1894#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1895msgid "Allow visitors to request a new user account"
1896msgstr ""
1897
1898#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1899#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1900#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1901#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1902#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1903#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1904#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1905msgid "Also known as"
1906msgstr "Znan tudi kot"
1907
1908#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1909#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1910msgid "Alternative place name"
1911msgstr ""
1912
1913#. I18N: Name of a country or state
1914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1915msgid "American Samoa"
1916msgstr "Americká Samoa"
1917
1918#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1919#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1920msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1921msgstr ""
1922
1923#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1924msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1925msgstr ""
1926
1927#. I18N: Description of the “Album” module
1928#: app/Module/AlbumModule.php:53
1929msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1930msgstr ""
1931
1932#. I18N: Description of the “Charts” module
1933#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1934msgid "An alternative way to display charts."
1935msgstr ""
1936
1937#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1938#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1939msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1940msgstr ""
1941
1942#. I18N: Description of the “Theme change” module
1943#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1944msgid "An alternative way to select a new theme."
1945msgstr ""
1946
1947#. I18N: Description of the “Sign in” module
1948#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1949msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1950msgstr ""
1951
1952#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1953#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1954msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1955msgstr ""
1956
1957#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1958msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1959msgstr ""
1960
1961#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1962#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1963msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1964msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1965
1966#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1967#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1968msgid "An unexpected database error occurred."
1969msgstr ""
1970
1971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
1972msgid "An upgrade is available."
1973msgstr ""
1974
1975#. I18N: Name of a module/report
1976#. I18N: Name of a module/chart
1977#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1978#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1979#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1980msgid "Ancestors"
1981msgstr ""
1982
1983#: app/Factories/ElementFactory.php:454
1984msgid "Ancestors interest"
1985msgstr ""
1986
1987#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1988msgid "Ancestors of "
1989msgstr ""
1990
1991#. I18N: %s is an individual’s name
1992#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1993#, php-format
1994msgid "Ancestors of %s"
1995msgstr ""
1996
1997#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1998msgid "Ancestral file number"
1999msgstr ""
2000
2001#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
2002msgid "Ancestry PID"
2003msgstr ""
2004
2005#. I18N: Location of an LDS church temple
2006#: app/Elements/TempleCode.php:58
2007msgid "Anchorage, Alaska, United States"
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: Name of a country or state
2011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
2012msgid "Andorra"
2013msgstr "Andora"
2014
2015#. I18N: Name of a country or state
2016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
2017msgid "Angola"
2018msgstr ""
2019
2020#. I18N: Name of a country or state
2021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2022msgid "Anguilla"
2023msgstr ""
2024
2025#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
2026#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
2027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
2028#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
2029#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
2030#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2031msgid "Anniversary"
2032msgstr "Obletnica"
2033
2034#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
2035msgid "Anniversary calendar"
2036msgstr ""
2037
2038#: app/Factories/ElementFactory.php:319
2039msgid "Annulment"
2040msgstr "Razveljavitev zakona"
2041
2042#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2043msgid "Answer"
2044msgstr ""
2045
2046#. I18N: Name of a country or state
2047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2048msgid "Antarctica"
2049msgstr "Antarktída"
2050
2051#. I18N: Name of a country or state
2052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2053msgid "Antigua and Barbuda"
2054msgstr "Antigua a Barbuda"
2055
2056#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2057msgid "Anyone with a user account can access this website."
2058msgstr ""
2059
2060#. I18N: Location of an LDS church temple
2061#: app/Elements/TempleCode.php:59
2062msgid "Apia, Samoa"
2063msgstr ""
2064
2065#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2066#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2067#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2068msgid "Apply privacy settings"
2069msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2070
2071#. I18N: Label for checkbox
2072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893
2073#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2074msgid "Apply these preferences to all family trees"
2075msgstr ""
2076
2077#. I18N: Label for checkbox
2078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
2079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2080msgid "Apply these preferences to new family trees"
2081msgstr ""
2082
2083#: resources/views/admin/users.phtml:35
2084msgid "Approved"
2085msgstr ""
2086
2087#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2088msgid "Approved by administrator"
2089msgstr ""
2090
2091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2092msgctxt "Abbreviation for April"
2093msgid "Apr"
2094msgstr ""
2095
2096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2097msgctxt "GENITIVE"
2098msgid "April"
2099msgstr "april"
2100
2101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2102msgctxt "INSTRUMENTAL"
2103msgid "April"
2104msgstr "april"
2105
2106#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2107msgctxt "LOCATIVE"
2108msgid "April"
2109msgstr "april"
2110
2111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2112#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2113#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2114msgctxt "NOMINATIVE"
2115msgid "April"
2116msgstr "april"
2117
2118#. I18N: The name of a colour-scheme
2119#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2120msgid "Aqua Marine"
2121msgstr ""
2122
2123#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2124#, php-format
2125msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2126msgstr ""
2127
2128#: resources/views/individual-name.phtml:87
2129#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2130msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2131msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2132
2133#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2134#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2135msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2136msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2137
2138#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250
2139#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2140#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2141#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2142#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2143#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2144#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2145#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2146#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2147#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2148#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2149#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2150#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2151#, php-format
2152msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2153msgstr ""
2154
2155#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2156msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2157msgstr ""
2158
2159#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2160msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2161msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2162
2163#. I18N: Name of a country or state
2164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2165msgid "Argentina"
2166msgstr ""
2167
2168#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2169#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2170#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2171#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2172#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2173#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2175#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2176#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2177#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2178#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2179#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2180#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2181#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2182#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2183#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2184msgctxt "font name"
2185msgid "Arial"
2186msgstr ""
2187
2188#. I18N: Name of a country or state
2189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2190msgid "Armenia"
2191msgstr "Armenija"
2192
2193#. I18N: Name of a country or state
2194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2195msgid "Aruba"
2196msgstr ""
2197
2198#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2199msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2200msgstr ""
2201
2202#. I18N: The name of a colour-scheme
2203#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2204msgid "Ash"
2205msgstr ""
2206
2207#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2208msgid "Asia"
2209msgstr "Azija"
2210
2211#: app/Factories/ElementFactory.php:455
2212#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
2213#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2214#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2215#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2216#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2217#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
2218msgid "Associate"
2219msgstr "Znanec"
2220
2221#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2222msgid "Associate events with this source"
2223msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2224
2225#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2226msgid "Associated events"
2227msgstr ""
2228
2229#. I18N: Location of an LDS church temple
2230#: app/Elements/TempleCode.php:61
2231msgid "Asuncion, Paraguay"
2232msgstr ""
2233
2234#. I18N: Name of a country or state
2235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2236msgid "At sea"
2237msgstr "Na mori"
2238
2239#. I18N: Location of an LDS church temple
2240#: app/Elements/TempleCode.php:62
2241msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2242msgstr ""
2243
2244#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2245msgid "Attendant"
2246msgstr "spremljevalec"
2247
2248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2249msgctxt "FEMALE"
2250msgid "Attendant"
2251msgstr ""
2252
2253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2254msgctxt "MALE"
2255msgid "Attendant"
2256msgstr ""
2257
2258#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2259msgid "Attending"
2260msgstr "spremljanje"
2261
2262#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2263msgctxt "FEMALE"
2264msgid "Attending"
2265msgstr ""
2266
2267#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2268msgctxt "MALE"
2269msgid "Attending"
2270msgstr ""
2271
2272#. I18N: Type of media object
2273#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2274#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2275#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140
2276msgid "Audio"
2277msgstr "avdioposnetek"
2278
2279#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2280msgctxt "Abbreviation for August"
2281msgid "Aug"
2282msgstr ""
2283
2284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2285msgctxt "GENITIVE"
2286msgid "August"
2287msgstr "avgust"
2288
2289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2290msgctxt "INSTRUMENTAL"
2291msgid "August"
2292msgstr "avgust"
2293
2294#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2295msgctxt "LOCATIVE"
2296msgid "August"
2297msgstr "avgust"
2298
2299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2300#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2301#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2302msgctxt "NOMINATIVE"
2303msgid "August"
2304msgstr "avgust"
2305
2306#. I18N: Name of a country or state
2307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2308msgid "Australia"
2309msgstr "Avstralija"
2310
2311#. I18N: Name of a country or state
2312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2313msgid "Austria"
2314msgstr "Avstrija"
2315
2316#: app/Factories/ElementFactory.php:681
2317#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
2318#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2319msgid "Author"
2320msgstr "Avtor"
2321
2322#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
2323#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2324#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
2325#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
2326#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83
2327#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2328#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83
2329#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87
2330#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2331#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:93
2332msgid "Author of last change"
2333msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2334
2335#. I18N: plural noun - things that can be shared
2336#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
2338msgid "Autocomplete"
2339msgstr ""
2340
2341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2342msgid "Automatically accept changes made by this user"
2343msgstr ""
2344
2345#. I18N: A configuration setting
2346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2347msgid "Automatically expand notes"
2348msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2349
2350#. I18N: A configuration setting
2351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2352msgid "Automatically expand sources"
2353msgstr "Samodejno razširi vire"
2354
2355#. I18N: a month in the Jewish calendar
2356#: app/Date/JewishDate.php:200
2357msgctxt "GENITIVE"
2358msgid "Av"
2359msgstr ""
2360
2361#. I18N: a month in the Jewish calendar
2362#: app/Date/JewishDate.php:304
2363msgctxt "INSTRUMENTAL"
2364msgid "Av"
2365msgstr ""
2366
2367#. I18N: a month in the Jewish calendar
2368#: app/Date/JewishDate.php:252
2369msgctxt "LOCATIVE"
2370msgid "Av"
2371msgstr ""
2372
2373#. I18N: a month in the Jewish calendar
2374#: app/Date/JewishDate.php:148
2375msgctxt "NOMINATIVE"
2376msgid "Av"
2377msgstr ""
2378
2379#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2380#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2381#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2382#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2383msgid "Average age"
2384msgstr "Povprečna starost"
2385
2386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2387#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2388#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2389#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2390#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2391#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2392#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2393msgid "Average age at death"
2394msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2395
2396#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2397msgid "Average age at marriage"
2398msgstr ""
2399
2400#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2401msgid "Average age in century of marriage"
2402msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2403
2404#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2405msgid "Average age related to death century"
2406msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2407
2408#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2409msgid "Average number"
2410msgstr ""
2411
2412#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2413#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2414#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2415#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2416#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2417msgid "Average number of children per family"
2418msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2419
2420#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2421#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2423msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2424msgstr ""
2425
2426#: app/Date/JalaliDate.php:267
2427msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2428msgid "Azar"
2429msgstr ""
2430
2431#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2432#: app/Date/JalaliDate.php:141
2433msgctxt "GENITIVE"
2434msgid "Azar"
2435msgstr ""
2436
2437#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2438#: app/Date/JalaliDate.php:231
2439msgctxt "INSTRUMENTAL"
2440msgid "Azar"
2441msgstr ""
2442
2443#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2444#: app/Date/JalaliDate.php:186
2445msgctxt "LOCATIVE"
2446msgid "Azar"
2447msgstr ""
2448
2449#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2450#: app/Date/JalaliDate.php:96
2451msgctxt "NOMINATIVE"
2452msgid "Azar"
2453msgstr ""
2454
2455#. I18N: Name of a country or state
2456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2457msgid "Azerbaijan"
2458msgstr "Azerbajdžan"
2459
2460#. I18N: Name of a country or state
2461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2462msgid "Azores"
2463msgstr "Azory"
2464
2465#: app/Date/JalaliDate.php:269
2466msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2467msgid "Bah"
2468msgstr ""
2469
2470#. I18N: Name of a country or state
2471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2472msgid "Bahamas"
2473msgstr "Bahamy"
2474
2475#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2476#: app/Date/JalaliDate.php:145
2477msgctxt "GENITIVE"
2478msgid "Bahman"
2479msgstr ""
2480
2481#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2482#: app/Date/JalaliDate.php:235
2483msgctxt "INSTRUMENTAL"
2484msgid "Bahman"
2485msgstr ""
2486
2487#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2488#: app/Date/JalaliDate.php:190
2489msgctxt "LOCATIVE"
2490msgid "Bahman"
2491msgstr ""
2492
2493#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2494#: app/Date/JalaliDate.php:100
2495msgctxt "NOMINATIVE"
2496msgid "Bahman"
2497msgstr ""
2498
2499#. I18N: Name of a country or state
2500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2501msgid "Bahrain"
2502msgstr "Bahrajn"
2503
2504#. I18N: Name of a country or state
2505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2506msgid "Bangladesh"
2507msgstr "Bangladéš"
2508
2509#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185
2510#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2511msgid "Baptism"
2512msgstr "Krst"
2513
2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2515msgid "Baptism of a brother"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
2519msgid "Baptism of a child"
2520msgstr "Baptizem otroka"
2521
2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2523msgid "Baptism of a daughter"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
2528#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
2529#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
2530#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
2531msgid "Baptism of a grandchild"
2532msgstr "Krst vnuka"
2533
2534#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2535msgid "Baptism of a granddaughter"
2536msgstr ""
2537
2538#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2539msgctxt "daughter’s daughter"
2540msgid "Baptism of a granddaughter"
2541msgstr ""
2542
2543#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2544msgctxt "son’s daughter"
2545msgid "Baptism of a granddaughter"
2546msgstr ""
2547
2548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2549msgid "Baptism of a grandson"
2550msgstr ""
2551
2552#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2553msgctxt "daughter’s son"
2554msgid "Baptism of a grandson"
2555msgstr ""
2556
2557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2558msgctxt "son’s son"
2559msgid "Baptism of a grandson"
2560msgstr ""
2561
2562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2563msgid "Baptism of a half-brother"
2564msgstr ""
2565
2566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
2567msgid "Baptism of a half-sibling"
2568msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2569
2570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2571msgid "Baptism of a half-sister"
2572msgstr ""
2573
2574#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
2575msgid "Baptism of a sibling"
2576msgstr "Krst brata/sestre"
2577
2578#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2579msgid "Baptism of a sister"
2580msgstr ""
2581
2582#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2583msgid "Baptism of a son"
2584msgstr ""
2585
2586#: app/Factories/ElementFactory.php:466
2587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2588msgid "Bar mitzvah"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Name of a country or state
2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2593msgid "Barbados"
2594msgstr ""
2595
2596#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2597msgid "Base GEDCOM tag"
2598msgstr ""
2599
2600#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2602msgid "Bat mitzvah"
2603msgstr ""
2604
2605#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2606msgid "Batch update"
2607msgstr ""
2608
2609#. I18N: Location of an LDS church temple
2610#: app/Elements/TempleCode.php:73
2611msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2612msgstr ""
2613
2614#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
2615msgid "Begins with"
2616msgstr "Se začne z"
2617
2618#. I18N: Name of a country or state
2619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2620msgid "Belarus"
2621msgstr "Bielorusko"
2622
2623#. I18N: The name of a colour-scheme
2624#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2625msgid "Belgian Chocolate"
2626msgstr ""
2627
2628#. I18N: Name of a country or state
2629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2630msgid "Belgium"
2631msgstr "Belgija"
2632
2633#. I18N: Name of a country or state
2634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2635msgid "Belize"
2636msgstr ""
2637
2638#. I18N: Name of a country or state
2639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2640msgid "Benin"
2641msgstr ""
2642
2643#. I18N: Name of a country or state
2644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2645msgid "Bermuda"
2646msgstr "Bermudy"
2647
2648#. I18N: Location of an LDS church temple
2649#: app/Elements/TempleCode.php:191
2650msgid "Bern, Switzerland"
2651msgstr ""
2652
2653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2654msgid "Best man"
2655msgstr "priča"
2656
2657#. I18N: Name of a country or state
2658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2659msgid "Bhutan"
2660msgstr "Bhután"
2661
2662#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2663msgid "Bibliography"
2664msgstr "Literatura"
2665
2666#. I18N: Location of an LDS church temple
2667#: app/Elements/TempleCode.php:64
2668msgid "Billings, Montana, United States"
2669msgstr ""
2670
2671#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2672msgid "Binary data object"
2673msgstr "Podatki binarne oblike"
2674
2675#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2676msgid "Bing™ maps"
2677msgstr ""
2678
2679#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2680msgid "Bing™ webmaster tools"
2681msgstr ""
2682
2683#. I18N: Location of an LDS church temple
2684#: app/Elements/TempleCode.php:65
2685msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2686msgstr ""
2687
2688#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2689#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:213
2690#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2691#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2694#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2696#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2697#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2698#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2718#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2813#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2814msgid "Birth"
2815msgstr "Rojstvo"
2816
2817#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2818msgctxt "Female pedigree"
2819msgid "Birth"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2823msgctxt "Male pedigree"
2824msgid "Birth"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2828msgctxt "Pedigree"
2829msgid "Birth"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2833msgid "Birth by country"
2834msgstr "Rojstva po državah"
2835
2836#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2837#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2838msgid "Birth date range end"
2839msgstr ""
2840
2841#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2842#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2843msgid "Birth date range start"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2847msgid "Birth name"
2848msgstr ""
2849
2850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2851msgid "Birth of a brother"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221
2855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2856msgid "Birth of a child"
2857msgstr "Rojstvo otroka"
2858
2859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287
2860msgid "Birth of a daughter"
2861msgstr ""
2862
2863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
2864#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
2865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
2866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2867msgid "Birth of a grandchild"
2868msgstr "Rojstvo vnuka"
2869
2870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2871msgid "Birth of a granddaughter"
2872msgstr ""
2873
2874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2875msgctxt "daughter’s daughter"
2876msgid "Birth of a granddaughter"
2877msgstr ""
2878
2879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2880msgctxt "son’s daughter"
2881msgid "Birth of a granddaughter"
2882msgstr ""
2883
2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2885msgid "Birth of a grandson"
2886msgstr ""
2887
2888#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2889msgctxt "daughter’s son"
2890msgid "Birth of a grandson"
2891msgstr ""
2892
2893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2894msgctxt "son’s son"
2895msgid "Birth of a grandson"
2896msgstr ""
2897
2898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2899msgid "Birth of a half-brother"
2900msgstr ""
2901
2902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
2903msgid "Birth of a half-sibling"
2904msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2905
2906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2907msgid "Birth of a half-sister"
2908msgstr ""
2909
2910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
2911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2912msgid "Birth of a sibling"
2913msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2914
2915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2916msgid "Birth of a sister"
2917msgstr ""
2918
2919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2920msgid "Birth of a son"
2921msgstr ""
2922
2923#: app/Factories/ElementFactory.php:474
2924msgid "Birth parents"
2925msgstr ""
2926
2927#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2928msgid "Birth places"
2929msgstr "Rojstni kraji"
2930
2931#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2932msgid "Birthplace contains"
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: Name of a module/report
2936#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2937#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2938#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2939#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2940msgid "Births"
2941msgstr ""
2942
2943#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2944#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2945msgid "Births by century"
2946msgstr "Rojstva po stoletjih"
2947
2948#. I18N: Location of an LDS church temple
2949#: app/Elements/TempleCode.php:66
2950msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2951msgstr ""
2952
2953#: app/Factories/ElementFactory.php:476
2954msgid "Blessing"
2955msgstr "Blagoslov"
2956
2957#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88
2958#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2959msgid "Block"
2960msgstr ""
2961
2962#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
2964#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2965#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2966msgid "Blocks"
2967msgstr ""
2968
2969#. I18N: The name of a colour-scheme
2970#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2971msgid "Blue Lagoon"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: The name of a colour-scheme
2975#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2976msgid "Blue Marine"
2977msgstr ""
2978
2979#. I18N: Location of an LDS church temple
2980#: app/Elements/TempleCode.php:67
2981msgid "Bogota, Colombia"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Location of an LDS church temple
2985#: app/Elements/TempleCode.php:68
2986msgid "Boise, Idaho, United States"
2987msgstr ""
2988
2989#. I18N: Name of a country or state
2990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2991msgid "Bolivia"
2992msgstr "Bolívia"
2993
2994#. I18N: Type of media object
2995#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2996msgid "Book"
2997msgstr "knjiga"
2998
2999#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3000#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
3001msgid "Born in the covenant"
3002msgstr ""
3003
3004#. I18N: Name of a country or state
3005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
3006msgid "Bosnia and Herzegovina"
3007msgstr "Bosna in Hercegovina"
3008
3009#. I18N: Location of an LDS church temple
3010#: app/Elements/TempleCode.php:69
3011msgid "Boston, Massachusetts, United States"
3012msgstr ""
3013
3014#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3015msgid "Both alive"
3016msgstr ""
3017
3018#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
3019msgid "Both dead"
3020msgstr ""
3021
3022#. I18N: Name of a country or state
3023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3024msgid "Botswana"
3025msgstr ""
3026
3027#. I18N: Location of an LDS church temple
3028#: app/Elements/TempleCode.php:70
3029msgid "Bountiful, Utah, United States"
3030msgstr ""
3031
3032#. I18N: Name of a country or state
3033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
3034msgid "Bouvet Island"
3035msgstr "Bouvetov ostrov"
3036
3037#. I18N: Name of a module/list
3038#. I18N: Branches of a family tree
3039#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
3040msgid "Branches"
3041msgstr "Veje"
3042
3043#. I18N: %s is a surname
3044#: app/Module/BranchesListModule.php:224
3045#, php-format
3046msgid "Branches of the %s family"
3047msgstr ""
3048
3049#. I18N: Name of a country or state
3050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3051msgid "Brazil"
3052msgstr "Brazilija"
3053
3054#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3055msgid "Bridesmaid"
3056msgstr "družica"
3057
3058#. I18N: Location of an LDS church temple
3059#: app/Elements/TempleCode.php:71
3060msgid "Brigham City, Utah, United States"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: Location of an LDS church temple
3064#: app/Elements/TempleCode.php:72
3065msgid "Brisbane, Australia"
3066msgstr ""
3067
3068#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3069msgid "Brit milah"
3070msgstr ""
3071
3072#. I18N: Name of a country or state
3073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3074msgid "British Indian Ocean Territory"
3075msgstr "Britské indickooceánske územie"
3076
3077#. I18N: Name of a country or state
3078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3079msgid "British Virgin Islands"
3080msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3081
3082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3084msgid "Brother"
3085msgstr "Brat"
3086
3087#. I18N: a month in the French republican calendar
3088#: app/Date/FrenchDate.php:137
3089msgctxt "GENITIVE"
3090msgid "Brumaire"
3091msgstr ""
3092
3093#. I18N: a month in the French republican calendar
3094#: app/Date/FrenchDate.php:231
3095msgctxt "INSTRUMENTAL"
3096msgid "Brumaire"
3097msgstr ""
3098
3099#. I18N: a month in the French republican calendar
3100#: app/Date/FrenchDate.php:184
3101msgctxt "LOCATIVE"
3102msgid "Brumaire"
3103msgstr ""
3104
3105#. I18N: a month in the French republican calendar
3106#: app/Date/FrenchDate.php:89
3107msgctxt "NOMINATIVE"
3108msgid "Brumaire"
3109msgstr ""
3110
3111#. I18N: Name of a country or state
3112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3113msgid "Brunei Darussalam"
3114msgstr "Brunei Daressalam"
3115
3116#. I18N: Location of an LDS church temple
3117#: app/Elements/TempleCode.php:63
3118msgid "Buenos Aires, Argentina"
3119msgstr ""
3120
3121#. I18N: Name of a country or state
3122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3123msgid "Bulgaria"
3124msgstr "Bolgarija"
3125
3126#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197
3127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3130#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3131msgid "Burial"
3132msgstr "Pogreb"
3133
3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3135msgid "Burial of a brother"
3136msgstr ""
3137
3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
3139msgid "Burial of a child"
3140msgstr "Pokop otroka"
3141
3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3143msgid "Burial of a daughter"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3147msgid "Burial of a father"
3148msgstr "Pokop očeta"
3149
3150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
3153msgid "Burial of a grandchild"
3154msgstr "Pokop vnuka"
3155
3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3157msgid "Burial of a granddaughter"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3161msgctxt "daughter’s daughter"
3162msgid "Burial of a granddaughter"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3166msgctxt "son’s daughter"
3167msgid "Burial of a granddaughter"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3171msgid "Burial of a grandfather"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3175msgid "Burial of a grandmother"
3176msgstr ""
3177
3178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3181msgid "Burial of a grandparent"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3185msgid "Burial of a grandson"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3189msgctxt "daughter’s son"
3190msgid "Burial of a grandson"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3194msgctxt "son’s son"
3195msgid "Burial of a grandson"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3199msgid "Burial of a half-brother"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
3203msgid "Burial of a half-sibling"
3204msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3205
3206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3207msgid "Burial of a half-sister"
3208msgstr ""
3209
3210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3211msgid "Burial of a husband"
3212msgstr ""
3213
3214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3215msgid "Burial of a maternal grandfather"
3216msgstr ""
3217
3218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3219msgid "Burial of a maternal grandmother"
3220msgstr ""
3221
3222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3223msgid "Burial of a mother"
3224msgstr "Pokop matere"
3225
3226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3227msgid "Burial of a parent"
3228msgstr ""
3229
3230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3231msgid "Burial of a paternal grandfather"
3232msgstr ""
3233
3234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3235msgid "Burial of a paternal grandmother"
3236msgstr ""
3237
3238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
3239msgid "Burial of a sibling"
3240msgstr "Pokop brata/sestre"
3241
3242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3243msgid "Burial of a sister"
3244msgstr ""
3245
3246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3247msgid "Burial of a son"
3248msgstr ""
3249
3250#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203
3251msgid "Burial of a spouse"
3252msgstr "Pokop soproga"
3253
3254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3255msgid "Burial of a wife"
3256msgstr ""
3257
3258#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3259msgid "Burial place contains"
3260msgstr ""
3261
3262#. I18N: Name of a module/report
3263#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3264#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3265#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3266msgid "Burials"
3267msgstr ""
3268
3269#. I18N: Name of a country or state
3270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3271msgid "Burkina Faso"
3272msgstr ""
3273
3274#. I18N: Name of a country or state
3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3276msgid "Burundi"
3277msgstr ""
3278
3279#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3280msgid "Buyer"
3281msgstr "kupec"
3282
3283#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3284msgctxt "FEMALE"
3285msgid "Buyer"
3286msgstr ""
3287
3288#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3289msgctxt "MALE"
3290msgid "Buyer"
3291msgstr ""
3292
3293#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3294#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3295msgid "By default, SMTP works on port 25."
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3299#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3300msgid "CKEditor™"
3301msgstr ""
3302
3303#. I18N: Name of a module.
3304#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3305msgid "CSS and JS"
3306msgstr ""
3307
3308#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3310msgid "Calculating…"
3311msgstr ""
3312
3313#. I18N: Name of a module
3314#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3315#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3316msgid "Calendar"
3317msgstr ""
3318
3319#. I18N: A configuration setting
3320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3323msgid "Calendar conversion"
3324msgstr ""
3325
3326#. I18N: Location of an LDS church temple
3327#: app/Elements/TempleCode.php:74
3328msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3329msgstr ""
3330
3331#: app/Factories/ElementFactory.php:698
3332#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3333msgid "Call number"
3334msgstr ""
3335
3336#. I18N: Name of a country or state
3337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3338msgid "Cambodia"
3339msgstr "Kambodža"
3340
3341#. I18N: Name of a country or state
3342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3343msgid "Cameroon"
3344msgstr "Kamerun"
3345
3346#. I18N: Location of an LDS church temple
3347#: app/Elements/TempleCode.php:75
3348msgid "Campinas, Brazil"
3349msgstr ""
3350
3351#. I18N: Name of a country or state
3352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3353msgid "Canada"
3354msgstr "Kanada"
3355
3356#. I18N: Name of a country or state
3357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3358msgid "Cape Verde"
3359msgstr "Kapverdy"
3360
3361#. I18N: Location of an LDS church temple
3362#: app/Elements/TempleCode.php:76
3363msgid "Caracas, Venezuela"
3364msgstr ""
3365
3366#. I18N: Type of media object
3367#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3368msgid "Card"
3369msgstr "kartica"
3370
3371#. I18N: Location of an LDS church temple
3372#: app/Elements/TempleCode.php:56
3373msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3374msgstr ""
3375
3376#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3377msgid "Case insensitive"
3378msgstr ""
3379
3380#: app/Factories/ElementFactory.php:482
3381msgid "Caste"
3382msgstr ""
3383
3384#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3385msgid "Categories"
3386msgstr "kategorije"
3387
3388#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3389msgid "Category"
3390msgstr ""
3391
3392#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416
3393msgid "Cause"
3394msgstr ""
3395
3396#: app/Factories/ElementFactory.php:507
3397#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3398msgid "Cause of death"
3399msgstr ""
3400
3401#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3402#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3403#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3404msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3405msgstr ""
3406
3407#. I18N: Name of a country or state
3408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3409msgid "Cayman Islands"
3410msgstr "Kajmanské ostrovy"
3411
3412#. I18N: Location of an LDS church temple
3413#: app/Elements/TempleCode.php:77
3414msgid "Cebu City, Philippines"
3415msgstr ""
3416
3417#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
3418msgid "Cemetery"
3419msgstr "Pokopališče"
3420
3421#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:483
3422msgid "Census"
3423msgstr "Popis prebivalstva"
3424
3425#. I18N: Name of a module
3426#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3427msgid "Census assistant"
3428msgstr ""
3429
3430#: app/Factories/ElementFactory.php:484
3431#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3432msgid "Census date"
3433msgstr ""
3434
3435#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3436msgid "Census date and place"
3437msgstr ""
3438
3439#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3440msgid "Census place"
3441msgstr ""
3442
3443#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3444msgid "Census transcript"
3445msgstr ""
3446
3447#. I18N: Name of a country or state
3448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3449msgid "Central African Republic"
3450msgstr "Stredoafrická republika"
3451
3452#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3453#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3454#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3455#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3456#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3457#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3458#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3459#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3460#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3461#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3462#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3463#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3464#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3465#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3466#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3467#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3468#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3469#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3470#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3471msgid "Century"
3472msgstr ""
3473
3474#. I18N: Type of media object
3475#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3476msgid "Certificate"
3477msgstr "potrdilo"
3478
3479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3481msgid "Certificate number"
3482msgstr ""
3483
3484#. I18N: Name of a country or state
3485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3486msgid "Chad"
3487msgstr "Čad"
3488
3489#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3490#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3491msgid "Change family members"
3492msgstr "Spremeni družinske člane"
3493
3494#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3495msgid "Change the “Home page” blocks"
3496msgstr ""
3497
3498#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3499msgid "Change the “My page” blocks"
3500msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3501
3502#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3503#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3504#, php-format
3505msgid "Changed by %1$s"
3506msgstr ""
3507
3508#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3509#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3510#, php-format
3511msgid "Changed on %1$s"
3512msgstr ""
3513
3514#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3516#, php-format
3517msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3518msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3519
3520#. I18N: Name of a module/report
3521#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3522#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3523#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3524#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3525#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3526#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3527msgid "Changes"
3528msgstr ""
3529
3530#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3531#, php-format
3532msgid "Changes in the last %s day"
3533msgid_plural "Changes in the last %s days"
3534msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3535msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3536msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3537msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3538
3539#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3540#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3541msgid "Changes log"
3542msgstr ""
3543
3544#: app/Factories/ElementFactory.php:370
3545msgid "Character set"
3546msgstr ""
3547
3548#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3549#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3550msgid "Chart"
3551msgstr ""
3552
3553#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:434
3554msgid "Chart preferences"
3555msgstr ""
3556
3557#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3558#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3559#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3561msgid "Chart type"
3562msgstr ""
3563
3564#. I18N: Name of a module/block
3565#. I18N: Name of a module
3566#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3567#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3568#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666
3570#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3571#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3573msgid "Charts"
3574msgstr "Preglednice"
3575
3576#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3577#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3578msgid "Check for errors"
3579msgstr ""
3580
3581#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3582msgid "Check for pending changes…"
3583msgstr ""
3584
3585#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3586msgid "Checking server capacity"
3587msgstr ""
3588
3589#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3590msgid "Checking server configuration"
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: Location of an LDS church temple
3594#: app/Elements/TempleCode.php:78
3595msgid "Chicago, Illinois, United States"
3596msgstr ""
3597
3598#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246
3599#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3600#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3601#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3602msgid "Child"
3603msgstr "Otrok"
3604
3605#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3606#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3607msgid "Child of "
3608msgstr ""
3609
3610#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3611#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3612#, php-format
3613msgid "Child of %s"
3614msgstr ""
3615
3616#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:243
3617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3618#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3619#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3621#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3622#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3625msgid "Children"
3626msgstr "Otroci"
3627
3628#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3629msgid "Children in family"
3630msgstr "Otrok v družini"
3631
3632#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3634msgid "Children of "
3635msgstr ""
3636
3637#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3638#: app/SurnameTradition.php:99
3639msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3640msgstr ""
3641
3642#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3643#: app/SurnameTradition.php:93
3644msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3645msgstr ""
3646
3647#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3648#: app/SurnameTradition.php:96
3649msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3650msgstr ""
3651
3652#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3653#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3654#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3655#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3656#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3657#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3658msgid "Children take their father’s surname."
3659msgstr ""
3660
3661#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3662#: app/SurnameTradition.php:90
3663msgid "Children take their mother’s surname."
3664msgstr ""
3665
3666#. I18N: Name of a country or state
3667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3668msgid "Chile"
3669msgstr "Čile"
3670
3671#. I18N: Name of a country or state
3672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3673msgid "China"
3674msgstr "Kitajska"
3675
3676#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3677msgid "Choose a report to run"
3678msgstr "Izberi želeno poročilo"
3679
3680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3682#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3683msgid "Choose relatives"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3687msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3688msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3689
3690#: app/Factories/ElementFactory.php:489
3691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3694#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3695msgid "Christening"
3696msgstr "Krst"
3697
3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3699msgid "Christening of a brother"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
3703msgid "Christening of a child"
3704msgstr "Krst otroka"
3705
3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3707msgid "Christening of a daughter"
3708msgstr ""
3709
3710#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
3711#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
3712#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
3713msgid "Christening of a grandchild"
3714msgstr "Krst vnuka"
3715
3716#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3717msgid "Christening of a granddaughter"
3718msgstr ""
3719
3720#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3721msgctxt "daughter’s daughter"
3722msgid "Christening of a granddaughter"
3723msgstr ""
3724
3725#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3726msgctxt "son’s daughter"
3727msgid "Christening of a granddaughter"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3731msgid "Christening of a grandson"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3735msgctxt "daughter’s son"
3736msgid "Christening of a grandson"
3737msgstr ""
3738
3739#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3740msgctxt "son’s son"
3741msgid "Christening of a grandson"
3742msgstr ""
3743
3744#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3745msgid "Christening of a half-brother"
3746msgstr ""
3747
3748#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
3749msgid "Christening of a half-sibling"
3750msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3751
3752#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3753msgid "Christening of a half-sister"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
3757msgid "Christening of a sibling"
3758msgstr "Krst brata/sestre"
3759
3760#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3761msgid "Christening of a sister"
3762msgstr ""
3763
3764#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3765msgid "Christening of a son"
3766msgstr ""
3767
3768#. I18N: Name of a country or state
3769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3770msgid "Christmas Island"
3771msgstr "Vianočný ostrov"
3772
3773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3774msgid "Circumciser"
3775msgstr "obrezovalec"
3776
3777#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3778msgid "Citation"
3779msgstr ""
3780
3781#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365
3782#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609
3783#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
3784#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3785#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3786#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
3787#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3788#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3789#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3790#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3791msgid "Citation details"
3792msgstr ""
3793
3794#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3795msgid "Citizenship"
3796msgstr "Državljanstvo"
3797
3798#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390
3799#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662
3800#: app/Factories/ElementFactory.php:709
3801msgid "City"
3802msgstr "Mesto"
3803
3804#. I18N: Location of an LDS church temple
3805#: app/Elements/TempleCode.php:79
3806msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3807msgstr ""
3808
3809#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3810#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3811msgid "Civil marriage"
3812msgstr ""
3813
3814#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3815msgid "Civil registrar"
3816msgstr "matičar"
3817
3818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3819msgctxt "FEMALE"
3820msgid "Civil registrar"
3821msgstr ""
3822
3823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3824msgctxt "MALE"
3825msgid "Civil registrar"
3826msgstr ""
3827
3828#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3829#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243
3830msgid "Clean up data folder"
3831msgstr ""
3832
3833#. I18N: Name of a module
3834#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3835msgid "Clippings cart"
3836msgstr ""
3837
3838#. I18N: Type of media object
3839#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3840msgid "Coat of arms"
3841msgstr "Grb"
3842
3843#. I18N: Location of an LDS church temple
3844#: app/Elements/TempleCode.php:80
3845msgid "Cochabamba, Bolivia"
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: Name of a country or state
3849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3850msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3851msgstr "Kokosové ostrovy"
3852
3853#. I18N: The name of a colour-scheme
3854#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3855msgid "Coffee and Cream"
3856msgstr ""
3857
3858#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3859msgid "Cohabitation"
3860msgstr ""
3861
3862#. I18N: The name of a colour-scheme
3863#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3864msgid "Cold Day"
3865msgstr ""
3866
3867#. I18N: Name of a country or state
3868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3869msgid "Colombia"
3870msgstr "Kolumbia"
3871
3872#. I18N: Location of an LDS church temple
3873#: app/Elements/TempleCode.php:81
3874msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: Location of an LDS church temple
3878#: app/Elements/TempleCode.php:86
3879msgid "Columbia River, Washington, United States"
3880msgstr ""
3881
3882#. I18N: Location of an LDS church temple
3883#: app/Elements/TempleCode.php:82
3884msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3885msgstr ""
3886
3887#. I18N: Location of an LDS church temple
3888#: app/Elements/TempleCode.php:83
3889msgid "Columbus, Ohio, United States"
3890msgstr ""
3891
3892#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3893#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3894#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63
3895#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
3896msgid "Comment"
3897msgstr "Komentar"
3898
3899#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3900#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3901#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3902#: resources/views/register-page.phtml:85
3903msgid "Comments"
3904msgstr "Komentarji"
3905
3906#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3907msgid "Common law marriage"
3908msgstr "Civilna poroka"
3909
3910#. I18N: Description of the “Messages” module
3911#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3912msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3913msgstr ""
3914
3915#. I18N: Name of a country or state
3916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3917msgid "Comoros"
3918msgstr "Komory"
3919
3920#. I18N: Name of a module/chart
3921#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3922msgid "Compact tree"
3923msgstr ""
3924
3925#. I18N: %s is an individual’s name
3926#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3927#, php-format
3928msgid "Compact tree of %s"
3929msgstr ""
3930
3931#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3932msgid "Comparison"
3933msgstr ""
3934
3935#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3936#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3937#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3938#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3939#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3940msgid "Completed before 1970; date not available"
3941msgstr ""
3942
3943#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3944#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3945#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3946#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3947msgid "Completed; date unknown"
3948msgstr ""
3949
3950#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3951msgid "Completion date"
3952msgstr ""
3953
3954#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3955#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3956msgid "Compress the GEDCOM file"
3957msgstr ""
3958
3959#: app/Factories/ElementFactory.php:494
3960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3961msgid "Confirmation"
3962msgstr "Potrditev"
3963
3964#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3965msgid "Connection to database server"
3966msgstr ""
3967
3968#. I18N: Name of a module
3969#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3971msgid "Contact information"
3972msgstr "Kontaktni podatki"
3973
3974#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3975msgid "Contact method"
3976msgstr ""
3977
3978#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
3979msgid "Contains"
3980msgstr "Vsebuje"
3981
3982#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3983#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3984#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3985msgid "Content"
3986msgstr "Vsebina"
3987
3988#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3989#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3990#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3991#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3992#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3993#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3994#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3995#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3996#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3997#: resources/views/admin/components.phtml:28
3998#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3999#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
4000#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
4001#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
4002#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
4003#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
4004#: resources/views/admin/media.phtml:21
4005#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
4006#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
4007#: resources/views/admin/modules.phtml:34
4008#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
4009#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
4010#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
4011#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
4012#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
4013#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
4014#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
4015#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
4016#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
4017#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
4018#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
4019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
4020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
4021#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
4022#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
4023#: resources/views/admin/trees.phtml:41
4024#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
4025#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
4026#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
4027#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
4028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
4029#: resources/views/admin/users.phtml:15
4030#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
4031#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
4032#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
4033#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4034#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
4035#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4036#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4037#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4038#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4039#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4040#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4041#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4042#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
4043#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4044#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4045#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4046#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4047msgid "Control panel"
4048msgstr ""
4049
4050#. I18N: Name of a module
4051#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4052msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4053msgstr ""
4054
4055#. I18N: Name of a module
4056#: app/Module/FixNameTags.php:83
4057msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4058msgstr ""
4059
4060#. I18N: Name of a module
4061#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4062msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4063msgstr ""
4064
4065#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4066#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4067#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4068msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4069msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
4070
4071#. I18N: Label for option
4072#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4073msgid "Convert to"
4074msgstr ""
4075
4076#. I18N: Name of a country or state
4077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4078msgid "Cook Islands"
4079msgstr "Cookove ostrovy"
4080
4081#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4082msgid "Cookies"
4083msgstr ""
4084
4085#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427
4086#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4087msgid "Coordinates"
4088msgstr ""
4089
4090#. I18N: Location of an LDS church temple
4091#: app/Elements/TempleCode.php:84
4092msgid "Copenhagen, Denmark"
4093msgstr ""
4094
4095#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4096#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4097#: resources/views/individual-name.phtml:81
4098#: resources/views/individual-name.phtml:83
4099#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4100msgid "Copy"
4101msgstr "Kopiraj"
4102
4103#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4104#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4105#, php-format
4106msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4107msgstr ""
4108
4109#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4110msgid "Copy files…"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4114msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399
4118msgid "Copyright"
4119msgstr "Pravica kopiranja"
4120
4121#. I18N: Location of an LDS church temple
4122#: app/Elements/TempleCode.php:85
4123msgid "Cordoba, Argentina"
4124msgstr ""
4125
4126#: app/Factories/ElementFactory.php:385
4127msgid "Corporation"
4128msgstr ""
4129
4130#. I18N: Description of a “Data fix” module
4131#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4132msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4133msgstr ""
4134
4135#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4136msgid "Correspondence"
4137msgstr ""
4138
4139#. I18N: Name of a country or state
4140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4141msgid "Costa Rica"
4142msgstr "Kostarika"
4143
4144#. I18N: Name of a country or state
4145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4146msgid "Cote d’Ivoire"
4147msgstr ""
4148
4149#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4150msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4151msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4152
4153#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4154msgid "Count"
4155msgstr "Prešteto"
4156
4157#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4158#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4159msgid "Count the visits to each page"
4160msgstr ""
4161
4162#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391
4163#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663
4164#: app/Factories/ElementFactory.php:710
4165#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4166msgid "Country"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246
4170msgid "Create"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4174#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280
4175msgid "Create a family tree"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4179#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4180msgid "Create a location"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4184#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4185#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4186msgid "Create a media object"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4190#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4191msgid "Create a repository"
4192msgstr "Ustvari skladišče"
4193
4194#: app/Elements/XrefNote.php:61
4195#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4196msgid "Create a shared note"
4197msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4198
4199#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4200msgid "Create a shared note using the census assistant"
4201msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4202
4203#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4204msgid "Create a source"
4205msgstr "Izdelaj nov vir"
4206
4207#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4208#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4209msgid "Create a submission"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4213#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4214msgid "Create a submitter"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4218msgid "Create a temporary folder…"
4219msgstr ""
4220
4221#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4222msgid "Create a unique filename"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:68
4226msgid "Create an individual"
4227msgstr ""
4228
4229#. I18N: %s is a link/URL
4230#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4231#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4232#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4233#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4234#, php-format
4235msgid "Create maps using %s."
4236msgstr ""
4237
4238#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4239msgid "Create your own chart"
4240msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4241
4242#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4243msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4244msgstr ""
4245
4246#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4247#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4248#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4249#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4250#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4251#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4252#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4253msgid "Creation date"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/Factories/ElementFactory.php:503
4257#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4261#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4262#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4263msgid "Cremation"
4264msgstr "Upepelitev"
4265
4266#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4267msgid "Cremation of a brother"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
4271msgid "Cremation of a child"
4272msgstr "Upepelitev otroka"
4273
4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4275msgid "Cremation of a daughter"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4279msgid "Cremation of a father"
4280msgstr "Upepelitev očeta"
4281
4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
4283msgid "Cremation of a grandchild"
4284msgstr "Upepelitev vnuka"
4285
4286#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
4287msgid "Cremation of a granddaughter"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
4291msgctxt "daughter’s daughter"
4292msgid "Cremation of a granddaughter"
4293msgstr ""
4294
4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4296msgctxt "son’s daughter"
4297msgid "Cremation of a granddaughter"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4301msgid "Cremation of a grandfather"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4305msgid "Cremation of a grandmother"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4309#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4310#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4311msgid "Cremation of a grandparent"
4312msgstr "Upepelitev prastarša"
4313
4314#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4315msgid "Cremation of a grandson"
4316msgstr ""
4317
4318#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4319msgctxt "daughter’s son"
4320msgid "Cremation of a grandson"
4321msgstr ""
4322
4323#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4324msgctxt "son’s son"
4325msgid "Cremation of a grandson"
4326msgstr ""
4327
4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4329msgid "Cremation of a half-brother"
4330msgstr ""
4331
4332#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
4333msgid "Cremation of a half-sibling"
4334msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4335
4336#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4337msgid "Cremation of a half-sister"
4338msgstr ""
4339
4340#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4341msgid "Cremation of a husband"
4342msgstr ""
4343
4344#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4345msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4346msgstr ""
4347
4348#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4349msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4350msgstr ""
4351
4352#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4353msgid "Cremation of a mother"
4354msgstr "Upepelitev matere"
4355
4356#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4357msgid "Cremation of a parent"
4358msgstr ""
4359
4360#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4361msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4362msgstr ""
4363
4364#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4365msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4366msgstr ""
4367
4368#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
4369msgid "Cremation of a sibling"
4370msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4371
4372#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4373msgid "Cremation of a sister"
4374msgstr ""
4375
4376#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4377msgid "Cremation of a son"
4378msgstr ""
4379
4380#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208
4381msgid "Cremation of a spouse"
4382msgstr "Upepelitev soproga"
4383
4384#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4385msgid "Cremation of a wife"
4386msgstr ""
4387
4388#. I18N: Name of a country or state
4389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4390msgid "Croatia"
4391msgstr "Hrvaška"
4392
4393#. I18N: Name of a country or state
4394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4395msgid "Cuba"
4396msgstr "Kuba"
4397
4398#. I18N: Location of an LDS church temple
4399#: app/Elements/TempleCode.php:87
4400msgid "Curitiba, Brazil"
4401msgstr ""
4402
4403#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4404msgid "Custom"
4405msgstr "Standardno"
4406
4407#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4408msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4409msgstr ""
4410
4411#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4412msgid "Custom GEDCOM tag"
4413msgstr ""
4414
4415#. I18N: Name of a module
4416#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4417#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
4419#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4420msgid "Custom GEDCOM tags"
4421msgstr ""
4422
4423#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4424#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40
4425msgid "Custom event"
4426msgstr ""
4427
4428#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
4429msgid "Custom fact"
4430msgstr ""
4431
4432#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4433msgid "Custom module"
4434msgstr ""
4435
4436#. I18N: A configuration setting
4437#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4438msgid "Custom welcome text"
4439msgstr ""
4440
4441#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4442msgid "Customize this page"
4443msgstr "Preuredi to stran"
4444
4445#. I18N: Name of a country or state
4446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4447msgid "Cyprus"
4448msgstr "Ciper"
4449
4450#. I18N: Name of a country or state
4451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4452msgid "Czech Republic"
4453msgstr "Češka"
4454
4455#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4456#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4457msgid "DKIM digital signature"
4458msgstr ""
4459
4460#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4461#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4462msgid "DNA markers"
4463msgstr ""
4464
4465#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4466#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4467#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4468msgid "Daitch-Mokotoff"
4469msgstr ""
4470
4471#. I18N: Location of an LDS church temple
4472#: app/Elements/TempleCode.php:88
4473msgid "Dallas, Texas, United States"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358
4477#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602
4478#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
4479#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4480#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4481#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60
4482#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
4483#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4484msgid "Data"
4485msgstr "Podatki"
4486
4487#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4488msgid "Data controller"
4489msgstr ""
4490
4491#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4492#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4493msgid "Data fix"
4494msgstr ""
4495
4496#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4497#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4498#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4499#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
4501#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4502#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4503msgid "Data fixes"
4504msgstr ""
4505
4506#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4507msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4508msgstr ""
4509
4510#. I18N: A configuration setting
4511#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4512msgid "Data folder"
4513msgstr ""
4514
4515#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4516#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4517#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4518#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4519msgid "Database connection"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89
4523#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4524#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4525#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4526#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4527msgid "Database name"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90
4531#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4532#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4533#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4534msgid "Database password"
4535msgstr ""
4536
4537#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4538msgid "Database type"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92
4542#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4543#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4544#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4545msgid "Database user account"
4546msgstr ""
4547
4548#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352
4549#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400
4550#: app/Factories/ElementFactory.php:417
4551#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4552#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4553#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4554#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4555#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4556#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4557#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4558#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4559#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4560#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4561#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4562#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4563#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4564#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4565#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4566#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4567#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4568#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4569#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4570#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4571msgid "Date"
4572msgstr "Datum"
4573
4574#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4575msgid "Date differences"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Factories/ElementFactory.php:458
4579msgid "Date of LDS baptism"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Factories/ElementFactory.php:595
4583msgid "Date of LDS child sealing"
4584msgstr ""
4585
4586#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4587msgid "Date of LDS confirmation"
4588msgstr ""
4589
4590#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4591msgid "Date of LDS endowment"
4592msgstr ""
4593
4594#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
4595msgid "Date of LDS spouse sealing"
4596msgstr ""
4597
4598#: app/Factories/ElementFactory.php:448
4599msgid "Date of adoption"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/Factories/ElementFactory.php:464
4603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4604msgid "Date of baptism"
4605msgstr ""
4606
4607#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4609msgid "Date of bar mitzvah"
4610msgstr ""
4611
4612#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4614msgid "Date of bat mitzvah"
4615msgstr ""
4616
4617#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4618#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4621#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4622msgid "Date of birth"
4623msgstr ""
4624
4625#: app/Factories/ElementFactory.php:477
4626msgid "Date of blessing"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4630msgid "Date of brit milah"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4635msgid "Date of burial"
4636msgstr ""
4637
4638#: app/Factories/ElementFactory.php:490
4639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4640msgid "Date of christening"
4641msgstr ""
4642
4643#: app/Factories/ElementFactory.php:495
4644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4645msgid "Date of confirmation"
4646msgstr ""
4647
4648#: app/Factories/ElementFactory.php:504
4649msgid "Date of cremation"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/Factories/ElementFactory.php:508
4653#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4654#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4656msgid "Date of death"
4657msgstr ""
4658
4659#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221
4660msgid "Date of divorce"
4661msgstr ""
4662
4663#: app/Factories/ElementFactory.php:515
4664msgid "Date of emigration"
4665msgstr ""
4666
4667#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4669msgid "Date of engagement"
4670msgstr ""
4671
4672#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359
4673#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603
4674#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
4675#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4676#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4677#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
4678msgid "Date of entry in original source"
4679msgstr ""
4680
4681#: app/Factories/ElementFactory.php:524
4682msgid "Date of event"
4683msgstr ""
4684
4685#: app/Factories/ElementFactory.php:534
4686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4687msgid "Date of first communion"
4688msgstr ""
4689
4690#: app/Factories/ElementFactory.php:540
4691msgid "Date of immigration"
4692msgstr ""
4693
4694#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487
4695#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636
4696#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683
4697#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730
4698#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4699msgid "Date of last change"
4700msgstr "Datum zadnje spremembe"
4701
4702#: app/Factories/ElementFactory.php:339
4703#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
4704#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4705#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4706msgid "Date of marriage"
4707msgstr ""
4708
4709#: app/Factories/ElementFactory.php:334
4710#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4711msgid "Date of marriage banns"
4712msgstr ""
4713
4714#: app/Factories/ElementFactory.php:568
4715msgid "Date of naturalization"
4716msgstr ""
4717
4718#: app/Factories/ElementFactory.php:578
4719msgid "Date of ordination"
4720msgstr ""
4721
4722#: app/Factories/ElementFactory.php:586
4723msgid "Date of residence"
4724msgstr ""
4725
4726#: resources/views/help/date.phtml:104
4727msgid "Date period"
4728msgstr ""
4729
4730#: resources/views/help/date.phtml:97
4731msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4732msgstr ""
4733
4734#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66
4735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4736msgid "Date range"
4737msgstr ""
4738
4739#: resources/views/help/date.phtml:59
4740msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4741msgstr ""
4742
4743#: resources/views/admin/users.phtml:31
4744msgid "Date registered"
4745msgstr "Datum registracije"
4746
4747#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4748msgid "Date sent"
4749msgstr "Datum odpošiljanja"
4750
4751#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4753#, php-format
4754msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4755msgstr ""
4756
4757#: resources/views/help/date.phtml:21
4758msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4759msgstr ""
4760
4761#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4765msgid "Daughter"
4766msgstr "Hči"
4767
4768#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4769#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4770#, php-format
4771msgid "Daughter of %s"
4772msgstr ""
4773
4774#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4775msgid "Day"
4776msgstr ""
4777
4778#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4779msgid "Day not set"
4780msgstr "Dan ni določen"
4781
4782#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4783#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4784#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4785msgid "Day:"
4786msgstr "Dan:"
4787
4788#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4790msgid "Dead"
4791msgstr "Umrlih"
4792
4793#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4794#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:222
4795#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4796#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4797#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4798#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4799#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4800#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4801#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4802#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4803#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4804#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4805#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4806#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4807#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4808#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4809#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4810#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4811#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4812#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4813#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4815#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4818#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4819#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4820#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4821#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4824#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4825#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4826#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4829#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4831#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4910#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4911#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4912#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4914#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4915#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4916#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4918#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4919#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4920msgid "Death"
4921msgstr "Smrt"
4922
4923#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4924msgid "Death by country"
4925msgstr "Smrti po državah"
4926
4927#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4928#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4929msgid "Death date range end"
4930msgstr ""
4931
4932#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4933#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4934msgid "Death date range start"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4938msgid "Death of a brother"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
4942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4943msgid "Death of a child"
4944msgstr "Smrt otroka"
4945
4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4947msgid "Death of a daughter"
4948msgstr ""
4949
4950#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216
4951#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4952msgid "Death of a father"
4953msgstr "Smrt očeta"
4954
4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
4956#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
4957#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
4958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4959msgid "Death of a grandchild"
4960msgstr "Smrt vnuka"
4961
4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4963msgid "Death of a granddaughter"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4967msgctxt "daughter’s daughter"
4968msgid "Death of a granddaughter"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4972msgctxt "son’s daughter"
4973msgid "Death of a granddaughter"
4974msgstr ""
4975
4976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4977msgid "Death of a grandfather"
4978msgstr ""
4979
4980#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4981msgid "Death of a grandmother"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4988msgid "Death of a grandparent"
4989msgstr "Smrt prastarša"
4990
4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4992msgid "Death of a grandson"
4993msgstr ""
4994
4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4996msgctxt "daughter’s son"
4997msgid "Death of a grandson"
4998msgstr ""
4999
5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
5001msgctxt "son’s son"
5002msgid "Death of a grandson"
5003msgstr ""
5004
5005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
5006msgid "Death of a half-brother"
5007msgstr ""
5008
5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
5010msgid "Death of a half-sibling"
5011msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
5012
5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
5014msgid "Death of a half-sister"
5015msgstr ""
5016
5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
5018msgid "Death of a husband"
5019msgstr ""
5020
5021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
5022msgid "Death of a maternal grandfather"
5023msgstr ""
5024
5025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
5026msgid "Death of a maternal grandmother"
5027msgstr ""
5028
5029#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208
5030#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
5031msgid "Death of a mother"
5032msgstr "Smrt matere"
5033
5034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
5035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
5036msgid "Death of a parent"
5037msgstr ""
5038
5039#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
5040msgid "Death of a paternal grandfather"
5041msgstr ""
5042
5043#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
5044msgid "Death of a paternal grandmother"
5045msgstr ""
5046
5047#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
5048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
5049msgid "Death of a sibling"
5050msgstr "Smrt brata/sestre"
5051
5052#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5053msgid "Death of a sister"
5054msgstr ""
5055
5056#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
5057msgid "Death of a son"
5058msgstr ""
5059
5060#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198
5061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5062msgid "Death of a spouse"
5063msgstr "Smrt soproga"
5064
5065#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5066msgid "Death of a wife"
5067msgstr ""
5068
5069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5070msgid "Death of one spouse"
5071msgstr ""
5072
5073#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5074msgid "Death place contains"
5075msgstr ""
5076
5077#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5078msgid "Death places"
5079msgstr "Kraji smrti"
5080
5081#. I18N: Name of a module/report
5082#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5083#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5084#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5085#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5086msgid "Deaths"
5087msgstr ""
5088
5089#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5090#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5091msgid "Deaths by century"
5092msgstr "Smrti po stoletjih"
5093
5094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5095msgctxt "Abbreviation for December"
5096msgid "Dec"
5097msgstr ""
5098
5099#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5100#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5103msgid "Decade of birth"
5104msgstr "Dekada rojstva"
5105
5106#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5108msgid "Decade of death"
5109msgstr "Dekada smrti"
5110
5111#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5112#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5113msgid "Decade of marriage"
5114msgstr "Dekada poroke"
5115
5116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5117msgctxt "GENITIVE"
5118msgid "December"
5119msgstr "december"
5120
5121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5122msgctxt "INSTRUMENTAL"
5123msgid "December"
5124msgstr "december"
5125
5126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5127msgctxt "LOCATIVE"
5128msgid "December"
5129msgstr "december"
5130
5131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5132#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5133#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5134msgctxt "NOMINATIVE"
5135msgid "December"
5136msgstr "december"
5137
5138#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5139#: app/Date/FrenchDate.php:305
5140msgid "Decidi"
5141msgstr ""
5142
5143#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5144msgid "Default chart"
5145msgstr "Privzeti graf"
5146
5147#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5148msgid "Default family tree"
5149msgstr ""
5150
5151#. I18N: A configuration setting
5152#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5154#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5155msgid "Default individual"
5156msgstr "Privzeti posameznik"
5157
5158#. I18N: A configuration setting
5159#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5160msgid "Default theme"
5161msgstr ""
5162
5163#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5164#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5165#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5166msgid "Definition"
5167msgstr ""
5168
5169#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5170msgid "Degree"
5171msgstr "Stopnja"
5172
5173#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5175#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5176#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5177#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5178#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5180#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5183#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5184#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5185#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5186#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5188#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5189msgctxt "font name"
5190msgid "DejaVu"
5191msgstr ""
5192
5193#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252
5194#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5195#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5196#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5197#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5198#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5199#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5200#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5201#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5202#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5203#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5204#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5205#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5206#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5207#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5208#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5209#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5210#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5211#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5212#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5213#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5214msgid "Delete"
5215msgstr "Izbriši"
5216
5217#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5218msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5219msgstr ""
5220
5221#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5222#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
5223msgid "Delete inactive users"
5224msgstr ""
5225
5226#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5227msgid "Delete selected messages"
5228msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5229
5230#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5231msgid "Delete the preferences for this module."
5232msgstr ""
5233
5234#: resources/views/individual-name.phtml:89
5235#: resources/views/individual-name.phtml:91
5236msgid "Delete this name"
5237msgstr ""
5238
5239#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5240msgid "Delete your account"
5241msgstr ""
5242
5243#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5244msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5245msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5246
5247#. I18N: Name of a country or state
5248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5249msgid "Democratic Republic of the Congo"
5250msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5251
5252#. I18N: Name of a country or state
5253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5254msgid "Denmark"
5255msgstr "Danska"
5256
5257#. I18N: Location of an LDS church temple
5258#: app/Elements/TempleCode.php:89
5259msgid "Denver, Colorado, United States"
5260msgstr ""
5261
5262#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5263msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5264msgstr ""
5265
5266#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5267msgid "Descendant generations"
5268msgstr ""
5269
5270#. I18N: Name of a module/chart
5271#. I18N: Name of a module/sidebar
5272#. I18N: Name of a module/report
5273#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5274#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5275#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5276#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5277#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5278#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5279#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5280#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5281#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5282#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5283msgid "Descendants"
5284msgstr "Potomci"
5285
5286#: app/Factories/ElementFactory.php:510
5287msgid "Descendants interest"
5288msgstr ""
5289
5290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5291msgid "Descendants of "
5292msgstr ""
5293
5294#. I18N: %s is an individual’s name
5295#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5296#, php-format
5297msgid "Descendants of %s"
5298msgstr ""
5299
5300#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5301#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 resources/views/admin/modules.phtml:72
5302#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5303msgid "Description"
5304msgstr "Opis"
5305
5306#. I18N: A configuration setting
5307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5308msgid "Description META tag"
5309msgstr "META oznaka opisa"
5310
5311#: app/Factories/ElementFactory.php:375
5312msgid "Destination"
5313msgstr "Destinacija"
5314
5315#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5316#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5317#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5318#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5319#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5320msgid "Details"
5321msgstr "Podrobnosti"
5322
5323#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5324msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: Location of an LDS church temple
5328#: app/Elements/TempleCode.php:90
5329msgid "Detroit, Michigan, United States"
5330msgstr ""
5331
5332#: app/Date/JalaliDate.php:268
5333msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5334msgid "Dey"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5338#: app/Date/JalaliDate.php:143
5339msgctxt "GENITIVE"
5340msgid "Dey"
5341msgstr ""
5342
5343#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5344#: app/Date/JalaliDate.php:233
5345msgctxt "INSTRUMENTAL"
5346msgid "Dey"
5347msgstr ""
5348
5349#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5350#: app/Date/JalaliDate.php:188
5351msgctxt "LOCATIVE"
5352msgid "Dey"
5353msgstr ""
5354
5355#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5356#: app/Date/JalaliDate.php:98
5357msgctxt "NOMINATIVE"
5358msgid "Dey"
5359msgstr ""
5360
5361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5362#: app/Date/HijriDate.php:150
5363msgctxt "GENITIVE"
5364msgid "Dhu al-Hijjah"
5365msgstr ""
5366
5367#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5368#: app/Date/HijriDate.php:240
5369msgctxt "INSTRUMENTAL"
5370msgid "Dhu al-Hijjah"
5371msgstr ""
5372
5373#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5374#: app/Date/HijriDate.php:195
5375msgctxt "LOCATIVE"
5376msgid "Dhu al-Hijjah"
5377msgstr ""
5378
5379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5380#: app/Date/HijriDate.php:105
5381msgctxt "NOMINATIVE"
5382msgid "Dhu al-Hijjah"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5386#: app/Date/HijriDate.php:148
5387msgctxt "GENITIVE"
5388msgid "Dhu al-Qi’dah"
5389msgstr ""
5390
5391#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5392#: app/Date/HijriDate.php:238
5393msgctxt "INSTRUMENTAL"
5394msgid "Dhu al-Qi’dah"
5395msgstr ""
5396
5397#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5398#: app/Date/HijriDate.php:193
5399msgctxt "LOCATIVE"
5400msgid "Dhu al-Qi’dah"
5401msgstr ""
5402
5403#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5404#: app/Date/HijriDate.php:103
5405msgctxt "NOMINATIVE"
5406msgid "Dhu al-Qi’dah"
5407msgstr ""
5408
5409#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5410#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5411#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5412msgid "Died as a child: exempt"
5413msgstr ""
5414
5415#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5416msgid "Differences"
5417msgstr ""
5418
5419#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5421msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5422msgstr ""
5423
5424#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5425#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5426#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5427#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5428#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5429msgid "Direct line ancestors"
5430msgstr ""
5431
5432#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5433#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5434#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5435#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5436#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5437msgid "Direct line ancestors and their families"
5438msgstr ""
5439
5440#. I18N: %s is a number of records per page
5441#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5442#, php-format
5443msgid "Display %s"
5444msgstr ""
5445
5446#. I18N: Description of the “Favorites” module
5447#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5448msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5449msgstr ""
5450
5451#. I18N: Description of the “Favorites” module
5452#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5453msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5454msgstr ""
5455
5456#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5457msgid "Display custom GEDCOM tags"
5458msgstr ""
5459
5460#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191
5461#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5462msgid "Divorce"
5463msgstr "Ločitev"
5464
5465#: app/Factories/ElementFactory.php:326
5466msgid "Divorce filed"
5467msgstr "Zahtevana ločitev"
5468
5469#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5470#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5471msgid "Divorces by century"
5472msgstr "Ločitev po stoletjih"
5473
5474#. I18N: Name of a country or state
5475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5476msgid "Djibouti"
5477msgstr "Džbuti"
5478
5479#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5480#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5481msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5482msgstr ""
5483
5484#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5485#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5486msgid "Do not seal: unauthorized"
5487msgstr ""
5488
5489#. I18N: Type of media object
5490#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5491msgid "Document"
5492msgstr "dokument"
5493
5494#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5495msgid "Domain name"
5496msgstr ""
5497
5498#. I18N: Name of a country or state
5499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5500msgid "Dominica"
5501msgstr "Dominika"
5502
5503#. I18N: Name of a country or state
5504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5505msgid "Dominican Republic"
5506msgstr "Dominikánska republika"
5507
5508#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5509#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5510#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5511msgid "Download"
5512msgstr "Prenos"
5513
5514#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5515#, php-format
5516msgid "Download %s…"
5517msgstr ""
5518
5519#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5520msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5521msgstr ""
5522
5523#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5524msgid "Download file"
5525msgstr "Prenesi datoteko"
5526
5527#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5528msgid "Drag the blocks to change their position."
5529msgstr ""
5530
5531#. I18N: Location of an LDS church temple
5532#: app/Elements/TempleCode.php:91
5533msgid "Draper, Utah, United States"
5534msgstr ""
5535
5536#. I18N: The second day in the French republican calendar
5537#: app/Date/FrenchDate.php:289
5538msgid "Duodi"
5539msgstr ""
5540
5541#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5542#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5543#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5544#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5545msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5546msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5547
5548#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5549#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5550#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5551#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5552msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5553msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5554
5555#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5556msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5557msgstr ""
5558
5559#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5560msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5561msgstr ""
5562
5563#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5564#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5565#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5566#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5567msgid "Earliest birth"
5568msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5569
5570#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5571#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5572#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5573#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5574msgid "Earliest death"
5575msgstr "Najzgodnejš smrt"
5576
5577#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5578msgid "Earliest divorce"
5579msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5580
5581#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5582msgid "Earliest marriage"
5583msgstr "Najzgodnejša poroka"
5584
5585#. I18N: Name of a country or state
5586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5587msgid "Ecuador"
5588msgstr "Ekvádor"
5589
5590#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591
5591#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5592#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5593#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5594#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5595#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5596#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5597#: resources/views/admin/users.phtml:24
5598#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5599#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5600#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5601#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5602#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5603#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5604#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5605#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5606#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5607#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5608#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5609#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5610#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5611msgid "Edit"
5612msgstr "Uredi"
5613
5614#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5615#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5616msgid "Edit a media file"
5617msgstr ""
5618
5619#. I18N: Options for editing
5620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5621msgid "Edit preferences"
5622msgstr ""
5623
5624#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5625msgid "Edit the FAQ"
5626msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5627
5628#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5629#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5630#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5631#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5632msgid "Edit the gender"
5633msgstr ""
5634
5635#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5636#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5637#: resources/views/individual-name.phtml:76
5638#: resources/views/individual-name.phtml:78
5639msgid "Edit the name"
5640msgstr ""
5641
5642#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5643#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5644#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
5645#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48
5646#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5647#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5648msgid "Edit the raw GEDCOM"
5649msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5650
5651#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5652msgid "Edit the shared note"
5653msgstr "Uredi skupen zapisek"
5654
5655#: app/Module/StoriesModule.php:310
5656#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5657msgid "Edit the story"
5658msgstr ""
5659
5660#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5661msgid "Edit the user"
5662msgstr ""
5663
5664#: app/Services/TreeService.php:206
5665msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5666msgstr ""
5667
5668#. I18N: A restriction on editing data
5669#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5670msgid "Editing restriction"
5671msgstr ""
5672
5673#. I18N: Listbox entry; name of a role
5674#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5676#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5677#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5678msgid "Editor"
5679msgstr ""
5680
5681#. I18N: Location of an LDS church temple
5682#: app/Elements/TempleCode.php:92
5683msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5684msgstr ""
5685
5686#: app/Factories/ElementFactory.php:512
5687msgid "Education"
5688msgstr "Izobrazba"
5689
5690#. I18N: Name of a country or state
5691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5692msgid "Egypt"
5693msgstr "Egipt"
5694
5695#. I18N: Name of a country or state
5696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5697msgid "El Salvador"
5698msgstr "Salvádor"
5699
5700#. I18N: Type of media object
5701#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5702msgid "Electronic"
5703msgstr "elektronski medij"
5704
5705#. I18N: a month in the Jewish calendar
5706#: app/Date/JewishDate.php:202
5707msgctxt "GENITIVE"
5708msgid "Elul"
5709msgstr ""
5710
5711#. I18N: a month in the Jewish calendar
5712#: app/Date/JewishDate.php:306
5713msgctxt "INSTRUMENTAL"
5714msgid "Elul"
5715msgstr ""
5716
5717#. I18N: a month in the Jewish calendar
5718#: app/Date/JewishDate.php:254
5719msgctxt "LOCATIVE"
5720msgid "Elul"
5721msgstr ""
5722
5723#. I18N: a month in the Jewish calendar
5724#: app/Date/JewishDate.php:150
5725msgctxt "NOMINATIVE"
5726msgid "Elul"
5727msgstr ""
5728
5729#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5730#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5731msgid "Email"
5732msgstr ""
5733
5734#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394
5735#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670
5736#: app/Factories/ElementFactory.php:717
5737#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5738#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5739#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5740#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5741#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5742#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5743#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5744#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5745#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5746#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5747#: resources/views/register-page.phtml:48
5748#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5749msgid "Email address"
5750msgstr "E-naslov"
5751
5752#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5753msgid "Email verified"
5754msgstr ""
5755
5756#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200
5757msgid "Emigration"
5758msgstr "Izselitev"
5759
5760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5761msgid "Employee"
5762msgstr "Uslužbenec"
5763
5764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5765msgctxt "FEMALE"
5766msgid "Employee"
5767msgstr ""
5768
5769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5770msgctxt "MALE"
5771msgid "Employee"
5772msgstr ""
5773
5774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5775#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590
5776msgid "Employer"
5777msgstr "Delodajalec"
5778
5779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5780msgctxt "FEMALE"
5781msgid "Employer"
5782msgstr ""
5783
5784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5785msgctxt "MALE"
5786msgid "Employer"
5787msgstr ""
5788
5789#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5790msgid "Empty the clippings cart"
5791msgstr "Izprazni košarico"
5792
5793#: resources/views/admin/components.phtml:40
5794#: resources/views/admin/components.phtml:86
5795#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5796msgid "Enabled"
5797msgstr ""
5798
5799#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5801msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5802msgstr ""
5803
5804#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5805msgid "End year"
5806msgstr "Končno leto"
5807
5808#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5809msgid "Ending range of change dates"
5810msgstr ""
5811
5812#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5813#: app/Elements/TempleCode.php:93
5814msgid "Endowment House"
5815msgstr ""
5816
5817#: app/Factories/ElementFactory.php:327
5818#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5819msgid "Engagement"
5820msgstr "Obveznost"
5821
5822#. I18N: Name of a country or state
5823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5824msgid "England"
5825msgstr "Anglija"
5826
5827#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5828msgid "Enter an optional note about this favorite"
5829msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5830
5831#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5832msgid "Entire record"
5833msgstr "Celoten zapis"
5834
5835#. I18N: Name of a country or state
5836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5837msgid "Equatorial Guinea"
5838msgstr "Rovníková Guinea"
5839
5840#. I18N: Name of a country or state
5841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5842msgid "Eritrea"
5843msgstr "Eritreja"
5844
5845#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5846#, php-format
5847msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5848msgstr ""
5849
5850#: app/Date/JalaliDate.php:270
5851msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5852msgid "Esf"
5853msgstr ""
5854
5855#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5856#: app/Date/JalaliDate.php:147
5857msgctxt "GENITIVE"
5858msgid "Esfand"
5859msgstr ""
5860
5861#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5862#: app/Date/JalaliDate.php:237
5863msgctxt "INSTRUMENTAL"
5864msgid "Esfand"
5865msgstr ""
5866
5867#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5868#: app/Date/JalaliDate.php:192
5869msgctxt "LOCATIVE"
5870msgid "Esfand"
5871msgstr ""
5872
5873#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5874#: app/Date/JalaliDate.php:102
5875msgctxt "NOMINATIVE"
5876msgid "Esfand"
5877msgstr ""
5878
5879#. I18N: Name of a mapping organisation
5880#: app/Module/EsriMaps.php:38
5881msgid "Esri/ArcGIS"
5882msgstr ""
5883
5884#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5885msgid "Estate name"
5886msgstr ""
5887
5888#. I18N: A configuration setting
5889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5890msgid "Estimated dates for birth and death"
5891msgstr ""
5892
5893#. I18N: Name of a country or state
5894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5895msgid "Estonia"
5896msgstr "Estonija"
5897
5898#. I18N: Name of a country or state
5899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5900msgid "Ethiopia"
5901msgstr "Etiópia"
5902
5903#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5904msgid "Europe"
5905msgstr "Evropa"
5906
5907#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330
5908#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439
5909#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605
5910#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
5911#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5912#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5913#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63
5914#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
5915#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5916#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5918#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5919msgid "Event"
5920msgstr "Dogodek"
5921
5922#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174
5923#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5924#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5925#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5926#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5927#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5928msgid "Events"
5929msgstr "Dogodki"
5930
5931#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5932msgid "Events in countries"
5933msgstr "Dogodki v državah"
5934
5935#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5936msgid "Events of close relatives"
5937msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5938
5939#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5940msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5941msgstr ""
5942
5943#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
5944msgid "Exact"
5945msgstr "Natančno"
5946
5947#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
5948msgid "Exact date"
5949msgstr ""
5950
5951#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5952#, php-format
5953msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5954msgstr ""
5955
5956#: resources/views/admin/media.phtml:75
5957msgid "Exclude subfolders"
5958msgstr ""
5959
5960#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5961#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5962#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5963#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5964#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5965msgid "Excluded from this submission"
5966msgstr ""
5967
5968#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5969#: resources/views/register-page.phtml:89
5970msgid "Explain why you are requesting an account."
5971msgstr ""
5972
5973#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5974msgid "Export"
5975msgstr "Izvoz"
5976
5977#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5978msgid "Export a GEDCOM file"
5979msgstr ""
5980
5981#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5982msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5983msgstr ""
5984
5985#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5986msgid "Export preferences"
5987msgstr ""
5988
5989#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5990#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5991msgid "Extend privacy to dead individuals"
5992msgstr ""
5993
5994#. I18N: “External files” are stored on other computers
5995#: resources/views/admin/media.phtml:45
5996msgid "External files"
5997msgstr ""
5998
5999#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
6000msgid "External link"
6001msgstr ""
6002
6003#: resources/views/admin/media.phtml:79
6004msgid "External media files have a URL instead of a filename."
6005msgstr ""
6006
6007#. I18N: Name of a module/sidebar
6008#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
6009#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
6010#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
6011msgid "Extra information"
6012msgstr ""
6013
6014#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
6015msgid "Eye color"
6016msgstr ""
6017
6018#. I18N: Name of a theme.
6019#: app/Module/FabTheme.php:39
6020msgid "F.A.B."
6021msgstr ""
6022
6023#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
6024#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
6025msgid "FAQ"
6026msgstr ""
6027
6028#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6029#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
6030msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6031msgstr ""
6032
6033#. I18N: http://foko.genealogy.net
6034#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
6035#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
6036#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
6037#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
6038msgid "FOKO country"
6039msgstr ""
6040
6041#: app/Factories/ElementFactory.php:527
6042msgid "Fact"
6043msgstr "Dejstvo"
6044
6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6048msgid "Fact 1"
6049msgstr "Dejstvo 1"
6050
6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6054msgid "Fact 10"
6055msgstr "Dejstvo 10"
6056
6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6060msgid "Fact 11"
6061msgstr "Dejstvo 11"
6062
6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6066msgid "Fact 12"
6067msgstr "Dejstvo 12"
6068
6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6072msgid "Fact 13"
6073msgstr "Dejstvo 13"
6074
6075#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6078msgid "Fact 2"
6079msgstr "Dejstvo 2"
6080
6081#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6084msgid "Fact 3"
6085msgstr "Dejstvo 3"
6086
6087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6090msgid "Fact 4"
6091msgstr "Dejstvo 4"
6092
6093#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6095#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6096msgid "Fact 5"
6097msgstr "Dejstvo 5"
6098
6099#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6100#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6101#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6102msgid "Fact 6"
6103msgstr "Dejstvo 6"
6104
6105#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6106#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6108msgid "Fact 7"
6109msgstr "Dejstvo 7"
6110
6111#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6112#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6113#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6114msgid "Fact 8"
6115msgstr "Dejstvo 8"
6116
6117#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6118#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6119#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6120msgid "Fact 9"
6121msgstr "Dejstvo 9"
6122
6123#. I18N: A configuration setting
6124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6125msgid "Fact icons"
6126msgstr ""
6127
6128#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6129msgid "Fact or event"
6130msgstr ""
6131
6132#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65
6134#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6135#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6136#: resources/views/family-page.phtml:37
6137#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6140msgid "Facts and events"
6141msgstr "Dejstva in dogodki"
6142
6143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
6144msgid "Facts for family records"
6145msgstr ""
6146
6147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6148msgid "Facts for individual records"
6149msgstr ""
6150
6151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
6152msgid "Facts for new families"
6153msgstr ""
6154
6155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
6156msgid "Facts for new individuals"
6157msgstr ""
6158
6159#. I18N: Name of a country or state
6160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6161msgid "Falkland Islands"
6162msgstr "Falklandy"
6163
6164#. I18N: Name of a module/list
6165#. I18N: Name of a module
6166#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6167#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6168#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6169#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6170#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6171#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6172#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6173#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:188
6174#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309
6175#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6176#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6177#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6178#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6179#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
6180#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6181#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6182#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6183#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6184#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6185#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6186#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6187#: resources/views/search-general-page.phtml:64
6188#: resources/views/search-results.phtml:45
6189#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6190#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6191msgid "Families"
6192msgstr "Družine"
6193
6194#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6195#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6196msgid "Families with sources"
6197msgstr "Družin z viri"
6198
6199#. I18N: Name of a module/report
6200#: app/Factories/ElementFactory.php:274
6201#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6202#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6203#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6204#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6205#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6206#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6207#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6208#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6209#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6210#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6214#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6215#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6216msgid "Family"
6217msgstr "Družina"
6218
6219#: app/Factories/ElementFactory.php:529
6220msgid "Family as a child"
6221msgstr ""
6222
6223#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6224msgid "Family as a spouse"
6225msgstr ""
6226
6227#. I18N: Name of a module/chart
6228#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6229msgid "Family book"
6230msgstr ""
6231
6232#. I18N: %s is an individual’s name
6233#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6234#, php-format
6235msgid "Family book of %s"
6236msgstr ""
6237
6238#: app/Factories/ElementFactory.php:734
6239msgid "Family file"
6240msgstr ""
6241
6242#. I18N: Name of a module/sidebar
6243#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6244msgid "Family navigator"
6245msgstr ""
6246
6247#. I18N: Description of the “News” module
6248#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6249msgid "Family news and site announcements."
6250msgstr ""
6251
6252#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6253#, php-format
6254msgid "Family of %s"
6255msgstr ""
6256
6257#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6258msgid "Family status"
6259msgstr ""
6260
6261#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6262#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6263#: resources/views/admin/control-panel.phtml:306
6264#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6265#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6266#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6267#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6269#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6270#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6271#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6272#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6273#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6274msgid "Family tree"
6275msgstr "Družinsko drevo"
6276
6277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472
6279msgid "Family tree clippings cart"
6280msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6281
6282#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6284msgid "Family tree title"
6285msgstr ""
6286
6287#. I18N: Name of a module
6288#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
6290#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301
6291#: resources/views/search-trees.phtml:18
6292msgid "Family trees"
6293msgstr ""
6294
6295#. I18N: %s is the spouse name
6296#: app/Individual.php:936
6297#, php-format
6298msgid "Family with %s"
6299msgstr ""
6300
6301#: app/Individual.php:866
6302msgid "Family with adoptive parents"
6303msgstr ""
6304
6305#: app/Individual.php:867
6306msgid "Family with foster parents"
6307msgstr ""
6308
6309#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6310#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6311msgid "Family with husband"
6312msgstr ""
6313
6314#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919
6315#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6316#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6317msgid "Family with parents"
6318msgstr ""
6319
6320#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6321#: app/Individual.php:871
6322msgid "Family with rada parents"
6323msgstr ""
6324
6325#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6326#: app/Individual.php:869
6327msgid "Family with sealing parents"
6328msgstr ""
6329
6330#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6331msgid "Family with spouse"
6332msgstr "Družina z zakoncem"
6333
6334#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6336#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6337msgid "Family with the most children"
6338msgstr "Družina z največ otroki"
6339
6340#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6341#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6342msgid "Family with wife"
6343msgstr ""
6344
6345#. I18N: familysearch.org
6346#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6347msgid "FamilySearch ID"
6348msgstr ""
6349
6350#. I18N: Name of a module/chart
6351#: app/Module/FanChartModule.php:119
6352msgid "Fan chart"
6353msgstr ""
6354
6355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6356#: app/Module/FanChartModule.php:165
6357#, php-format
6358msgid "Fan chart of %s"
6359msgstr ""
6360
6361#: app/Date/JalaliDate.php:259
6362msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6363msgid "Far"
6364msgstr ""
6365
6366#. I18N: Name of a country or state
6367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6368msgid "Faroe Islands"
6369msgstr "Faerské ostrovy"
6370
6371#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6372#: app/Date/JalaliDate.php:125
6373msgctxt "GENITIVE"
6374msgid "Farvardin"
6375msgstr ""
6376
6377#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6378#: app/Date/JalaliDate.php:215
6379msgctxt "INSTRUMENTAL"
6380msgid "Farvardin"
6381msgstr ""
6382
6383#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6384#: app/Date/JalaliDate.php:170
6385msgctxt "LOCATIVE"
6386msgid "Farvardin"
6387msgstr ""
6388
6389#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6390#: app/Date/JalaliDate.php:80
6391msgctxt "NOMINATIVE"
6392msgid "Farvardin"
6393msgstr ""
6394
6395#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62
6396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6397#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6398#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6400#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6402msgid "Father"
6403msgstr "oče"
6404
6405#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6406#, php-format
6407msgid "Father: %s"
6408msgstr ""
6409
6410#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
6411msgid "Father’s age"
6412msgstr "Očetova starost"
6413
6414#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6415#: app/Individual.php:897
6416#, php-format
6417msgid "Father’s family with %s"
6418msgstr ""
6419
6420#. I18N: A step-family.
6421#: app/Individual.php:901
6422msgid "Father’s family with an unknown individual"
6423msgstr ""
6424
6425#. I18N: Name of a module
6426#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6427#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6428msgid "Favorites"
6429msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6430
6431#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395
6432#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671
6433#: app/Factories/ElementFactory.php:718
6434msgid "Fax"
6435msgstr ""
6436
6437#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6438msgctxt "Abbreviation for February"
6439msgid "Feb"
6440msgstr ""
6441
6442#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6443msgctxt "GENITIVE"
6444msgid "February"
6445msgstr "februar"
6446
6447#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6448msgctxt "INSTRUMENTAL"
6449msgid "February"
6450msgstr "februar"
6451
6452#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6453msgctxt "LOCATIVE"
6454msgid "February"
6455msgstr "februar"
6456
6457#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6458#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6459#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6460msgctxt "NOMINATIVE"
6461msgid "February"
6462msgstr "februar"
6463
6464#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6465#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6466msgid "Female"
6467msgstr "Žensko"
6468
6469#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6470#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6471#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6472#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6473#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6474#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6475#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6476#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6477#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6478#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6479#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6480#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6481#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6482#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6483#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6484#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6485#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6486msgid "Females"
6487msgstr "Ženske"
6488
6489#. I18N: Name of a country or state
6490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6491msgid "Fiji"
6492msgstr "Fidži"
6493
6494#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316
6495#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6496msgid "File size"
6497msgstr ""
6498
6499#: app/Functions/Functions.php:43
6500msgid "File successfully uploaded"
6501msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6502
6503#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639
6504#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324
6505#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6506#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6507msgid "Filename"
6508msgstr ""
6509
6510#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6511#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6512msgid "Filename on server"
6513msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6514
6515#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6516#, php-format
6517msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6518msgstr ""
6519
6520#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6521#, php-format
6522msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6523msgstr ""
6524
6525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:847
6526msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6527msgstr ""
6528
6529#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6530#, php-format
6531msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6532msgstr ""
6533
6534#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6535#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6536msgid "Filter"
6537msgstr ""
6538
6539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6540msgid "Find a source"
6541msgstr ""
6542
6543#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6544#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6545#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6546#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6547msgid "Find a special character"
6548msgstr ""
6549
6550#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:740
6551msgid "Find all possible relationships"
6552msgstr ""
6553
6554#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6555msgid "Find any relationship"
6556msgstr ""
6557
6558#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6559#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6560msgid "Find duplicates"
6561msgstr ""
6562
6563#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6564msgid "Find other relationships"
6565msgstr ""
6566
6567#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
6568#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6569msgid "Find relationships via ancestors"
6570msgstr ""
6571
6572#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:746
6573#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6574msgid "Find the closest relationships"
6575msgstr ""
6576
6577#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6578#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6579msgid "Find unrelated individuals"
6580msgstr ""
6581
6582#. I18N: Name of a country or state
6583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6584msgid "Finland"
6585msgstr "Finska"
6586
6587#: app/Factories/ElementFactory.php:533
6588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6589msgid "First communion"
6590msgstr ""
6591
6592#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6593msgid "First event"
6594msgstr "Prvi dogodek"
6595
6596#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6597msgid "First record"
6598msgstr ""
6599
6600#. I18N: Name of a module
6601#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6602msgid "Fix name slashes and spaces"
6603msgstr ""
6604
6605#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6606msgid "Flag"
6607msgstr "Zastava"
6608
6609#. I18N: Name of a country or state
6610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6611msgid "Flanders"
6612msgstr "Flámsko"
6613
6614#. I18N: a month in the French republican calendar
6615#: app/Date/FrenchDate.php:149
6616msgctxt "GENITIVE"
6617msgid "Floreal"
6618msgstr ""
6619
6620#. I18N: a month in the French republican calendar
6621#: app/Date/FrenchDate.php:243
6622msgctxt "INSTRUMENTAL"
6623msgid "Floreal"
6624msgstr ""
6625
6626#. I18N: a month in the French republican calendar
6627#: app/Date/FrenchDate.php:196
6628msgctxt "LOCATIVE"
6629msgid "Floreal"
6630msgstr ""
6631
6632#. I18N: a month in the French republican calendar
6633#: app/Date/FrenchDate.php:102
6634msgctxt "NOMINATIVE"
6635msgid "Floreal"
6636msgstr ""
6637
6638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6639#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6640msgid "Folder"
6641msgstr ""
6642
6643#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6644msgid "Folder name on server"
6645msgstr "Predalček na strežniku"
6646
6647#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6648#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6649msgid "Follow this link to verify your email address."
6650msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6651
6652#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6654#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6655#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6656#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6657#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6658#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6663#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6665#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6667#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6668msgid "Font"
6669msgstr ""
6670
6671#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6672#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6673msgid "Footer"
6674msgstr ""
6675
6676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6677#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
6678#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6679#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6680msgid "Footers"
6681msgstr ""
6682
6683#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6685#, php-format
6686msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6687msgstr ""
6688
6689#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6690msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6691msgstr ""
6692
6693#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6694msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6695msgstr ""
6696
6697#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6698#, php-format
6699msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6700msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6701
6702#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6703#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6704#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6705#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6706#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6707#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6708#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6709#, php-format
6710msgid "For more information, see %s."
6711msgstr ""
6712
6713#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6714#, php-format
6715msgid "For technical support and information contact %s."
6716msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6717
6718#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6719#, php-format
6720msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6721msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6722
6723#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6724#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6725msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6726msgstr ""
6727
6728#: resources/views/login-page.phtml:61
6729#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6730msgid "Forgot password?"
6731msgstr ""
6732
6733#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378
6734#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426
6735#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31
6736#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6737#: resources/views/help/date.phtml:145
6738#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6739msgid "Format"
6740msgstr "Oblika"
6741
6742#. I18N: A configuration setting
6743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6744msgid "Format text and notes"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: Location of an LDS church temple
6748#: app/Elements/TempleCode.php:94
6749msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6750msgstr ""
6751
6752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6753msgctxt "Female pedigree"
6754msgid "Foster"
6755msgstr ""
6756
6757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6758msgctxt "Male pedigree"
6759msgid "Foster"
6760msgstr ""
6761
6762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6763msgctxt "Pedigree"
6764msgid "Foster"
6765msgstr ""
6766
6767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6768msgid "Foster child"
6769msgstr "pastorek"
6770
6771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6772msgid "Foster father"
6773msgstr "krušni oče"
6774
6775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6776msgid "Foster mother"
6777msgstr "krušna mati"
6778
6779#. I18N: Name of a country or state
6780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6781msgid "France"
6782msgstr "Francija"
6783
6784#. I18N: Location of an LDS church temple
6785#: app/Elements/TempleCode.php:95
6786msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6787msgstr ""
6788
6789#. I18N: Location of an LDS church temple
6790#: app/Elements/TempleCode.php:96
6791msgid "Freiburg, Germany"
6792msgstr ""
6793
6794#. I18N: The French calendar
6795#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6796msgid "French"
6797msgstr ""
6798
6799#. I18N: Name of a country or state
6800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6801msgid "French Guiana"
6802msgstr "Francúzska Guajana"
6803
6804#. I18N: Name of a country or state
6805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6806msgid "French Polynesia"
6807msgstr "Francúzska Polynézia"
6808
6809#. I18N: Name of a country or state
6810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6811msgid "French Southern Territories"
6812msgstr "Francúzske južné teritória"
6813
6814#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6815#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6816#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6817msgid "Frequently asked questions"
6818msgstr ""
6819
6820#. I18N: Location of an LDS church temple
6821#: app/Elements/TempleCode.php:97
6822msgid "Fresno, California, United States"
6823msgstr ""
6824
6825#. I18N: abbreviation for Friday
6826#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6827#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6828msgid "Fri"
6829msgstr ""
6830
6831#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6832msgid "Friday"
6833msgstr "petek"
6834
6835#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6836msgid "Friend"
6837msgstr "prijatelj"
6838
6839#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6840msgctxt "FEMALE"
6841msgid "Friend"
6842msgstr ""
6843
6844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6845msgctxt "MALE"
6846msgid "Friend"
6847msgstr ""
6848
6849#. I18N: a month in the French republican calendar
6850#: app/Date/FrenchDate.php:139
6851msgctxt "GENITIVE"
6852msgid "Frimaire"
6853msgstr ""
6854
6855#. I18N: a month in the French republican calendar
6856#: app/Date/FrenchDate.php:233
6857msgctxt "INSTRUMENTAL"
6858msgid "Frimaire"
6859msgstr ""
6860
6861#. I18N: a month in the French republican calendar
6862#: app/Date/FrenchDate.php:186
6863msgctxt "LOCATIVE"
6864msgid "Frimaire"
6865msgstr ""
6866
6867#. I18N: a month in the French republican calendar
6868#: app/Date/FrenchDate.php:91
6869msgctxt "NOMINATIVE"
6870msgid "Frimaire"
6871msgstr ""
6872
6873#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6874#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6875#: resources/views/message-page.phtml:29
6876msgctxt "Email sender"
6877msgid "From"
6878msgstr ""
6879
6880#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6881#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6882msgctxt "Start of date range"
6883msgid "From"
6884msgstr ""
6885
6886#. I18N: a month in the French republican calendar
6887#: app/Date/FrenchDate.php:157
6888msgctxt "GENITIVE"
6889msgid "Fructidor"
6890msgstr ""
6891
6892#. I18N: a month in the French republican calendar
6893#: app/Date/FrenchDate.php:251
6894msgctxt "INSTRUMENTAL"
6895msgid "Fructidor"
6896msgstr ""
6897
6898#. I18N: a month in the French republican calendar
6899#: app/Date/FrenchDate.php:204
6900msgctxt "LOCATIVE"
6901msgid "Fructidor"
6902msgstr ""
6903
6904#. I18N: a month in the French republican calendar
6905#: app/Date/FrenchDate.php:110
6906msgctxt "NOMINATIVE"
6907msgid "Fructidor"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: Location of an LDS church temple
6911#: app/Elements/TempleCode.php:98
6912msgid "Fukuoka, Japan"
6913msgstr ""
6914
6915#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6916#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
6917msgid "Funeral"
6918msgstr "Pogreb"
6919
6920#: app/Factories/ElementFactory.php:377
6921msgid "GEDCOM"
6922msgstr ""
6923
6924#. I18N: A configuration setting
6925#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6927msgid "GEDCOM errors"
6928msgstr ""
6929
6930#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6931msgid "GEDCOM file"
6932msgstr "Datoteka GEDCOM"
6933
6934#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6935msgid "GEDCOM sub-tag"
6936msgstr ""
6937
6938#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6939msgid "GEDCOM tag"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: http://gov.genealogy.net
6943#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6944#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6945#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6946msgid "GOV identifier"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: Name of a country or state
6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6951msgid "Gabon"
6952msgstr "Gabun"
6953
6954#. I18N: Name of a country or state
6955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6956msgid "Gambia"
6957msgstr ""
6958
6959#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6960#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6961#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6962#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6964#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6965#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6966msgid "Gender"
6967msgstr "Spol"
6968
6969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652
6970msgid "Genealogy"
6971msgstr ""
6972
6973#. I18N: A configuration setting
6974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6975msgid "Genealogy contact"
6976msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6977
6978#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6979#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6980msgid "Genealogy data"
6981msgstr ""
6982
6983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6985msgid "General"
6986msgstr "Splošno"
6987
6988#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164
6989#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6990msgid "General search"
6991msgstr ""
6992
6993#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6994#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6995msgid "Generate sitemap files for search engines."
6996msgstr ""
6997
6998#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6999#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
7000#, php-format
7001msgid "Generated by %s"
7002msgstr ""
7003
7004#: app/Module/BranchesListModule.php:502
7005msgid "Generation"
7006msgstr ""
7007
7008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7010msgid "Generation "
7011msgstr ""
7012
7013#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7014#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7015#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
7016#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7017#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7018#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7019#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7022#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7024msgid "Generations"
7025msgstr "Rodov"
7026
7027#: app/Factories/ElementFactory.php:728
7028msgid "Generations of ancestors"
7029msgstr ""
7030
7031#: app/Factories/ElementFactory.php:733
7032msgid "Generations of descendants"
7033msgstr ""
7034
7035#. I18N: geonames.org
7036#. I18N: https://www.geonames.org
7037#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7038#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7039msgid "GeoNames"
7040msgstr ""
7041
7042#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7043#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7044msgid "Geographic area"
7045msgstr "Geografsko področje"
7046
7047#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7048#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7049#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7050#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
7051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:828
7052#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7053msgid "Geographic data"
7054msgstr ""
7055
7056#. I18N: find latitude/longitude for a place
7057#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7059msgid "Geolocation"
7060msgstr ""
7061
7062#. I18N: Name of a country or state
7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7064msgid "Georgia"
7065msgstr "Gruzínsko"
7066
7067#. I18N: Name of a country or state
7068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7069msgid "Germany"
7070msgstr "Nemčija"
7071
7072#. I18N: a month in the French republican calendar
7073#: app/Date/FrenchDate.php:147
7074msgctxt "GENITIVE"
7075msgid "Germinal"
7076msgstr ""
7077
7078#. I18N: a month in the French republican calendar
7079#: app/Date/FrenchDate.php:241
7080msgctxt "INSTRUMENTAL"
7081msgid "Germinal"
7082msgstr ""
7083
7084#. I18N: a month in the French republican calendar
7085#: app/Date/FrenchDate.php:194
7086msgctxt "LOCATIVE"
7087msgid "Germinal"
7088msgstr ""
7089
7090#. I18N: a month in the French republican calendar
7091#. I18N: a month in the French republican calendar
7092#: app/Date/FrenchDate.php:100
7093msgctxt "NOMINATIVE"
7094msgid "Germinal"
7095msgstr ""
7096
7097#. I18N: Name of a country or state
7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7099msgid "Ghana"
7100msgstr ""
7101
7102#. I18N: Name of a country or state
7103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7104msgid "Gibraltar"
7105msgstr "Džibraltar"
7106
7107#. I18N: Location of an LDS church temple
7108#: app/Elements/TempleCode.php:99
7109msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7110msgstr ""
7111
7112#. I18N: Location of an LDS church temple
7113#: app/Elements/TempleCode.php:100
7114msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7115msgstr ""
7116
7117#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7118#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7119msgid "Given name"
7120msgstr "Osebno ime"
7121
7122#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551
7123#: app/Factories/ElementFactory.php:556
7124#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
7125#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
7126#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7127#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7128#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7130msgid "Given names"
7131msgstr ""
7132
7133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7134msgid "Godchild"
7135msgstr "krščenec/ka"
7136
7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7139msgid "Goddaughter"
7140msgstr "krščenka"
7141
7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7144msgid "Godfather"
7145msgstr "boter"
7146
7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7149msgid "Godmother"
7150msgstr "botra"
7151
7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7153#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7154msgid "Godparent"
7155msgstr "boter/botra"
7156
7157#: app/Factories/ElementFactory.php:491
7158msgid "Godparents"
7159msgstr ""
7160
7161#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7163msgid "Godson"
7164msgstr "krščenec"
7165
7166#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7167msgid "Google™ analytics"
7168msgstr ""
7169
7170#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7171msgid "Google™ maps"
7172msgstr ""
7173
7174#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7175msgid "Google™ webmaster tools"
7176msgstr ""
7177
7178#: app/Factories/ElementFactory.php:536
7179msgid "Graduation"
7180msgstr "Diplomiranje"
7181
7182#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7183msgid "Greatest age at death"
7184msgstr ""
7185
7186#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7187msgid "Greatest age between siblings"
7188msgstr ""
7189
7190#. I18N: Name of a country or state
7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7192msgid "Greece"
7193msgstr "Grčija"
7194
7195#. I18N: The name of a colour-scheme
7196#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7197msgid "Green Beam"
7198msgstr ""
7199
7200#. I18N: Name of a country or state
7201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7202msgid "Greenland"
7203msgstr "Grónsko"
7204
7205#. I18N: The gregorian calendar
7206#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7207msgid "Gregorian"
7208msgstr "gregorjanski"
7209
7210#. I18N: Name of a country or state
7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7212msgid "Grenada"
7213msgstr "Granada"
7214
7215#. I18N: Location of an LDS church temple
7216#: app/Elements/TempleCode.php:101
7217msgid "Guadalajara, Mexico"
7218msgstr ""
7219
7220#. I18N: Name of a country or state
7221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7222msgid "Guadeloupe"
7223msgstr "Guadalup"
7224
7225#. I18N: Name of a country or state
7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7227msgid "Guam"
7228msgstr ""
7229
7230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7231msgid "Guardian"
7232msgstr "skrbnik"
7233
7234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7235msgctxt "FEMALE"
7236msgid "Guardian"
7237msgstr ""
7238
7239#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7240msgctxt "MALE"
7241msgid "Guardian"
7242msgstr ""
7243
7244#. I18N: Name of a country or state
7245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7246msgid "Guatemala"
7247msgstr ""
7248
7249#. I18N: Location of an LDS church temple
7250#: app/Elements/TempleCode.php:102
7251msgid "Guatemala City, Guatemala"
7252msgstr ""
7253
7254#. I18N: Location of an LDS church temple
7255#: app/Elements/TempleCode.php:103
7256msgid "Guayaquil, Ecuador"
7257msgstr ""
7258
7259#. I18N: Name of a country or state
7260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7261msgid "Guernsey"
7262msgstr ""
7263
7264#. I18N: Name of a country or state
7265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7266msgid "Guinea"
7267msgstr ""
7268
7269#. I18N: Name of a country or state
7270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7271msgid "Guinea-Bissau"
7272msgstr ""
7273
7274#. I18N: Name of a country or state
7275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7276msgid "Guyana"
7277msgstr "Guajana"
7278
7279#. I18N: Name of a module
7280#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7281msgid "HTML"
7282msgstr ""
7283
7284#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7285msgid "Hair color"
7286msgstr ""
7287
7288#. I18N: Name of a country or state
7289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7290msgid "Haiti"
7291msgstr "Haity"
7292
7293#. I18N: Location of an LDS church temple
7294#: app/Elements/TempleCode.php:105
7295msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7296msgstr ""
7297
7298#. I18N: Location of an LDS church temple
7299#: app/Elements/TempleCode.php:147
7300msgid "Hamilton, New Zealand"
7301msgstr ""
7302
7303#. I18N: Location of an LDS church temple
7304#: app/Elements/TempleCode.php:106
7305msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7309msgid "He "
7310msgstr ""
7311
7312#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7313msgid "He died"
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7318msgid "He married"
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7322msgid "He resided at"
7323msgstr ""
7324
7325#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7326msgid "He was born"
7327msgstr ""
7328
7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7330msgid "He was buried"
7331msgstr ""
7332
7333#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7334msgid "He was christened"
7335msgstr ""
7336
7337#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7338msgid "He was cremated"
7339msgstr ""
7340
7341#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7342#: app/Header.php:44
7343msgid "Header"
7344msgstr "Glava"
7345
7346#. I18N: Name of a country or state
7347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7348msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7349msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7350
7351#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7352#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7353msgid "Hebrew"
7354msgstr "hebrejski"
7355
7356#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7357#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7358msgid "Hebrew name"
7359msgstr ""
7360
7361#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7362msgid "Height"
7363msgstr "Višina"
7364
7365#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7366#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7367#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7368#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7369#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7370#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7371#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7372#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7373#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7374#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7375#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7376#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7377#, php-format
7378msgid "Hello %s…"
7379msgstr "Zdravo, %s …"
7380
7381#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7382#, php-format
7383msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7384msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7385
7386#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7387#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7388#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7389#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7390msgid "Hello administrator…"
7391msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7392
7393#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7394#: resources/views/help/link.phtml:13
7395msgid "Help"
7396msgstr "Pomoč"
7397
7398#. I18N: Location of an LDS church temple
7399#: app/Elements/TempleCode.php:108
7400msgid "Helsinki, Finland"
7401msgstr ""
7402
7403#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7404#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7405#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7406#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7407#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7408#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7409#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7410#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7411#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7412#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7413#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7414#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7415#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7416#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7417#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7418#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7419msgctxt "font name"
7420msgid "Helvetica"
7421msgstr ""
7422
7423#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7424msgid "Her occupation was"
7425msgstr ""
7426
7427#. I18N: https://wego.here.com
7428#: app/Module/HereMaps.php:82
7429msgid "Here maps"
7430msgstr ""
7431
7432#. I18N: Location of an LDS church temple
7433#: app/Elements/TempleCode.php:109
7434msgid "Hermosillo, Mexico"
7435msgstr ""
7436
7437#. I18N: a month in the Jewish calendar
7438#: app/Date/JewishDate.php:180
7439msgctxt "GENITIVE"
7440msgid "Heshvan"
7441msgstr ""
7442
7443#. I18N: a month in the Jewish calendar
7444#: app/Date/JewishDate.php:284
7445msgctxt "INSTRUMENTAL"
7446msgid "Heshvan"
7447msgstr ""
7448
7449#. I18N: a month in the Jewish calendar
7450#: app/Date/JewishDate.php:232
7451msgctxt "LOCATIVE"
7452msgid "Heshvan"
7453msgstr ""
7454
7455#. I18N: a month in the Jewish calendar
7456#: app/Date/JewishDate.php:128
7457msgctxt "NOMINATIVE"
7458msgid "Heshvan"
7459msgstr ""
7460
7461#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7462#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7463#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
7464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7465msgid "Hide from everyone"
7466msgstr ""
7467
7468#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7469msgid "Hide unused locations"
7470msgstr ""
7471
7472#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7473msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7474msgstr ""
7475
7476#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7477msgid "Hierarchical relationship"
7478msgstr ""
7479
7480#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7481#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7482#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7483#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7484#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7485#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116
7486#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
7487#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7488#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7489msgid "Highlighted image"
7490msgstr ""
7491
7492#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7493#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7494msgid "Hijri"
7495msgstr "hijri"
7496
7497#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7498msgid "His occupation was"
7499msgstr ""
7500
7501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7503#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7504#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7505#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7506#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7507#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7508msgid "Historic events"
7509msgstr ""
7510
7511#. I18N: Name of a module
7512#. I18N: A configuration setting
7513#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7515msgid "Hit counters"
7516msgstr ""
7517
7518#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
7519msgid "Holocaust"
7520msgstr "Holokaust"
7521
7522#. I18N: Name of a module
7523#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
7525#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7526#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7527msgid "Home page"
7528msgstr ""
7529
7530#. I18N: Name of a country or state
7531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7532msgid "Honduras"
7533msgstr ""
7534
7535#. I18N: Location of an LDS church temple
7536#. I18N: Name of a country or state
7537#: app/Elements/TempleCode.php:110
7538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7539msgid "Hong Kong"
7540msgstr ""
7541
7542#. I18N: Name of a module/chart
7543#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7544#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7545msgid "Hourglass chart"
7546msgstr ""
7547
7548#. I18N: %s is an individual’s name
7549#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7550#, php-format
7551msgid "Hourglass chart of %s"
7552msgstr ""
7553
7554#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7555#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7556msgid "House number"
7557msgstr ""
7558
7559#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7560msgid "Household"
7561msgstr ""
7562
7563#. I18N: Location of an LDS church temple
7564#: app/Elements/TempleCode.php:111
7565msgid "Houston, Texas, United States"
7566msgstr ""
7567
7568#. I18N: Configuration option
7569#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7570msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7571msgstr ""
7572
7573#. I18N: Name of a country or state
7574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7575msgid "Hungary"
7576msgstr "Madžarska"
7577
7578#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332
7579#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391
7580#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68
7581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7582#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7583#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7584#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7585#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7586#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7587#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7589#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7593#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7594msgid "Husband"
7595msgstr "Mož"
7596
7597#: app/Factories/ElementFactory.php:289
7598#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7599msgid "Husband’s age"
7600msgstr "Starost moža"
7601
7602#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7603#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7604msgid "IP address"
7605msgstr "IP naslov"
7606
7607#. I18N: Name of a country or state
7608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7609msgid "Iceland"
7610msgstr "Island"
7611
7612#: app/SurnameTradition.php:97
7613msgctxt "Surname tradition"
7614msgid "Icelandic"
7615msgstr ""
7616
7617#. I18N: Location of an LDS church temple
7618#: app/Elements/TempleCode.php:112
7619msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7620msgstr ""
7621
7622#: app/Factories/ElementFactory.php:538
7623msgid "Identification number"
7624msgstr ""
7625
7626#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7627msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7628msgstr ""
7629
7630#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7631#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7632msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7633msgstr ""
7634
7635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7636msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7637msgstr ""
7638
7639#: resources/views/help/name.phtml:22
7640#, php-format
7641msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7642msgstr ""
7643
7644#: resources/views/help/name.phtml:19
7645#, php-format
7646msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/help/name.phtml:28
7650#, php-format
7651msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7652msgstr ""
7653
7654#: resources/views/help/name.phtml:25
7655#, php-format
7656msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7657msgstr ""
7658
7659#: resources/views/help/name.phtml:16
7660#, php-format
7661msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7662msgstr ""
7663
7664#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7665msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7666msgstr ""
7667
7668#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7669msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7670msgstr ""
7671
7672#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7673#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7674msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7675msgstr ""
7676
7677#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7679msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7680msgstr ""
7681
7682#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7684msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7685msgstr ""
7686
7687#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7688msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7689msgstr ""
7690
7691#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7692msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7693msgstr ""
7694
7695#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7696msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7697msgstr ""
7698
7699#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7700msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7701msgstr ""
7702
7703#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7704#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7705msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7706msgstr ""
7707
7708#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7709#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7710msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7711msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7712
7713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7714msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7715msgstr ""
7716
7717#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7718msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7719msgstr ""
7720
7721#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7722msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7723msgstr ""
7724
7725#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7727msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7728msgstr ""
7729
7730#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7731#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7732msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7733msgstr ""
7734
7735#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7736msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7737msgstr ""
7738
7739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7740msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7741msgstr ""
7742
7743#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331
7744msgid "Image dimensions"
7745msgstr ""
7746
7747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7748msgid "Images without watermarks"
7749msgstr ""
7750
7751#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7752msgid "Immigration"
7753msgstr "Priselitev"
7754
7755#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7756#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7757msgid "Import"
7758msgstr "Uvoz"
7759
7760#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7761msgid "Import a GEDCOM file"
7762msgstr ""
7763
7764#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
7766msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7767msgstr ""
7768
7769#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7770msgid "Import geographic data"
7771msgstr ""
7772
7773#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7774msgid "Import preferences"
7775msgstr ""
7776
7777#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7778#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7779msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7780msgstr ""
7781
7782#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7783msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7784msgstr ""
7785
7786#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7787msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7788msgstr ""
7789
7790#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7792msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7793msgstr ""
7794
7795#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7797msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7798msgstr ""
7799
7800#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7801msgid "In this month…"
7802msgstr "V tem mesecu …"
7803
7804#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7805msgid "In this year…"
7806msgstr "V tem letu …"
7807
7808#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7809#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7810msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7811msgstr ""
7812
7813#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7814msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7815msgstr ""
7816
7817#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7818msgid "Include aliases"
7819msgstr ""
7820
7821#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7822msgid "Include associates"
7823msgstr ""
7824
7825#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7826#, php-format
7827msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7828msgstr ""
7829
7830#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7831msgid "Include media (automatically zips files)"
7832msgstr ""
7833
7834#. I18N: Label for check-box
7835#: resources/views/admin/media.phtml:70
7836#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7837msgid "Include subfolders"
7838msgstr ""
7839
7840#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7841msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7842msgstr ""
7843
7844#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7845msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7846msgstr ""
7847
7848#. I18N: Label for a configuration option
7849#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7850msgid "Include the individual’s immediate family"
7851msgstr ""
7852
7853#. I18N: Name of a country or state
7854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7855msgid "India"
7856msgstr "Indija"
7857
7858#. I18N: Location of an LDS church temple
7859#: app/Elements/TempleCode.php:113
7860msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7861msgstr ""
7862
7863#. I18N: Name of a module/report
7864#: app/Factories/ElementFactory.php:405
7865#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7866#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7867#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7868#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7869#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7870#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7871#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7872#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7873#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7874#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7875#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7876#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7877#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7878#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7879#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7880#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7881#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7882#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7883#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7884#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7886#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7887#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7888#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7889#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7890#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33
7891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7893#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7894#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7895#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7896#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7897#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7899#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7900msgid "Individual"
7901msgstr "Oseba"
7902
7903#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7904msgid "Individual 1"
7905msgstr "Oseba 1"
7906
7907#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7908msgid "Individual 2"
7909msgstr "Oseba 2"
7910
7911#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7912msgid "Individual distribution chart"
7913msgstr "Porazdelitev oseb"
7914
7915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
7916msgid "Individual page"
7917msgstr ""
7918
7919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7920msgid "Individual pages"
7921msgstr ""
7922
7923#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7924#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7925msgid "Individual record"
7926msgstr ""
7927
7928#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7929#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7930#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7931msgid "Individual who lived the longest"
7932msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7933
7934#. I18N: Name of a module/list
7935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7936#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7937#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7938#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7939#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7943#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7944#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7945#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:187
7946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
7947#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7948#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7949#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7950#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7951#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7952#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
7953#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7954#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7955#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7956#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7957#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7958#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7959#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7960#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7961#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7962#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7963#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7964#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7965#: resources/views/search-general-page.phtml:56
7966#: resources/views/search-results.phtml:34
7967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7969msgid "Individuals"
7970msgstr "Osebe"
7971
7972#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7973#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7974msgid "Individuals with sources"
7975msgstr "Osebe z viri"
7976
7977#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7978#, php-format
7979msgid "Individuals with surname %s"
7980msgstr "Osebe s priimkom %s"
7981
7982#. I18N: Name of a country or state
7983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7984msgid "Indonesia"
7985msgstr "Indonézia"
7986
7987#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248
7988msgid "Infant"
7989msgstr "Dojenček"
7990
7991#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7992msgid "Informant"
7993msgstr "obveščevalec"
7994
7995#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7996msgctxt "FEMALE"
7997msgid "Informant"
7998msgstr ""
7999
8000#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8001msgctxt "MALE"
8002msgid "Informant"
8003msgstr ""
8004
8005#. I18N: Name of a module
8006#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8007#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8008msgid "Interactive tree"
8009msgstr "Interaktivno drevo"
8010
8011#. I18N: %s is an individual’s name
8012#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8013#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8014#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8015#, php-format
8016msgid "Interactive tree of %s"
8017msgstr "Interaktivno drevo za %s"
8018
8019#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8020msgid "Interment"
8021msgstr ""
8022
8023#: app/Services/MessageService.php:224
8024msgid "Internal messaging"
8025msgstr ""
8026
8027#: app/Services/MessageService.php:225
8028msgid "Internal messaging with emails"
8029msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
8030
8031#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8032msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8033msgstr ""
8034
8035#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8036msgid "Invalid GEDCOM record"
8037msgstr ""
8038
8039#: app/Date.php:378
8040msgid "Invalid date"
8041msgstr ""
8042
8043#. I18N: Name of a country or state
8044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8045msgid "Iran"
8046msgstr ""
8047
8048#. I18N: Name of a country or state
8049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8050msgid "Iraq"
8051msgstr "Irak"
8052
8053#. I18N: Name of a country or state
8054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8055msgid "Ireland"
8056msgstr "Irska"
8057
8058#. I18N: Name of a country or state
8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8060msgid "Isle of Man"
8061msgstr "Wyspa Man"
8062
8063#. I18N: Name of a country or state
8064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8065msgid "Israel"
8066msgstr "Izrael"
8067
8068#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8069msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8070msgstr ""
8071
8072#. I18N: Name of a country or state
8073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8074msgid "Italy"
8075msgstr "Italija"
8076
8077#. I18N: a month in the Jewish calendar
8078#: app/Date/JewishDate.php:194
8079msgctxt "GENITIVE"
8080msgid "Iyar"
8081msgstr ""
8082
8083#. I18N: a month in the Jewish calendar
8084#: app/Date/JewishDate.php:298
8085msgctxt "INSTRUMENTAL"
8086msgid "Iyar"
8087msgstr ""
8088
8089#. I18N: a month in the Jewish calendar
8090#: app/Date/JewishDate.php:246
8091msgctxt "LOCATIVE"
8092msgid "Iyar"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: a month in the Jewish calendar
8096#: app/Date/JewishDate.php:142
8097msgctxt "NOMINATIVE"
8098msgid "Iyar"
8099msgstr ""
8100
8101#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8102#: app/Date.php:239
8103msgid "Jalali"
8104msgstr ""
8105
8106#. I18N: Name of a country or state
8107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8108msgid "Jamaica"
8109msgstr "Jamajka"
8110
8111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8112msgctxt "Abbreviation for January"
8113msgid "Jan"
8114msgstr ""
8115
8116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8117msgctxt "GENITIVE"
8118msgid "January"
8119msgstr "januar"
8120
8121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8122msgctxt "INSTRUMENTAL"
8123msgid "January"
8124msgstr "januar"
8125
8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8127msgctxt "LOCATIVE"
8128msgid "January"
8129msgstr "januar"
8130
8131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8132#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8133#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8134msgctxt "NOMINATIVE"
8135msgid "January"
8136msgstr "januar"
8137
8138#. I18N: Name of a country or state
8139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8140msgid "Japan"
8141msgstr "Japonska"
8142
8143#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8144#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8145#: resources/views/help/date.phtml:168
8146msgid "Jewish"
8147msgstr "židovski"
8148
8149#. I18N: Location of an LDS church temple
8150#: app/Elements/TempleCode.php:114
8151msgid "Johannesburg, South Africa"
8152msgstr ""
8153
8154#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8155#: app/Services/TreeService.php:205
8156msgid "John /DOE/"
8157msgstr ""
8158
8159#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8160msgid "Joint family name"
8161msgstr ""
8162
8163#. I18N: Name of a country or state
8164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8165msgid "Jordan"
8166msgstr "Jordánsko"
8167
8168#. I18N: Location of an LDS church temple
8169#: app/Elements/TempleCode.php:115
8170msgid "Jordan River, Utah, United States"
8171msgstr ""
8172
8173#. I18N: Name of a module
8174#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8175msgid "Journal"
8176msgstr ""
8177
8178#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8179msgctxt "Abbreviation for July"
8180msgid "Jul"
8181msgstr ""
8182
8183#. I18N: The julian calendar
8184#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8185msgid "Julian"
8186msgstr "julijanski"
8187
8188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8189msgctxt "GENITIVE"
8190msgid "July"
8191msgstr "julij"
8192
8193#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8194msgctxt "INSTRUMENTAL"
8195msgid "July"
8196msgstr "julij"
8197
8198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8199msgctxt "LOCATIVE"
8200msgid "July"
8201msgstr "julij"
8202
8203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8204#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8205#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8206msgctxt "NOMINATIVE"
8207msgid "July"
8208msgstr "julij"
8209
8210#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8211#: app/Date/HijriDate.php:136
8212msgctxt "GENITIVE"
8213msgid "Jumada al-awwal"
8214msgstr ""
8215
8216#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8217#: app/Date/HijriDate.php:226
8218msgctxt "INSTRUMENTAL"
8219msgid "Jumada al-awwal"
8220msgstr ""
8221
8222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8223#: app/Date/HijriDate.php:181
8224msgctxt "LOCATIVE"
8225msgid "Jumada al-awwal"
8226msgstr ""
8227
8228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8229#: app/Date/HijriDate.php:91
8230msgctxt "NOMINATIVE"
8231msgid "Jumada al-awwal"
8232msgstr ""
8233
8234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8235#: app/Date/HijriDate.php:138
8236msgctxt "GENITIVE"
8237msgid "Jumada al-thani"
8238msgstr ""
8239
8240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8241#: app/Date/HijriDate.php:228
8242msgctxt "INSTRUMENTAL"
8243msgid "Jumada al-thani"
8244msgstr ""
8245
8246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8247#: app/Date/HijriDate.php:183
8248msgctxt "LOCATIVE"
8249msgid "Jumada al-thani"
8250msgstr ""
8251
8252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8253#: app/Date/HijriDate.php:93
8254msgctxt "NOMINATIVE"
8255msgid "Jumada al-thani"
8256msgstr ""
8257
8258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8259msgctxt "Abbreviation for June"
8260msgid "Jun"
8261msgstr ""
8262
8263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8264msgctxt "GENITIVE"
8265msgid "June"
8266msgstr "junij"
8267
8268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8269msgctxt "INSTRUMENTAL"
8270msgid "June"
8271msgstr "junij"
8272
8273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8274msgctxt "LOCATIVE"
8275msgid "June"
8276msgstr "junij"
8277
8278#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8279#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8280#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8281msgctxt "NOMINATIVE"
8282msgid "June"
8283msgstr "junij"
8284
8285#. I18N: Location of an LDS church temple
8286#: app/Elements/TempleCode.php:116
8287msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8288msgstr ""
8289
8290#. I18N: Name of a country or state
8291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8292msgid "Kazakhstan"
8293msgstr "Kazachstan"
8294
8295#. I18N: A configuration setting
8296#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8297msgid "Keep media objects"
8298msgstr ""
8299
8300#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8301msgid "Keep open"
8302msgstr ""
8303
8304#. I18N: A configuration setting
8305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867
8306#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32
8307#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8308msgid "Keep the existing “last change” information"
8309msgstr ""
8310
8311#. I18N: Name of a country or state
8312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8313msgid "Kenya"
8314msgstr "Keňa"
8315
8316#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8317msgid "Keyword examples"
8318msgstr ""
8319
8320#: app/Date/JalaliDate.php:261
8321msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8322msgid "Khor"
8323msgstr ""
8324
8325#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8326#: app/Date/JalaliDate.php:129
8327msgctxt "GENITIVE"
8328msgid "Khordad"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8332#: app/Date/JalaliDate.php:219
8333msgctxt "INSTRUMENTAL"
8334msgid "Khordad"
8335msgstr ""
8336
8337#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8338#: app/Date/JalaliDate.php:174
8339msgctxt "LOCATIVE"
8340msgid "Khordad"
8341msgstr ""
8342
8343#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8344#: app/Date/JalaliDate.php:84
8345msgctxt "NOMINATIVE"
8346msgid "Khordad"
8347msgstr ""
8348
8349#. I18N: Location of an LDS church temple
8350#: app/Elements/TempleCode.php:118
8351msgid "Kiev, Ukraine"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: Name of a country or state
8355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8356msgid "Kiribati"
8357msgstr ""
8358
8359#. I18N: a month in the Jewish calendar
8360#: app/Date/JewishDate.php:182
8361msgctxt "GENITIVE"
8362msgid "Kislev"
8363msgstr ""
8364
8365#. I18N: a month in the Jewish calendar
8366#: app/Date/JewishDate.php:286
8367msgctxt "INSTRUMENTAL"
8368msgid "Kislev"
8369msgstr ""
8370
8371#. I18N: a month in the Jewish calendar
8372#: app/Date/JewishDate.php:234
8373msgctxt "LOCATIVE"
8374msgid "Kislev"
8375msgstr ""
8376
8377#. I18N: a month in the Jewish calendar
8378#: app/Date/JewishDate.php:130
8379msgctxt "NOMINATIVE"
8380msgid "Kislev"
8381msgstr ""
8382
8383#. I18N: Location of an LDS church temple
8384#: app/Elements/TempleCode.php:117
8385msgid "Kona, Hawaii, United States"
8386msgstr ""
8387
8388#. I18N: Name of a country or state
8389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8390msgid "Korea"
8391msgstr "Kórea"
8392
8393#. I18N: Name of a country or state
8394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8395msgid "Kuwait"
8396msgstr "Kuvajt"
8397
8398#. I18N: Name of a country or state
8399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8400msgid "Kyrgyzstan"
8401msgstr "Kirgizsko"
8402
8403#: app/Factories/ElementFactory.php:457
8404msgid "LDS baptism"
8405msgstr ""
8406
8407#: app/Factories/ElementFactory.php:594
8408msgid "LDS child sealing"
8409msgstr ""
8410
8411#: app/Factories/ElementFactory.php:497
8412msgid "LDS confirmation"
8413msgstr ""
8414
8415#: app/Factories/ElementFactory.php:517
8416msgid "LDS endowment"
8417msgstr ""
8418
8419#: app/Factories/ElementFactory.php:351
8420msgid "LDS spouse sealing"
8421msgstr ""
8422
8423#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8424#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8425#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8426#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8427#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8428#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8429#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8430msgid "Label"
8431msgstr ""
8432
8433#. I18N: Location of an LDS church temple
8434#: app/Elements/TempleCode.php:107
8435msgid "Laie, Hawaii, United States"
8436msgstr ""
8437
8438#. I18N: page orientation
8439#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8440#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8441#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8442msgid "Landscape"
8443msgstr "Vodoravno"
8444
8445#. I18N: A configuration setting
8446#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719
8447#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8448#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8449#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8452#: resources/views/admin/users.phtml:29
8453#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8454#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8455#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8456msgid "Language"
8457msgstr "Jezik"
8458
8459#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
8461#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8462#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8463msgid "Languages"
8464msgstr ""
8465
8466#. I18N: Name of a country or state
8467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8468msgid "Laos"
8469msgstr ""
8470
8471#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8472msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8473msgstr ""
8474
8475#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8476#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8477msgid "Largest families"
8478msgstr "Največje družine"
8479
8480#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8481msgid "Largest number of grandchildren"
8482msgstr ""
8483
8484#. I18N: Location of an LDS church temple
8485#: app/Elements/TempleCode.php:125
8486msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8487msgstr ""
8488
8489#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486
8490#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635
8491#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682
8492#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729
8493#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8494#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8495#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8496#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8497#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8498#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8499#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8500#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8501#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
8502#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8503#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8504#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8505#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8506#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8507msgid "Last change"
8508msgstr "Zadnja sprememba"
8509
8510#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8511msgid "Last email reminder was sent "
8512msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8513
8514#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8515msgid "Last event"
8516msgstr "Zadnji dogodek"
8517
8518#: resources/views/admin/users.phtml:33
8519msgid "Last signed in"
8520msgstr "Zadnjič prijavljen"
8521
8522#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8523#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8524#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8525#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8526msgid "Latest birth"
8527msgstr "Zadnje rojstvo"
8528
8529#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8530#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8531#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8532#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8533msgid "Latest death"
8534msgstr "Zadnja smrt"
8535
8536#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8537msgid "Latest divorce"
8538msgstr "Zadnja ločitev"
8539
8540#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8541msgid "Latest marriage"
8542msgstr "Zadnja poroka"
8543
8544#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428
8545#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8546#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8547#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8548#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8549#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8550#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8551msgid "Latitude"
8552msgstr "Zemplepisna širina"
8553
8554#. I18N: Name of a country or state
8555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8556msgid "Latvia"
8557msgstr "Latvija"
8558
8559#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8560#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8561#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8562#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8563#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8564msgid "Layout"
8565msgstr "Postavitev"
8566
8567#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8568msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8569msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8570
8571#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8572msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8573msgstr ""
8574
8575#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8576#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8577msgid "Leaves"
8578msgstr "Listi"
8579
8580#. I18N: Name of a country or state
8581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8582msgid "Lebanon"
8583msgstr "Libanon"
8584
8585#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8586#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8587msgid "Legacy URLs"
8588msgstr ""
8589
8590#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8591msgid "Legatee"
8592msgstr "Dedič"
8593
8594#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8595msgid "Length of marriage"
8596msgstr "Trajanje zakona"
8597
8598#. I18N: Name of a country or state
8599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8600msgid "Lesotho"
8601msgstr ""
8602
8603#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8605#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8606#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8607#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8608#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8609#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8614#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8616#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8619msgctxt "paper size"
8620msgid "Letter"
8621msgstr ""
8622
8623#. I18N: Name of a country or state
8624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8625msgid "Liberia"
8626msgstr "Libéria"
8627
8628#. I18N: Name of a country or state
8629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8630msgid "Libya"
8631msgstr "Libija"
8632
8633#. I18N: Name of a country or state
8634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8635msgid "Liechtenstein"
8636msgstr "Lichtenštajnsko"
8637
8638#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8639msgid "Lifespan"
8640msgstr "Življenska doba"
8641
8642#. I18N: Name of a module/chart
8643#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8644msgid "Lifespans"
8645msgstr ""
8646
8647#. I18N: Location of an LDS church temple
8648#: app/Elements/TempleCode.php:120
8649msgid "Lima, Peru"
8650msgstr ""
8651
8652#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
8654msgid "Link media objects to facts and events"
8655msgstr ""
8656
8657#. I18N: You need to:
8658#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8659#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8660msgid "Link the user account to an individual."
8661msgstr ""
8662
8663#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8664#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8665msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8666msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8667
8668#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8669#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8670msgid "Link this media object to a family"
8671msgstr ""
8672
8673#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8674#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8675msgid "Link this media object to a source"
8676msgstr ""
8677
8678#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8679#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8680msgid "Link this media object to an individual"
8681msgstr ""
8682
8683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8684msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8685msgstr ""
8686
8687#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
8688#: resources/views/chart-box.phtml:125
8689msgid "Links"
8690msgstr "Povezave"
8691
8692#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8693#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8694msgid "List"
8695msgstr "Seznam"
8696
8697#. I18N: Name of a module
8698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8699#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673
8701#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8702#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8704msgid "Lists"
8705msgstr "Seznami"
8706
8707#. I18N: Name of a country or state
8708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8709msgid "Lithuania"
8710msgstr "Litva"
8711
8712#: app/SurnameTradition.php:107
8713msgctxt "Surname tradition"
8714msgid "Lithuanian"
8715msgstr ""
8716
8717#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8718msgid "Living"
8719msgstr "Živeči"
8720
8721#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8722msgid "Living individuals"
8723msgstr "živeči"
8724
8725#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8726msgid "Loading…"
8727msgstr "Nalagam…"
8728
8729#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8730#: resources/views/admin/media.phtml:40
8731msgid "Local files"
8732msgstr ""
8733
8734#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8735#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190
8736#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8737msgid "Location"
8738msgstr ""
8739
8740#. I18N: Name of a module/list
8741#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8742#: app/Module/LocationListModule.php:167
8743#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8744#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8745#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8746msgid "Locations"
8747msgstr ""
8748
8749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8750msgid "Lodger"
8751msgstr "podnajemnik"
8752
8753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8754msgctxt "FEMALE"
8755msgid "Lodger"
8756msgstr ""
8757
8758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8759msgctxt "MALE"
8760msgid "Lodger"
8761msgstr ""
8762
8763#. I18N: Location of an LDS church temple
8764#: app/Elements/TempleCode.php:121
8765msgid "Logan, Utah, United States"
8766msgstr ""
8767
8768#. I18N: Location of an LDS church temple
8769#: app/Elements/TempleCode.php:122
8770msgid "London, England"
8771msgstr ""
8772
8773#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8775msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8776msgstr ""
8777
8778#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8779msgid "Longest marriage"
8780msgstr "Najdaljši zakon"
8781
8782#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429
8783#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8784#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8785#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8786#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8787#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8788#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8789msgid "Longitude"
8790msgstr "Zemljepisna dolžina"
8791
8792#. I18N: Location of an LDS church temple
8793#: app/Elements/TempleCode.php:119
8794msgid "Los Angeles, California, United States"
8795msgstr ""
8796
8797#. I18N: Location of an LDS church temple
8798#: app/Elements/TempleCode.php:123
8799msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8800msgstr ""
8801
8802#. I18N: Location of an LDS church temple
8803#: app/Elements/TempleCode.php:124
8804msgid "Lubbock, Texas, United States"
8805msgstr ""
8806
8807#. I18N: Name of a country or state
8808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8809msgid "Luxembourg"
8810msgstr "Luxembursko"
8811
8812#. I18N: Name of a country or state
8813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8814msgid "Macau"
8815msgstr "Macao"
8816
8817#. I18N: Name of a country or state
8818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8819msgid "Macedonia"
8820msgstr "Makedonija"
8821
8822#. I18N: Name of a country or state
8823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8824msgid "Madagascar"
8825msgstr "Madagaskar"
8826
8827#. I18N: Location of an LDS church temple
8828#: app/Elements/TempleCode.php:126
8829msgid "Madrid, Spain"
8830msgstr ""
8831
8832#. I18N: Type of media object
8833#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8834msgid "Magazine"
8835msgstr "revija"
8836
8837#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8838#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8839#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8840#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8841msgid "Maidenhead location code"
8842msgstr ""
8843
8844#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8845msgid "Mailing name"
8846msgstr ""
8847
8848#: app/Services/MessageService.php:227
8849msgid "Mailto link"
8850msgstr "Povezava pošlji-k"
8851
8852#. I18N: Name of a country or state
8853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8854msgid "Malawi"
8855msgstr ""
8856
8857#. I18N: Name of a country or state
8858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8859msgid "Malaysia"
8860msgstr "Malajzia"
8861
8862#. I18N: Name of a country or state
8863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8864msgid "Maldives"
8865msgstr "Maldivy"
8866
8867#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8868#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8869msgid "Male"
8870msgstr "Moško"
8871
8872#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8873#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8874#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8875#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8876#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8877#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8878#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8879#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8880#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8881#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8882#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8883#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8884#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8885#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8886#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8887#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8888#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8889msgid "Males"
8890msgstr "Moški"
8891
8892#. I18N: Name of a country or state
8893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8894msgid "Mali"
8895msgstr ""
8896
8897#. I18N: Name of a country or state
8898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8899msgid "Malta"
8900msgstr ""
8901
8902#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8904#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8905#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8906#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8907#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8908#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8909#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8910#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8911#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8914#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8915#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8916msgid "Manage family trees"
8917msgstr ""
8918
8919#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789
8921#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8922msgid "Manage media"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: Listbox entry; name of a role
8926#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8927#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8928#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8929#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8930msgid "Manager"
8931msgstr ""
8932
8933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
8934msgid "Managers"
8935msgstr ""
8936
8937#. I18N: Location of an LDS church temple
8938#: app/Elements/TempleCode.php:127
8939msgid "Manaus, Brazil"
8940msgstr ""
8941
8942#. I18N: Location of an LDS church temple
8943#: app/Elements/TempleCode.php:128
8944msgid "Manhattan, New York, United States"
8945msgstr ""
8946
8947#. I18N: Location of an LDS church temple
8948#: app/Elements/TempleCode.php:129
8949msgid "Manila, Philippines"
8950msgstr ""
8951
8952#. I18N: Location of an LDS church temple
8953#: app/Elements/TempleCode.php:130
8954msgid "Manti, Utah, United States"
8955msgstr ""
8956
8957#. I18N: Type of media object
8958#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8959msgid "Manuscript"
8960msgstr "rokopis"
8961
8962#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8964msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: Type of media object
8968#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
8970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8971msgid "Map"
8972msgstr "Zemljevid"
8973
8974#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8975msgid "Map link"
8976msgstr ""
8977
8978#. I18N: plural noun - things that can be shared
8979#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8980#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
8981msgid "Map links"
8982msgstr ""
8983
8984#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8985#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
8986msgid "Map providers"
8987msgstr ""
8988
8989#. I18N: mapbox.com
8990#: app/Module/MapBox.php:82
8991msgid "Mapbox"
8992msgstr ""
8993
8994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8995msgctxt "Abbreviation for March"
8996msgid "Mar"
8997msgstr ""
8998
8999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
9000msgctxt "GENITIVE"
9001msgid "March"
9002msgstr "marec"
9003
9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9005msgctxt "INSTRUMENTAL"
9006msgid "March"
9007msgstr "marec"
9008
9009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9010msgctxt "LOCATIVE"
9011msgid "March"
9012msgstr "marec"
9013
9014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9015#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9016#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9017msgctxt "NOMINATIVE"
9018msgid "March"
9019msgstr "marec"
9020
9021#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9023msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9024msgstr ""
9025
9026#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446
9027#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9028#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9029#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9030#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9031#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9032#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9033#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9034#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9035#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9036#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9081msgid "Marriage"
9082msgstr "Poroka"
9083
9084#: app/Factories/ElementFactory.php:333
9085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9086msgid "Marriage banns"
9087msgstr ""
9088
9089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9091msgid "Marriage beginning status"
9092msgstr ""
9093
9094#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9095msgid "Marriage bond"
9096msgstr ""
9097
9098#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9099msgid "Marriage by country"
9100msgstr "Poroke po državah"
9101
9102#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9103msgid "Marriage contract"
9104msgstr ""
9105
9106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9107msgid "Marriage date range end"
9108msgstr ""
9109
9110#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9111msgid "Marriage date range start"
9112msgstr ""
9113
9114#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9115#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9116msgid "Marriage ending status"
9117msgstr ""
9118
9119#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9120msgid "Marriage intention"
9121msgstr "Namen poroke"
9122
9123#: app/Factories/ElementFactory.php:337
9124msgid "Marriage license"
9125msgstr ""
9126
9127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9128msgid "Marriage of a brother"
9129msgstr ""
9130
9131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
9132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9133msgid "Marriage of a child"
9134msgstr "Poroka otroka"
9135
9136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9137msgid "Marriage of a daughter"
9138msgstr ""
9139
9140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9141msgid "Marriage of a father"
9142msgstr "Poroka očeta"
9143
9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
9145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
9146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9148msgid "Marriage of a grandchild"
9149msgstr "Poroka vnuka"
9150
9151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9152msgid "Marriage of a granddaughter"
9153msgstr ""
9154
9155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9156msgctxt "daughter’s daughter"
9157msgid "Marriage of a granddaughter"
9158msgstr ""
9159
9160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9161msgctxt "son’s daughter"
9162msgid "Marriage of a granddaughter"
9163msgstr ""
9164
9165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9166msgid "Marriage of a grandson"
9167msgstr ""
9168
9169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9170msgctxt "daughter’s son"
9171msgid "Marriage of a grandson"
9172msgstr ""
9173
9174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9175msgctxt "son’s son"
9176msgid "Marriage of a grandson"
9177msgstr ""
9178
9179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9180msgid "Marriage of a half-brother"
9181msgstr ""
9182
9183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9184msgid "Marriage of a half-sibling"
9185msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9186
9187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9188msgid "Marriage of a half-sister"
9189msgstr ""
9190
9191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9192msgid "Marriage of a mother"
9193msgstr "Poroka matere"
9194
9195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
9196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9197msgid "Marriage of a parent"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9202msgid "Marriage of a sibling"
9203msgstr "Poroka brata/sestre"
9204
9205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9206msgid "Marriage of a sister"
9207msgstr ""
9208
9209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9210msgid "Marriage of a son"
9211msgstr ""
9212
9213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826
9214msgid "Marriage of parents"
9215msgstr "Poroka staršev"
9216
9217#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9218msgid "Marriage place contains"
9219msgstr ""
9220
9221#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9222msgid "Marriage places"
9223msgstr "Kraji porok"
9224
9225#: app/Factories/ElementFactory.php:342
9226msgid "Marriage settlement"
9227msgstr ""
9228
9229#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9230msgid "Marriage type unknown"
9231msgstr ""
9232
9233#. I18N: Name of a module/report
9234#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9235#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9236#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9237#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9238msgid "Marriages"
9239msgstr ""
9240
9241#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9242#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9243msgid "Marriages by century"
9244msgstr "Porok po stoletjih"
9245
9246#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9247#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9248#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9249#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9250#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9251#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9252msgid "Married name"
9253msgstr "Poročno ime"
9254
9255#. I18N: Name of a country or state
9256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9257msgid "Marshall Islands"
9258msgstr "Maršalove ostrovy"
9259
9260#. I18N: Name of a country or state
9261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9262msgid "Martinique"
9263msgstr "Martinik"
9264
9265#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9266msgid "Masquerade as this user"
9267msgstr ""
9268
9269#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9270#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9271msgid "Match both upper and lower case letters."
9272msgstr ""
9273
9274#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9275msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9276msgstr ""
9277
9278#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9279msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9280msgstr ""
9281
9282#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9283msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9284msgstr ""
9285
9286#. I18N: Name of a country or state
9287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9288msgid "Mauritania"
9289msgstr "Mauretánia"
9290
9291#. I18N: Name of a country or state
9292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9293msgid "Mauritius"
9294msgstr "Maurícius"
9295
9296#. I18N: A configuration setting
9297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9298msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9299msgstr ""
9300
9301#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9302#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9303msgid "Maximum upload size: "
9304msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9305
9306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9307msgctxt "Abbreviation for May"
9308msgid "May"
9309msgstr ""
9310
9311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9312msgctxt "GENITIVE"
9313msgid "May"
9314msgstr "maj"
9315
9316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9317msgctxt "INSTRUMENTAL"
9318msgid "May"
9319msgstr "maj"
9320
9321#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9322msgctxt "LOCATIVE"
9323msgid "May"
9324msgstr "maj"
9325
9326#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9327#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9328#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9329msgctxt "NOMINATIVE"
9330msgid "May"
9331msgstr "maj"
9332
9333#. I18N: Name of a country or state
9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9335msgid "Mayotte"
9336msgstr ""
9337
9338#. I18N: Location of an LDS church temple
9339#: app/Elements/TempleCode.php:131
9340msgid "Medford, Oregon, United States"
9341msgstr ""
9342
9343#. I18N: Name of a module
9344#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9345#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
9347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781
9348#: resources/views/admin/media.phtml:104
9349#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9350#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9351msgid "Media"
9352msgstr "Fotografije"
9353
9354#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9355#: resources/views/admin/media.phtml:100
9356#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9357#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9358#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9360msgid "Media file"
9361msgstr ""
9362
9363#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9364msgid "Media file to upload"
9365msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9366
9367#. I18N: %s is the name of a folder.
9368#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9369#, php-format
9370msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9371msgstr ""
9372
9373#: resources/views/admin/media.phtml:31
9374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9375msgid "Media files"
9376msgstr ""
9377
9378#. I18N: A configuration setting
9379#: resources/views/admin/media.phtml:63
9380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9381msgid "Media folder"
9382msgstr ""
9383
9384#: resources/views/admin/media.phtml:32
9385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9386msgid "Media folders"
9387msgstr ""
9388
9389#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312
9390#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364
9391#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442
9392#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608
9393#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634
9394#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693
9395#: app/Factories/ElementFactory.php:722
9396#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9397#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9398#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9399#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
9400#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9401#: resources/views/admin/media.phtml:108
9402#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9403#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9404#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9405#: resources/views/family-page.phtml:67
9406#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9407msgid "Media object"
9408msgstr ""
9409
9410#. I18N: Name of a module/list
9411#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9412#: app/Services/AdminService.php:189
9413#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9414#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9415#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9416#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9417#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9418#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
9419#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9421#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9422#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9423#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9424#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9425msgid "Media objects"
9426msgstr "Število fotografij"
9427
9428#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9429msgid "Media objects found"
9430msgstr "najdenih fotografij"
9431
9432#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9433msgid "Media objects per page"
9434msgstr "Število fotografij na stran"
9435
9436#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699
9437#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9438#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9439#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9441msgid "Media type"
9442msgstr ""
9443
9444#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9445#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9446msgid "Medical"
9447msgstr "Zdravnik"
9448
9449#. I18N: The name of a colour-scheme
9450#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9451msgid "Mediterranio"
9452msgstr ""
9453
9454#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9455msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9456msgstr ""
9457
9458#: app/Date/JalaliDate.php:265
9459msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9460msgid "Mehr"
9461msgstr ""
9462
9463#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9464#: app/Date/JalaliDate.php:137
9465msgctxt "GENITIVE"
9466msgid "Mehr"
9467msgstr ""
9468
9469#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9470#: app/Date/JalaliDate.php:227
9471msgctxt "INSTRUMENTAL"
9472msgid "Mehr"
9473msgstr ""
9474
9475#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9476#: app/Date/JalaliDate.php:182
9477msgctxt "LOCATIVE"
9478msgid "Mehr"
9479msgstr ""
9480
9481#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9482#: app/Date/JalaliDate.php:92
9483msgctxt "NOMINATIVE"
9484msgid "Mehr"
9485msgstr ""
9486
9487#. I18N: Location of an LDS church temple
9488#: app/Elements/TempleCode.php:132
9489msgid "Melbourne, Australia"
9490msgstr ""
9491
9492#. I18N: Listbox entry; name of a role
9493#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9494#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9496#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9497#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9498msgid "Member"
9499msgstr ""
9500
9501#. I18N: Location of an LDS church temple
9502#: app/Elements/TempleCode.php:133
9503msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9504msgstr ""
9505
9506#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9507#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9508msgid "Menu"
9509msgstr "Meni"
9510
9511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659
9513#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9514#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9515msgid "Menus"
9516msgstr ""
9517
9518#. I18N: The name of a colour-scheme
9519#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9520msgid "Mercury"
9521msgstr ""
9522
9523#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9524msgid "Merge"
9525msgstr ""
9526
9527#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9528#: resources/views/admin/control-panel.phtml:293
9529msgid "Merge family trees"
9530msgstr ""
9531
9532#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9533#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9534#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9535msgid "Merge records"
9536msgstr "Združi zapise"
9537
9538#. I18N: Location of an LDS church temple
9539#: app/Elements/TempleCode.php:134
9540msgid "Merida, Mexico"
9541msgstr ""
9542
9543#. I18N: Location of an LDS church temple
9544#: app/Elements/TempleCode.php:60
9545msgid "Mesa, Arizona, United States"
9546msgstr ""
9547
9548#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9549#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9550#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9551#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9552#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9553msgid "Message"
9554msgstr ""
9555
9556#. I18N: Name of a module
9557#. I18N: A configuration setting
9558#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9559#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9560msgid "Messages"
9561msgstr ""
9562
9563#. I18N: a month in the French republican calendar
9564#: app/Date/FrenchDate.php:153
9565msgctxt "GENITIVE"
9566msgid "Messidor"
9567msgstr ""
9568
9569#. I18N: a month in the French republican calendar
9570#: app/Date/FrenchDate.php:247
9571msgctxt "INSTRUMENTAL"
9572msgid "Messidor"
9573msgstr ""
9574
9575#. I18N: a month in the French republican calendar
9576#: app/Date/FrenchDate.php:200
9577msgctxt "LOCATIVE"
9578msgid "Messidor"
9579msgstr ""
9580
9581#. I18N: a month in the French republican calendar
9582#: app/Date/FrenchDate.php:106
9583msgctxt "NOMINATIVE"
9584msgid "Messidor"
9585msgstr ""
9586
9587#. I18N: Name of a country or state
9588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9589msgid "Mexico"
9590msgstr "Mehika"
9591
9592#. I18N: Location of an LDS church temple
9593#: app/Elements/TempleCode.php:135
9594msgid "Mexico City, Mexico"
9595msgstr ""
9596
9597#. I18N: Type of media object
9598#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9599msgid "Microfiche"
9600msgstr "mikrofiš"
9601
9602#. I18N: Type of media object
9603#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9604msgid "Microfilm"
9605msgstr "microfilm"
9606
9607#. I18N: Name of a country or state
9608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9609msgid "Micronesia"
9610msgstr "Mikronézia"
9611
9612#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9613msgid "Middle East"
9614msgstr "Bližnji vzhod"
9615
9616#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
9617msgid "Military"
9618msgstr "Vojska"
9619
9620#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9621#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9622msgid "Military service"
9623msgstr ""
9624
9625#. I18N: Name of a module/report
9626#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9629msgid "Missing data"
9630msgstr ""
9631
9632#. I18N: Listbox entry; name of a role
9633#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9635msgid "Moderator"
9636msgstr ""
9637
9638#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
9639msgid "Moderators"
9640msgstr ""
9641
9642#: resources/views/admin/components.phtml:39
9643#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9644msgid "Module"
9645msgstr ""
9646
9647#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9648#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9649msgid "Module administration"
9650msgstr ""
9651
9652#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547
9654#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9655#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9656#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9657#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9658#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9659#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9660#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9661#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9662#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9663#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9664#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9665#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9666#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9667#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9668msgid "Modules"
9669msgstr ""
9670
9671#. I18N: Name of a country or state
9672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9673msgid "Moldova"
9674msgstr "Moldavsko"
9675
9676#. I18N: abbreviation for Monday
9677#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9678#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9679msgid "Mon"
9680msgstr ""
9681
9682#. I18N: Name of a country or state
9683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9684msgid "Monaco"
9685msgstr "Monako"
9686
9687#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9688msgid "Monday"
9689msgstr "ponedeljek"
9690
9691#. I18N: Name of a country or state
9692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9693msgid "Mongolia"
9694msgstr "Mongolsko"
9695
9696#. I18N: Name of a country or state
9697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9698msgid "Montenegro"
9699msgstr "Čierna Hora"
9700
9701#. I18N: Location of an LDS church temple
9702#: app/Elements/TempleCode.php:137
9703msgid "Monterrey, Mexico"
9704msgstr ""
9705
9706#. I18N: Location of an LDS church temple
9707#: app/Elements/TempleCode.php:136
9708msgid "Montevideo, Uruguay"
9709msgstr ""
9710
9711#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9717#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9718msgid "Month"
9719msgstr ""
9720
9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9723msgid "Month of birth"
9724msgstr "Mesec rojstva"
9725
9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9728msgid "Month of birth of first child in a relation"
9729msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9730
9731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9733msgid "Month of death"
9734msgstr "Mesec smrti"
9735
9736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9738msgid "Month of first marriage"
9739msgstr "Mesec prve poroke"
9740
9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9743msgid "Month of marriage"
9744msgstr "Mesec poroke"
9745
9746#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9747#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9748#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9749msgid "Month:"
9750msgstr "Mesec:"
9751
9752#. I18N: Location of an LDS church temple
9753#: app/Elements/TempleCode.php:138
9754msgid "Monticello, Utah, United States"
9755msgstr ""
9756
9757#. I18N: Location of an LDS church temple
9758#: app/Elements/TempleCode.php:139
9759msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: Name of a country or state
9763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9764msgid "Montserrat"
9765msgstr ""
9766
9767#: app/Date/JalaliDate.php:263
9768msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9769msgid "Mor"
9770msgstr ""
9771
9772#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9773#: app/Date/JalaliDate.php:133
9774msgctxt "GENITIVE"
9775msgid "Mordad"
9776msgstr ""
9777
9778#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9779#: app/Date/JalaliDate.php:223
9780msgctxt "INSTRUMENTAL"
9781msgid "Mordad"
9782msgstr ""
9783
9784#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9785#: app/Date/JalaliDate.php:178
9786msgctxt "LOCATIVE"
9787msgid "Mordad"
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9791#: app/Date/JalaliDate.php:88
9792msgctxt "NOMINATIVE"
9793msgid "Mordad"
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: Name of a country or state
9797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9798msgid "Morocco"
9799msgstr "Maroko"
9800
9801#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9802#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9803msgid "Most SMTP servers require a password."
9804msgstr ""
9805
9806#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9807#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9808#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9809msgid "Most common surnames"
9810msgstr "Najpogostejši priimki"
9811
9812#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9813msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9814msgstr ""
9815
9816#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9817msgid "Most mail servers require a valid email address."
9818msgstr ""
9819
9820#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9821#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9822msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9823msgstr ""
9824
9825#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9826#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9827msgid "Most servers do not use secure connections."
9828msgstr ""
9829
9830#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9831#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9832#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9833msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9834msgstr ""
9835
9836#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9837msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9838msgstr ""
9839
9840#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9841msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9842msgstr ""
9843
9844#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9845msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9846msgstr ""
9847
9848#. I18N: Name of a module
9849#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9850msgid "Most viewed pages"
9851msgstr "Največkrat ogledane strani"
9852
9853#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74
9854#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9855#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9856#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9857#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9859#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9860msgid "Mother"
9861msgstr "mati"
9862
9863#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9864#, php-format
9865msgid "Mother: %s"
9866msgstr ""
9867
9868#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
9869msgid "Mother’s age"
9870msgstr "Materina starost"
9871
9872#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9873#: app/Individual.php:907
9874#, php-format
9875msgid "Mother’s family with %s"
9876msgstr ""
9877
9878#. I18N: A step-family.
9879#: app/Individual.php:911
9880msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9881msgstr ""
9882
9883#. I18N: Location of an LDS church temple
9884#: app/Elements/TempleCode.php:140
9885msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9886msgstr ""
9887
9888#: resources/views/admin/components.phtml:46
9889#: resources/views/admin/components.phtml:152
9890#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9891msgid "Move down"
9892msgstr "Premakni dol"
9893
9894#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9895msgid "Move the media object?"
9896msgstr ""
9897
9898#: resources/views/admin/components.phtml:45
9899#: resources/views/admin/components.phtml:146
9900#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9901msgid "Move up"
9902msgstr "Premakni gor"
9903
9904#. I18N: Name of a country or state
9905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9906msgid "Mozambique"
9907msgstr "Mozambik"
9908
9909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9910#: app/Date/HijriDate.php:128
9911msgctxt "GENITIVE"
9912msgid "Muharram"
9913msgstr ""
9914
9915#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9916#: app/Date/HijriDate.php:218
9917msgctxt "INSTRUMENTAL"
9918msgid "Muharram"
9919msgstr ""
9920
9921#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9922#: app/Date/HijriDate.php:173
9923msgctxt "LOCATIVE"
9924msgid "Muharram"
9925msgstr ""
9926
9927#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9928#: app/Date/HijriDate.php:83
9929msgctxt "NOMINATIVE"
9930msgid "Muharram"
9931msgstr ""
9932
9933#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9934msgid "Multiple marriages"
9935msgstr ""
9936
9937#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9939msgid "My account"
9940msgstr "Moj račun"
9941
9942#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9943msgid "My family tree"
9944msgstr ""
9945
9946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9947msgid "My individual record"
9948msgstr "Moj osebni zapis"
9949
9950#. I18N: Name of a module
9951#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9952#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9953#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9954#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9955msgid "My page"
9956msgstr "Moja stran"
9957
9958#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9959msgid "My pages"
9960msgstr "Moje strani"
9961
9962#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9963msgid "My pedigree"
9964msgstr "Moj rodovnik"
9965
9966#. I18N: Name of a country or state
9967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9968msgid "Myanmar"
9969msgstr "Majanmar"
9970
9971#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720
9972#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9973#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58
9974#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9975#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9976#: resources/views/individual-name.phtml:42
9977#: resources/views/individual-name.phtml:53
9978#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9979#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9980#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9981#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9982#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9983#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9984#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9985#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9986#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9987#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9988#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9989#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9990#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9991#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9992#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9994#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9995#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9996#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9997#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9998#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9999msgid "Name"
10000msgstr "Ime"
10001
10002#: app/Factories/ElementFactory.php:672
10003#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
10004msgctxt "Repository"
10005msgid "Name"
10006msgstr ""
10007
10008#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74
10009msgid "Name in Hebrew"
10010msgstr "Ime v hebrejščini"
10011
10012#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553
10013#: app/Factories/ElementFactory.php:558
10014msgid "Name prefix"
10015msgstr ""
10016
10017#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
10018#: app/Factories/ElementFactory.php:559
10019msgid "Name suffix"
10020msgstr ""
10021
10022#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10023#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10025#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10026msgid "Names"
10027msgstr "Imena"
10028
10029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10030#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10031msgid "Namesake"
10032msgstr "Soimenjak"
10033
10034#. I18N: Name of a country or state
10035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10036msgid "Namibia"
10037msgstr "Namíbia"
10038
10039#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10040msgid "Nanny"
10041msgstr "dojilja"
10042
10043#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10044msgid "Narrative description"
10045msgstr ""
10046
10047#. I18N: Location of an LDS church temple
10048#: app/Elements/TempleCode.php:141
10049msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10050msgstr ""
10051
10052#: app/Factories/ElementFactory.php:566
10053msgid "Nationality"
10054msgstr "Narodnost"
10055
10056#: app/Factories/ElementFactory.php:567
10057msgid "Naturalization"
10058msgstr "Naturalizacija"
10059
10060#. I18N: Name of a country or state
10061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10062msgid "Nauru"
10063msgstr ""
10064
10065#. I18N: Location of an LDS church temple
10066#: app/Elements/TempleCode.php:142
10067msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10068msgstr ""
10069
10070#. I18N: Location of an LDS church temple
10071#: app/Elements/TempleCode.php:143
10072msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10073msgstr ""
10074
10075#. I18N: Name of a country or state
10076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10077msgid "Nepal"
10078msgstr "Nepál"
10079
10080#. I18N: Name of a country or state
10081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10082msgid "Netherlands"
10083msgstr "Holandsko"
10084
10085#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10086#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10087msgid "Never"
10088msgstr "Nikoli"
10089
10090#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10091#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10092msgid "Never married"
10093msgstr "Nikoli poročen/a"
10094
10095#. I18N: Name of a country or state
10096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10097msgid "New Caledonia"
10098msgstr "Nová Kaledónia"
10099
10100#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10102#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10103msgid "New GEDCOM tag"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: Location of an LDS church temple
10107#: app/Elements/TempleCode.php:146
10108msgid "New York, New York, United States"
10109msgstr ""
10110
10111#. I18N: Name of a country or state
10112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10113msgid "New Zealand"
10114msgstr "Nova zelandija"
10115
10116#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10117msgid "New data"
10118msgstr ""
10119
10120#. I18N: %s is a server name/URL
10121#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10122#, php-format
10123msgid "New registration at %s"
10124msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10125
10126#. I18N: %s is a server name/URL
10127#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10128#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10129#, php-format
10130msgid "New user at %s"
10131msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10132
10133#. I18N: Location of an LDS church temple
10134#: app/Elements/TempleCode.php:144
10135msgid "Newport Beach, California, United States"
10136msgstr ""
10137
10138#. I18N: Name of a module
10139#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10140msgid "News"
10141msgstr "Novice"
10142
10143#. I18N: Type of media object
10144#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10145msgid "Newspaper"
10146msgstr "časopis"
10147
10148#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10149msgid "Next email reminder will be sent after "
10150msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10151
10152#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10153#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10154msgid "Next image"
10155msgstr "naslednja fotografija"
10156
10157#. I18N: Name of a country or state
10158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10159msgid "Nicaragua"
10160msgstr "Nikaragua"
10161
10162#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552
10163#: app/Factories/ElementFactory.php:557
10164msgid "Nickname"
10165msgstr "Vzdevek"
10166
10167#. I18N: Name of a country or state
10168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10169msgid "Niger"
10170msgstr "Nigéria"
10171
10172#. I18N: Name of a country or state
10173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10174msgid "Nigeria"
10175msgstr "Nigéria"
10176
10177#. I18N: a month in the Jewish calendar
10178#: app/Date/JewishDate.php:192
10179msgctxt "GENITIVE"
10180msgid "Nissan"
10181msgstr ""
10182
10183#. I18N: a month in the Jewish calendar
10184#: app/Date/JewishDate.php:296
10185msgctxt "INSTRUMENTAL"
10186msgid "Nissan"
10187msgstr ""
10188
10189#. I18N: a month in the Jewish calendar
10190#: app/Date/JewishDate.php:244
10191msgctxt "LOCATIVE"
10192msgid "Nissan"
10193msgstr ""
10194
10195#. I18N: a month in the Jewish calendar
10196#: app/Date/JewishDate.php:140
10197msgctxt "NOMINATIVE"
10198msgid "Nissan"
10199msgstr ""
10200
10201#. I18N: Name of a country or state
10202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10203msgid "Niue"
10204msgstr ""
10205
10206#. I18N: a month in the French republican calendar
10207#: app/Date/FrenchDate.php:141
10208msgctxt "GENITIVE"
10209msgid "Nivose"
10210msgstr ""
10211
10212#. I18N: a month in the French republican calendar
10213#: app/Date/FrenchDate.php:235
10214msgctxt "INSTRUMENTAL"
10215msgid "Nivose"
10216msgstr ""
10217
10218#. I18N: a month in the French republican calendar
10219#: app/Date/FrenchDate.php:188
10220msgctxt "LOCATIVE"
10221msgid "Nivose"
10222msgstr ""
10223
10224#. I18N: a month in the French republican calendar
10225#: app/Date/FrenchDate.php:93
10226msgctxt "NOMINATIVE"
10227msgid "Nivose"
10228msgstr ""
10229
10230#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10231msgid "No"
10232msgstr "Ne"
10233
10234#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10235#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10236msgid "No GEDCOM file was received."
10237msgstr ""
10238
10239#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10240msgid "No GEDCOM files found."
10241msgstr ""
10242
10243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10245msgid "No calendar conversion"
10246msgstr "Brez spremembe koledarja"
10247
10248#: app/Module/DescendancyModule.php:273
10249#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10250msgid "No children"
10251msgstr "Ni otrok"
10252
10253#: app/Services/MessageService.php:228
10254msgid "No contact"
10255msgstr ""
10256
10257#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10258msgid "No duplicates have been found."
10259msgstr ""
10260
10261#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10262msgid "No errors have been found."
10263msgstr ""
10264
10265#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10266#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10267#, php-format
10268msgid "No events exist for the next %s day."
10269msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10270msgstr[0] ""
10271msgstr[1] ""
10272msgstr[2] ""
10273msgstr[3] ""
10274
10275#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10276msgid "No events exist for today."
10277msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10278
10279#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10280msgid "No events exist for tomorrow."
10281msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10282
10283#: resources/views/family-page.phtml:42
10284msgid "No facts exist for this family."
10285msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10286
10287#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10288#: app/Functions/Functions.php:53
10289msgid "No file was received. Please try again."
10290msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10291
10292#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:411
10293msgid "No link between the two individuals could be found."
10294msgstr "Ni povezave med osebama."
10295
10296#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10297#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10298#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10299msgid "No matching facts found"
10300msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10301
10302#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10303#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10304msgid "No news articles have been submitted."
10305msgstr "Ni novih člankov."
10306
10307#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10308msgid "No predefined text"
10309msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10310
10311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10312#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10313msgid "No records to display"
10314msgstr ""
10315
10316#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10317#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10318#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96
10319#: resources/views/search-general-page.phtml:109
10320#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10321msgid "No results found."
10322msgstr "Ni rezultatov."
10323
10324#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10325msgid "No signed-in and no anonymous users"
10326msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10327
10328#: app/Elements/TempleCode.php:211
10329msgid "No temple - living ordinance"
10330msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10331
10332#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184
10334#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10335msgid "No upgrade information is available."
10336msgstr ""
10337
10338#. I18N: The name of a colour-scheme
10339#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10340msgid "Nocturnal"
10341msgstr ""
10342
10343#. I18N: https://nominatim.org
10344#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10345msgid "Nominatim"
10346msgstr ""
10347
10348#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10349#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10350#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10351#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10352#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10353#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10354#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10355#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10356msgid "None"
10357msgstr "Nič"
10358
10359#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10360#: app/Date/FrenchDate.php:303
10361msgid "Nonidi"
10362msgstr ""
10363
10364#. I18N: Name of a country or state
10365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10366msgid "Norfolk Island"
10367msgstr "Norfolk"
10368
10369#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10370msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10371msgstr ""
10372
10373#. I18N: Name of a country or state
10374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10375msgid "North Korea"
10376msgstr "Severná Kórea"
10377
10378#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10379msgid "Northern America"
10380msgstr ""
10381
10382#. I18N: Name of a country or state
10383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10384msgid "Northern Ireland"
10385msgstr "Severné Írsko"
10386
10387#. I18N: Name of a country or state
10388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10389msgid "Northern Mariana Islands"
10390msgstr "Severné Mariany"
10391
10392#. I18N: Name of a country or state
10393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10394msgid "Norway"
10395msgstr "Nórsko"
10396
10397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
10398msgid "Not approved by an administrator"
10399msgstr "Upravitelj ni odobril"
10400
10401#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10402msgid "Not living"
10403msgstr "Neživeč/a"
10404
10405#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10406#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10407#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10408msgid "Not married"
10409msgstr "Neporočen/a"
10410
10411#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
10412msgid "Not verified by the user"
10413msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10414
10415#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300
10416#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344
10417#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381
10418#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430
10419#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572
10420#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615
10421#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620
10422#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638
10423#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653
10424#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673
10425#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691
10426#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700
10427#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721
10428#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735
10429#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176
10430#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797
10431#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810
10432#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10433#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10434#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10435#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10436#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57
10437#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
10438#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
10439#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10440#: resources/views/family-page.phtml:55
10441#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10442#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10443#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10444#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10445#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10447#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10449#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10450#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10451#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10452msgid "Note"
10453msgstr "Zapisek"
10454
10455#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10456msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10457msgstr ""
10458
10459#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10460msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10461msgstr ""
10462
10463#. I18N: Name of a module
10464#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10465#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
10467#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10468#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10469#: resources/views/search-results.phtml:78
10470#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10472#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10473msgid "Notes"
10474msgstr "Zapiski"
10475
10476#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10477msgid "Nothing found to cleanup"
10478msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10479
10480#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10481#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10482msgid "Nothing found."
10483msgstr ""
10484
10485#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10486#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10487msgid "Nothing to show"
10488msgstr ""
10489
10490#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10491msgctxt "Abbreviation for November"
10492msgid "Nov"
10493msgstr ""
10494
10495#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10496msgctxt "GENITIVE"
10497msgid "November"
10498msgstr "november"
10499
10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10501msgctxt "INSTRUMENTAL"
10502msgid "November"
10503msgstr "november"
10504
10505#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10506msgctxt "LOCATIVE"
10507msgid "November"
10508msgstr "november"
10509
10510#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10511#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10512#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10513msgctxt "NOMINATIVE"
10514msgid "November"
10515msgstr "november"
10516
10517#. I18N: Location of an LDS church temple
10518#: app/Elements/TempleCode.php:145
10519msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10520msgstr ""
10521
10522#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570
10523#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10524#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10526msgid "Number of children"
10527msgstr "Število vseh otrok"
10528
10529#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10530#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10531#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10532msgid "Number of days to show"
10533msgstr "Število dni za prikaz"
10534
10535#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10536#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10537msgid "Number of families without children"
10538msgstr "Število družin brez otrok"
10539
10540#. I18N: ... to show in a list
10541#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10542msgid "Number of given names"
10543msgstr ""
10544
10545#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10546msgid "Number of marriages"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: ... to show in a list
10550#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10551msgid "Number of pages"
10552msgstr ""
10553
10554#. I18N: ... to show in a list
10555#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10556#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10557msgid "Number of surnames"
10558msgstr ""
10559
10560#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10561msgid "Nurse"
10562msgstr "medicinska sestra"
10563
10564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10565msgctxt "FEMALE"
10566msgid "Nurse"
10567msgstr ""
10568
10569#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10570msgctxt "MALE"
10571msgid "Nurse"
10572msgstr ""
10573
10574#. I18N: Location of an LDS church temple
10575#: app/Elements/TempleCode.php:148
10576msgid "Oakland, California, United States"
10577msgstr ""
10578
10579#. I18N: Location of an LDS church temple
10580#: app/Elements/TempleCode.php:149
10581msgid "Oaxaca, Mexico"
10582msgstr ""
10583
10584#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10585#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10586#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10587msgid "Occupation"
10588msgstr ""
10589
10590#. I18N: Name of a report
10591#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10592#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10593#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10594msgid "Occupations"
10595msgstr ""
10596
10597#. I18N: Name of a country or state
10598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10599msgid "Occupied Palestinian Territory"
10600msgstr "Okupované Palestínske územie"
10601
10602#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10603msgctxt "Abbreviation for October"
10604msgid "Oct"
10605msgstr ""
10606
10607#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10608#: app/Date/FrenchDate.php:301
10609msgid "Octidi"
10610msgstr ""
10611
10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10613msgctxt "GENITIVE"
10614msgid "October"
10615msgstr "oktober"
10616
10617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10618msgctxt "INSTRUMENTAL"
10619msgid "October"
10620msgstr "oktober"
10621
10622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10623msgctxt "LOCATIVE"
10624msgid "October"
10625msgstr "oktober"
10626
10627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10629#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10630msgctxt "NOMINATIVE"
10631msgid "October"
10632msgstr "oktober"
10633
10634#. I18N: Location of an LDS church temple
10635#: app/Elements/TempleCode.php:150
10636msgid "Ogden, Utah, United States"
10637msgstr ""
10638
10639#. I18N: Location of an LDS church temple
10640#: app/Elements/TempleCode.php:151
10641msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10642msgstr ""
10643
10644#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10645msgid "Old data"
10646msgstr ""
10647
10648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:842
10649msgid "Old files found"
10650msgstr ""
10651
10652#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10653msgid "Oldest father"
10654msgstr "Najstarejši oče"
10655
10656#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10657msgid "Oldest female"
10658msgstr "Najstarejša ženska"
10659
10660#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10661msgid "Oldest living individuals"
10662msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10663
10664#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10665msgid "Oldest male"
10666msgstr "Najstarejši moški"
10667
10668#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10669msgid "Oldest mother"
10670msgstr "Najstarejša mater"
10671
10672#. I18N: The name of a colour-scheme
10673#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10674msgid "Olivia"
10675msgstr ""
10676
10677#. I18N: Name of a country or state
10678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10679msgid "Oman"
10680msgstr ""
10681
10682#. I18N: Name of a module
10683#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10684msgid "On this day"
10685msgstr "Na današnji dan"
10686
10687#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10688msgid "On this day…"
10689msgstr "Na današnji dan …"
10690
10691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10692msgid "Only add new records"
10693msgstr ""
10694
10695#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10696#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626
10697#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10698msgid "Only managers can edit"
10699msgstr ""
10700
10701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10702msgid "Only update existing records"
10703msgstr ""
10704
10705#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10706msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10707msgstr ""
10708
10709#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10710msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10711msgstr ""
10712
10713#. I18N: https://openrouteservice.org
10714#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10715#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10716msgid "OpenRouteService"
10717msgstr ""
10718
10719#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10720msgid "OpenStreetMap™"
10721msgstr ""
10722
10723#. I18N: Location of an LDS church temple
10724#: app/Elements/TempleCode.php:152
10725msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10726msgstr ""
10727
10728#: app/Date/JalaliDate.php:260
10729msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10730msgid "Ord"
10731msgstr ""
10732
10733#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10734#: app/Date/JalaliDate.php:127
10735msgctxt "GENITIVE"
10736msgid "Ordibehesht"
10737msgstr ""
10738
10739#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10740#: app/Date/JalaliDate.php:217
10741msgctxt "INSTRUMENTAL"
10742msgid "Ordibehesht"
10743msgstr ""
10744
10745#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10746#: app/Date/JalaliDate.php:172
10747msgctxt "LOCATIVE"
10748msgid "Ordibehesht"
10749msgstr ""
10750
10751#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10752#: app/Date/JalaliDate.php:82
10753msgctxt "NOMINATIVE"
10754msgid "Ordibehesht"
10755msgstr ""
10756
10757#: app/Factories/ElementFactory.php:736
10758msgid "Ordinance"
10759msgstr "Odlok"
10760
10761#: app/Factories/ElementFactory.php:576
10762msgid "Ordination"
10763msgstr "Imenovanje"
10764
10765#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10766#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10767msgid "Ordnance Survey historic maps"
10768msgstr ""
10769
10770#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10772msgid "Orientation"
10773msgstr "Smer prikaza"
10774
10775#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10776#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10777#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10778#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10779msgid "Original text"
10780msgstr ""
10781
10782#. I18N: Location of an LDS church temple
10783#: app/Elements/TempleCode.php:153
10784msgid "Orlando, Florida, United States"
10785msgstr ""
10786
10787#. I18N: Type of media object
10788#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10789#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10790#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10791#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10792#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739
10794msgid "Other"
10795msgstr "drugo"
10796
10797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10798msgid "Other facts to show in charts"
10799msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10800
10801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
10802msgid "Other preferences"
10803msgstr ""
10804
10805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10806msgid "Owner"
10807msgstr "lastnik"
10808
10809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10810msgctxt "FEMALE"
10811msgid "Owner"
10812msgstr ""
10813
10814#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10815msgctxt "MALE"
10816msgid "Owner"
10817msgstr ""
10818
10819#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10820#: app/Functions/Functions.php:62
10821msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10822msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10823
10824#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10825#: app/Functions/Functions.php:59
10826msgid "PHP failed to write to disk."
10827msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10828
10829#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10830msgid "PHP information"
10831msgstr "Informacije o PHP"
10832
10833#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10834#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10835#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10836#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10837#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10838#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10839#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10840#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10841#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10842#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10843#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10844#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10845#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10846#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10847#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10848msgid "Page"
10849msgstr "Stran"
10850
10851#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10852#, php-format
10853msgid "Page %s of %s"
10854msgstr ""
10855
10856#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10857#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10858#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10859#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10860#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10861#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10862#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10863#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10865#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10867#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10868#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10869#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10871#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10872msgid "Page size"
10873msgstr ""
10874
10875#. I18N: Type of media object
10876#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10877msgid "Painting"
10878msgstr "likovno delo"
10879
10880#. I18N: Name of a country or state
10881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10882msgid "Pakistan"
10883msgstr ""
10884
10885#. I18N: Name of a country or state
10886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10887msgid "Palau"
10888msgstr ""
10889
10890#. I18N: A colour scheme
10891#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10892msgid "Palette"
10893msgstr ""
10894
10895#. I18N: Location of an LDS church temple
10896#: app/Elements/TempleCode.php:155
10897msgid "Palmyra, New York, United States"
10898msgstr ""
10899
10900#. I18N: Name of a country or state
10901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10902msgid "Panama"
10903msgstr ""
10904
10905#. I18N: Location of an LDS church temple
10906#: app/Elements/TempleCode.php:156
10907msgid "Panama City, Panama"
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: Location of an LDS church temple
10911#: app/Elements/TempleCode.php:157
10912msgid "Papeete, Tahiti"
10913msgstr ""
10914
10915#. I18N: Name of a country or state
10916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10917msgid "Papua New Guinea"
10918msgstr "Papua - Nová Guinea"
10919
10920#. I18N: Name of a country or state
10921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10922msgid "Paraguay"
10923msgstr "Paraguaj"
10924
10925#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10926msgid "Parent"
10927msgstr ""
10928
10929#: app/Factories/ElementFactory.php:596
10930#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:228
10931#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10932#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10933msgid "Parents"
10934msgstr "Starši"
10935
10936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10938#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10939#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10941msgid "Parents and siblings"
10942msgstr ""
10943
10944#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222
10945msgid "Parent’s age"
10946msgstr "Starost roditelja"
10947
10948#. I18N: A configuration setting
10949#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10950#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10951#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10952#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10953#: resources/views/login-page.phtml:44
10954#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10955#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10956#: resources/views/register-page.phtml:72
10957#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10958msgid "Password"
10959msgstr "Geslo"
10960
10961#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10963#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10964#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10965#: resources/views/register-page.phtml:78
10966msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10967msgstr ""
10968
10969#. I18N: Location of an LDS church temple
10970#: app/Elements/TempleCode.php:158
10971msgid "Payson, Utah, United States"
10972msgstr ""
10973
10974#. I18N: Name of a module/chart
10975#. I18N: Name of a report
10976#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10977#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10978#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10979#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34
10980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10982msgid "Pedigree"
10983msgstr "Rodovnik"
10984
10985#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10986msgid "Pedigree chart"
10987msgstr "Družinsko drevo"
10988
10989#. I18N: Name of a module
10990#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
10991msgid "Pedigree map"
10992msgstr ""
10993
10994#. I18N: %s is an individual’s name
10995#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
10996#, php-format
10997msgid "Pedigree map of %s"
10998msgstr ""
10999
11000#. I18N: %s is an individual’s name
11001#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
11002#, php-format
11003msgid "Pedigree tree of %s"
11004msgstr ""
11005
11006#. I18N: Name of a module
11007#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
11008#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
11009#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11010#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
11012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:333
11013#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11014#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11015msgid "Pending changes"
11016msgstr ""
11017
11018#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11019msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11020msgstr ""
11021
11022#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11023#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11024msgid "Permanent number"
11025msgstr ""
11026
11027#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11028#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11029msgid "Permanently delete these records?"
11030msgstr ""
11031
11032#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11033msgid "Personal data"
11034msgstr ""
11035
11036#. I18N: Location of an LDS church temple
11037#: app/Elements/TempleCode.php:159
11038msgid "Perth, Australia"
11039msgstr ""
11040
11041#. I18N: Name of a country or state
11042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11043msgid "Peru"
11044msgstr ""
11045
11046#. I18N: Name of a country or state
11047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11048msgid "Philippines"
11049msgstr "Filipini"
11050
11051#. I18N: Location of an LDS church temple
11052#: app/Elements/TempleCode.php:160
11053msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11054msgstr ""
11055
11056#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396
11057#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674
11058#: app/Factories/ElementFactory.php:723
11059#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11060msgid "Phone"
11061msgstr "Telefon"
11062
11063#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11064msgid "Phonetic algorithm"
11065msgstr ""
11066
11067#: app/Factories/ElementFactory.php:543
11068msgid "Phonetic name"
11069msgstr ""
11070
11071#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424
11072msgid "Phonetic place"
11073msgstr ""
11074
11075#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11076#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11077#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11078msgid "Phonetic search"
11079msgstr ""
11080
11081#: app/Factories/ElementFactory.php:550
11082msgid "Phonetic type"
11083msgstr ""
11084
11085#. I18N: Type of media object
11086#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11089#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11090#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11091msgid "Photo"
11092msgstr "fotografija"
11093
11094#. I18N: The name of a colour-scheme
11095#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11096msgid "Pink Plastic"
11097msgstr ""
11098
11099#. I18N: Name of a country or state
11100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11101msgid "Pitcairn"
11102msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11103
11104#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353
11105#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690
11106#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11108#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11109#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11110#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11111#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11112#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11113#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11114#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11115#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11116#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11117#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11118#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11119#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11120#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11122#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11123#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11124#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11125#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11126#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11127msgid "Place"
11128msgstr "Kraj"
11129
11130#. I18N: Name of a module/list
11131#: app/Factories/ElementFactory.php:382
11132#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11133#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11134#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11135msgid "Place hierarchy"
11136msgstr ""
11137
11138#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
11139msgid "Place in Hebrew"
11140msgstr "Kraj v hebrejščini"
11141
11142#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11143msgid "Place list"
11144msgstr "Seznam krajev"
11145
11146#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11148msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11149msgstr ""
11150
11151#: resources/views/help/place.phtml:12
11152msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11153msgstr ""
11154
11155#: resources/views/help/place.phtml:8
11156msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11157msgstr ""
11158
11159#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11160msgid "Place of LDS baptism"
11161msgstr ""
11162
11163#: app/Factories/ElementFactory.php:597
11164msgid "Place of LDS child sealing"
11165msgstr ""
11166
11167#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11168msgid "Place of LDS confirmation"
11169msgstr ""
11170
11171#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11172msgid "Place of LDS endowment"
11173msgstr ""
11174
11175#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
11176msgid "Place of LDS spouse sealing"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/Factories/ElementFactory.php:451
11180msgid "Place of adoption"
11181msgstr ""
11182
11183#: app/Factories/ElementFactory.php:465
11184#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11185msgid "Place of baptism"
11186msgstr ""
11187
11188#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11189#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11190msgid "Place of bar mitzvah"
11191msgstr ""
11192
11193#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11194#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11195msgid "Place of bat mitzvah"
11196msgstr ""
11197
11198#: app/Factories/ElementFactory.php:475
11199#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11200#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11201msgid "Place of birth"
11202msgstr ""
11203
11204#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11205msgid "Place of blessing"
11206msgstr ""
11207
11208#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11209msgid "Place of brit milah"
11210msgstr ""
11211
11212#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11213#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11214msgid "Place of burial"
11215msgstr ""
11216
11217#: app/Factories/ElementFactory.php:492
11218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11219msgid "Place of christening"
11220msgstr ""
11221
11222#. I18N: German Bürgerort
11223#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11224msgid "Place of citizenship"
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Factories/ElementFactory.php:496
11228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11229msgid "Place of confirmation"
11230msgstr ""
11231
11232#: app/Factories/ElementFactory.php:505
11233msgid "Place of cremation"
11234msgstr ""
11235
11236#: app/Factories/ElementFactory.php:509
11237#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11238#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11239msgid "Place of death"
11240msgstr ""
11241
11242#: app/Factories/ElementFactory.php:516
11243msgid "Place of emigration"
11244msgstr ""
11245
11246#: app/Factories/ElementFactory.php:329
11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11248msgid "Place of engagement"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Factories/ElementFactory.php:525
11252msgid "Place of event"
11253msgstr ""
11254
11255#: app/Factories/ElementFactory.php:535
11256#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11257msgid "Place of first communion"
11258msgstr ""
11259
11260#: app/Factories/ElementFactory.php:541
11261msgid "Place of immigration"
11262msgstr ""
11263
11264#: app/Factories/ElementFactory.php:340
11265#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
11266#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11267#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11268msgid "Place of marriage"
11269msgstr ""
11270
11271#: app/Factories/ElementFactory.php:335
11272#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11273msgid "Place of marriage banns"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Factories/ElementFactory.php:569
11277msgid "Place of naturalization"
11278msgstr ""
11279
11280#: app/Factories/ElementFactory.php:579
11281msgid "Place of ordination"
11282msgstr ""
11283
11284#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11285msgid "Place of residence"
11286msgstr ""
11287
11288#. I18N: Name of a module
11289#: app/Module/PlacesModule.php:84
11290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11291#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11292#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11293msgid "Places"
11294msgstr "Kraji"
11295
11296#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11297#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11298#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11299msgid "Play"
11300msgstr "Zaženi"
11301
11302#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11303msgid "Please enter a valid email address."
11304msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11305
11306#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11307#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11308#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11309#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11310msgid "Please try again."
11311msgstr ""
11312
11313#. I18N: a month in the French republican calendar
11314#: app/Date/FrenchDate.php:143
11315msgctxt "GENITIVE"
11316msgid "Pluviose"
11317msgstr ""
11318
11319#. I18N: a month in the French republican calendar
11320#: app/Date/FrenchDate.php:237
11321msgctxt "INSTRUMENTAL"
11322msgid "Pluviose"
11323msgstr ""
11324
11325#. I18N: a month in the French republican calendar
11326#: app/Date/FrenchDate.php:190
11327msgctxt "LOCATIVE"
11328msgid "Pluviose"
11329msgstr ""
11330
11331#. I18N: a month in the French republican calendar
11332#: app/Date/FrenchDate.php:95
11333msgctxt "NOMINATIVE"
11334msgid "Pluviose"
11335msgstr ""
11336
11337#. I18N: Name of a country or state
11338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11339msgid "Poland"
11340msgstr "Poljska"
11341
11342#: app/SurnameTradition.php:100
11343msgctxt "Surname tradition"
11344msgid "Polish"
11345msgstr ""
11346
11347#. I18N: A configuration setting
11348#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11349#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11350#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11351#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11352msgid "Port number"
11353msgstr ""
11354
11355#. I18N: Location of an LDS church temple
11356#: app/Elements/TempleCode.php:162
11357msgid "Portland, Oregon, United States"
11358msgstr ""
11359
11360#. I18N: Location of an LDS church temple
11361#: app/Elements/TempleCode.php:154
11362msgid "Porto Alegre, Brazil"
11363msgstr ""
11364
11365#. I18N: page orientation
11366#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11367#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11368#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11369msgid "Portrait"
11370msgstr "Pokončno"
11371
11372#. I18N: Name of a country or state
11373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11374msgid "Portugal"
11375msgstr "Portugalska"
11376
11377#: app/SurnameTradition.php:94
11378msgctxt "Surname tradition"
11379msgid "Portuguese"
11380msgstr ""
11381
11382#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392
11383#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664
11384#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11385#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11386#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11387msgid "Postal code"
11388msgstr ""
11389
11390#. I18N: Name of a module
11391#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11392msgid "Powered by webtrees™"
11393msgstr ""
11394
11395#. I18N: a month in the French republican calendar
11396#: app/Date/FrenchDate.php:151
11397msgctxt "GENITIVE"
11398msgid "Prairial"
11399msgstr ""
11400
11401#. I18N: a month in the French republican calendar
11402#: app/Date/FrenchDate.php:245
11403msgctxt "INSTRUMENTAL"
11404msgid "Prairial"
11405msgstr ""
11406
11407#. I18N: a month in the French republican calendar
11408#: app/Date/FrenchDate.php:198
11409msgctxt "LOCATIVE"
11410msgid "Prairial"
11411msgstr ""
11412
11413#. I18N: a month in the French republican calendar
11414#: app/Date/FrenchDate.php:104
11415msgctxt "NOMINATIVE"
11416msgid "Prairial"
11417msgstr ""
11418
11419#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11420msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11421msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11422
11423#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11424msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11425msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11426
11427#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11428msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11429msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11430
11431#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11432#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11433#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11434#: resources/views/admin/components.phtml:61
11435#: resources/views/admin/components.phtml:64
11436#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11437#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11438#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11439#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11440#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11441#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11442#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11443msgid "Preferences"
11444msgstr ""
11445
11446#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11447#, php-format
11448msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11449msgstr ""
11450
11451#. I18N: A configuration setting
11452#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11453msgid "Preferred contact method"
11454msgstr ""
11455
11456#. I18N: Label for a configuration option
11457#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11458#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11459#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11460#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11461#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11462#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11463msgid "Presentation style"
11464msgstr ""
11465
11466#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11467#: app/Elements/TempleCode.php:161
11468msgid "President’s Office"
11469msgstr ""
11470
11471#. I18N: Location of an LDS church temple
11472#: app/Elements/TempleCode.php:163
11473msgid "Preston, England"
11474msgstr ""
11475
11476#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11477#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11478#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11479msgid "Preview"
11480msgstr ""
11481
11482#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11483msgid "Priest"
11484msgstr "duhovnik"
11485
11486#. I18N: The first day in the French republican calendar
11487#: app/Date/FrenchDate.php:287
11488msgid "Primidi"
11489msgstr ""
11490
11491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11492msgid "Print basic events when blank"
11493msgstr ""
11494
11495#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11496msgid "Priority"
11497msgstr ""
11498
11499#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67
11500#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11501msgid "Privacy"
11502msgstr "Zasebno"
11503
11504#. I18N: Name of a module
11505#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11506#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11507msgid "Privacy policy"
11508msgstr ""
11509
11510#. I18N: a restrction on viewing data
11511#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11512msgid "Privacy restriction"
11513msgstr ""
11514
11515#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11516#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11517msgid "Privacy restrictions"
11518msgstr ""
11519
11520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11521msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11522msgstr ""
11523
11524#: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469
11525#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11526#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417
11527msgid "Private"
11528msgstr "Zasebno"
11529
11530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11531msgid "Private key"
11532msgstr ""
11533
11534#: app/Factories/ElementFactory.php:580
11535msgid "Probate"
11536msgstr "Overitev oporoke"
11537
11538#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11539msgid "Property"
11540msgstr "Posest"
11541
11542#. I18N: Location of an LDS church temple
11543#: app/Elements/TempleCode.php:164
11544msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11545msgstr ""
11546
11547#. I18N: Location of an LDS church temple
11548#: app/Elements/TempleCode.php:165
11549msgid "Provo, Utah, United States"
11550msgstr ""
11551
11552#. I18N: An individual that represents another
11553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11554msgid "Proxy"
11555msgstr ""
11556
11557#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11558#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
11559#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11560msgid "Publication"
11561msgstr "Publikacija"
11562
11563#. I18N: Name of a country or state
11564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11565msgid "Puerto Rico"
11566msgstr "Portoriko"
11567
11568#. I18N: Name of a country or state
11569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11570msgid "Qatar"
11571msgstr "Katar"
11572
11573#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366
11574#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610
11575#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
11576#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11577#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11578#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11579#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
11581#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
11582msgid "Quality of data"
11583msgstr ""
11584
11585#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11586#: app/Date/FrenchDate.php:293
11587msgid "Quartidi"
11588msgstr ""
11589
11590#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11591#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11592msgid "Question"
11593msgstr ""
11594
11595#. I18N: Location of an LDS church temple
11596#: app/Elements/TempleCode.php:166
11597msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11598msgstr ""
11599
11600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778
11601msgid "Quick family facts"
11602msgstr ""
11603
11604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
11605msgid "Quick individual facts"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11609#: app/Date/FrenchDate.php:295
11610msgid "Quintidi"
11611msgstr ""
11612
11613#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11614#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11615#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11616msgid "RE: "
11617msgstr ""
11618
11619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11620msgid "Rabbi"
11621msgstr "rabin"
11622
11623#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11624#: app/Date/HijriDate.php:132
11625msgctxt "GENITIVE"
11626msgid "Rabi’ al-awwal"
11627msgstr ""
11628
11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11630#: app/Date/HijriDate.php:222
11631msgctxt "INSTRUMENTAL"
11632msgid "Rabi’ al-awwal"
11633msgstr ""
11634
11635#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11636#: app/Date/HijriDate.php:177
11637msgctxt "LOCATIVE"
11638msgid "Rabi’ al-awwal"
11639msgstr ""
11640
11641#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11642#: app/Date/HijriDate.php:87
11643msgctxt "NOMINATIVE"
11644msgid "Rabi’ al-awwal"
11645msgstr ""
11646
11647#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11648#: app/Date/HijriDate.php:134
11649msgctxt "GENITIVE"
11650msgid "Rabi’ al-thani"
11651msgstr ""
11652
11653#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11654#: app/Date/HijriDate.php:224
11655msgctxt "INSTRUMENTAL"
11656msgid "Rabi’ al-thani"
11657msgstr ""
11658
11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11660#: app/Date/HijriDate.php:179
11661msgctxt "LOCATIVE"
11662msgid "Rabi’ al-thani"
11663msgstr ""
11664
11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11666#: app/Date/HijriDate.php:89
11667msgctxt "NOMINATIVE"
11668msgid "Rabi’ al-thani"
11669msgstr ""
11670
11671#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11672#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11673msgctxt "Female pedigree"
11674msgid "Rada"
11675msgstr ""
11676
11677#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11679msgctxt "Male pedigree"
11680msgid "Rada"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11684#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11685msgctxt "Pedigree"
11686msgid "Rada"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11690#: app/Date/HijriDate.php:140
11691msgctxt "GENITIVE"
11692msgid "Rajab"
11693msgstr ""
11694
11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11696#: app/Date/HijriDate.php:230
11697msgctxt "INSTRUMENTAL"
11698msgid "Rajab"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11702#: app/Date/HijriDate.php:185
11703msgctxt "LOCATIVE"
11704msgid "Rajab"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11708#: app/Date/HijriDate.php:95
11709msgctxt "NOMINATIVE"
11710msgid "Rajab"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: Location of an LDS church temple
11714#: app/Elements/TempleCode.php:167
11715msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11719#: app/Date/HijriDate.php:144
11720msgctxt "GENITIVE"
11721msgid "Ramadan"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11725#: app/Date/HijriDate.php:234
11726msgctxt "INSTRUMENTAL"
11727msgid "Ramadan"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11731#: app/Date/HijriDate.php:189
11732msgctxt "LOCATIVE"
11733msgid "Ramadan"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11737#: app/Date/HijriDate.php:99
11738msgctxt "NOMINATIVE"
11739msgid "Ramadan"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: Description of the “Slide show” module
11743#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11744msgid "Random images from the current family tree."
11745msgstr ""
11746
11747#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11748#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11749#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11750#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11751msgid "Re-order children"
11752msgstr "Razporedi otroke"
11753
11754#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11755#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11756#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11757#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11758msgid "Re-order families"
11759msgstr ""
11760
11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11762#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11763#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11764#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11765msgid "Re-order media"
11766msgstr "Razvrsti fotografije"
11767
11768#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11769#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11770#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11771msgid "Re-order names"
11772msgstr ""
11773
11774#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11775#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11776#: resources/views/admin/users.phtml:27
11777#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11778#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11779#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11780#: resources/views/register-page.phtml:36
11781msgid "Real name"
11782msgstr "Ime"
11783
11784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11785msgid "Really delete all geographic data?"
11786msgstr ""
11787
11788#. I18N: Name of a module
11789#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11790#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11791msgid "Recent changes"
11792msgstr ""
11793
11794#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11795msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11796msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11797
11798#. I18N: Location of an LDS church temple
11799#: app/Elements/TempleCode.php:168
11800msgid "Recife, Brazil"
11801msgstr ""
11802
11803#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11804#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11805#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11807#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11808#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11809#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11810#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11811msgid "Record"
11812msgstr "Zapis"
11813
11814#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592
11815#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646
11816#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701
11817#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737
11818msgid "Record ID number"
11819msgstr ""
11820
11821#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724
11822msgid "Record file number"
11823msgstr ""
11824
11825#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11826#: resources/views/search-general-page.phtml:49
11827#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11828msgid "Records"
11829msgstr "Zapisi"
11830
11831#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11832#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11833msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11834msgstr ""
11835
11836#. I18N: Location of an LDS church temple
11837#: app/Elements/TempleCode.php:169
11838msgid "Redlands, California, United States"
11839msgstr ""
11840
11841#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582
11842#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644
11843#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695
11844msgid "Reference number"
11845msgstr ""
11846
11847#. I18N: Location of an LDS church temple
11848#: app/Elements/TempleCode.php:170
11849msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11850msgstr ""
11851
11852#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11853#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11854msgid "Registered partnership"
11855msgstr ""
11856
11857#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11858msgid "Registry officer"
11859msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11860
11861#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11862msgctxt "FEMALE"
11863msgid "Registry officer"
11864msgstr ""
11865
11866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11867msgctxt "MALE"
11868msgid "Registry officer"
11869msgstr ""
11870
11871#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11872#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11873msgid "Regular expression"
11874msgstr ""
11875
11876#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11877msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11878msgstr ""
11879
11880#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11881#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11882msgid "Reject"
11883msgstr "Zavrni"
11884
11885#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11886msgid "Reject all changes"
11887msgstr "Zavrni vse spremembe"
11888
11889#. I18N: Name of a module/report
11890#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11892msgid "Related families"
11893msgstr ""
11894
11895#. I18N: Name of a report
11896#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11898msgid "Related individuals"
11899msgstr ""
11900
11901#: app/Factories/ElementFactory.php:456
11902#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
11903#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11904#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11905#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
11906#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
11907msgid "Relationship"
11908msgstr "Sorodstvo"
11909
11910#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11911msgid "Relationship to father"
11912msgstr ""
11913
11914#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
11915msgid "Relationship to me"
11916msgstr "V razmerju do mene"
11917
11918#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11919msgid "Relationship to mother"
11920msgstr ""
11921
11922#: app/Factories/ElementFactory.php:530
11923msgid "Relationship to parents"
11924msgstr ""
11925
11926#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:337
11927#, php-format
11928msgid "Relationship: %s"
11929msgstr ""
11930
11931#. I18N: Name of a module/chart
11932#. I18N: Configuration option
11933#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
11934#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
11935#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11936#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11937msgid "Relationships"
11938msgstr ""
11939
11940#. I18N: %s are individual’s names
11941#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11942#, php-format
11943msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11944msgstr ""
11945
11946#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11947#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11948msgid "Reliability of the information"
11949msgstr ""
11950
11951#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433
11952#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11953#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11954#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11955msgid "Religion"
11956msgstr "Religija"
11957
11958#: app/Factories/ElementFactory.php:577
11959msgid "Religious institution"
11960msgstr ""
11961
11962#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11963#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11964msgid "Religious marriage"
11965msgstr ""
11966
11967#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11968msgid "Religious name"
11969msgstr ""
11970
11971#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11972msgid "Reload map"
11973msgstr ""
11974
11975#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
11976msgid "Reminder date"
11977msgstr ""
11978
11979#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11980msgid "Reminder email frequency (days)"
11981msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
11982
11983#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85
11984msgid "Remote server"
11985msgstr ""
11986
11987#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11988#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11989#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11990#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11991#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11992msgid "Remove"
11993msgstr "Odstrani"
11994
11995#. I18N: Name of a module
11996#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11997msgid "Remove duplicate links"
11998msgstr ""
11999
12000#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12001msgid "Remove individual"
12002msgstr ""
12003
12004#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12005#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12006msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12007msgstr ""
12008
12009#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12010msgid "Remove this location?"
12011msgstr "Ostrani to lokacijo?"
12012
12013#. I18N: Location of an LDS church temple
12014#: app/Elements/TempleCode.php:171
12015msgid "Reno, Nevada, United States"
12016msgstr ""
12017
12018#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12019msgid "Renumber"
12020msgstr ""
12021
12022#. I18N: Renumber the records in a family tree
12023#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12024#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12025#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12026msgid "Renumber family tree"
12027msgstr ""
12028
12029#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12030msgid "Replace"
12031msgstr ""
12032
12033#. I18N: Description of a “Data fix” module
12034#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12035msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12036msgstr ""
12037
12038#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12039msgid "Replace with"
12040msgstr "Zamenjaj z"
12041
12042#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12043msgid "Replacement text"
12044msgstr ""
12045
12046#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12047#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12048msgid "Reply"
12049msgstr "Odgovori"
12050
12051#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12052#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12053#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12054#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12055msgid "Report"
12056msgstr ""
12057
12058#. I18N: Name of a module
12059#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12060#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
12062#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12063#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12064msgid "Reports"
12065msgstr "Poročila"
12066
12067#. I18N: Name of a module/list
12068#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12069#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12070#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:185
12071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:311
12072#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12073#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12074#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12075#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12076#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12077#: resources/views/search-general-page.phtml:80
12078#: resources/views/search-results.phtml:67
12079#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12080msgid "Repositories"
12081msgstr "Kraji počitka"
12082
12083#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697
12084#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12085#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12086#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12087#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12088#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12089msgid "Repository"
12090msgstr "Kraj počitka"
12091
12092#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12093msgid "Repository name"
12094msgstr ""
12095
12096#. I18N: Name of a country or state
12097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12098msgid "Republic of the Congo"
12099msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12100
12101#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12102#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12103#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12104msgid "Request a new password"
12105msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12106
12107#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12108#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12109#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12110#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12111msgid "Request a new user account"
12112msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12113
12114#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12115msgid "Research"
12116msgstr ""
12117
12118#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12119#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12120#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12121#: app/Module/ResearchTaskModule.php:57 app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12122#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12123msgid "Research task"
12124msgstr ""
12125
12126#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12127#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12128msgid "Research tasks"
12129msgstr ""
12130
12131#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12132msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12133msgstr ""
12134
12135#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12136msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12137msgstr ""
12138
12139#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585
12140msgid "Residence"
12141msgstr "Bivališče"
12142
12143#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12144#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12145msgid "Restore the default block layout"
12146msgstr ""
12147
12148#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12149#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12150msgid "Restrict to immediate family"
12151msgstr ""
12152
12153#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349
12154#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588
12155#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12156#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84
12157#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88
12158#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12159#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:94
12160msgid "Restriction"
12161msgstr "Omejitev"
12162
12163#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12164msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12165msgstr ""
12166
12167#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12168msgid "Results"
12169msgstr "Rezultati"
12170
12171#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12172msgid "Retirement"
12173msgstr "Upokojitev"
12174
12175#. I18N: Name of a country or state
12176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12177msgid "Reunion"
12178msgstr ""
12179
12180#. I18N: Location of an LDS church temple
12181#: app/Elements/TempleCode.php:172
12182msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12183msgstr ""
12184
12185#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362
12186#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606
12187#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
12188#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12189#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12190#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
12191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12192msgid "Role"
12193msgstr "Vloga"
12194
12195#. I18N: Name of a country or state
12196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12197msgid "Romania"
12198msgstr "Romunija"
12199
12200#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12201msgid "Romanized"
12202msgstr "Romanizirana pisava"
12203
12204#: app/Factories/ElementFactory.php:555
12205msgid "Romanized name"
12206msgstr ""
12207
12208#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431
12209msgid "Romanized place"
12210msgstr ""
12211
12212#: app/Factories/ElementFactory.php:562
12213msgid "Romanized type"
12214msgstr ""
12215
12216#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12218msgid "Roots"
12219msgstr "Korenine"
12220
12221#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12222msgid "Rufname"
12223msgstr ""
12224
12225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12226#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12227#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12228msgid "Russell"
12229msgstr ""
12230
12231#. I18N: Name of a country or state
12232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12233msgid "Russia"
12234msgstr "Rusija"
12235
12236#. I18N: Name of a country or state
12237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12238msgid "Rwanda"
12239msgstr ""
12240
12241#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12242msgid "SMTP mail server"
12243msgstr ""
12244
12245#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12246msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12247msgstr ""
12248
12249#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12250#, php-format
12251msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12252msgstr ""
12253
12254#. I18N: Location of an LDS church temple
12255#: app/Elements/TempleCode.php:173
12256msgid "Sacramento, California, United States"
12257msgstr ""
12258
12259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12260#: app/Date/HijriDate.php:130
12261msgctxt "GENITIVE"
12262msgid "Safar"
12263msgstr ""
12264
12265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12266#: app/Date/HijriDate.php:220
12267msgctxt "INSTRUMENTAL"
12268msgid "Safar"
12269msgstr ""
12270
12271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12272#: app/Date/HijriDate.php:175
12273msgctxt "LOCATIVE"
12274msgid "Safar"
12275msgstr ""
12276
12277#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12278#: app/Date/HijriDate.php:85
12279msgctxt "NOMINATIVE"
12280msgid "Safar"
12281msgstr ""
12282
12283#. I18N: The name of a colour-scheme
12284#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12285msgid "Sage"
12286msgstr ""
12287
12288#. I18N: Name of a country or state
12289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12290msgid "Saint Helena"
12291msgstr "Svätá Helena"
12292
12293#. I18N: Name of a country or state
12294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12295msgid "Saint Kitts and Nevis"
12296msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12297
12298#. I18N: Name of a country or state
12299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12300msgid "Saint Lucia"
12301msgstr "Svätá Lucia"
12302
12303#. I18N: Name of a country or state
12304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12305msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12306msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12307
12308#. I18N: Name of a country or state
12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12310msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12311msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12312
12313#. I18N: Location of an LDS church temple
12314#: app/Elements/TempleCode.php:183
12315msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12316msgstr ""
12317
12318#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12319msgid "Same as uploaded file"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: Name of a country or state
12323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12324msgid "Samoa"
12325msgstr ""
12326
12327#. I18N: Location of an LDS church temple
12328#: app/Elements/TempleCode.php:176
12329msgid "San Antonio, Texas, United States"
12330msgstr ""
12331
12332#. I18N: Location of an LDS church temple
12333#: app/Elements/TempleCode.php:177
12334msgid "San Diego, California, United States"
12335msgstr ""
12336
12337#. I18N: Location of an LDS church temple
12338#: app/Elements/TempleCode.php:182
12339msgid "San Jose, Costa Rica"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: Name of a country or state
12343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12344msgid "San Marino"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: Location of an LDS church temple
12348#: app/Elements/TempleCode.php:174
12349msgid "San Salvador, El Salvador"
12350msgstr ""
12351
12352#. I18N: Location of an LDS church temple
12353#: app/Elements/TempleCode.php:175
12354msgid "Santiago, Chile"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: Location of an LDS church temple
12358#: app/Elements/TempleCode.php:178
12359msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12360msgstr ""
12361
12362#. I18N: Location of an LDS church temple
12363#: app/Elements/TempleCode.php:186
12364msgid "Sao Paulo, Brazil"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: Name of a country or state
12368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12369msgid "Sao Tome and Principe"
12370msgstr ""
12371
12372#. I18N: abbreviation for Saturday
12373#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12374#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12375msgid "Sat"
12376msgstr ""
12377
12378#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12379msgid "Saturday"
12380msgstr "sobota"
12381
12382#. I18N: Name of a country or state
12383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12384msgid "Saudi Arabia"
12385msgstr "Saudská Arábia"
12386
12387#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12388msgid "Schema"
12389msgstr ""
12390
12391#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537
12392msgid "School or college"
12393msgstr ""
12394
12395#. I18N: Name of a country or state
12396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12397msgid "Scotland"
12398msgstr "Škotska"
12399
12400#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12401msgid "Scrapbook"
12402msgstr "Knjiga izrezkov"
12403
12404#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12405#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12406msgctxt "Female pedigree"
12407msgid "Sealing"
12408msgstr ""
12409
12410#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12411#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12412msgctxt "Male pedigree"
12413msgid "Sealing"
12414msgstr ""
12415
12416#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12417#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12418msgctxt "Pedigree"
12419msgid "Sealing"
12420msgstr ""
12421
12422#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12423#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12424msgid "Sealing canceled (divorce)"
12425msgstr ""
12426
12427#. I18N: Name of a module
12428#. I18N: A button label.
12429#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12431#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12432#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12433#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12434#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12435#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12436#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12437#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12438#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12439msgid "Search"
12440msgstr "Išči"
12441
12442#. I18N: Name of a module
12443#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12444#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12445msgid "Search and replace"
12446msgstr ""
12447
12448#. I18N: Description of a “Data fix” module
12449#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12450msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12451msgstr ""
12452
12453#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12455msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12456msgstr ""
12457
12458#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12459msgid "Search filters"
12460msgstr ""
12461
12462#: resources/views/search-general-page.phtml:37
12463#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12464msgid "Search for"
12465msgstr "Poišči"
12466
12467#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12468msgid "Search for locations in an external database."
12469msgstr ""
12470
12471#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12472msgid "Search for place names in an external database."
12473msgstr ""
12474
12475#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12476#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12477#, php-format
12478msgid "Search for place names using %s."
12479msgstr ""
12480
12481#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12482msgid "Search method"
12483msgstr ""
12484
12485#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12486msgid "Search text/pattern"
12487msgstr ""
12488
12489#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12490msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: Location of an LDS church temple
12494#: app/Elements/TempleCode.php:179
12495msgid "Seattle, Washington, United States"
12496msgstr ""
12497
12498#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12499msgid "Second record"
12500msgstr ""
12501
12502#. I18N: A configuration setting
12503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12504msgid "Secure connection"
12505msgstr "SSL Prijava"
12506
12507#. I18N: A configuration setting
12508#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12509msgid "Security code"
12510msgstr ""
12511
12512#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12513#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12514#, php-format
12515msgid "See %s for more information."
12516msgstr ""
12517
12518#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12519#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12520#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12521msgid "Select"
12522msgstr ""
12523
12524#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12525msgid "Select a GEDCOM file to import"
12526msgstr ""
12527
12528#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12529#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12530msgid "Select a date"
12531msgstr "Izberi datum"
12532
12533#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12534msgid "Select individuals by place or date"
12535msgstr ""
12536
12537#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12538#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12539msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12540msgstr ""
12541
12542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12543msgid "Select the desired age interval"
12544msgstr ""
12545
12546#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12547msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12548msgstr ""
12549
12550#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12551msgid "Select two records to merge."
12552msgstr ""
12553
12554#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12555msgid "Selector"
12556msgstr ""
12557
12558#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12559msgid "Seller"
12560msgstr "prodajalec"
12561
12562#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12563msgctxt "FEMALE"
12564msgid "Seller"
12565msgstr ""
12566
12567#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12568msgctxt "MALE"
12569msgid "Seller"
12570msgstr ""
12571
12572#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12573#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12574#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12575#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12576msgid "Send"
12577msgstr "Pošlji"
12578
12579#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12580#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12581#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12582#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12583#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12584msgid "Send a message"
12585msgstr "Pošlji sporočilo"
12586
12587#: app/Services/MessageService.php:208
12588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
12589msgid "Send a message to all users"
12590msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12591
12592#: app/Services/MessageService.php:210
12593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
12594msgid "Send a message to users who have never signed in"
12595msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12596
12597#: app/Services/MessageService.php:212
12598#: resources/views/admin/control-panel.phtml:534
12599msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12600msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12601
12602#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12603msgid "Send a test email using these settings"
12604msgstr ""
12605
12606#. I18N: Label for a configuration option
12607#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12608msgid "Send out reminder emails"
12609msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12610
12611#. I18N: A configuration setting
12612#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12613msgid "Sender email"
12614msgstr ""
12615
12616#. I18N: A configuration setting
12617#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12618msgid "Sender name"
12619msgstr ""
12620
12621#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221
12623msgid "Sending email"
12624msgstr ""
12625
12626#. I18N: A configuration setting
12627#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12628msgid "Sending server name"
12629msgstr ""
12630
12631#. I18N: Name of a country or state
12632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12633msgid "Senegal"
12634msgstr ""
12635
12636#. I18N: Location of an LDS church temple
12637#: app/Elements/TempleCode.php:180
12638msgid "Seoul, Korea"
12639msgstr ""
12640
12641#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12642msgctxt "Abbreviation for September"
12643msgid "Sep"
12644msgstr ""
12645
12646#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12647msgid "Separated"
12648msgstr "Ločen/a"
12649
12650#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12651msgid "Separation"
12652msgstr ""
12653
12654#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12655msgctxt "GENITIVE"
12656msgid "September"
12657msgstr "september"
12658
12659#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12660msgctxt "INSTRUMENTAL"
12661msgid "September"
12662msgstr "september"
12663
12664#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12665msgctxt "LOCATIVE"
12666msgid "September"
12667msgstr "september"
12668
12669#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12670#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12671#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12672msgctxt "NOMINATIVE"
12673msgid "September"
12674msgstr "september"
12675
12676#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12677#: app/Date/FrenchDate.php:299
12678msgid "Septidi"
12679msgstr ""
12680
12681#. I18N: Name of a country or state
12682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12683msgid "Serbia"
12684msgstr "Srbija"
12685
12686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12687msgid "Servant"
12688msgstr "služabnik"
12689
12690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12691msgctxt "FEMALE"
12692msgid "Servant"
12693msgstr ""
12694
12695#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12696msgctxt "MALE"
12697msgid "Servant"
12698msgstr ""
12699
12700#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249
12702msgid "Server information"
12703msgstr ""
12704
12705#. I18N: A configuration setting
12706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12707#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12708#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12709#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12710msgid "Server name"
12711msgstr ""
12712
12713#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12714msgid "Set a new password"
12715msgstr ""
12716
12717#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12718msgid "Set as default"
12719msgstr ""
12720
12721#. I18N: You need to:
12722#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12723#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12724msgid "Set the access level for each tree."
12725msgstr ""
12726
12727#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12728#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
12729msgid "Set the default blocks for new family trees"
12730msgstr ""
12731
12732#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
12734msgid "Set the default blocks for new users"
12735msgstr ""
12736
12737#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12738#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12739msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12740msgstr ""
12741
12742#. I18N: You need to:
12743#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12744#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12745msgid "Set the status to “approved”."
12746msgstr ""
12747
12748#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12750msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12751msgstr ""
12752
12753#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12754#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12755msgid "Setup wizard for webtrees"
12756msgstr ""
12757
12758#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12759#: app/Date/FrenchDate.php:297
12760msgid "Sextidi"
12761msgstr ""
12762
12763#. I18N: Name of a country or state
12764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12765msgid "Seychelles"
12766msgstr "Seychely"
12767
12768#: app/Date/JalaliDate.php:264
12769msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12770msgid "Shah"
12771msgstr ""
12772
12773#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12774#: app/Date/JalaliDate.php:135
12775msgctxt "GENITIVE"
12776msgid "Shahrivar"
12777msgstr ""
12778
12779#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12780#: app/Date/JalaliDate.php:225
12781msgctxt "INSTRUMENTAL"
12782msgid "Shahrivar"
12783msgstr ""
12784
12785#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12786#: app/Date/JalaliDate.php:180
12787msgctxt "LOCATIVE"
12788msgid "Shahrivar"
12789msgstr ""
12790
12791#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12792#: app/Date/JalaliDate.php:90
12793msgctxt "NOMINATIVE"
12794msgid "Shahrivar"
12795msgstr ""
12796
12797#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12798#: resources/views/individual-page.phtml:56
12799msgid "Share"
12800msgstr ""
12801
12802#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12803msgid "Share the URL"
12804msgstr ""
12805
12806#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12807msgid "Share the anniversary of an event"
12808msgstr ""
12809
12810#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94
12811#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793
12812#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
12813#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12814#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12815#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12816msgid "Shared note"
12817msgstr ""
12818
12819#. I18N: Name of a module/list
12820#: app/Module/NoteListModule.php:70
12821#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
12822#: resources/views/search-general-page.phtml:88
12823msgid "Shared notes"
12824msgstr "Skupni zapiski"
12825
12826#. I18N: plural noun - things that can be shared
12827#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
12829msgid "Shares"
12830msgstr ""
12831
12832#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12833#: app/Date/HijriDate.php:146
12834msgctxt "GENITIVE"
12835msgid "Shawwal"
12836msgstr ""
12837
12838#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12839#: app/Date/HijriDate.php:236
12840msgctxt "INSTRUMENTAL"
12841msgid "Shawwal"
12842msgstr ""
12843
12844#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12845#: app/Date/HijriDate.php:191
12846msgctxt "LOCATIVE"
12847msgid "Shawwal"
12848msgstr ""
12849
12850#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12851#: app/Date/HijriDate.php:101
12852msgctxt "NOMINATIVE"
12853msgid "Shawwal"
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12857#: app/Date/HijriDate.php:142
12858msgctxt "GENITIVE"
12859msgid "Sha’aban"
12860msgstr ""
12861
12862#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12863#: app/Date/HijriDate.php:232
12864msgctxt "INSTRUMENTAL"
12865msgid "Sha’aban"
12866msgstr ""
12867
12868#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12869#: app/Date/HijriDate.php:187
12870msgctxt "LOCATIVE"
12871msgid "Sha’aban"
12872msgstr ""
12873
12874#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12875#: app/Date/HijriDate.php:97
12876msgctxt "NOMINATIVE"
12877msgid "Sha’aban"
12878msgstr ""
12879
12880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12881msgid "She "
12882msgstr ""
12883
12884#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12885msgid "She died"
12886msgstr ""
12887
12888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12890msgid "She married"
12891msgstr ""
12892
12893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12894msgid "She resided at"
12895msgstr ""
12896
12897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12898msgid "She was born"
12899msgstr ""
12900
12901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12902msgid "She was buried"
12903msgstr ""
12904
12905#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12906msgid "She was christened"
12907msgstr ""
12908
12909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12910msgid "She was cremated"
12911msgstr ""
12912
12913#. I18N: a month in the Jewish calendar
12914#: app/Date/JewishDate.php:186
12915msgctxt "GENITIVE"
12916msgid "Shevat"
12917msgstr ""
12918
12919#. I18N: a month in the Jewish calendar
12920#: app/Date/JewishDate.php:290
12921msgctxt "INSTRUMENTAL"
12922msgid "Shevat"
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: a month in the Jewish calendar
12926#: app/Date/JewishDate.php:238
12927msgctxt "LOCATIVE"
12928msgid "Shevat"
12929msgstr ""
12930
12931#. I18N: a month in the Jewish calendar
12932#: app/Date/JewishDate.php:134
12933msgctxt "NOMINATIVE"
12934msgid "Shevat"
12935msgstr ""
12936
12937#. I18N: The name of a colour-scheme
12938#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12939msgid "Shiny Tomato"
12940msgstr ""
12941
12942#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12943#: resources/views/help/date.phtml:110
12944msgid "Shortcut"
12945msgstr ""
12946
12947#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12948msgid "Shortest marriage"
12949msgstr "Najkrajši zakon"
12950
12951#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12952msgid "Show"
12953msgstr "Pokaži"
12954
12955#. I18N: A configuration setting
12956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12957msgid "Show a download link in the media viewer"
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12961#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12962msgid "Show a privacy policy."
12963msgstr ""
12964
12965#. I18N: A configuration setting
12966#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12967msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12968msgstr ""
12969
12970#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
12971msgid "Show all notes"
12972msgstr "Pokaži vse opombe"
12973
12974#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
12975msgid "Show all places in a list"
12976msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
12977
12978#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
12979msgid "Show all sources"
12980msgstr "Pokaži vse vire"
12981
12982#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12983#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12984msgid "Show an age cursor"
12985msgstr ""
12986
12987#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12988msgid "Show children of ancestors"
12989msgstr ""
12990
12991#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12992msgid "Show couples where either partner married more than once."
12993msgstr ""
12994
12995#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12996msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12997msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
12998
12999#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13000msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13001msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
13002
13003#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13004msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13005msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
13006
13007#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13008msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13009msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
13010
13011#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13012msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13013msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
13014
13015#. I18N: label for yes/no option
13016#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13017msgid "Show date of last update"
13018msgstr ""
13019
13020#. I18N: A configuration setting
13021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13022msgid "Show dead individuals"
13023msgstr "Pokaži mrtve osebe"
13024
13025#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13026msgid "Show divorced couples."
13027msgstr "Pokaži ločene pare."
13028
13029#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13030msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13031msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
13032
13033#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13034msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13035msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
13036
13037#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13038msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13039msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
13040
13041#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13043msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13044msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
13045
13046#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13047msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13048msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
13049
13050#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13051msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13052msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
13053
13054#. I18N: A configuration setting
13055#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13056msgid "Show list of family trees"
13057msgstr ""
13058
13059#. I18N: A configuration setting
13060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13061msgid "Show living individuals"
13062msgstr ""
13063
13064#. I18N: A configuration setting
13065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13066msgid "Show names of private individuals"
13067msgstr ""
13068
13069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13073msgid "Show notes"
13074msgstr ""
13075
13076#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13077msgid "Show occupations"
13078msgstr ""
13079
13080#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13081#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13082msgid "Show only events of living individuals"
13083msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13084
13085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13086msgid "Show only females."
13087msgstr "Pokaži samo ženske."
13088
13089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13090msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13091msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13092
13093#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13094msgid "Show only individuals, events, or all"
13095msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13096
13097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13098msgid "Show only males."
13099msgstr "Pokaži samo moške."
13100
13101#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13103msgid "Show parents"
13104msgstr "Pokaži starše"
13105
13106#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13107msgid "Show pending changes"
13108msgstr ""
13109
13110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13112#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13113msgid "Show photos"
13114msgstr ""
13115
13116#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13117msgid "Show place hierarchy"
13118msgstr ""
13119
13120#. I18N: A configuration setting
13121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13122msgid "Show private relationships"
13123msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13124
13125#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13126msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13127msgstr ""
13128
13129#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13130msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13131msgstr ""
13132
13133#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13134msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13135msgstr ""
13136
13137#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13138msgid "Show residences"
13139msgstr ""
13140
13141#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13142msgid "Show slide show controls"
13143msgstr ""
13144
13145#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13146#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13148#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13149#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13150msgid "Show sources"
13151msgstr ""
13152
13153#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13154#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13155#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13156msgid "Show spouses"
13157msgstr "Pokaži zakonca"
13158
13159#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13160#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13161msgid "Show statistics charts"
13162msgstr "Pokaži statistične preglednice"
13163
13164#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13166#, php-format
13167msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13168msgstr ""
13169
13170#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13171#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13172msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13173msgstr ""
13174
13175#. I18N: label for a yes/no option
13176#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13177msgid "Show the date and time"
13178msgstr ""
13179
13180#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13181msgid "Show the date and time of update"
13182msgstr ""
13183
13184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13185msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13186msgstr ""
13187
13188#. I18N: A configuration setting
13189#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13190msgid "Show the family tree"
13191msgstr ""
13192
13193#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13194msgid "Show the list of individuals"
13195msgstr ""
13196
13197#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13198msgid "Show the list of surnames"
13199msgstr ""
13200
13201#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13202#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13203msgid "Show the location of an event on an external map."
13204msgstr ""
13205
13206#. I18N: Description of the “Places” module
13207#: app/Module/PlacesModule.php:95
13208msgid "Show the location of events on a map."
13209msgstr ""
13210
13211#. I18N: label for a yes/no option
13212#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13213msgid "Show the user who made the change"
13214msgstr ""
13215
13216#. I18N: Label for a configuration option
13217#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13218#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13219#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13220msgid "Show this block for which languages"
13221msgstr ""
13222
13223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13224msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13225msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13226
13227#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13228#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623
13229#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13230#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13231#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13232msgid "Show to managers"
13233msgstr ""
13234
13235#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13236#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
13237#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13238#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13240#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13241#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13242msgid "Show to members"
13243msgstr ""
13244
13245#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13246#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
13247#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
13248#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13249#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13250#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13251#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13252msgid "Show to visitors"
13253msgstr ""
13254
13255#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13256#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13257msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13258msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13259
13260#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13261#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13262msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13263msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13264
13265#. I18N: %s are placeholders for numbers
13266#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13267#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13268#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13269#, php-format
13270msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13271msgstr ""
13272
13273#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13274msgid "Sibling"
13275msgstr "brat/sestra"
13276
13277#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13278msgid "Siblings"
13279msgstr "Brat/sestra"
13280
13281#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13282#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13283msgid "Sidebar"
13284msgstr ""
13285
13286#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13287#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
13288#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13289#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13290msgid "Sidebars"
13291msgstr ""
13292
13293#. I18N: Name of a country or state
13294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13295msgid "Sierra Leone"
13296msgstr ""
13297
13298#. I18N: Name of a module
13299#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13300#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13301msgid "Sign in"
13302msgstr "Prijava"
13303
13304#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13305#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13306msgid "Sign out"
13307msgstr "Odjava"
13308
13309#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
13311msgid "Sign-in and registration"
13312msgstr "Prijava in registracija"
13313
13314#: resources/views/help/date.phtml:135
13315msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13316msgstr ""
13317
13318#. I18N: Name of a country or state
13319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13320msgid "Singapore"
13321msgstr "Singapur"
13322
13323#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13324#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13325msgid "Sister"
13326msgstr "Sestra"
13327
13328#. I18N: A configuration setting
13329#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13330#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13331#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13332msgid "Site identification code"
13333msgstr ""
13334
13335#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13336#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13337#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13338msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: A configuration setting
13342#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13343#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13344msgid "Site verification code"
13345msgstr ""
13346
13347#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13348#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13349msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13350msgstr ""
13351
13352#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13353#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13354msgid "Sitemaps"
13355msgstr ""
13356
13357#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13358#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13359msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13360msgstr ""
13361
13362#. I18N: a month in the Jewish calendar
13363#: app/Date/JewishDate.php:196
13364msgctxt "GENITIVE"
13365msgid "Sivan"
13366msgstr ""
13367
13368#. I18N: a month in the Jewish calendar
13369#: app/Date/JewishDate.php:300
13370msgctxt "INSTRUMENTAL"
13371msgid "Sivan"
13372msgstr ""
13373
13374#. I18N: a month in the Jewish calendar
13375#: app/Date/JewishDate.php:248
13376msgctxt "LOCATIVE"
13377msgid "Sivan"
13378msgstr ""
13379
13380#. I18N: a month in the Jewish calendar
13381#: app/Date/JewishDate.php:144
13382msgctxt "NOMINATIVE"
13383msgid "Sivan"
13384msgstr ""
13385
13386#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13387#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13388#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13389msgid "Skip to content"
13390msgstr ""
13391
13392#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13393msgid "Slave"
13394msgstr "suženj"
13395
13396#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13397msgctxt "FEMALE"
13398msgid "Slave"
13399msgstr ""
13400
13401#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13402msgctxt "MALE"
13403msgid "Slave"
13404msgstr ""
13405
13406#. I18N: Name of a module
13407#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13408#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13409msgid "Slide show"
13410msgstr "Galerija slik"
13411
13412#. I18N: Name of a country or state
13413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13414msgid "Slovakia"
13415msgstr "Slovaška"
13416
13417#. I18N: Name of a country or state
13418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13419msgid "Slovenia"
13420msgstr "Slovenija"
13421
13422#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13423msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: Location of an LDS church temple
13427#: app/Elements/TempleCode.php:185
13428msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13429msgstr ""
13430
13431#: app/Factories/ElementFactory.php:611
13432msgid "Social security number"
13433msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13434
13435#. I18N: Name of a country or state
13436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13437msgid "Solomon Islands"
13438msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13439
13440#. I18N: Name of a country or state
13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13442msgid "Somalia"
13443msgstr "Somálsko"
13444
13445#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13446#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13447msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13448msgstr ""
13449
13450#. I18N: Description of a “Data fix” module
13451#: app/Module/FixNameTags.php:94
13452msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13453msgstr ""
13454
13455#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13457msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13458msgstr ""
13459
13460#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13462msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13463msgstr ""
13464
13465#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13468#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13469msgid "Son"
13470msgstr "Sin"
13471
13472#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13473#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13474#, php-format
13475msgid "Son of %s"
13476msgstr ""
13477
13478#. I18N: Label for a configuration option
13479#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13480#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13481#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13482#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13483#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13484#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13485#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13486#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13487#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13488#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13489#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13490#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13491#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13493#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13494msgid "Sort order"
13495msgstr ""
13496
13497#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13498#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13499msgid "Sosa"
13500msgstr ""
13501
13502#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13503msgid "Sosa-Stradonitz number"
13504msgstr ""
13505
13506#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
13507msgid "Sounds like"
13508msgstr "Se sliši kot"
13509
13510#. I18N: Name of a module/report
13511#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357
13512#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601
13513#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
13514#: app/Factories/ElementFactory.php:679
13515#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
13516#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
13517#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
13518#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13519#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13520#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13522#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13523#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13524#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79
13525#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13526#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13527#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13528#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13529#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13530#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13531#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13532#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13533#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13534#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13535#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13537#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13539#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13543#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13545#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13550msgid "Source"
13551msgstr "Vir"
13552
13553#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13554#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
13555msgid "Source citation"
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
13560msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: A configuration setting
13564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
13565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13566msgid "Source type"
13567msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13568
13569#. I18N: Name of a module/list
13570#. I18N: Name of a module
13571#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13572#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13573#: app/Services/AdminService.php:186
13574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
13575#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13576#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13577#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13578#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13579#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13580#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
13581#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13582#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13583#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13584#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13585#: resources/views/search-general-page.phtml:72
13586#: resources/views/search-results.phtml:56
13587#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13588#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13590#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13594msgid "Sources"
13595msgstr "Viri"
13596
13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13598msgid "Sources to the events"
13599msgstr ""
13600
13601#. I18N: Name of a country or state
13602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13603msgid "South Africa"
13604msgstr "Južná Afrika"
13605
13606#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13607msgid "South America"
13608msgstr "Južna Amerika"
13609
13610#. I18N: Name of a country or state
13611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13612msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13613msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13614
13615#. I18N: Name of a country or state
13616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13617msgid "South Sudan"
13618msgstr ""
13619
13620#. I18N: Name of a country or state
13621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13622msgid "Spain"
13623msgstr "Španija"
13624
13625#: app/SurnameTradition.php:91
13626msgctxt "Surname tradition"
13627msgid "Spanish"
13628msgstr ""
13629
13630#. I18N: Location of an LDS church temple
13631#: app/Elements/TempleCode.php:188
13632msgid "Spokane, Washington, United States"
13633msgstr ""
13634
13635#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234
13636#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13637#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13638#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13642msgid "Spouse"
13643msgstr "Zakonec"
13644
13645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
13646msgid "Spouse note"
13647msgstr ""
13648
13649#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13650#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13651#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13652#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13653msgid "Spouses"
13654msgstr "Zakonci"
13655
13656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13659#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13660#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13661msgid "Spouses and children"
13662msgstr ""
13663
13664#. I18N: Name of a country or state
13665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13666msgid "Sri Lanka"
13667msgstr "Srí Lanka"
13668
13669#. I18N: Location of an LDS church temple
13670#: app/Elements/TempleCode.php:181
13671msgid "St. George, Utah, United States"
13672msgstr ""
13673
13674#. I18N: Location of an LDS church temple
13675#: app/Elements/TempleCode.php:184
13676msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13677msgstr ""
13678
13679#. I18N: Location of an LDS church temple
13680#: app/Elements/TempleCode.php:187
13681msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13682msgstr ""
13683
13684#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13685msgid "Start slide show on page load"
13686msgstr ""
13687
13688#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13689msgid "Start year"
13690msgstr "Začetno leto"
13691
13692#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13693msgid "Starting range of change dates"
13694msgstr ""
13695
13696#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13697msgid "Statcounter™"
13698msgstr ""
13699
13700#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393
13701#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665
13702#: app/Factories/ElementFactory.php:712
13703msgid "State"
13704msgstr "Pokrajina"
13705
13706#. I18N: Name of a module
13707#. I18N: Name of a module/chart
13708#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13709#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13710#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13711#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13712#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13713msgid "Statistics"
13714msgstr "Statistični podatki"
13715
13716#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460
13717#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520
13718#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598
13719#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13720#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13721#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13722msgid "Status"
13723msgstr "Stan"
13724
13725#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461
13726#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521
13727#: app/Factories/ElementFactory.php:599
13728msgid "Status change date"
13729msgstr ""
13730
13731#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
13732msgid "Stillborn"
13733msgstr "Mrtvorojen/a"
13734
13735#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13736#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13737#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13738#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13739msgid "Stillborn: exempt"
13740msgstr ""
13741
13742#. I18N: Location of an LDS church temple
13743#: app/Elements/TempleCode.php:189
13744msgid "Stockholm, Sweden"
13745msgstr ""
13746
13747#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13748#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13749#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13750msgid "Stop"
13751msgstr "Ustavi"
13752
13753#. I18N: Name of a module
13754#: app/Module/StoriesModule.php:208
13755#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13756msgid "Stories"
13757msgstr ""
13758
13759#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13760msgid "Story"
13761msgstr ""
13762
13763#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13764#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13765#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13766msgid "Story title"
13767msgstr ""
13768
13769#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13770#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13771msgid "Street name"
13772msgstr ""
13773
13774#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13775#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13776#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13777#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13778msgid "Subject"
13779msgstr "Predmet"
13780
13781#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727
13782#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13783msgid "Submission"
13784msgstr "Predlog"
13785
13786#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13787#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13788#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13789#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13790#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13791msgid "Submitted but not yet cleared"
13792msgstr ""
13793
13794#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403
13795#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704
13796#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264
13797#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13798#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13799msgid "Submitter"
13800msgstr "Predlagatelj"
13801
13802#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13803msgid "Submitter name"
13804msgstr ""
13805
13806#. I18N: Name of a module/list
13807#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13808#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:314
13810#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13811#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13812msgid "Submitters"
13813msgstr ""
13814
13815#. I18N: Name of a country or state
13816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13817msgid "Sudan"
13818msgstr "Sudán"
13819
13820#. I18N: abbreviation for Sunday
13821#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13822#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13823msgid "Sun"
13824msgstr ""
13825
13826#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13827msgid "Sunday"
13828msgstr "nedelja"
13829
13830#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
13832#, php-format
13833msgid "Support and documentation can be found at %s."
13834msgstr ""
13835
13836#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13837msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13838msgstr ""
13839
13840#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13841msgid "Support for SQL Server is experimental."
13842msgstr ""
13843
13844#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13845#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13846msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13847msgstr ""
13848
13849#. I18N: Name of a country or state
13850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13851msgid "Suriname"
13852msgstr "Surinam"
13853
13854#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561
13855#: app/Factories/ElementFactory.php:564
13856#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13857#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
13858#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
13859#: resources/views/branches-page.phtml:27
13860#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13861#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13862#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13863#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13864#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13865#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13866msgid "Surname"
13867msgstr "Priimek"
13868
13869#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13870msgid "Surname distribution chart"
13871msgstr "Porazdelitev priimkov"
13872
13873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13874msgid "Surname list style"
13875msgstr "Stil seznama priimkov"
13876
13877#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13878msgid "Surname option"
13879msgstr ""
13880
13881#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560
13882#: app/Factories/ElementFactory.php:563
13883msgid "Surname prefix"
13884msgstr ""
13885
13886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
13887msgid "Surname tradition"
13888msgstr "Tradicija priimka"
13889
13890#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13891#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13892#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13894msgid "Surnames"
13895msgstr ""
13896
13897#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13898#: app/SurnameTradition.php:113
13899msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13900msgstr ""
13901
13902#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13903#: app/SurnameTradition.php:106
13904msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13905msgstr ""
13906
13907#. I18N: Location of an LDS church temple
13908#: app/Elements/TempleCode.php:190
13909msgid "Suva, Fiji"
13910msgstr ""
13911
13912#. I18N: Name of a country or state
13913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13914msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13915msgstr "Svalbard Jan Mayen"
13916
13917#. I18N: Reverse the order of two individuals
13918#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13919msgid "Swap individuals"
13920msgstr ""
13921
13922#. I18N: Name of a country or state
13923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13924msgid "Swaziland"
13925msgstr "Švajčiarsko"
13926
13927#. I18N: Name of a country or state
13928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13929msgid "Sweden"
13930msgstr "Švedska"
13931
13932#. I18N: Name of a country or state
13933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13934msgid "Switzerland"
13935msgstr "Švica"
13936
13937#. I18N: Location of an LDS church temple
13938#: app/Elements/TempleCode.php:192
13939msgid "Sydney, Australia"
13940msgstr ""
13941
13942#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13943msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13944msgstr ""
13945
13946#. I18N: Name of a country or state
13947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13948msgid "Syria"
13949msgstr "Sirija"
13950
13951#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13952#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13953msgid "Tab"
13954msgstr ""
13955
13956#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13957#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13958#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
13959#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13960msgid "Table prefix"
13961msgstr ""
13962
13963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13965#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13966#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13967#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13968#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13970#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13972#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13973#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13975#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13976#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13977#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13978msgctxt "paper size"
13979msgid "Tabloid"
13980msgstr ""
13981
13982#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
13984#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13985#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13986msgid "Tabs"
13987msgstr ""
13988
13989#. I18N: Location of an LDS church temple
13990#: app/Elements/TempleCode.php:193
13991msgid "Taipei, Taiwan"
13992msgstr ""
13993
13994#. I18N: Name of a country or state
13995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13996msgid "Taiwan"
13997msgstr ""
13998
13999#. I18N: Name of a country or state
14000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14001msgid "Tajikistan"
14002msgstr "Tadžikistan"
14003
14004#. I18N: Location of an LDS church temple
14005#: app/Elements/TempleCode.php:194
14006msgid "Tampico, Mexico"
14007msgstr ""
14008
14009#. I18N: a month in the Jewish calendar
14010#: app/Date/JewishDate.php:198
14011msgctxt "GENITIVE"
14012msgid "Tamuz"
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: a month in the Jewish calendar
14016#: app/Date/JewishDate.php:302
14017msgctxt "INSTRUMENTAL"
14018msgid "Tamuz"
14019msgstr ""
14020
14021#. I18N: a month in the Jewish calendar
14022#: app/Date/JewishDate.php:250
14023msgctxt "LOCATIVE"
14024msgid "Tamuz"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: a month in the Jewish calendar
14028#: app/Date/JewishDate.php:146
14029msgctxt "NOMINATIVE"
14030msgid "Tamuz"
14031msgstr ""
14032
14033#. I18N: Name of a country or state
14034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14035msgid "Tanzania"
14036msgstr "Tanzánia"
14037
14038#. I18N: The name of a colour-scheme
14039#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14040msgid "Teal Top"
14041msgstr ""
14042
14043#. I18N: A configuration setting
14044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14045msgid "Technical help contact"
14046msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
14047
14048#. I18N: Location of an LDS church temple
14049#: app/Elements/TempleCode.php:195
14050msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14051msgstr ""
14052
14053#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14054msgid "Templates"
14055msgstr "Predloge"
14056
14057#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14058#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
14059#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
14060#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739
14061#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14062msgid "Temple"
14063msgstr "Svetišče (cerkev)"
14064
14065#. I18N: a month in the Jewish calendar
14066#: app/Date/JewishDate.php:184
14067msgctxt "GENITIVE"
14068msgid "Tevet"
14069msgstr ""
14070
14071#. I18N: a month in the Jewish calendar
14072#: app/Date/JewishDate.php:288
14073msgctxt "INSTRUMENTAL"
14074msgid "Tevet"
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: a month in the Jewish calendar
14078#: app/Date/JewishDate.php:236
14079msgctxt "LOCATIVE"
14080msgid "Tevet"
14081msgstr ""
14082
14083#. I18N: a month in the Jewish calendar
14084#: app/Date/JewishDate.php:132
14085msgctxt "NOMINATIVE"
14086msgid "Tevet"
14087msgstr ""
14088
14089#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360
14090#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604
14091#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
14092#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14093#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14094#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14095#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14096#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
14097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14098#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14099msgid "Text"
14100msgstr "Besedilo"
14101
14102#. I18N: Name of a country or state
14103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14104msgid "Thailand"
14105msgstr "Thajsko"
14106
14107#: resources/views/help/name.phtml:8
14108msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14109msgstr ""
14110
14111#: resources/views/help/surname.phtml:8
14112msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14113msgstr ""
14114
14115#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14116#, php-format
14117msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: Location of an LDS church temple
14121#: app/Elements/TempleCode.php:104
14122msgid "The Hague, Netherlands"
14123msgstr ""
14124
14125#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14126#, php-format
14127msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14128msgstr ""
14129
14130#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14131#, php-format
14132msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14133msgstr ""
14134
14135#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14136#: app/Functions/Functions.php:56
14137msgid "The PHP temporary folder is missing."
14138msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14139
14140#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14141#, php-format
14142msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14143msgstr ""
14144
14145#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14146#, php-format
14147msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14148msgstr ""
14149
14150#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14151msgid "The URL was copied to the clipboard"
14152msgstr ""
14153
14154#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14155#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14156#, php-format
14157msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14158msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14159
14160#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14161msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14162msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14163
14164#. I18N: Description of the “Calendar” module
14165#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14166msgid "The calendar menu."
14167msgstr ""
14168
14169#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14170#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14171#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14172#, php-format
14173msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14174msgstr ""
14175
14176#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14177#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14178#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14179#, php-format
14180msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14181msgstr ""
14182
14183#. I18N: Description of the “Charts” module
14184#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14185msgid "The charts menu."
14186msgstr ""
14187
14188#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14189msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14190msgstr ""
14191
14192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14193msgid "The date and time of the last update"
14194msgstr ""
14195
14196#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14197#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14198#, php-format
14199msgid "The details for “%s” have been updated."
14200msgstr ""
14201
14202#. I18N: %s is a filename
14203#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14204#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14205#, php-format
14206msgid "The family tree has been exported to %s."
14207msgstr ""
14208
14209#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14210#, php-format
14211msgid "The family tree “%s” already exists."
14212msgstr ""
14213
14214#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14215#, php-format
14216msgid "The family tree “%s” has been created."
14217msgstr ""
14218
14219#. I18N: %s is the name of a family tree
14220#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14221#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14222#, php-format
14223msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14224msgstr ""
14225
14226#. I18N: %s is the name of a family tree
14227#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14228#, php-format
14229msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14230msgstr ""
14231
14232#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14233msgid "The family trees have been merged successfully."
14234msgstr ""
14235
14236#. I18N: Description of the “Family trees” module
14237#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14238msgid "The family trees menu."
14239msgstr ""
14240
14241#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14242#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14243#, php-format
14244msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14245msgstr ""
14246
14247#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14248#, php-format
14249msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14250msgstr ""
14251
14252#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14253#, php-format
14254msgid "The file %s could not be created."
14255msgstr ""
14256
14257#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14258#, php-format
14259msgid "The file %s could not be deleted."
14260msgstr ""
14261
14262#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14263#, php-format
14264msgid "The file %s has been deleted."
14265msgstr ""
14266
14267#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14268#, php-format
14269msgid "The file %s has been uploaded."
14270msgstr ""
14271
14272#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14273#: app/Functions/Functions.php:50
14274msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14275msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14276
14277#. I18N: %s is a filename
14278#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14279#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14280#, php-format
14281msgid "The file “%s” does not exist."
14282msgstr ""
14283
14284#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14285msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14286msgstr ""
14287
14288#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14289#, php-format
14290msgid "The folder %s could not be deleted."
14291msgstr ""
14292
14293#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14294#, php-format
14295msgid "The folder %s has been created."
14296msgstr ""
14297
14298#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14299#, php-format
14300msgid "The folder %s has been deleted."
14301msgstr ""
14302
14303#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14304msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14305msgstr ""
14306
14307#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14308#, php-format
14309msgid "The folder “%s” does not exist."
14310msgstr ""
14311
14312#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14313msgid "The following facts and events were found in both records."
14314msgstr ""
14315
14316#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14317#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14318#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14319#, php-format
14320msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14321msgstr ""
14322
14323#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14324msgid "The following list shows typical requirements."
14325msgstr ""
14326
14327#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14328msgid "The help text has not been written for this item."
14329msgstr ""
14330
14331#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14333msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14334msgstr ""
14335
14336#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14338msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14342#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14343#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14344#, php-format
14345msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14346msgstr ""
14347
14348#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14349#, php-format
14350msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14351msgstr ""
14352
14353#. I18N: Description of the “Lists” module
14354#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14355msgid "The lists menu."
14356msgstr ""
14357
14358#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14359#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14360msgid "The location has been created"
14361msgstr ""
14362
14363#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14364msgid "The location of this place is not known."
14365msgstr ""
14366
14367#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14368#, php-format
14369msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14370msgstr ""
14371
14372#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14373#, php-format
14374msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14375msgstr ""
14376
14377#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14378msgid "The media object has been created"
14379msgstr ""
14380
14381#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14382msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14383msgstr ""
14384
14385#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14386#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14387#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14388#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14389msgid "The message was not sent."
14390msgstr ""
14391
14392#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14393#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14394#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14395#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14396#, php-format
14397msgid "The message was successfully sent to %s."
14398msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14399
14400#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14401#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14402#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14403#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14404#, php-format
14405msgid "The module “%s” has been disabled."
14406msgstr ""
14407
14408#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14409#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14410#, php-format
14411msgid "The module “%s” has been enabled."
14412msgstr ""
14413
14414#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
14416msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14417msgstr ""
14418
14419#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
14421msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14422msgstr ""
14423
14424#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14425msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14426msgstr ""
14427
14428#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14429msgid "The note has been created"
14430msgstr ""
14431
14432#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14433#, php-format
14434msgid "The parameter “%s” is missing."
14435msgstr ""
14436
14437#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14438msgid "The password needs to be at least six characters long."
14439msgstr ""
14440
14441#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14442#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14443msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14444msgstr ""
14445
14446#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14447#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14448msgid "The password reset link has expired."
14449msgstr ""
14450
14451#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14452#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14453msgid "The place hierarchy."
14454msgstr ""
14455
14456#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144
14457#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14458msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148
14462#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14463msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14464msgstr ""
14465
14466#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137
14467#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14468#, php-format
14469msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14470msgstr ""
14471
14472#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14473#, php-format
14474msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14475msgstr ""
14476
14477#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14478#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14479#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14480#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14481#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14482#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14483#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
14484#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14485#, php-format
14486msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14487msgstr ""
14488
14489#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14490#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14491#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14492#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14493msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14494msgstr ""
14495
14496#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14497msgid "The problem"
14498msgstr ""
14499
14500#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14501msgid "The record has been copied to the clipboard."
14502msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
14503
14504#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14505#, php-format
14506msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14507msgstr ""
14508
14509#. I18N: Description of the “Reports” module
14510#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14511msgid "The reports menu."
14512msgstr ""
14513
14514#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
14515msgid "The repository has been created"
14516msgstr ""
14517
14518#. I18N: Description of the “Search” module
14519#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14520msgid "The search menu."
14521msgstr ""
14522
14523#: app/Services/SearchService.php:1170
14524msgid "The search returned too many results."
14525msgstr ""
14526
14527#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14528msgid "The server configuration is OK."
14529msgstr ""
14530
14531#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14532msgid "The server could not understand this request."
14533msgstr ""
14534
14535#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14536msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14537msgstr ""
14538
14539#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14540#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14541msgid "The server’s time limit has been reached."
14542msgstr ""
14543
14544#. I18N: Description of “Statistics” module
14545#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14546msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14547msgstr ""
14548
14549#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14550msgid "The solution"
14551msgstr ""
14552
14553#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14554msgid "The source has been created"
14555msgstr ""
14556
14557#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14558msgid "The submission has been created"
14559msgstr ""
14560
14561#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14562msgid "The submitter has been created"
14563msgstr ""
14564
14565#: resources/views/help/name.phtml:13
14566#, php-format
14567msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14568msgstr ""
14569
14570#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14571#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14572#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14573msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14574msgstr ""
14575
14576#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14577#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14578#, php-format
14579msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14580msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14581msgstr[0] ""
14582msgstr[1] ""
14583msgstr[2] ""
14584msgstr[3] ""
14585
14586#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14587msgid "The upgrade is complete."
14588msgstr ""
14589
14590#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14591#: app/Functions/Functions.php:47
14592msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14593msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14594
14595#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14596#, php-format
14597msgid "The user %s has been deleted."
14598msgstr ""
14599
14600#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14601#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14602msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14603msgstr ""
14604
14605#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14606#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14607msgid "The username or password is incorrect."
14608msgstr ""
14609
14610#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14612msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14613msgstr ""
14614
14615#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14616#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14617#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14618#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14619#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14620#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14621#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14622#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14623#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14624#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14625#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14626#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14627#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14628#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14629#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14630#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14631#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14635#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14636#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14637msgid "The website preferences have been updated."
14638msgstr ""
14639
14640#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14641#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14642msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14643msgstr ""
14644
14645#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14646#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14647#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14649msgid "Theme"
14650msgstr "Videz"
14651
14652#. I18N: Name of a module
14653#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14654msgid "Theme change"
14655msgstr "Sprememba videza"
14656
14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
14659#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14660#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14661msgid "Themes"
14662msgstr ""
14663
14664#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14665msgid "There are no facts for this individual."
14666msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14667
14668#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307
14669msgid "There are no links to this media object."
14670msgstr ""
14671
14672#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14673msgid "There are no media objects for this individual."
14674msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14675
14676#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14677msgid "There are no notes for this individual."
14678msgstr "Za to osebo ni opomb."
14679
14680#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14681#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14682msgid "There are no pending changes."
14683msgstr ""
14684
14685#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14686msgid "There are no research tasks in this family tree."
14687msgstr ""
14688
14689#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14690msgid "There are no source citations for this individual."
14691msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14692
14693#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14694#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14695#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14696msgid "There are pending changes for you to moderate."
14697msgstr ""
14698
14699#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14700#, php-format
14701msgid "There have been no changes within the last %s day."
14702msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14703msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14704msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14705msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14706msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14707
14708#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14709#, php-format
14710msgid "There is no user account with the email “%s”."
14711msgstr ""
14712
14713#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14714#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14715#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14716#: app/Services/MediaFileService.php:223
14717msgid "There was an error uploading your file."
14718msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14719
14720#. I18N: a month in the French republican calendar
14721#: app/Date/FrenchDate.php:155
14722msgctxt "GENITIVE"
14723msgid "Thermidor"
14724msgstr ""
14725
14726#. I18N: a month in the French republican calendar
14727#: app/Date/FrenchDate.php:249
14728msgctxt "INSTRUMENTAL"
14729msgid "Thermidor"
14730msgstr ""
14731
14732#. I18N: a month in the French republican calendar
14733#: app/Date/FrenchDate.php:202
14734msgctxt "LOCATIVE"
14735msgid "Thermidor"
14736msgstr ""
14737
14738#. I18N: a month in the French republican calendar
14739#: app/Date/FrenchDate.php:108
14740msgctxt "NOMINATIVE"
14741msgid "Thermidor"
14742msgstr ""
14743
14744#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14745msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14746msgstr ""
14747
14748#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14749#, php-format
14750msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14751msgstr ""
14752
14753#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14754msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14755msgstr ""
14756
14757#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14758msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14759msgstr ""
14760
14761#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14762msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14763msgstr ""
14764
14765#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14766msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14767msgstr ""
14768
14769#. I18N: %s is a URL
14770#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14771#, php-format
14772msgid "This could be caused by an error at %s"
14773msgstr ""
14774
14775#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14776#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14777#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14778#: resources/views/register-page.phtml:53
14779#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14780msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14781msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14782
14783#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14784msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14785msgstr ""
14786
14787#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14788#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14789msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14790msgstr ""
14791
14792#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14793msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14794msgstr ""
14795
14796#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14797#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14798#, php-format
14799msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14800msgstr ""
14801
14802#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14803msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14804msgstr ""
14805
14806#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14807#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14808#, php-format
14809msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14810msgstr ""
14811
14812#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14813#, php-format
14814msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14815msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14816msgstr[0] ""
14817msgstr[1] ""
14818msgstr[2] ""
14819msgstr[3] ""
14820
14821#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14822msgid "This family tree has no images to display."
14823msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14824
14825#. I18N: do not translate the #keywords#
14826#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14827msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14828msgstr ""
14829
14830#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14831#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14832#, php-format
14833msgid "This family tree was last updated on %s."
14834msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14835
14836#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14837#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14838msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14839msgstr ""
14840
14841#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14843msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14844msgstr ""
14845
14846#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14847msgid "This form has expired. Try again."
14848msgstr ""
14849
14850#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14851#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14852msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14853msgstr ""
14854
14855#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14856msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14857msgstr ""
14858
14859#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14860#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14861#, php-format
14862msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14863msgstr ""
14864
14865#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14866msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14867msgstr ""
14868
14869#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14870#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14871#, php-format
14872msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14873msgstr ""
14874
14875#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14877#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14878msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14879msgstr ""
14880
14881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14882#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
14883#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14884#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14885#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14886#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14887#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14888#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14889#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14890#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14891#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14892#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14893#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14894#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14895#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14896#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14897#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14898#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14899#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14900#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14901#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14902#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14903#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14904#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14905#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14906#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14907#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14908#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14909msgid "This information is not available."
14910msgstr ""
14911
14912#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14913#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14914#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14915#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14916#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14917#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14918#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14919#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14920#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14921#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14922#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14923#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14924#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14925#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14926msgid "This information is private and cannot be shown."
14927msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
14928
14929#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
14931msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14932msgstr ""
14933
14934#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
14936msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14937msgstr ""
14938
14939#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
14941msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14942msgstr ""
14943
14944#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
14946msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14947msgstr ""
14948
14949#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14950msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14951msgstr ""
14952
14953#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14954#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14955#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14956#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14957#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14958#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14959msgid "This is case sensitive."
14960msgstr ""
14961
14962#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196
14964#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14965msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14966msgstr ""
14967
14968#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
14970msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14971msgstr ""
14972
14973#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
14975msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14976msgstr ""
14977
14978#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
14980msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14981msgstr ""
14982
14983#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
14985msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14986msgstr ""
14987
14988#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14989#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
14990msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14991msgstr ""
14992
14993#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14994#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14995#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
14996#: resources/views/register-page.phtml:41
14997#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14998msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14999msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
15000
15001#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
15002msgid "This link is valid for one hour."
15003msgstr ""
15004
15005#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15006msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15007msgstr ""
15008
15009#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15010#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15011msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15012msgstr ""
15013
15014#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15015msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15016msgstr ""
15017
15018#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15019#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15020#, php-format
15021msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15022msgstr ""
15023
15024#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15025msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15026msgstr ""
15027
15028#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15029#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15030#, php-format
15031msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15032msgstr ""
15033
15034#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15035#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15036#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15037#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15038msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15039msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
15040
15041#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15042msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15043msgstr ""
15044
15045#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15046#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15047#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15048msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15049msgstr ""
15050
15051#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15052#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15053msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15054msgstr ""
15055
15056#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15057msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15058msgstr ""
15059
15060#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15061#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15062#, php-format
15063msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15064msgstr ""
15065
15066#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15067msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15068msgstr ""
15069
15070#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15071#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15072#, php-format
15073msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15074msgstr ""
15075
15076#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15078msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15079msgstr ""
15080
15081#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15083msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15084msgstr ""
15085
15086#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15088msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15089msgstr ""
15090
15091#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15093msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15098msgid "This option will make it easier for users to download images."
15099msgstr ""
15100
15101#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15103msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15108msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15109msgstr ""
15110
15111#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15112#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15113msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15114msgstr ""
15115
15116#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15117#, php-format
15118msgid "This page has been viewed %s time."
15119msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15120msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15121msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15122msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15123msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15124
15125#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15126msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15127msgstr ""
15128
15129#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15130#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15131msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15132msgstr ""
15133
15134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15135msgid "This record does not exist."
15136msgstr ""
15137
15138#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15139msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15140msgstr ""
15141
15142#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15143#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15144#, php-format
15145msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15146msgstr ""
15147
15148#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15149msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15150msgstr ""
15151
15152#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15153#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15154#, php-format
15155msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15156msgstr ""
15157
15158#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15159#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15160msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15161msgstr ""
15162
15163#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15164msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15165msgstr ""
15166
15167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15168msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15169msgstr ""
15170
15171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15172msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15173msgstr ""
15174
15175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15176msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15177msgstr ""
15178
15179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15180msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15181msgstr ""
15182
15183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15184msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15185msgstr ""
15186
15187#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15188#, php-format
15189msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15190msgstr ""
15191
15192#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15194msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15195msgstr ""
15196
15197#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15198#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15199msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15200msgstr ""
15201
15202#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15204msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15205msgstr ""
15206
15207#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15208#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15209msgid "This type of link is not allowed here."
15210msgstr ""
15211
15212#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15213msgid "This user account does not have access to any tree."
15214msgstr ""
15215
15216#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15217msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15218msgstr ""
15219
15220#: app/Services/UpgradeService.php:265
15221msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15222msgstr ""
15223
15224#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15225msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15226msgstr ""
15227
15228#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15229msgid "This website is operated by the following individuals."
15230msgstr ""
15231
15232#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15233#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15234#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15235msgid "This website is temporarily unavailable"
15236msgstr ""
15237
15238#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15239msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15240msgstr ""
15241
15242#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15243msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15244msgstr ""
15245
15246#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15247msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15248msgstr ""
15249
15250#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15251msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15252msgstr ""
15253
15254#. I18N: %s is the name of a family tree
15255#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15256#, php-format
15257msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15258msgstr ""
15259
15260#. I18N: abbreviation for Thursday
15261#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15262#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15263msgid "Thu"
15264msgstr ""
15265
15266#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
15267#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15268msgid "Thumbnail image"
15269msgstr ""
15270
15271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15273msgid "Thumbnail images"
15274msgstr ""
15275
15276#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15277msgid "Thursday"
15278msgstr "četrtek"
15279
15280#. I18N: Location of an LDS church temple
15281#: app/Elements/TempleCode.php:197
15282msgid "Tijuana, Mexico"
15283msgstr ""
15284
15285#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374
15286#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618
15287#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668
15288#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715
15289#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15290#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68
15291#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15292msgid "Time"
15293msgstr "Ura"
15294
15295#. I18N: A configuration setting
15296#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15297#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15298#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15299msgid "Time zone"
15300msgstr ""
15301
15302#. I18N: Name of a module/chart
15303#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15304msgid "Timeline"
15305msgstr ""
15306
15307#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15308#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15309msgid "Timestamp"
15310msgstr ""
15311
15312#. I18N: Name of a country or state
15313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15314msgid "Timor-Leste"
15315msgstr ""
15316
15317#: app/Date/JalaliDate.php:262
15318msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15319msgid "Tir"
15320msgstr ""
15321
15322#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15323#: app/Date/JalaliDate.php:131
15324msgctxt "GENITIVE"
15325msgid "Tir"
15326msgstr ""
15327
15328#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15329#: app/Date/JalaliDate.php:221
15330msgctxt "INSTRUMENTAL"
15331msgid "Tir"
15332msgstr ""
15333
15334#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15335#: app/Date/JalaliDate.php:176
15336msgctxt "LOCATIVE"
15337msgid "Tir"
15338msgstr ""
15339
15340#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15341#: app/Date/JalaliDate.php:86
15342msgctxt "NOMINATIVE"
15343msgid "Tir"
15344msgstr ""
15345
15346#. I18N: a month in the Jewish calendar
15347#: app/Date/JewishDate.php:178
15348msgctxt "GENITIVE"
15349msgid "Tishrei"
15350msgstr ""
15351
15352#. I18N: a month in the Jewish calendar
15353#: app/Date/JewishDate.php:282
15354msgctxt "INSTRUMENTAL"
15355msgid "Tishrei"
15356msgstr ""
15357
15358#. I18N: a month in the Jewish calendar
15359#: app/Date/JewishDate.php:230
15360msgctxt "LOCATIVE"
15361msgid "Tishrei"
15362msgstr ""
15363
15364#. I18N: a month in the Jewish calendar
15365#: app/Date/JewishDate.php:126
15366msgctxt "NOMINATIVE"
15367msgid "Tishrei"
15368msgstr ""
15369
15370#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642
15371#: app/Factories/ElementFactory.php:703
15372#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15373#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15374#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15375#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
15376#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15377#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15378#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15379#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15380#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15381#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15382#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15383#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15384#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15385msgid "Title"
15386msgstr "Naziv"
15387
15388#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15389#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15390#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15391msgctxt "Email recipient"
15392msgid "To"
15393msgstr ""
15394
15395#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15396#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15397msgctxt "End of date range"
15398msgid "To"
15399msgstr ""
15400
15401#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15402msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15403msgstr ""
15404
15405#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15406msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15407msgstr ""
15408
15409#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15411msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15412msgstr ""
15413
15414#. I18N: “Apache” is a software program.
15415#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15416msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15417msgstr ""
15418
15419#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15420msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15421msgstr ""
15422
15423#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15424#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15425msgid "To set a new password, follow this link."
15426msgstr ""
15427
15428#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15429#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15430msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15431msgstr ""
15432
15433#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15434msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15435msgstr ""
15436
15437#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15438#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15439#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15440#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15441#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15442#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15443msgid "To use this service, you need an API key."
15444msgstr ""
15445
15446#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15447msgid "To use this service, you need an account."
15448msgstr ""
15449
15450#. I18N: Name of a country or state
15451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15452msgid "Togo"
15453msgstr ""
15454
15455#. I18N: Name of a country or state
15456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15457msgid "Tokelau"
15458msgstr ""
15459
15460#. I18N: Location of an LDS church temple
15461#: app/Elements/TempleCode.php:198
15462msgid "Tokyo, Japan"
15463msgstr ""
15464
15465#. I18N: Type of media object
15466#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15467msgid "Tombstone"
15468msgstr "nagrobnik"
15469
15470#. I18N: Name of a country or state
15471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15472msgid "Tonga"
15473msgstr ""
15474
15475#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15476#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15477#, php-format
15478msgid "Top %s given name"
15479msgid_plural "Top %s given names"
15480msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15481msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15482msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15483msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15484
15485#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15486#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15487#, php-format
15488msgid "Top %s surname"
15489msgid_plural "Top %s surnames"
15490msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15491msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15492msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15493msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15494
15495#. I18N: i.e. most popular given name.
15496#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15497msgid "Top given name"
15498msgstr ""
15499
15500#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15501#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15502#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15503msgid "Top given names"
15504msgstr "Najpogostejša imena"
15505
15506#. I18N: i.e. most popular surname.
15507#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15508msgid "Top surname"
15509msgstr ""
15510
15511#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15512#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15513#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15514msgid "Top surnames"
15515msgstr "Napogostejši priimki"
15516
15517#. I18N: Location of an LDS church temple
15518#: app/Elements/TempleCode.php:199
15519msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15520msgstr ""
15521
15522#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15523#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15524#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15525#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15526#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15527#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15528#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15529#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15530#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15531#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15532#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15533#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15534#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15535#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15536#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15537#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423
15538#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15539#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15540msgid "Total"
15541msgstr ""
15542
15543#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15544msgid "Total accepted changes: "
15545msgstr ""
15546
15547#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15548msgid "Total births"
15549msgstr "Vseh rojstev"
15550
15551#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15552msgid "Total dead"
15553msgstr "Vseh mrtvih"
15554
15555#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15556msgid "Total deaths"
15557msgstr "Vseh smrti"
15558
15559#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15560msgid "Total divorces"
15561msgstr "Vseh ločitev"
15562
15563#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15564#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15566msgid "Total events"
15567msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15568
15569#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15570#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15571#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15572#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15573#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15575#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15576msgid "Total families"
15577msgstr "Skupno število družin"
15578
15579#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15580msgid "Total females"
15581msgstr "Skupno število žensk"
15582
15583#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15584msgid "Total given names"
15585msgstr "Vseh imen"
15586
15587#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15588#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15589#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15590#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15591#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15594#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15595#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15597#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15598#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15599msgid "Total individuals"
15600msgstr "Skupno število uporabnikov"
15601
15602#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15603msgid "Total living"
15604msgstr "Vseh živečih"
15605
15606#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15607msgid "Total males"
15608msgstr "Skupno število moških"
15609
15610#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15611msgid "Total marriages"
15612msgstr "Vseh porok"
15613
15614#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15615msgid "Total pending changes: "
15616msgstr ""
15617
15618#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15619#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15620#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15621msgid "Total surnames"
15622msgstr "Vseh priimkov"
15623
15624#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15625msgid "Total users"
15626msgstr "Število uporabnikov"
15627
15628#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15629#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15630#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
15632#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15633#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15634#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15635#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15636#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15637msgid "Tracking and analytics"
15638msgstr ""
15639
15640#: app/Factories/ElementFactory.php:740
15641msgid "Trailer"
15642msgstr ""
15643
15644#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15645#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15646#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15647#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15648msgid "Tree"
15649msgstr ""
15650
15651#. I18N: The third day in the French republican calendar
15652#: app/Date/FrenchDate.php:291
15653msgid "Tridi"
15654msgstr ""
15655
15656#. I18N: Name of a country or state
15657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15658msgid "Trinidad and Tobago"
15659msgstr "Trinidad a Tobago"
15660
15661#. I18N: Location of an LDS church temple
15662#: app/Elements/TempleCode.php:200
15663msgid "Trujillo, Peru"
15664msgstr ""
15665
15666#. I18N: abbreviation for Tuesday
15667#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15668#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15669msgid "Tue"
15670msgstr ""
15671
15672#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15673msgid "Tuesday"
15674msgstr "torek"
15675
15676#. I18N: Name of a country or state
15677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15678msgid "Tunisia"
15679msgstr "Tunis"
15680
15681#. I18N: Name of a country or state
15682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15683msgid "Turkey"
15684msgstr "Turecko"
15685
15686#. I18N: Name of a country or state
15687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15688msgid "Turkmenistan"
15689msgstr "Turkménsko"
15690
15691#. I18N: Name of a country or state
15692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15693msgid "Turks and Caicos Islands"
15694msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15695
15696#. I18N: Name of a country or state
15697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15698msgid "Tuvalu"
15699msgstr ""
15700
15701#. I18N: Location of an LDS church temple
15702#: app/Elements/TempleCode.php:196
15703msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15704msgstr ""
15705
15706#. I18N: Location of an LDS church temple
15707#: app/Elements/TempleCode.php:201
15708msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15709msgstr ""
15710
15711#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302
15712#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347
15713#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432
15714#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583
15715#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645
15716#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696
15717#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87
15718#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15719#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15720#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15721#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15722#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15723#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15724#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15725#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15726#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15727#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15728msgid "Type"
15729msgstr "Tip"
15730
15731#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15732msgid "Type of abbreviation"
15733msgstr ""
15734
15735#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15736msgid "Type of administrative ID"
15737msgstr ""
15738
15739#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15740msgid "Type of demographic data"
15741msgstr ""
15742
15743#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526
15744#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15745msgid "Type of event"
15746msgstr ""
15747
15748#: app/Factories/ElementFactory.php:528
15749msgid "Type of fact"
15750msgstr ""
15751
15752#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15753msgid "Type of location"
15754msgstr ""
15755
15756#: app/Factories/ElementFactory.php:341
15757msgid "Type of marriage"
15758msgstr ""
15759
15760#: app/Factories/ElementFactory.php:565
15761msgid "Type of name"
15762msgstr ""
15763
15764#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15765msgid "Type of research task"
15766msgstr ""
15767
15768#. I18N: A configuration setting
15769#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397
15770#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678
15771#: app/Factories/ElementFactory.php:726
15772#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15773#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15774#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86
15775#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15776#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15778#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15779#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15780#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15781#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15782#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15783#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15784#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15785msgid "URL"
15786msgstr ""
15787
15788#. I18N: Name of a country or state
15789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15790msgid "US Minor Outlying Islands"
15791msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15792
15793#. I18N: Name of a country or state
15794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15795msgid "US Virgin Islands"
15796msgstr "US Panenské ostrovy"
15797
15798#. I18N: Name of a country or state
15799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15800msgid "Uganda"
15801msgstr ""
15802
15803#. I18N: Name of a country or state
15804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15805msgid "Ukraine"
15806msgstr "Ukrajina"
15807
15808#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15809#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15810#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15811#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15812#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15813msgid "Uncleared: insufficient data"
15814msgstr ""
15815
15816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
15817msgid "Unique family facts"
15818msgstr ""
15819
15820#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15821#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15822#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15823#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15824#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15825#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15828#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15829#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134
15830msgid "Unique identifier"
15831msgstr ""
15832
15833#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15835msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15836msgstr ""
15837
15838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
15839msgid "Unique individual facts"
15840msgstr ""
15841
15842#. I18N: Name of a country or state
15843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15844msgid "United Arab Emirates"
15845msgstr "Spojené arabské emiráty"
15846
15847#. I18N: Name of a country or state
15848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15849msgid "United Kingdom"
15850msgstr "Velika britanija"
15851
15852#. I18N: Name of a country or state
15853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15854msgid "United States"
15855msgstr ""
15856
15857#. I18N: Name of a country or state
15858#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:899
15859#: app/GedcomRecord.php:904 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15860#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15862msgid "Unknown"
15863msgstr "Neznano"
15864
15865#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15866msgctxt "unknown century"
15867msgid "Unknown"
15868msgstr ""
15869
15870#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15871#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15872#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15876msgctxt "unknown gender"
15877msgid "Unknown"
15878msgstr ""
15879
15880#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15881msgctxt "unknown people"
15882msgid "Unknown"
15883msgstr ""
15884
15885#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15886#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15887msgid "Unlink"
15888msgstr ""
15889
15890#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15891msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15892msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
15893
15894#: resources/views/admin/media.phtml:50
15895msgid "Unused files"
15896msgstr ""
15897
15898#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15899#, php-format
15900msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15901msgstr ""
15902
15903#. I18N: Name of a module
15904#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15905msgid "Upcoming events"
15906msgstr "Prihajajoče obletnice"
15907
15908#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15909#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15910msgid "Update"
15911msgstr ""
15912
15913#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15914#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15915#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15916msgid "Update all"
15917msgstr ""
15918
15919#. I18N: Name of a module
15920#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15921msgid "Update place names"
15922msgstr ""
15923
15924#. I18N: Description of a “Data fix” module
15925#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15926msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15927msgstr ""
15928
15929#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15930#. I18N: %s is a version number
15931#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15932#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
15934#, php-format
15935msgid "Upgrade to webtrees %s."
15936msgstr ""
15937
15938#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15939#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15940msgid "Upgrade wizard"
15941msgstr ""
15942
15943#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:795
15945msgid "Upload media files"
15946msgstr ""
15947
15948#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15949msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15950msgstr ""
15951
15952#. I18N: Name of a country or state
15953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15954msgid "Uruguay"
15955msgstr "Uruguaj"
15956
15957#: app/Services/EmailService.php:229
15958msgid "Use SMTP to send messages"
15959msgstr ""
15960
15961#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15962msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15963msgstr ""
15964
15965#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15966msgid "Use an external service to find locations."
15967msgstr ""
15968
15969#. I18N: placeholder text for new-password field
15970#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15971#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15972#: resources/views/register-page.phtml:76
15973#, php-format
15974msgid "Use at least %s character."
15975msgid_plural "Use at least %s characters."
15976msgstr[0] ""
15977msgstr[1] ""
15978msgstr[2] ""
15979msgstr[3] ""
15980
15981#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15983#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15984msgid "Use colors"
15985msgstr ""
15986
15987#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15988msgid "Use compact layout"
15989msgstr ""
15990
15991#. I18N: A configuration setting
15992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837
15993msgid "Use full source citations"
15994msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
15995
15996#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15997#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15998#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
15999#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
16000#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16001msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16002msgstr ""
16003
16004#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16005msgid "Use maps in webtrees."
16006msgstr ""
16007
16008#. I18N: A configuration setting
16009#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
16010msgid "Use password"
16011msgstr ""
16012
16013#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16014#: app/Services/EmailService.php:228
16015msgid "Use sendmail to send messages"
16016msgstr ""
16017
16018#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16020msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16021msgstr ""
16022
16023#. I18N: A configuration setting
16024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16025msgid "Use silhouettes"
16026msgstr ""
16027
16028#: resources/views/register-page.phtml:91
16029msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16030msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
16031
16032#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16033#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16034#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16035#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16036#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16037msgid "User"
16038msgstr ""
16039
16040#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494
16042#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16043#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16044#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16046msgid "User administration"
16047msgstr "Upravljanje uporabnikov"
16048
16049#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16050msgid "User didn’t verify within 7 days."
16051msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
16052
16053#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16054msgid "User not verified by administrator."
16055msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
16056
16057#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16058msgid "User verification"
16059msgstr "Preverjanje uporabnika"
16060
16061#. I18N: A configuration setting
16062#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16063#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16065#: resources/views/admin/users.phtml:26
16066#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16067#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16068#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16069#: resources/views/login-page.phtml:35
16070#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16071#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16072#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16073#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16074#: resources/views/register-page.phtml:60
16075#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16076msgid "Username"
16077msgstr "Uporabniško ime"
16078
16079#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16080#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16081msgid "Username or email address"
16082msgstr ""
16083
16084#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16085#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16086#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16087#: resources/views/register-page.phtml:65
16088msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16089msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne.  Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
16090
16091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:460
16092#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16093#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16094msgid "Users"
16095msgstr ""
16096
16097#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16098msgid "User’s account has been inactive too long: "
16099msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
16100
16101#. I18N: Name of a country or state
16102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16103msgid "Uzbekistan"
16104msgstr ""
16105
16106#. I18N: Location of an LDS church temple
16107#: app/Elements/TempleCode.php:202
16108msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16109msgstr ""
16110
16111#. I18N: Name of a country or state
16112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16113msgid "Vanuatu"
16114msgstr ""
16115
16116#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16118msgid "Various statistics charts."
16119msgstr ""
16120
16121#. I18N: Name of a country or state
16122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16123msgid "Vatican City"
16124msgstr "Vatikán"
16125
16126#. I18N: a month in the French republican calendar
16127#: app/Date/FrenchDate.php:135
16128msgctxt "GENITIVE"
16129msgid "Vendemiaire"
16130msgstr ""
16131
16132#. I18N: a month in the French republican calendar
16133#: app/Date/FrenchDate.php:229
16134msgctxt "INSTRUMENTAL"
16135msgid "Vendemiaire"
16136msgstr ""
16137
16138#. I18N: a month in the French republican calendar
16139#: app/Date/FrenchDate.php:182
16140msgctxt "LOCATIVE"
16141msgid "Vendemiaire"
16142msgstr ""
16143
16144#. I18N: a month in the French republican calendar
16145#: app/Date/FrenchDate.php:87
16146msgctxt "NOMINATIVE"
16147msgid "Vendemiaire"
16148msgstr ""
16149
16150#. I18N: Name of a country or state
16151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16152msgid "Venezuela"
16153msgstr ""
16154
16155#. I18N: a month in the French republican calendar
16156#: app/Date/FrenchDate.php:145
16157msgctxt "GENITIVE"
16158msgid "Ventose"
16159msgstr ""
16160
16161#. I18N: a month in the French republican calendar
16162#: app/Date/FrenchDate.php:239
16163msgctxt "INSTRUMENTAL"
16164msgid "Ventose"
16165msgstr ""
16166
16167#. I18N: a month in the French republican calendar
16168#: app/Date/FrenchDate.php:192
16169msgctxt "LOCATIVE"
16170msgid "Ventose"
16171msgstr ""
16172
16173#. I18N: a month in the French republican calendar
16174#: app/Date/FrenchDate.php:97
16175msgctxt "NOMINATIVE"
16176msgid "Ventose"
16177msgstr ""
16178
16179#. I18N: Location of an LDS church temple
16180#: app/Elements/TempleCode.php:203
16181msgid "Veracruz, Mexico"
16182msgstr ""
16183
16184#: resources/views/admin/users.phtml:34
16185msgid "Verified"
16186msgstr ""
16187
16188#. I18N: Location of an LDS church temple
16189#: app/Elements/TempleCode.php:204
16190msgid "Vernal, Utah, United States"
16191msgstr ""
16192
16193#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379
16194#: app/Factories/ElementFactory.php:402
16195msgid "Version"
16196msgstr ""
16197
16198#. I18N: Type of media object
16199#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16200#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16201#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16202msgid "Video"
16203msgstr "videoposentek"
16204
16205#. I18N: Name of a country or state
16206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16207msgid "Vietnam"
16208msgstr "Vietnam"
16209
16210#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
16211msgid "View"
16212msgstr "Poglej"
16213
16214#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16215#, php-format
16216msgid "View table of events occurring in %s"
16217msgstr ""
16218
16219#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16220msgid "View this day"
16221msgstr "Pokaži dan"
16222
16223#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190
16224#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16225#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16226#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16227msgid "View this family"
16228msgstr "Poglej družino"
16229
16230#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16231#, php-format
16232msgid "View this location using %s"
16233msgstr ""
16234
16235#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16236msgid "View this month"
16237msgstr ""
16238
16239#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16240msgid "View this year"
16241msgstr "Pokaži leto"
16242
16243#. I18N: Location of an LDS church temple
16244#: app/Elements/TempleCode.php:205
16245msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16246msgstr ""
16247
16248#. I18N: A configuration setting
16249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16250#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16251msgid "Visible online"
16252msgstr ""
16253
16254#. I18N: A configuration setting
16255#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16256#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16257msgid "Visible to other users when online"
16258msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16259
16260#. I18N: Listbox entry; name of a role
16261#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16262#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16264#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16265#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16266msgid "Visitor"
16267msgstr "Gost"
16268
16269#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16270#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16271#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16272#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16273#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16274msgid "Vital records"
16275msgstr ""
16276
16277#. I18N: Name of a country or state
16278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16279msgid "Wales"
16280msgstr "Wels"
16281
16282#. I18N: Name of a country or state
16283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16284msgid "Wallis and Futuna"
16285msgstr "Wallis a Futuna"
16286
16287#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16288msgid "Ward"
16289msgstr "rejenec"
16290
16291#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16292msgctxt "FEMALE"
16293msgid "Ward"
16294msgstr ""
16295
16296#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16297msgctxt "MALE"
16298msgid "Ward"
16299msgstr ""
16300
16301#. I18N: Location of an LDS church temple
16302#: app/Elements/TempleCode.php:206
16303msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16304msgstr ""
16305
16306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16307msgid "Watermarks"
16308msgstr ""
16309
16310#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16312msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16313msgstr ""
16314
16315#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16316#, php-format
16317msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16318msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16319
16320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162
16321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
16322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16323msgid "Website"
16324msgstr ""
16325
16326#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237
16328msgid "Website logs"
16329msgstr ""
16330
16331#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
16333msgid "Website preferences"
16334msgstr ""
16335
16336#. I18N: abbreviation for Wednesday
16337#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16338#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16339msgid "Wed"
16340msgstr ""
16341
16342#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16343msgid "Wednesday"
16344msgstr "sreda"
16345
16346#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16347msgid "Weight"
16348msgstr "Teža"
16349
16350#. I18N: A %s is the user’s name
16351#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16352#, php-format
16353msgid "Welcome %s"
16354msgstr "Dobrodošli %s"
16355
16356#. I18N: A configuration setting
16357#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16358msgid "Welcome text on sign-in page"
16359msgstr ""
16360
16361#: resources/views/login-page.phtml:22
16362msgid "Welcome to this genealogy website"
16363msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16364
16365#. I18N: Name of a country or state
16366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16367msgid "Western Sahara"
16368msgstr "Západná Sahara"
16369
16370#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872
16372msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16373msgstr ""
16374
16375#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16376msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16377msgstr ""
16378
16379#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
16381msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16382msgstr ""
16383
16384#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16385msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16386msgstr ""
16387
16388#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827
16390msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16391msgstr ""
16392
16393#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16394msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16395msgstr ""
16396
16397#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16398msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16399msgstr ""
16400
16401#. I18N: Label for a configuration option
16402#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16403msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16404msgstr ""
16405
16406#. I18N: A configuration setting
16407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16408msgid "Who can upload new media files"
16409msgstr ""
16410
16411#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16412#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16413msgid "Who is online"
16414msgstr "Kdo je prijavljen"
16415
16416#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16417msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16418msgstr ""
16419
16420#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16421msgid "Widow"
16422msgstr "Vdova"
16423
16424#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16425msgid "Widower"
16426msgstr "Vdovec"
16427
16428#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368
16429#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
16430#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
16431#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16432#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16433#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16434#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16436#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16439#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16440#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16441#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16442msgid "Wife"
16443msgstr "Žena"
16444
16445#: app/Factories/ElementFactory.php:317
16446#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16447msgid "Wife’s age"
16448msgstr "Starost žene"
16449
16450#: app/Factories/ElementFactory.php:614
16451msgid "Will"
16452msgstr "Oporoka"
16453
16454#. I18N: Location of an LDS church temple
16455#: app/Elements/TempleCode.php:207
16456msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16457msgstr ""
16458
16459#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16460#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16461msgid "With sources"
16462msgstr "Z viri"
16463
16464#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16465#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16466msgid "Without sources"
16467msgstr "Brez virov"
16468
16469#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16472msgid "Witness"
16473msgstr "priča"
16474
16475#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16476#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16477#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16478#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16479#: app/SurnameTradition.php:111
16480msgid "Wives take their husband’s surname."
16481msgstr ""
16482
16483#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16484#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16485#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16486#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16487msgid "World"
16488msgstr "Svet"
16489
16490#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16491#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16492msgid "Yahrzeit"
16493msgstr "jehova"
16494
16495#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16496#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16497msgid "Yahrzeiten"
16498msgstr ""
16499
16500#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16501msgid "Year"
16502msgstr "Leto"
16503
16504#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16505#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16506msgid "Year:"
16507msgstr "Leto:"
16508
16509#. I18N: Name of a country or state
16510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16511msgid "Yemen"
16512msgstr "Jemen"
16513
16514#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16515#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16516#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16517#, php-format
16518msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16519msgstr ""
16520
16521#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16522#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16523msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16524msgstr ""
16525
16526#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16527#, php-format
16528msgid "You are signed in as %s."
16529msgstr ""
16530
16531#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16532msgid "You can apply for an account using the link below."
16533msgstr ""
16534
16535#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16536#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16537msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16538msgstr ""
16539
16540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16541#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16542msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16543msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16544
16545#. I18N: %s is a URL
16546#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16547#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16548#, php-format
16549msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16550msgstr ""
16551
16552#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16553msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16554msgstr ""
16555
16556#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16557msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16558msgstr ""
16559
16560#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16561msgid "You can renumber this family tree."
16562msgstr ""
16563
16564#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16565#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16566msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16567msgstr ""
16568
16569#. I18N: Description of a “Data fix” module
16570#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16571msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16572msgstr ""
16573
16574#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16575msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16576msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16577
16578#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16579#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16580msgid "You do not have permission to view this page."
16581msgstr ""
16582
16583#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16584msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16585msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16586
16587#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16588msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16589msgstr ""
16590
16591#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16592msgid "You have signed out."
16593msgstr "Odjavili ste se."
16594
16595#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16596msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16597msgstr ""
16598
16599#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16600msgid "You must enter all the administrator account fields."
16601msgstr ""
16602
16603#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16604msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16605msgstr ""
16606
16607#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16608msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16609msgstr ""
16610
16611#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16612msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16613msgstr ""
16614
16615#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16616msgid "You need to be a family member to access this website."
16617msgstr ""
16618
16619#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16620msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16621msgstr ""
16622
16623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272
16624#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16625msgid "You need to create a family tree."
16626msgstr ""
16627
16628#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16629#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16630msgid "You need to review the account details."
16631msgstr ""
16632
16633#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16634msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16635msgstr ""
16636
16637#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16638#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16639msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16640msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16641
16642#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16643msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16644msgstr ""
16645
16646#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16647#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16648#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16649#, php-format
16650msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16651msgstr ""
16652
16653#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16654msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16655msgstr ""
16656
16657#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16658#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16659msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16660msgstr ""
16661
16662#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16663msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16664msgstr ""
16665
16666#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16667msgid "Youngest father"
16668msgstr "Najmlajši oče"
16669
16670#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16671msgid "Youngest female"
16672msgstr "Najmlajša deklica"
16673
16674#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16675msgid "Youngest male"
16676msgstr "Najmlajši fantek"
16677
16678#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16679msgid "Youngest mother"
16680msgstr "Najmlajša mater"
16681
16682#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16683msgid "Your clippings cart is empty."
16684msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16685
16686#: resources/views/contact-page.phtml:42
16687#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16688msgid "Your name"
16689msgstr ""
16690
16691#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16692msgid "Your password has been updated."
16693msgstr ""
16694
16695#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16696#, php-format
16697msgid "Your registration at %s"
16698msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16699
16700#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16701msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16702msgstr ""
16703
16704#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16705#, php-format
16706msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16707msgstr ""
16708
16709#. I18N: Name of a country or state
16710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16711msgid "Zambia"
16712msgstr ""
16713
16714#. I18N: Name of a country or state
16715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16716msgid "Zimbabwe"
16717msgstr ""
16718
16719#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16720msgid "Zoom"
16721msgstr ""
16722
16723#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16724#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16725msgid "Zoom in"
16726msgstr ""
16727
16728#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16729#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16730msgid "Zoom out"
16731msgstr ""
16732
16733#. I18N: Gedcom ABT dates
16734#: app/Date.php:339
16735#, php-format
16736msgid "about %s"
16737msgstr ""
16738
16739#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16740#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16741#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16742#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16743#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16744#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16745msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16746msgid "accept"
16747msgstr ""
16748
16749#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16750#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16751#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16752#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16753#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16754#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16755msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16756msgid "accept"
16757msgstr ""
16758
16759#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16760#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16761msgid "accepted"
16762msgstr ""
16763
16764#. I18N: A button label.
16765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16766#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16767#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46
16768#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16769#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16770#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16771msgid "add"
16772msgstr "dodaj"
16773
16774#. I18N: A button label.
16775#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16776msgid "add place"
16777msgstr ""
16778
16779#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16780#: app/Elements/NameType.php:47
16781msgid "adopted name"
16782msgstr ""
16783
16784#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16785msgid "adoption"
16786msgstr "posvojitev"
16787
16788#. I18N: Gedcom AFT dates
16789#: app/Date.php:359
16790#, php-format
16791msgid "after %s"
16792msgstr ""
16793
16794#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16795#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16796#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16797msgid "age"
16798msgstr "starost"
16799
16800#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16801#: app/Elements/NameType.php:49
16802msgid "also known as"
16803msgstr ""
16804
16805#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16806#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16807#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16808#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16811#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16812#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16813#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16814#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16815#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16816msgid "and"
16817msgstr "in"
16818
16819#: app/Services/RelationshipService.php:778
16820msgctxt "father’s brother’s wife"
16821msgid "aunt"
16822msgstr ""
16823
16824#: app/Services/RelationshipService.php:536
16825msgctxt "father’s sister"
16826msgid "aunt"
16827msgstr ""
16828
16829#: app/Services/RelationshipService.php:858
16830msgctxt "mother’s brother’s wife"
16831msgid "aunt"
16832msgstr ""
16833
16834#: app/Services/RelationshipService.php:574
16835msgctxt "mother’s sister"
16836msgid "aunt"
16837msgstr ""
16838
16839#: app/Services/RelationshipService.php:910
16840msgctxt "parent’s brother’s wife"
16841msgid "aunt"
16842msgstr ""
16843
16844#: app/Services/RelationshipService.php:592
16845msgctxt "parent’s sister"
16846msgid "aunt"
16847msgstr ""
16848
16849#: app/Services/RelationshipService.php:534
16850msgctxt "father’s sibling"
16851msgid "aunt/uncle"
16852msgstr ""
16853
16854#: app/Services/RelationshipService.php:572
16855msgctxt "mother’s sibling"
16856msgid "aunt/uncle"
16857msgstr ""
16858
16859#: app/Services/RelationshipService.php:590
16860msgctxt "parent’s sibling"
16861msgid "aunt/uncle"
16862msgstr ""
16863
16864#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16865msgid "back to top"
16866msgstr ""
16867
16868#. I18N: Gedcom BEF dates
16869#: app/Date.php:355
16870#, php-format
16871msgid "before %s"
16872msgstr ""
16873
16874#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16875#: app/Date.php:371
16876#, php-format
16877msgid "between %s and %s"
16878msgstr ""
16879
16880#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16881msgid "birth"
16882msgstr "rojstvo"
16883
16884#. I18N: The name given to an individual at their birth
16885#: app/Elements/NameType.php:51
16886msgid "birth name"
16887msgstr ""
16888
16889#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16891#, php-format
16892msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Services/RelationshipService.php:448
16896msgid "brother"
16897msgstr ""
16898
16899#: app/Services/RelationshipService.php:716
16900msgctxt "brother’s wife’s brother"
16901msgid "brother-in-law"
16902msgstr ""
16903
16904#: app/Services/RelationshipService.php:542
16905msgctxt "husband’s brother"
16906msgid "brother-in-law"
16907msgstr ""
16908
16909#: app/Services/RelationshipService.php:832
16910msgctxt "husband’s sister’s husband"
16911msgid "brother-in-law"
16912msgstr ""
16913
16914#: app/Services/RelationshipService.php:610
16915msgctxt "sister’s husband"
16916msgid "brother-in-law"
16917msgstr ""
16918
16919#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16920msgctxt "sister’s husband’s brother"
16921msgid "brother-in-law"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Services/RelationshipService.php:622
16925msgctxt "spouse’s brother"
16926msgid "brother-in-law"
16927msgstr ""
16928
16929#: app/Services/RelationshipService.php:640
16930msgctxt "wife’s brother"
16931msgid "brother-in-law"
16932msgstr ""
16933
16934#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16935msgctxt "wife’s sister’s husband"
16936msgid "brother-in-law"
16937msgstr ""
16938
16939#: app/Services/RelationshipService.php:718
16940msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16941msgid "brother/sister-in-law"
16942msgstr ""
16943
16944#: app/Services/RelationshipService.php:552
16945msgctxt "husband’s sibling"
16946msgid "brother/sister-in-law"
16947msgstr ""
16948
16949#: app/Services/RelationshipService.php:604
16950msgctxt "sibling’s spouse"
16951msgid "brother/sister-in-law"
16952msgstr ""
16953
16954#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16955msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16956msgid "brother/sister-in-law"
16957msgstr ""
16958
16959#: app/Services/RelationshipService.php:638
16960msgctxt "spouse’s sibling"
16961msgid "brother/sister-in-law"
16962msgstr ""
16963
16964#: app/Services/RelationshipService.php:650
16965msgctxt "wife’s sibling"
16966msgid "brother/sister-in-law"
16967msgstr ""
16968
16969#. I18N: An option in a list-box
16970#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16971msgid "bullet list"
16972msgstr ""
16973
16974#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16975msgid "burial"
16976msgstr "pogreb"
16977
16978#. I18N: Gedcom CAL dates
16979#: app/Date.php:343
16980#, php-format
16981msgid "calculated %s"
16982msgstr ""
16983
16984#. I18N: A button label.
16985#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16986#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
16987#: resources/views/admin/components.phtml:169
16988#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16989#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
16990#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
16991#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
16992#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16993#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
16995#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
16996#: resources/views/contact-page.phtml:82
16997#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
16998#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16999#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43
17000#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44
17001#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17002#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
17003#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63
17004#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
17005#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
17006#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17007#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17008#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17009#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17010#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17011#: resources/views/message-page.phtml:71
17012#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17013#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17014#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17015#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17016#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17017#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17018#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17019#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17020#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17021#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17022#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17023#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17024#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17025#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17026#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17027#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17028#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17029msgid "cancel"
17030msgstr "Prekini"
17031
17032#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330
17033msgid "census added"
17034msgstr "dodan popis prebivalcev"
17035
17036#. I18N: Status of child-parent link
17037#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17038msgid "challenged"
17039msgstr ""
17040
17041#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17042#: app/Elements/NameType.php:53
17043msgid "change of name"
17044msgstr ""
17045
17046#: app/Services/RelationshipService.php:427
17047msgid "child"
17048msgstr ""
17049
17050#. I18N: Type of demographic data
17051#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17052msgid "citizen"
17053msgstr ""
17054
17055#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17056#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17057#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17058#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17059#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17060#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17061#: resources/views/modals/header.phtml:15
17062#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17063msgid "close"
17064msgstr ""
17065
17066#. I18N: Name of a theme.
17067#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17068msgid "clouds"
17069msgstr ""
17070
17071#. I18N: Name of a theme.
17072#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17073msgid "colors"
17074msgstr ""
17075
17076#. I18N: An option in a list-box
17077#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17078msgid "compact list"
17079msgstr ""
17080
17081#. I18N: A button label.
17082#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17083#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17084#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17085#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17086#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17087#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17088#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17089#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17090#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17091#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17092#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17093#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17094#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17095#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17096#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17097#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17098#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17099#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17100#: resources/views/register-page.phtml:101
17101#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17102msgid "continue"
17103msgstr "naprej"
17104
17105#. I18N: A button label.
17106#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17107msgid "create"
17108msgstr ""
17109
17110#. I18N: Type of location hierarchy
17111#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17112msgid "cultural"
17113msgstr ""
17114
17115#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17116msgid "date periods"
17117msgstr "Obdobja med datumi"
17118
17119#: app/Services/RelationshipService.php:425
17120msgid "daughter"
17121msgstr "Hči"
17122
17123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17124msgid "daughter of"
17125msgstr ""
17126
17127#: app/Services/RelationshipService.php:512
17128msgctxt "child’s wife"
17129msgid "daughter-in-law"
17130msgstr ""
17131
17132#: app/Services/RelationshipService.php:620
17133msgctxt "son’s wife"
17134msgid "daughter-in-law"
17135msgstr ""
17136
17137#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17138msgctxt "son’s wife’s father"
17139msgid "daughter-in-law’s father"
17140msgstr ""
17141
17142#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17143msgctxt "son’s wife’s mother"
17144msgid "daughter-in-law’s mother"
17145msgstr ""
17146
17147#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17148msgctxt "son’s wife’s parent"
17149msgid "daughter-in-law’s parent"
17150msgstr ""
17151
17152#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
17153msgid "death"
17154msgstr "smrt"
17155
17156#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17157#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17158msgid "degrees"
17159msgstr ""
17160
17161#. I18N: A button label.
17162#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17163#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17164#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17165#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17166#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17167msgid "delete"
17168msgstr ""
17169
17170#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17172msgctxt "FEMALE"
17173msgid "died"
17174msgstr ""
17175
17176#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17178msgctxt "MALE"
17179msgid "died"
17180msgstr ""
17181
17182#. I18N: Status of child-parent link
17183#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17184msgid "disproven"
17185msgstr ""
17186
17187#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17188#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17189#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17190msgid "down"
17191msgstr ""
17192
17193#. I18N: A button label.
17194#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17195#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17196#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17197#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17198#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17199msgid "download"
17200msgstr "prenos"
17201
17202#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17203msgid "d’Aboville number"
17204msgstr ""
17205
17206#: resources/views/admin/components.phtml:139
17207#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17208#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17209#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17210#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17211msgid "edit"
17212msgstr ""
17213
17214#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17215msgid "eighth cousin"
17216msgstr ""
17217
17218#: app/Services/RelationshipService.php:2231
17219msgctxt "FEMALE"
17220msgid "eighth cousin"
17221msgstr ""
17222
17223#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17224#: app/Services/RelationshipService.php:2186
17225msgctxt "MALE"
17226msgid "eighth cousin"
17227msgstr ""
17228
17229#: app/Services/RelationshipService.php:443
17230msgid "elder brother"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Services/RelationshipService.php:485
17234msgid "elder sibling"
17235msgstr ""
17236
17237#: app/Services/RelationshipService.php:464
17238msgid "elder sister"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Services/RelationshipService.php:2273
17242msgid "eleventh cousin"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17246msgctxt "FEMALE"
17247msgid "eleventh cousin"
17248msgstr ""
17249
17250#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17251#: app/Services/RelationshipService.php:2195
17252msgctxt "MALE"
17253msgid "eleventh cousin"
17254msgstr ""
17255
17256#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17257#: app/Elements/NameType.php:55
17258msgid "estate name"
17259msgstr ""
17260
17261#. I18N: Gedcom EST dates
17262#: app/Date.php:347
17263#, php-format
17264msgid "estimated %s"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Services/RelationshipService.php:362
17268msgid "ex-husband"
17269msgstr ""
17270
17271#: app/Services/RelationshipService.php:409
17272msgid "ex-spouse"
17273msgstr ""
17274
17275#: app/Services/RelationshipService.php:386
17276msgid "ex-wife"
17277msgstr ""
17278
17279#. I18N: A button label.
17280#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17281msgid "export file"
17282msgstr ""
17283
17284#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17285#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17286msgid "facts"
17287msgstr ""
17288
17289#: app/Services/RelationshipService.php:348
17290msgid "father"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Services/RelationshipService.php:548
17294msgctxt "husband’s father"
17295msgid "father-in-law"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Services/RelationshipService.php:628
17299msgctxt "spouse’s father"
17300msgid "father-in-law"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:646
17304msgctxt "wife’s father"
17305msgid "father-in-law"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Services/RelationshipService.php:366
17309msgid "fiancé"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Services/RelationshipService.php:413
17313msgid "fiancé(e)"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Services/RelationshipService.php:390
17317msgid "fiancée"
17318msgstr ""
17319
17320#: app/Services/RelationshipService.php:2281
17321msgid "fifteenth cousin"
17322msgstr ""
17323
17324#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17325msgctxt "FEMALE"
17326msgid "fifteenth cousin"
17327msgstr ""
17328
17329#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17330#: app/Services/RelationshipService.php:2207
17331msgctxt "MALE"
17332msgid "fifteenth cousin"
17333msgstr ""
17334
17335#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17336#: app/Services/RelationshipService.php:2362
17337#, php-format
17338msgid "fifth %s"
17339msgstr ""
17340
17341#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17342#: app/Services/RelationshipService.php:2340
17343#, php-format
17344msgctxt "FEMALE"
17345msgid "fifth %s"
17346msgstr ""
17347
17348#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17349#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17350#, php-format
17351msgctxt "MALE"
17352msgid "fifth %s"
17353msgstr ""
17354
17355#: app/Services/RelationshipService.php:2261
17356msgid "fifth cousin"
17357msgstr ""
17358
17359#: app/Services/RelationshipService.php:2225
17360msgctxt "FEMALE"
17361msgid "fifth cousin"
17362msgstr ""
17363
17364#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17365#: app/Services/RelationshipService.php:2177
17366msgctxt "MALE"
17367msgid "fifth cousin"
17368msgstr ""
17369
17370#. I18N: A button label, first page
17371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17372#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17373#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17374#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17375msgid "first"
17376msgstr ""
17377
17378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17379msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17380msgid "first"
17381msgstr ""
17382
17383#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17384#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17385#, php-format
17386msgid "first %s"
17387msgstr ""
17388
17389#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17390#: app/Services/RelationshipService.php:2328
17391#, php-format
17392msgctxt "FEMALE"
17393msgid "first %s"
17394msgstr ""
17395
17396#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17397#: app/Services/RelationshipService.php:2305
17398#, php-format
17399msgctxt "MALE"
17400msgid "first %s"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:2253
17404msgid "first cousin"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Services/RelationshipService.php:2217
17408msgctxt "FEMALE"
17409msgid "first cousin"
17410msgstr ""
17411
17412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17413#: app/Services/RelationshipService.php:2165
17414msgctxt "MALE"
17415msgid "first cousin"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:772
17419msgctxt "father’s brother’s child"
17420msgid "first cousin"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:774
17424msgctxt "father’s brother’s daughter"
17425msgid "first cousin"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:776
17429msgctxt "father’s brother’s son"
17430msgid "first cousin"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:816
17434msgctxt "father’s sister’s child"
17435msgid "first cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:818
17439msgctxt "father’s sister’s daughter"
17440msgid "first cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:822
17444msgctxt "father’s sister’s son"
17445msgid "first cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:852
17449msgctxt "mother’s brother’s child"
17450msgid "first cousin"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:854
17454msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17455msgid "first cousin"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:856
17459msgctxt "mother’s brother’s son"
17460msgid "first cousin"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:902
17464msgctxt "mother’s sister’s child"
17465msgid "first cousin"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:904
17469msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17470msgid "first cousin"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:908
17474msgctxt "mother’s sister’s son"
17475msgid "first cousin"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17479msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17480msgid "first cousin once removed ascending"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17484msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17485msgid "first cousin once removed ascending"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17489msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17490msgid "first cousin once removed ascending"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17494msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17495msgid "first cousin once removed ascending"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17499msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17500msgid "first cousin once removed ascending"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17504msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17505msgid "first cousin once removed ascending"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17509msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17510msgid "first cousin once removed ascending"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17514msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17515msgid "first cousin once removed ascending"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17519msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17520msgid "first cousin once removed ascending"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17524msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17525msgid "first cousin once removed ascending"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17529msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17530msgid "first cousin once removed ascending"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17534msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17535msgid "first cousin once removed ascending"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17539msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17540msgid "first cousin once removed ascending"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17544msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17545msgid "first cousin once removed ascending"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17549msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17550msgid "first cousin once removed ascending"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17554msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17555msgid "first cousin once removed ascending"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17559msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17560msgid "first cousin once removed ascending"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17564msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17565msgid "first cousin once removed ascending"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17569msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17570msgid "first cousin once removed ascending"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17574msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17575msgid "first cousin once removed ascending"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17579msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17580msgid "first cousin once removed ascending"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17584msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17585msgid "first cousin once removed ascending"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17589msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17590msgid "first cousin once removed ascending"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17594msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17595msgid "first cousin once removed ascending"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17599msgid "fourteenth cousin"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Services/RelationshipService.php:2243
17603msgctxt "FEMALE"
17604msgid "fourteenth cousin"
17605msgstr ""
17606
17607#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17608#: app/Services/RelationshipService.php:2204
17609msgctxt "MALE"
17610msgid "fourteenth cousin"
17611msgstr ""
17612
17613#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17614#: app/Services/RelationshipService.php:2359
17615#, php-format
17616msgid "fourth %s"
17617msgstr ""
17618
17619#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17620#: app/Services/RelationshipService.php:2337
17621#, php-format
17622msgctxt "FEMALE"
17623msgid "fourth %s"
17624msgstr ""
17625
17626#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17627#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17628#, php-format
17629msgctxt "MALE"
17630msgid "fourth %s"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Services/RelationshipService.php:2259
17634msgid "fourth cousin"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Services/RelationshipService.php:2223
17638msgctxt "FEMALE"
17639msgid "fourth cousin"
17640msgstr ""
17641
17642#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17643#: app/Services/RelationshipService.php:2174
17644msgctxt "MALE"
17645msgid "fourth cousin"
17646msgstr ""
17647
17648#. I18N: from 1700 interval 50 years
17649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17655#, php-format
17656msgid "from %1$s interval %2$s year"
17657msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17658msgstr[0] ""
17659msgstr[1] ""
17660msgstr[2] ""
17661msgstr[3] ""
17662
17663#. I18N: Gedcom FROM dates
17664#: app/Date.php:363
17665#, php-format
17666msgid "from %s"
17667msgstr ""
17668
17669#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17670#: app/Date.php:375
17671#, php-format
17672msgid "from %s to %s"
17673msgstr ""
17674
17675#. I18N: layout option for the fan chart
17676#: app/Module/FanChartModule.php:587
17677msgid "full circle"
17678msgstr ""
17679
17680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17681msgid "gender"
17682msgstr "Spol"
17683
17684#. I18N: Type of location hierarchy
17685#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17686msgid "geographic"
17687msgstr ""
17688
17689#. I18N: A button label.
17690#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58
17691msgid "go to new individual"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Services/RelationshipService.php:502
17695msgctxt "child’s child"
17696msgid "grandchild"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Services/RelationshipService.php:514
17700msgctxt "daughter’s child"
17701msgid "grandchild"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Services/RelationshipService.php:614
17705msgctxt "son’s child"
17706msgid "grandchild"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Services/RelationshipService.php:504
17710msgctxt "child’s daughter"
17711msgid "granddaughter"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Services/RelationshipService.php:516
17715msgctxt "daughter’s daughter"
17716msgid "granddaughter"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Services/RelationshipService.php:616
17720msgctxt "son’s daughter"
17721msgid "granddaughter"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Services/RelationshipService.php:732
17725msgctxt "child’s daughter’s husband"
17726msgid "granddaughter’s husband"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Services/RelationshipService.php:754
17730msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17731msgid "granddaughter’s husband"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17735msgctxt "son’s daughter’s husband"
17736msgid "granddaughter’s husband"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Services/RelationshipService.php:584
17740msgctxt "parent’s father"
17741msgid "grandfather"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Services/RelationshipService.php:586
17745msgctxt "parent’s mother"
17746msgid "grandmother"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Services/RelationshipService.php:588
17750msgctxt "parent’s parent"
17751msgid "grandparent"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Services/RelationshipService.php:508
17755msgctxt "child’s son"
17756msgid "grandson"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Services/RelationshipService.php:520
17760msgctxt "daughter’s son"
17761msgid "grandson"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:618
17765msgctxt "son’s son"
17766msgid "grandson"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Services/RelationshipService.php:742
17770msgctxt "child’s son’s wife"
17771msgid "grandson’s wife"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Services/RelationshipService.php:770
17775msgctxt "daughter’s son’s wife"
17776msgid "grandson’s wife"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17780msgctxt "son’s son’s wife"
17781msgid "grandson’s wife"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17785#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17786#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17787#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17789#, php-format
17790msgid "great ×%s aunt"
17791msgstr ""
17792
17793#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17797#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17798#, php-format
17799msgid "great ×%s aunt/uncle"
17800msgstr ""
17801
17802#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17804#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17805#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17806#, php-format
17807msgid "great ×%s grandchild"
17808msgstr ""
17809
17810#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17812#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17813#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17814#, php-format
17815msgid "great ×%s granddaughter"
17816msgstr ""
17817
17818#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17819#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17820#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17821#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17824#, php-format
17825msgid "great ×%s grandfather"
17826msgstr ""
17827
17828#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17829#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17833#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17834#, php-format
17835msgid "great ×%s grandmother"
17836msgstr ""
17837
17838#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17841#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17844#, php-format
17845msgid "great ×%s grandparent"
17846msgstr ""
17847
17848#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17851#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17852#, php-format
17853msgid "great ×%s grandson"
17854msgstr ""
17855
17856#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17860#, php-format
17861msgid "great ×%s nephew"
17862msgstr ""
17863
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17866#, php-format
17867msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17868msgid "great ×%s nephew"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17873#, php-format
17874msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17875msgid "great ×%s nephew"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17880#, php-format
17881msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17882msgid "great ×%s nephew"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17888#, php-format
17889msgid "great ×%s nephew/niece"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17894#, php-format
17895msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17896msgid "great ×%s nephew/niece"
17897msgstr ""
17898
17899#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17901#, php-format
17902msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17903msgid "great ×%s nephew/niece"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17908#, php-format
17909msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17910msgid "great ×%s nephew/niece"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17916#, php-format
17917msgid "great ×%s niece"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17922#, php-format
17923msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17924msgid "great ×%s niece"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17929#, php-format
17930msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17931msgid "great ×%s niece"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17936#, php-format
17937msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17938msgid "great ×%s niece"
17939msgstr ""
17940
17941#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17946#, php-format
17947msgid "great ×%s uncle"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17951#, php-format
17952msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17953msgid "great ×%s uncle"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17957#, php-format
17958msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17959msgid "great ×%s uncle"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17963#, php-format
17964msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17965msgid "great ×%s uncle"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17969msgid "great ×4 aunt"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17973msgid "great ×4 aunt/uncle"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17977msgid "great ×4 grandchild"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17981msgid "great ×4 granddaughter"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17985msgid "great ×4 grandfather"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1793
17989msgid "great ×4 grandmother"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1796
17993msgid "great ×4 grandparent"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1935
17997msgid "great ×4 grandson"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18001msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18002msgid "great ×4 nephew"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18006msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18007msgid "great ×4 nephew"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18011msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18012msgid "great ×4 nephew"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18016msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18017msgid "great ×4 nephew/niece"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18021msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18022msgid "great ×4 nephew/niece"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1611
18026msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18027msgid "great ×4 nephew/niece"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18031msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18032msgid "great ×4 niece"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18036msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18037msgid "great ×4 niece"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18041msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18042msgid "great ×4 niece"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18046msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18047msgid "great ×4 uncle"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18051msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18052msgid "great ×4 uncle"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18056msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18057msgid "great ×4 uncle"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18061msgid "great ×5 aunt"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18065msgid "great ×5 aunt/uncle"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18069msgid "great ×5 grandchild"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18073msgid "great ×5 granddaughter"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18077msgid "great ×5 grandfather"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18081msgid "great ×5 grandmother"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18085msgid "great ×5 grandparent"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18089msgid "great ×5 grandson"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18093msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18094msgid "great ×5 nephew"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18098msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18099msgid "great ×5 nephew"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18103msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18104msgid "great ×5 nephew"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18108msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18109msgid "great ×5 nephew/niece"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18113msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18114msgid "great ×5 nephew/niece"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18118msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18119msgid "great ×5 nephew/niece"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18123msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18124msgid "great ×5 niece"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18128msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18129msgid "great ×5 niece"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18133msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18134msgid "great ×5 niece"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18138msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18139msgid "great ×5 uncle"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18143msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18144msgid "great ×5 uncle"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18148msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18149msgid "great ×5 uncle"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18153msgid "great ×6 aunt"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18157msgid "great ×6 aunt/uncle"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18161msgid "great ×6 grandchild"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18165msgid "great ×6 granddaughter"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18169msgid "great ×6 grandfather"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18173msgid "great ×6 grandmother"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18177msgid "great ×6 grandparent"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18181msgid "great ×6 grandson"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18185msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18186msgid "great ×6 uncle"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18190msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18191msgid "great ×6 uncle"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18195msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18196msgid "great ×6 uncle"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18200msgid "great ×7 aunt"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18204msgid "great ×7 aunt/uncle"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18208msgid "great ×7 grandchild"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18212msgid "great ×7 granddaughter"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18216msgid "great ×7 grandfather"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18220msgid "great ×7 grandmother"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18224msgid "great ×7 grandparent"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18228msgid "great ×7 grandson"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18232msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18233msgid "great ×7 uncle"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18237msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18238msgid "great ×7 uncle"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18242msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18243msgid "great ×7 uncle"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18247msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18248msgid "great-aunt"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:790
18252msgctxt "father’s father’s sister"
18253msgid "great-aunt"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18257msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18258msgid "great-aunt"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:802
18262msgctxt "father’s mother’s sister"
18263msgid "great-aunt"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18267msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18268msgid "great-aunt"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:814
18272msgctxt "father’s parent’s sister"
18273msgid "great-aunt"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18277msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18278msgid "great-aunt"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:870
18282msgctxt "mother’s father’s sister"
18283msgid "great-aunt"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18287msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18288msgid "great-aunt"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:888
18292msgctxt "mother’s mother’s sister"
18293msgid "great-aunt"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18297msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18298msgid "great-aunt"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:900
18302msgctxt "mother’s parent’s sister"
18303msgid "great-aunt"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18307msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18308msgid "great-aunt"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:922
18312msgctxt "parent’s father’s sister"
18313msgid "great-aunt"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18317msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18318msgid "great-aunt"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:934
18322msgctxt "parent’s mother’s sister"
18323msgid "great-aunt"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18327msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18328msgid "great-aunt"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:946
18332msgctxt "parent’s parent’s sister"
18333msgid "great-aunt"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:788
18337msgctxt "father’s father’s sibling"
18338msgid "great-aunt/uncle"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18342msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18343msgid "great-aunt/uncle"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:800
18347msgctxt "father’s mother’s sibling"
18348msgid "great-aunt/uncle"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18352msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18353msgid "great-aunt/uncle"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:812
18357msgctxt "father’s parent’s sibling"
18358msgid "great-aunt/uncle"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18362msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18363msgid "great-aunt/uncle"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:868
18367msgctxt "mother’s father’s sibling"
18368msgid "great-aunt/uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18372msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18373msgid "great-aunt/uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:886
18377msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18378msgid "great-aunt/uncle"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18382msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18383msgid "great-aunt/uncle"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:898
18387msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18388msgid "great-aunt/uncle"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18392msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18393msgid "great-aunt/uncle"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:920
18397msgctxt "parent’s father’s sibling"
18398msgid "great-aunt/uncle"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18402msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18403msgid "great-aunt/uncle"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:932
18407msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18408msgid "great-aunt/uncle"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18412msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18413msgid "great-aunt/uncle"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:944
18417msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18418msgid "great-aunt/uncle"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18422msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18423msgid "great-aunt/uncle"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:722
18427msgctxt "child’s child’s child"
18428msgid "great-grandchild"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:728
18432msgctxt "child’s daughter’s child"
18433msgid "great-grandchild"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:736
18437msgctxt "child’s son’s child"
18438msgid "great-grandchild"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:744
18442msgctxt "daughter’s child’s child"
18443msgid "great-grandchild"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:750
18447msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18448msgid "great-grandchild"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:764
18452msgctxt "daughter’s son’s child"
18453msgid "great-grandchild"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18457msgctxt "son’s child’s child"
18458msgid "great-grandchild"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18462msgctxt "son’s daughter’s child"
18463msgid "great-grandchild"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18467msgctxt "son’s son’s child"
18468msgid "great-grandchild"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:724
18472msgctxt "child’s child’s daughter"
18473msgid "great-granddaughter"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:730
18477msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18478msgid "great-granddaughter"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:738
18482msgctxt "child’s son’s daughter"
18483msgid "great-granddaughter"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:746
18487msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18488msgid "great-granddaughter"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:752
18492msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18493msgid "great-granddaughter"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:766
18497msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18498msgid "great-granddaughter"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18502msgctxt "son’s child’s daughter"
18503msgid "great-granddaughter"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18507msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18508msgid "great-granddaughter"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18512msgctxt "son’s son’s daughter"
18513msgid "great-granddaughter"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:782
18517msgctxt "father’s father’s father"
18518msgid "great-grandfather"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:794
18522msgctxt "father’s mother’s father"
18523msgid "great-grandfather"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:806
18527msgctxt "father’s parent’s father"
18528msgid "great-grandfather"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:862
18532msgctxt "mother’s father’s father"
18533msgid "great-grandfather"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:880
18537msgctxt "mother’s mother’s father"
18538msgid "great-grandfather"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:892
18542msgctxt "mother’s parent’s father"
18543msgid "great-grandfather"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:914
18547msgctxt "parent’s father’s father"
18548msgid "great-grandfather"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:926
18552msgctxt "parent’s mother’s father"
18553msgid "great-grandfather"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:938
18557msgctxt "parent’s parent’s father"
18558msgid "great-grandfather"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:784
18562msgctxt "father’s father’s mother"
18563msgid "great-grandmother"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:796
18567msgctxt "father’s mother’s mother"
18568msgid "great-grandmother"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:808
18572msgctxt "father’s parent’s mother"
18573msgid "great-grandmother"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:864
18577msgctxt "mother’s father’s mother"
18578msgid "great-grandmother"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:882
18582msgctxt "mother’s mother’s mother"
18583msgid "great-grandmother"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:894
18587msgctxt "mother’s parent’s mother"
18588msgid "great-grandmother"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:916
18592msgctxt "parent’s father’s mother"
18593msgid "great-grandmother"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:928
18597msgctxt "parent’s mother’s mother"
18598msgid "great-grandmother"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:940
18602msgctxt "parent’s parent’s mother"
18603msgid "great-grandmother"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:786
18607msgctxt "father’s father’s parent"
18608msgid "great-grandparent"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:798
18612msgctxt "father’s mother’s parent"
18613msgid "great-grandparent"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:810
18617msgctxt "father’s parent’s parent"
18618msgid "great-grandparent"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:866
18622msgctxt "mother’s father’s parent"
18623msgid "great-grandparent"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:884
18627msgctxt "mother’s mother’s parent"
18628msgid "great-grandparent"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:896
18632msgctxt "mother’s parent’s parent"
18633msgid "great-grandparent"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:918
18637msgctxt "parent’s father’s parent"
18638msgid "great-grandparent"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:930
18642msgctxt "parent’s mother’s parent"
18643msgid "great-grandparent"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:942
18647msgctxt "parent’s parent’s parent"
18648msgid "great-grandparent"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:726
18652msgctxt "child’s child’s son"
18653msgid "great-grandson"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:734
18657msgctxt "child’s daughter’s son"
18658msgid "great-grandson"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:740
18662msgctxt "child’s son’s son"
18663msgid "great-grandson"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:748
18667msgctxt "daughter’s child’s son"
18668msgid "great-grandson"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:756
18672msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18673msgid "great-grandson"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:768
18677msgctxt "daughter’s son’s son"
18678msgid "great-grandson"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18682msgctxt "son’s child’s son"
18683msgid "great-grandson"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18687msgctxt "son’s daughter’s son"
18688msgid "great-grandson"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18692msgctxt "son’s son’s son"
18693msgid "great-grandson"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18697msgid "great-great-aunt"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18701msgid "great-great-aunt/uncle"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18705msgid "great-great-grandchild"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18709msgid "great-great-granddaughter"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18713msgid "great-great-grandfather"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18717msgid "great-great-grandmother"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18721msgid "great-great-grandparent"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18725msgid "great-great-grandson"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18729msgid "great-great-great-aunt"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18733msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18737msgid "great-great-great-grandchild"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18741msgid "great-great-great-granddaughter"
18742msgstr ""
18743
18744#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18745msgid "great-great-great-grandfather"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18749msgid "great-great-great-grandmother"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18753msgid "great-great-great-grandparent"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18757msgid "great-great-great-grandson"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18761msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18762msgid "great-great-great-nephew"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18766msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18767msgid "great-great-great-nephew"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18771msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18772msgid "great-great-great-nephew"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18776msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18777msgid "great-great-great-nephew/niece"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18781msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18782msgid "great-great-great-nephew/niece"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18786msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18787msgid "great-great-great-nephew/niece"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18791msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18792msgid "great-great-great-niece"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18796msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18797msgid "great-great-great-niece"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18801msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18802msgid "great-great-great-niece"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18806msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18807msgid "great-great-great-uncle"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18811msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18812msgid "great-great-great-uncle"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18816msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18817msgid "great-great-great-uncle"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18821msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18822msgid "great-great-nephew"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18826msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18827msgid "great-great-nephew"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18831msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18832msgid "great-great-nephew"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18836msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18837msgid "great-great-nephew/niece"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18841msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18842msgid "great-great-nephew/niece"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18846msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18847msgid "great-great-nephew/niece"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18851msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18852msgid "great-great-niece"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18856msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18857msgid "great-great-niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18861msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18862msgid "great-great-niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18866msgctxt "great-grandfather’s brother"
18867msgid "great-great-uncle"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18871msgctxt "great-grandmother’s brother"
18872msgid "great-great-uncle"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18876msgctxt "great-grandparent’s brother"
18877msgid "great-great-uncle"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:671
18881msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18882msgid "great-nephew"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:691
18886msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18887msgid "great-nephew"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:709
18891msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18892msgid "great-nephew"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:991
18896msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18897msgid "great-nephew"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18901msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18902msgid "great-nephew"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18906msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18907msgid "great-nephew"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:674
18911msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18912msgid "great-nephew"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:694
18916msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18917msgid "great-nephew"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:712
18921msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18922msgid "great-nephew"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:994
18926msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18927msgid "great-nephew"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18931msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18932msgid "great-nephew"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18936msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18937msgid "great-nephew"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:960
18941msgctxt "sibling’s child’s son"
18942msgid "great-nephew"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:968
18946msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18947msgid "great-nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:974
18951msgctxt "sibling’s son’s son"
18952msgid "great-nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:659
18956msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18957msgid "great-nephew/niece"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:677
18961msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18962msgid "great-nephew/niece"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:697
18966msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18967msgid "great-nephew/niece"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:979
18971msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18972msgid "great-nephew/niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:997
18976msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18977msgid "great-nephew/niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18981msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18982msgid "great-nephew/niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:662
18986msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18987msgid "great-nephew/niece"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:680
18991msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18992msgid "great-nephew/niece"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:700
18996msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18997msgid "great-nephew/niece"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:982
19001msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19002msgid "great-nephew/niece"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19006msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19007msgid "great-nephew/niece"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19011msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19012msgid "great-nephew/niece"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:956
19016msgctxt "sibling’s child’s child"
19017msgid "great-nephew/niece"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:962
19021msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19022msgid "great-nephew/niece"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:970
19026msgctxt "sibling’s son’s child"
19027msgid "great-nephew/niece"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:665
19031msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19032msgid "great-niece"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:683
19036msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19037msgid "great-niece"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:703
19041msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19042msgid "great-niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:985
19046msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19047msgid "great-niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19051msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19052msgid "great-niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19056msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19057msgid "great-niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:668
19061msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19062msgid "great-niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:686
19066msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19067msgid "great-niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:706
19071msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19072msgid "great-niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:988
19076msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19077msgid "great-niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19081msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19082msgid "great-niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19086msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19087msgid "great-niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:958
19091msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19092msgid "great-niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:964
19096msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19097msgid "great-niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:972
19101msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19102msgid "great-niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:780
19106msgctxt "father’s father’s brother"
19107msgid "great-uncle"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19111msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19112msgid "great-uncle"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:792
19116msgctxt "father’s mother’s brother"
19117msgid "great-uncle"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19121msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19122msgid "great-uncle"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:804
19126msgctxt "father’s parent’s brother"
19127msgid "great-uncle"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19131msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19132msgid "great-uncle"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:860
19136msgctxt "mother’s father’s brother"
19137msgid "great-uncle"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19141msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19142msgid "great-uncle"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:878
19146msgctxt "mother’s mother’s brother"
19147msgid "great-uncle"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19151msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19152msgid "great-uncle"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:890
19156msgctxt "mother’s parent’s brother"
19157msgid "great-uncle"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19161msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19162msgid "great-uncle"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:912
19166msgctxt "parent’s father’s brother"
19167msgid "great-uncle"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19171msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19172msgid "great-uncle"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:924
19176msgctxt "parent’s mother’s brother"
19177msgid "great-uncle"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19181msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19182msgid "great-uncle"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:936
19186msgctxt "parent’s parent’s brother"
19187msgid "great-uncle"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19191msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19192msgid "great-uncle"
19193msgstr ""
19194
19195#. I18N: layout option for the fan chart
19196#: app/Module/FanChartModule.php:583
19197msgid "half circle"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:538
19201msgctxt "father’s son"
19202msgid "half-brother"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:576
19206msgctxt "mother’s son"
19207msgid "half-brother"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Services/RelationshipService.php:594
19211msgctxt "parent’s son"
19212msgid "half-brother"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:524
19216msgctxt "father’s child"
19217msgid "half-sibling"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:560
19221msgctxt "mother’s child"
19222msgid "half-sibling"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:580
19226msgctxt "parent’s child"
19227msgid "half-sibling"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:526
19231msgctxt "father’s daughter"
19232msgid "half-sister"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:562
19236msgctxt "mother’s daughter"
19237msgid "half-sister"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:582
19241msgctxt "parent’s daughter"
19242msgid "half-sister"
19243msgstr ""
19244
19245#. I18N: reflexive pronoun
19246#: app/Services/RelationshipService.php:244
19247msgid "herself"
19248msgstr ""
19249
19250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19257msgid "hide"
19258msgstr ""
19259
19260#. I18N: reflexive pronoun
19261#: app/Services/RelationshipService.php:241
19262msgid "himself"
19263msgstr ""
19264
19265#. I18N: Type of demographic data
19266#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19267msgid "household"
19268msgstr ""
19269
19270#: app/Services/RelationshipService.php:364
19271msgid "husband"
19272msgstr ""
19273
19274#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19275#: app/Elements/NameType.php:57
19276msgid "immigration name"
19277msgstr ""
19278
19279#. I18N: A button label.
19280#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19281msgid "import file"
19282msgstr ""
19283
19284#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19285msgid "inline note"
19286msgstr ""
19287
19288#. I18N: Gedcom INT dates
19289#: app/Date.php:351
19290#, php-format
19291msgid "interpreted %s (%s)"
19292msgstr ""
19293
19294#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19295#: resources/views/search-trees.phtml:53
19296msgid "invert selection"
19297msgstr ""
19298
19299#. I18N: a month in the French republican calendar
19300#: app/Date/FrenchDate.php:159
19301msgctxt "GENITIVE"
19302msgid "jours complementaires"
19303msgstr ""
19304
19305#. I18N: a month in the French republican calendar
19306#: app/Date/FrenchDate.php:253
19307msgctxt "INSTRUMENTAL"
19308msgid "jours complementaires"
19309msgstr ""
19310
19311#. I18N: a month in the French republican calendar
19312#: app/Date/FrenchDate.php:206
19313msgctxt "LOCATIVE"
19314msgid "jours complementaires"
19315msgstr ""
19316
19317#. I18N: a month in the French republican calendar
19318#: app/Date/FrenchDate.php:112
19319msgctxt "NOMINATIVE"
19320msgid "jours complementaires"
19321msgstr ""
19322
19323#. I18N: A button label, last page
19324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19325#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19326#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19327#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19328msgid "last"
19329msgstr ""
19330
19331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19332msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19333msgid "last"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19337#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19338msgid "left"
19339msgstr ""
19340
19341#. I18N: Layout option for lists of names
19342#. I18N: An option in a list-box
19343#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19344#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19345#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19346#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19347#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19348msgid "list"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19352#, php-format
19353msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19354msgstr ""
19355
19356#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19357#: app/Elements/NameType.php:59
19358msgid "maiden name"
19359msgstr ""
19360
19361#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19362msgid "managers"
19363msgstr ""
19364
19365#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19366#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19367msgid "markdown"
19368msgstr ""
19369
19370#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
19371msgid "marriage"
19372msgstr "poroka"
19373
19374#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19375msgctxt "FEMALE"
19376msgid "married"
19377msgstr ""
19378
19379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19380msgctxt "MALE"
19381msgid "married"
19382msgstr ""
19383
19384#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19385#: app/Elements/NameType.php:61
19386msgid "married name"
19387msgstr ""
19388
19389#: app/Services/RelationshipService.php:564
19390msgctxt "mother’s father"
19391msgid "maternal grandfather"
19392msgstr ""
19393
19394#: app/Services/RelationshipService.php:568
19395msgctxt "mother’s mother"
19396msgid "maternal grandmother"
19397msgstr ""
19398
19399#: app/Services/RelationshipService.php:570
19400msgctxt "mother’s parent"
19401msgid "maternal grandparent"
19402msgstr ""
19403
19404#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19405#: app/SurnameTradition.php:88
19406msgid "matrilineal"
19407msgstr ""
19408
19409#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19410#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19411#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19412#, php-format
19413msgid "maximum %s day"
19414msgid_plural "maximum %s days"
19415msgstr[0] ""
19416msgstr[1] ""
19417msgstr[2] ""
19418msgstr[3] ""
19419
19420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19422#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19423#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19424#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19425msgid "members"
19426msgstr ""
19427
19428#. I18N: Name of a theme.
19429#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19430msgid "minimal"
19431msgstr ""
19432
19433#: app/Services/RelationshipService.php:346
19434msgid "mother"
19435msgstr ""
19436
19437#: app/Services/RelationshipService.php:550
19438msgctxt "husband’s mother"
19439msgid "mother-in-law"
19440msgstr ""
19441
19442#: app/Services/RelationshipService.php:630
19443msgctxt "spouse’s mother"
19444msgid "mother-in-law"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/Services/RelationshipService.php:648
19448msgctxt "wife’s mother"
19449msgid "mother-in-law"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Services/RelationshipService.php:636
19453msgctxt "spouse’s parent"
19454msgid "mother/father-in-law"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Services/RelationshipService.php:498
19458msgctxt "brother’s son"
19459msgid "nephew"
19460msgstr ""
19461
19462#: app/Services/RelationshipService.php:850
19463msgctxt "husband’s brother’s son"
19464msgid "nephew"
19465msgstr ""
19466
19467#: app/Services/RelationshipService.php:846
19468msgctxt "husband’s sibling’s son"
19469msgid "nephew"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Services/RelationshipService.php:848
19473msgctxt "husband’s sister’s son"
19474msgid "nephew"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Services/RelationshipService.php:602
19478msgctxt "sibling’s son"
19479msgid "nephew"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Services/RelationshipService.php:612
19483msgctxt "sister’s son"
19484msgid "nephew"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19488msgctxt "wife’s brother’s son"
19489msgid "nephew"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19493msgctxt "wife’s sibling’s son"
19494msgid "nephew"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19498msgctxt "wife’s sister’s son"
19499msgid "nephew"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Services/RelationshipService.php:688
19503msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19504msgid "nephew-in-law"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Services/RelationshipService.php:966
19508msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19509msgid "nephew-in-law"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19513msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19514msgid "nephew-in-law"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:494
19518msgctxt "brother’s child"
19519msgid "nephew/niece"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Services/RelationshipService.php:838
19523msgctxt "husband’s brother’s child"
19524msgid "nephew/niece"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Services/RelationshipService.php:834
19528msgctxt "husband’s sibling’s child"
19529msgid "nephew/niece"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Services/RelationshipService.php:836
19533msgctxt "husband’s sister’s child"
19534msgid "nephew/niece"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Services/RelationshipService.php:598
19538msgctxt "sibling’s child"
19539msgid "nephew/niece"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Services/RelationshipService.php:606
19543msgctxt "sister’s child"
19544msgid "nephew/niece"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19548msgctxt "wife’s brother’s child"
19549msgid "nephew/niece"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19553msgctxt "wife’s sibling’s child"
19554msgid "nephew/niece"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19558msgctxt "wife’s sister’s child"
19559msgid "nephew/niece"
19560msgstr ""
19561
19562#. I18N: A button label, next page
19563#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19564#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19565#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19566#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19567#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19568#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19569#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19570#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19571#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19572#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19573#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19574#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19575#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19576#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19577#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19578msgid "next"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Services/RelationshipService.php:496
19582msgctxt "brother’s daughter"
19583msgid "niece"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Services/RelationshipService.php:844
19587msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19588msgid "niece"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Services/RelationshipService.php:840
19592msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19593msgid "niece"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Services/RelationshipService.php:842
19597msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19598msgid "niece"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:600
19602msgctxt "sibling’s daughter"
19603msgid "niece"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:608
19607msgctxt "sister’s daughter"
19608msgid "niece"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19612msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19613msgid "niece"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19617msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19618msgid "niece"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19622msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19623msgid "niece"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Services/RelationshipService.php:714
19627msgctxt "brother’s son’s wife"
19628msgid "niece-in-law"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:976
19632msgctxt "sibling’s son’s wife"
19633msgid "niece-in-law"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19637msgctxt "sisters’s son’s wife"
19638msgid "niece-in-law"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Services/RelationshipService.php:2269
19642msgid "ninth cousin"
19643msgstr ""
19644
19645#: app/Services/RelationshipService.php:2233
19646msgctxt "FEMALE"
19647msgid "ninth cousin"
19648msgstr ""
19649
19650#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19651#: app/Services/RelationshipService.php:2189
19652msgctxt "MALE"
19653msgid "ninth cousin"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19657#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19658#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19659#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19660#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19661#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19662#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19663#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19664#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
19671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
19672#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19673#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19674#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19675#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19676#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19677#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19678#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19679#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19680#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19681#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19682#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19683#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19684#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19685#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19692msgid "no"
19693msgstr ""
19694
19695#. I18N: None of the other options
19696#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19697#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19698#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
19699#: app/Services/EmailService.php:211
19700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19701msgid "none"
19702msgstr "Nič"
19703
19704#: app/SurnameTradition.php:114
19705msgctxt "Surname tradition"
19706msgid "none"
19707msgstr ""
19708
19709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19710msgid "numbers"
19711msgstr "številke za družino"
19712
19713#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19714#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19715#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19716#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19717#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19718#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19719#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19720#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19723#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19724#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19725#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19726msgid "of"
19727msgstr "od"
19728
19729#: app/Services/RelationshipService.php:350
19730msgid "parent"
19731msgstr ""
19732
19733#: app/Services/RelationshipService.php:420
19734msgid "partner"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Services/RelationshipService.php:397
19738msgctxt "FEMALE"
19739msgid "partner"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Services/RelationshipService.php:373
19743msgctxt "MALE"
19744msgid "partner"
19745msgstr ""
19746
19747#: app/SurnameTradition.php:77
19748msgctxt "Surname tradition"
19749msgid "paternal"
19750msgstr ""
19751
19752#: app/Services/RelationshipService.php:528
19753msgctxt "father’s father"
19754msgid "paternal grandfather"
19755msgstr ""
19756
19757#: app/Services/RelationshipService.php:530
19758msgctxt "father’s mother"
19759msgid "paternal grandmother"
19760msgstr ""
19761
19762#: app/Services/RelationshipService.php:532
19763msgctxt "father’s parent"
19764msgid "paternal grandparent"
19765msgstr ""
19766
19767#. I18N: A system where children take their father’s surname
19768#: app/SurnameTradition.php:84
19769msgid "patrilineal"
19770msgstr ""
19771
19772#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19773#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19774msgid "pending"
19775msgstr ""
19776
19777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19778msgid "percentage"
19779msgstr "odstotki"
19780
19781#. I18N: Type of location hierarchy
19782#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19783msgid "political"
19784msgstr ""
19785
19786#. I18N: A button label, previous page
19787#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19788#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19789#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19790#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19791#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19792#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19793#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19794#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19795#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19796#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19797#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19798#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19799#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19800msgid "previous"
19801msgstr ""
19802
19803#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19804#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19805msgid "primary evidence"
19806msgstr ""
19807
19808#. I18N: Status of child-parent link
19809#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19810msgid "proven"
19811msgstr ""
19812
19813#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19814#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19815msgid "questionable evidence"
19816msgstr ""
19817
19818#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19819#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19820msgid "records"
19821msgstr ""
19822
19823#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19824#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19825#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19826#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19827#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19828msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19829msgid "reject"
19830msgstr ""
19831
19832#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19833#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19834#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19835#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19836#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19837msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19838msgid "reject"
19839msgstr ""
19840
19841#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19842#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19843msgid "rejected"
19844msgstr ""
19845
19846#. I18N: Type of location hierarchy
19847#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19848msgid "religious"
19849msgstr ""
19850
19851#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19852#: app/Elements/NameType.php:63
19853msgid "religious name"
19854msgstr ""
19855
19856#. I18N: A button label.
19857#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19858msgid "replace"
19859msgstr ""
19860
19861#. I18N: A button label.
19862#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19863#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19864#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19865#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19866#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19867msgid "reset"
19868msgstr "Ponastavi"
19869
19870#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19871#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19872msgid "right"
19873msgstr ""
19874
19875#. I18N: A button label.
19876#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19877#: resources/views/admin/components.phtml:164
19878#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19879#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19880#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19881#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19882#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19883#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882
19885#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19886#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19887#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19888#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19889#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19890#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19891#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38
19892#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19893#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19894#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19895#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
19896#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19897#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19898#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19899#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19900#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19901#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19902#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19903#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19904#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19905#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19906#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19907#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19908#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19909#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19910#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19911#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19912#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19913#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19914#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19915#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19916#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19917#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19918#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19919#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19920#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19921msgid "save"
19922msgstr ""
19923
19924#. I18N: A button label.
19925#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19926#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19927#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19928#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87
19929#: resources/views/search-general-page.phtml:101
19930#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19931msgid "search"
19932msgstr "išči"
19933
19934#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19935#: app/Services/RelationshipService.php:2353
19936#, php-format
19937msgid "second %s"
19938msgstr ""
19939
19940#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19941#: app/Services/RelationshipService.php:2331
19942#, php-format
19943msgctxt "FEMALE"
19944msgid "second %s"
19945msgstr ""
19946
19947#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19948#: app/Services/RelationshipService.php:2308
19949#, php-format
19950msgctxt "MALE"
19951msgid "second %s"
19952msgstr ""
19953
19954#: app/Services/RelationshipService.php:2255
19955msgid "second cousin"
19956msgstr ""
19957
19958#: app/Services/RelationshipService.php:2219
19959msgctxt "FEMALE"
19960msgid "second cousin"
19961msgstr ""
19962
19963#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19964#: app/Services/RelationshipService.php:2168
19965msgctxt "MALE"
19966msgid "second cousin"
19967msgstr ""
19968
19969#: app/Services/RelationshipService.php:1207
19970msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19971msgid "second cousin"
19972msgstr ""
19973
19974#: app/Services/RelationshipService.php:1199
19975msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19976msgid "second cousin"
19977msgstr ""
19978
19979#: app/Services/RelationshipService.php:1203
19980msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19981msgid "second cousin"
19982msgstr ""
19983
19984#: app/Services/RelationshipService.php:1231
19985msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19986msgid "second cousin"
19987msgstr ""
19988
19989#: app/Services/RelationshipService.php:1223
19990msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19991msgid "second cousin"
19992msgstr ""
19993
19994#: app/Services/RelationshipService.php:1227
19995msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19996msgid "second cousin"
19997msgstr ""
19998
19999#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20000msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20001msgid "second cousin"
20002msgstr ""
20003
20004#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20005msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20006msgid "second cousin"
20007msgstr ""
20008
20009#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20010msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20011msgid "second cousin"
20012msgstr ""
20013
20014#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20015msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20016msgid "second cousin"
20017msgstr ""
20018
20019#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20020msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20021msgid "second cousin"
20022msgstr ""
20023
20024#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20025msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20026msgid "second cousin"
20027msgstr ""
20028
20029#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20030msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20031msgid "second cousin"
20032msgstr ""
20033
20034#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20035msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20036msgid "second cousin"
20037msgstr ""
20038
20039#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20040msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20041msgid "second cousin"
20042msgstr ""
20043
20044#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20045msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20046msgid "second cousin"
20047msgstr ""
20048
20049#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20050msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20051msgid "second cousin"
20052msgstr ""
20053
20054#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20055msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20056msgid "second cousin"
20057msgstr ""
20058
20059#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20060msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20061msgid "second cousin"
20062msgstr ""
20063
20064#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20065msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20066msgid "second cousin"
20067msgstr ""
20068
20069#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20070msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20071msgid "second cousin"
20072msgstr ""
20073
20074#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20075msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20076msgid "second cousin"
20077msgstr ""
20078
20079#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20080msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20081msgid "second cousin"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20085msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20086msgid "second cousin"
20087msgstr ""
20088
20089#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20090msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20091msgid "second cousin"
20092msgstr ""
20093
20094#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20095msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20096msgid "second cousin"
20097msgstr ""
20098
20099#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20100msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20101msgid "second cousin"
20102msgstr ""
20103
20104#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20105#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20106msgid "secondary evidence"
20107msgstr ""
20108
20109#. I18N: select all (of a list of options)
20110#: resources/views/search-trees.phtml:46
20111msgid "select all"
20112msgstr ""
20113
20114#. I18N: select none (of a list of options)
20115#: resources/views/search-trees.phtml:49
20116msgid "select none"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Services/RelationshipService.php:343
20120msgid "self"
20121msgstr ""
20122
20123#: app/Services/RelationshipService.php:2265
20124msgid "seventh cousin"
20125msgstr ""
20126
20127#: app/Services/RelationshipService.php:2229
20128msgctxt "FEMALE"
20129msgid "seventh cousin"
20130msgstr ""
20131
20132#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20133#: app/Services/RelationshipService.php:2183
20134msgctxt "MALE"
20135msgid "seventh cousin"
20136msgstr ""
20137
20138#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20139msgid "shared note"
20140msgstr ""
20141
20142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20149#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20150#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20151msgid "show"
20152msgstr ""
20153
20154#. I18N: An option in a list-box
20155#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20156msgid "show changes made in webtrees"
20157msgstr ""
20158
20159#. I18N: An option in a list-box
20160#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20161msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20162msgstr ""
20163
20164#. I18N: button label
20165#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20166#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20167#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20168#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20169#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20170msgid "show more"
20171msgstr ""
20172
20173#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20174msgid "show the chart"
20175msgstr "Pokaži izris"
20176
20177#: app/Services/RelationshipService.php:490
20178msgid "sibling"
20179msgstr ""
20180
20181#. I18N: A button label.
20182#: resources/views/login-page.phtml:57
20183#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20184msgid "sign in"
20185msgstr "Prijava"
20186
20187#. I18N: A button label.
20188#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20189msgid "sign out"
20190msgstr "Odjava"
20191
20192#: app/Services/RelationshipService.php:469
20193msgid "sister"
20194msgstr ""
20195
20196#: app/Services/RelationshipService.php:500
20197msgctxt "brother’s wife"
20198msgid "sister-in-law"
20199msgstr ""
20200
20201#: app/Services/RelationshipService.php:720
20202msgctxt "brother’s wife’s sister"
20203msgid "sister-in-law"
20204msgstr ""
20205
20206#: app/Services/RelationshipService.php:830
20207msgctxt "husband’s brother’s wife"
20208msgid "sister-in-law"
20209msgstr ""
20210
20211#: app/Services/RelationshipService.php:554
20212msgctxt "husband’s sister"
20213msgid "sister-in-law"
20214msgstr ""
20215
20216#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20217msgctxt "sister’s husband’s sister"
20218msgid "sister-in-law"
20219msgstr ""
20220
20221#: app/Services/RelationshipService.php:632
20222msgctxt "spouse’s sister"
20223msgid "sister-in-law"
20224msgstr ""
20225
20226#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20227msgctxt "wife’s brother’s wife"
20228msgid "sister-in-law"
20229msgstr ""
20230
20231#: app/Services/RelationshipService.php:652
20232msgctxt "wife’s sister"
20233msgid "sister-in-law"
20234msgstr ""
20235
20236#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20237msgid "sixth cousin"
20238msgstr ""
20239
20240#: app/Services/RelationshipService.php:2227
20241msgctxt "FEMALE"
20242msgid "sixth cousin"
20243msgstr ""
20244
20245#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20246#: app/Services/RelationshipService.php:2180
20247msgctxt "MALE"
20248msgid "sixth cousin"
20249msgstr ""
20250
20251#: app/Services/RelationshipService.php:423
20252msgid "son"
20253msgstr "Sin"
20254
20255#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20256msgid "son of"
20257msgstr ""
20258
20259#: app/Services/RelationshipService.php:506
20260msgctxt "child’s husband"
20261msgid "son-in-law"
20262msgstr ""
20263
20264#: app/Services/RelationshipService.php:518
20265msgctxt "daughter’s husband"
20266msgid "son-in-law"
20267msgstr ""
20268
20269#: app/Services/RelationshipService.php:758
20270msgctxt "daughter’s husband’s father"
20271msgid "son-in-law’s father"
20272msgstr ""
20273
20274#: app/Services/RelationshipService.php:760
20275msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20276msgid "son-in-law’s mother"
20277msgstr ""
20278
20279#: app/Services/RelationshipService.php:762
20280msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20281msgid "son-in-law’s parent"
20282msgstr ""
20283
20284#: app/Services/RelationshipService.php:510
20285msgctxt "child’s spouse"
20286msgid "son/daughter-in-law"
20287msgstr ""
20288
20289#. I18N: An option in a list-box
20290#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20291#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20292msgid "sort by date"
20293msgstr "razvrsti po datumu"
20294
20295#. I18N: A button label.
20296#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20297#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20298#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20299#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20300#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20302#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20303#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20304msgid "sort by date of birth"
20305msgstr ""
20306
20307#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20308#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20309#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20310#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20311msgid "sort by date of death"
20312msgstr ""
20313
20314#. I18N: A button label.
20315#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20316#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20317msgid "sort by date of marriage"
20318msgstr ""
20319
20320#. I18N: An option in a list-box
20321#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20322msgid "sort by date, newest first"
20323msgstr ""
20324
20325#. I18N: An option in a list-box
20326#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20327msgid "sort by date, oldest first"
20328msgstr ""
20329
20330#. I18N: An option in a list-box
20331#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20332#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20333#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20334#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20335#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20336#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20337#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20338#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20339#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20340#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20341#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20342#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20343msgid "sort by name"
20344msgstr ""
20345
20346#: app/Services/RelationshipService.php:411
20347msgid "spouse"
20348msgstr ""
20349
20350#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20351#: app/Services/EmailService.php:213
20352msgid "ssl"
20353msgstr ""
20354
20355#: app/Services/RelationshipService.php:828
20356msgctxt "father’s wife’s son"
20357msgid "step-brother"
20358msgstr ""
20359
20360#: app/Services/RelationshipService.php:876
20361msgctxt "mother’s husband’s son"
20362msgid "step-brother"
20363msgstr ""
20364
20365#: app/Services/RelationshipService.php:954
20366msgctxt "parent’s spouse’s son"
20367msgid "step-brother"
20368msgstr ""
20369
20370#: app/Services/RelationshipService.php:544
20371msgctxt "husband’s child"
20372msgid "step-child"
20373msgstr ""
20374
20375#: app/Services/RelationshipService.php:624
20376msgctxt "spouse’s child"
20377msgid "step-child"
20378msgstr ""
20379
20380#: app/Services/RelationshipService.php:642
20381msgctxt "wife’s child"
20382msgid "step-child"
20383msgstr ""
20384
20385#: app/Services/RelationshipService.php:546
20386msgctxt "husband’s daughter"
20387msgid "step-daughter"
20388msgstr ""
20389
20390#: app/Services/RelationshipService.php:626
20391msgctxt "spouse’s daughter"
20392msgid "step-daughter"
20393msgstr ""
20394
20395#: app/Services/RelationshipService.php:644
20396msgctxt "wife’s daughter"
20397msgid "step-daughter"
20398msgstr ""
20399
20400#: app/Services/RelationshipService.php:566
20401msgctxt "mother’s husband"
20402msgid "step-father"
20403msgstr ""
20404
20405#: app/Services/RelationshipService.php:540
20406msgctxt "father’s wife"
20407msgid "step-mother"
20408msgstr ""
20409
20410#: app/Services/RelationshipService.php:596
20411msgctxt "parent’s spouse"
20412msgid "step-parent"
20413msgstr ""
20414
20415#: app/Services/RelationshipService.php:824
20416msgctxt "father’s wife’s child"
20417msgid "step-sibling"
20418msgstr ""
20419
20420#: app/Services/RelationshipService.php:872
20421msgctxt "mother’s husband’s child"
20422msgid "step-sibling"
20423msgstr ""
20424
20425#: app/Services/RelationshipService.php:950
20426msgctxt "parent’s spouse’s child"
20427msgid "step-sibling"
20428msgstr ""
20429
20430#: app/Services/RelationshipService.php:826
20431msgctxt "father’s wife’s daughter"
20432msgid "step-sister"
20433msgstr ""
20434
20435#: app/Services/RelationshipService.php:874
20436msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20437msgid "step-sister"
20438msgstr ""
20439
20440#: app/Services/RelationshipService.php:952
20441msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20442msgid "step-sister"
20443msgstr ""
20444
20445#: app/Services/RelationshipService.php:556
20446msgctxt "husband’s son"
20447msgid "step-son"
20448msgstr ""
20449
20450#: app/Services/RelationshipService.php:634
20451msgctxt "spouse’s son"
20452msgid "step-son"
20453msgstr ""
20454
20455#: app/Services/RelationshipService.php:654
20456msgctxt "wife’s son"
20457msgid "step-son"
20458msgstr ""
20459
20460#. I18N: Layout option for lists of names
20461#. I18N: An option in a list-box
20462#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20463#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20464#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20465#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20466#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20467msgid "table"
20468msgstr ""
20469
20470#. I18N: Layout option for lists of names
20471#. I18N: An option in a list-box
20472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20473#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20474msgid "tag cloud"
20475msgstr ""
20476
20477#: app/Services/RelationshipService.php:2271
20478msgid "tenth cousin"
20479msgstr ""
20480
20481#: app/Services/RelationshipService.php:2235
20482msgctxt "FEMALE"
20483msgid "tenth cousin"
20484msgstr ""
20485
20486#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20487#: app/Services/RelationshipService.php:2192
20488msgctxt "MALE"
20489msgid "tenth cousin"
20490msgstr ""
20491
20492#. I18N: [you should check that:] ...
20493#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20494msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20495msgstr ""
20496
20497#. I18N: [you should check that:] ...
20498#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20499msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20500msgstr ""
20501
20502#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20503#: app/Services/RelationshipService.php:247
20504msgid "themself"
20505msgstr ""
20506
20507#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20508#: app/Services/RelationshipService.php:2356
20509#, php-format
20510msgid "third %s"
20511msgstr ""
20512
20513#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20514#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20515#, php-format
20516msgctxt "FEMALE"
20517msgid "third %s"
20518msgstr ""
20519
20520#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20521#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20522#, php-format
20523msgctxt "MALE"
20524msgid "third %s"
20525msgstr ""
20526
20527#: app/Services/RelationshipService.php:2257
20528msgid "third cousin"
20529msgstr ""
20530
20531#: app/Services/RelationshipService.php:2221
20532msgctxt "FEMALE"
20533msgid "third cousin"
20534msgstr ""
20535
20536#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20537#: app/Services/RelationshipService.php:2171
20538msgctxt "MALE"
20539msgid "third cousin"
20540msgstr ""
20541
20542#: app/Services/RelationshipService.php:2277
20543msgid "thirteenth cousin"
20544msgstr ""
20545
20546#: app/Services/RelationshipService.php:2241
20547msgctxt "FEMALE"
20548msgid "thirteenth cousin"
20549msgstr ""
20550
20551#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20552#: app/Services/RelationshipService.php:2201
20553msgctxt "MALE"
20554msgid "thirteenth cousin"
20555msgstr ""
20556
20557#. I18N: layout option for the fan chart
20558#: app/Module/FanChartModule.php:585
20559msgid "three-quarter circle"
20560msgstr ""
20561
20562#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20563#: app/Services/EmailService.php:215
20564msgid "tls"
20565msgstr ""
20566
20567#. I18N: Gedcom TO dates
20568#: app/Date.php:367
20569#, php-format
20570msgid "to %s"
20571msgstr ""
20572
20573#: app/Services/RelationshipService.php:2275
20574msgid "twelfth cousin"
20575msgstr ""
20576
20577#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20578msgctxt "FEMALE"
20579msgid "twelfth cousin"
20580msgstr ""
20581
20582#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20583#: app/Services/RelationshipService.php:2198
20584msgctxt "MALE"
20585msgid "twelfth cousin"
20586msgstr ""
20587
20588#: app/Services/RelationshipService.php:435
20589msgid "twin brother"
20590msgstr ""
20591
20592#: app/Services/RelationshipService.php:477
20593msgid "twin sibling"
20594msgstr ""
20595
20596#: app/Services/RelationshipService.php:456
20597msgid "twin sister"
20598msgstr ""
20599
20600#: app/Services/RelationshipService.php:522
20601msgctxt "father’s brother"
20602msgid "uncle"
20603msgstr ""
20604
20605#: app/Services/RelationshipService.php:820
20606msgctxt "father’s sister’s husband"
20607msgid "uncle"
20608msgstr ""
20609
20610#: app/Services/RelationshipService.php:558
20611msgctxt "mother’s brother"
20612msgid "uncle"
20613msgstr ""
20614
20615#: app/Services/RelationshipService.php:906
20616msgctxt "mother’s sister’s husband"
20617msgid "uncle"
20618msgstr ""
20619
20620#: app/Services/RelationshipService.php:578
20621msgctxt "parent’s brother"
20622msgid "uncle"
20623msgstr ""
20624
20625#: app/Services/RelationshipService.php:948
20626msgctxt "parent’s sister’s husband"
20627msgid "uncle"
20628msgstr ""
20629
20630#: app/Place.php:246
20631msgid "unknown"
20632msgstr "neznano"
20633
20634#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20635msgctxt "unknown family"
20636msgid "unknown"
20637msgstr ""
20638
20639#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:485
20640msgid "unlimited"
20641msgstr ""
20642
20643#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20644#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20645msgid "unreliable evidence"
20646msgstr ""
20647
20648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20650#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20651msgid "up"
20652msgstr ""
20653
20654#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20655msgid "update"
20656msgstr ""
20657
20658#. I18N: A button label.
20659#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20660msgid "upload"
20661msgstr "naloži"
20662
20663#. I18N: A button label.
20664#: resources/views/branches-page.phtml:53
20665#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20666#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20667#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20668#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20669#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20670#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20671#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20672#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20673#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20674#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20675#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20676#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20677msgid "view"
20678msgstr "poglej"
20679
20680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20682#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20683#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20684#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20685msgid "visitors"
20686msgstr ""
20687
20688#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20689#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20690msgctxt "FEMALE"
20691msgid "was born"
20692msgstr ""
20693
20694#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20695#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20696msgctxt "MALE"
20697msgid "was born"
20698msgstr ""
20699
20700#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20701msgid "webtrees"
20702msgstr ""
20703
20704#: app/Services/MessageService.php:125
20705msgid "webtrees message"
20706msgstr ""
20707
20708#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20709msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20710msgstr ""
20711
20712#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20713#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20714msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20715msgstr ""
20716
20717#: app/Services/MessageService.php:226
20718msgid "webtrees sends emails with no storage"
20719msgstr ""
20720
20721#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20722msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20723msgstr ""
20724
20725#: app/Services/RelationshipService.php:388
20726msgid "wife"
20727msgstr ""
20728
20729#. I18N: Name of a theme.
20730#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20731msgid "xenea"
20732msgstr ""
20733
20734#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20735msgid "years"
20736msgstr "let"
20737
20738#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20739#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20740#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20741#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20743#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20744#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20745#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20746#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
20753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
20754#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20755#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20756#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20757#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20758#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20759#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20760#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20761#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20762#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20763#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20764#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20765#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20766#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20767#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20770#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20774msgid "yes"
20775msgstr ""
20776
20777#. I18N: [you should check that:] ...
20778#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20779msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20780msgstr ""
20781
20782#: app/Services/RelationshipService.php:439
20783msgid "younger brother"
20784msgstr ""
20785
20786#: app/Services/RelationshipService.php:481
20787msgid "younger sibling"
20788msgstr ""
20789
20790#: app/Services/RelationshipService.php:460
20791msgid "younger sister"
20792msgstr ""
20793
20794#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20795#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20796#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
20797#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
20798#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
20799#, php-format
20800msgid "±%s year"
20801msgid_plural "±%s years"
20802msgstr[0] ""
20803msgstr[1] ""
20804msgstr[2] ""
20805msgstr[3] ""
20806
20807#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20808#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20809#, php-format
20810msgid "“%s” has been deleted."
20811msgstr ""
20812
20813#. I18N: Description of a “Data fix” module
20814#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20815msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20816msgstr ""
20817
20818#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88
20819#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972
20820#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054
20821msgid "…"
20822msgstr ""
20823
20824#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20825#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075
20826#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20827#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20828msgctxt "Unknown given name"
20829msgid "…"
20830msgstr ""
20831
20832#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20833#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074
20834#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20835#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20836#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20837msgctxt "Unknown surname"
20838msgid "…"
20839msgstr ""
20840
20841#~ msgid " per gender"
20842#~ msgstr " po spolu"
20843
20844#~ msgid " per time period"
20845#~ msgstr " na časovno obdobje"
20846
20847#, php-format
20848#~ msgid "#%s"
20849#~ msgstr "#%s"
20850
20851#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20852#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
20853
20854#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20855#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
20856
20857#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20858#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
20859
20860#~ msgid "Add a child to this family"
20861#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
20862
20863#~ msgid "Add a husband to this family"
20864#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
20865
20866#~ msgid "Add a wife to this family"
20867#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
20868
20869#~ msgid "Add links"
20870#~ msgstr "Dodaj povezave"
20871
20872#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
20873#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
20874
20875#, fuzzy
20876#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20877#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
20878
20879#~ msgid "Age of item"
20880#~ msgstr "Starost novic"
20881
20882#~ msgid "Age related to birth year"
20883#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
20884
20885#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20886#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
20887
20888#~ msgid "Approval of account at %s"
20889#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
20890
20891#~ msgid "Associates"
20892#~ msgstr "Znanci"
20893
20894#, fuzzy
20895#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20896#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
20897
20898#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20899#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
20900
20901#~ msgid "Available blocks"
20902#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
20903
20904#~ msgid "Basic"
20905#~ msgstr "Osnovno"
20906
20907#~ msgid "Body"
20908#~ msgstr "Vsebina sporočila"
20909
20910#~ msgid "Booklet"
20911#~ msgstr "Knjižica"
20912
20913#~ msgid "British West Indies"
20914#~ msgstr "Britská Západná India"
20915
20916#~ msgid "Cannot create"
20917#~ msgstr "Ne morem izdelati"
20918
20919#~ msgid "Catalonia"
20920#~ msgstr "Katalonia"
20921
20922#~ msgid "Change"
20923#~ msgstr "Spremeni"
20924
20925#~ msgid "Change flag"
20926#~ msgstr "Spremeni zastavo"
20927
20928#~ msgid "Channel Islands"
20929#~ msgstr "Normanské ostrovy"
20930
20931#~ msgid "Check the access rights on this folder."
20932#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
20933
20934#~ msgid "Choose: "
20935#~ msgstr "Izberi: "
20936
20937#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
20938#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
20939
20940#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
20941#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
20942
20943#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20944#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
20945
20946#~ msgid "Configure"
20947#~ msgstr "Konfiguriraj"
20948
20949#~ msgid "Continue adding"
20950#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
20951
20952#~ msgid "Countries"
20953#~ msgstr "Države"
20954
20955#~ msgid "Counts "
20956#~ msgstr "Prešteto "
20957
20958#~ msgid "Current"
20959#~ msgstr "Trenutni"
20960
20961#~ msgid "Czechoslovakia"
20962#~ msgstr "Češkoslovaška"
20963
20964#~ msgid "Default"
20965#~ msgstr "Privzeti"
20966
20967#~ msgid "Default map type"
20968#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
20969
20970#~ msgid "Desired password"
20971#~ msgstr "Željeno geslo"
20972
20973#~ msgid "Desired username"
20974#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
20975
20976#~ msgid "Display all"
20977#~ msgstr "Prikaži vse"
20978
20979#~ msgid "Do not change to keep original filename."
20980#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
20981
20982#~ msgid "Earliest birth year"
20983#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
20984
20985#~ msgid "Earliest death year"
20986#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
20987
20988#~ msgid "Edit media"
20989#~ msgstr "Uredi fotografijo"
20990
20991#~ msgid "Edit the details"
20992#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
20993
20994#~ msgid "Eire"
20995#~ msgstr "Írsko"
20996
20997#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20998#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
20999
21000#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21001#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
21002
21003#~ msgid "Enter report values"
21004#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
21005
21006#~ msgid "Family ID prefix"
21007#~ msgstr "Predpona za ID družin"
21008
21009#~ msgid "Family group information"
21010#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
21011
21012#~ msgid "File containing places (CSV)"
21013#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
21014
21015#~ msgid "Grandparents"
21016#~ msgstr "Stari starši"
21017
21018#~ msgid "Head of household"
21019#~ msgstr "Glava"
21020
21021#~ msgid "Highest population"
21022#~ msgstr "Največja populacija"
21023
21024#~ msgid "Historical facts"
21025#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21026
21027#~ msgid "House"
21028#~ msgstr "Hiša"
21029
21030#~ msgid "Hybrid"
21031#~ msgstr "Hibrid"
21032
21033#~ msgid "Icon"
21034#~ msgstr "Ikona"
21035
21036#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21037#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21038
21039#~ msgid "Include fully matched places"
21040#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21041
21042#~ msgid "Individual ID prefix"
21043#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21044
21045#~ msgid "Individual distribution"
21046#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21047
21048#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21049#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21050
21051#~ msgid "Interred"
21052#~ msgstr "Pokop"
21053
21054#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21055#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21056
21057#~ msgid "Keep"
21058#~ msgstr "Ohrani"
21059
21060#~ msgid "Keep link in list"
21061#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21062
21063#~ msgid "LDS temple"
21064#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21065
21066#~ msgid "Latest birth year"
21067#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21068
21069#~ msgid "Latest death year"
21070#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21071
21072#~ msgid "Level"
21073#~ msgstr "Nivo"
21074
21075#~ msgid "Limit"
21076#~ msgstr "Omejitev"
21077
21078#~ msgid "Limit display by"
21079#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21080
21081#~ msgid "Linked database ID"
21082#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21083
21084#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21085#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21086
21087#~ msgid "Lost password request"
21088#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21089
21090#~ msgid "Lowest population"
21091#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21092
21093#~ msgid "Main section blocks"
21094#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21095
21096#~ msgid "Manage the links"
21097#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21098
21099#~ msgid "Married surname"
21100#~ msgstr "Poročni priimek"
21101
21102#~ msgid "Max"
21103#~ msgstr "Največ"
21104
21105#~ msgid "Media ID prefix"
21106#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21107
21108#~ msgid "Media contains"
21109#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21110
21111#~ msgid "Memory limit"
21112#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21113
21114#~ msgid "Move left"
21115#~ msgstr "Premakni levo"
21116
21117#~ msgid "Move right"
21118#~ msgstr "Premakni desno"
21119
21120#~ msgid "Name contains"
21121#~ msgstr "Ime vsebuje"
21122
21123#~ msgid "Neighborhood"
21124#~ msgstr "Soseska"
21125
21126#~ msgid "Netherlands Antilles"
21127#~ msgstr "Holandské Antily"
21128
21129#~ msgid "Neutral Zone"
21130#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21131
21132#~ msgid "No ancestors in the database."
21133#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21134
21135#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21136#~ msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
21137
21138#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21139#~ msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
21140
21141#~ msgid "No limit"
21142#~ msgstr "Brez omejitev"
21143
21144#~ msgid "No map data exists for this individual"
21145#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21146
21147#~ msgid "No places found"
21148#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21149
21150#~ msgid "Nobody at all"
21151#~ msgstr "Prazno"
21152
21153#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21154#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21155
21156#~ msgid "Number of generations"
21157#~ msgstr "Število rodov"
21158
21159#~ msgid "Number of items"
21160#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21161
21162#~ msgid "Number of items to show"
21163#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21164
21165#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21166#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21167
21168#~ msgid "Oldest at bottom"
21169#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21170
21171#~ msgid "Oldest at top"
21172#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21173
21174#~ msgid "Order"
21175#~ msgstr "Vrstni red"
21176
21177#~ msgid "Other folder… please type in"
21178#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21179
21180#~ msgid "Others"
21181#~ msgstr "Drugi"
21182
21183#~ msgid "Own charts"
21184#~ msgstr "Lastne preglednice"
21185
21186#~ msgid "PHP time limit"
21187#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21188
21189#~ msgid "Passwords do not match."
21190#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21191
21192#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21193#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21194
21195#~ msgid "Phonetic"
21196#~ msgstr "Fonetičen"
21197
21198#~ msgid "Place check"
21199#~ msgstr "Kontrola mesta"
21200
21201#~ msgid "Place contains"
21202#~ msgstr "Kraj vključuje"
21203
21204#~ msgid "Places found"
21205#~ msgstr "Najdeni kraji"
21206
21207#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21208#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21209
21210#~ msgid "Please enter a message subject."
21211#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21212
21213#~ msgid "Please enter more than one character."
21214#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21215
21216#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21217#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21218
21219#~ msgid "Precision"
21220#~ msgstr "Ločljivost"
21221
21222#~ msgid "README documentation"
21223#~ msgstr "Besedilo README"
21224
21225#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21226#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21227
21228#~ msgid "Redraw map"
21229#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21230
21231#~ msgid "Remove flag"
21232#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21233
21234#~ msgid "Remove link from list"
21235#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21236
21237#~ msgid "Repositories found"
21238#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21239
21240#~ msgid "Repository ID prefix"
21241#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21242
21243#~ msgid "Repository contains"
21244#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21245
21246#~ msgid "Right section blocks"
21247#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21248
21249#~ msgid "Satellite"
21250#~ msgstr "Satelit"
21251
21252#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21253#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21254
21255#, fuzzy
21256#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21257#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21258
21259#~ msgid "Select chart type"
21260#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21261
21262#~ msgid "Select events"
21263#~ msgstr "Izberi dogodke"
21264
21265#~ msgid "Select flag"
21266#~ msgstr "Izberi zastavo"
21267
21268#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21269#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21270
21271#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21272#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21273
21274#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21275#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21276
21277#~ msgid "Session timeout"
21278#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21279
21280#~ msgid "Shared note contains"
21281#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21282
21283#~ msgid "Shared notes found"
21284#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21285
21286#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21287#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21288
21289#~ msgid "Show common surnames"
21290#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21291
21292#~ msgid "Show counts before or after name"
21293#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21294
21295#~ msgid "Show cousins"
21296#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21297
21298#~ msgid "Show details"
21299#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21300
21301#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21302#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21303
21304#~ msgid "Show places in hierarchy"
21305#~ msgstr "Seznam krajev"
21306
21307#~ msgid "Show related individuals/families"
21308#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21309
21310#~ msgid "Sicily"
21311#~ msgstr "Sicília"
21312
21313#, fuzzy
21314#~ msgid "Sign-in URL"
21315#~ msgstr "Prijavni URL"
21316
21317#~ msgid "Signed-in as "
21318#~ msgstr "Prijavljen kot "
21319
21320#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21321#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21322
21323#~ msgid "Source ID prefix"
21324#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21325
21326#~ msgid "Source contains"
21327#~ msgstr "Vir vsebuje"
21328
21329#~ msgid "Standard"
21330#~ msgstr "Standardno"
21331
21332#~ msgid "Start at parents"
21333#~ msgstr "Začni pri starših"
21334
21335#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21336#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21337
21338#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21339#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21340
21341#~ msgid "Terrain"
21342#~ msgstr "Teren"
21343
21344#~ msgid "The FAQ list is empty."
21345#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21346
21347#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21348#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21349
21350#~ msgid "This family remained childless"
21351#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21352
21353#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21354#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21355
21356#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21357#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21358
21359#~ msgid "This message will be sent to %s"
21360#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21361
21362#~ msgid "This place has no coordinates"
21363#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21364
21365#~ msgid "Thumbnail to upload"
21366#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21367
21368#~ msgid "Title in Hebrew"
21369#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21370
21371#~ msgid "Top level"
21372#~ msgstr "Najvišja raven"
21373
21374#~ msgid "Total number of users"
21375#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21376
21377#~ msgid "Transylvania"
21378#~ msgstr "Transylvánia"
21379
21380#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21381#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21382
21383#~ msgid "USA"
21384#~ msgstr "ZDA"
21385
21386#~ msgid "USSR"
21387#~ msgstr "ZSSR"
21388
21389#, fuzzy
21390#~ msgid "Unable to find record with ID"
21391#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21392
21393#~ msgid "Unlink the media object"
21394#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21395
21396#~ msgid "Upload"
21397#~ msgstr "Naloži"
21398
21399#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21400#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21401
21402#~ msgid "Use this value"
21403#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21404
21405#~ msgid "Users who are signed in"
21406#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21407
21408#~ msgid "Verification code"
21409#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21410
21411#~ msgid "View all records found in this place"
21412#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21413
21414#~ msgid "View month"
21415#~ msgstr "Pokaži mesec"
21416
21417#~ msgid "View the archive"
21418#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21419
21420#~ msgid "View the details"
21421#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21422
21423#~ msgid "View the notes"
21424#~ msgstr "Poglej zapiske"
21425
21426#~ msgid "View the statistics as graphs"
21427#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21428
21429#, fuzzy
21430#~ msgid "View this individual"
21431#~ msgstr "Poglej osebo"
21432
21433#, fuzzy
21434#~ msgid "View this source"
21435#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21436
21437#~ msgid "Website and META tag settings"
21438#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21439
21440#~ msgid "West Africa"
21441#~ msgstr "Západná Afrika"
21442
21443#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21444#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21445
21446#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21447#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21448
21449#~ msgid "Whole words only"
21450#~ msgstr "Samo cele besede"
21451
21452#~ msgid "Width"
21453#~ msgstr "Širina"
21454
21455#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21456#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21457
21458#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21459#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21460
21461#~ msgid "You have not created any journal items."
21462#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21463
21464#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21465#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21466
21467#~ msgid "You must enter a name"
21468#~ msgstr "Vnesi ime"
21469
21470#~ msgid "You must enter a username."
21471#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21472
21473#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21474#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21475
21476#~ msgid "Yugoslavia"
21477#~ msgstr "Jugoslavija"
21478
21479#~ msgid "Zaire"
21480#~ msgstr "Zair"
21481
21482#~ msgid "Zip file(s)"
21483#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21484
21485#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21486#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21487
21488#~ msgid "Zoom level"
21489#~ msgstr "Faktor povečave"
21490
21491#~ msgid "Zoom level of map"
21492#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21493
21494#~ msgid "Zoom="
21495#~ msgstr "Povečava="
21496
21497#~ msgid "after"
21498#~ msgstr "po"
21499
21500#~ msgid "before"
21501#~ msgstr "pred"
21502
21503#~ msgid "by"
21504#~ msgstr "od"
21505
21506#~ msgid "century"
21507#~ msgstr "stoletje"
21508
21509#~ msgid "children"
21510#~ msgstr "otrok"
21511
21512#~ msgid "half-year after marriage"
21513#~ msgstr "polletij po poroki"
21514
21515#~ msgid "import"
21516#~ msgstr "uvoz"
21517
21518#~ msgid "interval one child"
21519#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21520
21521#~ msgid "interval two children"
21522#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21523
21524#~ msgid "less than"
21525#~ msgstr "manj kot"
21526
21527#, fuzzy
21528#~ msgid "link"
21529#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21530
21531#~ msgid "month"
21532#~ msgstr "mesec"
21533
21534#~ msgid "months after marriage"
21535#~ msgstr "mesecev po poroki"
21536
21537#~ msgid "months before and after marriage"
21538#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21539
21540#~ msgid "over"
21541#~ msgstr "preko"
21542
21543#~ msgid "preview"
21544#~ msgstr "Predogled"
21545
21546#~ msgid "quarters after marriage"
21547#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21548