xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 24931b29a0237a5f5f1b8620af661ea530451af0)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
5"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
6"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
7"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
8"Language: sl\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
13"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
14"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
15"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
17"X-Poedit-Basepath: ..\n"
18"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
19
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
26msgid " but the details are unknown"
27msgstr " toda podrobnosti niso znane"
28
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
43msgid " in "
44msgstr " v "
45
46#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
47#: app/Services/RelationshipService.php:2178
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
50msgstr ""
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2183
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed descending"
56msgstr ""
57
58#. I18N: %s is a person's name
59#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
60#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
61#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45
64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38
65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38
66#, php-format
67msgid "%1$s (%2$s)"
68msgstr ""
69
70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
71#, php-format
72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
73msgstr ""
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
76#, php-format
77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
78msgstr ""
79
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
84#, php-format
85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
86msgstr ""
87
88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
90#, php-format
91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
93msgstr[0] ""
94msgstr[1] ""
95msgstr[2] ""
96msgstr[3] ""
97
98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
99#, php-format
100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2436
105#, php-format
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr ""
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2414
111#, php-format
112msgctxt "FEMALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr ""
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Services/RelationshipService.php:2391
118#, php-format
119msgctxt "MALE"
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr ""
122
123#. I18N: image dimensions, width × height
124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
125#, php-format
126msgid "%1$s × %2$s pixels"
127msgstr ""
128
129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
132#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130
133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569
135#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
143#, php-format
144msgid "%1$s: %2$s"
145msgstr ""
146
147#. I18N: A range of numbers
148#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
149#, php-format
150msgid "%1$s–%2$s"
151msgstr ""
152
153#: app/Services/RelationshipService.php:2204
154#, php-format
155msgid "%1$s’s %2$s"
156msgstr ""
157
158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:604
160msgid "%H:%i:%s"
161msgstr "%G:%i:%s"
162
163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
164#: app/I18N.php:242
165msgid "%j %F %Y"
166msgstr "%j. %F %Y"
167
168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
169#, php-format
170msgid "%s BCE"
171msgstr ""
172
173#. I18N: size of file in KB
174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
175#: app/Services/MediaFileService.php:93
176#, php-format
177msgid "%s KB"
178msgstr ""
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
181#, php-format
182msgid "%s and her ancestors"
183msgstr ""
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
186#, php-format
187msgid "%s and his ancestors"
188msgstr ""
189
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
191#, php-format
192msgid "%s and the individuals that reference it."
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
197#, php-format
198msgid "%s and their children"
199msgstr ""
200
201#. I18N: %s is a family (husband + wife)
202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
203#, php-format
204msgid "%s and their descendants"
205msgstr ""
206
207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
208#, php-format
209msgid "%s anonymous signed-in user"
210msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
215
216#: resources/views/family-page-children.phtml:21
217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
221#, php-format
222msgid "%s child"
223msgid_plural "%s children"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226msgstr[2] ""
227msgstr[3] ""
228
229#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
232#, php-format
233msgid "%s day"
234msgid_plural "%s days"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237msgstr[2] ""
238msgstr[3] ""
239
240#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
241#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
243#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
244#, php-format
245msgid "%s does not exist."
246msgstr ""
247
248#: resources/views/calendar-list.phtml:25
249#, php-format
250msgid "%s family"
251msgid_plural "%s families"
252msgstr[0] ""
253msgstr[1] ""
254msgstr[2] ""
255msgstr[3] ""
256
257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
259#, php-format
260msgid "%s family has been updated."
261msgid_plural "%s families have been updated."
262msgstr[0] ""
263msgstr[1] ""
264msgstr[2] ""
265msgstr[3] ""
266
267#: resources/views/admin/locations.phtml:111
268#, php-format
269msgid "%s family tree"
270msgid_plural "%s family trees"
271msgstr[0] ""
272msgstr[1] ""
273msgstr[2] ""
274msgstr[3] ""
275
276#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
277#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
278#, php-format
279msgid "%s grandchild"
280msgid_plural "%s grandchildren"
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283msgstr[2] ""
284msgstr[3] ""
285
286#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
287#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
288#: resources/views/calendar-list.phtml:20
289#, php-format
290msgid "%s individual"
291msgid_plural "%s individuals"
292msgstr[0] ""
293msgstr[1] ""
294msgstr[2] ""
295msgstr[3] ""
296
297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
300#, php-format
301msgid "%s individual has been updated."
302msgid_plural "%s individuals have been updated."
303msgstr[0] ""
304msgstr[1] ""
305msgstr[2] ""
306msgstr[3] ""
307
308#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
309#, php-format
310msgid "%s message"
311msgid_plural "%s messages"
312msgstr[0] "%s sporočilo"
313msgstr[1] "%s sporočili"
314msgstr[2] "%s sporočil"
315msgstr[3] "%s sporočil"
316
317#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
319#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
321#, php-format
322msgid "%s month"
323msgid_plural "%s months"
324msgstr[0] ""
325msgstr[1] ""
326msgstr[2] ""
327msgstr[3] ""
328
329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
330#, php-format
331msgid "%s note has been updated."
332msgid_plural "%s notes have been updated."
333msgstr[0] ""
334msgstr[1] ""
335msgstr[2] ""
336msgstr[3] ""
337
338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
340#, php-format
341msgid "%s occurs too many times."
342msgstr ""
343
344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
345#: app/Services/RelationshipService.php:2151
346#, php-format
347msgid "%s once removed ascending"
348msgstr ""
349
350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
351#: app/Services/RelationshipService.php:2156
352#, php-format
353msgid "%s once removed descending"
354msgstr ""
355
356#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
357#, php-format
358msgid "%s repository has been updated."
359msgid_plural "%s repositories have been updated."
360msgstr[0] ""
361msgstr[1] ""
362msgstr[2] ""
363msgstr[3] ""
364
365#. I18N: %s is a person's name
366#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
367#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
368#, php-format
369msgid "%s sent you the following message."
370msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
371
372#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
373#, php-format
374msgid "%s signed-in user"
375msgid_plural "%s signed-in users"
376msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
377msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
378msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
379msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
380
381#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
382#, php-format
383msgid "%s source has been updated."
384msgid_plural "%s sources have been updated."
385msgstr[0] ""
386msgstr[1] ""
387msgstr[2] ""
388msgstr[3] ""
389
390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
391#: app/Services/RelationshipService.php:2169
392#, php-format
393msgid "%s three times removed ascending"
394msgstr ""
395
396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
397#: app/Services/RelationshipService.php:2174
398#, php-format
399msgid "%s three times removed descending"
400msgstr ""
401
402#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
403#: app/Services/RelationshipService.php:2160
404#, php-format
405msgid "%s twice removed ascending"
406msgstr ""
407
408#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
409#: app/Services/RelationshipService.php:2165
410#, php-format
411msgid "%s twice removed descending"
412msgstr ""
413
414#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
415#, php-format
416msgid "%s week"
417msgid_plural "%s weeks"
418msgstr[0] ""
419msgstr[1] ""
420msgstr[2] ""
421msgstr[3] ""
422
423#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
424#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
425#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
426#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
429#, php-format
430msgid "%s year"
431msgid_plural "%s years"
432msgstr[0] ""
433msgstr[1] ""
434msgstr[2] ""
435msgstr[3] ""
436
437#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
438#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
439#, php-format
440msgid "%s year anniversary"
441msgstr "%s. obletnica"
442
443#: app/Services/RelationshipService.php:2354
444#, php-format
445msgid "%s × cousin"
446msgstr ""
447
448#: app/Services/RelationshipService.php:2318
449#, php-format
450msgctxt "FEMALE"
451msgid "%s × cousin"
452msgstr ""
453
454#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
455#: app/Services/RelationshipService.php:2281
456#, php-format
457msgctxt "MALE"
458msgid "%s × cousin"
459msgstr ""
460
461#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
462#: app/Date/JulianDate.php:98
463#, php-format
464msgid "%s&nbsp;BCE"
465msgstr ""
466
467#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
468#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
469#, php-format
470msgid "%s&nbsp;CE"
471msgstr ""
472
473#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
474#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
475#, php-format
476msgid "%s+"
477msgstr ""
478
479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
480#, php-format
481msgid "%s, her ancestors and their families"
482msgstr ""
483
484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
485#, php-format
486msgid "%s, her parents and siblings"
487msgstr ""
488
489#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
490#, php-format
491msgid "%s, her spouses and children"
492msgstr ""
493
494#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
495#, php-format
496msgid "%s, her spouses and descendants"
497msgstr ""
498
499#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
500#, php-format
501msgid "%s, his ancestors and their families"
502msgstr ""
503
504#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
505#, php-format
506msgid "%s, his parents and siblings"
507msgstr ""
508
509#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
510#, php-format
511msgid "%s, his spouses and children"
512msgstr ""
513
514#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
515#, php-format
516msgid "%s, his spouses and descendants"
517msgstr ""
518
519#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
520#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
521#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
522msgid "&lt;select&gt;"
523msgstr "&lt;izberi&gt;"
524
525#: resources/views/fact-date.phtml:121
526#, php-format
527msgid "(%s after death)"
528msgstr "(%s po smrti)"
529
530#. I18N: The current age of a living individual
531#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
532#, php-format
533msgid "(age %s)"
534msgstr ""
535
536#. I18N: The age of an individual at a given date
537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
539#: resources/views/fact-date.phtml:103
540#, php-format
541msgid "(aged %s)"
542msgstr ""
543
544#. I18N: The age of an individual at a given date
545#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
546#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
547#: resources/views/fact-date.phtml:99
548#, php-format
549msgctxt "Female"
550msgid "(aged %s)"
551msgstr ""
552
553#. I18N: The age of an individual at a given date
554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
555#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
556#: resources/views/fact-date.phtml:95
557#, php-format
558msgctxt "Male"
559msgid "(aged %s)"
560msgstr ""
561
562#. I18N: %s is a number
563#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
564#, php-format
565msgid "(filtered from %s total entries)"
566msgstr ""
567
568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
570msgid "(includes media files)"
571msgstr ""
572
573#: resources/views/fact-date.phtml:117
574msgid "(on the date of death)"
575msgstr "(na dan smrti)"
576
577#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
578#: app/I18N.php:315
579msgid ", "
580msgstr ""
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "10th"
585msgstr ""
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "11th"
590msgstr ""
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "12th"
595msgstr ""
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "13th"
600msgstr ""
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "14th"
605msgstr ""
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "15th"
610msgstr ""
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "16th"
615msgstr ""
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "17th"
620msgstr ""
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "18th"
625msgstr ""
626
627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
628msgctxt "CENTURY"
629msgid "19th"
630msgstr ""
631
632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
633msgctxt "CENTURY"
634msgid "1st"
635msgstr ""
636
637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
638msgctxt "CENTURY"
639msgid "20th"
640msgstr ""
641
642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
643msgctxt "CENTURY"
644msgid "21st"
645msgstr ""
646
647#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
648msgctxt "CENTURY"
649msgid "2nd"
650msgstr ""
651
652#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
653msgctxt "CENTURY"
654msgid "3rd"
655msgstr ""
656
657#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
658msgctxt "CENTURY"
659msgid "4th"
660msgstr ""
661
662#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
663msgctxt "CENTURY"
664msgid "5th"
665msgstr ""
666
667#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
668msgctxt "CENTURY"
669msgid "6th"
670msgstr ""
671
672#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
673msgctxt "CENTURY"
674msgid "7th"
675msgstr ""
676
677#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
678msgctxt "CENTURY"
679msgid "8th"
680msgstr ""
681
682#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
683msgctxt "CENTURY"
684msgid "9th"
685msgstr ""
686
687#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
688#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
689msgid "<default theme>"
690msgstr ""
691
692#: resources/views/register-page.phtml:28
693msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
694msgstr ""
695
696#. I18N: URL = web address
697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
698msgid "A URL"
699msgstr ""
700
701#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
702#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125
703msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
704msgstr ""
705
706#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
707#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
708msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
709msgstr ""
710
711#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
712#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
713msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
717#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
718msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
719msgstr ""
720
721#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
722#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
723msgid "A chart of an individual’s ancestors."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
727#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
728msgid "A chart of an individual’s descendants."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
732#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
733msgid "A chart of individuals’ lifespans."
734msgstr ""
735
736#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
737msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
738msgstr ""
739
740#. I18N: Description of a “Data fix” module
741#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
742msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
743msgstr ""
744
745#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
746#: app/Module/FanChartModule.php:150
747msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
748msgstr ""
749
750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
751#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
752#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
755msgid "A file on the server"
756msgstr ""
757
758#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
759#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
761#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
763msgid "A file on your computer"
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “My page” module
767#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
768msgid "A greeting message and useful links for a user."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “Home page” module
772#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
773msgid "A greeting message for site visitors."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “Contact information” module
777#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
778msgid "A link to the site contacts."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “webtrees” module
782#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
783msgid "A link to the webtrees home page."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Branches” module
787#: app/Module/BranchesListModule.php:112
788msgid "A list of branches of a family."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Pending changes” module
792#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
793msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “Families” module
797#: app/Module/FamilyListModule.php:56
798msgid "A list of families."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of the “FAQ” module
802#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83
803msgid "A list of frequently asked questions and answers."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of the “Individuals” module
807#: app/Module/IndividualListModule.php:99
808msgid "A list of individuals."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “Locations” module
812#: app/Module/LocationListModule.php:76
813msgid "A list of locations."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “Media objects” module
817#: app/Module/MediaListModule.php:98
818msgid "A list of media objects."
819msgstr ""
820
821#. I18N: Description of the “Recent changes” module
822#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
823msgid "A list of records that have been updated recently."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Repositories” module
827#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
828msgid "A list of repositories."
829msgstr ""
830
831#. I18N: Description of the “Shared notes” module
832#: app/Module/NoteListModule.php:73
833msgid "A list of shared notes."
834msgstr ""
835
836#. I18N: Description of the “Sources” module
837#: app/Module/SourceListModule.php:75
838msgid "A list of sources."
839msgstr ""
840
841#. I18N: Description of the “Submitters” module
842#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
843msgid "A list of submitters."
844msgstr ""
845
846#. I18N: Description of “Research tasks” module
847#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
848msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
849msgstr ""
850
851#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
852#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
853msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
854msgstr ""
855
856#. I18N: Description of the “On this day” module
857#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
858msgid "A list of the anniversaries that occur today."
859msgstr ""
860
861#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
862#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
863msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
864msgstr ""
865
866#. I18N: Description of the “Top given names” module
867#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
868msgid "A list of the most popular given names."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Top surnames” module
872#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
873msgid "A list of the most popular surnames."
874msgstr ""
875
876#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
877#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
878msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
879msgstr ""
880
881#. I18N: Description of the “Who is online” module
882#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
883msgid "A list of users and visitors who are currently online."
884msgstr ""
885
886#: resources/views/help/media-object.phtml:10
887msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
888msgstr ""
889
890#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
891#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
892#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
893#, php-format
894msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
895msgstr ""
896
897#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
898#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
900#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
901#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
902#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
903msgid "A new version of webtrees is available."
904msgstr ""
905
906#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
907#, php-format
908msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Journal” module
912#: app/Module/UserJournalModule.php:66
913msgid "A private area to record notes or keep a journal."
914msgstr ""
915
916#. I18N: %s is a server name/URL
917#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
918#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
919#, php-format
920msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
921msgstr ""
922
923#. I18N: Description of the “Pedigree” module
924#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
926msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Ancestors” module
930#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
932msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
933msgstr ""
934
935#. I18N: Description of the “Descendants” module
936#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
938msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
939msgstr ""
940
941#. I18N: Description of the “Individual” module
942#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
943#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
944msgid "A report of an individual’s details."
945msgstr ""
946
947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
948msgid "A report of facts which are supported by a given source."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Family” module
952#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
954msgid "A report of family members and their details."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Deaths” module
958#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
959msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
960msgstr ""
961
962#. I18N: Description of the “Occupations” module
963#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
965msgid "A report of individuals who had a given occupation."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Births” module
969#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
970msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
974#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
975#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
976msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Marriages” module
980#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
981#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
982msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Changes” module
986#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
987#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
988msgid "A report of recent and pending changes."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Related families”
992#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
994msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
995msgstr ""
996
997#. I18N: Description of the “Related individuals” module
998#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
999#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
1000msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
1001msgstr ""
1002
1003#. I18N: Description of the “Source” module
1004#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
1005msgid "A report of the information provided by a source."
1006msgstr ""
1007
1008#. I18N: Description of the “Missing data”
1009#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
1010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
1011msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1015#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1017msgid "A report of vital records for a given date or place."
1018msgstr ""
1019
1020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1021msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1022msgstr ""
1023
1024#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1025#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1026msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1027msgstr ""
1028
1029#. I18N: Description of the “Extra information” module
1030#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1031msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1032msgstr ""
1033
1034#. I18N: Description of the “Descendants” module
1035#: app/Module/DescendancyModule.php:72
1036msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1037msgstr ""
1038
1039#. I18N: Description of the “Families” module
1040#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1041msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1042msgstr ""
1043
1044#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1046msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1047msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1048
1049#. I18N: Description of the “Media” module
1050#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1051msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1052msgstr ""
1053
1054#. I18N: Description of the “Notes” module
1055#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1056msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1057msgstr ""
1058
1059#. I18N: Description of the “Sources” module
1060#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1061msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1065#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1066msgid "A timeline displaying individual events."
1067msgstr ""
1068
1069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1070msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1071msgstr ""
1072
1073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1077#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1078#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1086#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1089msgctxt "paper size"
1090msgid "A3"
1091msgstr ""
1092
1093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1097#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1098#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1109msgctxt "paper size"
1110msgid "A4"
1111msgstr ""
1112
1113#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1114#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1115#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1116#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1117#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1118msgid "API key"
1119msgstr ""
1120
1121#. I18N: Location of an LDS church temple
1122#: app/Elements/TempleCode.php:53
1123msgid "Aba, Nigeria"
1124msgstr ""
1125
1126#: app/Date/JalaliDate.php:280
1127msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1128msgid "Aban"
1129msgstr ""
1130
1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1132#: app/Date/JalaliDate.php:153
1133msgctxt "GENITIVE"
1134msgid "Aban"
1135msgstr ""
1136
1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1138#: app/Date/JalaliDate.php:243
1139msgctxt "INSTRUMENTAL"
1140msgid "Aban"
1141msgstr ""
1142
1143#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1144#: app/Date/JalaliDate.php:198
1145msgctxt "LOCATIVE"
1146msgid "Aban"
1147msgstr ""
1148
1149#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1150#: app/Date/JalaliDate.php:108
1151msgctxt "NOMINATIVE"
1152msgid "Aban"
1153msgstr ""
1154
1155#. I18N: A configuration setting
1156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1159msgid "Abbreviate place names"
1160msgstr ""
1161
1162#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1163#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1164#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1165msgid "Abbreviation"
1166msgstr "Okrajšava"
1167
1168#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1170msgid "Accept"
1171msgstr "Sprejmi spremembe"
1172
1173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1174msgid "Accept all changes"
1175msgstr ""
1176
1177#: resources/views/admin/components.phtml:43
1178#: resources/views/admin/components.phtml:106
1179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1180msgid "Access level"
1181msgstr "Raven dostopa"
1182
1183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1184msgid "Access to family trees"
1185msgstr ""
1186
1187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1188msgid "Account approval and email verification"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: Location of an LDS church temple
1192#: app/Elements/TempleCode.php:54
1193msgid "Accra, Ghana"
1194msgstr ""
1195
1196#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1197msgid "Action"
1198msgstr ""
1199
1200#. I18N: a month in the Jewish calendar
1201#: app/Date/JewishDate.php:205
1202msgctxt "GENITIVE"
1203msgid "Adar"
1204msgstr ""
1205
1206#. I18N: a month in the Jewish calendar
1207#: app/Date/JewishDate.php:309
1208msgctxt "INSTRUMENTAL"
1209msgid "Adar"
1210msgstr ""
1211
1212#. I18N: a month in the Jewish calendar
1213#: app/Date/JewishDate.php:257
1214msgctxt "LOCATIVE"
1215msgid "Adar"
1216msgstr ""
1217
1218#. I18N: a month in the Jewish calendar
1219#: app/Date/JewishDate.php:153
1220msgctxt "NOMINATIVE"
1221msgid "Adar"
1222msgstr ""
1223
1224#. I18N: a month in the Jewish calendar
1225#: app/Date/JewishDate.php:203
1226msgctxt "GENITIVE"
1227msgid "Adar I"
1228msgstr ""
1229
1230#. I18N: a month in the Jewish calendar
1231#: app/Date/JewishDate.php:307
1232msgctxt "INSTRUMENTAL"
1233msgid "Adar I"
1234msgstr ""
1235
1236#. I18N: a month in the Jewish calendar
1237#: app/Date/JewishDate.php:255
1238msgctxt "LOCATIVE"
1239msgid "Adar I"
1240msgstr ""
1241
1242#. I18N: a month in the Jewish calendar
1243#: app/Date/JewishDate.php:151
1244msgctxt "NOMINATIVE"
1245msgid "Adar I"
1246msgstr ""
1247
1248#. I18N: a month in the Jewish calendar
1249#: app/Date/JewishDate.php:223
1250msgctxt "GENITIVE"
1251msgid "Adar II"
1252msgstr ""
1253
1254#. I18N: a month in the Jewish calendar
1255#: app/Date/JewishDate.php:327
1256msgctxt "INSTRUMENTAL"
1257msgid "Adar II"
1258msgstr ""
1259
1260#. I18N: a month in the Jewish calendar
1261#: app/Date/JewishDate.php:275
1262msgctxt "LOCATIVE"
1263msgid "Adar II"
1264msgstr ""
1265
1266#. I18N: a month in the Jewish calendar
1267#: app/Date/JewishDate.php:171
1268msgctxt "NOMINATIVE"
1269msgid "Adar II"
1270msgstr ""
1271
1272#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1274msgid "Add"
1275msgstr "Dodaj"
1276
1277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1285#, php-format
1286msgid "Add %s to the clippings cart"
1287msgstr ""
1288
1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1290msgid "Add a brother"
1291msgstr ""
1292
1293#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1296msgid "Add a child"
1297msgstr ""
1298
1299#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1301msgid "Add a child to create a one-parent family"
1302msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1303
1304#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1305#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1306#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1307msgid "Add a daughter"
1308msgstr ""
1309
1310#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1311#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1312#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1313msgid "Add a fact"
1314msgstr ""
1315
1316#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1317#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1319#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1320msgid "Add a father"
1321msgstr "Dodaj novega očeta"
1322
1323#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1325msgid "Add a favorite"
1326msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1330#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1331#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1334msgid "Add a husband"
1335msgstr "Dodaj moža"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1339msgid "Add a husband using an existing individual"
1340msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1341
1342#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1343msgid "Add a journal entry"
1344msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1345
1346#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1347#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1348#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1349msgid "Add a media file"
1350msgstr ""
1351
1352#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1353#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1355msgid "Add a media object"
1356msgstr ""
1357
1358#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1359#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1361#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1362msgid "Add a mother"
1363msgstr "Dodaj novo mater"
1364
1365#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1366msgid "Add a name"
1367msgstr "Dodaj novo ime"
1368
1369#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1370msgid "Add a news article"
1371msgstr "Dodaj članek"
1372
1373#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1374msgid "Add a note"
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1378msgid "Add a sibling"
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1382msgid "Add a sister"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1386#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1388msgid "Add a son"
1389msgstr ""
1390
1391#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1392msgid "Add a source citation"
1393msgstr ""
1394
1395#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1396msgid "Add a spouse"
1397msgstr ""
1398
1399#: app/Module/StoriesModule.php:291
1400#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1401#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1402msgid "Add a story"
1403msgstr ""
1404
1405#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
1407msgid "Add a user"
1408msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1409
1410#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1412#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1413#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1415#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1416msgid "Add a wife"
1417msgstr "Dodaj novo ženo"
1418
1419#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1420#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1421msgid "Add a wife using an existing individual"
1422msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1423
1424#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1425#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1426#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1427msgid "Add an FAQ"
1428msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1429
1430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1431msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1432msgstr ""
1433
1434#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1435msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1436msgstr ""
1437
1438#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1439msgid "Add from clipboard"
1440msgstr "Dodaj v odložišče"
1441
1442#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1443msgid "Add historic events to an individual’s page."
1444msgstr ""
1445
1446#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1447msgid "Add individuals"
1448msgstr ""
1449
1450#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1451msgid "Add marriage details"
1452msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1453
1454#. I18N: Name of a module
1455#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1456msgid "Add missing death records"
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1460msgid "Add more blocks from the following list."
1461msgstr ""
1462
1463#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1464msgid "Add more fields"
1465msgstr "Dodaj več polj"
1466
1467#. I18N: Description of the “Stories” module
1468#: app/Module/StoriesModule.php:76
1469msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1470msgstr ""
1471
1472#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1473msgid "Add new, and update existing records"
1474msgstr ""
1475
1476#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1477msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1478msgstr ""
1479
1480#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1481#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1482msgid "Add styling and scripts to every page."
1483msgstr ""
1484
1485#. I18N: A configuration setting
1486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1487msgid "Add to TITLE header tag"
1488msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1489
1490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1491#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1492msgid "Add to the clippings cart"
1493msgstr ""
1494
1495#. I18N: A configuration setting
1496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1497msgid "Add unique identifiers"
1498msgstr ""
1499
1500#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1501msgid "Add unlinked records"
1502msgstr ""
1503
1504#. I18N: Description of the “HTML” module
1505#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1506msgid "Add your own text and graphics."
1507msgstr ""
1508
1509#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1510msgid "Add/edit a journal/news entry"
1511msgstr ""
1512
1513#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1514#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400
1515#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851
1516#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1517#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1518#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1519msgid "Address"
1520msgstr "Naslov"
1521
1522#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1523#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805
1524#: app/Gedcom.php:852
1525msgid "Address line 1"
1526msgstr ""
1527
1528#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1529#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1530#: app/Gedcom.php:853
1531msgid "Address line 2"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516
1535#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854
1536msgid "Address line 3"
1537msgstr ""
1538
1539#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1540msgid "Addresses"
1541msgstr ""
1542
1543#. I18N: Location of an LDS church temple
1544#: app/Elements/TempleCode.php:55
1545msgid "Adelaide, Australia"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1549msgid "Administrative ID"
1550msgstr ""
1551
1552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1554msgid "Administrator"
1555msgstr ""
1556
1557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1558msgid "Administrator account"
1559msgstr ""
1560
1561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1562msgid "Administrator comments on user"
1563msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1564
1565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1566msgid "Administrators"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1570msgctxt "Female pedigree"
1571msgid "Adopted"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1575msgctxt "Male pedigree"
1576msgid "Adopted"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1580msgctxt "Pedigree"
1581msgid "Adopted"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1585msgid "Adopted by both parents"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1589#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1590msgid "Adopted by father"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1594#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1595msgid "Adopted by mother"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1599#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1600msgid "Adopted name"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1605msgid "Adoption"
1606msgstr "Posvojitev"
1607
1608#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1609msgid "Adoption of a brother"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1613msgid "Adoption of a child"
1614msgstr "Posvojitev otroka"
1615
1616#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1617msgid "Adoption of a daughter"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1623msgid "Adoption of a grandchild"
1624msgstr "Posvojitev vnuka"
1625
1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1627msgid "Adoption of a granddaughter"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1631msgctxt "daughter’s daughter"
1632msgid "Adoption of a granddaughter"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1636msgctxt "son’s daughter"
1637msgid "Adoption of a granddaughter"
1638msgstr ""
1639
1640#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1641msgid "Adoption of a grandson"
1642msgstr ""
1643
1644#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1645msgctxt "daughter’s son"
1646msgid "Adoption of a grandson"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1650msgctxt "son’s son"
1651msgid "Adoption of a grandson"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1655msgid "Adoption of a half-brother"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1659msgid "Adoption of a half-sibling"
1660msgstr ""
1661
1662#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1663msgid "Adoption of a half-sister"
1664msgstr ""
1665
1666#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1667msgid "Adoption of a sibling"
1668msgstr ""
1669
1670#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1671msgid "Adoption of a sister"
1672msgstr ""
1673
1674#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1675msgid "Adoption of a son"
1676msgstr ""
1677
1678#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1679msgid "Adoptive parents"
1680msgstr ""
1681
1682#: app/Gedcom.php:621
1683msgid "Adult christening"
1684msgstr ""
1685
1686#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1687#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1688msgid "Advanced search"
1689msgstr ""
1690
1691#. I18N: Name of a country or state
1692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1693msgid "Afghanistan"
1694msgstr "Afganistan"
1695
1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1697msgid "Africa"
1698msgstr "Afrika"
1699
1700#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1701msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1702msgstr ""
1703
1704#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1705#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1706#: resources/views/fact-date.phtml:138
1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1711msgid "Age"
1712msgstr "Starost"
1713
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1715msgid "Age at birth of child"
1716msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1717
1718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1719msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1720msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1721
1722#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1723msgid "Age between husband and wife"
1724msgstr "Starost med možem in ženo"
1725
1726#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1727msgid "Age between siblings"
1728msgstr "Starost med potomci"
1729
1730#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1731msgid "Age between wife and husband"
1732msgstr "Starost med ženo in možem"
1733
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1735msgid "Age difference"
1736msgstr "Razlika v starosti"
1737
1738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1740msgid "Age in year of first marriage"
1741msgstr "Starost v letu prve poroke"
1742
1743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1745#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1746msgid "Age in year of marriage"
1747msgstr "Starost v letu poroke"
1748
1749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1752msgid "Age interval"
1753msgstr ""
1754
1755#. I18N: A configuration setting
1756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1757msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1758msgstr ""
1759
1760#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542
1761#: app/Gedcom.php:833
1762msgid "Agency"
1763msgstr "Agencija"
1764
1765#. I18N: Name of a country or state
1766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1767msgid "Albania"
1768msgstr "Albanija"
1769
1770#. I18N: Name of a module
1771#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1772msgid "Album"
1773msgstr ""
1774
1775#. I18N: Location of an LDS church temple
1776#: app/Elements/TempleCode.php:57
1777msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1778msgstr ""
1779
1780#. I18N: Name of a country or state
1781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1782msgid "Algeria"
1783msgstr "Alžírsko"
1784
1785#: app/Gedcom.php:580
1786msgid "Alias"
1787msgstr "Vzdevek"
1788
1789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1790msgid "Alive"
1791msgstr ""
1792
1793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1794#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1795#: app/Module/IndividualListModule.php:247
1796#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1797#: app/Module/IndividualListModule.php:325
1798#: app/Module/IndividualListModule.php:457
1799#: app/Module/IndividualListModule.php:459
1800#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1801#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1802#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1803#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1804#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1816msgid "All"
1817msgstr ""
1818
1819#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1821msgid "All facts and events"
1822msgstr ""
1823
1824#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257
1825msgid "All fields must be completed."
1826msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1827
1828#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1829#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1830msgid "All individuals"
1831msgstr "vsi ljudje"
1832
1833#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1834#: resources/views/admin/components.phtml:30
1835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
1836msgid "All modules"
1837msgstr ""
1838
1839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1841msgid "All records"
1842msgstr ""
1843
1844#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1845#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1846msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1847msgstr ""
1848
1849#. I18N: A configuration setting
1850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1851msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1852msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1853
1854#. I18N: A configuration setting
1855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1856msgid "Allow visitors to request a new user account"
1857msgstr ""
1858
1859#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1860#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1861#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1862#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1863msgid "Also known as"
1864msgstr "Znan tudi kot"
1865
1866#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1867msgid "Alternative spelling of surname"
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: Name of a country or state
1871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1872msgid "American Samoa"
1873msgstr "Americká Samoa"
1874
1875#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1876#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1877msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1878msgstr ""
1879
1880#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1881msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1882msgstr ""
1883
1884#. I18N: Description of the “Album” module
1885#: app/Module/AlbumModule.php:53
1886msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1887msgstr ""
1888
1889#. I18N: Description of the “Charts” module
1890#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1891msgid "An alternative way to display charts."
1892msgstr ""
1893
1894#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1895#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1896msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1897msgstr ""
1898
1899#. I18N: Description of the “Theme change” module
1900#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1901msgid "An alternative way to select a new theme."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Sign in” module
1905#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1906msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1910#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1911msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1912msgstr ""
1913
1914#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1915msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1919#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1920msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1921msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1922
1923#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1924#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1925msgid "An unexpected database error occurred."
1926msgstr ""
1927
1928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1929msgid "An upgrade is available."
1930msgstr ""
1931
1932#. I18N: Name of a module/report
1933#. I18N: Name of a module/chart
1934#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1937msgid "Ancestors"
1938msgstr ""
1939
1940#: app/Gedcom.php:581
1941msgid "Ancestors interest"
1942msgstr ""
1943
1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1945msgid "Ancestors of "
1946msgstr ""
1947
1948#. I18N: %s is an individual’s name
1949#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1950#, php-format
1951msgid "Ancestors of %s"
1952msgstr ""
1953
1954#: app/Gedcom.php:579
1955msgid "Ancestral file number"
1956msgstr ""
1957
1958#. I18N: GEDCOM tag _APID
1959#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1960msgid "Ancestry PID"
1961msgstr ""
1962
1963#. I18N: GEDCOM tag _APID
1964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1965msgid "Ancestry.com source identifier"
1966msgstr ""
1967
1968#. I18N: Location of an LDS church temple
1969#: app/Elements/TempleCode.php:58
1970msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1971msgstr ""
1972
1973#. I18N: Name of a country or state
1974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1975msgid "Andorra"
1976msgstr "Andora"
1977
1978#. I18N: Name of a country or state
1979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1980msgid "Angola"
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Name of a country or state
1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1985msgid "Anguilla"
1986msgstr ""
1987
1988#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1989#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1992#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1993#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1994msgid "Anniversary"
1995msgstr "Obletnica"
1996
1997#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1998msgid "Anniversary calendar"
1999msgstr ""
2000
2001#: app/Gedcom.php:444
2002msgid "Annulment"
2003msgstr "Razveljavitev zakona"
2004
2005#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
2006msgid "Answer"
2007msgstr ""
2008
2009#. I18N: Name of a country or state
2010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2011msgid "Antarctica"
2012msgstr "Antarktída"
2013
2014#. I18N: Name of a country or state
2015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2016msgid "Antigua and Barbuda"
2017msgstr "Antigua a Barbuda"
2018
2019#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2020msgid "Anyone with a user account can access this website."
2021msgstr ""
2022
2023#. I18N: Location of an LDS church temple
2024#: app/Elements/TempleCode.php:59
2025msgid "Apia, Samoa"
2026msgstr ""
2027
2028#: app/Gedcom.php:511
2029msgid "Application ID"
2030msgstr ""
2031
2032#: app/Gedcom.php:528
2033msgid "Application name"
2034msgstr ""
2035
2036#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2037msgid "Apply privacy settings"
2038msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2039
2040#. I18N: Label for checkbox
2041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
2042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2043msgid "Apply these preferences to all family trees"
2044msgstr ""
2045
2046#. I18N: Label for checkbox
2047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
2048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2049msgid "Apply these preferences to new family trees"
2050msgstr ""
2051
2052#: resources/views/admin/users.phtml:37
2053msgid "Approved"
2054msgstr ""
2055
2056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2057msgid "Approved by administrator"
2058msgstr ""
2059
2060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2061msgctxt "Abbreviation for April"
2062msgid "Apr"
2063msgstr ""
2064
2065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2066msgctxt "GENITIVE"
2067msgid "April"
2068msgstr "april"
2069
2070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2071msgctxt "INSTRUMENTAL"
2072msgid "April"
2073msgstr "april"
2074
2075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2076msgctxt "LOCATIVE"
2077msgid "April"
2078msgstr "april"
2079
2080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2081#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2082#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2083msgctxt "NOMINATIVE"
2084msgid "April"
2085msgstr "april"
2086
2087#. I18N: The name of a colour-scheme
2088#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2089msgid "Aqua Marine"
2090msgstr ""
2091
2092#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2093#, php-format
2094msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2095msgstr ""
2096
2097#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2098#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2100msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2101
2102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2104msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2105msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2106
2107#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2108#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2109#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2110#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2111#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2112#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2113#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2114#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2115#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2116#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2118#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2119#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2120#, php-format
2121msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2122msgstr ""
2123
2124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2125msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2126msgstr ""
2127
2128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2129msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2130msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2131
2132#. I18N: Name of a country or state
2133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2134msgid "Argentina"
2135msgstr ""
2136
2137#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2139#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2140#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2141#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2142#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2143#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2144#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2148#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2149#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2150#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2152#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2153msgctxt "font name"
2154msgid "Arial"
2155msgstr ""
2156
2157#. I18N: Name of a country or state
2158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2159msgid "Armenia"
2160msgstr "Armenija"
2161
2162#. I18N: Name of a country or state
2163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2164msgid "Aruba"
2165msgstr ""
2166
2167#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2168msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2169msgstr ""
2170
2171#. I18N: The name of a colour-scheme
2172#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2173msgid "Ash"
2174msgstr ""
2175
2176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2177msgid "Asia"
2178msgstr "Azija"
2179
2180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
2181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
2182#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2183#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2184#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913
2185#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2186#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2187msgid "Associate"
2188msgstr "Znanec"
2189
2190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2191msgid "Associate events with this source"
2192msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2193
2194#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2195msgid "Associated events"
2196msgstr ""
2197
2198#. I18N: Location of an LDS church temple
2199#: app/Elements/TempleCode.php:61
2200msgid "Asunción, Paraguay"
2201msgstr ""
2202
2203#. I18N: Name of a country or state
2204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2205msgid "At sea"
2206msgstr "Na mori"
2207
2208#. I18N: Location of an LDS church temple
2209#: app/Elements/TempleCode.php:62
2210msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2211msgstr ""
2212
2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2214msgid "Attendant"
2215msgstr "spremljevalec"
2216
2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2218msgctxt "FEMALE"
2219msgid "Attendant"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2223msgctxt "MALE"
2224msgid "Attendant"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2228msgid "Attending"
2229msgstr "spremljanje"
2230
2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2232msgctxt "FEMALE"
2233msgid "Attending"
2234msgstr ""
2235
2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2237msgctxt "MALE"
2238msgid "Attending"
2239msgstr ""
2240
2241#. I18N: Type of media object
2242#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2243msgid "Audio"
2244msgstr "avdioposnetek"
2245
2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2247msgctxt "Abbreviation for August"
2248msgid "Aug"
2249msgstr ""
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2252msgctxt "GENITIVE"
2253msgid "August"
2254msgstr "avgust"
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2257msgctxt "INSTRUMENTAL"
2258msgid "August"
2259msgstr "avgust"
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2262msgctxt "LOCATIVE"
2263msgid "August"
2264msgstr "avgust"
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2269msgctxt "NOMINATIVE"
2270msgid "August"
2271msgstr "avgust"
2272
2273#. I18N: Name of a country or state
2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2275msgid "Australia"
2276msgstr "Avstralija"
2277
2278#. I18N: Name of a country or state
2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2280msgid "Austria"
2281msgstr "Avstrija"
2282
2283#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2284#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2285msgid "Author"
2286msgstr "Avtor"
2287
2288#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2289#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2290#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2291#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
2292#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936
2293msgid "Author of last change"
2294msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2295
2296#. I18N: Automatic suggestions when you type
2297#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2298#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
2299msgid "Autocomplete"
2300msgstr ""
2301
2302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2303msgid "Automatically accept changes made by this user"
2304msgstr ""
2305
2306#. I18N: A configuration setting
2307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2308msgid "Automatically expand notes"
2309msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2310
2311#. I18N: A configuration setting
2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2313msgid "Automatically expand sources"
2314msgstr "Samodejno razširi vire"
2315
2316#. I18N: a month in the Jewish calendar
2317#: app/Date/JewishDate.php:215
2318msgctxt "GENITIVE"
2319msgid "Av"
2320msgstr ""
2321
2322#. I18N: a month in the Jewish calendar
2323#: app/Date/JewishDate.php:319
2324msgctxt "INSTRUMENTAL"
2325msgid "Av"
2326msgstr ""
2327
2328#. I18N: a month in the Jewish calendar
2329#: app/Date/JewishDate.php:267
2330msgctxt "LOCATIVE"
2331msgid "Av"
2332msgstr ""
2333
2334#. I18N: a month in the Jewish calendar
2335#: app/Date/JewishDate.php:163
2336msgctxt "NOMINATIVE"
2337msgid "Av"
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2341#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2342msgid "Average age"
2343msgstr "Povprečna starost"
2344
2345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2350#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2351#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2352msgid "Average age at death"
2353msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2356msgid "Average age at marriage"
2357msgstr ""
2358
2359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2360msgid "Average age in century of marriage"
2361msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2362
2363#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2364msgid "Average age related to death century"
2365msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2366
2367#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2368msgid "Average number"
2369msgstr ""
2370
2371#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2374#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2375#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2376msgid "Average number of children per family"
2377msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2378
2379#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2380#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2382msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2383msgstr ""
2384
2385#: app/Date/JalaliDate.php:281
2386msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2387msgid "Azar"
2388msgstr ""
2389
2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2391#: app/Date/JalaliDate.php:155
2392msgctxt "GENITIVE"
2393msgid "Azar"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:245
2398msgctxt "INSTRUMENTAL"
2399msgid "Azar"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:200
2404msgctxt "LOCATIVE"
2405msgid "Azar"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:110
2410msgctxt "NOMINATIVE"
2411msgid "Azar"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: Name of a country or state
2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2416msgid "Azerbaijan"
2417msgstr "Azerbajdžan"
2418
2419#. I18N: Name of a country or state
2420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2421msgid "Azores"
2422msgstr "Azory"
2423
2424#: app/Date/JalaliDate.php:283
2425msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2426msgid "Bah"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: Name of a country or state
2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2431msgid "Bahamas"
2432msgstr "Bahamy"
2433
2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2435#: app/Date/JalaliDate.php:159
2436msgctxt "GENITIVE"
2437msgid "Bahman"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2441#: app/Date/JalaliDate.php:249
2442msgctxt "INSTRUMENTAL"
2443msgid "Bahman"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2447#: app/Date/JalaliDate.php:204
2448msgctxt "LOCATIVE"
2449msgid "Bahman"
2450msgstr ""
2451
2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2453#: app/Date/JalaliDate.php:114
2454msgctxt "NOMINATIVE"
2455msgid "Bahman"
2456msgstr ""
2457
2458#. I18N: Name of a country or state
2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2460msgid "Bahrain"
2461msgstr "Bahrajn"
2462
2463#. I18N: Name of a country or state
2464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2465msgid "Bangladesh"
2466msgstr "Bangladéš"
2467
2468#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189
2469#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2470msgid "Baptism"
2471msgstr "Krst"
2472
2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2474msgid "Baptism of a brother"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2478msgid "Baptism of a child"
2479msgstr "Baptizem otroka"
2480
2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2482msgid "Baptism of a daughter"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2490msgid "Baptism of a grandchild"
2491msgstr "Krst vnuka"
2492
2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2494msgid "Baptism of a granddaughter"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2498msgctxt "daughter’s daughter"
2499msgid "Baptism of a granddaughter"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2503msgctxt "son’s daughter"
2504msgid "Baptism of a granddaughter"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2508msgid "Baptism of a grandson"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2512msgctxt "daughter’s son"
2513msgid "Baptism of a grandson"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2517msgctxt "son’s son"
2518msgid "Baptism of a grandson"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2522msgid "Baptism of a half-brother"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2526msgid "Baptism of a half-sibling"
2527msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2528
2529#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2530msgid "Baptism of a half-sister"
2531msgstr ""
2532
2533#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2534msgid "Baptism of a sibling"
2535msgstr "Krst brata/sestre"
2536
2537#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2538msgid "Baptism of a sister"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2542msgid "Baptism of a son"
2543msgstr ""
2544
2545#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2546msgid "Bar mitzvah"
2547msgstr ""
2548
2549#. I18N: Name of a country or state
2550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2551msgid "Barbados"
2552msgstr ""
2553
2554#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2555msgid "Base GEDCOM tag"
2556msgstr ""
2557
2558#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2559msgid "Bat mitzvah"
2560msgstr ""
2561
2562#. I18N: Location of an LDS church temple
2563#: app/Elements/TempleCode.php:73
2564msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2565msgstr ""
2566
2567#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2568msgid "Begins with"
2569msgstr "Se začne z"
2570
2571#. I18N: Name of a country or state
2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2573msgid "Belarus"
2574msgstr "Bielorusko"
2575
2576#. I18N: The name of a colour-scheme
2577#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2578msgid "Belgian Chocolate"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Name of a country or state
2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2583msgid "Belgium"
2584msgstr "Belgija"
2585
2586#. I18N: Name of a country or state
2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2588msgid "Belize"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Name of a country or state
2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2593msgid "Benin"
2594msgstr ""
2595
2596#. I18N: Name of a country or state
2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2598msgid "Bermuda"
2599msgstr "Bermudy"
2600
2601#. I18N: Location of an LDS church temple
2602#: app/Elements/TempleCode.php:191
2603msgid "Bern, Switzerland"
2604msgstr ""
2605
2606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2607msgid "Best man"
2608msgstr "priča"
2609
2610#. I18N: Name of a country or state
2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2612msgid "Bhutan"
2613msgstr "Bhután"
2614
2615#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2616msgid "Bibliography"
2617msgstr "Literatura"
2618
2619#. I18N: Location of an LDS church temple
2620#: app/Elements/TempleCode.php:64
2621msgid "Billings, Montana, United States"
2622msgstr ""
2623
2624#: app/Gedcom.php:780
2625msgid "Binary data object"
2626msgstr "Podatki binarne oblike"
2627
2628#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2629msgid "Bing™ maps"
2630msgstr ""
2631
2632#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2633msgid "Bing™ webmaster tools"
2634msgstr ""
2635
2636#. I18N: Location of an LDS church temple
2637#: app/Elements/TempleCode.php:65
2638msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2639msgstr ""
2640
2641#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2642#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2648#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2649#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2765#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2766msgid "Birth"
2767msgstr "Rojstvo"
2768
2769#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2770msgctxt "Female pedigree"
2771msgid "Birth"
2772msgstr ""
2773
2774#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2775msgctxt "Male pedigree"
2776msgid "Birth"
2777msgstr ""
2778
2779#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2780msgctxt "Pedigree"
2781msgid "Birth"
2782msgstr ""
2783
2784#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2785msgid "Birth by country"
2786msgstr "Rojstva po državah"
2787
2788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2789#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2790msgid "Birth date range end"
2791msgstr ""
2792
2793#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2794#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2795msgid "Birth date range start"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2799msgid "Birth name"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2803msgid "Birth of a brother"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2808msgid "Birth of a child"
2809msgstr "Rojstvo otroka"
2810
2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2812msgid "Birth of a daughter"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2819msgid "Birth of a grandchild"
2820msgstr "Rojstvo vnuka"
2821
2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2823msgid "Birth of a granddaughter"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2827msgctxt "daughter’s daughter"
2828msgid "Birth of a granddaughter"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2832msgctxt "son’s daughter"
2833msgid "Birth of a granddaughter"
2834msgstr ""
2835
2836#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2837msgid "Birth of a grandson"
2838msgstr ""
2839
2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2841msgctxt "daughter’s son"
2842msgid "Birth of a grandson"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2846msgctxt "son’s son"
2847msgid "Birth of a grandson"
2848msgstr ""
2849
2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2851msgid "Birth of a half-brother"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2855msgid "Birth of a half-sibling"
2856msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2857
2858#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2859msgid "Birth of a half-sister"
2860msgstr ""
2861
2862#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2864msgid "Birth of a sibling"
2865msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2866
2867#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2868msgid "Birth of a sister"
2869msgstr ""
2870
2871#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2872msgid "Birth of a son"
2873msgstr ""
2874
2875#: app/Gedcom.php:601
2876msgid "Birth parents"
2877msgstr ""
2878
2879#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2880msgid "Birth places"
2881msgstr "Rojstni kraji"
2882
2883#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2884msgid "Birthplace contains"
2885msgstr ""
2886
2887#. I18N: Name of a module/report
2888#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2891#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2892msgid "Births"
2893msgstr ""
2894
2895#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2896#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2897msgid "Births by century"
2898msgstr "Rojstva po stoletjih"
2899
2900#. I18N: Location of an LDS church temple
2901#: app/Elements/TempleCode.php:66
2902msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2903msgstr ""
2904
2905#: app/Gedcom.php:603
2906msgid "Blessing"
2907msgstr "Blagoslov"
2908
2909#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2910msgid "Block"
2911msgstr ""
2912
2913#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
2915#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2916#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2917msgid "Blocks"
2918msgstr ""
2919
2920#. I18N: The name of a colour-scheme
2921#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2922msgid "Blue Lagoon"
2923msgstr ""
2924
2925#. I18N: The name of a colour-scheme
2926#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2927msgid "Blue Marine"
2928msgstr ""
2929
2930#. I18N: Location of an LDS church temple
2931#: app/Elements/TempleCode.php:67
2932msgid "Bogotá, Colombia"
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: Location of an LDS church temple
2936#: app/Elements/TempleCode.php:68
2937msgid "Boise, Idaho, United States"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Name of a country or state
2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2942msgid "Bolivia"
2943msgstr "Bolívia"
2944
2945#. I18N: Type of media object
2946#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2947msgid "Book"
2948msgstr "knjiga"
2949
2950#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2951#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2952#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2953msgid "Born in the covenant"
2954msgstr ""
2955
2956#. I18N: Name of a country or state
2957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2958msgid "Bosnia and Herzegovina"
2959msgstr "Bosna in Hercegovina"
2960
2961#. I18N: Location of an LDS church temple
2962#: app/Elements/TempleCode.php:69
2963msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2964msgstr ""
2965
2966#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2967msgid "Both alive"
2968msgstr ""
2969
2970#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2971msgid "Both dead"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: Name of a country or state
2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2976msgid "Botswana"
2977msgstr ""
2978
2979#. I18N: Location of an LDS church temple
2980#: app/Elements/TempleCode.php:70
2981msgid "Bountiful, Utah, United States"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Name of a country or state
2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2986msgid "Bouvet Island"
2987msgstr "Bouvetov ostrov"
2988
2989#. I18N: Name of a module/list
2990#. I18N: Branches of a family tree
2991#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2992msgid "Branches"
2993msgstr "Veje"
2994
2995#. I18N: %s is a surname
2996#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2997#, php-format
2998msgid "Branches of the %s family"
2999msgstr ""
3000
3001#. I18N: Name of a country or state
3002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
3003msgid "Brazil"
3004msgstr "Brazilija"
3005
3006#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3007msgid "Bridesmaid"
3008msgstr "družica"
3009
3010#. I18N: Location of an LDS church temple
3011#: app/Elements/TempleCode.php:71
3012msgid "Brigham City, Utah, United States"
3013msgstr ""
3014
3015#. I18N: Location of an LDS church temple
3016#: app/Elements/TempleCode.php:72
3017msgid "Brisbane, Australia"
3018msgstr ""
3019
3020#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3021msgid "Brit milah"
3022msgstr ""
3023
3024#. I18N: Name of a country or state
3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3026msgid "British Indian Ocean Territory"
3027msgstr "Britské indickooceánske územie"
3028
3029#. I18N: Name of a country or state
3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3031msgid "British Virgin Islands"
3032msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3033
3034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3035#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3036msgid "Brother"
3037msgstr "Brat"
3038
3039#. I18N: a month in the French republican calendar
3040#: app/Date/FrenchDate.php:151
3041msgctxt "GENITIVE"
3042msgid "Brumaire"
3043msgstr ""
3044
3045#. I18N: a month in the French republican calendar
3046#: app/Date/FrenchDate.php:245
3047msgctxt "INSTRUMENTAL"
3048msgid "Brumaire"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: a month in the French republican calendar
3052#: app/Date/FrenchDate.php:198
3053msgctxt "LOCATIVE"
3054msgid "Brumaire"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: a month in the French republican calendar
3058#: app/Date/FrenchDate.php:103
3059msgctxt "NOMINATIVE"
3060msgid "Brumaire"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: Name of a country or state
3064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3065msgid "Brunei Darussalam"
3066msgstr "Brunei Daressalam"
3067
3068#. I18N: Location of an LDS church temple
3069#: app/Elements/TempleCode.php:63
3070msgid "Buenos Aires, Argentina"
3071msgstr ""
3072
3073#. I18N: Name of a country or state
3074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3075msgid "Bulgaria"
3076msgstr "Bolgarija"
3077
3078#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201
3079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3083msgid "Burial"
3084msgstr "Pogreb"
3085
3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3087msgid "Burial of a brother"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3091msgid "Burial of a child"
3092msgstr "Pokop otroka"
3093
3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3095msgid "Burial of a daughter"
3096msgstr ""
3097
3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3099msgid "Burial of a father"
3100msgstr "Pokop očeta"
3101
3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3105msgid "Burial of a grandchild"
3106msgstr "Pokop vnuka"
3107
3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3109msgid "Burial of a granddaughter"
3110msgstr ""
3111
3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3113msgctxt "daughter’s daughter"
3114msgid "Burial of a granddaughter"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3118msgctxt "son’s daughter"
3119msgid "Burial of a granddaughter"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3123msgid "Burial of a grandfather"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3127msgid "Burial of a grandmother"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3133msgid "Burial of a grandparent"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3137msgid "Burial of a grandson"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3141msgctxt "daughter’s son"
3142msgid "Burial of a grandson"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3146msgctxt "son’s son"
3147msgid "Burial of a grandson"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3151msgid "Burial of a half-brother"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3155msgid "Burial of a half-sibling"
3156msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3157
3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3159msgid "Burial of a half-sister"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3163msgid "Burial of a husband"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3167msgid "Burial of a maternal grandfather"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3171msgid "Burial of a maternal grandmother"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3175msgid "Burial of a mother"
3176msgstr "Pokop matere"
3177
3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3179msgid "Burial of a parent"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3183msgid "Burial of a paternal grandfather"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3187msgid "Burial of a paternal grandmother"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3191msgid "Burial of a sibling"
3192msgstr "Pokop brata/sestre"
3193
3194#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3195msgid "Burial of a sister"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3199msgid "Burial of a son"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3203msgid "Burial of a spouse"
3204msgstr "Pokop soproga"
3205
3206#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3207msgid "Burial of a wife"
3208msgstr ""
3209
3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3211msgid "Burial place contains"
3212msgstr ""
3213
3214#. I18N: Name of a module/report
3215#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3218msgid "Burials"
3219msgstr ""
3220
3221#. I18N: Name of a country or state
3222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3223msgid "Burkina Faso"
3224msgstr ""
3225
3226#. I18N: Name of a country or state
3227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3228msgid "Burundi"
3229msgstr ""
3230
3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3232msgid "Buyer"
3233msgstr "kupec"
3234
3235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3236msgctxt "FEMALE"
3237msgid "Buyer"
3238msgstr ""
3239
3240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3241msgctxt "MALE"
3242msgid "Buyer"
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3247msgid "By default, SMTP works on port 25."
3248msgstr ""
3249
3250#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3251#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3252msgid "CKEditor™"
3253msgstr ""
3254
3255#. I18N: Name of a module.
3256#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3257msgid "CSS and JS"
3258msgstr ""
3259
3260#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3261#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3262msgid "Calculating…"
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Name of a module
3266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3267#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3268msgid "Calendar"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: A configuration setting
3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3275msgid "Calendar conversion"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: Location of an LDS church temple
3279#: app/Elements/TempleCode.php:74
3280msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3281msgstr ""
3282
3283#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3284msgid "Call number"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: Name of a country or state
3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3289msgid "Cambodia"
3290msgstr "Kambodža"
3291
3292#. I18N: Name of a country or state
3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3294msgid "Cameroon"
3295msgstr "Kamerun"
3296
3297#. I18N: Location of an LDS church temple
3298#: app/Elements/TempleCode.php:75
3299msgid "Campinas, Brazil"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Name of a country or state
3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3304msgid "Canada"
3305msgstr "Kanada"
3306
3307#. I18N: Name of a country or state
3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3309msgid "Cape Verde"
3310msgstr "Kapverdy"
3311
3312#. I18N: Location of an LDS church temple
3313#: app/Elements/TempleCode.php:76
3314msgid "Caracas, Venezuela"
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: Type of media object
3318#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3319msgid "Card"
3320msgstr "kartica"
3321
3322#. I18N: Location of an LDS church temple
3323#: app/Elements/TempleCode.php:56
3324msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3325msgstr ""
3326
3327#: app/Gedcom.php:609
3328msgid "Caste"
3329msgstr ""
3330
3331#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3332msgid "Categories"
3333msgstr "kategorije"
3334
3335#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3336#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3337msgid "Category"
3338msgstr ""
3339
3340#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
3341msgid "Cause"
3342msgstr ""
3343
3344#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636
3345msgid "Cause of death"
3346msgstr ""
3347
3348#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3349#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3350#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3351msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3352msgstr ""
3353
3354#. I18N: Name of a country or state
3355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3356msgid "Cayman Islands"
3357msgstr "Kajmanské ostrovy"
3358
3359#. I18N: Location of an LDS church temple
3360#: app/Elements/TempleCode.php:77
3361msgid "Cebu City, Philippines"
3362msgstr ""
3363
3364#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3365msgid "Cemetery"
3366msgstr "Pokopališče"
3367
3368#: app/Gedcom.php:610
3369msgid "Census"
3370msgstr "Popis prebivalstva"
3371
3372#. I18N: Name of a module
3373#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3374msgid "Census assistant"
3375msgstr ""
3376
3377#: app/Gedcom.php:611
3378#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3379msgid "Census date"
3380msgstr ""
3381
3382#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3383msgid "Census date and place"
3384msgstr ""
3385
3386#: app/Gedcom.php:612
3387msgid "Census place"
3388msgstr ""
3389
3390#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3391msgid "Census transcript"
3392msgstr ""
3393
3394#. I18N: Name of a country or state
3395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3396msgid "Central African Republic"
3397msgstr "Stredoafrická republika"
3398
3399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3400#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3402#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3403#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3404#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3405#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3406#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3407#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3410#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3411#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3412#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3413msgid "Century"
3414msgstr ""
3415
3416#. I18N: Type of media object
3417#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3418msgid "Certificate"
3419msgstr "potrdilo"
3420
3421#. I18N: Name of a country or state
3422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3423msgid "Chad"
3424msgstr "Čad"
3425
3426#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3427#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3428msgid "Change family members"
3429msgstr "Spremeni družinske člane"
3430
3431#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3432msgid "Change the “Home page” blocks"
3433msgstr ""
3434
3435#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3436msgid "Change the “My page” blocks"
3437msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3438
3439#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3440#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3441#, php-format
3442msgid "Changed by %1$s"
3443msgstr ""
3444
3445#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3447#, php-format
3448msgid "Changed on %1$s"
3449msgstr ""
3450
3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3453#, php-format
3454msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3455msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3456
3457#. I18N: Name of a module/report
3458#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3459#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3460#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3461#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3462#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3463#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3464msgid "Changes"
3465msgstr ""
3466
3467#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3468#, php-format
3469msgid "Changes in the last %s day"
3470msgid_plural "Changes in the last %s days"
3471msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3472msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3473msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3474msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3475
3476#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3477#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3478msgid "Changes log"
3479msgstr ""
3480
3481#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3482#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3483msgid "Character encoding"
3484msgstr ""
3485
3486#: app/Gedcom.php:497
3487msgid "Character set"
3488msgstr ""
3489
3490#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3491#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3492msgid "Chart"
3493msgstr ""
3494
3495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
3496msgid "Chart preferences"
3497msgstr ""
3498
3499#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3503msgid "Chart type"
3504msgstr ""
3505
3506#. I18N: Name of a module/block
3507#. I18N: Name of a module
3508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3510#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
3512#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3513#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3515msgid "Charts"
3516msgstr "Preglednice"
3517
3518#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3519#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3520msgid "Check for errors"
3521msgstr ""
3522
3523#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3524msgid "Check for new version"
3525msgstr ""
3526
3527#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3528msgid "Check for pending changes…"
3529msgstr ""
3530
3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3532msgid "Checking server capacity"
3533msgstr ""
3534
3535#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3536msgid "Checking server configuration"
3537msgstr ""
3538
3539#. I18N: Location of an LDS church temple
3540#: app/Elements/TempleCode.php:78
3541msgid "Chicago, Illinois, United States"
3542msgstr ""
3543
3544#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3546#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3547msgid "Child"
3548msgstr "Otrok"
3549
3550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3552msgid "Child of "
3553msgstr ""
3554
3555#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3556#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3557#, php-format
3558msgid "Child of %s"
3559msgstr ""
3560
3561#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3562#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3565#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3567#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3568#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3571msgid "Children"
3572msgstr "Otroci"
3573
3574#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3575msgid "Children in family"
3576msgstr "Otrok v družini"
3577
3578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3580msgid "Children of "
3581msgstr ""
3582
3583#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3584#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3585msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3589#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3590msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3595msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3599#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3600#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3601#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3602#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3603msgid "Children take their father’s surname."
3604msgstr ""
3605
3606#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3607#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3608msgid "Children take their mother’s surname."
3609msgstr ""
3610
3611#. I18N: Name of a country or state
3612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3613msgid "Chile"
3614msgstr "Čile"
3615
3616#. I18N: Name of a country or state
3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3618msgid "China"
3619msgstr "Kitajska"
3620
3621#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3622msgid "Choose a report to run"
3623msgstr "Izberi želeno poročilo"
3624
3625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3628msgid "Choose relatives"
3629msgstr ""
3630
3631#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3632msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3633msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3634
3635#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3639msgid "Christening"
3640msgstr "Krst"
3641
3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3643msgid "Christening of a brother"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3647msgid "Christening of a child"
3648msgstr "Krst otroka"
3649
3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3651msgid "Christening of a daughter"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3657msgid "Christening of a grandchild"
3658msgstr "Krst vnuka"
3659
3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3661msgid "Christening of a granddaughter"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3665msgctxt "daughter’s daughter"
3666msgid "Christening of a granddaughter"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3670msgctxt "son’s daughter"
3671msgid "Christening of a granddaughter"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3675msgid "Christening of a grandson"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3679msgctxt "daughter’s son"
3680msgid "Christening of a grandson"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3684msgctxt "son’s son"
3685msgid "Christening of a grandson"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3689msgid "Christening of a half-brother"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3693msgid "Christening of a half-sibling"
3694msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3695
3696#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3697msgid "Christening of a half-sister"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3701msgid "Christening of a sibling"
3702msgstr "Krst brata/sestre"
3703
3704#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3705msgid "Christening of a sister"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3709msgid "Christening of a son"
3710msgstr ""
3711
3712#. I18N: Name of a country or state
3713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3714msgid "Christmas Island"
3715msgstr "Vianočný ostrov"
3716
3717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3718msgid "Circumciser"
3719msgstr "obrezovalec"
3720
3721#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3722msgid "Circumcision"
3723msgstr ""
3724
3725#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3726msgid "Citation"
3727msgstr ""
3728
3729#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3730#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3731#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
3732#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
3733#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3737msgid "Citation details"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3741msgid "Citizenship"
3742msgstr "Državljanstvo"
3743
3744#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3745#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
3746#: app/Gedcom.php:855
3747msgid "City"
3748msgstr "Mesto"
3749
3750#. I18N: Location of an LDS church temple
3751#: app/Elements/TempleCode.php:79
3752msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3753msgstr ""
3754
3755#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3756#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3757msgid "Civil marriage"
3758msgstr ""
3759
3760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3761msgid "Civil registrar"
3762msgstr "matičar"
3763
3764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3765msgctxt "FEMALE"
3766msgid "Civil registrar"
3767msgstr ""
3768
3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3770msgctxt "MALE"
3771msgid "Civil registrar"
3772msgstr ""
3773
3774#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3776msgid "Clean up data folder"
3777msgstr ""
3778
3779#. I18N: Name of a module
3780#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3781msgid "Clippings cart"
3782msgstr ""
3783
3784#. I18N: Type of media object
3785#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3786msgid "Coat of arms"
3787msgstr "Grb"
3788
3789#. I18N: Location of an LDS church temple
3790#: app/Elements/TempleCode.php:80
3791msgid "Cochabamba, Bolivia"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: Name of a country or state
3795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3796msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3797msgstr "Kokosové ostrovy"
3798
3799#. I18N: The name of a colour-scheme
3800#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3801msgid "Coffee and Cream"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: The name of a colour-scheme
3805#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3806msgid "Cold Day"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: Name of a country or state
3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3811msgid "Colombia"
3812msgstr "Kolumbia"
3813
3814#. I18N: Location of an LDS church temple
3815#: app/Elements/TempleCode.php:81
3816msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3817msgstr ""
3818
3819#. I18N: Location of an LDS church temple
3820#: app/Elements/TempleCode.php:86
3821msgid "Columbia River, Washington, United States"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: Location of an LDS church temple
3825#: app/Elements/TempleCode.php:82
3826msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: Location of an LDS church temple
3830#: app/Elements/TempleCode.php:83
3831msgid "Columbus, Ohio, United States"
3832msgstr ""
3833
3834#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3835msgid "Comment"
3836msgstr "Komentar"
3837
3838#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3839#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3840#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3841#: resources/views/register-page.phtml:85
3842msgid "Comments"
3843msgstr "Komentarji"
3844
3845#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3846msgid "Common law marriage"
3847msgstr "Civilna poroka"
3848
3849#. I18N: Description of the “Messages” module
3850#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3851msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3852msgstr ""
3853
3854#. I18N: Name of a country or state
3855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3856msgid "Comoros"
3857msgstr "Komory"
3858
3859#. I18N: Name of a module/chart
3860#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3861msgid "Compact tree"
3862msgstr ""
3863
3864#. I18N: %s is an individual’s name
3865#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3866#, php-format
3867msgid "Compact tree of %s"
3868msgstr ""
3869
3870#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3871msgid "Comparison"
3872msgstr ""
3873
3874#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3875#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3876#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3877#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3878#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3879#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3880msgid "Completed before 1970; date not available"
3881msgstr ""
3882
3883#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3884#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3885#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3886#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3887#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3888msgid "Completed; date unknown"
3889msgstr ""
3890
3891#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3892#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3893msgid "Completion date"
3894msgstr ""
3895
3896#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3897msgid "Confirmation"
3898msgstr "Potrditev"
3899
3900#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3901msgid "Connection to database server"
3902msgstr ""
3903
3904#. I18N: Name of a module
3905#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3907msgid "Contact information"
3908msgstr "Kontaktni podatki"
3909
3910#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3911msgid "Contact method"
3912msgstr ""
3913
3914#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3915msgid "Contains"
3916msgstr "Vsebuje"
3917
3918#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3919#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3920#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3921msgid "Content"
3922msgstr "Vsebina"
3923
3924#: app/Gedcom.php:765
3925msgid "Continuation"
3926msgstr ""
3927
3928#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3929#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3930#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3931#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3932#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3933#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3934#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3935#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3936#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3937#: resources/views/admin/components.phtml:30
3938#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3939#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3940#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3941#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3942#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3943#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3944#: resources/views/admin/media.phtml:23
3945#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3946#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3947#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3948#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3949#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3951#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
3952#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3953#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3954#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3955#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3956#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3957#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3958#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3959#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3962#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3963#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3964#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3965#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3966#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3967#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3968#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3970#: resources/views/admin/users.phtml:17
3971#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3972#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3973#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3974#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3975#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3976#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3977#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3978#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3979#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3980#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3981#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3982#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3983#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3984#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3985msgid "Control panel"
3986msgstr ""
3987
3988#. I18N: Name of a module
3989#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3990#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3991#, php-format
3992msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3993msgstr ""
3994
3995#. I18N: Label for option
3996#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3997msgid "Convert to"
3998msgstr ""
3999
4000#. I18N: Name of a country or state
4001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
4002msgid "Cook Islands"
4003msgstr "Cookove ostrovy"
4004
4005#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
4006msgid "Cookies"
4007msgstr ""
4008
4009#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
4010#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554
4011msgid "Coordinates"
4012msgstr ""
4013
4014#. I18N: Location of an LDS church temple
4015#: app/Elements/TempleCode.php:84
4016msgid "Copenhagen, Denmark"
4017msgstr ""
4018
4019#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4021#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4022#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4023#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4024msgid "Copy"
4025msgstr "Kopiraj"
4026
4027#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4028#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4029#, php-format
4030msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4031msgstr ""
4032
4033#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
4034msgid "Copy files…"
4035msgstr ""
4036
4037#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4038msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4039msgstr ""
4040
4041#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
4042msgid "Copyright"
4043msgstr "Pravica kopiranja"
4044
4045#. I18N: Location of an LDS church temple
4046#: app/Elements/TempleCode.php:85
4047msgid "Córdoba, Argentina"
4048msgstr ""
4049
4050#: app/Gedcom.php:512
4051msgid "Corporation"
4052msgstr ""
4053
4054#. I18N: Description of a “Data fix” module
4055#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4056msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4057msgstr ""
4058
4059#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4060msgid "Correspondence"
4061msgstr ""
4062
4063#. I18N: Name of a country or state
4064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4065msgid "Costa Rica"
4066msgstr "Kostarika"
4067
4068#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4069msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4070msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4071
4072#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4073#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4074msgid "Count the visits to each page"
4075msgstr ""
4076
4077#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4078#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
4079#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4080msgid "Country"
4081msgstr ""
4082
4083#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4084msgid "Create"
4085msgstr ""
4086
4087#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4089msgid "Create a family tree"
4090msgstr ""
4091
4092#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4093#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4094msgid "Create a location"
4095msgstr ""
4096
4097#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4098#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4099#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4100msgid "Create a media object"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4104#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4105msgid "Create a repository"
4106msgstr "Ustvari skladišče"
4107
4108#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4109#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4110msgid "Create a shared note"
4111msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4112
4113#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4114msgid "Create a shared note using the census assistant"
4115msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4116
4117#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4118msgid "Create a source"
4119msgstr "Izdelaj nov vir"
4120
4121#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4122#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4123msgid "Create a submission"
4124msgstr ""
4125
4126#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4127#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4128msgid "Create a submitter"
4129msgstr ""
4130
4131#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4132msgid "Create a temporary folder…"
4133msgstr ""
4134
4135#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4136msgid "Create a unique filename"
4137msgstr ""
4138
4139#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4140msgid "Create an individual"
4141msgstr ""
4142
4143#. I18N: %s is a link/URL
4144#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4145#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4146#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4147#, php-format
4148msgid "Create maps using %s."
4149msgstr ""
4150
4151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4152msgid "Create your own chart"
4153msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4154
4155#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4156msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4157msgstr ""
4158
4159#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4160#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
4161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
4162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149
4163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166
4164msgid "Created at"
4165msgstr ""
4166
4167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4168#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4169#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4171#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4172msgid "Creation date"
4173msgstr ""
4174
4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
4177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
4178#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168
4179msgid "Creation time"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4188msgid "Cremation"
4189msgstr "Upepelitev"
4190
4191#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4192msgid "Cremation of a brother"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4196msgid "Cremation of a child"
4197msgstr "Upepelitev otroka"
4198
4199#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4200msgid "Cremation of a daughter"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4204msgid "Cremation of a father"
4205msgstr "Upepelitev očeta"
4206
4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4208msgid "Cremation of a grandchild"
4209msgstr "Upepelitev vnuka"
4210
4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4212msgid "Cremation of a granddaughter"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4216msgctxt "daughter’s daughter"
4217msgid "Cremation of a granddaughter"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4221msgctxt "son’s daughter"
4222msgid "Cremation of a granddaughter"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4226msgid "Cremation of a grandfather"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4230msgid "Cremation of a grandmother"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4236msgid "Cremation of a grandparent"
4237msgstr "Upepelitev prastarša"
4238
4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4240msgid "Cremation of a grandson"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4244msgctxt "daughter’s son"
4245msgid "Cremation of a grandson"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4249msgctxt "son’s son"
4250msgid "Cremation of a grandson"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4254msgid "Cremation of a half-brother"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4258msgid "Cremation of a half-sibling"
4259msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4260
4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4262msgid "Cremation of a half-sister"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4266msgid "Cremation of a husband"
4267msgstr ""
4268
4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4270msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4271msgstr ""
4272
4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4274msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4278msgid "Cremation of a mother"
4279msgstr "Upepelitev matere"
4280
4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4282msgid "Cremation of a parent"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4286msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4290msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4294msgid "Cremation of a sibling"
4295msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4296
4297#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4298msgid "Cremation of a sister"
4299msgstr ""
4300
4301#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4302msgid "Cremation of a son"
4303msgstr ""
4304
4305#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4306msgid "Cremation of a spouse"
4307msgstr "Upepelitev soproga"
4308
4309#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4310msgid "Cremation of a wife"
4311msgstr ""
4312
4313#. I18N: Name of a country or state
4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4315msgid "Croatia"
4316msgstr "Hrvaška"
4317
4318#. I18N: Name of a country or state
4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4320msgid "Cuba"
4321msgstr "Kuba"
4322
4323#. I18N: Name of a country or state
4324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4325msgid "Curaçao"
4326msgstr ""
4327
4328#. I18N: Location of an LDS church temple
4329#: app/Elements/TempleCode.php:87
4330msgid "Curitiba, Brazil"
4331msgstr ""
4332
4333#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4334msgid "Custom"
4335msgstr "Standardno"
4336
4337#: resources/views/admin/tags.phtml:1020
4338msgid "Custom GEDCOM tags"
4339msgstr ""
4340
4341#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4342msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4343msgstr ""
4344
4345#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4346msgid "Custom event"
4347msgstr ""
4348
4349#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4350msgid "Custom module"
4351msgstr ""
4352
4353#. I18N: A configuration setting
4354#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4355msgid "Custom welcome text"
4356msgstr ""
4357
4358#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4359msgid "Customize this page"
4360msgstr "Preuredi to stran"
4361
4362#. I18N: Name of a country or state
4363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4364msgid "Cyprus"
4365msgstr "Ciper"
4366
4367#. I18N: Name of a country or state
4368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4369msgid "Czech Republic"
4370msgstr "Češka"
4371
4372#. I18N: Name of a country or state
4373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4374msgid "Côte d’Ivoire"
4375msgstr ""
4376
4377#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4378#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4379msgid "DKIM digital signature"
4380msgstr ""
4381
4382#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4383msgid "DNA markers"
4384msgstr ""
4385
4386#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4387#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4388#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4389msgid "Daitch-Mokotoff"
4390msgstr ""
4391
4392#. I18N: Location of an LDS church temple
4393#: app/Elements/TempleCode.php:88
4394msgid "Dallas, Texas, United States"
4395msgstr ""
4396
4397#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4398#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4399#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
4400#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794
4401#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
4402#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4403msgid "Data"
4404msgstr "Podatki"
4405
4406#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4407msgid "Data controller"
4408msgstr ""
4409
4410#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4411#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4412#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4413#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4414msgid "Data fix"
4415msgstr ""
4416
4417#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4418#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4419#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4420#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4421#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
4422#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4423#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4424#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4425#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4426msgid "Data fixes"
4427msgstr ""
4428
4429#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4430msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4431msgstr ""
4432
4433#. I18N: A configuration setting
4434#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4435msgid "Data folder"
4436msgstr ""
4437
4438#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4439#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4440#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4442msgid "Database connection"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4446#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4447#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4450msgid "Database name"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4454#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4457msgid "Database password"
4458msgstr ""
4459
4460#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4461msgid "Database type"
4462msgstr ""
4463
4464#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4468msgid "Database user account"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4472#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4473#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4474#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4475#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4476#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4477#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4478#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4479#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410
4480#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
4481#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4482#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4483#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4484#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4485#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4486#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4487#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4490#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4491#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4494#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4495#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4496msgid "Date"
4497msgstr "Datum"
4498
4499#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4500msgid "Date differences"
4501msgstr ""
4502
4503#: app/Gedcom.php:585
4504msgid "Date of LDS baptism"
4505msgstr ""
4506
4507#: app/Gedcom.php:739
4508msgid "Date of LDS child sealing"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/Gedcom.php:627
4512msgid "Date of LDS confirmation"
4513msgstr ""
4514
4515#: app/Gedcom.php:647
4516msgid "Date of LDS endowment"
4517msgstr ""
4518
4519#: app/Gedcom.php:479
4520msgid "Date of LDS spouse sealing"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/Gedcom.php:575
4524msgid "Date of adoption"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4528msgid "Date of baptism"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4532msgid "Date of bar mitzvah"
4533msgstr ""
4534
4535#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4536msgid "Date of bat mitzvah"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4542#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4543msgid "Date of birth"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Gedcom.php:604
4547msgid "Date of blessing"
4548msgstr ""
4549
4550#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4551msgid "Date of brit milah"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4555msgid "Date of burial"
4556msgstr ""
4557
4558#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4559msgid "Date of christening"
4560msgstr ""
4561
4562#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4563msgid "Date of confirmation"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Gedcom.php:633
4567msgid "Date of cremation"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4571#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4573msgid "Date of death"
4574msgstr ""
4575
4576#: app/Gedcom.php:452
4577msgid "Date of divorce"
4578msgstr ""
4579
4580#: app/Gedcom.php:644
4581msgid "Date of emigration"
4582msgstr ""
4583
4584#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4585msgid "Date of engagement"
4586msgstr ""
4587
4588#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4589#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4590#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675
4591#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
4592#: app/Gedcom.php:918
4593msgid "Date of entry in original source"
4594msgstr ""
4595
4596#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653
4597msgid "Date of event"
4598msgstr ""
4599
4600#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4601msgid "Date of first communion"
4602msgstr ""
4603
4604#: app/Gedcom.php:670
4605msgid "Date of immigration"
4606msgstr ""
4607
4608#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
4609#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
4610#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
4611msgid "Date of last change"
4612msgstr "Datum zadnje spremembe"
4613
4614#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4616msgid "Date of marriage"
4617msgstr ""
4618
4619#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4620msgid "Date of marriage banns"
4621msgstr ""
4622
4623#: app/Gedcom.php:712
4624msgid "Date of naturalization"
4625msgstr ""
4626
4627#: app/Gedcom.php:722
4628msgid "Date of ordination"
4629msgstr ""
4630
4631#: app/Gedcom.php:730
4632msgid "Date of residence"
4633msgstr ""
4634
4635#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
4636msgid "Date of status change"
4637msgstr ""
4638
4639#: resources/views/help/date.phtml:107
4640msgid "Date period"
4641msgstr ""
4642
4643#: resources/views/help/date.phtml:100
4644msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4645msgstr ""
4646
4647#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69
4648#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4649msgid "Date range"
4650msgstr ""
4651
4652#: resources/views/help/date.phtml:62
4653msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4654msgstr ""
4655
4656#: resources/views/admin/users.phtml:33
4657msgid "Date registered"
4658msgstr "Datum registracije"
4659
4660#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4661msgid "Date sent"
4662msgstr "Datum odpošiljanja"
4663
4664#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4666#, php-format
4667msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4668msgstr ""
4669
4670#: resources/views/help/date.phtml:24
4671msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4672msgstr ""
4673
4674#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4678msgid "Daughter"
4679msgstr "Hči"
4680
4681#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4682#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4683#, php-format
4684msgid "Daughter of %s"
4685msgstr ""
4686
4687#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4688msgid "Day"
4689msgstr ""
4690
4691#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4692msgid "Day not set"
4693msgstr "Dan ni določen"
4694
4695#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4696#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4698msgid "Day:"
4699msgstr "Dan:"
4700
4701#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4702#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4703msgid "Dead"
4704msgstr "Umrlih"
4705
4706#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4707#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4711#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4712#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4713#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4714#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4715#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4716#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4720#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4746#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4831#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4832msgid "Death"
4833msgstr "Smrt"
4834
4835#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4836msgid "Death by country"
4837msgstr "Smrti po državah"
4838
4839#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4840#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4841msgid "Death date range end"
4842msgstr ""
4843
4844#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4845#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4846msgid "Death date range start"
4847msgstr ""
4848
4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4850msgid "Death of a brother"
4851msgstr ""
4852
4853#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4855msgid "Death of a child"
4856msgstr "Smrt otroka"
4857
4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4859msgid "Death of a daughter"
4860msgstr ""
4861
4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4863#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4864msgid "Death of a father"
4865msgstr "Smrt očeta"
4866
4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4871msgid "Death of a grandchild"
4872msgstr "Smrt vnuka"
4873
4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4875msgid "Death of a granddaughter"
4876msgstr ""
4877
4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4879msgctxt "daughter’s daughter"
4880msgid "Death of a granddaughter"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4884msgctxt "son’s daughter"
4885msgid "Death of a granddaughter"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4889msgid "Death of a grandfather"
4890msgstr ""
4891
4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4893msgid "Death of a grandmother"
4894msgstr ""
4895
4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4900msgid "Death of a grandparent"
4901msgstr "Smrt prastarša"
4902
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4904msgid "Death of a grandson"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4908msgctxt "daughter’s son"
4909msgid "Death of a grandson"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4913msgctxt "son’s son"
4914msgid "Death of a grandson"
4915msgstr ""
4916
4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4918msgid "Death of a half-brother"
4919msgstr ""
4920
4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4922msgid "Death of a half-sibling"
4923msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
4924
4925#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4926msgid "Death of a half-sister"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4930msgid "Death of a husband"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4934msgid "Death of a maternal grandfather"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4938msgid "Death of a maternal grandmother"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4942#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4943msgid "Death of a mother"
4944msgstr "Smrt matere"
4945
4946#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4948#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4949msgid "Death of a parent"
4950msgstr ""
4951
4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4953msgid "Death of a paternal grandfather"
4954msgstr ""
4955
4956#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4957msgid "Death of a paternal grandmother"
4958msgstr ""
4959
4960#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4962msgid "Death of a sibling"
4963msgstr "Smrt brata/sestre"
4964
4965#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4966msgid "Death of a sister"
4967msgstr ""
4968
4969#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4970msgid "Death of a son"
4971msgstr ""
4972
4973#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4975msgid "Death of a spouse"
4976msgstr "Smrt soproga"
4977
4978#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4979msgid "Death of a wife"
4980msgstr ""
4981
4982#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4983msgid "Death of one spouse"
4984msgstr ""
4985
4986#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4987msgid "Death place contains"
4988msgstr ""
4989
4990#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4991msgid "Death places"
4992msgstr "Kraji smrti"
4993
4994#. I18N: Name of a module/report
4995#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4996#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4997#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4998#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4999msgid "Deaths"
5000msgstr ""
5001
5002#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5003#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5004msgid "Deaths by century"
5005msgstr "Smrti po stoletjih"
5006
5007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5008msgctxt "Abbreviation for December"
5009msgid "Dec"
5010msgstr ""
5011
5012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5013msgctxt "GENITIVE"
5014msgid "December"
5015msgstr "december"
5016
5017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5018msgctxt "INSTRUMENTAL"
5019msgid "December"
5020msgstr "december"
5021
5022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5023msgctxt "LOCATIVE"
5024msgid "December"
5025msgstr "december"
5026
5027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5028#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
5029#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5030msgctxt "NOMINATIVE"
5031msgid "December"
5032msgstr "december"
5033
5034#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5035#: app/Date/FrenchDate.php:319
5036msgid "Decidi"
5037msgstr ""
5038
5039#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5040msgid "Default chart"
5041msgstr "Privzeti graf"
5042
5043#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5044msgid "Default family tree"
5045msgstr ""
5046
5047#. I18N: A configuration setting
5048#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5050#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5051msgid "Default individual"
5052msgstr "Privzeti posameznik"
5053
5054#. I18N: A configuration setting
5055#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5056msgid "Default theme"
5057msgstr ""
5058
5059#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5060#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5061#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5062msgid "Definition"
5063msgstr ""
5064
5065#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5066msgid "Degree"
5067msgstr "Stopnja"
5068
5069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5070#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5071#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5072#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5073#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5074#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5075#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5080#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5082#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5084#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5085msgctxt "font name"
5086msgid "DejaVu"
5087msgstr ""
5088
5089#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5090#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5091#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5092#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5093#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5094#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5095#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5096#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5097#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5098#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5099#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5100#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5101#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5102#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5103#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5104#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5105#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5106#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5107#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5108#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5109#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5110#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5111#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5112msgid "Delete"
5113msgstr "Izbriši"
5114
5115#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544
5117msgid "Delete inactive users"
5118msgstr ""
5119
5120#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5121msgid "Delete selected messages"
5122msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5123
5124#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5125msgid "Delete the preferences for this module."
5126msgstr ""
5127
5128#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5129#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5130msgid "Delete this name"
5131msgstr ""
5132
5133#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5134msgid "Delete unused locations"
5135msgstr ""
5136
5137#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5138msgid "Delete your account"
5139msgstr ""
5140
5141#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5142msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5143msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5144
5145#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5146msgid "Deleting…"
5147msgstr ""
5148
5149#. I18N: Name of a country or state
5150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5151msgid "Democratic Republic of the Congo"
5152msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5153
5154#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5155msgid "Demographic data"
5156msgstr ""
5157
5158#. I18N: Name of a country or state
5159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5160msgid "Denmark"
5161msgstr "Danska"
5162
5163#. I18N: Location of an LDS church temple
5164#: app/Elements/TempleCode.php:89
5165msgid "Denver, Colorado, United States"
5166msgstr ""
5167
5168#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5169msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5170msgstr ""
5171
5172#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5173msgid "Descendant generations"
5174msgstr ""
5175
5176#. I18N: Name of a module/chart
5177#. I18N: Name of a module/sidebar
5178#. I18N: Name of a module/report
5179#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5180#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5181#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5182#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5183#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5185#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5186#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5187#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5188msgid "Descendants"
5189msgstr "Potomci"
5190
5191#: app/Gedcom.php:639
5192msgid "Descendants interest"
5193msgstr ""
5194
5195#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5196msgid "Descendants of "
5197msgstr ""
5198
5199#. I18N: %s is an individual’s name
5200#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5201#, php-format
5202msgid "Descendants of %s"
5203msgstr ""
5204
5205#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5206#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5207#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76
5208#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5209#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5210#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5211#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5212#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5213#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5214msgid "Description"
5215msgstr "Opis"
5216
5217#. I18N: A configuration setting
5218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5219msgid "Description META tag"
5220msgstr "META oznaka opisa"
5221
5222#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502
5223msgid "Destination"
5224msgstr "Destinacija"
5225
5226#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5227#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5228#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5229#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5230#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5231msgid "Details"
5232msgstr "Podrobnosti"
5233
5234#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5235msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5236msgstr ""
5237
5238#. I18N: Location of an LDS church temple
5239#: app/Elements/TempleCode.php:90
5240msgid "Detroit, Michigan, United States"
5241msgstr ""
5242
5243#: app/Date/JalaliDate.php:282
5244msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5245msgid "Dey"
5246msgstr ""
5247
5248#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5249#: app/Date/JalaliDate.php:157
5250msgctxt "GENITIVE"
5251msgid "Dey"
5252msgstr ""
5253
5254#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5255#: app/Date/JalaliDate.php:247
5256msgctxt "INSTRUMENTAL"
5257msgid "Dey"
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5261#: app/Date/JalaliDate.php:202
5262msgctxt "LOCATIVE"
5263msgid "Dey"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5267#: app/Date/JalaliDate.php:112
5268msgctxt "NOMINATIVE"
5269msgid "Dey"
5270msgstr ""
5271
5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5273#: app/Date/HijriDate.php:164
5274msgctxt "GENITIVE"
5275msgid "Dhu al-Hijjah"
5276msgstr ""
5277
5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5279#: app/Date/HijriDate.php:254
5280msgctxt "INSTRUMENTAL"
5281msgid "Dhu al-Hijjah"
5282msgstr ""
5283
5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5285#: app/Date/HijriDate.php:209
5286msgctxt "LOCATIVE"
5287msgid "Dhu al-Hijjah"
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5291#: app/Date/HijriDate.php:119
5292msgctxt "NOMINATIVE"
5293msgid "Dhu al-Hijjah"
5294msgstr ""
5295
5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5297#: app/Date/HijriDate.php:162
5298msgctxt "GENITIVE"
5299msgid "Dhu al-Qi’dah"
5300msgstr ""
5301
5302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5303#: app/Date/HijriDate.php:252
5304msgctxt "INSTRUMENTAL"
5305msgid "Dhu al-Qi’dah"
5306msgstr ""
5307
5308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5309#: app/Date/HijriDate.php:207
5310msgctxt "LOCATIVE"
5311msgid "Dhu al-Qi’dah"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5315#: app/Date/HijriDate.php:117
5316msgctxt "NOMINATIVE"
5317msgid "Dhu al-Qi’dah"
5318msgstr ""
5319
5320#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5321#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5322#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5323#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5324msgid "Died as a child: exempt"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5328#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5329msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5330msgstr ""
5331
5332#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5333msgid "Differences"
5334msgstr ""
5335
5336#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5338msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5339msgstr ""
5340
5341#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5342#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5343#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5344#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5345#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5346msgid "Direct line ancestors"
5347msgstr ""
5348
5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5351#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5353#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5354msgid "Direct line ancestors and their families"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: %s is a number of records per page
5358#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5359#, php-format
5360msgid "Display %s"
5361msgstr ""
5362
5363#. I18N: Description of the “Favorites” module
5364#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5365msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5366msgstr ""
5367
5368#. I18N: Description of the “Favorites” module
5369#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5370msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5371msgstr ""
5372
5373#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195
5374#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5375msgid "Divorce"
5376msgstr "Ločitev"
5377
5378#: app/Gedcom.php:453
5379msgid "Divorce filed"
5380msgstr "Zahtevana ločitev"
5381
5382#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5383#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5384msgid "Divorces by century"
5385msgstr "Ločitev po stoletjih"
5386
5387#. I18N: Name of a country or state
5388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5389msgid "Djibouti"
5390msgstr "Džbuti"
5391
5392#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5393#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5394#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5395msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5396msgstr ""
5397
5398#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5399#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5400#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5401msgid "Do not seal: unauthorized"
5402msgstr ""
5403
5404#. I18N: Type of media object
5405#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5406msgid "Document"
5407msgstr "dokument"
5408
5409#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5410msgid "Domain name"
5411msgstr ""
5412
5413#. I18N: Name of a country or state
5414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5415msgid "Dominica"
5416msgstr "Dominika"
5417
5418#. I18N: Name of a country or state
5419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5420msgid "Dominican Republic"
5421msgstr "Dominikánska republika"
5422
5423#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5425#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5426msgid "Download"
5427msgstr "Prenos"
5428
5429#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5430#, php-format
5431msgid "Download %s…"
5432msgstr ""
5433
5434#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5435msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5436msgstr ""
5437
5438#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5439msgid "Download file"
5440msgstr "Prenesi datoteko"
5441
5442#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5443msgid "Drag the blocks to change their position."
5444msgstr ""
5445
5446#. I18N: Location of an LDS church temple
5447#: app/Elements/TempleCode.php:91
5448msgid "Draper, Utah, United States"
5449msgstr ""
5450
5451#. I18N: The second day in the French republican calendar
5452#: app/Date/FrenchDate.php:303
5453msgid "Duodi"
5454msgstr ""
5455
5456#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5457#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267
5458#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5459#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5460msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5461msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5462
5463#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5464#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262
5465#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5466#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5467msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5468msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5469
5470#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5471msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5472msgstr ""
5473
5474#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5475msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5476msgstr ""
5477
5478#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5479#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5480#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5481#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5482msgid "Earliest birth"
5483msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5484
5485#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5486#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5487#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5488#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5489msgid "Earliest death"
5490msgstr "Najzgodnejš smrt"
5491
5492#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5493msgid "Earliest divorce"
5494msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5495
5496#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5497msgid "Earliest marriage"
5498msgstr "Najzgodnejša poroka"
5499
5500#. I18N: Name of a country or state
5501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5502msgid "Ecuador"
5503msgstr "Ekvádor"
5504
5505#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5506#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5507#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5508#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5509#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5510#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5511#: resources/views/admin/users.phtml:26
5512#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5513#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5514#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5515#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5516#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5517#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5518#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5519#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5520#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5521#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5522#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5523#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5524#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5525#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5526#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5527msgid "Edit"
5528msgstr "Uredi"
5529
5530#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5531#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5532msgid "Edit a media file"
5533msgstr ""
5534
5535#. I18N: Options for editing
5536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5537msgid "Edit preferences"
5538msgstr ""
5539
5540#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5541msgid "Edit the FAQ"
5542msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5543
5544#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5545#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5546#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5547#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5548msgid "Edit the gender"
5549msgstr ""
5550
5551#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5552#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5553#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5554#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5555msgid "Edit the name"
5556msgstr ""
5557
5558#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5559#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5560#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5561#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5562#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5563#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5564msgid "Edit the raw GEDCOM"
5565msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5566
5567#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5568msgid "Edit the shared note"
5569msgstr "Uredi skupen zapisek"
5570
5571#: app/Module/StoriesModule.php:301
5572#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5573msgid "Edit the story"
5574msgstr ""
5575
5576#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5577msgid "Edit the user"
5578msgstr ""
5579
5580#: app/Services/TreeService.php:227
5581msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5582msgstr ""
5583
5584#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5585#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5586msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5587msgstr ""
5588
5589#. I18N: Listbox entry; name of a role
5590#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5591#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5592#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5593#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5594msgid "Editor"
5595msgstr ""
5596
5597#. I18N: Location of an LDS church temple
5598#: app/Elements/TempleCode.php:92
5599msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5600msgstr ""
5601
5602#: app/Gedcom.php:641
5603msgid "Education"
5604msgstr "Izobrazba"
5605
5606#. I18N: Name of a country or state
5607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5608msgid "Egypt"
5609msgstr "Egipt"
5610
5611#. I18N: Name of a country or state
5612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5613msgid "El Salvador"
5614msgstr "Salvádor"
5615
5616#. I18N: Type of media object
5617#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5618msgid "Electronic"
5619msgstr "elektronski medij"
5620
5621#. I18N: a month in the Jewish calendar
5622#: app/Date/JewishDate.php:217
5623msgctxt "GENITIVE"
5624msgid "Elul"
5625msgstr ""
5626
5627#. I18N: a month in the Jewish calendar
5628#: app/Date/JewishDate.php:321
5629msgctxt "INSTRUMENTAL"
5630msgid "Elul"
5631msgstr ""
5632
5633#. I18N: a month in the Jewish calendar
5634#: app/Date/JewishDate.php:269
5635msgctxt "LOCATIVE"
5636msgid "Elul"
5637msgstr ""
5638
5639#. I18N: a month in the Jewish calendar
5640#: app/Date/JewishDate.php:165
5641msgctxt "NOMINATIVE"
5642msgid "Elul"
5643msgstr ""
5644
5645#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5646#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5647#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5648msgid "Email"
5649msgstr ""
5650
5651#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5652#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5653#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816
5654#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5655#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5656#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5657#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5658#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5659#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5660#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5661#: resources/views/register-page.phtml:49
5662#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5663msgid "Email address"
5664msgstr "E-naslov"
5665
5666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5667msgid "Email verified"
5668msgstr ""
5669
5670#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204
5671msgid "Emigration"
5672msgstr "Izselitev"
5673
5674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5675msgid "Employee"
5676msgstr "Uslužbenec"
5677
5678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5679msgctxt "FEMALE"
5680msgid "Employee"
5681msgstr ""
5682
5683#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5684msgctxt "MALE"
5685msgid "Employee"
5686msgstr ""
5687
5688#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719
5689#: app/Gedcom.php:734
5690msgid "Employer"
5691msgstr "Delodajalec"
5692
5693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5694msgctxt "FEMALE"
5695msgid "Employer"
5696msgstr ""
5697
5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5699msgctxt "MALE"
5700msgid "Employer"
5701msgstr ""
5702
5703#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5704msgid "Empty the clipboard"
5705msgstr ""
5706
5707#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5708msgid "Empty the clippings cart"
5709msgstr "Izprazni košarico"
5710
5711#: resources/views/admin/components.phtml:41
5712#: resources/views/admin/components.phtml:87
5713#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5714msgid "Enabled"
5715msgstr ""
5716
5717#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5719msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5720msgstr ""
5721
5722#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5723msgid "End year"
5724msgstr "Končno leto"
5725
5726#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5727msgid "Ending range of change dates"
5728msgstr ""
5729
5730#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5731#: app/Elements/TempleCode.php:93
5732msgid "Endowment House"
5733msgstr ""
5734
5735#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5736msgid "Engagement"
5737msgstr "Obveznost"
5738
5739#. I18N: Name of a country or state
5740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5741msgid "England"
5742msgstr "Anglija"
5743
5744#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5745msgid "Enter an optional note about this favorite"
5746msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5747
5748#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5749#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5750msgid "Enter fullscreen"
5751msgstr ""
5752
5753#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5754msgid "Entire record"
5755msgstr "Celoten zapis"
5756
5757#. I18N: Name of a country or state
5758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5759msgid "Equatorial Guinea"
5760msgstr "Rovníková Guinea"
5761
5762#. I18N: Name of a country or state
5763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5764msgid "Eritrea"
5765msgstr "Eritreja"
5766
5767#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5768#, php-format
5769msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5770msgstr ""
5771
5772#: app/Date/JalaliDate.php:284
5773msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5774msgid "Esf"
5775msgstr ""
5776
5777#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5778#: app/Date/JalaliDate.php:161
5779msgctxt "GENITIVE"
5780msgid "Esfand"
5781msgstr ""
5782
5783#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5784#: app/Date/JalaliDate.php:251
5785msgctxt "INSTRUMENTAL"
5786msgid "Esfand"
5787msgstr ""
5788
5789#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5790#: app/Date/JalaliDate.php:206
5791msgctxt "LOCATIVE"
5792msgid "Esfand"
5793msgstr ""
5794
5795#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5796#: app/Date/JalaliDate.php:116
5797msgctxt "NOMINATIVE"
5798msgid "Esfand"
5799msgstr ""
5800
5801#. I18N: Name of a mapping organisation
5802#: app/Module/EsriMaps.php:38
5803msgid "Esri/ArcGIS"
5804msgstr ""
5805
5806#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5807msgid "Estate name"
5808msgstr ""
5809
5810#. I18N: A configuration setting
5811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5812msgid "Estimated dates for birth and death"
5813msgstr ""
5814
5815#. I18N: Name of a country or state
5816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5817msgid "Estonia"
5818msgstr "Estonija"
5819
5820#. I18N: Name of a country or state
5821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5822msgid "Ethiopia"
5823msgstr "Etiópia"
5824
5825#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5826msgid "Europe"
5827msgstr "Evropa"
5828
5829#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5830#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5831#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457
5832#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677
5833#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
5834#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5835#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5837#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5838msgid "Event"
5839msgstr "Dogodek"
5840
5841#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74
5842msgid "Event did not occur"
5843msgstr ""
5844
5845#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178
5846#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5847#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5848#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5849#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5850#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5851msgid "Events"
5852msgstr "Dogodki"
5853
5854#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5855msgid "Events in countries"
5856msgstr "Dogodki v državah"
5857
5858#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5859msgid "Events of close relatives"
5860msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5861
5862#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5863msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5864msgstr ""
5865
5866#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5867msgid "Exact"
5868msgstr "Natančno"
5869
5870#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5871msgid "Exact date"
5872msgstr ""
5873
5874#: app/Module/IndividualListModule.php:335
5875#, php-format
5876msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5877msgstr ""
5878
5879#: resources/views/admin/media.phtml:73
5880msgid "Exclude subfolders"
5881msgstr ""
5882
5883#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5884#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5885#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5886#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5887#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5889msgid "Excluded from this submission"
5890msgstr ""
5891
5892#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5893#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5894msgid "Exit fullscreen"
5895msgstr ""
5896
5897#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5898#: resources/views/register-page.phtml:89
5899msgid "Explain why you are requesting an account."
5900msgstr ""
5901
5902#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5903msgid "Export"
5904msgstr "Izvoz"
5905
5906#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5907msgid "Export a GEDCOM file"
5908msgstr ""
5909
5910#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5911msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5912msgstr ""
5913
5914#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5915#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5916msgid "Export preferences"
5917msgstr ""
5918
5919#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5920#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5921msgid "Extend privacy to dead individuals"
5922msgstr ""
5923
5924#. I18N: “External files” are stored on other computers
5925#: resources/views/admin/media.phtml:45
5926msgid "External files"
5927msgstr ""
5928
5929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
5930#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125
5931#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
5932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
5933msgid "External identifier"
5934msgstr ""
5935
5936#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5937msgid "External link"
5938msgstr ""
5939
5940#: resources/views/admin/media.phtml:77
5941msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5942msgstr ""
5943
5944#. I18N: Name of a module/sidebar
5945#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5946msgid "Extra information"
5947msgstr ""
5948
5949#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5950msgid "Eye color"
5951msgstr ""
5952
5953#. I18N: Name of a theme.
5954#: app/Module/FabTheme.php:39
5955msgid "F.A.B."
5956msgstr ""
5957
5958#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5959#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72
5960msgid "FAQ"
5961msgstr ""
5962
5963#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5964#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5965msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5966msgstr ""
5967
5968#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656
5969msgid "Fact"
5970msgstr "Dejstvo"
5971
5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5974msgid "Fact 1"
5975msgstr "Dejstvo 1"
5976
5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5979msgid "Fact 10"
5980msgstr "Dejstvo 10"
5981
5982#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5984msgid "Fact 11"
5985msgstr "Dejstvo 11"
5986
5987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5989msgid "Fact 12"
5990msgstr "Dejstvo 12"
5991
5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5994msgid "Fact 13"
5995msgstr "Dejstvo 13"
5996
5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5999msgid "Fact 2"
6000msgstr "Dejstvo 2"
6001
6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6004msgid "Fact 3"
6005msgstr "Dejstvo 3"
6006
6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6010msgid "Fact 4"
6011msgstr "Dejstvo 4"
6012
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6016msgid "Fact 5"
6017msgstr "Dejstvo 5"
6018
6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6022msgid "Fact 6"
6023msgstr "Dejstvo 6"
6024
6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6028msgid "Fact 7"
6029msgstr "Dejstvo 7"
6030
6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6034msgid "Fact 8"
6035msgstr "Dejstvo 8"
6036
6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6039#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6040msgid "Fact 9"
6041msgstr "Dejstvo 9"
6042
6043#. I18N: A configuration setting
6044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
6045msgid "Fact icons"
6046msgstr ""
6047
6048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6049msgid "Fact or event"
6050msgstr ""
6051
6052#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6053#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6054#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6055#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6056#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6057#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6059#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6060msgid "Facts and events"
6061msgstr "Dejstva in dogodki"
6062
6063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6064msgid "Facts for family records"
6065msgstr ""
6066
6067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6068msgid "Facts for individual records"
6069msgstr ""
6070
6071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6072msgid "Facts for new families"
6073msgstr ""
6074
6075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6076msgid "Facts for new individuals"
6077msgstr ""
6078
6079#. I18N: Name of a country or state
6080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6081msgid "Falkland Islands"
6082msgstr "Falklandy"
6083
6084#. I18N: Name of a module/list
6085#. I18N: Name of a module
6086#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6087#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
6088#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6089#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6090#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6091#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6092#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6095#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6096#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6097#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6098#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6099#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6100#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6101#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6102#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6103#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6104#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6105#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6106#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6107#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6108#: resources/views/search-results.phtml:50
6109#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6110#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6111msgid "Families"
6112msgstr "Družine"
6113
6114#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6115#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6116msgid "Families with sources"
6117msgstr "Družin z viri"
6118
6119#. I18N: Name of a module/report
6120#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399
6121#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6122#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6124#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6125#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6126#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6127#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6128#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6129#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6130#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6135msgid "Family"
6136msgstr "Družina"
6137
6138#: app/Gedcom.php:658
6139msgid "Family as a child"
6140msgstr ""
6141
6142#: app/Gedcom.php:661
6143msgid "Family as a spouse"
6144msgstr ""
6145
6146#. I18N: Name of a module/chart
6147#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6148msgid "Family book"
6149msgstr ""
6150
6151#. I18N: %s is an individual’s name
6152#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6153#, php-format
6154msgid "Family book of %s"
6155msgstr ""
6156
6157#: app/Gedcom.php:445
6158msgid "Family census"
6159msgstr ""
6160
6161#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6162msgid "Family fact"
6163msgstr ""
6164
6165#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6166msgid "Family facts and events"
6167msgstr ""
6168
6169#: app/Gedcom.php:880
6170msgid "Family file"
6171msgstr ""
6172
6173#. I18N: Name of a module/sidebar
6174#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6175msgid "Family navigator"
6176msgstr ""
6177
6178#. I18N: Description of the “News” module
6179#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6180msgid "Family news and site announcements."
6181msgstr ""
6182
6183#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6184#, php-format
6185msgid "Family of %s"
6186msgstr ""
6187
6188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475
6189msgid "Family residence"
6190msgstr ""
6191
6192#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6193msgid "Family status"
6194msgstr ""
6195
6196#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6197#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6198#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6199#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6200#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6201#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6202#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6203#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6205#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6206#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6207#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6208#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6209msgid "Family tree"
6210msgstr "Družinsko drevo"
6211
6212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6214msgid "Family tree clippings cart"
6215msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6216
6217#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6219msgid "Family tree title"
6220msgstr ""
6221
6222#. I18N: Name of a module
6223#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6224#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6226#: resources/views/search-trees.phtml:19
6227msgid "Family trees"
6228msgstr ""
6229
6230#. I18N: %s is the spouse name
6231#: app/Individual.php:923
6232#, php-format
6233msgid "Family with %s"
6234msgstr ""
6235
6236#: app/Individual.php:853
6237msgid "Family with adoptive parents"
6238msgstr ""
6239
6240#: app/Individual.php:854
6241msgid "Family with foster parents"
6242msgstr ""
6243
6244#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6245#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6246msgid "Family with husband"
6247msgstr ""
6248
6249#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6250#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6251#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6252msgid "Family with parents"
6253msgstr ""
6254
6255#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6256#: app/Individual.php:858
6257msgid "Family with rada parents"
6258msgstr ""
6259
6260#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6261#: app/Individual.php:856
6262msgid "Family with sealing parents"
6263msgstr ""
6264
6265#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6266msgid "Family with spouse"
6267msgstr "Družina z zakoncem"
6268
6269#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6270#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6271#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6272msgid "Family with the most children"
6273msgstr "Družina z največ otroki"
6274
6275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6276#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6277msgid "Family with wife"
6278msgstr ""
6279
6280#. I18N: familysearch.org
6281#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6282msgid "FamilySearch ID"
6283msgstr ""
6284
6285#. I18N: Name of a module/chart
6286#: app/Module/FanChartModule.php:139
6287msgid "Fan chart"
6288msgstr ""
6289
6290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6291#: app/Module/FanChartModule.php:185
6292#, php-format
6293msgid "Fan chart of %s"
6294msgstr ""
6295
6296#: app/Date/JalaliDate.php:273
6297msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6298msgid "Far"
6299msgstr ""
6300
6301#. I18N: Name of a country or state
6302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6303msgid "Faroe Islands"
6304msgstr "Faerské ostrovy"
6305
6306#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6307#: app/Date/JalaliDate.php:139
6308msgctxt "GENITIVE"
6309msgid "Farvardin"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6313#: app/Date/JalaliDate.php:229
6314msgctxt "INSTRUMENTAL"
6315msgid "Farvardin"
6316msgstr ""
6317
6318#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6319#: app/Date/JalaliDate.php:184
6320msgctxt "LOCATIVE"
6321msgid "Farvardin"
6322msgstr ""
6323
6324#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6325#: app/Date/JalaliDate.php:94
6326msgctxt "NOMINATIVE"
6327msgid "Farvardin"
6328msgstr ""
6329
6330#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6331#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6332#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6333#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6334#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6335#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6337msgid "Father"
6338msgstr "oče"
6339
6340#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6341#, php-format
6342msgid "Father: %s"
6343msgstr ""
6344
6345#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6346msgid "Father’s age"
6347msgstr "Očetova starost"
6348
6349#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6350#: app/Individual.php:884
6351#, php-format
6352msgid "Father’s family with %s"
6353msgstr ""
6354
6355#. I18N: A step-family.
6356#: app/Individual.php:888
6357msgid "Father’s family with an unknown individual"
6358msgstr ""
6359
6360#. I18N: Name of a module
6361#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6362#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6363msgid "Favorites"
6364msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6365
6366#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6367#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412
6368#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864
6369msgid "Fax"
6370msgstr ""
6371
6372#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6373msgctxt "Abbreviation for February"
6374msgid "Feb"
6375msgstr ""
6376
6377#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6378msgctxt "GENITIVE"
6379msgid "February"
6380msgstr "februar"
6381
6382#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6383msgctxt "INSTRUMENTAL"
6384msgid "February"
6385msgstr "februar"
6386
6387#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6388msgctxt "LOCATIVE"
6389msgid "February"
6390msgstr "februar"
6391
6392#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6393#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6394#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6395msgctxt "NOMINATIVE"
6396msgid "February"
6397msgstr "februar"
6398
6399#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6400msgid "Female"
6401msgstr "Žensko"
6402
6403#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6404#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6405#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6406#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6407#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6408#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6409#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6410#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6411#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6412#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6413#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6414msgid "Females"
6415msgstr "Ženske"
6416
6417#. I18N: Data entry field
6418#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6419msgid "Field"
6420msgstr ""
6421
6422#. I18N: Data entry field
6423#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6424#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6425msgid "Field name"
6426msgstr ""
6427
6428#. I18N: Data entry field
6429#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6430#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6431msgid "Field value"
6432msgstr ""
6433
6434#. I18N: Name of a country or state
6435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6436msgid "Fiji"
6437msgstr "Fidži"
6438
6439#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6440#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6441msgid "File size"
6442msgstr ""
6443
6444#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6445msgid "File successfully uploaded"
6446msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6447
6448#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
6449#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6450#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6451#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6452#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6453msgid "Filename"
6454msgstr ""
6455
6456#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6457#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6458msgid "Filename on server"
6459msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6460
6461#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6462#, php-format
6463msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6464msgstr ""
6465
6466#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6467#, php-format
6468msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6469msgstr ""
6470
6471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867
6472msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6473msgstr ""
6474
6475#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6476#, php-format
6477msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6478msgstr ""
6479
6480#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6481#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6482msgid "Filter"
6483msgstr ""
6484
6485#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6486msgid "Find a source"
6487msgstr ""
6488
6489#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6490#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6491#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6492#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6493msgid "Find a special character"
6494msgstr ""
6495
6496#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736
6497msgid "Find all possible relationships"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6501msgid "Find any relationship"
6502msgstr ""
6503
6504#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6505#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6506msgid "Find duplicates"
6507msgstr ""
6508
6509#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738
6510msgid "Find other relationships"
6511msgstr ""
6512
6513#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465
6514#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6515msgid "Find relationships via ancestors"
6516msgstr ""
6517
6518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6519#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6520msgid "Find the closest relationships"
6521msgstr ""
6522
6523#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6524#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6525msgid "Find unrelated individuals"
6526msgstr ""
6527
6528#. I18N: Name of a country or state
6529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6530msgid "Finland"
6531msgstr "Finska"
6532
6533#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6534msgid "First communion"
6535msgstr ""
6536
6537#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6538msgid "First event"
6539msgstr "Prvi dogodek"
6540
6541#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6542msgid "First record"
6543msgstr ""
6544
6545#. I18N: Name of a module
6546#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6547msgid "Fix name slashes and spaces"
6548msgstr ""
6549
6550#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6551msgid "Flag"
6552msgstr "Zastava"
6553
6554#. I18N: Name of a country or state
6555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6556msgid "Flanders"
6557msgstr "Flámsko"
6558
6559#. I18N: a month in the French republican calendar
6560#: app/Date/FrenchDate.php:163
6561msgctxt "GENITIVE"
6562msgid "Floreal"
6563msgstr ""
6564
6565#. I18N: a month in the French republican calendar
6566#: app/Date/FrenchDate.php:257
6567msgctxt "INSTRUMENTAL"
6568msgid "Floreal"
6569msgstr ""
6570
6571#. I18N: a month in the French republican calendar
6572#: app/Date/FrenchDate.php:210
6573msgctxt "LOCATIVE"
6574msgid "Floreal"
6575msgstr ""
6576
6577#. I18N: a month in the French republican calendar
6578#: app/Date/FrenchDate.php:116
6579msgctxt "NOMINATIVE"
6580msgid "Floreal"
6581msgstr ""
6582
6583#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6584#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6585msgid "Folder"
6586msgstr ""
6587
6588#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6589msgid "Folder name on server"
6590msgstr "Predalček na strežniku"
6591
6592#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6593#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6594msgid "Follow this link to verify your email address."
6595msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6596
6597#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6598#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6599#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6600#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6601#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6602#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6603#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6608#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6610#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6612#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6613msgid "Font"
6614msgstr ""
6615
6616#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6617#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6618msgid "Footer"
6619msgstr ""
6620
6621#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
6623#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6624#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6625msgid "Footers"
6626msgstr ""
6627
6628#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6629#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6630#, php-format
6631msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6632msgstr ""
6633
6634#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6635msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6636msgstr ""
6637
6638#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6639msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6640msgstr ""
6641
6642#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6643#, php-format
6644msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6645msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6646
6647#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6648#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6649#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6650#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6651#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6652#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6653#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6654#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6655#, php-format
6656msgid "For more information, see %s."
6657msgstr ""
6658
6659#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6660#, php-format
6661msgid "For technical support and information contact %s."
6662msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6663
6664#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6665#, php-format
6666msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6667msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6668
6669#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6670#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6671msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6672msgstr ""
6673
6674#: resources/views/login-page.phtml:61
6675#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6676msgid "Forgot password?"
6677msgstr ""
6678
6679#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6680#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
6681#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6682#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6683#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6684#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6685msgid "Format"
6686msgstr "Oblika"
6687
6688#. I18N: A configuration setting
6689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6690msgid "Format text and notes"
6691msgstr ""
6692
6693#. I18N: Location of an LDS church temple
6694#: app/Elements/TempleCode.php:94
6695msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6696msgstr ""
6697
6698#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6699msgctxt "Female pedigree"
6700msgid "Foster"
6701msgstr ""
6702
6703#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6704msgctxt "Male pedigree"
6705msgid "Foster"
6706msgstr ""
6707
6708#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6709msgctxt "Pedigree"
6710msgid "Foster"
6711msgstr ""
6712
6713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6714msgid "Foster child"
6715msgstr "pastorek"
6716
6717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6718msgid "Foster father"
6719msgstr "krušni oče"
6720
6721#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6722msgid "Foster mother"
6723msgstr "krušna mati"
6724
6725#. I18N: Name of a country or state
6726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6727msgid "France"
6728msgstr "Francija"
6729
6730#. I18N: Location of an LDS church temple
6731#: app/Elements/TempleCode.php:95
6732msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6733msgstr ""
6734
6735#. I18N: Location of an LDS church temple
6736#: app/Elements/TempleCode.php:96
6737msgid "Freiburg, Germany"
6738msgstr ""
6739
6740#. I18N: The French calendar
6741#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6742#: resources/views/help/date.phtml:219
6743msgid "French"
6744msgstr ""
6745
6746#. I18N: Name of a country or state
6747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6748msgid "French Guiana"
6749msgstr "Francúzska Guajana"
6750
6751#. I18N: Name of a country or state
6752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6753msgid "French Polynesia"
6754msgstr "Francúzska Polynézia"
6755
6756#. I18N: Name of a country or state
6757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6758msgid "French Southern Territories"
6759msgstr "Francúzske južné teritória"
6760
6761#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160
6762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6763#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6764#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6765msgid "Frequently asked questions"
6766msgstr ""
6767
6768#. I18N: Location of an LDS church temple
6769#: app/Elements/TempleCode.php:97
6770msgid "Fresno, California, United States"
6771msgstr ""
6772
6773#. I18N: abbreviation for Friday
6774#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6775#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6776msgid "Fri"
6777msgstr ""
6778
6779#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6780msgid "Friday"
6781msgstr "petek"
6782
6783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6784msgid "Friend"
6785msgstr "prijatelj"
6786
6787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6788msgctxt "FEMALE"
6789msgid "Friend"
6790msgstr ""
6791
6792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6793msgctxt "MALE"
6794msgid "Friend"
6795msgstr ""
6796
6797#. I18N: a month in the French republican calendar
6798#: app/Date/FrenchDate.php:153
6799msgctxt "GENITIVE"
6800msgid "Frimaire"
6801msgstr ""
6802
6803#. I18N: a month in the French republican calendar
6804#: app/Date/FrenchDate.php:247
6805msgctxt "INSTRUMENTAL"
6806msgid "Frimaire"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: a month in the French republican calendar
6810#: app/Date/FrenchDate.php:200
6811msgctxt "LOCATIVE"
6812msgid "Frimaire"
6813msgstr ""
6814
6815#. I18N: a month in the French republican calendar
6816#: app/Date/FrenchDate.php:105
6817msgctxt "NOMINATIVE"
6818msgid "Frimaire"
6819msgstr ""
6820
6821#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6822#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6823#: resources/views/message-page.phtml:29
6824msgctxt "Email sender"
6825msgid "From"
6826msgstr ""
6827
6828#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6829#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6830msgctxt "Start of date range"
6831msgid "From"
6832msgstr ""
6833
6834#. I18N: a month in the French republican calendar
6835#: app/Date/FrenchDate.php:171
6836msgctxt "GENITIVE"
6837msgid "Fructidor"
6838msgstr ""
6839
6840#. I18N: a month in the French republican calendar
6841#: app/Date/FrenchDate.php:265
6842msgctxt "INSTRUMENTAL"
6843msgid "Fructidor"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: a month in the French republican calendar
6847#: app/Date/FrenchDate.php:218
6848msgctxt "LOCATIVE"
6849msgid "Fructidor"
6850msgstr ""
6851
6852#. I18N: a month in the French republican calendar
6853#: app/Date/FrenchDate.php:124
6854msgctxt "NOMINATIVE"
6855msgid "Fructidor"
6856msgstr ""
6857
6858#. I18N: Location of an LDS church temple
6859#: app/Elements/TempleCode.php:98
6860msgid "Fukuoka, Japan"
6861msgstr ""
6862
6863#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6864msgid "Funeral"
6865msgstr "Pogreb"
6866
6867#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6868msgid "GEDCOM"
6869msgstr ""
6870
6871#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6872msgid "GEDCOM 7"
6873msgstr ""
6874
6875#. I18N: A configuration setting
6876#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6878msgid "GEDCOM errors"
6879msgstr ""
6880
6881#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6882msgid "GEDCOM file"
6883msgstr "Datoteka GEDCOM"
6884
6885#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
6886#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
6887#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
6888#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
6889#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
6890msgid "GEDCOM tag"
6891msgstr ""
6892
6893#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6894#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6895msgid "GEDCOM tags"
6896msgstr ""
6897
6898#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6899#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6900msgid "GEDCOM-L"
6901msgstr ""
6902
6903#. I18N: GEDZIP = file format
6904#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6905msgid "GEDZIP"
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: https://gov.genealogy.net
6909#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6910#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6911msgid "GOV identifier"
6912msgstr ""
6913
6914#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6915msgid "GOV identifier type"
6916msgstr ""
6917
6918#. I18N: Name of a country or state
6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6920msgid "Gabon"
6921msgstr "Gabun"
6922
6923#. I18N: Name of a country or state
6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6925msgid "Gambia"
6926msgstr ""
6927
6928#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737
6929#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6930#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6934#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6935msgid "Gender"
6936msgstr "Spol"
6937
6938#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
6939msgid "Genealogy"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: A configuration setting
6943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6944msgid "Genealogy contact"
6945msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6946
6947#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6948#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6949msgid "Genealogy data"
6950msgstr ""
6951
6952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6954msgid "General"
6955msgstr "Splošno"
6956
6957#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6958#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6959msgid "General search"
6960msgstr ""
6961
6962#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6963#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6964msgid "Generate sitemap files for search engines."
6965msgstr ""
6966
6967#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6968#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6969#, php-format
6970msgid "Generated by %s"
6971msgstr ""
6972
6973#: app/Module/BranchesListModule.php:515
6974msgid "Generation"
6975msgstr ""
6976
6977#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6978#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6979msgid "Generation "
6980msgstr ""
6981
6982#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6983#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6984#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6985#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6986#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6987#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6988#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6989#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6990#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6991#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6993msgid "Generations"
6994msgstr "Rodov"
6995
6996#: app/Gedcom.php:874
6997msgid "Generations of ancestors"
6998msgstr ""
6999
7000#: app/Gedcom.php:879
7001msgid "Generations of descendants"
7002msgstr ""
7003
7004#. I18N: https://www.geonames.org
7005#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7006#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7007msgid "GeoNames"
7008msgstr ""
7009
7010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7011#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7012msgid "Geographic area"
7013msgstr "Geografsko področje"
7014
7015#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7016#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7017#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
7019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848
7020#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7021msgid "Geographic data"
7022msgstr ""
7023
7024#. I18N: find latitude/longitude for a place
7025#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
7027msgid "Geolocation"
7028msgstr ""
7029
7030#. I18N: Name of a country or state
7031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7032msgid "Georgia"
7033msgstr "Gruzínsko"
7034
7035#. I18N: Name of a country or state
7036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7037msgid "Germany"
7038msgstr "Nemčija"
7039
7040#. I18N: a month in the French republican calendar
7041#: app/Date/FrenchDate.php:161
7042msgctxt "GENITIVE"
7043msgid "Germinal"
7044msgstr ""
7045
7046#. I18N: a month in the French republican calendar
7047#: app/Date/FrenchDate.php:255
7048msgctxt "INSTRUMENTAL"
7049msgid "Germinal"
7050msgstr ""
7051
7052#. I18N: a month in the French republican calendar
7053#: app/Date/FrenchDate.php:208
7054msgctxt "LOCATIVE"
7055msgid "Germinal"
7056msgstr ""
7057
7058#. I18N: a month in the French republican calendar
7059#. I18N: a month in the French republican calendar
7060#: app/Date/FrenchDate.php:114
7061msgctxt "NOMINATIVE"
7062msgid "Germinal"
7063msgstr ""
7064
7065#. I18N: Name of a country or state
7066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7067msgid "Ghana"
7068msgstr ""
7069
7070#. I18N: Name of a country or state
7071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7072msgid "Gibraltar"
7073msgstr "Džibraltar"
7074
7075#. I18N: Location of an LDS church temple
7076#: app/Elements/TempleCode.php:99
7077msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7078msgstr ""
7079
7080#. I18N: Location of an LDS church temple
7081#: app/Elements/TempleCode.php:100
7082msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7083msgstr ""
7084
7085#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7086#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7087msgid "Given name"
7088msgstr "Osebno ime"
7089
7090#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698
7091#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7092#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7093#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7095msgid "Given names"
7096msgstr ""
7097
7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7099msgid "Godchild"
7100msgstr "krščenec/ka"
7101
7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7104msgid "Goddaughter"
7105msgstr "krščenka"
7106
7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7109msgid "Godfather"
7110msgstr "boter"
7111
7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7114msgid "Godmother"
7115msgstr "botra"
7116
7117#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7118msgid "Godparent"
7119msgstr "boter/botra"
7120
7121#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7122#: app/Gedcom.php:619
7123msgid "Godparents"
7124msgstr ""
7125
7126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7128msgid "Godson"
7129msgstr "krščenec"
7130
7131#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7132msgid "Google™ analytics"
7133msgstr ""
7134
7135#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7136msgid "Google™ maps"
7137msgstr ""
7138
7139#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7140msgid "Google™ webmaster tools"
7141msgstr ""
7142
7143#: app/Gedcom.php:665
7144msgid "Graduation"
7145msgstr "Diplomiranje"
7146
7147#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7148msgid "Greatest age at death"
7149msgstr ""
7150
7151#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7152msgid "Greatest age between siblings"
7153msgstr ""
7154
7155#. I18N: Name of a country or state
7156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7157msgid "Greece"
7158msgstr "Grčija"
7159
7160#. I18N: The name of a colour-scheme
7161#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7162msgid "Green Beam"
7163msgstr ""
7164
7165#. I18N: Name of a country or state
7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7167msgid "Greenland"
7168msgstr "Grónsko"
7169
7170#. I18N: The gregorian calendar
7171#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7172msgid "Gregorian"
7173msgstr "gregorjanski"
7174
7175#. I18N: Name of a country or state
7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7177msgid "Grenada"
7178msgstr "Granada"
7179
7180#. I18N: Location of an LDS church temple
7181#: app/Elements/TempleCode.php:101
7182msgid "Guadalajara, Mexico"
7183msgstr ""
7184
7185#. I18N: Name of a country or state
7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7187msgid "Guadeloupe"
7188msgstr "Guadalup"
7189
7190#. I18N: Name of a country or state
7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7192msgid "Guam"
7193msgstr ""
7194
7195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7196msgid "Guardian"
7197msgstr "skrbnik"
7198
7199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7200msgctxt "FEMALE"
7201msgid "Guardian"
7202msgstr ""
7203
7204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7205msgctxt "MALE"
7206msgid "Guardian"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Name of a country or state
7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7211msgid "Guatemala"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Location of an LDS church temple
7215#: app/Elements/TempleCode.php:102
7216msgid "Guatemala City, Guatemala"
7217msgstr ""
7218
7219#. I18N: Location of an LDS church temple
7220#: app/Elements/TempleCode.php:103
7221msgid "Guayaquil, Ecuador"
7222msgstr ""
7223
7224#. I18N: Name of a country or state
7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7226msgid "Guernsey"
7227msgstr ""
7228
7229#. I18N: Name of a country or state
7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7231msgid "Guinea"
7232msgstr ""
7233
7234#. I18N: Name of a country or state
7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7236msgid "Guinea-Bissau"
7237msgstr ""
7238
7239#. I18N: Name of a country or state
7240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7241msgid "Guyana"
7242msgstr "Guajana"
7243
7244#. I18N: Name of a module
7245#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7246msgid "HTML"
7247msgstr ""
7248
7249#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7250msgid "Hair color"
7251msgstr ""
7252
7253#. I18N: Name of a country or state
7254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7255msgid "Haiti"
7256msgstr "Haity"
7257
7258#. I18N: Location of an LDS church temple
7259#: app/Elements/TempleCode.php:105
7260msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7261msgstr ""
7262
7263#. I18N: Location of an LDS church temple
7264#: app/Elements/TempleCode.php:147
7265msgid "Hamilton, New Zealand"
7266msgstr ""
7267
7268#. I18N: Location of an LDS church temple
7269#: app/Elements/TempleCode.php:106
7270msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7271msgstr ""
7272
7273#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7274msgid "He "
7275msgstr ""
7276
7277#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7278msgid "He died"
7279msgstr ""
7280
7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7282#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7283msgid "He married"
7284msgstr ""
7285
7286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7287msgid "He resided at"
7288msgstr ""
7289
7290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7291msgid "He was born"
7292msgstr ""
7293
7294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7295msgid "He was buried"
7296msgstr ""
7297
7298#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7299msgid "He was christened"
7300msgstr ""
7301
7302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7303msgid "He was cremated"
7304msgstr ""
7305
7306#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7308msgid "Header"
7309msgstr "Glava"
7310
7311#. I18N: Name of a country or state
7312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7313msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7314msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7315
7316#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7317msgid "Hebrew"
7318msgstr "hebrejski"
7319
7320#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7321msgid "Hebrew name"
7322msgstr ""
7323
7324#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7325msgid "Height"
7326msgstr "Višina"
7327
7328#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7329#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7330#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7331#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7332#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7333#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7334#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7335#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7336#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7337#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7338#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7339#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7340#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7341#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7342#, php-format
7343msgid "Hello %s…"
7344msgstr "Zdravo, %s …"
7345
7346#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7347#, php-format
7348msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7349msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7350
7351#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7352#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7353#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7354#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7355msgid "Hello administrator…"
7356msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7357
7358#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7359#: resources/views/help/link.phtml:15
7360msgid "Help"
7361msgstr "Pomoč"
7362
7363#. I18N: Location of an LDS church temple
7364#: app/Elements/TempleCode.php:108
7365msgid "Helsinki, Finland"
7366msgstr ""
7367
7368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7369#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7370#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7371#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7372#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7373#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7374#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7375#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7376#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7377#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7378#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7379#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7380#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7381#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7382#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7383#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7384msgctxt "font name"
7385msgid "Helvetica"
7386msgstr ""
7387
7388#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7389msgid "Her occupation was"
7390msgstr ""
7391
7392#. I18N: https://wego.here.com
7393#: app/Module/HereMaps.php:96
7394msgid "Here maps"
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: Location of an LDS church temple
7398#: app/Elements/TempleCode.php:109
7399msgid "Hermosillo, Mexico"
7400msgstr ""
7401
7402#. I18N: a month in the Jewish calendar
7403#: app/Date/JewishDate.php:195
7404msgctxt "GENITIVE"
7405msgid "Heshvan"
7406msgstr ""
7407
7408#. I18N: a month in the Jewish calendar
7409#: app/Date/JewishDate.php:299
7410msgctxt "INSTRUMENTAL"
7411msgid "Heshvan"
7412msgstr ""
7413
7414#. I18N: a month in the Jewish calendar
7415#: app/Date/JewishDate.php:247
7416msgctxt "LOCATIVE"
7417msgid "Heshvan"
7418msgstr ""
7419
7420#. I18N: a month in the Jewish calendar
7421#: app/Date/JewishDate.php:143
7422msgctxt "NOMINATIVE"
7423msgid "Heshvan"
7424msgstr ""
7425
7426#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7427#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7428#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7429#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7430#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7431msgid "Hide GEDCOM tags"
7432msgstr ""
7433
7434#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609
7435#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7436#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7437#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7438msgid "Hide from everyone"
7439msgstr ""
7440
7441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7442#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7444#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7445#: resources/views/login-page.phtml:47
7446#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7447#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7448#: resources/views/register-page.phtml:76
7449#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7452#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7453msgid "Hide password"
7454msgstr ""
7455
7456#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7457#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7458#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7459msgid "Hide these errors"
7460msgstr ""
7461
7462#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7463msgid "Hide unused locations"
7464msgstr ""
7465
7466#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7467msgid "Hierarchical relationship"
7468msgstr ""
7469
7470#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7471#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7474msgid "Highlighted image"
7475msgstr ""
7476
7477#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7478#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7479#: resources/views/help/date.phtml:187
7480msgid "Hijri"
7481msgstr "hijri"
7482
7483#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7484msgid "His occupation was"
7485msgstr ""
7486
7487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743
7489#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7490#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7491#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7492#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7493#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7494msgid "Historic events"
7495msgstr ""
7496
7497#. I18N: Name of a module
7498#. I18N: A configuration setting
7499#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7501msgid "Hit counters"
7502msgstr ""
7503
7504#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7505msgid "Holocaust"
7506msgstr "Holokaust"
7507
7508#. I18N: Name of a module
7509#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7511#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7512#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7513msgid "Home page"
7514msgstr ""
7515
7516#. I18N: Name of a country or state
7517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7518msgid "Honduras"
7519msgstr ""
7520
7521#. I18N: Location of an LDS church temple
7522#. I18N: Name of a country or state
7523#: app/Elements/TempleCode.php:110
7524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7525msgid "Hong Kong"
7526msgstr ""
7527
7528#. I18N: Name of a module/chart
7529#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7530#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7531msgid "Hourglass chart"
7532msgstr ""
7533
7534#. I18N: %s is an individual’s name
7535#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7536#, php-format
7537msgid "Hourglass chart of %s"
7538msgstr ""
7539
7540#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7541msgid "Household"
7542msgstr ""
7543
7544#. I18N: Location of an LDS church temple
7545#: app/Elements/TempleCode.php:111
7546msgid "Houston, Texas, United States"
7547msgstr ""
7548
7549#. I18N: Configuration option
7550#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7551msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7552msgstr ""
7553
7554#. I18N: Name of a country or state
7555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7556msgid "Hungary"
7557msgstr "Madžarska"
7558
7559#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459
7560#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7561#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7562#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7563#: resources/views/fact-date.phtml:139
7564#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7565#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7572#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7575msgid "Husband"
7576msgstr "Mož"
7577
7578#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7579msgid "Husband’s age"
7580msgstr "Starost moža"
7581
7582#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7583#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7584msgid "IP address"
7585msgstr "IP naslov"
7586
7587#. I18N: Name of a country or state
7588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7589msgid "Iceland"
7590msgstr "Island"
7591
7592#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7593msgctxt "Surname tradition"
7594msgid "Icelandic"
7595msgstr ""
7596
7597#. I18N: Location of an LDS church temple
7598#: app/Elements/TempleCode.php:112
7599msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7600msgstr ""
7601
7602#: app/Gedcom.php:667
7603msgid "Identification number"
7604msgstr ""
7605
7606#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7607msgid "Identifiers"
7608msgstr ""
7609
7610#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7611msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7612msgstr ""
7613
7614#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7615#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7616msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7620msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7621msgstr ""
7622
7623#: resources/views/help/name.phtml:24
7624#, php-format
7625msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7626msgstr ""
7627
7628#: resources/views/help/name.phtml:21
7629#, php-format
7630msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7631msgstr ""
7632
7633#: resources/views/help/name.phtml:30
7634#, php-format
7635msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7636msgstr ""
7637
7638#: resources/views/help/name.phtml:27
7639#, php-format
7640msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7641msgstr ""
7642
7643#: resources/views/help/name.phtml:18
7644#, php-format
7645msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7646msgstr ""
7647
7648#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7649msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7650msgstr ""
7651
7652#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7653msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7654msgstr ""
7655
7656#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7657#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7658msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7659msgstr ""
7660
7661#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7663msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7664msgstr ""
7665
7666#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7668msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7672msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7673msgstr ""
7674
7675#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7676msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7677msgstr ""
7678
7679#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7680msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7681msgstr ""
7682
7683#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7684msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7685msgstr ""
7686
7687#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7688#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7689msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7690msgstr ""
7691
7692#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7693#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7694msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7695msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7696
7697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7698msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7699msgstr ""
7700
7701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7702msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7703msgstr ""
7704
7705#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7706#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7707msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7708msgstr ""
7709
7710#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7711msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7712msgstr ""
7713
7714#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7716msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7717msgstr ""
7718
7719#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7720#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7721msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7722msgstr ""
7723
7724#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7725msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7726msgstr ""
7727
7728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7729msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7730msgstr ""
7731
7732#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7733msgid "Image dimensions"
7734msgstr ""
7735
7736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7737msgid "Images without watermarks"
7738msgstr ""
7739
7740#: app/Gedcom.php:669
7741msgid "Immigration"
7742msgstr "Priselitev"
7743
7744#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7745#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7746msgid "Import"
7747msgstr "Uvoz"
7748
7749#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7750msgid "Import a GEDCOM file"
7751msgstr ""
7752
7753#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7754#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
7755msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7756msgstr ""
7757
7758#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7759msgid "Import geographic data"
7760msgstr ""
7761
7762#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7763msgid "Import preferences"
7764msgstr ""
7765
7766#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7767#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7768msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7769msgstr ""
7770
7771#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7772msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7773msgstr ""
7774
7775#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7776msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7777msgstr ""
7778
7779#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7781msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7782msgstr ""
7783
7784#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7785#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7786msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7787msgstr ""
7788
7789#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7790msgid "In this month…"
7791msgstr "V tem mesecu …"
7792
7793#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7794msgid "In this year…"
7795msgstr "V tem letu …"
7796
7797#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7798#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7799msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7800msgstr ""
7801
7802#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7803msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7804msgstr ""
7805
7806#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7807msgid "Include aliases"
7808msgstr ""
7809
7810#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7811msgid "Include associates"
7812msgstr ""
7813
7814#: app/Module/IndividualListModule.php:341
7815#, php-format
7816msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7817msgstr ""
7818
7819#. I18N: Label for check-box
7820#: resources/views/admin/media.phtml:68
7821#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7822msgid "Include subfolders"
7823msgstr ""
7824
7825#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7826msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7827msgstr ""
7828
7829#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7830msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7831msgstr ""
7832
7833#. I18N: Label for a configuration option
7834#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7835msgid "Include the individual’s immediate family"
7836msgstr ""
7837
7838#. I18N: Name of a country or state
7839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7840msgid "India"
7841msgstr "Indija"
7842
7843#. I18N: Location of an LDS church temple
7844#: app/Elements/TempleCode.php:113
7845msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7846msgstr ""
7847
7848#. I18N: Name of a module/report
7849#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532
7850#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7851#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7852#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7853#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7854#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7855#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7856#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7857#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7858#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7859#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7860#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7861#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7862#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7863#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7864#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7865#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7866#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7867#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7868#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7869#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7870#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7871#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7872#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7873#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7874#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7875#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7876#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7881#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7883#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7884msgid "Individual"
7885msgstr "Oseba"
7886
7887#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7888msgid "Individual 1"
7889msgstr "Oseba 1"
7890
7891#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7892msgid "Individual 2"
7893msgstr "Oseba 2"
7894
7895#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7896msgid "Individual distribution chart"
7897msgstr "Porazdelitev oseb"
7898
7899#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7900msgid "Individual facts and events"
7901msgstr ""
7902
7903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7904msgid "Individual page"
7905msgstr ""
7906
7907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7908msgid "Individual pages"
7909msgstr ""
7910
7911#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7912#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7913msgid "Individual record"
7914msgstr ""
7915
7916#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7917#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7918#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7919msgid "Individual who lived the longest"
7920msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7921
7922#. I18N: Name of a module/list
7923#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7924#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7925#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7926#: app/Module/IndividualListModule.php:88
7927#: app/Module/IndividualListModule.php:304
7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
7934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7935#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7936#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7937#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
7938#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
7939#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
7940#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
7941#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
7942#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40
7943#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7944#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7945#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7946#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7947#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7948#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7949#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7950#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7952#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7953#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7954#: resources/views/search-results.phtml:39
7955#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7956#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7957msgid "Individuals"
7958msgstr "Osebe"
7959
7960#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7961#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7962msgid "Individuals with sources"
7963msgstr "Osebe z viri"
7964
7965#: app/Module/IndividualListModule.php:435
7966#, php-format
7967msgid "Individuals with surname %s"
7968msgstr "Osebe s priimkom %s"
7969
7970#. I18N: Name of a country or state
7971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7972msgid "Indonesia"
7973msgstr "Indonézia"
7974
7975#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7976msgid "Informant"
7977msgstr "obveščevalec"
7978
7979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7980msgctxt "FEMALE"
7981msgid "Informant"
7982msgstr ""
7983
7984#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7985msgctxt "MALE"
7986msgid "Informant"
7987msgstr ""
7988
7989#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7990msgid "Inline-source records are discouraged."
7991msgstr ""
7992
7993#. I18N: Name of a module
7994#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
7995#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7996msgid "Interactive tree"
7997msgstr "Interaktivno drevo"
7998
7999#. I18N: %s is an individual’s name
8000#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
8001#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
8002#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8003#, php-format
8004msgid "Interactive tree of %s"
8005msgstr "Interaktivno drevo za %s"
8006
8007#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8008msgid "Interment"
8009msgstr ""
8010
8011#: app/Services/MessageService.php:231
8012msgid "Internal messaging"
8013msgstr ""
8014
8015#: app/Services/MessageService.php:232
8016msgid "Internal messaging with emails"
8017msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
8018
8019#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
8020msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8021msgstr ""
8022
8023#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8024msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8025msgstr ""
8026
8027#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8028msgid "Invalid GEDCOM level number."
8029msgstr ""
8030
8031#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8032msgid "Invalid GEDCOM record"
8033msgstr ""
8034
8035#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8036msgid "Invalid GEDCOM record."
8037msgstr ""
8038
8039#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8040msgid "Invalid GEDCOM tag."
8041msgstr ""
8042
8043#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8044msgid "Invalid GEDCOM value."
8045msgstr ""
8046
8047#: app/Date.php:224
8048msgid "Invalid date"
8049msgstr ""
8050
8051#. I18N: Name of a country or state
8052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8053msgid "Iran"
8054msgstr ""
8055
8056#. I18N: Name of a country or state
8057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8058msgid "Iraq"
8059msgstr "Irak"
8060
8061#. I18N: Name of a country or state
8062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8063msgid "Ireland"
8064msgstr "Irska"
8065
8066#. I18N: Name of a country or state
8067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8068msgid "Isle of Man"
8069msgstr "Wyspa Man"
8070
8071#. I18N: Name of a country or state
8072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8073msgid "Israel"
8074msgstr "Izrael"
8075
8076#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8077msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8078msgstr ""
8079
8080#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8081msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8082msgstr ""
8083
8084#. I18N: Name of a country or state
8085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8086msgid "Italy"
8087msgstr "Italija"
8088
8089#. I18N: a month in the Jewish calendar
8090#: app/Date/JewishDate.php:209
8091msgctxt "GENITIVE"
8092msgid "Iyar"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: a month in the Jewish calendar
8096#: app/Date/JewishDate.php:313
8097msgctxt "INSTRUMENTAL"
8098msgid "Iyar"
8099msgstr ""
8100
8101#. I18N: a month in the Jewish calendar
8102#: app/Date/JewishDate.php:261
8103msgctxt "LOCATIVE"
8104msgid "Iyar"
8105msgstr ""
8106
8107#. I18N: a month in the Jewish calendar
8108#: app/Date/JewishDate.php:157
8109msgctxt "NOMINATIVE"
8110msgid "Iyar"
8111msgstr ""
8112
8113#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8114#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8115#: resources/views/help/date.phtml:203
8116msgid "Jalali"
8117msgstr ""
8118
8119#. I18N: Name of a country or state
8120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8121msgid "Jamaica"
8122msgstr "Jamajka"
8123
8124#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8125msgctxt "Abbreviation for January"
8126msgid "Jan"
8127msgstr ""
8128
8129#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8130msgctxt "GENITIVE"
8131msgid "January"
8132msgstr "januar"
8133
8134#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8135msgctxt "INSTRUMENTAL"
8136msgid "January"
8137msgstr "januar"
8138
8139#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8140msgctxt "LOCATIVE"
8141msgid "January"
8142msgstr "januar"
8143
8144#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8145#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8146#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8147msgctxt "NOMINATIVE"
8148msgid "January"
8149msgstr "januar"
8150
8151#. I18N: Name of a country or state
8152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8153msgid "Japan"
8154msgstr "Japonska"
8155
8156#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8157#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8158#: resources/views/help/date.phtml:171
8159msgid "Jewish"
8160msgstr "židovski"
8161
8162#. I18N: Location of an LDS church temple
8163#: app/Elements/TempleCode.php:114
8164msgid "Johannesburg, South Africa"
8165msgstr ""
8166
8167#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8168#: app/Services/TreeService.php:226
8169msgid "John /DOE/"
8170msgstr ""
8171
8172#. I18N: Name of a country or state
8173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8174msgid "Jordan"
8175msgstr "Jordánsko"
8176
8177#. I18N: Location of an LDS church temple
8178#: app/Elements/TempleCode.php:115
8179msgid "Jordan River, Utah, United States"
8180msgstr ""
8181
8182#. I18N: Name of a module
8183#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8184msgid "Journal"
8185msgstr ""
8186
8187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8188msgctxt "Abbreviation for July"
8189msgid "Jul"
8190msgstr ""
8191
8192#. I18N: The julian calendar
8193#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8194#: resources/views/help/date.phtml:155
8195msgid "Julian"
8196msgstr "julijanski"
8197
8198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8199msgctxt "GENITIVE"
8200msgid "July"
8201msgstr "julij"
8202
8203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8204msgctxt "INSTRUMENTAL"
8205msgid "July"
8206msgstr "julij"
8207
8208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8209msgctxt "LOCATIVE"
8210msgid "July"
8211msgstr "julij"
8212
8213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8214#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8215#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8216msgctxt "NOMINATIVE"
8217msgid "July"
8218msgstr "julij"
8219
8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8221#: app/Date/HijriDate.php:150
8222msgctxt "GENITIVE"
8223msgid "Jumada al-awwal"
8224msgstr ""
8225
8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8227#: app/Date/HijriDate.php:240
8228msgctxt "INSTRUMENTAL"
8229msgid "Jumada al-awwal"
8230msgstr ""
8231
8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8233#: app/Date/HijriDate.php:195
8234msgctxt "LOCATIVE"
8235msgid "Jumada al-awwal"
8236msgstr ""
8237
8238#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8239#: app/Date/HijriDate.php:105
8240msgctxt "NOMINATIVE"
8241msgid "Jumada al-awwal"
8242msgstr ""
8243
8244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8245#: app/Date/HijriDate.php:152
8246msgctxt "GENITIVE"
8247msgid "Jumada al-thani"
8248msgstr ""
8249
8250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8251#: app/Date/HijriDate.php:242
8252msgctxt "INSTRUMENTAL"
8253msgid "Jumada al-thani"
8254msgstr ""
8255
8256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8257#: app/Date/HijriDate.php:197
8258msgctxt "LOCATIVE"
8259msgid "Jumada al-thani"
8260msgstr ""
8261
8262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8263#: app/Date/HijriDate.php:107
8264msgctxt "NOMINATIVE"
8265msgid "Jumada al-thani"
8266msgstr ""
8267
8268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8269msgctxt "Abbreviation for June"
8270msgid "Jun"
8271msgstr ""
8272
8273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8274msgctxt "GENITIVE"
8275msgid "June"
8276msgstr "junij"
8277
8278#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8279msgctxt "INSTRUMENTAL"
8280msgid "June"
8281msgstr "junij"
8282
8283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8284msgctxt "LOCATIVE"
8285msgid "June"
8286msgstr "junij"
8287
8288#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8289#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8290#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8291msgctxt "NOMINATIVE"
8292msgid "June"
8293msgstr "junij"
8294
8295#. I18N: Location of an LDS church temple
8296#: app/Elements/TempleCode.php:116
8297msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8298msgstr ""
8299
8300#. I18N: Name of a country or state
8301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8302msgid "Kazakhstan"
8303msgstr "Kazachstan"
8304
8305#. I18N: A configuration setting
8306#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8307msgid "Keep media objects"
8308msgstr ""
8309
8310#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8311msgid "Keep open"
8312msgstr ""
8313
8314#. I18N: A configuration setting
8315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8316#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8317#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8318msgid "Keep the existing “last change” information"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: Name of a country or state
8322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8323msgid "Kenya"
8324msgstr "Keňa"
8325
8326#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8327msgid "Keyword examples"
8328msgstr ""
8329
8330#: app/Date/JalaliDate.php:275
8331msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8332msgid "Khor"
8333msgstr ""
8334
8335#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8336#: app/Date/JalaliDate.php:143
8337msgctxt "GENITIVE"
8338msgid "Khordad"
8339msgstr ""
8340
8341#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8342#: app/Date/JalaliDate.php:233
8343msgctxt "INSTRUMENTAL"
8344msgid "Khordad"
8345msgstr ""
8346
8347#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8348#: app/Date/JalaliDate.php:188
8349msgctxt "LOCATIVE"
8350msgid "Khordad"
8351msgstr ""
8352
8353#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8354#: app/Date/JalaliDate.php:98
8355msgctxt "NOMINATIVE"
8356msgid "Khordad"
8357msgstr ""
8358
8359#. I18N: Name of a country or state
8360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8361msgid "Kiribati"
8362msgstr ""
8363
8364#. I18N: a month in the Jewish calendar
8365#: app/Date/JewishDate.php:197
8366msgctxt "GENITIVE"
8367msgid "Kislev"
8368msgstr ""
8369
8370#. I18N: a month in the Jewish calendar
8371#: app/Date/JewishDate.php:301
8372msgctxt "INSTRUMENTAL"
8373msgid "Kislev"
8374msgstr ""
8375
8376#. I18N: a month in the Jewish calendar
8377#: app/Date/JewishDate.php:249
8378msgctxt "LOCATIVE"
8379msgid "Kislev"
8380msgstr ""
8381
8382#. I18N: a month in the Jewish calendar
8383#: app/Date/JewishDate.php:145
8384msgctxt "NOMINATIVE"
8385msgid "Kislev"
8386msgstr ""
8387
8388#. I18N: Location of an LDS church temple
8389#: app/Elements/TempleCode.php:117
8390msgid "Kona, Hawaii, United States"
8391msgstr ""
8392
8393#. I18N: Name of a country or state
8394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8395msgid "Korea"
8396msgstr "Kórea"
8397
8398#. I18N: Name of a country or state
8399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8400msgid "Kuwait"
8401msgstr "Kuvajt"
8402
8403#. I18N: Location of an LDS church temple
8404#: app/Elements/TempleCode.php:118
8405msgid "Kyiv, Ukraine"
8406msgstr ""
8407
8408#. I18N: Name of a country or state
8409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8410msgid "Kyrgyzstan"
8411msgstr "Kirgizsko"
8412
8413#: app/Gedcom.php:584
8414msgid "LDS baptism"
8415msgstr ""
8416
8417#: app/Gedcom.php:738
8418msgid "LDS child sealing"
8419msgstr ""
8420
8421#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8422msgid "LDS church"
8423msgstr ""
8424
8425#: app/Gedcom.php:626
8426msgid "LDS confirmation"
8427msgstr ""
8428
8429#: app/Gedcom.php:646
8430msgid "LDS endowment"
8431msgstr ""
8432
8433#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8434#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
8435msgid "LDS initiatory"
8436msgstr ""
8437
8438#: app/Gedcom.php:478
8439msgid "LDS spouse sealing"
8440msgstr ""
8441
8442#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8443#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8444msgid "Label"
8445msgstr ""
8446
8447#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8448msgid "Label for husband"
8449msgstr ""
8450
8451#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8452msgid "Label for wife"
8453msgstr ""
8454
8455#. I18N: Location of an LDS church temple
8456#: app/Elements/TempleCode.php:107
8457msgid "Laie, Hawaii, United States"
8458msgstr ""
8459
8460#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8461#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8462msgid "Land purchase"
8463msgstr ""
8464
8465#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8466#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8467msgid "Land sale"
8468msgstr ""
8469
8470#. I18N: page orientation
8471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8472#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8473#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8474msgid "Landscape"
8475msgstr "Vodoravno"
8476
8477#. I18N: A configuration setting
8478#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865
8479#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8480#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8481#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8482#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8483#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8484#: resources/views/admin/users.phtml:31
8485#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8486#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8487#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8488msgid "Language"
8489msgstr "Jezik"
8490
8491#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
8493#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8494#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8495msgid "Languages"
8496msgstr ""
8497
8498#. I18N: Name of a country or state
8499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8500msgid "Laos"
8501msgstr ""
8502
8503#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8504msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8505msgstr ""
8506
8507#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8508#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8509msgid "Largest families"
8510msgstr "Največje družine"
8511
8512#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8513msgid "Largest number of grandchildren"
8514msgstr ""
8515
8516#. I18N: Location of an LDS church temple
8517#: app/Elements/TempleCode.php:125
8518msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8519msgstr ""
8520
8521#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613
8522#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828
8523#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875
8524#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8525#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8526#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8527#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8528#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8529#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8530#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8531#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8532#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8533#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8534#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8535#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8536msgid "Last change"
8537msgstr "Zadnja sprememba"
8538
8539#. I18N: Last checked X hours ago.
8540#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8541#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8542#, php-format
8543msgid "Last checked %s."
8544msgstr ""
8545
8546#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8547msgid "Last email reminder was sent "
8548msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8549
8550#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8551msgid "Last event"
8552msgstr "Zadnji dogodek"
8553
8554#: resources/views/admin/users.phtml:35
8555msgid "Last signed in"
8556msgstr "Zadnjič prijavljen"
8557
8558#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8559#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8560#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8561#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8562msgid "Latest birth"
8563msgstr "Zadnje rojstvo"
8564
8565#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8566#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8567#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8568#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8569msgid "Latest death"
8570msgstr "Zadnja smrt"
8571
8572#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8573msgid "Latest divorce"
8574msgstr "Zadnja ločitev"
8575
8576#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8577msgid "Latest marriage"
8578msgstr "Zadnja poroka"
8579
8580#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8581#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
8582#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50
8583#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8584#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8585#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8586#: resources/views/fact-place.phtml:35
8587#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8588msgid "Latitude"
8589msgstr "Zemplepisna širina"
8590
8591#. I18N: Name of a country or state
8592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8593msgid "Latvia"
8594msgstr "Latvija"
8595
8596#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8597#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8598#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8599#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8600#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8601#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8602#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8603#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8604#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8605#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8606#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8607msgid "Layout"
8608msgstr "Postavitev"
8609
8610#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8611msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8612msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8613
8614#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8615msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8616msgstr ""
8617
8618#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8619#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8620msgid "Leaves"
8621msgstr "Listi"
8622
8623#. I18N: Name of a country or state
8624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8625msgid "Lebanon"
8626msgstr "Libanon"
8627
8628#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8629#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8630msgid "Legacy URLs"
8631msgstr ""
8632
8633#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8634msgid "Legatee"
8635msgstr "Dedič"
8636
8637#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8638msgid "Length"
8639msgstr ""
8640
8641#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8642msgid "Length of marriage"
8643msgstr "Trajanje zakona"
8644
8645#. I18N: Name of a country or state
8646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8647msgid "Lesotho"
8648msgstr ""
8649
8650#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8651#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8652#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8653#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8654#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8655#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8656#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8661#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8663#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8665#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8666msgctxt "paper size"
8667msgid "Letter"
8668msgstr ""
8669
8670#. I18N: Name of a country or state
8671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8672msgid "Liberia"
8673msgstr "Libéria"
8674
8675#. I18N: Name of a country or state
8676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8677msgid "Libya"
8678msgstr "Libija"
8679
8680#. I18N: Name of a country or state
8681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8682msgid "Liechtenstein"
8683msgstr "Lichtenštajnsko"
8684
8685#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8686msgid "Lifespan"
8687msgstr "Življenska doba"
8688
8689#. I18N: Name of a module/chart
8690#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8691msgid "Lifespans"
8692msgstr ""
8693
8694#. I18N: Location of an LDS church temple
8695#: app/Elements/TempleCode.php:120
8696msgid "Lima, Peru"
8697msgstr ""
8698
8699#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8700msgid "Line endings"
8701msgstr ""
8702
8703#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8704msgid "Line number"
8705msgstr ""
8706
8707#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8708#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821
8709msgid "Link media objects to facts and events"
8710msgstr ""
8711
8712#. I18N: You need to:
8713#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8714#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8715msgid "Link the user account to an individual."
8716msgstr ""
8717
8718#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8719#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8720msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8721msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8722
8723#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8724#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8725msgid "Link this media object to a family"
8726msgstr ""
8727
8728#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8729#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8730msgid "Link this media object to a source"
8731msgstr ""
8732
8733#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8734#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8735msgid "Link this media object to an individual"
8736msgstr ""
8737
8738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8739msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8740msgstr ""
8741
8742#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8743#: resources/views/chart-box.phtml:126
8744msgid "Links"
8745msgstr "Povezave"
8746
8747#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8748#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8749msgid "List"
8750msgstr "Seznam"
8751
8752#. I18N: Name of a module
8753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8754#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
8756#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8757#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8759msgid "Lists"
8760msgstr "Seznami"
8761
8762#. I18N: Name of a country or state
8763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8764msgid "Lithuania"
8765msgstr "Litva"
8766
8767#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8768msgctxt "Surname tradition"
8769msgid "Lithuanian"
8770msgstr ""
8771
8772#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8773msgid "Living"
8774msgstr "Živeči"
8775
8776#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8777msgid "Living individuals"
8778msgstr "živeči"
8779
8780#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8781msgid "Loading…"
8782msgstr "Nalagam…"
8783
8784#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8785#: resources/views/admin/media.phtml:40
8786msgid "Local files"
8787msgstr ""
8788
8789#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8790#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8791#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8792#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8793#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8794msgid "Location"
8795msgstr ""
8796
8797#. I18N: Name of a module/list
8798#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65
8799#: app/Module/LocationListModule.php:144
8800#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8801#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8802#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8803#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8804#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8805#: resources/views/search-results.phtml:94
8806msgid "Locations"
8807msgstr ""
8808
8809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8810msgid "Lodger"
8811msgstr "podnajemnik"
8812
8813#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8814msgctxt "FEMALE"
8815msgid "Lodger"
8816msgstr ""
8817
8818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8819msgctxt "MALE"
8820msgid "Lodger"
8821msgstr ""
8822
8823#. I18N: Location of an LDS church temple
8824#: app/Elements/TempleCode.php:121
8825msgid "Logan, Utah, United States"
8826msgstr ""
8827
8828#. I18N: Location of an LDS church temple
8829#: app/Elements/TempleCode.php:122
8830msgid "London, England"
8831msgstr ""
8832
8833#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8835msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8836msgstr ""
8837
8838#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8839msgid "Longest marriage"
8840msgstr "Najdaljši zakon"
8841
8842#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8843#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8844#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61
8845#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8846#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8847#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8848#: resources/views/fact-place.phtml:36
8849#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8850msgid "Longitude"
8851msgstr "Zemljepisna dolžina"
8852
8853#. I18N: Location of an LDS church temple
8854#: app/Elements/TempleCode.php:119
8855msgid "Los Angeles, California, United States"
8856msgstr ""
8857
8858#. I18N: Location of an LDS church temple
8859#: app/Elements/TempleCode.php:123
8860msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8861msgstr ""
8862
8863#. I18N: Location of an LDS church temple
8864#: app/Elements/TempleCode.php:124
8865msgid "Lubbock, Texas, United States"
8866msgstr ""
8867
8868#. I18N: Name of a country or state
8869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8870msgid "Luxembourg"
8871msgstr "Luxembursko"
8872
8873#. I18N: Name of a country or state
8874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8875msgid "Macau"
8876msgstr "Macao"
8877
8878#. I18N: Name of a country or state
8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8880msgid "Macedonia"
8881msgstr "Makedonija"
8882
8883#. I18N: Name of a country or state
8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8885msgid "Madagascar"
8886msgstr "Madagaskar"
8887
8888#. I18N: Location of an LDS church temple
8889#: app/Elements/TempleCode.php:126
8890msgid "Madrid, Spain"
8891msgstr ""
8892
8893#. I18N: Type of media object
8894#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8895msgid "Magazine"
8896msgstr "revija"
8897
8898#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8899#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8900#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8901msgid "Maidenhead location code"
8902msgstr ""
8903
8904#: app/Services/MessageService.php:234
8905msgid "Mailto link"
8906msgstr "Povezava pošlji-k"
8907
8908#. I18N: Name of a country or state
8909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8910msgid "Malawi"
8911msgstr ""
8912
8913#. I18N: Name of a country or state
8914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8915msgid "Malaysia"
8916msgstr "Malajzia"
8917
8918#. I18N: Name of a country or state
8919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8920msgid "Maldives"
8921msgstr "Maldivy"
8922
8923#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
8924msgid "Male"
8925msgstr "Moško"
8926
8927#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8928#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8929#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8930#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8931#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8932#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8933#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8934#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8935#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8936#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8937#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8938msgid "Males"
8939msgstr "Moški"
8940
8941#. I18N: Name of a country or state
8942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8943msgid "Mali"
8944msgstr ""
8945
8946#. I18N: Name of a country or state
8947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8948msgid "Malta"
8949msgstr ""
8950
8951#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8952#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8953#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8954#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8955#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8956#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8958#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8959#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8960#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8962#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8963#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8964#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8965msgid "Manage family trees"
8966msgstr ""
8967
8968#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
8970#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8971msgid "Manage media"
8972msgstr ""
8973
8974#. I18N: Listbox entry; name of a role
8975#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
8976#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8977#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8978#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8979msgid "Manager"
8980msgstr ""
8981
8982#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8983msgid "Managers"
8984msgstr ""
8985
8986#. I18N: Location of an LDS church temple
8987#: app/Elements/TempleCode.php:127
8988msgid "Manaus, Brazil"
8989msgstr ""
8990
8991#. I18N: Location of an LDS church temple
8992#: app/Elements/TempleCode.php:128
8993msgid "Manhattan, New York, United States"
8994msgstr ""
8995
8996#. I18N: Location of an LDS church temple
8997#: app/Elements/TempleCode.php:129
8998msgid "Manila, Philippines"
8999msgstr ""
9000
9001#. I18N: Location of an LDS church temple
9002#: app/Elements/TempleCode.php:130
9003msgid "Manti, Utah, United States"
9004msgstr ""
9005
9006#. I18N: Type of media object
9007#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9008msgid "Manuscript"
9009msgstr "rokopis"
9010
9011#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9012msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9013msgstr ""
9014
9015#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
9017msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9018msgstr ""
9019
9020#. I18N: Type of media object
9021#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838
9023#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9024msgid "Map"
9025msgstr "Zemljevid"
9026
9027#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9028msgid "Map link"
9029msgstr ""
9030
9031#. I18N: Links to maps
9032#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9034msgid "Map links"
9035msgstr ""
9036
9037#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9038#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
9040msgid "Map providers"
9041msgstr ""
9042
9043#. I18N: mapbox.com
9044#: app/Module/MapBox.php:96
9045msgid "Mapbox"
9046msgstr ""
9047
9048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9049msgctxt "Abbreviation for March"
9050msgid "Mar"
9051msgstr ""
9052
9053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9054msgctxt "GENITIVE"
9055msgid "March"
9056msgstr "marec"
9057
9058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9059msgctxt "INSTRUMENTAL"
9060msgid "March"
9061msgstr "marec"
9062
9063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9064msgctxt "LOCATIVE"
9065msgid "March"
9066msgstr "marec"
9067
9068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9069#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9070#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9071msgctxt "NOMINATIVE"
9072msgid "March"
9073msgstr "marec"
9074
9075#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9077msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9078msgstr ""
9079
9080#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465
9081#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9082#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9083#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9084#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9085#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9086#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9087#: resources/views/selects/family.phtml:15
9088#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9089#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9090#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9137msgid "Marriage"
9138msgstr "Poroka"
9139
9140#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9141msgid "Marriage banns"
9142msgstr ""
9143
9144#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9145msgid "Marriage beginning status"
9146msgstr ""
9147
9148#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9149msgid "Marriage bond"
9150msgstr ""
9151
9152#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9153msgid "Marriage by country"
9154msgstr "Poroke po državah"
9155
9156#: app/Gedcom.php:463
9157msgid "Marriage contract"
9158msgstr ""
9159
9160#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9161msgid "Marriage date range end"
9162msgstr ""
9163
9164#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9165msgid "Marriage date range start"
9166msgstr ""
9167
9168#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9169msgid "Marriage ending status"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9173msgid "Marriage intention"
9174msgstr "Namen poroke"
9175
9176#: app/Gedcom.php:464
9177msgid "Marriage license"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9181msgid "Marriage of a brother"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9186msgid "Marriage of a child"
9187msgstr "Poroka otroka"
9188
9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9190msgid "Marriage of a daughter"
9191msgstr ""
9192
9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9194msgid "Marriage of a father"
9195msgstr "Poroka očeta"
9196
9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9201msgid "Marriage of a grandchild"
9202msgstr "Poroka vnuka"
9203
9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9205msgid "Marriage of a granddaughter"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9209msgctxt "daughter’s daughter"
9210msgid "Marriage of a granddaughter"
9211msgstr ""
9212
9213#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9214msgctxt "son’s daughter"
9215msgid "Marriage of a granddaughter"
9216msgstr ""
9217
9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9219msgid "Marriage of a grandson"
9220msgstr ""
9221
9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9223msgctxt "daughter’s son"
9224msgid "Marriage of a grandson"
9225msgstr ""
9226
9227#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9228msgctxt "son’s son"
9229msgid "Marriage of a grandson"
9230msgstr ""
9231
9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9233msgid "Marriage of a half-brother"
9234msgstr ""
9235
9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9237msgid "Marriage of a half-sibling"
9238msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9239
9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9241msgid "Marriage of a half-sister"
9242msgstr ""
9243
9244#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9245msgid "Marriage of a mother"
9246msgstr "Poroka matere"
9247
9248#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9250msgid "Marriage of a parent"
9251msgstr ""
9252
9253#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9255msgid "Marriage of a sibling"
9256msgstr "Poroka brata/sestre"
9257
9258#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9259msgid "Marriage of a sister"
9260msgstr ""
9261
9262#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9263msgid "Marriage of a son"
9264msgstr ""
9265
9266#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9267msgid "Marriage of parents"
9268msgstr "Poroka staršev"
9269
9270#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9271msgid "Marriage place contains"
9272msgstr ""
9273
9274#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9275msgid "Marriage places"
9276msgstr "Kraji porok"
9277
9278#: app/Gedcom.php:469
9279msgid "Marriage settlement"
9280msgstr ""
9281
9282#. I18N: Name of a module/report
9283#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9284#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9285#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9286#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9287msgid "Marriages"
9288msgstr ""
9289
9290#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9291#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9292msgid "Marriages by century"
9293msgstr "Porok po stoletjih"
9294
9295#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9296#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9297#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9298#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9299#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9300#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9301msgid "Married name"
9302msgstr "Poročno ime"
9303
9304#. I18N: Name of a country or state
9305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9306msgid "Marshall Islands"
9307msgstr "Maršalove ostrovy"
9308
9309#. I18N: Name of a country or state
9310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9311msgid "Martinique"
9312msgstr "Martinik"
9313
9314#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9315msgid "Masquerade as this user"
9316msgstr ""
9317
9318#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9319msgid "Match both upper and lower case letters."
9320msgstr ""
9321
9322#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9323msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9324msgstr ""
9325
9326#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9327msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9328msgstr ""
9329
9330#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9331msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9332msgstr ""
9333
9334#. I18N: Name of a country or state
9335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9336msgid "Mauritania"
9337msgstr "Mauretánia"
9338
9339#. I18N: Name of a country or state
9340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9341msgid "Mauritius"
9342msgstr "Maurícius"
9343
9344#. I18N: A configuration setting
9345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9346msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9347msgstr ""
9348
9349#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9351msgid "Maximum upload size: "
9352msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9353
9354#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9355msgctxt "Abbreviation for May"
9356msgid "May"
9357msgstr ""
9358
9359#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9360msgctxt "GENITIVE"
9361msgid "May"
9362msgstr "maj"
9363
9364#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9365msgctxt "INSTRUMENTAL"
9366msgid "May"
9367msgstr "maj"
9368
9369#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9370msgctxt "LOCATIVE"
9371msgid "May"
9372msgstr "maj"
9373
9374#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9375#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9376#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9377msgctxt "NOMINATIVE"
9378msgid "May"
9379msgstr "maj"
9380
9381#. I18N: Name of a country or state
9382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9383msgid "Mayotte"
9384msgstr ""
9385
9386#. I18N: Location of an LDS church temple
9387#: app/Elements/TempleCode.php:131
9388msgid "Medford, Oregon, United States"
9389msgstr ""
9390
9391#. I18N: Name of a module
9392#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9393#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
9396#: resources/views/admin/media.phtml:104
9397#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9398#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9399msgid "Media"
9400msgstr "Fotografije"
9401
9402#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9403#: resources/views/admin/media.phtml:100
9404#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9405#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9406#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9407#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9408msgid "Media file"
9409msgstr ""
9410
9411#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9412msgid "Media file to upload"
9413msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9414
9415#: resources/views/admin/media.phtml:31
9416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9417msgid "Media files"
9418msgstr ""
9419
9420#. I18N: A configuration setting
9421#: resources/views/admin/media.phtml:61
9422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9423msgid "Media folder"
9424msgstr ""
9425
9426#: resources/views/admin/media.phtml:32
9427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9428msgid "Media folders"
9429msgstr ""
9430
9431#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9432#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9433#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437
9434#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569
9435#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
9436#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868
9437#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923
9438#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9439#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9440#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9441#: resources/views/admin/media.phtml:108
9442#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9443#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9444#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9445#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9446msgid "Media object"
9447msgstr ""
9448
9449#. I18N: Name of a module/list
9450#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9451#: app/Services/AdminService.php:186
9452#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9453#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9454#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9455#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9456#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9457#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9458#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9459#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9460#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9461#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9462#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9463#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9464msgid "Media objects"
9465msgstr "Število fotografij"
9466
9467#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9468msgid "Media objects found"
9469msgstr "najdenih fotografij"
9470
9471#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9472msgid "Media objects per page"
9473msgstr "Število fotografij na stran"
9474
9475#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845
9476#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9477#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9478msgid "Media type"
9479msgstr ""
9480
9481#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9482#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9483msgid "Medical"
9484msgstr "Zdravnik"
9485
9486#. I18N: The name of a colour-scheme
9487#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9488msgid "Mediterranio"
9489msgstr ""
9490
9491#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9492msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9493msgstr ""
9494
9495#: app/Date/JalaliDate.php:279
9496msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9497msgid "Mehr"
9498msgstr ""
9499
9500#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9501#: app/Date/JalaliDate.php:151
9502msgctxt "GENITIVE"
9503msgid "Mehr"
9504msgstr ""
9505
9506#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9507#: app/Date/JalaliDate.php:241
9508msgctxt "INSTRUMENTAL"
9509msgid "Mehr"
9510msgstr ""
9511
9512#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9513#: app/Date/JalaliDate.php:196
9514msgctxt "LOCATIVE"
9515msgid "Mehr"
9516msgstr ""
9517
9518#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9519#: app/Date/JalaliDate.php:106
9520msgctxt "NOMINATIVE"
9521msgid "Mehr"
9522msgstr ""
9523
9524#. I18N: Location of an LDS church temple
9525#: app/Elements/TempleCode.php:132
9526msgid "Melbourne, Australia"
9527msgstr ""
9528
9529#. I18N: Listbox entry; name of a role
9530#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9531#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9532#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9533#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9535msgid "Member"
9536msgstr ""
9537
9538#. I18N: Location of an LDS church temple
9539#: app/Elements/TempleCode.php:133
9540msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9541msgstr ""
9542
9543#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9544#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9545msgid "Menu"
9546msgstr "Meni"
9547
9548#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
9550#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9551#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9552msgid "Menus"
9553msgstr ""
9554
9555#. I18N: The name of a colour-scheme
9556#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9557msgid "Mercury"
9558msgstr ""
9559
9560#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9561msgid "Merge"
9562msgstr ""
9563
9564#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9566msgid "Merge family trees"
9567msgstr ""
9568
9569#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9570#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9571#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9572msgid "Merge records"
9573msgstr "Združi zapise"
9574
9575#. I18N: Location of an LDS church temple
9576#: app/Elements/TempleCode.php:134
9577msgid "Merida, Mexico"
9578msgstr ""
9579
9580#. I18N: Location of an LDS church temple
9581#: app/Elements/TempleCode.php:60
9582msgid "Mesa, Arizona, United States"
9583msgstr ""
9584
9585#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9586#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9587#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9588#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9589#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9590msgid "Message"
9591msgstr ""
9592
9593#. I18N: Name of a module
9594#. I18N: A configuration setting
9595#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9596#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9597msgid "Messages"
9598msgstr ""
9599
9600#. I18N: a month in the French republican calendar
9601#: app/Date/FrenchDate.php:167
9602msgctxt "GENITIVE"
9603msgid "Messidor"
9604msgstr ""
9605
9606#. I18N: a month in the French republican calendar
9607#: app/Date/FrenchDate.php:261
9608msgctxt "INSTRUMENTAL"
9609msgid "Messidor"
9610msgstr ""
9611
9612#. I18N: a month in the French republican calendar
9613#: app/Date/FrenchDate.php:214
9614msgctxt "LOCATIVE"
9615msgid "Messidor"
9616msgstr ""
9617
9618#. I18N: a month in the French republican calendar
9619#: app/Date/FrenchDate.php:120
9620msgctxt "NOMINATIVE"
9621msgid "Messidor"
9622msgstr ""
9623
9624#. I18N: Name of a country or state
9625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9626msgid "Mexico"
9627msgstr "Mehika"
9628
9629#. I18N: Location of an LDS church temple
9630#: app/Elements/TempleCode.php:135
9631msgid "Mexico City, Mexico"
9632msgstr ""
9633
9634#. I18N: Type of media object
9635#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9636msgid "Microfiche"
9637msgstr "mikrofiš"
9638
9639#. I18N: Type of media object
9640#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9641msgid "Microfilm"
9642msgstr "microfilm"
9643
9644#. I18N: Name of a country or state
9645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9646msgid "Micronesia"
9647msgstr "Mikronézia"
9648
9649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9650msgid "Middle East"
9651msgstr "Bližnji vzhod"
9652
9653#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9654msgid "Military"
9655msgstr "Vojska"
9656
9657#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9658msgid "Military service"
9659msgstr ""
9660
9661#. I18N: Name of a module/report
9662#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9665msgid "Missing data"
9666msgstr ""
9667
9668#. I18N: Listbox entry; name of a role
9669#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9671msgid "Moderator"
9672msgstr ""
9673
9674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9675msgid "Moderators"
9676msgstr ""
9677
9678#: resources/views/admin/components.phtml:40
9679#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9680msgid "Module"
9681msgstr ""
9682
9683#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9684msgid "Module administration"
9685msgstr ""
9686
9687#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9688#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
9689#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9690#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9691#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9692#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9693#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9694#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9695#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9696#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9697#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9698#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9699#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9700#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9701msgid "Modules"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: Name of a country or state
9705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9706msgid "Moldova"
9707msgstr "Moldavsko"
9708
9709#. I18N: abbreviation for Monday
9710#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9711#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9712msgid "Mon"
9713msgstr ""
9714
9715#. I18N: Name of a country or state
9716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9717msgid "Monaco"
9718msgstr "Monako"
9719
9720#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9721msgid "Monday"
9722msgstr "ponedeljek"
9723
9724#. I18N: Name of a country or state
9725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9726msgid "Mongolia"
9727msgstr "Mongolsko"
9728
9729#. I18N: Name of a country or state
9730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9731msgid "Montenegro"
9732msgstr "Čierna Hora"
9733
9734#. I18N: Location of an LDS church temple
9735#: app/Elements/TempleCode.php:137
9736msgid "Monterrey, Mexico"
9737msgstr ""
9738
9739#. I18N: Location of an LDS church temple
9740#: app/Elements/TempleCode.php:136
9741msgid "Montevideo, Uruguay"
9742msgstr ""
9743
9744#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9750#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9751msgid "Month"
9752msgstr ""
9753
9754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9756msgid "Month of birth"
9757msgstr "Mesec rojstva"
9758
9759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9761msgid "Month of birth of first child in a relation"
9762msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9763
9764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9766msgid "Month of death"
9767msgstr "Mesec smrti"
9768
9769#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9771msgid "Month of first marriage"
9772msgstr "Mesec prve poroke"
9773
9774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9776msgid "Month of marriage"
9777msgstr "Mesec poroke"
9778
9779#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9780#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9781#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9782msgid "Month:"
9783msgstr "Mesec:"
9784
9785#. I18N: Location of an LDS church temple
9786#: app/Elements/TempleCode.php:138
9787msgid "Monticello, Utah, United States"
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: Location of an LDS church temple
9791#: app/Elements/TempleCode.php:139
9792msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9793msgstr ""
9794
9795#. I18N: Name of a country or state
9796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9797msgid "Montserrat"
9798msgstr ""
9799
9800#: app/Date/JalaliDate.php:277
9801msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9802msgid "Mor"
9803msgstr ""
9804
9805#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9806#: app/Date/JalaliDate.php:147
9807msgctxt "GENITIVE"
9808msgid "Mordad"
9809msgstr ""
9810
9811#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9812#: app/Date/JalaliDate.php:237
9813msgctxt "INSTRUMENTAL"
9814msgid "Mordad"
9815msgstr ""
9816
9817#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9818#: app/Date/JalaliDate.php:192
9819msgctxt "LOCATIVE"
9820msgid "Mordad"
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9824#: app/Date/JalaliDate.php:102
9825msgctxt "NOMINATIVE"
9826msgid "Mordad"
9827msgstr ""
9828
9829#. I18N: Name of a country or state
9830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9831msgid "Morocco"
9832msgstr "Maroko"
9833
9834#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9835#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9836msgid "Most SMTP servers require a password."
9837msgstr ""
9838
9839#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9840#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9841#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9842msgid "Most common surnames"
9843msgstr "Najpogostejši priimki"
9844
9845#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9846msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9847msgstr ""
9848
9849#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9850msgid "Most mail servers require a valid email address."
9851msgstr ""
9852
9853#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9854#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9855msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9856msgstr ""
9857
9858#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9859#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9860msgid "Most servers do not use secure connections."
9861msgstr ""
9862
9863#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9864#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9865#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9866msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9867msgstr ""
9868
9869#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9870msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9871msgstr ""
9872
9873#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9874msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9875msgstr ""
9876
9877#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9878msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9879msgstr ""
9880
9881#. I18N: Name of a module
9882#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9883msgid "Most viewed pages"
9884msgstr "Največkrat ogledane strani"
9885
9886#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9887#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9888#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9889#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9890#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9892#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9893msgid "Mother"
9894msgstr "mati"
9895
9896#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9897#, php-format
9898msgid "Mother: %s"
9899msgstr ""
9900
9901#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9902msgid "Mother’s age"
9903msgstr "Materina starost"
9904
9905#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9906#: app/Individual.php:894
9907#, php-format
9908msgid "Mother’s family with %s"
9909msgstr ""
9910
9911#. I18N: A step-family.
9912#: app/Individual.php:898
9913msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9914msgstr ""
9915
9916#. I18N: Location of an LDS church temple
9917#: app/Elements/TempleCode.php:140
9918msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9919msgstr ""
9920
9921#: resources/views/admin/components.phtml:47
9922#: resources/views/admin/components.phtml:154
9923#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9924msgid "Move down"
9925msgstr "Premakni dol"
9926
9927#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9928msgid "Move the media object?"
9929msgstr ""
9930
9931#: resources/views/admin/components.phtml:46
9932#: resources/views/admin/components.phtml:148
9933#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9934msgid "Move up"
9935msgstr "Premakni gor"
9936
9937#. I18N: Name of a country or state
9938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9939msgid "Mozambique"
9940msgstr "Mozambik"
9941
9942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9943#: app/Date/HijriDate.php:142
9944msgctxt "GENITIVE"
9945msgid "Muharram"
9946msgstr ""
9947
9948#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9949#: app/Date/HijriDate.php:232
9950msgctxt "INSTRUMENTAL"
9951msgid "Muharram"
9952msgstr ""
9953
9954#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9955#: app/Date/HijriDate.php:187
9956msgctxt "LOCATIVE"
9957msgid "Muharram"
9958msgstr ""
9959
9960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9961#: app/Date/HijriDate.php:97
9962msgctxt "NOMINATIVE"
9963msgid "Muharram"
9964msgstr ""
9965
9966#. I18N: twin, triplet, etc.
9967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9968msgid "Multiple birth"
9969msgstr ""
9970
9971#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9972msgid "Multiple marriages"
9973msgstr ""
9974
9975#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9976#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9977msgid "My account"
9978msgstr "Moj račun"
9979
9980#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9981msgid "My family tree"
9982msgstr ""
9983
9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9985msgid "My individual record"
9986msgstr "Moj osebni zapis"
9987
9988#. I18N: Name of a module
9989#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9990#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
9991#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9992#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9993msgid "My page"
9994msgstr "Moja stran"
9995
9996#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9997msgid "My pages"
9998msgstr "Moje strani"
9999
10000#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
10001msgid "My pedigree"
10002msgstr "Moj rodovnik"
10003
10004#. I18N: Name of a country or state
10005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10006msgid "Myanmar"
10007msgstr "Majanmar"
10008
10009#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866
10010#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
10011#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10012#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10013#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10014#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10015#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10016#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10017#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10019#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10020#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10021#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10023#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10024#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10025#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10026#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10036msgid "Name"
10037msgstr "Ime"
10038
10039#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10040msgctxt "Repository"
10041msgid "Name"
10042msgstr ""
10043
10044#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10045msgid "Name in Hebrew"
10046msgstr "Ime v hebrejščini"
10047
10048#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10049#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10050#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10051#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10052msgid "Name of addressee"
10053msgstr ""
10054
10055#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701
10056msgid "Name prefix"
10057msgstr ""
10058
10059#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10060msgid "Name suffix"
10061msgstr ""
10062
10063#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10064#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10065#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10067#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10068msgid "Names"
10069msgstr "Imena"
10070
10071#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10072msgid "Namesake"
10073msgstr "Soimenjak"
10074
10075#. I18N: Name of a country or state
10076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10077msgid "Namibia"
10078msgstr "Namíbia"
10079
10080#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10081msgid "Nanny"
10082msgstr "dojilja"
10083
10084#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10085msgid "Narrative description"
10086msgstr ""
10087
10088#. I18N: Location of an LDS church temple
10089#: app/Elements/TempleCode.php:141
10090msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10091msgstr ""
10092
10093#: app/Gedcom.php:710
10094msgid "Nationality"
10095msgstr "Narodnost"
10096
10097#: app/Gedcom.php:711
10098msgid "Naturalization"
10099msgstr "Naturalizacija"
10100
10101#. I18N: Name of a country or state
10102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10103msgid "Nauru"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: Location of an LDS church temple
10107#: app/Elements/TempleCode.php:142
10108msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10109msgstr ""
10110
10111#. I18N: Location of an LDS church temple
10112#: app/Elements/TempleCode.php:143
10113msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10114msgstr ""
10115
10116#. I18N: Name of a country or state
10117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10118msgid "Nepal"
10119msgstr "Nepál"
10120
10121#. I18N: Name of a country or state
10122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10123msgid "Netherlands"
10124msgstr "Holandsko"
10125
10126#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10127#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10128msgid "Never"
10129msgstr "Nikoli"
10130
10131#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10132msgid "Never married"
10133msgstr "Nikoli poročen/a"
10134
10135#. I18N: Name of a country or state
10136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10137msgid "New Caledonia"
10138msgstr "Nová Kaledónia"
10139
10140#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10141#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10142#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10143msgid "New GEDCOM tag"
10144msgstr ""
10145
10146#. I18N: Location of an LDS church temple
10147#: app/Elements/TempleCode.php:146
10148msgid "New York, New York, United States"
10149msgstr ""
10150
10151#. I18N: Name of a country or state
10152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10153msgid "New Zealand"
10154msgstr "Nova zelandija"
10155
10156#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10157msgid "New data"
10158msgstr ""
10159
10160#. I18N: %s is a server name/URL
10161#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10162#, php-format
10163msgid "New registration at %s"
10164msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10165
10166#. I18N: %s is a server name/URL
10167#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10168#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10169#, php-format
10170msgid "New user at %s"
10171msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10172
10173#. I18N: Location of an LDS church temple
10174#: app/Elements/TempleCode.php:144
10175msgid "Newport Beach, California, United States"
10176msgstr ""
10177
10178#. I18N: Name of a module
10179#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10180msgid "News"
10181msgstr "Novice"
10182
10183#. I18N: Type of media object
10184#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10185msgid "Newspaper"
10186msgstr "časopis"
10187
10188#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10189msgid "Next email reminder will be sent after "
10190msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10191
10192#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10193#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10194msgid "Next image"
10195msgstr "naslednja fotografija"
10196
10197#. I18N: Name of a country or state
10198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10199msgid "Nicaragua"
10200msgstr "Nikaragua"
10201
10202#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
10203msgid "Nickname"
10204msgstr "Vzdevek"
10205
10206#. I18N: Name of a country or state
10207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10208msgid "Niger"
10209msgstr "Nigéria"
10210
10211#. I18N: Name of a country or state
10212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10213msgid "Nigeria"
10214msgstr "Nigéria"
10215
10216#. I18N: a month in the Jewish calendar
10217#: app/Date/JewishDate.php:207
10218msgctxt "GENITIVE"
10219msgid "Nissan"
10220msgstr ""
10221
10222#. I18N: a month in the Jewish calendar
10223#: app/Date/JewishDate.php:311
10224msgctxt "INSTRUMENTAL"
10225msgid "Nissan"
10226msgstr ""
10227
10228#. I18N: a month in the Jewish calendar
10229#: app/Date/JewishDate.php:259
10230msgctxt "LOCATIVE"
10231msgid "Nissan"
10232msgstr ""
10233
10234#. I18N: a month in the Jewish calendar
10235#: app/Date/JewishDate.php:155
10236msgctxt "NOMINATIVE"
10237msgid "Nissan"
10238msgstr ""
10239
10240#. I18N: Name of a country or state
10241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10242msgid "Niue"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: a month in the French republican calendar
10246#: app/Date/FrenchDate.php:155
10247msgctxt "GENITIVE"
10248msgid "Nivose"
10249msgstr ""
10250
10251#. I18N: a month in the French republican calendar
10252#: app/Date/FrenchDate.php:249
10253msgctxt "INSTRUMENTAL"
10254msgid "Nivose"
10255msgstr ""
10256
10257#. I18N: a month in the French republican calendar
10258#: app/Date/FrenchDate.php:202
10259msgctxt "LOCATIVE"
10260msgid "Nivose"
10261msgstr ""
10262
10263#. I18N: a month in the French republican calendar
10264#: app/Date/FrenchDate.php:107
10265msgctxt "NOMINATIVE"
10266msgid "Nivose"
10267msgstr ""
10268
10269#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10270msgid "No"
10271msgstr "Ne"
10272
10273#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10274#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10275msgid "No GEDCOM file was received."
10276msgstr ""
10277
10278#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10279msgid "No GEDCOM files found."
10280msgstr ""
10281
10282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10284msgid "No calendar conversion"
10285msgstr "Brez spremembe koledarja"
10286
10287#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10288#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10289msgid "No children"
10290msgstr "Ni otrok"
10291
10292#: app/Services/MessageService.php:235
10293msgid "No contact"
10294msgstr ""
10295
10296#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10297msgid "No duplicates have been found."
10298msgstr ""
10299
10300#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10301msgid "No errors have been found."
10302msgstr ""
10303
10304#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10305#, php-format
10306msgid "No events exist for the next %s day."
10307msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10308msgstr[0] ""
10309msgstr[1] ""
10310msgstr[2] ""
10311msgstr[3] ""
10312
10313#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10314msgid "No events exist for today."
10315msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10316
10317#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10318msgid "No events exist for tomorrow."
10319msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10320
10321#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10322msgid "No events for living individuals exist for today."
10323msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
10324
10325#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10326msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10327msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
10328
10329#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10330#, php-format
10331msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10332msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10333msgstr[0] ""
10334msgstr[1] ""
10335msgstr[2] ""
10336msgstr[3] ""
10337
10338#: resources/views/family-page.phtml:41
10339msgid "No facts exist for this family."
10340msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10341
10342#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10343#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10344msgid "No file was received."
10345msgstr ""
10346
10347#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10348#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10349#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10350msgid "No file was received. Please try again."
10351msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10352
10353#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
10354msgid "No link between the two individuals could be found."
10355msgstr "Ni povezave med osebama."
10356
10357#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10358#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10359#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10360msgid "No matching facts found"
10361msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10362
10363#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10364#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10365msgid "No news articles have been submitted."
10366msgstr "Ni novih člankov."
10367
10368#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10369msgid "No predefined text"
10370msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10371
10372#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10373#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10374msgid "No records to display"
10375msgstr ""
10376
10377#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10378#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10379#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10380#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10381#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10382msgid "No results found."
10383msgstr "Ni rezultatov."
10384
10385#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10386msgid "No signed-in and no anonymous users"
10387msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10388
10389#: app/Module/IndividualListModule.php:263
10390#: app/Module/IndividualListModule.php:286
10391#: app/Module/IndividualListModule.php:524
10392#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34
10393#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27
10394#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57
10395#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69
10396#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34
10397msgid "No surname"
10398msgstr ""
10399
10400#: app/Elements/TempleCode.php:211
10401msgid "No temple - living ordinance"
10402msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10403
10404#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10406#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10407msgid "No upgrade information is available."
10408msgstr ""
10409
10410#. I18N: The name of a colour-scheme
10411#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10412msgid "Nocturnal"
10413msgstr ""
10414
10415#. I18N: https://nominatim.org
10416#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10417msgid "Nominatim"
10418msgstr ""
10419
10420#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10421#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10422#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10423#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10424#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10425msgid "None"
10426msgstr "Nič"
10427
10428#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10429#: app/Date/FrenchDate.php:317
10430msgid "Nonidi"
10431msgstr ""
10432
10433#. I18N: Name of a country or state
10434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10435msgid "Norfolk Island"
10436msgstr "Norfolk"
10437
10438#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10439msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10440msgstr ""
10441
10442#. I18N: Name of a country or state
10443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10444msgid "North Korea"
10445msgstr "Severná Kórea"
10446
10447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10448msgid "Northern America"
10449msgstr ""
10450
10451#. I18N: Name of a country or state
10452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10453msgid "Northern Ireland"
10454msgstr "Severné Írsko"
10455
10456#. I18N: Name of a country or state
10457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10458msgid "Northern Mariana Islands"
10459msgstr "Severné Mariany"
10460
10461#. I18N: Name of a country or state
10462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10463msgid "Norway"
10464msgstr "Nórsko"
10465
10466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10467msgid "Not approved by an administrator"
10468msgstr "Upravitelj ni odobril"
10469
10470#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10471msgid "Not living"
10472msgstr "Neživeč/a"
10473
10474#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10475#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10476#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10477msgid "Not married"
10478msgstr "Neporočen/a"
10479
10480#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10481#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10482#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10483msgid "Not recorded"
10484msgstr ""
10485
10486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10487msgid "Not verified by the user"
10488msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10489
10490#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10491#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10492#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10493#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471
10494#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764
10495#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881
10496#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10497#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10498#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10499#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10500#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10501#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10502#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10503#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10504#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10505#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10506#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10507#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10509#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10510msgid "Note"
10511msgstr "Zapisek"
10512
10513#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10514#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
10515msgid "Note on association"
10516msgstr ""
10517
10518#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
10519#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
10520#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
10521msgid "Note on last change"
10522msgstr ""
10523
10524#: app/Gedcom.php:686
10525msgid "Note on phonetic name"
10526msgstr ""
10527
10528#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
10529msgid "Note on place"
10530msgstr ""
10531
10532#: app/Gedcom.php:846
10533msgid "Note on repository reference"
10534msgstr ""
10535
10536#: app/Gedcom.php:700
10537msgid "Note on romanized name"
10538msgstr ""
10539
10540#: app/Gedcom.php:838
10541msgid "Note on source"
10542msgstr ""
10543
10544#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10545#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10546#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
10547#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
10548#: app/Gedcom.php:922
10549msgid "Note on source citation"
10550msgstr ""
10551
10552#: app/Gedcom.php:837
10553msgid "Note on source data"
10554msgstr ""
10555
10556#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10557msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10558msgstr ""
10559
10560#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10561msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10562msgstr ""
10563
10564#. I18N: Name of a module
10565#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141
10566#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10568#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10569#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10570#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10571#: resources/views/search-results.phtml:83
10572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10574msgid "Notes"
10575msgstr "Zapiski"
10576
10577#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10578msgid "Nothing found to cleanup"
10579msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10580
10581#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
10582msgid "Nothing found."
10583msgstr ""
10584
10585#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10586#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10587msgid "Nothing to show"
10588msgstr ""
10589
10590#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10591msgctxt "Abbreviation for November"
10592msgid "Nov"
10593msgstr ""
10594
10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10596msgctxt "GENITIVE"
10597msgid "November"
10598msgstr "november"
10599
10600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10601msgctxt "INSTRUMENTAL"
10602msgid "November"
10603msgstr "november"
10604
10605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10606msgctxt "LOCATIVE"
10607msgid "November"
10608msgstr "november"
10609
10610#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10612#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10613msgctxt "NOMINATIVE"
10614msgid "November"
10615msgstr "november"
10616
10617#. I18N: Location of an LDS church temple
10618#: app/Elements/TempleCode.php:145
10619msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10620msgstr ""
10621
10622#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714
10623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10624#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10625#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10626#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10627msgid "Number of children"
10628msgstr "Število vseh otrok"
10629
10630#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10631#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10632#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10633msgid "Number of days to show"
10634msgstr "Število dni za prikaz"
10635
10636#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10637#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10638msgid "Number of families without children"
10639msgstr "Število družin brez otrok"
10640
10641#. I18N: ... to show in a list
10642#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10643msgid "Number of given names"
10644msgstr ""
10645
10646#: app/Gedcom.php:715
10647msgid "Number of marriages"
10648msgstr ""
10649
10650#. I18N: ... to show in a list
10651#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10652msgid "Number of pages"
10653msgstr ""
10654
10655#. I18N: ... to show in a list
10656#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10657#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10658msgid "Number of surnames"
10659msgstr ""
10660
10661#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10662msgid "Nurse"
10663msgstr "medicinska sestra"
10664
10665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10666msgctxt "FEMALE"
10667msgid "Nurse"
10668msgstr ""
10669
10670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10671msgctxt "MALE"
10672msgid "Nurse"
10673msgstr ""
10674
10675#. I18N: Location of an LDS church temple
10676#: app/Elements/TempleCode.php:148
10677msgid "Oakland, California, United States"
10678msgstr ""
10679
10680#. I18N: Location of an LDS church temple
10681#: app/Elements/TempleCode.php:149
10682msgid "Oaxaca, Mexico"
10683msgstr ""
10684
10685#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718
10686#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10687#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10688msgid "Occupation"
10689msgstr ""
10690
10691#. I18N: Name of a report
10692#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10693#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10694#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10695msgid "Occupations"
10696msgstr ""
10697
10698#. I18N: Name of a country or state
10699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10700msgid "Occupied Palestinian Territory"
10701msgstr "Okupované Palestínske územie"
10702
10703#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10704msgctxt "Abbreviation for October"
10705msgid "Oct"
10706msgstr ""
10707
10708#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10709#: app/Date/FrenchDate.php:315
10710msgid "Octidi"
10711msgstr ""
10712
10713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10714msgctxt "GENITIVE"
10715msgid "October"
10716msgstr "oktober"
10717
10718#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10719msgctxt "INSTRUMENTAL"
10720msgid "October"
10721msgstr "oktober"
10722
10723#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10724msgctxt "LOCATIVE"
10725msgid "October"
10726msgstr "oktober"
10727
10728#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10730#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10731msgctxt "NOMINATIVE"
10732msgid "October"
10733msgstr "oktober"
10734
10735#. I18N: Location of an LDS church temple
10736#: app/Elements/TempleCode.php:150
10737msgid "Ogden, Utah, United States"
10738msgstr ""
10739
10740#. I18N: Location of an LDS church temple
10741#: app/Elements/TempleCode.php:151
10742msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10743msgstr ""
10744
10745#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10746msgid "Old data"
10747msgstr ""
10748
10749#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862
10750msgid "Old files found"
10751msgstr ""
10752
10753#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10754msgid "Oldest father"
10755msgstr "Najstarejši oče"
10756
10757#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10758msgid "Oldest female"
10759msgstr "Najstarejša ženska"
10760
10761#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10762msgid "Oldest living individuals"
10763msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10764
10765#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10766msgid "Oldest male"
10767msgstr "Najstarejši moški"
10768
10769#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10770msgid "Oldest mother"
10771msgstr "Najstarejša mater"
10772
10773#. I18N: The name of a colour-scheme
10774#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10775msgid "Olivia"
10776msgstr ""
10777
10778#. I18N: Name of a country or state
10779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10780msgid "Oman"
10781msgstr ""
10782
10783#. I18N: Name of a module
10784#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10785msgid "On this day"
10786msgstr "Na današnji dan"
10787
10788#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10789msgid "On this day…"
10790msgstr "Na današnji dan …"
10791
10792#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10793msgid "Only add new records"
10794msgstr ""
10795
10796#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10797#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10798msgid "Only managers can edit"
10799msgstr ""
10800
10801#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10802msgid "Only update existing records"
10803msgstr ""
10804
10805#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10806msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10807msgstr ""
10808
10809#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10810msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10811msgstr ""
10812
10813#. I18N: https://openrouteservice.org
10814#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10815#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10816msgid "OpenRouteService"
10817msgstr ""
10818
10819#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10820msgid "OpenStreetMap™"
10821msgstr ""
10822
10823#. I18N: Location of an LDS church temple
10824#: app/Elements/TempleCode.php:152
10825msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10826msgstr ""
10827
10828#: app/Date/JalaliDate.php:274
10829msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10830msgid "Ord"
10831msgstr ""
10832
10833#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10834#: app/Date/JalaliDate.php:141
10835msgctxt "GENITIVE"
10836msgid "Ordibehesht"
10837msgstr ""
10838
10839#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10840#: app/Date/JalaliDate.php:231
10841msgctxt "INSTRUMENTAL"
10842msgid "Ordibehesht"
10843msgstr ""
10844
10845#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10846#: app/Date/JalaliDate.php:186
10847msgctxt "LOCATIVE"
10848msgid "Ordibehesht"
10849msgstr ""
10850
10851#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10852#: app/Date/JalaliDate.php:96
10853msgctxt "NOMINATIVE"
10854msgid "Ordibehesht"
10855msgstr ""
10856
10857#: app/Gedcom.php:882
10858msgid "Ordinance"
10859msgstr "Odlok"
10860
10861#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720
10862msgid "Ordination"
10863msgstr "Imenovanje"
10864
10865#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10867msgid "Orientation"
10868msgstr "Smer prikaza"
10869
10870#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10871msgid "Origin"
10872msgstr ""
10873
10874#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10875#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10876msgid "Original text"
10877msgstr ""
10878
10879#. I18N: Location of an LDS church temple
10880#: app/Elements/TempleCode.php:153
10881msgid "Orlando, Florida, United States"
10882msgstr ""
10883
10884#. I18N: Type of media object
10885#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10886#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10887#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10888#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10889#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760
10891msgid "Other"
10892msgstr "drugo"
10893
10894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10895msgid "Other facts to show in charts"
10896msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10897
10898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10899msgid "Other preferences"
10900msgstr ""
10901
10902#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10903msgid "Owner"
10904msgstr "lastnik"
10905
10906#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10907msgctxt "FEMALE"
10908msgid "Owner"
10909msgstr ""
10910
10911#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10912msgctxt "MALE"
10913msgid "Owner"
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10917#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10918msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10919msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10920
10921#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10922#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10923msgid "PHP failed to write to disk."
10924msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10925
10926#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10927msgid "PHP information"
10928msgstr "Informacije o PHP"
10929
10930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10931#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10932#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10933#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10934#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10935#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10936#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10937#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10938#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10939#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10940#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10942#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10943#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10944#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10945msgid "Page"
10946msgstr "Stran"
10947
10948#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10949#, php-format
10950msgid "Page %s of %s"
10951msgstr ""
10952
10953#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10954#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10955#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10956#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10957#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10958#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10959#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10960#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10961#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10962#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10963#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10965#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10966#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10967#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10968#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10969msgid "Page size"
10970msgstr ""
10971
10972#. I18N: Type of media object
10973#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10974msgid "Painting"
10975msgstr "likovno delo"
10976
10977#. I18N: Name of a country or state
10978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10979msgid "Pakistan"
10980msgstr ""
10981
10982#. I18N: Name of a country or state
10983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10984msgid "Palau"
10985msgstr ""
10986
10987#. I18N: A colour scheme
10988#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10989msgid "Palette"
10990msgstr ""
10991
10992#. I18N: Location of an LDS church temple
10993#: app/Elements/TempleCode.php:155
10994msgid "Palmyra, New York, United States"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: Name of a country or state
10998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10999msgid "Panama"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: Location of an LDS church temple
11003#: app/Elements/TempleCode.php:156
11004msgid "Panama City, Panama"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: Location of an LDS church temple
11008#: app/Elements/TempleCode.php:157
11009msgid "Papeete, Tahiti"
11010msgstr ""
11011
11012#. I18N: Name of a country or state
11013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11014msgid "Papua New Guinea"
11015msgstr "Papua - Nová Guinea"
11016
11017#. I18N: Name of a country or state
11018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11019msgid "Paraguay"
11020msgstr "Paraguaj"
11021
11022#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
11023msgid "Parent location"
11024msgstr ""
11025
11026#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
11027#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11028#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11029#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
11030msgid "Parents"
11031msgstr "Starši"
11032
11033#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11038msgid "Parents and siblings"
11039msgstr ""
11040
11041#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11042msgid "Parent’s age"
11043msgstr "Starost roditelja"
11044
11045#. I18N: A configuration setting
11046#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11047#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11049#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11050#: resources/views/login-page.phtml:44
11051#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11052#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11053#: resources/views/register-page.phtml:73
11054#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11055msgid "Password"
11056msgstr "Geslo"
11057
11058#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11059#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11060#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11061#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11062#: resources/views/register-page.phtml:78
11063msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11064msgstr ""
11065
11066#. I18N: Location of an LDS church temple
11067#: app/Elements/TempleCode.php:158
11068msgid "Payson, Utah, United States"
11069msgstr ""
11070
11071#. I18N: Name of a module/chart
11072#. I18N: Name of a report
11073#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11074#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11075#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11078msgid "Pedigree"
11079msgstr "Rodovnik"
11080
11081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11082msgid "Pedigree chart"
11083msgstr "Družinsko drevo"
11084
11085#. I18N: Name of a module
11086#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11087msgid "Pedigree map"
11088msgstr ""
11089
11090#. I18N: %s is an individual’s name
11091#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11092#, php-format
11093msgid "Pedigree map of %s"
11094msgstr ""
11095
11096#. I18N: %s is an individual’s name
11097#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11098#, php-format
11099msgid "Pedigree tree of %s"
11100msgstr ""
11101
11102#. I18N: Name of a module
11103#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11104#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11105#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11106#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11108#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11109#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11110#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11111msgid "Pending changes"
11112msgstr ""
11113
11114#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11115msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11116msgstr ""
11117
11118#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11119msgid "Permanent number"
11120msgstr ""
11121
11122#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11123#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11124msgid "Permanently delete these records?"
11125msgstr ""
11126
11127#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11128msgid "Personal data"
11129msgstr ""
11130
11131#. I18N: Location of an LDS church temple
11132#: app/Elements/TempleCode.php:159
11133msgid "Perth, Australia"
11134msgstr ""
11135
11136#. I18N: Name of a country or state
11137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11138msgid "Peru"
11139msgstr ""
11140
11141#. I18N: Name of a country or state
11142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11143msgid "Philippines"
11144msgstr "Filipini"
11145
11146#. I18N: Location of an LDS church temple
11147#: app/Elements/TempleCode.php:160
11148msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11149msgstr ""
11150
11151#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11152#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417
11153#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869
11154#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11155msgid "Phone"
11156msgstr "Telefon"
11157
11158#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11159msgid "Phonetic algorithm"
11160msgstr ""
11161
11162#: app/Gedcom.php:683
11163msgid "Phonetic name"
11164msgstr ""
11165
11166#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551
11167msgid "Phonetic place"
11168msgstr ""
11169
11170#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11171#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11172#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11173msgid "Phonetic search"
11174msgstr ""
11175
11176#: app/Gedcom.php:692
11177msgid "Phonetic type"
11178msgstr ""
11179
11180#. I18N: Type of media object
11181#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11182msgid "Photo"
11183msgstr "fotografija"
11184
11185#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11186msgid "Photograph"
11187msgstr ""
11188
11189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78
11190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
11191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
11192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
11193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
11194#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11195msgid "Phrase"
11196msgstr ""
11197
11198#. I18N: The name of a colour-scheme
11199#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11200msgid "Pink Plastic"
11201msgstr ""
11202
11203#. I18N: Name of a country or state
11204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11205msgid "Pitcairn"
11206msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11207
11208#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11209#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11210#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836
11211#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11212#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
11213#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
11214#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11215#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11216#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11218#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11219#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11220#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11221#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11222#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11223#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11224#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11225#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11226#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11227#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11228#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11229#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11230msgid "Place"
11231msgstr "Kraj"
11232
11233#. I18N: Name of a module/list
11234#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11235#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11236#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11237msgid "Place hierarchy"
11238msgstr ""
11239
11240#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11241msgid "Place in Hebrew"
11242msgstr "Kraj v hebrejščini"
11243
11244#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11245msgid "Place list"
11246msgstr "Seznam krajev"
11247
11248#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11250msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11251msgstr ""
11252
11253#: resources/views/help/place.phtml:14
11254msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11255msgstr ""
11256
11257#: resources/views/help/place.phtml:10
11258msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11259msgstr ""
11260
11261#: app/Gedcom.php:586
11262msgid "Place of LDS baptism"
11263msgstr ""
11264
11265#: app/Gedcom.php:741
11266msgid "Place of LDS child sealing"
11267msgstr ""
11268
11269#: app/Gedcom.php:628
11270msgid "Place of LDS confirmation"
11271msgstr ""
11272
11273#: app/Gedcom.php:648
11274msgid "Place of LDS endowment"
11275msgstr ""
11276
11277#: app/Gedcom.php:480
11278msgid "Place of LDS spouse sealing"
11279msgstr ""
11280
11281#: app/Gedcom.php:578
11282msgid "Place of adoption"
11283msgstr ""
11284
11285#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11286msgid "Place of baptism"
11287msgstr ""
11288
11289#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11290msgid "Place of bar mitzvah"
11291msgstr ""
11292
11293#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11294msgid "Place of bat mitzvah"
11295msgstr ""
11296
11297#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11298#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11299msgid "Place of birth"
11300msgstr ""
11301
11302#: app/Gedcom.php:605
11303msgid "Place of blessing"
11304msgstr ""
11305
11306#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11307msgid "Place of brit milah"
11308msgstr ""
11309
11310#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11311msgid "Place of burial"
11312msgstr ""
11313
11314#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622
11315#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11316msgid "Place of christening"
11317msgstr ""
11318
11319#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11320msgid "Place of confirmation"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/Gedcom.php:634
11324msgid "Place of cremation"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11328#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11329msgid "Place of death"
11330msgstr ""
11331
11332#: app/Gedcom.php:645
11333msgid "Place of emigration"
11334msgstr ""
11335
11336#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11337msgid "Place of engagement"
11338msgstr ""
11339
11340#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654
11341msgid "Place of event"
11342msgstr ""
11343
11344#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11345msgid "Place of first communion"
11346msgstr ""
11347
11348#: app/Gedcom.php:671
11349msgid "Place of immigration"
11350msgstr ""
11351
11352#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11353#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11354msgid "Place of marriage"
11355msgstr ""
11356
11357#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11358msgid "Place of marriage banns"
11359msgstr ""
11360
11361#: app/Gedcom.php:713
11362msgid "Place of naturalization"
11363msgstr ""
11364
11365#: app/Gedcom.php:723
11366msgid "Place of ordination"
11367msgstr ""
11368
11369#: app/Gedcom.php:731
11370msgid "Place of residence"
11371msgstr ""
11372
11373#. I18N: Name of a module
11374#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172
11375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11376#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11377#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11378msgid "Places"
11379msgstr "Kraji"
11380
11381#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11382#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11383#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11384msgid "Play"
11385msgstr "Zaženi"
11386
11387#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11388msgid "Please enter a valid email address."
11389msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11390
11391#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11392#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11393#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11394#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11395msgid "Please try again."
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: a month in the French republican calendar
11399#: app/Date/FrenchDate.php:157
11400msgctxt "GENITIVE"
11401msgid "Pluviose"
11402msgstr ""
11403
11404#. I18N: a month in the French republican calendar
11405#: app/Date/FrenchDate.php:251
11406msgctxt "INSTRUMENTAL"
11407msgid "Pluviose"
11408msgstr ""
11409
11410#. I18N: a month in the French republican calendar
11411#: app/Date/FrenchDate.php:204
11412msgctxt "LOCATIVE"
11413msgid "Pluviose"
11414msgstr ""
11415
11416#. I18N: a month in the French republican calendar
11417#: app/Date/FrenchDate.php:109
11418msgctxt "NOMINATIVE"
11419msgid "Pluviose"
11420msgstr ""
11421
11422#. I18N: Name of a country or state
11423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11424msgid "Poland"
11425msgstr "Poljska"
11426
11427#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11428msgctxt "Surname tradition"
11429msgid "Polish"
11430msgstr ""
11431
11432#. I18N: A configuration setting
11433#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11437msgid "Port number"
11438msgstr ""
11439
11440#. I18N: Location of an LDS church temple
11441#: app/Elements/TempleCode.php:162
11442msgid "Portland, Oregon, United States"
11443msgstr ""
11444
11445#. I18N: Location of an LDS church temple
11446#: app/Elements/TempleCode.php:154
11447msgid "Porto Alegre, Brazil"
11448msgstr ""
11449
11450#. I18N: page orientation
11451#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11452#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11453#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11454msgid "Portrait"
11455msgstr "Pokončno"
11456
11457#. I18N: Name of a country or state
11458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11459msgid "Portugal"
11460msgstr "Portugalska"
11461
11462#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11463msgctxt "Surname tradition"
11464msgid "Portuguese"
11465msgstr ""
11466
11467#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11468#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11469#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11470#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
11471#: app/Gedcom.php:857
11472msgid "Postal code"
11473msgstr ""
11474
11475#. I18N: Name of a module
11476#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11477msgid "Powered by webtrees™"
11478msgstr ""
11479
11480#. I18N: a month in the French republican calendar
11481#: app/Date/FrenchDate.php:165
11482msgctxt "GENITIVE"
11483msgid "Prairial"
11484msgstr ""
11485
11486#. I18N: a month in the French republican calendar
11487#: app/Date/FrenchDate.php:259
11488msgctxt "INSTRUMENTAL"
11489msgid "Prairial"
11490msgstr ""
11491
11492#. I18N: a month in the French republican calendar
11493#: app/Date/FrenchDate.php:212
11494msgctxt "LOCATIVE"
11495msgid "Prairial"
11496msgstr ""
11497
11498#. I18N: a month in the French republican calendar
11499#: app/Date/FrenchDate.php:118
11500msgctxt "NOMINATIVE"
11501msgid "Prairial"
11502msgstr ""
11503
11504#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11505msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11506msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11507
11508#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11509msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11510msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11511
11512#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11513msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11514msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11515
11516#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11517#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11518#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11519#: resources/views/admin/components.phtml:62
11520#: resources/views/admin/components.phtml:65
11521#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11522#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11523#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11524#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11525#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11526#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11527#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11528#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11529msgid "Preferences"
11530msgstr ""
11531
11532#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11533#, php-format
11534msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11535msgstr ""
11536
11537#. I18N: A configuration setting
11538#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11539msgid "Preferred contact method"
11540msgstr ""
11541
11542#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11543#: app/Elements/TempleCode.php:161
11544msgid "President’s Office"
11545msgstr ""
11546
11547#. I18N: Location of an LDS church temple
11548#: app/Elements/TempleCode.php:163
11549msgid "Preston, England"
11550msgstr ""
11551
11552#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11553#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11554#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11555msgid "Preview"
11556msgstr ""
11557
11558#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11559msgid "Priest"
11560msgstr "duhovnik"
11561
11562#. I18N: The first day in the French republican calendar
11563#: app/Date/FrenchDate.php:301
11564msgid "Primidi"
11565msgstr ""
11566
11567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11568msgid "Print basic events when blank"
11569msgstr ""
11570
11571#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11572#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11573msgid "Priority"
11574msgstr ""
11575
11576#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11577#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11578msgid "Privacy"
11579msgstr "Zasebno"
11580
11581#. I18N: Name of a module
11582#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11583#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11584msgid "Privacy policy"
11585msgstr ""
11586
11587#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11588#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11589msgid "Privacy restrictions"
11590msgstr ""
11591
11592#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11593msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11594msgstr ""
11595
11596#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11597#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11598#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11599#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11600#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11601msgid "Private"
11602msgstr "Zasebno"
11603
11604#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11605msgid "Private key"
11606msgstr ""
11607
11608#: app/Gedcom.php:724
11609msgid "Probate"
11610msgstr "Overitev oporoke"
11611
11612#: app/Gedcom.php:725
11613msgid "Property"
11614msgstr "Posest"
11615
11616#. I18N: Location of an LDS church temple
11617#: app/Elements/TempleCode.php:164
11618msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11619msgstr ""
11620
11621#. I18N: Location of an LDS church temple
11622#: app/Elements/TempleCode.php:165
11623msgid "Provo, Utah, United States"
11624msgstr ""
11625
11626#. I18N: An individual that represents another
11627#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11628msgid "Proxy"
11629msgstr ""
11630
11631#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11632#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11633msgid "Publication"
11634msgstr "Publikacija"
11635
11636#. I18N: Name of a country or state
11637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11638msgid "Puerto Rico"
11639msgstr "Portoriko"
11640
11641#. I18N: Name of a country or state
11642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11643msgid "Qatar"
11644msgstr "Katar"
11645
11646#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11647#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11648#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
11649#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
11650#: app/Gedcom.php:925
11651msgid "Quality of data"
11652msgstr ""
11653
11654#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11655#: app/Date/FrenchDate.php:307
11656msgid "Quartidi"
11657msgstr ""
11658
11659#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11660#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11661msgid "Question"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: Location of an LDS church temple
11665#: app/Elements/TempleCode.php:166
11666msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11667msgstr ""
11668
11669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11670msgid "Quick family facts"
11671msgstr ""
11672
11673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11674msgid "Quick individual facts"
11675msgstr ""
11676
11677#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11678#: app/Date/FrenchDate.php:309
11679msgid "Quintidi"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11683#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11685msgid "RE: "
11686msgstr ""
11687
11688#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11689msgid "Rabbi"
11690msgstr "rabin"
11691
11692#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11693#: app/Date/HijriDate.php:146
11694msgctxt "GENITIVE"
11695msgid "Rabi’ al-awwal"
11696msgstr ""
11697
11698#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11699#: app/Date/HijriDate.php:236
11700msgctxt "INSTRUMENTAL"
11701msgid "Rabi’ al-awwal"
11702msgstr ""
11703
11704#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11705#: app/Date/HijriDate.php:191
11706msgctxt "LOCATIVE"
11707msgid "Rabi’ al-awwal"
11708msgstr ""
11709
11710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11711#: app/Date/HijriDate.php:101
11712msgctxt "NOMINATIVE"
11713msgid "Rabi’ al-awwal"
11714msgstr ""
11715
11716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11717#: app/Date/HijriDate.php:148
11718msgctxt "GENITIVE"
11719msgid "Rabi’ al-thani"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11723#: app/Date/HijriDate.php:238
11724msgctxt "INSTRUMENTAL"
11725msgid "Rabi’ al-thani"
11726msgstr ""
11727
11728#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11729#: app/Date/HijriDate.php:193
11730msgctxt "LOCATIVE"
11731msgid "Rabi’ al-thani"
11732msgstr ""
11733
11734#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11735#: app/Date/HijriDate.php:103
11736msgctxt "NOMINATIVE"
11737msgid "Rabi’ al-thani"
11738msgstr ""
11739
11740#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11741#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11742msgctxt "Female pedigree"
11743msgid "Rada"
11744msgstr ""
11745
11746#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11748msgctxt "Male pedigree"
11749msgid "Rada"
11750msgstr ""
11751
11752#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11753#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11754msgctxt "Pedigree"
11755msgid "Rada"
11756msgstr ""
11757
11758#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11759#: app/Date/HijriDate.php:154
11760msgctxt "GENITIVE"
11761msgid "Rajab"
11762msgstr ""
11763
11764#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11765#: app/Date/HijriDate.php:244
11766msgctxt "INSTRUMENTAL"
11767msgid "Rajab"
11768msgstr ""
11769
11770#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11771#: app/Date/HijriDate.php:199
11772msgctxt "LOCATIVE"
11773msgid "Rajab"
11774msgstr ""
11775
11776#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11777#: app/Date/HijriDate.php:109
11778msgctxt "NOMINATIVE"
11779msgid "Rajab"
11780msgstr ""
11781
11782#. I18N: Location of an LDS church temple
11783#: app/Elements/TempleCode.php:167
11784msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11785msgstr ""
11786
11787#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11788#: app/Date/HijriDate.php:158
11789msgctxt "GENITIVE"
11790msgid "Ramadan"
11791msgstr ""
11792
11793#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11794#: app/Date/HijriDate.php:248
11795msgctxt "INSTRUMENTAL"
11796msgid "Ramadan"
11797msgstr ""
11798
11799#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11800#: app/Date/HijriDate.php:203
11801msgctxt "LOCATIVE"
11802msgid "Ramadan"
11803msgstr ""
11804
11805#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11806#: app/Date/HijriDate.php:113
11807msgctxt "NOMINATIVE"
11808msgid "Ramadan"
11809msgstr ""
11810
11811#. I18N: Description of the “Slide show” module
11812#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11813msgid "Random images from the current family tree."
11814msgstr ""
11815
11816#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11817#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11818#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11819#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11820msgid "Re-order children"
11821msgstr "Razporedi otroke"
11822
11823#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11824#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11825#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11826#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11827msgid "Re-order families"
11828msgstr ""
11829
11830#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11831#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11832#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11833#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11834#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11835#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11836msgid "Re-order media"
11837msgstr "Razvrsti fotografije"
11838
11839#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11840msgid "Re-order media files"
11841msgstr ""
11842
11843#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11844#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11845#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11846msgid "Re-order names"
11847msgstr ""
11848
11849#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11850#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11851#: resources/views/admin/users.phtml:29
11852#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11853#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11854#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11855#: resources/views/register-page.phtml:37
11856msgid "Real name"
11857msgstr "Ime"
11858
11859#. I18N: Name of a module
11860#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11861#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11862msgid "Recent changes"
11863msgstr ""
11864
11865#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11866msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11867msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11868
11869#. I18N: Location of an LDS church temple
11870#: app/Elements/TempleCode.php:168
11871msgid "Recife, Brazil"
11872msgstr ""
11873
11874#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11875#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11876#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11878#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11879#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11880#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11881#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11882msgid "Record"
11883msgstr "Zapis"
11884
11885#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11886#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11887#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736
11888#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847
11889#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883
11890msgid "Record ID number"
11891msgstr ""
11892
11893#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870
11894msgid "Record file number"
11895msgstr ""
11896
11897#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11898#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11899#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11900msgid "Records"
11901msgstr "Zapisi"
11902
11903#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11904#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11905msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11906msgstr ""
11907
11908#. I18N: Location of an LDS church temple
11909#: app/Elements/TempleCode.php:169
11910msgid "Redlands, California, United States"
11911msgstr ""
11912
11913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
11914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
11915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
11916#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11917#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726
11918#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841
11919msgid "Reference number"
11920msgstr ""
11921
11922#. I18N: Location of an LDS church temple
11923#: app/Elements/TempleCode.php:170
11924msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11925msgstr ""
11926
11927#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11928#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11929msgid "Registered partnership"
11930msgstr ""
11931
11932#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11933msgid "Registry officer"
11934msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11935
11936#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11937msgctxt "FEMALE"
11938msgid "Registry officer"
11939msgstr ""
11940
11941#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11942msgctxt "MALE"
11943msgid "Registry officer"
11944msgstr ""
11945
11946#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11947#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11948msgid "Regular expression"
11949msgstr ""
11950
11951#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11952msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11953msgstr ""
11954
11955#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11956#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11957msgid "Reject"
11958msgstr "Zavrni"
11959
11960#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11961msgid "Reject all changes"
11962msgstr "Zavrni vse spremembe"
11963
11964#. I18N: Name of a module/report
11965#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11966#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11967msgid "Related families"
11968msgstr ""
11969
11970#. I18N: Name of a report
11971#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11972#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11973msgid "Related individuals"
11974msgstr ""
11975
11976#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11977#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11978#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
11979#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
11980#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
11981msgid "Relationship"
11982msgstr "Sorodstvo"
11983
11984#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11986msgid "Relationship to father"
11987msgstr ""
11988
11989#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156
11990msgid "Relationship to me"
11991msgstr "V razmerju do mene"
11992
11993#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11995msgid "Relationship to mother"
11996msgstr ""
11997
11998#: app/Gedcom.php:659
11999msgid "Relationship to parents"
12000msgstr ""
12001
12002#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334
12003#, php-format
12004msgid "Relationship: %s"
12005msgstr ""
12006
12007#. I18N: Name of a module/chart
12008#. I18N: Configuration option
12009#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190
12010#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267
12011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12012#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12013msgid "Relationships"
12014msgstr ""
12015
12016#. I18N: %s are individual’s names
12017#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
12018#, php-format
12019msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12020msgstr ""
12021
12022#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
12023#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
12024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12026msgid "Religion"
12027msgstr "Religija"
12028
12029#: app/Gedcom.php:721
12030msgid "Religious institution"
12031msgstr ""
12032
12033#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12035msgid "Religious marriage"
12036msgstr ""
12037
12038#: app/Services/LeafletJsService.php:80
12039msgid "Reload map"
12040msgstr ""
12041
12042#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12043#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12044msgid "Reminder date"
12045msgstr ""
12046
12047#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12048msgid "Reminder email frequency (days)"
12049msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
12050
12051#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12052msgid "Remote server"
12053msgstr ""
12054
12055#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12056#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12057#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12058#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12059#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12060msgid "Remove"
12061msgstr "Odstrani"
12062
12063#. I18N: Name of a module
12064#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12065msgid "Remove duplicate links"
12066msgstr ""
12067
12068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12069msgid "Remove individual"
12070msgstr ""
12071
12072#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12073#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12074msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12075msgstr ""
12076
12077#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12078msgid "Remove this location?"
12079msgstr "Ostrani to lokacijo?"
12080
12081#. I18N: Location of an LDS church temple
12082#: app/Elements/TempleCode.php:171
12083msgid "Reno, Nevada, United States"
12084msgstr ""
12085
12086#. I18N: Renumber the records in a family tree
12087#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12088#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12090#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12091msgid "Renumber XREFs"
12092msgstr ""
12093
12094#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12095msgid "Replace"
12096msgstr ""
12097
12098#. I18N: Description of a “Data fix” module
12099#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12100msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12101msgstr ""
12102
12103#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12104msgid "Replace with"
12105msgstr "Zamenjaj z"
12106
12107#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12108msgid "Replacement text"
12109msgstr ""
12110
12111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12112#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12113msgid "Reply"
12114msgstr "Odgovori"
12115
12116#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12117#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12118#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12119#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12120msgid "Report"
12121msgstr ""
12122
12123#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12124#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12125msgid "Report phrase"
12126msgstr ""
12127
12128#. I18N: Name of a module
12129#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12130#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
12132#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12133#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12134msgid "Reports"
12135msgstr "Poročila"
12136
12137#. I18N: Name of a module/list
12138#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12139#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12140#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182
12141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12142#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12143#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12144#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12145#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12146#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12147#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12148#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12149#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12150#: resources/views/search-results.phtml:72
12151msgid "Repositories"
12152msgstr "Kraji počitka"
12153
12154#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12155#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843
12156#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12158#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12159#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12160#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12161#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12162msgid "Repository"
12163msgstr "Kraj počitka"
12164
12165#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12166msgid "Repository name"
12167msgstr ""
12168
12169#. I18N: Name of a country or state
12170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12171msgid "Republic of the Congo"
12172msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12173
12174#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12175#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12176#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12177msgid "Request a new password"
12178msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12179
12180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12181#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12182#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12183#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12184msgid "Request a new user account"
12185msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12186
12187#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12188msgid "Research"
12189msgstr ""
12190
12191#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12192#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12193#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12194#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12195#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12196msgid "Research task"
12197msgstr ""
12198
12199#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12200#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12201msgid "Research tasks"
12202msgstr ""
12203
12204#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12205msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12206msgstr ""
12207
12208#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12209msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12210msgstr ""
12211
12212#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729
12213#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12214msgid "Residence"
12215msgstr "Bivališče"
12216
12217#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12218#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12219msgid "Restore the default block layout"
12220msgstr ""
12221
12222#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12223#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12224msgid "Restrict to immediate family"
12225msgstr ""
12226
12227#. I18N: a restriction on viewing data
12228#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12229#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732
12230#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933
12231#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
12232#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12233#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12234msgid "Restriction"
12235msgstr "Omejitev"
12236
12237#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12238msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12239msgstr ""
12240
12241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12242msgid "Results"
12243msgstr "Rezultati"
12244
12245#: app/Gedcom.php:733
12246msgid "Retirement"
12247msgstr "Upokojitev"
12248
12249#. I18N: Location of an LDS church temple
12250#: app/Elements/TempleCode.php:172
12251msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12252msgstr ""
12253
12254#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
12255#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
12256#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12257#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12258#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678
12259#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
12260#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12261msgid "Role"
12262msgstr "Vloga"
12263
12264#. I18N: Name of a country or state
12265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12266msgid "Romania"
12267msgstr "Romunija"
12268
12269#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12270msgid "Romanized"
12271msgstr "Romanizirana pisava"
12272
12273#: app/Gedcom.php:697
12274msgid "Romanized name"
12275msgstr ""
12276
12277#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
12278msgid "Romanized place"
12279msgstr ""
12280
12281#: app/Gedcom.php:706
12282msgid "Romanized type"
12283msgstr ""
12284
12285#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12286#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12287msgid "Roots"
12288msgstr "Korenine"
12289
12290#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12291msgid "Rufname"
12292msgstr ""
12293
12294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12295#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12296#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12297msgid "Russell"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: Name of a country or state
12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12302msgid "Russia"
12303msgstr "Rusija"
12304
12305#. I18N: Name of a country or state
12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12307msgid "Rwanda"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: Name of a country or state
12311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12312msgid "Réunion"
12313msgstr ""
12314
12315#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12316msgid "SMTP mail server"
12317msgstr ""
12318
12319#: app/Services/ServerCheckService.php:322
12320msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12321msgstr ""
12322
12323#: app/Services/ServerCheckService.php:212
12324#, php-format
12325msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12329#: app/Services/EmailService.php:209
12330msgid "SSL/TLS"
12331msgstr ""
12332
12333#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12334#: app/Services/EmailService.php:211
12335msgid "STARTTLS"
12336msgstr ""
12337
12338#. I18N: Location of an LDS church temple
12339#: app/Elements/TempleCode.php:173
12340msgid "Sacramento, California, United States"
12341msgstr ""
12342
12343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12344#: app/Date/HijriDate.php:144
12345msgctxt "GENITIVE"
12346msgid "Safar"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12350#: app/Date/HijriDate.php:234
12351msgctxt "INSTRUMENTAL"
12352msgid "Safar"
12353msgstr ""
12354
12355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12356#: app/Date/HijriDate.php:189
12357msgctxt "LOCATIVE"
12358msgid "Safar"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12362#: app/Date/HijriDate.php:99
12363msgctxt "NOMINATIVE"
12364msgid "Safar"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: The name of a colour-scheme
12368#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12369msgid "Sage"
12370msgstr ""
12371
12372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12373msgid "Saint Barthélemy"
12374msgstr ""
12375
12376#. I18N: Name of a country or state
12377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12378msgid "Saint Helena"
12379msgstr "Svätá Helena"
12380
12381#. I18N: Name of a country or state
12382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12383msgid "Saint Kitts and Nevis"
12384msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12385
12386#. I18N: Name of a country or state
12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12388msgid "Saint Lucia"
12389msgstr "Svätá Lucia"
12390
12391#. I18N: Name of a country or state
12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12393msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12394msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12395
12396#. I18N: Name of a country or state
12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12398msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12399msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12400
12401#. I18N: Location of an LDS church temple
12402#: app/Elements/TempleCode.php:183
12403msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12404msgstr ""
12405
12406#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12407msgid "Same as uploaded file"
12408msgstr ""
12409
12410#. I18N: Name of a country or state
12411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12412msgid "Samoa"
12413msgstr ""
12414
12415#. I18N: Location of an LDS church temple
12416#: app/Elements/TempleCode.php:176
12417msgid "San Antonio, Texas, United States"
12418msgstr ""
12419
12420#. I18N: Location of an LDS church temple
12421#: app/Elements/TempleCode.php:177
12422msgid "San Diego, California, United States"
12423msgstr ""
12424
12425#. I18N: Location of an LDS church temple
12426#: app/Elements/TempleCode.php:182
12427msgid "San José, Costa Rica"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: Name of a country or state
12431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12432msgid "San Marino"
12433msgstr ""
12434
12435#. I18N: Location of an LDS church temple
12436#: app/Elements/TempleCode.php:174
12437msgid "San Salvador, El Salvador"
12438msgstr ""
12439
12440#. I18N: Location of an LDS church temple
12441#: app/Elements/TempleCode.php:175
12442msgid "Santiago, Chile"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: Location of an LDS church temple
12446#: app/Elements/TempleCode.php:178
12447msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12448msgstr ""
12449
12450#. I18N: Location of an LDS church temple
12451#: app/Elements/TempleCode.php:186
12452msgid "São Paulo, Brazil"
12453msgstr ""
12454
12455#. I18N: Name of a country or state
12456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12457msgid "Sao Tome and Principe"
12458msgstr ""
12459
12460#. I18N: abbreviation for Saturday
12461#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12462#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12463msgid "Sat"
12464msgstr ""
12465
12466#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12467msgid "Saturday"
12468msgstr "sobota"
12469
12470#. I18N: Name of a country or state
12471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12472msgid "Saudi Arabia"
12473msgstr "Saudská Arábia"
12474
12475#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12476msgid "Schema"
12477msgstr ""
12478
12479#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666
12480msgid "School or college"
12481msgstr ""
12482
12483#. I18N: Name of a country or state
12484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12485msgid "Scotland"
12486msgstr "Škotska"
12487
12488#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12489msgid "Scrapbook"
12490msgstr "Knjiga izrezkov"
12491
12492#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12493#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12494msgctxt "Female pedigree"
12495msgid "Sealing"
12496msgstr ""
12497
12498#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12499#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12500msgctxt "Male pedigree"
12501msgid "Sealing"
12502msgstr ""
12503
12504#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12505#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12506msgctxt "Pedigree"
12507msgid "Sealing"
12508msgstr ""
12509
12510#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12511#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12512#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12513msgid "Sealing canceled (divorce)"
12514msgstr ""
12515
12516#. I18N: Name of a module
12517#. I18N: A button label.
12518#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12519#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12520#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
12521#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168
12522#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12523#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12524#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12525#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12526#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12527#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12528#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12529msgid "Search"
12530msgstr "Išči"
12531
12532#. I18N: Name of a module
12533#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12534#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12535msgid "Search and replace"
12536msgstr ""
12537
12538#. I18N: Description of a “Data fix” module
12539#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12540msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12541msgstr ""
12542
12543#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12545msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12546msgstr ""
12547
12548#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12549msgid "Search filters"
12550msgstr ""
12551
12552#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12553#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12554msgid "Search for"
12555msgstr "Poišči"
12556
12557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12558msgid "Search for locations in an external database."
12559msgstr ""
12560
12561#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12562msgid "Search for place names in an external database."
12563msgstr ""
12564
12565#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12566#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12567#, php-format
12568msgid "Search for place names using %s."
12569msgstr ""
12570
12571#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12572msgid "Search method"
12573msgstr ""
12574
12575#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12576msgid "Search text/pattern"
12577msgstr ""
12578
12579#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12580msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12581msgstr ""
12582
12583#. I18N: Location of an LDS church temple
12584#: app/Elements/TempleCode.php:179
12585msgid "Seattle, Washington, United States"
12586msgstr ""
12587
12588#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12589msgid "Second record"
12590msgstr ""
12591
12592#. I18N: A configuration setting
12593#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12594msgid "Secure connection"
12595msgstr "SSL Prijava"
12596
12597#. I18N: A configuration setting
12598#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12599msgid "Security code"
12600msgstr ""
12601
12602#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12603#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12604#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12605#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12606#, php-format
12607msgid "See %s for more information."
12608msgstr ""
12609
12610#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12611#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12612#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12613msgid "Select"
12614msgstr ""
12615
12616#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12617msgid "Select a GEDCOM file to import"
12618msgstr ""
12619
12620#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12621#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12622msgid "Select a date"
12623msgstr "Izberi datum"
12624
12625#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12626msgid "Select individuals by place or date"
12627msgstr ""
12628
12629#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12630#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12631msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12632msgstr ""
12633
12634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12635msgid "Select the desired age interval"
12636msgstr ""
12637
12638#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12639msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12640msgstr ""
12641
12642#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12643msgid "Select two records to merge."
12644msgstr ""
12645
12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12647msgid "Selector"
12648msgstr ""
12649
12650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12651msgid "Seller"
12652msgstr "prodajalec"
12653
12654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12655msgctxt "FEMALE"
12656msgid "Seller"
12657msgstr ""
12658
12659#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12660msgctxt "MALE"
12661msgid "Seller"
12662msgstr ""
12663
12664#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12665#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12666#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12667#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12668msgid "Send"
12669msgstr "Pošlji"
12670
12671#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12672#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12673#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12674#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12675#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12676msgid "Send a message"
12677msgstr "Pošlji sporočilo"
12678
12679#: app/Services/MessageService.php:217
12680msgid "Send a message to all users"
12681msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12682
12683#: app/Services/MessageService.php:218
12684msgid "Send a message to users who have never signed in"
12685msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12686
12687#: app/Services/MessageService.php:219
12688msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12689msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12690
12691#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12692msgid "Send a test email using these settings"
12693msgstr ""
12694
12695#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12696msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12697msgstr ""
12698
12699#. I18N: Label for a configuration option
12700#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12701msgid "Send out reminder emails"
12702msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12703
12704#. I18N: A configuration setting
12705#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12706msgid "Sender email"
12707msgstr ""
12708
12709#. I18N: A configuration setting
12710#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12711msgid "Sender name"
12712msgstr ""
12713
12714#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12716msgid "Sending email"
12717msgstr ""
12718
12719#. I18N: A configuration setting
12720#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12721msgid "Sending server name"
12722msgstr ""
12723
12724#. I18N: Name of a country or state
12725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12726msgid "Senegal"
12727msgstr ""
12728
12729#. I18N: Location of an LDS church temple
12730#: app/Elements/TempleCode.php:180
12731msgid "Seoul, Korea"
12732msgstr ""
12733
12734#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12735msgctxt "Abbreviation for September"
12736msgid "Sep"
12737msgstr ""
12738
12739#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12740msgid "Separated"
12741msgstr "Ločen/a"
12742
12743#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12744msgid "Separation"
12745msgstr ""
12746
12747#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12748msgctxt "GENITIVE"
12749msgid "September"
12750msgstr "september"
12751
12752#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12753msgctxt "INSTRUMENTAL"
12754msgid "September"
12755msgstr "september"
12756
12757#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12758msgctxt "LOCATIVE"
12759msgid "September"
12760msgstr "september"
12761
12762#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12764#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12765msgctxt "NOMINATIVE"
12766msgid "September"
12767msgstr "september"
12768
12769#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12770#: app/Date/FrenchDate.php:313
12771msgid "Septidi"
12772msgstr ""
12773
12774#. I18N: Name of a country or state
12775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12776msgid "Serbia"
12777msgstr "Srbija"
12778
12779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12780msgid "Servant"
12781msgstr "služabnik"
12782
12783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12784msgctxt "FEMALE"
12785msgid "Servant"
12786msgstr ""
12787
12788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12789msgctxt "MALE"
12790msgid "Servant"
12791msgstr ""
12792
12793#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12795msgid "Server information"
12796msgstr ""
12797
12798#. I18N: A configuration setting
12799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12800#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12801#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12802#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12803msgid "Server name"
12804msgstr ""
12805
12806#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12807msgid "Set a new password"
12808msgstr ""
12809
12810#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12811msgid "Set as default"
12812msgstr ""
12813
12814#. I18N: You need to:
12815#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12816#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12817msgid "Set the access level for each tree."
12818msgstr ""
12819
12820#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12822msgid "Set the default blocks for new family trees"
12823msgstr ""
12824
12825#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12827msgid "Set the default blocks for new users"
12828msgstr ""
12829
12830#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12832msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12833msgstr ""
12834
12835#. I18N: You need to:
12836#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12837#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12838msgid "Set the status to “approved”."
12839msgstr ""
12840
12841#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12843msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12844msgstr ""
12845
12846#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12847#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12848msgid "Setup wizard for webtrees"
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12852#: app/Date/FrenchDate.php:311
12853msgid "Sextidi"
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: Name of a country or state
12857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12858msgid "Seychelles"
12859msgstr "Seychely"
12860
12861#: app/Date/JalaliDate.php:278
12862msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12863msgid "Shah"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12867#: app/Date/JalaliDate.php:149
12868msgctxt "GENITIVE"
12869msgid "Shahrivar"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12873#: app/Date/JalaliDate.php:239
12874msgctxt "INSTRUMENTAL"
12875msgid "Shahrivar"
12876msgstr ""
12877
12878#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12879#: app/Date/JalaliDate.php:194
12880msgctxt "LOCATIVE"
12881msgid "Shahrivar"
12882msgstr ""
12883
12884#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12885#: app/Date/JalaliDate.php:104
12886msgctxt "NOMINATIVE"
12887msgid "Shahrivar"
12888msgstr ""
12889
12890#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12891#: resources/views/individual-page.phtml:68
12892msgid "Share"
12893msgstr ""
12894
12895#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12896msgid "Share the URL"
12897msgstr ""
12898
12899#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12900msgid "Share the anniversary of an event"
12901msgstr ""
12902
12903#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
12904#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
12905#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147
12906#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
12907#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759
12908#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12909#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12910#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12911#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12912msgid "Shared note"
12913msgstr ""
12914
12915#. I18N: Name of a module/list
12916#: app/Module/NoteListModule.php:62
12917#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
12918#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12919msgid "Shared notes"
12920msgstr "Skupni zapiski"
12921
12922#. I18N: plural noun - things that can be shared
12923#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
12925msgid "Shares"
12926msgstr ""
12927
12928#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12929#: app/Date/HijriDate.php:160
12930msgctxt "GENITIVE"
12931msgid "Shawwal"
12932msgstr ""
12933
12934#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12935#: app/Date/HijriDate.php:250
12936msgctxt "INSTRUMENTAL"
12937msgid "Shawwal"
12938msgstr ""
12939
12940#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12941#: app/Date/HijriDate.php:205
12942msgctxt "LOCATIVE"
12943msgid "Shawwal"
12944msgstr ""
12945
12946#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12947#: app/Date/HijriDate.php:115
12948msgctxt "NOMINATIVE"
12949msgid "Shawwal"
12950msgstr ""
12951
12952#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12953#: app/Date/HijriDate.php:156
12954msgctxt "GENITIVE"
12955msgid "Sha’aban"
12956msgstr ""
12957
12958#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12959#: app/Date/HijriDate.php:246
12960msgctxt "INSTRUMENTAL"
12961msgid "Sha’aban"
12962msgstr ""
12963
12964#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12965#: app/Date/HijriDate.php:201
12966msgctxt "LOCATIVE"
12967msgid "Sha’aban"
12968msgstr ""
12969
12970#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12971#: app/Date/HijriDate.php:111
12972msgctxt "NOMINATIVE"
12973msgid "Sha’aban"
12974msgstr ""
12975
12976#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12977msgid "She "
12978msgstr ""
12979
12980#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12981msgid "She died"
12982msgstr ""
12983
12984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12985#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12986msgid "She married"
12987msgstr ""
12988
12989#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12990msgid "She resided at"
12991msgstr ""
12992
12993#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12994msgid "She was born"
12995msgstr ""
12996
12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12998msgid "She was buried"
12999msgstr ""
13000
13001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
13002msgid "She was christened"
13003msgstr ""
13004
13005#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13006msgid "She was cremated"
13007msgstr ""
13008
13009#. I18N: a month in the Jewish calendar
13010#: app/Date/JewishDate.php:201
13011msgctxt "GENITIVE"
13012msgid "Shevat"
13013msgstr ""
13014
13015#. I18N: a month in the Jewish calendar
13016#: app/Date/JewishDate.php:305
13017msgctxt "INSTRUMENTAL"
13018msgid "Shevat"
13019msgstr ""
13020
13021#. I18N: a month in the Jewish calendar
13022#: app/Date/JewishDate.php:253
13023msgctxt "LOCATIVE"
13024msgid "Shevat"
13025msgstr ""
13026
13027#. I18N: a month in the Jewish calendar
13028#: app/Date/JewishDate.php:149
13029msgctxt "NOMINATIVE"
13030msgid "Shevat"
13031msgstr ""
13032
13033#. I18N: The name of a colour-scheme
13034#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13035msgid "Shiny Tomato"
13036msgstr ""
13037
13038#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13039#: resources/views/help/date.phtml:113
13040msgid "Shortcut"
13041msgstr ""
13042
13043#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13044msgid "Shortest marriage"
13045msgstr "Najkrajši zakon"
13046
13047#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13048msgid "Show"
13049msgstr "Pokaži"
13050
13051#. I18N: A configuration setting
13052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13053msgid "Show a download link in the media viewer"
13054msgstr ""
13055
13056#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13057#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13058msgid "Show a privacy policy."
13059msgstr ""
13060
13061#. I18N: A configuration setting
13062#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13063msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13064msgstr ""
13065
13066#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13067msgid "Show all media"
13068msgstr ""
13069
13070#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13071msgid "Show all notes"
13072msgstr "Pokaži vse opombe"
13073
13074#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13075msgid "Show all places in a list"
13076msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
13077
13078#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13079msgid "Show all sources"
13080msgstr "Pokaži vse vire"
13081
13082#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13083#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13084msgid "Show an age cursor"
13085msgstr ""
13086
13087#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13088msgid "Show children of ancestors"
13089msgstr ""
13090
13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13092msgid "Show couples where either partner married more than once."
13093msgstr ""
13094
13095#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13096msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13097msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
13098
13099#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13100msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13101msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
13102
13103#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13104msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13105msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
13106
13107#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13108msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13109msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
13110
13111#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13112msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13113msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
13114
13115#. I18N: label for yes/no option
13116#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13117msgid "Show date of last update"
13118msgstr ""
13119
13120#. I18N: A configuration setting
13121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13122msgid "Show dead individuals"
13123msgstr "Pokaži mrtve osebe"
13124
13125#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13126msgid "Show divorced couples."
13127msgstr "Pokaži ločene pare."
13128
13129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13130msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13131msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
13132
13133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13134msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13135msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
13136
13137#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13138msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13139msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
13140
13141#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13142#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13143msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13144msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
13145
13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13147msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13148msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
13149
13150#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13151msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13152msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
13153
13154#. I18N: A configuration setting
13155#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13156msgid "Show list of family trees"
13157msgstr ""
13158
13159#. I18N: A configuration setting
13160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13161msgid "Show living individuals"
13162msgstr ""
13163
13164#. I18N: A configuration setting
13165#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13166msgid "Show names of private individuals"
13167msgstr ""
13168
13169#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13171#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13172#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13173msgid "Show notes"
13174msgstr ""
13175
13176#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13177msgid "Show occupations"
13178msgstr ""
13179
13180#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13181#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13182msgid "Show only events of living individuals"
13183msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13184
13185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13186msgid "Show only females."
13187msgstr "Pokaži samo ženske."
13188
13189#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13190msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13191msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13192
13193#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13194msgid "Show only individuals, events, or all"
13195msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13196
13197#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13198msgid "Show only males."
13199msgstr "Pokaži samo moške."
13200
13201#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13202#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13203msgid "Show parents"
13204msgstr "Pokaži starše"
13205
13206#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13207#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13208#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13209#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13210#: resources/views/login-page.phtml:47
13211#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13212#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13213#: resources/views/register-page.phtml:76
13214#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13215#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13216#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13217#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13218msgid "Show password"
13219msgstr ""
13220
13221#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13222msgid "Show pending changes"
13223msgstr ""
13224
13225#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13226#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13227#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13228msgid "Show photos"
13229msgstr ""
13230
13231#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13232msgid "Show place hierarchy"
13233msgstr ""
13234
13235#. I18N: A configuration setting
13236#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13237msgid "Show private relationships"
13238msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13239
13240#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13241msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13242msgstr ""
13243
13244#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13245msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13246msgstr ""
13247
13248#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13249msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13250msgstr ""
13251
13252#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13253msgid "Show residences"
13254msgstr ""
13255
13256#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13257msgid "Show slide show controls"
13258msgstr ""
13259
13260#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13261#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13262#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13263#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13264#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13265msgid "Show sources"
13266msgstr ""
13267
13268#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13269#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13270#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13271msgid "Show spouses"
13272msgstr "Pokaži zakonca"
13273
13274#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13276#, php-format
13277msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13278msgstr ""
13279
13280#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13281#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13282msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13283msgstr ""
13284
13285#. I18N: label for a yes/no option
13286#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13287msgid "Show the date and time"
13288msgstr ""
13289
13290#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13291msgid "Show the date and time of update"
13292msgstr ""
13293
13294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13295msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13296msgstr ""
13297
13298#. I18N: A configuration setting
13299#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13300msgid "Show the family tree"
13301msgstr ""
13302
13303#: app/Module/IndividualListModule.php:350
13304msgid "Show the list of individuals"
13305msgstr ""
13306
13307#: app/Module/IndividualListModule.php:356
13308msgid "Show the list of surnames"
13309msgstr ""
13310
13311#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13312#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13313msgid "Show the location of an event on an external map."
13314msgstr ""
13315
13316#. I18N: Description of the “Places” module
13317#: app/Module/PlacesModule.php:96
13318msgid "Show the location of events on a map."
13319msgstr ""
13320
13321#. I18N: label for a yes/no option
13322#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13323msgid "Show the user who made the change"
13324msgstr ""
13325
13326#. I18N: Label for a configuration option
13327#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13328#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13329#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13330msgid "Show this block for which languages"
13331msgstr ""
13332
13333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13334msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13335msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13336
13337#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13338#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13339#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13340#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13341msgid "Show to managers"
13342msgstr ""
13343
13344#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13345#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13346#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13347#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13349#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13350msgid "Show to members"
13351msgstr ""
13352
13353#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13354#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13355#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13356#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13357#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13358#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13359msgid "Show to visitors"
13360msgstr ""
13361
13362#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13363#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13364msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13365msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13366
13367#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13368#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13369msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13370msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13371
13372#. I18N: %s are placeholders for numbers
13373#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13374#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13375#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13376#, php-format
13377msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13378msgstr ""
13379
13380#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13381msgid "Sibling"
13382msgstr "brat/sestra"
13383
13384#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13385msgid "Siblings"
13386msgstr "Brat/sestra"
13387
13388#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13389#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13390msgid "Sidebar"
13391msgstr ""
13392
13393#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
13395#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13396#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13397msgid "Sidebars"
13398msgstr ""
13399
13400#. I18N: Name of a country or state
13401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13402msgid "Sierra Leone"
13403msgstr ""
13404
13405#. I18N: Name of a module
13406#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13407#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13408msgid "Sign in"
13409msgstr "Prijava"
13410
13411#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13412#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13413msgid "Sign out"
13414msgstr "Odjava"
13415
13416#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13418msgid "Sign-in and registration"
13419msgstr "Prijava in registracija"
13420
13421#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13422msgid "Signature"
13423msgstr ""
13424
13425#: resources/views/help/date.phtml:138
13426msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13427msgstr ""
13428
13429#. I18N: Name of a country or state
13430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13431msgid "Singapore"
13432msgstr "Singapur"
13433
13434#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13435#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13436msgid "Sister"
13437msgstr "Sestra"
13438
13439#. I18N: A configuration setting
13440#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13441#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13442#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13443#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13444msgid "Site identification code"
13445msgstr ""
13446
13447#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13449#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13450msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13451msgstr ""
13452
13453#. I18N: A configuration setting
13454#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13455#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13456msgid "Site verification code"
13457msgstr ""
13458
13459#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13460#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13461msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13462msgstr ""
13463
13464#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13465#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13466msgid "Sitemaps"
13467msgstr ""
13468
13469#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13470#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13471msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13472msgstr ""
13473
13474#. I18N: a month in the Jewish calendar
13475#: app/Date/JewishDate.php:211
13476msgctxt "GENITIVE"
13477msgid "Sivan"
13478msgstr ""
13479
13480#. I18N: a month in the Jewish calendar
13481#: app/Date/JewishDate.php:315
13482msgctxt "INSTRUMENTAL"
13483msgid "Sivan"
13484msgstr ""
13485
13486#. I18N: a month in the Jewish calendar
13487#: app/Date/JewishDate.php:263
13488msgctxt "LOCATIVE"
13489msgid "Sivan"
13490msgstr ""
13491
13492#. I18N: a month in the Jewish calendar
13493#: app/Date/JewishDate.php:159
13494msgctxt "NOMINATIVE"
13495msgid "Sivan"
13496msgstr ""
13497
13498#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13499#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13500#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13501msgid "Skip to content"
13502msgstr ""
13503
13504#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13505msgid "Slave"
13506msgstr "suženj"
13507
13508#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13509msgctxt "FEMALE"
13510msgid "Slave"
13511msgstr ""
13512
13513#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13514msgctxt "MALE"
13515msgid "Slave"
13516msgstr ""
13517
13518#. I18N: Name of a module
13519#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13520msgid "Slide show"
13521msgstr "Galerija slik"
13522
13523#. I18N: Name of a country or state
13524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13525msgid "Slovakia"
13526msgstr "Slovaška"
13527
13528#. I18N: Name of a country or state
13529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13530msgid "Slovenia"
13531msgstr "Slovenija"
13532
13533#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13534msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13535msgstr ""
13536
13537#. I18N: Location of an LDS church temple
13538#: app/Elements/TempleCode.php:185
13539msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13540msgstr ""
13541
13542#: app/Gedcom.php:755
13543msgid "Social security number"
13544msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13545
13546#. I18N: Name of a country or state
13547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13548msgid "Solomon Islands"
13549msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13550
13551#. I18N: Name of a country or state
13552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13553msgid "Somalia"
13554msgstr "Somálsko"
13555
13556#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13557#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13558msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13559msgstr ""
13560
13561#. I18N: Description of a “Data fix” module
13562#: app/Module/FixNameTags.php:95
13563msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13564msgstr ""
13565
13566#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13567msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13568msgstr ""
13569
13570#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13571#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13572msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13573msgstr ""
13574
13575#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13577msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13578msgstr ""
13579
13580#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13581#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13583#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13584msgid "Son"
13585msgstr "Sin"
13586
13587#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13588#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13589#, php-format
13590msgid "Son of %s"
13591msgstr ""
13592
13593#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
13594#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13595msgid "Sort date"
13596msgstr ""
13597
13598#. I18N: Label for a configuration option
13599#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13600#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13601#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13602#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13603#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13605#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13606#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13607#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13608#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13611#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13612#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13613#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13614msgid "Sort order"
13615msgstr ""
13616
13617#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
13618msgid "Sort time"
13619msgstr ""
13620
13621#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13623msgid "Sosa"
13624msgstr ""
13625
13626#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13627msgid "Sosa-Stradonitz number"
13628msgstr ""
13629
13630#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13631msgid "Sounds like"
13632msgstr "Se sliši kot"
13633
13634#. I18N: Name of a module/report
13635#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13636#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13637#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13638#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825
13639#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13640#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13641#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13642#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13643#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13644#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13645#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13646#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13647#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13648#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13651#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13652#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13653#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13654#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13656#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13669msgid "Source"
13670msgstr "Vir"
13671
13672#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13673#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484
13674#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703
13675#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902
13676#: app/Gedcom.php:916
13677msgid "Source citation"
13678msgstr ""
13679
13680#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13681msgid "Source citations"
13682msgstr ""
13683
13684#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13685msgid "Source type"
13686msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13687
13688#. I18N: Name of a module/list
13689#. I18N: Name of a module
13690#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64
13691#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13692#: app/Services/AdminService.php:183
13693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13694#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13695#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13696#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13697#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13698#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13699#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13700#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13701#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13702#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13703#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13704#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13705#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13706#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13707#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13708#: resources/views/search-results.phtml:61
13709#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13710#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13714msgid "Sources"
13715msgstr "Viri"
13716
13717#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13718msgid "Sources to the events"
13719msgstr ""
13720
13721#. I18N: Name of a country or state
13722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13723msgid "South Africa"
13724msgstr "Južná Afrika"
13725
13726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13727msgid "South America"
13728msgstr "Južna Amerika"
13729
13730#. I18N: Name of a country or state
13731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13732msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13733msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13734
13735#. I18N: Name of a country or state
13736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13737msgid "South Sudan"
13738msgstr ""
13739
13740#. I18N: Name of a country or state
13741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13742msgid "Spain"
13743msgstr "Španija"
13744
13745#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13746msgctxt "Surname tradition"
13747msgid "Spanish"
13748msgstr ""
13749
13750#. I18N: Location of an LDS church temple
13751#: app/Elements/TempleCode.php:188
13752msgid "Spokane, Washington, United States"
13753msgstr ""
13754
13755#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13756#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13757#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13758#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13762msgid "Spouse"
13763msgstr "Zakonec"
13764
13765#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13766#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38
13767#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13768#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13769msgid "Spouses"
13770msgstr "Zakonci"
13771
13772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13774#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13777msgid "Spouses and children"
13778msgstr ""
13779
13780#. I18N: Name of a country or state
13781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13782msgid "Sri Lanka"
13783msgstr "Srí Lanka"
13784
13785#. I18N: Location of an LDS church temple
13786#: app/Elements/TempleCode.php:181
13787msgid "St. George, Utah, United States"
13788msgstr ""
13789
13790#. I18N: Location of an LDS church temple
13791#: app/Elements/TempleCode.php:184
13792msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13793msgstr ""
13794
13795#. I18N: Location of an LDS church temple
13796#: app/Elements/TempleCode.php:187
13797msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13798msgstr ""
13799
13800#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13801msgid "Standard GEDCOM tags"
13802msgstr ""
13803
13804#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13805msgid "Start slide show on page load"
13806msgstr ""
13807
13808#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13809msgid "Start year"
13810msgstr "Začetno leto"
13811
13812#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13813msgid "Starting range of change dates"
13814msgstr ""
13815
13816#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13817msgid "Statcounter™"
13818msgstr ""
13819
13820#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13821#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
13822#: app/Gedcom.php:858
13823msgid "State"
13824msgstr "Pokrajina"
13825
13826#. I18N: Name of a module
13827#. I18N: Name of a module/chart
13828#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70
13829#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13830#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13831#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13832#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13833msgid "Statistics"
13834msgstr "Statistični podatki"
13835
13836#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13837#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13838#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587
13839#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742
13840#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13841#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13842msgid "Status"
13843msgstr "Stan"
13844
13845#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
13846#: app/Gedcom.php:743
13847msgid "Status change date"
13848msgstr ""
13849
13850#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13851#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13852#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13853#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13854#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13855msgid "Stillborn: exempt"
13856msgstr ""
13857
13858#. I18N: Location of an LDS church temple
13859#: app/Elements/TempleCode.php:189
13860msgid "Stockholm, Sweden"
13861msgstr ""
13862
13863#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13864#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13865#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13866msgid "Stop"
13867msgstr "Ustavi"
13868
13869#. I18N: Name of a module
13870#: app/Module/StoriesModule.php:206
13871#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13872#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13873msgid "Stories"
13874msgstr ""
13875
13876#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13877msgid "Story"
13878msgstr ""
13879
13880#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13881#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13882#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13883msgid "Story title"
13884msgstr ""
13885
13886#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13887#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13888#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13889#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13890msgid "Subject"
13891msgstr "Predmet"
13892
13893#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873
13894#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13895#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13896msgid "Submission"
13897msgstr "Predlog"
13898
13899#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13900#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13901#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13902#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13903#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13904#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13905msgid "Submitted but not yet cleared"
13906msgstr ""
13907
13908#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850
13909#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13910#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13911#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13912#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13913msgid "Submitter"
13914msgstr "Predlagatelj"
13915
13916#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
13917msgid "Submitter name"
13918msgstr ""
13919
13920#. I18N: Name of a module/list
13921#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13922#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13924#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13925#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13926#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
13927#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13928msgid "Submitters"
13929msgstr ""
13930
13931#. I18N: Name of a country or state
13932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13933msgid "Sudan"
13934msgstr "Sudán"
13935
13936#. I18N: abbreviation for Sunday
13937#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13938#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13939msgid "Sun"
13940msgstr ""
13941
13942#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13943msgid "Sunday"
13944msgstr "nedelja"
13945
13946#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13948#, php-format
13949msgid "Support and documentation can be found at %s."
13950msgstr ""
13951
13952#: app/Services/ServerCheckService.php:327
13953msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13954msgstr ""
13955
13956#: app/Services/ServerCheckService.php:332
13957msgid "Support for SQL Server is experimental."
13958msgstr ""
13959
13960#. I18N: Name of a country or state
13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13962msgid "Suriname"
13963msgstr "Surinam"
13964
13965#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
13966#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13967#: resources/views/branches-page.phtml:27
13968#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13969#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13971#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34
13972#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13973#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13974msgid "Surname"
13975msgstr "Priimek"
13976
13977#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13978msgid "Surname distribution chart"
13979msgstr "Porazdelitev priimkov"
13980
13981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13982msgid "Surname list style"
13983msgstr "Stil seznama priimkov"
13984
13985#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13986msgid "Surname option"
13987msgstr ""
13988
13989#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707
13990msgid "Surname prefix"
13991msgstr ""
13992
13993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13994msgid "Surname tradition"
13995msgstr "Tradicija priimka"
13996
13997#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
13998#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13999#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
14000#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
14001msgid "Surnames"
14002msgstr ""
14003
14004#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14005msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14006msgstr ""
14007
14008#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14009msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14010msgstr ""
14011
14012#. I18N: Location of an LDS church temple
14013#: app/Elements/TempleCode.php:190
14014msgid "Suva, Fiji"
14015msgstr ""
14016
14017#. I18N: Name of a country or state
14018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14019msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14020msgstr "Svalbard Jan Mayen"
14021
14022#. I18N: Reverse the order of two individuals
14023#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14024msgid "Swap individuals"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: Name of a country or state
14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14029msgid "Swaziland"
14030msgstr "Švajčiarsko"
14031
14032#. I18N: Name of a country or state
14033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14034msgid "Sweden"
14035msgstr "Švedska"
14036
14037#. I18N: Name of a country or state
14038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14039msgid "Switzerland"
14040msgstr "Švica"
14041
14042#. I18N: Location of an LDS church temple
14043#: app/Elements/TempleCode.php:192
14044msgid "Sydney, Australia"
14045msgstr ""
14046
14047#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14048msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14049msgstr ""
14050
14051#. I18N: Name of a country or state
14052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14053msgid "Syria"
14054msgstr "Sirija"
14055
14056#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14057#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14058msgid "Tab"
14059msgstr ""
14060
14061#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14062#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14063#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14064#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14065msgid "Table prefix"
14066msgstr ""
14067
14068#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14069#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14070#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14071#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14072#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14073#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14074#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14078#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14079#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14080#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14082#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14083msgctxt "paper size"
14084msgid "Tabloid"
14085msgstr ""
14086
14087#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
14089#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14090#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14091msgid "Tabs"
14092msgstr ""
14093
14094#. I18N: Location of an LDS church temple
14095#: app/Elements/TempleCode.php:193
14096msgid "Taipei, Taiwan"
14097msgstr ""
14098
14099#. I18N: Name of a country or state
14100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14101msgid "Taiwan"
14102msgstr ""
14103
14104#. I18N: Name of a country or state
14105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14106msgid "Tajikistan"
14107msgstr "Tadžikistan"
14108
14109#. I18N: Location of an LDS church temple
14110#: app/Elements/TempleCode.php:194
14111msgid "Tampico, Mexico"
14112msgstr ""
14113
14114#. I18N: a month in the Jewish calendar
14115#: app/Date/JewishDate.php:213
14116msgctxt "GENITIVE"
14117msgid "Tamuz"
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: a month in the Jewish calendar
14121#: app/Date/JewishDate.php:317
14122msgctxt "INSTRUMENTAL"
14123msgid "Tamuz"
14124msgstr ""
14125
14126#. I18N: a month in the Jewish calendar
14127#: app/Date/JewishDate.php:265
14128msgctxt "LOCATIVE"
14129msgid "Tamuz"
14130msgstr ""
14131
14132#. I18N: a month in the Jewish calendar
14133#: app/Date/JewishDate.php:161
14134msgctxt "NOMINATIVE"
14135msgid "Tamuz"
14136msgstr ""
14137
14138#. I18N: Name of a country or state
14139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14140msgid "Tanzania"
14141msgstr "Tanzánia"
14142
14143#. I18N: The name of a colour-scheme
14144#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14145msgid "Teal Top"
14146msgstr ""
14147
14148#. I18N: A configuration setting
14149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14150msgid "Technical help contact"
14151msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
14152
14153#. I18N: Location of an LDS church temple
14154#: app/Elements/TempleCode.php:195
14155msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14156msgstr ""
14157
14158#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14159msgid "Template"
14160msgstr ""
14161
14162#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14163msgid "Templates"
14164msgstr "Predloge"
14165
14166#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
14168#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885
14169#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14170msgid "Temple"
14171msgstr "Svetišče (cerkev)"
14172
14173#. I18N: a month in the Jewish calendar
14174#: app/Date/JewishDate.php:199
14175msgctxt "GENITIVE"
14176msgid "Tevet"
14177msgstr ""
14178
14179#. I18N: a month in the Jewish calendar
14180#: app/Date/JewishDate.php:303
14181msgctxt "INSTRUMENTAL"
14182msgid "Tevet"
14183msgstr ""
14184
14185#. I18N: a month in the Jewish calendar
14186#: app/Date/JewishDate.php:251
14187msgctxt "LOCATIVE"
14188msgid "Tevet"
14189msgstr ""
14190
14191#. I18N: a month in the Jewish calendar
14192#: app/Date/JewishDate.php:147
14193msgctxt "NOMINATIVE"
14194msgid "Tevet"
14195msgstr ""
14196
14197#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14198#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14199#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487
14200#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772
14201#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
14202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14203#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14204msgid "Text"
14205msgstr "Besedilo"
14206
14207#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14208msgid "Text direction"
14209msgstr ""
14210
14211#. I18N: Name of a country or state
14212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14213msgid "Thailand"
14214msgstr "Thajsko"
14215
14216#: resources/views/help/name.phtml:10
14217msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14218msgstr ""
14219
14220#: resources/views/help/surname.phtml:10
14221msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14222msgstr ""
14223
14224#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14225#, php-format
14226msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14227msgstr ""
14228
14229#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14230msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14231msgstr ""
14232
14233#. I18N: Location of an LDS church temple
14234#: app/Elements/TempleCode.php:104
14235msgid "The Hague, Netherlands"
14236msgstr ""
14237
14238#: app/Services/ServerCheckService.php:123
14239#, php-format
14240msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14241msgstr ""
14242
14243#: app/Services/ServerCheckService.php:179
14244#, php-format
14245msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14246msgstr ""
14247
14248#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14249#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14250msgid "The PHP temporary folder is missing."
14251msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14252
14253#: app/Services/ServerCheckService.php:142
14254#, php-format
14255msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14256msgstr ""
14257
14258#: app/Services/ServerCheckService.php:146
14259#, php-format
14260msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14261msgstr ""
14262
14263#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14264msgid "The URL was copied to the clipboard"
14265msgstr ""
14266
14267#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14268#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14269#, php-format
14270msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14271msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14272
14273#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14274msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14275msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14276
14277#. I18N: Description of the “Calendar” module
14278#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14279msgid "The calendar menu."
14280msgstr ""
14281
14282#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14283#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14284#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14285#, php-format
14286msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14287msgstr ""
14288
14289#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14290#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14291#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14292#, php-format
14293msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14294msgstr ""
14295
14296#. I18N: Description of the “Charts” module
14297#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14298msgid "The charts menu."
14299msgstr ""
14300
14301#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14302msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14303msgstr ""
14304
14305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14306msgid "The date and time of the last update"
14307msgstr ""
14308
14309#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14310#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14311#, php-format
14312msgid "The details for “%s” have been updated."
14313msgstr ""
14314
14315#. I18N: %s is a filename
14316#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14317#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14318#, php-format
14319msgid "The family tree has been exported to %s."
14320msgstr ""
14321
14322#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14323#, php-format
14324msgid "The family tree “%s” already exists."
14325msgstr ""
14326
14327#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14328#, php-format
14329msgid "The family tree “%s” has been created."
14330msgstr ""
14331
14332#. I18N: %s is the name of a family tree
14333#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14334#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14335#, php-format
14336msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14337msgstr ""
14338
14339#. I18N: %s is the name of a family tree
14340#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14341#, php-format
14342msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14343msgstr ""
14344
14345#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14346msgid "The family trees have been merged successfully."
14347msgstr ""
14348
14349#. I18N: Description of the “Family trees” module
14350#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14351msgid "The family trees menu."
14352msgstr ""
14353
14354#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14355#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14356#, php-format
14357msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14358msgstr ""
14359
14360#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14361#, php-format
14362msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14363msgstr ""
14364
14365#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14366#, php-format
14367msgid "The file %s could not be created."
14368msgstr ""
14369
14370#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14371#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14372#, php-format
14373msgid "The file %s could not be deleted."
14374msgstr ""
14375
14376#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14377#, php-format
14378msgid "The file %s has been deleted."
14379msgstr ""
14380
14381#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14382#, php-format
14383msgid "The file %s has been uploaded."
14384msgstr ""
14385
14386#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14387#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14388msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14389msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14390
14391#. I18N: %s is a filename
14392#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14393#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14394#, php-format
14395msgid "The file “%s” does not exist."
14396msgstr ""
14397
14398#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14399msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14400msgstr ""
14401
14402#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14403#, php-format
14404msgid "The folder %s could not be deleted."
14405msgstr ""
14406
14407#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14408#, php-format
14409msgid "The folder %s has been created."
14410msgstr ""
14411
14412#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14413#, php-format
14414msgid "The folder %s has been deleted."
14415msgstr ""
14416
14417#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14418msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14419msgstr ""
14420
14421#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14422#, php-format
14423msgid "The folder “%s” does not exist."
14424msgstr ""
14425
14426#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14427msgid "The following facts and events were found in both records."
14428msgstr ""
14429
14430#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14431#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14432#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14433#, php-format
14434msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14435msgstr ""
14436
14437#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14438msgid "The following list shows typical requirements."
14439msgstr ""
14440
14441#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14442msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14443msgstr ""
14444
14445#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14446msgid "The help text has not been written for this item."
14447msgstr ""
14448
14449#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14451msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14452msgstr ""
14453
14454#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14456msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14457msgstr ""
14458
14459#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14460#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14461#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14462#, php-format
14463msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14464msgstr ""
14465
14466#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14467#, php-format
14468msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14469msgstr ""
14470
14471#. I18N: Description of the “Lists” module
14472#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14473msgid "The lists menu."
14474msgstr ""
14475
14476#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14477#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14478msgid "The location has been created"
14479msgstr ""
14480
14481#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14482msgid "The location of this place is not known."
14483msgstr ""
14484
14485#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134
14486#, php-format
14487msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14488msgstr ""
14489
14490#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131
14491#, php-format
14492msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14493msgstr ""
14494
14495#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98
14496msgid "The media object has been created"
14497msgstr ""
14498
14499#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14500msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14501msgstr ""
14502
14503#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14504#, php-format
14505msgid "The message was not sent to %s."
14506msgstr ""
14507
14508#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14509#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14510#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14511msgid "The message was not sent."
14512msgstr ""
14513
14514#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14515#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14516#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14517#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14518#, php-format
14519msgid "The message was successfully sent to %s."
14520msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14521
14522#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79
14523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14524#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14525#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14526#, php-format
14527msgid "The module “%s” has been disabled."
14528msgstr ""
14529
14530#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77
14531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14532#, php-format
14533msgid "The module “%s” has been enabled."
14534msgstr ""
14535
14536#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14538msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14539msgstr ""
14540
14541#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14543msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14544msgstr ""
14545
14546#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14547msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14548msgstr ""
14549
14550#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14551msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14552msgstr ""
14553
14554#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14555msgid "The note has been created"
14556msgstr ""
14557
14558#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314
14559#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374
14560#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406
14561#, php-format
14562msgid "The parameter “%s” is missing."
14563msgstr ""
14564
14565#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14566msgid "The password needs to be at least six characters long."
14567msgstr ""
14568
14569#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14570#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14571msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14572msgstr ""
14573
14574#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14575#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14576msgid "The password reset link has expired."
14577msgstr ""
14578
14579#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14580#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14581msgid "The place hierarchy."
14582msgstr ""
14583
14584#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170
14585#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14586msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14587msgstr ""
14588
14589#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174
14590#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14591msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14592msgstr ""
14593
14594#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163
14595#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14596#, php-format
14597msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14598msgstr ""
14599
14600#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14601#, php-format
14602msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14603msgstr ""
14604
14605#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14606#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14607#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14608#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14609#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14610#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14611#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171
14612#, php-format
14613msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14614msgstr ""
14615
14616#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14617#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14618#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14619#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14620msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14621msgstr ""
14622
14623#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14624#, php-format
14625msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14626msgstr ""
14627
14628#. I18N: Description of the “Reports” module
14629#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14630msgid "The reports menu."
14631msgstr ""
14632
14633#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14634msgid "The repository has been created"
14635msgstr ""
14636
14637#. I18N: Description of the “Search” module
14638#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14639msgid "The search menu."
14640msgstr ""
14641
14642#: app/Services/SearchService.php:1178
14643msgid "The search returned too many results."
14644msgstr ""
14645
14646#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14647msgid "The server configuration is OK."
14648msgstr ""
14649
14650#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14651msgid "The server could not understand this request."
14652msgstr ""
14653
14654#: app/Services/ServerCheckService.php:244
14655msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14656msgstr ""
14657
14658#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14659#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14660#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14661msgid "The server’s time limit has been reached."
14662msgstr ""
14663
14664#. I18N: Description of “Statistics” module
14665#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81
14666msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14667msgstr ""
14668
14669#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14670msgid "The solution"
14671msgstr ""
14672
14673#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14674msgid "The source has been created"
14675msgstr ""
14676
14677#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14678msgid "The submission has been created"
14679msgstr ""
14680
14681#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14682msgid "The submitter has been created"
14683msgstr ""
14684
14685#: resources/views/help/name.phtml:15
14686#, php-format
14687msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14688msgstr ""
14689
14690#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14692#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14693msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14694msgstr ""
14695
14696#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14697#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14698#, php-format
14699msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14700msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14701msgstr[0] ""
14702msgstr[1] ""
14703msgstr[2] ""
14704msgstr[3] ""
14705
14706#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14707msgid "The upgrade is complete."
14708msgstr ""
14709
14710#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14711#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14712msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14713msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14714
14715#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14716#, php-format
14717msgid "The user %s has been deleted."
14718msgstr ""
14719
14720#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14721#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14722msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14723msgstr ""
14724
14725#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14726#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14727msgid "The username or password is incorrect."
14728msgstr ""
14729
14730#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14731#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14732msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14733msgstr ""
14734
14735#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14740#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14741#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14742#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14750#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14754#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14755#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14756#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14757msgid "The website preferences have been updated."
14758msgstr ""
14759
14760#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14761#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14762msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14763msgstr ""
14764
14765#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14766#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14767#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14769msgid "Theme"
14770msgstr "Videz"
14771
14772#. I18N: Name of a module
14773#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14774msgid "Theme change"
14775msgstr "Sprememba videza"
14776
14777#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
14779#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14780#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14781msgid "Themes"
14782msgstr ""
14783
14784#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14785msgid "There are no facts for this individual."
14786msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14787
14788#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14789msgid "There are no links to this media object."
14790msgstr ""
14791
14792#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14793msgid "There are no media objects for this individual."
14794msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14795
14796#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14797msgid "There are no notes for this individual."
14798msgstr "Za to osebo ni opomb."
14799
14800#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14801#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14802msgid "There are no pending changes."
14803msgstr ""
14804
14805#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14806msgid "There are no research tasks in this family tree."
14807msgstr ""
14808
14809#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14810msgid "There are no source citations for this individual."
14811msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14812
14813#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14814#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14815#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14816msgid "There are pending changes for you to moderate."
14817msgstr ""
14818
14819#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14820#, php-format
14821msgid "There have been no changes within the last %s day."
14822msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14823msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14824msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14825msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14826msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14827
14828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14829msgid "There was an error checking for a new version."
14830msgstr ""
14831
14832#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14833#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78
14834#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78
14835#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14836#: app/Services/MediaFileService.php:222
14837msgid "There was an error uploading your file."
14838msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14839
14840#. I18N: a month in the French republican calendar
14841#: app/Date/FrenchDate.php:169
14842msgctxt "GENITIVE"
14843msgid "Thermidor"
14844msgstr ""
14845
14846#. I18N: a month in the French republican calendar
14847#: app/Date/FrenchDate.php:263
14848msgctxt "INSTRUMENTAL"
14849msgid "Thermidor"
14850msgstr ""
14851
14852#. I18N: a month in the French republican calendar
14853#: app/Date/FrenchDate.php:216
14854msgctxt "LOCATIVE"
14855msgid "Thermidor"
14856msgstr ""
14857
14858#. I18N: a month in the French republican calendar
14859#: app/Date/FrenchDate.php:122
14860msgctxt "NOMINATIVE"
14861msgid "Thermidor"
14862msgstr ""
14863
14864#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14865msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14866msgstr ""
14867
14868#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14869#, php-format
14870msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14871msgstr ""
14872
14873#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
14874msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14875msgstr ""
14876
14877#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14878msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14879msgstr ""
14880
14881#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14882msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14883msgstr ""
14884
14885#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14886msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14887msgstr ""
14888
14889#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14890#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14891#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14892#: resources/views/register-page.phtml:54
14893#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14894msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14895msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14896
14897#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14898msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14899msgstr ""
14900
14901#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14902msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14903msgstr ""
14904
14905#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14906msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14907msgstr ""
14908
14909#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14910#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14911#, php-format
14912msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14913msgstr ""
14914
14915#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14916msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14917msgstr ""
14918
14919#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14920#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14921#, php-format
14922msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14923msgstr ""
14924
14925#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14926#, php-format
14927msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14928msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14929msgstr[0] ""
14930msgstr[1] ""
14931msgstr[2] ""
14932msgstr[3] ""
14933
14934#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14935msgid "This family tree has no images to display."
14936msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14937
14938#. I18N: do not translate the #keywords#
14939#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14940msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14941msgstr ""
14942
14943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14945#, php-format
14946msgid "This family tree was last updated on %s."
14947msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14948
14949#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14950msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14951msgstr ""
14952
14953#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14955msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14956msgstr ""
14957
14958#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14960msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14961msgstr ""
14962
14963#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14964msgid "This form has expired. Try again."
14965msgstr ""
14966
14967#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14968msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14969msgstr ""
14970
14971#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14972msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14973msgstr ""
14974
14975#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14976#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14977#, php-format
14978msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14979msgstr ""
14980
14981#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14982msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14983msgstr ""
14984
14985#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14986#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14987#, php-format
14988msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14989msgstr ""
14990
14991#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14993#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14994msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14995msgstr ""
14996
14997#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
14998#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14999#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
15000#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
15001#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
15002#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
15003#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834
15004#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859
15005#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15006#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15007#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15008#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15009#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15010#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15011#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15012#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15013#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15014#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15015#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15016#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15017msgid "This information is not available."
15018msgstr ""
15019
15020#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
15021#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15022#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
15023#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
15024#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
15025#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
15026#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
15027#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
15028#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
15029#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
15030#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
15031#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
15032#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
15033#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
15034msgid "This information is private and cannot be shown."
15035msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
15036
15037#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15038msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15039msgstr ""
15040
15041#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
15042#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
15043#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
15044#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
15045#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
15046#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
15047msgid "This is case sensitive."
15048msgstr ""
15049
15050#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
15051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15052#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15053msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15054msgstr ""
15055
15056#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15057#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15058msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15059msgstr ""
15060
15061#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15062#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15063#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15064#: resources/views/register-page.phtml:42
15065#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15066msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15067msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
15068
15069#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15070msgid "This link is valid for one hour."
15071msgstr ""
15072
15073#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15074msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15075msgstr ""
15076
15077#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15078msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15079msgstr ""
15080
15081#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15082msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15083msgstr ""
15084
15085#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15086#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15087#, php-format
15088msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15089msgstr ""
15090
15091#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15092msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15093msgstr ""
15094
15095#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15096#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15097#, php-format
15098msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15099msgstr ""
15100
15101#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15102#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15103#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15104#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15105msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15106msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
15107
15108#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15109msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15110msgstr ""
15111
15112#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15113#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15114#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15115msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15116msgstr ""
15117
15118#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409
15119#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15120msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15121msgstr ""
15122
15123#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15124msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15125msgstr ""
15126
15127#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15128#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15129#, php-format
15130msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15131msgstr ""
15132
15133#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15134msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15135msgstr ""
15136
15137#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15138#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15139#, php-format
15140msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15145msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15146msgstr ""
15147
15148#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15150msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15155msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15156msgstr ""
15157
15158#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15160msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15161msgstr ""
15162
15163#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15165msgid "This option will make it easier for users to download images."
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15169#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15170msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15171msgstr ""
15172
15173#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15175msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15176msgstr ""
15177
15178#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15179#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15180msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15181msgstr ""
15182
15183#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15184#, php-format
15185msgid "This page has been viewed %s time."
15186msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15187msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15188msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15189msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15190msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15191
15192#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15193msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15194msgstr ""
15195
15196#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525
15197#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15198msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15199msgstr ""
15200
15201#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15202msgid "This record does not exist."
15203msgstr ""
15204
15205#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15206msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15207msgstr ""
15208
15209#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15210#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15211#, php-format
15212msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15213msgstr ""
15214
15215#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15216msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15217msgstr ""
15218
15219#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15220#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15221#, php-format
15222msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15223msgstr ""
15224
15225#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15226msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15227msgstr ""
15228
15229#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15230msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15231msgstr ""
15232
15233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15234msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15238msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15239msgstr ""
15240
15241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15242msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15243msgstr ""
15244
15245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15246msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15247msgstr ""
15248
15249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15250msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15251msgstr ""
15252
15253#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15254#, php-format
15255msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15256msgstr ""
15257
15258#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15259#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15260msgid "This service requires an API key."
15261msgstr ""
15262
15263#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15264msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15265msgstr ""
15266
15267#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15269msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15270msgstr ""
15271
15272#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15273msgid "This user account does not have access to any tree."
15274msgstr ""
15275
15276#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15277msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15278msgstr ""
15279
15280#: app/Services/UpgradeService.php:314
15281msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15282msgstr ""
15283
15284#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15285msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15286msgstr ""
15287
15288#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15289msgid "This website is operated by the following individuals."
15290msgstr ""
15291
15292#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15293#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15294#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15295msgid "This website is temporarily unavailable"
15296msgstr ""
15297
15298#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15299msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15300msgstr ""
15301
15302#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15303msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15304msgstr ""
15305
15306#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15307msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15308msgstr ""
15309
15310#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15311msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15312msgstr ""
15313
15314#. I18N: %s is the name of a family tree
15315#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15316#, php-format
15317msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15318msgstr ""
15319
15320#. I18N: abbreviation for Thursday
15321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15322#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15323msgid "Thu"
15324msgstr ""
15325
15326#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15327#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15328msgid "Thumbnail image"
15329msgstr ""
15330
15331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15333msgid "Thumbnail images"
15334msgstr ""
15335
15336#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15337msgid "Thursday"
15338msgstr "četrtek"
15339
15340#. I18N: Location of an LDS church temple
15341#: app/Elements/TempleCode.php:197
15342msgid "Tijuana, Mexico"
15343msgstr ""
15344
15345#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
15346#: app/Gedcom.php:501
15347msgid "Time"
15348msgstr "Ura"
15349
15350#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
15351#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15352msgid "Time of birth"
15353msgstr ""
15354
15355#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15356msgid "Time of birth and time of death"
15357msgstr ""
15358
15359#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15360#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15361msgid "Time of death"
15362msgstr ""
15363
15364#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
15365#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
15366#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
15367msgid "Time of last change"
15368msgstr ""
15369
15370#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130
15371msgid "Time of status change"
15372msgstr ""
15373
15374#. I18N: A configuration setting
15375#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15376#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15377#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15378#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15379msgid "Time zone"
15380msgstr ""
15381
15382#. I18N: Name of a module/chart
15383#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15384msgid "Timeline"
15385msgstr ""
15386
15387#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15388#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15389msgid "Timestamp"
15390msgstr ""
15391
15392#. I18N: Name of a country or state
15393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15394msgid "Timor-Leste"
15395msgstr ""
15396
15397#: app/Date/JalaliDate.php:276
15398msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15399msgid "Tir"
15400msgstr ""
15401
15402#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15403#: app/Date/JalaliDate.php:145
15404msgctxt "GENITIVE"
15405msgid "Tir"
15406msgstr ""
15407
15408#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15409#: app/Date/JalaliDate.php:235
15410msgctxt "INSTRUMENTAL"
15411msgid "Tir"
15412msgstr ""
15413
15414#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15415#: app/Date/JalaliDate.php:190
15416msgctxt "LOCATIVE"
15417msgid "Tir"
15418msgstr ""
15419
15420#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15421#: app/Date/JalaliDate.php:100
15422msgctxt "NOMINATIVE"
15423msgid "Tir"
15424msgstr ""
15425
15426#. I18N: a month in the Jewish calendar
15427#: app/Date/JewishDate.php:193
15428msgctxt "GENITIVE"
15429msgid "Tishrei"
15430msgstr ""
15431
15432#. I18N: a month in the Jewish calendar
15433#: app/Date/JewishDate.php:297
15434msgctxt "INSTRUMENTAL"
15435msgid "Tishrei"
15436msgstr ""
15437
15438#. I18N: a month in the Jewish calendar
15439#: app/Date/JewishDate.php:245
15440msgctxt "LOCATIVE"
15441msgid "Tishrei"
15442msgstr ""
15443
15444#. I18N: a month in the Jewish calendar
15445#: app/Date/JewishDate.php:141
15446msgctxt "NOMINATIVE"
15447msgid "Tishrei"
15448msgstr ""
15449
15450#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788
15451#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15452#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15453#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15454#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15455#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15456#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15457#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15458#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15459#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15460#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15461#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15462#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15463#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15464msgid "Title"
15465msgstr "Naziv"
15466
15467#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15468#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15469#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15470msgctxt "Email recipient"
15471msgid "To"
15472msgstr ""
15473
15474#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15475#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15476msgctxt "End of date range"
15477msgid "To"
15478msgstr ""
15479
15480#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15481msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15482msgstr ""
15483
15484#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15485msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15486msgstr ""
15487
15488#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15489msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15490msgstr ""
15491
15492#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15493msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15494msgstr ""
15495
15496#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15498msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15499msgstr ""
15500
15501#. I18N: “Apache” is a software program.
15502#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15503msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15504msgstr ""
15505
15506#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15507#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15508msgid "To set a new password, follow this link."
15509msgstr ""
15510
15511#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15512#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15513msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15514msgstr ""
15515
15516#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15517msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15518msgstr ""
15519
15520#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15521#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15522#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15523#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15524#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15525msgid "To use this service, you need an API key."
15526msgstr ""
15527
15528#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15529msgid "To use this service, you need an account."
15530msgstr ""
15531
15532#. I18N: Name of a country or state
15533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15534msgid "Togo"
15535msgstr ""
15536
15537#. I18N: Name of a country or state
15538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15539msgid "Tokelau"
15540msgstr ""
15541
15542#. I18N: Location of an LDS church temple
15543#: app/Elements/TempleCode.php:198
15544msgid "Tokyo, Japan"
15545msgstr ""
15546
15547#. I18N: Type of media object
15548#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15549msgid "Tombstone"
15550msgstr "nagrobnik"
15551
15552#. I18N: Name of a country or state
15553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15554msgid "Tonga"
15555msgstr ""
15556
15557#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15558msgid "Too many requests. Try again later."
15559msgstr ""
15560
15561#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15562#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15563#, php-format
15564msgid "Top %s given name"
15565msgid_plural "Top %s given names"
15566msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15567msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15568msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15569msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15570
15571#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15572#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194
15573#, php-format
15574msgid "Top %s surname"
15575msgid_plural "Top %s surnames"
15576msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15577msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15578msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15579msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15580
15581#. I18N: i.e. most popular given name.
15582#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15583msgid "Top given name"
15584msgstr ""
15585
15586#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15587#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15588#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15589msgid "Top given names"
15590msgstr "Najpogostejša imena"
15591
15592#. I18N: i.e. most popular surname.
15593#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15594msgid "Top surname"
15595msgstr ""
15596
15597#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15598#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15599#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15600msgid "Top surnames"
15601msgstr "Napogostejši priimki"
15602
15603#. I18N: Location of an LDS church temple
15604#: app/Elements/TempleCode.php:199
15605msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15606msgstr ""
15607
15608#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15609#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15610#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15611#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15612#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15613#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15614#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15615#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15616#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15617#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15618#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15619#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15620#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15621#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15622#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15624msgid "Total"
15625msgstr ""
15626
15627#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15628msgid "Total accepted changes: "
15629msgstr ""
15630
15631#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15632msgid "Total births"
15633msgstr "Vseh rojstev"
15634
15635#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15636msgid "Total dead"
15637msgstr "Vseh mrtvih"
15638
15639#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15640msgid "Total deaths"
15641msgstr "Vseh smrti"
15642
15643#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15644msgid "Total divorces"
15645msgstr "Vseh ločitev"
15646
15647#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15648#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15650msgid "Total events"
15651msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15652
15653#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15654#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15659#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15660msgid "Total families"
15661msgstr "Skupno število družin"
15662
15663#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15664msgid "Total females"
15665msgstr "Skupno število žensk"
15666
15667#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15668msgid "Total given names"
15669msgstr "Vseh imen"
15670
15671#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15672#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15673#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15674#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15675#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15681#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15682#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15683msgid "Total individuals"
15684msgstr "Skupno število uporabnikov"
15685
15686#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15687msgid "Total living"
15688msgstr "Vseh živečih"
15689
15690#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15691msgid "Total males"
15692msgstr "Skupno število moških"
15693
15694#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15695msgid "Total marriages"
15696msgstr "Vseh porok"
15697
15698#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15699msgid "Total pending changes: "
15700msgstr ""
15701
15702#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15703#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15704#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15705msgid "Total surnames"
15706msgstr "Vseh priimkov"
15707
15708#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15709msgid "Total users"
15710msgstr "Število uporabnikov"
15711
15712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15713#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15714#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
15716#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15717#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15718#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15719#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15720#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15721msgid "Tracking and analytics"
15722msgstr ""
15723
15724#: app/Gedcom.php:886
15725msgid "Trailer"
15726msgstr ""
15727
15728#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15729#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15730#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15731#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15732msgid "Tree"
15733msgstr ""
15734
15735#. I18N: The third day in the French republican calendar
15736#: app/Date/FrenchDate.php:305
15737msgid "Tridi"
15738msgstr ""
15739
15740#. I18N: Name of a country or state
15741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15742msgid "Trinidad and Tobago"
15743msgstr "Trinidad a Tobago"
15744
15745#. I18N: Location of an LDS church temple
15746#: app/Elements/TempleCode.php:200
15747msgid "Trujillo, Peru"
15748msgstr ""
15749
15750#. I18N: abbreviation for Tuesday
15751#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15752#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15753msgid "Tue"
15754msgstr ""
15755
15756#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15757msgid "Tuesday"
15758msgstr "torek"
15759
15760#. I18N: Name of a country or state
15761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15762msgid "Tunisia"
15763msgstr "Tunis"
15764
15765#. I18N: Name of a country or state
15766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15767msgid "Turkey"
15768msgstr "Turecko"
15769
15770#. I18N: Name of a country or state
15771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15772msgid "Turkmenistan"
15773msgstr "Turkménsko"
15774
15775#. I18N: Name of a country or state
15776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15777msgid "Turks and Caicos Islands"
15778msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15779
15780#. I18N: Name of a country or state
15781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15782msgid "Tuvalu"
15783msgstr ""
15784
15785#. I18N: Location of an LDS church temple
15786#: app/Elements/TempleCode.php:196
15787msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15788msgstr ""
15789
15790#. I18N: Location of an LDS church temple
15791#: app/Elements/TempleCode.php:201
15792msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15793msgstr ""
15794
15795#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95
15796#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
15797#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
15798#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
15799#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15800#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
15801#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
15802#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15803#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15804#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552
15805#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572
15806#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15807#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15808#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15809#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15810#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15811#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15812#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15813#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15814#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15815#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15816msgid "Type"
15817msgstr "Tip"
15818
15819#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15820msgid "Type of abbreviation"
15821msgstr ""
15822
15823#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15824msgid "Type of administrative ID"
15825msgstr ""
15826
15827#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15828msgid "Type of demographic data"
15829msgstr ""
15830
15831#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655
15832msgid "Type of event"
15833msgstr ""
15834
15835#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657
15836msgid "Type of fact"
15837msgstr ""
15838
15839#: app/Gedcom.php:668
15840msgid "Type of identification number"
15841msgstr ""
15842
15843#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15844msgid "Type of location"
15845msgstr ""
15846
15847#: app/Gedcom.php:468
15848msgid "Type of marriage"
15849msgstr ""
15850
15851#: app/Gedcom.php:709
15852msgid "Type of name"
15853msgstr ""
15854
15855#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791
15856#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
15857msgid "Type of reference number"
15858msgstr ""
15859
15860#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15861msgid "Type of research task"
15862msgstr ""
15863
15864#. I18N: A configuration setting
15865#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15866#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15867#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15868#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15869#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824
15870#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15871#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15873#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15874#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15875#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15876#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15877#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15878#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15879#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15880msgid "URL"
15881msgstr ""
15882
15883#. I18N: Name of a country or state
15884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15885msgid "US Minor Outlying Islands"
15886msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15887
15888#. I18N: Name of a country or state
15889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15890msgid "US Virgin Islands"
15891msgstr "US Panenské ostrovy"
15892
15893#. I18N: Name of a country or state
15894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15895msgid "Uganda"
15896msgstr ""
15897
15898#. I18N: Name of a country or state
15899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15900msgid "Ukraine"
15901msgstr "Ukrajina"
15902
15903#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15904#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15905#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15906#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15907#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15908#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15909msgid "Uncleared: insufficient data"
15910msgstr ""
15911
15912#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101
15913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
15914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
15915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174
15916#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15917#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15918#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15919#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15920#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15921#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15922#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15923#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15924#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15925#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15926#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15927#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15928#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15929#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15930#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15931#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15932#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15933#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15934#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15935msgid "Unique identifier"
15936msgstr ""
15937
15938#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15940msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15941msgstr ""
15942
15943#. I18N: Name of a country or state
15944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15945msgid "United Arab Emirates"
15946msgstr "Spojené arabské emiráty"
15947
15948#. I18N: Name of a country or state
15949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15950msgid "United Kingdom"
15951msgstr "Velika britanija"
15952
15953#. I18N: Name of a country or state
15954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15955msgid "United States"
15956msgstr ""
15957
15958#. I18N: Name of a country or state
15959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15960#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15961#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15963msgid "Unknown"
15964msgstr "Neznano"
15965
15966#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15967msgctxt "unknown century"
15968msgid "Unknown"
15969msgstr ""
15970
15971#: app/Elements/SexValue.php:87
15972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15973#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15975#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15977msgctxt "unknown gender"
15978msgid "Unknown"
15979msgstr ""
15980
15981#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15982msgctxt "unknown people"
15983msgid "Unknown"
15984msgstr ""
15985
15986#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15987#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15988msgid "Unlink"
15989msgstr ""
15990
15991#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15992msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15993msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
15994
15995#: resources/views/admin/media.phtml:50
15996msgid "Unused files"
15997msgstr ""
15998
15999#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
16000#, php-format
16001msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16002msgstr ""
16003
16004#. I18N: Name of a module
16005#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16006msgid "Upcoming events"
16007msgstr "Prihajajoče obletnice"
16008
16009#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
16010msgid "Update"
16011msgstr ""
16012
16013#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16014msgid "Update all"
16015msgstr ""
16016
16017#. I18N: Name of a module
16018#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
16019msgid "Update place names"
16020msgstr ""
16021
16022#. I18N: Description of a “Data fix” module
16023#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
16024msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16025msgstr ""
16026
16027#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16028#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16029msgid "Updated at"
16030msgstr ""
16031
16032#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16033#. I18N: %s is a version number
16034#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
16035#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
16036#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16037#, php-format
16038msgid "Upgrade to webtrees %s."
16039msgstr ""
16040
16041#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
16042#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
16043msgid "Upgrade wizard"
16044msgstr ""
16045
16046#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
16048msgid "Upload media files"
16049msgstr ""
16050
16051#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16052msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16053msgstr ""
16054
16055#. I18N: Name of a country or state
16056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16057msgid "Uruguay"
16058msgstr "Uruguaj"
16059
16060#: app/Services/EmailService.php:225
16061msgid "Use SMTP to send messages"
16062msgstr ""
16063
16064#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16065msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16066msgstr ""
16067
16068#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16069msgid "Use an external service to find locations."
16070msgstr ""
16071
16072#. I18N: placeholder text for new-password field
16073#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16074#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16075#: resources/views/register-page.phtml:76
16076#, php-format
16077msgid "Use at least %s character."
16078msgid_plural "Use at least %s characters."
16079msgstr[0] ""
16080msgstr[1] ""
16081msgstr[2] ""
16082msgstr[3] ""
16083
16084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16087msgid "Use colors"
16088msgstr ""
16089
16090#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16091msgid "Use compact layout"
16092msgstr ""
16093
16094#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16095#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16096#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16097#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16098#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16099msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16100msgstr ""
16101
16102#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16103msgid "Use maps in webtrees."
16104msgstr ""
16105
16106#. I18N: A configuration setting
16107#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16108msgid "Use password"
16109msgstr ""
16110
16111#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16112#: app/Services/EmailService.php:224
16113msgid "Use sendmail to send messages"
16114msgstr ""
16115
16116#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16118msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16119msgstr ""
16120
16121#. I18N: A configuration setting
16122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16123msgid "Use silhouettes"
16124msgstr ""
16125
16126#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16127msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16128msgstr ""
16129
16130#: resources/views/register-page.phtml:91
16131msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16132msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
16133
16134#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16137#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16139msgid "User"
16140msgstr ""
16141
16142#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532
16144#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16145#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16146#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16148msgid "User administration"
16149msgstr "Upravljanje uporabnikov"
16150
16151#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16152msgid "User didn’t verify within 7 days."
16153msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
16154
16155#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16156msgid "User not verified by administrator."
16157msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
16158
16159#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16160msgid "User verification"
16161msgstr "Preverjanje uporabnika"
16162
16163#. I18N: A configuration setting
16164#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16165#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16167#: resources/views/admin/users.phtml:28
16168#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16169#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16170#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16171#: resources/views/login-page.phtml:35
16172#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16173#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16174#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16175#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16176#: resources/views/register-page.phtml:61
16177#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16178msgid "Username"
16179msgstr "Uporabniško ime"
16180
16181#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16182#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16183msgid "Username or email address"
16184msgstr ""
16185
16186#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16188#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16189#: resources/views/register-page.phtml:66
16190msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16191msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
16192
16193#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16194#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16195#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16196msgid "Users"
16197msgstr ""
16198
16199#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16200msgid "User’s account has been inactive too long: "
16201msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
16202
16203#. I18N: Name of a country or state
16204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16205msgid "Uzbekistan"
16206msgstr ""
16207
16208#. I18N: Location of an LDS church temple
16209#: app/Elements/TempleCode.php:202
16210msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16211msgstr ""
16212
16213#. I18N: Name of a country or state
16214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16215msgid "Vanuatu"
16216msgstr ""
16217
16218#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16219#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16220msgid "Various statistics charts."
16221msgstr ""
16222
16223#. I18N: Name of a country or state
16224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16225msgid "Vatican City"
16226msgstr "Vatikán"
16227
16228#. I18N: a month in the French republican calendar
16229#: app/Date/FrenchDate.php:149
16230msgctxt "GENITIVE"
16231msgid "Vendemiaire"
16232msgstr ""
16233
16234#. I18N: a month in the French republican calendar
16235#: app/Date/FrenchDate.php:243
16236msgctxt "INSTRUMENTAL"
16237msgid "Vendemiaire"
16238msgstr ""
16239
16240#. I18N: a month in the French republican calendar
16241#: app/Date/FrenchDate.php:196
16242msgctxt "LOCATIVE"
16243msgid "Vendemiaire"
16244msgstr ""
16245
16246#. I18N: a month in the French republican calendar
16247#: app/Date/FrenchDate.php:101
16248msgctxt "NOMINATIVE"
16249msgid "Vendemiaire"
16250msgstr ""
16251
16252#. I18N: Name of a country or state
16253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16254msgid "Venezuela"
16255msgstr ""
16256
16257#. I18N: a month in the French republican calendar
16258#: app/Date/FrenchDate.php:159
16259msgctxt "GENITIVE"
16260msgid "Ventose"
16261msgstr ""
16262
16263#. I18N: a month in the French republican calendar
16264#: app/Date/FrenchDate.php:253
16265msgctxt "INSTRUMENTAL"
16266msgid "Ventose"
16267msgstr ""
16268
16269#. I18N: a month in the French republican calendar
16270#: app/Date/FrenchDate.php:206
16271msgctxt "LOCATIVE"
16272msgid "Ventose"
16273msgstr ""
16274
16275#. I18N: a month in the French republican calendar
16276#: app/Date/FrenchDate.php:111
16277msgctxt "NOMINATIVE"
16278msgid "Ventose"
16279msgstr ""
16280
16281#. I18N: Location of an LDS church temple
16282#: app/Elements/TempleCode.php:203
16283msgid "Veracruz, Mexico"
16284msgstr ""
16285
16286#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16287#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16288#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16289msgid "Verified"
16290msgstr ""
16291
16292#. I18N: Location of an LDS church temple
16293#: app/Elements/TempleCode.php:204
16294msgid "Vernal, Utah, United States"
16295msgstr ""
16296
16297#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506
16298#: app/Gedcom.php:529
16299msgid "Version"
16300msgstr ""
16301
16302#. I18N: Type of media object
16303#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16304msgid "Video"
16305msgstr "videoposentek"
16306
16307#. I18N: Name of a country or state
16308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16309msgid "Vietnam"
16310msgstr "Vietnam"
16311
16312#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16313#, php-format
16314msgid "View table of events occurring in %s"
16315msgstr ""
16316
16317#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16318msgid "View this day"
16319msgstr "Pokaži dan"
16320
16321#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16322#: resources/views/fact.phtml:110
16323#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16324#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16325msgid "View this family"
16326msgstr "Poglej družino"
16327
16328#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16329#, php-format
16330msgid "View this location using %s"
16331msgstr ""
16332
16333#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16334msgid "View this month"
16335msgstr ""
16336
16337#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16338msgid "View this year"
16339msgstr "Pokaži leto"
16340
16341#. I18N: Location of an LDS church temple
16342#: app/Elements/TempleCode.php:205
16343msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16344msgstr ""
16345
16346#. I18N: A configuration setting
16347#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16348#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16349msgid "Visible online"
16350msgstr ""
16351
16352#. I18N: A configuration setting
16353#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16354#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16355msgid "Visible to other users when online"
16356msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16357
16358#. I18N: Listbox entry; name of a role
16359#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16360#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16361#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16362#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16364msgid "Visitor"
16365msgstr "Gost"
16366
16367#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16368#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16369#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16370#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16372msgid "Vital records"
16373msgstr ""
16374
16375#. I18N: Name of a country or state
16376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16377msgid "Wales"
16378msgstr "Wels"
16379
16380#. I18N: Name of a country or state
16381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16382msgid "Wallis and Futuna"
16383msgstr "Wallis a Futuna"
16384
16385#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16386msgid "Ward"
16387msgstr "rejenec"
16388
16389#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16390msgctxt "FEMALE"
16391msgid "Ward"
16392msgstr ""
16393
16394#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16395msgctxt "MALE"
16396msgid "Ward"
16397msgstr ""
16398
16399#. I18N: Location of an LDS church temple
16400#: app/Elements/TempleCode.php:206
16401msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16402msgstr ""
16403
16404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16405msgid "Watermarks"
16406msgstr ""
16407
16408#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16410msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16411msgstr ""
16412
16413#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16414#, php-format
16415msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16416msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16417
16418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
16420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16421msgid "Website"
16422msgstr ""
16423
16424#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16426msgid "Website logs"
16427msgstr ""
16428
16429#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16430#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16431msgid "Website preferences"
16432msgstr ""
16433
16434#. I18N: abbreviation for Wednesday
16435#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16436#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16437msgid "Wed"
16438msgstr ""
16439
16440#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16441msgid "Wednesday"
16442msgstr "sreda"
16443
16444#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16445msgid "Weight"
16446msgstr "Teža"
16447
16448#. I18N: A %s is the user’s name
16449#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16450#, php-format
16451msgid "Welcome %s"
16452msgstr "Dobrodošli %s"
16453
16454#. I18N: A configuration setting
16455#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16456msgid "Welcome text on sign-in page"
16457msgstr ""
16458
16459#: resources/views/login-page.phtml:23
16460msgid "Welcome to this genealogy website"
16461msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16462
16463#. I18N: Name of a country or state
16464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16465msgid "Western Sahara"
16466msgstr "Západná Sahara"
16467
16468#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16470msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16471msgstr ""
16472
16473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16474msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16475msgstr ""
16476
16477#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16478msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16479msgstr ""
16480
16481#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16483msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16484msgstr ""
16485
16486#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16487msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16488msgstr ""
16489
16490#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16491msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16492msgstr ""
16493
16494#. I18N: Label for a configuration option
16495#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16496msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16497msgstr ""
16498
16499#. I18N: A configuration setting
16500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16501msgid "Who can upload new media files"
16502msgstr ""
16503
16504#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16505#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16506msgid "Who is online"
16507msgstr "Kdo je prijavljen"
16508
16509#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16510msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16511msgstr ""
16512
16513#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16514msgid "Widow"
16515msgstr "Vdova"
16516
16517#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16518msgid "Widower"
16519msgstr "Vdovec"
16520
16521#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495
16522#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16524#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16525#: resources/views/fact-date.phtml:140
16526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16528#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16531#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16532#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16534#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16535msgid "Wife"
16536msgstr "Žena"
16537
16538#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16539msgid "Wife’s age"
16540msgstr "Starost žene"
16541
16542#: app/Gedcom.php:758
16543msgid "Will"
16544msgstr "Oporoka"
16545
16546#. I18N: Location of an LDS church temple
16547#: app/Elements/TempleCode.php:207
16548msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16549msgstr ""
16550
16551#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16552#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16553msgid "With sources"
16554msgstr "Z viri"
16555
16556#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16557#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16558msgid "Without sources"
16559msgstr "Brez virov"
16560
16561#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16562msgid "Witness"
16563msgstr "priča"
16564
16565#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16566msgid "Witnesses"
16567msgstr ""
16568
16569#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16570#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16571#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16572msgid "Wives take their husband’s surname."
16573msgstr ""
16574
16575#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16576#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16577#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16578#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16579msgid "World"
16580msgstr "Svet"
16581
16582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16583#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16584msgid "Yahrzeit"
16585msgstr "jehova"
16586
16587#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16588#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16589msgid "Yahrzeiten"
16590msgstr ""
16591
16592#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16593msgid "Year"
16594msgstr "Leto"
16595
16596#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16597#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16598msgid "Year:"
16599msgstr "Leto:"
16600
16601#. I18N: Name of a country or state
16602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16603msgid "Yemen"
16604msgstr "Jemen"
16605
16606#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16607#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16608#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16609#, php-format
16610msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16611msgstr ""
16612
16613#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16614#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16615msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16616msgstr ""
16617
16618#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16619#, php-format
16620msgid "You are signed in as %s."
16621msgstr ""
16622
16623#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16624msgid "You can apply for an account using the link below."
16625msgstr ""
16626
16627#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16628#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16629msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16630msgstr ""
16631
16632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16633#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16634msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16635msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16636
16637#. I18N: %s is a URL
16638#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16639#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16640#, php-format
16641msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16642msgstr ""
16643
16644#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16645msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16646msgstr ""
16647
16648#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16649msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16650msgstr ""
16651
16652#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16653msgid "You can renumber this family tree."
16654msgstr ""
16655
16656#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16657#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16658msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16659msgstr ""
16660
16661#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16662msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16663msgstr ""
16664
16665#. I18N: Description of a “Data fix” module
16666#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16667msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16668msgstr ""
16669
16670#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16671msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16672msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16673
16674#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16675#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16676msgid "You do not have permission to view this page."
16677msgstr ""
16678
16679#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16680msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16681msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16682
16683#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16684msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16685msgstr ""
16686
16687#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16688msgid "You have signed out."
16689msgstr "Odjavili ste se."
16690
16691#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16692msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16693msgstr ""
16694
16695#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16696msgid "You must enter all the administrator account fields."
16697msgstr ""
16698
16699#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16700msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16701msgstr ""
16702
16703#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16704msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16705msgstr ""
16706
16707#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16708msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16709msgstr ""
16710
16711#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16712msgid "You need to be a family member to access this website."
16713msgstr ""
16714
16715#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16716msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16717msgstr ""
16718
16719#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16720#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16721msgid "You need to create a family tree."
16722msgstr ""
16723
16724#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16725#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16726msgid "You need to review the account details."
16727msgstr ""
16728
16729#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16730msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16731msgstr ""
16732
16733#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16734#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16735msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16736msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16737
16738#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16739msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16740msgstr ""
16741
16742#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16743#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16744#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16745#, php-format
16746msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16747msgstr ""
16748
16749#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16750msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16751msgstr ""
16752
16753#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16754#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16755msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16756msgstr ""
16757
16758#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16759msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16760msgstr ""
16761
16762#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16763msgid "Youngest father"
16764msgstr "Najmlajši oče"
16765
16766#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16767msgid "Youngest female"
16768msgstr "Najmlajša deklica"
16769
16770#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16771msgid "Youngest male"
16772msgstr "Najmlajši fantek"
16773
16774#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16775msgid "Youngest mother"
16776msgstr "Najmlajša mater"
16777
16778#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16779msgid "Your clippings cart is empty."
16780msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16781
16782#: resources/views/contact-page.phtml:43
16783#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16784msgid "Your name"
16785msgstr ""
16786
16787#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16788msgid "Your password has been updated."
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16792#, php-format
16793msgid "Your registration at %s"
16794msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16795
16796#: app/Services/ServerCheckService.php:194
16797#, php-format
16798msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16799msgstr ""
16800
16801#. I18N: ZIP = file format
16802#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16803#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16804msgid "ZIP"
16805msgstr ""
16806
16807#. I18N: Name of a country or state
16808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16809msgid "Zambia"
16810msgstr ""
16811
16812#. I18N: Name of a country or state
16813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16814msgid "Zimbabwe"
16815msgstr ""
16816
16817#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16818msgid "Zoom"
16819msgstr ""
16820
16821#: app/Services/LeafletJsService.php:81
16822#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16823msgid "Zoom in"
16824msgstr ""
16825
16826#: app/Services/LeafletJsService.php:82
16827#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16828msgid "Zoom out"
16829msgstr ""
16830
16831#. I18N: Description of a “Data fix” module
16832#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
16833msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16834msgstr ""
16835
16836#. I18N: Gedcom ABT dates
16837#: app/Date.php:185
16838#, php-format
16839msgid "about %s"
16840msgstr ""
16841
16842#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16843#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16844#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16845#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16846#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16847#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16848msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16849msgid "accept"
16850msgstr ""
16851
16852#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16853#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16854#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16855#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16856#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16857#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16858msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16859msgid "accept"
16860msgstr ""
16861
16862#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16863#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
16864msgid "accepted"
16865msgstr ""
16866
16867#. I18N: A button label.
16868#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16869#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16870#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16871#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16872#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16873#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16874msgid "add"
16875msgstr "dodaj"
16876
16877#. I18N: A button label.
16878#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16879msgid "add place"
16880msgstr ""
16881
16882#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16883#: app/Elements/NameType.php:71
16884msgid "adopted name"
16885msgstr ""
16886
16887#. I18N: Gedcom AFT dates
16888#: app/Date.php:205
16889#, php-format
16890msgid "after %s"
16891msgstr ""
16892
16893#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16894#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16895#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16896msgid "age"
16897msgstr "starost"
16898
16899#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16900#: app/Elements/NameType.php:73
16901msgid "also known as"
16902msgstr ""
16903
16904#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16905#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16906#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16907#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16908#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16909#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16910#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16912#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16913#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16914#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16915msgid "and"
16916msgstr "in"
16917
16918#: app/Services/RelationshipService.php:781
16919msgctxt "father’s brother’s wife"
16920msgid "aunt"
16921msgstr ""
16922
16923#: app/Services/RelationshipService.php:539
16924msgctxt "father’s sister"
16925msgid "aunt"
16926msgstr ""
16927
16928#: app/Services/RelationshipService.php:861
16929msgctxt "mother’s brother’s wife"
16930msgid "aunt"
16931msgstr ""
16932
16933#: app/Services/RelationshipService.php:577
16934msgctxt "mother’s sister"
16935msgid "aunt"
16936msgstr ""
16937
16938#: app/Services/RelationshipService.php:913
16939msgctxt "parent’s brother’s wife"
16940msgid "aunt"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Services/RelationshipService.php:595
16944msgctxt "parent’s sister"
16945msgid "aunt"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Services/RelationshipService.php:537
16949msgctxt "father’s sibling"
16950msgid "aunt/uncle"
16951msgstr ""
16952
16953#: app/Services/RelationshipService.php:575
16954msgctxt "mother’s sibling"
16955msgid "aunt/uncle"
16956msgstr ""
16957
16958#: app/Services/RelationshipService.php:593
16959msgctxt "parent’s sibling"
16960msgid "aunt/uncle"
16961msgstr ""
16962
16963#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16964msgid "automatic"
16965msgstr ""
16966
16967#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16968msgid "back to top"
16969msgstr ""
16970
16971#. I18N: Gedcom BEF dates
16972#: app/Date.php:201
16973#, php-format
16974msgid "before %s"
16975msgstr ""
16976
16977#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16978#: app/Date.php:217
16979#, php-format
16980msgid "between %s and %s"
16981msgstr ""
16982
16983#. I18N: The name given to an individual at their birth
16984#: app/Elements/NameType.php:75
16985msgid "birth name"
16986msgstr ""
16987
16988#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16989#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16990#, php-format
16991msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16992msgstr ""
16993
16994#: app/Services/RelationshipService.php:451
16995msgid "brother"
16996msgstr ""
16997
16998#: app/Services/RelationshipService.php:719
16999msgctxt "brother’s wife’s brother"
17000msgid "brother-in-law"
17001msgstr ""
17002
17003#: app/Services/RelationshipService.php:545
17004msgctxt "husband’s brother"
17005msgid "brother-in-law"
17006msgstr ""
17007
17008#: app/Services/RelationshipService.php:835
17009msgctxt "husband’s sister’s husband"
17010msgid "brother-in-law"
17011msgstr ""
17012
17013#: app/Services/RelationshipService.php:613
17014msgctxt "sister’s husband"
17015msgid "brother-in-law"
17016msgstr ""
17017
17018#: app/Services/RelationshipService.php:1019
17019msgctxt "sister’s husband’s brother"
17020msgid "brother-in-law"
17021msgstr ""
17022
17023#: app/Services/RelationshipService.php:625
17024msgctxt "spouse’s brother"
17025msgid "brother-in-law"
17026msgstr ""
17027
17028#: app/Services/RelationshipService.php:643
17029msgctxt "wife’s brother"
17030msgid "brother-in-law"
17031msgstr ""
17032
17033#: app/Services/RelationshipService.php:1075
17034msgctxt "wife’s sister’s husband"
17035msgid "brother-in-law"
17036msgstr ""
17037
17038#: app/Services/RelationshipService.php:721
17039msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17040msgid "brother/sister-in-law"
17041msgstr ""
17042
17043#: app/Services/RelationshipService.php:555
17044msgctxt "husband’s sibling"
17045msgid "brother/sister-in-law"
17046msgstr ""
17047
17048#: app/Services/RelationshipService.php:607
17049msgctxt "sibling’s spouse"
17050msgid "brother/sister-in-law"
17051msgstr ""
17052
17053#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17054msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17055msgid "brother/sister-in-law"
17056msgstr ""
17057
17058#: app/Services/RelationshipService.php:641
17059msgctxt "spouse’s sibling"
17060msgid "brother/sister-in-law"
17061msgstr ""
17062
17063#: app/Services/RelationshipService.php:653
17064msgctxt "wife’s sibling"
17065msgid "brother/sister-in-law"
17066msgstr ""
17067
17068#. I18N: An option in a list-box
17069#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273
17070msgid "bullet list"
17071msgstr ""
17072
17073#. I18N: Gedcom CAL dates
17074#: app/Date.php:189
17075#, php-format
17076msgid "calculated %s"
17077msgstr ""
17078
17079#. I18N: A button label.
17080#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17081#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17082#: resources/views/admin/components.phtml:171
17083#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17084#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
17085#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17086#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17087#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17088#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17089#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17091#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17092#: resources/views/contact-page.phtml:83
17093#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17094#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17095#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17096#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17097#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17098#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17099#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17100#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17101#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17102#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17103#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17104#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17105#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17106#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17107#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17108#: resources/views/message-page.phtml:71
17109#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17110#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17111#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17112#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17113#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17114#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17115#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17116#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17117#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17118#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17119#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17120#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17121#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17122#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17123#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17124#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17125msgid "cancel"
17126msgstr "Prekini"
17127
17128#. I18N: Status of child-parent link
17129#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17130msgid "challenged"
17131msgstr ""
17132
17133#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17134#: app/Elements/NameType.php:77
17135msgid "change of name"
17136msgstr ""
17137
17138#. I18N: button label
17139#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17141msgid "check now"
17142msgstr ""
17143
17144#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17145#: app/Services/RelationshipService.php:430
17146msgid "child"
17147msgstr ""
17148
17149#. I18N: Type of demographic data
17150#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17151msgid "citizen"
17152msgstr ""
17153
17154#: resources/views/admin/components.phtml:108
17155#: resources/views/admin/components.phtml:129
17156#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17157#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17158#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17159#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17160#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17161#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17162#: resources/views/modals/header.phtml:17
17163#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17164#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17165msgid "close"
17166msgstr ""
17167
17168#. I18N: Name of a theme.
17169#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17170msgid "clouds"
17171msgstr ""
17172
17173#. I18N: Name of a theme.
17174#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17175msgid "colors"
17176msgstr ""
17177
17178#. I18N: An option in a list-box
17179#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17180msgid "compact list"
17181msgstr ""
17182
17183#. I18N: A button label.
17184#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17185#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17186#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17187#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17188#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17189#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17190#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17191#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17192#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17193#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17194#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17195#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17196#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17197#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17198#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17199#: resources/views/register-page.phtml:101
17200#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17201msgid "continue"
17202msgstr "naprej"
17203
17204#. I18N: A button label.
17205#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17206msgid "create"
17207msgstr ""
17208
17209#. I18N: Type of location hierarchy
17210#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17211msgid "cultural"
17212msgstr ""
17213
17214#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17215msgid "date periods"
17216msgstr "Obdobja med datumi"
17217
17218#: app/Services/RelationshipService.php:428
17219msgid "daughter"
17220msgstr "Hči"
17221
17222#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17223msgid "daughter of"
17224msgstr ""
17225
17226#: app/Services/RelationshipService.php:515
17227msgctxt "child’s wife"
17228msgid "daughter-in-law"
17229msgstr ""
17230
17231#: app/Services/RelationshipService.php:623
17232msgctxt "son’s wife"
17233msgid "daughter-in-law"
17234msgstr ""
17235
17236#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17237msgctxt "son’s wife’s father"
17238msgid "daughter-in-law’s father"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17242msgctxt "son’s wife’s mother"
17243msgid "daughter-in-law’s mother"
17244msgstr ""
17245
17246#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17247msgctxt "son’s wife’s parent"
17248msgid "daughter-in-law’s parent"
17249msgstr ""
17250
17251#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17252#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
17253msgid "degrees"
17254msgstr ""
17255
17256#. I18N: A button label.
17257#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17258#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17259#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17260#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17261#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17262#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17263msgid "delete"
17264msgstr ""
17265
17266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17267#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17268msgctxt "FEMALE"
17269msgid "died"
17270msgstr ""
17271
17272#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17273#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17274msgctxt "MALE"
17275msgid "died"
17276msgstr ""
17277
17278#. I18N: Status of child-parent link
17279#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17280msgid "disproven"
17281msgstr ""
17282
17283#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17284#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17285#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17286msgid "down"
17287msgstr ""
17288
17289#. I18N: A button label.
17290#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17291#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17292#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17293#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17294#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17295#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17296msgid "download"
17297msgstr "prenos"
17298
17299#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17300msgid "d’Aboville number"
17301msgstr ""
17302
17303#: resources/views/admin/components.phtml:141
17304#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17305#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17306#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17307#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17308msgid "edit"
17309msgstr ""
17310
17311#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17312msgid "eighth cousin"
17313msgstr ""
17314
17315#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17316msgctxt "FEMALE"
17317msgid "eighth cousin"
17318msgstr ""
17319
17320#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17321#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17322msgctxt "MALE"
17323msgid "eighth cousin"
17324msgstr ""
17325
17326#: app/Services/RelationshipService.php:446
17327msgid "elder brother"
17328msgstr ""
17329
17330#: app/Services/RelationshipService.php:488
17331msgid "elder sibling"
17332msgstr ""
17333
17334#: app/Services/RelationshipService.php:467
17335msgid "elder sister"
17336msgstr ""
17337
17338#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17339msgid "eleventh cousin"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17343msgctxt "FEMALE"
17344msgid "eleventh cousin"
17345msgstr ""
17346
17347#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17348#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17349msgctxt "MALE"
17350msgid "eleventh cousin"
17351msgstr ""
17352
17353#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17354#: app/Elements/NameType.php:79
17355msgid "estate name"
17356msgstr ""
17357
17358#. I18N: Gedcom EST dates
17359#: app/Date.php:193
17360#, php-format
17361msgid "estimated %s"
17362msgstr ""
17363
17364#: app/Services/RelationshipService.php:365
17365msgid "ex-husband"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Services/RelationshipService.php:412
17369msgid "ex-spouse"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Services/RelationshipService.php:389
17373msgid "ex-wife"
17374msgstr ""
17375
17376#. I18N: A button label.
17377#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17378msgid "export file"
17379msgstr ""
17380
17381#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17382#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17383msgid "facts"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17387msgid "father"
17388msgstr ""
17389
17390#: app/Services/RelationshipService.php:551
17391msgctxt "husband’s father"
17392msgid "father-in-law"
17393msgstr ""
17394
17395#: app/Services/RelationshipService.php:631
17396msgctxt "spouse’s father"
17397msgid "father-in-law"
17398msgstr ""
17399
17400#: app/Services/RelationshipService.php:649
17401msgctxt "wife’s father"
17402msgid "father-in-law"
17403msgstr ""
17404
17405#: app/Services/RelationshipService.php:369
17406msgid "fiancé"
17407msgstr ""
17408
17409#: app/Services/RelationshipService.php:416
17410msgid "fiancé(e)"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:393
17414msgid "fiancée"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17418msgid "fifteenth cousin"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17422msgctxt "FEMALE"
17423msgid "fifteenth cousin"
17424msgstr ""
17425
17426#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17427#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17428msgctxt "MALE"
17429msgid "fifteenth cousin"
17430msgstr ""
17431
17432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17433#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17434#, php-format
17435msgid "fifth %s"
17436msgstr ""
17437
17438#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17439#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17440#, php-format
17441msgctxt "FEMALE"
17442msgid "fifth %s"
17443msgstr ""
17444
17445#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17446#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17447#, php-format
17448msgctxt "MALE"
17449msgid "fifth %s"
17450msgstr ""
17451
17452#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17453msgid "fifth cousin"
17454msgstr ""
17455
17456#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17457msgctxt "FEMALE"
17458msgid "fifth cousin"
17459msgstr ""
17460
17461#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17462#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17463msgctxt "MALE"
17464msgid "fifth cousin"
17465msgstr ""
17466
17467#. I18N: A button label, first page
17468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17469#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17470#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17471#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17472msgid "first"
17473msgstr ""
17474
17475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17476msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17477msgid "first"
17478msgstr ""
17479
17480#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17481#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17482#, php-format
17483msgid "first %s"
17484msgstr ""
17485
17486#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17487#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17488#, php-format
17489msgctxt "FEMALE"
17490msgid "first %s"
17491msgstr ""
17492
17493#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17494#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17495#, php-format
17496msgctxt "MALE"
17497msgid "first %s"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17501msgid "first cousin"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17505msgctxt "FEMALE"
17506msgid "first cousin"
17507msgstr ""
17508
17509#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17510#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17511msgctxt "MALE"
17512msgid "first cousin"
17513msgstr ""
17514
17515#: app/Services/RelationshipService.php:775
17516msgctxt "father’s brother’s child"
17517msgid "first cousin"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Services/RelationshipService.php:777
17521msgctxt "father’s brother’s daughter"
17522msgid "first cousin"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Services/RelationshipService.php:779
17526msgctxt "father’s brother’s son"
17527msgid "first cousin"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Services/RelationshipService.php:819
17531msgctxt "father’s sister’s child"
17532msgid "first cousin"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Services/RelationshipService.php:821
17536msgctxt "father’s sister’s daughter"
17537msgid "first cousin"
17538msgstr ""
17539
17540#: app/Services/RelationshipService.php:825
17541msgctxt "father’s sister’s son"
17542msgid "first cousin"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Services/RelationshipService.php:855
17546msgctxt "mother’s brother’s child"
17547msgid "first cousin"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Services/RelationshipService.php:857
17551msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17552msgid "first cousin"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Services/RelationshipService.php:859
17556msgctxt "mother’s brother’s son"
17557msgid "first cousin"
17558msgstr ""
17559
17560#: app/Services/RelationshipService.php:905
17561msgctxt "mother’s sister’s child"
17562msgid "first cousin"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Services/RelationshipService.php:907
17566msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17567msgid "first cousin"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Services/RelationshipService.php:911
17571msgctxt "mother’s sister’s son"
17572msgid "first cousin"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17576msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17577msgid "first cousin once removed ascending"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17581msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17582msgid "first cousin once removed ascending"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17586msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17587msgid "first cousin once removed ascending"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17591msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17592msgid "first cousin once removed ascending"
17593msgstr ""
17594
17595#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17596msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17597msgid "first cousin once removed ascending"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17601msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17602msgid "first cousin once removed ascending"
17603msgstr ""
17604
17605#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17606msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17607msgid "first cousin once removed ascending"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17611msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17612msgid "first cousin once removed ascending"
17613msgstr ""
17614
17615#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17616msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17617msgid "first cousin once removed ascending"
17618msgstr ""
17619
17620#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17621msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17622msgid "first cousin once removed ascending"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17626msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17627msgid "first cousin once removed ascending"
17628msgstr ""
17629
17630#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17631msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17632msgid "first cousin once removed ascending"
17633msgstr ""
17634
17635#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17636msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17637msgid "first cousin once removed ascending"
17638msgstr ""
17639
17640#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17641msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17642msgid "first cousin once removed ascending"
17643msgstr ""
17644
17645#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17646msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17647msgid "first cousin once removed ascending"
17648msgstr ""
17649
17650#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17651msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17652msgid "first cousin once removed ascending"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17656msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17657msgid "first cousin once removed ascending"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17661msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17662msgid "first cousin once removed ascending"
17663msgstr ""
17664
17665#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17666msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17667msgid "first cousin once removed ascending"
17668msgstr ""
17669
17670#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17671msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17672msgid "first cousin once removed ascending"
17673msgstr ""
17674
17675#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17676msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17677msgid "first cousin once removed ascending"
17678msgstr ""
17679
17680#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17681msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17682msgid "first cousin once removed ascending"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17686msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17687msgid "first cousin once removed ascending"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17691msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17692msgid "first cousin once removed ascending"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17696msgid "fourteenth cousin"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17700msgctxt "FEMALE"
17701msgid "fourteenth cousin"
17702msgstr ""
17703
17704#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17705#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17706msgctxt "MALE"
17707msgid "fourteenth cousin"
17708msgstr ""
17709
17710#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17711#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17712#, php-format
17713msgid "fourth %s"
17714msgstr ""
17715
17716#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17717#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17718#, php-format
17719msgctxt "FEMALE"
17720msgid "fourth %s"
17721msgstr ""
17722
17723#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17724#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17725#, php-format
17726msgctxt "MALE"
17727msgid "fourth %s"
17728msgstr ""
17729
17730#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17731msgid "fourth cousin"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17735msgctxt "FEMALE"
17736msgid "fourth cousin"
17737msgstr ""
17738
17739#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17740#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17741msgctxt "MALE"
17742msgid "fourth cousin"
17743msgstr ""
17744
17745#. I18N: from 1700 interval 50 years
17746#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17747#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17752#, php-format
17753msgid "from %1$s interval %2$s year"
17754msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17755msgstr[0] ""
17756msgstr[1] ""
17757msgstr[2] ""
17758msgstr[3] ""
17759
17760#. I18N: Gedcom FROM dates
17761#: app/Date.php:209
17762#, php-format
17763msgid "from %s"
17764msgstr ""
17765
17766#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17767#: app/Date.php:221
17768#, php-format
17769msgid "from %s to %s"
17770msgstr ""
17771
17772#. I18N: layout option for the fan chart
17773#: app/Module/FanChartModule.php:521
17774msgid "full circle"
17775msgstr ""
17776
17777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17778msgid "gender"
17779msgstr "Spol"
17780
17781#. I18N: Type of location hierarchy
17782#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17783msgid "geographic"
17784msgstr ""
17785
17786#. I18N: A button label.
17787#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17788msgid "go to new individual"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Services/RelationshipService.php:505
17792msgctxt "child’s child"
17793msgid "grandchild"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Services/RelationshipService.php:517
17797msgctxt "daughter’s child"
17798msgid "grandchild"
17799msgstr ""
17800
17801#: app/Services/RelationshipService.php:617
17802msgctxt "son’s child"
17803msgid "grandchild"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Services/RelationshipService.php:507
17807msgctxt "child’s daughter"
17808msgid "granddaughter"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Services/RelationshipService.php:519
17812msgctxt "daughter’s daughter"
17813msgid "granddaughter"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Services/RelationshipService.php:619
17817msgctxt "son’s daughter"
17818msgid "granddaughter"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Services/RelationshipService.php:735
17822msgctxt "child’s daughter’s husband"
17823msgid "granddaughter’s husband"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Services/RelationshipService.php:757
17827msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17828msgid "granddaughter’s husband"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17832msgctxt "son’s daughter’s husband"
17833msgid "granddaughter’s husband"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Services/RelationshipService.php:587
17837msgctxt "parent’s father"
17838msgid "grandfather"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Services/RelationshipService.php:589
17842msgctxt "parent’s mother"
17843msgid "grandmother"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Services/RelationshipService.php:591
17847msgctxt "parent’s parent"
17848msgid "grandparent"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Services/RelationshipService.php:511
17852msgctxt "child’s son"
17853msgid "grandson"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Services/RelationshipService.php:523
17857msgctxt "daughter’s son"
17858msgid "grandson"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Services/RelationshipService.php:621
17862msgctxt "son’s son"
17863msgid "grandson"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Services/RelationshipService.php:745
17867msgctxt "child’s son’s wife"
17868msgid "grandson’s wife"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Services/RelationshipService.php:773
17872msgctxt "daughter’s son’s wife"
17873msgid "grandson’s wife"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17877msgctxt "son’s son’s wife"
17878msgid "grandson’s wife"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17887#, php-format
17888msgid "great ×%s aunt"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17897#, php-format
17898msgid "great ×%s aunt/uncle"
17899msgstr ""
17900
17901#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17902#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17903#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17904#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17905#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17906#, php-format
17907msgid "great ×%s grandchild"
17908msgstr ""
17909
17910#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17911#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17912#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17913#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17914#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17915#, php-format
17916msgid "great ×%s granddaughter"
17917msgstr ""
17918
17919#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17925#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17926#, php-format
17927msgid "great ×%s grandfather"
17928msgstr ""
17929
17930#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17937#, php-format
17938msgid "great ×%s grandmother"
17939msgstr ""
17940
17941#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17948#, php-format
17949msgid "great ×%s grandparent"
17950msgstr ""
17951
17952#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17953#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17954#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17955#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17956#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17957#, php-format
17958msgid "great ×%s grandson"
17959msgstr ""
17960
17961#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17965#, php-format
17966msgid "great ×%s nephew"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17972#, php-format
17973msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17974msgid "great ×%s nephew"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17980#, php-format
17981msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17982msgid "great ×%s nephew"
17983msgstr ""
17984
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17988#, php-format
17989msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17990msgid "great ×%s nephew"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17994#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17996#, php-format
17997msgid "great ×%s nephew/niece"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1695
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1730
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1762
18003#, php-format
18004msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18005msgid "great ×%s nephew/niece"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1699
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1734
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1765
18011#, php-format
18012msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18013msgid "great ×%s nephew/niece"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1702
18017#: app/Services/RelationshipService.php:1737
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1768
18019#, php-format
18020msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18021msgid "great ×%s nephew/niece"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Services/RelationshipService.php:1776
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1788
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18027#, php-format
18028msgid "great ×%s niece"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1684
18032#: app/Services/RelationshipService.php:1719
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1753
18034#, php-format
18035msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18036msgid "great ×%s niece"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1688
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1723
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1756
18042#, php-format
18043msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18044msgid "great ×%s niece"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Services/RelationshipService.php:1691
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1726
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18050#, php-format
18051msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18052msgid "great ×%s niece"
18053msgstr ""
18054
18055#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18057#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18059#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18061#, php-format
18062msgid "great ×%s uncle"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18066#, php-format
18067msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18068msgid "great ×%s uncle"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18072#, php-format
18073msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18074msgid "great ×%s uncle"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18078#, php-format
18079msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18080msgid "great ×%s uncle"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18084msgid "great ×4 aunt"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18088msgid "great ×4 aunt/uncle"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18092msgid "great ×4 grandchild"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18096msgid "great ×4 granddaughter"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18100msgid "great ×4 grandfather"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18104msgid "great ×4 grandmother"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18108msgid "great ×4 grandparent"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18112msgid "great ×4 grandson"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18116msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18117msgid "great ×4 nephew"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18121msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18122msgid "great ×4 nephew"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18126msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18127msgid "great ×4 nephew"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18131msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18132msgid "great ×4 nephew/niece"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18136msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18137msgid "great ×4 nephew/niece"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18141msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18142msgid "great ×4 nephew/niece"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18146msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18147msgid "great ×4 niece"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18151msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18152msgid "great ×4 niece"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18156msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18157msgid "great ×4 niece"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18161msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18162msgid "great ×4 uncle"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18166msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18167msgid "great ×4 uncle"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18171msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18172msgid "great ×4 uncle"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18176msgid "great ×5 aunt"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18180msgid "great ×5 aunt/uncle"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18184msgid "great ×5 grandchild"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18188msgid "great ×5 granddaughter"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18192msgid "great ×5 grandfather"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18196msgid "great ×5 grandmother"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18200msgid "great ×5 grandparent"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18204msgid "great ×5 grandson"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18208msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18209msgid "great ×5 nephew"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18213msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18214msgid "great ×5 nephew"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18218msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18219msgid "great ×5 nephew"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18223msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18224msgid "great ×5 nephew/niece"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18228msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18229msgid "great ×5 nephew/niece"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18233msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18234msgid "great ×5 nephew/niece"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18238msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18239msgid "great ×5 niece"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18243msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18244msgid "great ×5 niece"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18248msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18249msgid "great ×5 niece"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18253msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18254msgid "great ×5 uncle"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18258msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18259msgid "great ×5 uncle"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18263msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18264msgid "great ×5 uncle"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18268msgid "great ×6 aunt"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18272msgid "great ×6 aunt/uncle"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18276msgid "great ×6 grandchild"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18280msgid "great ×6 granddaughter"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18284msgid "great ×6 grandfather"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18288msgid "great ×6 grandmother"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18292msgid "great ×6 grandparent"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18296msgid "great ×6 grandson"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18300msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18301msgid "great ×6 uncle"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18305msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18306msgid "great ×6 uncle"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18310msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18311msgid "great ×6 uncle"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18315msgid "great ×7 aunt"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18319msgid "great ×7 aunt/uncle"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18323msgid "great ×7 grandchild"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18327msgid "great ×7 granddaughter"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18331msgid "great ×7 grandfather"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18335msgid "great ×7 grandmother"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18339msgid "great ×7 grandparent"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18343msgid "great ×7 grandson"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18347msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18348msgid "great ×7 uncle"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18352msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18353msgid "great ×7 uncle"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18357msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18358msgid "great ×7 uncle"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18362msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18363msgid "great-aunt"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:793
18367msgctxt "father’s father’s sister"
18368msgid "great-aunt"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18372msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18373msgid "great-aunt"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:805
18377msgctxt "father’s mother’s sister"
18378msgid "great-aunt"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18382msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18383msgid "great-aunt"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:817
18387msgctxt "father’s parent’s sister"
18388msgid "great-aunt"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18392msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18393msgid "great-aunt"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:873
18397msgctxt "mother’s father’s sister"
18398msgid "great-aunt"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18402msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18403msgid "great-aunt"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:891
18407msgctxt "mother’s mother’s sister"
18408msgid "great-aunt"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18412msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18413msgid "great-aunt"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:903
18417msgctxt "mother’s parent’s sister"
18418msgid "great-aunt"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18422msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18423msgid "great-aunt"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:925
18427msgctxt "parent’s father’s sister"
18428msgid "great-aunt"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18432msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18433msgid "great-aunt"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:937
18437msgctxt "parent’s mother’s sister"
18438msgid "great-aunt"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18442msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18443msgid "great-aunt"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:949
18447msgctxt "parent’s parent’s sister"
18448msgid "great-aunt"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:791
18452msgctxt "father’s father’s sibling"
18453msgid "great-aunt/uncle"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18457msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18458msgid "great-aunt/uncle"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:803
18462msgctxt "father’s mother’s sibling"
18463msgid "great-aunt/uncle"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18467msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18468msgid "great-aunt/uncle"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:815
18472msgctxt "father’s parent’s sibling"
18473msgid "great-aunt/uncle"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18477msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18478msgid "great-aunt/uncle"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:871
18482msgctxt "mother’s father’s sibling"
18483msgid "great-aunt/uncle"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18487msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18488msgid "great-aunt/uncle"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:889
18492msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18493msgid "great-aunt/uncle"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18497msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18498msgid "great-aunt/uncle"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:901
18502msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18503msgid "great-aunt/uncle"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18507msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18508msgid "great-aunt/uncle"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:923
18512msgctxt "parent’s father’s sibling"
18513msgid "great-aunt/uncle"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18517msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18518msgid "great-aunt/uncle"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:935
18522msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18523msgid "great-aunt/uncle"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18527msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18528msgid "great-aunt/uncle"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:947
18532msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18533msgid "great-aunt/uncle"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18537msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18538msgid "great-aunt/uncle"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:725
18542msgctxt "child’s child’s child"
18543msgid "great-grandchild"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:731
18547msgctxt "child’s daughter’s child"
18548msgid "great-grandchild"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:739
18552msgctxt "child’s son’s child"
18553msgid "great-grandchild"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:747
18557msgctxt "daughter’s child’s child"
18558msgid "great-grandchild"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:753
18562msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18563msgid "great-grandchild"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:767
18567msgctxt "daughter’s son’s child"
18568msgid "great-grandchild"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18572msgctxt "son’s child’s child"
18573msgid "great-grandchild"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18577msgctxt "son’s daughter’s child"
18578msgid "great-grandchild"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18582msgctxt "son’s son’s child"
18583msgid "great-grandchild"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:727
18587msgctxt "child’s child’s daughter"
18588msgid "great-granddaughter"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:733
18592msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18593msgid "great-granddaughter"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:741
18597msgctxt "child’s son’s daughter"
18598msgid "great-granddaughter"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:749
18602msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18603msgid "great-granddaughter"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:755
18607msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18608msgid "great-granddaughter"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:769
18612msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18613msgid "great-granddaughter"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18617msgctxt "son’s child’s daughter"
18618msgid "great-granddaughter"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18622msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18623msgid "great-granddaughter"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18627msgctxt "son’s son’s daughter"
18628msgid "great-granddaughter"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:785
18632msgctxt "father’s father’s father"
18633msgid "great-grandfather"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:797
18637msgctxt "father’s mother’s father"
18638msgid "great-grandfather"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:809
18642msgctxt "father’s parent’s father"
18643msgid "great-grandfather"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:865
18647msgctxt "mother’s father’s father"
18648msgid "great-grandfather"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:883
18652msgctxt "mother’s mother’s father"
18653msgid "great-grandfather"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:895
18657msgctxt "mother’s parent’s father"
18658msgid "great-grandfather"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:917
18662msgctxt "parent’s father’s father"
18663msgid "great-grandfather"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:929
18667msgctxt "parent’s mother’s father"
18668msgid "great-grandfather"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:941
18672msgctxt "parent’s parent’s father"
18673msgid "great-grandfather"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:787
18677msgctxt "father’s father’s mother"
18678msgid "great-grandmother"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:799
18682msgctxt "father’s mother’s mother"
18683msgid "great-grandmother"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:811
18687msgctxt "father’s parent’s mother"
18688msgid "great-grandmother"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:867
18692msgctxt "mother’s father’s mother"
18693msgid "great-grandmother"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:885
18697msgctxt "mother’s mother’s mother"
18698msgid "great-grandmother"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:897
18702msgctxt "mother’s parent’s mother"
18703msgid "great-grandmother"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:919
18707msgctxt "parent’s father’s mother"
18708msgid "great-grandmother"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:931
18712msgctxt "parent’s mother’s mother"
18713msgid "great-grandmother"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:943
18717msgctxt "parent’s parent’s mother"
18718msgid "great-grandmother"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:789
18722msgctxt "father’s father’s parent"
18723msgid "great-grandparent"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:801
18727msgctxt "father’s mother’s parent"
18728msgid "great-grandparent"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:813
18732msgctxt "father’s parent’s parent"
18733msgid "great-grandparent"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:869
18737msgctxt "mother’s father’s parent"
18738msgid "great-grandparent"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:887
18742msgctxt "mother’s mother’s parent"
18743msgid "great-grandparent"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:899
18747msgctxt "mother’s parent’s parent"
18748msgid "great-grandparent"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:921
18752msgctxt "parent’s father’s parent"
18753msgid "great-grandparent"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:933
18757msgctxt "parent’s mother’s parent"
18758msgid "great-grandparent"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:945
18762msgctxt "parent’s parent’s parent"
18763msgid "great-grandparent"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:729
18767msgctxt "child’s child’s son"
18768msgid "great-grandson"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:737
18772msgctxt "child’s daughter’s son"
18773msgid "great-grandson"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:743
18777msgctxt "child’s son’s son"
18778msgid "great-grandson"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:751
18782msgctxt "daughter’s child’s son"
18783msgid "great-grandson"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:759
18787msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18788msgid "great-grandson"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:771
18792msgctxt "daughter’s son’s son"
18793msgid "great-grandson"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18797msgctxt "son’s child’s son"
18798msgid "great-grandson"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18802msgctxt "son’s daughter’s son"
18803msgid "great-grandson"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18807msgctxt "son’s son’s son"
18808msgid "great-grandson"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18812msgid "great-great-aunt"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18816msgid "great-great-aunt/uncle"
18817msgstr ""
18818
18819#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18820msgid "great-great-grandchild"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18824msgid "great-great-granddaughter"
18825msgstr ""
18826
18827#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18828msgid "great-great-grandfather"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18832msgid "great-great-grandmother"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18836msgid "great-great-grandparent"
18837msgstr ""
18838
18839#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18840msgid "great-great-grandson"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18844msgid "great-great-great-aunt"
18845msgstr ""
18846
18847#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18848msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18852msgid "great-great-great-grandchild"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18856msgid "great-great-great-granddaughter"
18857msgstr ""
18858
18859#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18860msgid "great-great-great-grandfather"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18864msgid "great-great-great-grandmother"
18865msgstr ""
18866
18867#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18868msgid "great-great-great-grandparent"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18872msgid "great-great-great-grandson"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18876msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18877msgid "great-great-great-nephew"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18881msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18882msgid "great-great-great-nephew"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18886msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18887msgid "great-great-great-nephew"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18891msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18892msgid "great-great-great-nephew/niece"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18896msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18897msgid "great-great-great-nephew/niece"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18901msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18902msgid "great-great-great-nephew/niece"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18906msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18907msgid "great-great-great-niece"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18911msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18912msgid "great-great-great-niece"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18916msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18917msgid "great-great-great-niece"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18921msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18922msgid "great-great-great-uncle"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18926msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18927msgid "great-great-great-uncle"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18931msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18932msgid "great-great-great-uncle"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18936msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18937msgid "great-great-nephew"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18941msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18942msgid "great-great-nephew"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18946msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18947msgid "great-great-nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18951msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18952msgid "great-great-nephew/niece"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18956msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18957msgid "great-great-nephew/niece"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18961msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18962msgid "great-great-nephew/niece"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18966msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18967msgid "great-great-niece"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18971msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18972msgid "great-great-niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18976msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18977msgid "great-great-niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18981msgctxt "great-grandfather’s brother"
18982msgid "great-great-uncle"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18986msgctxt "great-grandmother’s brother"
18987msgid "great-great-uncle"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18991msgctxt "great-grandparent’s brother"
18992msgid "great-great-uncle"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:674
18996msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18997msgid "great-nephew"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:694
19001msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19002msgid "great-nephew"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:712
19006msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19007msgid "great-nephew"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:994
19011msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19012msgid "great-nephew"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:1014
19016msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19017msgid "great-nephew"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:1038
19021msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19022msgid "great-nephew"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:677
19026msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19027msgid "great-nephew"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:697
19031msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19032msgid "great-nephew"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:715
19036msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19037msgid "great-nephew"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:997
19041msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19042msgid "great-nephew"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:1017
19046msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19047msgid "great-nephew"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19051msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19052msgid "great-nephew"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:963
19056msgctxt "sibling’s child’s son"
19057msgid "great-nephew"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:971
19061msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19062msgid "great-nephew"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:977
19066msgctxt "sibling’s son’s son"
19067msgid "great-nephew"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:662
19071msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19072msgid "great-nephew/niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:680
19076msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19077msgid "great-nephew/niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:700
19081msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19082msgid "great-nephew/niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:982
19086msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19087msgid "great-nephew/niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19091msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19092msgid "great-nephew/niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19096msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19097msgid "great-nephew/niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:665
19101msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19102msgid "great-nephew/niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:683
19106msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19107msgid "great-nephew/niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:703
19111msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19112msgid "great-nephew/niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:985
19116msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19117msgid "great-nephew/niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19121msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19122msgid "great-nephew/niece"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19126msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19127msgid "great-nephew/niece"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:959
19131msgctxt "sibling’s child’s child"
19132msgid "great-nephew/niece"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:965
19136msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19137msgid "great-nephew/niece"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:973
19141msgctxt "sibling’s son’s child"
19142msgid "great-nephew/niece"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:668
19146msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19147msgid "great-niece"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:686
19151msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19152msgid "great-niece"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:706
19156msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19157msgid "great-niece"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:988
19161msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19162msgid "great-niece"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19166msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19167msgid "great-niece"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19171msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19172msgid "great-niece"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:671
19176msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19177msgid "great-niece"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:689
19181msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19182msgid "great-niece"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:709
19186msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19187msgid "great-niece"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:991
19191msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19192msgid "great-niece"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19196msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19197msgid "great-niece"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19201msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19202msgid "great-niece"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:961
19206msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19207msgid "great-niece"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Services/RelationshipService.php:967
19211msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19212msgid "great-niece"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:975
19216msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19217msgid "great-niece"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:783
19221msgctxt "father’s father’s brother"
19222msgid "great-uncle"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19226msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19227msgid "great-uncle"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:795
19231msgctxt "father’s mother’s brother"
19232msgid "great-uncle"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19236msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19237msgid "great-uncle"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:807
19241msgctxt "father’s parent’s brother"
19242msgid "great-uncle"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19246msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19247msgid "great-uncle"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:863
19251msgctxt "mother’s father’s brother"
19252msgid "great-uncle"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19256msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19257msgid "great-uncle"
19258msgstr ""
19259
19260#: app/Services/RelationshipService.php:881
19261msgctxt "mother’s mother’s brother"
19262msgid "great-uncle"
19263msgstr ""
19264
19265#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19266msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19267msgid "great-uncle"
19268msgstr ""
19269
19270#: app/Services/RelationshipService.php:893
19271msgctxt "mother’s parent’s brother"
19272msgid "great-uncle"
19273msgstr ""
19274
19275#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19276msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19277msgid "great-uncle"
19278msgstr ""
19279
19280#: app/Services/RelationshipService.php:915
19281msgctxt "parent’s father’s brother"
19282msgid "great-uncle"
19283msgstr ""
19284
19285#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19286msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19287msgid "great-uncle"
19288msgstr ""
19289
19290#: app/Services/RelationshipService.php:927
19291msgctxt "parent’s mother’s brother"
19292msgid "great-uncle"
19293msgstr ""
19294
19295#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19296msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19297msgid "great-uncle"
19298msgstr ""
19299
19300#: app/Services/RelationshipService.php:939
19301msgctxt "parent’s parent’s brother"
19302msgid "great-uncle"
19303msgstr ""
19304
19305#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19306msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19307msgid "great-uncle"
19308msgstr ""
19309
19310#. I18N: layout option for the fan chart
19311#: app/Module/FanChartModule.php:517
19312msgid "half circle"
19313msgstr ""
19314
19315#: app/Services/RelationshipService.php:541
19316msgctxt "father’s son"
19317msgid "half-brother"
19318msgstr ""
19319
19320#: app/Services/RelationshipService.php:579
19321msgctxt "mother’s son"
19322msgid "half-brother"
19323msgstr ""
19324
19325#: app/Services/RelationshipService.php:597
19326msgctxt "parent’s son"
19327msgid "half-brother"
19328msgstr ""
19329
19330#: app/Services/RelationshipService.php:527
19331msgctxt "father’s child"
19332msgid "half-sibling"
19333msgstr ""
19334
19335#: app/Services/RelationshipService.php:563
19336msgctxt "mother’s child"
19337msgid "half-sibling"
19338msgstr ""
19339
19340#: app/Services/RelationshipService.php:583
19341msgctxt "parent’s child"
19342msgid "half-sibling"
19343msgstr ""
19344
19345#: app/Services/RelationshipService.php:529
19346msgctxt "father’s daughter"
19347msgid "half-sister"
19348msgstr ""
19349
19350#: app/Services/RelationshipService.php:565
19351msgctxt "mother’s daughter"
19352msgid "half-sister"
19353msgstr ""
19354
19355#: app/Services/RelationshipService.php:585
19356msgctxt "parent’s daughter"
19357msgid "half-sister"
19358msgstr ""
19359
19360#. I18N: reflexive pronoun
19361#: app/Services/RelationshipService.php:244
19362msgid "herself"
19363msgstr ""
19364
19365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19366#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19367#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19368#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19369#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19370#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19371#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19372#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19373#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19374#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19375#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19376#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19377#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19378#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19379#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19380#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19381#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19382#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19383#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19384#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19385#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19386#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19387#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19388#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19389#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19397#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19398#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19399#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19400#: resources/views/login-page.phtml:47
19401#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19402#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19403#: resources/views/register-page.phtml:76
19404#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19405#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19406#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19407#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19408msgid "hide"
19409msgstr ""
19410
19411#. I18N: reflexive pronoun
19412#: app/Services/RelationshipService.php:241
19413msgid "himself"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: Type of demographic data
19417#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19418msgid "household"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19422msgid "husband"
19423msgstr ""
19424
19425#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19426#: app/Elements/NameType.php:81
19427msgid "immigration name"
19428msgstr ""
19429
19430#. I18N: A button label.
19431#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19432msgid "import file"
19433msgstr ""
19434
19435#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19436msgid "infant"
19437msgstr "Dojenček"
19438
19439#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19440msgid "inline note"
19441msgstr ""
19442
19443#. I18N: Gedcom INT dates
19444#: app/Date.php:197
19445#, php-format
19446msgid "interpreted %s (%s)"
19447msgstr ""
19448
19449#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19450#: resources/views/search-trees.phtml:54
19451msgid "invert selection"
19452msgstr ""
19453
19454#. I18N: a month in the French republican calendar
19455#: app/Date/FrenchDate.php:173
19456msgctxt "GENITIVE"
19457msgid "jours complementaires"
19458msgstr ""
19459
19460#. I18N: a month in the French republican calendar
19461#: app/Date/FrenchDate.php:267
19462msgctxt "INSTRUMENTAL"
19463msgid "jours complementaires"
19464msgstr ""
19465
19466#. I18N: a month in the French republican calendar
19467#: app/Date/FrenchDate.php:220
19468msgctxt "LOCATIVE"
19469msgid "jours complementaires"
19470msgstr ""
19471
19472#. I18N: a month in the French republican calendar
19473#: app/Date/FrenchDate.php:126
19474msgctxt "NOMINATIVE"
19475msgid "jours complementaires"
19476msgstr ""
19477
19478#. I18N: A button label, last page
19479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19480#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19481#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19482#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19483msgid "last"
19484msgstr ""
19485
19486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19487msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19488msgid "last"
19489msgstr ""
19490
19491#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19492#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19493msgid "left"
19494msgstr ""
19495
19496#. I18N: Layout option for lists of names
19497#. I18N: An option in a list-box
19498#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19499#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19500#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19501#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19502#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19503msgid "list"
19504msgstr ""
19505
19506#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19507#, php-format
19508msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19509msgstr ""
19510
19511#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19512#: app/Elements/NameType.php:83
19513msgid "maiden name"
19514msgstr ""
19515
19516#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19517msgid "managers"
19518msgstr ""
19519
19520#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19521#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19522msgid "markdown"
19523msgstr ""
19524
19525#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19526msgctxt "FEMALE"
19527msgid "married"
19528msgstr ""
19529
19530#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19531msgctxt "MALE"
19532msgid "married"
19533msgstr ""
19534
19535#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19536#: app/Elements/NameType.php:85
19537msgid "married name"
19538msgstr ""
19539
19540#: app/Services/RelationshipService.php:567
19541msgctxt "mother’s father"
19542msgid "maternal grandfather"
19543msgstr ""
19544
19545#: app/Services/RelationshipService.php:571
19546msgctxt "mother’s mother"
19547msgid "maternal grandmother"
19548msgstr ""
19549
19550#: app/Services/RelationshipService.php:573
19551msgctxt "mother’s parent"
19552msgid "maternal grandparent"
19553msgstr ""
19554
19555#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19556#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19557msgid "matrilineal"
19558msgstr ""
19559
19560#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19561#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19562#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19563#, php-format
19564msgid "maximum %s day"
19565msgid_plural "maximum %s days"
19566msgstr[0] ""
19567msgstr[1] ""
19568msgstr[2] ""
19569msgstr[3] ""
19570
19571#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19572#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19574#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19576msgid "members"
19577msgstr ""
19578
19579#. I18N: Name of a theme.
19580#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19581msgid "minimal"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19585msgid "mother"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Services/RelationshipService.php:553
19589msgctxt "husband’s mother"
19590msgid "mother-in-law"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Services/RelationshipService.php:633
19594msgctxt "spouse’s mother"
19595msgid "mother-in-law"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Services/RelationshipService.php:651
19599msgctxt "wife’s mother"
19600msgid "mother-in-law"
19601msgstr ""
19602
19603#: app/Services/RelationshipService.php:639
19604msgctxt "spouse’s parent"
19605msgid "mother/father-in-law"
19606msgstr ""
19607
19608#: app/Services/RelationshipService.php:501
19609msgctxt "brother’s son"
19610msgid "nephew"
19611msgstr ""
19612
19613#: app/Services/RelationshipService.php:853
19614msgctxt "husband’s brother’s son"
19615msgid "nephew"
19616msgstr ""
19617
19618#: app/Services/RelationshipService.php:849
19619msgctxt "husband’s sibling’s son"
19620msgid "nephew"
19621msgstr ""
19622
19623#: app/Services/RelationshipService.php:851
19624msgctxt "husband’s sister’s son"
19625msgid "nephew"
19626msgstr ""
19627
19628#: app/Services/RelationshipService.php:605
19629msgctxt "sibling’s son"
19630msgid "nephew"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Services/RelationshipService.php:615
19634msgctxt "sister’s son"
19635msgid "nephew"
19636msgstr ""
19637
19638#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19639msgctxt "wife’s brother’s son"
19640msgid "nephew"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19644msgctxt "wife’s sibling’s son"
19645msgid "nephew"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19649msgctxt "wife’s sister’s son"
19650msgid "nephew"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Services/RelationshipService.php:691
19654msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19655msgid "nephew-in-law"
19656msgstr ""
19657
19658#: app/Services/RelationshipService.php:969
19659msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19660msgid "nephew-in-law"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19664msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19665msgid "nephew-in-law"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Services/RelationshipService.php:497
19669msgctxt "brother’s child"
19670msgid "nephew/niece"
19671msgstr ""
19672
19673#: app/Services/RelationshipService.php:841
19674msgctxt "husband’s brother’s child"
19675msgid "nephew/niece"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:837
19679msgctxt "husband’s sibling’s child"
19680msgid "nephew/niece"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Services/RelationshipService.php:839
19684msgctxt "husband’s sister’s child"
19685msgid "nephew/niece"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:601
19689msgctxt "sibling’s child"
19690msgid "nephew/niece"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:609
19694msgctxt "sister’s child"
19695msgid "nephew/niece"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19699msgctxt "wife’s brother’s child"
19700msgid "nephew/niece"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19704msgctxt "wife’s sibling’s child"
19705msgid "nephew/niece"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19709msgctxt "wife’s sister’s child"
19710msgid "nephew/niece"
19711msgstr ""
19712
19713#. I18N: A button label, next page
19714#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19715#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19716#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19717#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19718#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19719#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19720#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19721#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19722#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19723#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19724#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19725#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19726#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19727msgid "next"
19728msgstr ""
19729
19730#: app/Services/RelationshipService.php:499
19731msgctxt "brother’s daughter"
19732msgid "niece"
19733msgstr ""
19734
19735#: app/Services/RelationshipService.php:847
19736msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19737msgid "niece"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Services/RelationshipService.php:843
19741msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19742msgid "niece"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Services/RelationshipService.php:845
19746msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19747msgid "niece"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Services/RelationshipService.php:603
19751msgctxt "sibling’s daughter"
19752msgid "niece"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/Services/RelationshipService.php:611
19756msgctxt "sister’s daughter"
19757msgid "niece"
19758msgstr ""
19759
19760#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19761msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19762msgid "niece"
19763msgstr ""
19764
19765#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19766msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19767msgid "niece"
19768msgstr ""
19769
19770#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19771msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19772msgid "niece"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Services/RelationshipService.php:717
19776msgctxt "brother’s son’s wife"
19777msgid "niece-in-law"
19778msgstr ""
19779
19780#: app/Services/RelationshipService.php:979
19781msgctxt "sibling’s son’s wife"
19782msgid "niece-in-law"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19786msgctxt "sisters’s son’s wife"
19787msgid "niece-in-law"
19788msgstr ""
19789
19790#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19791msgid "ninth cousin"
19792msgstr ""
19793
19794#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19795msgctxt "FEMALE"
19796msgid "ninth cousin"
19797msgstr ""
19798
19799#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19800#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19801msgctxt "MALE"
19802msgid "ninth cousin"
19803msgstr ""
19804
19805#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19806#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19807#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19808#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19810#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19811#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19812#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
19816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
19817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
19818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
19819#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19820#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19821#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19822#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19823#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19824#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19825#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19826#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19827#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19828#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19829#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19830#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19831#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19832#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19833#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19839msgid "no"
19840msgstr ""
19841
19842#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19843#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477
19844#: app/Services/EmailService.php:207
19845#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19846msgid "none"
19847msgstr "Nič"
19848
19849#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19850msgctxt "Surname tradition"
19851msgid "none"
19852msgstr ""
19853
19854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19855msgid "numbers"
19856msgstr "številke za družino"
19857
19858#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19859#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19860#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19861#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19862#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19863#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19864#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19865#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19866#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19868#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19869#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19870#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19871msgid "of"
19872msgstr "od"
19873
19874#: app/Services/RelationshipService.php:353
19875msgid "parent"
19876msgstr ""
19877
19878#: app/Services/RelationshipService.php:423
19879msgid "partner"
19880msgstr ""
19881
19882#: app/Services/RelationshipService.php:400
19883msgctxt "FEMALE"
19884msgid "partner"
19885msgstr ""
19886
19887#: app/Services/RelationshipService.php:376
19888msgctxt "MALE"
19889msgid "partner"
19890msgstr ""
19891
19892#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19893msgctxt "Surname tradition"
19894msgid "paternal"
19895msgstr ""
19896
19897#: app/Services/RelationshipService.php:531
19898msgctxt "father’s father"
19899msgid "paternal grandfather"
19900msgstr ""
19901
19902#: app/Services/RelationshipService.php:533
19903msgctxt "father’s mother"
19904msgid "paternal grandmother"
19905msgstr ""
19906
19907#: app/Services/RelationshipService.php:535
19908msgctxt "father’s parent"
19909msgid "paternal grandparent"
19910msgstr ""
19911
19912#. I18N: A system where children take their father’s surname
19913#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19914msgid "patrilineal"
19915msgstr ""
19916
19917#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19918#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
19919msgid "pending"
19920msgstr ""
19921
19922#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19923msgid "percentage"
19924msgstr "odstotki"
19925
19926#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19927#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19928msgid "plain text"
19929msgstr ""
19930
19931#. I18N: Type of location hierarchy
19932#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19933msgid "political"
19934msgstr ""
19935
19936#. I18N: A button label, previous page
19937#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19938#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19939#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19940#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19941#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19942#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19943#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
19944#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
19945#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19946#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
19947#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19948msgid "previous"
19949msgstr ""
19950
19951#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19952#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19953msgid "primary evidence"
19954msgstr ""
19955
19956#. I18N: Status of child-parent link
19957#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19958msgid "proven"
19959msgstr ""
19960
19961#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19962#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19963msgid "questionable evidence"
19964msgstr ""
19965
19966#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19968msgid "records"
19969msgstr ""
19970
19971#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19972#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19973#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19974#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19975#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19976msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19977msgid "reject"
19978msgstr ""
19979
19980#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19981#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19982#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19983#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19984#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19985msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19986msgid "reject"
19987msgstr ""
19988
19989#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19990#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
19991msgid "rejected"
19992msgstr ""
19993
19994#. I18N: Type of location hierarchy
19995#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19996msgid "religious"
19997msgstr ""
19998
19999#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20000#: app/Elements/NameType.php:87
20001msgid "religious name"
20002msgstr ""
20003
20004#. I18N: A button label.
20005#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20006msgid "replace"
20007msgstr ""
20008
20009#. I18N: A button label.
20010#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20011#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20012#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20013#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20014#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20015msgid "reset"
20016msgstr "Ponastavi"
20017
20018#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
20019#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
20020msgid "right"
20021msgstr ""
20022
20023#. I18N: A button label.
20024#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20025#: resources/views/admin/components.phtml:166
20026#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
20027#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20028#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20029#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20030#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
20031#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20032#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20033#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
20035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20036#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20037#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20038#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20039#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20040#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
20041#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20042#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20043#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20044#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20045#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20046#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20047#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20048#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20049#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20050#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20051#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20052#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20053#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20054#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20055#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20056#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20057#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20058#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20059#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20060#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20061#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20062#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20063#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20064#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20065#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20066#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20067#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20068#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20069#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20070#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20071msgid "save"
20072msgstr ""
20073
20074#. I18N: A button label.
20075#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20076#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20077#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20078#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20079#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20080#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20081msgid "search"
20082msgstr "išči"
20083
20084#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20085#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20086#, php-format
20087msgid "second %s"
20088msgstr ""
20089
20090#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20091#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20092#, php-format
20093msgctxt "FEMALE"
20094msgid "second %s"
20095msgstr ""
20096
20097#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20098#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20099#, php-format
20100msgctxt "MALE"
20101msgid "second %s"
20102msgstr ""
20103
20104#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20105msgid "second cousin"
20106msgstr ""
20107
20108#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20109msgctxt "FEMALE"
20110msgid "second cousin"
20111msgstr ""
20112
20113#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20114#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20115msgctxt "MALE"
20116msgid "second cousin"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20120msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20121msgid "second cousin"
20122msgstr ""
20123
20124#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20125msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20126msgid "second cousin"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20130msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20131msgid "second cousin"
20132msgstr ""
20133
20134#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20135msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20136msgid "second cousin"
20137msgstr ""
20138
20139#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20140msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20141msgid "second cousin"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20145msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20146msgid "second cousin"
20147msgstr ""
20148
20149#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20150msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20151msgid "second cousin"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20155msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20156msgid "second cousin"
20157msgstr ""
20158
20159#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20160msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20161msgid "second cousin"
20162msgstr ""
20163
20164#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20165msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20166msgid "second cousin"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20170msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20171msgid "second cousin"
20172msgstr ""
20173
20174#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20175msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20176msgid "second cousin"
20177msgstr ""
20178
20179#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20180msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20181msgid "second cousin"
20182msgstr ""
20183
20184#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20185msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20186msgid "second cousin"
20187msgstr ""
20188
20189#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20190msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20191msgid "second cousin"
20192msgstr ""
20193
20194#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20195msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20196msgid "second cousin"
20197msgstr ""
20198
20199#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20200msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20201msgid "second cousin"
20202msgstr ""
20203
20204#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20205msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20206msgid "second cousin"
20207msgstr ""
20208
20209#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20210msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20211msgid "second cousin"
20212msgstr ""
20213
20214#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20215msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20216msgid "second cousin"
20217msgstr ""
20218
20219#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20220msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20221msgid "second cousin"
20222msgstr ""
20223
20224#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20225msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20226msgid "second cousin"
20227msgstr ""
20228
20229#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20230msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20231msgid "second cousin"
20232msgstr ""
20233
20234#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20235msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20236msgid "second cousin"
20237msgstr ""
20238
20239#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20240msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20241msgid "second cousin"
20242msgstr ""
20243
20244#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20245msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20246msgid "second cousin"
20247msgstr ""
20248
20249#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20250msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20251msgid "second cousin"
20252msgstr ""
20253
20254#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20255#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20256msgid "secondary evidence"
20257msgstr ""
20258
20259#. I18N: select all (of a list of options)
20260#: resources/views/search-trees.phtml:47
20261msgid "select all"
20262msgstr ""
20263
20264#. I18N: select none (of a list of options)
20265#: resources/views/search-trees.phtml:50
20266msgid "select none"
20267msgstr ""
20268
20269#: app/Services/RelationshipService.php:346
20270msgid "self"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20274msgid "seventh cousin"
20275msgstr ""
20276
20277#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20278msgctxt "FEMALE"
20279msgid "seventh cousin"
20280msgstr ""
20281
20282#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20283#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20284msgctxt "MALE"
20285msgid "seventh cousin"
20286msgstr ""
20287
20288#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20289msgid "shared note"
20290msgstr ""
20291
20292#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20293#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20294#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20295#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20303#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20304#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20305#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20306#: resources/views/login-page.phtml:47
20307#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20308#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20309#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20310#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20311#: resources/views/register-page.phtml:76
20312#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20313#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20314#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20315#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20316msgid "show"
20317msgstr ""
20318
20319#. I18N: An option in a list-box
20320#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20321msgid "show changes made in webtrees"
20322msgstr ""
20323
20324#. I18N: An option in a list-box
20325#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20326msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20327msgstr ""
20328
20329#. I18N: button label
20330#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20331#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20332#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20333#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20334#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20335#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20336msgid "show more"
20337msgstr ""
20338
20339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20340msgid "show the chart"
20341msgstr "Pokaži izris"
20342
20343#: app/Services/RelationshipService.php:493
20344msgid "sibling"
20345msgstr ""
20346
20347#. I18N: A button label.
20348#: resources/views/login-page.phtml:57
20349#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20350msgid "sign in"
20351msgstr "Prijava"
20352
20353#. I18N: A button label.
20354#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20355msgid "sign out"
20356msgstr "Odjava"
20357
20358#: app/Services/RelationshipService.php:472
20359msgid "sister"
20360msgstr ""
20361
20362#: app/Services/RelationshipService.php:503
20363msgctxt "brother’s wife"
20364msgid "sister-in-law"
20365msgstr ""
20366
20367#: app/Services/RelationshipService.php:723
20368msgctxt "brother’s wife’s sister"
20369msgid "sister-in-law"
20370msgstr ""
20371
20372#: app/Services/RelationshipService.php:833
20373msgctxt "husband’s brother’s wife"
20374msgid "sister-in-law"
20375msgstr ""
20376
20377#: app/Services/RelationshipService.php:557
20378msgctxt "husband’s sister"
20379msgid "sister-in-law"
20380msgstr ""
20381
20382#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20383msgctxt "sister’s husband’s sister"
20384msgid "sister-in-law"
20385msgstr ""
20386
20387#: app/Services/RelationshipService.php:635
20388msgctxt "spouse’s sister"
20389msgid "sister-in-law"
20390msgstr ""
20391
20392#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20393msgctxt "wife’s brother’s wife"
20394msgid "sister-in-law"
20395msgstr ""
20396
20397#: app/Services/RelationshipService.php:655
20398msgctxt "wife’s sister"
20399msgid "sister-in-law"
20400msgstr ""
20401
20402#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20403msgid "sixth cousin"
20404msgstr ""
20405
20406#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20407msgctxt "FEMALE"
20408msgid "sixth cousin"
20409msgstr ""
20410
20411#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20412#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20413msgctxt "MALE"
20414msgid "sixth cousin"
20415msgstr ""
20416
20417#: app/Services/RelationshipService.php:426
20418msgid "son"
20419msgstr "Sin"
20420
20421#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20422msgid "son of"
20423msgstr ""
20424
20425#: app/Services/RelationshipService.php:509
20426msgctxt "child’s husband"
20427msgid "son-in-law"
20428msgstr ""
20429
20430#: app/Services/RelationshipService.php:521
20431msgctxt "daughter’s husband"
20432msgid "son-in-law"
20433msgstr ""
20434
20435#: app/Services/RelationshipService.php:761
20436msgctxt "daughter’s husband’s father"
20437msgid "son-in-law’s father"
20438msgstr ""
20439
20440#: app/Services/RelationshipService.php:763
20441msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20442msgid "son-in-law’s mother"
20443msgstr ""
20444
20445#: app/Services/RelationshipService.php:765
20446msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20447msgid "son-in-law’s parent"
20448msgstr ""
20449
20450#: app/Services/RelationshipService.php:513
20451msgctxt "child’s spouse"
20452msgid "son/daughter-in-law"
20453msgstr ""
20454
20455#. I18N: An option in a list-box
20456#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20457#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20458msgid "sort by date"
20459msgstr "razvrsti po datumu"
20460
20461#. I18N: A button label.
20462#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20463#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20464#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20465#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20466#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20468#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20469#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20470msgid "sort by date of birth"
20471msgstr ""
20472
20473#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20474#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20475#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20476#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20477msgid "sort by date of death"
20478msgstr ""
20479
20480#. I18N: A button label.
20481#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20482#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20483msgid "sort by date of marriage"
20484msgstr ""
20485
20486#. I18N: An option in a list-box
20487#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20488msgid "sort by date, newest first"
20489msgstr ""
20490
20491#. I18N: An option in a list-box
20492#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20493msgid "sort by date, oldest first"
20494msgstr ""
20495
20496#. I18N: An option in a list-box
20497#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20498#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20499#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20500#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20501#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20502#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20503#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20504#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20505#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20506#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20507#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20508#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20509msgid "sort by name"
20510msgstr ""
20511
20512#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20513msgid "spouse"
20514msgstr ""
20515
20516#: app/Services/RelationshipService.php:831
20517msgctxt "father’s wife’s son"
20518msgid "step-brother"
20519msgstr ""
20520
20521#: app/Services/RelationshipService.php:879
20522msgctxt "mother’s husband’s son"
20523msgid "step-brother"
20524msgstr ""
20525
20526#: app/Services/RelationshipService.php:957
20527msgctxt "parent’s spouse’s son"
20528msgid "step-brother"
20529msgstr ""
20530
20531#: app/Services/RelationshipService.php:547
20532msgctxt "husband’s child"
20533msgid "step-child"
20534msgstr ""
20535
20536#: app/Services/RelationshipService.php:627
20537msgctxt "spouse’s child"
20538msgid "step-child"
20539msgstr ""
20540
20541#: app/Services/RelationshipService.php:645
20542msgctxt "wife’s child"
20543msgid "step-child"
20544msgstr ""
20545
20546#: app/Services/RelationshipService.php:549
20547msgctxt "husband’s daughter"
20548msgid "step-daughter"
20549msgstr ""
20550
20551#: app/Services/RelationshipService.php:629
20552msgctxt "spouse’s daughter"
20553msgid "step-daughter"
20554msgstr ""
20555
20556#: app/Services/RelationshipService.php:647
20557msgctxt "wife’s daughter"
20558msgid "step-daughter"
20559msgstr ""
20560
20561#: app/Services/RelationshipService.php:569
20562msgctxt "mother’s husband"
20563msgid "step-father"
20564msgstr ""
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:543
20567msgctxt "father’s wife"
20568msgid "step-mother"
20569msgstr ""
20570
20571#: app/Services/RelationshipService.php:599
20572msgctxt "parent’s spouse"
20573msgid "step-parent"
20574msgstr ""
20575
20576#: app/Services/RelationshipService.php:827
20577msgctxt "father’s wife’s child"
20578msgid "step-sibling"
20579msgstr ""
20580
20581#: app/Services/RelationshipService.php:875
20582msgctxt "mother’s husband’s child"
20583msgid "step-sibling"
20584msgstr ""
20585
20586#: app/Services/RelationshipService.php:953
20587msgctxt "parent’s spouse’s child"
20588msgid "step-sibling"
20589msgstr ""
20590
20591#: app/Services/RelationshipService.php:829
20592msgctxt "father’s wife’s daughter"
20593msgid "step-sister"
20594msgstr ""
20595
20596#: app/Services/RelationshipService.php:877
20597msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20598msgid "step-sister"
20599msgstr ""
20600
20601#: app/Services/RelationshipService.php:955
20602msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20603msgid "step-sister"
20604msgstr ""
20605
20606#: app/Services/RelationshipService.php:559
20607msgctxt "husband’s son"
20608msgid "step-son"
20609msgstr ""
20610
20611#: app/Services/RelationshipService.php:637
20612msgctxt "spouse’s son"
20613msgid "step-son"
20614msgstr ""
20615
20616#: app/Services/RelationshipService.php:657
20617msgctxt "wife’s son"
20618msgid "step-son"
20619msgstr ""
20620
20621#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20622msgid "stillborn"
20623msgstr "Mrtvorojen/a"
20624
20625#. I18N: Layout option for lists of names
20626#. I18N: An option in a list-box
20627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20628#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20629#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277
20630#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20631#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20632msgid "table"
20633msgstr ""
20634
20635#. I18N: Layout option for lists of names
20636#. I18N: An option in a list-box
20637#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20638#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20639msgid "tag cloud"
20640msgstr ""
20641
20642#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20643msgid "tenth cousin"
20644msgstr ""
20645
20646#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20647msgctxt "FEMALE"
20648msgid "tenth cousin"
20649msgstr ""
20650
20651#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20652#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20653msgctxt "MALE"
20654msgid "tenth cousin"
20655msgstr ""
20656
20657#. I18N: [you should check that:] ...
20658#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20659msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20660msgstr ""
20661
20662#. I18N: [you should check that:] ...
20663#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20664msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20665msgstr ""
20666
20667#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20668#: app/Services/RelationshipService.php:247
20669msgid "themself"
20670msgstr ""
20671
20672#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20673#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20674#, php-format
20675msgid "third %s"
20676msgstr ""
20677
20678#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20679#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20680#, php-format
20681msgctxt "FEMALE"
20682msgid "third %s"
20683msgstr ""
20684
20685#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20686#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20687#, php-format
20688msgctxt "MALE"
20689msgid "third %s"
20690msgstr ""
20691
20692#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20693msgid "third cousin"
20694msgstr ""
20695
20696#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20697msgctxt "FEMALE"
20698msgid "third cousin"
20699msgstr ""
20700
20701#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20702#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20703msgctxt "MALE"
20704msgid "third cousin"
20705msgstr ""
20706
20707#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20708msgid "thirteenth cousin"
20709msgstr ""
20710
20711#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20712msgctxt "FEMALE"
20713msgid "thirteenth cousin"
20714msgstr ""
20715
20716#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20717#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20718msgctxt "MALE"
20719msgid "thirteenth cousin"
20720msgstr ""
20721
20722#. I18N: layout option for the fan chart
20723#: app/Module/FanChartModule.php:519
20724msgid "three-quarter circle"
20725msgstr ""
20726
20727#. I18N: Gedcom TO dates
20728#: app/Date.php:213
20729#, php-format
20730msgid "to %s"
20731msgstr ""
20732
20733#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20734msgid "twelfth cousin"
20735msgstr ""
20736
20737#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20738msgctxt "FEMALE"
20739msgid "twelfth cousin"
20740msgstr ""
20741
20742#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20743#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20744msgctxt "MALE"
20745msgid "twelfth cousin"
20746msgstr ""
20747
20748#: app/Services/RelationshipService.php:438
20749msgid "twin brother"
20750msgstr ""
20751
20752#: app/Services/RelationshipService.php:480
20753msgid "twin sibling"
20754msgstr ""
20755
20756#: app/Services/RelationshipService.php:459
20757msgid "twin sister"
20758msgstr ""
20759
20760#: app/Services/RelationshipService.php:525
20761msgctxt "father’s brother"
20762msgid "uncle"
20763msgstr ""
20764
20765#: app/Services/RelationshipService.php:823
20766msgctxt "father’s sister’s husband"
20767msgid "uncle"
20768msgstr ""
20769
20770#: app/Services/RelationshipService.php:561
20771msgctxt "mother’s brother"
20772msgid "uncle"
20773msgstr ""
20774
20775#: app/Services/RelationshipService.php:909
20776msgctxt "mother’s sister’s husband"
20777msgid "uncle"
20778msgstr ""
20779
20780#: app/Services/RelationshipService.php:581
20781msgctxt "parent’s brother"
20782msgid "uncle"
20783msgstr ""
20784
20785#: app/Services/RelationshipService.php:951
20786msgctxt "parent’s sister’s husband"
20787msgid "uncle"
20788msgstr ""
20789
20790#: app/Place.php:248
20791msgid "unknown"
20792msgstr "neznano"
20793
20794#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20795msgctxt "unknown family"
20796msgid "unknown"
20797msgstr ""
20798
20799#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
20800msgid "unlimited"
20801msgstr ""
20802
20803#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20804#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20805msgid "unreliable evidence"
20806msgstr ""
20807
20808#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20809#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20810#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20811msgid "up"
20812msgstr ""
20813
20814#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20815msgid "update"
20816msgstr ""
20817
20818#. I18N: A button label.
20819#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20820msgid "upload"
20821msgstr "naloži"
20822
20823#. I18N: A button label.
20824#: resources/views/branches-page.phtml:51
20825#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20826#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20827#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20828#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20829#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20830#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20831#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20832#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20833#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20834#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20835#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20836#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20837msgid "view"
20838msgstr "poglej"
20839
20840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20845msgid "visitors"
20846msgstr ""
20847
20848#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20849#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20850msgctxt "FEMALE"
20851msgid "was born"
20852msgstr ""
20853
20854#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20855#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20856msgctxt "MALE"
20857msgid "was born"
20858msgstr ""
20859
20860#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20861msgid "webtrees"
20862msgstr ""
20863
20864#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20865msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20866msgstr ""
20867
20868#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20869msgid "webtrees does not recognise this file format."
20870msgstr ""
20871
20872#: app/Services/MessageService.php:136
20873msgid "webtrees message"
20874msgstr ""
20875
20876#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20877msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20878msgstr ""
20879
20880#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20881#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20882msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20883msgstr ""
20884
20885#: app/Services/MessageService.php:233
20886msgid "webtrees sends emails with no storage"
20887msgstr ""
20888
20889#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20890msgid "wife"
20891msgstr ""
20892
20893#. I18N: Name of a theme.
20894#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20895msgid "xenea"
20896msgstr ""
20897
20898#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20899msgid "years"
20900msgstr "let"
20901
20902#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20903#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20904#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20905#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20906#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20907#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20908#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20909#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20910#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20911#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20918#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20919#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20920#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20921#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20922#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20923#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20924#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20925#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20926#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20927#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20928#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20929#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20930#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20931#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20932#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20934#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20937#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20938msgid "yes"
20939msgstr ""
20940
20941#. I18N: [you should check that:] ...
20942#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20943msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20944msgstr ""
20945
20946#: app/Services/RelationshipService.php:442
20947msgid "younger brother"
20948msgstr ""
20949
20950#: app/Services/RelationshipService.php:484
20951msgid "younger sibling"
20952msgstr ""
20953
20954#: app/Services/RelationshipService.php:463
20955msgid "younger sister"
20956msgstr ""
20957
20958#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20959#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20960#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20961#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20962#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20963#, php-format
20964msgid "±%s year"
20965msgid_plural "±%s years"
20966msgstr[0] ""
20967msgstr[1] ""
20968msgstr[2] ""
20969msgstr[3] ""
20970
20971#. I18N: Name of a country or state
20972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
20973msgid "Åland Islands"
20974msgstr ""
20975
20976#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20977#, php-format
20978msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20979msgstr ""
20980
20981#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20982#, php-format
20983msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20984msgstr ""
20985
20986#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20987#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20988#: app/Services/MapDataService.php:199
20989#, php-format
20990msgid "“%s” has been deleted."
20991msgstr ""
20992
20993#. I18N: Description of a “Data fix” module
20994#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20995msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20996msgstr ""
20997
20998#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
20999#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
21000msgid "…"
21001msgstr ""
21002
21003#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
21004#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
21005#: app/Module/IndividualListModule.php:272
21006#: app/Module/IndividualListModule.php:504
21007msgctxt "Unknown given name"
21008msgid "…"
21009msgstr ""
21010
21011#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
21012#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
21013#: app/Module/IndividualListModule.php:257
21014#: app/Module/IndividualListModule.php:280
21015#: app/Module/IndividualListModule.php:520
21016#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
21017#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21018#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54
21019#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66
21020msgctxt "Unknown surname"
21021msgid "…"
21022msgstr ""
21023
21024#~ msgid " per gender"
21025#~ msgstr " po spolu"
21026
21027#~ msgid " per time period"
21028#~ msgstr " na časovno obdobje"
21029
21030#, php-format
21031#~ msgid "#%s"
21032#~ msgstr "#%s"
21033
21034#, php-format
21035#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
21036#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
21037
21038#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21039#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
21040
21041#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21042#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
21043
21044#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21045#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
21046
21047#~ msgid "Add a child to this family"
21048#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
21049
21050#~ msgid "Add a husband to this family"
21051#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
21052
21053#~ msgid "Add a wife to this family"
21054#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
21055
21056#~ msgid "Add links"
21057#~ msgstr "Dodaj povezave"
21058
21059#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
21060#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
21061
21062#~ msgid "Advanced name facts"
21063#~ msgstr "Napredno ime dejstev"
21064
21065#~ msgid "Advanced place name facts"
21066#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
21067
21068#, fuzzy
21069#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21070#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
21071
21072#~ msgid "Age of item"
21073#~ msgstr "Starost novic"
21074
21075#~ msgid "Age related to birth year"
21076#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
21077
21078#~ msgid "Age related to death year"
21079#~ msgstr "Starost glede na leto smrti"
21080
21081#~ msgid "Allow users to select their own theme"
21082#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
21083
21084#~ msgid "Approval of account at %s"
21085#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
21086
21087#~ msgid "Associates"
21088#~ msgstr "Znanci"
21089
21090#, fuzzy
21091#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
21092#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
21093
21094#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
21095#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
21096
21097#~ msgid "Available blocks"
21098#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
21099
21100#~ msgid "Basic"
21101#~ msgstr "Osnovno"
21102
21103#~ msgid "Body"
21104#~ msgstr "Vsebina sporočila"
21105
21106#~ msgid "Booklet"
21107#~ msgstr "Knjižica"
21108
21109#~ msgid "British West Indies"
21110#~ msgstr "Britská Západná India"
21111
21112#~ msgid "Cannot create"
21113#~ msgstr "Ne morem izdelati"
21114
21115#~ msgid "Catalonia"
21116#~ msgstr "Katalonia"
21117
21118#~ msgid "Change"
21119#~ msgstr "Spremeni"
21120
21121#~ msgid "Change flag"
21122#~ msgstr "Spremeni zastavo"
21123
21124#~ msgid "Channel Islands"
21125#~ msgstr "Normanské ostrovy"
21126
21127#~ msgid "Check the access rights on this folder."
21128#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
21129
21130#~ msgid "Choose: "
21131#~ msgstr "Izberi: "
21132
21133#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
21134#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
21135
21136#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21137#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
21138
21139#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21140#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
21141
21142#~ msgid "Configure"
21143#~ msgstr "Konfiguriraj"
21144
21145#~ msgid "Continue adding"
21146#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
21147
21148#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21149#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
21150
21151#~ msgid "Count"
21152#~ msgstr "Prešteto"
21153
21154#~ msgid "Countries"
21155#~ msgstr "Države"
21156
21157#~ msgid "Counts "
21158#~ msgstr "Prešteto "
21159
21160#~ msgid "Current"
21161#~ msgstr "Trenutni"
21162
21163#~ msgid "Czechoslovakia"
21164#~ msgstr "Češkoslovaška"
21165
21166#~ msgid "Decade of birth"
21167#~ msgstr "Dekada rojstva"
21168
21169#~ msgid "Decade of death"
21170#~ msgstr "Dekada smrti"
21171
21172#~ msgid "Decade of marriage"
21173#~ msgstr "Dekada poroke"
21174
21175#~ msgid "Default"
21176#~ msgstr "Privzeti"
21177
21178#~ msgid "Default map type"
21179#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
21180
21181#~ msgid "Desired password"
21182#~ msgstr "Željeno geslo"
21183
21184#~ msgid "Desired username"
21185#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
21186
21187#~ msgid "Display all"
21188#~ msgstr "Prikaži vse"
21189
21190#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21191#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
21192
21193#~ msgid "Earliest birth year"
21194#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
21195
21196#~ msgid "Earliest death year"
21197#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
21198
21199#~ msgid "Edit media"
21200#~ msgstr "Uredi fotografijo"
21201
21202#~ msgid "Edit the details"
21203#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
21204
21205#~ msgid "Eire"
21206#~ msgstr "Írsko"
21207
21208#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21209#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
21210
21211#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21212#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
21213
21214#~ msgid "Enter report values"
21215#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
21216
21217#~ msgid "Family ID prefix"
21218#~ msgstr "Predpona za ID družin"
21219
21220#~ msgid "Family group information"
21221#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
21222
21223#~ msgid "File containing places (CSV)"
21224#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
21225
21226#~ msgid "Grandparents"
21227#~ msgstr "Stari starši"
21228
21229#~ msgid "Head of household"
21230#~ msgstr "Glava"
21231
21232#~ msgid "Highest population"
21233#~ msgstr "Največja populacija"
21234
21235#~ msgid "Historical facts"
21236#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21237
21238#~ msgid "House"
21239#~ msgstr "Hiša"
21240
21241#~ msgid "Hybrid"
21242#~ msgstr "Hibrid"
21243
21244#~ msgid "Icon"
21245#~ msgstr "Ikona"
21246
21247#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21248#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21249
21250#~ msgid "Include fully matched places"
21251#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21252
21253#~ msgid "Individual ID prefix"
21254#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21255
21256#~ msgid "Individual distribution"
21257#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21258
21259#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21260#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21261
21262#~ msgid "Interred"
21263#~ msgstr "Pokop"
21264
21265#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21266#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21267
21268#~ msgid "Keep"
21269#~ msgstr "Ohrani"
21270
21271#~ msgid "Keep link in list"
21272#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21273
21274#~ msgid "LDS temple"
21275#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21276
21277#~ msgid "Latest birth year"
21278#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21279
21280#~ msgid "Latest death year"
21281#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21282
21283#~ msgid "Level"
21284#~ msgstr "Nivo"
21285
21286#~ msgid "Limit"
21287#~ msgstr "Omejitev"
21288
21289#~ msgid "Limit display by"
21290#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21291
21292#~ msgid "Linked database ID"
21293#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21294
21295#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21296#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21297
21298#~ msgid "Lost password request"
21299#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21300
21301#~ msgid "Lowest population"
21302#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21303
21304#~ msgid "Main section blocks"
21305#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21306
21307#~ msgid "Manage the links"
21308#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21309
21310#~ msgid "Married surname"
21311#~ msgstr "Poročni priimek"
21312
21313#~ msgid "Max"
21314#~ msgstr "Največ"
21315
21316#~ msgid "Media ID prefix"
21317#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21318
21319#~ msgid "Media contains"
21320#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21321
21322#~ msgid "Memory limit"
21323#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21324
21325#~ msgid "Move left"
21326#~ msgstr "Premakni levo"
21327
21328#~ msgid "Move right"
21329#~ msgstr "Premakni desno"
21330
21331#~ msgid "Name contains"
21332#~ msgstr "Ime vsebuje"
21333
21334#~ msgid "Neighborhood"
21335#~ msgstr "Soseska"
21336
21337#~ msgid "Netherlands Antilles"
21338#~ msgstr "Holandské Antily"
21339
21340#~ msgid "Neutral Zone"
21341#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21342
21343#~ msgid "No ancestors in the database."
21344#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21345
21346#~ msgid "No limit"
21347#~ msgstr "Brez omejitev"
21348
21349#~ msgid "No map data exists for this individual"
21350#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21351
21352#~ msgid "No places found"
21353#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21354
21355#~ msgid "Nobody at all"
21356#~ msgstr "Prazno"
21357
21358#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21359#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21360
21361#~ msgid "Number of generations"
21362#~ msgstr "Število rodov"
21363
21364#~ msgid "Number of items"
21365#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21366
21367#~ msgid "Number of items to show"
21368#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21369
21370#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21371#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21372
21373#~ msgid "Oldest at bottom"
21374#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21375
21376#~ msgid "Oldest at top"
21377#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21378
21379#~ msgid "Order"
21380#~ msgstr "Vrstni red"
21381
21382#~ msgid "Other folder… please type in"
21383#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21384
21385#~ msgid "Others"
21386#~ msgstr "Drugi"
21387
21388#~ msgid "Own charts"
21389#~ msgstr "Lastne preglednice"
21390
21391#~ msgid "PHP time limit"
21392#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21393
21394#~ msgid "Passwords do not match."
21395#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21396
21397#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21398#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21399
21400#~ msgid "Phonetic"
21401#~ msgstr "Fonetičen"
21402
21403#~ msgid "Place check"
21404#~ msgstr "Kontrola mesta"
21405
21406#~ msgid "Place contains"
21407#~ msgstr "Kraj vključuje"
21408
21409#~ msgid "Places found"
21410#~ msgstr "Najdeni kraji"
21411
21412#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21413#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21414
21415#~ msgid "Please enter a message subject."
21416#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21417
21418#~ msgid "Please enter more than one character."
21419#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21420
21421#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21422#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21423
21424#~ msgid "Precision"
21425#~ msgstr "Ločljivost"
21426
21427#~ msgid "README documentation"
21428#~ msgstr "Besedilo README"
21429
21430#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21431#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21432
21433#~ msgid "Redraw map"
21434#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21435
21436#~ msgid "Remove flag"
21437#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21438
21439#~ msgid "Remove link from list"
21440#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21441
21442#~ msgid "Repositories found"
21443#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21444
21445#~ msgid "Repository ID prefix"
21446#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21447
21448#~ msgid "Repository contains"
21449#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21450
21451#~ msgid "Right section blocks"
21452#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21453
21454#~ msgid "Satellite"
21455#~ msgstr "Satelit"
21456
21457#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21458#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21459
21460#, fuzzy
21461#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21462#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21463
21464#~ msgid "Select chart type"
21465#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21466
21467#~ msgid "Select events"
21468#~ msgstr "Izberi dogodke"
21469
21470#~ msgid "Select flag"
21471#~ msgstr "Izberi zastavo"
21472
21473#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21474#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21475
21476#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21477#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21478
21479#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21480#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21481
21482#~ msgid "Session timeout"
21483#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21484
21485#~ msgid "Shared note contains"
21486#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21487
21488#~ msgid "Shared notes found"
21489#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21490
21491#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21492#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21493
21494#~ msgid "Show common surnames"
21495#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21496
21497#~ msgid "Show counts before or after name"
21498#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21499
21500#~ msgid "Show cousins"
21501#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21502
21503#~ msgid "Show details"
21504#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21505
21506#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21507#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21508
21509#~ msgid "Show places in hierarchy"
21510#~ msgstr "Seznam krajev"
21511
21512#~ msgid "Show related individuals/families"
21513#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21514
21515#~ msgid "Show statistics charts"
21516#~ msgstr "Pokaži statistične preglednice"
21517
21518#~ msgid "Sicily"
21519#~ msgstr "Sicília"
21520
21521#, fuzzy
21522#~ msgid "Sign-in URL"
21523#~ msgstr "Prijavni URL"
21524
21525#~ msgid "Signed-in as "
21526#~ msgstr "Prijavljen kot "
21527
21528#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21529#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21530
21531#~ msgid "Source ID prefix"
21532#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21533
21534#~ msgid "Source contains"
21535#~ msgstr "Vir vsebuje"
21536
21537#~ msgid "Standard"
21538#~ msgstr "Standardno"
21539
21540#~ msgid "Start at parents"
21541#~ msgstr "Začni pri starših"
21542
21543#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21544#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21545
21546#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21547#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21548
21549#~ msgid "Terrain"
21550#~ msgstr "Teren"
21551
21552#~ msgid "The FAQ list is empty."
21553#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21554
21555#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21556#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
21557
21558#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21559#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21560
21561#~ msgid "This family remained childless"
21562#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21563
21564#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21565#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21566
21567#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21568#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21569
21570#~ msgid "This message will be sent to %s"
21571#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21572
21573#~ msgid "This place has no coordinates"
21574#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21575
21576#~ msgid "Thumbnail to upload"
21577#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21578
21579#~ msgid "Title in Hebrew"
21580#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21581
21582#~ msgid "Top level"
21583#~ msgstr "Najvišja raven"
21584
21585#~ msgid "Total number of users"
21586#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21587
21588#~ msgid "Transylvania"
21589#~ msgstr "Transylvánia"
21590
21591#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21592#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21593
21594#~ msgid "USA"
21595#~ msgstr "ZDA"
21596
21597#~ msgid "USSR"
21598#~ msgstr "ZSSR"
21599
21600#, fuzzy
21601#~ msgid "Unable to find record with ID"
21602#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21603
21604#~ msgid "Unlink the media object"
21605#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21606
21607#~ msgid "Upload"
21608#~ msgstr "Naloži"
21609
21610#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21611#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21612
21613#~ msgid "Use full source citations"
21614#~ msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
21615
21616#~ msgid "Use this value"
21617#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21618
21619#~ msgid "Users who are signed in"
21620#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21621
21622#~ msgid "Verification code"
21623#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21624
21625#~ msgid "View"
21626#~ msgstr "Poglej"
21627
21628#~ msgid "View all records found in this place"
21629#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21630
21631#~ msgid "View month"
21632#~ msgstr "Pokaži mesec"
21633
21634#~ msgid "View the archive"
21635#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21636
21637#~ msgid "View the details"
21638#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21639
21640#~ msgid "View the notes"
21641#~ msgstr "Poglej zapiske"
21642
21643#~ msgid "View the statistics as graphs"
21644#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21645
21646#, fuzzy
21647#~ msgid "View this individual"
21648#~ msgstr "Poglej osebo"
21649
21650#, fuzzy
21651#~ msgid "View this source"
21652#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21653
21654#~ msgid "Website and META tag settings"
21655#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21656
21657#~ msgid "West Africa"
21658#~ msgstr "Západná Afrika"
21659
21660#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21661#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21662
21663#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21664#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21665
21666#~ msgid "Whole words only"
21667#~ msgstr "Samo cele besede"
21668
21669#~ msgid "Width"
21670#~ msgstr "Širina"
21671
21672#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21673#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21674
21675#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21676#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21677
21678#~ msgid "You have not created any journal items."
21679#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21680
21681#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21682#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21683
21684#~ msgid "You must enter a name"
21685#~ msgstr "Vnesi ime"
21686
21687#~ msgid "You must enter a username."
21688#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21689
21690#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21691#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21692
21693#~ msgid "Yugoslavia"
21694#~ msgstr "Jugoslavija"
21695
21696#~ msgid "Zaire"
21697#~ msgstr "Zair"
21698
21699#~ msgid "Zip file(s)"
21700#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21701
21702#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21703#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21704
21705#~ msgid "Zoom level"
21706#~ msgstr "Faktor povečave"
21707
21708#~ msgid "Zoom level of map"
21709#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21710
21711#~ msgid "Zoom="
21712#~ msgstr "Povečava="
21713
21714#~ msgid "adoption"
21715#~ msgstr "posvojitev"
21716
21717#~ msgid "after"
21718#~ msgstr "po"
21719
21720#~ msgid "before"
21721#~ msgstr "pred"
21722
21723#~ msgid "birth"
21724#~ msgstr "rojstvo"
21725
21726#~ msgid "burial"
21727#~ msgstr "pogreb"
21728
21729#~ msgid "by"
21730#~ msgstr "od"
21731
21732#~ msgid "census added"
21733#~ msgstr "dodan popis prebivalcev"
21734
21735#~ msgid "century"
21736#~ msgstr "stoletje"
21737
21738#~ msgid "children"
21739#~ msgstr "otrok"
21740
21741#~ msgid "death"
21742#~ msgstr "smrt"
21743
21744#~ msgid "half-year after marriage"
21745#~ msgstr "polletij po poroki"
21746
21747#~ msgid "import"
21748#~ msgstr "uvoz"
21749
21750#~ msgid "interval one child"
21751#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21752
21753#~ msgid "interval two children"
21754#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21755
21756#~ msgid "less than"
21757#~ msgstr "manj kot"
21758
21759#, fuzzy
21760#~ msgid "link"
21761#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21762
21763#~ msgid "marriage"
21764#~ msgstr "poroka"
21765
21766#~ msgid "month"
21767#~ msgstr "mesec"
21768
21769#~ msgid "months after marriage"
21770#~ msgstr "mesecev po poroki"
21771
21772#~ msgid "months before and after marriage"
21773#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21774
21775#~ msgid "over"
21776#~ msgstr "preko"
21777
21778#~ msgid "preview"
21779#~ msgstr "Predogled"
21780
21781#~ msgid "quarters after marriage"
21782#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21783