xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision ad3143cc1f5191f21ec566a4ccc46aa1a5e4f909)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n"
7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9"Language: ro\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Romanian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " în "
46
47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2107
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Services/RelationshipService.php:2112
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
65#, php-format
66msgid "%1$s (%2$s)"
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
70#, php-format
71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
72msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
73
74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
75#, php-format
76msgid "%1$s does not exist"
77msgstr ""
78
79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
82#, php-format
83msgid "%1$s does not exist."
84msgstr "%1$s nu există."
85
86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
88#, php-format
89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
90msgstr ""
91
92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
94#, php-format
95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
96msgstr ""
97
98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
100#, php-format
101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
103msgstr[0] ""
104msgstr[1] ""
105msgstr[2] ""
106
107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
108#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
109#, php-format
110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Services/RelationshipService.php:2365
115#, php-format
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
120#: app/Services/RelationshipService.php:2343
121#, php-format
122msgctxt "FEMALE"
123msgid "%1$s × %2$s"
124msgstr ""
125
126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
127#: app/Services/RelationshipService.php:2320
128#, php-format
129msgctxt "MALE"
130msgid "%1$s × %2$s"
131msgstr ""
132
133#. I18N: image dimensions, width × height
134#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329
135#, php-format
136msgid "%1$s × %2$s pixels"
137msgstr ""
138
139#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
140#: app/Elements/AbstractElement.php:207
141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
142#, php-format
143msgid "%1$s: %2$s"
144msgstr ""
145
146#. I18N: A range of numbers
147#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
148#, php-format
149msgid "%1$s–%2$s"
150msgstr ""
151
152#: app/Services/RelationshipService.php:2133
153#, php-format
154msgid "%1$s’s %2$s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:623
159msgid "%H:%i:%s"
160msgstr ""
161
162#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
163#: app/I18N.php:263
164msgid "%j %F %Y"
165msgstr ""
166
167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
168#, php-format
169msgid "%s BCE"
170msgstr ""
171
172#. I18N: size of file in KB
173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314
174#: app/Services/MediaFileService.php:91
175#, php-format
176msgid "%s KB"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
180#, php-format
181msgid "%s and her ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637
185#, php-format
186msgid "%s and his ancestors"
187msgstr ""
188
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962
190#, php-format
191msgid "%s and the individuals that reference it."
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526
196#, php-format
197msgid "%s and their children"
198msgstr ""
199
200#. I18N: %s is a family (husband + wife)
201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528
202#, php-format
203msgid "%s and their descendants"
204msgstr ""
205
206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
207#, php-format
208msgid "%s anonymous signed-in user"
209msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
210msgstr[0] ""
211msgstr[1] ""
212msgstr[2] ""
213
214#: resources/views/family-page-children.phtml:19
215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
219#, php-format
220msgid "%s child"
221msgid_plural "%s children"
222msgstr[0] ""
223msgstr[1] ""
224msgstr[2] ""
225
226#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267
227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
229#, php-format
230msgid "%s day"
231msgid_plural "%s days"
232msgstr[0] ""
233msgstr[1] ""
234msgstr[2] ""
235
236#: resources/views/calendar-list.phtml:23
237#, php-format
238msgid "%s family"
239msgid_plural "%s families"
240msgstr[0] ""
241msgstr[1] ""
242msgstr[2] ""
243
244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78
245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118
246#, php-format
247msgid "%s family has been updated."
248msgid_plural "%s families have been updated."
249msgstr[0] ""
250msgstr[1] ""
251msgstr[2] ""
252
253#: resources/views/admin/locations.phtml:109
254#, php-format
255msgid "%s family tree"
256msgid_plural "%s family trees"
257msgstr[0] ""
258msgstr[1] ""
259msgstr[2] ""
260
261#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
262#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
263#, php-format
264msgid "%s grandchild"
265msgid_plural "%s grandchildren"
266msgstr[0] ""
267msgstr[1] ""
268msgstr[2] ""
269
270#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
271#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
272#: resources/views/calendar-list.phtml:18
273#, php-format
274msgid "%s individual"
275msgid_plural "%s individuals"
276msgstr[0] ""
277msgstr[1] ""
278msgstr[2] ""
279
280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74
281#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114
283#, php-format
284msgid "%s individual has been updated."
285msgid_plural "%s individuals have been updated."
286msgstr[0] ""
287msgstr[1] ""
288msgstr[2] ""
289
290#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
291#, php-format
292msgid "%s message"
293msgid_plural "%s messages"
294msgstr[0] "%s mesaj"
295msgstr[1] "%s mesaje"
296msgstr[2] "%s mesaje"
297
298#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263
299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
300#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
301#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
302#, php-format
303msgid "%s month"
304msgid_plural "%s months"
305msgstr[0] ""
306msgstr[1] ""
307msgstr[2] ""
308
309#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90
310#, php-format
311msgid "%s note has been updated."
312msgid_plural "%s notes have been updated."
313msgstr[0] ""
314msgstr[1] ""
315msgstr[2] ""
316
317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
318#: app/Services/RelationshipService.php:2080
319#, php-format
320msgid "%s once removed ascending"
321msgstr ""
322
323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
324#: app/Services/RelationshipService.php:2085
325#, php-format
326msgid "%s once removed descending"
327msgstr ""
328
329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82
330#, php-format
331msgid "%s repository has been updated."
332msgid_plural "%s repositories have been updated."
333msgstr[0] ""
334msgstr[1] ""
335msgstr[2] ""
336
337#. I18N: %s is a person's name
338#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
339#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
340#, fuzzy, php-format
341msgid "%s sent you the following message."
342msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s"
343
344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
345#, php-format
346msgid "%s signed-in user"
347msgid_plural "%s signed-in users"
348msgstr[0] ""
349msgstr[1] ""
350msgstr[2] ""
351
352#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86
353#, php-format
354msgid "%s source has been updated."
355msgid_plural "%s sources have been updated."
356msgstr[0] ""
357msgstr[1] ""
358msgstr[2] ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Services/RelationshipService.php:2098
362#, php-format
363msgid "%s three times removed ascending"
364msgstr ""
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Services/RelationshipService.php:2103
368#, php-format
369msgid "%s three times removed descending"
370msgstr ""
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Services/RelationshipService.php:2089
374#, php-format
375msgid "%s twice removed ascending"
376msgstr ""
377
378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
379#: app/Services/RelationshipService.php:2094
380#, php-format
381msgid "%s twice removed descending"
382msgstr ""
383
384#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265
385#, php-format
386msgid "%s week"
387msgid_plural "%s weeks"
388msgstr[0] ""
389msgstr[1] ""
390msgstr[2] ""
391
392#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261
393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
394#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
397#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
398#, php-format
399msgid "%s year"
400msgid_plural "%s years"
401msgstr[0] ""
402msgstr[1] ""
403msgstr[2] ""
404
405#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
406#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
407#, php-format
408msgid "%s year anniversary"
409msgstr "%s aniversare anuală"
410
411#: app/Services/RelationshipService.php:2283
412#, php-format
413msgid "%s × cousin"
414msgstr ""
415
416#: app/Services/RelationshipService.php:2247
417#, php-format
418msgctxt "FEMALE"
419msgid "%s × cousin"
420msgstr ""
421
422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
423#: app/Services/RelationshipService.php:2210
424#, php-format
425msgctxt "MALE"
426msgid "%s × cousin"
427msgstr ""
428
429#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
430#: app/Date/JulianDate.php:98
431#, php-format
432msgid "%s&nbsp;BCE"
433msgstr ""
434
435#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
436#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
437#, php-format
438msgid "%s&nbsp;CE"
439msgstr ""
440
441#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
442#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
443#, php-format
444msgid "%s+"
445msgstr ""
446
447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629
448#, php-format
449msgid "%s, her ancestors and their families"
450msgstr ""
451
452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
453#, php-format
454msgid "%s, her parents and siblings"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
458#, php-format
459msgid "%s, her spouses and children"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630
463#, php-format
464msgid "%s, her spouses and descendants"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638
468#, php-format
469msgid "%s, his ancestors and their families"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635
473#, php-format
474msgid "%s, his parents and siblings"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
478#, php-format
479msgid "%s, his spouses and children"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639
483#, php-format
484msgid "%s, his spouses and descendants"
485msgstr ""
486
487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
489#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
490msgid "&lt;select&gt;"
491msgstr "&lt;selectat&gt;"
492
493#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375
494#, php-format
495msgid "(%s after death)"
496msgstr "(%s după moarte)"
497
498#. I18N: The current age of a living individual
499#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
500#, php-format
501msgid "(age %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: The age of an individual at a given date
505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358
506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:184
508#, php-format
509msgid "(aged %s)"
510msgstr ""
511
512#. I18N: The age of an individual at a given date
513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354
514#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
515#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
516#, php-format
517msgctxt "Female"
518msgid "(aged %s)"
519msgstr ""
520
521#. I18N: The age of an individual at a given date
522#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:178
525#, php-format
526msgctxt "Male"
527msgid "(aged %s)"
528msgstr ""
529
530#. I18N: %s is a number
531#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
532#, php-format
533msgid "(filtered from %s total entries)"
534msgstr ""
535
536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371
537msgid "(on the date of death)"
538msgstr ""
539
540#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
541#: app/I18N.php:336
542msgid ", "
543msgstr ""
544
545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
546msgctxt "CENTURY"
547msgid "10th"
548msgstr ""
549
550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "11th"
553msgstr ""
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "12th"
558msgstr ""
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "13th"
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "14th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "15th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "16th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "17th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "18th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "19th"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "1st"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "20th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "21st"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "2nd"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "3rd"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "4th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "5th"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "6th"
633msgstr ""
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "7th"
638msgstr ""
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "8th"
643msgstr ""
644
645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
646msgctxt "CENTURY"
647msgid "9th"
648msgstr ""
649
650#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
651#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
652msgid "<default theme>"
653msgstr ""
654
655#: resources/views/register-page.phtml:26
656msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
657msgstr ""
658
659#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
660#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115
661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
664#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
665#, php-format
666msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
667msgstr ""
668
669#. I18N: URL = web address
670#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
671msgid "A URL"
672msgstr ""
673
674#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
675#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
676msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
677msgstr ""
678
679#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
680#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
681msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
682msgstr ""
683
684#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
685#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
686msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
690#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
691msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
692msgstr ""
693
694#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
695#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
696msgid "A chart of an individual’s ancestors."
697msgstr ""
698
699#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
700#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
701msgid "A chart of an individual’s descendants."
702msgstr ""
703
704#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
705#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
706msgid "A chart of individuals’ lifespans."
707msgstr ""
708
709#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
710msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of a “Data fix” module
714#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
715msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
716msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
717
718#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
719#: app/Module/FanChartModule.php:130
720msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
721msgstr ""
722
723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
724#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
728msgid "A file on the server"
729msgstr ""
730
731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
732#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
736msgid "A file on your computer"
737msgstr ""
738
739#. I18N: Description of the “My page” module
740#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
741msgid "A greeting message and useful links for a user."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Home page” module
745#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
746msgid "A greeting message for site visitors."
747msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
748
749#. I18N: Description of the “Contact information” module
750#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
751msgid "A link to the site contacts."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “webtrees” module
755#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
756msgid "A link to the webtrees home page."
757msgstr ""
758
759#. I18N: Description of the “Branches” module
760#: app/Module/BranchesListModule.php:115
761msgid "A list of branches of a family."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Pending changes” module
765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
766msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Families” module
770#: app/Module/FamilyListModule.php:57
771msgid "A list of families."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “FAQ” module
775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
776msgid "A list of frequently asked questions and answers."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Individuals” module
780#: app/Module/IndividualListModule.php:110
781msgid "A list of individuals."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Locations” module
785#: app/Module/LocationListModule.php:84
786msgid "A list of locations."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Media objects” module
790#: app/Module/MediaListModule.php:93
791msgid "A list of media objects."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of the “Recent changes” module
795#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
796msgid "A list of records that have been updated recently."
797msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
798
799#. I18N: Description of the “Repositories” module
800#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
801msgid "A list of repositories."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of the “Shared notes” module
805#: app/Module/NoteListModule.php:81
806msgid "A list of shared notes."
807msgstr ""
808
809#. I18N: Description of the “Sources” module
810#: app/Module/SourceListModule.php:83
811msgid "A list of sources."
812msgstr ""
813
814#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
815#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
816msgid "A list of submitters."
817msgstr ""
818
819#. I18N: Description of “Research tasks” module
820#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
821msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
822msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
823
824#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
825#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
826msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
827msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
828
829#. I18N: Description of the “On this day” module
830#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
831msgid "A list of the anniversaries that occur today."
832msgstr "O listă de aniversări din această zi."
833
834#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
835#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
836msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
837msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
838
839#. I18N: Description of the “Top given names” module
840#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
841msgid "A list of the most popular given names."
842msgstr ""
843
844#. I18N: Description of the “Top surnames” module
845#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
846msgid "A list of the most popular surnames."
847msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
848
849#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
850#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
851msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
852msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
853
854#. I18N: Description of the “Who is online” module
855#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
856msgid "A list of users and visitors who are currently online."
857msgstr ""
858
859#: resources/views/help/media-object.phtml:8
860msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
861msgstr ""
862
863#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
864#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
865#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
866#, php-format
867msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
868msgstr ""
869
870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
872#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
873msgid "A new version of webtrees is available."
874msgstr ""
875
876#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
877#, php-format
878msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
879msgstr ""
880
881#. I18N: Description of the “Journal” module
882#: app/Module/UserJournalModule.php:66
883msgid "A private area to record notes or keep a journal."
884msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
885
886#. I18N: %s is a server name/URL
887#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
888#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
889#, php-format
890msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
891msgstr ""
892
893#. I18N: Description of the “Pedigree” module
894#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
896msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
897msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
898
899#. I18N: Description of the “Ancestors” module
900#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
902msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
903msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
904
905#. I18N: Description of the “Descendants” module
906#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
908msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
909msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
910
911#. I18N: Description of the “Individual” module
912#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
914msgid "A report of an individual’s details."
915msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
916
917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
918msgid "A report of facts which are supported by a given source."
919msgstr ""
920
921#. I18N: Description of the “Family” module
922#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
924msgid "A report of family members and their details."
925msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
926
927#. I18N: Description of the “Deaths” module
928#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
929msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
930msgstr ""
931
932#. I18N: Description of the “Occupations” module
933#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
934#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
935msgid "A report of individuals who had a given occupation."
936msgstr ""
937
938#. I18N: Description of the “Births” module
939#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
940msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
941msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
942
943#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
944#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
946msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
947msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
948
949#. I18N: Description of the “Marriages” module
950#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
952msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
953msgstr ""
954
955#. I18N: Description of the “Changes” module
956#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
957#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
958msgid "A report of recent and pending changes."
959msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
960
961#. I18N: Description of the “Related families”
962#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
964msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
965msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
966
967#. I18N: Description of the “Related individuals” module
968#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
969#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
970msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Source” module
974#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
975msgid "A report of the information provided by a source."
976msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
977
978#. I18N: Description of the “Missing data”
979#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
981msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
982msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
983
984#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
985#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
986#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
987msgid "A report of vital records for a given date or place."
988msgstr ""
989
990#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
991msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Family navigator” module
995#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
996msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Extra information” module
1000#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
1001msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1002msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1003
1004#. I18N: Description of the “Descendants” module
1005#: app/Module/DescendancyModule.php:73
1006msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1007msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1008
1009#. I18N: Description of the “Families” module
1010#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1011msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1012msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1013
1014#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76
1016msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1017msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1018
1019#. I18N: Description of the “Media” module
1020#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1021msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1022msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1023
1024#. I18N: Description of the “Notes” module
1025#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1026msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1027msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1028
1029#. I18N: Description of the “Sources” module
1030#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1031msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1032msgstr ""
1033
1034#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1035#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1036msgid "A timeline displaying individual events."
1037msgstr ""
1038
1039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1040msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1041msgstr ""
1042
1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1059msgctxt "paper size"
1060msgid "A3"
1061msgstr ""
1062
1063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1065#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1067#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1068#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1079msgctxt "paper size"
1080msgid "A4"
1081msgstr ""
1082
1083#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1084#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1085#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1086#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1087#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1088#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1089msgid "API key"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: Location of an LDS church temple
1093#: app/Elements/TempleCode.php:53
1094msgid "Aba, Nigeria"
1095msgstr ""
1096
1097#: app/Date/JalaliDate.php:266
1098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1099msgid "Aban"
1100msgstr ""
1101
1102#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1103#: app/Date/JalaliDate.php:139
1104msgctxt "GENITIVE"
1105msgid "Aban"
1106msgstr ""
1107
1108#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1109#: app/Date/JalaliDate.php:229
1110msgctxt "INSTRUMENTAL"
1111msgid "Aban"
1112msgstr ""
1113
1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1115#: app/Date/JalaliDate.php:184
1116msgctxt "LOCATIVE"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:94
1122msgctxt "NOMINATIVE"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: A configuration setting
1127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1130msgid "Abbreviate place names"
1131msgstr ""
1132
1133#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1134#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1135#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1136#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
1137#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1138msgid "Abbreviation"
1139msgstr "Abreviere"
1140
1141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1143msgid "Accept"
1144msgstr "Acceptă"
1145
1146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1147msgid "Accept all changes"
1148msgstr ""
1149
1150#: resources/views/admin/components.phtml:42
1151#: resources/views/admin/components.phtml:105
1152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1153msgid "Access level"
1154msgstr ""
1155
1156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1157msgid "Access to family trees"
1158msgstr ""
1159
1160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1161msgid "Account approval and email verification"
1162msgstr ""
1163
1164#. I18N: Location of an LDS church temple
1165#: app/Elements/TempleCode.php:54
1166msgid "Accra, Ghana"
1167msgstr ""
1168
1169#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1170msgid "Action"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: a month in the Jewish calendar
1174#: app/Date/JewishDate.php:190
1175msgctxt "GENITIVE"
1176msgid "Adar"
1177msgstr ""
1178
1179#. I18N: a month in the Jewish calendar
1180#: app/Date/JewishDate.php:294
1181msgctxt "INSTRUMENTAL"
1182msgid "Adar"
1183msgstr ""
1184
1185#. I18N: a month in the Jewish calendar
1186#: app/Date/JewishDate.php:242
1187msgctxt "LOCATIVE"
1188msgid "Adar"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:138
1193msgctxt "NOMINATIVE"
1194msgid "Adar"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:188
1199msgctxt "GENITIVE"
1200msgid "Adar I"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:292
1205msgctxt "INSTRUMENTAL"
1206msgid "Adar I"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:240
1211msgctxt "LOCATIVE"
1212msgid "Adar I"
1213msgstr ""
1214
1215#. I18N: a month in the Jewish calendar
1216#: app/Date/JewishDate.php:136
1217msgctxt "NOMINATIVE"
1218msgid "Adar I"
1219msgstr ""
1220
1221#. I18N: a month in the Jewish calendar
1222#: app/Date/JewishDate.php:208
1223msgctxt "GENITIVE"
1224msgid "Adar II"
1225msgstr ""
1226
1227#. I18N: a month in the Jewish calendar
1228#: app/Date/JewishDate.php:312
1229msgctxt "INSTRUMENTAL"
1230msgid "Adar II"
1231msgstr ""
1232
1233#. I18N: a month in the Jewish calendar
1234#: app/Date/JewishDate.php:260
1235msgctxt "LOCATIVE"
1236msgid "Adar II"
1237msgstr ""
1238
1239#. I18N: a month in the Jewish calendar
1240#: app/Date/JewishDate.php:156
1241msgctxt "NOMINATIVE"
1242msgid "Adar II"
1243msgstr ""
1244
1245#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1247msgid "Add"
1248msgstr "Adaugă"
1249
1250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531
1251#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643
1252#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1253#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810
1254#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860
1255#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910
1256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965
1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027
1258#, php-format
1259msgid "Add %s to the clippings cart"
1260msgstr ""
1261
1262#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1263msgid "Add a brother"
1264msgstr ""
1265
1266#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1268#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1269msgid "Add a child"
1270msgstr ""
1271
1272#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:71
1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1274msgid "Add a child to create a one-parent family"
1275msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1276
1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1278#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1280msgid "Add a daughter"
1281msgstr ""
1282
1283#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1284#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1285#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1286msgid "Add a fact"
1287msgstr ""
1288
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1293msgid "Add a father"
1294msgstr "Adaugă un nou tată"
1295
1296#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1298msgid "Add a favorite"
1299msgstr "Adaugă un nou favorit"
1300
1301#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:81
1302#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:84
1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1304#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1307msgid "Add a husband"
1308msgstr "Adaugă un nou soţ"
1309
1310#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67
1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1312msgid "Add a husband using an existing individual"
1313msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1314
1315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1316msgid "Add a journal entry"
1317msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1320#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1321#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1322msgid "Add a media file"
1323msgstr ""
1324
1325#: resources/views/family-page.phtml:71
1326#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1327#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1328msgid "Add a media object"
1329msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1330
1331#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1332#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1333#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1335msgid "Add a mother"
1336msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1337
1338#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1339msgid "Add a name"
1340msgstr "Adaugă un nou nume"
1341
1342#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1343msgid "Add a news article"
1344msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1345
1346#: resources/views/family-page.phtml:59
1347#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1348msgid "Add a note"
1349msgstr "Adaugă o notă nouă"
1350
1351#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1352msgid "Add a sibling"
1353msgstr ""
1354
1355#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1356msgid "Add a sister"
1357msgstr ""
1358
1359#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1360#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1361#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1362msgid "Add a son"
1363msgstr ""
1364
1365#: resources/views/family-page.phtml:83
1366#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1367msgid "Add a source citation"
1368msgstr ""
1369
1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1371msgid "Add a spouse"
1372msgstr ""
1373
1374#: app/Module/StoriesModule.php:299
1375#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1376#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1377msgid "Add a story"
1378msgstr "Adaugă articol"
1379
1380#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1381#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500
1382msgid "Add a user"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:79
1386#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:83
1387#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1388#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1389#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1390#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1391msgid "Add a wife"
1392msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1393
1394#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70
1395#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1396msgid "Add a wife using an existing individual"
1397msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1398
1399#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1400#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1401#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1402msgid "Add an FAQ"
1403msgstr ""
1404
1405#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1406msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1407msgstr ""
1408
1409#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1410msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1411msgstr ""
1412
1413#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1414msgid "Add from clipboard"
1415msgstr "Adaugă din clipboard"
1416
1417#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1418msgid "Add historic events to an individual’s page."
1419msgstr ""
1420
1421#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1422msgid "Add individuals"
1423msgstr "Adaugă persoane"
1424
1425#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1426msgid "Add marriage details"
1427msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1428
1429#. I18N: Name of a module
1430#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1431msgid "Add missing death records"
1432msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1433
1434#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1435msgid "Add more blocks from the following list."
1436msgstr ""
1437
1438#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45
1439msgid "Add more fields"
1440msgstr ""
1441
1442#. I18N: Description of the “Stories” module
1443#: app/Module/StoriesModule.php:78
1444msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1445msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1446
1447#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1448msgid "Add new, and update existing records"
1449msgstr ""
1450
1451#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1452msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1453msgstr ""
1454
1455#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1456#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1457msgid "Add styling and scripts to every page."
1458msgstr ""
1459
1460#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1461#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1462msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1463msgstr ""
1464
1465#. I18N: A configuration setting
1466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1467msgid "Add to TITLE header tag"
1468msgstr ""
1469
1470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1471#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1472msgid "Add to the clippings cart"
1473msgstr ""
1474
1475#. I18N: A configuration setting
1476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1477msgid "Add unique identifiers"
1478msgstr ""
1479
1480#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1481msgid "Add unlinked records"
1482msgstr ""
1483
1484#. I18N: Description of the “HTML” module
1485#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1486msgid "Add your own text and graphics."
1487msgstr ""
1488
1489#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1490msgid "Add/edit a journal/news entry"
1491msgstr ""
1492
1493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1502#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1503#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1504#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1505msgid "Additional information"
1506msgstr ""
1507
1508#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386
1509#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658
1510#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
1511#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1512#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1513#, fuzzy
1514msgid "Address"
1515msgstr "Adresă"
1516
1517#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387
1518#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659
1519#: app/Factories/ElementFactory.php:706
1520msgid "Address line 1"
1521msgstr ""
1522
1523#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388
1524#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660
1525#: app/Factories/ElementFactory.php:707
1526msgid "Address line 2"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389
1530#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661
1531#: app/Factories/ElementFactory.php:708
1532msgid "Address line 3"
1533msgstr ""
1534
1535#. I18N: Location of an LDS church temple
1536#: app/Elements/TempleCode.php:55
1537msgid "Adelaide, Australia"
1538msgstr ""
1539
1540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1542msgid "Administrator"
1543msgstr ""
1544
1545#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1546msgid "Administrator account"
1547msgstr ""
1548
1549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1550msgid "Administrator comments on user"
1551msgstr ""
1552
1553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
1554msgid "Administrators"
1555msgstr ""
1556
1557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1558msgctxt "Female pedigree"
1559msgid "Adopted"
1560msgstr ""
1561
1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1563msgctxt "Male pedigree"
1564msgid "Adopted"
1565msgstr ""
1566
1567#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1568msgctxt "Pedigree"
1569msgid "Adopted"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1573msgid "Adopted by both parents"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1577#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1578msgid "Adopted by father"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1582#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1583msgid "Adopted by mother"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1587#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1588msgid "Adopted name"
1589msgstr ""
1590
1591#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450
1592msgid "Adoption"
1593msgstr "Adopţie"
1594
1595#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1596msgid "Adoption of a brother"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
1600msgid "Adoption of a child"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1604msgid "Adoption of a daughter"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
1610msgid "Adoption of a grandchild"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1614msgid "Adoption of a granddaughter"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1618msgctxt "daughter’s daughter"
1619msgid "Adoption of a granddaughter"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1623msgctxt "son’s daughter"
1624msgid "Adoption of a granddaughter"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1628msgid "Adoption of a grandson"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1632msgctxt "daughter’s son"
1633msgid "Adoption of a grandson"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1637msgctxt "son’s son"
1638msgid "Adoption of a grandson"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1642msgid "Adoption of a half-brother"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
1646msgid "Adoption of a half-sibling"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1650msgid "Adoption of a half-sister"
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
1654msgid "Adoption of a sibling"
1655msgstr ""
1656
1657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1658msgid "Adoption of a sister"
1659msgstr ""
1660
1661#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1662msgid "Adoption of a son"
1663msgstr ""
1664
1665#: app/Factories/ElementFactory.php:449
1666msgid "Adoptive parents"
1667msgstr ""
1668
1669#: app/Factories/ElementFactory.php:493
1670msgid "Adult christening"
1671msgstr ""
1672
1673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
1674msgid "Advanced fact preferences"
1675msgstr ""
1676
1677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
1678msgid "Advanced name facts"
1679msgstr ""
1680
1681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
1682msgid "Advanced place name facts"
1683msgstr ""
1684
1685#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1686#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1687msgid "Advanced search"
1688msgstr ""
1689
1690#. I18N: Name of a country or state
1691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1692msgid "Afghanistan"
1693msgstr "Afganistan"
1694
1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1696msgid "Africa"
1697msgstr ""
1698
1699#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1700msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1701msgstr ""
1702
1703#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390
1704#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1705#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1706#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1709#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1712#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1713msgid "Age"
1714msgstr "Vârstă"
1715
1716#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1717msgid "Age at birth of child"
1718msgstr ""
1719
1720#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1721msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1722msgstr ""
1723
1724#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1725msgid "Age between husband and wife"
1726msgstr ""
1727
1728#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1729msgid "Age between siblings"
1730msgstr ""
1731
1732#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1733msgid "Age between wife and husband"
1734msgstr ""
1735
1736#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1737msgid "Age difference"
1738msgstr ""
1739
1740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1742msgid "Age in year of first marriage"
1743msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1744
1745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1746#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1747#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1749#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1750msgid "Age in year of marriage"
1751msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1752
1753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1756msgid "Age interval"
1757msgstr ""
1758
1759#. I18N: A configuration setting
1760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1761msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1762msgstr ""
1763
1764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1765#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1766msgid "Age related to death year"
1767msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
1768
1769#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415
1770#: app/Factories/ElementFactory.php:687
1771msgid "Agency"
1772msgstr "Agenţie"
1773
1774#. I18N: Name of a country or state
1775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1776msgid "Aland Islands"
1777msgstr ""
1778
1779#. I18N: Name of a country or state
1780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1781msgid "Albania"
1782msgstr ""
1783
1784#. I18N: Name of a module
1785#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1786msgid "Album"
1787msgstr "Album"
1788
1789#. I18N: Location of an LDS church temple
1790#: app/Elements/TempleCode.php:57
1791msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1792msgstr ""
1793
1794#. I18N: Name of a country or state
1795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1796msgid "Algeria"
1797msgstr ""
1798
1799#: app/Factories/ElementFactory.php:453
1800msgid "Alias"
1801msgstr ""
1802
1803#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1804msgid "Alive"
1805msgstr ""
1806
1807#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1808#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1809#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1810#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1811#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1812#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1813#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1814#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1815#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1816#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1817#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1818#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1819#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1820#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1821#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1825#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1826#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1827#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1828#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1829#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1830msgid "All"
1831msgstr "Toate"
1832
1833#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169
1834#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1835msgid "All facts and events"
1836msgstr ""
1837
1838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
1839msgid "All family facts"
1840msgstr ""
1841
1842#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1843msgid "All fields must be completed."
1844msgstr ""
1845
1846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
1847msgid "All individual facts"
1848msgstr ""
1849
1850#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1851#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1852msgid "All individuals"
1853msgstr "Toate persoanele"
1854
1855#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1856#: resources/views/admin/components.phtml:28
1857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557
1858msgid "All modules"
1859msgstr ""
1860
1861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1862#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1863msgid "All records"
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1867#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1868msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1869msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1870
1871#. I18N: A configuration setting
1872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1873msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1874msgstr ""
1875
1876#. I18N: A configuration setting
1877#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1878msgid "Allow visitors to request a new user account"
1879msgstr ""
1880
1881#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1882#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1883#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1884#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1885#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1886#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1887#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1888msgid "Also known as"
1889msgstr "Nume alternativ"
1890
1891#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1892#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1893msgid "Alternative place name"
1894msgstr ""
1895
1896#. I18N: Name of a country or state
1897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1898msgid "American Samoa"
1899msgstr "Samoa Americană"
1900
1901#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1902#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1903msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1904msgstr ""
1905
1906#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1907msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1908msgstr ""
1909
1910#. I18N: Description of the “Album” module
1911#: app/Module/AlbumModule.php:53
1912msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1913msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1914
1915#. I18N: Description of the “Charts” module
1916#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1917msgid "An alternative way to display charts."
1918msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1919
1920#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1921#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1922msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1923msgstr ""
1924
1925#. I18N: Description of the “Theme change” module
1926#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1927msgid "An alternative way to select a new theme."
1928msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1929
1930#. I18N: Description of the “Sign in” module
1931#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1932msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1933msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1934
1935#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1936#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1937msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1938msgstr ""
1939
1940#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1941msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1942msgstr ""
1943
1944#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1945#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1946msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1947msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1948
1949#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1950#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1951msgid "An unexpected database error occurred."
1952msgstr ""
1953
1954#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
1955msgid "An upgrade is available."
1956msgstr ""
1957
1958#. I18N: Name of a module/report
1959#. I18N: Name of a module/chart
1960#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1961#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1962#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1963msgid "Ancestors"
1964msgstr "Strămoşi"
1965
1966#: app/Factories/ElementFactory.php:454
1967msgid "Ancestors interest"
1968msgstr ""
1969
1970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1971msgid "Ancestors of "
1972msgstr ""
1973
1974#. I18N: %s is an individual’s name
1975#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1976#, php-format
1977msgid "Ancestors of %s"
1978msgstr ""
1979
1980#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1981msgid "Ancestral file number"
1982msgstr ""
1983
1984#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1985msgid "Ancestry PID"
1986msgstr ""
1987
1988#. I18N: Location of an LDS church temple
1989#: app/Elements/TempleCode.php:58
1990msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1991msgstr ""
1992
1993#. I18N: Name of a country or state
1994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1995msgid "Andorra"
1996msgstr "Andora"
1997
1998#. I18N: Name of a country or state
1999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
2000msgid "Angola"
2001msgstr ""
2002
2003#. I18N: Name of a country or state
2004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2005msgid "Anguilla"
2006msgstr ""
2007
2008#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
2009#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
2010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
2011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
2012#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
2013#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2014msgid "Anniversary"
2015msgstr "Aniversar"
2016
2017#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
2018msgid "Anniversary calendar"
2019msgstr ""
2020
2021#: app/Factories/ElementFactory.php:319
2022msgid "Annulment"
2023msgstr "Reziliere"
2024
2025#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2026msgid "Answer"
2027msgstr ""
2028
2029#. I18N: Name of a country or state
2030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2031msgid "Antarctica"
2032msgstr ""
2033
2034#. I18N: Name of a country or state
2035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2036msgid "Antigua and Barbuda"
2037msgstr "Antigua şi Barbuda"
2038
2039#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2040msgid "Anyone with a user account can access this website."
2041msgstr ""
2042
2043#. I18N: Location of an LDS church temple
2044#: app/Elements/TempleCode.php:59
2045msgid "Apia, Samoa"
2046msgstr ""
2047
2048#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2049#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2050#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2051msgid "Apply privacy settings"
2052msgstr ""
2053
2054#. I18N: Label for checkbox
2055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893
2056#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2057msgid "Apply these preferences to all family trees"
2058msgstr ""
2059
2060#. I18N: Label for checkbox
2061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
2062#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2063msgid "Apply these preferences to new family trees"
2064msgstr ""
2065
2066#: resources/views/admin/users.phtml:35
2067msgid "Approved"
2068msgstr ""
2069
2070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2071msgid "Approved by administrator"
2072msgstr ""
2073
2074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2075msgctxt "Abbreviation for April"
2076msgid "Apr"
2077msgstr ""
2078
2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2080msgctxt "GENITIVE"
2081msgid "April"
2082msgstr "Aprilie"
2083
2084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2085msgctxt "INSTRUMENTAL"
2086msgid "April"
2087msgstr "Aprilie"
2088
2089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2090msgctxt "LOCATIVE"
2091msgid "April"
2092msgstr "Aprilie"
2093
2094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2095#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2096#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2097msgctxt "NOMINATIVE"
2098msgid "April"
2099msgstr "Aprilie"
2100
2101#. I18N: The name of a colour-scheme
2102#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2103msgid "Aqua Marine"
2104msgstr ""
2105
2106#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2107#, php-format
2108msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2109msgstr ""
2110
2111#: resources/views/individual-name.phtml:87
2112#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2113msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2114msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2115
2116#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2117#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2118msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2119msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2120
2121#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250
2122#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2123#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2124#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2125#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2126#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2127#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2128#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2129#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2130#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2131#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2132#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2133#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2134#, php-format
2135msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2136msgstr ""
2137
2138#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2139msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2140msgstr ""
2141
2142#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2143msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2144msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2145
2146#. I18N: Name of a country or state
2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2148msgid "Argentina"
2149msgstr ""
2150
2151#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2152#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2153#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2154#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2155#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2156#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2157#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2158#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2159#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2160#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2161#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2162#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2163#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2164#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2166#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2167msgctxt "font name"
2168msgid "Arial"
2169msgstr ""
2170
2171#. I18N: Name of a country or state
2172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2173msgid "Armenia"
2174msgstr ""
2175
2176#. I18N: Name of a country or state
2177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2178msgid "Aruba"
2179msgstr ""
2180
2181#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2182msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2183msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2184
2185#. I18N: The name of a colour-scheme
2186#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2187msgid "Ash"
2188msgstr ""
2189
2190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2191msgid "Asia"
2192msgstr ""
2193
2194#: app/Factories/ElementFactory.php:455
2195#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
2196#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2197#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2198#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2199#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2200#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
2201msgid "Associate"
2202msgstr "Asociază"
2203
2204#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2205msgid "Associate events with this source"
2206msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2207
2208#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2209msgid "Associated events"
2210msgstr ""
2211
2212#. I18N: Location of an LDS church temple
2213#: app/Elements/TempleCode.php:61
2214msgid "Asuncion, Paraguay"
2215msgstr ""
2216
2217#. I18N: Name of a country or state
2218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2219msgid "At sea"
2220msgstr "La Mare"
2221
2222#. I18N: Location of an LDS church temple
2223#: app/Elements/TempleCode.php:62
2224msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2228msgid "Attendant"
2229msgstr "Însoţitor"
2230
2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2232msgctxt "FEMALE"
2233msgid "Attendant"
2234msgstr ""
2235
2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2237msgctxt "MALE"
2238msgid "Attendant"
2239msgstr ""
2240
2241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2242msgid "Attending"
2243msgstr "Participând la"
2244
2245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2246msgctxt "FEMALE"
2247msgid "Attending"
2248msgstr ""
2249
2250#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2251msgctxt "MALE"
2252msgid "Attending"
2253msgstr ""
2254
2255#. I18N: Type of media object
2256#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2257#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2258#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140
2259msgid "Audio"
2260msgstr ""
2261
2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2263msgctxt "Abbreviation for August"
2264msgid "Aug"
2265msgstr ""
2266
2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2268msgctxt "GENITIVE"
2269msgid "August"
2270msgstr ""
2271
2272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2273msgctxt "INSTRUMENTAL"
2274msgid "August"
2275msgstr ""
2276
2277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2278msgctxt "LOCATIVE"
2279msgid "August"
2280msgstr ""
2281
2282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2283#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2284#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2285msgctxt "NOMINATIVE"
2286msgid "August"
2287msgstr ""
2288
2289#. I18N: Name of a country or state
2290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2291msgid "Australia"
2292msgstr ""
2293
2294#. I18N: Name of a country or state
2295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2296msgid "Austria"
2297msgstr ""
2298
2299#: app/Factories/ElementFactory.php:681
2300#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
2301#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2302msgid "Author"
2303msgstr "Autor"
2304
2305#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
2306#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2307#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
2308#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
2309#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83
2310#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2311#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83
2312#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87
2313#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2314#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:93
2315msgid "Author of last change"
2316msgstr ""
2317
2318#. I18N: plural noun - things that can be shared
2319#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
2321msgid "Autocomplete"
2322msgstr ""
2323
2324#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2325msgid "Automatically accept changes made by this user"
2326msgstr ""
2327
2328#. I18N: A configuration setting
2329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2330msgid "Automatically expand notes"
2331msgstr ""
2332
2333#. I18N: A configuration setting
2334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2335msgid "Automatically expand sources"
2336msgstr ""
2337
2338#. I18N: a month in the Jewish calendar
2339#: app/Date/JewishDate.php:200
2340msgctxt "GENITIVE"
2341msgid "Av"
2342msgstr ""
2343
2344#. I18N: a month in the Jewish calendar
2345#: app/Date/JewishDate.php:304
2346msgctxt "INSTRUMENTAL"
2347msgid "Av"
2348msgstr ""
2349
2350#. I18N: a month in the Jewish calendar
2351#: app/Date/JewishDate.php:252
2352msgctxt "LOCATIVE"
2353msgid "Av"
2354msgstr ""
2355
2356#. I18N: a month in the Jewish calendar
2357#: app/Date/JewishDate.php:148
2358msgctxt "NOMINATIVE"
2359msgid "Av"
2360msgstr ""
2361
2362#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2363#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2364#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2365#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2366msgid "Average age"
2367msgstr ""
2368
2369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2370#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2371#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2373#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2375#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2376msgid "Average age at death"
2377msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2378
2379#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2380msgid "Average age at marriage"
2381msgstr ""
2382
2383#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2384msgid "Average age in century of marriage"
2385msgstr ""
2386
2387#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2388msgid "Average age related to death century"
2389msgstr ""
2390
2391#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2392msgid "Average number"
2393msgstr ""
2394
2395#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2396#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2397#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2398#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2399#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2400msgid "Average number of children per family"
2401msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2402
2403#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2404#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2406msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2407msgstr ""
2408
2409#: app/Date/JalaliDate.php:267
2410msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2411msgid "Azar"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2415#: app/Date/JalaliDate.php:141
2416msgctxt "GENITIVE"
2417msgid "Azar"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2421#: app/Date/JalaliDate.php:231
2422msgctxt "INSTRUMENTAL"
2423msgid "Azar"
2424msgstr ""
2425
2426#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2427#: app/Date/JalaliDate.php:186
2428msgctxt "LOCATIVE"
2429msgid "Azar"
2430msgstr ""
2431
2432#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2433#: app/Date/JalaliDate.php:96
2434msgctxt "NOMINATIVE"
2435msgid "Azar"
2436msgstr ""
2437
2438#. I18N: Name of a country or state
2439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2440msgid "Azerbaijan"
2441msgstr "Azerbaidjan"
2442
2443#. I18N: Name of a country or state
2444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2445msgid "Azores"
2446msgstr "Azore"
2447
2448#: app/Date/JalaliDate.php:269
2449msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2450msgid "Bah"
2451msgstr ""
2452
2453#. I18N: Name of a country or state
2454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2455msgid "Bahamas"
2456msgstr ""
2457
2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2459#: app/Date/JalaliDate.php:145
2460msgctxt "GENITIVE"
2461msgid "Bahman"
2462msgstr ""
2463
2464#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2465#: app/Date/JalaliDate.php:235
2466msgctxt "INSTRUMENTAL"
2467msgid "Bahman"
2468msgstr ""
2469
2470#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2471#: app/Date/JalaliDate.php:190
2472msgctxt "LOCATIVE"
2473msgid "Bahman"
2474msgstr ""
2475
2476#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2477#: app/Date/JalaliDate.php:100
2478msgctxt "NOMINATIVE"
2479msgid "Bahman"
2480msgstr ""
2481
2482#. I18N: Name of a country or state
2483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2484msgid "Bahrain"
2485msgstr ""
2486
2487#. I18N: Name of a country or state
2488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2489msgid "Bangladesh"
2490msgstr ""
2491
2492#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185
2493#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2494msgid "Baptism"
2495msgstr "Botez"
2496
2497#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2498msgid "Baptism of a brother"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
2502msgid "Baptism of a child"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2506msgid "Baptism of a daughter"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
2511#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
2514msgid "Baptism of a grandchild"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2518msgid "Baptism of a granddaughter"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2522msgctxt "daughter’s daughter"
2523msgid "Baptism of a granddaughter"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2527msgctxt "son’s daughter"
2528msgid "Baptism of a granddaughter"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2532msgid "Baptism of a grandson"
2533msgstr ""
2534
2535#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2536msgctxt "daughter’s son"
2537msgid "Baptism of a grandson"
2538msgstr ""
2539
2540#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2541msgctxt "son’s son"
2542msgid "Baptism of a grandson"
2543msgstr ""
2544
2545#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2546msgid "Baptism of a half-brother"
2547msgstr ""
2548
2549#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
2550msgid "Baptism of a half-sibling"
2551msgstr ""
2552
2553#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2554msgid "Baptism of a half-sister"
2555msgstr ""
2556
2557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
2558msgid "Baptism of a sibling"
2559msgstr ""
2560
2561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2562msgid "Baptism of a sister"
2563msgstr ""
2564
2565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2566msgid "Baptism of a son"
2567msgstr ""
2568
2569#: app/Factories/ElementFactory.php:466
2570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2571msgid "Bar mitzvah"
2572msgstr ""
2573
2574#. I18N: Name of a country or state
2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2576msgid "Barbados"
2577msgstr ""
2578
2579#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2580msgid "Base GEDCOM tag"
2581msgstr ""
2582
2583#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2585msgid "Bat mitzvah"
2586msgstr ""
2587
2588#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2589msgid "Batch update"
2590msgstr "Actualizare multiplă"
2591
2592#. I18N: Location of an LDS church temple
2593#: app/Elements/TempleCode.php:73
2594msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2595msgstr ""
2596
2597#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
2598msgid "Begins with"
2599msgstr ""
2600
2601#. I18N: Name of a country or state
2602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2603msgid "Belarus"
2604msgstr ""
2605
2606#. I18N: The name of a colour-scheme
2607#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2608msgid "Belgian Chocolate"
2609msgstr ""
2610
2611#. I18N: Name of a country or state
2612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2613msgid "Belgium"
2614msgstr "Belgia"
2615
2616#. I18N: Name of a country or state
2617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2618msgid "Belize"
2619msgstr ""
2620
2621#. I18N: Name of a country or state
2622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2623msgid "Benin"
2624msgstr ""
2625
2626#. I18N: Name of a country or state
2627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2628msgid "Bermuda"
2629msgstr ""
2630
2631#. I18N: Location of an LDS church temple
2632#: app/Elements/TempleCode.php:191
2633msgid "Bern, Switzerland"
2634msgstr ""
2635
2636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2637msgid "Best man"
2638msgstr "Cavaler de onoare"
2639
2640#. I18N: Name of a country or state
2641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2642msgid "Bhutan"
2643msgstr ""
2644
2645#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2646msgid "Bibliography"
2647msgstr "Bibliografie"
2648
2649#. I18N: Location of an LDS church temple
2650#: app/Elements/TempleCode.php:64
2651msgid "Billings, Montana, United States"
2652msgstr ""
2653
2654#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2655msgid "Binary data object"
2656msgstr "Obiect date binare"
2657
2658#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2659msgid "Bing™ maps"
2660msgstr ""
2661
2662#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2663msgid "Bing™ webmaster tools"
2664msgstr ""
2665
2666#. I18N: Location of an LDS church temple
2667#: app/Elements/TempleCode.php:65
2668msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2669msgstr ""
2670
2671#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2672#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:213
2673#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2677#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2678#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2679#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2680#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2681#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2711#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2797msgid "Birth"
2798msgstr "Data naşterii"
2799
2800#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2801msgctxt "Female pedigree"
2802msgid "Birth"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2806msgctxt "Male pedigree"
2807msgid "Birth"
2808msgstr ""
2809
2810#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2811msgctxt "Pedigree"
2812msgid "Birth"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2816msgid "Birth by country"
2817msgstr ""
2818
2819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2820#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2821msgid "Birth date range end"
2822msgstr ""
2823
2824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2826msgid "Birth date range start"
2827msgstr ""
2828
2829#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2830msgid "Birth name"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2834msgid "Birth of a brother"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221
2838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2839msgid "Birth of a child"
2840msgstr "Naşterea unui copil"
2841
2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287
2843msgid "Birth of a daughter"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
2848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
2849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2850msgid "Birth of a grandchild"
2851msgstr "Naşterea unui nepot"
2852
2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2854msgid "Birth of a granddaughter"
2855msgstr ""
2856
2857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2858msgctxt "daughter’s daughter"
2859msgid "Birth of a granddaughter"
2860msgstr ""
2861
2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2863msgctxt "son’s daughter"
2864msgid "Birth of a granddaughter"
2865msgstr ""
2866
2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2868msgid "Birth of a grandson"
2869msgstr ""
2870
2871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2872msgctxt "daughter’s son"
2873msgid "Birth of a grandson"
2874msgstr ""
2875
2876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2877msgctxt "son’s son"
2878msgid "Birth of a grandson"
2879msgstr ""
2880
2881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2882msgid "Birth of a half-brother"
2883msgstr ""
2884
2885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
2886msgid "Birth of a half-sibling"
2887msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2888
2889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2890msgid "Birth of a half-sister"
2891msgstr ""
2892
2893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
2894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2895msgid "Birth of a sibling"
2896msgstr "Naşterea unui frate"
2897
2898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2899msgid "Birth of a sister"
2900msgstr ""
2901
2902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2903msgid "Birth of a son"
2904msgstr ""
2905
2906#: app/Factories/ElementFactory.php:474
2907msgid "Birth parents"
2908msgstr ""
2909
2910#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2911msgid "Birth places"
2912msgstr ""
2913
2914#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2915msgid "Birthplace contains"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: Name of a module/report
2919#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2921#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2922#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2923msgid "Births"
2924msgstr "Naşteri"
2925
2926#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2927#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2928msgid "Births by century"
2929msgstr ""
2930
2931#. I18N: Location of an LDS church temple
2932#: app/Elements/TempleCode.php:66
2933msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2934msgstr ""
2935
2936#: app/Factories/ElementFactory.php:476
2937msgid "Blessing"
2938msgstr "Binecuvântare"
2939
2940#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88
2941#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2942msgid "Block"
2943msgstr ""
2944
2945#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
2947#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2948#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2949msgid "Blocks"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: The name of a colour-scheme
2953#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2954msgid "Blue Lagoon"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: The name of a colour-scheme
2958#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2959msgid "Blue Marine"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Location of an LDS church temple
2963#: app/Elements/TempleCode.php:67
2964msgid "Bogota, Colombia"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Location of an LDS church temple
2968#: app/Elements/TempleCode.php:68
2969msgid "Boise, Idaho, United States"
2970msgstr ""
2971
2972#. I18N: Name of a country or state
2973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2974msgid "Bolivia"
2975msgstr ""
2976
2977#. I18N: Type of media object
2978#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2979msgid "Book"
2980msgstr "Carte"
2981
2982#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2983#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2984msgid "Born in the covenant"
2985msgstr ""
2986
2987#. I18N: Name of a country or state
2988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2989msgid "Bosnia and Herzegovina"
2990msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2991
2992#. I18N: Location of an LDS church temple
2993#: app/Elements/TempleCode.php:69
2994msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2995msgstr ""
2996
2997#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2998msgid "Both alive"
2999msgstr ""
3000
3001#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
3002msgid "Both dead"
3003msgstr ""
3004
3005#. I18N: Name of a country or state
3006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3007msgid "Botswana"
3008msgstr ""
3009
3010#. I18N: Location of an LDS church temple
3011#: app/Elements/TempleCode.php:70
3012msgid "Bountiful, Utah, United States"
3013msgstr ""
3014
3015#. I18N: Name of a country or state
3016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
3017msgid "Bouvet Island"
3018msgstr "Insula Bouvet"
3019
3020#. I18N: Name of a module/list
3021#. I18N: Branches of a family tree
3022#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
3023msgid "Branches"
3024msgstr ""
3025
3026#. I18N: %s is a surname
3027#: app/Module/BranchesListModule.php:224
3028#, php-format
3029msgid "Branches of the %s family"
3030msgstr ""
3031
3032#. I18N: Name of a country or state
3033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3034msgid "Brazil"
3035msgstr "Brazilia"
3036
3037#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3038msgid "Bridesmaid"
3039msgstr "Domnişoară de onoare"
3040
3041#. I18N: Location of an LDS church temple
3042#: app/Elements/TempleCode.php:71
3043msgid "Brigham City, Utah, United States"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: Location of an LDS church temple
3047#: app/Elements/TempleCode.php:72
3048msgid "Brisbane, Australia"
3049msgstr ""
3050
3051#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3052msgid "Brit milah"
3053msgstr ""
3054
3055#. I18N: Name of a country or state
3056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3057msgid "British Indian Ocean Territory"
3058msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3059
3060#. I18N: Name of a country or state
3061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3062msgid "British Virgin Islands"
3063msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3064
3065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3067msgid "Brother"
3068msgstr "Frate"
3069
3070#. I18N: a month in the French republican calendar
3071#: app/Date/FrenchDate.php:137
3072msgctxt "GENITIVE"
3073msgid "Brumaire"
3074msgstr ""
3075
3076#. I18N: a month in the French republican calendar
3077#: app/Date/FrenchDate.php:231
3078msgctxt "INSTRUMENTAL"
3079msgid "Brumaire"
3080msgstr ""
3081
3082#. I18N: a month in the French republican calendar
3083#: app/Date/FrenchDate.php:184
3084msgctxt "LOCATIVE"
3085msgid "Brumaire"
3086msgstr ""
3087
3088#. I18N: a month in the French republican calendar
3089#: app/Date/FrenchDate.php:89
3090msgctxt "NOMINATIVE"
3091msgid "Brumaire"
3092msgstr ""
3093
3094#. I18N: Name of a country or state
3095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3096msgid "Brunei Darussalam"
3097msgstr ""
3098
3099#. I18N: Location of an LDS church temple
3100#: app/Elements/TempleCode.php:63
3101msgid "Buenos Aires, Argentina"
3102msgstr ""
3103
3104#. I18N: Name of a country or state
3105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3106msgid "Bulgaria"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197
3110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3113#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3114msgid "Burial"
3115msgstr "Înmormântare"
3116
3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3118msgid "Burial of a brother"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
3122msgid "Burial of a child"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3126msgid "Burial of a daughter"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3130msgid "Burial of a father"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
3136msgid "Burial of a grandchild"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3140msgid "Burial of a granddaughter"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3144msgctxt "daughter’s daughter"
3145msgid "Burial of a granddaughter"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3149msgctxt "son’s daughter"
3150msgid "Burial of a granddaughter"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3154msgid "Burial of a grandfather"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3158msgid "Burial of a grandmother"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3164msgid "Burial of a grandparent"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3168msgid "Burial of a grandson"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3172msgctxt "daughter’s son"
3173msgid "Burial of a grandson"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3177msgctxt "son’s son"
3178msgid "Burial of a grandson"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3182msgid "Burial of a half-brother"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
3186msgid "Burial of a half-sibling"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3190msgid "Burial of a half-sister"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3194msgid "Burial of a husband"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3198msgid "Burial of a maternal grandfather"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3202msgid "Burial of a maternal grandmother"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3206msgid "Burial of a mother"
3207msgstr ""
3208
3209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3210msgid "Burial of a parent"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3214msgid "Burial of a paternal grandfather"
3215msgstr ""
3216
3217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3218msgid "Burial of a paternal grandmother"
3219msgstr ""
3220
3221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
3222msgid "Burial of a sibling"
3223msgstr ""
3224
3225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3226msgid "Burial of a sister"
3227msgstr ""
3228
3229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3230msgid "Burial of a son"
3231msgstr ""
3232
3233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203
3234msgid "Burial of a spouse"
3235msgstr ""
3236
3237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3238msgid "Burial of a wife"
3239msgstr ""
3240
3241#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3242msgid "Burial place contains"
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Name of a module/report
3246#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3247#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3248#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3249msgid "Burials"
3250msgstr ""
3251
3252#. I18N: Name of a country or state
3253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3254msgid "Burkina Faso"
3255msgstr ""
3256
3257#. I18N: Name of a country or state
3258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3259msgid "Burundi"
3260msgstr ""
3261
3262#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3263msgid "Buyer"
3264msgstr "Cumpărător"
3265
3266#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3267msgctxt "FEMALE"
3268msgid "Buyer"
3269msgstr ""
3270
3271#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3272msgctxt "MALE"
3273msgid "Buyer"
3274msgstr ""
3275
3276#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3277#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3278msgid "By default, SMTP works on port 25."
3279msgstr ""
3280
3281#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3282#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3283msgid "CKEditor™"
3284msgstr "CKEditor™"
3285
3286#. I18N: Name of a module.
3287#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3288msgid "CSS and JS"
3289msgstr ""
3290
3291#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3292#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3293msgid "Calculating…"
3294msgstr ""
3295
3296#. I18N: Name of a module
3297#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3298#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3299msgid "Calendar"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: A configuration setting
3303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3306msgid "Calendar conversion"
3307msgstr ""
3308
3309#. I18N: Location of an LDS church temple
3310#: app/Elements/TempleCode.php:74
3311msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3312msgstr ""
3313
3314#: app/Factories/ElementFactory.php:698
3315#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3316msgid "Call number"
3317msgstr ""
3318
3319#. I18N: Name of a country or state
3320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3321msgid "Cambodia"
3322msgstr "Cambodgia"
3323
3324#. I18N: Name of a country or state
3325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3326msgid "Cameroon"
3327msgstr "Camerun"
3328
3329#. I18N: Location of an LDS church temple
3330#: app/Elements/TempleCode.php:75
3331msgid "Campinas, Brazil"
3332msgstr ""
3333
3334#. I18N: Name of a country or state
3335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3336msgid "Canada"
3337msgstr ""
3338
3339#. I18N: Name of a country or state
3340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3341msgid "Cape Verde"
3342msgstr "Capul Verde"
3343
3344#. I18N: Location of an LDS church temple
3345#: app/Elements/TempleCode.php:76
3346msgid "Caracas, Venezuela"
3347msgstr ""
3348
3349#. I18N: Type of media object
3350#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3351msgid "Card"
3352msgstr ""
3353
3354#. I18N: Location of an LDS church temple
3355#: app/Elements/TempleCode.php:56
3356msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3357msgstr ""
3358
3359#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3360msgid "Case insensitive"
3361msgstr "Insensibil la majuscule"
3362
3363#: app/Factories/ElementFactory.php:482
3364msgid "Caste"
3365msgstr ""
3366
3367#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3368msgid "Categories"
3369msgstr "de-a lungul axei Z"
3370
3371#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3372msgid "Category"
3373msgstr ""
3374
3375#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416
3376msgid "Cause"
3377msgstr ""
3378
3379#: app/Factories/ElementFactory.php:507
3380#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3381msgid "Cause of death"
3382msgstr ""
3383
3384#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3385#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3386#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3387msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3388msgstr ""
3389
3390#. I18N: Name of a country or state
3391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3392msgid "Cayman Islands"
3393msgstr "Insulele Cayman"
3394
3395#. I18N: Location of an LDS church temple
3396#: app/Elements/TempleCode.php:77
3397msgid "Cebu City, Philippines"
3398msgstr ""
3399
3400#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
3401msgid "Cemetery"
3402msgstr "Cimitir"
3403
3404#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:483
3405msgid "Census"
3406msgstr ""
3407
3408#. I18N: Name of a module
3409#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3410msgid "Census assistant"
3411msgstr "Asistent Recensământ"
3412
3413#: app/Factories/ElementFactory.php:484
3414#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3415msgid "Census date"
3416msgstr "Dată recensamânt"
3417
3418#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3419msgid "Census date and place"
3420msgstr ""
3421
3422#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3423msgid "Census place"
3424msgstr ""
3425
3426#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3427msgid "Census transcript"
3428msgstr "Transcriere recensământ"
3429
3430#. I18N: Name of a country or state
3431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3432msgid "Central African Republic"
3433msgstr "Republica Africană Centrală"
3434
3435#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3436#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3437#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3438#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3439#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3440#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3441#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3442#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3443#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3444#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3445#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3446#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3447#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3448#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3449#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3450#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3451#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3452#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3453#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3454msgid "Century"
3455msgstr ""
3456
3457#. I18N: Type of media object
3458#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3459msgid "Certificate"
3460msgstr "Certificat"
3461
3462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3464msgid "Certificate number"
3465msgstr ""
3466
3467#. I18N: Name of a country or state
3468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3469msgid "Chad"
3470msgstr "Ciad"
3471
3472#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3473#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3474msgid "Change family members"
3475msgstr "Modifică membri familiei"
3476
3477#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3478msgid "Change the “Home page” blocks"
3479msgstr ""
3480
3481#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3482msgid "Change the “My page” blocks"
3483msgstr ""
3484
3485#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3486#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3487#, php-format
3488msgid "Changed by %1$s"
3489msgstr ""
3490
3491#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3492#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3493#, php-format
3494msgid "Changed on %1$s"
3495msgstr ""
3496
3497#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3498#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3499#, php-format
3500msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3501msgstr ""
3502
3503#. I18N: Name of a module/report
3504#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3506#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3507#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3508#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3509#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3510msgid "Changes"
3511msgstr "Modificări"
3512
3513#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3514#, php-format
3515msgid "Changes in the last %s day"
3516msgid_plural "Changes in the last %s days"
3517msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3518msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3519msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3520
3521#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3522#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3523msgid "Changes log"
3524msgstr ""
3525
3526#: app/Factories/ElementFactory.php:370
3527msgid "Character set"
3528msgstr ""
3529
3530#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3531#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3532msgid "Chart"
3533msgstr ""
3534
3535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:434
3536msgid "Chart preferences"
3537msgstr ""
3538
3539#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3540#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3543msgid "Chart type"
3544msgstr "Tip diagramă"
3545
3546#. I18N: Name of a module/block
3547#. I18N: Name of a module
3548#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3549#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3550#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666
3552#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3553#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3555msgid "Charts"
3556msgstr "Diagrame"
3557
3558#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3559#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3560msgid "Check for errors"
3561msgstr ""
3562
3563#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3564msgid "Check for pending changes…"
3565msgstr ""
3566
3567#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3568msgid "Checking server capacity"
3569msgstr ""
3570
3571#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3572msgid "Checking server configuration"
3573msgstr ""
3574
3575#. I18N: Location of an LDS church temple
3576#: app/Elements/TempleCode.php:78
3577msgid "Chicago, Illinois, United States"
3578msgstr ""
3579
3580#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246
3581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3582#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3583#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3584msgid "Child"
3585msgstr "Copil"
3586
3587#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3588#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3589msgid "Child of "
3590msgstr ""
3591
3592#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3593#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3594#, php-format
3595msgid "Child of %s"
3596msgstr "Copilul lui %s"
3597
3598#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:243
3599#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3600#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3601#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3603#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3604#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3607msgid "Children"
3608msgstr "Copii"
3609
3610#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3611msgid "Children in family"
3612msgstr ""
3613
3614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3615#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3616msgid "Children of "
3617msgstr ""
3618
3619#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3620#: app/SurnameTradition.php:99
3621msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3622msgstr ""
3623
3624#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3625#: app/SurnameTradition.php:93
3626msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3627msgstr ""
3628
3629#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3630#: app/SurnameTradition.php:96
3631msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3632msgstr ""
3633
3634#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3635#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3636#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3637#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3638#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3639#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3640msgid "Children take their father’s surname."
3641msgstr ""
3642
3643#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3644#: app/SurnameTradition.php:90
3645msgid "Children take their mother’s surname."
3646msgstr ""
3647
3648#. I18N: Name of a country or state
3649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3650msgid "Chile"
3651msgstr ""
3652
3653#. I18N: Name of a country or state
3654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3655msgid "China"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3659msgid "Choose a report to run"
3660msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3661
3662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3664#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3665msgid "Choose relatives"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3669msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Factories/ElementFactory.php:489
3673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3677msgid "Christening"
3678msgstr "Botezare"
3679
3680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3681msgid "Christening of a brother"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
3685msgid "Christening of a child"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3689msgid "Christening of a daughter"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
3693#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
3695msgid "Christening of a grandchild"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3699msgid "Christening of a granddaughter"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3703msgctxt "daughter’s daughter"
3704msgid "Christening of a granddaughter"
3705msgstr ""
3706
3707#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3708msgctxt "son’s daughter"
3709msgid "Christening of a granddaughter"
3710msgstr ""
3711
3712#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3713msgid "Christening of a grandson"
3714msgstr ""
3715
3716#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3717msgctxt "daughter’s son"
3718msgid "Christening of a grandson"
3719msgstr ""
3720
3721#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3722msgctxt "son’s son"
3723msgid "Christening of a grandson"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3727msgid "Christening of a half-brother"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
3731msgid "Christening of a half-sibling"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3735msgid "Christening of a half-sister"
3736msgstr ""
3737
3738#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
3739msgid "Christening of a sibling"
3740msgstr ""
3741
3742#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3743msgid "Christening of a sister"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3747msgid "Christening of a son"
3748msgstr ""
3749
3750#. I18N: Name of a country or state
3751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3752msgid "Christmas Island"
3753msgstr "Insula Christmas"
3754
3755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3756msgid "Circumciser"
3757msgstr "Persoana care circumcide"
3758
3759#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3760msgid "Citation"
3761msgstr ""
3762
3763#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365
3764#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609
3765#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
3766#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3768#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
3769#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3770#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3772#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3773msgid "Citation details"
3774msgstr ""
3775
3776#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3777msgid "Citizenship"
3778msgstr "Cetăţenie"
3779
3780#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390
3781#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662
3782#: app/Factories/ElementFactory.php:709
3783msgid "City"
3784msgstr "Oraș"
3785
3786#. I18N: Location of an LDS church temple
3787#: app/Elements/TempleCode.php:79
3788msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3789msgstr ""
3790
3791#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3792#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3793msgid "Civil marriage"
3794msgstr ""
3795
3796#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3797msgid "Civil registrar"
3798msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3799
3800#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3801msgctxt "FEMALE"
3802msgid "Civil registrar"
3803msgstr ""
3804
3805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3806msgctxt "MALE"
3807msgid "Civil registrar"
3808msgstr ""
3809
3810#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3811#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243
3812msgid "Clean up data folder"
3813msgstr ""
3814
3815#. I18N: Name of a module
3816#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3817msgid "Clippings cart"
3818msgstr ""
3819
3820#. I18N: Type of media object
3821#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3822msgid "Coat of arms"
3823msgstr ""
3824
3825#. I18N: Location of an LDS church temple
3826#: app/Elements/TempleCode.php:80
3827msgid "Cochabamba, Bolivia"
3828msgstr ""
3829
3830#. I18N: Name of a country or state
3831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3832msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3833msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3834
3835#. I18N: The name of a colour-scheme
3836#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3837msgid "Coffee and Cream"
3838msgstr ""
3839
3840#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3841msgid "Cohabitation"
3842msgstr ""
3843
3844#. I18N: The name of a colour-scheme
3845#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3846msgid "Cold Day"
3847msgstr ""
3848
3849#. I18N: Name of a country or state
3850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3851msgid "Colombia"
3852msgstr "Columbia"
3853
3854#. I18N: Location of an LDS church temple
3855#: app/Elements/TempleCode.php:81
3856msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3857msgstr ""
3858
3859#. I18N: Location of an LDS church temple
3860#: app/Elements/TempleCode.php:86
3861msgid "Columbia River, Washington, United States"
3862msgstr ""
3863
3864#. I18N: Location of an LDS church temple
3865#: app/Elements/TempleCode.php:82
3866msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3867msgstr ""
3868
3869#. I18N: Location of an LDS church temple
3870#: app/Elements/TempleCode.php:83
3871msgid "Columbus, Ohio, United States"
3872msgstr ""
3873
3874#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3875#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3876#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63
3877#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
3878msgid "Comment"
3879msgstr "Comentariu"
3880
3881#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3882#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3883#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3884#: resources/views/register-page.phtml:85
3885msgid "Comments"
3886msgstr "Comentarii"
3887
3888#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3889msgid "Common law marriage"
3890msgstr "Căsătorie civilă"
3891
3892#. I18N: Description of the “Messages” module
3893#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3894msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3895msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3896
3897#. I18N: Name of a country or state
3898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3899msgid "Comoros"
3900msgstr "Comore"
3901
3902#. I18N: Name of a module/chart
3903#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3904msgid "Compact tree"
3905msgstr ""
3906
3907#. I18N: %s is an individual’s name
3908#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3909#, php-format
3910msgid "Compact tree of %s"
3911msgstr ""
3912
3913#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3914msgid "Comparison"
3915msgstr ""
3916
3917#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3918#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3919#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3920#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3921#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3922msgid "Completed before 1970; date not available"
3923msgstr ""
3924
3925#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3926#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3927#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3928#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3929msgid "Completed; date unknown"
3930msgstr ""
3931
3932#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3933msgid "Completion date"
3934msgstr ""
3935
3936#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3937#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3938msgid "Compress the GEDCOM file"
3939msgstr ""
3940
3941#: app/Factories/ElementFactory.php:494
3942#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3943msgid "Confirmation"
3944msgstr "Confirmare"
3945
3946#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3947msgid "Connection to database server"
3948msgstr ""
3949
3950#. I18N: Name of a module
3951#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3953msgid "Contact information"
3954msgstr ""
3955
3956#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3957msgid "Contact method"
3958msgstr ""
3959
3960#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
3961msgid "Contains"
3962msgstr ""
3963
3964#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3965#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3966#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3967msgid "Content"
3968msgstr "Conţinut"
3969
3970#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3971#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3972#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3973#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3974#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3975#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3976#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3977#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3978#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3979#: resources/views/admin/components.phtml:28
3980#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3981#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3982#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3983#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3984#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3985#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3986#: resources/views/admin/media.phtml:21
3987#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3988#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3989#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3990#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3991#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3992#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3993#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3994#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3995#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3996#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3997#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3998#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3999#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
4000#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
4001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
4002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
4003#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
4004#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
4005#: resources/views/admin/trees.phtml:41
4006#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
4007#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
4008#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
4009#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
4010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
4011#: resources/views/admin/users.phtml:15
4012#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
4013#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
4014#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
4015#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4016#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
4017#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4018#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4019#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4020#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4021#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4022#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4023#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4024#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
4025#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4026#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4027#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4028#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4029msgid "Control panel"
4030msgstr ""
4031
4032#. I18N: Name of a module
4033#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4034msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4035msgstr ""
4036
4037#. I18N: Name of a module
4038#: app/Module/FixNameTags.php:83
4039msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4040msgstr ""
4041
4042#. I18N: Name of a module
4043#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4044msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4045msgstr ""
4046
4047#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4048#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4049#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4050msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4051msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
4052
4053#. I18N: Label for option
4054#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4055msgid "Convert to"
4056msgstr ""
4057
4058#. I18N: Name of a country or state
4059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4060msgid "Cook Islands"
4061msgstr "Insulele Cook"
4062
4063#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4064msgid "Cookies"
4065msgstr ""
4066
4067#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427
4068#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4069msgid "Coordinates"
4070msgstr ""
4071
4072#. I18N: Location of an LDS church temple
4073#: app/Elements/TempleCode.php:84
4074msgid "Copenhagen, Denmark"
4075msgstr ""
4076
4077#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4078#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4079#: resources/views/individual-name.phtml:81
4080#: resources/views/individual-name.phtml:83
4081#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4082msgid "Copy"
4083msgstr "Copiază"
4084
4085#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4086#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4087#, php-format
4088msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4089msgstr ""
4090
4091#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4092msgid "Copy files…"
4093msgstr ""
4094
4095#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4096msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4097msgstr ""
4098
4099#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399
4100msgid "Copyright"
4101msgstr "Drepturi de autor"
4102
4103#. I18N: Location of an LDS church temple
4104#: app/Elements/TempleCode.php:85
4105msgid "Cordoba, Argentina"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Factories/ElementFactory.php:385
4109msgid "Corporation"
4110msgstr ""
4111
4112#. I18N: Description of a “Data fix” module
4113#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4114msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4115msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4116
4117#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4118msgid "Correspondence"
4119msgstr ""
4120
4121#. I18N: Name of a country or state
4122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4123msgid "Costa Rica"
4124msgstr ""
4125
4126#. I18N: Name of a country or state
4127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4128msgid "Cote d’Ivoire"
4129msgstr ""
4130
4131#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4132msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4133msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4134
4135#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4136msgid "Count"
4137msgstr ""
4138
4139#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4140#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4141msgid "Count the visits to each page"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391
4145#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663
4146#: app/Factories/ElementFactory.php:710
4147#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4148msgid "Country"
4149msgstr "Țară"
4150
4151#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246
4152msgid "Create"
4153msgstr ""
4154
4155#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280
4157msgid "Create a family tree"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4161#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4162msgid "Create a location"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4166#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4167#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4168msgid "Create a media object"
4169msgstr ""
4170
4171#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4172#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4173msgid "Create a repository"
4174msgstr "Crează depozit"
4175
4176#: app/Elements/XrefNote.php:61
4177#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4178msgid "Create a shared note"
4179msgstr ""
4180
4181#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4182msgid "Create a shared note using the census assistant"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4186msgid "Create a source"
4187msgstr "Crează o nouă sursă"
4188
4189#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4190#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4191msgid "Create a submission"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4195#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4196msgid "Create a submitter"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4200msgid "Create a temporary folder…"
4201msgstr ""
4202
4203#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4204msgid "Create a unique filename"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:68
4208msgid "Create an individual"
4209msgstr ""
4210
4211#. I18N: %s is a link/URL
4212#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4213#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4214#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4215#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4216#, php-format
4217msgid "Create maps using %s."
4218msgstr ""
4219
4220#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4221msgid "Create your own chart"
4222msgstr ""
4223
4224#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4225msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4226msgstr ""
4227
4228#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4229#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4230#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4231#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4232#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4233#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4234#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4235msgid "Creation date"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Factories/ElementFactory.php:503
4239#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4240#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4241#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4245msgid "Cremation"
4246msgstr "Incinerare"
4247
4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4249msgid "Cremation of a brother"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
4253msgid "Cremation of a child"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4257msgid "Cremation of a daughter"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4261msgid "Cremation of a father"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
4265msgid "Cremation of a grandchild"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
4269msgid "Cremation of a granddaughter"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
4273msgctxt "daughter’s daughter"
4274msgid "Cremation of a granddaughter"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4278msgctxt "son’s daughter"
4279msgid "Cremation of a granddaughter"
4280msgstr ""
4281
4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4283msgid "Cremation of a grandfather"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4287msgid "Cremation of a grandmother"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4291#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4293msgid "Cremation of a grandparent"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4297msgid "Cremation of a grandson"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4301msgctxt "daughter’s son"
4302msgid "Cremation of a grandson"
4303msgstr ""
4304
4305#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4306msgctxt "son’s son"
4307msgid "Cremation of a grandson"
4308msgstr ""
4309
4310#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4311msgid "Cremation of a half-brother"
4312msgstr ""
4313
4314#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
4315msgid "Cremation of a half-sibling"
4316msgstr ""
4317
4318#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4319msgid "Cremation of a half-sister"
4320msgstr ""
4321
4322#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4323msgid "Cremation of a husband"
4324msgstr ""
4325
4326#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4327msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4328msgstr ""
4329
4330#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4331msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4332msgstr ""
4333
4334#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4335msgid "Cremation of a mother"
4336msgstr ""
4337
4338#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4339msgid "Cremation of a parent"
4340msgstr ""
4341
4342#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4343msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4344msgstr ""
4345
4346#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4347msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4348msgstr ""
4349
4350#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
4351msgid "Cremation of a sibling"
4352msgstr ""
4353
4354#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4355msgid "Cremation of a sister"
4356msgstr ""
4357
4358#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4359msgid "Cremation of a son"
4360msgstr ""
4361
4362#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208
4363msgid "Cremation of a spouse"
4364msgstr ""
4365
4366#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4367msgid "Cremation of a wife"
4368msgstr ""
4369
4370#. I18N: Name of a country or state
4371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4372msgid "Croatia"
4373msgstr "Croaţia"
4374
4375#. I18N: Name of a country or state
4376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4377msgid "Cuba"
4378msgstr ""
4379
4380#. I18N: Location of an LDS church temple
4381#: app/Elements/TempleCode.php:87
4382msgid "Curitiba, Brazil"
4383msgstr ""
4384
4385#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4386msgid "Custom"
4387msgstr "Personalizat"
4388
4389#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4390msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4391msgstr ""
4392
4393#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4394msgid "Custom GEDCOM tag"
4395msgstr ""
4396
4397#. I18N: Name of a module
4398#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4399#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
4401#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4402msgid "Custom GEDCOM tags"
4403msgstr ""
4404
4405#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4406#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40
4407msgid "Custom event"
4408msgstr ""
4409
4410#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
4411msgid "Custom fact"
4412msgstr ""
4413
4414#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4415msgid "Custom module"
4416msgstr ""
4417
4418#. I18N: A configuration setting
4419#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4420msgid "Custom welcome text"
4421msgstr ""
4422
4423#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4424msgid "Customize this page"
4425msgstr ""
4426
4427#. I18N: Name of a country or state
4428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4429msgid "Cyprus"
4430msgstr "Cipru"
4431
4432#. I18N: Name of a country or state
4433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4434msgid "Czech Republic"
4435msgstr "Republica Cehă"
4436
4437#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4438#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4439msgid "DKIM digital signature"
4440msgstr ""
4441
4442#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4443#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4444msgid "DNA markers"
4445msgstr ""
4446
4447#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4448#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4449#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4450msgid "Daitch-Mokotoff"
4451msgstr ""
4452
4453#. I18N: Location of an LDS church temple
4454#: app/Elements/TempleCode.php:88
4455msgid "Dallas, Texas, United States"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358
4459#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602
4460#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
4461#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4462#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4463#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60
4464#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
4465#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4466msgid "Data"
4467msgstr "Date"
4468
4469#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4470msgid "Data controller"
4471msgstr ""
4472
4473#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4474#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4475msgid "Data fix"
4476msgstr ""
4477
4478#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4479#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4480#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4481#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
4483#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4484#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4485msgid "Data fixes"
4486msgstr ""
4487
4488#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4489msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4490msgstr ""
4491
4492#. I18N: A configuration setting
4493#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4494msgid "Data folder"
4495msgstr ""
4496
4497#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4498#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4499#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4500#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4501msgid "Database connection"
4502msgstr ""
4503
4504#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89
4505#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4506#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4508#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4509msgid "Database name"
4510msgstr ""
4511
4512#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90
4513#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4514#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4515#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4516msgid "Database password"
4517msgstr ""
4518
4519#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4520msgid "Database type"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92
4524#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4525#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4526#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4527msgid "Database user account"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352
4531#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400
4532#: app/Factories/ElementFactory.php:417
4533#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4534#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4535#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4536#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4537#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4538#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4539#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4540#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4541#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4542#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4543#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4544#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4546#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4547#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4548#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4551#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4553msgid "Date"
4554msgstr "Data"
4555
4556#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4557msgid "Date differences"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Factories/ElementFactory.php:458
4561msgid "Date of LDS baptism"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Factories/ElementFactory.php:595
4565msgid "Date of LDS child sealing"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4569msgid "Date of LDS confirmation"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4573msgid "Date of LDS endowment"
4574msgstr ""
4575
4576#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
4577msgid "Date of LDS spouse sealing"
4578msgstr ""
4579
4580#: app/Factories/ElementFactory.php:448
4581msgid "Date of adoption"
4582msgstr ""
4583
4584#: app/Factories/ElementFactory.php:464
4585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4586msgid "Date of baptism"
4587msgstr ""
4588
4589#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4591msgid "Date of bar mitzvah"
4592msgstr ""
4593
4594#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4596msgid "Date of bat mitzvah"
4597msgstr ""
4598
4599#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4603#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4604msgid "Date of birth"
4605msgstr ""
4606
4607#: app/Factories/ElementFactory.php:477
4608msgid "Date of blessing"
4609msgstr ""
4610
4611#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4612msgid "Date of brit milah"
4613msgstr ""
4614
4615#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4617msgid "Date of burial"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/Factories/ElementFactory.php:490
4621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4622msgid "Date of christening"
4623msgstr ""
4624
4625#: app/Factories/ElementFactory.php:495
4626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4627msgid "Date of confirmation"
4628msgstr ""
4629
4630#: app/Factories/ElementFactory.php:504
4631msgid "Date of cremation"
4632msgstr ""
4633
4634#: app/Factories/ElementFactory.php:508
4635#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4636#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4638msgid "Date of death"
4639msgstr ""
4640
4641#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221
4642msgid "Date of divorce"
4643msgstr ""
4644
4645#: app/Factories/ElementFactory.php:515
4646msgid "Date of emigration"
4647msgstr ""
4648
4649#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4651msgid "Date of engagement"
4652msgstr ""
4653
4654#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359
4655#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603
4656#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
4657#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4658#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4659#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
4660msgid "Date of entry in original source"
4661msgstr ""
4662
4663#: app/Factories/ElementFactory.php:524
4664msgid "Date of event"
4665msgstr ""
4666
4667#: app/Factories/ElementFactory.php:534
4668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4669msgid "Date of first communion"
4670msgstr ""
4671
4672#: app/Factories/ElementFactory.php:540
4673msgid "Date of immigration"
4674msgstr ""
4675
4676#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487
4677#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636
4678#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683
4679#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730
4680#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4681msgid "Date of last change"
4682msgstr ""
4683
4684#: app/Factories/ElementFactory.php:339
4685#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
4686#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4688msgid "Date of marriage"
4689msgstr ""
4690
4691#: app/Factories/ElementFactory.php:334
4692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4693msgid "Date of marriage banns"
4694msgstr ""
4695
4696#: app/Factories/ElementFactory.php:568
4697msgid "Date of naturalization"
4698msgstr ""
4699
4700#: app/Factories/ElementFactory.php:578
4701msgid "Date of ordination"
4702msgstr ""
4703
4704#: app/Factories/ElementFactory.php:586
4705msgid "Date of residence"
4706msgstr ""
4707
4708#: resources/views/help/date.phtml:104
4709msgid "Date period"
4710msgstr ""
4711
4712#: resources/views/help/date.phtml:97
4713msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4714msgstr ""
4715
4716#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66
4717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4718msgid "Date range"
4719msgstr ""
4720
4721#: resources/views/help/date.phtml:59
4722msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4723msgstr ""
4724
4725#: resources/views/admin/users.phtml:31
4726msgid "Date registered"
4727msgstr ""
4728
4729#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4730msgid "Date sent"
4731msgstr "Data trimiterii"
4732
4733#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4735#, php-format
4736msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4737msgstr ""
4738
4739#: resources/views/help/date.phtml:21
4740msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4741msgstr ""
4742
4743#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4744#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4747msgid "Daughter"
4748msgstr "Fiică"
4749
4750#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4751#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4752#, php-format
4753msgid "Daughter of %s"
4754msgstr "Fiica lui %s"
4755
4756#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4757msgid "Day"
4758msgstr ""
4759
4760#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4761msgid "Day not set"
4762msgstr "Nu seta"
4763
4764#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4765#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4766#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4767msgid "Day:"
4768msgstr "Ziua:"
4769
4770#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4772msgid "Dead"
4773msgstr "Total decedaţi"
4774
4775#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4776#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:222
4777#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4778#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4779#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4781#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4782#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4784#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4785#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4786#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4788#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4794#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4807#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4813#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4901#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4902msgid "Death"
4903msgstr "Dată deces"
4904
4905#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4906msgid "Death by country"
4907msgstr ""
4908
4909#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4910#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4911msgid "Death date range end"
4912msgstr ""
4913
4914#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4915#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4916msgid "Death date range start"
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4920msgid "Death of a brother"
4921msgstr ""
4922
4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
4924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4925msgid "Death of a child"
4926msgstr "Decesul unui copil"
4927
4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4929msgid "Death of a daughter"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216
4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4934msgid "Death of a father"
4935msgstr "Decesul tatălui"
4936
4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
4939#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
4940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4941msgid "Death of a grandchild"
4942msgstr "Decesul unui nepot"
4943
4944#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4945msgid "Death of a granddaughter"
4946msgstr ""
4947
4948#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4949msgctxt "daughter’s daughter"
4950msgid "Death of a granddaughter"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4954msgctxt "son’s daughter"
4955msgid "Death of a granddaughter"
4956msgstr ""
4957
4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4959msgid "Death of a grandfather"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4963msgid "Death of a grandmother"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4967#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4970msgid "Death of a grandparent"
4971msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4972
4973#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4974msgid "Death of a grandson"
4975msgstr ""
4976
4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4978msgctxt "daughter’s son"
4979msgid "Death of a grandson"
4980msgstr ""
4981
4982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4983msgctxt "son’s son"
4984msgid "Death of a grandson"
4985msgstr ""
4986
4987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4988msgid "Death of a half-brother"
4989msgstr ""
4990
4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
4992msgid "Death of a half-sibling"
4993msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4994
4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4996msgid "Death of a half-sister"
4997msgstr ""
4998
4999#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
5000msgid "Death of a husband"
5001msgstr ""
5002
5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
5004msgid "Death of a maternal grandfather"
5005msgstr ""
5006
5007#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
5008msgid "Death of a maternal grandmother"
5009msgstr ""
5010
5011#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208
5012#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
5013msgid "Death of a mother"
5014msgstr "Decesul mamei"
5015
5016#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
5017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
5018msgid "Death of a parent"
5019msgstr ""
5020
5021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
5022msgid "Death of a paternal grandfather"
5023msgstr ""
5024
5025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
5026msgid "Death of a paternal grandmother"
5027msgstr ""
5028
5029#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
5030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
5031msgid "Death of a sibling"
5032msgstr "Decesul unui frate"
5033
5034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5035msgid "Death of a sister"
5036msgstr ""
5037
5038#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
5039msgid "Death of a son"
5040msgstr ""
5041
5042#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198
5043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5044msgid "Death of a spouse"
5045msgstr "Decesul soţului/soţiei"
5046
5047#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5048msgid "Death of a wife"
5049msgstr ""
5050
5051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5052msgid "Death of one spouse"
5053msgstr ""
5054
5055#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5056msgid "Death place contains"
5057msgstr ""
5058
5059#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5060msgid "Death places"
5061msgstr ""
5062
5063#. I18N: Name of a module/report
5064#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5065#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5066#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5067#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5068msgid "Deaths"
5069msgstr ""
5070
5071#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5072#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5073msgid "Deaths by century"
5074msgstr ""
5075
5076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5077msgctxt "Abbreviation for December"
5078msgid "Dec"
5079msgstr ""
5080
5081#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5082#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5083#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5085msgid "Decade of birth"
5086msgstr ""
5087
5088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5090msgid "Decade of death"
5091msgstr ""
5092
5093#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5094#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5095msgid "Decade of marriage"
5096msgstr ""
5097
5098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5099msgctxt "GENITIVE"
5100msgid "December"
5101msgstr "Decembrie"
5102
5103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5104msgctxt "INSTRUMENTAL"
5105msgid "December"
5106msgstr "Decembrie"
5107
5108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5109msgctxt "LOCATIVE"
5110msgid "December"
5111msgstr "Decembrie"
5112
5113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5114#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5115#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5116msgctxt "NOMINATIVE"
5117msgid "December"
5118msgstr "Decembrie"
5119
5120#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5121#: app/Date/FrenchDate.php:305
5122msgid "Decidi"
5123msgstr ""
5124
5125#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5126msgid "Default chart"
5127msgstr "Diagrama implicită"
5128
5129#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5130msgid "Default family tree"
5131msgstr ""
5132
5133#. I18N: A configuration setting
5134#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5136#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5137msgid "Default individual"
5138msgstr "Individ implicit"
5139
5140#. I18N: A configuration setting
5141#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5142msgid "Default theme"
5143msgstr ""
5144
5145#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5146#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5147#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5148msgid "Definition"
5149msgstr ""
5150
5151#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5152msgid "Degree"
5153msgstr "Grad"
5154
5155#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5156#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5157#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5158#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5159#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5160#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5161#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5162#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5164#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5165#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5166#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5167#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5168#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5170#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5171msgctxt "font name"
5172msgid "DejaVu"
5173msgstr ""
5174
5175#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252
5176#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5177#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5178#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5179#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5180#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5181#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5182#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5183#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5184#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5185#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5186#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5187#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5188#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5189#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5190#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5191#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5192#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5193#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5194#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5195#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5196msgid "Delete"
5197msgstr "Şterge"
5198
5199#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5200msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5201msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
5202
5203#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5204#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
5205msgid "Delete inactive users"
5206msgstr ""
5207
5208#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5209msgid "Delete selected messages"
5210msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5211
5212#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5213msgid "Delete the preferences for this module."
5214msgstr ""
5215
5216#: resources/views/individual-name.phtml:89
5217#: resources/views/individual-name.phtml:91
5218msgid "Delete this name"
5219msgstr ""
5220
5221#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5222msgid "Delete your account"
5223msgstr ""
5224
5225#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5226msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5227msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5228
5229#. I18N: Name of a country or state
5230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5231msgid "Democratic Republic of the Congo"
5232msgstr ""
5233
5234#. I18N: Name of a country or state
5235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5236msgid "Denmark"
5237msgstr "Danemarca"
5238
5239#. I18N: Location of an LDS church temple
5240#: app/Elements/TempleCode.php:89
5241msgid "Denver, Colorado, United States"
5242msgstr ""
5243
5244#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5245msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5246msgstr ""
5247
5248#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5249msgid "Descendant generations"
5250msgstr ""
5251
5252#. I18N: Name of a module/chart
5253#. I18N: Name of a module/sidebar
5254#. I18N: Name of a module/report
5255#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5256#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5257#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5258#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5259#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5263#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5264#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5265msgid "Descendants"
5266msgstr "Descendenţi"
5267
5268#: app/Factories/ElementFactory.php:510
5269msgid "Descendants interest"
5270msgstr ""
5271
5272#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5273msgid "Descendants of "
5274msgstr ""
5275
5276#. I18N: %s is an individual’s name
5277#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5278#, php-format
5279msgid "Descendants of %s"
5280msgstr "Descendenţi pentru %s"
5281
5282#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5283#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 resources/views/admin/modules.phtml:72
5284#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5285msgid "Description"
5286msgstr "Descriere"
5287
5288#. I18N: A configuration setting
5289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5290msgid "Description META tag"
5291msgstr ""
5292
5293#: app/Factories/ElementFactory.php:375
5294msgid "Destination"
5295msgstr "Destinaţie"
5296
5297#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5298#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5300#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5301#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5302msgid "Details"
5303msgstr ""
5304
5305#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5306msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: Location of an LDS church temple
5310#: app/Elements/TempleCode.php:90
5311msgid "Detroit, Michigan, United States"
5312msgstr ""
5313
5314#: app/Date/JalaliDate.php:268
5315msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5316msgid "Dey"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5320#: app/Date/JalaliDate.php:143
5321msgctxt "GENITIVE"
5322msgid "Dey"
5323msgstr ""
5324
5325#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5326#: app/Date/JalaliDate.php:233
5327msgctxt "INSTRUMENTAL"
5328msgid "Dey"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5332#: app/Date/JalaliDate.php:188
5333msgctxt "LOCATIVE"
5334msgid "Dey"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5338#: app/Date/JalaliDate.php:98
5339msgctxt "NOMINATIVE"
5340msgid "Dey"
5341msgstr ""
5342
5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5344#: app/Date/HijriDate.php:150
5345msgctxt "GENITIVE"
5346msgid "Dhu al-Hijjah"
5347msgstr ""
5348
5349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5350#: app/Date/HijriDate.php:240
5351msgctxt "INSTRUMENTAL"
5352msgid "Dhu al-Hijjah"
5353msgstr ""
5354
5355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5356#: app/Date/HijriDate.php:195
5357msgctxt "LOCATIVE"
5358msgid "Dhu al-Hijjah"
5359msgstr ""
5360
5361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5362#: app/Date/HijriDate.php:105
5363msgctxt "NOMINATIVE"
5364msgid "Dhu al-Hijjah"
5365msgstr ""
5366
5367#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5368#: app/Date/HijriDate.php:148
5369msgctxt "GENITIVE"
5370msgid "Dhu al-Qi’dah"
5371msgstr ""
5372
5373#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5374#: app/Date/HijriDate.php:238
5375msgctxt "INSTRUMENTAL"
5376msgid "Dhu al-Qi’dah"
5377msgstr ""
5378
5379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5380#: app/Date/HijriDate.php:193
5381msgctxt "LOCATIVE"
5382msgid "Dhu al-Qi’dah"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5386#: app/Date/HijriDate.php:103
5387msgctxt "NOMINATIVE"
5388msgid "Dhu al-Qi’dah"
5389msgstr ""
5390
5391#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5392#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5393#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5394msgid "Died as a child: exempt"
5395msgstr ""
5396
5397#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5398msgid "Differences"
5399msgstr ""
5400
5401#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5403msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5404msgstr ""
5405
5406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5408#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5409#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5411msgid "Direct line ancestors"
5412msgstr ""
5413
5414#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5415#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5416#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5417#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5418#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5419msgid "Direct line ancestors and their families"
5420msgstr ""
5421
5422#. I18N: %s is a number of records per page
5423#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5424#, php-format
5425msgid "Display %s"
5426msgstr ""
5427
5428#. I18N: Description of the “Favorites” module
5429#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5430msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5431msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5432
5433#. I18N: Description of the “Favorites” module
5434#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5435msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5436msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5437
5438#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5439msgid "Display custom GEDCOM tags"
5440msgstr ""
5441
5442#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191
5443#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5444msgid "Divorce"
5445msgstr "Divorţ"
5446
5447#: app/Factories/ElementFactory.php:326
5448msgid "Divorce filed"
5449msgstr "Înaintare divorţ"
5450
5451#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5452#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5453msgid "Divorces by century"
5454msgstr ""
5455
5456#. I18N: Name of a country or state
5457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5458msgid "Djibouti"
5459msgstr ""
5460
5461#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5462#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5463msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5464msgstr ""
5465
5466#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5467#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5468msgid "Do not seal: unauthorized"
5469msgstr ""
5470
5471#. I18N: Type of media object
5472#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5473msgid "Document"
5474msgstr ""
5475
5476#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5477msgid "Domain name"
5478msgstr ""
5479
5480#. I18N: Name of a country or state
5481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5482msgid "Dominica"
5483msgstr ""
5484
5485#. I18N: Name of a country or state
5486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5487msgid "Dominican Republic"
5488msgstr "Republica Dominicană"
5489
5490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5492#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5493msgid "Download"
5494msgstr "Descarcă"
5495
5496#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5497#, php-format
5498msgid "Download %s…"
5499msgstr ""
5500
5501#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5502msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5503msgstr ""
5504
5505#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5506msgid "Download file"
5507msgstr "Descarcă fişier"
5508
5509#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5510msgid "Drag the blocks to change their position."
5511msgstr ""
5512
5513#. I18N: Location of an LDS church temple
5514#: app/Elements/TempleCode.php:91
5515msgid "Draper, Utah, United States"
5516msgstr ""
5517
5518#. I18N: The second day in the French republican calendar
5519#: app/Date/FrenchDate.php:289
5520msgid "Duodi"
5521msgstr ""
5522
5523#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5524#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5525#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5526#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5527msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5528msgstr ""
5529
5530#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5531#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5532#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5533#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5534msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5535msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5536
5537#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5538msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5539msgstr ""
5540
5541#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5542msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5543msgstr ""
5544
5545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5546#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5547#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5548#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5549msgid "Earliest birth"
5550msgstr ""
5551
5552#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5553#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5554#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5555#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5556msgid "Earliest death"
5557msgstr ""
5558
5559#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5560msgid "Earliest divorce"
5561msgstr ""
5562
5563#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5564msgid "Earliest marriage"
5565msgstr ""
5566
5567#. I18N: Name of a country or state
5568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5569msgid "Ecuador"
5570msgstr ""
5571
5572#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591
5573#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5574#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5575#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5576#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5577#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5578#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5579#: resources/views/admin/users.phtml:24
5580#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5581#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5582#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5583#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5584#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5585#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5586#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5587#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5588#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5589#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5590#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5591#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5592#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5593msgid "Edit"
5594msgstr "Editare"
5595
5596#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5597#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5598msgid "Edit a media file"
5599msgstr ""
5600
5601#. I18N: Options for editing
5602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5603msgid "Edit preferences"
5604msgstr ""
5605
5606#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5607msgid "Edit the FAQ"
5608msgstr ""
5609
5610#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5611#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5612#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5613#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5614msgid "Edit the gender"
5615msgstr ""
5616
5617#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5618#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5619#: resources/views/individual-name.phtml:76
5620#: resources/views/individual-name.phtml:78
5621msgid "Edit the name"
5622msgstr ""
5623
5624#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5625#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5626#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
5627#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48
5628#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5629#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5630msgid "Edit the raw GEDCOM"
5631msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5632
5633#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5634msgid "Edit the shared note"
5635msgstr ""
5636
5637#: app/Module/StoriesModule.php:310
5638#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5639msgid "Edit the story"
5640msgstr "Modificare articol"
5641
5642#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5643msgid "Edit the user"
5644msgstr ""
5645
5646#: app/Services/TreeService.php:206
5647msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5648msgstr ""
5649
5650#. I18N: A restriction on editing data
5651#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5652msgid "Editing restriction"
5653msgstr ""
5654
5655#. I18N: Listbox entry; name of a role
5656#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5658#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5659#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5660msgid "Editor"
5661msgstr ""
5662
5663#. I18N: Location of an LDS church temple
5664#: app/Elements/TempleCode.php:92
5665msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5666msgstr ""
5667
5668#: app/Factories/ElementFactory.php:512
5669msgid "Education"
5670msgstr "Educaţie"
5671
5672#. I18N: Name of a country or state
5673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5674msgid "Egypt"
5675msgstr "Egipt"
5676
5677#. I18N: Name of a country or state
5678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5679msgid "El Salvador"
5680msgstr ""
5681
5682#. I18N: Type of media object
5683#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5684msgid "Electronic"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: a month in the Jewish calendar
5688#: app/Date/JewishDate.php:202
5689msgctxt "GENITIVE"
5690msgid "Elul"
5691msgstr ""
5692
5693#. I18N: a month in the Jewish calendar
5694#: app/Date/JewishDate.php:306
5695msgctxt "INSTRUMENTAL"
5696msgid "Elul"
5697msgstr ""
5698
5699#. I18N: a month in the Jewish calendar
5700#: app/Date/JewishDate.php:254
5701msgctxt "LOCATIVE"
5702msgid "Elul"
5703msgstr ""
5704
5705#. I18N: a month in the Jewish calendar
5706#: app/Date/JewishDate.php:150
5707msgctxt "NOMINATIVE"
5708msgid "Elul"
5709msgstr ""
5710
5711#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5712#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5713msgid "Email"
5714msgstr ""
5715
5716#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394
5717#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670
5718#: app/Factories/ElementFactory.php:717
5719#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5720#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5721#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5722#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5724#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5725#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5726#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5727#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5728#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5729#: resources/views/register-page.phtml:48
5730#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5731msgid "Email address"
5732msgstr ""
5733
5734#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5735msgid "Email verified"
5736msgstr ""
5737
5738#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200
5739msgid "Emigration"
5740msgstr "Emigrare"
5741
5742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5743msgid "Employee"
5744msgstr ""
5745
5746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5747msgctxt "FEMALE"
5748msgid "Employee"
5749msgstr ""
5750
5751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5752msgctxt "MALE"
5753msgid "Employee"
5754msgstr ""
5755
5756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5757#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590
5758msgid "Employer"
5759msgstr ""
5760
5761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5762msgctxt "FEMALE"
5763msgid "Employer"
5764msgstr ""
5765
5766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5767msgctxt "MALE"
5768msgid "Employer"
5769msgstr ""
5770
5771#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5772msgid "Empty the clippings cart"
5773msgstr "Goleşte coşul"
5774
5775#: resources/views/admin/components.phtml:40
5776#: resources/views/admin/components.phtml:86
5777#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5778msgid "Enabled"
5779msgstr ""
5780
5781#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5783msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5784msgstr ""
5785
5786#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5787msgid "End year"
5788msgstr "Anul de sfârşit"
5789
5790#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5791msgid "Ending range of change dates"
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5795#: app/Elements/TempleCode.php:93
5796msgid "Endowment House"
5797msgstr ""
5798
5799#: app/Factories/ElementFactory.php:327
5800#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5801msgid "Engagement"
5802msgstr "Logodnă"
5803
5804#. I18N: Name of a country or state
5805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5806msgid "England"
5807msgstr "Anglia"
5808
5809#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5810msgid "Enter an optional note about this favorite"
5811msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5812
5813#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5814msgid "Entire record"
5815msgstr "Înregistrare întreagă"
5816
5817#. I18N: Name of a country or state
5818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5819msgid "Equatorial Guinea"
5820msgstr "Guineea Ecuatorială"
5821
5822#. I18N: Name of a country or state
5823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5824msgid "Eritrea"
5825msgstr "Eritreea"
5826
5827#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5828#, php-format
5829msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5830msgstr ""
5831
5832#: app/Date/JalaliDate.php:270
5833msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5834msgid "Esf"
5835msgstr ""
5836
5837#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5838#: app/Date/JalaliDate.php:147
5839msgctxt "GENITIVE"
5840msgid "Esfand"
5841msgstr ""
5842
5843#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5844#: app/Date/JalaliDate.php:237
5845msgctxt "INSTRUMENTAL"
5846msgid "Esfand"
5847msgstr ""
5848
5849#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5850#: app/Date/JalaliDate.php:192
5851msgctxt "LOCATIVE"
5852msgid "Esfand"
5853msgstr ""
5854
5855#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5856#: app/Date/JalaliDate.php:102
5857msgctxt "NOMINATIVE"
5858msgid "Esfand"
5859msgstr ""
5860
5861#. I18N: Name of a mapping organisation
5862#: app/Module/EsriMaps.php:38
5863msgid "Esri/ArcGIS"
5864msgstr ""
5865
5866#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5867msgid "Estate name"
5868msgstr ""
5869
5870#. I18N: A configuration setting
5871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5872msgid "Estimated dates for birth and death"
5873msgstr ""
5874
5875#. I18N: Name of a country or state
5876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5877msgid "Estonia"
5878msgstr ""
5879
5880#. I18N: Name of a country or state
5881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5882msgid "Ethiopia"
5883msgstr "Etiopia"
5884
5885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5886msgid "Europe"
5887msgstr ""
5888
5889#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330
5890#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439
5891#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605
5892#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
5893#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5894#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5895#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63
5896#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
5897#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5899#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5901msgid "Event"
5902msgstr "Eveniment"
5903
5904#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174
5905#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5906#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5907#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5908#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5909#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5910msgid "Events"
5911msgstr "Evenimente"
5912
5913#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5914msgid "Events in countries"
5915msgstr ""
5916
5917#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5918msgid "Events of close relatives"
5919msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5920
5921#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5922msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5923msgstr ""
5924
5925#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
5926msgid "Exact"
5927msgstr ""
5928
5929#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
5930msgid "Exact date"
5931msgstr ""
5932
5933#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5934#, php-format
5935msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5936msgstr ""
5937
5938#: resources/views/admin/media.phtml:75
5939msgid "Exclude subfolders"
5940msgstr ""
5941
5942#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5943#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5944#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5945#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5946#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5947msgid "Excluded from this submission"
5948msgstr ""
5949
5950#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5951#: resources/views/register-page.phtml:89
5952msgid "Explain why you are requesting an account."
5953msgstr ""
5954
5955#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5956msgid "Export"
5957msgstr ""
5958
5959#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5960msgid "Export a GEDCOM file"
5961msgstr ""
5962
5963#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5964msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5965msgstr ""
5966
5967#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5968msgid "Export preferences"
5969msgstr ""
5970
5971#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5972#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5973msgid "Extend privacy to dead individuals"
5974msgstr ""
5975
5976#. I18N: “External files” are stored on other computers
5977#: resources/views/admin/media.phtml:45
5978msgid "External files"
5979msgstr ""
5980
5981#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5982msgid "External link"
5983msgstr ""
5984
5985#: resources/views/admin/media.phtml:79
5986msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5987msgstr ""
5988
5989#. I18N: Name of a module/sidebar
5990#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5991#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5992#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5993msgid "Extra information"
5994msgstr "Informaţii suplimentare"
5995
5996#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5997msgid "Eye color"
5998msgstr ""
5999
6000#. I18N: Name of a theme.
6001#: app/Module/FabTheme.php:39
6002msgid "F.A.B."
6003msgstr ""
6004
6005#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
6006#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
6007msgid "FAQ"
6008msgstr ""
6009
6010#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6011#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
6012msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6013msgstr ""
6014
6015#. I18N: http://foko.genealogy.net
6016#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
6017#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
6018#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
6019#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
6020msgid "FOKO country"
6021msgstr ""
6022
6023#: app/Factories/ElementFactory.php:527
6024msgid "Fact"
6025msgstr "Fapt"
6026
6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6030msgid "Fact 1"
6031msgstr "Fapt 1"
6032
6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6036msgid "Fact 10"
6037msgstr "Fapt 10"
6038
6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6042msgid "Fact 11"
6043msgstr "Fapt 11"
6044
6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6048msgid "Fact 12"
6049msgstr "Fapt 12"
6050
6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6054msgid "Fact 13"
6055msgstr "Fapt 13"
6056
6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6060msgid "Fact 2"
6061msgstr "Fapt 2"
6062
6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6066msgid "Fact 3"
6067msgstr "Fapt 3"
6068
6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6072msgid "Fact 4"
6073msgstr "Fapt 4"
6074
6075#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6078msgid "Fact 5"
6079msgstr "Fapt 5"
6080
6081#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6084msgid "Fact 6"
6085msgstr "Fapt 6"
6086
6087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6090msgid "Fact 7"
6091msgstr "Fapt 7"
6092
6093#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6095#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6096msgid "Fact 8"
6097msgstr "Fapt 8"
6098
6099#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6100#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6101#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6102msgid "Fact 9"
6103msgstr "Fapt 9"
6104
6105#. I18N: A configuration setting
6106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6107msgid "Fact icons"
6108msgstr ""
6109
6110#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6111msgid "Fact or event"
6112msgstr ""
6113
6114#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65
6116#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6117#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6118#: resources/views/family-page.phtml:37
6119#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6122msgid "Facts and events"
6123msgstr "Fapte si evenimente"
6124
6125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
6126msgid "Facts for family records"
6127msgstr ""
6128
6129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6130msgid "Facts for individual records"
6131msgstr ""
6132
6133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
6134msgid "Facts for new families"
6135msgstr ""
6136
6137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
6138msgid "Facts for new individuals"
6139msgstr ""
6140
6141#. I18N: Name of a country or state
6142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6143msgid "Falkland Islands"
6144msgstr "Insulele Falkland"
6145
6146#. I18N: Name of a module/list
6147#. I18N: Name of a module
6148#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6149#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6150#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6151#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6152#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6154#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6155#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:188
6156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309
6157#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6158#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6159#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6160#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6161#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
6162#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6163#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6164#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6165#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6166#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6167#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6168#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6169#: resources/views/search-general-page.phtml:64
6170#: resources/views/search-results.phtml:45
6171#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6172#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6173msgid "Families"
6174msgstr "Familii"
6175
6176#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6177#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6178msgid "Families with sources"
6179msgstr ""
6180
6181#. I18N: Name of a module/report
6182#: app/Factories/ElementFactory.php:274
6183#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6184#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6185#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6187#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6188#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6189#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6190#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6191#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6192#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6193#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6198msgid "Family"
6199msgstr "Familie"
6200
6201#: app/Factories/ElementFactory.php:529
6202msgid "Family as a child"
6203msgstr ""
6204
6205#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6206msgid "Family as a spouse"
6207msgstr ""
6208
6209#. I18N: Name of a module/chart
6210#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6211msgid "Family book"
6212msgstr ""
6213
6214#. I18N: %s is an individual’s name
6215#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6216#, php-format
6217msgid "Family book of %s"
6218msgstr ""
6219
6220#: app/Factories/ElementFactory.php:734
6221msgid "Family file"
6222msgstr ""
6223
6224#. I18N: Name of a module/sidebar
6225#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6226msgid "Family navigator"
6227msgstr "Navigare familie"
6228
6229#. I18N: Description of the “News” module
6230#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6231msgid "Family news and site announcements."
6232msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6233
6234#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6235#, php-format
6236msgid "Family of %s"
6237msgstr "Familia lui %s"
6238
6239#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6240msgid "Family status"
6241msgstr ""
6242
6243#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6244#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6245#: resources/views/admin/control-panel.phtml:306
6246#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6247#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6248#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6249#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6250#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6251#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6252#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6253#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6254#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6255#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6256msgid "Family tree"
6257msgstr "Arborele genealogic"
6258
6259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472
6261msgid "Family tree clippings cart"
6262msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6263
6264#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6266msgid "Family tree title"
6267msgstr ""
6268
6269#. I18N: Name of a module
6270#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6271#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
6272#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301
6273#: resources/views/search-trees.phtml:18
6274msgid "Family trees"
6275msgstr ""
6276
6277#. I18N: %s is the spouse name
6278#: app/Individual.php:936
6279#, php-format
6280msgid "Family with %s"
6281msgstr ""
6282
6283#: app/Individual.php:866
6284msgid "Family with adoptive parents"
6285msgstr ""
6286
6287#: app/Individual.php:867
6288msgid "Family with foster parents"
6289msgstr ""
6290
6291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6292#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6293msgid "Family with husband"
6294msgstr ""
6295
6296#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919
6297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6298#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6299msgid "Family with parents"
6300msgstr ""
6301
6302#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6303#: app/Individual.php:871
6304msgid "Family with rada parents"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6308#: app/Individual.php:869
6309msgid "Family with sealing parents"
6310msgstr ""
6311
6312#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6313msgid "Family with spouse"
6314msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6315
6316#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6317#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6318#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6319msgid "Family with the most children"
6320msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6321
6322#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6323#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6324msgid "Family with wife"
6325msgstr ""
6326
6327#. I18N: familysearch.org
6328#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6329msgid "FamilySearch ID"
6330msgstr ""
6331
6332#. I18N: Name of a module/chart
6333#: app/Module/FanChartModule.php:119
6334msgid "Fan chart"
6335msgstr ""
6336
6337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6338#: app/Module/FanChartModule.php:165
6339#, php-format
6340msgid "Fan chart of %s"
6341msgstr ""
6342
6343#: app/Date/JalaliDate.php:259
6344msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6345msgid "Far"
6346msgstr ""
6347
6348#. I18N: Name of a country or state
6349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6350msgid "Faroe Islands"
6351msgstr "Insulele Feroe"
6352
6353#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6354#: app/Date/JalaliDate.php:125
6355msgctxt "GENITIVE"
6356msgid "Farvardin"
6357msgstr ""
6358
6359#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6360#: app/Date/JalaliDate.php:215
6361msgctxt "INSTRUMENTAL"
6362msgid "Farvardin"
6363msgstr ""
6364
6365#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6366#: app/Date/JalaliDate.php:170
6367msgctxt "LOCATIVE"
6368msgid "Farvardin"
6369msgstr ""
6370
6371#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6372#: app/Date/JalaliDate.php:80
6373msgctxt "NOMINATIVE"
6374msgid "Farvardin"
6375msgstr ""
6376
6377#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62
6378#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6379#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6380#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6381#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6382#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6383#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6384msgid "Father"
6385msgstr "Tatăl"
6386
6387#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6388#, php-format
6389msgid "Father: %s"
6390msgstr ""
6391
6392#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
6393msgid "Father’s age"
6394msgstr ""
6395
6396#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6397#: app/Individual.php:897
6398#, php-format
6399msgid "Father’s family with %s"
6400msgstr ""
6401
6402#. I18N: A step-family.
6403#: app/Individual.php:901
6404msgid "Father’s family with an unknown individual"
6405msgstr ""
6406
6407#. I18N: Name of a module
6408#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6409#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6410msgid "Favorites"
6411msgstr "Favoriţi"
6412
6413#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395
6414#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671
6415#: app/Factories/ElementFactory.php:718
6416msgid "Fax"
6417msgstr ""
6418
6419#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6420msgctxt "Abbreviation for February"
6421msgid "Feb"
6422msgstr ""
6423
6424#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6425msgctxt "GENITIVE"
6426msgid "February"
6427msgstr "Februarie"
6428
6429#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6430msgctxt "INSTRUMENTAL"
6431msgid "February"
6432msgstr "Februarie"
6433
6434#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6435msgctxt "LOCATIVE"
6436msgid "February"
6437msgstr "Februarie"
6438
6439#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6440#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6441#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6442msgctxt "NOMINATIVE"
6443msgid "February"
6444msgstr "Februarie"
6445
6446#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6447#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6448msgid "Female"
6449msgstr "Femeie"
6450
6451#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6452#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6453#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6454#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6455#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6456#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6457#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6458#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6459#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6460#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6462#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6463#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6464#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6465#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6466#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6467#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6468msgid "Females"
6469msgstr "Femei"
6470
6471#. I18N: Name of a country or state
6472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6473msgid "Fiji"
6474msgstr ""
6475
6476#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316
6477#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6478msgid "File size"
6479msgstr ""
6480
6481#: app/Functions/Functions.php:43
6482msgid "File successfully uploaded"
6483msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6484
6485#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639
6486#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324
6487#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6488#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6489msgid "Filename"
6490msgstr ""
6491
6492#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6493#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6494msgid "Filename on server"
6495msgstr "Numele fişierului pe server"
6496
6497#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6498#, php-format
6499msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6500msgstr ""
6501
6502#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6503#, php-format
6504msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6505msgstr ""
6506
6507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:847
6508msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6509msgstr ""
6510
6511#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6512#, php-format
6513msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6514msgstr ""
6515
6516#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6517#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6518msgid "Filter"
6519msgstr "Filtru"
6520
6521#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6522msgid "Find a source"
6523msgstr ""
6524
6525#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6526#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6527#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6528#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6529msgid "Find a special character"
6530msgstr ""
6531
6532#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:740
6533msgid "Find all possible relationships"
6534msgstr ""
6535
6536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6537msgid "Find any relationship"
6538msgstr ""
6539
6540#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6541#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6542msgid "Find duplicates"
6543msgstr ""
6544
6545#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6546msgid "Find other relationships"
6547msgstr ""
6548
6549#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
6550#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6551msgid "Find relationships via ancestors"
6552msgstr ""
6553
6554#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:746
6555#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6556msgid "Find the closest relationships"
6557msgstr ""
6558
6559#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6560#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6561msgid "Find unrelated individuals"
6562msgstr ""
6563
6564#. I18N: Name of a country or state
6565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6566msgid "Finland"
6567msgstr "Finlanda"
6568
6569#: app/Factories/ElementFactory.php:533
6570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6571msgid "First communion"
6572msgstr ""
6573
6574#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6575msgid "First event"
6576msgstr ""
6577
6578#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6579msgid "First record"
6580msgstr ""
6581
6582#. I18N: Name of a module
6583#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6584msgid "Fix name slashes and spaces"
6585msgstr ""
6586
6587#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6588msgid "Flag"
6589msgstr "Steag"
6590
6591#. I18N: Name of a country or state
6592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6593msgid "Flanders"
6594msgstr "Flandra"
6595
6596#. I18N: a month in the French republican calendar
6597#: app/Date/FrenchDate.php:149
6598msgctxt "GENITIVE"
6599msgid "Floreal"
6600msgstr ""
6601
6602#. I18N: a month in the French republican calendar
6603#: app/Date/FrenchDate.php:243
6604msgctxt "INSTRUMENTAL"
6605msgid "Floreal"
6606msgstr ""
6607
6608#. I18N: a month in the French republican calendar
6609#: app/Date/FrenchDate.php:196
6610msgctxt "LOCATIVE"
6611msgid "Floreal"
6612msgstr ""
6613
6614#. I18N: a month in the French republican calendar
6615#: app/Date/FrenchDate.php:102
6616msgctxt "NOMINATIVE"
6617msgid "Floreal"
6618msgstr ""
6619
6620#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6621#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6622msgid "Folder"
6623msgstr ""
6624
6625#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6626msgid "Folder name on server"
6627msgstr "Numele directorului pe server"
6628
6629#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6630#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6631#, fuzzy
6632msgid "Follow this link to verify your email address."
6633msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6634
6635#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6637#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6638#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6639#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6640#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6641#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6646#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6648#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6650#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6651msgid "Font"
6652msgstr ""
6653
6654#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6655#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6656msgid "Footer"
6657msgstr ""
6658
6659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6660#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
6661#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6662#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6663msgid "Footers"
6664msgstr ""
6665
6666#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6667#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6668#, php-format
6669msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6670msgstr ""
6671
6672#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6673msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6674msgstr ""
6675
6676#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6677msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6678msgstr ""
6679
6680#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6681#, fuzzy, php-format
6682msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6683msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s"
6684
6685#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6686#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6687#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6688#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6689#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6690#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6691#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6692#, php-format
6693msgid "For more information, see %s."
6694msgstr ""
6695
6696#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6697#, fuzzy, php-format
6698msgid "For technical support and information contact %s."
6699msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s"
6700
6701#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6702#, fuzzy, php-format
6703msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6704msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s"
6705
6706#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6707#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6708msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6709msgstr ""
6710
6711#: resources/views/login-page.phtml:61
6712#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6713msgid "Forgot password?"
6714msgstr ""
6715
6716#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378
6717#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426
6718#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31
6719#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6720#: resources/views/help/date.phtml:145
6721#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6722msgid "Format"
6723msgstr ""
6724
6725#. I18N: A configuration setting
6726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6727msgid "Format text and notes"
6728msgstr ""
6729
6730#. I18N: Location of an LDS church temple
6731#: app/Elements/TempleCode.php:94
6732msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6733msgstr ""
6734
6735#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6736msgctxt "Female pedigree"
6737msgid "Foster"
6738msgstr ""
6739
6740#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6741msgctxt "Male pedigree"
6742msgid "Foster"
6743msgstr ""
6744
6745#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6746msgctxt "Pedigree"
6747msgid "Foster"
6748msgstr ""
6749
6750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6751msgid "Foster child"
6752msgstr ""
6753
6754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6755msgid "Foster father"
6756msgstr ""
6757
6758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6759msgid "Foster mother"
6760msgstr ""
6761
6762#. I18N: Name of a country or state
6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6764msgid "France"
6765msgstr "Franţa"
6766
6767#. I18N: Location of an LDS church temple
6768#: app/Elements/TempleCode.php:95
6769msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6770msgstr ""
6771
6772#. I18N: Location of an LDS church temple
6773#: app/Elements/TempleCode.php:96
6774msgid "Freiburg, Germany"
6775msgstr ""
6776
6777#. I18N: The French calendar
6778#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6779msgid "French"
6780msgstr ""
6781
6782#. I18N: Name of a country or state
6783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6784msgid "French Guiana"
6785msgstr "Guiana Franceză"
6786
6787#. I18N: Name of a country or state
6788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6789msgid "French Polynesia"
6790msgstr "Polinezia franceză"
6791
6792#. I18N: Name of a country or state
6793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6794msgid "French Southern Territories"
6795msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6796
6797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6798#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6799#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6800msgid "Frequently asked questions"
6801msgstr ""
6802
6803#. I18N: Location of an LDS church temple
6804#: app/Elements/TempleCode.php:97
6805msgid "Fresno, California, United States"
6806msgstr ""
6807
6808#. I18N: abbreviation for Friday
6809#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6810#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6811msgid "Fri"
6812msgstr ""
6813
6814#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6815msgid "Friday"
6816msgstr "Vineri"
6817
6818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6819msgid "Friend"
6820msgstr "Prieten"
6821
6822#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6823msgctxt "FEMALE"
6824msgid "Friend"
6825msgstr ""
6826
6827#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6828msgctxt "MALE"
6829msgid "Friend"
6830msgstr ""
6831
6832#. I18N: a month in the French republican calendar
6833#: app/Date/FrenchDate.php:139
6834msgctxt "GENITIVE"
6835msgid "Frimaire"
6836msgstr ""
6837
6838#. I18N: a month in the French republican calendar
6839#: app/Date/FrenchDate.php:233
6840msgctxt "INSTRUMENTAL"
6841msgid "Frimaire"
6842msgstr ""
6843
6844#. I18N: a month in the French republican calendar
6845#: app/Date/FrenchDate.php:186
6846msgctxt "LOCATIVE"
6847msgid "Frimaire"
6848msgstr ""
6849
6850#. I18N: a month in the French republican calendar
6851#: app/Date/FrenchDate.php:91
6852msgctxt "NOMINATIVE"
6853msgid "Frimaire"
6854msgstr ""
6855
6856#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6857#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6858#: resources/views/message-page.phtml:29
6859msgctxt "Email sender"
6860msgid "From"
6861msgstr ""
6862
6863#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6864#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6865msgctxt "Start of date range"
6866msgid "From"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: a month in the French republican calendar
6870#: app/Date/FrenchDate.php:157
6871msgctxt "GENITIVE"
6872msgid "Fructidor"
6873msgstr ""
6874
6875#. I18N: a month in the French republican calendar
6876#: app/Date/FrenchDate.php:251
6877msgctxt "INSTRUMENTAL"
6878msgid "Fructidor"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: a month in the French republican calendar
6882#: app/Date/FrenchDate.php:204
6883msgctxt "LOCATIVE"
6884msgid "Fructidor"
6885msgstr ""
6886
6887#. I18N: a month in the French republican calendar
6888#: app/Date/FrenchDate.php:110
6889msgctxt "NOMINATIVE"
6890msgid "Fructidor"
6891msgstr ""
6892
6893#. I18N: Location of an LDS church temple
6894#: app/Elements/TempleCode.php:98
6895msgid "Fukuoka, Japan"
6896msgstr ""
6897
6898#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6899#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
6900msgid "Funeral"
6901msgstr "Înmormântare"
6902
6903#: app/Factories/ElementFactory.php:377
6904msgid "GEDCOM"
6905msgstr ""
6906
6907#. I18N: A configuration setting
6908#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6910msgid "GEDCOM errors"
6911msgstr ""
6912
6913#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6914msgid "GEDCOM file"
6915msgstr ""
6916
6917#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6918msgid "GEDCOM sub-tag"
6919msgstr ""
6920
6921#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6922msgid "GEDCOM tag"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: http://gov.genealogy.net
6926#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6927#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6928#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6929msgid "GOV identifier"
6930msgstr ""
6931
6932#. I18N: Name of a country or state
6933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6934msgid "Gabon"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: Name of a country or state
6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6939msgid "Gambia"
6940msgstr ""
6941
6942#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6943#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6944#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6946#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6947#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6948#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6949msgid "Gender"
6950msgstr "Sex"
6951
6952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652
6953msgid "Genealogy"
6954msgstr ""
6955
6956#. I18N: A configuration setting
6957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6958msgid "Genealogy contact"
6959msgstr ""
6960
6961#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6962#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6963msgid "Genealogy data"
6964msgstr ""
6965
6966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6968msgid "General"
6969msgstr ""
6970
6971#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164
6972#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6973msgid "General search"
6974msgstr ""
6975
6976#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6977#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6978msgid "Generate sitemap files for search engines."
6979msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6980
6981#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6982#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6983#, php-format
6984msgid "Generated by %s"
6985msgstr ""
6986
6987#: app/Module/BranchesListModule.php:502
6988msgid "Generation"
6989msgstr ""
6990
6991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6992#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6993msgid "Generation "
6994msgstr ""
6995
6996#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6997#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6998#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6999#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7000#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7001#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7002#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7004#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7007msgid "Generations"
7008msgstr "Generaţii"
7009
7010#: app/Factories/ElementFactory.php:728
7011msgid "Generations of ancestors"
7012msgstr ""
7013
7014#: app/Factories/ElementFactory.php:733
7015msgid "Generations of descendants"
7016msgstr ""
7017
7018#. I18N: geonames.org
7019#. I18N: https://www.geonames.org
7020#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7021#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7022msgid "GeoNames"
7023msgstr ""
7024
7025#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7026#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7027msgid "Geographic area"
7028msgstr ""
7029
7030#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7031#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7032#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
7034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:828
7035#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7036msgid "Geographic data"
7037msgstr "Date geografice"
7038
7039#. I18N: find latitude/longitude for a place
7040#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7042msgid "Geolocation"
7043msgstr ""
7044
7045#. I18N: Name of a country or state
7046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7047msgid "Georgia"
7048msgstr ""
7049
7050#. I18N: Name of a country or state
7051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7052msgid "Germany"
7053msgstr "Germania"
7054
7055#. I18N: a month in the French republican calendar
7056#: app/Date/FrenchDate.php:147
7057msgctxt "GENITIVE"
7058msgid "Germinal"
7059msgstr ""
7060
7061#. I18N: a month in the French republican calendar
7062#: app/Date/FrenchDate.php:241
7063msgctxt "INSTRUMENTAL"
7064msgid "Germinal"
7065msgstr ""
7066
7067#. I18N: a month in the French republican calendar
7068#: app/Date/FrenchDate.php:194
7069msgctxt "LOCATIVE"
7070msgid "Germinal"
7071msgstr ""
7072
7073#. I18N: a month in the French republican calendar
7074#. I18N: a month in the French republican calendar
7075#: app/Date/FrenchDate.php:100
7076msgctxt "NOMINATIVE"
7077msgid "Germinal"
7078msgstr ""
7079
7080#. I18N: Name of a country or state
7081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7082msgid "Ghana"
7083msgstr ""
7084
7085#. I18N: Name of a country or state
7086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7087msgid "Gibraltar"
7088msgstr ""
7089
7090#. I18N: Location of an LDS church temple
7091#: app/Elements/TempleCode.php:99
7092msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7093msgstr ""
7094
7095#. I18N: Location of an LDS church temple
7096#: app/Elements/TempleCode.php:100
7097msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7098msgstr ""
7099
7100#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7101#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7102msgid "Given name"
7103msgstr "Prenume"
7104
7105#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551
7106#: app/Factories/ElementFactory.php:556
7107#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
7108#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
7109#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7110#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7111#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7112#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7113msgid "Given names"
7114msgstr ""
7115
7116#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7117msgid "Godchild"
7118msgstr ""
7119
7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7121#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7122msgid "Goddaughter"
7123msgstr ""
7124
7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7127msgid "Godfather"
7128msgstr "Naş"
7129
7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7131#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7132msgid "Godmother"
7133msgstr "Naşă"
7134
7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7136#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7137msgid "Godparent"
7138msgstr "Naş"
7139
7140#: app/Factories/ElementFactory.php:491
7141msgid "Godparents"
7142msgstr ""
7143
7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7146msgid "Godson"
7147msgstr ""
7148
7149#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7150msgid "Google™ analytics"
7151msgstr ""
7152
7153#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7154msgid "Google™ maps"
7155msgstr "Google™ maps"
7156
7157#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7158msgid "Google™ webmaster tools"
7159msgstr ""
7160
7161#: app/Factories/ElementFactory.php:536
7162msgid "Graduation"
7163msgstr "Absolvire"
7164
7165#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7166msgid "Greatest age at death"
7167msgstr ""
7168
7169#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7170msgid "Greatest age between siblings"
7171msgstr ""
7172
7173#. I18N: Name of a country or state
7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7175msgid "Greece"
7176msgstr "Grecia"
7177
7178#. I18N: The name of a colour-scheme
7179#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7180msgid "Green Beam"
7181msgstr ""
7182
7183#. I18N: Name of a country or state
7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7185msgid "Greenland"
7186msgstr "Groenlanda"
7187
7188#. I18N: The gregorian calendar
7189#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7190msgid "Gregorian"
7191msgstr ""
7192
7193#. I18N: Name of a country or state
7194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7195msgid "Grenada"
7196msgstr ""
7197
7198#. I18N: Location of an LDS church temple
7199#: app/Elements/TempleCode.php:101
7200msgid "Guadalajara, Mexico"
7201msgstr ""
7202
7203#. I18N: Name of a country or state
7204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7205msgid "Guadeloupe"
7206msgstr "Guadelupa"
7207
7208#. I18N: Name of a country or state
7209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7210msgid "Guam"
7211msgstr ""
7212
7213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7214msgid "Guardian"
7215msgstr ""
7216
7217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7218msgctxt "FEMALE"
7219msgid "Guardian"
7220msgstr ""
7221
7222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7223msgctxt "MALE"
7224msgid "Guardian"
7225msgstr ""
7226
7227#. I18N: Name of a country or state
7228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7229msgid "Guatemala"
7230msgstr ""
7231
7232#. I18N: Location of an LDS church temple
7233#: app/Elements/TempleCode.php:102
7234msgid "Guatemala City, Guatemala"
7235msgstr ""
7236
7237#. I18N: Location of an LDS church temple
7238#: app/Elements/TempleCode.php:103
7239msgid "Guayaquil, Ecuador"
7240msgstr ""
7241
7242#. I18N: Name of a country or state
7243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7244msgid "Guernsey"
7245msgstr ""
7246
7247#. I18N: Name of a country or state
7248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7249msgid "Guinea"
7250msgstr "Guineea"
7251
7252#. I18N: Name of a country or state
7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7254msgid "Guinea-Bissau"
7255msgstr "Guineea-Bissau"
7256
7257#. I18N: Name of a country or state
7258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7259msgid "Guyana"
7260msgstr ""
7261
7262#. I18N: Name of a module
7263#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7264msgid "HTML"
7265msgstr "HTML"
7266
7267#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7268msgid "Hair color"
7269msgstr ""
7270
7271#. I18N: Name of a country or state
7272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7273msgid "Haiti"
7274msgstr ""
7275
7276#. I18N: Location of an LDS church temple
7277#: app/Elements/TempleCode.php:105
7278msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7279msgstr ""
7280
7281#. I18N: Location of an LDS church temple
7282#: app/Elements/TempleCode.php:147
7283msgid "Hamilton, New Zealand"
7284msgstr ""
7285
7286#. I18N: Location of an LDS church temple
7287#: app/Elements/TempleCode.php:106
7288msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7289msgstr ""
7290
7291#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7292msgid "He "
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7296msgid "He died"
7297msgstr ""
7298
7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7300#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7301msgid "He married"
7302msgstr ""
7303
7304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7305msgid "He resided at"
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7309msgid "He was born"
7310msgstr ""
7311
7312#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7313msgid "He was buried"
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7317msgid "He was christened"
7318msgstr ""
7319
7320#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7321msgid "He was cremated"
7322msgstr ""
7323
7324#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7325#: app/Header.php:44
7326msgid "Header"
7327msgstr "Antet"
7328
7329#. I18N: Name of a country or state
7330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7331msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7332msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7333
7334#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7335#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7336msgid "Hebrew"
7337msgstr "Ebraic"
7338
7339#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7340#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7341msgid "Hebrew name"
7342msgstr ""
7343
7344#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7345msgid "Height"
7346msgstr "Înălțime"
7347
7348#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7349#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7350#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7351#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7354#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7355#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7356#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7357#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7358#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7359#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7360#, php-format
7361msgid "Hello %s…"
7362msgstr "Bună %s …"
7363
7364#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7365#, php-format
7366msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7367msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7368
7369#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7370#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7371#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7372#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7373msgid "Hello administrator…"
7374msgstr "Bună administratore …"
7375
7376#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7377#: resources/views/help/link.phtml:13
7378msgid "Help"
7379msgstr "Ajutor"
7380
7381#. I18N: Location of an LDS church temple
7382#: app/Elements/TempleCode.php:108
7383msgid "Helsinki, Finland"
7384msgstr ""
7385
7386#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7388#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7389#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7390#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7391#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7392#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7393#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7394#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7395#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7396#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7397#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7398#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7399#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7400#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7402msgctxt "font name"
7403msgid "Helvetica"
7404msgstr ""
7405
7406#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7407msgid "Her occupation was"
7408msgstr ""
7409
7410#. I18N: https://wego.here.com
7411#: app/Module/HereMaps.php:82
7412msgid "Here maps"
7413msgstr ""
7414
7415#. I18N: Location of an LDS church temple
7416#: app/Elements/TempleCode.php:109
7417msgid "Hermosillo, Mexico"
7418msgstr ""
7419
7420#. I18N: a month in the Jewish calendar
7421#: app/Date/JewishDate.php:180
7422msgctxt "GENITIVE"
7423msgid "Heshvan"
7424msgstr ""
7425
7426#. I18N: a month in the Jewish calendar
7427#: app/Date/JewishDate.php:284
7428msgctxt "INSTRUMENTAL"
7429msgid "Heshvan"
7430msgstr ""
7431
7432#. I18N: a month in the Jewish calendar
7433#: app/Date/JewishDate.php:232
7434msgctxt "LOCATIVE"
7435msgid "Heshvan"
7436msgstr ""
7437
7438#. I18N: a month in the Jewish calendar
7439#: app/Date/JewishDate.php:128
7440msgctxt "NOMINATIVE"
7441msgid "Heshvan"
7442msgstr ""
7443
7444#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7445#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7446#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
7447#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7448msgid "Hide from everyone"
7449msgstr ""
7450
7451#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7452msgid "Hide unused locations"
7453msgstr ""
7454
7455#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7456msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7457msgstr ""
7458
7459#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7460msgid "Hierarchical relationship"
7461msgstr ""
7462
7463#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7464#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7465#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7466#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7467#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7468#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116
7469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
7470#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7471#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7472msgid "Highlighted image"
7473msgstr ""
7474
7475#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7476#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7477msgid "Hijri"
7478msgstr ""
7479
7480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7481msgid "His occupation was"
7482msgstr ""
7483
7484#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7486#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7487#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7488#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7489#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7490#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7491msgid "Historic events"
7492msgstr ""
7493
7494#. I18N: Name of a module
7495#. I18N: A configuration setting
7496#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7498msgid "Hit counters"
7499msgstr ""
7500
7501#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
7502msgid "Holocaust"
7503msgstr ""
7504
7505#. I18N: Name of a module
7506#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
7508#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7509#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7510msgid "Home page"
7511msgstr "Pagină inițială"
7512
7513#. I18N: Name of a country or state
7514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7515msgid "Honduras"
7516msgstr ""
7517
7518#. I18N: Location of an LDS church temple
7519#. I18N: Name of a country or state
7520#: app/Elements/TempleCode.php:110
7521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7522msgid "Hong Kong"
7523msgstr ""
7524
7525#. I18N: Name of a module/chart
7526#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7527#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7528msgid "Hourglass chart"
7529msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7530
7531#. I18N: %s is an individual’s name
7532#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7533#, php-format
7534msgid "Hourglass chart of %s"
7535msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7536
7537#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7538#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7539msgid "House number"
7540msgstr ""
7541
7542#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7543msgid "Household"
7544msgstr "Gospodărie"
7545
7546#. I18N: Location of an LDS church temple
7547#: app/Elements/TempleCode.php:111
7548msgid "Houston, Texas, United States"
7549msgstr ""
7550
7551#. I18N: Configuration option
7552#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7553msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7554msgstr ""
7555
7556#. I18N: Name of a country or state
7557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7558msgid "Hungary"
7559msgstr "Ungaria"
7560
7561#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332
7562#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391
7563#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68
7564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7566#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7567#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7575#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7576#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7577msgid "Husband"
7578msgstr "Soţ"
7579
7580#: app/Factories/ElementFactory.php:289
7581#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7582msgid "Husband’s age"
7583msgstr ""
7584
7585#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7586#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7587msgid "IP address"
7588msgstr ""
7589
7590#. I18N: Name of a country or state
7591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7592msgid "Iceland"
7593msgstr "Islanda"
7594
7595#: app/SurnameTradition.php:97
7596msgctxt "Surname tradition"
7597msgid "Icelandic"
7598msgstr ""
7599
7600#. I18N: Location of an LDS church temple
7601#: app/Elements/TempleCode.php:112
7602msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7603msgstr ""
7604
7605#: app/Factories/ElementFactory.php:538
7606msgid "Identification number"
7607msgstr ""
7608
7609#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7610msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7611msgstr ""
7612
7613#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7614#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7615msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7616msgstr ""
7617
7618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7619msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7620msgstr ""
7621
7622#: resources/views/help/name.phtml:22
7623#, php-format
7624msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7625msgstr ""
7626
7627#: resources/views/help/name.phtml:19
7628#, php-format
7629msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7630msgstr ""
7631
7632#: resources/views/help/name.phtml:28
7633#, php-format
7634msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7635msgstr ""
7636
7637#: resources/views/help/name.phtml:25
7638#, php-format
7639msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7640msgstr ""
7641
7642#: resources/views/help/name.phtml:16
7643#, php-format
7644msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7645msgstr ""
7646
7647#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7648msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7652msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7653msgstr ""
7654
7655#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7656#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7657msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7658msgstr ""
7659
7660#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7662msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7663msgstr ""
7664
7665#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7667msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7668msgstr ""
7669
7670#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7671msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7672msgstr ""
7673
7674#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7675msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7676msgstr ""
7677
7678#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7679msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7680msgstr ""
7681
7682#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7683msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7684msgstr ""
7685
7686#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7687#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7688msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7689msgstr ""
7690
7691#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7692#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7693msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7694msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7695
7696#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7697msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7698msgstr ""
7699
7700#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7701msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7702msgstr ""
7703
7704#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7705msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7706msgstr ""
7707
7708#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7710msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7711msgstr ""
7712
7713#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7714#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7715msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7716msgstr ""
7717
7718#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7719msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7720msgstr ""
7721
7722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7723msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7724msgstr ""
7725
7726#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331
7727msgid "Image dimensions"
7728msgstr ""
7729
7730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7731msgid "Images without watermarks"
7732msgstr ""
7733
7734#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7735msgid "Immigration"
7736msgstr "Imigrare"
7737
7738#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7739#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7740msgid "Import"
7741msgstr "Importă"
7742
7743#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7744msgid "Import a GEDCOM file"
7745msgstr ""
7746
7747#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
7749msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7750msgstr ""
7751
7752#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7753msgid "Import geographic data"
7754msgstr ""
7755
7756#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7757msgid "Import preferences"
7758msgstr ""
7759
7760#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7761#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7762msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7763msgstr ""
7764
7765#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7766msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7767msgstr ""
7768
7769#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7770msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7771msgstr ""
7772
7773#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7775msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7776msgstr ""
7777
7778#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7780msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7781msgstr ""
7782
7783#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7784msgid "In this month…"
7785msgstr "În această lună …"
7786
7787#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7788msgid "In this year…"
7789msgstr "În acest an …"
7790
7791#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7792#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7793msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7794msgstr ""
7795
7796#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7797msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7798msgstr ""
7799
7800#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7801msgid "Include aliases"
7802msgstr ""
7803
7804#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7805msgid "Include associates"
7806msgstr ""
7807
7808#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7809#, php-format
7810msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7811msgstr ""
7812
7813#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7814msgid "Include media (automatically zips files)"
7815msgstr ""
7816
7817#. I18N: Label for check-box
7818#: resources/views/admin/media.phtml:70
7819#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7820msgid "Include subfolders"
7821msgstr ""
7822
7823#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7824msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7825msgstr ""
7826
7827#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7828msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7829msgstr ""
7830
7831#. I18N: Label for a configuration option
7832#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7833msgid "Include the individual’s immediate family"
7834msgstr ""
7835
7836#. I18N: Name of a country or state
7837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7838msgid "India"
7839msgstr ""
7840
7841#. I18N: Location of an LDS church temple
7842#: app/Elements/TempleCode.php:113
7843msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7844msgstr ""
7845
7846#. I18N: Name of a module/report
7847#: app/Factories/ElementFactory.php:405
7848#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7849#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7850#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7851#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7852#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7853#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7854#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7855#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7856#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7857#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7858#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7859#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7860#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7861#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7862#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7863#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7864#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7865#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7866#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7867#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7868#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7869#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7870#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7871#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7872#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7873#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33
7874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7880#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7883msgid "Individual"
7884msgstr "Individ"
7885
7886#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7887msgid "Individual 1"
7888msgstr "Persoana 1"
7889
7890#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7891msgid "Individual 2"
7892msgstr "Persoana 2"
7893
7894#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7895msgid "Individual distribution chart"
7896msgstr ""
7897
7898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
7899msgid "Individual page"
7900msgstr ""
7901
7902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7903msgid "Individual pages"
7904msgstr ""
7905
7906#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7907#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7908msgid "Individual record"
7909msgstr ""
7910
7911#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7912#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7913#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7914msgid "Individual who lived the longest"
7915msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7916
7917#. I18N: Name of a module/list
7918#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7919#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7920#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7921#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7922#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7924#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:187
7929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
7930#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7931#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7932#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7933#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7934#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7935#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
7936#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7937#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7938#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7939#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7940#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7941#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7942#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7943#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7944#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7945#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7946#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7947#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7948#: resources/views/search-general-page.phtml:56
7949#: resources/views/search-results.phtml:34
7950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7952msgid "Individuals"
7953msgstr "Indivizi"
7954
7955#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7956#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7957msgid "Individuals with sources"
7958msgstr ""
7959
7960#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7961#, php-format
7962msgid "Individuals with surname %s"
7963msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
7964
7965#. I18N: Name of a country or state
7966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7967msgid "Indonesia"
7968msgstr "Indonezia"
7969
7970#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248
7971msgid "Infant"
7972msgstr "Prunc"
7973
7974#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7975msgid "Informant"
7976msgstr "Informator"
7977
7978#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7979msgctxt "FEMALE"
7980msgid "Informant"
7981msgstr ""
7982
7983#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7984msgctxt "MALE"
7985msgid "Informant"
7986msgstr ""
7987
7988#. I18N: Name of a module
7989#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
7990#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
7991msgid "Interactive tree"
7992msgstr "Arbore interactiv"
7993
7994#. I18N: %s is an individual’s name
7995#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
7996#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
7997#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
7998#, php-format
7999msgid "Interactive tree of %s"
8000msgstr "Arborele interactivpentru %s"
8001
8002#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8003msgid "Interment"
8004msgstr ""
8005
8006#: app/Services/MessageService.php:224
8007msgid "Internal messaging"
8008msgstr ""
8009
8010#: app/Services/MessageService.php:225
8011msgid "Internal messaging with emails"
8012msgstr ""
8013
8014#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8015msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8016msgstr ""
8017
8018#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8019msgid "Invalid GEDCOM record"
8020msgstr ""
8021
8022#: app/Date.php:378
8023msgid "Invalid date"
8024msgstr ""
8025
8026#. I18N: Name of a country or state
8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8028msgid "Iran"
8029msgstr ""
8030
8031#. I18N: Name of a country or state
8032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8033msgid "Iraq"
8034msgstr "Irak"
8035
8036#. I18N: Name of a country or state
8037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8038msgid "Ireland"
8039msgstr "Irlanda"
8040
8041#. I18N: Name of a country or state
8042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8043msgid "Isle of Man"
8044msgstr "Wyspa Man"
8045
8046#. I18N: Name of a country or state
8047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8048msgid "Israel"
8049msgstr ""
8050
8051#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8052msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8053msgstr ""
8054
8055#. I18N: Name of a country or state
8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8057msgid "Italy"
8058msgstr "Italia"
8059
8060#. I18N: a month in the Jewish calendar
8061#: app/Date/JewishDate.php:194
8062msgctxt "GENITIVE"
8063msgid "Iyar"
8064msgstr ""
8065
8066#. I18N: a month in the Jewish calendar
8067#: app/Date/JewishDate.php:298
8068msgctxt "INSTRUMENTAL"
8069msgid "Iyar"
8070msgstr ""
8071
8072#. I18N: a month in the Jewish calendar
8073#: app/Date/JewishDate.php:246
8074msgctxt "LOCATIVE"
8075msgid "Iyar"
8076msgstr ""
8077
8078#. I18N: a month in the Jewish calendar
8079#: app/Date/JewishDate.php:142
8080msgctxt "NOMINATIVE"
8081msgid "Iyar"
8082msgstr ""
8083
8084#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8085#: app/Date.php:239
8086msgid "Jalali"
8087msgstr ""
8088
8089#. I18N: Name of a country or state
8090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8091msgid "Jamaica"
8092msgstr ""
8093
8094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8095msgctxt "Abbreviation for January"
8096msgid "Jan"
8097msgstr ""
8098
8099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8100msgctxt "GENITIVE"
8101msgid "January"
8102msgstr "Ianuarie"
8103
8104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8105msgctxt "INSTRUMENTAL"
8106msgid "January"
8107msgstr "Ianuarie"
8108
8109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8110msgctxt "LOCATIVE"
8111msgid "January"
8112msgstr "Ianuarie"
8113
8114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8115#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8116#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8117msgctxt "NOMINATIVE"
8118msgid "January"
8119msgstr "Ianuarie"
8120
8121#. I18N: Name of a country or state
8122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8123msgid "Japan"
8124msgstr "Japonia"
8125
8126#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8127#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8128#: resources/views/help/date.phtml:168
8129msgid "Jewish"
8130msgstr "Evreiesc"
8131
8132#. I18N: Location of an LDS church temple
8133#: app/Elements/TempleCode.php:114
8134msgid "Johannesburg, South Africa"
8135msgstr ""
8136
8137#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8138#: app/Services/TreeService.php:205
8139msgid "John /DOE/"
8140msgstr ""
8141
8142#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8143msgid "Joint family name"
8144msgstr ""
8145
8146#. I18N: Name of a country or state
8147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8148msgid "Jordan"
8149msgstr "Iordania"
8150
8151#. I18N: Location of an LDS church temple
8152#: app/Elements/TempleCode.php:115
8153msgid "Jordan River, Utah, United States"
8154msgstr ""
8155
8156#. I18N: Name of a module
8157#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8158msgid "Journal"
8159msgstr "Jurnal"
8160
8161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8162msgctxt "Abbreviation for July"
8163msgid "Jul"
8164msgstr ""
8165
8166#. I18N: The julian calendar
8167#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8168msgid "Julian"
8169msgstr "Iulian"
8170
8171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8172msgctxt "GENITIVE"
8173msgid "July"
8174msgstr "Iulie"
8175
8176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8177msgctxt "INSTRUMENTAL"
8178msgid "July"
8179msgstr "Iulie"
8180
8181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8182msgctxt "LOCATIVE"
8183msgid "July"
8184msgstr "Iulie"
8185
8186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8187#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8188#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8189msgctxt "NOMINATIVE"
8190msgid "July"
8191msgstr "Iulie"
8192
8193#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8194#: app/Date/HijriDate.php:136
8195msgctxt "GENITIVE"
8196msgid "Jumada al-awwal"
8197msgstr ""
8198
8199#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8200#: app/Date/HijriDate.php:226
8201msgctxt "INSTRUMENTAL"
8202msgid "Jumada al-awwal"
8203msgstr ""
8204
8205#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8206#: app/Date/HijriDate.php:181
8207msgctxt "LOCATIVE"
8208msgid "Jumada al-awwal"
8209msgstr ""
8210
8211#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8212#: app/Date/HijriDate.php:91
8213msgctxt "NOMINATIVE"
8214msgid "Jumada al-awwal"
8215msgstr ""
8216
8217#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8218#: app/Date/HijriDate.php:138
8219msgctxt "GENITIVE"
8220msgid "Jumada al-thani"
8221msgstr ""
8222
8223#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8224#: app/Date/HijriDate.php:228
8225msgctxt "INSTRUMENTAL"
8226msgid "Jumada al-thani"
8227msgstr ""
8228
8229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8230#: app/Date/HijriDate.php:183
8231msgctxt "LOCATIVE"
8232msgid "Jumada al-thani"
8233msgstr ""
8234
8235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8236#: app/Date/HijriDate.php:93
8237msgctxt "NOMINATIVE"
8238msgid "Jumada al-thani"
8239msgstr ""
8240
8241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8242msgctxt "Abbreviation for June"
8243msgid "Jun"
8244msgstr ""
8245
8246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8247msgctxt "GENITIVE"
8248msgid "June"
8249msgstr "Iunie"
8250
8251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8252msgctxt "INSTRUMENTAL"
8253msgid "June"
8254msgstr "Iunie"
8255
8256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8257msgctxt "LOCATIVE"
8258msgid "June"
8259msgstr "Iunie"
8260
8261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8262#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8263#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8264msgctxt "NOMINATIVE"
8265msgid "June"
8266msgstr "Iunie"
8267
8268#. I18N: Location of an LDS church temple
8269#: app/Elements/TempleCode.php:116
8270msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8271msgstr ""
8272
8273#. I18N: Name of a country or state
8274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8275msgid "Kazakhstan"
8276msgstr "Kazahstan"
8277
8278#. I18N: A configuration setting
8279#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8280msgid "Keep media objects"
8281msgstr ""
8282
8283#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8284msgid "Keep open"
8285msgstr ""
8286
8287#. I18N: A configuration setting
8288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867
8289#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32
8290#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8291msgid "Keep the existing “last change” information"
8292msgstr ""
8293
8294#. I18N: Name of a country or state
8295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8296msgid "Kenya"
8297msgstr ""
8298
8299#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8300msgid "Keyword examples"
8301msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8302
8303#: app/Date/JalaliDate.php:261
8304msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8305msgid "Khor"
8306msgstr ""
8307
8308#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8309#: app/Date/JalaliDate.php:129
8310msgctxt "GENITIVE"
8311msgid "Khordad"
8312msgstr ""
8313
8314#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8315#: app/Date/JalaliDate.php:219
8316msgctxt "INSTRUMENTAL"
8317msgid "Khordad"
8318msgstr ""
8319
8320#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8321#: app/Date/JalaliDate.php:174
8322msgctxt "LOCATIVE"
8323msgid "Khordad"
8324msgstr ""
8325
8326#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8327#: app/Date/JalaliDate.php:84
8328msgctxt "NOMINATIVE"
8329msgid "Khordad"
8330msgstr ""
8331
8332#. I18N: Location of an LDS church temple
8333#: app/Elements/TempleCode.php:118
8334msgid "Kiev, Ukraine"
8335msgstr ""
8336
8337#. I18N: Name of a country or state
8338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8339msgid "Kiribati"
8340msgstr ""
8341
8342#. I18N: a month in the Jewish calendar
8343#: app/Date/JewishDate.php:182
8344msgctxt "GENITIVE"
8345msgid "Kislev"
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: a month in the Jewish calendar
8349#: app/Date/JewishDate.php:286
8350msgctxt "INSTRUMENTAL"
8351msgid "Kislev"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: a month in the Jewish calendar
8355#: app/Date/JewishDate.php:234
8356msgctxt "LOCATIVE"
8357msgid "Kislev"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: a month in the Jewish calendar
8361#: app/Date/JewishDate.php:130
8362msgctxt "NOMINATIVE"
8363msgid "Kislev"
8364msgstr ""
8365
8366#. I18N: Location of an LDS church temple
8367#: app/Elements/TempleCode.php:117
8368msgid "Kona, Hawaii, United States"
8369msgstr ""
8370
8371#. I18N: Name of a country or state
8372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8373msgid "Korea"
8374msgstr "Coreea"
8375
8376#. I18N: Name of a country or state
8377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8378msgid "Kuwait"
8379msgstr "Kuweit"
8380
8381#. I18N: Name of a country or state
8382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8383msgid "Kyrgyzstan"
8384msgstr "Kârgâzstan"
8385
8386#: app/Factories/ElementFactory.php:457
8387msgid "LDS baptism"
8388msgstr ""
8389
8390#: app/Factories/ElementFactory.php:594
8391msgid "LDS child sealing"
8392msgstr ""
8393
8394#: app/Factories/ElementFactory.php:497
8395msgid "LDS confirmation"
8396msgstr ""
8397
8398#: app/Factories/ElementFactory.php:517
8399msgid "LDS endowment"
8400msgstr ""
8401
8402#: app/Factories/ElementFactory.php:351
8403msgid "LDS spouse sealing"
8404msgstr ""
8405
8406#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8407#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8408#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8409#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8410#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8411#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8412#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8413msgid "Label"
8414msgstr ""
8415
8416#. I18N: Location of an LDS church temple
8417#: app/Elements/TempleCode.php:107
8418msgid "Laie, Hawaii, United States"
8419msgstr ""
8420
8421#. I18N: page orientation
8422#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8423#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8424#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8425msgid "Landscape"
8426msgstr "Peisaj"
8427
8428#. I18N: A configuration setting
8429#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719
8430#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8431#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8432#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8433#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8434#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8435#: resources/views/admin/users.phtml:29
8436#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8437#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8438#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8439msgid "Language"
8440msgstr ""
8441
8442#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
8444#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8445#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8446msgid "Languages"
8447msgstr ""
8448
8449#. I18N: Name of a country or state
8450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8451msgid "Laos"
8452msgstr ""
8453
8454#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8455msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8456msgstr ""
8457
8458#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8459#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8460msgid "Largest families"
8461msgstr ""
8462
8463#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8464msgid "Largest number of grandchildren"
8465msgstr ""
8466
8467#. I18N: Location of an LDS church temple
8468#: app/Elements/TempleCode.php:125
8469msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8470msgstr ""
8471
8472#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486
8473#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635
8474#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682
8475#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729
8476#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8477#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8478#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8479#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8480#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8481#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8482#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8483#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8484#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
8485#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8486#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8487#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8488#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8489#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8490msgid "Last change"
8491msgstr ""
8492
8493#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8494msgid "Last email reminder was sent "
8495msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8496
8497#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8498msgid "Last event"
8499msgstr ""
8500
8501#: resources/views/admin/users.phtml:33
8502msgid "Last signed in"
8503msgstr ""
8504
8505#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8506#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8507#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8508#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8509msgid "Latest birth"
8510msgstr ""
8511
8512#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8513#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8514#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8515#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8516msgid "Latest death"
8517msgstr ""
8518
8519#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8520msgid "Latest divorce"
8521msgstr ""
8522
8523#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8524msgid "Latest marriage"
8525msgstr ""
8526
8527#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428
8528#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8529#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8530#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8531#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8532#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8533#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8534msgid "Latitude"
8535msgstr "Latitudine"
8536
8537#. I18N: Name of a country or state
8538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8539msgid "Latvia"
8540msgstr "Letonia"
8541
8542#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8543#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8544#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8545#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8546#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8547msgid "Layout"
8548msgstr ""
8549
8550#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8551msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8552msgstr ""
8553
8554#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8555msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8556msgstr ""
8557
8558#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8560msgid "Leaves"
8561msgstr "Frunze"
8562
8563#. I18N: Name of a country or state
8564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8565msgid "Lebanon"
8566msgstr "Liban"
8567
8568#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8569#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8570msgid "Legacy URLs"
8571msgstr ""
8572
8573#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8574msgid "Legatee"
8575msgstr "Moştenitor"
8576
8577#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8578msgid "Length of marriage"
8579msgstr ""
8580
8581#. I18N: Name of a country or state
8582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8583msgid "Lesotho"
8584msgstr ""
8585
8586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8587#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8588#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8589#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8590#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8591#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8592#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8596#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8597#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8599#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8602msgctxt "paper size"
8603msgid "Letter"
8604msgstr ""
8605
8606#. I18N: Name of a country or state
8607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8608msgid "Liberia"
8609msgstr ""
8610
8611#. I18N: Name of a country or state
8612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8613msgid "Libya"
8614msgstr "Libia"
8615
8616#. I18N: Name of a country or state
8617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8618msgid "Liechtenstein"
8619msgstr ""
8620
8621#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8622msgid "Lifespan"
8623msgstr ""
8624
8625#. I18N: Name of a module/chart
8626#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8627msgid "Lifespans"
8628msgstr ""
8629
8630#. I18N: Location of an LDS church temple
8631#: app/Elements/TempleCode.php:120
8632msgid "Lima, Peru"
8633msgstr ""
8634
8635#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
8637msgid "Link media objects to facts and events"
8638msgstr ""
8639
8640#. I18N: You need to:
8641#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8642#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8643msgid "Link the user account to an individual."
8644msgstr ""
8645
8646#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8647#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8648msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8649msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8650
8651#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8652#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8653msgid "Link this media object to a family"
8654msgstr ""
8655
8656#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8657#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8658msgid "Link this media object to a source"
8659msgstr ""
8660
8661#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8662#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8663msgid "Link this media object to an individual"
8664msgstr ""
8665
8666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8667msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8668msgstr ""
8669
8670#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
8671#: resources/views/chart-box.phtml:125
8672msgid "Links"
8673msgstr "Legături"
8674
8675#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8676#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8677msgid "List"
8678msgstr "Listă"
8679
8680#. I18N: Name of a module
8681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8682#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673
8684#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8685#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8687msgid "Lists"
8688msgstr "Liste"
8689
8690#. I18N: Name of a country or state
8691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8692msgid "Lithuania"
8693msgstr "Lituania"
8694
8695#: app/SurnameTradition.php:107
8696msgctxt "Surname tradition"
8697msgid "Lithuanian"
8698msgstr ""
8699
8700#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8701msgid "Living"
8702msgstr "În viaţă"
8703
8704#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8705msgid "Living individuals"
8706msgstr "Persoanele în viaţă"
8707
8708#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8709msgid "Loading…"
8710msgstr "Încărcare…"
8711
8712#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8713#: resources/views/admin/media.phtml:40
8714msgid "Local files"
8715msgstr ""
8716
8717#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8718#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190
8719#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8720msgid "Location"
8721msgstr ""
8722
8723#. I18N: Name of a module/list
8724#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8725#: app/Module/LocationListModule.php:167
8726#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8727#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8728#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8729msgid "Locations"
8730msgstr ""
8731
8732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8733msgid "Lodger"
8734msgstr "Locatar"
8735
8736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8737msgctxt "FEMALE"
8738msgid "Lodger"
8739msgstr ""
8740
8741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8742msgctxt "MALE"
8743msgid "Lodger"
8744msgstr ""
8745
8746#. I18N: Location of an LDS church temple
8747#: app/Elements/TempleCode.php:121
8748msgid "Logan, Utah, United States"
8749msgstr ""
8750
8751#. I18N: Location of an LDS church temple
8752#: app/Elements/TempleCode.php:122
8753msgid "London, England"
8754msgstr ""
8755
8756#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8758msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8759msgstr ""
8760
8761#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8762msgid "Longest marriage"
8763msgstr ""
8764
8765#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429
8766#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8767#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8768#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8769#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8770#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8771#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8772msgid "Longitude"
8773msgstr "Longitudine"
8774
8775#. I18N: Location of an LDS church temple
8776#: app/Elements/TempleCode.php:119
8777msgid "Los Angeles, California, United States"
8778msgstr ""
8779
8780#. I18N: Location of an LDS church temple
8781#: app/Elements/TempleCode.php:123
8782msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8783msgstr ""
8784
8785#. I18N: Location of an LDS church temple
8786#: app/Elements/TempleCode.php:124
8787msgid "Lubbock, Texas, United States"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: Name of a country or state
8791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8792msgid "Luxembourg"
8793msgstr "Luxemburg"
8794
8795#. I18N: Name of a country or state
8796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8797msgid "Macau"
8798msgstr ""
8799
8800#. I18N: Name of a country or state
8801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8802msgid "Macedonia"
8803msgstr ""
8804
8805#. I18N: Name of a country or state
8806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8807msgid "Madagascar"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Location of an LDS church temple
8811#: app/Elements/TempleCode.php:126
8812msgid "Madrid, Spain"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Type of media object
8816#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8817msgid "Magazine"
8818msgstr "Revistă"
8819
8820#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8821#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8822#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8823#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8824msgid "Maidenhead location code"
8825msgstr ""
8826
8827#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8828msgid "Mailing name"
8829msgstr ""
8830
8831#: app/Services/MessageService.php:227
8832msgid "Mailto link"
8833msgstr ""
8834
8835#. I18N: Name of a country or state
8836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8837msgid "Malawi"
8838msgstr ""
8839
8840#. I18N: Name of a country or state
8841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8842msgid "Malaysia"
8843msgstr "Malaiezia"
8844
8845#. I18N: Name of a country or state
8846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8847msgid "Maldives"
8848msgstr "Maldive"
8849
8850#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8851#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8852msgid "Male"
8853msgstr "Bărbat"
8854
8855#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8856#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8857#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8858#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8859#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8860#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8861#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8862#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8863#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8864#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8865#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8866#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8867#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8868#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8869#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8870#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8871#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8872msgid "Males"
8873msgstr "Bărbaţi"
8874
8875#. I18N: Name of a country or state
8876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8877msgid "Mali"
8878msgstr ""
8879
8880#. I18N: Name of a country or state
8881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8882msgid "Malta"
8883msgstr ""
8884
8885#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8886#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8887#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8888#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8889#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8890#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8891#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8892#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8893#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8894#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8897#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8898#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8899msgid "Manage family trees"
8900msgstr ""
8901
8902#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789
8904#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8905msgid "Manage media"
8906msgstr ""
8907
8908#. I18N: Listbox entry; name of a role
8909#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8910#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8911#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8912#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8913msgid "Manager"
8914msgstr ""
8915
8916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
8917msgid "Managers"
8918msgstr ""
8919
8920#. I18N: Location of an LDS church temple
8921#: app/Elements/TempleCode.php:127
8922msgid "Manaus, Brazil"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: Location of an LDS church temple
8926#: app/Elements/TempleCode.php:128
8927msgid "Manhattan, New York, United States"
8928msgstr ""
8929
8930#. I18N: Location of an LDS church temple
8931#: app/Elements/TempleCode.php:129
8932msgid "Manila, Philippines"
8933msgstr ""
8934
8935#. I18N: Location of an LDS church temple
8936#: app/Elements/TempleCode.php:130
8937msgid "Manti, Utah, United States"
8938msgstr ""
8939
8940#. I18N: Type of media object
8941#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8942msgid "Manuscript"
8943msgstr "Manuscris"
8944
8945#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8947msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8948msgstr ""
8949
8950#. I18N: Type of media object
8951#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
8953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8954msgid "Map"
8955msgstr "Hartă"
8956
8957#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8958msgid "Map link"
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: plural noun - things that can be shared
8962#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
8964msgid "Map links"
8965msgstr ""
8966
8967#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
8969msgid "Map providers"
8970msgstr ""
8971
8972#. I18N: mapbox.com
8973#: app/Module/MapBox.php:82
8974msgid "Mapbox"
8975msgstr ""
8976
8977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8978msgctxt "Abbreviation for March"
8979msgid "Mar"
8980msgstr ""
8981
8982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8983msgctxt "GENITIVE"
8984msgid "March"
8985msgstr "Martie"
8986
8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8988msgctxt "INSTRUMENTAL"
8989msgid "March"
8990msgstr "Martie"
8991
8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8993msgctxt "LOCATIVE"
8994msgid "March"
8995msgstr "Martie"
8996
8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8998#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8999#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9000msgctxt "NOMINATIVE"
9001msgid "March"
9002msgstr "Martie"
9003
9004#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9006msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9007msgstr ""
9008
9009#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446
9010#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9011#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9012#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9013#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9014#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9064msgid "Marriage"
9065msgstr "Căsătorie"
9066
9067#: app/Factories/ElementFactory.php:333
9068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9069msgid "Marriage banns"
9070msgstr ""
9071
9072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9074msgid "Marriage beginning status"
9075msgstr ""
9076
9077#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9078msgid "Marriage bond"
9079msgstr ""
9080
9081#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9082msgid "Marriage by country"
9083msgstr ""
9084
9085#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9086msgid "Marriage contract"
9087msgstr ""
9088
9089#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9090msgid "Marriage date range end"
9091msgstr ""
9092
9093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9094msgid "Marriage date range start"
9095msgstr ""
9096
9097#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9099msgid "Marriage ending status"
9100msgstr ""
9101
9102#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9103msgid "Marriage intention"
9104msgstr "Intenţie de căsătorie"
9105
9106#: app/Factories/ElementFactory.php:337
9107msgid "Marriage license"
9108msgstr ""
9109
9110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9111msgid "Marriage of a brother"
9112msgstr ""
9113
9114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
9115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9116msgid "Marriage of a child"
9117msgstr "Căsătoria unui copil"
9118
9119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9120msgid "Marriage of a daughter"
9121msgstr ""
9122
9123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9124msgid "Marriage of a father"
9125msgstr "Căsătoria tatălui"
9126
9127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
9128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9131msgid "Marriage of a grandchild"
9132msgstr "Căsătoria unui nepot"
9133
9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9135msgid "Marriage of a granddaughter"
9136msgstr ""
9137
9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9139msgctxt "daughter’s daughter"
9140msgid "Marriage of a granddaughter"
9141msgstr ""
9142
9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9144msgctxt "son’s daughter"
9145msgid "Marriage of a granddaughter"
9146msgstr ""
9147
9148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9149msgid "Marriage of a grandson"
9150msgstr ""
9151
9152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9153msgctxt "daughter’s son"
9154msgid "Marriage of a grandson"
9155msgstr ""
9156
9157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9158msgctxt "son’s son"
9159msgid "Marriage of a grandson"
9160msgstr ""
9161
9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9163msgid "Marriage of a half-brother"
9164msgstr ""
9165
9166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9167msgid "Marriage of a half-sibling"
9168msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9169
9170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9171msgid "Marriage of a half-sister"
9172msgstr ""
9173
9174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9175msgid "Marriage of a mother"
9176msgstr "Căsătoria mamei"
9177
9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
9179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9180msgid "Marriage of a parent"
9181msgstr ""
9182
9183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9185msgid "Marriage of a sibling"
9186msgstr "Căsătoria unui frate"
9187
9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9189msgid "Marriage of a sister"
9190msgstr ""
9191
9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9193msgid "Marriage of a son"
9194msgstr ""
9195
9196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826
9197msgid "Marriage of parents"
9198msgstr ""
9199
9200#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9201msgid "Marriage place contains"
9202msgstr ""
9203
9204#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9205msgid "Marriage places"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Factories/ElementFactory.php:342
9209msgid "Marriage settlement"
9210msgstr ""
9211
9212#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9213msgid "Marriage type unknown"
9214msgstr ""
9215
9216#. I18N: Name of a module/report
9217#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9219#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9220#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9221msgid "Marriages"
9222msgstr ""
9223
9224#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9225#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9226msgid "Marriages by century"
9227msgstr ""
9228
9229#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9230#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9231#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9233#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9234#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9235msgid "Married name"
9236msgstr "Prenume după căsătorie"
9237
9238#. I18N: Name of a country or state
9239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9240msgid "Marshall Islands"
9241msgstr "Insulele Marshall"
9242
9243#. I18N: Name of a country or state
9244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9245msgid "Martinique"
9246msgstr "Martinica"
9247
9248#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9249msgid "Masquerade as this user"
9250msgstr ""
9251
9252#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9253#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9254#, fuzzy
9255msgid "Match both upper and lower case letters."
9256msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9257
9258#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9259msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9260msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9261
9262#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9263msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9264msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9265
9266#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9267msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9268msgstr ""
9269
9270#. I18N: Name of a country or state
9271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9272msgid "Mauritania"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: Name of a country or state
9276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9277msgid "Mauritius"
9278msgstr ""
9279
9280#. I18N: A configuration setting
9281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9282msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9283msgstr ""
9284
9285#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9286#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9287msgid "Maximum upload size: "
9288msgstr "Marimea de upload maximă: "
9289
9290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9291msgctxt "Abbreviation for May"
9292msgid "May"
9293msgstr ""
9294
9295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9296msgctxt "GENITIVE"
9297msgid "May"
9298msgstr "Mai"
9299
9300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9301msgctxt "INSTRUMENTAL"
9302msgid "May"
9303msgstr "Mai"
9304
9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9306msgctxt "LOCATIVE"
9307msgid "May"
9308msgstr "Mai"
9309
9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9312#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9313msgctxt "NOMINATIVE"
9314msgid "May"
9315msgstr "Mai"
9316
9317#. I18N: Name of a country or state
9318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9319msgid "Mayotte"
9320msgstr ""
9321
9322#. I18N: Location of an LDS church temple
9323#: app/Elements/TempleCode.php:131
9324msgid "Medford, Oregon, United States"
9325msgstr ""
9326
9327#. I18N: Name of a module
9328#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9329#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
9331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781
9332#: resources/views/admin/media.phtml:104
9333#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9334#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9335msgid "Media"
9336msgstr "Fişiere media"
9337
9338#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9339#: resources/views/admin/media.phtml:100
9340#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9341#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9342#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9343#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9344msgid "Media file"
9345msgstr ""
9346
9347#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9348msgid "Media file to upload"
9349msgstr "Fişierul media de uploadat"
9350
9351#. I18N: %s is the name of a folder.
9352#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9353#, php-format
9354msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9355msgstr ""
9356
9357#: resources/views/admin/media.phtml:31
9358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9359msgid "Media files"
9360msgstr ""
9361
9362#. I18N: A configuration setting
9363#: resources/views/admin/media.phtml:63
9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9365msgid "Media folder"
9366msgstr ""
9367
9368#: resources/views/admin/media.phtml:32
9369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9370msgid "Media folders"
9371msgstr ""
9372
9373#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312
9374#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364
9375#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442
9376#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608
9377#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634
9378#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693
9379#: app/Factories/ElementFactory.php:722
9380#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9381#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9382#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9383#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
9384#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9385#: resources/views/admin/media.phtml:108
9386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9387#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9388#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9389#: resources/views/family-page.phtml:67
9390#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9391msgid "Media object"
9392msgstr ""
9393
9394#. I18N: Name of a module/list
9395#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9396#: app/Services/AdminService.php:189
9397#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9398#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9399#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9400#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9401#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9402#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
9403#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9404#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9405#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9406#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9407#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9408#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9409msgid "Media objects"
9410msgstr "Obiecte media"
9411
9412#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9413msgid "Media objects found"
9414msgstr "Obiecte media găsite"
9415
9416#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9417msgid "Media objects per page"
9418msgstr "obiecte media pe pagină"
9419
9420#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699
9421#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9422#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9423#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9424#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9425msgid "Media type"
9426msgstr ""
9427
9428#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9429#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9430msgid "Medical"
9431msgstr ""
9432
9433#. I18N: The name of a colour-scheme
9434#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9435msgid "Mediterranio"
9436msgstr ""
9437
9438#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9439msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9440msgstr ""
9441
9442#: app/Date/JalaliDate.php:265
9443msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9444msgid "Mehr"
9445msgstr ""
9446
9447#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9448#: app/Date/JalaliDate.php:137
9449msgctxt "GENITIVE"
9450msgid "Mehr"
9451msgstr ""
9452
9453#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9454#: app/Date/JalaliDate.php:227
9455msgctxt "INSTRUMENTAL"
9456msgid "Mehr"
9457msgstr ""
9458
9459#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9460#: app/Date/JalaliDate.php:182
9461msgctxt "LOCATIVE"
9462msgid "Mehr"
9463msgstr ""
9464
9465#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9466#: app/Date/JalaliDate.php:92
9467msgctxt "NOMINATIVE"
9468msgid "Mehr"
9469msgstr ""
9470
9471#. I18N: Location of an LDS church temple
9472#: app/Elements/TempleCode.php:132
9473msgid "Melbourne, Australia"
9474msgstr ""
9475
9476#. I18N: Listbox entry; name of a role
9477#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9478#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9480#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9481#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9482msgid "Member"
9483msgstr ""
9484
9485#. I18N: Location of an LDS church temple
9486#: app/Elements/TempleCode.php:133
9487msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9488msgstr ""
9489
9490#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9491#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9492msgid "Menu"
9493msgstr "Meniu"
9494
9495#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9496#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659
9497#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9498#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9499msgid "Menus"
9500msgstr ""
9501
9502#. I18N: The name of a colour-scheme
9503#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9504msgid "Mercury"
9505msgstr ""
9506
9507#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9508msgid "Merge"
9509msgstr ""
9510
9511#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:293
9513msgid "Merge family trees"
9514msgstr ""
9515
9516#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9517#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9518#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9519msgid "Merge records"
9520msgstr ""
9521
9522#. I18N: Location of an LDS church temple
9523#: app/Elements/TempleCode.php:134
9524msgid "Merida, Mexico"
9525msgstr ""
9526
9527#. I18N: Location of an LDS church temple
9528#: app/Elements/TempleCode.php:60
9529msgid "Mesa, Arizona, United States"
9530msgstr ""
9531
9532#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9533#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9534#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9535#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9536#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9537msgid "Message"
9538msgstr ""
9539
9540#. I18N: Name of a module
9541#. I18N: A configuration setting
9542#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9543#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9544msgid "Messages"
9545msgstr "Mesaje"
9546
9547#. I18N: a month in the French republican calendar
9548#: app/Date/FrenchDate.php:153
9549msgctxt "GENITIVE"
9550msgid "Messidor"
9551msgstr ""
9552
9553#. I18N: a month in the French republican calendar
9554#: app/Date/FrenchDate.php:247
9555msgctxt "INSTRUMENTAL"
9556msgid "Messidor"
9557msgstr ""
9558
9559#. I18N: a month in the French republican calendar
9560#: app/Date/FrenchDate.php:200
9561msgctxt "LOCATIVE"
9562msgid "Messidor"
9563msgstr ""
9564
9565#. I18N: a month in the French republican calendar
9566#: app/Date/FrenchDate.php:106
9567msgctxt "NOMINATIVE"
9568msgid "Messidor"
9569msgstr ""
9570
9571#. I18N: Name of a country or state
9572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9573msgid "Mexico"
9574msgstr "Mexic"
9575
9576#. I18N: Location of an LDS church temple
9577#: app/Elements/TempleCode.php:135
9578msgid "Mexico City, Mexico"
9579msgstr ""
9580
9581#. I18N: Type of media object
9582#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9583msgid "Microfiche"
9584msgstr "Microfişă"
9585
9586#. I18N: Type of media object
9587#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9588msgid "Microfilm"
9589msgstr ""
9590
9591#. I18N: Name of a country or state
9592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9593msgid "Micronesia"
9594msgstr "Micronezia"
9595
9596#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9597msgid "Middle East"
9598msgstr ""
9599
9600#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
9601msgid "Military"
9602msgstr "Militar"
9603
9604#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9605#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9606msgid "Military service"
9607msgstr ""
9608
9609#. I18N: Name of a module/report
9610#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9613msgid "Missing data"
9614msgstr "Date lipsă"
9615
9616#. I18N: Listbox entry; name of a role
9617#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9619msgid "Moderator"
9620msgstr ""
9621
9622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
9623msgid "Moderators"
9624msgstr ""
9625
9626#: resources/views/admin/components.phtml:39
9627#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9628msgid "Module"
9629msgstr ""
9630
9631#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9632#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9633msgid "Module administration"
9634msgstr ""
9635
9636#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547
9638#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9639#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9640#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9641#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9642#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9643#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9644#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9645#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9646#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9647#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9648#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9649#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9650#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9651#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9652msgid "Modules"
9653msgstr ""
9654
9655#. I18N: Name of a country or state
9656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9657msgid "Moldova"
9658msgstr ""
9659
9660#. I18N: abbreviation for Monday
9661#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9662#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9663msgid "Mon"
9664msgstr ""
9665
9666#. I18N: Name of a country or state
9667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9668msgid "Monaco"
9669msgstr ""
9670
9671#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9672msgid "Monday"
9673msgstr "Luni"
9674
9675#. I18N: Name of a country or state
9676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9677msgid "Mongolia"
9678msgstr ""
9679
9680#. I18N: Name of a country or state
9681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9682msgid "Montenegro"
9683msgstr "Muntenegru"
9684
9685#. I18N: Location of an LDS church temple
9686#: app/Elements/TempleCode.php:137
9687msgid "Monterrey, Mexico"
9688msgstr ""
9689
9690#. I18N: Location of an LDS church temple
9691#: app/Elements/TempleCode.php:136
9692msgid "Montevideo, Uruguay"
9693msgstr ""
9694
9695#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9701#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9702msgid "Month"
9703msgstr ""
9704
9705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9707msgid "Month of birth"
9708msgstr "Luna naşterii"
9709
9710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9712msgid "Month of birth of first child in a relation"
9713msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9714
9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9717msgid "Month of death"
9718msgstr "Luna decesului"
9719
9720#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9722msgid "Month of first marriage"
9723msgstr "Luna primei căsătorii"
9724
9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9727msgid "Month of marriage"
9728msgstr "Luna căsătoriei"
9729
9730#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9731#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9732#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9733msgid "Month:"
9734msgstr "Luna:"
9735
9736#. I18N: Location of an LDS church temple
9737#: app/Elements/TempleCode.php:138
9738msgid "Monticello, Utah, United States"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: Location of an LDS church temple
9742#: app/Elements/TempleCode.php:139
9743msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9744msgstr ""
9745
9746#. I18N: Name of a country or state
9747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9748msgid "Montserrat"
9749msgstr ""
9750
9751#: app/Date/JalaliDate.php:263
9752msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9753msgid "Mor"
9754msgstr ""
9755
9756#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9757#: app/Date/JalaliDate.php:133
9758msgctxt "GENITIVE"
9759msgid "Mordad"
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9763#: app/Date/JalaliDate.php:223
9764msgctxt "INSTRUMENTAL"
9765msgid "Mordad"
9766msgstr ""
9767
9768#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9769#: app/Date/JalaliDate.php:178
9770msgctxt "LOCATIVE"
9771msgid "Mordad"
9772msgstr ""
9773
9774#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9775#: app/Date/JalaliDate.php:88
9776msgctxt "NOMINATIVE"
9777msgid "Mordad"
9778msgstr ""
9779
9780#. I18N: Name of a country or state
9781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9782msgid "Morocco"
9783msgstr "Maroc"
9784
9785#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9786#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9787msgid "Most SMTP servers require a password."
9788msgstr ""
9789
9790#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9791#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9792#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9793msgid "Most common surnames"
9794msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9795
9796#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9797msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9798msgstr ""
9799
9800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9801msgid "Most mail servers require a valid email address."
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9805#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9806msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9811msgid "Most servers do not use secure connections."
9812msgstr ""
9813
9814#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9815#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9816#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9817msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9818msgstr ""
9819
9820#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9821msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9822msgstr ""
9823
9824#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9825msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9826msgstr ""
9827
9828#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9829msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9830msgstr ""
9831
9832#. I18N: Name of a module
9833#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9834msgid "Most viewed pages"
9835msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9836
9837#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74
9838#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9839#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9840#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9841#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9842#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9844msgid "Mother"
9845msgstr "Mama"
9846
9847#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9848#, php-format
9849msgid "Mother: %s"
9850msgstr ""
9851
9852#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
9853msgid "Mother’s age"
9854msgstr ""
9855
9856#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9857#: app/Individual.php:907
9858#, php-format
9859msgid "Mother’s family with %s"
9860msgstr ""
9861
9862#. I18N: A step-family.
9863#: app/Individual.php:911
9864msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9865msgstr ""
9866
9867#. I18N: Location of an LDS church temple
9868#: app/Elements/TempleCode.php:140
9869msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9870msgstr ""
9871
9872#: resources/views/admin/components.phtml:46
9873#: resources/views/admin/components.phtml:152
9874#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9875msgid "Move down"
9876msgstr "Mută în jos"
9877
9878#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9879msgid "Move the media object?"
9880msgstr ""
9881
9882#: resources/views/admin/components.phtml:45
9883#: resources/views/admin/components.phtml:146
9884#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9885msgid "Move up"
9886msgstr "Mută în sus"
9887
9888#. I18N: Name of a country or state
9889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9890msgid "Mozambique"
9891msgstr "Mozambic"
9892
9893#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9894#: app/Date/HijriDate.php:128
9895msgctxt "GENITIVE"
9896msgid "Muharram"
9897msgstr ""
9898
9899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9900#: app/Date/HijriDate.php:218
9901msgctxt "INSTRUMENTAL"
9902msgid "Muharram"
9903msgstr ""
9904
9905#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9906#: app/Date/HijriDate.php:173
9907msgctxt "LOCATIVE"
9908msgid "Muharram"
9909msgstr ""
9910
9911#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9912#: app/Date/HijriDate.php:83
9913msgctxt "NOMINATIVE"
9914msgid "Muharram"
9915msgstr ""
9916
9917#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9918msgid "Multiple marriages"
9919msgstr ""
9920
9921#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9922#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9923msgid "My account"
9924msgstr ""
9925
9926#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9927msgid "My family tree"
9928msgstr ""
9929
9930#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9931msgid "My individual record"
9932msgstr ""
9933
9934#. I18N: Name of a module
9935#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9936#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9937#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9938#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9939msgid "My page"
9940msgstr "Pagina mea"
9941
9942#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9943msgid "My pages"
9944msgstr ""
9945
9946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9947msgid "My pedigree"
9948msgstr ""
9949
9950#. I18N: Name of a country or state
9951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9952msgid "Myanmar"
9953msgstr ""
9954
9955#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720
9956#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9957#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58
9958#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9959#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9960#: resources/views/individual-name.phtml:42
9961#: resources/views/individual-name.phtml:53
9962#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9963#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9964#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9966#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9967#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9970#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9971#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9972#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9973#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9977#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9978#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9979#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9981#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9983msgid "Name"
9984msgstr "Nume"
9985
9986#: app/Factories/ElementFactory.php:672
9987#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9988msgctxt "Repository"
9989msgid "Name"
9990msgstr ""
9991
9992#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74
9993msgid "Name in Hebrew"
9994msgstr ""
9995
9996#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553
9997#: app/Factories/ElementFactory.php:558
9998msgid "Name prefix"
9999msgstr ""
10000
10001#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
10002#: app/Factories/ElementFactory.php:559
10003msgid "Name suffix"
10004msgstr ""
10005
10006#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10007#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10008#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10009#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10010msgid "Names"
10011msgstr ""
10012
10013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10014#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10015msgid "Namesake"
10016msgstr ""
10017
10018#. I18N: Name of a country or state
10019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10020msgid "Namibia"
10021msgstr ""
10022
10023#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10024msgid "Nanny"
10025msgstr ""
10026
10027#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10028msgid "Narrative description"
10029msgstr ""
10030
10031#. I18N: Location of an LDS church temple
10032#: app/Elements/TempleCode.php:141
10033msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10034msgstr ""
10035
10036#: app/Factories/ElementFactory.php:566
10037msgid "Nationality"
10038msgstr "Naţionalitate"
10039
10040#: app/Factories/ElementFactory.php:567
10041msgid "Naturalization"
10042msgstr "Naturalizare"
10043
10044#. I18N: Name of a country or state
10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10046msgid "Nauru"
10047msgstr ""
10048
10049#. I18N: Location of an LDS church temple
10050#: app/Elements/TempleCode.php:142
10051msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10052msgstr ""
10053
10054#. I18N: Location of an LDS church temple
10055#: app/Elements/TempleCode.php:143
10056msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10057msgstr ""
10058
10059#. I18N: Name of a country or state
10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10061msgid "Nepal"
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: Name of a country or state
10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10066msgid "Netherlands"
10067msgstr "Olanda"
10068
10069#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10070#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10071msgid "Never"
10072msgstr ""
10073
10074#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10075#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10076msgid "Never married"
10077msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10078
10079#. I18N: Name of a country or state
10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10081msgid "New Caledonia"
10082msgstr "Noua Caledonie"
10083
10084#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10085#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10086#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10087msgid "New GEDCOM tag"
10088msgstr ""
10089
10090#. I18N: Location of an LDS church temple
10091#: app/Elements/TempleCode.php:146
10092msgid "New York, New York, United States"
10093msgstr ""
10094
10095#. I18N: Name of a country or state
10096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10097msgid "New Zealand"
10098msgstr "Noua Zeelandă"
10099
10100#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10101msgid "New data"
10102msgstr ""
10103
10104#. I18N: %s is a server name/URL
10105#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10106#, php-format
10107msgid "New registration at %s"
10108msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10109
10110#. I18N: %s is a server name/URL
10111#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10112#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10113#, php-format
10114msgid "New user at %s"
10115msgstr "Utilizator nou la %s"
10116
10117#. I18N: Location of an LDS church temple
10118#: app/Elements/TempleCode.php:144
10119msgid "Newport Beach, California, United States"
10120msgstr ""
10121
10122#. I18N: Name of a module
10123#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10124msgid "News"
10125msgstr "Ştiri"
10126
10127#. I18N: Type of media object
10128#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10129msgid "Newspaper"
10130msgstr "Ziar"
10131
10132#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10133msgid "Next email reminder will be sent after "
10134msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10135
10136#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10137#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10138msgid "Next image"
10139msgstr "Următoarea imagine"
10140
10141#. I18N: Name of a country or state
10142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10143msgid "Nicaragua"
10144msgstr ""
10145
10146#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552
10147#: app/Factories/ElementFactory.php:557
10148msgid "Nickname"
10149msgstr "Porecla"
10150
10151#. I18N: Name of a country or state
10152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10153msgid "Niger"
10154msgstr ""
10155
10156#. I18N: Name of a country or state
10157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10158msgid "Nigeria"
10159msgstr ""
10160
10161#. I18N: a month in the Jewish calendar
10162#: app/Date/JewishDate.php:192
10163msgctxt "GENITIVE"
10164msgid "Nissan"
10165msgstr ""
10166
10167#. I18N: a month in the Jewish calendar
10168#: app/Date/JewishDate.php:296
10169msgctxt "INSTRUMENTAL"
10170msgid "Nissan"
10171msgstr ""
10172
10173#. I18N: a month in the Jewish calendar
10174#: app/Date/JewishDate.php:244
10175msgctxt "LOCATIVE"
10176msgid "Nissan"
10177msgstr ""
10178
10179#. I18N: a month in the Jewish calendar
10180#: app/Date/JewishDate.php:140
10181msgctxt "NOMINATIVE"
10182msgid "Nissan"
10183msgstr ""
10184
10185#. I18N: Name of a country or state
10186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10187msgid "Niue"
10188msgstr ""
10189
10190#. I18N: a month in the French republican calendar
10191#: app/Date/FrenchDate.php:141
10192msgctxt "GENITIVE"
10193msgid "Nivose"
10194msgstr ""
10195
10196#. I18N: a month in the French republican calendar
10197#: app/Date/FrenchDate.php:235
10198msgctxt "INSTRUMENTAL"
10199msgid "Nivose"
10200msgstr ""
10201
10202#. I18N: a month in the French republican calendar
10203#: app/Date/FrenchDate.php:188
10204msgctxt "LOCATIVE"
10205msgid "Nivose"
10206msgstr ""
10207
10208#. I18N: a month in the French republican calendar
10209#: app/Date/FrenchDate.php:93
10210msgctxt "NOMINATIVE"
10211msgid "Nivose"
10212msgstr ""
10213
10214#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10215msgid "No"
10216msgstr "Nu"
10217
10218#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10219#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10220msgid "No GEDCOM file was received."
10221msgstr ""
10222
10223#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10224msgid "No GEDCOM files found."
10225msgstr ""
10226
10227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10229msgid "No calendar conversion"
10230msgstr "Fără conversie de calendar"
10231
10232#: app/Module/DescendancyModule.php:273
10233#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10234msgid "No children"
10235msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10236
10237#: app/Services/MessageService.php:228
10238msgid "No contact"
10239msgstr ""
10240
10241#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10242msgid "No duplicates have been found."
10243msgstr ""
10244
10245#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10246msgid "No errors have been found."
10247msgstr ""
10248
10249#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10250#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10251#, php-format
10252msgid "No events exist for the next %s day."
10253msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10254msgstr[0] ""
10255msgstr[1] ""
10256msgstr[2] ""
10257
10258#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10259msgid "No events exist for today."
10260msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10261
10262#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10263msgid "No events exist for tomorrow."
10264msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10265
10266#: resources/views/family-page.phtml:42
10267msgid "No facts exist for this family."
10268msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10269
10270#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10271#: app/Functions/Functions.php:53
10272msgid "No file was received. Please try again."
10273msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10274
10275#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:411
10276msgid "No link between the two individuals could be found."
10277msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10278
10279#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10280#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10281#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10282msgid "No matching facts found"
10283msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10284
10285#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10286#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10287msgid "No news articles have been submitted."
10288msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10289
10290#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10291msgid "No predefined text"
10292msgstr ""
10293
10294#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10295#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10296msgid "No records to display"
10297msgstr ""
10298
10299#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10300#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10301#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96
10302#: resources/views/search-general-page.phtml:109
10303#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10304msgid "No results found."
10305msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10306
10307#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10308msgid "No signed-in and no anonymous users"
10309msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10310
10311#: app/Elements/TempleCode.php:211
10312msgid "No temple - living ordinance"
10313msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10314
10315#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184
10317#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10318msgid "No upgrade information is available."
10319msgstr ""
10320
10321#. I18N: The name of a colour-scheme
10322#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10323msgid "Nocturnal"
10324msgstr ""
10325
10326#. I18N: https://nominatim.org
10327#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10328msgid "Nominatim"
10329msgstr ""
10330
10331#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10332#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10333#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10334#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10335#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10336#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10337#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10338#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10339msgid "None"
10340msgstr "Nici unul"
10341
10342#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10343#: app/Date/FrenchDate.php:303
10344msgid "Nonidi"
10345msgstr ""
10346
10347#. I18N: Name of a country or state
10348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10349msgid "Norfolk Island"
10350msgstr "Insula Norfolk"
10351
10352#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10353msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10354msgstr ""
10355
10356#. I18N: Name of a country or state
10357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10358msgid "North Korea"
10359msgstr "Coreea de Nord"
10360
10361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10362msgid "Northern America"
10363msgstr ""
10364
10365#. I18N: Name of a country or state
10366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10367msgid "Northern Ireland"
10368msgstr "Irlanda de Nord"
10369
10370#. I18N: Name of a country or state
10371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10372msgid "Northern Mariana Islands"
10373msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10374
10375#. I18N: Name of a country or state
10376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10377msgid "Norway"
10378msgstr "Norvegia"
10379
10380#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
10381msgid "Not approved by an administrator"
10382msgstr ""
10383
10384#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10385msgid "Not living"
10386msgstr "Decedat"
10387
10388#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10389#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10390#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10391msgid "Not married"
10392msgstr "Necăsătorit"
10393
10394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
10395msgid "Not verified by the user"
10396msgstr ""
10397
10398#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300
10399#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344
10400#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381
10401#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430
10402#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572
10403#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615
10404#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620
10405#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638
10406#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653
10407#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673
10408#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691
10409#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700
10410#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721
10411#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735
10412#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176
10413#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797
10414#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810
10415#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10416#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10417#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10418#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57
10420#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
10421#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
10422#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10423#: resources/views/family-page.phtml:55
10424#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10425#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10426#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10427#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10428#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10430#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10431#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10432#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10433#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10434#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10435msgid "Note"
10436msgstr "Notă"
10437
10438#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10439msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10440msgstr ""
10441
10442#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10443msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10444msgstr ""
10445
10446#. I18N: Name of a module
10447#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10448#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
10450#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10451#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10452#: resources/views/search-results.phtml:78
10453#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10454#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10455#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10456msgid "Notes"
10457msgstr "Note"
10458
10459#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10460msgid "Nothing found to cleanup"
10461msgstr ""
10462
10463#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10464#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10465msgid "Nothing found."
10466msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10467
10468#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10469#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10470msgid "Nothing to show"
10471msgstr ""
10472
10473#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10474msgctxt "Abbreviation for November"
10475msgid "Nov"
10476msgstr ""
10477
10478#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10479msgctxt "GENITIVE"
10480msgid "November"
10481msgstr "Noiembrie"
10482
10483#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10484msgctxt "INSTRUMENTAL"
10485msgid "November"
10486msgstr "Noiembrie"
10487
10488#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10489msgctxt "LOCATIVE"
10490msgid "November"
10491msgstr "Noiembrie"
10492
10493#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10494#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10495#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10496msgctxt "NOMINATIVE"
10497msgid "November"
10498msgstr "Noiembrie"
10499
10500#. I18N: Location of an LDS church temple
10501#: app/Elements/TempleCode.php:145
10502msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10503msgstr ""
10504
10505#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570
10506#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10507#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10509msgid "Number of children"
10510msgstr "numărul de copii"
10511
10512#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10513#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10514#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10515msgid "Number of days to show"
10516msgstr "Numărul de zile de arătat"
10517
10518#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10519#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10520msgid "Number of families without children"
10521msgstr ""
10522
10523#. I18N: ... to show in a list
10524#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10525msgid "Number of given names"
10526msgstr ""
10527
10528#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10529msgid "Number of marriages"
10530msgstr ""
10531
10532#. I18N: ... to show in a list
10533#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10534msgid "Number of pages"
10535msgstr ""
10536
10537#. I18N: ... to show in a list
10538#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10539#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10540msgid "Number of surnames"
10541msgstr ""
10542
10543#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10544msgid "Nurse"
10545msgstr "Asistentă"
10546
10547#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10548msgctxt "FEMALE"
10549msgid "Nurse"
10550msgstr ""
10551
10552#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10553msgctxt "MALE"
10554msgid "Nurse"
10555msgstr ""
10556
10557#. I18N: Location of an LDS church temple
10558#: app/Elements/TempleCode.php:148
10559msgid "Oakland, California, United States"
10560msgstr ""
10561
10562#. I18N: Location of an LDS church temple
10563#: app/Elements/TempleCode.php:149
10564msgid "Oaxaca, Mexico"
10565msgstr ""
10566
10567#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10568#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10569#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10570msgid "Occupation"
10571msgstr ""
10572
10573#. I18N: Name of a report
10574#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10575#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10576#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10577msgid "Occupations"
10578msgstr ""
10579
10580#. I18N: Name of a country or state
10581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10582msgid "Occupied Palestinian Territory"
10583msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10584
10585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10586msgctxt "Abbreviation for October"
10587msgid "Oct"
10588msgstr ""
10589
10590#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10591#: app/Date/FrenchDate.php:301
10592msgid "Octidi"
10593msgstr ""
10594
10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10596msgctxt "GENITIVE"
10597msgid "October"
10598msgstr "Octombrie"
10599
10600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10601msgctxt "INSTRUMENTAL"
10602msgid "October"
10603msgstr "Octombrie"
10604
10605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10606msgctxt "LOCATIVE"
10607msgid "October"
10608msgstr "Octombrie"
10609
10610#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10612#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10613msgctxt "NOMINATIVE"
10614msgid "October"
10615msgstr "Octombrie"
10616
10617#. I18N: Location of an LDS church temple
10618#: app/Elements/TempleCode.php:150
10619msgid "Ogden, Utah, United States"
10620msgstr ""
10621
10622#. I18N: Location of an LDS church temple
10623#: app/Elements/TempleCode.php:151
10624msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10625msgstr ""
10626
10627#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10628msgid "Old data"
10629msgstr ""
10630
10631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:842
10632msgid "Old files found"
10633msgstr ""
10634
10635#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10636msgid "Oldest father"
10637msgstr ""
10638
10639#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10640msgid "Oldest female"
10641msgstr ""
10642
10643#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10644msgid "Oldest living individuals"
10645msgstr ""
10646
10647#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10648msgid "Oldest male"
10649msgstr ""
10650
10651#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10652msgid "Oldest mother"
10653msgstr ""
10654
10655#. I18N: The name of a colour-scheme
10656#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10657msgid "Olivia"
10658msgstr ""
10659
10660#. I18N: Name of a country or state
10661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10662msgid "Oman"
10663msgstr ""
10664
10665#. I18N: Name of a module
10666#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10667msgid "On this day"
10668msgstr "În această zi"
10669
10670#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10671msgid "On this day…"
10672msgstr "În această zi …"
10673
10674#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10675msgid "Only add new records"
10676msgstr ""
10677
10678#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10679#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626
10680#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10681msgid "Only managers can edit"
10682msgstr ""
10683
10684#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10685msgid "Only update existing records"
10686msgstr ""
10687
10688#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10689msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10690msgstr ""
10691
10692#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10693msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10694msgstr ""
10695
10696#. I18N: https://openrouteservice.org
10697#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10698#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10699msgid "OpenRouteService"
10700msgstr ""
10701
10702#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10703msgid "OpenStreetMap™"
10704msgstr ""
10705
10706#. I18N: Location of an LDS church temple
10707#: app/Elements/TempleCode.php:152
10708msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10709msgstr ""
10710
10711#: app/Date/JalaliDate.php:260
10712msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10713msgid "Ord"
10714msgstr ""
10715
10716#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10717#: app/Date/JalaliDate.php:127
10718msgctxt "GENITIVE"
10719msgid "Ordibehesht"
10720msgstr ""
10721
10722#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10723#: app/Date/JalaliDate.php:217
10724msgctxt "INSTRUMENTAL"
10725msgid "Ordibehesht"
10726msgstr ""
10727
10728#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10729#: app/Date/JalaliDate.php:172
10730msgctxt "LOCATIVE"
10731msgid "Ordibehesht"
10732msgstr ""
10733
10734#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10735#: app/Date/JalaliDate.php:82
10736msgctxt "NOMINATIVE"
10737msgid "Ordibehesht"
10738msgstr ""
10739
10740#: app/Factories/ElementFactory.php:736
10741msgid "Ordinance"
10742msgstr "Ordonanţă"
10743
10744#: app/Factories/ElementFactory.php:576
10745msgid "Ordination"
10746msgstr "Hirotonisire"
10747
10748#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10749#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10750msgid "Ordnance Survey historic maps"
10751msgstr ""
10752
10753#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10755msgid "Orientation"
10756msgstr "Orientarea"
10757
10758#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10759#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10760#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10761#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10762msgid "Original text"
10763msgstr ""
10764
10765#. I18N: Location of an LDS church temple
10766#: app/Elements/TempleCode.php:153
10767msgid "Orlando, Florida, United States"
10768msgstr ""
10769
10770#. I18N: Type of media object
10771#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10772#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10774#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10775#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739
10777msgid "Other"
10778msgstr "Altele"
10779
10780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10781msgid "Other facts to show in charts"
10782msgstr ""
10783
10784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
10785msgid "Other preferences"
10786msgstr ""
10787
10788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10789msgid "Owner"
10790msgstr ""
10791
10792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10793msgctxt "FEMALE"
10794msgid "Owner"
10795msgstr ""
10796
10797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10798msgctxt "MALE"
10799msgid "Owner"
10800msgstr ""
10801
10802#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10803#: app/Functions/Functions.php:62
10804msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10805msgstr ""
10806
10807#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10808#: app/Functions/Functions.php:59
10809msgid "PHP failed to write to disk."
10810msgstr ""
10811
10812#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10813msgid "PHP information"
10814msgstr ""
10815
10816#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10817#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10818#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10819#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10820#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10821#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10822#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10823#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10824#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10826#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10827#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10828#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10829#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10830#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10831msgid "Page"
10832msgstr "Pagina"
10833
10834#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10835#, php-format
10836msgid "Page %s of %s"
10837msgstr ""
10838
10839#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10840#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10841#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10842#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10843#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10844#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10845#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10847#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10848#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10849#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10850#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10851#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10852#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10854#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10855msgid "Page size"
10856msgstr ""
10857
10858#. I18N: Type of media object
10859#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10860msgid "Painting"
10861msgstr "Tablou"
10862
10863#. I18N: Name of a country or state
10864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10865msgid "Pakistan"
10866msgstr ""
10867
10868#. I18N: Name of a country or state
10869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10870msgid "Palau"
10871msgstr ""
10872
10873#. I18N: A colour scheme
10874#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10875msgid "Palette"
10876msgstr ""
10877
10878#. I18N: Location of an LDS church temple
10879#: app/Elements/TempleCode.php:155
10880msgid "Palmyra, New York, United States"
10881msgstr ""
10882
10883#. I18N: Name of a country or state
10884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10885msgid "Panama"
10886msgstr ""
10887
10888#. I18N: Location of an LDS church temple
10889#: app/Elements/TempleCode.php:156
10890msgid "Panama City, Panama"
10891msgstr ""
10892
10893#. I18N: Location of an LDS church temple
10894#: app/Elements/TempleCode.php:157
10895msgid "Papeete, Tahiti"
10896msgstr ""
10897
10898#. I18N: Name of a country or state
10899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10900msgid "Papua New Guinea"
10901msgstr "Papua Noua Guinee"
10902
10903#. I18N: Name of a country or state
10904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10905msgid "Paraguay"
10906msgstr ""
10907
10908#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10909msgid "Parent"
10910msgstr ""
10911
10912#: app/Factories/ElementFactory.php:596
10913#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:228
10914#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10915#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10916msgid "Parents"
10917msgstr "Părinţi"
10918
10919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10920#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10921#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10922#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10923#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10924msgid "Parents and siblings"
10925msgstr ""
10926
10927#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222
10928msgid "Parent’s age"
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: A configuration setting
10932#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10933#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10934#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10935#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10936#: resources/views/login-page.phtml:44
10937#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10938#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10939#: resources/views/register-page.phtml:72
10940#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10941msgid "Password"
10942msgstr "Parola"
10943
10944#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10945#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10946#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10947#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10948#: resources/views/register-page.phtml:78
10949msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10950msgstr ""
10951
10952#. I18N: Location of an LDS church temple
10953#: app/Elements/TempleCode.php:158
10954msgid "Payson, Utah, United States"
10955msgstr ""
10956
10957#. I18N: Name of a module/chart
10958#. I18N: Name of a report
10959#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10960#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10961#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10962#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34
10963#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10964#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10965msgid "Pedigree"
10966msgstr "Arborele de familie"
10967
10968#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10969msgid "Pedigree chart"
10970msgstr "Diagrama arborelui de familie"
10971
10972#. I18N: Name of a module
10973#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
10974msgid "Pedigree map"
10975msgstr "Hartă genealogie"
10976
10977#. I18N: %s is an individual’s name
10978#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
10979#, php-format
10980msgid "Pedigree map of %s"
10981msgstr "Harta genealogică pentru %s"
10982
10983#. I18N: %s is an individual’s name
10984#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10985#, php-format
10986msgid "Pedigree tree of %s"
10987msgstr ""
10988
10989#. I18N: Name of a module
10990#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
10991#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
10992#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10993#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
10995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:333
10996#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10997#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10998msgid "Pending changes"
10999msgstr ""
11000
11001#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11002msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11003msgstr ""
11004
11005#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11006#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11007msgid "Permanent number"
11008msgstr ""
11009
11010#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11011#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11012msgid "Permanently delete these records?"
11013msgstr ""
11014
11015#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11016msgid "Personal data"
11017msgstr ""
11018
11019#. I18N: Location of an LDS church temple
11020#: app/Elements/TempleCode.php:159
11021msgid "Perth, Australia"
11022msgstr ""
11023
11024#. I18N: Name of a country or state
11025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11026msgid "Peru"
11027msgstr ""
11028
11029#. I18N: Name of a country or state
11030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11031msgid "Philippines"
11032msgstr "Filipine"
11033
11034#. I18N: Location of an LDS church temple
11035#: app/Elements/TempleCode.php:160
11036msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11037msgstr ""
11038
11039#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396
11040#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674
11041#: app/Factories/ElementFactory.php:723
11042#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11043msgid "Phone"
11044msgstr "Telefon"
11045
11046#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11047msgid "Phonetic algorithm"
11048msgstr ""
11049
11050#: app/Factories/ElementFactory.php:543
11051msgid "Phonetic name"
11052msgstr ""
11053
11054#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424
11055msgid "Phonetic place"
11056msgstr ""
11057
11058#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11059#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11060#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11061msgid "Phonetic search"
11062msgstr ""
11063
11064#: app/Factories/ElementFactory.php:550
11065msgid "Phonetic type"
11066msgstr ""
11067
11068#. I18N: Type of media object
11069#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11072#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11073#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11074msgid "Photo"
11075msgstr "Foto"
11076
11077#. I18N: The name of a colour-scheme
11078#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11079msgid "Pink Plastic"
11080msgstr ""
11081
11082#. I18N: Name of a country or state
11083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11084msgid "Pitcairn"
11085msgstr ""
11086
11087#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353
11088#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690
11089#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11091#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11092#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11093#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11094#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11095#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11096#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11098#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11099#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11100#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11101#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11102#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11103#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11104#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11105#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11106#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11107#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11108#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11109#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11110msgid "Place"
11111msgstr "Loc"
11112
11113#. I18N: Name of a module/list
11114#: app/Factories/ElementFactory.php:382
11115#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11116#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11117#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11118msgid "Place hierarchy"
11119msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11120
11121#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
11122msgid "Place in Hebrew"
11123msgstr ""
11124
11125#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11126msgid "Place list"
11127msgstr "Lista locurilor"
11128
11129#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11131msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11132msgstr ""
11133
11134#: resources/views/help/place.phtml:12
11135msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11136msgstr ""
11137
11138#: resources/views/help/place.phtml:8
11139msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11140msgstr ""
11141
11142#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11143msgid "Place of LDS baptism"
11144msgstr ""
11145
11146#: app/Factories/ElementFactory.php:597
11147msgid "Place of LDS child sealing"
11148msgstr ""
11149
11150#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11151msgid "Place of LDS confirmation"
11152msgstr ""
11153
11154#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11155msgid "Place of LDS endowment"
11156msgstr ""
11157
11158#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
11159msgid "Place of LDS spouse sealing"
11160msgstr ""
11161
11162#: app/Factories/ElementFactory.php:451
11163msgid "Place of adoption"
11164msgstr ""
11165
11166#: app/Factories/ElementFactory.php:465
11167#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11168msgid "Place of baptism"
11169msgstr ""
11170
11171#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11172#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11173msgid "Place of bar mitzvah"
11174msgstr ""
11175
11176#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11177#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11178msgid "Place of bat mitzvah"
11179msgstr ""
11180
11181#: app/Factories/ElementFactory.php:475
11182#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11183#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11184msgid "Place of birth"
11185msgstr ""
11186
11187#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11188msgid "Place of blessing"
11189msgstr ""
11190
11191#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11192msgid "Place of brit milah"
11193msgstr ""
11194
11195#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11197msgid "Place of burial"
11198msgstr ""
11199
11200#: app/Factories/ElementFactory.php:492
11201#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11202msgid "Place of christening"
11203msgstr ""
11204
11205#. I18N: German Bürgerort
11206#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11207msgid "Place of citizenship"
11208msgstr ""
11209
11210#: app/Factories/ElementFactory.php:496
11211#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11212msgid "Place of confirmation"
11213msgstr ""
11214
11215#: app/Factories/ElementFactory.php:505
11216msgid "Place of cremation"
11217msgstr ""
11218
11219#: app/Factories/ElementFactory.php:509
11220#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11221#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11222msgid "Place of death"
11223msgstr ""
11224
11225#: app/Factories/ElementFactory.php:516
11226msgid "Place of emigration"
11227msgstr ""
11228
11229#: app/Factories/ElementFactory.php:329
11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11231msgid "Place of engagement"
11232msgstr ""
11233
11234#: app/Factories/ElementFactory.php:525
11235msgid "Place of event"
11236msgstr ""
11237
11238#: app/Factories/ElementFactory.php:535
11239#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11240msgid "Place of first communion"
11241msgstr ""
11242
11243#: app/Factories/ElementFactory.php:541
11244msgid "Place of immigration"
11245msgstr ""
11246
11247#: app/Factories/ElementFactory.php:340
11248#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
11249#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11250#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11251msgid "Place of marriage"
11252msgstr ""
11253
11254#: app/Factories/ElementFactory.php:335
11255#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11256msgid "Place of marriage banns"
11257msgstr ""
11258
11259#: app/Factories/ElementFactory.php:569
11260msgid "Place of naturalization"
11261msgstr ""
11262
11263#: app/Factories/ElementFactory.php:579
11264msgid "Place of ordination"
11265msgstr ""
11266
11267#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11268msgid "Place of residence"
11269msgstr ""
11270
11271#. I18N: Name of a module
11272#: app/Module/PlacesModule.php:84
11273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11274#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11275#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11276msgid "Places"
11277msgstr ""
11278
11279#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11280#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11281#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11282msgid "Play"
11283msgstr "Start"
11284
11285#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11286msgid "Please enter a valid email address."
11287msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11288
11289#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11290#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11291#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11292#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11293msgid "Please try again."
11294msgstr ""
11295
11296#. I18N: a month in the French republican calendar
11297#: app/Date/FrenchDate.php:143
11298msgctxt "GENITIVE"
11299msgid "Pluviose"
11300msgstr ""
11301
11302#. I18N: a month in the French republican calendar
11303#: app/Date/FrenchDate.php:237
11304msgctxt "INSTRUMENTAL"
11305msgid "Pluviose"
11306msgstr ""
11307
11308#. I18N: a month in the French republican calendar
11309#: app/Date/FrenchDate.php:190
11310msgctxt "LOCATIVE"
11311msgid "Pluviose"
11312msgstr ""
11313
11314#. I18N: a month in the French republican calendar
11315#: app/Date/FrenchDate.php:95
11316msgctxt "NOMINATIVE"
11317msgid "Pluviose"
11318msgstr ""
11319
11320#. I18N: Name of a country or state
11321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11322msgid "Poland"
11323msgstr "Polonia"
11324
11325#: app/SurnameTradition.php:100
11326msgctxt "Surname tradition"
11327msgid "Polish"
11328msgstr ""
11329
11330#. I18N: A configuration setting
11331#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11332#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11333#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11334#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11335msgid "Port number"
11336msgstr ""
11337
11338#. I18N: Location of an LDS church temple
11339#: app/Elements/TempleCode.php:162
11340msgid "Portland, Oregon, United States"
11341msgstr ""
11342
11343#. I18N: Location of an LDS church temple
11344#: app/Elements/TempleCode.php:154
11345msgid "Porto Alegre, Brazil"
11346msgstr ""
11347
11348#. I18N: page orientation
11349#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11350#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11351#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11352msgid "Portrait"
11353msgstr "Portret"
11354
11355#. I18N: Name of a country or state
11356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11357msgid "Portugal"
11358msgstr "Portugalia"
11359
11360#: app/SurnameTradition.php:94
11361msgctxt "Surname tradition"
11362msgid "Portuguese"
11363msgstr ""
11364
11365#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392
11366#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664
11367#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11368#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11369#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11370msgid "Postal code"
11371msgstr ""
11372
11373#. I18N: Name of a module
11374#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11375msgid "Powered by webtrees™"
11376msgstr ""
11377
11378#. I18N: a month in the French republican calendar
11379#: app/Date/FrenchDate.php:151
11380msgctxt "GENITIVE"
11381msgid "Prairial"
11382msgstr ""
11383
11384#. I18N: a month in the French republican calendar
11385#: app/Date/FrenchDate.php:245
11386msgctxt "INSTRUMENTAL"
11387msgid "Prairial"
11388msgstr ""
11389
11390#. I18N: a month in the French republican calendar
11391#: app/Date/FrenchDate.php:198
11392msgctxt "LOCATIVE"
11393msgid "Prairial"
11394msgstr ""
11395
11396#. I18N: a month in the French republican calendar
11397#: app/Date/FrenchDate.php:104
11398msgctxt "NOMINATIVE"
11399msgid "Prairial"
11400msgstr ""
11401
11402#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11403msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11404msgstr ""
11405
11406#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11407msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11408msgstr ""
11409
11410#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11411msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11412msgstr ""
11413
11414#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11415#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11416#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11417#: resources/views/admin/components.phtml:61
11418#: resources/views/admin/components.phtml:64
11419#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11420#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11421#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11422#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11423#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11424#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11425#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11426msgid "Preferences"
11427msgstr ""
11428
11429#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11430#, php-format
11431msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11432msgstr ""
11433
11434#. I18N: A configuration setting
11435#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11436msgid "Preferred contact method"
11437msgstr ""
11438
11439#. I18N: Label for a configuration option
11440#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11441#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11442#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11443#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11444#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11445#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11446msgid "Presentation style"
11447msgstr "Stil prezentare"
11448
11449#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11450#: app/Elements/TempleCode.php:161
11451msgid "President’s Office"
11452msgstr ""
11453
11454#. I18N: Location of an LDS church temple
11455#: app/Elements/TempleCode.php:163
11456msgid "Preston, England"
11457msgstr ""
11458
11459#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11460#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11461#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11462msgid "Preview"
11463msgstr ""
11464
11465#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11466msgid "Priest"
11467msgstr "Preot"
11468
11469#. I18N: The first day in the French republican calendar
11470#: app/Date/FrenchDate.php:287
11471msgid "Primidi"
11472msgstr ""
11473
11474#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11475msgid "Print basic events when blank"
11476msgstr ""
11477
11478#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11479msgid "Priority"
11480msgstr ""
11481
11482#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67
11483#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11484msgid "Privacy"
11485msgstr "Confidenţialitate"
11486
11487#. I18N: Name of a module
11488#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11489#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11490msgid "Privacy policy"
11491msgstr ""
11492
11493#. I18N: a restrction on viewing data
11494#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11495msgid "Privacy restriction"
11496msgstr ""
11497
11498#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11499#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11500msgid "Privacy restrictions"
11501msgstr ""
11502
11503#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11504msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11505msgstr ""
11506
11507#: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469
11508#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11509#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417
11510msgid "Private"
11511msgstr "Privat"
11512
11513#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11514msgid "Private key"
11515msgstr ""
11516
11517#: app/Factories/ElementFactory.php:580
11518msgid "Probate"
11519msgstr "Validare"
11520
11521#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11522msgid "Property"
11523msgstr "Proprietate"
11524
11525#. I18N: Location of an LDS church temple
11526#: app/Elements/TempleCode.php:164
11527msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11528msgstr ""
11529
11530#. I18N: Location of an LDS church temple
11531#: app/Elements/TempleCode.php:165
11532msgid "Provo, Utah, United States"
11533msgstr ""
11534
11535#. I18N: An individual that represents another
11536#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11537msgid "Proxy"
11538msgstr ""
11539
11540#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11541#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
11542#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11543msgid "Publication"
11544msgstr "Publicaţie"
11545
11546#. I18N: Name of a country or state
11547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11548msgid "Puerto Rico"
11549msgstr ""
11550
11551#. I18N: Name of a country or state
11552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11553msgid "Qatar"
11554msgstr ""
11555
11556#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366
11557#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610
11558#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
11559#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11560#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11561#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11562#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11563#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
11564#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
11565msgid "Quality of data"
11566msgstr ""
11567
11568#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11569#: app/Date/FrenchDate.php:293
11570msgid "Quartidi"
11571msgstr ""
11572
11573#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11574#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11575msgid "Question"
11576msgstr ""
11577
11578#. I18N: Location of an LDS church temple
11579#: app/Elements/TempleCode.php:166
11580msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11581msgstr ""
11582
11583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778
11584msgid "Quick family facts"
11585msgstr ""
11586
11587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
11588msgid "Quick individual facts"
11589msgstr ""
11590
11591#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11592#: app/Date/FrenchDate.php:295
11593msgid "Quintidi"
11594msgstr ""
11595
11596#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11597#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11598#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11599msgid "RE: "
11600msgstr "RE: "
11601
11602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11603msgid "Rabbi"
11604msgstr "Rabin"
11605
11606#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11607#: app/Date/HijriDate.php:132
11608msgctxt "GENITIVE"
11609msgid "Rabi’ al-awwal"
11610msgstr ""
11611
11612#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11613#: app/Date/HijriDate.php:222
11614msgctxt "INSTRUMENTAL"
11615msgid "Rabi’ al-awwal"
11616msgstr ""
11617
11618#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11619#: app/Date/HijriDate.php:177
11620msgctxt "LOCATIVE"
11621msgid "Rabi’ al-awwal"
11622msgstr ""
11623
11624#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11625#: app/Date/HijriDate.php:87
11626msgctxt "NOMINATIVE"
11627msgid "Rabi’ al-awwal"
11628msgstr ""
11629
11630#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11631#: app/Date/HijriDate.php:134
11632msgctxt "GENITIVE"
11633msgid "Rabi’ al-thani"
11634msgstr ""
11635
11636#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11637#: app/Date/HijriDate.php:224
11638msgctxt "INSTRUMENTAL"
11639msgid "Rabi’ al-thani"
11640msgstr ""
11641
11642#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11643#: app/Date/HijriDate.php:179
11644msgctxt "LOCATIVE"
11645msgid "Rabi’ al-thani"
11646msgstr ""
11647
11648#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11649#: app/Date/HijriDate.php:89
11650msgctxt "NOMINATIVE"
11651msgid "Rabi’ al-thani"
11652msgstr ""
11653
11654#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11655#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11656msgctxt "Female pedigree"
11657msgid "Rada"
11658msgstr ""
11659
11660#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11661#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11662msgctxt "Male pedigree"
11663msgid "Rada"
11664msgstr ""
11665
11666#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11667#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11668msgctxt "Pedigree"
11669msgid "Rada"
11670msgstr ""
11671
11672#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11673#: app/Date/HijriDate.php:140
11674msgctxt "GENITIVE"
11675msgid "Rajab"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11679#: app/Date/HijriDate.php:230
11680msgctxt "INSTRUMENTAL"
11681msgid "Rajab"
11682msgstr ""
11683
11684#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11685#: app/Date/HijriDate.php:185
11686msgctxt "LOCATIVE"
11687msgid "Rajab"
11688msgstr ""
11689
11690#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11691#: app/Date/HijriDate.php:95
11692msgctxt "NOMINATIVE"
11693msgid "Rajab"
11694msgstr ""
11695
11696#. I18N: Location of an LDS church temple
11697#: app/Elements/TempleCode.php:167
11698msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11702#: app/Date/HijriDate.php:144
11703msgctxt "GENITIVE"
11704msgid "Ramadan"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11708#: app/Date/HijriDate.php:234
11709msgctxt "INSTRUMENTAL"
11710msgid "Ramadan"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11714#: app/Date/HijriDate.php:189
11715msgctxt "LOCATIVE"
11716msgid "Ramadan"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11720#: app/Date/HijriDate.php:99
11721msgctxt "NOMINATIVE"
11722msgid "Ramadan"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: Description of the “Slide show” module
11726#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11727msgid "Random images from the current family tree."
11728msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11729
11730#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11731#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11732#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11733#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11734msgid "Re-order children"
11735msgstr "Rearanjează copiii"
11736
11737#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11738#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11739#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11740#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11741msgid "Re-order families"
11742msgstr ""
11743
11744#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11745#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11746#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11747#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11748msgid "Re-order media"
11749msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11750
11751#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11752#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11753#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11754msgid "Re-order names"
11755msgstr ""
11756
11757#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11758#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11759#: resources/views/admin/users.phtml:27
11760#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11761#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11762#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11763#: resources/views/register-page.phtml:36
11764msgid "Real name"
11765msgstr ""
11766
11767#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11768msgid "Really delete all geographic data?"
11769msgstr ""
11770
11771#. I18N: Name of a module
11772#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11773#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11774msgid "Recent changes"
11775msgstr "Schimbări recente"
11776
11777#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11778msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11779msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11780
11781#. I18N: Location of an LDS church temple
11782#: app/Elements/TempleCode.php:168
11783msgid "Recife, Brazil"
11784msgstr ""
11785
11786#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11787#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11788#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11790#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11791#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11792#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11793#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11794msgid "Record"
11795msgstr "Înregistrarea"
11796
11797#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592
11798#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646
11799#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701
11800#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737
11801msgid "Record ID number"
11802msgstr ""
11803
11804#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724
11805msgid "Record file number"
11806msgstr ""
11807
11808#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11809#: resources/views/search-general-page.phtml:49
11810#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11811msgid "Records"
11812msgstr ""
11813
11814#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11815#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11816msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11817msgstr ""
11818
11819#. I18N: Location of an LDS church temple
11820#: app/Elements/TempleCode.php:169
11821msgid "Redlands, California, United States"
11822msgstr ""
11823
11824#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582
11825#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644
11826#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695
11827msgid "Reference number"
11828msgstr ""
11829
11830#. I18N: Location of an LDS church temple
11831#: app/Elements/TempleCode.php:170
11832msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11833msgstr ""
11834
11835#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11837msgid "Registered partnership"
11838msgstr ""
11839
11840#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11841msgid "Registry officer"
11842msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11843
11844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11845msgctxt "FEMALE"
11846msgid "Registry officer"
11847msgstr ""
11848
11849#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11850msgctxt "MALE"
11851msgid "Registry officer"
11852msgstr ""
11853
11854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11855#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11856msgid "Regular expression"
11857msgstr "Expresie regex"
11858
11859#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11860msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11861msgstr ""
11862
11863#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11864#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11865#, fuzzy
11866msgid "Reject"
11867msgstr "Anulează"
11868
11869#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11870#, fuzzy
11871msgid "Reject all changes"
11872msgstr "Anulează toate schimbările"
11873
11874#. I18N: Name of a module/report
11875#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11877msgid "Related families"
11878msgstr "Familii înrudite"
11879
11880#. I18N: Name of a report
11881#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11883msgid "Related individuals"
11884msgstr ""
11885
11886#: app/Factories/ElementFactory.php:456
11887#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
11888#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11889#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11890#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
11891#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
11892msgid "Relationship"
11893msgstr "Înrudire"
11894
11895#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11896msgid "Relationship to father"
11897msgstr ""
11898
11899#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
11900msgid "Relationship to me"
11901msgstr "Relaţia cu mine"
11902
11903#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11904msgid "Relationship to mother"
11905msgstr ""
11906
11907#: app/Factories/ElementFactory.php:530
11908msgid "Relationship to parents"
11909msgstr ""
11910
11911#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:337
11912#, php-format
11913msgid "Relationship: %s"
11914msgstr ""
11915
11916#. I18N: Name of a module/chart
11917#. I18N: Configuration option
11918#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
11919#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
11920#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11921#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11922msgid "Relationships"
11923msgstr ""
11924
11925#. I18N: %s are individual’s names
11926#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11927#, php-format
11928msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11929msgstr ""
11930
11931#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11932#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11933msgid "Reliability of the information"
11934msgstr ""
11935
11936#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433
11937#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11938#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11939#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11940msgid "Religion"
11941msgstr "Religie"
11942
11943#: app/Factories/ElementFactory.php:577
11944msgid "Religious institution"
11945msgstr ""
11946
11947#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11949msgid "Religious marriage"
11950msgstr ""
11951
11952#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11953msgid "Religious name"
11954msgstr ""
11955
11956#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11957msgid "Reload map"
11958msgstr ""
11959
11960#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
11961msgid "Reminder date"
11962msgstr ""
11963
11964#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11965msgid "Reminder email frequency (days)"
11966msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
11967
11968#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85
11969msgid "Remote server"
11970msgstr ""
11971
11972#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11973#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11974#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11975#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11976#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11977msgid "Remove"
11978msgstr "Şterge"
11979
11980#. I18N: Name of a module
11981#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11982msgid "Remove duplicate links"
11983msgstr "Elimină legăturile duble"
11984
11985#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11986msgid "Remove individual"
11987msgstr "Sterge persoana"
11988
11989#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11990#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
11991msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11992msgstr ""
11993
11994#: resources/views/admin/locations.phtml:128
11995msgid "Remove this location?"
11996msgstr "Şerg acest loc?"
11997
11998#. I18N: Location of an LDS church temple
11999#: app/Elements/TempleCode.php:171
12000msgid "Reno, Nevada, United States"
12001msgstr ""
12002
12003#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12004msgid "Renumber"
12005msgstr ""
12006
12007#. I18N: Renumber the records in a family tree
12008#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12009#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12010#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12011msgid "Renumber family tree"
12012msgstr ""
12013
12014#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12015msgid "Replace"
12016msgstr ""
12017
12018#. I18N: Description of a “Data fix” module
12019#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12020msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12021msgstr ""
12022
12023#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12024msgid "Replace with"
12025msgstr "Înlocuieşte cu"
12026
12027#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12028msgid "Replacement text"
12029msgstr "Text înlocuitor"
12030
12031#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12032#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12033msgid "Reply"
12034msgstr "Răspunde"
12035
12036#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12037#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12038#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12039#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12040msgid "Report"
12041msgstr ""
12042
12043#. I18N: Name of a module
12044#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12045#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
12047#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12048#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12049msgid "Reports"
12050msgstr "Rapoarte"
12051
12052#. I18N: Name of a module/list
12053#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12054#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12055#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:185
12056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:311
12057#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12058#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12059#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12060#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12061#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12062#: resources/views/search-general-page.phtml:80
12063#: resources/views/search-results.phtml:67
12064#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12065msgid "Repositories"
12066msgstr "Lista"
12067
12068#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697
12069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12070#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12071#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12072#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12073#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12074msgid "Repository"
12075msgstr "Depozit"
12076
12077#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12078msgid "Repository name"
12079msgstr ""
12080
12081#. I18N: Name of a country or state
12082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12083msgid "Republic of the Congo"
12084msgstr ""
12085
12086#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12087#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12088#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12089msgid "Request a new password"
12090msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12091
12092#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12093#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12094#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12095#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12096msgid "Request a new user account"
12097msgstr "Cereţi un nou cont"
12098
12099#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12100msgid "Research"
12101msgstr ""
12102
12103#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12104#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12106#: app/Module/ResearchTaskModule.php:57 app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12107#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12108msgid "Research task"
12109msgstr ""
12110
12111#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12112#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12113msgid "Research tasks"
12114msgstr "Activităţi de cercetare"
12115
12116#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12117msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12118msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12119
12120#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12121msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12122msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12123
12124#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585
12125msgid "Residence"
12126msgstr "Domiciliu"
12127
12128#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12129#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12130msgid "Restore the default block layout"
12131msgstr ""
12132
12133#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12135msgid "Restrict to immediate family"
12136msgstr ""
12137
12138#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349
12139#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588
12140#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12141#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84
12142#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88
12143#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12144#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:94
12145msgid "Restriction"
12146msgstr "Restricţie"
12147
12148#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12149msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12150msgstr ""
12151
12152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12153msgid "Results"
12154msgstr ""
12155
12156#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12157msgid "Retirement"
12158msgstr "Pensionare"
12159
12160#. I18N: Name of a country or state
12161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12162msgid "Reunion"
12163msgstr ""
12164
12165#. I18N: Location of an LDS church temple
12166#: app/Elements/TempleCode.php:172
12167msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12168msgstr ""
12169
12170#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362
12171#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606
12172#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
12173#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12174#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12175#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
12176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12177msgid "Role"
12178msgstr "Rol"
12179
12180#. I18N: Name of a country or state
12181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12182msgid "Romania"
12183msgstr "România"
12184
12185#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12186msgid "Romanized"
12187msgstr "Romanizat"
12188
12189#: app/Factories/ElementFactory.php:555
12190msgid "Romanized name"
12191msgstr ""
12192
12193#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431
12194msgid "Romanized place"
12195msgstr ""
12196
12197#: app/Factories/ElementFactory.php:562
12198msgid "Romanized type"
12199msgstr ""
12200
12201#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12202#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12203msgid "Roots"
12204msgstr "Rădăcini"
12205
12206#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12207msgid "Rufname"
12208msgstr ""
12209
12210#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12211#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12212#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12213msgid "Russell"
12214msgstr ""
12215
12216#. I18N: Name of a country or state
12217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12218msgid "Russia"
12219msgstr "Rusia"
12220
12221#. I18N: Name of a country or state
12222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12223msgid "Rwanda"
12224msgstr "Ruanda"
12225
12226#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12227msgid "SMTP mail server"
12228msgstr ""
12229
12230#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12231msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12232msgstr ""
12233
12234#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12235#, php-format
12236msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12237msgstr ""
12238
12239#. I18N: Location of an LDS church temple
12240#: app/Elements/TempleCode.php:173
12241msgid "Sacramento, California, United States"
12242msgstr ""
12243
12244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12245#: app/Date/HijriDate.php:130
12246msgctxt "GENITIVE"
12247msgid "Safar"
12248msgstr ""
12249
12250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12251#: app/Date/HijriDate.php:220
12252msgctxt "INSTRUMENTAL"
12253msgid "Safar"
12254msgstr ""
12255
12256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12257#: app/Date/HijriDate.php:175
12258msgctxt "LOCATIVE"
12259msgid "Safar"
12260msgstr ""
12261
12262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12263#: app/Date/HijriDate.php:85
12264msgctxt "NOMINATIVE"
12265msgid "Safar"
12266msgstr ""
12267
12268#. I18N: The name of a colour-scheme
12269#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12270msgid "Sage"
12271msgstr ""
12272
12273#. I18N: Name of a country or state
12274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12275msgid "Saint Helena"
12276msgstr "Sfânta Elena"
12277
12278#. I18N: Name of a country or state
12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12280msgid "Saint Kitts and Nevis"
12281msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12282
12283#. I18N: Name of a country or state
12284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12285msgid "Saint Lucia"
12286msgstr "Sfânta Lucia"
12287
12288#. I18N: Name of a country or state
12289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12290msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12291msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12292
12293#. I18N: Name of a country or state
12294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12295msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12296msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12297
12298#. I18N: Location of an LDS church temple
12299#: app/Elements/TempleCode.php:183
12300msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12301msgstr ""
12302
12303#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12304msgid "Same as uploaded file"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: Name of a country or state
12308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12309msgid "Samoa"
12310msgstr ""
12311
12312#. I18N: Location of an LDS church temple
12313#: app/Elements/TempleCode.php:176
12314msgid "San Antonio, Texas, United States"
12315msgstr ""
12316
12317#. I18N: Location of an LDS church temple
12318#: app/Elements/TempleCode.php:177
12319msgid "San Diego, California, United States"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: Location of an LDS church temple
12323#: app/Elements/TempleCode.php:182
12324msgid "San Jose, Costa Rica"
12325msgstr ""
12326
12327#. I18N: Name of a country or state
12328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12329msgid "San Marino"
12330msgstr ""
12331
12332#. I18N: Location of an LDS church temple
12333#: app/Elements/TempleCode.php:174
12334msgid "San Salvador, El Salvador"
12335msgstr ""
12336
12337#. I18N: Location of an LDS church temple
12338#: app/Elements/TempleCode.php:175
12339msgid "Santiago, Chile"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: Location of an LDS church temple
12343#: app/Elements/TempleCode.php:178
12344msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: Location of an LDS church temple
12348#: app/Elements/TempleCode.php:186
12349msgid "Sao Paulo, Brazil"
12350msgstr ""
12351
12352#. I18N: Name of a country or state
12353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12354msgid "Sao Tome and Principe"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: abbreviation for Saturday
12358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12359#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12360msgid "Sat"
12361msgstr ""
12362
12363#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12364msgid "Saturday"
12365msgstr "Sâmbătă"
12366
12367#. I18N: Name of a country or state
12368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12369msgid "Saudi Arabia"
12370msgstr "Arabia Saudita"
12371
12372#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12373msgid "Schema"
12374msgstr ""
12375
12376#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537
12377msgid "School or college"
12378msgstr ""
12379
12380#. I18N: Name of a country or state
12381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12382msgid "Scotland"
12383msgstr "Scoţia"
12384
12385#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12386msgid "Scrapbook"
12387msgstr "Album"
12388
12389#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12390#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12391msgctxt "Female pedigree"
12392msgid "Sealing"
12393msgstr ""
12394
12395#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12396#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12397msgctxt "Male pedigree"
12398msgid "Sealing"
12399msgstr ""
12400
12401#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12402#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12403msgctxt "Pedigree"
12404msgid "Sealing"
12405msgstr ""
12406
12407#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12408#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12409msgid "Sealing canceled (divorce)"
12410msgstr ""
12411
12412#. I18N: Name of a module
12413#. I18N: A button label.
12414#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12415#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12416#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12417#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12418#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12419#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12420#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12421#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12422#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12423#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12424msgid "Search"
12425msgstr "Caută"
12426
12427#. I18N: Name of a module
12428#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12429#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12430#, fuzzy
12431msgid "Search and replace"
12432msgstr "Caută și înlocuiește"
12433
12434#. I18N: Description of a “Data fix” module
12435#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12436msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12437msgstr ""
12438
12439#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12441msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12442msgstr ""
12443
12444#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12445msgid "Search filters"
12446msgstr ""
12447
12448#: resources/views/search-general-page.phtml:37
12449#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12450msgid "Search for"
12451msgstr "Căutare pentru"
12452
12453#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12454msgid "Search for locations in an external database."
12455msgstr ""
12456
12457#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12458msgid "Search for place names in an external database."
12459msgstr ""
12460
12461#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12462#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12463#, php-format
12464msgid "Search for place names using %s."
12465msgstr ""
12466
12467#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12468msgid "Search method"
12469msgstr "Metodă de căutare"
12470
12471#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12472msgid "Search text/pattern"
12473msgstr "Caută text/model"
12474
12475#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12476msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12477msgstr ""
12478
12479#. I18N: Location of an LDS church temple
12480#: app/Elements/TempleCode.php:179
12481msgid "Seattle, Washington, United States"
12482msgstr ""
12483
12484#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12485msgid "Second record"
12486msgstr ""
12487
12488#. I18N: A configuration setting
12489#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12490msgid "Secure connection"
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: A configuration setting
12494#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12495msgid "Security code"
12496msgstr ""
12497
12498#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12499#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12500#, php-format
12501msgid "See %s for more information."
12502msgstr ""
12503
12504#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12505#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12506#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12507msgid "Select"
12508msgstr ""
12509
12510#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12511msgid "Select a GEDCOM file to import"
12512msgstr ""
12513
12514#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12515#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12516msgid "Select a date"
12517msgstr "Selectaţi o dată"
12518
12519#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12520msgid "Select individuals by place or date"
12521msgstr ""
12522
12523#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12524#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12525msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12526msgstr ""
12527
12528#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12529msgid "Select the desired age interval"
12530msgstr ""
12531
12532#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12533msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12534msgstr ""
12535
12536#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12537msgid "Select two records to merge."
12538msgstr ""
12539
12540#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12541msgid "Selector"
12542msgstr ""
12543
12544#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12545msgid "Seller"
12546msgstr "Vânzător"
12547
12548#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12549msgctxt "FEMALE"
12550msgid "Seller"
12551msgstr ""
12552
12553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12554msgctxt "MALE"
12555msgid "Seller"
12556msgstr ""
12557
12558#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12559#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12560#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12561#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12562msgid "Send"
12563msgstr "Trimite"
12564
12565#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12566#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12567#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12568#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12569#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12570msgid "Send a message"
12571msgstr "Trimite mesaj"
12572
12573#: app/Services/MessageService.php:208
12574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
12575msgid "Send a message to all users"
12576msgstr ""
12577
12578#: app/Services/MessageService.php:210
12579#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
12580msgid "Send a message to users who have never signed in"
12581msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12582
12583#: app/Services/MessageService.php:212
12584#: resources/views/admin/control-panel.phtml:534
12585msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12586msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12587
12588#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12589msgid "Send a test email using these settings"
12590msgstr ""
12591
12592#. I18N: Label for a configuration option
12593#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12594msgid "Send out reminder emails"
12595msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12596
12597#. I18N: A configuration setting
12598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12599msgid "Sender email"
12600msgstr ""
12601
12602#. I18N: A configuration setting
12603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12604msgid "Sender name"
12605msgstr ""
12606
12607#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12608#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221
12609msgid "Sending email"
12610msgstr ""
12611
12612#. I18N: A configuration setting
12613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12614msgid "Sending server name"
12615msgstr ""
12616
12617#. I18N: Name of a country or state
12618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12619msgid "Senegal"
12620msgstr ""
12621
12622#. I18N: Location of an LDS church temple
12623#: app/Elements/TempleCode.php:180
12624msgid "Seoul, Korea"
12625msgstr ""
12626
12627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12628msgctxt "Abbreviation for September"
12629msgid "Sep"
12630msgstr ""
12631
12632#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12633msgid "Separated"
12634msgstr "Separat"
12635
12636#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12637msgid "Separation"
12638msgstr ""
12639
12640#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12641msgctxt "GENITIVE"
12642msgid "September"
12643msgstr "Septembrie"
12644
12645#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12646msgctxt "INSTRUMENTAL"
12647msgid "September"
12648msgstr "Septembrie"
12649
12650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12651msgctxt "LOCATIVE"
12652msgid "September"
12653msgstr "Septembrie"
12654
12655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12656#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12657#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12658msgctxt "NOMINATIVE"
12659msgid "September"
12660msgstr "Septembrie"
12661
12662#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12663#: app/Date/FrenchDate.php:299
12664msgid "Septidi"
12665msgstr ""
12666
12667#. I18N: Name of a country or state
12668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12669msgid "Serbia"
12670msgstr ""
12671
12672#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12673msgid "Servant"
12674msgstr "Servitor"
12675
12676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12677msgctxt "FEMALE"
12678msgid "Servant"
12679msgstr ""
12680
12681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12682msgctxt "MALE"
12683msgid "Servant"
12684msgstr ""
12685
12686#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249
12688msgid "Server information"
12689msgstr ""
12690
12691#. I18N: A configuration setting
12692#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12693#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12694#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12695#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12696msgid "Server name"
12697msgstr ""
12698
12699#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12700msgid "Set a new password"
12701msgstr ""
12702
12703#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12704msgid "Set as default"
12705msgstr ""
12706
12707#. I18N: You need to:
12708#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12709#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12710msgid "Set the access level for each tree."
12711msgstr ""
12712
12713#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12714#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
12715msgid "Set the default blocks for new family trees"
12716msgstr ""
12717
12718#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12719#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
12720msgid "Set the default blocks for new users"
12721msgstr ""
12722
12723#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12725msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12726msgstr ""
12727
12728#. I18N: You need to:
12729#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12730#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12731msgid "Set the status to “approved”."
12732msgstr ""
12733
12734#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12736msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12737msgstr ""
12738
12739#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12740#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12741msgid "Setup wizard for webtrees"
12742msgstr ""
12743
12744#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12745#: app/Date/FrenchDate.php:297
12746msgid "Sextidi"
12747msgstr ""
12748
12749#. I18N: Name of a country or state
12750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12751msgid "Seychelles"
12752msgstr ""
12753
12754#: app/Date/JalaliDate.php:264
12755msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12756msgid "Shah"
12757msgstr ""
12758
12759#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12760#: app/Date/JalaliDate.php:135
12761msgctxt "GENITIVE"
12762msgid "Shahrivar"
12763msgstr ""
12764
12765#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12766#: app/Date/JalaliDate.php:225
12767msgctxt "INSTRUMENTAL"
12768msgid "Shahrivar"
12769msgstr ""
12770
12771#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12772#: app/Date/JalaliDate.php:180
12773msgctxt "LOCATIVE"
12774msgid "Shahrivar"
12775msgstr ""
12776
12777#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12778#: app/Date/JalaliDate.php:90
12779msgctxt "NOMINATIVE"
12780msgid "Shahrivar"
12781msgstr ""
12782
12783#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12784#: resources/views/individual-page.phtml:56
12785msgid "Share"
12786msgstr ""
12787
12788#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12789msgid "Share the URL"
12790msgstr ""
12791
12792#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12793msgid "Share the anniversary of an event"
12794msgstr ""
12795
12796#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94
12797#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793
12798#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
12799#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12800#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12801#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12802msgid "Shared note"
12803msgstr "Notă comună"
12804
12805#. I18N: Name of a module/list
12806#: app/Module/NoteListModule.php:70
12807#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
12808#: resources/views/search-general-page.phtml:88
12809msgid "Shared notes"
12810msgstr ""
12811
12812#. I18N: plural noun - things that can be shared
12813#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
12815msgid "Shares"
12816msgstr ""
12817
12818#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12819#: app/Date/HijriDate.php:146
12820msgctxt "GENITIVE"
12821msgid "Shawwal"
12822msgstr ""
12823
12824#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12825#: app/Date/HijriDate.php:236
12826msgctxt "INSTRUMENTAL"
12827msgid "Shawwal"
12828msgstr ""
12829
12830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12831#: app/Date/HijriDate.php:191
12832msgctxt "LOCATIVE"
12833msgid "Shawwal"
12834msgstr ""
12835
12836#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12837#: app/Date/HijriDate.php:101
12838msgctxt "NOMINATIVE"
12839msgid "Shawwal"
12840msgstr ""
12841
12842#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12843#: app/Date/HijriDate.php:142
12844msgctxt "GENITIVE"
12845msgid "Sha’aban"
12846msgstr ""
12847
12848#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12849#: app/Date/HijriDate.php:232
12850msgctxt "INSTRUMENTAL"
12851msgid "Sha’aban"
12852msgstr ""
12853
12854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12855#: app/Date/HijriDate.php:187
12856msgctxt "LOCATIVE"
12857msgid "Sha’aban"
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12861#: app/Date/HijriDate.php:97
12862msgctxt "NOMINATIVE"
12863msgid "Sha’aban"
12864msgstr ""
12865
12866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12867msgid "She "
12868msgstr ""
12869
12870#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12871msgid "She died"
12872msgstr ""
12873
12874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12876msgid "She married"
12877msgstr ""
12878
12879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12880msgid "She resided at"
12881msgstr ""
12882
12883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12884msgid "She was born"
12885msgstr ""
12886
12887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12888msgid "She was buried"
12889msgstr ""
12890
12891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12892msgid "She was christened"
12893msgstr ""
12894
12895#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12896msgid "She was cremated"
12897msgstr ""
12898
12899#. I18N: a month in the Jewish calendar
12900#: app/Date/JewishDate.php:186
12901msgctxt "GENITIVE"
12902msgid "Shevat"
12903msgstr ""
12904
12905#. I18N: a month in the Jewish calendar
12906#: app/Date/JewishDate.php:290
12907msgctxt "INSTRUMENTAL"
12908msgid "Shevat"
12909msgstr ""
12910
12911#. I18N: a month in the Jewish calendar
12912#: app/Date/JewishDate.php:238
12913msgctxt "LOCATIVE"
12914msgid "Shevat"
12915msgstr ""
12916
12917#. I18N: a month in the Jewish calendar
12918#: app/Date/JewishDate.php:134
12919msgctxt "NOMINATIVE"
12920msgid "Shevat"
12921msgstr ""
12922
12923#. I18N: The name of a colour-scheme
12924#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12925msgid "Shiny Tomato"
12926msgstr ""
12927
12928#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12929#: resources/views/help/date.phtml:110
12930msgid "Shortcut"
12931msgstr ""
12932
12933#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12934msgid "Shortest marriage"
12935msgstr ""
12936
12937#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12938msgid "Show"
12939msgstr "Arată"
12940
12941#. I18N: A configuration setting
12942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12943msgid "Show a download link in the media viewer"
12944msgstr ""
12945
12946#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12947#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12948msgid "Show a privacy policy."
12949msgstr ""
12950
12951#. I18N: A configuration setting
12952#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12953msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12954msgstr ""
12955
12956#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
12957msgid "Show all notes"
12958msgstr "Arată toate notele"
12959
12960#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
12961msgid "Show all places in a list"
12962msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
12963
12964#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
12965msgid "Show all sources"
12966msgstr "Arată toate sursele"
12967
12968#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12969#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12970msgid "Show an age cursor"
12971msgstr ""
12972
12973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12974msgid "Show children of ancestors"
12975msgstr ""
12976
12977#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12978msgid "Show couples where either partner married more than once."
12979msgstr ""
12980
12981#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12982msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12983msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
12984
12985#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12986msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12987msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
12988
12989#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
12990msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12991msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
12992
12993#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12994msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12995msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
12996
12997#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12998msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12999msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13000
13001#. I18N: label for yes/no option
13002#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13003msgid "Show date of last update"
13004msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13005
13006#. I18N: A configuration setting
13007#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13008msgid "Show dead individuals"
13009msgstr ""
13010
13011#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13012msgid "Show divorced couples."
13013msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13014
13015#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13016msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13017msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13018
13019#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13020msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13021msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13022
13023#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13024msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13025msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13026
13027#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13028#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13029msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13030msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13031
13032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13033msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13034msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13035
13036#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13037msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13038msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13039
13040#. I18N: A configuration setting
13041#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13042msgid "Show list of family trees"
13043msgstr ""
13044
13045#. I18N: A configuration setting
13046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13047msgid "Show living individuals"
13048msgstr ""
13049
13050#. I18N: A configuration setting
13051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13052msgid "Show names of private individuals"
13053msgstr ""
13054
13055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13056#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13057#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13058#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13059msgid "Show notes"
13060msgstr ""
13061
13062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13063msgid "Show occupations"
13064msgstr ""
13065
13066#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13067#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13068msgid "Show only events of living individuals"
13069msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13070
13071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13072msgid "Show only females."
13073msgstr "Arată doar femeile."
13074
13075#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13076msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13077msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13078
13079#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13080msgid "Show only individuals, events, or all"
13081msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13082
13083#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13084msgid "Show only males."
13085msgstr "Arată doar bărbaţii."
13086
13087#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13089msgid "Show parents"
13090msgstr ""
13091
13092#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13093msgid "Show pending changes"
13094msgstr ""
13095
13096#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13097#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13098#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13099msgid "Show photos"
13100msgstr ""
13101
13102#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13103msgid "Show place hierarchy"
13104msgstr ""
13105
13106#. I18N: A configuration setting
13107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13108msgid "Show private relationships"
13109msgstr ""
13110
13111#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13112msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13113msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13114
13115#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13116msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13117msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13118
13119#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13120msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13121msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13122
13123#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13124msgid "Show residences"
13125msgstr ""
13126
13127#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13128msgid "Show slide show controls"
13129msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13130
13131#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13132#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13136msgid "Show sources"
13137msgstr ""
13138
13139#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13140#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13142msgid "Show spouses"
13143msgstr "Arată soţii"
13144
13145#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13147msgid "Show statistics charts"
13148msgstr ""
13149
13150#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13152#, php-format
13153msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13154msgstr ""
13155
13156#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13157#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13158msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13159msgstr ""
13160
13161#. I18N: label for a yes/no option
13162#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13163msgid "Show the date and time"
13164msgstr ""
13165
13166#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13167msgid "Show the date and time of update"
13168msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13169
13170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13171msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13172msgstr ""
13173
13174#. I18N: A configuration setting
13175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13176msgid "Show the family tree"
13177msgstr ""
13178
13179#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13180msgid "Show the list of individuals"
13181msgstr ""
13182
13183#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13184msgid "Show the list of surnames"
13185msgstr ""
13186
13187#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13188#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13189msgid "Show the location of an event on an external map."
13190msgstr ""
13191
13192#. I18N: Description of the “Places” module
13193#: app/Module/PlacesModule.php:95
13194msgid "Show the location of events on a map."
13195msgstr ""
13196
13197#. I18N: label for a yes/no option
13198#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13199msgid "Show the user who made the change"
13200msgstr ""
13201
13202#. I18N: Label for a configuration option
13203#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13204#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13205#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13206msgid "Show this block for which languages"
13207msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13208
13209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13210#, fuzzy
13211msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13212msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor"
13213
13214#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13215#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623
13216#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13217#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13218#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13219msgid "Show to managers"
13220msgstr ""
13221
13222#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13223#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
13224#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13225#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13226#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13227#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13228#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13229msgid "Show to members"
13230msgstr ""
13231
13232#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13233#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
13234#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
13235#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13236#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13237#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13238#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13239msgid "Show to visitors"
13240msgstr ""
13241
13242#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13243#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13244msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13245msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13246
13247#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13248#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13249msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13250msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13251
13252#. I18N: %s are placeholders for numbers
13253#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13254#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13255#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13256#, php-format
13257msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13258msgstr ""
13259
13260#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13261msgid "Sibling"
13262msgstr "Frate/soră"
13263
13264#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13265msgid "Siblings"
13266msgstr "Frate/soră"
13267
13268#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13269#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13270msgid "Sidebar"
13271msgstr ""
13272
13273#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13274#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
13275#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13276#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13277msgid "Sidebars"
13278msgstr ""
13279
13280#. I18N: Name of a country or state
13281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13282msgid "Sierra Leone"
13283msgstr ""
13284
13285#. I18N: Name of a module
13286#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13287#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13288#, fuzzy
13289msgid "Sign in"
13290msgstr "Autentificare"
13291
13292#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13293#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13294#, fuzzy
13295msgid "Sign out"
13296msgstr "Deconectare"
13297
13298#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
13300msgid "Sign-in and registration"
13301msgstr ""
13302
13303#: resources/views/help/date.phtml:135
13304msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13305msgstr ""
13306
13307#. I18N: Name of a country or state
13308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13309msgid "Singapore"
13310msgstr ""
13311
13312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13313#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13314msgid "Sister"
13315msgstr "Soră"
13316
13317#. I18N: A configuration setting
13318#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13319#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13320#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13321msgid "Site identification code"
13322msgstr ""
13323
13324#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13325#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13326#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13327msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13328msgstr ""
13329
13330#. I18N: A configuration setting
13331#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13332#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13333msgid "Site verification code"
13334msgstr ""
13335
13336#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13337#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13338msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13342#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13343msgid "Sitemaps"
13344msgstr "Hărţi site"
13345
13346#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13347#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13348msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13349msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13350
13351#. I18N: a month in the Jewish calendar
13352#: app/Date/JewishDate.php:196
13353msgctxt "GENITIVE"
13354msgid "Sivan"
13355msgstr ""
13356
13357#. I18N: a month in the Jewish calendar
13358#: app/Date/JewishDate.php:300
13359msgctxt "INSTRUMENTAL"
13360msgid "Sivan"
13361msgstr ""
13362
13363#. I18N: a month in the Jewish calendar
13364#: app/Date/JewishDate.php:248
13365msgctxt "LOCATIVE"
13366msgid "Sivan"
13367msgstr ""
13368
13369#. I18N: a month in the Jewish calendar
13370#: app/Date/JewishDate.php:144
13371msgctxt "NOMINATIVE"
13372msgid "Sivan"
13373msgstr ""
13374
13375#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13376#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13377#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13378msgid "Skip to content"
13379msgstr ""
13380
13381#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13382msgid "Slave"
13383msgstr ""
13384
13385#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13386msgctxt "FEMALE"
13387msgid "Slave"
13388msgstr ""
13389
13390#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13391msgctxt "MALE"
13392msgid "Slave"
13393msgstr ""
13394
13395#. I18N: Name of a module
13396#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13397#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13398msgid "Slide show"
13399msgstr "Secvenţă imagini"
13400
13401#. I18N: Name of a country or state
13402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13403msgid "Slovakia"
13404msgstr "Slovacia"
13405
13406#. I18N: Name of a country or state
13407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13408msgid "Slovenia"
13409msgstr ""
13410
13411#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13412msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13413msgstr ""
13414
13415#. I18N: Location of an LDS church temple
13416#: app/Elements/TempleCode.php:185
13417msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13418msgstr ""
13419
13420#: app/Factories/ElementFactory.php:611
13421msgid "Social security number"
13422msgstr "Număr asigurare socială"
13423
13424#. I18N: Name of a country or state
13425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13426msgid "Solomon Islands"
13427msgstr "Insulele Solomon"
13428
13429#. I18N: Name of a country or state
13430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13431msgid "Somalia"
13432msgstr ""
13433
13434#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13435#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13436msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13437msgstr ""
13438
13439#. I18N: Description of a “Data fix” module
13440#: app/Module/FixNameTags.php:94
13441msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13442msgstr ""
13443
13444#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13446msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13447msgstr ""
13448
13449#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13451msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13452msgstr ""
13453
13454#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13457#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13458msgid "Son"
13459msgstr "Fiu"
13460
13461#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13462#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13463#, php-format
13464msgid "Son of %s"
13465msgstr "Fiul lui %s"
13466
13467#. I18N: Label for a configuration option
13468#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13469#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13470#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13471#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13472#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13473#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13474#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13475#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13476#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13477#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13479#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13480#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13481#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13482#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13483msgid "Sort order"
13484msgstr "Ordine sortare"
13485
13486#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13487#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13488msgid "Sosa"
13489msgstr ""
13490
13491#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13492msgid "Sosa-Stradonitz number"
13493msgstr ""
13494
13495#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
13496msgid "Sounds like"
13497msgstr ""
13498
13499#. I18N: Name of a module/report
13500#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357
13501#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601
13502#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
13503#: app/Factories/ElementFactory.php:679
13504#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
13505#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
13506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
13507#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13508#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13509#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13510#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13511#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13512#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13513#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79
13514#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13515#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13516#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13517#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13518#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13519#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13520#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13521#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13522#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13523#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13524#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13525#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13526#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13527#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13529#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13534#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13536#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13539msgid "Source"
13540msgstr "Sursă"
13541
13542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13543#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
13544msgid "Source citation"
13545msgstr ""
13546
13547#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13548#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
13549msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13550msgstr ""
13551
13552#. I18N: A configuration setting
13553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
13554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13555msgid "Source type"
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: Name of a module/list
13559#. I18N: Name of a module
13560#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13561#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13562#: app/Services/AdminService.php:186
13563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
13564#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13565#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13566#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13567#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13568#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13569#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
13570#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13571#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13572#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13573#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13574#: resources/views/search-general-page.phtml:72
13575#: resources/views/search-results.phtml:56
13576#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13577#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13582#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13583msgid "Sources"
13584msgstr "Surse"
13585
13586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13587msgid "Sources to the events"
13588msgstr ""
13589
13590#. I18N: Name of a country or state
13591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13592msgid "South Africa"
13593msgstr "Africa de Sud"
13594
13595#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13596msgid "South America"
13597msgstr ""
13598
13599#. I18N: Name of a country or state
13600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13601msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13602msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13603
13604#. I18N: Name of a country or state
13605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13606msgid "South Sudan"
13607msgstr ""
13608
13609#. I18N: Name of a country or state
13610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13611msgid "Spain"
13612msgstr "Spania"
13613
13614#: app/SurnameTradition.php:91
13615msgctxt "Surname tradition"
13616msgid "Spanish"
13617msgstr ""
13618
13619#. I18N: Location of an LDS church temple
13620#: app/Elements/TempleCode.php:188
13621msgid "Spokane, Washington, United States"
13622msgstr ""
13623
13624#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234
13625#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13626#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13627#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13628#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13631msgid "Spouse"
13632msgstr "Soţ/soţie"
13633
13634#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
13635msgid "Spouse note"
13636msgstr ""
13637
13638#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13639#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13640#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13641#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13642msgid "Spouses"
13643msgstr "Soţi"
13644
13645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13648#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13649#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13650msgid "Spouses and children"
13651msgstr ""
13652
13653#. I18N: Name of a country or state
13654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13655msgid "Sri Lanka"
13656msgstr ""
13657
13658#. I18N: Location of an LDS church temple
13659#: app/Elements/TempleCode.php:181
13660msgid "St. George, Utah, United States"
13661msgstr ""
13662
13663#. I18N: Location of an LDS church temple
13664#: app/Elements/TempleCode.php:184
13665msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13666msgstr ""
13667
13668#. I18N: Location of an LDS church temple
13669#: app/Elements/TempleCode.php:187
13670msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13671msgstr ""
13672
13673#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13674msgid "Start slide show on page load"
13675msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13676
13677#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13678msgid "Start year"
13679msgstr "Anul de început"
13680
13681#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13682msgid "Starting range of change dates"
13683msgstr ""
13684
13685#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13686msgid "Statcounter™"
13687msgstr ""
13688
13689#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393
13690#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665
13691#: app/Factories/ElementFactory.php:712
13692msgid "State"
13693msgstr "Stat"
13694
13695#. I18N: Name of a module
13696#. I18N: Name of a module/chart
13697#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13698#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13699#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13700#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13701#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13702msgid "Statistics"
13703msgstr "Statistici"
13704
13705#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460
13706#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520
13707#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598
13708#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13709#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13710#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13711msgid "Status"
13712msgstr "Statut"
13713
13714#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461
13715#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521
13716#: app/Factories/ElementFactory.php:599
13717msgid "Status change date"
13718msgstr ""
13719
13720#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
13721msgid "Stillborn"
13722msgstr "Născut decedat"
13723
13724#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13725#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13726#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13727#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13728msgid "Stillborn: exempt"
13729msgstr ""
13730
13731#. I18N: Location of an LDS church temple
13732#: app/Elements/TempleCode.php:189
13733msgid "Stockholm, Sweden"
13734msgstr ""
13735
13736#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13737#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13738#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13739msgid "Stop"
13740msgstr "Stop"
13741
13742#. I18N: Name of a module
13743#: app/Module/StoriesModule.php:208
13744#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13745msgid "Stories"
13746msgstr "Articole"
13747
13748#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13749msgid "Story"
13750msgstr "Articol"
13751
13752#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13753#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13754#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13755msgid "Story title"
13756msgstr "Titlul articolului"
13757
13758#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13759#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13760msgid "Street name"
13761msgstr ""
13762
13763#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13764#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13765#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13766#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13767msgid "Subject"
13768msgstr "Subiect"
13769
13770#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727
13771#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13772msgid "Submission"
13773msgstr "Aplicaţie"
13774
13775#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13776#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13777#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13778#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13779#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13780msgid "Submitted but not yet cleared"
13781msgstr ""
13782
13783#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403
13784#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704
13785#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264
13786#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13787#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13788msgid "Submitter"
13789msgstr "Aplicant"
13790
13791#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13792msgid "Submitter name"
13793msgstr ""
13794
13795#. I18N: Name of a module/list
13796#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13797#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:314
13799#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13800#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13801msgid "Submitters"
13802msgstr ""
13803
13804#. I18N: Name of a country or state
13805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13806msgid "Sudan"
13807msgstr ""
13808
13809#. I18N: abbreviation for Sunday
13810#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13811#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13812msgid "Sun"
13813msgstr ""
13814
13815#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13816msgid "Sunday"
13817msgstr "Duminică"
13818
13819#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
13821#, php-format
13822msgid "Support and documentation can be found at %s."
13823msgstr ""
13824
13825#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13826msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13827msgstr ""
13828
13829#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13830msgid "Support for SQL Server is experimental."
13831msgstr ""
13832
13833#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13834#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13835msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13836msgstr ""
13837
13838#. I18N: Name of a country or state
13839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13840msgid "Suriname"
13841msgstr "Surinam"
13842
13843#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561
13844#: app/Factories/ElementFactory.php:564
13845#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13846#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
13847#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
13848#: resources/views/branches-page.phtml:27
13849#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13850#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13851#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13852#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13853#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13854#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13855msgid "Surname"
13856msgstr "Nume familie"
13857
13858#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13859msgid "Surname distribution chart"
13860msgstr ""
13861
13862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13863msgid "Surname list style"
13864msgstr ""
13865
13866#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13867msgid "Surname option"
13868msgstr "Opțiuni nume de familie"
13869
13870#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560
13871#: app/Factories/ElementFactory.php:563
13872msgid "Surname prefix"
13873msgstr ""
13874
13875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
13876msgid "Surname tradition"
13877msgstr ""
13878
13879#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13880#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13881#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13883msgid "Surnames"
13884msgstr ""
13885
13886#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13887#: app/SurnameTradition.php:113
13888msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13889msgstr ""
13890
13891#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13892#: app/SurnameTradition.php:106
13893msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13894msgstr ""
13895
13896#. I18N: Location of an LDS church temple
13897#: app/Elements/TempleCode.php:190
13898msgid "Suva, Fiji"
13899msgstr ""
13900
13901#. I18N: Name of a country or state
13902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13903msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13904msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
13905
13906#. I18N: Reverse the order of two individuals
13907#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13908msgid "Swap individuals"
13909msgstr ""
13910
13911#. I18N: Name of a country or state
13912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13913msgid "Swaziland"
13914msgstr ""
13915
13916#. I18N: Name of a country or state
13917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13918msgid "Sweden"
13919msgstr "Suedia"
13920
13921#. I18N: Name of a country or state
13922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13923msgid "Switzerland"
13924msgstr "Elveţia"
13925
13926#. I18N: Location of an LDS church temple
13927#: app/Elements/TempleCode.php:192
13928msgid "Sydney, Australia"
13929msgstr ""
13930
13931#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13932msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13933msgstr ""
13934
13935#. I18N: Name of a country or state
13936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13937msgid "Syria"
13938msgstr "Siria"
13939
13940#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13941#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13942msgid "Tab"
13943msgstr ""
13944
13945#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13946#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13947#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
13948#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13949msgid "Table prefix"
13950msgstr ""
13951
13952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13953#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13954#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13955#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13956#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13957#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13958#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13960#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13961#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13962#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13963#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13965#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13966#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13967msgctxt "paper size"
13968msgid "Tabloid"
13969msgstr ""
13970
13971#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
13973#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13974#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13975msgid "Tabs"
13976msgstr ""
13977
13978#. I18N: Location of an LDS church temple
13979#: app/Elements/TempleCode.php:193
13980msgid "Taipei, Taiwan"
13981msgstr ""
13982
13983#. I18N: Name of a country or state
13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13985msgid "Taiwan"
13986msgstr ""
13987
13988#. I18N: Name of a country or state
13989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13990msgid "Tajikistan"
13991msgstr "Tadjikistan"
13992
13993#. I18N: Location of an LDS church temple
13994#: app/Elements/TempleCode.php:194
13995msgid "Tampico, Mexico"
13996msgstr ""
13997
13998#. I18N: a month in the Jewish calendar
13999#: app/Date/JewishDate.php:198
14000msgctxt "GENITIVE"
14001msgid "Tamuz"
14002msgstr ""
14003
14004#. I18N: a month in the Jewish calendar
14005#: app/Date/JewishDate.php:302
14006msgctxt "INSTRUMENTAL"
14007msgid "Tamuz"
14008msgstr ""
14009
14010#. I18N: a month in the Jewish calendar
14011#: app/Date/JewishDate.php:250
14012msgctxt "LOCATIVE"
14013msgid "Tamuz"
14014msgstr ""
14015
14016#. I18N: a month in the Jewish calendar
14017#: app/Date/JewishDate.php:146
14018msgctxt "NOMINATIVE"
14019msgid "Tamuz"
14020msgstr ""
14021
14022#. I18N: Name of a country or state
14023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14024msgid "Tanzania"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: The name of a colour-scheme
14028#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14029msgid "Teal Top"
14030msgstr ""
14031
14032#. I18N: A configuration setting
14033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14034msgid "Technical help contact"
14035msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14036
14037#. I18N: Location of an LDS church temple
14038#: app/Elements/TempleCode.php:195
14039msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14040msgstr ""
14041
14042#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14043msgid "Templates"
14044msgstr "Template-uri"
14045
14046#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14047#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
14048#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
14049#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739
14050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14051msgid "Temple"
14052msgstr "Templu"
14053
14054#. I18N: a month in the Jewish calendar
14055#: app/Date/JewishDate.php:184
14056msgctxt "GENITIVE"
14057msgid "Tevet"
14058msgstr ""
14059
14060#. I18N: a month in the Jewish calendar
14061#: app/Date/JewishDate.php:288
14062msgctxt "INSTRUMENTAL"
14063msgid "Tevet"
14064msgstr ""
14065
14066#. I18N: a month in the Jewish calendar
14067#: app/Date/JewishDate.php:236
14068msgctxt "LOCATIVE"
14069msgid "Tevet"
14070msgstr ""
14071
14072#. I18N: a month in the Jewish calendar
14073#: app/Date/JewishDate.php:132
14074msgctxt "NOMINATIVE"
14075msgid "Tevet"
14076msgstr ""
14077
14078#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360
14079#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604
14080#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
14081#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14082#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14083#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14084#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14085#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
14086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14087#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14088msgid "Text"
14089msgstr ""
14090
14091#. I18N: Name of a country or state
14092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14093msgid "Thailand"
14094msgstr "Tailanda"
14095
14096#: resources/views/help/name.phtml:8
14097msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14098msgstr ""
14099
14100#: resources/views/help/surname.phtml:8
14101msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14102msgstr ""
14103
14104#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14105#, php-format
14106msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14107msgstr ""
14108
14109#. I18N: Location of an LDS church temple
14110#: app/Elements/TempleCode.php:104
14111msgid "The Hague, Netherlands"
14112msgstr ""
14113
14114#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14115#, php-format
14116msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14117msgstr ""
14118
14119#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14120#, php-format
14121msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14122msgstr ""
14123
14124#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14125#: app/Functions/Functions.php:56
14126msgid "The PHP temporary folder is missing."
14127msgstr ""
14128
14129#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14130#, php-format
14131msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14132msgstr ""
14133
14134#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14135#, php-format
14136msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14137msgstr ""
14138
14139#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14140msgid "The URL was copied to the clipboard"
14141msgstr ""
14142
14143#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14144#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14145#, php-format
14146msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14147msgstr ""
14148
14149#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14150msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14151msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14152
14153#. I18N: Description of the “Calendar” module
14154#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14155msgid "The calendar menu."
14156msgstr ""
14157
14158#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14159#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14160#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14161#, php-format
14162msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14163msgstr ""
14164
14165#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14166#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14167#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14168#, php-format
14169msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14170msgstr ""
14171
14172#. I18N: Description of the “Charts” module
14173#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14174msgid "The charts menu."
14175msgstr ""
14176
14177#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14178msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14179msgstr ""
14180
14181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14182msgid "The date and time of the last update"
14183msgstr ""
14184
14185#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14186#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14187#, php-format
14188msgid "The details for “%s” have been updated."
14189msgstr ""
14190
14191#. I18N: %s is a filename
14192#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14193#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14194#, php-format
14195msgid "The family tree has been exported to %s."
14196msgstr ""
14197
14198#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14199#, php-format
14200msgid "The family tree “%s” already exists."
14201msgstr ""
14202
14203#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14204#, php-format
14205msgid "The family tree “%s” has been created."
14206msgstr ""
14207
14208#. I18N: %s is the name of a family tree
14209#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14210#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14211#, php-format
14212msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14213msgstr ""
14214
14215#. I18N: %s is the name of a family tree
14216#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14217#, php-format
14218msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14219msgstr ""
14220
14221#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14222msgid "The family trees have been merged successfully."
14223msgstr ""
14224
14225#. I18N: Description of the “Family trees” module
14226#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14227msgid "The family trees menu."
14228msgstr ""
14229
14230#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14231#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14232#, php-format
14233msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14234msgstr ""
14235
14236#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14237#, php-format
14238msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14239msgstr ""
14240
14241#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14242#, php-format
14243msgid "The file %s could not be created."
14244msgstr ""
14245
14246#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14247#, php-format
14248msgid "The file %s could not be deleted."
14249msgstr ""
14250
14251#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14252#, php-format
14253msgid "The file %s has been deleted."
14254msgstr ""
14255
14256#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14257#, php-format
14258msgid "The file %s has been uploaded."
14259msgstr ""
14260
14261#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14262#: app/Functions/Functions.php:50
14263msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14264msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14265
14266#. I18N: %s is a filename
14267#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14268#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14269#, php-format
14270msgid "The file “%s” does not exist."
14271msgstr ""
14272
14273#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14274msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14275msgstr ""
14276
14277#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14278#, php-format
14279msgid "The folder %s could not be deleted."
14280msgstr ""
14281
14282#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14283#, php-format
14284msgid "The folder %s has been created."
14285msgstr ""
14286
14287#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14288#, php-format
14289msgid "The folder %s has been deleted."
14290msgstr ""
14291
14292#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14293msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14294msgstr ""
14295
14296#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14297#, php-format
14298msgid "The folder “%s” does not exist."
14299msgstr ""
14300
14301#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14302msgid "The following facts and events were found in both records."
14303msgstr ""
14304
14305#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14306#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14307#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14308#, php-format
14309msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14310msgstr ""
14311
14312#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14313msgid "The following list shows typical requirements."
14314msgstr ""
14315
14316#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14317msgid "The help text has not been written for this item."
14318msgstr ""
14319
14320#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14322msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14323msgstr ""
14324
14325#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14327msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14328msgstr ""
14329
14330#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14331#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14332#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14333#, php-format
14334msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14335msgstr ""
14336
14337#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14338#, php-format
14339msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14340msgstr ""
14341
14342#. I18N: Description of the “Lists” module
14343#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14344msgid "The lists menu."
14345msgstr ""
14346
14347#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14348#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14349msgid "The location has been created"
14350msgstr ""
14351
14352#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14353msgid "The location of this place is not known."
14354msgstr ""
14355
14356#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14357#, php-format
14358msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14359msgstr ""
14360
14361#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14362#, php-format
14363msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14364msgstr ""
14365
14366#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14367msgid "The media object has been created"
14368msgstr ""
14369
14370#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14371msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14372msgstr ""
14373
14374#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14375#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14376#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14377#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14378msgid "The message was not sent."
14379msgstr ""
14380
14381#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14382#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14383#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14384#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14385#, php-format
14386msgid "The message was successfully sent to %s."
14387msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14388
14389#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14390#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14391#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14392#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14393#, php-format
14394msgid "The module “%s” has been disabled."
14395msgstr ""
14396
14397#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14398#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14399#, php-format
14400msgid "The module “%s” has been enabled."
14401msgstr ""
14402
14403#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
14405msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14406msgstr ""
14407
14408#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
14410msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14414msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14418msgid "The note has been created"
14419msgstr ""
14420
14421#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14422#, php-format
14423msgid "The parameter “%s” is missing."
14424msgstr ""
14425
14426#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14427msgid "The password needs to be at least six characters long."
14428msgstr ""
14429
14430#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14431#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14432msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14433msgstr ""
14434
14435#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14436#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14437msgid "The password reset link has expired."
14438msgstr ""
14439
14440#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14441#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14442msgid "The place hierarchy."
14443msgstr ""
14444
14445#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144
14446#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14447msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14448msgstr ""
14449
14450#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148
14451#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14452msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14453msgstr ""
14454
14455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137
14456#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14457#, php-format
14458msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14462#, php-format
14463msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14464msgstr ""
14465
14466#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14467#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14468#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14469#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14470#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14471#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14472#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
14473#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14474#, php-format
14475msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14476msgstr ""
14477
14478#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14479#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14481#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14482msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14483msgstr ""
14484
14485#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14486msgid "The problem"
14487msgstr ""
14488
14489#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14490msgid "The record has been copied to the clipboard."
14491msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
14492
14493#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14494#, php-format
14495msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14496msgstr ""
14497
14498#. I18N: Description of the “Reports” module
14499#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14500msgid "The reports menu."
14501msgstr ""
14502
14503#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
14504msgid "The repository has been created"
14505msgstr ""
14506
14507#. I18N: Description of the “Search” module
14508#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14509msgid "The search menu."
14510msgstr ""
14511
14512#: app/Services/SearchService.php:1170
14513msgid "The search returned too many results."
14514msgstr ""
14515
14516#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14517msgid "The server configuration is OK."
14518msgstr ""
14519
14520#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14521msgid "The server could not understand this request."
14522msgstr ""
14523
14524#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14525msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14526msgstr ""
14527
14528#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14529#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14530msgid "The server’s time limit has been reached."
14531msgstr ""
14532
14533#. I18N: Description of “Statistics” module
14534#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14535msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14536msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14537
14538#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14539msgid "The solution"
14540msgstr ""
14541
14542#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14543msgid "The source has been created"
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14547msgid "The submission has been created"
14548msgstr ""
14549
14550#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14551msgid "The submitter has been created"
14552msgstr ""
14553
14554#: resources/views/help/name.phtml:13
14555#, php-format
14556msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14557msgstr ""
14558
14559#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14561#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14562msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14563msgstr ""
14564
14565#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14566#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14567#, php-format
14568msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14569msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14570msgstr[0] ""
14571msgstr[1] ""
14572msgstr[2] ""
14573
14574#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14575msgid "The upgrade is complete."
14576msgstr ""
14577
14578#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14579#: app/Functions/Functions.php:47
14580msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14581msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14582
14583#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14584#, php-format
14585msgid "The user %s has been deleted."
14586msgstr ""
14587
14588#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14589#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14590msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14591msgstr ""
14592
14593#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14594#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14595msgid "The username or password is incorrect."
14596msgstr ""
14597
14598#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14599#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14600msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14601msgstr ""
14602
14603#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14604#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14605#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14606#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14607#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14608#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14609#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14610#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14611#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14612#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14613#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14614#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14615#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14616#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14617#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14618#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14619#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14620#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14621#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14622#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14623#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14624#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14625msgid "The website preferences have been updated."
14626msgstr ""
14627
14628#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14629#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14630msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14631msgstr ""
14632
14633#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14634#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14635#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14637msgid "Theme"
14638msgstr ""
14639
14640#. I18N: Name of a module
14641#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14642msgid "Theme change"
14643msgstr "Schimbare temă"
14644
14645#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
14647#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14648#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14649msgid "Themes"
14650msgstr ""
14651
14652#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14653#, fuzzy
14654msgid "There are no facts for this individual."
14655msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14656
14657#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307
14658msgid "There are no links to this media object."
14659msgstr ""
14660
14661#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14662msgid "There are no media objects for this individual."
14663msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14664
14665#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14666msgid "There are no notes for this individual."
14667msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14668
14669#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14670#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14671msgid "There are no pending changes."
14672msgstr ""
14673
14674#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14675msgid "There are no research tasks in this family tree."
14676msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14677
14678#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14679msgid "There are no source citations for this individual."
14680msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14681
14682#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14683#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14684#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14685msgid "There are pending changes for you to moderate."
14686msgstr ""
14687
14688#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14689#, php-format
14690msgid "There have been no changes within the last %s day."
14691msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14692msgstr[0] ""
14693msgstr[1] ""
14694msgstr[2] ""
14695
14696#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14697#, php-format
14698msgid "There is no user account with the email “%s”."
14699msgstr ""
14700
14701#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14702#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14703#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14704#: app/Services/MediaFileService.php:223
14705msgid "There was an error uploading your file."
14706msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14707
14708#. I18N: a month in the French republican calendar
14709#: app/Date/FrenchDate.php:155
14710msgctxt "GENITIVE"
14711msgid "Thermidor"
14712msgstr ""
14713
14714#. I18N: a month in the French republican calendar
14715#: app/Date/FrenchDate.php:249
14716msgctxt "INSTRUMENTAL"
14717msgid "Thermidor"
14718msgstr ""
14719
14720#. I18N: a month in the French republican calendar
14721#: app/Date/FrenchDate.php:202
14722msgctxt "LOCATIVE"
14723msgid "Thermidor"
14724msgstr ""
14725
14726#. I18N: a month in the French republican calendar
14727#: app/Date/FrenchDate.php:108
14728msgctxt "NOMINATIVE"
14729msgid "Thermidor"
14730msgstr ""
14731
14732#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14733msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14734msgstr ""
14735
14736#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14737#, php-format
14738msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14739msgstr ""
14740
14741#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14742msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14743msgstr ""
14744
14745#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14746msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14747msgstr ""
14748
14749#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14750msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14751msgstr ""
14752
14753#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14754msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14755msgstr ""
14756
14757#. I18N: %s is a URL
14758#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14759#, php-format
14760msgid "This could be caused by an error at %s"
14761msgstr ""
14762
14763#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14764#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14765#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14766#: resources/views/register-page.phtml:53
14767#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14768msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14769msgstr ""
14770
14771#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14772msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14773msgstr ""
14774
14775#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14776#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14777msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14781msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14782msgstr ""
14783
14784#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14785#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14786#, php-format
14787msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14788msgstr ""
14789
14790#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14791msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14792msgstr ""
14793
14794#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14795#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14796#, php-format
14797msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14798msgstr ""
14799
14800#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14801#, php-format
14802msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14803msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14804msgstr[0] ""
14805msgstr[1] ""
14806msgstr[2] ""
14807
14808#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14809msgid "This family tree has no images to display."
14810msgstr ""
14811
14812#. I18N: do not translate the #keywords#
14813#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14814msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14815msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14816
14817#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14818#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14819#, php-format
14820msgid "This family tree was last updated on %s."
14821msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14822
14823#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14824#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14825msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14826msgstr ""
14827
14828#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14830msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14831msgstr ""
14832
14833#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14834msgid "This form has expired. Try again."
14835msgstr ""
14836
14837#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14838#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14839msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14840msgstr ""
14841
14842#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14843msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14844msgstr ""
14845
14846#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14847#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14848#, php-format
14849msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14850msgstr ""
14851
14852#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14853msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14854msgstr ""
14855
14856#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14857#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14858#, php-format
14859msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14860msgstr ""
14861
14862#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14864#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14865msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14866msgstr ""
14867
14868#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14869#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
14870#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14871#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14872#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14873#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14874#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14875#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14876#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14877#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14878#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14879#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14880#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14881#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14882#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14883#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14884#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14885#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14886#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14887#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14888#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14889#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14890#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14891#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14892#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14893#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14894#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14895#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14896msgid "This information is not available."
14897msgstr ""
14898
14899#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14900#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14901#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14902#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14903#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14904#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14905#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14906#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14907#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14908#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14909#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14910#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14911#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14912#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14913msgid "This information is private and cannot be shown."
14914msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
14915
14916#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
14918msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14919msgstr ""
14920
14921#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
14923msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14924msgstr ""
14925
14926#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
14928msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14929msgstr ""
14930
14931#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
14933msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14934msgstr ""
14935
14936#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14937msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14938msgstr ""
14939
14940#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14941#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14942#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14943#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14944#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14945#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14946msgid "This is case sensitive."
14947msgstr ""
14948
14949#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196
14951#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14952msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14953msgstr ""
14954
14955#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
14957msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14958msgstr ""
14959
14960#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
14962msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14963msgstr ""
14964
14965#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
14967msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14968msgstr ""
14969
14970#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
14972msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14973msgstr ""
14974
14975#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
14977msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14978msgstr ""
14979
14980#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14981#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14982#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
14983#: resources/views/register-page.phtml:41
14984#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14985msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14986msgstr ""
14987
14988#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
14989msgid "This link is valid for one hour."
14990msgstr ""
14991
14992#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14993msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14994msgstr ""
14995
14996#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14997#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14998msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14999msgstr ""
15000
15001#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15002msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15003msgstr ""
15004
15005#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15006#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15007#, php-format
15008msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15009msgstr ""
15010
15011#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15012msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15013msgstr ""
15014
15015#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15016#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15017#, php-format
15018msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15019msgstr ""
15020
15021#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15022#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15023#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15024#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15025msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15026msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15027
15028#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15029msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15030msgstr ""
15031
15032#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15033#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15034#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15035msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15036msgstr ""
15037
15038#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15039#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15040msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15041msgstr ""
15042
15043#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15044msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15045msgstr ""
15046
15047#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15048#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15049#, php-format
15050msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15051msgstr ""
15052
15053#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15054msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15055msgstr ""
15056
15057#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15058#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15059#, php-format
15060msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15061msgstr ""
15062
15063#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15065msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15066msgstr ""
15067
15068#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15070msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15071msgstr ""
15072
15073#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15075msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15076msgstr ""
15077
15078#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15080msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15081msgstr ""
15082
15083#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15085msgid "This option will make it easier for users to download images."
15086msgstr ""
15087
15088#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15089#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15090msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15091msgstr ""
15092
15093#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15095msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15096msgstr ""
15097
15098#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15099#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15100msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15101msgstr ""
15102
15103#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15104#, php-format
15105msgid "This page has been viewed %s time."
15106msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15107msgstr[0] ""
15108msgstr[1] ""
15109msgstr[2] ""
15110
15111#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15112msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15113msgstr ""
15114
15115#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15116#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15117msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15118msgstr ""
15119
15120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15121msgid "This record does not exist."
15122msgstr ""
15123
15124#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15125msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15126msgstr ""
15127
15128#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15129#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15130#, php-format
15131msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15132msgstr ""
15133
15134#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15135msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15136msgstr ""
15137
15138#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15139#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15140#, php-format
15141msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15142msgstr ""
15143
15144#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15145#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15146msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15147msgstr ""
15148
15149#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15150msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15151msgstr ""
15152
15153#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15154msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15155msgstr ""
15156
15157#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15158msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15159msgstr ""
15160
15161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15162msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15163msgstr ""
15164
15165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15166msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15167msgstr ""
15168
15169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15170msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15171msgstr ""
15172
15173#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15174#, php-format
15175msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15176msgstr ""
15177
15178#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15180msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15181msgstr ""
15182
15183#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15184#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15185msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15186msgstr ""
15187
15188#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15190msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15191msgstr ""
15192
15193#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15194#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15195msgid "This type of link is not allowed here."
15196msgstr ""
15197
15198#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15199msgid "This user account does not have access to any tree."
15200msgstr ""
15201
15202#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15203msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15204msgstr ""
15205
15206#: app/Services/UpgradeService.php:265
15207msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15208msgstr ""
15209
15210#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15211msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15212msgstr ""
15213
15214#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15215msgid "This website is operated by the following individuals."
15216msgstr ""
15217
15218#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15219#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15220#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15221msgid "This website is temporarily unavailable"
15222msgstr ""
15223
15224#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15225msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15226msgstr ""
15227
15228#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15229msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15230msgstr ""
15231
15232#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15233msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15234msgstr ""
15235
15236#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15237msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15238msgstr ""
15239
15240#. I18N: %s is the name of a family tree
15241#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15242#, php-format
15243msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: abbreviation for Thursday
15247#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15248#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15249msgid "Thu"
15250msgstr ""
15251
15252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
15253#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15254msgid "Thumbnail image"
15255msgstr ""
15256
15257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15259msgid "Thumbnail images"
15260msgstr ""
15261
15262#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15263msgid "Thursday"
15264msgstr "Joi"
15265
15266#. I18N: Location of an LDS church temple
15267#: app/Elements/TempleCode.php:197
15268msgid "Tijuana, Mexico"
15269msgstr ""
15270
15271#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374
15272#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618
15273#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668
15274#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715
15275#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15276#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68
15277#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15278msgid "Time"
15279msgstr "Ora"
15280
15281#. I18N: A configuration setting
15282#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15284#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15285msgid "Time zone"
15286msgstr ""
15287
15288#. I18N: Name of a module/chart
15289#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15290msgid "Timeline"
15291msgstr ""
15292
15293#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15294#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15295msgid "Timestamp"
15296msgstr ""
15297
15298#. I18N: Name of a country or state
15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15300msgid "Timor-Leste"
15301msgstr ""
15302
15303#: app/Date/JalaliDate.php:262
15304msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15305msgid "Tir"
15306msgstr ""
15307
15308#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15309#: app/Date/JalaliDate.php:131
15310msgctxt "GENITIVE"
15311msgid "Tir"
15312msgstr ""
15313
15314#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15315#: app/Date/JalaliDate.php:221
15316msgctxt "INSTRUMENTAL"
15317msgid "Tir"
15318msgstr ""
15319
15320#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15321#: app/Date/JalaliDate.php:176
15322msgctxt "LOCATIVE"
15323msgid "Tir"
15324msgstr ""
15325
15326#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15327#: app/Date/JalaliDate.php:86
15328msgctxt "NOMINATIVE"
15329msgid "Tir"
15330msgstr ""
15331
15332#. I18N: a month in the Jewish calendar
15333#: app/Date/JewishDate.php:178
15334msgctxt "GENITIVE"
15335msgid "Tishrei"
15336msgstr ""
15337
15338#. I18N: a month in the Jewish calendar
15339#: app/Date/JewishDate.php:282
15340msgctxt "INSTRUMENTAL"
15341msgid "Tishrei"
15342msgstr ""
15343
15344#. I18N: a month in the Jewish calendar
15345#: app/Date/JewishDate.php:230
15346msgctxt "LOCATIVE"
15347msgid "Tishrei"
15348msgstr ""
15349
15350#. I18N: a month in the Jewish calendar
15351#: app/Date/JewishDate.php:126
15352msgctxt "NOMINATIVE"
15353msgid "Tishrei"
15354msgstr ""
15355
15356#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642
15357#: app/Factories/ElementFactory.php:703
15358#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15359#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15360#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15361#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
15362#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15363#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15364#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15365#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15366#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15367#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15368#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15369#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15370#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15371msgid "Title"
15372msgstr "Titlu"
15373
15374#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15375#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15376#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15377msgctxt "Email recipient"
15378msgid "To"
15379msgstr ""
15380
15381#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15382#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15383msgctxt "End of date range"
15384msgid "To"
15385msgstr ""
15386
15387#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15388msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15389msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15390
15391#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15392msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15393msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15394
15395#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15397msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15398msgstr ""
15399
15400#. I18N: “Apache” is a software program.
15401#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15402msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15403msgstr ""
15404
15405#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15406msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15407msgstr ""
15408
15409#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15410#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15411msgid "To set a new password, follow this link."
15412msgstr ""
15413
15414#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15415#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15416msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15417msgstr ""
15418
15419#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15420msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15421msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15422
15423#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15424#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15425#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15426#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15427#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15428#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15429msgid "To use this service, you need an API key."
15430msgstr ""
15431
15432#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15433msgid "To use this service, you need an account."
15434msgstr ""
15435
15436#. I18N: Name of a country or state
15437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15438msgid "Togo"
15439msgstr ""
15440
15441#. I18N: Name of a country or state
15442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15443msgid "Tokelau"
15444msgstr ""
15445
15446#. I18N: Location of an LDS church temple
15447#: app/Elements/TempleCode.php:198
15448msgid "Tokyo, Japan"
15449msgstr ""
15450
15451#. I18N: Type of media object
15452#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15453msgid "Tombstone"
15454msgstr "Piatră funerară"
15455
15456#. I18N: Name of a country or state
15457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15458msgid "Tonga"
15459msgstr ""
15460
15461#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15462#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15463#, php-format
15464msgid "Top %s given name"
15465msgid_plural "Top %s given names"
15466msgstr[0] ""
15467msgstr[1] ""
15468msgstr[2] ""
15469
15470#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15471#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15472#, php-format
15473msgid "Top %s surname"
15474msgid_plural "Top %s surnames"
15475msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15476msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15477msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15478
15479#. I18N: i.e. most popular given name.
15480#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15481msgid "Top given name"
15482msgstr ""
15483
15484#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15485#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15486#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15487msgid "Top given names"
15488msgstr ""
15489
15490#. I18N: i.e. most popular surname.
15491#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15492msgid "Top surname"
15493msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15494
15495#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15496#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15497#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15498msgid "Top surnames"
15499msgstr "Topul nume de familie"
15500
15501#. I18N: Location of an LDS church temple
15502#: app/Elements/TempleCode.php:199
15503msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15504msgstr ""
15505
15506#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15507#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15508#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15509#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15510#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15511#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15512#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15513#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15514#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15515#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15516#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15517#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15518#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15519#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15520#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15521#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423
15522#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15523#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15524msgid "Total"
15525msgstr ""
15526
15527#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15528msgid "Total accepted changes: "
15529msgstr ""
15530
15531#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15532msgid "Total births"
15533msgstr ""
15534
15535#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15536msgid "Total dead"
15537msgstr ""
15538
15539#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15540msgid "Total deaths"
15541msgstr ""
15542
15543#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15544msgid "Total divorces"
15545msgstr ""
15546
15547#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15548#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15550msgid "Total events"
15551msgstr "Totalul de evenimente"
15552
15553#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15554#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15559#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15560msgid "Total families"
15561msgstr "numărul de familii ="
15562
15563#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15564msgid "Total females"
15565msgstr "numărul de femei ="
15566
15567#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15568msgid "Total given names"
15569msgstr ""
15570
15571#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15572#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15573#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15574#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15575#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15579#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15583msgid "Total individuals"
15584msgstr "numărul de nume ="
15585
15586#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15587msgid "Total living"
15588msgstr ""
15589
15590#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15591msgid "Total males"
15592msgstr "numărul de bărbaţi ="
15593
15594#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15595msgid "Total marriages"
15596msgstr ""
15597
15598#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15599msgid "Total pending changes: "
15600msgstr ""
15601
15602#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15603#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15604#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15605msgid "Total surnames"
15606msgstr "Total nume de familie"
15607
15608#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15609msgid "Total users"
15610msgstr "Toţi utilizatorii"
15611
15612#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15613#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15614#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
15616#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15617#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15618#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15619#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15620#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15621msgid "Tracking and analytics"
15622msgstr ""
15623
15624#: app/Factories/ElementFactory.php:740
15625msgid "Trailer"
15626msgstr ""
15627
15628#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15629#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15630#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15631#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15632msgid "Tree"
15633msgstr ""
15634
15635#. I18N: The third day in the French republican calendar
15636#: app/Date/FrenchDate.php:291
15637msgid "Tridi"
15638msgstr ""
15639
15640#. I18N: Name of a country or state
15641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15642msgid "Trinidad and Tobago"
15643msgstr "Trinidad şi Tobago"
15644
15645#. I18N: Location of an LDS church temple
15646#: app/Elements/TempleCode.php:200
15647msgid "Trujillo, Peru"
15648msgstr ""
15649
15650#. I18N: abbreviation for Tuesday
15651#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15652#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15653msgid "Tue"
15654msgstr ""
15655
15656#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15657msgid "Tuesday"
15658msgstr "Marţi"
15659
15660#. I18N: Name of a country or state
15661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15662msgid "Tunisia"
15663msgstr ""
15664
15665#. I18N: Name of a country or state
15666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15667msgid "Turkey"
15668msgstr "Turcia"
15669
15670#. I18N: Name of a country or state
15671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15672msgid "Turkmenistan"
15673msgstr ""
15674
15675#. I18N: Name of a country or state
15676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15677msgid "Turks and Caicos Islands"
15678msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15679
15680#. I18N: Name of a country or state
15681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15682msgid "Tuvalu"
15683msgstr ""
15684
15685#. I18N: Location of an LDS church temple
15686#: app/Elements/TempleCode.php:196
15687msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15688msgstr ""
15689
15690#. I18N: Location of an LDS church temple
15691#: app/Elements/TempleCode.php:201
15692msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15693msgstr ""
15694
15695#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302
15696#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347
15697#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432
15698#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583
15699#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645
15700#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696
15701#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87
15702#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15703#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15704#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15705#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15706#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15707#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15708#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15709#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15710#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15711#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15712msgid "Type"
15713msgstr "Tip"
15714
15715#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15716msgid "Type of abbreviation"
15717msgstr ""
15718
15719#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15720msgid "Type of administrative ID"
15721msgstr ""
15722
15723#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15724msgid "Type of demographic data"
15725msgstr ""
15726
15727#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526
15728#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15729msgid "Type of event"
15730msgstr ""
15731
15732#: app/Factories/ElementFactory.php:528
15733msgid "Type of fact"
15734msgstr ""
15735
15736#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15737msgid "Type of location"
15738msgstr ""
15739
15740#: app/Factories/ElementFactory.php:341
15741msgid "Type of marriage"
15742msgstr ""
15743
15744#: app/Factories/ElementFactory.php:565
15745msgid "Type of name"
15746msgstr ""
15747
15748#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15749msgid "Type of research task"
15750msgstr ""
15751
15752#. I18N: A configuration setting
15753#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397
15754#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678
15755#: app/Factories/ElementFactory.php:726
15756#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15757#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15758#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86
15759#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15760#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15763#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15764#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15765#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15766#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15767#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15768#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15769msgid "URL"
15770msgstr ""
15771
15772#. I18N: Name of a country or state
15773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15774msgid "US Minor Outlying Islands"
15775msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15776
15777#. I18N: Name of a country or state
15778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15779msgid "US Virgin Islands"
15780msgstr ""
15781
15782#. I18N: Name of a country or state
15783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15784msgid "Uganda"
15785msgstr ""
15786
15787#. I18N: Name of a country or state
15788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15789msgid "Ukraine"
15790msgstr "Ucraina"
15791
15792#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15793#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15794#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15795#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15796#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15797msgid "Uncleared: insufficient data"
15798msgstr ""
15799
15800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
15801msgid "Unique family facts"
15802msgstr ""
15803
15804#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15805#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15806#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15807#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15808#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15809#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15810#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15811#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15812#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15813#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134
15814msgid "Unique identifier"
15815msgstr ""
15816
15817#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15819msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15820msgstr ""
15821
15822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
15823msgid "Unique individual facts"
15824msgstr ""
15825
15826#. I18N: Name of a country or state
15827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15828msgid "United Arab Emirates"
15829msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15830
15831#. I18N: Name of a country or state
15832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15833msgid "United Kingdom"
15834msgstr "Regatul Unit"
15835
15836#. I18N: Name of a country or state
15837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15838msgid "United States"
15839msgstr ""
15840
15841#. I18N: Name of a country or state
15842#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:899
15843#: app/GedcomRecord.php:904 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15844#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15846msgid "Unknown"
15847msgstr ""
15848
15849#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15850msgctxt "unknown century"
15851msgid "Unknown"
15852msgstr ""
15853
15854#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15855#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15857#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15859#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15860msgctxt "unknown gender"
15861msgid "Unknown"
15862msgstr "Necunoscut(ă)"
15863
15864#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15865msgctxt "unknown people"
15866msgid "Unknown"
15867msgstr ""
15868
15869#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15870#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15871msgid "Unlink"
15872msgstr ""
15873
15874#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15875msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15876msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15877
15878#: resources/views/admin/media.phtml:50
15879msgid "Unused files"
15880msgstr ""
15881
15882#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15883#, php-format
15884msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15885msgstr ""
15886
15887#. I18N: Name of a module
15888#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15889msgid "Upcoming events"
15890msgstr "Evenimente apropiate"
15891
15892#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15893#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15894msgid "Update"
15895msgstr "Actualizare"
15896
15897#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15898#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15899#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15900msgid "Update all"
15901msgstr "Actualizează tot"
15902
15903#. I18N: Name of a module
15904#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15905msgid "Update place names"
15906msgstr ""
15907
15908#. I18N: Description of a “Data fix” module
15909#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15910msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15911msgstr ""
15912
15913#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15914#. I18N: %s is a version number
15915#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15916#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15917#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
15918#, php-format
15919msgid "Upgrade to webtrees %s."
15920msgstr ""
15921
15922#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15923#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15924msgid "Upgrade wizard"
15925msgstr ""
15926
15927#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:795
15929msgid "Upload media files"
15930msgstr ""
15931
15932#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15933msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15934msgstr ""
15935
15936#. I18N: Name of a country or state
15937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15938msgid "Uruguay"
15939msgstr ""
15940
15941#: app/Services/EmailService.php:229
15942msgid "Use SMTP to send messages"
15943msgstr ""
15944
15945#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15946msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15947msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
15948
15949#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15950msgid "Use an external service to find locations."
15951msgstr ""
15952
15953#. I18N: placeholder text for new-password field
15954#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15955#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15956#: resources/views/register-page.phtml:76
15957#, php-format
15958msgid "Use at least %s character."
15959msgid_plural "Use at least %s characters."
15960msgstr[0] ""
15961msgstr[1] ""
15962msgstr[2] ""
15963
15964#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15965#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15966#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15967msgid "Use colors"
15968msgstr ""
15969
15970#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15971msgid "Use compact layout"
15972msgstr "Folosește aranjament compact"
15973
15974#. I18N: A configuration setting
15975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837
15976msgid "Use full source citations"
15977msgstr ""
15978
15979#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15980#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15981#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
15982#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
15983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15984msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15985msgstr ""
15986
15987#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15988msgid "Use maps in webtrees."
15989msgstr ""
15990
15991#. I18N: A configuration setting
15992#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15993msgid "Use password"
15994msgstr ""
15995
15996#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15997#: app/Services/EmailService.php:228
15998msgid "Use sendmail to send messages"
15999msgstr ""
16000
16001#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16003msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16004msgstr ""
16005
16006#. I18N: A configuration setting
16007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16008msgid "Use silhouettes"
16009msgstr ""
16010
16011#: resources/views/register-page.phtml:91
16012msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16013msgstr ""
16014
16015#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16016#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16017#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16018#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16019#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16020msgid "User"
16021msgstr ""
16022
16023#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494
16025#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16026#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16027#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16029msgid "User administration"
16030msgstr "Administrare utilizatori"
16031
16032#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16033msgid "User didn’t verify within 7 days."
16034msgstr ""
16035
16036#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16037msgid "User not verified by administrator."
16038msgstr ""
16039
16040#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16041msgid "User verification"
16042msgstr "Verificarea utilizatorului"
16043
16044#. I18N: A configuration setting
16045#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16046#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16048#: resources/views/admin/users.phtml:26
16049#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16050#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16051#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16052#: resources/views/login-page.phtml:35
16053#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16054#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16055#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16056#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16057#: resources/views/register-page.phtml:60
16058#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16059msgid "Username"
16060msgstr "Nume utilizator"
16061
16062#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16063#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16064msgid "Username or email address"
16065msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16066
16067#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16069#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16070#: resources/views/register-page.phtml:65
16071msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16072msgstr ""
16073
16074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:460
16075#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16076#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16077msgid "Users"
16078msgstr ""
16079
16080#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16081msgid "User’s account has been inactive too long: "
16082msgstr ""
16083
16084#. I18N: Name of a country or state
16085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16086msgid "Uzbekistan"
16087msgstr ""
16088
16089#. I18N: Location of an LDS church temple
16090#: app/Elements/TempleCode.php:202
16091msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16092msgstr ""
16093
16094#. I18N: Name of a country or state
16095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16096msgid "Vanuatu"
16097msgstr ""
16098
16099#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16101msgid "Various statistics charts."
16102msgstr ""
16103
16104#. I18N: Name of a country or state
16105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16106msgid "Vatican City"
16107msgstr ""
16108
16109#. I18N: a month in the French republican calendar
16110#: app/Date/FrenchDate.php:135
16111msgctxt "GENITIVE"
16112msgid "Vendemiaire"
16113msgstr ""
16114
16115#. I18N: a month in the French republican calendar
16116#: app/Date/FrenchDate.php:229
16117msgctxt "INSTRUMENTAL"
16118msgid "Vendemiaire"
16119msgstr ""
16120
16121#. I18N: a month in the French republican calendar
16122#: app/Date/FrenchDate.php:182
16123msgctxt "LOCATIVE"
16124msgid "Vendemiaire"
16125msgstr ""
16126
16127#. I18N: a month in the French republican calendar
16128#: app/Date/FrenchDate.php:87
16129msgctxt "NOMINATIVE"
16130msgid "Vendemiaire"
16131msgstr ""
16132
16133#. I18N: Name of a country or state
16134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16135msgid "Venezuela"
16136msgstr ""
16137
16138#. I18N: a month in the French republican calendar
16139#: app/Date/FrenchDate.php:145
16140msgctxt "GENITIVE"
16141msgid "Ventose"
16142msgstr ""
16143
16144#. I18N: a month in the French republican calendar
16145#: app/Date/FrenchDate.php:239
16146msgctxt "INSTRUMENTAL"
16147msgid "Ventose"
16148msgstr ""
16149
16150#. I18N: a month in the French republican calendar
16151#: app/Date/FrenchDate.php:192
16152msgctxt "LOCATIVE"
16153msgid "Ventose"
16154msgstr ""
16155
16156#. I18N: a month in the French republican calendar
16157#: app/Date/FrenchDate.php:97
16158msgctxt "NOMINATIVE"
16159msgid "Ventose"
16160msgstr ""
16161
16162#. I18N: Location of an LDS church temple
16163#: app/Elements/TempleCode.php:203
16164msgid "Veracruz, Mexico"
16165msgstr ""
16166
16167#: resources/views/admin/users.phtml:34
16168msgid "Verified"
16169msgstr ""
16170
16171#. I18N: Location of an LDS church temple
16172#: app/Elements/TempleCode.php:204
16173msgid "Vernal, Utah, United States"
16174msgstr ""
16175
16176#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379
16177#: app/Factories/ElementFactory.php:402
16178msgid "Version"
16179msgstr ""
16180
16181#. I18N: Type of media object
16182#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16183#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16184#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16185msgid "Video"
16186msgstr ""
16187
16188#. I18N: Name of a country or state
16189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16190msgid "Vietnam"
16191msgstr "Vietnam"
16192
16193#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
16194msgid "View"
16195msgstr "Vizualizează"
16196
16197#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16198#, php-format
16199msgid "View table of events occurring in %s"
16200msgstr ""
16201
16202#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16203#, fuzzy
16204msgid "View this day"
16205msgstr "Vezi ziua"
16206
16207#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190
16208#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16209#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16211#, fuzzy
16212msgid "View this family"
16213msgstr "Vizualizează familie"
16214
16215#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16216#, php-format
16217msgid "View this location using %s"
16218msgstr ""
16219
16220#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16221msgid "View this month"
16222msgstr ""
16223
16224#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16225#, fuzzy
16226msgid "View this year"
16227msgstr "Vezi anul"
16228
16229#. I18N: Location of an LDS church temple
16230#: app/Elements/TempleCode.php:205
16231msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16232msgstr ""
16233
16234#. I18N: A configuration setting
16235#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16236#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16237msgid "Visible online"
16238msgstr ""
16239
16240#. I18N: A configuration setting
16241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16242#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16243msgid "Visible to other users when online"
16244msgstr ""
16245
16246#. I18N: Listbox entry; name of a role
16247#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16248#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16250#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16251#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16252msgid "Visitor"
16253msgstr ""
16254
16255#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16256#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16257#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16258#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16259#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16260msgid "Vital records"
16261msgstr ""
16262
16263#. I18N: Name of a country or state
16264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16265msgid "Wales"
16266msgstr "Ţara Galilor"
16267
16268#. I18N: Name of a country or state
16269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16270msgid "Wallis and Futuna"
16271msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16272
16273#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16274msgid "Ward"
16275msgstr ""
16276
16277#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16278msgctxt "FEMALE"
16279msgid "Ward"
16280msgstr ""
16281
16282#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16283msgctxt "MALE"
16284msgid "Ward"
16285msgstr ""
16286
16287#. I18N: Location of an LDS church temple
16288#: app/Elements/TempleCode.php:206
16289msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16290msgstr ""
16291
16292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16293msgid "Watermarks"
16294msgstr ""
16295
16296#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16298msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16299msgstr ""
16300
16301#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16302#, php-format
16303msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16304msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16305
16306#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162
16307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
16308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16309msgid "Website"
16310msgstr ""
16311
16312#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16313#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237
16314msgid "Website logs"
16315msgstr ""
16316
16317#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16318#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
16319msgid "Website preferences"
16320msgstr ""
16321
16322#. I18N: abbreviation for Wednesday
16323#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16324#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16325msgid "Wed"
16326msgstr ""
16327
16328#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16329msgid "Wednesday"
16330msgstr "Miercuri"
16331
16332#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16333msgid "Weight"
16334msgstr "Greutate"
16335
16336#. I18N: A %s is the user’s name
16337#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16338#, php-format
16339msgid "Welcome %s"
16340msgstr ""
16341
16342#. I18N: A configuration setting
16343#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16344msgid "Welcome text on sign-in page"
16345msgstr ""
16346
16347#: resources/views/login-page.phtml:22
16348msgid "Welcome to this genealogy website"
16349msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16350
16351#. I18N: Name of a country or state
16352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16353msgid "Western Sahara"
16354msgstr "Sahara Occidentală"
16355
16356#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872
16358msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16359msgstr ""
16360
16361#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16362msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16363msgstr ""
16364
16365#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
16367msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16368msgstr ""
16369
16370#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16371msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16372msgstr ""
16373
16374#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827
16376msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16377msgstr ""
16378
16379#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16380msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16381msgstr ""
16382
16383#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16384msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16385msgstr ""
16386
16387#. I18N: Label for a configuration option
16388#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16389msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16390msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16391
16392#. I18N: A configuration setting
16393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16394msgid "Who can upload new media files"
16395msgstr ""
16396
16397#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16398#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16399msgid "Who is online"
16400msgstr ""
16401
16402#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16403msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16404msgstr ""
16405
16406#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16407msgid "Widow"
16408msgstr "Văduvă"
16409
16410#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16411msgid "Widower"
16412msgstr "Văduv"
16413
16414#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368
16415#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
16416#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
16417#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16418#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16419#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16422#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16423#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16424#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16425#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16426#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16427#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16428msgid "Wife"
16429msgstr "Soţie"
16430
16431#: app/Factories/ElementFactory.php:317
16432#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16433msgid "Wife’s age"
16434msgstr ""
16435
16436#: app/Factories/ElementFactory.php:614
16437msgid "Will"
16438msgstr "Testament"
16439
16440#. I18N: Location of an LDS church temple
16441#: app/Elements/TempleCode.php:207
16442msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16443msgstr ""
16444
16445#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16446#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16447msgid "With sources"
16448msgstr ""
16449
16450#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16451#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16452msgid "Without sources"
16453msgstr ""
16454
16455#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16458msgid "Witness"
16459msgstr "Martor"
16460
16461#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16462#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16463#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16464#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16465#: app/SurnameTradition.php:111
16466msgid "Wives take their husband’s surname."
16467msgstr ""
16468
16469#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16470#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16471#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16472#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16473msgid "World"
16474msgstr ""
16475
16476#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16477#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16478msgid "Yahrzeit"
16479msgstr ""
16480
16481#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16482#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16483msgid "Yahrzeiten"
16484msgstr ""
16485
16486#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16487msgid "Year"
16488msgstr "An"
16489
16490#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16491#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16492msgid "Year:"
16493msgstr "An:"
16494
16495#. I18N: Name of a country or state
16496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16497msgid "Yemen"
16498msgstr ""
16499
16500#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16501#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16502#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16503#, php-format
16504msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16505msgstr ""
16506
16507#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16508#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16509msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16510msgstr ""
16511
16512#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16513#, php-format
16514msgid "You are signed in as %s."
16515msgstr ""
16516
16517#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16518msgid "You can apply for an account using the link below."
16519msgstr ""
16520
16521#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16522#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16523msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16524msgstr ""
16525
16526#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16527#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16528msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16529msgstr ""
16530
16531#. I18N: %s is a URL
16532#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16533#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16534#, php-format
16535msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16536msgstr ""
16537
16538#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16539msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16540msgstr ""
16541
16542#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16543msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16544msgstr ""
16545
16546#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16547msgid "You can renumber this family tree."
16548msgstr ""
16549
16550#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16551#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16552msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16553msgstr ""
16554
16555#. I18N: Description of a “Data fix” module
16556#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16557msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16558msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16559
16560#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16561msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16562msgstr ""
16563
16564#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16565#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16566msgid "You do not have permission to view this page."
16567msgstr ""
16568
16569#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16570msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16571msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16572
16573#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16574msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16575msgstr ""
16576
16577#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16578msgid "You have signed out."
16579msgstr ""
16580
16581#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16582msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16583msgstr ""
16584
16585#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16586msgid "You must enter all the administrator account fields."
16587msgstr ""
16588
16589#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16590msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16591msgstr ""
16592
16593#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16594#, fuzzy
16595msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16596msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului."
16597
16598#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16599msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16600msgstr ""
16601
16602#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16603msgid "You need to be a family member to access this website."
16604msgstr ""
16605
16606#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16607msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16608msgstr ""
16609
16610#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272
16611#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16612msgid "You need to create a family tree."
16613msgstr ""
16614
16615#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16616#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16617msgid "You need to review the account details."
16618msgstr ""
16619
16620#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16621msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16622msgstr ""
16623
16624#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16625#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16626msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16627msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16628
16629#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16630msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16631msgstr ""
16632
16633#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16634#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16635#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16636#, php-format
16637msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16638msgstr ""
16639
16640#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16641msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16642msgstr ""
16643
16644#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16645#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16646msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16647msgstr ""
16648
16649#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16650msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16651msgstr ""
16652
16653#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16654msgid "Youngest father"
16655msgstr ""
16656
16657#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16658msgid "Youngest female"
16659msgstr ""
16660
16661#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16662msgid "Youngest male"
16663msgstr ""
16664
16665#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16666msgid "Youngest mother"
16667msgstr ""
16668
16669#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16670msgid "Your clippings cart is empty."
16671msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16672
16673#: resources/views/contact-page.phtml:42
16674#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16675msgid "Your name"
16676msgstr ""
16677
16678#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16679msgid "Your password has been updated."
16680msgstr ""
16681
16682#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16683#, php-format
16684msgid "Your registration at %s"
16685msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16686
16687#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16688#, fuzzy
16689msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16690msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
16691
16692#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16693#, php-format
16694msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16695msgstr ""
16696
16697#. I18N: Name of a country or state
16698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16699msgid "Zambia"
16700msgstr ""
16701
16702#. I18N: Name of a country or state
16703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16704msgid "Zimbabwe"
16705msgstr ""
16706
16707#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16708msgid "Zoom"
16709msgstr "Mărire"
16710
16711#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16712#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16713msgid "Zoom in"
16714msgstr "Mărește"
16715
16716#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16717#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16718msgid "Zoom out"
16719msgstr "Micșorează"
16720
16721#. I18N: Gedcom ABT dates
16722#: app/Date.php:339
16723#, php-format
16724msgid "about %s"
16725msgstr ""
16726
16727#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16728#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16729#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16730#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16731#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16732#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16733msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16734msgid "accept"
16735msgstr ""
16736
16737#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16738#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16739#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16740#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16741#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16742#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16743msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16744msgid "accept"
16745msgstr ""
16746
16747#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16748#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16749msgid "accepted"
16750msgstr ""
16751
16752#. I18N: A button label.
16753#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16754#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16755#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46
16756#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16757#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16758#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16759msgid "add"
16760msgstr "adaugă"
16761
16762#. I18N: A button label.
16763#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16764msgid "add place"
16765msgstr ""
16766
16767#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16768#: app/Elements/NameType.php:47
16769msgid "adopted name"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16773msgid "adoption"
16774msgstr "adopţie"
16775
16776#. I18N: Gedcom AFT dates
16777#: app/Date.php:359
16778#, php-format
16779msgid "after %s"
16780msgstr ""
16781
16782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16784#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16785msgid "age"
16786msgstr "vârsta"
16787
16788#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16789#: app/Elements/NameType.php:49
16790msgid "also known as"
16791msgstr ""
16792
16793#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16794#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16795#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16796#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16797#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16804msgid "and"
16805msgstr "şi"
16806
16807#: app/Services/RelationshipService.php:778
16808msgctxt "father’s brother’s wife"
16809msgid "aunt"
16810msgstr ""
16811
16812#: app/Services/RelationshipService.php:536
16813msgctxt "father’s sister"
16814msgid "aunt"
16815msgstr ""
16816
16817#: app/Services/RelationshipService.php:858
16818msgctxt "mother’s brother’s wife"
16819msgid "aunt"
16820msgstr ""
16821
16822#: app/Services/RelationshipService.php:574
16823msgctxt "mother’s sister"
16824msgid "aunt"
16825msgstr ""
16826
16827#: app/Services/RelationshipService.php:910
16828msgctxt "parent’s brother’s wife"
16829msgid "aunt"
16830msgstr ""
16831
16832#: app/Services/RelationshipService.php:592
16833msgctxt "parent’s sister"
16834msgid "aunt"
16835msgstr ""
16836
16837#: app/Services/RelationshipService.php:534
16838msgctxt "father’s sibling"
16839msgid "aunt/uncle"
16840msgstr ""
16841
16842#: app/Services/RelationshipService.php:572
16843msgctxt "mother’s sibling"
16844msgid "aunt/uncle"
16845msgstr ""
16846
16847#: app/Services/RelationshipService.php:590
16848msgctxt "parent’s sibling"
16849msgid "aunt/uncle"
16850msgstr ""
16851
16852#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16853msgid "back to top"
16854msgstr ""
16855
16856#. I18N: Gedcom BEF dates
16857#: app/Date.php:355
16858#, php-format
16859msgid "before %s"
16860msgstr ""
16861
16862#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16863#: app/Date.php:371
16864#, php-format
16865msgid "between %s and %s"
16866msgstr ""
16867
16868#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16869msgid "birth"
16870msgstr "nascut"
16871
16872#. I18N: The name given to an individual at their birth
16873#: app/Elements/NameType.php:51
16874msgid "birth name"
16875msgstr ""
16876
16877#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16878#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16879#, php-format
16880msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16881msgstr ""
16882
16883#: app/Services/RelationshipService.php:448
16884msgid "brother"
16885msgstr "frate"
16886
16887#: app/Services/RelationshipService.php:716
16888msgctxt "brother’s wife’s brother"
16889msgid "brother-in-law"
16890msgstr ""
16891
16892#: app/Services/RelationshipService.php:542
16893msgctxt "husband’s brother"
16894msgid "brother-in-law"
16895msgstr ""
16896
16897#: app/Services/RelationshipService.php:832
16898msgctxt "husband’s sister’s husband"
16899msgid "brother-in-law"
16900msgstr ""
16901
16902#: app/Services/RelationshipService.php:610
16903msgctxt "sister’s husband"
16904msgid "brother-in-law"
16905msgstr ""
16906
16907#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16908msgctxt "sister’s husband’s brother"
16909msgid "brother-in-law"
16910msgstr ""
16911
16912#: app/Services/RelationshipService.php:622
16913msgctxt "spouse’s brother"
16914msgid "brother-in-law"
16915msgstr ""
16916
16917#: app/Services/RelationshipService.php:640
16918msgctxt "wife’s brother"
16919msgid "brother-in-law"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16923msgctxt "wife’s sister’s husband"
16924msgid "brother-in-law"
16925msgstr ""
16926
16927#: app/Services/RelationshipService.php:718
16928msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16929msgid "brother/sister-in-law"
16930msgstr ""
16931
16932#: app/Services/RelationshipService.php:552
16933msgctxt "husband’s sibling"
16934msgid "brother/sister-in-law"
16935msgstr ""
16936
16937#: app/Services/RelationshipService.php:604
16938msgctxt "sibling’s spouse"
16939msgid "brother/sister-in-law"
16940msgstr ""
16941
16942#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16943msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16944msgid "brother/sister-in-law"
16945msgstr ""
16946
16947#: app/Services/RelationshipService.php:638
16948msgctxt "spouse’s sibling"
16949msgid "brother/sister-in-law"
16950msgstr ""
16951
16952#: app/Services/RelationshipService.php:650
16953msgctxt "wife’s sibling"
16954msgid "brother/sister-in-law"
16955msgstr ""
16956
16957#. I18N: An option in a list-box
16958#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16959msgid "bullet list"
16960msgstr ""
16961
16962#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16963msgid "burial"
16964msgstr "înmormântare"
16965
16966#. I18N: Gedcom CAL dates
16967#: app/Date.php:343
16968#, php-format
16969msgid "calculated %s"
16970msgstr ""
16971
16972#. I18N: A button label.
16973#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16974#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
16975#: resources/views/admin/components.phtml:169
16976#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16977#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
16978#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
16979#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
16980#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16981#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
16983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
16984#: resources/views/contact-page.phtml:82
16985#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
16986#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16987#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43
16988#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44
16989#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16990#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
16991#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63
16992#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16993#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
16994#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16995#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16996#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16997#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16998#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16999#: resources/views/message-page.phtml:71
17000#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17001#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17002#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17003#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17004#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17005#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17006#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17007#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17008#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17009#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17010#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17011#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17012#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17013#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17014#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17015#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17016#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17017#, fuzzy
17018msgid "cancel"
17019msgstr "Anulează"
17020
17021#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330
17022msgid "census added"
17023msgstr "adăugare recensământ"
17024
17025#. I18N: Status of child-parent link
17026#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17027msgid "challenged"
17028msgstr ""
17029
17030#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17031#: app/Elements/NameType.php:53
17032msgid "change of name"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Services/RelationshipService.php:427
17036msgid "child"
17037msgstr "copil"
17038
17039#. I18N: Type of demographic data
17040#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17041msgid "citizen"
17042msgstr ""
17043
17044#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17045#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17046#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17047#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17048#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17049#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17050#: resources/views/modals/header.phtml:15
17051#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17052msgid "close"
17053msgstr ""
17054
17055#. I18N: Name of a theme.
17056#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17057msgid "clouds"
17058msgstr ""
17059
17060#. I18N: Name of a theme.
17061#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17062msgid "colors"
17063msgstr ""
17064
17065#. I18N: An option in a list-box
17066#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17067msgid "compact list"
17068msgstr "listă compactă"
17069
17070#. I18N: A button label.
17071#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17072#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17073#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17074#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17075#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17076#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17077#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17078#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17079#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17080#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17081#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17082#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17083#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17084#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17085#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17086#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17087#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17089#: resources/views/register-page.phtml:101
17090#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17091msgid "continue"
17092msgstr ""
17093
17094#. I18N: A button label.
17095#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17096msgid "create"
17097msgstr ""
17098
17099#. I18N: Type of location hierarchy
17100#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17101msgid "cultural"
17102msgstr ""
17103
17104#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17105msgid "date periods"
17106msgstr "perioade de date"
17107
17108#: app/Services/RelationshipService.php:425
17109msgid "daughter"
17110msgstr "fiică"
17111
17112#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17113msgid "daughter of"
17114msgstr ""
17115
17116#: app/Services/RelationshipService.php:512
17117msgctxt "child’s wife"
17118msgid "daughter-in-law"
17119msgstr ""
17120
17121#: app/Services/RelationshipService.php:620
17122msgctxt "son’s wife"
17123msgid "daughter-in-law"
17124msgstr ""
17125
17126#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17127msgctxt "son’s wife’s father"
17128msgid "daughter-in-law’s father"
17129msgstr ""
17130
17131#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17132msgctxt "son’s wife’s mother"
17133msgid "daughter-in-law’s mother"
17134msgstr ""
17135
17136#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17137msgctxt "son’s wife’s parent"
17138msgid "daughter-in-law’s parent"
17139msgstr ""
17140
17141#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
17142msgid "death"
17143msgstr "decedat"
17144
17145#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17146#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17147msgid "degrees"
17148msgstr "grade"
17149
17150#. I18N: A button label.
17151#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17152#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17153#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17154#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17155#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17156msgid "delete"
17157msgstr ""
17158
17159#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17160#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17161msgctxt "FEMALE"
17162msgid "died"
17163msgstr ""
17164
17165#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17167msgctxt "MALE"
17168msgid "died"
17169msgstr ""
17170
17171#. I18N: Status of child-parent link
17172#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17173msgid "disproven"
17174msgstr ""
17175
17176#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17177#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17178#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17179msgid "down"
17180msgstr ""
17181
17182#. I18N: A button label.
17183#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17185#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17186#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17187#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17188#, fuzzy
17189msgid "download"
17190msgstr "descarcă"
17191
17192#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17193msgid "d’Aboville number"
17194msgstr ""
17195
17196#: resources/views/admin/components.phtml:139
17197#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17198#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17199#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17200#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17201msgid "edit"
17202msgstr ""
17203
17204#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17205msgid "eighth cousin"
17206msgstr ""
17207
17208#: app/Services/RelationshipService.php:2231
17209msgctxt "FEMALE"
17210msgid "eighth cousin"
17211msgstr ""
17212
17213#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17214#: app/Services/RelationshipService.php:2186
17215msgctxt "MALE"
17216msgid "eighth cousin"
17217msgstr ""
17218
17219#: app/Services/RelationshipService.php:443
17220msgid "elder brother"
17221msgstr ""
17222
17223#: app/Services/RelationshipService.php:485
17224msgid "elder sibling"
17225msgstr ""
17226
17227#: app/Services/RelationshipService.php:464
17228msgid "elder sister"
17229msgstr ""
17230
17231#: app/Services/RelationshipService.php:2273
17232msgid "eleventh cousin"
17233msgstr ""
17234
17235#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17236msgctxt "FEMALE"
17237msgid "eleventh cousin"
17238msgstr ""
17239
17240#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17241#: app/Services/RelationshipService.php:2195
17242msgctxt "MALE"
17243msgid "eleventh cousin"
17244msgstr ""
17245
17246#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17247#: app/Elements/NameType.php:55
17248msgid "estate name"
17249msgstr ""
17250
17251#. I18N: Gedcom EST dates
17252#: app/Date.php:347
17253#, php-format
17254msgid "estimated %s"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Services/RelationshipService.php:362
17258msgid "ex-husband"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Services/RelationshipService.php:409
17262msgid "ex-spouse"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Services/RelationshipService.php:386
17266msgid "ex-wife"
17267msgstr ""
17268
17269#. I18N: A button label.
17270#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17271msgid "export file"
17272msgstr ""
17273
17274#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17275#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17276msgid "facts"
17277msgstr ""
17278
17279#: app/Services/RelationshipService.php:348
17280msgid "father"
17281msgstr ""
17282
17283#: app/Services/RelationshipService.php:548
17284msgctxt "husband’s father"
17285msgid "father-in-law"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Services/RelationshipService.php:628
17289msgctxt "spouse’s father"
17290msgid "father-in-law"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Services/RelationshipService.php:646
17294msgctxt "wife’s father"
17295msgid "father-in-law"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Services/RelationshipService.php:366
17299msgid "fiancé"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Services/RelationshipService.php:413
17303msgid "fiancé(e)"
17304msgstr ""
17305
17306#: app/Services/RelationshipService.php:390
17307msgid "fiancée"
17308msgstr ""
17309
17310#: app/Services/RelationshipService.php:2281
17311msgid "fifteenth cousin"
17312msgstr ""
17313
17314#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17315msgctxt "FEMALE"
17316msgid "fifteenth cousin"
17317msgstr ""
17318
17319#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17320#: app/Services/RelationshipService.php:2207
17321msgctxt "MALE"
17322msgid "fifteenth cousin"
17323msgstr ""
17324
17325#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17326#: app/Services/RelationshipService.php:2362
17327#, php-format
17328msgid "fifth %s"
17329msgstr ""
17330
17331#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17332#: app/Services/RelationshipService.php:2340
17333#, php-format
17334msgctxt "FEMALE"
17335msgid "fifth %s"
17336msgstr ""
17337
17338#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17339#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17340#, php-format
17341msgctxt "MALE"
17342msgid "fifth %s"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Services/RelationshipService.php:2261
17346msgid "fifth cousin"
17347msgstr ""
17348
17349#: app/Services/RelationshipService.php:2225
17350msgctxt "FEMALE"
17351msgid "fifth cousin"
17352msgstr ""
17353
17354#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17355#: app/Services/RelationshipService.php:2177
17356msgctxt "MALE"
17357msgid "fifth cousin"
17358msgstr ""
17359
17360#. I18N: A button label, first page
17361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17362#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17363#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17364#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17365msgid "first"
17366msgstr ""
17367
17368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17369msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17370msgid "first"
17371msgstr ""
17372
17373#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17374#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17375#, php-format
17376msgid "first %s"
17377msgstr ""
17378
17379#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17380#: app/Services/RelationshipService.php:2328
17381#, php-format
17382msgctxt "FEMALE"
17383msgid "first %s"
17384msgstr ""
17385
17386#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17387#: app/Services/RelationshipService.php:2305
17388#, php-format
17389msgctxt "MALE"
17390msgid "first %s"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Services/RelationshipService.php:2253
17394msgid "first cousin"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Services/RelationshipService.php:2217
17398msgctxt "FEMALE"
17399msgid "first cousin"
17400msgstr ""
17401
17402#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17403#: app/Services/RelationshipService.php:2165
17404msgctxt "MALE"
17405msgid "first cousin"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:772
17409msgctxt "father’s brother’s child"
17410msgid "first cousin"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:774
17414msgctxt "father’s brother’s daughter"
17415msgid "first cousin"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:776
17419msgctxt "father’s brother’s son"
17420msgid "first cousin"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:816
17424msgctxt "father’s sister’s child"
17425msgid "first cousin"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:818
17429msgctxt "father’s sister’s daughter"
17430msgid "first cousin"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:822
17434msgctxt "father’s sister’s son"
17435msgid "first cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:852
17439msgctxt "mother’s brother’s child"
17440msgid "first cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:854
17444msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17445msgid "first cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:856
17449msgctxt "mother’s brother’s son"
17450msgid "first cousin"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:902
17454msgctxt "mother’s sister’s child"
17455msgid "first cousin"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:904
17459msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17460msgid "first cousin"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:908
17464msgctxt "mother’s sister’s son"
17465msgid "first cousin"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17469msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17470msgid "first cousin once removed ascending"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17474msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17475msgid "first cousin once removed ascending"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17479msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17480msgid "first cousin once removed ascending"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17484msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17485msgid "first cousin once removed ascending"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17489msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17490msgid "first cousin once removed ascending"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17494msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17495msgid "first cousin once removed ascending"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17499msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17500msgid "first cousin once removed ascending"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17504msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17505msgid "first cousin once removed ascending"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17509msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17510msgid "first cousin once removed ascending"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17514msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17515msgid "first cousin once removed ascending"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17519msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17520msgid "first cousin once removed ascending"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17524msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17525msgid "first cousin once removed ascending"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17529msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17530msgid "first cousin once removed ascending"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17534msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17535msgid "first cousin once removed ascending"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17539msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17540msgid "first cousin once removed ascending"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17544msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17545msgid "first cousin once removed ascending"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17549msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17550msgid "first cousin once removed ascending"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17554msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17555msgid "first cousin once removed ascending"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17559msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17560msgid "first cousin once removed ascending"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17564msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17565msgid "first cousin once removed ascending"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17569msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17570msgid "first cousin once removed ascending"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17574msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17575msgid "first cousin once removed ascending"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17579msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17580msgid "first cousin once removed ascending"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17584msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17585msgid "first cousin once removed ascending"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17589msgid "fourteenth cousin"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Services/RelationshipService.php:2243
17593msgctxt "FEMALE"
17594msgid "fourteenth cousin"
17595msgstr ""
17596
17597#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17598#: app/Services/RelationshipService.php:2204
17599msgctxt "MALE"
17600msgid "fourteenth cousin"
17601msgstr ""
17602
17603#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17604#: app/Services/RelationshipService.php:2359
17605#, php-format
17606msgid "fourth %s"
17607msgstr ""
17608
17609#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17610#: app/Services/RelationshipService.php:2337
17611#, php-format
17612msgctxt "FEMALE"
17613msgid "fourth %s"
17614msgstr ""
17615
17616#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17617#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17618#, php-format
17619msgctxt "MALE"
17620msgid "fourth %s"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Services/RelationshipService.php:2259
17624msgid "fourth cousin"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Services/RelationshipService.php:2223
17628msgctxt "FEMALE"
17629msgid "fourth cousin"
17630msgstr ""
17631
17632#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17633#: app/Services/RelationshipService.php:2174
17634msgctxt "MALE"
17635msgid "fourth cousin"
17636msgstr ""
17637
17638#. I18N: from 1700 interval 50 years
17639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17645#, php-format
17646msgid "from %1$s interval %2$s year"
17647msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17648msgstr[0] ""
17649msgstr[1] ""
17650msgstr[2] ""
17651
17652#. I18N: Gedcom FROM dates
17653#: app/Date.php:363
17654#, php-format
17655msgid "from %s"
17656msgstr ""
17657
17658#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17659#: app/Date.php:375
17660#, php-format
17661msgid "from %s to %s"
17662msgstr ""
17663
17664#. I18N: layout option for the fan chart
17665#: app/Module/FanChartModule.php:587
17666msgid "full circle"
17667msgstr ""
17668
17669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17670msgid "gender"
17671msgstr "sex"
17672
17673#. I18N: Type of location hierarchy
17674#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17675msgid "geographic"
17676msgstr ""
17677
17678#. I18N: A button label.
17679#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58
17680msgid "go to new individual"
17681msgstr ""
17682
17683#: app/Services/RelationshipService.php:502
17684msgctxt "child’s child"
17685msgid "grandchild"
17686msgstr ""
17687
17688#: app/Services/RelationshipService.php:514
17689msgctxt "daughter’s child"
17690msgid "grandchild"
17691msgstr ""
17692
17693#: app/Services/RelationshipService.php:614
17694msgctxt "son’s child"
17695msgid "grandchild"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Services/RelationshipService.php:504
17699msgctxt "child’s daughter"
17700msgid "granddaughter"
17701msgstr ""
17702
17703#: app/Services/RelationshipService.php:516
17704msgctxt "daughter’s daughter"
17705msgid "granddaughter"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Services/RelationshipService.php:616
17709msgctxt "son’s daughter"
17710msgid "granddaughter"
17711msgstr ""
17712
17713#: app/Services/RelationshipService.php:732
17714msgctxt "child’s daughter’s husband"
17715msgid "granddaughter’s husband"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Services/RelationshipService.php:754
17719msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17720msgid "granddaughter’s husband"
17721msgstr ""
17722
17723#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17724msgctxt "son’s daughter’s husband"
17725msgid "granddaughter’s husband"
17726msgstr ""
17727
17728#: app/Services/RelationshipService.php:584
17729msgctxt "parent’s father"
17730msgid "grandfather"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Services/RelationshipService.php:586
17734msgctxt "parent’s mother"
17735msgid "grandmother"
17736msgstr ""
17737
17738#: app/Services/RelationshipService.php:588
17739msgctxt "parent’s parent"
17740msgid "grandparent"
17741msgstr ""
17742
17743#: app/Services/RelationshipService.php:508
17744msgctxt "child’s son"
17745msgid "grandson"
17746msgstr ""
17747
17748#: app/Services/RelationshipService.php:520
17749msgctxt "daughter’s son"
17750msgid "grandson"
17751msgstr ""
17752
17753#: app/Services/RelationshipService.php:618
17754msgctxt "son’s son"
17755msgid "grandson"
17756msgstr ""
17757
17758#: app/Services/RelationshipService.php:742
17759msgctxt "child’s son’s wife"
17760msgid "grandson’s wife"
17761msgstr ""
17762
17763#: app/Services/RelationshipService.php:770
17764msgctxt "daughter’s son’s wife"
17765msgid "grandson’s wife"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17769msgctxt "son’s son’s wife"
17770msgid "grandson’s wife"
17771msgstr ""
17772
17773#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17774#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17775#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17776#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17777#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17778#, php-format
17779msgid "great ×%s aunt"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17783#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17785#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17786#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17787#, php-format
17788msgid "great ×%s aunt/uncle"
17789msgstr ""
17790
17791#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17793#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17794#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17795#, php-format
17796msgid "great ×%s grandchild"
17797msgstr ""
17798
17799#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17801#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17802#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17803#, php-format
17804msgid "great ×%s granddaughter"
17805msgstr ""
17806
17807#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17810#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17813#, php-format
17814msgid "great ×%s grandfather"
17815msgstr ""
17816
17817#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17819#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17820#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17821#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17823#, php-format
17824msgid "great ×%s grandmother"
17825msgstr ""
17826
17827#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17829#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17833#, php-format
17834msgid "great ×%s grandparent"
17835msgstr ""
17836
17837#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17840#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17841#, php-format
17842msgid "great ×%s grandson"
17843msgstr ""
17844
17845#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17849#, php-format
17850msgid "great ×%s nephew"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17855#, php-format
17856msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17857msgid "great ×%s nephew"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17862#, php-format
17863msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17864msgid "great ×%s nephew"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17869#, php-format
17870msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17871msgid "great ×%s nephew"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17876#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17877#, php-format
17878msgid "great ×%s nephew/niece"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17883#, php-format
17884msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17885msgid "great ×%s nephew/niece"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17890#, php-format
17891msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17892msgid "great ×%s nephew/niece"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17897#, php-format
17898msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17899msgid "great ×%s nephew/niece"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17905#, php-format
17906msgid "great ×%s niece"
17907msgstr ""
17908
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17911#, php-format
17912msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17913msgid "great ×%s niece"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17918#, php-format
17919msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17920msgid "great ×%s niece"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17925#, php-format
17926msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17927msgid "great ×%s niece"
17928msgstr ""
17929
17930#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17935#, php-format
17936msgid "great ×%s uncle"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17940#, php-format
17941msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17942msgid "great ×%s uncle"
17943msgstr ""
17944
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17946#, php-format
17947msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17948msgid "great ×%s uncle"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17952#, php-format
17953msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17954msgid "great ×%s uncle"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17958msgid "great ×4 aunt"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17962msgid "great ×4 aunt/uncle"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17966msgid "great ×4 grandchild"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17970msgid "great ×4 granddaughter"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17974msgid "great ×4 grandfather"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1793
17978msgid "great ×4 grandmother"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1796
17982msgid "great ×4 grandparent"
17983msgstr ""
17984
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1935
17986msgid "great ×4 grandson"
17987msgstr ""
17988
17989#: app/Services/RelationshipService.php:1581
17990msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17991msgid "great ×4 nephew"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Services/RelationshipService.php:1585
17995msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17996msgid "great ×4 nephew"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18000msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18001msgid "great ×4 nephew"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18005msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18006msgid "great ×4 nephew/niece"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18010msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18011msgid "great ×4 nephew/niece"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1611
18015msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18016msgid "great ×4 nephew/niece"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18020msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18021msgid "great ×4 niece"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18025msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18026msgid "great ×4 niece"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18030msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18031msgid "great ×4 niece"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18035msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18036msgid "great ×4 uncle"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18040msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18041msgid "great ×4 uncle"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18045msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18046msgid "great ×4 uncle"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18050msgid "great ×5 aunt"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18054msgid "great ×5 aunt/uncle"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18058msgid "great ×5 grandchild"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18062msgid "great ×5 granddaughter"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18066msgid "great ×5 grandfather"
18067msgstr ""
18068
18069#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18070msgid "great ×5 grandmother"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18074msgid "great ×5 grandparent"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18078msgid "great ×5 grandson"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18082msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18083msgid "great ×5 nephew"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18087msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18088msgid "great ×5 nephew"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18092msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18093msgid "great ×5 nephew"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18097msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18098msgid "great ×5 nephew/niece"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18102msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18103msgid "great ×5 nephew/niece"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18107msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18108msgid "great ×5 nephew/niece"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18112msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18113msgid "great ×5 niece"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18117msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18118msgid "great ×5 niece"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18122msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18123msgid "great ×5 niece"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18127msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18128msgid "great ×5 uncle"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18132msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18133msgid "great ×5 uncle"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18137msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18138msgid "great ×5 uncle"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18142msgid "great ×6 aunt"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18146msgid "great ×6 aunt/uncle"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18150msgid "great ×6 grandchild"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18154msgid "great ×6 granddaughter"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18158msgid "great ×6 grandfather"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18162msgid "great ×6 grandmother"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18166msgid "great ×6 grandparent"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18170msgid "great ×6 grandson"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18174msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18175msgid "great ×6 uncle"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18179msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18180msgid "great ×6 uncle"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18184msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18185msgid "great ×6 uncle"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18189msgid "great ×7 aunt"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18193msgid "great ×7 aunt/uncle"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18197msgid "great ×7 grandchild"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18201msgid "great ×7 granddaughter"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18205msgid "great ×7 grandfather"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18209msgid "great ×7 grandmother"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18213msgid "great ×7 grandparent"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18217msgid "great ×7 grandson"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18221msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18222msgid "great ×7 uncle"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18226msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18227msgid "great ×7 uncle"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18231msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18232msgid "great ×7 uncle"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18236msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18237msgid "great-aunt"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Services/RelationshipService.php:790
18241msgctxt "father’s father’s sister"
18242msgid "great-aunt"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18246msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18247msgid "great-aunt"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Services/RelationshipService.php:802
18251msgctxt "father’s mother’s sister"
18252msgid "great-aunt"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18256msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18257msgid "great-aunt"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Services/RelationshipService.php:814
18261msgctxt "father’s parent’s sister"
18262msgid "great-aunt"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18266msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18267msgid "great-aunt"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Services/RelationshipService.php:870
18271msgctxt "mother’s father’s sister"
18272msgid "great-aunt"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18276msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18277msgid "great-aunt"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Services/RelationshipService.php:888
18281msgctxt "mother’s mother’s sister"
18282msgid "great-aunt"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18286msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18287msgid "great-aunt"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Services/RelationshipService.php:900
18291msgctxt "mother’s parent’s sister"
18292msgid "great-aunt"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18296msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18297msgid "great-aunt"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:922
18301msgctxt "parent’s father’s sister"
18302msgid "great-aunt"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18306msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18307msgid "great-aunt"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Services/RelationshipService.php:934
18311msgctxt "parent’s mother’s sister"
18312msgid "great-aunt"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18316msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18317msgid "great-aunt"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Services/RelationshipService.php:946
18321msgctxt "parent’s parent’s sister"
18322msgid "great-aunt"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Services/RelationshipService.php:788
18326msgctxt "father’s father’s sibling"
18327msgid "great-aunt/uncle"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18331msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18332msgid "great-aunt/uncle"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:800
18336msgctxt "father’s mother’s sibling"
18337msgid "great-aunt/uncle"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18341msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18342msgid "great-aunt/uncle"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Services/RelationshipService.php:812
18346msgctxt "father’s parent’s sibling"
18347msgid "great-aunt/uncle"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18351msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18352msgid "great-aunt/uncle"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Services/RelationshipService.php:868
18356msgctxt "mother’s father’s sibling"
18357msgid "great-aunt/uncle"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18361msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18362msgid "great-aunt/uncle"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Services/RelationshipService.php:886
18366msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18367msgid "great-aunt/uncle"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18371msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18372msgid "great-aunt/uncle"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Services/RelationshipService.php:898
18376msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18377msgid "great-aunt/uncle"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18381msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18382msgid "great-aunt/uncle"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Services/RelationshipService.php:920
18386msgctxt "parent’s father’s sibling"
18387msgid "great-aunt/uncle"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18391msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18392msgid "great-aunt/uncle"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Services/RelationshipService.php:932
18396msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18397msgid "great-aunt/uncle"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18401msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18402msgid "great-aunt/uncle"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Services/RelationshipService.php:944
18406msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18407msgid "great-aunt/uncle"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18411msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18412msgid "great-aunt/uncle"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Services/RelationshipService.php:722
18416msgctxt "child’s child’s child"
18417msgid "great-grandchild"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Services/RelationshipService.php:728
18421msgctxt "child’s daughter’s child"
18422msgid "great-grandchild"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Services/RelationshipService.php:736
18426msgctxt "child’s son’s child"
18427msgid "great-grandchild"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Services/RelationshipService.php:744
18431msgctxt "daughter’s child’s child"
18432msgid "great-grandchild"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Services/RelationshipService.php:750
18436msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18437msgid "great-grandchild"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Services/RelationshipService.php:764
18441msgctxt "daughter’s son’s child"
18442msgid "great-grandchild"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18446msgctxt "son’s child’s child"
18447msgid "great-grandchild"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18451msgctxt "son’s daughter’s child"
18452msgid "great-grandchild"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18456msgctxt "son’s son’s child"
18457msgid "great-grandchild"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Services/RelationshipService.php:724
18461msgctxt "child’s child’s daughter"
18462msgid "great-granddaughter"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Services/RelationshipService.php:730
18466msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18467msgid "great-granddaughter"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Services/RelationshipService.php:738
18471msgctxt "child’s son’s daughter"
18472msgid "great-granddaughter"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Services/RelationshipService.php:746
18476msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18477msgid "great-granddaughter"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Services/RelationshipService.php:752
18481msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18482msgid "great-granddaughter"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Services/RelationshipService.php:766
18486msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18487msgid "great-granddaughter"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18491msgctxt "son’s child’s daughter"
18492msgid "great-granddaughter"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18496msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18497msgid "great-granddaughter"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18501msgctxt "son’s son’s daughter"
18502msgid "great-granddaughter"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Services/RelationshipService.php:782
18506msgctxt "father’s father’s father"
18507msgid "great-grandfather"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Services/RelationshipService.php:794
18511msgctxt "father’s mother’s father"
18512msgid "great-grandfather"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Services/RelationshipService.php:806
18516msgctxt "father’s parent’s father"
18517msgid "great-grandfather"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Services/RelationshipService.php:862
18521msgctxt "mother’s father’s father"
18522msgid "great-grandfather"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Services/RelationshipService.php:880
18526msgctxt "mother’s mother’s father"
18527msgid "great-grandfather"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Services/RelationshipService.php:892
18531msgctxt "mother’s parent’s father"
18532msgid "great-grandfather"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Services/RelationshipService.php:914
18536msgctxt "parent’s father’s father"
18537msgid "great-grandfather"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Services/RelationshipService.php:926
18541msgctxt "parent’s mother’s father"
18542msgid "great-grandfather"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Services/RelationshipService.php:938
18546msgctxt "parent’s parent’s father"
18547msgid "great-grandfather"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Services/RelationshipService.php:784
18551msgctxt "father’s father’s mother"
18552msgid "great-grandmother"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Services/RelationshipService.php:796
18556msgctxt "father’s mother’s mother"
18557msgid "great-grandmother"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Services/RelationshipService.php:808
18561msgctxt "father’s parent’s mother"
18562msgid "great-grandmother"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Services/RelationshipService.php:864
18566msgctxt "mother’s father’s mother"
18567msgid "great-grandmother"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Services/RelationshipService.php:882
18571msgctxt "mother’s mother’s mother"
18572msgid "great-grandmother"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Services/RelationshipService.php:894
18576msgctxt "mother’s parent’s mother"
18577msgid "great-grandmother"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Services/RelationshipService.php:916
18581msgctxt "parent’s father’s mother"
18582msgid "great-grandmother"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Services/RelationshipService.php:928
18586msgctxt "parent’s mother’s mother"
18587msgid "great-grandmother"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Services/RelationshipService.php:940
18591msgctxt "parent’s parent’s mother"
18592msgid "great-grandmother"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Services/RelationshipService.php:786
18596msgctxt "father’s father’s parent"
18597msgid "great-grandparent"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Services/RelationshipService.php:798
18601msgctxt "father’s mother’s parent"
18602msgid "great-grandparent"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Services/RelationshipService.php:810
18606msgctxt "father’s parent’s parent"
18607msgid "great-grandparent"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:866
18611msgctxt "mother’s father’s parent"
18612msgid "great-grandparent"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Services/RelationshipService.php:884
18616msgctxt "mother’s mother’s parent"
18617msgid "great-grandparent"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Services/RelationshipService.php:896
18621msgctxt "mother’s parent’s parent"
18622msgid "great-grandparent"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Services/RelationshipService.php:918
18626msgctxt "parent’s father’s parent"
18627msgid "great-grandparent"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:930
18631msgctxt "parent’s mother’s parent"
18632msgid "great-grandparent"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:942
18636msgctxt "parent’s parent’s parent"
18637msgid "great-grandparent"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:726
18641msgctxt "child’s child’s son"
18642msgid "great-grandson"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Services/RelationshipService.php:734
18646msgctxt "child’s daughter’s son"
18647msgid "great-grandson"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:740
18651msgctxt "child’s son’s son"
18652msgid "great-grandson"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:748
18656msgctxt "daughter’s child’s son"
18657msgid "great-grandson"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:756
18661msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18662msgid "great-grandson"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Services/RelationshipService.php:768
18666msgctxt "daughter’s son’s son"
18667msgid "great-grandson"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18671msgctxt "son’s child’s son"
18672msgid "great-grandson"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18676msgctxt "son’s daughter’s son"
18677msgid "great-grandson"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18681msgctxt "son’s son’s son"
18682msgid "great-grandson"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18686msgid "great-great-aunt"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18690msgid "great-great-aunt/uncle"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18694msgid "great-great-grandchild"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18698msgid "great-great-granddaughter"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18702msgid "great-great-grandfather"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18706msgid "great-great-grandmother"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18710msgid "great-great-grandparent"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18714msgid "great-great-grandson"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18718msgid "great-great-great-aunt"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18722msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18726msgid "great-great-great-grandchild"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18730msgid "great-great-great-granddaughter"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18734msgid "great-great-great-grandfather"
18735msgstr ""
18736
18737#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18738msgid "great-great-great-grandmother"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18742msgid "great-great-great-grandparent"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18746msgid "great-great-great-grandson"
18747msgstr ""
18748
18749#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18750msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18751msgid "great-great-great-nephew"
18752msgstr ""
18753
18754#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18755msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18756msgid "great-great-great-nephew"
18757msgstr ""
18758
18759#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18760msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18761msgid "great-great-great-nephew"
18762msgstr ""
18763
18764#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18765msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18766msgid "great-great-great-nephew/niece"
18767msgstr ""
18768
18769#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18770msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18771msgid "great-great-great-nephew/niece"
18772msgstr ""
18773
18774#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18775msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18776msgid "great-great-great-nephew/niece"
18777msgstr ""
18778
18779#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18780msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18781msgid "great-great-great-niece"
18782msgstr ""
18783
18784#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18785msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18786msgid "great-great-great-niece"
18787msgstr ""
18788
18789#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18790msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18791msgid "great-great-great-niece"
18792msgstr ""
18793
18794#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18795msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18796msgid "great-great-great-uncle"
18797msgstr ""
18798
18799#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18800msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18801msgid "great-great-great-uncle"
18802msgstr ""
18803
18804#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18805msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18806msgid "great-great-great-uncle"
18807msgstr ""
18808
18809#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18810msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18811msgid "great-great-nephew"
18812msgstr ""
18813
18814#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18815msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18816msgid "great-great-nephew"
18817msgstr ""
18818
18819#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18820msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18821msgid "great-great-nephew"
18822msgstr ""
18823
18824#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18825msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18826msgid "great-great-nephew/niece"
18827msgstr ""
18828
18829#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18830msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18831msgid "great-great-nephew/niece"
18832msgstr ""
18833
18834#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18835msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18836msgid "great-great-nephew/niece"
18837msgstr ""
18838
18839#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18840msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18841msgid "great-great-niece"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18845msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18846msgid "great-great-niece"
18847msgstr ""
18848
18849#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18850msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18851msgid "great-great-niece"
18852msgstr ""
18853
18854#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18855msgctxt "great-grandfather’s brother"
18856msgid "great-great-uncle"
18857msgstr ""
18858
18859#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18860msgctxt "great-grandmother’s brother"
18861msgid "great-great-uncle"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18865msgctxt "great-grandparent’s brother"
18866msgid "great-great-uncle"
18867msgstr ""
18868
18869#: app/Services/RelationshipService.php:671
18870msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18871msgid "great-nephew"
18872msgstr ""
18873
18874#: app/Services/RelationshipService.php:691
18875msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18876msgid "great-nephew"
18877msgstr ""
18878
18879#: app/Services/RelationshipService.php:709
18880msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18881msgid "great-nephew"
18882msgstr ""
18883
18884#: app/Services/RelationshipService.php:991
18885msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18886msgid "great-nephew"
18887msgstr ""
18888
18889#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18890msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18891msgid "great-nephew"
18892msgstr ""
18893
18894#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18895msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18896msgid "great-nephew"
18897msgstr ""
18898
18899#: app/Services/RelationshipService.php:674
18900msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18901msgid "great-nephew"
18902msgstr ""
18903
18904#: app/Services/RelationshipService.php:694
18905msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18906msgid "great-nephew"
18907msgstr ""
18908
18909#: app/Services/RelationshipService.php:712
18910msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18911msgid "great-nephew"
18912msgstr ""
18913
18914#: app/Services/RelationshipService.php:994
18915msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18916msgid "great-nephew"
18917msgstr ""
18918
18919#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18920msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18921msgid "great-nephew"
18922msgstr ""
18923
18924#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18925msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18926msgid "great-nephew"
18927msgstr ""
18928
18929#: app/Services/RelationshipService.php:960
18930msgctxt "sibling’s child’s son"
18931msgid "great-nephew"
18932msgstr ""
18933
18934#: app/Services/RelationshipService.php:968
18935msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18936msgid "great-nephew"
18937msgstr ""
18938
18939#: app/Services/RelationshipService.php:974
18940msgctxt "sibling’s son’s son"
18941msgid "great-nephew"
18942msgstr ""
18943
18944#: app/Services/RelationshipService.php:659
18945msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18946msgid "great-nephew/niece"
18947msgstr ""
18948
18949#: app/Services/RelationshipService.php:677
18950msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18951msgid "great-nephew/niece"
18952msgstr ""
18953
18954#: app/Services/RelationshipService.php:697
18955msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18956msgid "great-nephew/niece"
18957msgstr ""
18958
18959#: app/Services/RelationshipService.php:979
18960msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18961msgid "great-nephew/niece"
18962msgstr ""
18963
18964#: app/Services/RelationshipService.php:997
18965msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18966msgid "great-nephew/niece"
18967msgstr ""
18968
18969#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18970msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18971msgid "great-nephew/niece"
18972msgstr ""
18973
18974#: app/Services/RelationshipService.php:662
18975msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18976msgid "great-nephew/niece"
18977msgstr ""
18978
18979#: app/Services/RelationshipService.php:680
18980msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18981msgid "great-nephew/niece"
18982msgstr ""
18983
18984#: app/Services/RelationshipService.php:700
18985msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18986msgid "great-nephew/niece"
18987msgstr ""
18988
18989#: app/Services/RelationshipService.php:982
18990msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18991msgid "great-nephew/niece"
18992msgstr ""
18993
18994#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18995msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18996msgid "great-nephew/niece"
18997msgstr ""
18998
18999#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19000msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19001msgid "great-nephew/niece"
19002msgstr ""
19003
19004#: app/Services/RelationshipService.php:956
19005msgctxt "sibling’s child’s child"
19006msgid "great-nephew/niece"
19007msgstr ""
19008
19009#: app/Services/RelationshipService.php:962
19010msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19011msgid "great-nephew/niece"
19012msgstr ""
19013
19014#: app/Services/RelationshipService.php:970
19015msgctxt "sibling’s son’s child"
19016msgid "great-nephew/niece"
19017msgstr ""
19018
19019#: app/Services/RelationshipService.php:665
19020msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19021msgid "great-niece"
19022msgstr ""
19023
19024#: app/Services/RelationshipService.php:683
19025msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19026msgid "great-niece"
19027msgstr ""
19028
19029#: app/Services/RelationshipService.php:703
19030msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19031msgid "great-niece"
19032msgstr ""
19033
19034#: app/Services/RelationshipService.php:985
19035msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19036msgid "great-niece"
19037msgstr ""
19038
19039#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19040msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19041msgid "great-niece"
19042msgstr ""
19043
19044#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19045msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19046msgid "great-niece"
19047msgstr ""
19048
19049#: app/Services/RelationshipService.php:668
19050msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19051msgid "great-niece"
19052msgstr ""
19053
19054#: app/Services/RelationshipService.php:686
19055msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19056msgid "great-niece"
19057msgstr ""
19058
19059#: app/Services/RelationshipService.php:706
19060msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19061msgid "great-niece"
19062msgstr ""
19063
19064#: app/Services/RelationshipService.php:988
19065msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19066msgid "great-niece"
19067msgstr ""
19068
19069#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19070msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19071msgid "great-niece"
19072msgstr ""
19073
19074#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19075msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19076msgid "great-niece"
19077msgstr ""
19078
19079#: app/Services/RelationshipService.php:958
19080msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19081msgid "great-niece"
19082msgstr ""
19083
19084#: app/Services/RelationshipService.php:964
19085msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19086msgid "great-niece"
19087msgstr ""
19088
19089#: app/Services/RelationshipService.php:972
19090msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19091msgid "great-niece"
19092msgstr ""
19093
19094#: app/Services/RelationshipService.php:780
19095msgctxt "father’s father’s brother"
19096msgid "great-uncle"
19097msgstr ""
19098
19099#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19100msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19101msgid "great-uncle"
19102msgstr ""
19103
19104#: app/Services/RelationshipService.php:792
19105msgctxt "father’s mother’s brother"
19106msgid "great-uncle"
19107msgstr ""
19108
19109#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19110msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19111msgid "great-uncle"
19112msgstr ""
19113
19114#: app/Services/RelationshipService.php:804
19115msgctxt "father’s parent’s brother"
19116msgid "great-uncle"
19117msgstr ""
19118
19119#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19120msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19121msgid "great-uncle"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Services/RelationshipService.php:860
19125msgctxt "mother’s father’s brother"
19126msgid "great-uncle"
19127msgstr ""
19128
19129#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19130msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19131msgid "great-uncle"
19132msgstr ""
19133
19134#: app/Services/RelationshipService.php:878
19135msgctxt "mother’s mother’s brother"
19136msgid "great-uncle"
19137msgstr ""
19138
19139#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19140msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19141msgid "great-uncle"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Services/RelationshipService.php:890
19145msgctxt "mother’s parent’s brother"
19146msgid "great-uncle"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19150msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19151msgid "great-uncle"
19152msgstr ""
19153
19154#: app/Services/RelationshipService.php:912
19155msgctxt "parent’s father’s brother"
19156msgid "great-uncle"
19157msgstr ""
19158
19159#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19160msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19161msgid "great-uncle"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Services/RelationshipService.php:924
19165msgctxt "parent’s mother’s brother"
19166msgid "great-uncle"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19170msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19171msgid "great-uncle"
19172msgstr ""
19173
19174#: app/Services/RelationshipService.php:936
19175msgctxt "parent’s parent’s brother"
19176msgid "great-uncle"
19177msgstr ""
19178
19179#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19180msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19181msgid "great-uncle"
19182msgstr ""
19183
19184#. I18N: layout option for the fan chart
19185#: app/Module/FanChartModule.php:583
19186msgid "half circle"
19187msgstr ""
19188
19189#: app/Services/RelationshipService.php:538
19190msgctxt "father’s son"
19191msgid "half-brother"
19192msgstr ""
19193
19194#: app/Services/RelationshipService.php:576
19195msgctxt "mother’s son"
19196msgid "half-brother"
19197msgstr ""
19198
19199#: app/Services/RelationshipService.php:594
19200msgctxt "parent’s son"
19201msgid "half-brother"
19202msgstr ""
19203
19204#: app/Services/RelationshipService.php:524
19205msgctxt "father’s child"
19206msgid "half-sibling"
19207msgstr ""
19208
19209#: app/Services/RelationshipService.php:560
19210msgctxt "mother’s child"
19211msgid "half-sibling"
19212msgstr ""
19213
19214#: app/Services/RelationshipService.php:580
19215msgctxt "parent’s child"
19216msgid "half-sibling"
19217msgstr ""
19218
19219#: app/Services/RelationshipService.php:526
19220msgctxt "father’s daughter"
19221msgid "half-sister"
19222msgstr ""
19223
19224#: app/Services/RelationshipService.php:562
19225msgctxt "mother’s daughter"
19226msgid "half-sister"
19227msgstr ""
19228
19229#: app/Services/RelationshipService.php:582
19230msgctxt "parent’s daughter"
19231msgid "half-sister"
19232msgstr ""
19233
19234#. I18N: reflexive pronoun
19235#: app/Services/RelationshipService.php:244
19236msgid "herself"
19237msgstr ""
19238
19239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19246msgid "hide"
19247msgstr "ascunde"
19248
19249#. I18N: reflexive pronoun
19250#: app/Services/RelationshipService.php:241
19251msgid "himself"
19252msgstr ""
19253
19254#. I18N: Type of demographic data
19255#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19256msgid "household"
19257msgstr ""
19258
19259#: app/Services/RelationshipService.php:364
19260msgid "husband"
19261msgstr ""
19262
19263#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19264#: app/Elements/NameType.php:57
19265msgid "immigration name"
19266msgstr ""
19267
19268#. I18N: A button label.
19269#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19270msgid "import file"
19271msgstr ""
19272
19273#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19274msgid "inline note"
19275msgstr ""
19276
19277#. I18N: Gedcom INT dates
19278#: app/Date.php:351
19279#, php-format
19280msgid "interpreted %s (%s)"
19281msgstr ""
19282
19283#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19284#: resources/views/search-trees.phtml:53
19285msgid "invert selection"
19286msgstr ""
19287
19288#. I18N: a month in the French republican calendar
19289#: app/Date/FrenchDate.php:159
19290msgctxt "GENITIVE"
19291msgid "jours complementaires"
19292msgstr ""
19293
19294#. I18N: a month in the French republican calendar
19295#: app/Date/FrenchDate.php:253
19296msgctxt "INSTRUMENTAL"
19297msgid "jours complementaires"
19298msgstr ""
19299
19300#. I18N: a month in the French republican calendar
19301#: app/Date/FrenchDate.php:206
19302msgctxt "LOCATIVE"
19303msgid "jours complementaires"
19304msgstr ""
19305
19306#. I18N: a month in the French republican calendar
19307#: app/Date/FrenchDate.php:112
19308msgctxt "NOMINATIVE"
19309msgid "jours complementaires"
19310msgstr ""
19311
19312#. I18N: A button label, last page
19313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19314#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19315#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19316#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19317msgid "last"
19318msgstr ""
19319
19320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19321msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19322msgid "last"
19323msgstr ""
19324
19325#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19326#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19327msgid "left"
19328msgstr ""
19329
19330#. I18N: Layout option for lists of names
19331#. I18N: An option in a list-box
19332#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19333#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19334#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19335#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19336#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19337msgid "list"
19338msgstr "listă"
19339
19340#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19341#, php-format
19342msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19343msgstr ""
19344
19345#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19346#: app/Elements/NameType.php:59
19347msgid "maiden name"
19348msgstr ""
19349
19350#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19351msgid "managers"
19352msgstr ""
19353
19354#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19355#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19356msgid "markdown"
19357msgstr ""
19358
19359#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
19360msgid "marriage"
19361msgstr "căsătorie"
19362
19363#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19364msgctxt "FEMALE"
19365msgid "married"
19366msgstr ""
19367
19368#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19369msgctxt "MALE"
19370msgid "married"
19371msgstr ""
19372
19373#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19374#: app/Elements/NameType.php:61
19375msgid "married name"
19376msgstr ""
19377
19378#: app/Services/RelationshipService.php:564
19379msgctxt "mother’s father"
19380msgid "maternal grandfather"
19381msgstr ""
19382
19383#: app/Services/RelationshipService.php:568
19384msgctxt "mother’s mother"
19385msgid "maternal grandmother"
19386msgstr ""
19387
19388#: app/Services/RelationshipService.php:570
19389msgctxt "mother’s parent"
19390msgid "maternal grandparent"
19391msgstr ""
19392
19393#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19394#: app/SurnameTradition.php:88
19395msgid "matrilineal"
19396msgstr ""
19397
19398#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19399#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19400#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19401#, php-format
19402msgid "maximum %s day"
19403msgid_plural "maximum %s days"
19404msgstr[0] "maxim %s zi"
19405msgstr[1] "maxim %s zile"
19406msgstr[2] "maxim %s zile"
19407
19408#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19409#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19410#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19411#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19413msgid "members"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: Name of a theme.
19417#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19418msgid "minimal"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Services/RelationshipService.php:346
19422msgid "mother"
19423msgstr ""
19424
19425#: app/Services/RelationshipService.php:550
19426msgctxt "husband’s mother"
19427msgid "mother-in-law"
19428msgstr ""
19429
19430#: app/Services/RelationshipService.php:630
19431msgctxt "spouse’s mother"
19432msgid "mother-in-law"
19433msgstr ""
19434
19435#: app/Services/RelationshipService.php:648
19436msgctxt "wife’s mother"
19437msgid "mother-in-law"
19438msgstr ""
19439
19440#: app/Services/RelationshipService.php:636
19441msgctxt "spouse’s parent"
19442msgid "mother/father-in-law"
19443msgstr ""
19444
19445#: app/Services/RelationshipService.php:498
19446msgctxt "brother’s son"
19447msgid "nephew"
19448msgstr ""
19449
19450#: app/Services/RelationshipService.php:850
19451msgctxt "husband’s brother’s son"
19452msgid "nephew"
19453msgstr ""
19454
19455#: app/Services/RelationshipService.php:846
19456msgctxt "husband’s sibling’s son"
19457msgid "nephew"
19458msgstr ""
19459
19460#: app/Services/RelationshipService.php:848
19461msgctxt "husband’s sister’s son"
19462msgid "nephew"
19463msgstr ""
19464
19465#: app/Services/RelationshipService.php:602
19466msgctxt "sibling’s son"
19467msgid "nephew"
19468msgstr ""
19469
19470#: app/Services/RelationshipService.php:612
19471msgctxt "sister’s son"
19472msgid "nephew"
19473msgstr ""
19474
19475#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19476msgctxt "wife’s brother’s son"
19477msgid "nephew"
19478msgstr ""
19479
19480#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19481msgctxt "wife’s sibling’s son"
19482msgid "nephew"
19483msgstr ""
19484
19485#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19486msgctxt "wife’s sister’s son"
19487msgid "nephew"
19488msgstr ""
19489
19490#: app/Services/RelationshipService.php:688
19491msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19492msgid "nephew-in-law"
19493msgstr ""
19494
19495#: app/Services/RelationshipService.php:966
19496msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19497msgid "nephew-in-law"
19498msgstr ""
19499
19500#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19501msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19502msgid "nephew-in-law"
19503msgstr ""
19504
19505#: app/Services/RelationshipService.php:494
19506msgctxt "brother’s child"
19507msgid "nephew/niece"
19508msgstr ""
19509
19510#: app/Services/RelationshipService.php:838
19511msgctxt "husband’s brother’s child"
19512msgid "nephew/niece"
19513msgstr ""
19514
19515#: app/Services/RelationshipService.php:834
19516msgctxt "husband’s sibling’s child"
19517msgid "nephew/niece"
19518msgstr ""
19519
19520#: app/Services/RelationshipService.php:836
19521msgctxt "husband’s sister’s child"
19522msgid "nephew/niece"
19523msgstr ""
19524
19525#: app/Services/RelationshipService.php:598
19526msgctxt "sibling’s child"
19527msgid "nephew/niece"
19528msgstr ""
19529
19530#: app/Services/RelationshipService.php:606
19531msgctxt "sister’s child"
19532msgid "nephew/niece"
19533msgstr ""
19534
19535#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19536msgctxt "wife’s brother’s child"
19537msgid "nephew/niece"
19538msgstr ""
19539
19540#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19541msgctxt "wife’s sibling’s child"
19542msgid "nephew/niece"
19543msgstr ""
19544
19545#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19546msgctxt "wife’s sister’s child"
19547msgid "nephew/niece"
19548msgstr ""
19549
19550#. I18N: A button label, next page
19551#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19552#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19553#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19554#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19555#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19556#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19557#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19558#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19559#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19560#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19561#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19562#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19563#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19564#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19565#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19566msgid "next"
19567msgstr "următor(-oare)"
19568
19569#: app/Services/RelationshipService.php:496
19570msgctxt "brother’s daughter"
19571msgid "niece"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Services/RelationshipService.php:844
19575msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19576msgid "niece"
19577msgstr ""
19578
19579#: app/Services/RelationshipService.php:840
19580msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19581msgid "niece"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Services/RelationshipService.php:842
19585msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19586msgid "niece"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:600
19590msgctxt "sibling’s daughter"
19591msgid "niece"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:608
19595msgctxt "sister’s daughter"
19596msgid "niece"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19600msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19601msgid "niece"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19605msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19606msgid "niece"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19610msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19611msgid "niece"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Services/RelationshipService.php:714
19615msgctxt "brother’s son’s wife"
19616msgid "niece-in-law"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Services/RelationshipService.php:976
19620msgctxt "sibling’s son’s wife"
19621msgid "niece-in-law"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19625msgctxt "sisters’s son’s wife"
19626msgid "niece-in-law"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Services/RelationshipService.php:2269
19630msgid "ninth cousin"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Services/RelationshipService.php:2233
19634msgctxt "FEMALE"
19635msgid "ninth cousin"
19636msgstr ""
19637
19638#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19639#: app/Services/RelationshipService.php:2189
19640msgctxt "MALE"
19641msgid "ninth cousin"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19645#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19646#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19647#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19648#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19649#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19650#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19651#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19652#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
19659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
19660#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19661#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19662#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19663#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19664#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19665#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19666#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19667#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19668#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19669#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19670#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19671#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19672#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19673#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19680msgid "no"
19681msgstr "nu"
19682
19683#. I18N: None of the other options
19684#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19685#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19686#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
19687#: app/Services/EmailService.php:211
19688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19689msgid "none"
19690msgstr "nimic"
19691
19692#: app/SurnameTradition.php:114
19693msgctxt "Surname tradition"
19694msgid "none"
19695msgstr ""
19696
19697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19698msgid "numbers"
19699msgstr "numerele pentru o familie"
19700
19701#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19703#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19704#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19705#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19706#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19711#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19712#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19713#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19714msgid "of"
19715msgstr "din"
19716
19717#: app/Services/RelationshipService.php:350
19718msgid "parent"
19719msgstr ""
19720
19721#: app/Services/RelationshipService.php:420
19722msgid "partner"
19723msgstr ""
19724
19725#: app/Services/RelationshipService.php:397
19726msgctxt "FEMALE"
19727msgid "partner"
19728msgstr ""
19729
19730#: app/Services/RelationshipService.php:373
19731msgctxt "MALE"
19732msgid "partner"
19733msgstr ""
19734
19735#: app/SurnameTradition.php:77
19736msgctxt "Surname tradition"
19737msgid "paternal"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Services/RelationshipService.php:528
19741msgctxt "father’s father"
19742msgid "paternal grandfather"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Services/RelationshipService.php:530
19746msgctxt "father’s mother"
19747msgid "paternal grandmother"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Services/RelationshipService.php:532
19751msgctxt "father’s parent"
19752msgid "paternal grandparent"
19753msgstr ""
19754
19755#. I18N: A system where children take their father’s surname
19756#: app/SurnameTradition.php:84
19757msgid "patrilineal"
19758msgstr ""
19759
19760#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19761#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19762msgid "pending"
19763msgstr ""
19764
19765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19766msgid "percentage"
19767msgstr "procentaj"
19768
19769#. I18N: Type of location hierarchy
19770#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19771msgid "political"
19772msgstr ""
19773
19774#. I18N: A button label, previous page
19775#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19776#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19777#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19778#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19779#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19780#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19781#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19782#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19783#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19784#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19785#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19786#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19787#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19788msgid "previous"
19789msgstr "precedent(ă)"
19790
19791#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19792#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19793msgid "primary evidence"
19794msgstr ""
19795
19796#. I18N: Status of child-parent link
19797#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19798msgid "proven"
19799msgstr ""
19800
19801#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19802#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19803msgid "questionable evidence"
19804msgstr ""
19805
19806#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19807#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19808msgid "records"
19809msgstr ""
19810
19811#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19812#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19813#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19814#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19815#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19816msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19817msgid "reject"
19818msgstr ""
19819
19820#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19821#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19822#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19823#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19824#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19825msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19826msgid "reject"
19827msgstr ""
19828
19829#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19830#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19831msgid "rejected"
19832msgstr ""
19833
19834#. I18N: Type of location hierarchy
19835#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19836msgid "religious"
19837msgstr ""
19838
19839#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19840#: app/Elements/NameType.php:63
19841msgid "religious name"
19842msgstr ""
19843
19844#. I18N: A button label.
19845#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19846msgid "replace"
19847msgstr ""
19848
19849#. I18N: A button label.
19850#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19851#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19852#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19853#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19854#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19855msgid "reset"
19856msgstr "resetează"
19857
19858#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19859#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19860msgid "right"
19861msgstr ""
19862
19863#. I18N: A button label.
19864#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19865#: resources/views/admin/components.phtml:164
19866#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19867#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19868#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19869#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19870#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882
19873#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19874#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19875#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19876#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19877#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19878#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19879#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38
19880#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19881#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19882#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19883#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
19884#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19885#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19886#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19887#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19888#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19889#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19890#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19891#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19892#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19893#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19894#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19895#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19896#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19897#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19898#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19899#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19900#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19901#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19902#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19903#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19904#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19905#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19906#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19907#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19909msgid "save"
19910msgstr ""
19911
19912#. I18N: A button label.
19913#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19914#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19915#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19916#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87
19917#: resources/views/search-general-page.phtml:101
19918#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19919msgid "search"
19920msgstr "caută"
19921
19922#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19923#: app/Services/RelationshipService.php:2353
19924#, php-format
19925msgid "second %s"
19926msgstr ""
19927
19928#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19929#: app/Services/RelationshipService.php:2331
19930#, php-format
19931msgctxt "FEMALE"
19932msgid "second %s"
19933msgstr ""
19934
19935#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19936#: app/Services/RelationshipService.php:2308
19937#, php-format
19938msgctxt "MALE"
19939msgid "second %s"
19940msgstr ""
19941
19942#: app/Services/RelationshipService.php:2255
19943msgid "second cousin"
19944msgstr ""
19945
19946#: app/Services/RelationshipService.php:2219
19947msgctxt "FEMALE"
19948msgid "second cousin"
19949msgstr ""
19950
19951#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19952#: app/Services/RelationshipService.php:2168
19953msgctxt "MALE"
19954msgid "second cousin"
19955msgstr ""
19956
19957#: app/Services/RelationshipService.php:1207
19958msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19959msgid "second cousin"
19960msgstr ""
19961
19962#: app/Services/RelationshipService.php:1199
19963msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19964msgid "second cousin"
19965msgstr ""
19966
19967#: app/Services/RelationshipService.php:1203
19968msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19969msgid "second cousin"
19970msgstr ""
19971
19972#: app/Services/RelationshipService.php:1231
19973msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19974msgid "second cousin"
19975msgstr ""
19976
19977#: app/Services/RelationshipService.php:1223
19978msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19979msgid "second cousin"
19980msgstr ""
19981
19982#: app/Services/RelationshipService.php:1227
19983msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19984msgid "second cousin"
19985msgstr ""
19986
19987#: app/Services/RelationshipService.php:1219
19988msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19989msgid "second cousin"
19990msgstr ""
19991
19992#: app/Services/RelationshipService.php:1211
19993msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19994msgid "second cousin"
19995msgstr ""
19996
19997#: app/Services/RelationshipService.php:1215
19998msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19999msgid "second cousin"
20000msgstr ""
20001
20002#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20003msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20004msgid "second cousin"
20005msgstr ""
20006
20007#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20008msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20009msgid "second cousin"
20010msgstr ""
20011
20012#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20013msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20014msgid "second cousin"
20015msgstr ""
20016
20017#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20018msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20019msgid "second cousin"
20020msgstr ""
20021
20022#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20023msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20024msgid "second cousin"
20025msgstr ""
20026
20027#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20028msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20029msgid "second cousin"
20030msgstr ""
20031
20032#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20033msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20034msgid "second cousin"
20035msgstr ""
20036
20037#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20038msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20039msgid "second cousin"
20040msgstr ""
20041
20042#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20043msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20044msgid "second cousin"
20045msgstr ""
20046
20047#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20048msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20049msgid "second cousin"
20050msgstr ""
20051
20052#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20053msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20054msgid "second cousin"
20055msgstr ""
20056
20057#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20058msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20059msgid "second cousin"
20060msgstr ""
20061
20062#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20063msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20064msgid "second cousin"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20068msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20069msgid "second cousin"
20070msgstr ""
20071
20072#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20073msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20074msgid "second cousin"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20078msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20079msgid "second cousin"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20083msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20084msgid "second cousin"
20085msgstr ""
20086
20087#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20088msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20089msgid "second cousin"
20090msgstr ""
20091
20092#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20093#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20094msgid "secondary evidence"
20095msgstr ""
20096
20097#. I18N: select all (of a list of options)
20098#: resources/views/search-trees.phtml:46
20099msgid "select all"
20100msgstr ""
20101
20102#. I18N: select none (of a list of options)
20103#: resources/views/search-trees.phtml:49
20104msgid "select none"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Services/RelationshipService.php:343
20108msgid "self"
20109msgstr "propriu"
20110
20111#: app/Services/RelationshipService.php:2265
20112msgid "seventh cousin"
20113msgstr ""
20114
20115#: app/Services/RelationshipService.php:2229
20116msgctxt "FEMALE"
20117msgid "seventh cousin"
20118msgstr ""
20119
20120#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20121#: app/Services/RelationshipService.php:2183
20122msgctxt "MALE"
20123msgid "seventh cousin"
20124msgstr ""
20125
20126#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20127msgid "shared note"
20128msgstr ""
20129
20130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20137#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20138#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20139msgid "show"
20140msgstr "arată"
20141
20142#. I18N: An option in a list-box
20143#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20144msgid "show changes made in webtrees"
20145msgstr ""
20146
20147#. I18N: An option in a list-box
20148#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20149msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20150msgstr ""
20151
20152#. I18N: button label
20153#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20154#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20155#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20156#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20157#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20158msgid "show more"
20159msgstr ""
20160
20161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20162msgid "show the chart"
20163msgstr "arată graficul"
20164
20165#: app/Services/RelationshipService.php:490
20166msgid "sibling"
20167msgstr ""
20168
20169#. I18N: A button label.
20170#: resources/views/login-page.phtml:57
20171#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20172msgid "sign in"
20173msgstr "autentificare"
20174
20175#. I18N: A button label.
20176#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20177#, fuzzy
20178msgid "sign out"
20179msgstr "deconectare"
20180
20181#: app/Services/RelationshipService.php:469
20182msgid "sister"
20183msgstr "soră"
20184
20185#: app/Services/RelationshipService.php:500
20186msgctxt "brother’s wife"
20187msgid "sister-in-law"
20188msgstr ""
20189
20190#: app/Services/RelationshipService.php:720
20191msgctxt "brother’s wife’s sister"
20192msgid "sister-in-law"
20193msgstr ""
20194
20195#: app/Services/RelationshipService.php:830
20196msgctxt "husband’s brother’s wife"
20197msgid "sister-in-law"
20198msgstr ""
20199
20200#: app/Services/RelationshipService.php:554
20201msgctxt "husband’s sister"
20202msgid "sister-in-law"
20203msgstr ""
20204
20205#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20206msgctxt "sister’s husband’s sister"
20207msgid "sister-in-law"
20208msgstr ""
20209
20210#: app/Services/RelationshipService.php:632
20211msgctxt "spouse’s sister"
20212msgid "sister-in-law"
20213msgstr ""
20214
20215#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20216msgctxt "wife’s brother’s wife"
20217msgid "sister-in-law"
20218msgstr ""
20219
20220#: app/Services/RelationshipService.php:652
20221msgctxt "wife’s sister"
20222msgid "sister-in-law"
20223msgstr ""
20224
20225#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20226msgid "sixth cousin"
20227msgstr ""
20228
20229#: app/Services/RelationshipService.php:2227
20230msgctxt "FEMALE"
20231msgid "sixth cousin"
20232msgstr ""
20233
20234#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20235#: app/Services/RelationshipService.php:2180
20236msgctxt "MALE"
20237msgid "sixth cousin"
20238msgstr ""
20239
20240#: app/Services/RelationshipService.php:423
20241msgid "son"
20242msgstr "fiu"
20243
20244#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20245msgid "son of"
20246msgstr ""
20247
20248#: app/Services/RelationshipService.php:506
20249msgctxt "child’s husband"
20250msgid "son-in-law"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:518
20254msgctxt "daughter’s husband"
20255msgid "son-in-law"
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Services/RelationshipService.php:758
20259msgctxt "daughter’s husband’s father"
20260msgid "son-in-law’s father"
20261msgstr ""
20262
20263#: app/Services/RelationshipService.php:760
20264msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20265msgid "son-in-law’s mother"
20266msgstr ""
20267
20268#: app/Services/RelationshipService.php:762
20269msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20270msgid "son-in-law’s parent"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Services/RelationshipService.php:510
20274msgctxt "child’s spouse"
20275msgid "son/daughter-in-law"
20276msgstr ""
20277
20278#. I18N: An option in a list-box
20279#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20280#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20281msgid "sort by date"
20282msgstr "sortează după dată"
20283
20284#. I18N: A button label.
20285#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20286#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20287#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20288#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20291#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20292#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20293msgid "sort by date of birth"
20294msgstr ""
20295
20296#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20297#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20298#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20299#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20300msgid "sort by date of death"
20301msgstr ""
20302
20303#. I18N: A button label.
20304#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20305#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20306msgid "sort by date of marriage"
20307msgstr ""
20308
20309#. I18N: An option in a list-box
20310#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20311msgid "sort by date, newest first"
20312msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20313
20314#. I18N: An option in a list-box
20315#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20316msgid "sort by date, oldest first"
20317msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20318
20319#. I18N: An option in a list-box
20320#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20321#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20322#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20323#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20324#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20325#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20326#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20327#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20328#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20329#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20330#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20331#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20332msgid "sort by name"
20333msgstr "sortează după nume"
20334
20335#: app/Services/RelationshipService.php:411
20336msgid "spouse"
20337msgstr ""
20338
20339#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20340#: app/Services/EmailService.php:213
20341msgid "ssl"
20342msgstr ""
20343
20344#: app/Services/RelationshipService.php:828
20345msgctxt "father’s wife’s son"
20346msgid "step-brother"
20347msgstr ""
20348
20349#: app/Services/RelationshipService.php:876
20350msgctxt "mother’s husband’s son"
20351msgid "step-brother"
20352msgstr ""
20353
20354#: app/Services/RelationshipService.php:954
20355msgctxt "parent’s spouse’s son"
20356msgid "step-brother"
20357msgstr ""
20358
20359#: app/Services/RelationshipService.php:544
20360msgctxt "husband’s child"
20361msgid "step-child"
20362msgstr ""
20363
20364#: app/Services/RelationshipService.php:624
20365msgctxt "spouse’s child"
20366msgid "step-child"
20367msgstr ""
20368
20369#: app/Services/RelationshipService.php:642
20370msgctxt "wife’s child"
20371msgid "step-child"
20372msgstr ""
20373
20374#: app/Services/RelationshipService.php:546
20375msgctxt "husband’s daughter"
20376msgid "step-daughter"
20377msgstr ""
20378
20379#: app/Services/RelationshipService.php:626
20380msgctxt "spouse’s daughter"
20381msgid "step-daughter"
20382msgstr ""
20383
20384#: app/Services/RelationshipService.php:644
20385msgctxt "wife’s daughter"
20386msgid "step-daughter"
20387msgstr ""
20388
20389#: app/Services/RelationshipService.php:566
20390msgctxt "mother’s husband"
20391msgid "step-father"
20392msgstr "tată vitreg"
20393
20394#: app/Services/RelationshipService.php:540
20395msgctxt "father’s wife"
20396msgid "step-mother"
20397msgstr "mamă vitregă"
20398
20399#: app/Services/RelationshipService.php:596
20400msgctxt "parent’s spouse"
20401msgid "step-parent"
20402msgstr ""
20403
20404#: app/Services/RelationshipService.php:824
20405msgctxt "father’s wife’s child"
20406msgid "step-sibling"
20407msgstr ""
20408
20409#: app/Services/RelationshipService.php:872
20410msgctxt "mother’s husband’s child"
20411msgid "step-sibling"
20412msgstr ""
20413
20414#: app/Services/RelationshipService.php:950
20415msgctxt "parent’s spouse’s child"
20416msgid "step-sibling"
20417msgstr ""
20418
20419#: app/Services/RelationshipService.php:826
20420msgctxt "father’s wife’s daughter"
20421msgid "step-sister"
20422msgstr ""
20423
20424#: app/Services/RelationshipService.php:874
20425msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20426msgid "step-sister"
20427msgstr ""
20428
20429#: app/Services/RelationshipService.php:952
20430msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20431msgid "step-sister"
20432msgstr ""
20433
20434#: app/Services/RelationshipService.php:556
20435msgctxt "husband’s son"
20436msgid "step-son"
20437msgstr ""
20438
20439#: app/Services/RelationshipService.php:634
20440msgctxt "spouse’s son"
20441msgid "step-son"
20442msgstr ""
20443
20444#: app/Services/RelationshipService.php:654
20445msgctxt "wife’s son"
20446msgid "step-son"
20447msgstr ""
20448
20449#. I18N: Layout option for lists of names
20450#. I18N: An option in a list-box
20451#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20452#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20453#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20454#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20455#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20456msgid "table"
20457msgstr "tabel"
20458
20459#. I18N: Layout option for lists of names
20460#. I18N: An option in a list-box
20461#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20462#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20463msgid "tag cloud"
20464msgstr ""
20465
20466#: app/Services/RelationshipService.php:2271
20467msgid "tenth cousin"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:2235
20471msgctxt "FEMALE"
20472msgid "tenth cousin"
20473msgstr ""
20474
20475#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20476#: app/Services/RelationshipService.php:2192
20477msgctxt "MALE"
20478msgid "tenth cousin"
20479msgstr ""
20480
20481#. I18N: [you should check that:] ...
20482#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20483msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20484msgstr ""
20485
20486#. I18N: [you should check that:] ...
20487#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20488msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20489msgstr ""
20490
20491#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20492#: app/Services/RelationshipService.php:247
20493msgid "themself"
20494msgstr ""
20495
20496#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20497#: app/Services/RelationshipService.php:2356
20498#, php-format
20499msgid "third %s"
20500msgstr ""
20501
20502#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20503#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20504#, php-format
20505msgctxt "FEMALE"
20506msgid "third %s"
20507msgstr ""
20508
20509#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20510#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20511#, php-format
20512msgctxt "MALE"
20513msgid "third %s"
20514msgstr ""
20515
20516#: app/Services/RelationshipService.php:2257
20517msgid "third cousin"
20518msgstr ""
20519
20520#: app/Services/RelationshipService.php:2221
20521msgctxt "FEMALE"
20522msgid "third cousin"
20523msgstr ""
20524
20525#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20526#: app/Services/RelationshipService.php:2171
20527msgctxt "MALE"
20528msgid "third cousin"
20529msgstr ""
20530
20531#: app/Services/RelationshipService.php:2277
20532msgid "thirteenth cousin"
20533msgstr ""
20534
20535#: app/Services/RelationshipService.php:2241
20536msgctxt "FEMALE"
20537msgid "thirteenth cousin"
20538msgstr ""
20539
20540#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20541#: app/Services/RelationshipService.php:2201
20542msgctxt "MALE"
20543msgid "thirteenth cousin"
20544msgstr ""
20545
20546#. I18N: layout option for the fan chart
20547#: app/Module/FanChartModule.php:585
20548msgid "three-quarter circle"
20549msgstr ""
20550
20551#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20552#: app/Services/EmailService.php:215
20553msgid "tls"
20554msgstr ""
20555
20556#. I18N: Gedcom TO dates
20557#: app/Date.php:367
20558#, php-format
20559msgid "to %s"
20560msgstr ""
20561
20562#: app/Services/RelationshipService.php:2275
20563msgid "twelfth cousin"
20564msgstr ""
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20567msgctxt "FEMALE"
20568msgid "twelfth cousin"
20569msgstr ""
20570
20571#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20572#: app/Services/RelationshipService.php:2198
20573msgctxt "MALE"
20574msgid "twelfth cousin"
20575msgstr ""
20576
20577#: app/Services/RelationshipService.php:435
20578msgid "twin brother"
20579msgstr ""
20580
20581#: app/Services/RelationshipService.php:477
20582msgid "twin sibling"
20583msgstr ""
20584
20585#: app/Services/RelationshipService.php:456
20586msgid "twin sister"
20587msgstr ""
20588
20589#: app/Services/RelationshipService.php:522
20590msgctxt "father’s brother"
20591msgid "uncle"
20592msgstr ""
20593
20594#: app/Services/RelationshipService.php:820
20595msgctxt "father’s sister’s husband"
20596msgid "uncle"
20597msgstr ""
20598
20599#: app/Services/RelationshipService.php:558
20600msgctxt "mother’s brother"
20601msgid "uncle"
20602msgstr ""
20603
20604#: app/Services/RelationshipService.php:906
20605msgctxt "mother’s sister’s husband"
20606msgid "uncle"
20607msgstr ""
20608
20609#: app/Services/RelationshipService.php:578
20610msgctxt "parent’s brother"
20611msgid "uncle"
20612msgstr ""
20613
20614#: app/Services/RelationshipService.php:948
20615msgctxt "parent’s sister’s husband"
20616msgid "uncle"
20617msgstr ""
20618
20619#: app/Place.php:246
20620msgid "unknown"
20621msgstr "necunoscut(ă)"
20622
20623#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20624msgctxt "unknown family"
20625msgid "unknown"
20626msgstr "necunoscut(ă)"
20627
20628#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:485
20629msgid "unlimited"
20630msgstr ""
20631
20632#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20633#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20634msgid "unreliable evidence"
20635msgstr ""
20636
20637#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20638#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20639#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20640msgid "up"
20641msgstr ""
20642
20643#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20644msgid "update"
20645msgstr "Actualizare"
20646
20647#. I18N: A button label.
20648#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20649#, fuzzy
20650msgid "upload"
20651msgstr "încarcă"
20652
20653#. I18N: A button label.
20654#: resources/views/branches-page.phtml:53
20655#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20656#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20657#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20658#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20659#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20660#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20661#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20662#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20663#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20664#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20665#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20666#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20667#, fuzzy
20668msgid "view"
20669msgstr "vizualizează"
20670
20671#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20672#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20673#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20674#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20676msgid "visitors"
20677msgstr ""
20678
20679#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20680#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20681msgctxt "FEMALE"
20682msgid "was born"
20683msgstr ""
20684
20685#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20687msgctxt "MALE"
20688msgid "was born"
20689msgstr ""
20690
20691#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20692msgid "webtrees"
20693msgstr ""
20694
20695#: app/Services/MessageService.php:125
20696msgid "webtrees message"
20697msgstr ""
20698
20699#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20700msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20701msgstr ""
20702
20703#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20704#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20705msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20706msgstr ""
20707
20708#: app/Services/MessageService.php:226
20709msgid "webtrees sends emails with no storage"
20710msgstr ""
20711
20712#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20713msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20714msgstr ""
20715
20716#: app/Services/RelationshipService.php:388
20717msgid "wife"
20718msgstr ""
20719
20720#. I18N: Name of a theme.
20721#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20722msgid "xenea"
20723msgstr ""
20724
20725#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20726msgid "years"
20727msgstr "ani"
20728
20729#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20730#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20731#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20732#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20734#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20735#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20736#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20737#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
20744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
20745#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20746#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20747#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20748#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20749#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20750#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20751#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20752#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20753#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20754#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20755#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20756#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20757#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20758#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20759#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20760#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20765msgid "yes"
20766msgstr "da"
20767
20768#. I18N: [you should check that:] ...
20769#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20770msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20771msgstr ""
20772
20773#: app/Services/RelationshipService.php:439
20774msgid "younger brother"
20775msgstr ""
20776
20777#: app/Services/RelationshipService.php:481
20778msgid "younger sibling"
20779msgstr ""
20780
20781#: app/Services/RelationshipService.php:460
20782msgid "younger sister"
20783msgstr ""
20784
20785#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20786#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20787#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
20788#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
20789#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
20790#, php-format
20791msgid "±%s year"
20792msgid_plural "±%s years"
20793msgstr[0] ""
20794msgstr[1] ""
20795msgstr[2] ""
20796
20797#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20798#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20799#, php-format
20800msgid "“%s” has been deleted."
20801msgstr ""
20802
20803#. I18N: Description of a “Data fix” module
20804#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20805msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20806msgstr ""
20807
20808#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88
20809#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972
20810#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054
20811msgid "…"
20812msgstr ""
20813
20814#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20815#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075
20816#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20817#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20818msgctxt "Unknown given name"
20819msgid "…"
20820msgstr ""
20821
20822#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20823#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074
20824#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20825#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20826#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20827msgctxt "Unknown surname"
20828msgid "…"
20829msgstr "…"
20830
20831#~ msgid " per gender"
20832#~ msgstr " / bărbat-femeie"
20833
20834#~ msgid " per time period"
20835#~ msgstr " / pe perioada de timp"
20836
20837#, php-format
20838#~ msgid "#%s"
20839#~ msgstr "%s"
20840
20841#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20842#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20843#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20844#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20845
20846#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20847#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20848#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20849#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20850
20851#~ msgid "%s individual is private."
20852#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20853#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
20854#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
20855
20856#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20857#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
20858
20859#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20860#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
20861
20862#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20863#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
20864
20865#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20866#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
20867
20868#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20869#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
20870
20871#~ msgid "Add a blank row"
20872#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
20873
20874#~ msgid "Add a child to this family"
20875#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
20876
20877#~ msgid "Add a geographic location"
20878#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
20879
20880#~ msgid "Add a husband to this family"
20881#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
20882
20883#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20884#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
20885
20886#~ msgid "Add a shared note"
20887#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
20888
20889#~ msgid "Add a wife to this family"
20890#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
20891
20892#~ msgid "Add links"
20893#~ msgstr "Adaugă legături"
20894
20895#~ msgid "Add missing married names"
20896#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
20897
20898#~ msgid "Advanced"
20899#~ msgstr "Setări avansate"
20900
20901#, fuzzy
20902#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20903#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
20904
20905#~ msgid "Age of item"
20906#~ msgstr "Vârsta articolului"
20907
20908#~ msgid "Age related to birth year"
20909#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
20910
20911#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20912#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
20913
20914#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20915#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
20916
20917#~ msgid "Associates"
20918#~ msgstr "Asociaţi"
20919
20920#~ msgid "Available blocks"
20921#~ msgstr "Blocurile disponibile"
20922
20923#~ msgid "Basic"
20924#~ msgstr "De bază"
20925
20926#~ msgid "Bearing"
20927#~ msgstr "Curs"
20928
20929#~ msgid "Body"
20930#~ msgstr "Conţinut"
20931
20932#~ msgid "Booklet"
20933#~ msgstr "Broşură"
20934
20935#~ msgid "British West Indies"
20936#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
20937
20938#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
20939#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
20940
20941#~ msgid "Cape Colony"
20942#~ msgstr "Capul Colonia"
20943
20944#~ msgid "Catalonia"
20945#~ msgstr "Katalonia"
20946
20947#~ msgid "Cemeteries"
20948#~ msgstr "Cimitire"
20949
20950#~ msgid "Center map here"
20951#~ msgstr "Centrează harta aici"
20952
20953#~ msgid "Change"
20954#~ msgstr "Schimbă"
20955
20956#~ msgid "Change flag"
20957#~ msgstr "Schimbă steag"
20958
20959#~ msgid "Change language"
20960#~ msgstr "Schimba limba"
20961
20962#~ msgid "Choose: "
20963#~ msgstr "Alegeţi: "
20964
20965#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20966#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
20967
20968#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
20969#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
20970
20971#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20972#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
20973
20974#~ msgid "Configure"
20975#~ msgstr "Configurare"
20976
20977#~ msgid "Continue adding"
20978#~ msgstr "Continuă adăugarea"
20979
20980#~ msgid "Countries"
20981#~ msgstr "Țări"
20982
20983#~ msgid "Counts "
20984#~ msgstr "Numără "
20985
20986#~ msgid "County"
20987#~ msgstr "Județ"
20988
20989#~ msgid "Current"
20990#~ msgstr "Curent"
20991
20992#~ msgid "Custom tags"
20993#~ msgstr "Etichete personalizate"
20994
20995#~ msgid "Czechoslovakia"
20996#~ msgstr "Cehoslovacia"
20997
20998#~ msgid "Default"
20999#~ msgstr "Implicit"
21000
21001#~ msgid "Default map type"
21002#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21003
21004#~ msgid "Desired password"
21005#~ msgstr "Parola dorită"
21006
21007#~ msgid "Desired username"
21008#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21009
21010#~ msgid "Display all"
21011#~ msgstr "Afişeaza toate"
21012
21013#~ msgid "Display map coordinates"
21014#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21015
21016#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21017#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21018
21019#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21020#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21021
21022#~ msgid "Download geographic data"
21023#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21024
21025#~ msgid "Earliest birth year"
21026#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21027
21028#~ msgid "Earliest death year"
21029#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21030
21031#~ msgid "Elevation"
21032#~ msgstr "Elevație"
21033
21034#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21035#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21036
21037#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21038#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21039
21040#~ msgid "Enter report values"
21041#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21042
21043#~ msgid "Exact text"
21044#~ msgstr "Text exact"
21045
21046#~ msgid "Family group information"
21047#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21048
21049#~ msgid "Family list"
21050#~ msgstr "Listă familii"
21051
21052#~ msgid "File containing places (CSV)"
21053#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21054
21055#~ msgid "Google Street View™"
21056#~ msgstr "Google Street View™"
21057
21058#~ msgid "Google™ maps preferences"
21059#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21060
21061#~ msgid "Head of household"
21062#~ msgstr "Capul familiei"
21063
21064#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21065#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21066
21067#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21068#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21069
21070#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21071#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21072
21073#~ msgid "Historical facts"
21074#~ msgstr "Fapte istorice"
21075
21076#~ msgid "House"
21077#~ msgstr "Casă"
21078
21079#~ msgid "Hybrid"
21080#~ msgstr "Hibrid"
21081
21082#~ msgid "Icon"
21083#~ msgstr "Iconiță"
21084
21085#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21086#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21087
21088#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21089#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21090
21091#~ msgid "Import all places from a family tree"
21092#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21093
21094#~ msgid "Include fully matched places"
21095#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21096
21097#~ msgid "Individual list"
21098#~ msgstr "Lista indivizi"
21099
21100#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21101#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21102
21103#~ msgid "Interred"
21104#~ msgstr "Înmormântare"
21105
21106#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21107#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21108
21109#~ msgid "Keep"
21110#~ msgstr "Păstrează"
21111
21112#~ msgid "Keep link in list"
21113#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21114
21115#~ msgid "LDS temple"
21116#~ msgstr "Templu LDS"
21117
21118#~ msgid "Latest birth year"
21119#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21120
21121#~ msgid "Latest death year"
21122#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21123
21124#~ msgid "Level"
21125#~ msgstr "Nivel"
21126
21127#~ msgid "Limit"
21128#~ msgstr "Limita"
21129
21130#~ msgid "Limit display by"
21131#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21132
21133#~ msgid "Link to an existing media object"
21134#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21135
21136#~ msgid "Linked database ID"
21137#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21138
21139#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21140#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21141
21142#~ msgid "Lost password request"
21143#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21144
21145#~ msgid "Main section blocks"
21146#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21147
21148#~ msgid "Married surname"
21149#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21150
21151#~ msgid "Max"
21152#~ msgstr "Maxim"
21153
21154#~ msgid "Media contains"
21155#~ msgstr "Media conţine"
21156
21157#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21158#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21159
21160#~ msgid "Move left"
21161#~ msgstr "Mută la stânga"
21162
21163#~ msgid "Move right"
21164#~ msgstr "Mută la dreapta"
21165
21166#~ msgid "Name contains"
21167#~ msgstr "Numele conţine"
21168
21169#~ msgid "Neighborhood"
21170#~ msgstr "Vecinătate"
21171
21172#~ msgid "Netherlands Antilles"
21173#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21174
21175#~ msgid "Neutral Zone"
21176#~ msgstr "Zona Neutră"
21177
21178#~ msgid "No ancestors in the database."
21179#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21180
21181#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21182#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
21183
21184#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21185#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
21186
21187#~ msgid "No limit"
21188#~ msgstr "Fără limită"
21189
21190#~ msgid "No map data exists for this individual"
21191#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21192
21193#~ msgid "No places found"
21194#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21195
21196#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21197#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21198
21199#~ msgid "Number of items"
21200#~ msgstr "Numărul de articole"
21201
21202#~ msgid "Number of items to show"
21203#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21204
21205#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21206#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21207
21208#~ msgid "Other folder… please type in"
21209#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21210
21211#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21212#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21213
21214#~ msgid "Passwords do not match."
21215#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21216
21217#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21218#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21219
21220#~ msgid "Pedigree of %s"
21221#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21222
21223#~ msgid "Phonetic"
21224#~ msgstr "Fonetic"
21225
21226#~ msgid "Place check"
21227#~ msgstr "Verificări locuri"
21228
21229#~ msgid "Place contains"
21230#~ msgstr "Locul conţine"
21231
21232#~ msgid "Places found"
21233#~ msgstr "Locurile găsite"
21234
21235#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21236#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21237
21238#~ msgid "Please enter a message subject."
21239#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21240
21241#~ msgid "Please enter more than one character."
21242#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21243
21244#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21245#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21246
21247#~ msgid "Precision"
21248#~ msgstr "Precizie"
21249
21250#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21251#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21252
21253#~ msgid "Prefixes"
21254#~ msgstr "Prefixe"
21255
21256#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21257#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21258
21259#~ msgid "Redraw map"
21260#~ msgstr "Re-desenează harta"
21261
21262#~ msgid "Remove flag"
21263#~ msgstr "Elimină steag"
21264
21265#~ msgid "Remove link from list"
21266#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21267
21268#~ msgid "Repositories found"
21269#~ msgstr "Găsit depozite"
21270
21271#~ msgid "Repository contains"
21272#~ msgstr "Depozitul conţine"
21273
21274#~ msgid "Right section blocks"
21275#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21276
21277#~ msgid "Satellite"
21278#~ msgstr "Satelit"
21279
21280#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21281#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21282
21283#~ msgid "Search globally"
21284#~ msgstr "Căutare globală"
21285
21286#~ msgid "Search locally"
21287#~ msgstr "Căutare locală"
21288
21289#, fuzzy
21290#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21291#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21292
21293#~ msgid "Select events"
21294#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21295
21296#~ msgid "Select flag"
21297#~ msgstr "Selecție steag"
21298
21299#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21300#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21301
21302#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21303#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21304
21305#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21306#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21307
21308#~ msgid "Shared note contains"
21309#~ msgstr "Nota comună conţine"
21310
21311#~ msgid "Shared notes found"
21312#~ msgstr "Note comune găsite"
21313
21314#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21315#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21316
21317#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21318#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21319
21320#~ msgid "Show all tags"
21321#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21322
21323#~ msgid "Show common surnames"
21324#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21325
21326#~ msgid "Show counts before or after name"
21327#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21328
21329#~ msgid "Show cousins"
21330#~ msgstr "Arată verişorii"
21331
21332#~ msgid "Show date differences"
21333#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21334
21335#~ msgid "Show details"
21336#~ msgstr "Arată detaliile"
21337
21338#~ msgid "Show inactive places"
21339#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21340
21341#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21342#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21343
21344#~ msgid "Show only the selected tags"
21345#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21346
21347#~ msgid "Show places in hierarchy"
21348#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21349
21350#~ msgid "Show related individuals/families"
21351#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21352
21353#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21354#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21355
21356#~ msgid "Sicily"
21357#~ msgstr "Sicilia"
21358
21359#~ msgid "Signed-in as "
21360#~ msgstr "Autentificat ca "
21361
21362#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21363#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21364
21365#, fuzzy
21366#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21367#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21368
21369#~ msgid "Source contains"
21370#~ msgstr "Sursa conţine"
21371
21372#~ msgid "Standard"
21373#~ msgstr "Standard"
21374
21375#~ msgid "Start at parents"
21376#~ msgstr "Începe la părinţi"
21377
21378#~ msgid "Subdivision"
21379#~ msgstr "Subdiviziune"
21380
21381#~ msgid "Suffixes"
21382#~ msgstr "Sufixe"
21383
21384#~ msgid "Tag"
21385#~ msgstr "Etichetă"
21386
21387#~ msgid "Terrain"
21388#~ msgstr "Teren"
21389
21390#~ msgid "The FAQ list is empty."
21391#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21392
21393#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21394#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21395
21396#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21397#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21398
21399#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21400#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21401
21402#~ msgid "This family remained childless"
21403#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21404
21405#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21406#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21407
21408#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21409#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21410
21411#~ msgid "This message will be sent to %s"
21412#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21413
21414#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21415#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21416
21417#~ msgid "This place has no coordinates"
21418#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21419
21420#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21421#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21422
21423#~ msgid "Thumbnail to upload"
21424#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21425
21426#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21427#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21428
21429#~ msgid "Top level"
21430#~ msgstr "Nivelul superior"
21431
21432#, php-format
21433#~ msgid "Total families: %s"
21434#~ msgstr "Total familii: %s"
21435
21436#, php-format
21437#~ msgid "Total individuals: %s"
21438#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21439
21440#~ msgid "Total places: %s"
21441#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21442
21443#~ msgid "Total sources: %s"
21444#~ msgstr "Total surse: %s"
21445
21446#~ msgid "Transylvania"
21447#~ msgstr "Transilvania"
21448
21449#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21450#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21451
21452#~ msgid "USA"
21453#~ msgstr "SUA"
21454
21455#~ msgid "USSR"
21456#~ msgstr "URSS"
21457
21458#, fuzzy
21459#~ msgid "Unable to find record with ID"
21460#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21461
21462#~ msgid "Upload"
21463#~ msgstr "Încarcă"
21464
21465#~ msgid "Upload geographic data"
21466#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21467
21468#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21469#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21470
21471#~ msgid "Use this value"
21472#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21473
21474#~ msgid "Users who are signed in"
21475#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21476
21477#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21478#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21479
21480#~ msgid "Verification code"
21481#~ msgstr "Codul de verificare"
21482
21483#~ msgid "View all records found in this place"
21484#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21485
21486#~ msgid "View month"
21487#~ msgstr "Vezi luna"
21488
21489#~ msgid "View the archive"
21490#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21491
21492#~ msgid "View the statistics as graphs"
21493#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21494
21495#, fuzzy
21496#~ msgid "View this individual"
21497#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21498
21499#, fuzzy
21500#~ msgid "View this source"
21501#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21502
21503#~ msgid "West Africa"
21504#~ msgstr "Africa de Vest"
21505
21506#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21507#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21508
21509#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21510#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21511
21512#~ msgid "Whole words only"
21513#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21514
21515#~ msgid "Width"
21516#~ msgstr "Lăţime"
21517
21518#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21519#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21520
21521#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21522#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21523
21524#~ msgid "Wildcards"
21525#~ msgstr "Caractere generice"
21526
21527#~ msgid "Yes"
21528#~ msgstr "Da"
21529
21530#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21531#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21532
21533#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21534#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21535
21536#~ msgid "You have not created any journal items."
21537#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21538
21539#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21540#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21541
21542#~ msgid "You must enter a name"
21543#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21544
21545#~ msgid "You must enter a username."
21546#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21547
21548#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21549#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21550
21551#~ msgid "Yugoslavia"
21552#~ msgstr "Iugoslavia"
21553
21554#~ msgid "Zaire"
21555#~ msgstr "Zair"
21556
21557#~ msgid "Zip file(s)"
21558#~ msgstr "Arhive Zip"
21559
21560#~ msgid "Zoom in here"
21561#~ msgstr "Măreşte aici"
21562
21563#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21564#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21565
21566#~ msgid "Zoom level"
21567#~ msgstr "Factor de mărire"
21568
21569#~ msgid "Zoom level of map"
21570#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21571
21572#~ msgid "Zoom out here"
21573#~ msgstr "Micşorează aici"
21574
21575#~ msgid "Zoom="
21576#~ msgstr "Mărire="
21577
21578#~ msgid "after"
21579#~ msgstr "după"
21580
21581#~ msgid "before"
21582#~ msgstr "înainte"
21583
21584#~ msgid "by"
21585#~ msgstr "de către"
21586
21587#~ msgid "east"
21588#~ msgstr "est"
21589
21590#, fuzzy
21591#~ msgid "import"
21592#~ msgstr "importă"
21593
21594#, fuzzy
21595#~ msgid "link"
21596#~ msgstr "Setează link"
21597
21598#~ msgid "maximum"
21599#~ msgstr "maxim"
21600
21601#~ msgid "minimum"
21602#~ msgstr "minim"
21603
21604#~ msgid "month"
21605#~ msgstr "luna"
21606
21607#~ msgid "north"
21608#~ msgstr "nord"
21609
21610#~ msgid "preview"
21611#~ msgstr "Previzualizare"
21612
21613#~ msgid "south"
21614#~ msgstr "sud"
21615
21616#~ msgid "west"
21617#~ msgstr "vest"
21618
21619#, php-format
21620#~ msgid "“%s”"
21621#~ msgstr "„%s”"
21622
21623#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21624#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21625