1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n" 7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2107 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Services/RelationshipService.php:2112 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 65#, php-format 66msgid "%1$s (%2$s)" 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 70#, php-format 71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 72msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 73 74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 75#, php-format 76msgid "%1$s does not exist" 77msgstr "" 78 79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 82#, php-format 83msgid "%1$s does not exist." 84msgstr "%1$s nu există." 85 86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 88#, php-format 89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 90msgstr "" 91 92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 94#, php-format 95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 96msgstr "" 97 98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 100#, php-format 101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 103msgstr[0] "" 104msgstr[1] "" 105msgstr[2] "" 106 107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 108#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 109#, php-format 110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 111msgstr "" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Services/RelationshipService.php:2365 115#, php-format 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Services/RelationshipService.php:2343 121#, php-format 122msgctxt "FEMALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 127#: app/Services/RelationshipService.php:2320 128#, php-format 129msgctxt "MALE" 130msgid "%1$s × %2$s" 131msgstr "" 132 133#. I18N: image dimensions, width × height 134#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329 135#, php-format 136msgid "%1$s × %2$s pixels" 137msgstr "" 138 139#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 140#: app/Elements/AbstractElement.php:207 141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 142#, php-format 143msgid "%1$s: %2$s" 144msgstr "" 145 146#. I18N: A range of numbers 147#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 148#, php-format 149msgid "%1$s–%2$s" 150msgstr "" 151 152#: app/Services/RelationshipService.php:2133 153#, php-format 154msgid "%1$s’s %2$s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:623 159msgid "%H:%i:%s" 160msgstr "" 161 162#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 163#: app/I18N.php:263 164msgid "%j %F %Y" 165msgstr "" 166 167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 168#, php-format 169msgid "%s BCE" 170msgstr "" 171 172#. I18N: size of file in KB 173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314 174#: app/Services/MediaFileService.php:91 175#, php-format 176msgid "%s KB" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 180#, php-format 181msgid "%s and her ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637 185#, php-format 186msgid "%s and his ancestors" 187msgstr "" 188 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962 190#, php-format 191msgid "%s and the individuals that reference it." 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526 196#, php-format 197msgid "%s and their children" 198msgstr "" 199 200#. I18N: %s is a family (husband + wife) 201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528 202#, php-format 203msgid "%s and their descendants" 204msgstr "" 205 206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 207#, php-format 208msgid "%s anonymous signed-in user" 209msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 210msgstr[0] "" 211msgstr[1] "" 212msgstr[2] "" 213 214#: resources/views/family-page-children.phtml:19 215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 219#, php-format 220msgid "%s child" 221msgid_plural "%s children" 222msgstr[0] "" 223msgstr[1] "" 224msgstr[2] "" 225 226#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 229#, php-format 230msgid "%s day" 231msgid_plural "%s days" 232msgstr[0] "" 233msgstr[1] "" 234msgstr[2] "" 235 236#: resources/views/calendar-list.phtml:23 237#, php-format 238msgid "%s family" 239msgid_plural "%s families" 240msgstr[0] "" 241msgstr[1] "" 242msgstr[2] "" 243 244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78 245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118 246#, php-format 247msgid "%s family has been updated." 248msgid_plural "%s families have been updated." 249msgstr[0] "" 250msgstr[1] "" 251msgstr[2] "" 252 253#: resources/views/admin/locations.phtml:109 254#, php-format 255msgid "%s family tree" 256msgid_plural "%s family trees" 257msgstr[0] "" 258msgstr[1] "" 259msgstr[2] "" 260 261#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 262#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 263#, php-format 264msgid "%s grandchild" 265msgid_plural "%s grandchildren" 266msgstr[0] "" 267msgstr[1] "" 268msgstr[2] "" 269 270#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 271#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 272#: resources/views/calendar-list.phtml:18 273#, php-format 274msgid "%s individual" 275msgid_plural "%s individuals" 276msgstr[0] "" 277msgstr[1] "" 278msgstr[2] "" 279 280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74 281#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114 283#, php-format 284msgid "%s individual has been updated." 285msgid_plural "%s individuals have been updated." 286msgstr[0] "" 287msgstr[1] "" 288msgstr[2] "" 289 290#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 291#, php-format 292msgid "%s message" 293msgid_plural "%s messages" 294msgstr[0] "%s mesaj" 295msgstr[1] "%s mesaje" 296msgstr[2] "%s mesaje" 297 298#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263 299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 300#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 301#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 302#, php-format 303msgid "%s month" 304msgid_plural "%s months" 305msgstr[0] "" 306msgstr[1] "" 307msgstr[2] "" 308 309#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90 310#, php-format 311msgid "%s note has been updated." 312msgid_plural "%s notes have been updated." 313msgstr[0] "" 314msgstr[1] "" 315msgstr[2] "" 316 317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 318#: app/Services/RelationshipService.php:2080 319#, php-format 320msgid "%s once removed ascending" 321msgstr "" 322 323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 324#: app/Services/RelationshipService.php:2085 325#, php-format 326msgid "%s once removed descending" 327msgstr "" 328 329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82 330#, php-format 331msgid "%s repository has been updated." 332msgid_plural "%s repositories have been updated." 333msgstr[0] "" 334msgstr[1] "" 335msgstr[2] "" 336 337#. I18N: %s is a person's name 338#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 339#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 340#, fuzzy, php-format 341msgid "%s sent you the following message." 342msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s" 343 344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 345#, php-format 346msgid "%s signed-in user" 347msgid_plural "%s signed-in users" 348msgstr[0] "" 349msgstr[1] "" 350msgstr[2] "" 351 352#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86 353#, php-format 354msgid "%s source has been updated." 355msgid_plural "%s sources have been updated." 356msgstr[0] "" 357msgstr[1] "" 358msgstr[2] "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Services/RelationshipService.php:2098 362#, php-format 363msgid "%s three times removed ascending" 364msgstr "" 365 366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 367#: app/Services/RelationshipService.php:2103 368#, php-format 369msgid "%s three times removed descending" 370msgstr "" 371 372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 373#: app/Services/RelationshipService.php:2089 374#, php-format 375msgid "%s twice removed ascending" 376msgstr "" 377 378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 379#: app/Services/RelationshipService.php:2094 380#, php-format 381msgid "%s twice removed descending" 382msgstr "" 383 384#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265 385#, php-format 386msgid "%s week" 387msgid_plural "%s weeks" 388msgstr[0] "" 389msgstr[1] "" 390msgstr[2] "" 391 392#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 394#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 397#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 398#, php-format 399msgid "%s year" 400msgid_plural "%s years" 401msgstr[0] "" 402msgstr[1] "" 403msgstr[2] "" 404 405#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 406#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 407#, php-format 408msgid "%s year anniversary" 409msgstr "%s aniversare anuală" 410 411#: app/Services/RelationshipService.php:2283 412#, php-format 413msgid "%s × cousin" 414msgstr "" 415 416#: app/Services/RelationshipService.php:2247 417#, php-format 418msgctxt "FEMALE" 419msgid "%s × cousin" 420msgstr "" 421 422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 423#: app/Services/RelationshipService.php:2210 424#, php-format 425msgctxt "MALE" 426msgid "%s × cousin" 427msgstr "" 428 429#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 430#: app/Date/JulianDate.php:98 431#, php-format 432msgid "%s BCE" 433msgstr "" 434 435#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 436#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 437#, php-format 438msgid "%s CE" 439msgstr "" 440 441#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 442#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 443#, php-format 444msgid "%s+" 445msgstr "" 446 447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629 448#, php-format 449msgid "%s, her ancestors and their families" 450msgstr "" 451 452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 453#, php-format 454msgid "%s, her parents and siblings" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 458#, php-format 459msgid "%s, her spouses and children" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630 463#, php-format 464msgid "%s, her spouses and descendants" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638 468#, php-format 469msgid "%s, his ancestors and their families" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635 473#, php-format 474msgid "%s, his parents and siblings" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 478#, php-format 479msgid "%s, his spouses and children" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639 483#, php-format 484msgid "%s, his spouses and descendants" 485msgstr "" 486 487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 489#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 490msgid "<select>" 491msgstr "<selectat>" 492 493#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 494#, php-format 495msgid "(%s after death)" 496msgstr "(%s după moarte)" 497 498#. I18N: The current age of a living individual 499#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 500#, php-format 501msgid "(age %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: The age of an individual at a given date 505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:184 508#, php-format 509msgid "(aged %s)" 510msgstr "" 511 512#. I18N: The age of an individual at a given date 513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 514#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 515#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 516#, php-format 517msgctxt "Female" 518msgid "(aged %s)" 519msgstr "" 520 521#. I18N: The age of an individual at a given date 522#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:178 525#, php-format 526msgctxt "Male" 527msgid "(aged %s)" 528msgstr "" 529 530#. I18N: %s is a number 531#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 532#, php-format 533msgid "(filtered from %s total entries)" 534msgstr "" 535 536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371 537msgid "(on the date of death)" 538msgstr "" 539 540#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 541#: app/I18N.php:336 542msgid ", " 543msgstr "" 544 545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 546msgctxt "CENTURY" 547msgid "10th" 548msgstr "" 549 550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 551msgctxt "CENTURY" 552msgid "11th" 553msgstr "" 554 555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 556msgctxt "CENTURY" 557msgid "12th" 558msgstr "" 559 560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 561msgctxt "CENTURY" 562msgid "13th" 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "14th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "15th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "16th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "17th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "18th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "19th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "1st" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "20th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "21st" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "2nd" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "3rd" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "4th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "5th" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "6th" 633msgstr "" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "7th" 638msgstr "" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "8th" 643msgstr "" 644 645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "9th" 648msgstr "" 649 650#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 651#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 652msgid "<default theme>" 653msgstr "" 654 655#: resources/views/register-page.phtml:26 656msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 657msgstr "" 658 659#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 660#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115 661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 664#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 665#, php-format 666msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 667msgstr "" 668 669#. I18N: URL = web address 670#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 671msgid "A URL" 672msgstr "" 673 674#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 675#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 676msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 677msgstr "" 678 679#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 680#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 681msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 682msgstr "" 683 684#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 685#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 686msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 687msgstr "" 688 689#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 690#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 691msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 692msgstr "" 693 694#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 695#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 696msgid "A chart of an individual’s ancestors." 697msgstr "" 698 699#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 700#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 701msgid "A chart of an individual’s descendants." 702msgstr "" 703 704#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 705#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 706msgid "A chart of individuals’ lifespans." 707msgstr "" 708 709#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 710msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of a “Data fix” module 714#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 715msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 716msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 717 718#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 719#: app/Module/FanChartModule.php:130 720msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 721msgstr "" 722 723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 724#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 728msgid "A file on the server" 729msgstr "" 730 731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 732#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 736msgid "A file on your computer" 737msgstr "" 738 739#. I18N: Description of the “My page” module 740#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 741msgid "A greeting message and useful links for a user." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Home page” module 745#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 746msgid "A greeting message for site visitors." 747msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 748 749#. I18N: Description of the “Contact information” module 750#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 751msgid "A link to the site contacts." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “webtrees” module 755#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 756msgid "A link to the webtrees home page." 757msgstr "" 758 759#. I18N: Description of the “Branches” module 760#: app/Module/BranchesListModule.php:115 761msgid "A list of branches of a family." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Pending changes” module 765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 766msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Families” module 770#: app/Module/FamilyListModule.php:57 771msgid "A list of families." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “FAQ” module 775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 776msgid "A list of frequently asked questions and answers." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Individuals” module 780#: app/Module/IndividualListModule.php:110 781msgid "A list of individuals." 782msgstr "" 783 784#. I18N: Description of the “Locations” module 785#: app/Module/LocationListModule.php:84 786msgid "A list of locations." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of the “Media objects” module 790#: app/Module/MediaListModule.php:93 791msgid "A list of media objects." 792msgstr "" 793 794#. I18N: Description of the “Recent changes” module 795#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 796msgid "A list of records that have been updated recently." 797msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 798 799#. I18N: Description of the “Repositories” module 800#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 801msgid "A list of repositories." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of the “Shared notes” module 805#: app/Module/NoteListModule.php:81 806msgid "A list of shared notes." 807msgstr "" 808 809#. I18N: Description of the “Sources” module 810#: app/Module/SourceListModule.php:83 811msgid "A list of sources." 812msgstr "" 813 814#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 815#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 816msgid "A list of submitters." 817msgstr "" 818 819#. I18N: Description of “Research tasks” module 820#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 821msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 822msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 823 824#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 825#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 826msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 827msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 828 829#. I18N: Description of the “On this day” module 830#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 831msgid "A list of the anniversaries that occur today." 832msgstr "O listă de aniversări din această zi." 833 834#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 835#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 836msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 837msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 838 839#. I18N: Description of the “Top given names” module 840#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 841msgid "A list of the most popular given names." 842msgstr "" 843 844#. I18N: Description of the “Top surnames” module 845#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 846msgid "A list of the most popular surnames." 847msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 848 849#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 850#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 851msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 852msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 853 854#. I18N: Description of the “Who is online” module 855#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 856msgid "A list of users and visitors who are currently online." 857msgstr "" 858 859#: resources/views/help/media-object.phtml:8 860msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 861msgstr "" 862 863#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 864#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 865#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 866#, php-format 867msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 868msgstr "" 869 870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 872#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 873msgid "A new version of webtrees is available." 874msgstr "" 875 876#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 877#, php-format 878msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 879msgstr "" 880 881#. I18N: Description of the “Journal” module 882#: app/Module/UserJournalModule.php:66 883msgid "A private area to record notes or keep a journal." 884msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 885 886#. I18N: %s is a server name/URL 887#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 888#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 889#, php-format 890msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 891msgstr "" 892 893#. I18N: Description of the “Pedigree” module 894#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 896msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 897msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 898 899#. I18N: Description of the “Ancestors” module 900#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 902msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 903msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 904 905#. I18N: Description of the “Descendants” module 906#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 908msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 909msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 910 911#. I18N: Description of the “Individual” module 912#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 914msgid "A report of an individual’s details." 915msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 916 917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 918msgid "A report of facts which are supported by a given source." 919msgstr "" 920 921#. I18N: Description of the “Family” module 922#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 924msgid "A report of family members and their details." 925msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 926 927#. I18N: Description of the “Deaths” module 928#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 929msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 930msgstr "" 931 932#. I18N: Description of the “Occupations” module 933#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 934#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 935msgid "A report of individuals who had a given occupation." 936msgstr "" 937 938#. I18N: Description of the “Births” module 939#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 940msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 941msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 942 943#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 944#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 946msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 947msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 948 949#. I18N: Description of the “Marriages” module 950#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 952msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 953msgstr "" 954 955#. I18N: Description of the “Changes” module 956#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 957#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 958msgid "A report of recent and pending changes." 959msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 960 961#. I18N: Description of the “Related families” 962#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 964msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 965msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 966 967#. I18N: Description of the “Related individuals” module 968#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 969#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 970msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Source” module 974#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 975msgid "A report of the information provided by a source." 976msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 977 978#. I18N: Description of the “Missing data” 979#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 981msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 982msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 983 984#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 985#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 986#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 987msgid "A report of vital records for a given date or place." 988msgstr "" 989 990#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 991msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “Family navigator” module 995#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 996msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Extra information” module 1000#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 1001msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1002msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1003 1004#. I18N: Description of the “Descendants” module 1005#: app/Module/DescendancyModule.php:73 1006msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1007msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1008 1009#. I18N: Description of the “Families” module 1010#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1011msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1012msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1013 1014#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76 1016msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1017msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1018 1019#. I18N: Description of the “Media” module 1020#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1021msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1022msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1023 1024#. I18N: Description of the “Notes” module 1025#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1026msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1027msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1028 1029#. I18N: Description of the “Sources” module 1030#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1031msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1032msgstr "" 1033 1034#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1035#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1036msgid "A timeline displaying individual events." 1037msgstr "" 1038 1039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1040msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1041msgstr "" 1042 1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1059msgctxt "paper size" 1060msgid "A3" 1061msgstr "" 1062 1063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1065#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1067#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1068#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1079msgctxt "paper size" 1080msgid "A4" 1081msgstr "" 1082 1083#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1084#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1085#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1086#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1087#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1088#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1089msgid "API key" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: Location of an LDS church temple 1093#: app/Elements/TempleCode.php:53 1094msgid "Aba, Nigeria" 1095msgstr "" 1096 1097#: app/Date/JalaliDate.php:266 1098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1099msgid "Aban" 1100msgstr "" 1101 1102#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1103#: app/Date/JalaliDate.php:139 1104msgctxt "GENITIVE" 1105msgid "Aban" 1106msgstr "" 1107 1108#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1109#: app/Date/JalaliDate.php:229 1110msgctxt "INSTRUMENTAL" 1111msgid "Aban" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1115#: app/Date/JalaliDate.php:184 1116msgctxt "LOCATIVE" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:94 1122msgctxt "NOMINATIVE" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: A configuration setting 1127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1130msgid "Abbreviate place names" 1131msgstr "" 1132 1133#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1134#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1135#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1136#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 1137#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1138msgid "Abbreviation" 1139msgstr "Abreviere" 1140 1141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1143msgid "Accept" 1144msgstr "Acceptă" 1145 1146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1147msgid "Accept all changes" 1148msgstr "" 1149 1150#: resources/views/admin/components.phtml:42 1151#: resources/views/admin/components.phtml:105 1152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1153msgid "Access level" 1154msgstr "" 1155 1156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1157msgid "Access to family trees" 1158msgstr "" 1159 1160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1161msgid "Account approval and email verification" 1162msgstr "" 1163 1164#. I18N: Location of an LDS church temple 1165#: app/Elements/TempleCode.php:54 1166msgid "Accra, Ghana" 1167msgstr "" 1168 1169#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1170msgid "Action" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: a month in the Jewish calendar 1174#: app/Date/JewishDate.php:190 1175msgctxt "GENITIVE" 1176msgid "Adar" 1177msgstr "" 1178 1179#. I18N: a month in the Jewish calendar 1180#: app/Date/JewishDate.php:294 1181msgctxt "INSTRUMENTAL" 1182msgid "Adar" 1183msgstr "" 1184 1185#. I18N: a month in the Jewish calendar 1186#: app/Date/JewishDate.php:242 1187msgctxt "LOCATIVE" 1188msgid "Adar" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:138 1193msgctxt "NOMINATIVE" 1194msgid "Adar" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:188 1199msgctxt "GENITIVE" 1200msgid "Adar I" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:292 1205msgctxt "INSTRUMENTAL" 1206msgid "Adar I" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:240 1211msgctxt "LOCATIVE" 1212msgid "Adar I" 1213msgstr "" 1214 1215#. I18N: a month in the Jewish calendar 1216#: app/Date/JewishDate.php:136 1217msgctxt "NOMINATIVE" 1218msgid "Adar I" 1219msgstr "" 1220 1221#. I18N: a month in the Jewish calendar 1222#: app/Date/JewishDate.php:208 1223msgctxt "GENITIVE" 1224msgid "Adar II" 1225msgstr "" 1226 1227#. I18N: a month in the Jewish calendar 1228#: app/Date/JewishDate.php:312 1229msgctxt "INSTRUMENTAL" 1230msgid "Adar II" 1231msgstr "" 1232 1233#. I18N: a month in the Jewish calendar 1234#: app/Date/JewishDate.php:260 1235msgctxt "LOCATIVE" 1236msgid "Adar II" 1237msgstr "" 1238 1239#. I18N: a month in the Jewish calendar 1240#: app/Date/JewishDate.php:156 1241msgctxt "NOMINATIVE" 1242msgid "Adar II" 1243msgstr "" 1244 1245#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1247msgid "Add" 1248msgstr "Adaugă" 1249 1250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531 1251#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643 1252#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1253#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810 1254#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860 1255#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910 1256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965 1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027 1258#, php-format 1259msgid "Add %s to the clippings cart" 1260msgstr "" 1261 1262#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1263msgid "Add a brother" 1264msgstr "" 1265 1266#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1268#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1269msgid "Add a child" 1270msgstr "" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:71 1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1274msgid "Add a child to create a one-parent family" 1275msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1276 1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1278#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1280msgid "Add a daughter" 1281msgstr "" 1282 1283#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1284#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1285#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1286msgid "Add a fact" 1287msgstr "" 1288 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1293msgid "Add a father" 1294msgstr "Adaugă un nou tată" 1295 1296#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1298msgid "Add a favorite" 1299msgstr "Adaugă un nou favorit" 1300 1301#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:81 1302#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:84 1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1304#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1307msgid "Add a husband" 1308msgstr "Adaugă un nou soţ" 1309 1310#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67 1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1312msgid "Add a husband using an existing individual" 1313msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1314 1315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1316msgid "Add a journal entry" 1317msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1320#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1321#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1322msgid "Add a media file" 1323msgstr "" 1324 1325#: resources/views/family-page.phtml:71 1326#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1327#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1328msgid "Add a media object" 1329msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1330 1331#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1332#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1333#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1335msgid "Add a mother" 1336msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1337 1338#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1339msgid "Add a name" 1340msgstr "Adaugă un nou nume" 1341 1342#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1343msgid "Add a news article" 1344msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1345 1346#: resources/views/family-page.phtml:59 1347#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1348msgid "Add a note" 1349msgstr "Adaugă o notă nouă" 1350 1351#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1352msgid "Add a sibling" 1353msgstr "" 1354 1355#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1356msgid "Add a sister" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1360#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1361#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1362msgid "Add a son" 1363msgstr "" 1364 1365#: resources/views/family-page.phtml:83 1366#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1367msgid "Add a source citation" 1368msgstr "" 1369 1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1371msgid "Add a spouse" 1372msgstr "" 1373 1374#: app/Module/StoriesModule.php:299 1375#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1376#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1377msgid "Add a story" 1378msgstr "Adaugă articol" 1379 1380#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1381#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500 1382msgid "Add a user" 1383msgstr "" 1384 1385#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:79 1386#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:83 1387#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1388#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1389#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1390#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1391msgid "Add a wife" 1392msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1393 1394#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70 1395#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1396msgid "Add a wife using an existing individual" 1397msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1398 1399#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1400#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1401#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1402msgid "Add an FAQ" 1403msgstr "" 1404 1405#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1406msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1407msgstr "" 1408 1409#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1410msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1411msgstr "" 1412 1413#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1414msgid "Add from clipboard" 1415msgstr "Adaugă din clipboard" 1416 1417#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1418msgid "Add historic events to an individual’s page." 1419msgstr "" 1420 1421#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1422msgid "Add individuals" 1423msgstr "Adaugă persoane" 1424 1425#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1426msgid "Add marriage details" 1427msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1428 1429#. I18N: Name of a module 1430#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1431msgid "Add missing death records" 1432msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1433 1434#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1435msgid "Add more blocks from the following list." 1436msgstr "" 1437 1438#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45 1439msgid "Add more fields" 1440msgstr "" 1441 1442#. I18N: Description of the “Stories” module 1443#: app/Module/StoriesModule.php:78 1444msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1445msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1446 1447#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1448msgid "Add new, and update existing records" 1449msgstr "" 1450 1451#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1452msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1453msgstr "" 1454 1455#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1456#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1457msgid "Add styling and scripts to every page." 1458msgstr "" 1459 1460#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1461#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1462msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1463msgstr "" 1464 1465#. I18N: A configuration setting 1466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1467msgid "Add to TITLE header tag" 1468msgstr "" 1469 1470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1471#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1472msgid "Add to the clippings cart" 1473msgstr "" 1474 1475#. I18N: A configuration setting 1476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1477msgid "Add unique identifiers" 1478msgstr "" 1479 1480#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1481msgid "Add unlinked records" 1482msgstr "" 1483 1484#. I18N: Description of the “HTML” module 1485#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1486msgid "Add your own text and graphics." 1487msgstr "" 1488 1489#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1490msgid "Add/edit a journal/news entry" 1491msgstr "" 1492 1493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1502#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1503#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1504#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1505msgid "Additional information" 1506msgstr "" 1507 1508#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386 1509#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658 1510#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 1511#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1512#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1513#, fuzzy 1514msgid "Address" 1515msgstr "Adresă" 1516 1517#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387 1518#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659 1519#: app/Factories/ElementFactory.php:706 1520msgid "Address line 1" 1521msgstr "" 1522 1523#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388 1524#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660 1525#: app/Factories/ElementFactory.php:707 1526msgid "Address line 2" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389 1530#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661 1531#: app/Factories/ElementFactory.php:708 1532msgid "Address line 3" 1533msgstr "" 1534 1535#. I18N: Location of an LDS church temple 1536#: app/Elements/TempleCode.php:55 1537msgid "Adelaide, Australia" 1538msgstr "" 1539 1540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1542msgid "Administrator" 1543msgstr "" 1544 1545#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1546msgid "Administrator account" 1547msgstr "" 1548 1549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1550msgid "Administrator comments on user" 1551msgstr "" 1552 1553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 1554msgid "Administrators" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1558msgctxt "Female pedigree" 1559msgid "Adopted" 1560msgstr "" 1561 1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1563msgctxt "Male pedigree" 1564msgid "Adopted" 1565msgstr "" 1566 1567#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1568msgctxt "Pedigree" 1569msgid "Adopted" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1573msgid "Adopted by both parents" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1577#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1578msgid "Adopted by father" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1582#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1583msgid "Adopted by mother" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1587#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1588msgid "Adopted name" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450 1592msgid "Adoption" 1593msgstr "Adopţie" 1594 1595#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1596msgid "Adoption of a brother" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 1600msgid "Adoption of a child" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1604msgid "Adoption of a daughter" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 1610msgid "Adoption of a grandchild" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1614msgid "Adoption of a granddaughter" 1615msgstr "" 1616 1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1618msgctxt "daughter’s daughter" 1619msgid "Adoption of a granddaughter" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1623msgctxt "son’s daughter" 1624msgid "Adoption of a granddaughter" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1628msgid "Adoption of a grandson" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1632msgctxt "daughter’s son" 1633msgid "Adoption of a grandson" 1634msgstr "" 1635 1636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1637msgctxt "son’s son" 1638msgid "Adoption of a grandson" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1642msgid "Adoption of a half-brother" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 1646msgid "Adoption of a half-sibling" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1650msgid "Adoption of a half-sister" 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 1654msgid "Adoption of a sibling" 1655msgstr "" 1656 1657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1658msgid "Adoption of a sister" 1659msgstr "" 1660 1661#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1662msgid "Adoption of a son" 1663msgstr "" 1664 1665#: app/Factories/ElementFactory.php:449 1666msgid "Adoptive parents" 1667msgstr "" 1668 1669#: app/Factories/ElementFactory.php:493 1670msgid "Adult christening" 1671msgstr "" 1672 1673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 1674msgid "Advanced fact preferences" 1675msgstr "" 1676 1677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 1678msgid "Advanced name facts" 1679msgstr "" 1680 1681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 1682msgid "Advanced place name facts" 1683msgstr "" 1684 1685#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1686#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1687msgid "Advanced search" 1688msgstr "" 1689 1690#. I18N: Name of a country or state 1691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1692msgid "Afghanistan" 1693msgstr "Afganistan" 1694 1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1696msgid "Africa" 1697msgstr "" 1698 1699#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1700msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1701msgstr "" 1702 1703#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390 1704#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1705#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1706#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1709#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1712#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1713msgid "Age" 1714msgstr "Vârstă" 1715 1716#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1717msgid "Age at birth of child" 1718msgstr "" 1719 1720#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1721msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1722msgstr "" 1723 1724#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1725msgid "Age between husband and wife" 1726msgstr "" 1727 1728#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1729msgid "Age between siblings" 1730msgstr "" 1731 1732#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1733msgid "Age between wife and husband" 1734msgstr "" 1735 1736#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1737msgid "Age difference" 1738msgstr "" 1739 1740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1742msgid "Age in year of first marriage" 1743msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1744 1745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1746#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1747#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1749#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1750msgid "Age in year of marriage" 1751msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1752 1753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1756msgid "Age interval" 1757msgstr "" 1758 1759#. I18N: A configuration setting 1760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1761msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1762msgstr "" 1763 1764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1765#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1766msgid "Age related to death year" 1767msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 1768 1769#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415 1770#: app/Factories/ElementFactory.php:687 1771msgid "Agency" 1772msgstr "Agenţie" 1773 1774#. I18N: Name of a country or state 1775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1776msgid "Aland Islands" 1777msgstr "" 1778 1779#. I18N: Name of a country or state 1780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1781msgid "Albania" 1782msgstr "" 1783 1784#. I18N: Name of a module 1785#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1786msgid "Album" 1787msgstr "Album" 1788 1789#. I18N: Location of an LDS church temple 1790#: app/Elements/TempleCode.php:57 1791msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1792msgstr "" 1793 1794#. I18N: Name of a country or state 1795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1796msgid "Algeria" 1797msgstr "" 1798 1799#: app/Factories/ElementFactory.php:453 1800msgid "Alias" 1801msgstr "" 1802 1803#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1804msgid "Alive" 1805msgstr "" 1806 1807#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1808#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1809#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1810#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1811#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1812#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1813#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1814#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1815#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1816#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1817#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1818#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1819#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1820#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1821#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1825#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1826#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1827#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1828#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1829#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1830msgid "All" 1831msgstr "Toate" 1832 1833#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169 1834#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1835msgid "All facts and events" 1836msgstr "" 1837 1838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 1839msgid "All family facts" 1840msgstr "" 1841 1842#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1843msgid "All fields must be completed." 1844msgstr "" 1845 1846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 1847msgid "All individual facts" 1848msgstr "" 1849 1850#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1851#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1852msgid "All individuals" 1853msgstr "Toate persoanele" 1854 1855#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1856#: resources/views/admin/components.phtml:28 1857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557 1858msgid "All modules" 1859msgstr "" 1860 1861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1862#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1863msgid "All records" 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1867#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1868msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1869msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1870 1871#. I18N: A configuration setting 1872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1873msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1874msgstr "" 1875 1876#. I18N: A configuration setting 1877#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1878msgid "Allow visitors to request a new user account" 1879msgstr "" 1880 1881#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1882#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1883#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1884#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1885#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1886#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1887#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1888msgid "Also known as" 1889msgstr "Nume alternativ" 1890 1891#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1892#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1893msgid "Alternative place name" 1894msgstr "" 1895 1896#. I18N: Name of a country or state 1897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1898msgid "American Samoa" 1899msgstr "Samoa Americană" 1900 1901#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1902#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1903msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1904msgstr "" 1905 1906#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1907msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1908msgstr "" 1909 1910#. I18N: Description of the “Album” module 1911#: app/Module/AlbumModule.php:53 1912msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1913msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1914 1915#. I18N: Description of the “Charts” module 1916#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1917msgid "An alternative way to display charts." 1918msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1919 1920#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1921#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1922msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1923msgstr "" 1924 1925#. I18N: Description of the “Theme change” module 1926#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1927msgid "An alternative way to select a new theme." 1928msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1929 1930#. I18N: Description of the “Sign in” module 1931#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1932msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1933msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1934 1935#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1936#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1937msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1938msgstr "" 1939 1940#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1941msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1942msgstr "" 1943 1944#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1945#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1946msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1947msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1948 1949#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1950#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1951msgid "An unexpected database error occurred." 1952msgstr "" 1953 1954#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 1955msgid "An upgrade is available." 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: Name of a module/report 1959#. I18N: Name of a module/chart 1960#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1961#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1962#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1963msgid "Ancestors" 1964msgstr "Strămoşi" 1965 1966#: app/Factories/ElementFactory.php:454 1967msgid "Ancestors interest" 1968msgstr "" 1969 1970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1971msgid "Ancestors of " 1972msgstr "" 1973 1974#. I18N: %s is an individual’s name 1975#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1976#, php-format 1977msgid "Ancestors of %s" 1978msgstr "" 1979 1980#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1981msgid "Ancestral file number" 1982msgstr "" 1983 1984#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1985msgid "Ancestry PID" 1986msgstr "" 1987 1988#. I18N: Location of an LDS church temple 1989#: app/Elements/TempleCode.php:58 1990msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1991msgstr "" 1992 1993#. I18N: Name of a country or state 1994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1995msgid "Andorra" 1996msgstr "Andora" 1997 1998#. I18N: Name of a country or state 1999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 2000msgid "Angola" 2001msgstr "" 2002 2003#. I18N: Name of a country or state 2004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2005msgid "Anguilla" 2006msgstr "" 2007 2008#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2009#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 2010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 2011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 2012#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 2013#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2014msgid "Anniversary" 2015msgstr "Aniversar" 2016 2017#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 2018msgid "Anniversary calendar" 2019msgstr "" 2020 2021#: app/Factories/ElementFactory.php:319 2022msgid "Annulment" 2023msgstr "Reziliere" 2024 2025#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2026msgid "Answer" 2027msgstr "" 2028 2029#. I18N: Name of a country or state 2030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2031msgid "Antarctica" 2032msgstr "" 2033 2034#. I18N: Name of a country or state 2035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2036msgid "Antigua and Barbuda" 2037msgstr "Antigua şi Barbuda" 2038 2039#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2040msgid "Anyone with a user account can access this website." 2041msgstr "" 2042 2043#. I18N: Location of an LDS church temple 2044#: app/Elements/TempleCode.php:59 2045msgid "Apia, Samoa" 2046msgstr "" 2047 2048#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2049#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2050#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2051msgid "Apply privacy settings" 2052msgstr "" 2053 2054#. I18N: Label for checkbox 2055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893 2056#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2057msgid "Apply these preferences to all family trees" 2058msgstr "" 2059 2060#. I18N: Label for checkbox 2061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 2062#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2063msgid "Apply these preferences to new family trees" 2064msgstr "" 2065 2066#: resources/views/admin/users.phtml:35 2067msgid "Approved" 2068msgstr "" 2069 2070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2071msgid "Approved by administrator" 2072msgstr "" 2073 2074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2075msgctxt "Abbreviation for April" 2076msgid "Apr" 2077msgstr "" 2078 2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2080msgctxt "GENITIVE" 2081msgid "April" 2082msgstr "Aprilie" 2083 2084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2085msgctxt "INSTRUMENTAL" 2086msgid "April" 2087msgstr "Aprilie" 2088 2089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2090msgctxt "LOCATIVE" 2091msgid "April" 2092msgstr "Aprilie" 2093 2094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2095#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2096#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2097msgctxt "NOMINATIVE" 2098msgid "April" 2099msgstr "Aprilie" 2100 2101#. I18N: The name of a colour-scheme 2102#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2103msgid "Aqua Marine" 2104msgstr "" 2105 2106#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2107#, php-format 2108msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2109msgstr "" 2110 2111#: resources/views/individual-name.phtml:87 2112#: resources/views/media-page-details.phtml:40 2113msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2114msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2115 2116#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2117#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2118msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2119msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2120 2121#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250 2122#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2123#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2124#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2125#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2126#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2127#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2128#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2129#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2130#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2131#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2132#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2133#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2134#, php-format 2135msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2136msgstr "" 2137 2138#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2139msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2140msgstr "" 2141 2142#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2143msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2144msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2145 2146#. I18N: Name of a country or state 2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2148msgid "Argentina" 2149msgstr "" 2150 2151#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2152#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2153#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2154#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2155#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2156#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2157#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2158#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2159#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2160#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2161#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2162#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2163#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2164#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2166#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2167msgctxt "font name" 2168msgid "Arial" 2169msgstr "" 2170 2171#. I18N: Name of a country or state 2172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2173msgid "Armenia" 2174msgstr "" 2175 2176#. I18N: Name of a country or state 2177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2178msgid "Aruba" 2179msgstr "" 2180 2181#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2182msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2183msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2184 2185#. I18N: The name of a colour-scheme 2186#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2187msgid "Ash" 2188msgstr "" 2189 2190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2191msgid "Asia" 2192msgstr "" 2193 2194#: app/Factories/ElementFactory.php:455 2195#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 2196#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2197#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2198#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2199#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2200#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 2201msgid "Associate" 2202msgstr "Asociază" 2203 2204#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2205msgid "Associate events with this source" 2206msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2207 2208#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2209msgid "Associated events" 2210msgstr "" 2211 2212#. I18N: Location of an LDS church temple 2213#: app/Elements/TempleCode.php:61 2214msgid "Asuncion, Paraguay" 2215msgstr "" 2216 2217#. I18N: Name of a country or state 2218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2219msgid "At sea" 2220msgstr "La Mare" 2221 2222#. I18N: Location of an LDS church temple 2223#: app/Elements/TempleCode.php:62 2224msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2228msgid "Attendant" 2229msgstr "Însoţitor" 2230 2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2232msgctxt "FEMALE" 2233msgid "Attendant" 2234msgstr "" 2235 2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2237msgctxt "MALE" 2238msgid "Attendant" 2239msgstr "" 2240 2241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2242msgid "Attending" 2243msgstr "Participând la" 2244 2245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2246msgctxt "FEMALE" 2247msgid "Attending" 2248msgstr "" 2249 2250#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2251msgctxt "MALE" 2252msgid "Attending" 2253msgstr "" 2254 2255#. I18N: Type of media object 2256#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2257#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2258#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 2259msgid "Audio" 2260msgstr "" 2261 2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2263msgctxt "Abbreviation for August" 2264msgid "Aug" 2265msgstr "" 2266 2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2268msgctxt "GENITIVE" 2269msgid "August" 2270msgstr "" 2271 2272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2273msgctxt "INSTRUMENTAL" 2274msgid "August" 2275msgstr "" 2276 2277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2278msgctxt "LOCATIVE" 2279msgid "August" 2280msgstr "" 2281 2282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2283#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2284#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2285msgctxt "NOMINATIVE" 2286msgid "August" 2287msgstr "" 2288 2289#. I18N: Name of a country or state 2290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2291msgid "Australia" 2292msgstr "" 2293 2294#. I18N: Name of a country or state 2295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2296msgid "Austria" 2297msgstr "" 2298 2299#: app/Factories/ElementFactory.php:681 2300#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 2301#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2302msgid "Author" 2303msgstr "Autor" 2304 2305#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 2306#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2307#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 2308#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 2309#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83 2310#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2311#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 2312#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 2313#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2314#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:93 2315msgid "Author of last change" 2316msgstr "" 2317 2318#. I18N: plural noun - things that can be shared 2319#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 2321msgid "Autocomplete" 2322msgstr "" 2323 2324#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2325msgid "Automatically accept changes made by this user" 2326msgstr "" 2327 2328#. I18N: A configuration setting 2329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2330msgid "Automatically expand notes" 2331msgstr "" 2332 2333#. I18N: A configuration setting 2334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2335msgid "Automatically expand sources" 2336msgstr "" 2337 2338#. I18N: a month in the Jewish calendar 2339#: app/Date/JewishDate.php:200 2340msgctxt "GENITIVE" 2341msgid "Av" 2342msgstr "" 2343 2344#. I18N: a month in the Jewish calendar 2345#: app/Date/JewishDate.php:304 2346msgctxt "INSTRUMENTAL" 2347msgid "Av" 2348msgstr "" 2349 2350#. I18N: a month in the Jewish calendar 2351#: app/Date/JewishDate.php:252 2352msgctxt "LOCATIVE" 2353msgid "Av" 2354msgstr "" 2355 2356#. I18N: a month in the Jewish calendar 2357#: app/Date/JewishDate.php:148 2358msgctxt "NOMINATIVE" 2359msgid "Av" 2360msgstr "" 2361 2362#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2363#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2364#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2365#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2366msgid "Average age" 2367msgstr "" 2368 2369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2370#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2371#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2373#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2375#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2376msgid "Average age at death" 2377msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2378 2379#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2380msgid "Average age at marriage" 2381msgstr "" 2382 2383#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2384msgid "Average age in century of marriage" 2385msgstr "" 2386 2387#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2388msgid "Average age related to death century" 2389msgstr "" 2390 2391#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2392msgid "Average number" 2393msgstr "" 2394 2395#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2396#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2397#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2398#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2399#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2400msgid "Average number of children per family" 2401msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2402 2403#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2404#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2406msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2407msgstr "" 2408 2409#: app/Date/JalaliDate.php:267 2410msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2411msgid "Azar" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2415#: app/Date/JalaliDate.php:141 2416msgctxt "GENITIVE" 2417msgid "Azar" 2418msgstr "" 2419 2420#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2421#: app/Date/JalaliDate.php:231 2422msgctxt "INSTRUMENTAL" 2423msgid "Azar" 2424msgstr "" 2425 2426#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2427#: app/Date/JalaliDate.php:186 2428msgctxt "LOCATIVE" 2429msgid "Azar" 2430msgstr "" 2431 2432#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2433#: app/Date/JalaliDate.php:96 2434msgctxt "NOMINATIVE" 2435msgid "Azar" 2436msgstr "" 2437 2438#. I18N: Name of a country or state 2439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2440msgid "Azerbaijan" 2441msgstr "Azerbaidjan" 2442 2443#. I18N: Name of a country or state 2444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2445msgid "Azores" 2446msgstr "Azore" 2447 2448#: app/Date/JalaliDate.php:269 2449msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2450msgid "Bah" 2451msgstr "" 2452 2453#. I18N: Name of a country or state 2454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2455msgid "Bahamas" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2459#: app/Date/JalaliDate.php:145 2460msgctxt "GENITIVE" 2461msgid "Bahman" 2462msgstr "" 2463 2464#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2465#: app/Date/JalaliDate.php:235 2466msgctxt "INSTRUMENTAL" 2467msgid "Bahman" 2468msgstr "" 2469 2470#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2471#: app/Date/JalaliDate.php:190 2472msgctxt "LOCATIVE" 2473msgid "Bahman" 2474msgstr "" 2475 2476#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2477#: app/Date/JalaliDate.php:100 2478msgctxt "NOMINATIVE" 2479msgid "Bahman" 2480msgstr "" 2481 2482#. I18N: Name of a country or state 2483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2484msgid "Bahrain" 2485msgstr "" 2486 2487#. I18N: Name of a country or state 2488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2489msgid "Bangladesh" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185 2493#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2494msgid "Baptism" 2495msgstr "Botez" 2496 2497#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2498msgid "Baptism of a brother" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 2502msgid "Baptism of a child" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2506msgid "Baptism of a daughter" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 2511#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 2514msgid "Baptism of a grandchild" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2518msgid "Baptism of a granddaughter" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2522msgctxt "daughter’s daughter" 2523msgid "Baptism of a granddaughter" 2524msgstr "" 2525 2526#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2527msgctxt "son’s daughter" 2528msgid "Baptism of a granddaughter" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2532msgid "Baptism of a grandson" 2533msgstr "" 2534 2535#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2536msgctxt "daughter’s son" 2537msgid "Baptism of a grandson" 2538msgstr "" 2539 2540#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2541msgctxt "son’s son" 2542msgid "Baptism of a grandson" 2543msgstr "" 2544 2545#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2546msgid "Baptism of a half-brother" 2547msgstr "" 2548 2549#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 2550msgid "Baptism of a half-sibling" 2551msgstr "" 2552 2553#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2554msgid "Baptism of a half-sister" 2555msgstr "" 2556 2557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 2558msgid "Baptism of a sibling" 2559msgstr "" 2560 2561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2562msgid "Baptism of a sister" 2563msgstr "" 2564 2565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2566msgid "Baptism of a son" 2567msgstr "" 2568 2569#: app/Factories/ElementFactory.php:466 2570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2571msgid "Bar mitzvah" 2572msgstr "" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2576msgid "Barbados" 2577msgstr "" 2578 2579#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2580msgid "Base GEDCOM tag" 2581msgstr "" 2582 2583#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2585msgid "Bat mitzvah" 2586msgstr "" 2587 2588#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2589msgid "Batch update" 2590msgstr "Actualizare multiplă" 2591 2592#. I18N: Location of an LDS church temple 2593#: app/Elements/TempleCode.php:73 2594msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2595msgstr "" 2596 2597#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 2598msgid "Begins with" 2599msgstr "" 2600 2601#. I18N: Name of a country or state 2602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2603msgid "Belarus" 2604msgstr "" 2605 2606#. I18N: The name of a colour-scheme 2607#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2608msgid "Belgian Chocolate" 2609msgstr "" 2610 2611#. I18N: Name of a country or state 2612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2613msgid "Belgium" 2614msgstr "Belgia" 2615 2616#. I18N: Name of a country or state 2617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2618msgid "Belize" 2619msgstr "" 2620 2621#. I18N: Name of a country or state 2622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2623msgid "Benin" 2624msgstr "" 2625 2626#. I18N: Name of a country or state 2627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2628msgid "Bermuda" 2629msgstr "" 2630 2631#. I18N: Location of an LDS church temple 2632#: app/Elements/TempleCode.php:191 2633msgid "Bern, Switzerland" 2634msgstr "" 2635 2636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2637msgid "Best man" 2638msgstr "Cavaler de onoare" 2639 2640#. I18N: Name of a country or state 2641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2642msgid "Bhutan" 2643msgstr "" 2644 2645#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2646msgid "Bibliography" 2647msgstr "Bibliografie" 2648 2649#. I18N: Location of an LDS church temple 2650#: app/Elements/TempleCode.php:64 2651msgid "Billings, Montana, United States" 2652msgstr "" 2653 2654#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2655msgid "Binary data object" 2656msgstr "Obiect date binare" 2657 2658#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2659msgid "Bing™ maps" 2660msgstr "" 2661 2662#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2663msgid "Bing™ webmaster tools" 2664msgstr "" 2665 2666#. I18N: Location of an LDS church temple 2667#: app/Elements/TempleCode.php:65 2668msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2669msgstr "" 2670 2671#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2672#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:213 2673#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2677#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2678#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2679#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2680#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2681#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2711#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2797msgid "Birth" 2798msgstr "Data naşterii" 2799 2800#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2801msgctxt "Female pedigree" 2802msgid "Birth" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2806msgctxt "Male pedigree" 2807msgid "Birth" 2808msgstr "" 2809 2810#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2811msgctxt "Pedigree" 2812msgid "Birth" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2816msgid "Birth by country" 2817msgstr "" 2818 2819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2820#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2821msgid "Birth date range end" 2822msgstr "" 2823 2824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2826msgid "Birth date range start" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2830msgid "Birth name" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2834msgid "Birth of a brother" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221 2838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2839msgid "Birth of a child" 2840msgstr "Naşterea unui copil" 2841 2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 2843msgid "Birth of a daughter" 2844msgstr "" 2845 2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 2848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 2849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2850msgid "Birth of a grandchild" 2851msgstr "Naşterea unui nepot" 2852 2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2854msgid "Birth of a granddaughter" 2855msgstr "" 2856 2857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2858msgctxt "daughter’s daughter" 2859msgid "Birth of a granddaughter" 2860msgstr "" 2861 2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2863msgctxt "son’s daughter" 2864msgid "Birth of a granddaughter" 2865msgstr "" 2866 2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2868msgid "Birth of a grandson" 2869msgstr "" 2870 2871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2872msgctxt "daughter’s son" 2873msgid "Birth of a grandson" 2874msgstr "" 2875 2876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2877msgctxt "son’s son" 2878msgid "Birth of a grandson" 2879msgstr "" 2880 2881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2882msgid "Birth of a half-brother" 2883msgstr "" 2884 2885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 2886msgid "Birth of a half-sibling" 2887msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2888 2889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2890msgid "Birth of a half-sister" 2891msgstr "" 2892 2893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 2894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2895msgid "Birth of a sibling" 2896msgstr "Naşterea unui frate" 2897 2898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2899msgid "Birth of a sister" 2900msgstr "" 2901 2902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2903msgid "Birth of a son" 2904msgstr "" 2905 2906#: app/Factories/ElementFactory.php:474 2907msgid "Birth parents" 2908msgstr "" 2909 2910#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2911msgid "Birth places" 2912msgstr "" 2913 2914#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2915msgid "Birthplace contains" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: Name of a module/report 2919#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2921#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2922#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2923msgid "Births" 2924msgstr "Naşteri" 2925 2926#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2927#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2928msgid "Births by century" 2929msgstr "" 2930 2931#. I18N: Location of an LDS church temple 2932#: app/Elements/TempleCode.php:66 2933msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2934msgstr "" 2935 2936#: app/Factories/ElementFactory.php:476 2937msgid "Blessing" 2938msgstr "Binecuvântare" 2939 2940#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88 2941#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2942msgid "Block" 2943msgstr "" 2944 2945#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 2947#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2948#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2949msgid "Blocks" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: The name of a colour-scheme 2953#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2954msgid "Blue Lagoon" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: The name of a colour-scheme 2958#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2959msgid "Blue Marine" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: Location of an LDS church temple 2963#: app/Elements/TempleCode.php:67 2964msgid "Bogota, Colombia" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Location of an LDS church temple 2968#: app/Elements/TempleCode.php:68 2969msgid "Boise, Idaho, United States" 2970msgstr "" 2971 2972#. I18N: Name of a country or state 2973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2974msgid "Bolivia" 2975msgstr "" 2976 2977#. I18N: Type of media object 2978#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2979msgid "Book" 2980msgstr "Carte" 2981 2982#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2983#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2984msgid "Born in the covenant" 2985msgstr "" 2986 2987#. I18N: Name of a country or state 2988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2989msgid "Bosnia and Herzegovina" 2990msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2991 2992#. I18N: Location of an LDS church temple 2993#: app/Elements/TempleCode.php:69 2994msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2995msgstr "" 2996 2997#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2998msgid "Both alive" 2999msgstr "" 3000 3001#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 3002msgid "Both dead" 3003msgstr "" 3004 3005#. I18N: Name of a country or state 3006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3007msgid "Botswana" 3008msgstr "" 3009 3010#. I18N: Location of an LDS church temple 3011#: app/Elements/TempleCode.php:70 3012msgid "Bountiful, Utah, United States" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: Name of a country or state 3016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 3017msgid "Bouvet Island" 3018msgstr "Insula Bouvet" 3019 3020#. I18N: Name of a module/list 3021#. I18N: Branches of a family tree 3022#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 3023msgid "Branches" 3024msgstr "" 3025 3026#. I18N: %s is a surname 3027#: app/Module/BranchesListModule.php:224 3028#, php-format 3029msgid "Branches of the %s family" 3030msgstr "" 3031 3032#. I18N: Name of a country or state 3033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3034msgid "Brazil" 3035msgstr "Brazilia" 3036 3037#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3038msgid "Bridesmaid" 3039msgstr "Domnişoară de onoare" 3040 3041#. I18N: Location of an LDS church temple 3042#: app/Elements/TempleCode.php:71 3043msgid "Brigham City, Utah, United States" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: Location of an LDS church temple 3047#: app/Elements/TempleCode.php:72 3048msgid "Brisbane, Australia" 3049msgstr "" 3050 3051#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3052msgid "Brit milah" 3053msgstr "" 3054 3055#. I18N: Name of a country or state 3056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3057msgid "British Indian Ocean Territory" 3058msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3059 3060#. I18N: Name of a country or state 3061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3062msgid "British Virgin Islands" 3063msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3064 3065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3067msgid "Brother" 3068msgstr "Frate" 3069 3070#. I18N: a month in the French republican calendar 3071#: app/Date/FrenchDate.php:137 3072msgctxt "GENITIVE" 3073msgid "Brumaire" 3074msgstr "" 3075 3076#. I18N: a month in the French republican calendar 3077#: app/Date/FrenchDate.php:231 3078msgctxt "INSTRUMENTAL" 3079msgid "Brumaire" 3080msgstr "" 3081 3082#. I18N: a month in the French republican calendar 3083#: app/Date/FrenchDate.php:184 3084msgctxt "LOCATIVE" 3085msgid "Brumaire" 3086msgstr "" 3087 3088#. I18N: a month in the French republican calendar 3089#: app/Date/FrenchDate.php:89 3090msgctxt "NOMINATIVE" 3091msgid "Brumaire" 3092msgstr "" 3093 3094#. I18N: Name of a country or state 3095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3096msgid "Brunei Darussalam" 3097msgstr "" 3098 3099#. I18N: Location of an LDS church temple 3100#: app/Elements/TempleCode.php:63 3101msgid "Buenos Aires, Argentina" 3102msgstr "" 3103 3104#. I18N: Name of a country or state 3105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3106msgid "Bulgaria" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197 3110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3113#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3114msgid "Burial" 3115msgstr "Înmormântare" 3116 3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3118msgid "Burial of a brother" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 3122msgid "Burial of a child" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3126msgid "Burial of a daughter" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3130msgid "Burial of a father" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 3136msgid "Burial of a grandchild" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3140msgid "Burial of a granddaughter" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3144msgctxt "daughter’s daughter" 3145msgid "Burial of a granddaughter" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3149msgctxt "son’s daughter" 3150msgid "Burial of a granddaughter" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3154msgid "Burial of a grandfather" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3158msgid "Burial of a grandmother" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3164msgid "Burial of a grandparent" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3168msgid "Burial of a grandson" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3172msgctxt "daughter’s son" 3173msgid "Burial of a grandson" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3177msgctxt "son’s son" 3178msgid "Burial of a grandson" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3182msgid "Burial of a half-brother" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 3186msgid "Burial of a half-sibling" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3190msgid "Burial of a half-sister" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3194msgid "Burial of a husband" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3198msgid "Burial of a maternal grandfather" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3202msgid "Burial of a maternal grandmother" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3206msgid "Burial of a mother" 3207msgstr "" 3208 3209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3210msgid "Burial of a parent" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3214msgid "Burial of a paternal grandfather" 3215msgstr "" 3216 3217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3218msgid "Burial of a paternal grandmother" 3219msgstr "" 3220 3221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 3222msgid "Burial of a sibling" 3223msgstr "" 3224 3225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3226msgid "Burial of a sister" 3227msgstr "" 3228 3229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3230msgid "Burial of a son" 3231msgstr "" 3232 3233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203 3234msgid "Burial of a spouse" 3235msgstr "" 3236 3237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3238msgid "Burial of a wife" 3239msgstr "" 3240 3241#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3242msgid "Burial place contains" 3243msgstr "" 3244 3245#. I18N: Name of a module/report 3246#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3247#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3248#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3249msgid "Burials" 3250msgstr "" 3251 3252#. I18N: Name of a country or state 3253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3254msgid "Burkina Faso" 3255msgstr "" 3256 3257#. I18N: Name of a country or state 3258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3259msgid "Burundi" 3260msgstr "" 3261 3262#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3263msgid "Buyer" 3264msgstr "Cumpărător" 3265 3266#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3267msgctxt "FEMALE" 3268msgid "Buyer" 3269msgstr "" 3270 3271#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3272msgctxt "MALE" 3273msgid "Buyer" 3274msgstr "" 3275 3276#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3277#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3278msgid "By default, SMTP works on port 25." 3279msgstr "" 3280 3281#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3282#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3283msgid "CKEditor™" 3284msgstr "CKEditor™" 3285 3286#. I18N: Name of a module. 3287#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3288msgid "CSS and JS" 3289msgstr "" 3290 3291#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3292#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3293msgid "Calculating…" 3294msgstr "" 3295 3296#. I18N: Name of a module 3297#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3298#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3299msgid "Calendar" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: A configuration setting 3303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3306msgid "Calendar conversion" 3307msgstr "" 3308 3309#. I18N: Location of an LDS church temple 3310#: app/Elements/TempleCode.php:74 3311msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3312msgstr "" 3313 3314#: app/Factories/ElementFactory.php:698 3315#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3316msgid "Call number" 3317msgstr "" 3318 3319#. I18N: Name of a country or state 3320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3321msgid "Cambodia" 3322msgstr "Cambodgia" 3323 3324#. I18N: Name of a country or state 3325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3326msgid "Cameroon" 3327msgstr "Camerun" 3328 3329#. I18N: Location of an LDS church temple 3330#: app/Elements/TempleCode.php:75 3331msgid "Campinas, Brazil" 3332msgstr "" 3333 3334#. I18N: Name of a country or state 3335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3336msgid "Canada" 3337msgstr "" 3338 3339#. I18N: Name of a country or state 3340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3341msgid "Cape Verde" 3342msgstr "Capul Verde" 3343 3344#. I18N: Location of an LDS church temple 3345#: app/Elements/TempleCode.php:76 3346msgid "Caracas, Venezuela" 3347msgstr "" 3348 3349#. I18N: Type of media object 3350#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3351msgid "Card" 3352msgstr "" 3353 3354#. I18N: Location of an LDS church temple 3355#: app/Elements/TempleCode.php:56 3356msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3357msgstr "" 3358 3359#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3360msgid "Case insensitive" 3361msgstr "Insensibil la majuscule" 3362 3363#: app/Factories/ElementFactory.php:482 3364msgid "Caste" 3365msgstr "" 3366 3367#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3368msgid "Categories" 3369msgstr "de-a lungul axei Z" 3370 3371#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3372msgid "Category" 3373msgstr "" 3374 3375#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416 3376msgid "Cause" 3377msgstr "" 3378 3379#: app/Factories/ElementFactory.php:507 3380#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3381msgid "Cause of death" 3382msgstr "" 3383 3384#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3385#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3386#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3387msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3388msgstr "" 3389 3390#. I18N: Name of a country or state 3391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3392msgid "Cayman Islands" 3393msgstr "Insulele Cayman" 3394 3395#. I18N: Location of an LDS church temple 3396#: app/Elements/TempleCode.php:77 3397msgid "Cebu City, Philippines" 3398msgstr "" 3399 3400#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 3401msgid "Cemetery" 3402msgstr "Cimitir" 3403 3404#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:483 3405msgid "Census" 3406msgstr "" 3407 3408#. I18N: Name of a module 3409#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3410msgid "Census assistant" 3411msgstr "Asistent Recensământ" 3412 3413#: app/Factories/ElementFactory.php:484 3414#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3415msgid "Census date" 3416msgstr "Dată recensamânt" 3417 3418#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3419msgid "Census date and place" 3420msgstr "" 3421 3422#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3423msgid "Census place" 3424msgstr "" 3425 3426#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3427msgid "Census transcript" 3428msgstr "Transcriere recensământ" 3429 3430#. I18N: Name of a country or state 3431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3432msgid "Central African Republic" 3433msgstr "Republica Africană Centrală" 3434 3435#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3436#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3437#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3438#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3439#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3440#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3441#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3442#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3443#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3444#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3445#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3446#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3447#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3448#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3449#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3450#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3451#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3452#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3453#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3454msgid "Century" 3455msgstr "" 3456 3457#. I18N: Type of media object 3458#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3459msgid "Certificate" 3460msgstr "Certificat" 3461 3462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3464msgid "Certificate number" 3465msgstr "" 3466 3467#. I18N: Name of a country or state 3468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3469msgid "Chad" 3470msgstr "Ciad" 3471 3472#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3473#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3474msgid "Change family members" 3475msgstr "Modifică membri familiei" 3476 3477#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3478msgid "Change the “Home page” blocks" 3479msgstr "" 3480 3481#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3482msgid "Change the “My page” blocks" 3483msgstr "" 3484 3485#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3486#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3487#, php-format 3488msgid "Changed by %1$s" 3489msgstr "" 3490 3491#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3492#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3493#, php-format 3494msgid "Changed on %1$s" 3495msgstr "" 3496 3497#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3498#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3499#, php-format 3500msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3501msgstr "" 3502 3503#. I18N: Name of a module/report 3504#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3506#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3507#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3508#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3509#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3510msgid "Changes" 3511msgstr "Modificări" 3512 3513#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3514#, php-format 3515msgid "Changes in the last %s day" 3516msgid_plural "Changes in the last %s days" 3517msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3518msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3519msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3520 3521#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3522#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3523msgid "Changes log" 3524msgstr "" 3525 3526#: app/Factories/ElementFactory.php:370 3527msgid "Character set" 3528msgstr "" 3529 3530#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3531#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3532msgid "Chart" 3533msgstr "" 3534 3535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:434 3536msgid "Chart preferences" 3537msgstr "" 3538 3539#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3540#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3543msgid "Chart type" 3544msgstr "Tip diagramă" 3545 3546#. I18N: Name of a module/block 3547#. I18N: Name of a module 3548#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3549#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3550#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666 3552#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3553#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3555msgid "Charts" 3556msgstr "Diagrame" 3557 3558#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3559#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3560msgid "Check for errors" 3561msgstr "" 3562 3563#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3564msgid "Check for pending changes…" 3565msgstr "" 3566 3567#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3568msgid "Checking server capacity" 3569msgstr "" 3570 3571#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3572msgid "Checking server configuration" 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: Location of an LDS church temple 3576#: app/Elements/TempleCode.php:78 3577msgid "Chicago, Illinois, United States" 3578msgstr "" 3579 3580#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246 3581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3582#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3583#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3584msgid "Child" 3585msgstr "Copil" 3586 3587#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3588#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3589msgid "Child of " 3590msgstr "" 3591 3592#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3593#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3594#, php-format 3595msgid "Child of %s" 3596msgstr "Copilul lui %s" 3597 3598#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:243 3599#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3600#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3601#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3603#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3604#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3607msgid "Children" 3608msgstr "Copii" 3609 3610#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3611msgid "Children in family" 3612msgstr "" 3613 3614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3615#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3616msgid "Children of " 3617msgstr "" 3618 3619#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3620#: app/SurnameTradition.php:99 3621msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3622msgstr "" 3623 3624#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3625#: app/SurnameTradition.php:93 3626msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3627msgstr "" 3628 3629#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3630#: app/SurnameTradition.php:96 3631msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3632msgstr "" 3633 3634#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3635#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3636#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3637#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3638#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3639#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3640msgid "Children take their father’s surname." 3641msgstr "" 3642 3643#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3644#: app/SurnameTradition.php:90 3645msgid "Children take their mother’s surname." 3646msgstr "" 3647 3648#. I18N: Name of a country or state 3649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3650msgid "Chile" 3651msgstr "" 3652 3653#. I18N: Name of a country or state 3654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3655msgid "China" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3659msgid "Choose a report to run" 3660msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3661 3662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3664#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3665msgid "Choose relatives" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3669msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/Factories/ElementFactory.php:489 3673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3677msgid "Christening" 3678msgstr "Botezare" 3679 3680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3681msgid "Christening of a brother" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 3685msgid "Christening of a child" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3689msgid "Christening of a daughter" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 3693#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 3695msgid "Christening of a grandchild" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3699msgid "Christening of a granddaughter" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3703msgctxt "daughter’s daughter" 3704msgid "Christening of a granddaughter" 3705msgstr "" 3706 3707#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3708msgctxt "son’s daughter" 3709msgid "Christening of a granddaughter" 3710msgstr "" 3711 3712#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3713msgid "Christening of a grandson" 3714msgstr "" 3715 3716#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3717msgctxt "daughter’s son" 3718msgid "Christening of a grandson" 3719msgstr "" 3720 3721#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3722msgctxt "son’s son" 3723msgid "Christening of a grandson" 3724msgstr "" 3725 3726#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3727msgid "Christening of a half-brother" 3728msgstr "" 3729 3730#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 3731msgid "Christening of a half-sibling" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3735msgid "Christening of a half-sister" 3736msgstr "" 3737 3738#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 3739msgid "Christening of a sibling" 3740msgstr "" 3741 3742#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3743msgid "Christening of a sister" 3744msgstr "" 3745 3746#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3747msgid "Christening of a son" 3748msgstr "" 3749 3750#. I18N: Name of a country or state 3751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3752msgid "Christmas Island" 3753msgstr "Insula Christmas" 3754 3755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3756msgid "Circumciser" 3757msgstr "Persoana care circumcide" 3758 3759#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3760msgid "Citation" 3761msgstr "" 3762 3763#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365 3764#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609 3765#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 3766#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3768#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 3769#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3770#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3772#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3773msgid "Citation details" 3774msgstr "" 3775 3776#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3777msgid "Citizenship" 3778msgstr "Cetăţenie" 3779 3780#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390 3781#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662 3782#: app/Factories/ElementFactory.php:709 3783msgid "City" 3784msgstr "Oraș" 3785 3786#. I18N: Location of an LDS church temple 3787#: app/Elements/TempleCode.php:79 3788msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3789msgstr "" 3790 3791#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3792#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3793msgid "Civil marriage" 3794msgstr "" 3795 3796#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3797msgid "Civil registrar" 3798msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3799 3800#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3801msgctxt "FEMALE" 3802msgid "Civil registrar" 3803msgstr "" 3804 3805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3806msgctxt "MALE" 3807msgid "Civil registrar" 3808msgstr "" 3809 3810#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3811#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243 3812msgid "Clean up data folder" 3813msgstr "" 3814 3815#. I18N: Name of a module 3816#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3817msgid "Clippings cart" 3818msgstr "" 3819 3820#. I18N: Type of media object 3821#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3822msgid "Coat of arms" 3823msgstr "" 3824 3825#. I18N: Location of an LDS church temple 3826#: app/Elements/TempleCode.php:80 3827msgid "Cochabamba, Bolivia" 3828msgstr "" 3829 3830#. I18N: Name of a country or state 3831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3832msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3833msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3834 3835#. I18N: The name of a colour-scheme 3836#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3837msgid "Coffee and Cream" 3838msgstr "" 3839 3840#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3841msgid "Cohabitation" 3842msgstr "" 3843 3844#. I18N: The name of a colour-scheme 3845#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3846msgid "Cold Day" 3847msgstr "" 3848 3849#. I18N: Name of a country or state 3850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3851msgid "Colombia" 3852msgstr "Columbia" 3853 3854#. I18N: Location of an LDS church temple 3855#: app/Elements/TempleCode.php:81 3856msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3857msgstr "" 3858 3859#. I18N: Location of an LDS church temple 3860#: app/Elements/TempleCode.php:86 3861msgid "Columbia River, Washington, United States" 3862msgstr "" 3863 3864#. I18N: Location of an LDS church temple 3865#: app/Elements/TempleCode.php:82 3866msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3867msgstr "" 3868 3869#. I18N: Location of an LDS church temple 3870#: app/Elements/TempleCode.php:83 3871msgid "Columbus, Ohio, United States" 3872msgstr "" 3873 3874#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3875#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3876#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 3877#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 3878msgid "Comment" 3879msgstr "Comentariu" 3880 3881#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3882#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3883#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3884#: resources/views/register-page.phtml:85 3885msgid "Comments" 3886msgstr "Comentarii" 3887 3888#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3889msgid "Common law marriage" 3890msgstr "Căsătorie civilă" 3891 3892#. I18N: Description of the “Messages” module 3893#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3894msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3895msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3896 3897#. I18N: Name of a country or state 3898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3899msgid "Comoros" 3900msgstr "Comore" 3901 3902#. I18N: Name of a module/chart 3903#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3904msgid "Compact tree" 3905msgstr "" 3906 3907#. I18N: %s is an individual’s name 3908#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3909#, php-format 3910msgid "Compact tree of %s" 3911msgstr "" 3912 3913#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3914msgid "Comparison" 3915msgstr "" 3916 3917#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3918#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3919#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3920#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3921#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3922msgid "Completed before 1970; date not available" 3923msgstr "" 3924 3925#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3926#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3927#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3928#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3929msgid "Completed; date unknown" 3930msgstr "" 3931 3932#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3933msgid "Completion date" 3934msgstr "" 3935 3936#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3937#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3938msgid "Compress the GEDCOM file" 3939msgstr "" 3940 3941#: app/Factories/ElementFactory.php:494 3942#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3943msgid "Confirmation" 3944msgstr "Confirmare" 3945 3946#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3947msgid "Connection to database server" 3948msgstr "" 3949 3950#. I18N: Name of a module 3951#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3953msgid "Contact information" 3954msgstr "" 3955 3956#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3957msgid "Contact method" 3958msgstr "" 3959 3960#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 3961msgid "Contains" 3962msgstr "" 3963 3964#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3965#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3966#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3967msgid "Content" 3968msgstr "Conţinut" 3969 3970#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3971#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3972#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3973#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3974#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3975#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3976#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3977#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3978#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3979#: resources/views/admin/components.phtml:28 3980#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3981#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3982#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3983#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3984#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3985#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3986#: resources/views/admin/media.phtml:21 3987#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3988#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3989#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3990#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3991#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3992#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3993#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3994#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3995#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3996#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3997#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3998#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3999#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 4000#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 4001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 4002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 4003#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 4004#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 4005#: resources/views/admin/trees.phtml:41 4006#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 4007#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 4008#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 4009#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 4010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 4011#: resources/views/admin/users.phtml:15 4012#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 4013#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 4014#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 4015#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4016#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 4017#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4018#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4019#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4020#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4021#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4022#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4023#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4024#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 4025#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4026#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4027#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4028#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4029msgid "Control panel" 4030msgstr "" 4031 4032#. I18N: Name of a module 4033#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 4034msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4035msgstr "" 4036 4037#. I18N: Name of a module 4038#: app/Module/FixNameTags.php:83 4039msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4040msgstr "" 4041 4042#. I18N: Name of a module 4043#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4044msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4045msgstr "" 4046 4047#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4048#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4049#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4050msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4051msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 4052 4053#. I18N: Label for option 4054#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4055msgid "Convert to" 4056msgstr "" 4057 4058#. I18N: Name of a country or state 4059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4060msgid "Cook Islands" 4061msgstr "Insulele Cook" 4062 4063#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4064msgid "Cookies" 4065msgstr "" 4066 4067#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427 4068#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4069msgid "Coordinates" 4070msgstr "" 4071 4072#. I18N: Location of an LDS church temple 4073#: app/Elements/TempleCode.php:84 4074msgid "Copenhagen, Denmark" 4075msgstr "" 4076 4077#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4078#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4079#: resources/views/individual-name.phtml:81 4080#: resources/views/individual-name.phtml:83 4081#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4082msgid "Copy" 4083msgstr "Copiază" 4084 4085#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4086#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4087#, php-format 4088msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4089msgstr "" 4090 4091#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4092msgid "Copy files…" 4093msgstr "" 4094 4095#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4096msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4097msgstr "" 4098 4099#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399 4100msgid "Copyright" 4101msgstr "Drepturi de autor" 4102 4103#. I18N: Location of an LDS church temple 4104#: app/Elements/TempleCode.php:85 4105msgid "Cordoba, Argentina" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Factories/ElementFactory.php:385 4109msgid "Corporation" 4110msgstr "" 4111 4112#. I18N: Description of a “Data fix” module 4113#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4114msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4115msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4116 4117#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4118msgid "Correspondence" 4119msgstr "" 4120 4121#. I18N: Name of a country or state 4122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4123msgid "Costa Rica" 4124msgstr "" 4125 4126#. I18N: Name of a country or state 4127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4128msgid "Cote d’Ivoire" 4129msgstr "" 4130 4131#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4132msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4133msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4134 4135#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4136msgid "Count" 4137msgstr "" 4138 4139#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4140#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4141msgid "Count the visits to each page" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391 4145#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663 4146#: app/Factories/ElementFactory.php:710 4147#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4148msgid "Country" 4149msgstr "Țară" 4150 4151#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246 4152msgid "Create" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280 4157msgid "Create a family tree" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4161#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4162msgid "Create a location" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4166#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4167#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4168msgid "Create a media object" 4169msgstr "" 4170 4171#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4172#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4173msgid "Create a repository" 4174msgstr "Crează depozit" 4175 4176#: app/Elements/XrefNote.php:61 4177#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4178msgid "Create a shared note" 4179msgstr "" 4180 4181#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4182msgid "Create a shared note using the census assistant" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4186msgid "Create a source" 4187msgstr "Crează o nouă sursă" 4188 4189#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4190#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4191msgid "Create a submission" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4195#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4196msgid "Create a submitter" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4200msgid "Create a temporary folder…" 4201msgstr "" 4202 4203#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4204msgid "Create a unique filename" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:68 4208msgid "Create an individual" 4209msgstr "" 4210 4211#. I18N: %s is a link/URL 4212#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4213#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4214#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4215#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4216#, php-format 4217msgid "Create maps using %s." 4218msgstr "" 4219 4220#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4221msgid "Create your own chart" 4222msgstr "" 4223 4224#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4225msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4226msgstr "" 4227 4228#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4229#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4230#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4231#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4232#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4233#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4234#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4235msgid "Creation date" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/Factories/ElementFactory.php:503 4239#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4240#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4241#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4245msgid "Cremation" 4246msgstr "Incinerare" 4247 4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4249msgid "Cremation of a brother" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 4253msgid "Cremation of a child" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4257msgid "Cremation of a daughter" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4261msgid "Cremation of a father" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 4265msgid "Cremation of a grandchild" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 4269msgid "Cremation of a granddaughter" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 4273msgctxt "daughter’s daughter" 4274msgid "Cremation of a granddaughter" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4278msgctxt "son’s daughter" 4279msgid "Cremation of a granddaughter" 4280msgstr "" 4281 4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4283msgid "Cremation of a grandfather" 4284msgstr "" 4285 4286#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4287msgid "Cremation of a grandmother" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4291#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4293msgid "Cremation of a grandparent" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4297msgid "Cremation of a grandson" 4298msgstr "" 4299 4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4301msgctxt "daughter’s son" 4302msgid "Cremation of a grandson" 4303msgstr "" 4304 4305#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4306msgctxt "son’s son" 4307msgid "Cremation of a grandson" 4308msgstr "" 4309 4310#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4311msgid "Cremation of a half-brother" 4312msgstr "" 4313 4314#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 4315msgid "Cremation of a half-sibling" 4316msgstr "" 4317 4318#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4319msgid "Cremation of a half-sister" 4320msgstr "" 4321 4322#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4323msgid "Cremation of a husband" 4324msgstr "" 4325 4326#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4327msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4328msgstr "" 4329 4330#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4331msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4332msgstr "" 4333 4334#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4335msgid "Cremation of a mother" 4336msgstr "" 4337 4338#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4339msgid "Cremation of a parent" 4340msgstr "" 4341 4342#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4343msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4344msgstr "" 4345 4346#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4347msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4348msgstr "" 4349 4350#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 4351msgid "Cremation of a sibling" 4352msgstr "" 4353 4354#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4355msgid "Cremation of a sister" 4356msgstr "" 4357 4358#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4359msgid "Cremation of a son" 4360msgstr "" 4361 4362#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208 4363msgid "Cremation of a spouse" 4364msgstr "" 4365 4366#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4367msgid "Cremation of a wife" 4368msgstr "" 4369 4370#. I18N: Name of a country or state 4371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4372msgid "Croatia" 4373msgstr "Croaţia" 4374 4375#. I18N: Name of a country or state 4376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4377msgid "Cuba" 4378msgstr "" 4379 4380#. I18N: Location of an LDS church temple 4381#: app/Elements/TempleCode.php:87 4382msgid "Curitiba, Brazil" 4383msgstr "" 4384 4385#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4386msgid "Custom" 4387msgstr "Personalizat" 4388 4389#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4390msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4391msgstr "" 4392 4393#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4394msgid "Custom GEDCOM tag" 4395msgstr "" 4396 4397#. I18N: Name of a module 4398#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4399#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 4401#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4402msgid "Custom GEDCOM tags" 4403msgstr "" 4404 4405#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4406#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40 4407msgid "Custom event" 4408msgstr "" 4409 4410#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 4411msgid "Custom fact" 4412msgstr "" 4413 4414#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4415msgid "Custom module" 4416msgstr "" 4417 4418#. I18N: A configuration setting 4419#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4420msgid "Custom welcome text" 4421msgstr "" 4422 4423#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4424msgid "Customize this page" 4425msgstr "" 4426 4427#. I18N: Name of a country or state 4428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4429msgid "Cyprus" 4430msgstr "Cipru" 4431 4432#. I18N: Name of a country or state 4433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4434msgid "Czech Republic" 4435msgstr "Republica Cehă" 4436 4437#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4438#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4439msgid "DKIM digital signature" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4443#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4444msgid "DNA markers" 4445msgstr "" 4446 4447#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4448#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4449#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4450msgid "Daitch-Mokotoff" 4451msgstr "" 4452 4453#. I18N: Location of an LDS church temple 4454#: app/Elements/TempleCode.php:88 4455msgid "Dallas, Texas, United States" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358 4459#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602 4460#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 4461#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4462#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4463#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 4464#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 4465#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4466msgid "Data" 4467msgstr "Date" 4468 4469#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4470msgid "Data controller" 4471msgstr "" 4472 4473#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4474#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4475msgid "Data fix" 4476msgstr "" 4477 4478#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4479#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4480#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4481#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 4483#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4484#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4485msgid "Data fixes" 4486msgstr "" 4487 4488#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4489msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4490msgstr "" 4491 4492#. I18N: A configuration setting 4493#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4494msgid "Data folder" 4495msgstr "" 4496 4497#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4498#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4499#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4500#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4501msgid "Database connection" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89 4505#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4506#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4508#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4509msgid "Database name" 4510msgstr "" 4511 4512#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90 4513#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4514#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4515#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4516msgid "Database password" 4517msgstr "" 4518 4519#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4520msgid "Database type" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92 4524#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4525#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4526#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4527msgid "Database user account" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352 4531#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400 4532#: app/Factories/ElementFactory.php:417 4533#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4534#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4535#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4536#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4537#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4538#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4539#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4540#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4541#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4542#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4543#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4544#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4546#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4547#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4548#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4551#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4553msgid "Date" 4554msgstr "Data" 4555 4556#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4557msgid "Date differences" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Factories/ElementFactory.php:458 4561msgid "Date of LDS baptism" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Factories/ElementFactory.php:595 4565msgid "Date of LDS child sealing" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4569msgid "Date of LDS confirmation" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4573msgid "Date of LDS endowment" 4574msgstr "" 4575 4576#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 4577msgid "Date of LDS spouse sealing" 4578msgstr "" 4579 4580#: app/Factories/ElementFactory.php:448 4581msgid "Date of adoption" 4582msgstr "" 4583 4584#: app/Factories/ElementFactory.php:464 4585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4586msgid "Date of baptism" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4591msgid "Date of bar mitzvah" 4592msgstr "" 4593 4594#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4596msgid "Date of bat mitzvah" 4597msgstr "" 4598 4599#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4603#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4604msgid "Date of birth" 4605msgstr "" 4606 4607#: app/Factories/ElementFactory.php:477 4608msgid "Date of blessing" 4609msgstr "" 4610 4611#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4612msgid "Date of brit milah" 4613msgstr "" 4614 4615#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4617msgid "Date of burial" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/Factories/ElementFactory.php:490 4621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4622msgid "Date of christening" 4623msgstr "" 4624 4625#: app/Factories/ElementFactory.php:495 4626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4627msgid "Date of confirmation" 4628msgstr "" 4629 4630#: app/Factories/ElementFactory.php:504 4631msgid "Date of cremation" 4632msgstr "" 4633 4634#: app/Factories/ElementFactory.php:508 4635#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4636#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4638msgid "Date of death" 4639msgstr "" 4640 4641#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221 4642msgid "Date of divorce" 4643msgstr "" 4644 4645#: app/Factories/ElementFactory.php:515 4646msgid "Date of emigration" 4647msgstr "" 4648 4649#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4651msgid "Date of engagement" 4652msgstr "" 4653 4654#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359 4655#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603 4656#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 4657#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4658#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4659#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 4660msgid "Date of entry in original source" 4661msgstr "" 4662 4663#: app/Factories/ElementFactory.php:524 4664msgid "Date of event" 4665msgstr "" 4666 4667#: app/Factories/ElementFactory.php:534 4668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4669msgid "Date of first communion" 4670msgstr "" 4671 4672#: app/Factories/ElementFactory.php:540 4673msgid "Date of immigration" 4674msgstr "" 4675 4676#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487 4677#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636 4678#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683 4679#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730 4680#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4681msgid "Date of last change" 4682msgstr "" 4683 4684#: app/Factories/ElementFactory.php:339 4685#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 4686#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4688msgid "Date of marriage" 4689msgstr "" 4690 4691#: app/Factories/ElementFactory.php:334 4692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4693msgid "Date of marriage banns" 4694msgstr "" 4695 4696#: app/Factories/ElementFactory.php:568 4697msgid "Date of naturalization" 4698msgstr "" 4699 4700#: app/Factories/ElementFactory.php:578 4701msgid "Date of ordination" 4702msgstr "" 4703 4704#: app/Factories/ElementFactory.php:586 4705msgid "Date of residence" 4706msgstr "" 4707 4708#: resources/views/help/date.phtml:104 4709msgid "Date period" 4710msgstr "" 4711 4712#: resources/views/help/date.phtml:97 4713msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4714msgstr "" 4715 4716#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66 4717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4718msgid "Date range" 4719msgstr "" 4720 4721#: resources/views/help/date.phtml:59 4722msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4723msgstr "" 4724 4725#: resources/views/admin/users.phtml:31 4726msgid "Date registered" 4727msgstr "" 4728 4729#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4730msgid "Date sent" 4731msgstr "Data trimiterii" 4732 4733#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4735#, php-format 4736msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4737msgstr "" 4738 4739#: resources/views/help/date.phtml:21 4740msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4741msgstr "" 4742 4743#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4744#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4747msgid "Daughter" 4748msgstr "Fiică" 4749 4750#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4751#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4752#, php-format 4753msgid "Daughter of %s" 4754msgstr "Fiica lui %s" 4755 4756#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4757msgid "Day" 4758msgstr "" 4759 4760#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4761msgid "Day not set" 4762msgstr "Nu seta" 4763 4764#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4765#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4766#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4767msgid "Day:" 4768msgstr "Ziua:" 4769 4770#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4772msgid "Dead" 4773msgstr "Total decedaţi" 4774 4775#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4776#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:222 4777#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4778#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4779#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4781#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4782#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4784#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4785#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4786#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4788#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4794#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4807#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4813#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4901#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4902msgid "Death" 4903msgstr "Dată deces" 4904 4905#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4906msgid "Death by country" 4907msgstr "" 4908 4909#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4910#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4911msgid "Death date range end" 4912msgstr "" 4913 4914#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4915#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4916msgid "Death date range start" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4920msgid "Death of a brother" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 4924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4925msgid "Death of a child" 4926msgstr "Decesul unui copil" 4927 4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4929msgid "Death of a daughter" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216 4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4934msgid "Death of a father" 4935msgstr "Decesul tatălui" 4936 4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 4939#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 4940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4941msgid "Death of a grandchild" 4942msgstr "Decesul unui nepot" 4943 4944#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4945msgid "Death of a granddaughter" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4949msgctxt "daughter’s daughter" 4950msgid "Death of a granddaughter" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4954msgctxt "son’s daughter" 4955msgid "Death of a granddaughter" 4956msgstr "" 4957 4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4959msgid "Death of a grandfather" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4963msgid "Death of a grandmother" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4967#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4970msgid "Death of a grandparent" 4971msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4972 4973#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4974msgid "Death of a grandson" 4975msgstr "" 4976 4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4978msgctxt "daughter’s son" 4979msgid "Death of a grandson" 4980msgstr "" 4981 4982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4983msgctxt "son’s son" 4984msgid "Death of a grandson" 4985msgstr "" 4986 4987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4988msgid "Death of a half-brother" 4989msgstr "" 4990 4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 4992msgid "Death of a half-sibling" 4993msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4994 4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4996msgid "Death of a half-sister" 4997msgstr "" 4998 4999#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5000msgid "Death of a husband" 5001msgstr "" 5002 5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 5004msgid "Death of a maternal grandfather" 5005msgstr "" 5006 5007#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 5008msgid "Death of a maternal grandmother" 5009msgstr "" 5010 5011#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208 5012#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 5013msgid "Death of a mother" 5014msgstr "Decesul mamei" 5015 5016#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 5017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 5018msgid "Death of a parent" 5019msgstr "" 5020 5021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 5022msgid "Death of a paternal grandfather" 5023msgstr "" 5024 5025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 5026msgid "Death of a paternal grandmother" 5027msgstr "" 5028 5029#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 5030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 5031msgid "Death of a sibling" 5032msgstr "Decesul unui frate" 5033 5034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 5035msgid "Death of a sister" 5036msgstr "" 5037 5038#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 5039msgid "Death of a son" 5040msgstr "" 5041 5042#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198 5043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5044msgid "Death of a spouse" 5045msgstr "Decesul soţului/soţiei" 5046 5047#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5048msgid "Death of a wife" 5049msgstr "" 5050 5051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5052msgid "Death of one spouse" 5053msgstr "" 5054 5055#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5056msgid "Death place contains" 5057msgstr "" 5058 5059#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5060msgid "Death places" 5061msgstr "" 5062 5063#. I18N: Name of a module/report 5064#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5065#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5066#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5067#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5068msgid "Deaths" 5069msgstr "" 5070 5071#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5072#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5073msgid "Deaths by century" 5074msgstr "" 5075 5076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5077msgctxt "Abbreviation for December" 5078msgid "Dec" 5079msgstr "" 5080 5081#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5082#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5083#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5085msgid "Decade of birth" 5086msgstr "" 5087 5088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5090msgid "Decade of death" 5091msgstr "" 5092 5093#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5094#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5095msgid "Decade of marriage" 5096msgstr "" 5097 5098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5099msgctxt "GENITIVE" 5100msgid "December" 5101msgstr "Decembrie" 5102 5103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5104msgctxt "INSTRUMENTAL" 5105msgid "December" 5106msgstr "Decembrie" 5107 5108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5109msgctxt "LOCATIVE" 5110msgid "December" 5111msgstr "Decembrie" 5112 5113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5114#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5115#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5116msgctxt "NOMINATIVE" 5117msgid "December" 5118msgstr "Decembrie" 5119 5120#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5121#: app/Date/FrenchDate.php:305 5122msgid "Decidi" 5123msgstr "" 5124 5125#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5126msgid "Default chart" 5127msgstr "Diagrama implicită" 5128 5129#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5130msgid "Default family tree" 5131msgstr "" 5132 5133#. I18N: A configuration setting 5134#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5136#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5137msgid "Default individual" 5138msgstr "Individ implicit" 5139 5140#. I18N: A configuration setting 5141#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5142msgid "Default theme" 5143msgstr "" 5144 5145#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5146#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5147#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5148msgid "Definition" 5149msgstr "" 5150 5151#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5152msgid "Degree" 5153msgstr "Grad" 5154 5155#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5156#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5157#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5158#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5159#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5160#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5161#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5162#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5164#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5165#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5166#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5167#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5168#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5170#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5171msgctxt "font name" 5172msgid "DejaVu" 5173msgstr "" 5174 5175#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252 5176#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5177#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5178#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5179#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5180#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5181#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5182#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5183#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5184#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5185#: resources/views/media-page-details.phtml:40 5186#: resources/views/media-page-details.phtml:43 5187#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5188#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5189#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5190#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5191#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5192#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5193#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5194#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5195#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5196msgid "Delete" 5197msgstr "Şterge" 5198 5199#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5200msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5201msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 5202 5203#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5204#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 5205msgid "Delete inactive users" 5206msgstr "" 5207 5208#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5209msgid "Delete selected messages" 5210msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5211 5212#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5213msgid "Delete the preferences for this module." 5214msgstr "" 5215 5216#: resources/views/individual-name.phtml:89 5217#: resources/views/individual-name.phtml:91 5218msgid "Delete this name" 5219msgstr "" 5220 5221#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5222msgid "Delete your account" 5223msgstr "" 5224 5225#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5226msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5227msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5228 5229#. I18N: Name of a country or state 5230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5231msgid "Democratic Republic of the Congo" 5232msgstr "" 5233 5234#. I18N: Name of a country or state 5235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5236msgid "Denmark" 5237msgstr "Danemarca" 5238 5239#. I18N: Location of an LDS church temple 5240#: app/Elements/TempleCode.php:89 5241msgid "Denver, Colorado, United States" 5242msgstr "" 5243 5244#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5245msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5246msgstr "" 5247 5248#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5249msgid "Descendant generations" 5250msgstr "" 5251 5252#. I18N: Name of a module/chart 5253#. I18N: Name of a module/sidebar 5254#. I18N: Name of a module/report 5255#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5256#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5257#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5258#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5259#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5263#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5264#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5265msgid "Descendants" 5266msgstr "Descendenţi" 5267 5268#: app/Factories/ElementFactory.php:510 5269msgid "Descendants interest" 5270msgstr "" 5271 5272#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5273msgid "Descendants of " 5274msgstr "" 5275 5276#. I18N: %s is an individual’s name 5277#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5278#, php-format 5279msgid "Descendants of %s" 5280msgstr "Descendenţi pentru %s" 5281 5282#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5283#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 resources/views/admin/modules.phtml:72 5284#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5285msgid "Description" 5286msgstr "Descriere" 5287 5288#. I18N: A configuration setting 5289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5290msgid "Description META tag" 5291msgstr "" 5292 5293#: app/Factories/ElementFactory.php:375 5294msgid "Destination" 5295msgstr "Destinaţie" 5296 5297#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5298#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5300#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5301#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5302msgid "Details" 5303msgstr "" 5304 5305#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5306msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: Location of an LDS church temple 5310#: app/Elements/TempleCode.php:90 5311msgid "Detroit, Michigan, United States" 5312msgstr "" 5313 5314#: app/Date/JalaliDate.php:268 5315msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5316msgid "Dey" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5320#: app/Date/JalaliDate.php:143 5321msgctxt "GENITIVE" 5322msgid "Dey" 5323msgstr "" 5324 5325#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5326#: app/Date/JalaliDate.php:233 5327msgctxt "INSTRUMENTAL" 5328msgid "Dey" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5332#: app/Date/JalaliDate.php:188 5333msgctxt "LOCATIVE" 5334msgid "Dey" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5338#: app/Date/JalaliDate.php:98 5339msgctxt "NOMINATIVE" 5340msgid "Dey" 5341msgstr "" 5342 5343#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5344#: app/Date/HijriDate.php:150 5345msgctxt "GENITIVE" 5346msgid "Dhu al-Hijjah" 5347msgstr "" 5348 5349#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5350#: app/Date/HijriDate.php:240 5351msgctxt "INSTRUMENTAL" 5352msgid "Dhu al-Hijjah" 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5356#: app/Date/HijriDate.php:195 5357msgctxt "LOCATIVE" 5358msgid "Dhu al-Hijjah" 5359msgstr "" 5360 5361#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5362#: app/Date/HijriDate.php:105 5363msgctxt "NOMINATIVE" 5364msgid "Dhu al-Hijjah" 5365msgstr "" 5366 5367#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5368#: app/Date/HijriDate.php:148 5369msgctxt "GENITIVE" 5370msgid "Dhu al-Qi’dah" 5371msgstr "" 5372 5373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5374#: app/Date/HijriDate.php:238 5375msgctxt "INSTRUMENTAL" 5376msgid "Dhu al-Qi’dah" 5377msgstr "" 5378 5379#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5380#: app/Date/HijriDate.php:193 5381msgctxt "LOCATIVE" 5382msgid "Dhu al-Qi’dah" 5383msgstr "" 5384 5385#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5386#: app/Date/HijriDate.php:103 5387msgctxt "NOMINATIVE" 5388msgid "Dhu al-Qi’dah" 5389msgstr "" 5390 5391#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5392#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5393#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5394msgid "Died as a child: exempt" 5395msgstr "" 5396 5397#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5398msgid "Differences" 5399msgstr "" 5400 5401#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5403msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5404msgstr "" 5405 5406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5408#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5409#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5411msgid "Direct line ancestors" 5412msgstr "" 5413 5414#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5415#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5416#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5417#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5418#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5419msgid "Direct line ancestors and their families" 5420msgstr "" 5421 5422#. I18N: %s is a number of records per page 5423#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5424#, php-format 5425msgid "Display %s" 5426msgstr "" 5427 5428#. I18N: Description of the “Favorites” module 5429#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5430msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5431msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5432 5433#. I18N: Description of the “Favorites” module 5434#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5435msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5436msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5437 5438#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5439msgid "Display custom GEDCOM tags" 5440msgstr "" 5441 5442#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191 5443#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5444msgid "Divorce" 5445msgstr "Divorţ" 5446 5447#: app/Factories/ElementFactory.php:326 5448msgid "Divorce filed" 5449msgstr "Înaintare divorţ" 5450 5451#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5452#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5453msgid "Divorces by century" 5454msgstr "" 5455 5456#. I18N: Name of a country or state 5457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5458msgid "Djibouti" 5459msgstr "" 5460 5461#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5462#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5463msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5464msgstr "" 5465 5466#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5467#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5468msgid "Do not seal: unauthorized" 5469msgstr "" 5470 5471#. I18N: Type of media object 5472#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5473msgid "Document" 5474msgstr "" 5475 5476#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5477msgid "Domain name" 5478msgstr "" 5479 5480#. I18N: Name of a country or state 5481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5482msgid "Dominica" 5483msgstr "" 5484 5485#. I18N: Name of a country or state 5486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5487msgid "Dominican Republic" 5488msgstr "Republica Dominicană" 5489 5490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5492#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5493msgid "Download" 5494msgstr "Descarcă" 5495 5496#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5497#, php-format 5498msgid "Download %s…" 5499msgstr "" 5500 5501#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5502msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5503msgstr "" 5504 5505#: resources/views/media-page-details.phtml:85 5506msgid "Download file" 5507msgstr "Descarcă fişier" 5508 5509#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5510msgid "Drag the blocks to change their position." 5511msgstr "" 5512 5513#. I18N: Location of an LDS church temple 5514#: app/Elements/TempleCode.php:91 5515msgid "Draper, Utah, United States" 5516msgstr "" 5517 5518#. I18N: The second day in the French republican calendar 5519#: app/Date/FrenchDate.php:289 5520msgid "Duodi" 5521msgstr "" 5522 5523#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5524#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5525#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5526#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5527msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5528msgstr "" 5529 5530#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5531#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5532#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5533#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5534msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5535msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5536 5537#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5538msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5539msgstr "" 5540 5541#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5542msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5543msgstr "" 5544 5545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5546#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5547#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5548#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5549msgid "Earliest birth" 5550msgstr "" 5551 5552#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5553#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5554#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5555#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5556msgid "Earliest death" 5557msgstr "" 5558 5559#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5560msgid "Earliest divorce" 5561msgstr "" 5562 5563#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5564msgid "Earliest marriage" 5565msgstr "" 5566 5567#. I18N: Name of a country or state 5568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5569msgid "Ecuador" 5570msgstr "" 5571 5572#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591 5573#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5574#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5575#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5576#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5577#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5578#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5579#: resources/views/admin/users.phtml:24 5580#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5581#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5582#: resources/views/media-page-details.phtml:32 5583#: resources/views/media-page-details.phtml:35 5584#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5585#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5586#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5587#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5588#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5589#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5590#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5591#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5592#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5593msgid "Edit" 5594msgstr "Editare" 5595 5596#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5597#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5598msgid "Edit a media file" 5599msgstr "" 5600 5601#. I18N: Options for editing 5602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5603msgid "Edit preferences" 5604msgstr "" 5605 5606#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5607msgid "Edit the FAQ" 5608msgstr "" 5609 5610#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5611#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5612#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5613#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5614msgid "Edit the gender" 5615msgstr "" 5616 5617#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5618#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5619#: resources/views/individual-name.phtml:76 5620#: resources/views/individual-name.phtml:78 5621msgid "Edit the name" 5622msgstr "" 5623 5624#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5625#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5626#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 5627#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48 5628#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5629#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5630msgid "Edit the raw GEDCOM" 5631msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5632 5633#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5634msgid "Edit the shared note" 5635msgstr "" 5636 5637#: app/Module/StoriesModule.php:310 5638#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5639msgid "Edit the story" 5640msgstr "Modificare articol" 5641 5642#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5643msgid "Edit the user" 5644msgstr "" 5645 5646#: app/Services/TreeService.php:206 5647msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: A restriction on editing data 5651#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5652msgid "Editing restriction" 5653msgstr "" 5654 5655#. I18N: Listbox entry; name of a role 5656#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5658#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5659#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5660msgid "Editor" 5661msgstr "" 5662 5663#. I18N: Location of an LDS church temple 5664#: app/Elements/TempleCode.php:92 5665msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5666msgstr "" 5667 5668#: app/Factories/ElementFactory.php:512 5669msgid "Education" 5670msgstr "Educaţie" 5671 5672#. I18N: Name of a country or state 5673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5674msgid "Egypt" 5675msgstr "Egipt" 5676 5677#. I18N: Name of a country or state 5678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5679msgid "El Salvador" 5680msgstr "" 5681 5682#. I18N: Type of media object 5683#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5684msgid "Electronic" 5685msgstr "" 5686 5687#. I18N: a month in the Jewish calendar 5688#: app/Date/JewishDate.php:202 5689msgctxt "GENITIVE" 5690msgid "Elul" 5691msgstr "" 5692 5693#. I18N: a month in the Jewish calendar 5694#: app/Date/JewishDate.php:306 5695msgctxt "INSTRUMENTAL" 5696msgid "Elul" 5697msgstr "" 5698 5699#. I18N: a month in the Jewish calendar 5700#: app/Date/JewishDate.php:254 5701msgctxt "LOCATIVE" 5702msgid "Elul" 5703msgstr "" 5704 5705#. I18N: a month in the Jewish calendar 5706#: app/Date/JewishDate.php:150 5707msgctxt "NOMINATIVE" 5708msgid "Elul" 5709msgstr "" 5710 5711#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5712#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5713msgid "Email" 5714msgstr "" 5715 5716#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394 5717#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670 5718#: app/Factories/ElementFactory.php:717 5719#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5720#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5721#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5722#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5724#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5725#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5726#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5727#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5728#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5729#: resources/views/register-page.phtml:48 5730#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5731msgid "Email address" 5732msgstr "" 5733 5734#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5735msgid "Email verified" 5736msgstr "" 5737 5738#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200 5739msgid "Emigration" 5740msgstr "Emigrare" 5741 5742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5743msgid "Employee" 5744msgstr "" 5745 5746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5747msgctxt "FEMALE" 5748msgid "Employee" 5749msgstr "" 5750 5751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5752msgctxt "MALE" 5753msgid "Employee" 5754msgstr "" 5755 5756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5757#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590 5758msgid "Employer" 5759msgstr "" 5760 5761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5762msgctxt "FEMALE" 5763msgid "Employer" 5764msgstr "" 5765 5766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5767msgctxt "MALE" 5768msgid "Employer" 5769msgstr "" 5770 5771#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5772msgid "Empty the clippings cart" 5773msgstr "Goleşte coşul" 5774 5775#: resources/views/admin/components.phtml:40 5776#: resources/views/admin/components.phtml:86 5777#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5778msgid "Enabled" 5779msgstr "" 5780 5781#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5783msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5784msgstr "" 5785 5786#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5787msgid "End year" 5788msgstr "Anul de sfârşit" 5789 5790#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5791msgid "Ending range of change dates" 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5795#: app/Elements/TempleCode.php:93 5796msgid "Endowment House" 5797msgstr "" 5798 5799#: app/Factories/ElementFactory.php:327 5800#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5801msgid "Engagement" 5802msgstr "Logodnă" 5803 5804#. I18N: Name of a country or state 5805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5806msgid "England" 5807msgstr "Anglia" 5808 5809#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5810msgid "Enter an optional note about this favorite" 5811msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5812 5813#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5814msgid "Entire record" 5815msgstr "Înregistrare întreagă" 5816 5817#. I18N: Name of a country or state 5818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5819msgid "Equatorial Guinea" 5820msgstr "Guineea Ecuatorială" 5821 5822#. I18N: Name of a country or state 5823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5824msgid "Eritrea" 5825msgstr "Eritreea" 5826 5827#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5828#, php-format 5829msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5830msgstr "" 5831 5832#: app/Date/JalaliDate.php:270 5833msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5834msgid "Esf" 5835msgstr "" 5836 5837#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5838#: app/Date/JalaliDate.php:147 5839msgctxt "GENITIVE" 5840msgid "Esfand" 5841msgstr "" 5842 5843#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5844#: app/Date/JalaliDate.php:237 5845msgctxt "INSTRUMENTAL" 5846msgid "Esfand" 5847msgstr "" 5848 5849#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5850#: app/Date/JalaliDate.php:192 5851msgctxt "LOCATIVE" 5852msgid "Esfand" 5853msgstr "" 5854 5855#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5856#: app/Date/JalaliDate.php:102 5857msgctxt "NOMINATIVE" 5858msgid "Esfand" 5859msgstr "" 5860 5861#. I18N: Name of a mapping organisation 5862#: app/Module/EsriMaps.php:38 5863msgid "Esri/ArcGIS" 5864msgstr "" 5865 5866#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5867msgid "Estate name" 5868msgstr "" 5869 5870#. I18N: A configuration setting 5871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5872msgid "Estimated dates for birth and death" 5873msgstr "" 5874 5875#. I18N: Name of a country or state 5876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5877msgid "Estonia" 5878msgstr "" 5879 5880#. I18N: Name of a country or state 5881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5882msgid "Ethiopia" 5883msgstr "Etiopia" 5884 5885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5886msgid "Europe" 5887msgstr "" 5888 5889#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330 5890#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439 5891#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605 5892#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 5893#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5894#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5895#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 5896#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 5897#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5899#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5901msgid "Event" 5902msgstr "Eveniment" 5903 5904#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174 5905#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5906#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5907#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5908#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5909#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5910msgid "Events" 5911msgstr "Evenimente" 5912 5913#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5914msgid "Events in countries" 5915msgstr "" 5916 5917#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5918msgid "Events of close relatives" 5919msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5920 5921#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5922msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5923msgstr "" 5924 5925#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 5926msgid "Exact" 5927msgstr "" 5928 5929#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 5930msgid "Exact date" 5931msgstr "" 5932 5933#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5934#, php-format 5935msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5936msgstr "" 5937 5938#: resources/views/admin/media.phtml:75 5939msgid "Exclude subfolders" 5940msgstr "" 5941 5942#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5943#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5944#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5945#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5946#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5947msgid "Excluded from this submission" 5948msgstr "" 5949 5950#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5951#: resources/views/register-page.phtml:89 5952msgid "Explain why you are requesting an account." 5953msgstr "" 5954 5955#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5956msgid "Export" 5957msgstr "" 5958 5959#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5960msgid "Export a GEDCOM file" 5961msgstr "" 5962 5963#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5964msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5965msgstr "" 5966 5967#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5968msgid "Export preferences" 5969msgstr "" 5970 5971#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5972#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5973msgid "Extend privacy to dead individuals" 5974msgstr "" 5975 5976#. I18N: “External files” are stored on other computers 5977#: resources/views/admin/media.phtml:45 5978msgid "External files" 5979msgstr "" 5980 5981#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5982msgid "External link" 5983msgstr "" 5984 5985#: resources/views/admin/media.phtml:79 5986msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5987msgstr "" 5988 5989#. I18N: Name of a module/sidebar 5990#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5991#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5992#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5993msgid "Extra information" 5994msgstr "Informaţii suplimentare" 5995 5996#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5997msgid "Eye color" 5998msgstr "" 5999 6000#. I18N: Name of a theme. 6001#: app/Module/FabTheme.php:39 6002msgid "F.A.B." 6003msgstr "" 6004 6005#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 6006#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 6007msgid "FAQ" 6008msgstr "" 6009 6010#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6011#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 6012msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6013msgstr "" 6014 6015#. I18N: http://foko.genealogy.net 6016#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 6017#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 6018#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 6019#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 6020msgid "FOKO country" 6021msgstr "" 6022 6023#: app/Factories/ElementFactory.php:527 6024msgid "Fact" 6025msgstr "Fapt" 6026 6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6030msgid "Fact 1" 6031msgstr "Fapt 1" 6032 6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6036msgid "Fact 10" 6037msgstr "Fapt 10" 6038 6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6042msgid "Fact 11" 6043msgstr "Fapt 11" 6044 6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6048msgid "Fact 12" 6049msgstr "Fapt 12" 6050 6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6054msgid "Fact 13" 6055msgstr "Fapt 13" 6056 6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6060msgid "Fact 2" 6061msgstr "Fapt 2" 6062 6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6066msgid "Fact 3" 6067msgstr "Fapt 3" 6068 6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6072msgid "Fact 4" 6073msgstr "Fapt 4" 6074 6075#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6078msgid "Fact 5" 6079msgstr "Fapt 5" 6080 6081#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6084msgid "Fact 6" 6085msgstr "Fapt 6" 6086 6087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6090msgid "Fact 7" 6091msgstr "Fapt 7" 6092 6093#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6095#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6096msgid "Fact 8" 6097msgstr "Fapt 8" 6098 6099#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6100#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6101#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6102msgid "Fact 9" 6103msgstr "Fapt 9" 6104 6105#. I18N: A configuration setting 6106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6107msgid "Fact icons" 6108msgstr "" 6109 6110#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6111msgid "Fact or event" 6112msgstr "" 6113 6114#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65 6116#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6117#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6118#: resources/views/family-page.phtml:37 6119#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6122msgid "Facts and events" 6123msgstr "Fapte si evenimente" 6124 6125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 6126msgid "Facts for family records" 6127msgstr "" 6128 6129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6130msgid "Facts for individual records" 6131msgstr "" 6132 6133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 6134msgid "Facts for new families" 6135msgstr "" 6136 6137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 6138msgid "Facts for new individuals" 6139msgstr "" 6140 6141#. I18N: Name of a country or state 6142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6143msgid "Falkland Islands" 6144msgstr "Insulele Falkland" 6145 6146#. I18N: Name of a module/list 6147#. I18N: Name of a module 6148#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6149#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6150#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6151#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6152#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6154#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6155#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:188 6156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309 6157#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6158#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6159#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6160#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6161#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 6162#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6163#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6164#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6165#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6166#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6167#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6168#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6169#: resources/views/search-general-page.phtml:64 6170#: resources/views/search-results.phtml:45 6171#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6172#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6173msgid "Families" 6174msgstr "Familii" 6175 6176#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6177#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6178msgid "Families with sources" 6179msgstr "" 6180 6181#. I18N: Name of a module/report 6182#: app/Factories/ElementFactory.php:274 6183#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6184#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6185#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6187#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6188#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6189#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6190#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6191#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6192#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6193#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6198msgid "Family" 6199msgstr "Familie" 6200 6201#: app/Factories/ElementFactory.php:529 6202msgid "Family as a child" 6203msgstr "" 6204 6205#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6206msgid "Family as a spouse" 6207msgstr "" 6208 6209#. I18N: Name of a module/chart 6210#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6211msgid "Family book" 6212msgstr "" 6213 6214#. I18N: %s is an individual’s name 6215#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6216#, php-format 6217msgid "Family book of %s" 6218msgstr "" 6219 6220#: app/Factories/ElementFactory.php:734 6221msgid "Family file" 6222msgstr "" 6223 6224#. I18N: Name of a module/sidebar 6225#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6226msgid "Family navigator" 6227msgstr "Navigare familie" 6228 6229#. I18N: Description of the “News” module 6230#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6231msgid "Family news and site announcements." 6232msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6233 6234#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6235#, php-format 6236msgid "Family of %s" 6237msgstr "Familia lui %s" 6238 6239#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6240msgid "Family status" 6241msgstr "" 6242 6243#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6244#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6245#: resources/views/admin/control-panel.phtml:306 6246#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6247#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6248#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6249#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6250#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6251#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6252#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6253#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6254#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6255#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6256msgid "Family tree" 6257msgstr "Arborele genealogic" 6258 6259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472 6261msgid "Family tree clippings cart" 6262msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6263 6264#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6266msgid "Family tree title" 6267msgstr "" 6268 6269#. I18N: Name of a module 6270#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6271#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 6272#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301 6273#: resources/views/search-trees.phtml:18 6274msgid "Family trees" 6275msgstr "" 6276 6277#. I18N: %s is the spouse name 6278#: app/Individual.php:936 6279#, php-format 6280msgid "Family with %s" 6281msgstr "" 6282 6283#: app/Individual.php:866 6284msgid "Family with adoptive parents" 6285msgstr "" 6286 6287#: app/Individual.php:867 6288msgid "Family with foster parents" 6289msgstr "" 6290 6291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6292#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6293msgid "Family with husband" 6294msgstr "" 6295 6296#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919 6297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6298#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6299msgid "Family with parents" 6300msgstr "" 6301 6302#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6303#: app/Individual.php:871 6304msgid "Family with rada parents" 6305msgstr "" 6306 6307#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6308#: app/Individual.php:869 6309msgid "Family with sealing parents" 6310msgstr "" 6311 6312#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6313msgid "Family with spouse" 6314msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6315 6316#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6317#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6318#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6319msgid "Family with the most children" 6320msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6321 6322#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6323#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6324msgid "Family with wife" 6325msgstr "" 6326 6327#. I18N: familysearch.org 6328#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6329msgid "FamilySearch ID" 6330msgstr "" 6331 6332#. I18N: Name of a module/chart 6333#: app/Module/FanChartModule.php:119 6334msgid "Fan chart" 6335msgstr "" 6336 6337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6338#: app/Module/FanChartModule.php:165 6339#, php-format 6340msgid "Fan chart of %s" 6341msgstr "" 6342 6343#: app/Date/JalaliDate.php:259 6344msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6345msgid "Far" 6346msgstr "" 6347 6348#. I18N: Name of a country or state 6349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6350msgid "Faroe Islands" 6351msgstr "Insulele Feroe" 6352 6353#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6354#: app/Date/JalaliDate.php:125 6355msgctxt "GENITIVE" 6356msgid "Farvardin" 6357msgstr "" 6358 6359#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6360#: app/Date/JalaliDate.php:215 6361msgctxt "INSTRUMENTAL" 6362msgid "Farvardin" 6363msgstr "" 6364 6365#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6366#: app/Date/JalaliDate.php:170 6367msgctxt "LOCATIVE" 6368msgid "Farvardin" 6369msgstr "" 6370 6371#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6372#: app/Date/JalaliDate.php:80 6373msgctxt "NOMINATIVE" 6374msgid "Farvardin" 6375msgstr "" 6376 6377#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62 6378#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6379#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6380#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6381#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6382#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6383#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6384msgid "Father" 6385msgstr "Tatăl" 6386 6387#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6388#, php-format 6389msgid "Father: %s" 6390msgstr "" 6391 6392#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 6393msgid "Father’s age" 6394msgstr "" 6395 6396#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6397#: app/Individual.php:897 6398#, php-format 6399msgid "Father’s family with %s" 6400msgstr "" 6401 6402#. I18N: A step-family. 6403#: app/Individual.php:901 6404msgid "Father’s family with an unknown individual" 6405msgstr "" 6406 6407#. I18N: Name of a module 6408#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6409#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6410msgid "Favorites" 6411msgstr "Favoriţi" 6412 6413#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395 6414#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671 6415#: app/Factories/ElementFactory.php:718 6416msgid "Fax" 6417msgstr "" 6418 6419#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6420msgctxt "Abbreviation for February" 6421msgid "Feb" 6422msgstr "" 6423 6424#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6425msgctxt "GENITIVE" 6426msgid "February" 6427msgstr "Februarie" 6428 6429#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6430msgctxt "INSTRUMENTAL" 6431msgid "February" 6432msgstr "Februarie" 6433 6434#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6435msgctxt "LOCATIVE" 6436msgid "February" 6437msgstr "Februarie" 6438 6439#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6440#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6441#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6442msgctxt "NOMINATIVE" 6443msgid "February" 6444msgstr "Februarie" 6445 6446#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6447#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6448msgid "Female" 6449msgstr "Femeie" 6450 6451#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6452#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6453#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6454#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6455#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6456#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6457#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6458#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6459#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6460#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6462#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6463#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6464#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6465#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6466#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6467#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6468msgid "Females" 6469msgstr "Femei" 6470 6471#. I18N: Name of a country or state 6472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6473msgid "Fiji" 6474msgstr "" 6475 6476#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316 6477#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6478msgid "File size" 6479msgstr "" 6480 6481#: app/Functions/Functions.php:43 6482msgid "File successfully uploaded" 6483msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6484 6485#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639 6486#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324 6487#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6488#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6489msgid "Filename" 6490msgstr "" 6491 6492#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6493#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6494msgid "Filename on server" 6495msgstr "Numele fişierului pe server" 6496 6497#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6498#, php-format 6499msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6500msgstr "" 6501 6502#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6503#, php-format 6504msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6505msgstr "" 6506 6507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:847 6508msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6509msgstr "" 6510 6511#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6512#, php-format 6513msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6514msgstr "" 6515 6516#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6517#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6518msgid "Filter" 6519msgstr "Filtru" 6520 6521#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6522msgid "Find a source" 6523msgstr "" 6524 6525#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6526#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6527#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6528#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6529msgid "Find a special character" 6530msgstr "" 6531 6532#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:740 6533msgid "Find all possible relationships" 6534msgstr "" 6535 6536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6537msgid "Find any relationship" 6538msgstr "" 6539 6540#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6541#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6542msgid "Find duplicates" 6543msgstr "" 6544 6545#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 6546msgid "Find other relationships" 6547msgstr "" 6548 6549#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 6550#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6551msgid "Find relationships via ancestors" 6552msgstr "" 6553 6554#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:746 6555#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6556msgid "Find the closest relationships" 6557msgstr "" 6558 6559#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6560#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6561msgid "Find unrelated individuals" 6562msgstr "" 6563 6564#. I18N: Name of a country or state 6565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6566msgid "Finland" 6567msgstr "Finlanda" 6568 6569#: app/Factories/ElementFactory.php:533 6570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6571msgid "First communion" 6572msgstr "" 6573 6574#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6575msgid "First event" 6576msgstr "" 6577 6578#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6579msgid "First record" 6580msgstr "" 6581 6582#. I18N: Name of a module 6583#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6584msgid "Fix name slashes and spaces" 6585msgstr "" 6586 6587#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6588msgid "Flag" 6589msgstr "Steag" 6590 6591#. I18N: Name of a country or state 6592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6593msgid "Flanders" 6594msgstr "Flandra" 6595 6596#. I18N: a month in the French republican calendar 6597#: app/Date/FrenchDate.php:149 6598msgctxt "GENITIVE" 6599msgid "Floreal" 6600msgstr "" 6601 6602#. I18N: a month in the French republican calendar 6603#: app/Date/FrenchDate.php:243 6604msgctxt "INSTRUMENTAL" 6605msgid "Floreal" 6606msgstr "" 6607 6608#. I18N: a month in the French republican calendar 6609#: app/Date/FrenchDate.php:196 6610msgctxt "LOCATIVE" 6611msgid "Floreal" 6612msgstr "" 6613 6614#. I18N: a month in the French republican calendar 6615#: app/Date/FrenchDate.php:102 6616msgctxt "NOMINATIVE" 6617msgid "Floreal" 6618msgstr "" 6619 6620#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6621#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6622msgid "Folder" 6623msgstr "" 6624 6625#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6626msgid "Folder name on server" 6627msgstr "Numele directorului pe server" 6628 6629#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6630#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6631#, fuzzy 6632msgid "Follow this link to verify your email address." 6633msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6634 6635#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6637#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6638#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6639#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6640#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6641#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6646#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6648#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6650#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6651msgid "Font" 6652msgstr "" 6653 6654#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6655#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6656msgid "Footer" 6657msgstr "" 6658 6659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6660#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 6661#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6662#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6663msgid "Footers" 6664msgstr "" 6665 6666#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6667#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6668#, php-format 6669msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6670msgstr "" 6671 6672#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6673msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6674msgstr "" 6675 6676#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6677msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6678msgstr "" 6679 6680#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6681#, fuzzy, php-format 6682msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6683msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s" 6684 6685#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6686#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6687#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6688#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6689#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6690#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6691#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6692#, php-format 6693msgid "For more information, see %s." 6694msgstr "" 6695 6696#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6697#, fuzzy, php-format 6698msgid "For technical support and information contact %s." 6699msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s" 6700 6701#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6702#, fuzzy, php-format 6703msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6704msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s" 6705 6706#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6707#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6708msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6709msgstr "" 6710 6711#: resources/views/login-page.phtml:61 6712#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6713msgid "Forgot password?" 6714msgstr "" 6715 6716#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378 6717#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426 6718#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31 6719#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6720#: resources/views/help/date.phtml:145 6721#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6722msgid "Format" 6723msgstr "" 6724 6725#. I18N: A configuration setting 6726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6727msgid "Format text and notes" 6728msgstr "" 6729 6730#. I18N: Location of an LDS church temple 6731#: app/Elements/TempleCode.php:94 6732msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6733msgstr "" 6734 6735#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6736msgctxt "Female pedigree" 6737msgid "Foster" 6738msgstr "" 6739 6740#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6741msgctxt "Male pedigree" 6742msgid "Foster" 6743msgstr "" 6744 6745#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6746msgctxt "Pedigree" 6747msgid "Foster" 6748msgstr "" 6749 6750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6751msgid "Foster child" 6752msgstr "" 6753 6754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6755msgid "Foster father" 6756msgstr "" 6757 6758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6759msgid "Foster mother" 6760msgstr "" 6761 6762#. I18N: Name of a country or state 6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6764msgid "France" 6765msgstr "Franţa" 6766 6767#. I18N: Location of an LDS church temple 6768#: app/Elements/TempleCode.php:95 6769msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6770msgstr "" 6771 6772#. I18N: Location of an LDS church temple 6773#: app/Elements/TempleCode.php:96 6774msgid "Freiburg, Germany" 6775msgstr "" 6776 6777#. I18N: The French calendar 6778#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6779msgid "French" 6780msgstr "" 6781 6782#. I18N: Name of a country or state 6783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6784msgid "French Guiana" 6785msgstr "Guiana Franceză" 6786 6787#. I18N: Name of a country or state 6788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6789msgid "French Polynesia" 6790msgstr "Polinezia franceză" 6791 6792#. I18N: Name of a country or state 6793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6794msgid "French Southern Territories" 6795msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6796 6797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6798#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6799#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6800msgid "Frequently asked questions" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: Location of an LDS church temple 6804#: app/Elements/TempleCode.php:97 6805msgid "Fresno, California, United States" 6806msgstr "" 6807 6808#. I18N: abbreviation for Friday 6809#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6810#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6811msgid "Fri" 6812msgstr "" 6813 6814#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6815msgid "Friday" 6816msgstr "Vineri" 6817 6818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6819msgid "Friend" 6820msgstr "Prieten" 6821 6822#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6823msgctxt "FEMALE" 6824msgid "Friend" 6825msgstr "" 6826 6827#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6828msgctxt "MALE" 6829msgid "Friend" 6830msgstr "" 6831 6832#. I18N: a month in the French republican calendar 6833#: app/Date/FrenchDate.php:139 6834msgctxt "GENITIVE" 6835msgid "Frimaire" 6836msgstr "" 6837 6838#. I18N: a month in the French republican calendar 6839#: app/Date/FrenchDate.php:233 6840msgctxt "INSTRUMENTAL" 6841msgid "Frimaire" 6842msgstr "" 6843 6844#. I18N: a month in the French republican calendar 6845#: app/Date/FrenchDate.php:186 6846msgctxt "LOCATIVE" 6847msgid "Frimaire" 6848msgstr "" 6849 6850#. I18N: a month in the French republican calendar 6851#: app/Date/FrenchDate.php:91 6852msgctxt "NOMINATIVE" 6853msgid "Frimaire" 6854msgstr "" 6855 6856#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6857#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6858#: resources/views/message-page.phtml:29 6859msgctxt "Email sender" 6860msgid "From" 6861msgstr "" 6862 6863#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6864#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6865msgctxt "Start of date range" 6866msgid "From" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: a month in the French republican calendar 6870#: app/Date/FrenchDate.php:157 6871msgctxt "GENITIVE" 6872msgid "Fructidor" 6873msgstr "" 6874 6875#. I18N: a month in the French republican calendar 6876#: app/Date/FrenchDate.php:251 6877msgctxt "INSTRUMENTAL" 6878msgid "Fructidor" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: a month in the French republican calendar 6882#: app/Date/FrenchDate.php:204 6883msgctxt "LOCATIVE" 6884msgid "Fructidor" 6885msgstr "" 6886 6887#. I18N: a month in the French republican calendar 6888#: app/Date/FrenchDate.php:110 6889msgctxt "NOMINATIVE" 6890msgid "Fructidor" 6891msgstr "" 6892 6893#. I18N: Location of an LDS church temple 6894#: app/Elements/TempleCode.php:98 6895msgid "Fukuoka, Japan" 6896msgstr "" 6897 6898#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6899#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 6900msgid "Funeral" 6901msgstr "Înmormântare" 6902 6903#: app/Factories/ElementFactory.php:377 6904msgid "GEDCOM" 6905msgstr "" 6906 6907#. I18N: A configuration setting 6908#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6910msgid "GEDCOM errors" 6911msgstr "" 6912 6913#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6914msgid "GEDCOM file" 6915msgstr "" 6916 6917#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6918msgid "GEDCOM sub-tag" 6919msgstr "" 6920 6921#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6922msgid "GEDCOM tag" 6923msgstr "" 6924 6925#. I18N: http://gov.genealogy.net 6926#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6927#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6928#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6929msgid "GOV identifier" 6930msgstr "" 6931 6932#. I18N: Name of a country or state 6933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6934msgid "Gabon" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: Name of a country or state 6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6939msgid "Gambia" 6940msgstr "" 6941 6942#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6943#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6944#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6946#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6947#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6948#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6949msgid "Gender" 6950msgstr "Sex" 6951 6952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652 6953msgid "Genealogy" 6954msgstr "" 6955 6956#. I18N: A configuration setting 6957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6958msgid "Genealogy contact" 6959msgstr "" 6960 6961#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6962#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6963msgid "Genealogy data" 6964msgstr "" 6965 6966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6968msgid "General" 6969msgstr "" 6970 6971#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 6972#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6973msgid "General search" 6974msgstr "" 6975 6976#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6977#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6978msgid "Generate sitemap files for search engines." 6979msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6980 6981#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6982#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6983#, php-format 6984msgid "Generated by %s" 6985msgstr "" 6986 6987#: app/Module/BranchesListModule.php:502 6988msgid "Generation" 6989msgstr "" 6990 6991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6992#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6993msgid "Generation " 6994msgstr "" 6995 6996#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6997#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6998#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6999#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7000#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7001#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7002#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7004#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7007msgid "Generations" 7008msgstr "Generaţii" 7009 7010#: app/Factories/ElementFactory.php:728 7011msgid "Generations of ancestors" 7012msgstr "" 7013 7014#: app/Factories/ElementFactory.php:733 7015msgid "Generations of descendants" 7016msgstr "" 7017 7018#. I18N: geonames.org 7019#. I18N: https://www.geonames.org 7020#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7021#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7022msgid "GeoNames" 7023msgstr "" 7024 7025#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7026#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7027msgid "Geographic area" 7028msgstr "" 7029 7030#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7031#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7032#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 7034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:828 7035#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7036msgid "Geographic data" 7037msgstr "Date geografice" 7038 7039#. I18N: find latitude/longitude for a place 7040#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 7042msgid "Geolocation" 7043msgstr "" 7044 7045#. I18N: Name of a country or state 7046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7047msgid "Georgia" 7048msgstr "" 7049 7050#. I18N: Name of a country or state 7051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7052msgid "Germany" 7053msgstr "Germania" 7054 7055#. I18N: a month in the French republican calendar 7056#: app/Date/FrenchDate.php:147 7057msgctxt "GENITIVE" 7058msgid "Germinal" 7059msgstr "" 7060 7061#. I18N: a month in the French republican calendar 7062#: app/Date/FrenchDate.php:241 7063msgctxt "INSTRUMENTAL" 7064msgid "Germinal" 7065msgstr "" 7066 7067#. I18N: a month in the French republican calendar 7068#: app/Date/FrenchDate.php:194 7069msgctxt "LOCATIVE" 7070msgid "Germinal" 7071msgstr "" 7072 7073#. I18N: a month in the French republican calendar 7074#. I18N: a month in the French republican calendar 7075#: app/Date/FrenchDate.php:100 7076msgctxt "NOMINATIVE" 7077msgid "Germinal" 7078msgstr "" 7079 7080#. I18N: Name of a country or state 7081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7082msgid "Ghana" 7083msgstr "" 7084 7085#. I18N: Name of a country or state 7086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7087msgid "Gibraltar" 7088msgstr "" 7089 7090#. I18N: Location of an LDS church temple 7091#: app/Elements/TempleCode.php:99 7092msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7093msgstr "" 7094 7095#. I18N: Location of an LDS church temple 7096#: app/Elements/TempleCode.php:100 7097msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7098msgstr "" 7099 7100#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7101#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7102msgid "Given name" 7103msgstr "Prenume" 7104 7105#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551 7106#: app/Factories/ElementFactory.php:556 7107#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 7108#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 7109#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7110#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7111#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7112#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7113msgid "Given names" 7114msgstr "" 7115 7116#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7117msgid "Godchild" 7118msgstr "" 7119 7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7121#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7122msgid "Goddaughter" 7123msgstr "" 7124 7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7127msgid "Godfather" 7128msgstr "Naş" 7129 7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7131#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7132msgid "Godmother" 7133msgstr "Naşă" 7134 7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7136#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7137msgid "Godparent" 7138msgstr "Naş" 7139 7140#: app/Factories/ElementFactory.php:491 7141msgid "Godparents" 7142msgstr "" 7143 7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7146msgid "Godson" 7147msgstr "" 7148 7149#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7150msgid "Google™ analytics" 7151msgstr "" 7152 7153#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7154msgid "Google™ maps" 7155msgstr "Google™ maps" 7156 7157#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7158msgid "Google™ webmaster tools" 7159msgstr "" 7160 7161#: app/Factories/ElementFactory.php:536 7162msgid "Graduation" 7163msgstr "Absolvire" 7164 7165#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7166msgid "Greatest age at death" 7167msgstr "" 7168 7169#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7170msgid "Greatest age between siblings" 7171msgstr "" 7172 7173#. I18N: Name of a country or state 7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7175msgid "Greece" 7176msgstr "Grecia" 7177 7178#. I18N: The name of a colour-scheme 7179#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7180msgid "Green Beam" 7181msgstr "" 7182 7183#. I18N: Name of a country or state 7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7185msgid "Greenland" 7186msgstr "Groenlanda" 7187 7188#. I18N: The gregorian calendar 7189#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7190msgid "Gregorian" 7191msgstr "" 7192 7193#. I18N: Name of a country or state 7194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7195msgid "Grenada" 7196msgstr "" 7197 7198#. I18N: Location of an LDS church temple 7199#: app/Elements/TempleCode.php:101 7200msgid "Guadalajara, Mexico" 7201msgstr "" 7202 7203#. I18N: Name of a country or state 7204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7205msgid "Guadeloupe" 7206msgstr "Guadelupa" 7207 7208#. I18N: Name of a country or state 7209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7210msgid "Guam" 7211msgstr "" 7212 7213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7214msgid "Guardian" 7215msgstr "" 7216 7217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7218msgctxt "FEMALE" 7219msgid "Guardian" 7220msgstr "" 7221 7222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7223msgctxt "MALE" 7224msgid "Guardian" 7225msgstr "" 7226 7227#. I18N: Name of a country or state 7228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7229msgid "Guatemala" 7230msgstr "" 7231 7232#. I18N: Location of an LDS church temple 7233#: app/Elements/TempleCode.php:102 7234msgid "Guatemala City, Guatemala" 7235msgstr "" 7236 7237#. I18N: Location of an LDS church temple 7238#: app/Elements/TempleCode.php:103 7239msgid "Guayaquil, Ecuador" 7240msgstr "" 7241 7242#. I18N: Name of a country or state 7243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7244msgid "Guernsey" 7245msgstr "" 7246 7247#. I18N: Name of a country or state 7248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7249msgid "Guinea" 7250msgstr "Guineea" 7251 7252#. I18N: Name of a country or state 7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7254msgid "Guinea-Bissau" 7255msgstr "Guineea-Bissau" 7256 7257#. I18N: Name of a country or state 7258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7259msgid "Guyana" 7260msgstr "" 7261 7262#. I18N: Name of a module 7263#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7264msgid "HTML" 7265msgstr "HTML" 7266 7267#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7268msgid "Hair color" 7269msgstr "" 7270 7271#. I18N: Name of a country or state 7272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7273msgid "Haiti" 7274msgstr "" 7275 7276#. I18N: Location of an LDS church temple 7277#: app/Elements/TempleCode.php:105 7278msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7279msgstr "" 7280 7281#. I18N: Location of an LDS church temple 7282#: app/Elements/TempleCode.php:147 7283msgid "Hamilton, New Zealand" 7284msgstr "" 7285 7286#. I18N: Location of an LDS church temple 7287#: app/Elements/TempleCode.php:106 7288msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7289msgstr "" 7290 7291#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7292msgid "He " 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7296msgid "He died" 7297msgstr "" 7298 7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7300#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7301msgid "He married" 7302msgstr "" 7303 7304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7305msgid "He resided at" 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7309msgid "He was born" 7310msgstr "" 7311 7312#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7313msgid "He was buried" 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7317msgid "He was christened" 7318msgstr "" 7319 7320#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7321msgid "He was cremated" 7322msgstr "" 7323 7324#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7325#: app/Header.php:44 7326msgid "Header" 7327msgstr "Antet" 7328 7329#. I18N: Name of a country or state 7330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7331msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7332msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7333 7334#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7335#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7336msgid "Hebrew" 7337msgstr "Ebraic" 7338 7339#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7340#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7341msgid "Hebrew name" 7342msgstr "" 7343 7344#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7345msgid "Height" 7346msgstr "Înălțime" 7347 7348#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7349#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7350#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7351#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7354#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7355#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7356#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7357#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7358#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7359#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7360#, php-format 7361msgid "Hello %s…" 7362msgstr "Bună %s …" 7363 7364#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7365#, php-format 7366msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7367msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7368 7369#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7370#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7371#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7372#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7373msgid "Hello administrator…" 7374msgstr "Bună administratore …" 7375 7376#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7377#: resources/views/help/link.phtml:13 7378msgid "Help" 7379msgstr "Ajutor" 7380 7381#. I18N: Location of an LDS church temple 7382#: app/Elements/TempleCode.php:108 7383msgid "Helsinki, Finland" 7384msgstr "" 7385 7386#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7388#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7389#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7390#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7391#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7392#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7393#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7394#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7395#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7396#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7397#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7398#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7399#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7400#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7402msgctxt "font name" 7403msgid "Helvetica" 7404msgstr "" 7405 7406#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7407msgid "Her occupation was" 7408msgstr "" 7409 7410#. I18N: https://wego.here.com 7411#: app/Module/HereMaps.php:82 7412msgid "Here maps" 7413msgstr "" 7414 7415#. I18N: Location of an LDS church temple 7416#: app/Elements/TempleCode.php:109 7417msgid "Hermosillo, Mexico" 7418msgstr "" 7419 7420#. I18N: a month in the Jewish calendar 7421#: app/Date/JewishDate.php:180 7422msgctxt "GENITIVE" 7423msgid "Heshvan" 7424msgstr "" 7425 7426#. I18N: a month in the Jewish calendar 7427#: app/Date/JewishDate.php:284 7428msgctxt "INSTRUMENTAL" 7429msgid "Heshvan" 7430msgstr "" 7431 7432#. I18N: a month in the Jewish calendar 7433#: app/Date/JewishDate.php:232 7434msgctxt "LOCATIVE" 7435msgid "Heshvan" 7436msgstr "" 7437 7438#. I18N: a month in the Jewish calendar 7439#: app/Date/JewishDate.php:128 7440msgctxt "NOMINATIVE" 7441msgid "Heshvan" 7442msgstr "" 7443 7444#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7445#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7446#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 7447#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7448msgid "Hide from everyone" 7449msgstr "" 7450 7451#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7452msgid "Hide unused locations" 7453msgstr "" 7454 7455#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7456msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7457msgstr "" 7458 7459#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7460msgid "Hierarchical relationship" 7461msgstr "" 7462 7463#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7464#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7465#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7466#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7467#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7468#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 7469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 7470#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7471#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7472msgid "Highlighted image" 7473msgstr "" 7474 7475#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7476#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7477msgid "Hijri" 7478msgstr "" 7479 7480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7481msgid "His occupation was" 7482msgstr "" 7483 7484#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7486#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7487#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7488#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7489#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7490#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7491msgid "Historic events" 7492msgstr "" 7493 7494#. I18N: Name of a module 7495#. I18N: A configuration setting 7496#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7498msgid "Hit counters" 7499msgstr "" 7500 7501#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 7502msgid "Holocaust" 7503msgstr "" 7504 7505#. I18N: Name of a module 7506#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 7508#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7509#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7510msgid "Home page" 7511msgstr "Pagină inițială" 7512 7513#. I18N: Name of a country or state 7514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7515msgid "Honduras" 7516msgstr "" 7517 7518#. I18N: Location of an LDS church temple 7519#. I18N: Name of a country or state 7520#: app/Elements/TempleCode.php:110 7521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7522msgid "Hong Kong" 7523msgstr "" 7524 7525#. I18N: Name of a module/chart 7526#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7527#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7528msgid "Hourglass chart" 7529msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7530 7531#. I18N: %s is an individual’s name 7532#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7533#, php-format 7534msgid "Hourglass chart of %s" 7535msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7536 7537#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7538#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7539msgid "House number" 7540msgstr "" 7541 7542#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7543msgid "Household" 7544msgstr "Gospodărie" 7545 7546#. I18N: Location of an LDS church temple 7547#: app/Elements/TempleCode.php:111 7548msgid "Houston, Texas, United States" 7549msgstr "" 7550 7551#. I18N: Configuration option 7552#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7553msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7554msgstr "" 7555 7556#. I18N: Name of a country or state 7557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7558msgid "Hungary" 7559msgstr "Ungaria" 7560 7561#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332 7562#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 7563#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68 7564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7566#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7567#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7575#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7576#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7577msgid "Husband" 7578msgstr "Soţ" 7579 7580#: app/Factories/ElementFactory.php:289 7581#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7582msgid "Husband’s age" 7583msgstr "" 7584 7585#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7586#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7587msgid "IP address" 7588msgstr "" 7589 7590#. I18N: Name of a country or state 7591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7592msgid "Iceland" 7593msgstr "Islanda" 7594 7595#: app/SurnameTradition.php:97 7596msgctxt "Surname tradition" 7597msgid "Icelandic" 7598msgstr "" 7599 7600#. I18N: Location of an LDS church temple 7601#: app/Elements/TempleCode.php:112 7602msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7603msgstr "" 7604 7605#: app/Factories/ElementFactory.php:538 7606msgid "Identification number" 7607msgstr "" 7608 7609#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7610msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7611msgstr "" 7612 7613#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7614#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7615msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7616msgstr "" 7617 7618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7619msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7620msgstr "" 7621 7622#: resources/views/help/name.phtml:22 7623#, php-format 7624msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7625msgstr "" 7626 7627#: resources/views/help/name.phtml:19 7628#, php-format 7629msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7630msgstr "" 7631 7632#: resources/views/help/name.phtml:28 7633#, php-format 7634msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7635msgstr "" 7636 7637#: resources/views/help/name.phtml:25 7638#, php-format 7639msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/help/name.phtml:16 7643#, php-format 7644msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7645msgstr "" 7646 7647#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7648msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7652msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7653msgstr "" 7654 7655#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7656#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7657msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7658msgstr "" 7659 7660#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7662msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7663msgstr "" 7664 7665#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7667msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7668msgstr "" 7669 7670#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7671msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7672msgstr "" 7673 7674#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7675msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7676msgstr "" 7677 7678#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7679msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7680msgstr "" 7681 7682#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7683msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7684msgstr "" 7685 7686#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7687#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7688msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7689msgstr "" 7690 7691#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7692#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7693msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7694msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7695 7696#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7697msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7698msgstr "" 7699 7700#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7701msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7702msgstr "" 7703 7704#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7705msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7706msgstr "" 7707 7708#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7710msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7711msgstr "" 7712 7713#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7714#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7715msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7716msgstr "" 7717 7718#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7719msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7720msgstr "" 7721 7722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7723msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7724msgstr "" 7725 7726#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331 7727msgid "Image dimensions" 7728msgstr "" 7729 7730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7731msgid "Images without watermarks" 7732msgstr "" 7733 7734#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7735msgid "Immigration" 7736msgstr "Imigrare" 7737 7738#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7739#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7740msgid "Import" 7741msgstr "Importă" 7742 7743#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7744msgid "Import a GEDCOM file" 7745msgstr "" 7746 7747#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 7749msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7750msgstr "" 7751 7752#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7753msgid "Import geographic data" 7754msgstr "" 7755 7756#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7757msgid "Import preferences" 7758msgstr "" 7759 7760#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7761#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7762msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7763msgstr "" 7764 7765#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7766msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7767msgstr "" 7768 7769#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7770msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7771msgstr "" 7772 7773#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7775msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7776msgstr "" 7777 7778#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7780msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7781msgstr "" 7782 7783#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7784msgid "In this month…" 7785msgstr "În această lună …" 7786 7787#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7788msgid "In this year…" 7789msgstr "În acest an …" 7790 7791#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7792#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7793msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7794msgstr "" 7795 7796#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7797msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7798msgstr "" 7799 7800#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7801msgid "Include aliases" 7802msgstr "" 7803 7804#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7805msgid "Include associates" 7806msgstr "" 7807 7808#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7809#, php-format 7810msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7811msgstr "" 7812 7813#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7814msgid "Include media (automatically zips files)" 7815msgstr "" 7816 7817#. I18N: Label for check-box 7818#: resources/views/admin/media.phtml:70 7819#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7820msgid "Include subfolders" 7821msgstr "" 7822 7823#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7824msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7825msgstr "" 7826 7827#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7828msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7829msgstr "" 7830 7831#. I18N: Label for a configuration option 7832#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7833msgid "Include the individual’s immediate family" 7834msgstr "" 7835 7836#. I18N: Name of a country or state 7837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7838msgid "India" 7839msgstr "" 7840 7841#. I18N: Location of an LDS church temple 7842#: app/Elements/TempleCode.php:113 7843msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7844msgstr "" 7845 7846#. I18N: Name of a module/report 7847#: app/Factories/ElementFactory.php:405 7848#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7849#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7850#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7851#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7852#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7853#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7854#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7855#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7856#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7857#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7858#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7859#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7860#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7861#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7862#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7863#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7864#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7865#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7866#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7867#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7868#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7869#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7870#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7871#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7872#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7873#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33 7874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7880#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7883msgid "Individual" 7884msgstr "Individ" 7885 7886#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7887msgid "Individual 1" 7888msgstr "Persoana 1" 7889 7890#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7891msgid "Individual 2" 7892msgstr "Persoana 2" 7893 7894#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7895msgid "Individual distribution chart" 7896msgstr "" 7897 7898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 7899msgid "Individual page" 7900msgstr "" 7901 7902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7903msgid "Individual pages" 7904msgstr "" 7905 7906#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7907#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7908msgid "Individual record" 7909msgstr "" 7910 7911#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7912#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7913#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7914msgid "Individual who lived the longest" 7915msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7916 7917#. I18N: Name of a module/list 7918#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7919#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7920#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7921#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7922#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7924#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:187 7929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 7930#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7931#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7932#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7933#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7934#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7935#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 7936#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7937#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7938#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7939#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7940#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7941#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7942#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7943#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7944#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7945#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7946#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7947#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7948#: resources/views/search-general-page.phtml:56 7949#: resources/views/search-results.phtml:34 7950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7952msgid "Individuals" 7953msgstr "Indivizi" 7954 7955#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7956#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7957msgid "Individuals with sources" 7958msgstr "" 7959 7960#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7961#, php-format 7962msgid "Individuals with surname %s" 7963msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 7964 7965#. I18N: Name of a country or state 7966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7967msgid "Indonesia" 7968msgstr "Indonezia" 7969 7970#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248 7971msgid "Infant" 7972msgstr "Prunc" 7973 7974#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7975msgid "Informant" 7976msgstr "Informator" 7977 7978#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7979msgctxt "FEMALE" 7980msgid "Informant" 7981msgstr "" 7982 7983#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7984msgctxt "MALE" 7985msgid "Informant" 7986msgstr "" 7987 7988#. I18N: Name of a module 7989#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 7990#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 7991msgid "Interactive tree" 7992msgstr "Arbore interactiv" 7993 7994#. I18N: %s is an individual’s name 7995#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 7996#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 7997#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 7998#, php-format 7999msgid "Interactive tree of %s" 8000msgstr "Arborele interactivpentru %s" 8001 8002#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8003msgid "Interment" 8004msgstr "" 8005 8006#: app/Services/MessageService.php:224 8007msgid "Internal messaging" 8008msgstr "" 8009 8010#: app/Services/MessageService.php:225 8011msgid "Internal messaging with emails" 8012msgstr "" 8013 8014#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8015msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8016msgstr "" 8017 8018#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8019msgid "Invalid GEDCOM record" 8020msgstr "" 8021 8022#: app/Date.php:378 8023msgid "Invalid date" 8024msgstr "" 8025 8026#. I18N: Name of a country or state 8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8028msgid "Iran" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: Name of a country or state 8032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8033msgid "Iraq" 8034msgstr "Irak" 8035 8036#. I18N: Name of a country or state 8037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8038msgid "Ireland" 8039msgstr "Irlanda" 8040 8041#. I18N: Name of a country or state 8042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8043msgid "Isle of Man" 8044msgstr "Wyspa Man" 8045 8046#. I18N: Name of a country or state 8047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8048msgid "Israel" 8049msgstr "" 8050 8051#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8052msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8053msgstr "" 8054 8055#. I18N: Name of a country or state 8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8057msgid "Italy" 8058msgstr "Italia" 8059 8060#. I18N: a month in the Jewish calendar 8061#: app/Date/JewishDate.php:194 8062msgctxt "GENITIVE" 8063msgid "Iyar" 8064msgstr "" 8065 8066#. I18N: a month in the Jewish calendar 8067#: app/Date/JewishDate.php:298 8068msgctxt "INSTRUMENTAL" 8069msgid "Iyar" 8070msgstr "" 8071 8072#. I18N: a month in the Jewish calendar 8073#: app/Date/JewishDate.php:246 8074msgctxt "LOCATIVE" 8075msgid "Iyar" 8076msgstr "" 8077 8078#. I18N: a month in the Jewish calendar 8079#: app/Date/JewishDate.php:142 8080msgctxt "NOMINATIVE" 8081msgid "Iyar" 8082msgstr "" 8083 8084#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8085#: app/Date.php:239 8086msgid "Jalali" 8087msgstr "" 8088 8089#. I18N: Name of a country or state 8090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8091msgid "Jamaica" 8092msgstr "" 8093 8094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8095msgctxt "Abbreviation for January" 8096msgid "Jan" 8097msgstr "" 8098 8099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8100msgctxt "GENITIVE" 8101msgid "January" 8102msgstr "Ianuarie" 8103 8104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8105msgctxt "INSTRUMENTAL" 8106msgid "January" 8107msgstr "Ianuarie" 8108 8109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8110msgctxt "LOCATIVE" 8111msgid "January" 8112msgstr "Ianuarie" 8113 8114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8115#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8116#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8117msgctxt "NOMINATIVE" 8118msgid "January" 8119msgstr "Ianuarie" 8120 8121#. I18N: Name of a country or state 8122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8123msgid "Japan" 8124msgstr "Japonia" 8125 8126#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8127#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8128#: resources/views/help/date.phtml:168 8129msgid "Jewish" 8130msgstr "Evreiesc" 8131 8132#. I18N: Location of an LDS church temple 8133#: app/Elements/TempleCode.php:114 8134msgid "Johannesburg, South Africa" 8135msgstr "" 8136 8137#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8138#: app/Services/TreeService.php:205 8139msgid "John /DOE/" 8140msgstr "" 8141 8142#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8143msgid "Joint family name" 8144msgstr "" 8145 8146#. I18N: Name of a country or state 8147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8148msgid "Jordan" 8149msgstr "Iordania" 8150 8151#. I18N: Location of an LDS church temple 8152#: app/Elements/TempleCode.php:115 8153msgid "Jordan River, Utah, United States" 8154msgstr "" 8155 8156#. I18N: Name of a module 8157#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8158msgid "Journal" 8159msgstr "Jurnal" 8160 8161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8162msgctxt "Abbreviation for July" 8163msgid "Jul" 8164msgstr "" 8165 8166#. I18N: The julian calendar 8167#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8168msgid "Julian" 8169msgstr "Iulian" 8170 8171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8172msgctxt "GENITIVE" 8173msgid "July" 8174msgstr "Iulie" 8175 8176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8177msgctxt "INSTRUMENTAL" 8178msgid "July" 8179msgstr "Iulie" 8180 8181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8182msgctxt "LOCATIVE" 8183msgid "July" 8184msgstr "Iulie" 8185 8186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8187#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8188#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8189msgctxt "NOMINATIVE" 8190msgid "July" 8191msgstr "Iulie" 8192 8193#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8194#: app/Date/HijriDate.php:136 8195msgctxt "GENITIVE" 8196msgid "Jumada al-awwal" 8197msgstr "" 8198 8199#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8200#: app/Date/HijriDate.php:226 8201msgctxt "INSTRUMENTAL" 8202msgid "Jumada al-awwal" 8203msgstr "" 8204 8205#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8206#: app/Date/HijriDate.php:181 8207msgctxt "LOCATIVE" 8208msgid "Jumada al-awwal" 8209msgstr "" 8210 8211#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8212#: app/Date/HijriDate.php:91 8213msgctxt "NOMINATIVE" 8214msgid "Jumada al-awwal" 8215msgstr "" 8216 8217#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8218#: app/Date/HijriDate.php:138 8219msgctxt "GENITIVE" 8220msgid "Jumada al-thani" 8221msgstr "" 8222 8223#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8224#: app/Date/HijriDate.php:228 8225msgctxt "INSTRUMENTAL" 8226msgid "Jumada al-thani" 8227msgstr "" 8228 8229#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8230#: app/Date/HijriDate.php:183 8231msgctxt "LOCATIVE" 8232msgid "Jumada al-thani" 8233msgstr "" 8234 8235#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8236#: app/Date/HijriDate.php:93 8237msgctxt "NOMINATIVE" 8238msgid "Jumada al-thani" 8239msgstr "" 8240 8241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8242msgctxt "Abbreviation for June" 8243msgid "Jun" 8244msgstr "" 8245 8246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8247msgctxt "GENITIVE" 8248msgid "June" 8249msgstr "Iunie" 8250 8251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8252msgctxt "INSTRUMENTAL" 8253msgid "June" 8254msgstr "Iunie" 8255 8256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8257msgctxt "LOCATIVE" 8258msgid "June" 8259msgstr "Iunie" 8260 8261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8262#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8263#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8264msgctxt "NOMINATIVE" 8265msgid "June" 8266msgstr "Iunie" 8267 8268#. I18N: Location of an LDS church temple 8269#: app/Elements/TempleCode.php:116 8270msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8271msgstr "" 8272 8273#. I18N: Name of a country or state 8274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8275msgid "Kazakhstan" 8276msgstr "Kazahstan" 8277 8278#. I18N: A configuration setting 8279#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8280msgid "Keep media objects" 8281msgstr "" 8282 8283#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8284msgid "Keep open" 8285msgstr "" 8286 8287#. I18N: A configuration setting 8288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867 8289#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32 8290#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8291msgid "Keep the existing “last change” information" 8292msgstr "" 8293 8294#. I18N: Name of a country or state 8295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8296msgid "Kenya" 8297msgstr "" 8298 8299#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8300msgid "Keyword examples" 8301msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8302 8303#: app/Date/JalaliDate.php:261 8304msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8305msgid "Khor" 8306msgstr "" 8307 8308#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8309#: app/Date/JalaliDate.php:129 8310msgctxt "GENITIVE" 8311msgid "Khordad" 8312msgstr "" 8313 8314#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8315#: app/Date/JalaliDate.php:219 8316msgctxt "INSTRUMENTAL" 8317msgid "Khordad" 8318msgstr "" 8319 8320#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8321#: app/Date/JalaliDate.php:174 8322msgctxt "LOCATIVE" 8323msgid "Khordad" 8324msgstr "" 8325 8326#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8327#: app/Date/JalaliDate.php:84 8328msgctxt "NOMINATIVE" 8329msgid "Khordad" 8330msgstr "" 8331 8332#. I18N: Location of an LDS church temple 8333#: app/Elements/TempleCode.php:118 8334msgid "Kiev, Ukraine" 8335msgstr "" 8336 8337#. I18N: Name of a country or state 8338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8339msgid "Kiribati" 8340msgstr "" 8341 8342#. I18N: a month in the Jewish calendar 8343#: app/Date/JewishDate.php:182 8344msgctxt "GENITIVE" 8345msgid "Kislev" 8346msgstr "" 8347 8348#. I18N: a month in the Jewish calendar 8349#: app/Date/JewishDate.php:286 8350msgctxt "INSTRUMENTAL" 8351msgid "Kislev" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: a month in the Jewish calendar 8355#: app/Date/JewishDate.php:234 8356msgctxt "LOCATIVE" 8357msgid "Kislev" 8358msgstr "" 8359 8360#. I18N: a month in the Jewish calendar 8361#: app/Date/JewishDate.php:130 8362msgctxt "NOMINATIVE" 8363msgid "Kislev" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: Location of an LDS church temple 8367#: app/Elements/TempleCode.php:117 8368msgid "Kona, Hawaii, United States" 8369msgstr "" 8370 8371#. I18N: Name of a country or state 8372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8373msgid "Korea" 8374msgstr "Coreea" 8375 8376#. I18N: Name of a country or state 8377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8378msgid "Kuwait" 8379msgstr "Kuweit" 8380 8381#. I18N: Name of a country or state 8382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8383msgid "Kyrgyzstan" 8384msgstr "Kârgâzstan" 8385 8386#: app/Factories/ElementFactory.php:457 8387msgid "LDS baptism" 8388msgstr "" 8389 8390#: app/Factories/ElementFactory.php:594 8391msgid "LDS child sealing" 8392msgstr "" 8393 8394#: app/Factories/ElementFactory.php:497 8395msgid "LDS confirmation" 8396msgstr "" 8397 8398#: app/Factories/ElementFactory.php:517 8399msgid "LDS endowment" 8400msgstr "" 8401 8402#: app/Factories/ElementFactory.php:351 8403msgid "LDS spouse sealing" 8404msgstr "" 8405 8406#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8407#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8408#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8409#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8410#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8411#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8412#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8413msgid "Label" 8414msgstr "" 8415 8416#. I18N: Location of an LDS church temple 8417#: app/Elements/TempleCode.php:107 8418msgid "Laie, Hawaii, United States" 8419msgstr "" 8420 8421#. I18N: page orientation 8422#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8423#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8424#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8425msgid "Landscape" 8426msgstr "Peisaj" 8427 8428#. I18N: A configuration setting 8429#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719 8430#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8431#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8432#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8433#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8434#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8435#: resources/views/admin/users.phtml:29 8436#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8437#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8438#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8439msgid "Language" 8440msgstr "" 8441 8442#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 8444#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8445#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8446msgid "Languages" 8447msgstr "" 8448 8449#. I18N: Name of a country or state 8450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8451msgid "Laos" 8452msgstr "" 8453 8454#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8455msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8456msgstr "" 8457 8458#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8459#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8460msgid "Largest families" 8461msgstr "" 8462 8463#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8464msgid "Largest number of grandchildren" 8465msgstr "" 8466 8467#. I18N: Location of an LDS church temple 8468#: app/Elements/TempleCode.php:125 8469msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8470msgstr "" 8471 8472#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486 8473#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635 8474#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682 8475#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729 8476#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8477#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8478#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8479#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8480#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8481#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8482#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8483#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8484#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 8485#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8486#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8487#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8488#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8489#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8490msgid "Last change" 8491msgstr "" 8492 8493#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8494msgid "Last email reminder was sent " 8495msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8496 8497#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8498msgid "Last event" 8499msgstr "" 8500 8501#: resources/views/admin/users.phtml:33 8502msgid "Last signed in" 8503msgstr "" 8504 8505#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8506#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8507#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8508#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8509msgid "Latest birth" 8510msgstr "" 8511 8512#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8513#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8514#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8515#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8516msgid "Latest death" 8517msgstr "" 8518 8519#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8520msgid "Latest divorce" 8521msgstr "" 8522 8523#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8524msgid "Latest marriage" 8525msgstr "" 8526 8527#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428 8528#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8529#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8530#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8531#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8532#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8533#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8534msgid "Latitude" 8535msgstr "Latitudine" 8536 8537#. I18N: Name of a country or state 8538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8539msgid "Latvia" 8540msgstr "Letonia" 8541 8542#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8543#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8544#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8545#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8546#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8547msgid "Layout" 8548msgstr "" 8549 8550#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8551msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8552msgstr "" 8553 8554#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8555msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8556msgstr "" 8557 8558#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8560msgid "Leaves" 8561msgstr "Frunze" 8562 8563#. I18N: Name of a country or state 8564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8565msgid "Lebanon" 8566msgstr "Liban" 8567 8568#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8569#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8570msgid "Legacy URLs" 8571msgstr "" 8572 8573#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8574msgid "Legatee" 8575msgstr "Moştenitor" 8576 8577#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8578msgid "Length of marriage" 8579msgstr "" 8580 8581#. I18N: Name of a country or state 8582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8583msgid "Lesotho" 8584msgstr "" 8585 8586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8587#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8588#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8589#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8590#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8591#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8592#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8596#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8597#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8599#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8602msgctxt "paper size" 8603msgid "Letter" 8604msgstr "" 8605 8606#. I18N: Name of a country or state 8607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8608msgid "Liberia" 8609msgstr "" 8610 8611#. I18N: Name of a country or state 8612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8613msgid "Libya" 8614msgstr "Libia" 8615 8616#. I18N: Name of a country or state 8617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8618msgid "Liechtenstein" 8619msgstr "" 8620 8621#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8622msgid "Lifespan" 8623msgstr "" 8624 8625#. I18N: Name of a module/chart 8626#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8627msgid "Lifespans" 8628msgstr "" 8629 8630#. I18N: Location of an LDS church temple 8631#: app/Elements/TempleCode.php:120 8632msgid "Lima, Peru" 8633msgstr "" 8634 8635#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 8637msgid "Link media objects to facts and events" 8638msgstr "" 8639 8640#. I18N: You need to: 8641#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8642#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8643msgid "Link the user account to an individual." 8644msgstr "" 8645 8646#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8647#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8648msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8649msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8650 8651#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8652#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8653msgid "Link this media object to a family" 8654msgstr "" 8655 8656#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8657#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8658msgid "Link this media object to a source" 8659msgstr "" 8660 8661#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8662#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8663msgid "Link this media object to an individual" 8664msgstr "" 8665 8666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8667msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8668msgstr "" 8669 8670#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 8671#: resources/views/chart-box.phtml:125 8672msgid "Links" 8673msgstr "Legături" 8674 8675#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8676#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8677msgid "List" 8678msgstr "Listă" 8679 8680#. I18N: Name of a module 8681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8682#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673 8684#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8685#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8687msgid "Lists" 8688msgstr "Liste" 8689 8690#. I18N: Name of a country or state 8691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8692msgid "Lithuania" 8693msgstr "Lituania" 8694 8695#: app/SurnameTradition.php:107 8696msgctxt "Surname tradition" 8697msgid "Lithuanian" 8698msgstr "" 8699 8700#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8701msgid "Living" 8702msgstr "În viaţă" 8703 8704#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8705msgid "Living individuals" 8706msgstr "Persoanele în viaţă" 8707 8708#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8709msgid "Loading…" 8710msgstr "Încărcare…" 8711 8712#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8713#: resources/views/admin/media.phtml:40 8714msgid "Local files" 8715msgstr "" 8716 8717#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8718#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 8719#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8720msgid "Location" 8721msgstr "" 8722 8723#. I18N: Name of a module/list 8724#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8725#: app/Module/LocationListModule.php:167 8726#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8727#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8728#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8729msgid "Locations" 8730msgstr "" 8731 8732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8733msgid "Lodger" 8734msgstr "Locatar" 8735 8736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8737msgctxt "FEMALE" 8738msgid "Lodger" 8739msgstr "" 8740 8741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8742msgctxt "MALE" 8743msgid "Lodger" 8744msgstr "" 8745 8746#. I18N: Location of an LDS church temple 8747#: app/Elements/TempleCode.php:121 8748msgid "Logan, Utah, United States" 8749msgstr "" 8750 8751#. I18N: Location of an LDS church temple 8752#: app/Elements/TempleCode.php:122 8753msgid "London, England" 8754msgstr "" 8755 8756#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8758msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8759msgstr "" 8760 8761#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8762msgid "Longest marriage" 8763msgstr "" 8764 8765#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429 8766#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8767#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8768#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8769#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8770#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8771#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8772msgid "Longitude" 8773msgstr "Longitudine" 8774 8775#. I18N: Location of an LDS church temple 8776#: app/Elements/TempleCode.php:119 8777msgid "Los Angeles, California, United States" 8778msgstr "" 8779 8780#. I18N: Location of an LDS church temple 8781#: app/Elements/TempleCode.php:123 8782msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8783msgstr "" 8784 8785#. I18N: Location of an LDS church temple 8786#: app/Elements/TempleCode.php:124 8787msgid "Lubbock, Texas, United States" 8788msgstr "" 8789 8790#. I18N: Name of a country or state 8791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8792msgid "Luxembourg" 8793msgstr "Luxemburg" 8794 8795#. I18N: Name of a country or state 8796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8797msgid "Macau" 8798msgstr "" 8799 8800#. I18N: Name of a country or state 8801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8802msgid "Macedonia" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: Name of a country or state 8806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8807msgid "Madagascar" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Location of an LDS church temple 8811#: app/Elements/TempleCode.php:126 8812msgid "Madrid, Spain" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Type of media object 8816#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8817msgid "Magazine" 8818msgstr "Revistă" 8819 8820#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8821#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8822#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8823#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8824msgid "Maidenhead location code" 8825msgstr "" 8826 8827#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8828msgid "Mailing name" 8829msgstr "" 8830 8831#: app/Services/MessageService.php:227 8832msgid "Mailto link" 8833msgstr "" 8834 8835#. I18N: Name of a country or state 8836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8837msgid "Malawi" 8838msgstr "" 8839 8840#. I18N: Name of a country or state 8841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8842msgid "Malaysia" 8843msgstr "Malaiezia" 8844 8845#. I18N: Name of a country or state 8846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8847msgid "Maldives" 8848msgstr "Maldive" 8849 8850#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8851#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8852msgid "Male" 8853msgstr "Bărbat" 8854 8855#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8856#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8857#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8858#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8859#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8860#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8861#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8862#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8863#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8864#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8865#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8866#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8867#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8868#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8869#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8870#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8871#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8872msgid "Males" 8873msgstr "Bărbaţi" 8874 8875#. I18N: Name of a country or state 8876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8877msgid "Mali" 8878msgstr "" 8879 8880#. I18N: Name of a country or state 8881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8882msgid "Malta" 8883msgstr "" 8884 8885#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8886#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8887#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8888#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8889#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8890#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8891#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8892#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8893#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8894#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8897#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8898#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8899msgid "Manage family trees" 8900msgstr "" 8901 8902#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789 8904#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8905msgid "Manage media" 8906msgstr "" 8907 8908#. I18N: Listbox entry; name of a role 8909#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8910#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8911#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8912#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8913msgid "Manager" 8914msgstr "" 8915 8916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 8917msgid "Managers" 8918msgstr "" 8919 8920#. I18N: Location of an LDS church temple 8921#: app/Elements/TempleCode.php:127 8922msgid "Manaus, Brazil" 8923msgstr "" 8924 8925#. I18N: Location of an LDS church temple 8926#: app/Elements/TempleCode.php:128 8927msgid "Manhattan, New York, United States" 8928msgstr "" 8929 8930#. I18N: Location of an LDS church temple 8931#: app/Elements/TempleCode.php:129 8932msgid "Manila, Philippines" 8933msgstr "" 8934 8935#. I18N: Location of an LDS church temple 8936#: app/Elements/TempleCode.php:130 8937msgid "Manti, Utah, United States" 8938msgstr "" 8939 8940#. I18N: Type of media object 8941#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8942msgid "Manuscript" 8943msgstr "Manuscris" 8944 8945#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8947msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8948msgstr "" 8949 8950#. I18N: Type of media object 8951#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 8953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8954msgid "Map" 8955msgstr "Hartă" 8956 8957#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8958msgid "Map link" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: plural noun - things that can be shared 8962#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 8964msgid "Map links" 8965msgstr "" 8966 8967#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 8969msgid "Map providers" 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: mapbox.com 8973#: app/Module/MapBox.php:82 8974msgid "Mapbox" 8975msgstr "" 8976 8977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8978msgctxt "Abbreviation for March" 8979msgid "Mar" 8980msgstr "" 8981 8982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8983msgctxt "GENITIVE" 8984msgid "March" 8985msgstr "Martie" 8986 8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8988msgctxt "INSTRUMENTAL" 8989msgid "March" 8990msgstr "Martie" 8991 8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8993msgctxt "LOCATIVE" 8994msgid "March" 8995msgstr "Martie" 8996 8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8998#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8999#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9000msgctxt "NOMINATIVE" 9001msgid "March" 9002msgstr "Martie" 9003 9004#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9006msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9007msgstr "" 9008 9009#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446 9010#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9011#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9012#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9013#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9014#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9064msgid "Marriage" 9065msgstr "Căsătorie" 9066 9067#: app/Factories/ElementFactory.php:333 9068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9069msgid "Marriage banns" 9070msgstr "" 9071 9072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9074msgid "Marriage beginning status" 9075msgstr "" 9076 9077#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9078msgid "Marriage bond" 9079msgstr "" 9080 9081#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9082msgid "Marriage by country" 9083msgstr "" 9084 9085#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9086msgid "Marriage contract" 9087msgstr "" 9088 9089#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9090msgid "Marriage date range end" 9091msgstr "" 9092 9093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9094msgid "Marriage date range start" 9095msgstr "" 9096 9097#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9099msgid "Marriage ending status" 9100msgstr "" 9101 9102#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9103msgid "Marriage intention" 9104msgstr "Intenţie de căsătorie" 9105 9106#: app/Factories/ElementFactory.php:337 9107msgid "Marriage license" 9108msgstr "" 9109 9110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9111msgid "Marriage of a brother" 9112msgstr "" 9113 9114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 9115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9116msgid "Marriage of a child" 9117msgstr "Căsătoria unui copil" 9118 9119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9120msgid "Marriage of a daughter" 9121msgstr "" 9122 9123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9124msgid "Marriage of a father" 9125msgstr "Căsătoria tatălui" 9126 9127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 9128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 9130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9131msgid "Marriage of a grandchild" 9132msgstr "Căsătoria unui nepot" 9133 9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9135msgid "Marriage of a granddaughter" 9136msgstr "" 9137 9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9139msgctxt "daughter’s daughter" 9140msgid "Marriage of a granddaughter" 9141msgstr "" 9142 9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9144msgctxt "son’s daughter" 9145msgid "Marriage of a granddaughter" 9146msgstr "" 9147 9148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9149msgid "Marriage of a grandson" 9150msgstr "" 9151 9152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9153msgctxt "daughter’s son" 9154msgid "Marriage of a grandson" 9155msgstr "" 9156 9157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9158msgctxt "son’s son" 9159msgid "Marriage of a grandson" 9160msgstr "" 9161 9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9163msgid "Marriage of a half-brother" 9164msgstr "" 9165 9166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 9167msgid "Marriage of a half-sibling" 9168msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9169 9170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9171msgid "Marriage of a half-sister" 9172msgstr "" 9173 9174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9175msgid "Marriage of a mother" 9176msgstr "Căsătoria mamei" 9177 9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 9179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9180msgid "Marriage of a parent" 9181msgstr "" 9182 9183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 9184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9185msgid "Marriage of a sibling" 9186msgstr "Căsătoria unui frate" 9187 9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9189msgid "Marriage of a sister" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9193msgid "Marriage of a son" 9194msgstr "" 9195 9196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826 9197msgid "Marriage of parents" 9198msgstr "" 9199 9200#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9201msgid "Marriage place contains" 9202msgstr "" 9203 9204#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9205msgid "Marriage places" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Factories/ElementFactory.php:342 9209msgid "Marriage settlement" 9210msgstr "" 9211 9212#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9213msgid "Marriage type unknown" 9214msgstr "" 9215 9216#. I18N: Name of a module/report 9217#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9219#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9220#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9221msgid "Marriages" 9222msgstr "" 9223 9224#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9225#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9226msgid "Marriages by century" 9227msgstr "" 9228 9229#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9230#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9231#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9233#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9234#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9235msgid "Married name" 9236msgstr "Prenume după căsătorie" 9237 9238#. I18N: Name of a country or state 9239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9240msgid "Marshall Islands" 9241msgstr "Insulele Marshall" 9242 9243#. I18N: Name of a country or state 9244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9245msgid "Martinique" 9246msgstr "Martinica" 9247 9248#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9249msgid "Masquerade as this user" 9250msgstr "" 9251 9252#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9253#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9254#, fuzzy 9255msgid "Match both upper and lower case letters." 9256msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9257 9258#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9259msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9260msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9261 9262#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9263msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9264msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9265 9266#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9267msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9268msgstr "" 9269 9270#. I18N: Name of a country or state 9271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9272msgid "Mauritania" 9273msgstr "" 9274 9275#. I18N: Name of a country or state 9276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9277msgid "Mauritius" 9278msgstr "" 9279 9280#. I18N: A configuration setting 9281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9282msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9283msgstr "" 9284 9285#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9286#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9287msgid "Maximum upload size: " 9288msgstr "Marimea de upload maximă: " 9289 9290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9291msgctxt "Abbreviation for May" 9292msgid "May" 9293msgstr "" 9294 9295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9296msgctxt "GENITIVE" 9297msgid "May" 9298msgstr "Mai" 9299 9300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9301msgctxt "INSTRUMENTAL" 9302msgid "May" 9303msgstr "Mai" 9304 9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9306msgctxt "LOCATIVE" 9307msgid "May" 9308msgstr "Mai" 9309 9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9312#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9313msgctxt "NOMINATIVE" 9314msgid "May" 9315msgstr "Mai" 9316 9317#. I18N: Name of a country or state 9318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9319msgid "Mayotte" 9320msgstr "" 9321 9322#. I18N: Location of an LDS church temple 9323#: app/Elements/TempleCode.php:131 9324msgid "Medford, Oregon, United States" 9325msgstr "" 9326 9327#. I18N: Name of a module 9328#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9329#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 9331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781 9332#: resources/views/admin/media.phtml:104 9333#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9334#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9335msgid "Media" 9336msgstr "Fişiere media" 9337 9338#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9339#: resources/views/admin/media.phtml:100 9340#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9341#: resources/views/media-page-details.phtml:29 9342#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9343#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9344msgid "Media file" 9345msgstr "" 9346 9347#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9348msgid "Media file to upload" 9349msgstr "Fişierul media de uploadat" 9350 9351#. I18N: %s is the name of a folder. 9352#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9353#, php-format 9354msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9355msgstr "" 9356 9357#: resources/views/admin/media.phtml:31 9358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9359msgid "Media files" 9360msgstr "" 9361 9362#. I18N: A configuration setting 9363#: resources/views/admin/media.phtml:63 9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9365msgid "Media folder" 9366msgstr "" 9367 9368#: resources/views/admin/media.phtml:32 9369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9370msgid "Media folders" 9371msgstr "" 9372 9373#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312 9374#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364 9375#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442 9376#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608 9377#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634 9378#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693 9379#: app/Factories/ElementFactory.php:722 9380#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9381#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9382#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9383#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 9384#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9385#: resources/views/admin/media.phtml:108 9386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9387#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9388#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9389#: resources/views/family-page.phtml:67 9390#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9391msgid "Media object" 9392msgstr "" 9393 9394#. I18N: Name of a module/list 9395#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9396#: app/Services/AdminService.php:189 9397#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9398#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9399#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9400#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9401#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9402#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 9403#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9404#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9405#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9406#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9407#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9408#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9409msgid "Media objects" 9410msgstr "Obiecte media" 9411 9412#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9413msgid "Media objects found" 9414msgstr "Obiecte media găsite" 9415 9416#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9417msgid "Media objects per page" 9418msgstr "obiecte media pe pagină" 9419 9420#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699 9421#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9422#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9423#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9424#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9425msgid "Media type" 9426msgstr "" 9427 9428#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9429#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9430msgid "Medical" 9431msgstr "" 9432 9433#. I18N: The name of a colour-scheme 9434#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9435msgid "Mediterranio" 9436msgstr "" 9437 9438#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9439msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9440msgstr "" 9441 9442#: app/Date/JalaliDate.php:265 9443msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9444msgid "Mehr" 9445msgstr "" 9446 9447#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9448#: app/Date/JalaliDate.php:137 9449msgctxt "GENITIVE" 9450msgid "Mehr" 9451msgstr "" 9452 9453#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9454#: app/Date/JalaliDate.php:227 9455msgctxt "INSTRUMENTAL" 9456msgid "Mehr" 9457msgstr "" 9458 9459#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9460#: app/Date/JalaliDate.php:182 9461msgctxt "LOCATIVE" 9462msgid "Mehr" 9463msgstr "" 9464 9465#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9466#: app/Date/JalaliDate.php:92 9467msgctxt "NOMINATIVE" 9468msgid "Mehr" 9469msgstr "" 9470 9471#. I18N: Location of an LDS church temple 9472#: app/Elements/TempleCode.php:132 9473msgid "Melbourne, Australia" 9474msgstr "" 9475 9476#. I18N: Listbox entry; name of a role 9477#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9478#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9480#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9481#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9482msgid "Member" 9483msgstr "" 9484 9485#. I18N: Location of an LDS church temple 9486#: app/Elements/TempleCode.php:133 9487msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9488msgstr "" 9489 9490#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9491#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9492msgid "Menu" 9493msgstr "Meniu" 9494 9495#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9496#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659 9497#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9498#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9499msgid "Menus" 9500msgstr "" 9501 9502#. I18N: The name of a colour-scheme 9503#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9504msgid "Mercury" 9505msgstr "" 9506 9507#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9508msgid "Merge" 9509msgstr "" 9510 9511#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:293 9513msgid "Merge family trees" 9514msgstr "" 9515 9516#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9517#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9518#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9519msgid "Merge records" 9520msgstr "" 9521 9522#. I18N: Location of an LDS church temple 9523#: app/Elements/TempleCode.php:134 9524msgid "Merida, Mexico" 9525msgstr "" 9526 9527#. I18N: Location of an LDS church temple 9528#: app/Elements/TempleCode.php:60 9529msgid "Mesa, Arizona, United States" 9530msgstr "" 9531 9532#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9533#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9534#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9535#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9536#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9537msgid "Message" 9538msgstr "" 9539 9540#. I18N: Name of a module 9541#. I18N: A configuration setting 9542#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9543#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9544msgid "Messages" 9545msgstr "Mesaje" 9546 9547#. I18N: a month in the French republican calendar 9548#: app/Date/FrenchDate.php:153 9549msgctxt "GENITIVE" 9550msgid "Messidor" 9551msgstr "" 9552 9553#. I18N: a month in the French republican calendar 9554#: app/Date/FrenchDate.php:247 9555msgctxt "INSTRUMENTAL" 9556msgid "Messidor" 9557msgstr "" 9558 9559#. I18N: a month in the French republican calendar 9560#: app/Date/FrenchDate.php:200 9561msgctxt "LOCATIVE" 9562msgid "Messidor" 9563msgstr "" 9564 9565#. I18N: a month in the French republican calendar 9566#: app/Date/FrenchDate.php:106 9567msgctxt "NOMINATIVE" 9568msgid "Messidor" 9569msgstr "" 9570 9571#. I18N: Name of a country or state 9572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9573msgid "Mexico" 9574msgstr "Mexic" 9575 9576#. I18N: Location of an LDS church temple 9577#: app/Elements/TempleCode.php:135 9578msgid "Mexico City, Mexico" 9579msgstr "" 9580 9581#. I18N: Type of media object 9582#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9583msgid "Microfiche" 9584msgstr "Microfişă" 9585 9586#. I18N: Type of media object 9587#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9588msgid "Microfilm" 9589msgstr "" 9590 9591#. I18N: Name of a country or state 9592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9593msgid "Micronesia" 9594msgstr "Micronezia" 9595 9596#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9597msgid "Middle East" 9598msgstr "" 9599 9600#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 9601msgid "Military" 9602msgstr "Militar" 9603 9604#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9605#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9606msgid "Military service" 9607msgstr "" 9608 9609#. I18N: Name of a module/report 9610#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9613msgid "Missing data" 9614msgstr "Date lipsă" 9615 9616#. I18N: Listbox entry; name of a role 9617#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9619msgid "Moderator" 9620msgstr "" 9621 9622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 9623msgid "Moderators" 9624msgstr "" 9625 9626#: resources/views/admin/components.phtml:39 9627#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9628msgid "Module" 9629msgstr "" 9630 9631#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9632#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9633msgid "Module administration" 9634msgstr "" 9635 9636#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547 9638#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9639#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9640#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9641#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9642#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9643#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9644#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9645#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9646#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9647#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9648#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9649#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9650#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9651#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9652msgid "Modules" 9653msgstr "" 9654 9655#. I18N: Name of a country or state 9656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9657msgid "Moldova" 9658msgstr "" 9659 9660#. I18N: abbreviation for Monday 9661#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9662#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9663msgid "Mon" 9664msgstr "" 9665 9666#. I18N: Name of a country or state 9667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9668msgid "Monaco" 9669msgstr "" 9670 9671#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9672msgid "Monday" 9673msgstr "Luni" 9674 9675#. I18N: Name of a country or state 9676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9677msgid "Mongolia" 9678msgstr "" 9679 9680#. I18N: Name of a country or state 9681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9682msgid "Montenegro" 9683msgstr "Muntenegru" 9684 9685#. I18N: Location of an LDS church temple 9686#: app/Elements/TempleCode.php:137 9687msgid "Monterrey, Mexico" 9688msgstr "" 9689 9690#. I18N: Location of an LDS church temple 9691#: app/Elements/TempleCode.php:136 9692msgid "Montevideo, Uruguay" 9693msgstr "" 9694 9695#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9701#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9702msgid "Month" 9703msgstr "" 9704 9705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9707msgid "Month of birth" 9708msgstr "Luna naşterii" 9709 9710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9712msgid "Month of birth of first child in a relation" 9713msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9714 9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9717msgid "Month of death" 9718msgstr "Luna decesului" 9719 9720#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9722msgid "Month of first marriage" 9723msgstr "Luna primei căsătorii" 9724 9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9727msgid "Month of marriage" 9728msgstr "Luna căsătoriei" 9729 9730#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9731#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9732#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9733msgid "Month:" 9734msgstr "Luna:" 9735 9736#. I18N: Location of an LDS church temple 9737#: app/Elements/TempleCode.php:138 9738msgid "Monticello, Utah, United States" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: Location of an LDS church temple 9742#: app/Elements/TempleCode.php:139 9743msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9744msgstr "" 9745 9746#. I18N: Name of a country or state 9747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9748msgid "Montserrat" 9749msgstr "" 9750 9751#: app/Date/JalaliDate.php:263 9752msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9753msgid "Mor" 9754msgstr "" 9755 9756#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9757#: app/Date/JalaliDate.php:133 9758msgctxt "GENITIVE" 9759msgid "Mordad" 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9763#: app/Date/JalaliDate.php:223 9764msgctxt "INSTRUMENTAL" 9765msgid "Mordad" 9766msgstr "" 9767 9768#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9769#: app/Date/JalaliDate.php:178 9770msgctxt "LOCATIVE" 9771msgid "Mordad" 9772msgstr "" 9773 9774#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9775#: app/Date/JalaliDate.php:88 9776msgctxt "NOMINATIVE" 9777msgid "Mordad" 9778msgstr "" 9779 9780#. I18N: Name of a country or state 9781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9782msgid "Morocco" 9783msgstr "Maroc" 9784 9785#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9786#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9787msgid "Most SMTP servers require a password." 9788msgstr "" 9789 9790#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9791#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9792#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9793msgid "Most common surnames" 9794msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9795 9796#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9797msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9798msgstr "" 9799 9800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9801msgid "Most mail servers require a valid email address." 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9805#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9806msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9807msgstr "" 9808 9809#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9811msgid "Most servers do not use secure connections." 9812msgstr "" 9813 9814#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9815#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9816#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9817msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9818msgstr "" 9819 9820#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9821msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9822msgstr "" 9823 9824#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9825msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9826msgstr "" 9827 9828#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9829msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9830msgstr "" 9831 9832#. I18N: Name of a module 9833#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9834msgid "Most viewed pages" 9835msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9836 9837#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74 9838#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9839#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9840#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9841#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9842#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9844msgid "Mother" 9845msgstr "Mama" 9846 9847#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9848#, php-format 9849msgid "Mother: %s" 9850msgstr "" 9851 9852#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 9853msgid "Mother’s age" 9854msgstr "" 9855 9856#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9857#: app/Individual.php:907 9858#, php-format 9859msgid "Mother’s family with %s" 9860msgstr "" 9861 9862#. I18N: A step-family. 9863#: app/Individual.php:911 9864msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9865msgstr "" 9866 9867#. I18N: Location of an LDS church temple 9868#: app/Elements/TempleCode.php:140 9869msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9870msgstr "" 9871 9872#: resources/views/admin/components.phtml:46 9873#: resources/views/admin/components.phtml:152 9874#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9875msgid "Move down" 9876msgstr "Mută în jos" 9877 9878#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9879msgid "Move the media object?" 9880msgstr "" 9881 9882#: resources/views/admin/components.phtml:45 9883#: resources/views/admin/components.phtml:146 9884#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9885msgid "Move up" 9886msgstr "Mută în sus" 9887 9888#. I18N: Name of a country or state 9889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9890msgid "Mozambique" 9891msgstr "Mozambic" 9892 9893#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9894#: app/Date/HijriDate.php:128 9895msgctxt "GENITIVE" 9896msgid "Muharram" 9897msgstr "" 9898 9899#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9900#: app/Date/HijriDate.php:218 9901msgctxt "INSTRUMENTAL" 9902msgid "Muharram" 9903msgstr "" 9904 9905#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9906#: app/Date/HijriDate.php:173 9907msgctxt "LOCATIVE" 9908msgid "Muharram" 9909msgstr "" 9910 9911#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9912#: app/Date/HijriDate.php:83 9913msgctxt "NOMINATIVE" 9914msgid "Muharram" 9915msgstr "" 9916 9917#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9918msgid "Multiple marriages" 9919msgstr "" 9920 9921#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9922#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9923msgid "My account" 9924msgstr "" 9925 9926#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9927msgid "My family tree" 9928msgstr "" 9929 9930#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9931msgid "My individual record" 9932msgstr "" 9933 9934#. I18N: Name of a module 9935#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9936#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9937#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9938#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9939msgid "My page" 9940msgstr "Pagina mea" 9941 9942#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9943msgid "My pages" 9944msgstr "" 9945 9946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9947msgid "My pedigree" 9948msgstr "" 9949 9950#. I18N: Name of a country or state 9951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9952msgid "Myanmar" 9953msgstr "" 9954 9955#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720 9956#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9957#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 9958#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9959#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9960#: resources/views/individual-name.phtml:42 9961#: resources/views/individual-name.phtml:53 9962#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9963#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9964#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9966#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9967#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9970#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9971#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9972#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9973#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9977#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9978#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9979#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9981#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9983msgid "Name" 9984msgstr "Nume" 9985 9986#: app/Factories/ElementFactory.php:672 9987#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9988msgctxt "Repository" 9989msgid "Name" 9990msgstr "" 9991 9992#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 9993msgid "Name in Hebrew" 9994msgstr "" 9995 9996#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553 9997#: app/Factories/ElementFactory.php:558 9998msgid "Name prefix" 9999msgstr "" 10000 10001#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 10002#: app/Factories/ElementFactory.php:559 10003msgid "Name suffix" 10004msgstr "" 10005 10006#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10007#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10008#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10009#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10010msgid "Names" 10011msgstr "" 10012 10013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10014#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10015msgid "Namesake" 10016msgstr "" 10017 10018#. I18N: Name of a country or state 10019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10020msgid "Namibia" 10021msgstr "" 10022 10023#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10024msgid "Nanny" 10025msgstr "" 10026 10027#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10028msgid "Narrative description" 10029msgstr "" 10030 10031#. I18N: Location of an LDS church temple 10032#: app/Elements/TempleCode.php:141 10033msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10034msgstr "" 10035 10036#: app/Factories/ElementFactory.php:566 10037msgid "Nationality" 10038msgstr "Naţionalitate" 10039 10040#: app/Factories/ElementFactory.php:567 10041msgid "Naturalization" 10042msgstr "Naturalizare" 10043 10044#. I18N: Name of a country or state 10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10046msgid "Nauru" 10047msgstr "" 10048 10049#. I18N: Location of an LDS church temple 10050#: app/Elements/TempleCode.php:142 10051msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10052msgstr "" 10053 10054#. I18N: Location of an LDS church temple 10055#: app/Elements/TempleCode.php:143 10056msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: Name of a country or state 10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10061msgid "Nepal" 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Name of a country or state 10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10066msgid "Netherlands" 10067msgstr "Olanda" 10068 10069#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10070#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10071msgid "Never" 10072msgstr "" 10073 10074#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10075#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10076msgid "Never married" 10077msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10078 10079#. I18N: Name of a country or state 10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10081msgid "New Caledonia" 10082msgstr "Noua Caledonie" 10083 10084#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10085#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10086#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10087msgid "New GEDCOM tag" 10088msgstr "" 10089 10090#. I18N: Location of an LDS church temple 10091#: app/Elements/TempleCode.php:146 10092msgid "New York, New York, United States" 10093msgstr "" 10094 10095#. I18N: Name of a country or state 10096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10097msgid "New Zealand" 10098msgstr "Noua Zeelandă" 10099 10100#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10101msgid "New data" 10102msgstr "" 10103 10104#. I18N: %s is a server name/URL 10105#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10106#, php-format 10107msgid "New registration at %s" 10108msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10109 10110#. I18N: %s is a server name/URL 10111#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10112#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10113#, php-format 10114msgid "New user at %s" 10115msgstr "Utilizator nou la %s" 10116 10117#. I18N: Location of an LDS church temple 10118#: app/Elements/TempleCode.php:144 10119msgid "Newport Beach, California, United States" 10120msgstr "" 10121 10122#. I18N: Name of a module 10123#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10124msgid "News" 10125msgstr "Ştiri" 10126 10127#. I18N: Type of media object 10128#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10129msgid "Newspaper" 10130msgstr "Ziar" 10131 10132#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10133msgid "Next email reminder will be sent after " 10134msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10135 10136#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10137#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10138msgid "Next image" 10139msgstr "Următoarea imagine" 10140 10141#. I18N: Name of a country or state 10142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10143msgid "Nicaragua" 10144msgstr "" 10145 10146#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552 10147#: app/Factories/ElementFactory.php:557 10148msgid "Nickname" 10149msgstr "Porecla" 10150 10151#. I18N: Name of a country or state 10152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10153msgid "Niger" 10154msgstr "" 10155 10156#. I18N: Name of a country or state 10157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10158msgid "Nigeria" 10159msgstr "" 10160 10161#. I18N: a month in the Jewish calendar 10162#: app/Date/JewishDate.php:192 10163msgctxt "GENITIVE" 10164msgid "Nissan" 10165msgstr "" 10166 10167#. I18N: a month in the Jewish calendar 10168#: app/Date/JewishDate.php:296 10169msgctxt "INSTRUMENTAL" 10170msgid "Nissan" 10171msgstr "" 10172 10173#. I18N: a month in the Jewish calendar 10174#: app/Date/JewishDate.php:244 10175msgctxt "LOCATIVE" 10176msgid "Nissan" 10177msgstr "" 10178 10179#. I18N: a month in the Jewish calendar 10180#: app/Date/JewishDate.php:140 10181msgctxt "NOMINATIVE" 10182msgid "Nissan" 10183msgstr "" 10184 10185#. I18N: Name of a country or state 10186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10187msgid "Niue" 10188msgstr "" 10189 10190#. I18N: a month in the French republican calendar 10191#: app/Date/FrenchDate.php:141 10192msgctxt "GENITIVE" 10193msgid "Nivose" 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: a month in the French republican calendar 10197#: app/Date/FrenchDate.php:235 10198msgctxt "INSTRUMENTAL" 10199msgid "Nivose" 10200msgstr "" 10201 10202#. I18N: a month in the French republican calendar 10203#: app/Date/FrenchDate.php:188 10204msgctxt "LOCATIVE" 10205msgid "Nivose" 10206msgstr "" 10207 10208#. I18N: a month in the French republican calendar 10209#: app/Date/FrenchDate.php:93 10210msgctxt "NOMINATIVE" 10211msgid "Nivose" 10212msgstr "" 10213 10214#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10215msgid "No" 10216msgstr "Nu" 10217 10218#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10219#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10220msgid "No GEDCOM file was received." 10221msgstr "" 10222 10223#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10224msgid "No GEDCOM files found." 10225msgstr "" 10226 10227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10229msgid "No calendar conversion" 10230msgstr "Fără conversie de calendar" 10231 10232#: app/Module/DescendancyModule.php:273 10233#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10234msgid "No children" 10235msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10236 10237#: app/Services/MessageService.php:228 10238msgid "No contact" 10239msgstr "" 10240 10241#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10242msgid "No duplicates have been found." 10243msgstr "" 10244 10245#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10246msgid "No errors have been found." 10247msgstr "" 10248 10249#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10250#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10251#, php-format 10252msgid "No events exist for the next %s day." 10253msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10254msgstr[0] "" 10255msgstr[1] "" 10256msgstr[2] "" 10257 10258#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10259msgid "No events exist for today." 10260msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10261 10262#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10263msgid "No events exist for tomorrow." 10264msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10265 10266#: resources/views/family-page.phtml:42 10267msgid "No facts exist for this family." 10268msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10269 10270#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10271#: app/Functions/Functions.php:53 10272msgid "No file was received. Please try again." 10273msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10274 10275#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:411 10276msgid "No link between the two individuals could be found." 10277msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10278 10279#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10280#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10281#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10282msgid "No matching facts found" 10283msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10284 10285#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10286#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10287msgid "No news articles have been submitted." 10288msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10289 10290#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10291msgid "No predefined text" 10292msgstr "" 10293 10294#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10295#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10296msgid "No records to display" 10297msgstr "" 10298 10299#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10300#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10301#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96 10302#: resources/views/search-general-page.phtml:109 10303#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10304msgid "No results found." 10305msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10306 10307#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10308msgid "No signed-in and no anonymous users" 10309msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10310 10311#: app/Elements/TempleCode.php:211 10312msgid "No temple - living ordinance" 10313msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10314 10315#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184 10317#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10318msgid "No upgrade information is available." 10319msgstr "" 10320 10321#. I18N: The name of a colour-scheme 10322#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10323msgid "Nocturnal" 10324msgstr "" 10325 10326#. I18N: https://nominatim.org 10327#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10328msgid "Nominatim" 10329msgstr "" 10330 10331#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10332#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10333#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10334#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10335#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10336#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10337#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10338#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10339msgid "None" 10340msgstr "Nici unul" 10341 10342#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10343#: app/Date/FrenchDate.php:303 10344msgid "Nonidi" 10345msgstr "" 10346 10347#. I18N: Name of a country or state 10348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10349msgid "Norfolk Island" 10350msgstr "Insula Norfolk" 10351 10352#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10353msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10354msgstr "" 10355 10356#. I18N: Name of a country or state 10357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10358msgid "North Korea" 10359msgstr "Coreea de Nord" 10360 10361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10362msgid "Northern America" 10363msgstr "" 10364 10365#. I18N: Name of a country or state 10366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10367msgid "Northern Ireland" 10368msgstr "Irlanda de Nord" 10369 10370#. I18N: Name of a country or state 10371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10372msgid "Northern Mariana Islands" 10373msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10374 10375#. I18N: Name of a country or state 10376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10377msgid "Norway" 10378msgstr "Norvegia" 10379 10380#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 10381msgid "Not approved by an administrator" 10382msgstr "" 10383 10384#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10385msgid "Not living" 10386msgstr "Decedat" 10387 10388#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10389#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10390#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10391msgid "Not married" 10392msgstr "Necăsătorit" 10393 10394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 10395msgid "Not verified by the user" 10396msgstr "" 10397 10398#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300 10399#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344 10400#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381 10401#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430 10402#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572 10403#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615 10404#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620 10405#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638 10406#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653 10407#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673 10408#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691 10409#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700 10410#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721 10411#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735 10412#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176 10413#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797 10414#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810 10415#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10416#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10417#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10418#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 10420#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 10421#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 10422#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10423#: resources/views/family-page.phtml:55 10424#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10425#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10426#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10427#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10428#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10430#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10431#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10432#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10433#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10434#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10435msgid "Note" 10436msgstr "Notă" 10437 10438#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10439msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10440msgstr "" 10441 10442#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10443msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10444msgstr "" 10445 10446#. I18N: Name of a module 10447#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10448#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 10450#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10451#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10452#: resources/views/search-results.phtml:78 10453#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10454#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10455#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10456msgid "Notes" 10457msgstr "Note" 10458 10459#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10460msgid "Nothing found to cleanup" 10461msgstr "" 10462 10463#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10464#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10465msgid "Nothing found." 10466msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10467 10468#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10469#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10470msgid "Nothing to show" 10471msgstr "" 10472 10473#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10474msgctxt "Abbreviation for November" 10475msgid "Nov" 10476msgstr "" 10477 10478#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10479msgctxt "GENITIVE" 10480msgid "November" 10481msgstr "Noiembrie" 10482 10483#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10484msgctxt "INSTRUMENTAL" 10485msgid "November" 10486msgstr "Noiembrie" 10487 10488#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10489msgctxt "LOCATIVE" 10490msgid "November" 10491msgstr "Noiembrie" 10492 10493#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10494#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10495#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10496msgctxt "NOMINATIVE" 10497msgid "November" 10498msgstr "Noiembrie" 10499 10500#. I18N: Location of an LDS church temple 10501#: app/Elements/TempleCode.php:145 10502msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10503msgstr "" 10504 10505#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570 10506#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10507#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10509msgid "Number of children" 10510msgstr "numărul de copii" 10511 10512#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10513#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10514#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10515msgid "Number of days to show" 10516msgstr "Numărul de zile de arătat" 10517 10518#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10519#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10520msgid "Number of families without children" 10521msgstr "" 10522 10523#. I18N: ... to show in a list 10524#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10525msgid "Number of given names" 10526msgstr "" 10527 10528#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10529msgid "Number of marriages" 10530msgstr "" 10531 10532#. I18N: ... to show in a list 10533#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10534msgid "Number of pages" 10535msgstr "" 10536 10537#. I18N: ... to show in a list 10538#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10539#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10540msgid "Number of surnames" 10541msgstr "" 10542 10543#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10544msgid "Nurse" 10545msgstr "Asistentă" 10546 10547#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10548msgctxt "FEMALE" 10549msgid "Nurse" 10550msgstr "" 10551 10552#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10553msgctxt "MALE" 10554msgid "Nurse" 10555msgstr "" 10556 10557#. I18N: Location of an LDS church temple 10558#: app/Elements/TempleCode.php:148 10559msgid "Oakland, California, United States" 10560msgstr "" 10561 10562#. I18N: Location of an LDS church temple 10563#: app/Elements/TempleCode.php:149 10564msgid "Oaxaca, Mexico" 10565msgstr "" 10566 10567#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10568#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10569#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10570msgid "Occupation" 10571msgstr "" 10572 10573#. I18N: Name of a report 10574#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10575#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10576#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10577msgid "Occupations" 10578msgstr "" 10579 10580#. I18N: Name of a country or state 10581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10582msgid "Occupied Palestinian Territory" 10583msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10584 10585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10586msgctxt "Abbreviation for October" 10587msgid "Oct" 10588msgstr "" 10589 10590#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10591#: app/Date/FrenchDate.php:301 10592msgid "Octidi" 10593msgstr "" 10594 10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10596msgctxt "GENITIVE" 10597msgid "October" 10598msgstr "Octombrie" 10599 10600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10601msgctxt "INSTRUMENTAL" 10602msgid "October" 10603msgstr "Octombrie" 10604 10605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10606msgctxt "LOCATIVE" 10607msgid "October" 10608msgstr "Octombrie" 10609 10610#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10612#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10613msgctxt "NOMINATIVE" 10614msgid "October" 10615msgstr "Octombrie" 10616 10617#. I18N: Location of an LDS church temple 10618#: app/Elements/TempleCode.php:150 10619msgid "Ogden, Utah, United States" 10620msgstr "" 10621 10622#. I18N: Location of an LDS church temple 10623#: app/Elements/TempleCode.php:151 10624msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10625msgstr "" 10626 10627#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10628msgid "Old data" 10629msgstr "" 10630 10631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:842 10632msgid "Old files found" 10633msgstr "" 10634 10635#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10636msgid "Oldest father" 10637msgstr "" 10638 10639#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10640msgid "Oldest female" 10641msgstr "" 10642 10643#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10644msgid "Oldest living individuals" 10645msgstr "" 10646 10647#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10648msgid "Oldest male" 10649msgstr "" 10650 10651#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10652msgid "Oldest mother" 10653msgstr "" 10654 10655#. I18N: The name of a colour-scheme 10656#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10657msgid "Olivia" 10658msgstr "" 10659 10660#. I18N: Name of a country or state 10661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10662msgid "Oman" 10663msgstr "" 10664 10665#. I18N: Name of a module 10666#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10667msgid "On this day" 10668msgstr "În această zi" 10669 10670#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10671msgid "On this day…" 10672msgstr "În această zi …" 10673 10674#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10675msgid "Only add new records" 10676msgstr "" 10677 10678#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10679#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626 10680#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10681msgid "Only managers can edit" 10682msgstr "" 10683 10684#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10685msgid "Only update existing records" 10686msgstr "" 10687 10688#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10689msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10690msgstr "" 10691 10692#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10693msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10694msgstr "" 10695 10696#. I18N: https://openrouteservice.org 10697#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10698#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10699msgid "OpenRouteService" 10700msgstr "" 10701 10702#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10703msgid "OpenStreetMap™" 10704msgstr "" 10705 10706#. I18N: Location of an LDS church temple 10707#: app/Elements/TempleCode.php:152 10708msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10709msgstr "" 10710 10711#: app/Date/JalaliDate.php:260 10712msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10713msgid "Ord" 10714msgstr "" 10715 10716#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10717#: app/Date/JalaliDate.php:127 10718msgctxt "GENITIVE" 10719msgid "Ordibehesht" 10720msgstr "" 10721 10722#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10723#: app/Date/JalaliDate.php:217 10724msgctxt "INSTRUMENTAL" 10725msgid "Ordibehesht" 10726msgstr "" 10727 10728#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10729#: app/Date/JalaliDate.php:172 10730msgctxt "LOCATIVE" 10731msgid "Ordibehesht" 10732msgstr "" 10733 10734#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10735#: app/Date/JalaliDate.php:82 10736msgctxt "NOMINATIVE" 10737msgid "Ordibehesht" 10738msgstr "" 10739 10740#: app/Factories/ElementFactory.php:736 10741msgid "Ordinance" 10742msgstr "Ordonanţă" 10743 10744#: app/Factories/ElementFactory.php:576 10745msgid "Ordination" 10746msgstr "Hirotonisire" 10747 10748#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10749#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10750msgid "Ordnance Survey historic maps" 10751msgstr "" 10752 10753#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10755msgid "Orientation" 10756msgstr "Orientarea" 10757 10758#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10759#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10760#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10761#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10762msgid "Original text" 10763msgstr "" 10764 10765#. I18N: Location of an LDS church temple 10766#: app/Elements/TempleCode.php:153 10767msgid "Orlando, Florida, United States" 10768msgstr "" 10769 10770#. I18N: Type of media object 10771#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10772#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10774#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10775#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739 10777msgid "Other" 10778msgstr "Altele" 10779 10780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10781msgid "Other facts to show in charts" 10782msgstr "" 10783 10784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 10785msgid "Other preferences" 10786msgstr "" 10787 10788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10789msgid "Owner" 10790msgstr "" 10791 10792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10793msgctxt "FEMALE" 10794msgid "Owner" 10795msgstr "" 10796 10797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10798msgctxt "MALE" 10799msgid "Owner" 10800msgstr "" 10801 10802#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10803#: app/Functions/Functions.php:62 10804msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10805msgstr "" 10806 10807#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10808#: app/Functions/Functions.php:59 10809msgid "PHP failed to write to disk." 10810msgstr "" 10811 10812#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10813msgid "PHP information" 10814msgstr "" 10815 10816#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10817#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10818#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10819#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10820#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10821#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10822#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10823#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10824#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10826#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10827#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10828#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10829#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10830#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10831msgid "Page" 10832msgstr "Pagina" 10833 10834#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10835#, php-format 10836msgid "Page %s of %s" 10837msgstr "" 10838 10839#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10840#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10841#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10842#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10843#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10844#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10845#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10847#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10848#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10849#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10850#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10851#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10852#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10854#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10855msgid "Page size" 10856msgstr "" 10857 10858#. I18N: Type of media object 10859#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10860msgid "Painting" 10861msgstr "Tablou" 10862 10863#. I18N: Name of a country or state 10864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10865msgid "Pakistan" 10866msgstr "" 10867 10868#. I18N: Name of a country or state 10869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10870msgid "Palau" 10871msgstr "" 10872 10873#. I18N: A colour scheme 10874#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10875msgid "Palette" 10876msgstr "" 10877 10878#. I18N: Location of an LDS church temple 10879#: app/Elements/TempleCode.php:155 10880msgid "Palmyra, New York, United States" 10881msgstr "" 10882 10883#. I18N: Name of a country or state 10884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10885msgid "Panama" 10886msgstr "" 10887 10888#. I18N: Location of an LDS church temple 10889#: app/Elements/TempleCode.php:156 10890msgid "Panama City, Panama" 10891msgstr "" 10892 10893#. I18N: Location of an LDS church temple 10894#: app/Elements/TempleCode.php:157 10895msgid "Papeete, Tahiti" 10896msgstr "" 10897 10898#. I18N: Name of a country or state 10899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10900msgid "Papua New Guinea" 10901msgstr "Papua Noua Guinee" 10902 10903#. I18N: Name of a country or state 10904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10905msgid "Paraguay" 10906msgstr "" 10907 10908#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10909msgid "Parent" 10910msgstr "" 10911 10912#: app/Factories/ElementFactory.php:596 10913#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:228 10914#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10915#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10916msgid "Parents" 10917msgstr "Părinţi" 10918 10919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10920#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10921#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10922#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10923#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10924msgid "Parents and siblings" 10925msgstr "" 10926 10927#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222 10928msgid "Parent’s age" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: A configuration setting 10932#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10933#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10934#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10935#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10936#: resources/views/login-page.phtml:44 10937#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10938#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10939#: resources/views/register-page.phtml:72 10940#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10941msgid "Password" 10942msgstr "Parola" 10943 10944#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10945#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10946#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10947#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10948#: resources/views/register-page.phtml:78 10949msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10950msgstr "" 10951 10952#. I18N: Location of an LDS church temple 10953#: app/Elements/TempleCode.php:158 10954msgid "Payson, Utah, United States" 10955msgstr "" 10956 10957#. I18N: Name of a module/chart 10958#. I18N: Name of a report 10959#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10960#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10961#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10962#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34 10963#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10964#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10965msgid "Pedigree" 10966msgstr "Arborele de familie" 10967 10968#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10969msgid "Pedigree chart" 10970msgstr "Diagrama arborelui de familie" 10971 10972#. I18N: Name of a module 10973#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 10974msgid "Pedigree map" 10975msgstr "Hartă genealogie" 10976 10977#. I18N: %s is an individual’s name 10978#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 10979#, php-format 10980msgid "Pedigree map of %s" 10981msgstr "Harta genealogică pentru %s" 10982 10983#. I18N: %s is an individual’s name 10984#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10985#, php-format 10986msgid "Pedigree tree of %s" 10987msgstr "" 10988 10989#. I18N: Name of a module 10990#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 10991#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 10992#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10993#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 10995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:333 10996#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10997#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10998msgid "Pending changes" 10999msgstr "" 11000 11001#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11002msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11003msgstr "" 11004 11005#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11006#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11007msgid "Permanent number" 11008msgstr "" 11009 11010#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11011#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11012msgid "Permanently delete these records?" 11013msgstr "" 11014 11015#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11016msgid "Personal data" 11017msgstr "" 11018 11019#. I18N: Location of an LDS church temple 11020#: app/Elements/TempleCode.php:159 11021msgid "Perth, Australia" 11022msgstr "" 11023 11024#. I18N: Name of a country or state 11025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11026msgid "Peru" 11027msgstr "" 11028 11029#. I18N: Name of a country or state 11030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11031msgid "Philippines" 11032msgstr "Filipine" 11033 11034#. I18N: Location of an LDS church temple 11035#: app/Elements/TempleCode.php:160 11036msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11037msgstr "" 11038 11039#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396 11040#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674 11041#: app/Factories/ElementFactory.php:723 11042#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11043msgid "Phone" 11044msgstr "Telefon" 11045 11046#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11047msgid "Phonetic algorithm" 11048msgstr "" 11049 11050#: app/Factories/ElementFactory.php:543 11051msgid "Phonetic name" 11052msgstr "" 11053 11054#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424 11055msgid "Phonetic place" 11056msgstr "" 11057 11058#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11059#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11060#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11061msgid "Phonetic search" 11062msgstr "" 11063 11064#: app/Factories/ElementFactory.php:550 11065msgid "Phonetic type" 11066msgstr "" 11067 11068#. I18N: Type of media object 11069#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11072#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11073#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11074msgid "Photo" 11075msgstr "Foto" 11076 11077#. I18N: The name of a colour-scheme 11078#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11079msgid "Pink Plastic" 11080msgstr "" 11081 11082#. I18N: Name of a country or state 11083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11084msgid "Pitcairn" 11085msgstr "" 11086 11087#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353 11088#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690 11089#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11091#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11092#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11093#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11094#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11095#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11096#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11098#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11099#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11100#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11101#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11102#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11103#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11104#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11105#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11106#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11107#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11108#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11109#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11110msgid "Place" 11111msgstr "Loc" 11112 11113#. I18N: Name of a module/list 11114#: app/Factories/ElementFactory.php:382 11115#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11116#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11117#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11118msgid "Place hierarchy" 11119msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11120 11121#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 11122msgid "Place in Hebrew" 11123msgstr "" 11124 11125#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11126msgid "Place list" 11127msgstr "Lista locurilor" 11128 11129#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11131msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11132msgstr "" 11133 11134#: resources/views/help/place.phtml:12 11135msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11136msgstr "" 11137 11138#: resources/views/help/place.phtml:8 11139msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11140msgstr "" 11141 11142#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11143msgid "Place of LDS baptism" 11144msgstr "" 11145 11146#: app/Factories/ElementFactory.php:597 11147msgid "Place of LDS child sealing" 11148msgstr "" 11149 11150#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11151msgid "Place of LDS confirmation" 11152msgstr "" 11153 11154#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11155msgid "Place of LDS endowment" 11156msgstr "" 11157 11158#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 11159msgid "Place of LDS spouse sealing" 11160msgstr "" 11161 11162#: app/Factories/ElementFactory.php:451 11163msgid "Place of adoption" 11164msgstr "" 11165 11166#: app/Factories/ElementFactory.php:465 11167#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11168msgid "Place of baptism" 11169msgstr "" 11170 11171#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11172#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11173msgid "Place of bar mitzvah" 11174msgstr "" 11175 11176#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11177#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11178msgid "Place of bat mitzvah" 11179msgstr "" 11180 11181#: app/Factories/ElementFactory.php:475 11182#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11183#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11184msgid "Place of birth" 11185msgstr "" 11186 11187#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11188msgid "Place of blessing" 11189msgstr "" 11190 11191#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11192msgid "Place of brit milah" 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11197msgid "Place of burial" 11198msgstr "" 11199 11200#: app/Factories/ElementFactory.php:492 11201#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11202msgid "Place of christening" 11203msgstr "" 11204 11205#. I18N: German Bürgerort 11206#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11207msgid "Place of citizenship" 11208msgstr "" 11209 11210#: app/Factories/ElementFactory.php:496 11211#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11212msgid "Place of confirmation" 11213msgstr "" 11214 11215#: app/Factories/ElementFactory.php:505 11216msgid "Place of cremation" 11217msgstr "" 11218 11219#: app/Factories/ElementFactory.php:509 11220#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11221#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11222msgid "Place of death" 11223msgstr "" 11224 11225#: app/Factories/ElementFactory.php:516 11226msgid "Place of emigration" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Factories/ElementFactory.php:329 11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11231msgid "Place of engagement" 11232msgstr "" 11233 11234#: app/Factories/ElementFactory.php:525 11235msgid "Place of event" 11236msgstr "" 11237 11238#: app/Factories/ElementFactory.php:535 11239#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11240msgid "Place of first communion" 11241msgstr "" 11242 11243#: app/Factories/ElementFactory.php:541 11244msgid "Place of immigration" 11245msgstr "" 11246 11247#: app/Factories/ElementFactory.php:340 11248#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 11249#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11250#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11251msgid "Place of marriage" 11252msgstr "" 11253 11254#: app/Factories/ElementFactory.php:335 11255#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11256msgid "Place of marriage banns" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/Factories/ElementFactory.php:569 11260msgid "Place of naturalization" 11261msgstr "" 11262 11263#: app/Factories/ElementFactory.php:579 11264msgid "Place of ordination" 11265msgstr "" 11266 11267#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11268msgid "Place of residence" 11269msgstr "" 11270 11271#. I18N: Name of a module 11272#: app/Module/PlacesModule.php:84 11273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11274#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11275#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11276msgid "Places" 11277msgstr "" 11278 11279#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11280#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11281#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11282msgid "Play" 11283msgstr "Start" 11284 11285#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11286msgid "Please enter a valid email address." 11287msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11288 11289#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11290#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11291#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11292#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11293msgid "Please try again." 11294msgstr "" 11295 11296#. I18N: a month in the French republican calendar 11297#: app/Date/FrenchDate.php:143 11298msgctxt "GENITIVE" 11299msgid "Pluviose" 11300msgstr "" 11301 11302#. I18N: a month in the French republican calendar 11303#: app/Date/FrenchDate.php:237 11304msgctxt "INSTRUMENTAL" 11305msgid "Pluviose" 11306msgstr "" 11307 11308#. I18N: a month in the French republican calendar 11309#: app/Date/FrenchDate.php:190 11310msgctxt "LOCATIVE" 11311msgid "Pluviose" 11312msgstr "" 11313 11314#. I18N: a month in the French republican calendar 11315#: app/Date/FrenchDate.php:95 11316msgctxt "NOMINATIVE" 11317msgid "Pluviose" 11318msgstr "" 11319 11320#. I18N: Name of a country or state 11321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11322msgid "Poland" 11323msgstr "Polonia" 11324 11325#: app/SurnameTradition.php:100 11326msgctxt "Surname tradition" 11327msgid "Polish" 11328msgstr "" 11329 11330#. I18N: A configuration setting 11331#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11332#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11333#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11334#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11335msgid "Port number" 11336msgstr "" 11337 11338#. I18N: Location of an LDS church temple 11339#: app/Elements/TempleCode.php:162 11340msgid "Portland, Oregon, United States" 11341msgstr "" 11342 11343#. I18N: Location of an LDS church temple 11344#: app/Elements/TempleCode.php:154 11345msgid "Porto Alegre, Brazil" 11346msgstr "" 11347 11348#. I18N: page orientation 11349#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11350#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11351#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11352msgid "Portrait" 11353msgstr "Portret" 11354 11355#. I18N: Name of a country or state 11356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11357msgid "Portugal" 11358msgstr "Portugalia" 11359 11360#: app/SurnameTradition.php:94 11361msgctxt "Surname tradition" 11362msgid "Portuguese" 11363msgstr "" 11364 11365#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392 11366#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664 11367#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11368#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11369#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11370msgid "Postal code" 11371msgstr "" 11372 11373#. I18N: Name of a module 11374#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11375msgid "Powered by webtrees™" 11376msgstr "" 11377 11378#. I18N: a month in the French republican calendar 11379#: app/Date/FrenchDate.php:151 11380msgctxt "GENITIVE" 11381msgid "Prairial" 11382msgstr "" 11383 11384#. I18N: a month in the French republican calendar 11385#: app/Date/FrenchDate.php:245 11386msgctxt "INSTRUMENTAL" 11387msgid "Prairial" 11388msgstr "" 11389 11390#. I18N: a month in the French republican calendar 11391#: app/Date/FrenchDate.php:198 11392msgctxt "LOCATIVE" 11393msgid "Prairial" 11394msgstr "" 11395 11396#. I18N: a month in the French republican calendar 11397#: app/Date/FrenchDate.php:104 11398msgctxt "NOMINATIVE" 11399msgid "Prairial" 11400msgstr "" 11401 11402#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11403msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11404msgstr "" 11405 11406#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11407msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11408msgstr "" 11409 11410#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11411msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11412msgstr "" 11413 11414#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11415#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11416#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11417#: resources/views/admin/components.phtml:61 11418#: resources/views/admin/components.phtml:64 11419#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11420#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11421#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11422#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11423#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11424#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11425#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11426msgid "Preferences" 11427msgstr "" 11428 11429#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11430#, php-format 11431msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11432msgstr "" 11433 11434#. I18N: A configuration setting 11435#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11436msgid "Preferred contact method" 11437msgstr "" 11438 11439#. I18N: Label for a configuration option 11440#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11441#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11442#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11443#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11444#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11445#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11446msgid "Presentation style" 11447msgstr "Stil prezentare" 11448 11449#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11450#: app/Elements/TempleCode.php:161 11451msgid "President’s Office" 11452msgstr "" 11453 11454#. I18N: Location of an LDS church temple 11455#: app/Elements/TempleCode.php:163 11456msgid "Preston, England" 11457msgstr "" 11458 11459#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11460#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11461#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11462msgid "Preview" 11463msgstr "" 11464 11465#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11466msgid "Priest" 11467msgstr "Preot" 11468 11469#. I18N: The first day in the French republican calendar 11470#: app/Date/FrenchDate.php:287 11471msgid "Primidi" 11472msgstr "" 11473 11474#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11475msgid "Print basic events when blank" 11476msgstr "" 11477 11478#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11479msgid "Priority" 11480msgstr "" 11481 11482#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67 11483#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11484msgid "Privacy" 11485msgstr "Confidenţialitate" 11486 11487#. I18N: Name of a module 11488#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11489#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11490msgid "Privacy policy" 11491msgstr "" 11492 11493#. I18N: a restrction on viewing data 11494#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11495msgid "Privacy restriction" 11496msgstr "" 11497 11498#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11499#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11500msgid "Privacy restrictions" 11501msgstr "" 11502 11503#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11504msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11505msgstr "" 11506 11507#: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469 11508#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11509#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 11510msgid "Private" 11511msgstr "Privat" 11512 11513#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11514msgid "Private key" 11515msgstr "" 11516 11517#: app/Factories/ElementFactory.php:580 11518msgid "Probate" 11519msgstr "Validare" 11520 11521#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11522msgid "Property" 11523msgstr "Proprietate" 11524 11525#. I18N: Location of an LDS church temple 11526#: app/Elements/TempleCode.php:164 11527msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11528msgstr "" 11529 11530#. I18N: Location of an LDS church temple 11531#: app/Elements/TempleCode.php:165 11532msgid "Provo, Utah, United States" 11533msgstr "" 11534 11535#. I18N: An individual that represents another 11536#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11537msgid "Proxy" 11538msgstr "" 11539 11540#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11541#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 11542#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11543msgid "Publication" 11544msgstr "Publicaţie" 11545 11546#. I18N: Name of a country or state 11547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11548msgid "Puerto Rico" 11549msgstr "" 11550 11551#. I18N: Name of a country or state 11552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11553msgid "Qatar" 11554msgstr "" 11555 11556#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366 11557#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610 11558#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 11559#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11560#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11561#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11562#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11563#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 11564#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 11565msgid "Quality of data" 11566msgstr "" 11567 11568#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11569#: app/Date/FrenchDate.php:293 11570msgid "Quartidi" 11571msgstr "" 11572 11573#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11574#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11575msgid "Question" 11576msgstr "" 11577 11578#. I18N: Location of an LDS church temple 11579#: app/Elements/TempleCode.php:166 11580msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11581msgstr "" 11582 11583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 11584msgid "Quick family facts" 11585msgstr "" 11586 11587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 11588msgid "Quick individual facts" 11589msgstr "" 11590 11591#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11592#: app/Date/FrenchDate.php:295 11593msgid "Quintidi" 11594msgstr "" 11595 11596#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11597#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11598#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11599msgid "RE: " 11600msgstr "RE: " 11601 11602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11603msgid "Rabbi" 11604msgstr "Rabin" 11605 11606#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11607#: app/Date/HijriDate.php:132 11608msgctxt "GENITIVE" 11609msgid "Rabi’ al-awwal" 11610msgstr "" 11611 11612#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11613#: app/Date/HijriDate.php:222 11614msgctxt "INSTRUMENTAL" 11615msgid "Rabi’ al-awwal" 11616msgstr "" 11617 11618#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11619#: app/Date/HijriDate.php:177 11620msgctxt "LOCATIVE" 11621msgid "Rabi’ al-awwal" 11622msgstr "" 11623 11624#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11625#: app/Date/HijriDate.php:87 11626msgctxt "NOMINATIVE" 11627msgid "Rabi’ al-awwal" 11628msgstr "" 11629 11630#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11631#: app/Date/HijriDate.php:134 11632msgctxt "GENITIVE" 11633msgid "Rabi’ al-thani" 11634msgstr "" 11635 11636#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11637#: app/Date/HijriDate.php:224 11638msgctxt "INSTRUMENTAL" 11639msgid "Rabi’ al-thani" 11640msgstr "" 11641 11642#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11643#: app/Date/HijriDate.php:179 11644msgctxt "LOCATIVE" 11645msgid "Rabi’ al-thani" 11646msgstr "" 11647 11648#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11649#: app/Date/HijriDate.php:89 11650msgctxt "NOMINATIVE" 11651msgid "Rabi’ al-thani" 11652msgstr "" 11653 11654#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11655#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11656msgctxt "Female pedigree" 11657msgid "Rada" 11658msgstr "" 11659 11660#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11661#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11662msgctxt "Male pedigree" 11663msgid "Rada" 11664msgstr "" 11665 11666#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11667#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11668msgctxt "Pedigree" 11669msgid "Rada" 11670msgstr "" 11671 11672#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11673#: app/Date/HijriDate.php:140 11674msgctxt "GENITIVE" 11675msgid "Rajab" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11679#: app/Date/HijriDate.php:230 11680msgctxt "INSTRUMENTAL" 11681msgid "Rajab" 11682msgstr "" 11683 11684#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11685#: app/Date/HijriDate.php:185 11686msgctxt "LOCATIVE" 11687msgid "Rajab" 11688msgstr "" 11689 11690#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11691#: app/Date/HijriDate.php:95 11692msgctxt "NOMINATIVE" 11693msgid "Rajab" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: Location of an LDS church temple 11697#: app/Elements/TempleCode.php:167 11698msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11702#: app/Date/HijriDate.php:144 11703msgctxt "GENITIVE" 11704msgid "Ramadan" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11708#: app/Date/HijriDate.php:234 11709msgctxt "INSTRUMENTAL" 11710msgid "Ramadan" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11714#: app/Date/HijriDate.php:189 11715msgctxt "LOCATIVE" 11716msgid "Ramadan" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11720#: app/Date/HijriDate.php:99 11721msgctxt "NOMINATIVE" 11722msgid "Ramadan" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: Description of the “Slide show” module 11726#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11727msgid "Random images from the current family tree." 11728msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11729 11730#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11731#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11732#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11733#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11734msgid "Re-order children" 11735msgstr "Rearanjează copiii" 11736 11737#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11738#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11739#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11740#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11741msgid "Re-order families" 11742msgstr "" 11743 11744#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11745#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11746#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11747#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11748msgid "Re-order media" 11749msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11750 11751#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11752#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11753#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11754msgid "Re-order names" 11755msgstr "" 11756 11757#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11758#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11759#: resources/views/admin/users.phtml:27 11760#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11761#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11762#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11763#: resources/views/register-page.phtml:36 11764msgid "Real name" 11765msgstr "" 11766 11767#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11768msgid "Really delete all geographic data?" 11769msgstr "" 11770 11771#. I18N: Name of a module 11772#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11773#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11774msgid "Recent changes" 11775msgstr "Schimbări recente" 11776 11777#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11778msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11779msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11780 11781#. I18N: Location of an LDS church temple 11782#: app/Elements/TempleCode.php:168 11783msgid "Recife, Brazil" 11784msgstr "" 11785 11786#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11787#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11788#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11790#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11791#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11792#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11793#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11794msgid "Record" 11795msgstr "Înregistrarea" 11796 11797#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592 11798#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646 11799#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701 11800#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737 11801msgid "Record ID number" 11802msgstr "" 11803 11804#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724 11805msgid "Record file number" 11806msgstr "" 11807 11808#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11809#: resources/views/search-general-page.phtml:49 11810#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11811msgid "Records" 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11815#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11816msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11817msgstr "" 11818 11819#. I18N: Location of an LDS church temple 11820#: app/Elements/TempleCode.php:169 11821msgid "Redlands, California, United States" 11822msgstr "" 11823 11824#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582 11825#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644 11826#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695 11827msgid "Reference number" 11828msgstr "" 11829 11830#. I18N: Location of an LDS church temple 11831#: app/Elements/TempleCode.php:170 11832msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11833msgstr "" 11834 11835#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11837msgid "Registered partnership" 11838msgstr "" 11839 11840#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11841msgid "Registry officer" 11842msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11843 11844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11845msgctxt "FEMALE" 11846msgid "Registry officer" 11847msgstr "" 11848 11849#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11850msgctxt "MALE" 11851msgid "Registry officer" 11852msgstr "" 11853 11854#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11855#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11856msgid "Regular expression" 11857msgstr "Expresie regex" 11858 11859#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11860msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11861msgstr "" 11862 11863#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11864#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11865#, fuzzy 11866msgid "Reject" 11867msgstr "Anulează" 11868 11869#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11870#, fuzzy 11871msgid "Reject all changes" 11872msgstr "Anulează toate schimbările" 11873 11874#. I18N: Name of a module/report 11875#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11877msgid "Related families" 11878msgstr "Familii înrudite" 11879 11880#. I18N: Name of a report 11881#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11883msgid "Related individuals" 11884msgstr "" 11885 11886#: app/Factories/ElementFactory.php:456 11887#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 11888#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11889#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11890#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 11891#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 11892msgid "Relationship" 11893msgstr "Înrudire" 11894 11895#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11896msgid "Relationship to father" 11897msgstr "" 11898 11899#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 11900msgid "Relationship to me" 11901msgstr "Relaţia cu mine" 11902 11903#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11904msgid "Relationship to mother" 11905msgstr "" 11906 11907#: app/Factories/ElementFactory.php:530 11908msgid "Relationship to parents" 11909msgstr "" 11910 11911#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:337 11912#, php-format 11913msgid "Relationship: %s" 11914msgstr "" 11915 11916#. I18N: Name of a module/chart 11917#. I18N: Configuration option 11918#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 11919#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 11920#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11921#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11922msgid "Relationships" 11923msgstr "" 11924 11925#. I18N: %s are individual’s names 11926#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11927#, php-format 11928msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11929msgstr "" 11930 11931#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11932#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11933msgid "Reliability of the information" 11934msgstr "" 11935 11936#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433 11937#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11938#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11939#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11940msgid "Religion" 11941msgstr "Religie" 11942 11943#: app/Factories/ElementFactory.php:577 11944msgid "Religious institution" 11945msgstr "" 11946 11947#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11949msgid "Religious marriage" 11950msgstr "" 11951 11952#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11953msgid "Religious name" 11954msgstr "" 11955 11956#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11957msgid "Reload map" 11958msgstr "" 11959 11960#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 11961msgid "Reminder date" 11962msgstr "" 11963 11964#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11965msgid "Reminder email frequency (days)" 11966msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 11967 11968#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85 11969msgid "Remote server" 11970msgstr "" 11971 11972#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11973#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11974#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11975#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11976#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11977msgid "Remove" 11978msgstr "Şterge" 11979 11980#. I18N: Name of a module 11981#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11982msgid "Remove duplicate links" 11983msgstr "Elimină legăturile duble" 11984 11985#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11986msgid "Remove individual" 11987msgstr "Sterge persoana" 11988 11989#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11990#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 11991msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11992msgstr "" 11993 11994#: resources/views/admin/locations.phtml:128 11995msgid "Remove this location?" 11996msgstr "Şerg acest loc?" 11997 11998#. I18N: Location of an LDS church temple 11999#: app/Elements/TempleCode.php:171 12000msgid "Reno, Nevada, United States" 12001msgstr "" 12002 12003#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12004msgid "Renumber" 12005msgstr "" 12006 12007#. I18N: Renumber the records in a family tree 12008#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12009#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12010#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12011msgid "Renumber family tree" 12012msgstr "" 12013 12014#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12015msgid "Replace" 12016msgstr "" 12017 12018#. I18N: Description of a “Data fix” module 12019#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12020msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12021msgstr "" 12022 12023#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12024msgid "Replace with" 12025msgstr "Înlocuieşte cu" 12026 12027#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12028msgid "Replacement text" 12029msgstr "Text înlocuitor" 12030 12031#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12032#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12033msgid "Reply" 12034msgstr "Răspunde" 12035 12036#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12037#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12038#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12039#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12040msgid "Report" 12041msgstr "" 12042 12043#. I18N: Name of a module 12044#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12045#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 12047#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12048#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12049msgid "Reports" 12050msgstr "Rapoarte" 12051 12052#. I18N: Name of a module/list 12053#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12054#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12055#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:185 12056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:311 12057#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12058#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12059#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12060#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12061#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12062#: resources/views/search-general-page.phtml:80 12063#: resources/views/search-results.phtml:67 12064#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12065msgid "Repositories" 12066msgstr "Lista" 12067 12068#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697 12069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12070#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12071#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12072#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12073#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12074msgid "Repository" 12075msgstr "Depozit" 12076 12077#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12078msgid "Repository name" 12079msgstr "" 12080 12081#. I18N: Name of a country or state 12082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12083msgid "Republic of the Congo" 12084msgstr "" 12085 12086#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12087#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12088#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12089msgid "Request a new password" 12090msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12091 12092#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12093#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12094#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12095#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12096msgid "Request a new user account" 12097msgstr "Cereţi un nou cont" 12098 12099#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12100msgid "Research" 12101msgstr "" 12102 12103#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12104#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12106#: app/Module/ResearchTaskModule.php:57 app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12107#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12108msgid "Research task" 12109msgstr "" 12110 12111#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12112#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12113msgid "Research tasks" 12114msgstr "Activităţi de cercetare" 12115 12116#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12117msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12118msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12119 12120#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12121msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12122msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12123 12124#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585 12125msgid "Residence" 12126msgstr "Domiciliu" 12127 12128#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12129#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12130msgid "Restore the default block layout" 12131msgstr "" 12132 12133#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12135msgid "Restrict to immediate family" 12136msgstr "" 12137 12138#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349 12139#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588 12140#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12141#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 12142#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 12143#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12144#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:94 12145msgid "Restriction" 12146msgstr "Restricţie" 12147 12148#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12149msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12150msgstr "" 12151 12152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12153msgid "Results" 12154msgstr "" 12155 12156#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12157msgid "Retirement" 12158msgstr "Pensionare" 12159 12160#. I18N: Name of a country or state 12161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12162msgid "Reunion" 12163msgstr "" 12164 12165#. I18N: Location of an LDS church temple 12166#: app/Elements/TempleCode.php:172 12167msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12168msgstr "" 12169 12170#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362 12171#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606 12172#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 12173#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12174#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12175#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 12176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12177msgid "Role" 12178msgstr "Rol" 12179 12180#. I18N: Name of a country or state 12181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12182msgid "Romania" 12183msgstr "România" 12184 12185#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12186msgid "Romanized" 12187msgstr "Romanizat" 12188 12189#: app/Factories/ElementFactory.php:555 12190msgid "Romanized name" 12191msgstr "" 12192 12193#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431 12194msgid "Romanized place" 12195msgstr "" 12196 12197#: app/Factories/ElementFactory.php:562 12198msgid "Romanized type" 12199msgstr "" 12200 12201#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12202#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12203msgid "Roots" 12204msgstr "Rădăcini" 12205 12206#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12207msgid "Rufname" 12208msgstr "" 12209 12210#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12211#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12212#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12213msgid "Russell" 12214msgstr "" 12215 12216#. I18N: Name of a country or state 12217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12218msgid "Russia" 12219msgstr "Rusia" 12220 12221#. I18N: Name of a country or state 12222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12223msgid "Rwanda" 12224msgstr "Ruanda" 12225 12226#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12227msgid "SMTP mail server" 12228msgstr "" 12229 12230#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12231msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12232msgstr "" 12233 12234#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12235#, php-format 12236msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12237msgstr "" 12238 12239#. I18N: Location of an LDS church temple 12240#: app/Elements/TempleCode.php:173 12241msgid "Sacramento, California, United States" 12242msgstr "" 12243 12244#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12245#: app/Date/HijriDate.php:130 12246msgctxt "GENITIVE" 12247msgid "Safar" 12248msgstr "" 12249 12250#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12251#: app/Date/HijriDate.php:220 12252msgctxt "INSTRUMENTAL" 12253msgid "Safar" 12254msgstr "" 12255 12256#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12257#: app/Date/HijriDate.php:175 12258msgctxt "LOCATIVE" 12259msgid "Safar" 12260msgstr "" 12261 12262#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12263#: app/Date/HijriDate.php:85 12264msgctxt "NOMINATIVE" 12265msgid "Safar" 12266msgstr "" 12267 12268#. I18N: The name of a colour-scheme 12269#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12270msgid "Sage" 12271msgstr "" 12272 12273#. I18N: Name of a country or state 12274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12275msgid "Saint Helena" 12276msgstr "Sfânta Elena" 12277 12278#. I18N: Name of a country or state 12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12280msgid "Saint Kitts and Nevis" 12281msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12282 12283#. I18N: Name of a country or state 12284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12285msgid "Saint Lucia" 12286msgstr "Sfânta Lucia" 12287 12288#. I18N: Name of a country or state 12289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12290msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12291msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12292 12293#. I18N: Name of a country or state 12294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12295msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12296msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12297 12298#. I18N: Location of an LDS church temple 12299#: app/Elements/TempleCode.php:183 12300msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12301msgstr "" 12302 12303#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12304msgid "Same as uploaded file" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: Name of a country or state 12308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12309msgid "Samoa" 12310msgstr "" 12311 12312#. I18N: Location of an LDS church temple 12313#: app/Elements/TempleCode.php:176 12314msgid "San Antonio, Texas, United States" 12315msgstr "" 12316 12317#. I18N: Location of an LDS church temple 12318#: app/Elements/TempleCode.php:177 12319msgid "San Diego, California, United States" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: Location of an LDS church temple 12323#: app/Elements/TempleCode.php:182 12324msgid "San Jose, Costa Rica" 12325msgstr "" 12326 12327#. I18N: Name of a country or state 12328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12329msgid "San Marino" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: Location of an LDS church temple 12333#: app/Elements/TempleCode.php:174 12334msgid "San Salvador, El Salvador" 12335msgstr "" 12336 12337#. I18N: Location of an LDS church temple 12338#: app/Elements/TempleCode.php:175 12339msgid "Santiago, Chile" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: Location of an LDS church temple 12343#: app/Elements/TempleCode.php:178 12344msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: Location of an LDS church temple 12348#: app/Elements/TempleCode.php:186 12349msgid "Sao Paulo, Brazil" 12350msgstr "" 12351 12352#. I18N: Name of a country or state 12353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12354msgid "Sao Tome and Principe" 12355msgstr "" 12356 12357#. I18N: abbreviation for Saturday 12358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12359#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12360msgid "Sat" 12361msgstr "" 12362 12363#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12364msgid "Saturday" 12365msgstr "Sâmbătă" 12366 12367#. I18N: Name of a country or state 12368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12369msgid "Saudi Arabia" 12370msgstr "Arabia Saudita" 12371 12372#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12373msgid "Schema" 12374msgstr "" 12375 12376#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537 12377msgid "School or college" 12378msgstr "" 12379 12380#. I18N: Name of a country or state 12381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12382msgid "Scotland" 12383msgstr "Scoţia" 12384 12385#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12386msgid "Scrapbook" 12387msgstr "Album" 12388 12389#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12390#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12391msgctxt "Female pedigree" 12392msgid "Sealing" 12393msgstr "" 12394 12395#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12396#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12397msgctxt "Male pedigree" 12398msgid "Sealing" 12399msgstr "" 12400 12401#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12402#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12403msgctxt "Pedigree" 12404msgid "Sealing" 12405msgstr "" 12406 12407#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12408#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12409msgid "Sealing canceled (divorce)" 12410msgstr "" 12411 12412#. I18N: Name of a module 12413#. I18N: A button label. 12414#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12415#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12416#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12417#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12418#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12419#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12420#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12421#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12422#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12423#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12424msgid "Search" 12425msgstr "Caută" 12426 12427#. I18N: Name of a module 12428#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12429#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12430#, fuzzy 12431msgid "Search and replace" 12432msgstr "Caută și înlocuiește" 12433 12434#. I18N: Description of a “Data fix” module 12435#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12436msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12437msgstr "" 12438 12439#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12441msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12442msgstr "" 12443 12444#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12445msgid "Search filters" 12446msgstr "" 12447 12448#: resources/views/search-general-page.phtml:37 12449#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12450msgid "Search for" 12451msgstr "Căutare pentru" 12452 12453#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12454msgid "Search for locations in an external database." 12455msgstr "" 12456 12457#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12458msgid "Search for place names in an external database." 12459msgstr "" 12460 12461#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12462#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12463#, php-format 12464msgid "Search for place names using %s." 12465msgstr "" 12466 12467#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12468msgid "Search method" 12469msgstr "Metodă de căutare" 12470 12471#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12472msgid "Search text/pattern" 12473msgstr "Caută text/model" 12474 12475#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12476msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12477msgstr "" 12478 12479#. I18N: Location of an LDS church temple 12480#: app/Elements/TempleCode.php:179 12481msgid "Seattle, Washington, United States" 12482msgstr "" 12483 12484#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12485msgid "Second record" 12486msgstr "" 12487 12488#. I18N: A configuration setting 12489#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12490msgid "Secure connection" 12491msgstr "" 12492 12493#. I18N: A configuration setting 12494#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12495msgid "Security code" 12496msgstr "" 12497 12498#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12499#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12500#, php-format 12501msgid "See %s for more information." 12502msgstr "" 12503 12504#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12505#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12506#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12507msgid "Select" 12508msgstr "" 12509 12510#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12511msgid "Select a GEDCOM file to import" 12512msgstr "" 12513 12514#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12515#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12516msgid "Select a date" 12517msgstr "Selectaţi o dată" 12518 12519#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12520msgid "Select individuals by place or date" 12521msgstr "" 12522 12523#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12524#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12525msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12526msgstr "" 12527 12528#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12529msgid "Select the desired age interval" 12530msgstr "" 12531 12532#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12533msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12534msgstr "" 12535 12536#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12537msgid "Select two records to merge." 12538msgstr "" 12539 12540#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12541msgid "Selector" 12542msgstr "" 12543 12544#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12545msgid "Seller" 12546msgstr "Vânzător" 12547 12548#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12549msgctxt "FEMALE" 12550msgid "Seller" 12551msgstr "" 12552 12553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12554msgctxt "MALE" 12555msgid "Seller" 12556msgstr "" 12557 12558#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12559#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12560#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12561#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12562msgid "Send" 12563msgstr "Trimite" 12564 12565#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12566#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12567#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12568#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12569#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12570msgid "Send a message" 12571msgstr "Trimite mesaj" 12572 12573#: app/Services/MessageService.php:208 12574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 12575msgid "Send a message to all users" 12576msgstr "" 12577 12578#: app/Services/MessageService.php:210 12579#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 12580msgid "Send a message to users who have never signed in" 12581msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12582 12583#: app/Services/MessageService.php:212 12584#: resources/views/admin/control-panel.phtml:534 12585msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12586msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12587 12588#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12589msgid "Send a test email using these settings" 12590msgstr "" 12591 12592#. I18N: Label for a configuration option 12593#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12594msgid "Send out reminder emails" 12595msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12596 12597#. I18N: A configuration setting 12598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12599msgid "Sender email" 12600msgstr "" 12601 12602#. I18N: A configuration setting 12603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12604msgid "Sender name" 12605msgstr "" 12606 12607#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12608#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221 12609msgid "Sending email" 12610msgstr "" 12611 12612#. I18N: A configuration setting 12613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12614msgid "Sending server name" 12615msgstr "" 12616 12617#. I18N: Name of a country or state 12618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12619msgid "Senegal" 12620msgstr "" 12621 12622#. I18N: Location of an LDS church temple 12623#: app/Elements/TempleCode.php:180 12624msgid "Seoul, Korea" 12625msgstr "" 12626 12627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12628msgctxt "Abbreviation for September" 12629msgid "Sep" 12630msgstr "" 12631 12632#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12633msgid "Separated" 12634msgstr "Separat" 12635 12636#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12637msgid "Separation" 12638msgstr "" 12639 12640#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12641msgctxt "GENITIVE" 12642msgid "September" 12643msgstr "Septembrie" 12644 12645#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12646msgctxt "INSTRUMENTAL" 12647msgid "September" 12648msgstr "Septembrie" 12649 12650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12651msgctxt "LOCATIVE" 12652msgid "September" 12653msgstr "Septembrie" 12654 12655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12656#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12657#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12658msgctxt "NOMINATIVE" 12659msgid "September" 12660msgstr "Septembrie" 12661 12662#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12663#: app/Date/FrenchDate.php:299 12664msgid "Septidi" 12665msgstr "" 12666 12667#. I18N: Name of a country or state 12668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12669msgid "Serbia" 12670msgstr "" 12671 12672#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12673msgid "Servant" 12674msgstr "Servitor" 12675 12676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12677msgctxt "FEMALE" 12678msgid "Servant" 12679msgstr "" 12680 12681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12682msgctxt "MALE" 12683msgid "Servant" 12684msgstr "" 12685 12686#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249 12688msgid "Server information" 12689msgstr "" 12690 12691#. I18N: A configuration setting 12692#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12693#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12694#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12695#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12696msgid "Server name" 12697msgstr "" 12698 12699#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12700msgid "Set a new password" 12701msgstr "" 12702 12703#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12704msgid "Set as default" 12705msgstr "" 12706 12707#. I18N: You need to: 12708#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12709#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12710msgid "Set the access level for each tree." 12711msgstr "" 12712 12713#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12714#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286 12715msgid "Set the default blocks for new family trees" 12716msgstr "" 12717 12718#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12719#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 12720msgid "Set the default blocks for new users" 12721msgstr "" 12722 12723#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12725msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12726msgstr "" 12727 12728#. I18N: You need to: 12729#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12730#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12731msgid "Set the status to “approved”." 12732msgstr "" 12733 12734#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12736msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12737msgstr "" 12738 12739#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12740#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12741msgid "Setup wizard for webtrees" 12742msgstr "" 12743 12744#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12745#: app/Date/FrenchDate.php:297 12746msgid "Sextidi" 12747msgstr "" 12748 12749#. I18N: Name of a country or state 12750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12751msgid "Seychelles" 12752msgstr "" 12753 12754#: app/Date/JalaliDate.php:264 12755msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12756msgid "Shah" 12757msgstr "" 12758 12759#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12760#: app/Date/JalaliDate.php:135 12761msgctxt "GENITIVE" 12762msgid "Shahrivar" 12763msgstr "" 12764 12765#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12766#: app/Date/JalaliDate.php:225 12767msgctxt "INSTRUMENTAL" 12768msgid "Shahrivar" 12769msgstr "" 12770 12771#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12772#: app/Date/JalaliDate.php:180 12773msgctxt "LOCATIVE" 12774msgid "Shahrivar" 12775msgstr "" 12776 12777#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12778#: app/Date/JalaliDate.php:90 12779msgctxt "NOMINATIVE" 12780msgid "Shahrivar" 12781msgstr "" 12782 12783#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12784#: resources/views/individual-page.phtml:56 12785msgid "Share" 12786msgstr "" 12787 12788#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12789msgid "Share the URL" 12790msgstr "" 12791 12792#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12793msgid "Share the anniversary of an event" 12794msgstr "" 12795 12796#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94 12797#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793 12798#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 12799#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12800#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12801#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12802msgid "Shared note" 12803msgstr "Notă comună" 12804 12805#. I18N: Name of a module/list 12806#: app/Module/NoteListModule.php:70 12807#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 12808#: resources/views/search-general-page.phtml:88 12809msgid "Shared notes" 12810msgstr "" 12811 12812#. I18N: plural noun - things that can be shared 12813#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 12815msgid "Shares" 12816msgstr "" 12817 12818#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12819#: app/Date/HijriDate.php:146 12820msgctxt "GENITIVE" 12821msgid "Shawwal" 12822msgstr "" 12823 12824#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12825#: app/Date/HijriDate.php:236 12826msgctxt "INSTRUMENTAL" 12827msgid "Shawwal" 12828msgstr "" 12829 12830#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12831#: app/Date/HijriDate.php:191 12832msgctxt "LOCATIVE" 12833msgid "Shawwal" 12834msgstr "" 12835 12836#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12837#: app/Date/HijriDate.php:101 12838msgctxt "NOMINATIVE" 12839msgid "Shawwal" 12840msgstr "" 12841 12842#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12843#: app/Date/HijriDate.php:142 12844msgctxt "GENITIVE" 12845msgid "Sha’aban" 12846msgstr "" 12847 12848#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12849#: app/Date/HijriDate.php:232 12850msgctxt "INSTRUMENTAL" 12851msgid "Sha’aban" 12852msgstr "" 12853 12854#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12855#: app/Date/HijriDate.php:187 12856msgctxt "LOCATIVE" 12857msgid "Sha’aban" 12858msgstr "" 12859 12860#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12861#: app/Date/HijriDate.php:97 12862msgctxt "NOMINATIVE" 12863msgid "Sha’aban" 12864msgstr "" 12865 12866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12867msgid "She " 12868msgstr "" 12869 12870#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12871msgid "She died" 12872msgstr "" 12873 12874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12876msgid "She married" 12877msgstr "" 12878 12879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12880msgid "She resided at" 12881msgstr "" 12882 12883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12884msgid "She was born" 12885msgstr "" 12886 12887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12888msgid "She was buried" 12889msgstr "" 12890 12891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12892msgid "She was christened" 12893msgstr "" 12894 12895#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12896msgid "She was cremated" 12897msgstr "" 12898 12899#. I18N: a month in the Jewish calendar 12900#: app/Date/JewishDate.php:186 12901msgctxt "GENITIVE" 12902msgid "Shevat" 12903msgstr "" 12904 12905#. I18N: a month in the Jewish calendar 12906#: app/Date/JewishDate.php:290 12907msgctxt "INSTRUMENTAL" 12908msgid "Shevat" 12909msgstr "" 12910 12911#. I18N: a month in the Jewish calendar 12912#: app/Date/JewishDate.php:238 12913msgctxt "LOCATIVE" 12914msgid "Shevat" 12915msgstr "" 12916 12917#. I18N: a month in the Jewish calendar 12918#: app/Date/JewishDate.php:134 12919msgctxt "NOMINATIVE" 12920msgid "Shevat" 12921msgstr "" 12922 12923#. I18N: The name of a colour-scheme 12924#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12925msgid "Shiny Tomato" 12926msgstr "" 12927 12928#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12929#: resources/views/help/date.phtml:110 12930msgid "Shortcut" 12931msgstr "" 12932 12933#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12934msgid "Shortest marriage" 12935msgstr "" 12936 12937#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12938msgid "Show" 12939msgstr "Arată" 12940 12941#. I18N: A configuration setting 12942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12943msgid "Show a download link in the media viewer" 12944msgstr "" 12945 12946#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12947#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12948msgid "Show a privacy policy." 12949msgstr "" 12950 12951#. I18N: A configuration setting 12952#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12953msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12954msgstr "" 12955 12956#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 12957msgid "Show all notes" 12958msgstr "Arată toate notele" 12959 12960#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 12961msgid "Show all places in a list" 12962msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 12963 12964#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 12965msgid "Show all sources" 12966msgstr "Arată toate sursele" 12967 12968#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12969#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12970msgid "Show an age cursor" 12971msgstr "" 12972 12973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12974msgid "Show children of ancestors" 12975msgstr "" 12976 12977#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 12978msgid "Show couples where either partner married more than once." 12979msgstr "" 12980 12981#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12982msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12983msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 12984 12985#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 12986msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12987msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 12988 12989#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 12990msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12991msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 12992 12993#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12994msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12995msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 12996 12997#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 12998msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12999msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13000 13001#. I18N: label for yes/no option 13002#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13003msgid "Show date of last update" 13004msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13005 13006#. I18N: A configuration setting 13007#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13008msgid "Show dead individuals" 13009msgstr "" 13010 13011#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13012msgid "Show divorced couples." 13013msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13014 13015#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13016msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13017msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13018 13019#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13020msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13021msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13022 13023#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13024msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13025msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13026 13027#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13028#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13029msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13030msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13031 13032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13033msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13034msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13035 13036#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13037msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13038msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13039 13040#. I18N: A configuration setting 13041#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13042msgid "Show list of family trees" 13043msgstr "" 13044 13045#. I18N: A configuration setting 13046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13047msgid "Show living individuals" 13048msgstr "" 13049 13050#. I18N: A configuration setting 13051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13052msgid "Show names of private individuals" 13053msgstr "" 13054 13055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13056#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13057#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13058#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13059msgid "Show notes" 13060msgstr "" 13061 13062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13063msgid "Show occupations" 13064msgstr "" 13065 13066#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13067#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13068msgid "Show only events of living individuals" 13069msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13070 13071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13072msgid "Show only females." 13073msgstr "Arată doar femeile." 13074 13075#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13076msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13077msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13078 13079#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13080msgid "Show only individuals, events, or all" 13081msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13082 13083#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13084msgid "Show only males." 13085msgstr "Arată doar bărbaţii." 13086 13087#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13089msgid "Show parents" 13090msgstr "" 13091 13092#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13093msgid "Show pending changes" 13094msgstr "" 13095 13096#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13097#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13098#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13099msgid "Show photos" 13100msgstr "" 13101 13102#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13103msgid "Show place hierarchy" 13104msgstr "" 13105 13106#. I18N: A configuration setting 13107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13108msgid "Show private relationships" 13109msgstr "" 13110 13111#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13112msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13113msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13114 13115#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13116msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13117msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13118 13119#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13120msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13121msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13122 13123#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13124msgid "Show residences" 13125msgstr "" 13126 13127#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13128msgid "Show slide show controls" 13129msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13130 13131#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13132#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13136msgid "Show sources" 13137msgstr "" 13138 13139#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13140#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13142msgid "Show spouses" 13143msgstr "Arată soţii" 13144 13145#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13147msgid "Show statistics charts" 13148msgstr "" 13149 13150#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13152#, php-format 13153msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13154msgstr "" 13155 13156#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13157#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13158msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13159msgstr "" 13160 13161#. I18N: label for a yes/no option 13162#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13163msgid "Show the date and time" 13164msgstr "" 13165 13166#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13167msgid "Show the date and time of update" 13168msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13169 13170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13171msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13172msgstr "" 13173 13174#. I18N: A configuration setting 13175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13176msgid "Show the family tree" 13177msgstr "" 13178 13179#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13180msgid "Show the list of individuals" 13181msgstr "" 13182 13183#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13184msgid "Show the list of surnames" 13185msgstr "" 13186 13187#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13188#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13189msgid "Show the location of an event on an external map." 13190msgstr "" 13191 13192#. I18N: Description of the “Places” module 13193#: app/Module/PlacesModule.php:95 13194msgid "Show the location of events on a map." 13195msgstr "" 13196 13197#. I18N: label for a yes/no option 13198#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13199msgid "Show the user who made the change" 13200msgstr "" 13201 13202#. I18N: Label for a configuration option 13203#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13204#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13205#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13206msgid "Show this block for which languages" 13207msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13208 13209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13210#, fuzzy 13211msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13212msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor" 13213 13214#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13215#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623 13216#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13217#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13218#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13219msgid "Show to managers" 13220msgstr "" 13221 13222#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13223#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 13224#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13225#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13226#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13227#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13228#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13229msgid "Show to members" 13230msgstr "" 13231 13232#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13233#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 13234#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 13235#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13236#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13237#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13238#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13239msgid "Show to visitors" 13240msgstr "" 13241 13242#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13243#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13244msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13245msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13246 13247#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13248#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13249msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13250msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13251 13252#. I18N: %s are placeholders for numbers 13253#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13254#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13255#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13256#, php-format 13257msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13258msgstr "" 13259 13260#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13261msgid "Sibling" 13262msgstr "Frate/soră" 13263 13264#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13265msgid "Siblings" 13266msgstr "Frate/soră" 13267 13268#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13269#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13270msgid "Sidebar" 13271msgstr "" 13272 13273#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13274#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 13275#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13276#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13277msgid "Sidebars" 13278msgstr "" 13279 13280#. I18N: Name of a country or state 13281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13282msgid "Sierra Leone" 13283msgstr "" 13284 13285#. I18N: Name of a module 13286#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13287#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13288#, fuzzy 13289msgid "Sign in" 13290msgstr "Autentificare" 13291 13292#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13293#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13294#, fuzzy 13295msgid "Sign out" 13296msgstr "Deconectare" 13297 13298#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 13300msgid "Sign-in and registration" 13301msgstr "" 13302 13303#: resources/views/help/date.phtml:135 13304msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13305msgstr "" 13306 13307#. I18N: Name of a country or state 13308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13309msgid "Singapore" 13310msgstr "" 13311 13312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13313#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13314msgid "Sister" 13315msgstr "Soră" 13316 13317#. I18N: A configuration setting 13318#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13319#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13320#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13321msgid "Site identification code" 13322msgstr "" 13323 13324#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13325#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13326#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13327msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13328msgstr "" 13329 13330#. I18N: A configuration setting 13331#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13332#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13333msgid "Site verification code" 13334msgstr "" 13335 13336#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13337#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13338msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13342#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13343msgid "Sitemaps" 13344msgstr "Hărţi site" 13345 13346#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13347#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13348msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13349msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13350 13351#. I18N: a month in the Jewish calendar 13352#: app/Date/JewishDate.php:196 13353msgctxt "GENITIVE" 13354msgid "Sivan" 13355msgstr "" 13356 13357#. I18N: a month in the Jewish calendar 13358#: app/Date/JewishDate.php:300 13359msgctxt "INSTRUMENTAL" 13360msgid "Sivan" 13361msgstr "" 13362 13363#. I18N: a month in the Jewish calendar 13364#: app/Date/JewishDate.php:248 13365msgctxt "LOCATIVE" 13366msgid "Sivan" 13367msgstr "" 13368 13369#. I18N: a month in the Jewish calendar 13370#: app/Date/JewishDate.php:144 13371msgctxt "NOMINATIVE" 13372msgid "Sivan" 13373msgstr "" 13374 13375#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13376#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13377#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13378msgid "Skip to content" 13379msgstr "" 13380 13381#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13382msgid "Slave" 13383msgstr "" 13384 13385#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13386msgctxt "FEMALE" 13387msgid "Slave" 13388msgstr "" 13389 13390#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13391msgctxt "MALE" 13392msgid "Slave" 13393msgstr "" 13394 13395#. I18N: Name of a module 13396#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13397#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13398msgid "Slide show" 13399msgstr "Secvenţă imagini" 13400 13401#. I18N: Name of a country or state 13402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13403msgid "Slovakia" 13404msgstr "Slovacia" 13405 13406#. I18N: Name of a country or state 13407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13408msgid "Slovenia" 13409msgstr "" 13410 13411#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13412msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: Location of an LDS church temple 13416#: app/Elements/TempleCode.php:185 13417msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13418msgstr "" 13419 13420#: app/Factories/ElementFactory.php:611 13421msgid "Social security number" 13422msgstr "Număr asigurare socială" 13423 13424#. I18N: Name of a country or state 13425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13426msgid "Solomon Islands" 13427msgstr "Insulele Solomon" 13428 13429#. I18N: Name of a country or state 13430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13431msgid "Somalia" 13432msgstr "" 13433 13434#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13435#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13436msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13437msgstr "" 13438 13439#. I18N: Description of a “Data fix” module 13440#: app/Module/FixNameTags.php:94 13441msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13442msgstr "" 13443 13444#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13446msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13447msgstr "" 13448 13449#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13451msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13452msgstr "" 13453 13454#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13457#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13458msgid "Son" 13459msgstr "Fiu" 13460 13461#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13462#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13463#, php-format 13464msgid "Son of %s" 13465msgstr "Fiul lui %s" 13466 13467#. I18N: Label for a configuration option 13468#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13469#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13470#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13471#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13472#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13473#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13474#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13475#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13476#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13477#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13479#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13480#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13481#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13482#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13483msgid "Sort order" 13484msgstr "Ordine sortare" 13485 13486#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13487#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13488msgid "Sosa" 13489msgstr "" 13490 13491#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13492msgid "Sosa-Stradonitz number" 13493msgstr "" 13494 13495#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 13496msgid "Sounds like" 13497msgstr "" 13498 13499#. I18N: Name of a module/report 13500#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357 13501#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601 13502#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 13503#: app/Factories/ElementFactory.php:679 13504#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 13505#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 13506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 13507#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13508#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13509#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13510#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13511#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13512#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13513#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79 13514#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13515#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13516#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13517#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13518#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13519#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13520#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13521#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13522#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13523#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13524#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13525#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13526#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13527#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13529#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13534#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13536#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13539msgid "Source" 13540msgstr "Sursă" 13541 13542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13543#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 13544msgid "Source citation" 13545msgstr "" 13546 13547#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13548#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 13549msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13550msgstr "" 13551 13552#. I18N: A configuration setting 13553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 13554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13555msgid "Source type" 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: Name of a module/list 13559#. I18N: Name of a module 13560#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13561#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13562#: app/Services/AdminService.php:186 13563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 13564#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13565#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13566#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13567#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13568#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13569#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 13570#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13571#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13572#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13573#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13574#: resources/views/search-general-page.phtml:72 13575#: resources/views/search-results.phtml:56 13576#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13577#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13582#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13583msgid "Sources" 13584msgstr "Surse" 13585 13586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13587msgid "Sources to the events" 13588msgstr "" 13589 13590#. I18N: Name of a country or state 13591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13592msgid "South Africa" 13593msgstr "Africa de Sud" 13594 13595#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13596msgid "South America" 13597msgstr "" 13598 13599#. I18N: Name of a country or state 13600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13601msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13602msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13603 13604#. I18N: Name of a country or state 13605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13606msgid "South Sudan" 13607msgstr "" 13608 13609#. I18N: Name of a country or state 13610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13611msgid "Spain" 13612msgstr "Spania" 13613 13614#: app/SurnameTradition.php:91 13615msgctxt "Surname tradition" 13616msgid "Spanish" 13617msgstr "" 13618 13619#. I18N: Location of an LDS church temple 13620#: app/Elements/TempleCode.php:188 13621msgid "Spokane, Washington, United States" 13622msgstr "" 13623 13624#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234 13625#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13626#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13627#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13628#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13631msgid "Spouse" 13632msgstr "Soţ/soţie" 13633 13634#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 13635msgid "Spouse note" 13636msgstr "" 13637 13638#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13639#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13640#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13641#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13642msgid "Spouses" 13643msgstr "Soţi" 13644 13645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13648#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13649#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13650msgid "Spouses and children" 13651msgstr "" 13652 13653#. I18N: Name of a country or state 13654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13655msgid "Sri Lanka" 13656msgstr "" 13657 13658#. I18N: Location of an LDS church temple 13659#: app/Elements/TempleCode.php:181 13660msgid "St. George, Utah, United States" 13661msgstr "" 13662 13663#. I18N: Location of an LDS church temple 13664#: app/Elements/TempleCode.php:184 13665msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13666msgstr "" 13667 13668#. I18N: Location of an LDS church temple 13669#: app/Elements/TempleCode.php:187 13670msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13671msgstr "" 13672 13673#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13674msgid "Start slide show on page load" 13675msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13676 13677#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13678msgid "Start year" 13679msgstr "Anul de început" 13680 13681#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13682msgid "Starting range of change dates" 13683msgstr "" 13684 13685#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13686msgid "Statcounter™" 13687msgstr "" 13688 13689#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393 13690#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665 13691#: app/Factories/ElementFactory.php:712 13692msgid "State" 13693msgstr "Stat" 13694 13695#. I18N: Name of a module 13696#. I18N: Name of a module/chart 13697#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13698#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13699#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13700#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13701#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13702msgid "Statistics" 13703msgstr "Statistici" 13704 13705#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460 13706#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520 13707#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598 13708#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13709#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13710#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13711msgid "Status" 13712msgstr "Statut" 13713 13714#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461 13715#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521 13716#: app/Factories/ElementFactory.php:599 13717msgid "Status change date" 13718msgstr "" 13719 13720#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 13721msgid "Stillborn" 13722msgstr "Născut decedat" 13723 13724#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13725#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13726#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13727#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13728msgid "Stillborn: exempt" 13729msgstr "" 13730 13731#. I18N: Location of an LDS church temple 13732#: app/Elements/TempleCode.php:189 13733msgid "Stockholm, Sweden" 13734msgstr "" 13735 13736#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13737#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13738#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13739msgid "Stop" 13740msgstr "Stop" 13741 13742#. I18N: Name of a module 13743#: app/Module/StoriesModule.php:208 13744#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13745msgid "Stories" 13746msgstr "Articole" 13747 13748#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13749msgid "Story" 13750msgstr "Articol" 13751 13752#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13753#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13754#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13755msgid "Story title" 13756msgstr "Titlul articolului" 13757 13758#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13759#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13760msgid "Street name" 13761msgstr "" 13762 13763#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13764#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13765#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13766#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13767msgid "Subject" 13768msgstr "Subiect" 13769 13770#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727 13771#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13772msgid "Submission" 13773msgstr "Aplicaţie" 13774 13775#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13776#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13777#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13778#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13779#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13780msgid "Submitted but not yet cleared" 13781msgstr "" 13782 13783#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403 13784#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704 13785#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264 13786#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13787#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13788msgid "Submitter" 13789msgstr "Aplicant" 13790 13791#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13792msgid "Submitter name" 13793msgstr "" 13794 13795#. I18N: Name of a module/list 13796#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13797#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:314 13799#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13800#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13801msgid "Submitters" 13802msgstr "" 13803 13804#. I18N: Name of a country or state 13805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13806msgid "Sudan" 13807msgstr "" 13808 13809#. I18N: abbreviation for Sunday 13810#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13811#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13812msgid "Sun" 13813msgstr "" 13814 13815#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13816msgid "Sunday" 13817msgstr "Duminică" 13818 13819#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 13821#, php-format 13822msgid "Support and documentation can be found at %s." 13823msgstr "" 13824 13825#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13826msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13827msgstr "" 13828 13829#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13830msgid "Support for SQL Server is experimental." 13831msgstr "" 13832 13833#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13834#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13835msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13836msgstr "" 13837 13838#. I18N: Name of a country or state 13839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13840msgid "Suriname" 13841msgstr "Surinam" 13842 13843#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561 13844#: app/Factories/ElementFactory.php:564 13845#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13846#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 13847#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 13848#: resources/views/branches-page.phtml:27 13849#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13850#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13851#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13852#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13853#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13854#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13855msgid "Surname" 13856msgstr "Nume familie" 13857 13858#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13859msgid "Surname distribution chart" 13860msgstr "" 13861 13862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13863msgid "Surname list style" 13864msgstr "" 13865 13866#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13867msgid "Surname option" 13868msgstr "Opțiuni nume de familie" 13869 13870#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560 13871#: app/Factories/ElementFactory.php:563 13872msgid "Surname prefix" 13873msgstr "" 13874 13875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 13876msgid "Surname tradition" 13877msgstr "" 13878 13879#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13880#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13881#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13883msgid "Surnames" 13884msgstr "" 13885 13886#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13887#: app/SurnameTradition.php:113 13888msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13889msgstr "" 13890 13891#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13892#: app/SurnameTradition.php:106 13893msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13894msgstr "" 13895 13896#. I18N: Location of an LDS church temple 13897#: app/Elements/TempleCode.php:190 13898msgid "Suva, Fiji" 13899msgstr "" 13900 13901#. I18N: Name of a country or state 13902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13903msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13904msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 13905 13906#. I18N: Reverse the order of two individuals 13907#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13908msgid "Swap individuals" 13909msgstr "" 13910 13911#. I18N: Name of a country or state 13912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13913msgid "Swaziland" 13914msgstr "" 13915 13916#. I18N: Name of a country or state 13917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13918msgid "Sweden" 13919msgstr "Suedia" 13920 13921#. I18N: Name of a country or state 13922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13923msgid "Switzerland" 13924msgstr "Elveţia" 13925 13926#. I18N: Location of an LDS church temple 13927#: app/Elements/TempleCode.php:192 13928msgid "Sydney, Australia" 13929msgstr "" 13930 13931#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13932msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13933msgstr "" 13934 13935#. I18N: Name of a country or state 13936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13937msgid "Syria" 13938msgstr "Siria" 13939 13940#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13941#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13942msgid "Tab" 13943msgstr "" 13944 13945#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13946#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13947#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 13948#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13949msgid "Table prefix" 13950msgstr "" 13951 13952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13953#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13954#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13955#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13956#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13957#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13958#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13960#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13961#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13962#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13963#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13965#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13966#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13967msgctxt "paper size" 13968msgid "Tabloid" 13969msgstr "" 13970 13971#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 13973#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13974#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13975msgid "Tabs" 13976msgstr "" 13977 13978#. I18N: Location of an LDS church temple 13979#: app/Elements/TempleCode.php:193 13980msgid "Taipei, Taiwan" 13981msgstr "" 13982 13983#. I18N: Name of a country or state 13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13985msgid "Taiwan" 13986msgstr "" 13987 13988#. I18N: Name of a country or state 13989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13990msgid "Tajikistan" 13991msgstr "Tadjikistan" 13992 13993#. I18N: Location of an LDS church temple 13994#: app/Elements/TempleCode.php:194 13995msgid "Tampico, Mexico" 13996msgstr "" 13997 13998#. I18N: a month in the Jewish calendar 13999#: app/Date/JewishDate.php:198 14000msgctxt "GENITIVE" 14001msgid "Tamuz" 14002msgstr "" 14003 14004#. I18N: a month in the Jewish calendar 14005#: app/Date/JewishDate.php:302 14006msgctxt "INSTRUMENTAL" 14007msgid "Tamuz" 14008msgstr "" 14009 14010#. I18N: a month in the Jewish calendar 14011#: app/Date/JewishDate.php:250 14012msgctxt "LOCATIVE" 14013msgid "Tamuz" 14014msgstr "" 14015 14016#. I18N: a month in the Jewish calendar 14017#: app/Date/JewishDate.php:146 14018msgctxt "NOMINATIVE" 14019msgid "Tamuz" 14020msgstr "" 14021 14022#. I18N: Name of a country or state 14023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14024msgid "Tanzania" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: The name of a colour-scheme 14028#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14029msgid "Teal Top" 14030msgstr "" 14031 14032#. I18N: A configuration setting 14033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14034msgid "Technical help contact" 14035msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14036 14037#. I18N: Location of an LDS church temple 14038#: app/Elements/TempleCode.php:195 14039msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14040msgstr "" 14041 14042#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14043msgid "Templates" 14044msgstr "Template-uri" 14045 14046#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14047#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 14048#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 14049#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739 14050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14051msgid "Temple" 14052msgstr "Templu" 14053 14054#. I18N: a month in the Jewish calendar 14055#: app/Date/JewishDate.php:184 14056msgctxt "GENITIVE" 14057msgid "Tevet" 14058msgstr "" 14059 14060#. I18N: a month in the Jewish calendar 14061#: app/Date/JewishDate.php:288 14062msgctxt "INSTRUMENTAL" 14063msgid "Tevet" 14064msgstr "" 14065 14066#. I18N: a month in the Jewish calendar 14067#: app/Date/JewishDate.php:236 14068msgctxt "LOCATIVE" 14069msgid "Tevet" 14070msgstr "" 14071 14072#. I18N: a month in the Jewish calendar 14073#: app/Date/JewishDate.php:132 14074msgctxt "NOMINATIVE" 14075msgid "Tevet" 14076msgstr "" 14077 14078#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360 14079#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604 14080#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 14081#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14082#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14083#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14084#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14085#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 14086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14087#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14088msgid "Text" 14089msgstr "" 14090 14091#. I18N: Name of a country or state 14092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14093msgid "Thailand" 14094msgstr "Tailanda" 14095 14096#: resources/views/help/name.phtml:8 14097msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14098msgstr "" 14099 14100#: resources/views/help/surname.phtml:8 14101msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14102msgstr "" 14103 14104#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14105#, php-format 14106msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14107msgstr "" 14108 14109#. I18N: Location of an LDS church temple 14110#: app/Elements/TempleCode.php:104 14111msgid "The Hague, Netherlands" 14112msgstr "" 14113 14114#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14115#, php-format 14116msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14117msgstr "" 14118 14119#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14120#, php-format 14121msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14122msgstr "" 14123 14124#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14125#: app/Functions/Functions.php:56 14126msgid "The PHP temporary folder is missing." 14127msgstr "" 14128 14129#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14130#, php-format 14131msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14132msgstr "" 14133 14134#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14135#, php-format 14136msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14137msgstr "" 14138 14139#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14140msgid "The URL was copied to the clipboard" 14141msgstr "" 14142 14143#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14144#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14145#, php-format 14146msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14147msgstr "" 14148 14149#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14150msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14151msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14152 14153#. I18N: Description of the “Calendar” module 14154#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14155msgid "The calendar menu." 14156msgstr "" 14157 14158#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14159#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14160#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14161#, php-format 14162msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14163msgstr "" 14164 14165#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14166#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14167#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14168#, php-format 14169msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14170msgstr "" 14171 14172#. I18N: Description of the “Charts” module 14173#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14174msgid "The charts menu." 14175msgstr "" 14176 14177#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14178msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14179msgstr "" 14180 14181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14182msgid "The date and time of the last update" 14183msgstr "" 14184 14185#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14186#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14187#, php-format 14188msgid "The details for “%s” have been updated." 14189msgstr "" 14190 14191#. I18N: %s is a filename 14192#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14193#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14194#, php-format 14195msgid "The family tree has been exported to %s." 14196msgstr "" 14197 14198#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14199#, php-format 14200msgid "The family tree “%s” already exists." 14201msgstr "" 14202 14203#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14204#, php-format 14205msgid "The family tree “%s” has been created." 14206msgstr "" 14207 14208#. I18N: %s is the name of a family tree 14209#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14210#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14211#, php-format 14212msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14213msgstr "" 14214 14215#. I18N: %s is the name of a family tree 14216#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14217#, php-format 14218msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14219msgstr "" 14220 14221#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14222msgid "The family trees have been merged successfully." 14223msgstr "" 14224 14225#. I18N: Description of the “Family trees” module 14226#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14227msgid "The family trees menu." 14228msgstr "" 14229 14230#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14231#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14232#, php-format 14233msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14234msgstr "" 14235 14236#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14237#, php-format 14238msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14239msgstr "" 14240 14241#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14242#, php-format 14243msgid "The file %s could not be created." 14244msgstr "" 14245 14246#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14247#, php-format 14248msgid "The file %s could not be deleted." 14249msgstr "" 14250 14251#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14252#, php-format 14253msgid "The file %s has been deleted." 14254msgstr "" 14255 14256#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14257#, php-format 14258msgid "The file %s has been uploaded." 14259msgstr "" 14260 14261#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14262#: app/Functions/Functions.php:50 14263msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14264msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14265 14266#. I18N: %s is a filename 14267#: resources/views/media-page-details.phtml:58 14268#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14269#, php-format 14270msgid "The file “%s” does not exist." 14271msgstr "" 14272 14273#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14274msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14275msgstr "" 14276 14277#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14278#, php-format 14279msgid "The folder %s could not be deleted." 14280msgstr "" 14281 14282#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14283#, php-format 14284msgid "The folder %s has been created." 14285msgstr "" 14286 14287#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14288#, php-format 14289msgid "The folder %s has been deleted." 14290msgstr "" 14291 14292#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14293msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14294msgstr "" 14295 14296#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14297#, php-format 14298msgid "The folder “%s” does not exist." 14299msgstr "" 14300 14301#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14302msgid "The following facts and events were found in both records." 14303msgstr "" 14304 14305#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14306#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14307#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14308#, php-format 14309msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14310msgstr "" 14311 14312#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14313msgid "The following list shows typical requirements." 14314msgstr "" 14315 14316#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14317msgid "The help text has not been written for this item." 14318msgstr "" 14319 14320#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14322msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14323msgstr "" 14324 14325#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14327msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14328msgstr "" 14329 14330#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14331#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14332#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14333#, php-format 14334msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14335msgstr "" 14336 14337#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14338#, php-format 14339msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14340msgstr "" 14341 14342#. I18N: Description of the “Lists” module 14343#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14344msgid "The lists menu." 14345msgstr "" 14346 14347#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14348#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14349msgid "The location has been created" 14350msgstr "" 14351 14352#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14353msgid "The location of this place is not known." 14354msgstr "" 14355 14356#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14357#, php-format 14358msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14359msgstr "" 14360 14361#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14362#, php-format 14363msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14364msgstr "" 14365 14366#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14367msgid "The media object has been created" 14368msgstr "" 14369 14370#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14371msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14372msgstr "" 14373 14374#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14375#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14376#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14377#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14378msgid "The message was not sent." 14379msgstr "" 14380 14381#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14382#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14383#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14384#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14385#, php-format 14386msgid "The message was successfully sent to %s." 14387msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14388 14389#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14390#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14391#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14392#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14393#, php-format 14394msgid "The module “%s” has been disabled." 14395msgstr "" 14396 14397#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14398#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14399#, php-format 14400msgid "The module “%s” has been enabled." 14401msgstr "" 14402 14403#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 14405msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14406msgstr "" 14407 14408#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 14410msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14411msgstr "" 14412 14413#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14414msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14418msgid "The note has been created" 14419msgstr "" 14420 14421#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14422#, php-format 14423msgid "The parameter “%s” is missing." 14424msgstr "" 14425 14426#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14427msgid "The password needs to be at least six characters long." 14428msgstr "" 14429 14430#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14431#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14432msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14433msgstr "" 14434 14435#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14436#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14437msgid "The password reset link has expired." 14438msgstr "" 14439 14440#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14441#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14442msgid "The place hierarchy." 14443msgstr "" 14444 14445#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144 14446#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14447msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14448msgstr "" 14449 14450#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148 14451#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14452msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14453msgstr "" 14454 14455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137 14456#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14457#, php-format 14458msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14462#, php-format 14463msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14464msgstr "" 14465 14466#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14467#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14468#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14469#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14470#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14471#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14472#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:455 14473#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14474#, php-format 14475msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14476msgstr "" 14477 14478#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14479#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14481#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14482msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14483msgstr "" 14484 14485#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14486msgid "The problem" 14487msgstr "" 14488 14489#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14490msgid "The record has been copied to the clipboard." 14491msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 14492 14493#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14494#, php-format 14495msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14496msgstr "" 14497 14498#. I18N: Description of the “Reports” module 14499#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14500msgid "The reports menu." 14501msgstr "" 14502 14503#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 14504msgid "The repository has been created" 14505msgstr "" 14506 14507#. I18N: Description of the “Search” module 14508#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14509msgid "The search menu." 14510msgstr "" 14511 14512#: app/Services/SearchService.php:1170 14513msgid "The search returned too many results." 14514msgstr "" 14515 14516#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14517msgid "The server configuration is OK." 14518msgstr "" 14519 14520#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14521msgid "The server could not understand this request." 14522msgstr "" 14523 14524#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14525msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14526msgstr "" 14527 14528#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14529#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14530msgid "The server’s time limit has been reached." 14531msgstr "" 14532 14533#. I18N: Description of “Statistics” module 14534#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14535msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14536msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14537 14538#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14539msgid "The solution" 14540msgstr "" 14541 14542#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14543msgid "The source has been created" 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14547msgid "The submission has been created" 14548msgstr "" 14549 14550#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14551msgid "The submitter has been created" 14552msgstr "" 14553 14554#: resources/views/help/name.phtml:13 14555#, php-format 14556msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14557msgstr "" 14558 14559#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14561#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14562msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14563msgstr "" 14564 14565#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14566#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14567#, php-format 14568msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14569msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14570msgstr[0] "" 14571msgstr[1] "" 14572msgstr[2] "" 14573 14574#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14575msgid "The upgrade is complete." 14576msgstr "" 14577 14578#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14579#: app/Functions/Functions.php:47 14580msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14581msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14582 14583#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14584#, php-format 14585msgid "The user %s has been deleted." 14586msgstr "" 14587 14588#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14589#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14590msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14591msgstr "" 14592 14593#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14594#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14595msgid "The username or password is incorrect." 14596msgstr "" 14597 14598#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14599#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14600msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14601msgstr "" 14602 14603#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14604#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14605#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14606#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14607#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14608#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14609#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14610#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14611#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14612#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14613#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14614#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14615#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14616#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14617#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14618#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14619#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14620#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14621#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14622#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14623#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14624#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14625msgid "The website preferences have been updated." 14626msgstr "" 14627 14628#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14629#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14630msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14631msgstr "" 14632 14633#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14634#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14635#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14637msgid "Theme" 14638msgstr "" 14639 14640#. I18N: Name of a module 14641#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14642msgid "Theme change" 14643msgstr "Schimbare temă" 14644 14645#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 14647#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14648#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14649msgid "Themes" 14650msgstr "" 14651 14652#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14653#, fuzzy 14654msgid "There are no facts for this individual." 14655msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14656 14657#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307 14658msgid "There are no links to this media object." 14659msgstr "" 14660 14661#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14662msgid "There are no media objects for this individual." 14663msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14664 14665#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14666msgid "There are no notes for this individual." 14667msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14668 14669#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14670#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14671msgid "There are no pending changes." 14672msgstr "" 14673 14674#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14675msgid "There are no research tasks in this family tree." 14676msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14677 14678#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14679msgid "There are no source citations for this individual." 14680msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14681 14682#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14683#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14684#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14685msgid "There are pending changes for you to moderate." 14686msgstr "" 14687 14688#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14689#, php-format 14690msgid "There have been no changes within the last %s day." 14691msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14692msgstr[0] "" 14693msgstr[1] "" 14694msgstr[2] "" 14695 14696#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14697#, php-format 14698msgid "There is no user account with the email “%s”." 14699msgstr "" 14700 14701#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14702#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14703#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14704#: app/Services/MediaFileService.php:223 14705msgid "There was an error uploading your file." 14706msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14707 14708#. I18N: a month in the French republican calendar 14709#: app/Date/FrenchDate.php:155 14710msgctxt "GENITIVE" 14711msgid "Thermidor" 14712msgstr "" 14713 14714#. I18N: a month in the French republican calendar 14715#: app/Date/FrenchDate.php:249 14716msgctxt "INSTRUMENTAL" 14717msgid "Thermidor" 14718msgstr "" 14719 14720#. I18N: a month in the French republican calendar 14721#: app/Date/FrenchDate.php:202 14722msgctxt "LOCATIVE" 14723msgid "Thermidor" 14724msgstr "" 14725 14726#. I18N: a month in the French republican calendar 14727#: app/Date/FrenchDate.php:108 14728msgctxt "NOMINATIVE" 14729msgid "Thermidor" 14730msgstr "" 14731 14732#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14733msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14734msgstr "" 14735 14736#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14737#, php-format 14738msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14739msgstr "" 14740 14741#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14742msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14743msgstr "" 14744 14745#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14746msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14747msgstr "" 14748 14749#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14750msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14751msgstr "" 14752 14753#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14754msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14755msgstr "" 14756 14757#. I18N: %s is a URL 14758#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14759#, php-format 14760msgid "This could be caused by an error at %s" 14761msgstr "" 14762 14763#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14764#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14765#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14766#: resources/views/register-page.phtml:53 14767#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14768msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14769msgstr "" 14770 14771#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14772msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14773msgstr "" 14774 14775#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14776#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14777msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14781msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14782msgstr "" 14783 14784#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14785#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14786#, php-format 14787msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14788msgstr "" 14789 14790#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14791msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14792msgstr "" 14793 14794#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14795#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14796#, php-format 14797msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14798msgstr "" 14799 14800#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14801#, php-format 14802msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14803msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14804msgstr[0] "" 14805msgstr[1] "" 14806msgstr[2] "" 14807 14808#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14809msgid "This family tree has no images to display." 14810msgstr "" 14811 14812#. I18N: do not translate the #keywords# 14813#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14814msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14815msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14816 14817#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14818#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14819#, php-format 14820msgid "This family tree was last updated on %s." 14821msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14822 14823#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14824#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14825msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14826msgstr "" 14827 14828#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14830msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14831msgstr "" 14832 14833#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14834msgid "This form has expired. Try again." 14835msgstr "" 14836 14837#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14838#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14839msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14840msgstr "" 14841 14842#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14843msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14844msgstr "" 14845 14846#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14847#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14848#, php-format 14849msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14850msgstr "" 14851 14852#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14853msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14854msgstr "" 14855 14856#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14857#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14858#, php-format 14859msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14860msgstr "" 14861 14862#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14864#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14865msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14866msgstr "" 14867 14868#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14869#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 14870#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14871#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14872#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14873#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14874#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14875#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14876#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14877#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14878#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14879#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14880#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14881#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14882#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14883#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14884#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14885#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14886#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14887#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14888#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14889#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14890#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14891#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14892#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14893#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14894#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14895#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14896msgid "This information is not available." 14897msgstr "" 14898 14899#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14900#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14901#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14902#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14903#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14904#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14905#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14906#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14907#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14908#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14909#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14910#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14911#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14912#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14913msgid "This information is private and cannot be shown." 14914msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 14915 14916#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 14918msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14919msgstr "" 14920 14921#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 14923msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14924msgstr "" 14925 14926#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 14928msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14929msgstr "" 14930 14931#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 14933msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14934msgstr "" 14935 14936#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14937msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14938msgstr "" 14939 14940#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14941#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14942#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14943#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14944#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14945#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14946msgid "This is case sensitive." 14947msgstr "" 14948 14949#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196 14951#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14952msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14953msgstr "" 14954 14955#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 14957msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14958msgstr "" 14959 14960#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690 14962msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14963msgstr "" 14964 14965#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 14967msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14968msgstr "" 14969 14970#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 14972msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14973msgstr "" 14974 14975#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 14977msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14978msgstr "" 14979 14980#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14981#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14982#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 14983#: resources/views/register-page.phtml:41 14984#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14985msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14986msgstr "" 14987 14988#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 14989msgid "This link is valid for one hour." 14990msgstr "" 14991 14992#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14993msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14994msgstr "" 14995 14996#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14997#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14998msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14999msgstr "" 15000 15001#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15002msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15006#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15007#, php-format 15008msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15009msgstr "" 15010 15011#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15012msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15013msgstr "" 15014 15015#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15016#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15017#, php-format 15018msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15019msgstr "" 15020 15021#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15022#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15023#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15024#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15025msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15026msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15027 15028#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15029msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15030msgstr "" 15031 15032#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15033#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15034#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15035msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15036msgstr "" 15037 15038#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15039#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15040msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15041msgstr "" 15042 15043#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15044msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15045msgstr "" 15046 15047#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15048#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15049#, php-format 15050msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15051msgstr "" 15052 15053#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15054msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15055msgstr "" 15056 15057#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15058#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15059#, php-format 15060msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15061msgstr "" 15062 15063#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15065msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15066msgstr "" 15067 15068#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15070msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15071msgstr "" 15072 15073#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15075msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15076msgstr "" 15077 15078#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15080msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15081msgstr "" 15082 15083#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15085msgid "This option will make it easier for users to download images." 15086msgstr "" 15087 15088#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15089#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15090msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15091msgstr "" 15092 15093#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15095msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15096msgstr "" 15097 15098#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15099#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15100msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15101msgstr "" 15102 15103#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15104#, php-format 15105msgid "This page has been viewed %s time." 15106msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15107msgstr[0] "" 15108msgstr[1] "" 15109msgstr[2] "" 15110 15111#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15112msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15113msgstr "" 15114 15115#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15116#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15117msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15118msgstr "" 15119 15120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15121msgid "This record does not exist." 15122msgstr "" 15123 15124#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15125msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15126msgstr "" 15127 15128#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15129#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15130#, php-format 15131msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15132msgstr "" 15133 15134#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15135msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15136msgstr "" 15137 15138#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15139#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15140#, php-format 15141msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15142msgstr "" 15143 15144#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15145#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15146msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15147msgstr "" 15148 15149#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15150msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15151msgstr "" 15152 15153#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15154msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15155msgstr "" 15156 15157#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15158msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15159msgstr "" 15160 15161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15162msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15163msgstr "" 15164 15165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15166msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15167msgstr "" 15168 15169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15170msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15171msgstr "" 15172 15173#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15174#, php-format 15175msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15176msgstr "" 15177 15178#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15180msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15181msgstr "" 15182 15183#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15184#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15185msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15186msgstr "" 15187 15188#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15190msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15191msgstr "" 15192 15193#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15194#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15195msgid "This type of link is not allowed here." 15196msgstr "" 15197 15198#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15199msgid "This user account does not have access to any tree." 15200msgstr "" 15201 15202#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15203msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15204msgstr "" 15205 15206#: app/Services/UpgradeService.php:265 15207msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15208msgstr "" 15209 15210#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15211msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15212msgstr "" 15213 15214#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15215msgid "This website is operated by the following individuals." 15216msgstr "" 15217 15218#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15219#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15220#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15221msgid "This website is temporarily unavailable" 15222msgstr "" 15223 15224#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15225msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15226msgstr "" 15227 15228#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15229msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15230msgstr "" 15231 15232#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15233msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15234msgstr "" 15235 15236#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15237msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15238msgstr "" 15239 15240#. I18N: %s is the name of a family tree 15241#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15242#, php-format 15243msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15244msgstr "" 15245 15246#. I18N: abbreviation for Thursday 15247#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15248#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15249msgid "Thu" 15250msgstr "" 15251 15252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 15253#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15254msgid "Thumbnail image" 15255msgstr "" 15256 15257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15259msgid "Thumbnail images" 15260msgstr "" 15261 15262#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15263msgid "Thursday" 15264msgstr "Joi" 15265 15266#. I18N: Location of an LDS church temple 15267#: app/Elements/TempleCode.php:197 15268msgid "Tijuana, Mexico" 15269msgstr "" 15270 15271#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374 15272#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618 15273#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668 15274#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715 15275#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15276#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 15277#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15278msgid "Time" 15279msgstr "Ora" 15280 15281#. I18N: A configuration setting 15282#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15284#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15285msgid "Time zone" 15286msgstr "" 15287 15288#. I18N: Name of a module/chart 15289#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15290msgid "Timeline" 15291msgstr "" 15292 15293#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15294#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15295msgid "Timestamp" 15296msgstr "" 15297 15298#. I18N: Name of a country or state 15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15300msgid "Timor-Leste" 15301msgstr "" 15302 15303#: app/Date/JalaliDate.php:262 15304msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15305msgid "Tir" 15306msgstr "" 15307 15308#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15309#: app/Date/JalaliDate.php:131 15310msgctxt "GENITIVE" 15311msgid "Tir" 15312msgstr "" 15313 15314#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15315#: app/Date/JalaliDate.php:221 15316msgctxt "INSTRUMENTAL" 15317msgid "Tir" 15318msgstr "" 15319 15320#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15321#: app/Date/JalaliDate.php:176 15322msgctxt "LOCATIVE" 15323msgid "Tir" 15324msgstr "" 15325 15326#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15327#: app/Date/JalaliDate.php:86 15328msgctxt "NOMINATIVE" 15329msgid "Tir" 15330msgstr "" 15331 15332#. I18N: a month in the Jewish calendar 15333#: app/Date/JewishDate.php:178 15334msgctxt "GENITIVE" 15335msgid "Tishrei" 15336msgstr "" 15337 15338#. I18N: a month in the Jewish calendar 15339#: app/Date/JewishDate.php:282 15340msgctxt "INSTRUMENTAL" 15341msgid "Tishrei" 15342msgstr "" 15343 15344#. I18N: a month in the Jewish calendar 15345#: app/Date/JewishDate.php:230 15346msgctxt "LOCATIVE" 15347msgid "Tishrei" 15348msgstr "" 15349 15350#. I18N: a month in the Jewish calendar 15351#: app/Date/JewishDate.php:126 15352msgctxt "NOMINATIVE" 15353msgid "Tishrei" 15354msgstr "" 15355 15356#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642 15357#: app/Factories/ElementFactory.php:703 15358#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15359#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15360#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15361#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 15362#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15363#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15364#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15365#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15366#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15367#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15368#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15369#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15370#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15371msgid "Title" 15372msgstr "Titlu" 15373 15374#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15375#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15376#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15377msgctxt "Email recipient" 15378msgid "To" 15379msgstr "" 15380 15381#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15382#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15383msgctxt "End of date range" 15384msgid "To" 15385msgstr "" 15386 15387#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15388msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15389msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15390 15391#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15392msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15393msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15394 15395#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15397msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15398msgstr "" 15399 15400#. I18N: “Apache” is a software program. 15401#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15402msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15403msgstr "" 15404 15405#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15406msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15407msgstr "" 15408 15409#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15410#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15411msgid "To set a new password, follow this link." 15412msgstr "" 15413 15414#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15415#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15416msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15417msgstr "" 15418 15419#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15420msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15421msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15422 15423#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15424#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15425#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15426#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15427#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15428#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15429msgid "To use this service, you need an API key." 15430msgstr "" 15431 15432#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15433msgid "To use this service, you need an account." 15434msgstr "" 15435 15436#. I18N: Name of a country or state 15437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15438msgid "Togo" 15439msgstr "" 15440 15441#. I18N: Name of a country or state 15442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15443msgid "Tokelau" 15444msgstr "" 15445 15446#. I18N: Location of an LDS church temple 15447#: app/Elements/TempleCode.php:198 15448msgid "Tokyo, Japan" 15449msgstr "" 15450 15451#. I18N: Type of media object 15452#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15453msgid "Tombstone" 15454msgstr "Piatră funerară" 15455 15456#. I18N: Name of a country or state 15457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15458msgid "Tonga" 15459msgstr "" 15460 15461#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15462#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15463#, php-format 15464msgid "Top %s given name" 15465msgid_plural "Top %s given names" 15466msgstr[0] "" 15467msgstr[1] "" 15468msgstr[2] "" 15469 15470#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15471#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15472#, php-format 15473msgid "Top %s surname" 15474msgid_plural "Top %s surnames" 15475msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15476msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15477msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15478 15479#. I18N: i.e. most popular given name. 15480#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15481msgid "Top given name" 15482msgstr "" 15483 15484#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15485#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15486#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15487msgid "Top given names" 15488msgstr "" 15489 15490#. I18N: i.e. most popular surname. 15491#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15492msgid "Top surname" 15493msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15494 15495#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15496#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15497#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15498msgid "Top surnames" 15499msgstr "Topul nume de familie" 15500 15501#. I18N: Location of an LDS church temple 15502#: app/Elements/TempleCode.php:199 15503msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15504msgstr "" 15505 15506#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15507#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15508#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15509#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15510#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15511#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15512#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15513#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15514#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15515#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15516#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15517#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15518#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15519#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15520#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15521#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423 15522#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15523#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15524msgid "Total" 15525msgstr "" 15526 15527#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15528msgid "Total accepted changes: " 15529msgstr "" 15530 15531#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15532msgid "Total births" 15533msgstr "" 15534 15535#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15536msgid "Total dead" 15537msgstr "" 15538 15539#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15540msgid "Total deaths" 15541msgstr "" 15542 15543#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15544msgid "Total divorces" 15545msgstr "" 15546 15547#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15548#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15550msgid "Total events" 15551msgstr "Totalul de evenimente" 15552 15553#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15554#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15559#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15560msgid "Total families" 15561msgstr "numărul de familii =" 15562 15563#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15564msgid "Total females" 15565msgstr "numărul de femei =" 15566 15567#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15568msgid "Total given names" 15569msgstr "" 15570 15571#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15572#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15573#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15574#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15575#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15579#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15583msgid "Total individuals" 15584msgstr "numărul de nume =" 15585 15586#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15587msgid "Total living" 15588msgstr "" 15589 15590#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15591msgid "Total males" 15592msgstr "numărul de bărbaţi =" 15593 15594#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15595msgid "Total marriages" 15596msgstr "" 15597 15598#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15599msgid "Total pending changes: " 15600msgstr "" 15601 15602#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15603#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15604#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15605msgid "Total surnames" 15606msgstr "Total nume de familie" 15607 15608#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15609msgid "Total users" 15610msgstr "Toţi utilizatorii" 15611 15612#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15613#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15614#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580 15616#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15617#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15618#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15619#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15620#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15621msgid "Tracking and analytics" 15622msgstr "" 15623 15624#: app/Factories/ElementFactory.php:740 15625msgid "Trailer" 15626msgstr "" 15627 15628#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15629#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15630#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15631#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15632msgid "Tree" 15633msgstr "" 15634 15635#. I18N: The third day in the French republican calendar 15636#: app/Date/FrenchDate.php:291 15637msgid "Tridi" 15638msgstr "" 15639 15640#. I18N: Name of a country or state 15641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15642msgid "Trinidad and Tobago" 15643msgstr "Trinidad şi Tobago" 15644 15645#. I18N: Location of an LDS church temple 15646#: app/Elements/TempleCode.php:200 15647msgid "Trujillo, Peru" 15648msgstr "" 15649 15650#. I18N: abbreviation for Tuesday 15651#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15652#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15653msgid "Tue" 15654msgstr "" 15655 15656#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15657msgid "Tuesday" 15658msgstr "Marţi" 15659 15660#. I18N: Name of a country or state 15661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15662msgid "Tunisia" 15663msgstr "" 15664 15665#. I18N: Name of a country or state 15666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15667msgid "Turkey" 15668msgstr "Turcia" 15669 15670#. I18N: Name of a country or state 15671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15672msgid "Turkmenistan" 15673msgstr "" 15674 15675#. I18N: Name of a country or state 15676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15677msgid "Turks and Caicos Islands" 15678msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15679 15680#. I18N: Name of a country or state 15681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15682msgid "Tuvalu" 15683msgstr "" 15684 15685#. I18N: Location of an LDS church temple 15686#: app/Elements/TempleCode.php:196 15687msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15688msgstr "" 15689 15690#. I18N: Location of an LDS church temple 15691#: app/Elements/TempleCode.php:201 15692msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15693msgstr "" 15694 15695#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302 15696#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347 15697#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432 15698#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583 15699#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645 15700#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696 15701#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87 15702#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15703#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15704#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15705#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15706#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15707#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15708#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15709#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15710#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15711#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15712msgid "Type" 15713msgstr "Tip" 15714 15715#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15716msgid "Type of abbreviation" 15717msgstr "" 15718 15719#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15720msgid "Type of administrative ID" 15721msgstr "" 15722 15723#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15724msgid "Type of demographic data" 15725msgstr "" 15726 15727#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526 15728#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15729msgid "Type of event" 15730msgstr "" 15731 15732#: app/Factories/ElementFactory.php:528 15733msgid "Type of fact" 15734msgstr "" 15735 15736#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15737msgid "Type of location" 15738msgstr "" 15739 15740#: app/Factories/ElementFactory.php:341 15741msgid "Type of marriage" 15742msgstr "" 15743 15744#: app/Factories/ElementFactory.php:565 15745msgid "Type of name" 15746msgstr "" 15747 15748#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15749msgid "Type of research task" 15750msgstr "" 15751 15752#. I18N: A configuration setting 15753#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397 15754#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678 15755#: app/Factories/ElementFactory.php:726 15756#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15757#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15758#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86 15759#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15760#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15763#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15764#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15765#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15766#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15767#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15768#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15769msgid "URL" 15770msgstr "" 15771 15772#. I18N: Name of a country or state 15773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15774msgid "US Minor Outlying Islands" 15775msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15776 15777#. I18N: Name of a country or state 15778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15779msgid "US Virgin Islands" 15780msgstr "" 15781 15782#. I18N: Name of a country or state 15783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15784msgid "Uganda" 15785msgstr "" 15786 15787#. I18N: Name of a country or state 15788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15789msgid "Ukraine" 15790msgstr "Ucraina" 15791 15792#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15793#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15794#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15795#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15796#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15797msgid "Uncleared: insufficient data" 15798msgstr "" 15799 15800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 15801msgid "Unique family facts" 15802msgstr "" 15803 15804#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15805#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15806#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15807#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15808#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15809#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15810#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15811#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15812#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15813#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 15814msgid "Unique identifier" 15815msgstr "" 15816 15817#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15819msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15820msgstr "" 15821 15822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 15823msgid "Unique individual facts" 15824msgstr "" 15825 15826#. I18N: Name of a country or state 15827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15828msgid "United Arab Emirates" 15829msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15830 15831#. I18N: Name of a country or state 15832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15833msgid "United Kingdom" 15834msgstr "Regatul Unit" 15835 15836#. I18N: Name of a country or state 15837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15838msgid "United States" 15839msgstr "" 15840 15841#. I18N: Name of a country or state 15842#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:899 15843#: app/GedcomRecord.php:904 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15844#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15846msgid "Unknown" 15847msgstr "" 15848 15849#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15850msgctxt "unknown century" 15851msgid "Unknown" 15852msgstr "" 15853 15854#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15855#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15857#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15859#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15860msgctxt "unknown gender" 15861msgid "Unknown" 15862msgstr "Necunoscut(ă)" 15863 15864#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15865msgctxt "unknown people" 15866msgid "Unknown" 15867msgstr "" 15868 15869#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15870#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15871msgid "Unlink" 15872msgstr "" 15873 15874#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15875msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15876msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15877 15878#: resources/views/admin/media.phtml:50 15879msgid "Unused files" 15880msgstr "" 15881 15882#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15883#, php-format 15884msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15885msgstr "" 15886 15887#. I18N: Name of a module 15888#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15889msgid "Upcoming events" 15890msgstr "Evenimente apropiate" 15891 15892#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15893#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15894msgid "Update" 15895msgstr "Actualizare" 15896 15897#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15898#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15899#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15900msgid "Update all" 15901msgstr "Actualizează tot" 15902 15903#. I18N: Name of a module 15904#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15905msgid "Update place names" 15906msgstr "" 15907 15908#. I18N: Description of a “Data fix” module 15909#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15910msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15911msgstr "" 15912 15913#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15914#. I18N: %s is a version number 15915#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15916#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15917#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 15918#, php-format 15919msgid "Upgrade to webtrees %s." 15920msgstr "" 15921 15922#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15923#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15924msgid "Upgrade wizard" 15925msgstr "" 15926 15927#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:795 15929msgid "Upload media files" 15930msgstr "" 15931 15932#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15933msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15934msgstr "" 15935 15936#. I18N: Name of a country or state 15937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15938msgid "Uruguay" 15939msgstr "" 15940 15941#: app/Services/EmailService.php:229 15942msgid "Use SMTP to send messages" 15943msgstr "" 15944 15945#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15946msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15947msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 15948 15949#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15950msgid "Use an external service to find locations." 15951msgstr "" 15952 15953#. I18N: placeholder text for new-password field 15954#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15955#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15956#: resources/views/register-page.phtml:76 15957#, php-format 15958msgid "Use at least %s character." 15959msgid_plural "Use at least %s characters." 15960msgstr[0] "" 15961msgstr[1] "" 15962msgstr[2] "" 15963 15964#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15965#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15966#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15967msgid "Use colors" 15968msgstr "" 15969 15970#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15971msgid "Use compact layout" 15972msgstr "Folosește aranjament compact" 15973 15974#. I18N: A configuration setting 15975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837 15976msgid "Use full source citations" 15977msgstr "" 15978 15979#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15980#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15981#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 15982#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 15983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15984msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15985msgstr "" 15986 15987#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15988msgid "Use maps in webtrees." 15989msgstr "" 15990 15991#. I18N: A configuration setting 15992#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15993msgid "Use password" 15994msgstr "" 15995 15996#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15997#: app/Services/EmailService.php:228 15998msgid "Use sendmail to send messages" 15999msgstr "" 16000 16001#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16003msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16004msgstr "" 16005 16006#. I18N: A configuration setting 16007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16008msgid "Use silhouettes" 16009msgstr "" 16010 16011#: resources/views/register-page.phtml:91 16012msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16013msgstr "" 16014 16015#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16016#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16017#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16018#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16019#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16020msgid "User" 16021msgstr "" 16022 16023#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494 16025#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16026#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16027#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16029msgid "User administration" 16030msgstr "Administrare utilizatori" 16031 16032#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16033msgid "User didn’t verify within 7 days." 16034msgstr "" 16035 16036#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16037msgid "User not verified by administrator." 16038msgstr "" 16039 16040#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16041msgid "User verification" 16042msgstr "Verificarea utilizatorului" 16043 16044#. I18N: A configuration setting 16045#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16046#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16048#: resources/views/admin/users.phtml:26 16049#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16050#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16051#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16052#: resources/views/login-page.phtml:35 16053#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16054#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16055#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16056#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16057#: resources/views/register-page.phtml:60 16058#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16059msgid "Username" 16060msgstr "Nume utilizator" 16061 16062#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16063#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16064msgid "Username or email address" 16065msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16066 16067#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16069#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16070#: resources/views/register-page.phtml:65 16071msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16072msgstr "" 16073 16074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:460 16075#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16076#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16077msgid "Users" 16078msgstr "" 16079 16080#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16081msgid "User’s account has been inactive too long: " 16082msgstr "" 16083 16084#. I18N: Name of a country or state 16085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16086msgid "Uzbekistan" 16087msgstr "" 16088 16089#. I18N: Location of an LDS church temple 16090#: app/Elements/TempleCode.php:202 16091msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16092msgstr "" 16093 16094#. I18N: Name of a country or state 16095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16096msgid "Vanuatu" 16097msgstr "" 16098 16099#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16101msgid "Various statistics charts." 16102msgstr "" 16103 16104#. I18N: Name of a country or state 16105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16106msgid "Vatican City" 16107msgstr "" 16108 16109#. I18N: a month in the French republican calendar 16110#: app/Date/FrenchDate.php:135 16111msgctxt "GENITIVE" 16112msgid "Vendemiaire" 16113msgstr "" 16114 16115#. I18N: a month in the French republican calendar 16116#: app/Date/FrenchDate.php:229 16117msgctxt "INSTRUMENTAL" 16118msgid "Vendemiaire" 16119msgstr "" 16120 16121#. I18N: a month in the French republican calendar 16122#: app/Date/FrenchDate.php:182 16123msgctxt "LOCATIVE" 16124msgid "Vendemiaire" 16125msgstr "" 16126 16127#. I18N: a month in the French republican calendar 16128#: app/Date/FrenchDate.php:87 16129msgctxt "NOMINATIVE" 16130msgid "Vendemiaire" 16131msgstr "" 16132 16133#. I18N: Name of a country or state 16134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16135msgid "Venezuela" 16136msgstr "" 16137 16138#. I18N: a month in the French republican calendar 16139#: app/Date/FrenchDate.php:145 16140msgctxt "GENITIVE" 16141msgid "Ventose" 16142msgstr "" 16143 16144#. I18N: a month in the French republican calendar 16145#: app/Date/FrenchDate.php:239 16146msgctxt "INSTRUMENTAL" 16147msgid "Ventose" 16148msgstr "" 16149 16150#. I18N: a month in the French republican calendar 16151#: app/Date/FrenchDate.php:192 16152msgctxt "LOCATIVE" 16153msgid "Ventose" 16154msgstr "" 16155 16156#. I18N: a month in the French republican calendar 16157#: app/Date/FrenchDate.php:97 16158msgctxt "NOMINATIVE" 16159msgid "Ventose" 16160msgstr "" 16161 16162#. I18N: Location of an LDS church temple 16163#: app/Elements/TempleCode.php:203 16164msgid "Veracruz, Mexico" 16165msgstr "" 16166 16167#: resources/views/admin/users.phtml:34 16168msgid "Verified" 16169msgstr "" 16170 16171#. I18N: Location of an LDS church temple 16172#: app/Elements/TempleCode.php:204 16173msgid "Vernal, Utah, United States" 16174msgstr "" 16175 16176#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379 16177#: app/Factories/ElementFactory.php:402 16178msgid "Version" 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: Type of media object 16182#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16183#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16184#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16185msgid "Video" 16186msgstr "" 16187 16188#. I18N: Name of a country or state 16189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16190msgid "Vietnam" 16191msgstr "Vietnam" 16192 16193#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 16194msgid "View" 16195msgstr "Vizualizează" 16196 16197#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16198#, php-format 16199msgid "View table of events occurring in %s" 16200msgstr "" 16201 16202#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16203#, fuzzy 16204msgid "View this day" 16205msgstr "Vezi ziua" 16206 16207#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 16208#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16209#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16211#, fuzzy 16212msgid "View this family" 16213msgstr "Vizualizează familie" 16214 16215#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16216#, php-format 16217msgid "View this location using %s" 16218msgstr "" 16219 16220#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16221msgid "View this month" 16222msgstr "" 16223 16224#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16225#, fuzzy 16226msgid "View this year" 16227msgstr "Vezi anul" 16228 16229#. I18N: Location of an LDS church temple 16230#: app/Elements/TempleCode.php:205 16231msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16232msgstr "" 16233 16234#. I18N: A configuration setting 16235#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16236#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16237msgid "Visible online" 16238msgstr "" 16239 16240#. I18N: A configuration setting 16241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16242#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16243msgid "Visible to other users when online" 16244msgstr "" 16245 16246#. I18N: Listbox entry; name of a role 16247#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16248#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16250#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16251#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16252msgid "Visitor" 16253msgstr "" 16254 16255#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16256#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16257#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16258#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16259#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16260msgid "Vital records" 16261msgstr "" 16262 16263#. I18N: Name of a country or state 16264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16265msgid "Wales" 16266msgstr "Ţara Galilor" 16267 16268#. I18N: Name of a country or state 16269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16270msgid "Wallis and Futuna" 16271msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16272 16273#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16274msgid "Ward" 16275msgstr "" 16276 16277#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16278msgctxt "FEMALE" 16279msgid "Ward" 16280msgstr "" 16281 16282#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16283msgctxt "MALE" 16284msgid "Ward" 16285msgstr "" 16286 16287#. I18N: Location of an LDS church temple 16288#: app/Elements/TempleCode.php:206 16289msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16290msgstr "" 16291 16292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16293msgid "Watermarks" 16294msgstr "" 16295 16296#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16298msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16299msgstr "" 16300 16301#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16302#, php-format 16303msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16304msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16305 16306#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162 16307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 16308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16309msgid "Website" 16310msgstr "" 16311 16312#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16313#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237 16314msgid "Website logs" 16315msgstr "" 16316 16317#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16318#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 16319msgid "Website preferences" 16320msgstr "" 16321 16322#. I18N: abbreviation for Wednesday 16323#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16324#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16325msgid "Wed" 16326msgstr "" 16327 16328#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16329msgid "Wednesday" 16330msgstr "Miercuri" 16331 16332#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16333msgid "Weight" 16334msgstr "Greutate" 16335 16336#. I18N: A %s is the user’s name 16337#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16338#, php-format 16339msgid "Welcome %s" 16340msgstr "" 16341 16342#. I18N: A configuration setting 16343#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16344msgid "Welcome text on sign-in page" 16345msgstr "" 16346 16347#: resources/views/login-page.phtml:22 16348msgid "Welcome to this genealogy website" 16349msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16350 16351#. I18N: Name of a country or state 16352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16353msgid "Western Sahara" 16354msgstr "Sahara Occidentală" 16355 16356#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872 16358msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16359msgstr "" 16360 16361#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16362msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16363msgstr "" 16364 16365#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 16367msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16368msgstr "" 16369 16370#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16371msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16372msgstr "" 16373 16374#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827 16376msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16377msgstr "" 16378 16379#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16380msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16381msgstr "" 16382 16383#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16384msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16385msgstr "" 16386 16387#. I18N: Label for a configuration option 16388#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16389msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16390msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16391 16392#. I18N: A configuration setting 16393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16394msgid "Who can upload new media files" 16395msgstr "" 16396 16397#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16398#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16399msgid "Who is online" 16400msgstr "" 16401 16402#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16403msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16404msgstr "" 16405 16406#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16407msgid "Widow" 16408msgstr "Văduvă" 16409 16410#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16411msgid "Widower" 16412msgstr "Văduv" 16413 16414#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368 16415#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 16416#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 16417#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16418#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16419#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16422#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16423#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16424#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16425#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16426#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16427#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16428msgid "Wife" 16429msgstr "Soţie" 16430 16431#: app/Factories/ElementFactory.php:317 16432#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16433msgid "Wife’s age" 16434msgstr "" 16435 16436#: app/Factories/ElementFactory.php:614 16437msgid "Will" 16438msgstr "Testament" 16439 16440#. I18N: Location of an LDS church temple 16441#: app/Elements/TempleCode.php:207 16442msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16443msgstr "" 16444 16445#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16446#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16447msgid "With sources" 16448msgstr "" 16449 16450#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16451#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16452msgid "Without sources" 16453msgstr "" 16454 16455#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16458msgid "Witness" 16459msgstr "Martor" 16460 16461#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16462#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16463#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16464#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16465#: app/SurnameTradition.php:111 16466msgid "Wives take their husband’s surname." 16467msgstr "" 16468 16469#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16470#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16471#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16472#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16473msgid "World" 16474msgstr "" 16475 16476#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16477#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16478msgid "Yahrzeit" 16479msgstr "" 16480 16481#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16482#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16483msgid "Yahrzeiten" 16484msgstr "" 16485 16486#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16487msgid "Year" 16488msgstr "An" 16489 16490#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16491#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16492msgid "Year:" 16493msgstr "An:" 16494 16495#. I18N: Name of a country or state 16496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16497msgid "Yemen" 16498msgstr "" 16499 16500#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16501#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16502#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16503#, php-format 16504msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16505msgstr "" 16506 16507#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16508#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16509msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16510msgstr "" 16511 16512#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16513#, php-format 16514msgid "You are signed in as %s." 16515msgstr "" 16516 16517#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16518msgid "You can apply for an account using the link below." 16519msgstr "" 16520 16521#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16522#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16523msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16524msgstr "" 16525 16526#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16527#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16528msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16529msgstr "" 16530 16531#. I18N: %s is a URL 16532#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16533#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16534#, php-format 16535msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16536msgstr "" 16537 16538#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16539msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16540msgstr "" 16541 16542#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16543msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16544msgstr "" 16545 16546#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16547msgid "You can renumber this family tree." 16548msgstr "" 16549 16550#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16551#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16552msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16553msgstr "" 16554 16555#. I18N: Description of a “Data fix” module 16556#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16557msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16558msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16559 16560#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16561msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16562msgstr "" 16563 16564#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16565#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16566msgid "You do not have permission to view this page." 16567msgstr "" 16568 16569#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16570msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16571msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16572 16573#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16574msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16575msgstr "" 16576 16577#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16578msgid "You have signed out." 16579msgstr "" 16580 16581#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16582msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16583msgstr "" 16584 16585#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16586msgid "You must enter all the administrator account fields." 16587msgstr "" 16588 16589#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16590msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16591msgstr "" 16592 16593#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16594#, fuzzy 16595msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16596msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului." 16597 16598#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16599msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16600msgstr "" 16601 16602#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16603msgid "You need to be a family member to access this website." 16604msgstr "" 16605 16606#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16607msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16608msgstr "" 16609 16610#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272 16611#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16612msgid "You need to create a family tree." 16613msgstr "" 16614 16615#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16616#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16617msgid "You need to review the account details." 16618msgstr "" 16619 16620#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16621msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16622msgstr "" 16623 16624#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16625#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16626msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16627msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16628 16629#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16630msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16631msgstr "" 16632 16633#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16634#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16635#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16636#, php-format 16637msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16638msgstr "" 16639 16640#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16641msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16642msgstr "" 16643 16644#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16645#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16646msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16647msgstr "" 16648 16649#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16650msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16651msgstr "" 16652 16653#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16654msgid "Youngest father" 16655msgstr "" 16656 16657#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16658msgid "Youngest female" 16659msgstr "" 16660 16661#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16662msgid "Youngest male" 16663msgstr "" 16664 16665#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16666msgid "Youngest mother" 16667msgstr "" 16668 16669#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16670msgid "Your clippings cart is empty." 16671msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16672 16673#: resources/views/contact-page.phtml:42 16674#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16675msgid "Your name" 16676msgstr "" 16677 16678#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16679msgid "Your password has been updated." 16680msgstr "" 16681 16682#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16683#, php-format 16684msgid "Your registration at %s" 16685msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16686 16687#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16688#, fuzzy 16689msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16690msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 16691 16692#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16693#, php-format 16694msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16695msgstr "" 16696 16697#. I18N: Name of a country or state 16698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16699msgid "Zambia" 16700msgstr "" 16701 16702#. I18N: Name of a country or state 16703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16704msgid "Zimbabwe" 16705msgstr "" 16706 16707#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16708msgid "Zoom" 16709msgstr "Mărire" 16710 16711#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16712#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16713msgid "Zoom in" 16714msgstr "Mărește" 16715 16716#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16717#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16718msgid "Zoom out" 16719msgstr "Micșorează" 16720 16721#. I18N: Gedcom ABT dates 16722#: app/Date.php:339 16723#, php-format 16724msgid "about %s" 16725msgstr "" 16726 16727#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16728#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16729#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16730#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16731#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16732#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16733msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16734msgid "accept" 16735msgstr "" 16736 16737#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16738#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16739#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16740#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16741#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16742#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16743msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16744msgid "accept" 16745msgstr "" 16746 16747#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16748#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16749msgid "accepted" 16750msgstr "" 16751 16752#. I18N: A button label. 16753#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16754#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16755#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46 16756#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16757#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16758#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16759msgid "add" 16760msgstr "adaugă" 16761 16762#. I18N: A button label. 16763#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16764msgid "add place" 16765msgstr "" 16766 16767#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16768#: app/Elements/NameType.php:47 16769msgid "adopted name" 16770msgstr "" 16771 16772#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16773msgid "adoption" 16774msgstr "adopţie" 16775 16776#. I18N: Gedcom AFT dates 16777#: app/Date.php:359 16778#, php-format 16779msgid "after %s" 16780msgstr "" 16781 16782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16784#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16785msgid "age" 16786msgstr "vârsta" 16787 16788#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16789#: app/Elements/NameType.php:49 16790msgid "also known as" 16791msgstr "" 16792 16793#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16794#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16795#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16796#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16797#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16804msgid "and" 16805msgstr "şi" 16806 16807#: app/Services/RelationshipService.php:778 16808msgctxt "father’s brother’s wife" 16809msgid "aunt" 16810msgstr "" 16811 16812#: app/Services/RelationshipService.php:536 16813msgctxt "father’s sister" 16814msgid "aunt" 16815msgstr "" 16816 16817#: app/Services/RelationshipService.php:858 16818msgctxt "mother’s brother’s wife" 16819msgid "aunt" 16820msgstr "" 16821 16822#: app/Services/RelationshipService.php:574 16823msgctxt "mother’s sister" 16824msgid "aunt" 16825msgstr "" 16826 16827#: app/Services/RelationshipService.php:910 16828msgctxt "parent’s brother’s wife" 16829msgid "aunt" 16830msgstr "" 16831 16832#: app/Services/RelationshipService.php:592 16833msgctxt "parent’s sister" 16834msgid "aunt" 16835msgstr "" 16836 16837#: app/Services/RelationshipService.php:534 16838msgctxt "father’s sibling" 16839msgid "aunt/uncle" 16840msgstr "" 16841 16842#: app/Services/RelationshipService.php:572 16843msgctxt "mother’s sibling" 16844msgid "aunt/uncle" 16845msgstr "" 16846 16847#: app/Services/RelationshipService.php:590 16848msgctxt "parent’s sibling" 16849msgid "aunt/uncle" 16850msgstr "" 16851 16852#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16853msgid "back to top" 16854msgstr "" 16855 16856#. I18N: Gedcom BEF dates 16857#: app/Date.php:355 16858#, php-format 16859msgid "before %s" 16860msgstr "" 16861 16862#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16863#: app/Date.php:371 16864#, php-format 16865msgid "between %s and %s" 16866msgstr "" 16867 16868#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16869msgid "birth" 16870msgstr "nascut" 16871 16872#. I18N: The name given to an individual at their birth 16873#: app/Elements/NameType.php:51 16874msgid "birth name" 16875msgstr "" 16876 16877#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16878#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16879#, php-format 16880msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16881msgstr "" 16882 16883#: app/Services/RelationshipService.php:448 16884msgid "brother" 16885msgstr "frate" 16886 16887#: app/Services/RelationshipService.php:716 16888msgctxt "brother’s wife’s brother" 16889msgid "brother-in-law" 16890msgstr "" 16891 16892#: app/Services/RelationshipService.php:542 16893msgctxt "husband’s brother" 16894msgid "brother-in-law" 16895msgstr "" 16896 16897#: app/Services/RelationshipService.php:832 16898msgctxt "husband’s sister’s husband" 16899msgid "brother-in-law" 16900msgstr "" 16901 16902#: app/Services/RelationshipService.php:610 16903msgctxt "sister’s husband" 16904msgid "brother-in-law" 16905msgstr "" 16906 16907#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16908msgctxt "sister’s husband’s brother" 16909msgid "brother-in-law" 16910msgstr "" 16911 16912#: app/Services/RelationshipService.php:622 16913msgctxt "spouse’s brother" 16914msgid "brother-in-law" 16915msgstr "" 16916 16917#: app/Services/RelationshipService.php:640 16918msgctxt "wife’s brother" 16919msgid "brother-in-law" 16920msgstr "" 16921 16922#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16923msgctxt "wife’s sister’s husband" 16924msgid "brother-in-law" 16925msgstr "" 16926 16927#: app/Services/RelationshipService.php:718 16928msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16929msgid "brother/sister-in-law" 16930msgstr "" 16931 16932#: app/Services/RelationshipService.php:552 16933msgctxt "husband’s sibling" 16934msgid "brother/sister-in-law" 16935msgstr "" 16936 16937#: app/Services/RelationshipService.php:604 16938msgctxt "sibling’s spouse" 16939msgid "brother/sister-in-law" 16940msgstr "" 16941 16942#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16943msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16944msgid "brother/sister-in-law" 16945msgstr "" 16946 16947#: app/Services/RelationshipService.php:638 16948msgctxt "spouse’s sibling" 16949msgid "brother/sister-in-law" 16950msgstr "" 16951 16952#: app/Services/RelationshipService.php:650 16953msgctxt "wife’s sibling" 16954msgid "brother/sister-in-law" 16955msgstr "" 16956 16957#. I18N: An option in a list-box 16958#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16959msgid "bullet list" 16960msgstr "" 16961 16962#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 16963msgid "burial" 16964msgstr "înmormântare" 16965 16966#. I18N: Gedcom CAL dates 16967#: app/Date.php:343 16968#, php-format 16969msgid "calculated %s" 16970msgstr "" 16971 16972#. I18N: A button label. 16973#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16974#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 16975#: resources/views/admin/components.phtml:169 16976#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16977#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 16978#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 16979#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 16980#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16981#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 16983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 16984#: resources/views/contact-page.phtml:82 16985#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 16986#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16987#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43 16988#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44 16989#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16990#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 16991#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63 16992#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16993#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 16994#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16995#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16996#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16997#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16998#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16999#: resources/views/message-page.phtml:71 17000#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17001#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17002#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17003#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17004#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17005#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17006#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17007#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17008#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17009#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17010#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17011#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17012#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17013#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17014#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17015#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17016#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17017#, fuzzy 17018msgid "cancel" 17019msgstr "Anulează" 17020 17021#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 17022msgid "census added" 17023msgstr "adăugare recensământ" 17024 17025#. I18N: Status of child-parent link 17026#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17027msgid "challenged" 17028msgstr "" 17029 17030#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17031#: app/Elements/NameType.php:53 17032msgid "change of name" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Services/RelationshipService.php:427 17036msgid "child" 17037msgstr "copil" 17038 17039#. I18N: Type of demographic data 17040#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17041msgid "citizen" 17042msgstr "" 17043 17044#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17045#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17046#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17047#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17048#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17049#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17050#: resources/views/modals/header.phtml:15 17051#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17052msgid "close" 17053msgstr "" 17054 17055#. I18N: Name of a theme. 17056#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17057msgid "clouds" 17058msgstr "" 17059 17060#. I18N: Name of a theme. 17061#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17062msgid "colors" 17063msgstr "" 17064 17065#. I18N: An option in a list-box 17066#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17067msgid "compact list" 17068msgstr "listă compactă" 17069 17070#. I18N: A button label. 17071#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17072#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17073#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17074#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17075#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17076#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17077#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17078#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17079#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17080#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17081#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17082#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17083#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17084#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17085#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17086#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17087#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17089#: resources/views/register-page.phtml:101 17090#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17091msgid "continue" 17092msgstr "" 17093 17094#. I18N: A button label. 17095#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17096msgid "create" 17097msgstr "" 17098 17099#. I18N: Type of location hierarchy 17100#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17101msgid "cultural" 17102msgstr "" 17103 17104#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17105msgid "date periods" 17106msgstr "perioade de date" 17107 17108#: app/Services/RelationshipService.php:425 17109msgid "daughter" 17110msgstr "fiică" 17111 17112#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17113msgid "daughter of" 17114msgstr "" 17115 17116#: app/Services/RelationshipService.php:512 17117msgctxt "child’s wife" 17118msgid "daughter-in-law" 17119msgstr "" 17120 17121#: app/Services/RelationshipService.php:620 17122msgctxt "son’s wife" 17123msgid "daughter-in-law" 17124msgstr "" 17125 17126#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17127msgctxt "son’s wife’s father" 17128msgid "daughter-in-law’s father" 17129msgstr "" 17130 17131#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17132msgctxt "son’s wife’s mother" 17133msgid "daughter-in-law’s mother" 17134msgstr "" 17135 17136#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17137msgctxt "son’s wife’s parent" 17138msgid "daughter-in-law’s parent" 17139msgstr "" 17140 17141#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 17142msgid "death" 17143msgstr "decedat" 17144 17145#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17146#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17147msgid "degrees" 17148msgstr "grade" 17149 17150#. I18N: A button label. 17151#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17152#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17153#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17154#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17155#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17156msgid "delete" 17157msgstr "" 17158 17159#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17160#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17161msgctxt "FEMALE" 17162msgid "died" 17163msgstr "" 17164 17165#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17167msgctxt "MALE" 17168msgid "died" 17169msgstr "" 17170 17171#. I18N: Status of child-parent link 17172#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17173msgid "disproven" 17174msgstr "" 17175 17176#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17177#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17178#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17179msgid "down" 17180msgstr "" 17181 17182#. I18N: A button label. 17183#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17185#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17186#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17187#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17188#, fuzzy 17189msgid "download" 17190msgstr "descarcă" 17191 17192#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17193msgid "d’Aboville number" 17194msgstr "" 17195 17196#: resources/views/admin/components.phtml:139 17197#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17198#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17199#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17200#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17201msgid "edit" 17202msgstr "" 17203 17204#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17205msgid "eighth cousin" 17206msgstr "" 17207 17208#: app/Services/RelationshipService.php:2231 17209msgctxt "FEMALE" 17210msgid "eighth cousin" 17211msgstr "" 17212 17213#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17214#: app/Services/RelationshipService.php:2186 17215msgctxt "MALE" 17216msgid "eighth cousin" 17217msgstr "" 17218 17219#: app/Services/RelationshipService.php:443 17220msgid "elder brother" 17221msgstr "" 17222 17223#: app/Services/RelationshipService.php:485 17224msgid "elder sibling" 17225msgstr "" 17226 17227#: app/Services/RelationshipService.php:464 17228msgid "elder sister" 17229msgstr "" 17230 17231#: app/Services/RelationshipService.php:2273 17232msgid "eleventh cousin" 17233msgstr "" 17234 17235#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17236msgctxt "FEMALE" 17237msgid "eleventh cousin" 17238msgstr "" 17239 17240#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17241#: app/Services/RelationshipService.php:2195 17242msgctxt "MALE" 17243msgid "eleventh cousin" 17244msgstr "" 17245 17246#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17247#: app/Elements/NameType.php:55 17248msgid "estate name" 17249msgstr "" 17250 17251#. I18N: Gedcom EST dates 17252#: app/Date.php:347 17253#, php-format 17254msgid "estimated %s" 17255msgstr "" 17256 17257#: app/Services/RelationshipService.php:362 17258msgid "ex-husband" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:409 17262msgid "ex-spouse" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Services/RelationshipService.php:386 17266msgid "ex-wife" 17267msgstr "" 17268 17269#. I18N: A button label. 17270#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17271msgid "export file" 17272msgstr "" 17273 17274#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17275#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17276msgid "facts" 17277msgstr "" 17278 17279#: app/Services/RelationshipService.php:348 17280msgid "father" 17281msgstr "" 17282 17283#: app/Services/RelationshipService.php:548 17284msgctxt "husband’s father" 17285msgid "father-in-law" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Services/RelationshipService.php:628 17289msgctxt "spouse’s father" 17290msgid "father-in-law" 17291msgstr "" 17292 17293#: app/Services/RelationshipService.php:646 17294msgctxt "wife’s father" 17295msgid "father-in-law" 17296msgstr "" 17297 17298#: app/Services/RelationshipService.php:366 17299msgid "fiancé" 17300msgstr "" 17301 17302#: app/Services/RelationshipService.php:413 17303msgid "fiancé(e)" 17304msgstr "" 17305 17306#: app/Services/RelationshipService.php:390 17307msgid "fiancée" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Services/RelationshipService.php:2281 17311msgid "fifteenth cousin" 17312msgstr "" 17313 17314#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17315msgctxt "FEMALE" 17316msgid "fifteenth cousin" 17317msgstr "" 17318 17319#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17320#: app/Services/RelationshipService.php:2207 17321msgctxt "MALE" 17322msgid "fifteenth cousin" 17323msgstr "" 17324 17325#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17326#: app/Services/RelationshipService.php:2362 17327#, php-format 17328msgid "fifth %s" 17329msgstr "" 17330 17331#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17332#: app/Services/RelationshipService.php:2340 17333#, php-format 17334msgctxt "FEMALE" 17335msgid "fifth %s" 17336msgstr "" 17337 17338#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17339#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17340#, php-format 17341msgctxt "MALE" 17342msgid "fifth %s" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Services/RelationshipService.php:2261 17346msgid "fifth cousin" 17347msgstr "" 17348 17349#: app/Services/RelationshipService.php:2225 17350msgctxt "FEMALE" 17351msgid "fifth cousin" 17352msgstr "" 17353 17354#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17355#: app/Services/RelationshipService.php:2177 17356msgctxt "MALE" 17357msgid "fifth cousin" 17358msgstr "" 17359 17360#. I18N: A button label, first page 17361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17362#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17363#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17364#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17365msgid "first" 17366msgstr "" 17367 17368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17369msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17370msgid "first" 17371msgstr "" 17372 17373#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17374#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17375#, php-format 17376msgid "first %s" 17377msgstr "" 17378 17379#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17380#: app/Services/RelationshipService.php:2328 17381#, php-format 17382msgctxt "FEMALE" 17383msgid "first %s" 17384msgstr "" 17385 17386#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17387#: app/Services/RelationshipService.php:2305 17388#, php-format 17389msgctxt "MALE" 17390msgid "first %s" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Services/RelationshipService.php:2253 17394msgid "first cousin" 17395msgstr "" 17396 17397#: app/Services/RelationshipService.php:2217 17398msgctxt "FEMALE" 17399msgid "first cousin" 17400msgstr "" 17401 17402#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17403#: app/Services/RelationshipService.php:2165 17404msgctxt "MALE" 17405msgid "first cousin" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:772 17409msgctxt "father’s brother’s child" 17410msgid "first cousin" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Services/RelationshipService.php:774 17414msgctxt "father’s brother’s daughter" 17415msgid "first cousin" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:776 17419msgctxt "father’s brother’s son" 17420msgid "first cousin" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:816 17424msgctxt "father’s sister’s child" 17425msgid "first cousin" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:818 17429msgctxt "father’s sister’s daughter" 17430msgid "first cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:822 17434msgctxt "father’s sister’s son" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:852 17439msgctxt "mother’s brother’s child" 17440msgid "first cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:854 17444msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:856 17449msgctxt "mother’s brother’s son" 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:902 17454msgctxt "mother’s sister’s child" 17455msgid "first cousin" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:904 17459msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17460msgid "first cousin" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:908 17464msgctxt "mother’s sister’s son" 17465msgid "first cousin" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17469msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17470msgid "first cousin once removed ascending" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17474msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17475msgid "first cousin once removed ascending" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17479msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17480msgid "first cousin once removed ascending" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17484msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17485msgid "first cousin once removed ascending" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17489msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17490msgid "first cousin once removed ascending" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17494msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17495msgid "first cousin once removed ascending" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17499msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17504msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17509msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17514msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17519msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17524msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17529msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17534msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17539msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17544msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17549msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17554msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17559msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17564msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17569msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17574msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17575msgid "first cousin once removed ascending" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17579msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17584msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17585msgid "first cousin once removed ascending" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17589msgid "fourteenth cousin" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Services/RelationshipService.php:2243 17593msgctxt "FEMALE" 17594msgid "fourteenth cousin" 17595msgstr "" 17596 17597#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17598#: app/Services/RelationshipService.php:2204 17599msgctxt "MALE" 17600msgid "fourteenth cousin" 17601msgstr "" 17602 17603#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17604#: app/Services/RelationshipService.php:2359 17605#, php-format 17606msgid "fourth %s" 17607msgstr "" 17608 17609#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17610#: app/Services/RelationshipService.php:2337 17611#, php-format 17612msgctxt "FEMALE" 17613msgid "fourth %s" 17614msgstr "" 17615 17616#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17617#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17618#, php-format 17619msgctxt "MALE" 17620msgid "fourth %s" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Services/RelationshipService.php:2259 17624msgid "fourth cousin" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Services/RelationshipService.php:2223 17628msgctxt "FEMALE" 17629msgid "fourth cousin" 17630msgstr "" 17631 17632#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17633#: app/Services/RelationshipService.php:2174 17634msgctxt "MALE" 17635msgid "fourth cousin" 17636msgstr "" 17637 17638#. I18N: from 1700 interval 50 years 17639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17645#, php-format 17646msgid "from %1$s interval %2$s year" 17647msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17648msgstr[0] "" 17649msgstr[1] "" 17650msgstr[2] "" 17651 17652#. I18N: Gedcom FROM dates 17653#: app/Date.php:363 17654#, php-format 17655msgid "from %s" 17656msgstr "" 17657 17658#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17659#: app/Date.php:375 17660#, php-format 17661msgid "from %s to %s" 17662msgstr "" 17663 17664#. I18N: layout option for the fan chart 17665#: app/Module/FanChartModule.php:587 17666msgid "full circle" 17667msgstr "" 17668 17669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17670msgid "gender" 17671msgstr "sex" 17672 17673#. I18N: Type of location hierarchy 17674#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17675msgid "geographic" 17676msgstr "" 17677 17678#. I18N: A button label. 17679#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58 17680msgid "go to new individual" 17681msgstr "" 17682 17683#: app/Services/RelationshipService.php:502 17684msgctxt "child’s child" 17685msgid "grandchild" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Services/RelationshipService.php:514 17689msgctxt "daughter’s child" 17690msgid "grandchild" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Services/RelationshipService.php:614 17694msgctxt "son’s child" 17695msgid "grandchild" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Services/RelationshipService.php:504 17699msgctxt "child’s daughter" 17700msgid "granddaughter" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Services/RelationshipService.php:516 17704msgctxt "daughter’s daughter" 17705msgid "granddaughter" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Services/RelationshipService.php:616 17709msgctxt "son’s daughter" 17710msgid "granddaughter" 17711msgstr "" 17712 17713#: app/Services/RelationshipService.php:732 17714msgctxt "child’s daughter’s husband" 17715msgid "granddaughter’s husband" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Services/RelationshipService.php:754 17719msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17720msgid "granddaughter’s husband" 17721msgstr "" 17722 17723#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17724msgctxt "son’s daughter’s husband" 17725msgid "granddaughter’s husband" 17726msgstr "" 17727 17728#: app/Services/RelationshipService.php:584 17729msgctxt "parent’s father" 17730msgid "grandfather" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Services/RelationshipService.php:586 17734msgctxt "parent’s mother" 17735msgid "grandmother" 17736msgstr "" 17737 17738#: app/Services/RelationshipService.php:588 17739msgctxt "parent’s parent" 17740msgid "grandparent" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Services/RelationshipService.php:508 17744msgctxt "child’s son" 17745msgid "grandson" 17746msgstr "" 17747 17748#: app/Services/RelationshipService.php:520 17749msgctxt "daughter’s son" 17750msgid "grandson" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Services/RelationshipService.php:618 17754msgctxt "son’s son" 17755msgid "grandson" 17756msgstr "" 17757 17758#: app/Services/RelationshipService.php:742 17759msgctxt "child’s son’s wife" 17760msgid "grandson’s wife" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Services/RelationshipService.php:770 17764msgctxt "daughter’s son’s wife" 17765msgid "grandson’s wife" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17769msgctxt "son’s son’s wife" 17770msgid "grandson’s wife" 17771msgstr "" 17772 17773#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17774#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17775#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17777#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17778#, php-format 17779msgid "great ×%s aunt" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17783#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17785#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17786#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17787#, php-format 17788msgid "great ×%s aunt/uncle" 17789msgstr "" 17790 17791#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17792#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17793#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17794#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17795#, php-format 17796msgid "great ×%s grandchild" 17797msgstr "" 17798 17799#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17801#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17802#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17803#, php-format 17804msgid "great ×%s granddaughter" 17805msgstr "" 17806 17807#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17813#, php-format 17814msgid "great ×%s grandfather" 17815msgstr "" 17816 17817#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17819#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17820#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17821#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17823#, php-format 17824msgid "great ×%s grandmother" 17825msgstr "" 17826 17827#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17829#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17833#, php-format 17834msgid "great ×%s grandparent" 17835msgstr "" 17836 17837#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17840#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17841#, php-format 17842msgid "great ×%s grandson" 17843msgstr "" 17844 17845#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17849#, php-format 17850msgid "great ×%s nephew" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17855#, php-format 17856msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17857msgid "great ×%s nephew" 17858msgstr "" 17859 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17862#, php-format 17863msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17864msgid "great ×%s nephew" 17865msgstr "" 17866 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17869#, php-format 17870msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17871msgid "great ×%s nephew" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17875#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17876#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17877#, php-format 17878msgid "great ×%s nephew/niece" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17883#, php-format 17884msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17885msgid "great ×%s nephew/niece" 17886msgstr "" 17887 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17890#, php-format 17891msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17892msgid "great ×%s nephew/niece" 17893msgstr "" 17894 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17897#, php-format 17898msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17899msgid "great ×%s nephew/niece" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17905#, php-format 17906msgid "great ×%s niece" 17907msgstr "" 17908 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17911#, php-format 17912msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17913msgid "great ×%s niece" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17918#, php-format 17919msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17920msgid "great ×%s niece" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17925#, php-format 17926msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17927msgid "great ×%s niece" 17928msgstr "" 17929 17930#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17935#, php-format 17936msgid "great ×%s uncle" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17940#, php-format 17941msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17942msgid "great ×%s uncle" 17943msgstr "" 17944 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17946#, php-format 17947msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17948msgid "great ×%s uncle" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17952#, php-format 17953msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17954msgid "great ×%s uncle" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17958msgid "great ×4 aunt" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17962msgid "great ×4 aunt/uncle" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17966msgid "great ×4 grandchild" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17970msgid "great ×4 granddaughter" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17974msgid "great ×4 grandfather" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Services/RelationshipService.php:1793 17978msgid "great ×4 grandmother" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1796 17982msgid "great ×4 grandparent" 17983msgstr "" 17984 17985#: app/Services/RelationshipService.php:1935 17986msgid "great ×4 grandson" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Services/RelationshipService.php:1581 17990msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17991msgid "great ×4 nephew" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1585 17995msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17996msgid "great ×4 nephew" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18000msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18001msgid "great ×4 nephew" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18005msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18006msgid "great ×4 nephew/niece" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18010msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18011msgid "great ×4 nephew/niece" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1611 18015msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18016msgid "great ×4 nephew/niece" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18020msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18021msgid "great ×4 niece" 18022msgstr "" 18023 18024#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18025msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18026msgid "great ×4 niece" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18030msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18031msgid "great ×4 niece" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18035msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18036msgid "great ×4 uncle" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18040msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18041msgid "great ×4 uncle" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18045msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18046msgid "great ×4 uncle" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18050msgid "great ×5 aunt" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18054msgid "great ×5 aunt/uncle" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18058msgid "great ×5 grandchild" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18062msgid "great ×5 granddaughter" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18066msgid "great ×5 grandfather" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18070msgid "great ×5 grandmother" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18074msgid "great ×5 grandparent" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18078msgid "great ×5 grandson" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18082msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18083msgid "great ×5 nephew" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18087msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18088msgid "great ×5 nephew" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18092msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18093msgid "great ×5 nephew" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18097msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18098msgid "great ×5 nephew/niece" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18102msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18103msgid "great ×5 nephew/niece" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18107msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18108msgid "great ×5 nephew/niece" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18112msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18113msgid "great ×5 niece" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18117msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18118msgid "great ×5 niece" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18122msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18123msgid "great ×5 niece" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18127msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18128msgid "great ×5 uncle" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18132msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18133msgid "great ×5 uncle" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18137msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18138msgid "great ×5 uncle" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18142msgid "great ×6 aunt" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18146msgid "great ×6 aunt/uncle" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18150msgid "great ×6 grandchild" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18154msgid "great ×6 granddaughter" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18158msgid "great ×6 grandfather" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18162msgid "great ×6 grandmother" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18166msgid "great ×6 grandparent" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18170msgid "great ×6 grandson" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18174msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18175msgid "great ×6 uncle" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18179msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18180msgid "great ×6 uncle" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18184msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18185msgid "great ×6 uncle" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18189msgid "great ×7 aunt" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18193msgid "great ×7 aunt/uncle" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18197msgid "great ×7 grandchild" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18201msgid "great ×7 granddaughter" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18205msgid "great ×7 grandfather" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18209msgid "great ×7 grandmother" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18213msgid "great ×7 grandparent" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18217msgid "great ×7 grandson" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18221msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18222msgid "great ×7 uncle" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18226msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18227msgid "great ×7 uncle" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18231msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18232msgid "great ×7 uncle" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18236msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18237msgid "great-aunt" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Services/RelationshipService.php:790 18241msgctxt "father’s father’s sister" 18242msgid "great-aunt" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18246msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18247msgid "great-aunt" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Services/RelationshipService.php:802 18251msgctxt "father’s mother’s sister" 18252msgid "great-aunt" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18256msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18257msgid "great-aunt" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Services/RelationshipService.php:814 18261msgctxt "father’s parent’s sister" 18262msgid "great-aunt" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18266msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18267msgid "great-aunt" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Services/RelationshipService.php:870 18271msgctxt "mother’s father’s sister" 18272msgid "great-aunt" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18276msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18277msgid "great-aunt" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:888 18281msgctxt "mother’s mother’s sister" 18282msgid "great-aunt" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18286msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18287msgid "great-aunt" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Services/RelationshipService.php:900 18291msgctxt "mother’s parent’s sister" 18292msgid "great-aunt" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18296msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18297msgid "great-aunt" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:922 18301msgctxt "parent’s father’s sister" 18302msgid "great-aunt" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18306msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18307msgid "great-aunt" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Services/RelationshipService.php:934 18311msgctxt "parent’s mother’s sister" 18312msgid "great-aunt" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18316msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18317msgid "great-aunt" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:946 18321msgctxt "parent’s parent’s sister" 18322msgid "great-aunt" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Services/RelationshipService.php:788 18326msgctxt "father’s father’s sibling" 18327msgid "great-aunt/uncle" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18331msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18332msgid "great-aunt/uncle" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:800 18336msgctxt "father’s mother’s sibling" 18337msgid "great-aunt/uncle" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18341msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18342msgid "great-aunt/uncle" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Services/RelationshipService.php:812 18346msgctxt "father’s parent’s sibling" 18347msgid "great-aunt/uncle" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18351msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18352msgid "great-aunt/uncle" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Services/RelationshipService.php:868 18356msgctxt "mother’s father’s sibling" 18357msgid "great-aunt/uncle" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18361msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18362msgid "great-aunt/uncle" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Services/RelationshipService.php:886 18366msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18367msgid "great-aunt/uncle" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18371msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18372msgid "great-aunt/uncle" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Services/RelationshipService.php:898 18376msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18377msgid "great-aunt/uncle" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18381msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18382msgid "great-aunt/uncle" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Services/RelationshipService.php:920 18386msgctxt "parent’s father’s sibling" 18387msgid "great-aunt/uncle" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18391msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18392msgid "great-aunt/uncle" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Services/RelationshipService.php:932 18396msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18397msgid "great-aunt/uncle" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18401msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18402msgid "great-aunt/uncle" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Services/RelationshipService.php:944 18406msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18407msgid "great-aunt/uncle" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18411msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18412msgid "great-aunt/uncle" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Services/RelationshipService.php:722 18416msgctxt "child’s child’s child" 18417msgid "great-grandchild" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Services/RelationshipService.php:728 18421msgctxt "child’s daughter’s child" 18422msgid "great-grandchild" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Services/RelationshipService.php:736 18426msgctxt "child’s son’s child" 18427msgid "great-grandchild" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Services/RelationshipService.php:744 18431msgctxt "daughter’s child’s child" 18432msgid "great-grandchild" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Services/RelationshipService.php:750 18436msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18437msgid "great-grandchild" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Services/RelationshipService.php:764 18441msgctxt "daughter’s son’s child" 18442msgid "great-grandchild" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18446msgctxt "son’s child’s child" 18447msgid "great-grandchild" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18451msgctxt "son’s daughter’s child" 18452msgid "great-grandchild" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18456msgctxt "son’s son’s child" 18457msgid "great-grandchild" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Services/RelationshipService.php:724 18461msgctxt "child’s child’s daughter" 18462msgid "great-granddaughter" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Services/RelationshipService.php:730 18466msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18467msgid "great-granddaughter" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Services/RelationshipService.php:738 18471msgctxt "child’s son’s daughter" 18472msgid "great-granddaughter" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Services/RelationshipService.php:746 18476msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18477msgid "great-granddaughter" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Services/RelationshipService.php:752 18481msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18482msgid "great-granddaughter" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Services/RelationshipService.php:766 18486msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18487msgid "great-granddaughter" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18491msgctxt "son’s child’s daughter" 18492msgid "great-granddaughter" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18496msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18497msgid "great-granddaughter" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18501msgctxt "son’s son’s daughter" 18502msgid "great-granddaughter" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:782 18506msgctxt "father’s father’s father" 18507msgid "great-grandfather" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:794 18511msgctxt "father’s mother’s father" 18512msgid "great-grandfather" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Services/RelationshipService.php:806 18516msgctxt "father’s parent’s father" 18517msgid "great-grandfather" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Services/RelationshipService.php:862 18521msgctxt "mother’s father’s father" 18522msgid "great-grandfather" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Services/RelationshipService.php:880 18526msgctxt "mother’s mother’s father" 18527msgid "great-grandfather" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Services/RelationshipService.php:892 18531msgctxt "mother’s parent’s father" 18532msgid "great-grandfather" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Services/RelationshipService.php:914 18536msgctxt "parent’s father’s father" 18537msgid "great-grandfather" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Services/RelationshipService.php:926 18541msgctxt "parent’s mother’s father" 18542msgid "great-grandfather" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Services/RelationshipService.php:938 18546msgctxt "parent’s parent’s father" 18547msgid "great-grandfather" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Services/RelationshipService.php:784 18551msgctxt "father’s father’s mother" 18552msgid "great-grandmother" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Services/RelationshipService.php:796 18556msgctxt "father’s mother’s mother" 18557msgid "great-grandmother" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Services/RelationshipService.php:808 18561msgctxt "father’s parent’s mother" 18562msgid "great-grandmother" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Services/RelationshipService.php:864 18566msgctxt "mother’s father’s mother" 18567msgid "great-grandmother" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Services/RelationshipService.php:882 18571msgctxt "mother’s mother’s mother" 18572msgid "great-grandmother" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Services/RelationshipService.php:894 18576msgctxt "mother’s parent’s mother" 18577msgid "great-grandmother" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Services/RelationshipService.php:916 18581msgctxt "parent’s father’s mother" 18582msgid "great-grandmother" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Services/RelationshipService.php:928 18586msgctxt "parent’s mother’s mother" 18587msgid "great-grandmother" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Services/RelationshipService.php:940 18591msgctxt "parent’s parent’s mother" 18592msgid "great-grandmother" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Services/RelationshipService.php:786 18596msgctxt "father’s father’s parent" 18597msgid "great-grandparent" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Services/RelationshipService.php:798 18601msgctxt "father’s mother’s parent" 18602msgid "great-grandparent" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Services/RelationshipService.php:810 18606msgctxt "father’s parent’s parent" 18607msgid "great-grandparent" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Services/RelationshipService.php:866 18611msgctxt "mother’s father’s parent" 18612msgid "great-grandparent" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Services/RelationshipService.php:884 18616msgctxt "mother’s mother’s parent" 18617msgid "great-grandparent" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Services/RelationshipService.php:896 18621msgctxt "mother’s parent’s parent" 18622msgid "great-grandparent" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Services/RelationshipService.php:918 18626msgctxt "parent’s father’s parent" 18627msgid "great-grandparent" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Services/RelationshipService.php:930 18631msgctxt "parent’s mother’s parent" 18632msgid "great-grandparent" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Services/RelationshipService.php:942 18636msgctxt "parent’s parent’s parent" 18637msgid "great-grandparent" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Services/RelationshipService.php:726 18641msgctxt "child’s child’s son" 18642msgid "great-grandson" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Services/RelationshipService.php:734 18646msgctxt "child’s daughter’s son" 18647msgid "great-grandson" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Services/RelationshipService.php:740 18651msgctxt "child’s son’s son" 18652msgid "great-grandson" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:748 18656msgctxt "daughter’s child’s son" 18657msgid "great-grandson" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Services/RelationshipService.php:756 18661msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18662msgid "great-grandson" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Services/RelationshipService.php:768 18666msgctxt "daughter’s son’s son" 18667msgid "great-grandson" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18671msgctxt "son’s child’s son" 18672msgid "great-grandson" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18676msgctxt "son’s daughter’s son" 18677msgid "great-grandson" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18681msgctxt "son’s son’s son" 18682msgid "great-grandson" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18686msgid "great-great-aunt" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18690msgid "great-great-aunt/uncle" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18694msgid "great-great-grandchild" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18698msgid "great-great-granddaughter" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18702msgid "great-great-grandfather" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18706msgid "great-great-grandmother" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18710msgid "great-great-grandparent" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18714msgid "great-great-grandson" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18718msgid "great-great-great-aunt" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18722msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18726msgid "great-great-great-grandchild" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18730msgid "great-great-great-granddaughter" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18734msgid "great-great-great-grandfather" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18738msgid "great-great-great-grandmother" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18742msgid "great-great-great-grandparent" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18746msgid "great-great-great-grandson" 18747msgstr "" 18748 18749#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18750msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18751msgid "great-great-great-nephew" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18755msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18756msgid "great-great-great-nephew" 18757msgstr "" 18758 18759#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18760msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18761msgid "great-great-great-nephew" 18762msgstr "" 18763 18764#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18765msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18766msgid "great-great-great-nephew/niece" 18767msgstr "" 18768 18769#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18770msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18771msgid "great-great-great-nephew/niece" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18775msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18776msgid "great-great-great-nephew/niece" 18777msgstr "" 18778 18779#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18780msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18781msgid "great-great-great-niece" 18782msgstr "" 18783 18784#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18785msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18786msgid "great-great-great-niece" 18787msgstr "" 18788 18789#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18790msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18791msgid "great-great-great-niece" 18792msgstr "" 18793 18794#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18795msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18796msgid "great-great-great-uncle" 18797msgstr "" 18798 18799#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18800msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18801msgid "great-great-great-uncle" 18802msgstr "" 18803 18804#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18805msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18806msgid "great-great-great-uncle" 18807msgstr "" 18808 18809#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18810msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18811msgid "great-great-nephew" 18812msgstr "" 18813 18814#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18815msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18816msgid "great-great-nephew" 18817msgstr "" 18818 18819#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18820msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18821msgid "great-great-nephew" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18825msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18826msgid "great-great-nephew/niece" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18830msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18831msgid "great-great-nephew/niece" 18832msgstr "" 18833 18834#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18835msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18836msgid "great-great-nephew/niece" 18837msgstr "" 18838 18839#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18840msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18841msgid "great-great-niece" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18845msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18846msgid "great-great-niece" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18850msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18851msgid "great-great-niece" 18852msgstr "" 18853 18854#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18855msgctxt "great-grandfather’s brother" 18856msgid "great-great-uncle" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18860msgctxt "great-grandmother’s brother" 18861msgid "great-great-uncle" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18865msgctxt "great-grandparent’s brother" 18866msgid "great-great-uncle" 18867msgstr "" 18868 18869#: app/Services/RelationshipService.php:671 18870msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18871msgid "great-nephew" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Services/RelationshipService.php:691 18875msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18876msgid "great-nephew" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Services/RelationshipService.php:709 18880msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18881msgid "great-nephew" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Services/RelationshipService.php:991 18885msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18886msgid "great-nephew" 18887msgstr "" 18888 18889#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18890msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18891msgid "great-nephew" 18892msgstr "" 18893 18894#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18895msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18896msgid "great-nephew" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Services/RelationshipService.php:674 18900msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18901msgid "great-nephew" 18902msgstr "" 18903 18904#: app/Services/RelationshipService.php:694 18905msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18906msgid "great-nephew" 18907msgstr "" 18908 18909#: app/Services/RelationshipService.php:712 18910msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18911msgid "great-nephew" 18912msgstr "" 18913 18914#: app/Services/RelationshipService.php:994 18915msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18916msgid "great-nephew" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18920msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18921msgid "great-nephew" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18925msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18926msgid "great-nephew" 18927msgstr "" 18928 18929#: app/Services/RelationshipService.php:960 18930msgctxt "sibling’s child’s son" 18931msgid "great-nephew" 18932msgstr "" 18933 18934#: app/Services/RelationshipService.php:968 18935msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18936msgid "great-nephew" 18937msgstr "" 18938 18939#: app/Services/RelationshipService.php:974 18940msgctxt "sibling’s son’s son" 18941msgid "great-nephew" 18942msgstr "" 18943 18944#: app/Services/RelationshipService.php:659 18945msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18946msgid "great-nephew/niece" 18947msgstr "" 18948 18949#: app/Services/RelationshipService.php:677 18950msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18951msgid "great-nephew/niece" 18952msgstr "" 18953 18954#: app/Services/RelationshipService.php:697 18955msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18956msgid "great-nephew/niece" 18957msgstr "" 18958 18959#: app/Services/RelationshipService.php:979 18960msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18961msgid "great-nephew/niece" 18962msgstr "" 18963 18964#: app/Services/RelationshipService.php:997 18965msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18966msgid "great-nephew/niece" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18970msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18971msgid "great-nephew/niece" 18972msgstr "" 18973 18974#: app/Services/RelationshipService.php:662 18975msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18976msgid "great-nephew/niece" 18977msgstr "" 18978 18979#: app/Services/RelationshipService.php:680 18980msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18981msgid "great-nephew/niece" 18982msgstr "" 18983 18984#: app/Services/RelationshipService.php:700 18985msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18986msgid "great-nephew/niece" 18987msgstr "" 18988 18989#: app/Services/RelationshipService.php:982 18990msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18991msgid "great-nephew/niece" 18992msgstr "" 18993 18994#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18995msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18996msgid "great-nephew/niece" 18997msgstr "" 18998 18999#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19000msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19001msgid "great-nephew/niece" 19002msgstr "" 19003 19004#: app/Services/RelationshipService.php:956 19005msgctxt "sibling’s child’s child" 19006msgid "great-nephew/niece" 19007msgstr "" 19008 19009#: app/Services/RelationshipService.php:962 19010msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19011msgid "great-nephew/niece" 19012msgstr "" 19013 19014#: app/Services/RelationshipService.php:970 19015msgctxt "sibling’s son’s child" 19016msgid "great-nephew/niece" 19017msgstr "" 19018 19019#: app/Services/RelationshipService.php:665 19020msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19021msgid "great-niece" 19022msgstr "" 19023 19024#: app/Services/RelationshipService.php:683 19025msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19026msgid "great-niece" 19027msgstr "" 19028 19029#: app/Services/RelationshipService.php:703 19030msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19031msgid "great-niece" 19032msgstr "" 19033 19034#: app/Services/RelationshipService.php:985 19035msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19036msgid "great-niece" 19037msgstr "" 19038 19039#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19040msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19041msgid "great-niece" 19042msgstr "" 19043 19044#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19045msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19046msgid "great-niece" 19047msgstr "" 19048 19049#: app/Services/RelationshipService.php:668 19050msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19051msgid "great-niece" 19052msgstr "" 19053 19054#: app/Services/RelationshipService.php:686 19055msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19056msgid "great-niece" 19057msgstr "" 19058 19059#: app/Services/RelationshipService.php:706 19060msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19061msgid "great-niece" 19062msgstr "" 19063 19064#: app/Services/RelationshipService.php:988 19065msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19066msgid "great-niece" 19067msgstr "" 19068 19069#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19070msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19071msgid "great-niece" 19072msgstr "" 19073 19074#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19075msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19076msgid "great-niece" 19077msgstr "" 19078 19079#: app/Services/RelationshipService.php:958 19080msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19081msgid "great-niece" 19082msgstr "" 19083 19084#: app/Services/RelationshipService.php:964 19085msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19086msgid "great-niece" 19087msgstr "" 19088 19089#: app/Services/RelationshipService.php:972 19090msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19091msgid "great-niece" 19092msgstr "" 19093 19094#: app/Services/RelationshipService.php:780 19095msgctxt "father’s father’s brother" 19096msgid "great-uncle" 19097msgstr "" 19098 19099#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19100msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19101msgid "great-uncle" 19102msgstr "" 19103 19104#: app/Services/RelationshipService.php:792 19105msgctxt "father’s mother’s brother" 19106msgid "great-uncle" 19107msgstr "" 19108 19109#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19110msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19111msgid "great-uncle" 19112msgstr "" 19113 19114#: app/Services/RelationshipService.php:804 19115msgctxt "father’s parent’s brother" 19116msgid "great-uncle" 19117msgstr "" 19118 19119#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19120msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19121msgid "great-uncle" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Services/RelationshipService.php:860 19125msgctxt "mother’s father’s brother" 19126msgid "great-uncle" 19127msgstr "" 19128 19129#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19130msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19131msgid "great-uncle" 19132msgstr "" 19133 19134#: app/Services/RelationshipService.php:878 19135msgctxt "mother’s mother’s brother" 19136msgid "great-uncle" 19137msgstr "" 19138 19139#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19140msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19141msgid "great-uncle" 19142msgstr "" 19143 19144#: app/Services/RelationshipService.php:890 19145msgctxt "mother’s parent’s brother" 19146msgid "great-uncle" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19150msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19151msgid "great-uncle" 19152msgstr "" 19153 19154#: app/Services/RelationshipService.php:912 19155msgctxt "parent’s father’s brother" 19156msgid "great-uncle" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19160msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19161msgid "great-uncle" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Services/RelationshipService.php:924 19165msgctxt "parent’s mother’s brother" 19166msgid "great-uncle" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19170msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19171msgid "great-uncle" 19172msgstr "" 19173 19174#: app/Services/RelationshipService.php:936 19175msgctxt "parent’s parent’s brother" 19176msgid "great-uncle" 19177msgstr "" 19178 19179#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19180msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19181msgid "great-uncle" 19182msgstr "" 19183 19184#. I18N: layout option for the fan chart 19185#: app/Module/FanChartModule.php:583 19186msgid "half circle" 19187msgstr "" 19188 19189#: app/Services/RelationshipService.php:538 19190msgctxt "father’s son" 19191msgid "half-brother" 19192msgstr "" 19193 19194#: app/Services/RelationshipService.php:576 19195msgctxt "mother’s son" 19196msgid "half-brother" 19197msgstr "" 19198 19199#: app/Services/RelationshipService.php:594 19200msgctxt "parent’s son" 19201msgid "half-brother" 19202msgstr "" 19203 19204#: app/Services/RelationshipService.php:524 19205msgctxt "father’s child" 19206msgid "half-sibling" 19207msgstr "" 19208 19209#: app/Services/RelationshipService.php:560 19210msgctxt "mother’s child" 19211msgid "half-sibling" 19212msgstr "" 19213 19214#: app/Services/RelationshipService.php:580 19215msgctxt "parent’s child" 19216msgid "half-sibling" 19217msgstr "" 19218 19219#: app/Services/RelationshipService.php:526 19220msgctxt "father’s daughter" 19221msgid "half-sister" 19222msgstr "" 19223 19224#: app/Services/RelationshipService.php:562 19225msgctxt "mother’s daughter" 19226msgid "half-sister" 19227msgstr "" 19228 19229#: app/Services/RelationshipService.php:582 19230msgctxt "parent’s daughter" 19231msgid "half-sister" 19232msgstr "" 19233 19234#. I18N: reflexive pronoun 19235#: app/Services/RelationshipService.php:244 19236msgid "herself" 19237msgstr "" 19238 19239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19246msgid "hide" 19247msgstr "ascunde" 19248 19249#. I18N: reflexive pronoun 19250#: app/Services/RelationshipService.php:241 19251msgid "himself" 19252msgstr "" 19253 19254#. I18N: Type of demographic data 19255#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19256msgid "household" 19257msgstr "" 19258 19259#: app/Services/RelationshipService.php:364 19260msgid "husband" 19261msgstr "" 19262 19263#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19264#: app/Elements/NameType.php:57 19265msgid "immigration name" 19266msgstr "" 19267 19268#. I18N: A button label. 19269#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19270msgid "import file" 19271msgstr "" 19272 19273#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19274msgid "inline note" 19275msgstr "" 19276 19277#. I18N: Gedcom INT dates 19278#: app/Date.php:351 19279#, php-format 19280msgid "interpreted %s (%s)" 19281msgstr "" 19282 19283#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19284#: resources/views/search-trees.phtml:53 19285msgid "invert selection" 19286msgstr "" 19287 19288#. I18N: a month in the French republican calendar 19289#: app/Date/FrenchDate.php:159 19290msgctxt "GENITIVE" 19291msgid "jours complementaires" 19292msgstr "" 19293 19294#. I18N: a month in the French republican calendar 19295#: app/Date/FrenchDate.php:253 19296msgctxt "INSTRUMENTAL" 19297msgid "jours complementaires" 19298msgstr "" 19299 19300#. I18N: a month in the French republican calendar 19301#: app/Date/FrenchDate.php:206 19302msgctxt "LOCATIVE" 19303msgid "jours complementaires" 19304msgstr "" 19305 19306#. I18N: a month in the French republican calendar 19307#: app/Date/FrenchDate.php:112 19308msgctxt "NOMINATIVE" 19309msgid "jours complementaires" 19310msgstr "" 19311 19312#. I18N: A button label, last page 19313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19314#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19315#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19316#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19317msgid "last" 19318msgstr "" 19319 19320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19321msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19322msgid "last" 19323msgstr "" 19324 19325#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19326#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19327msgid "left" 19328msgstr "" 19329 19330#. I18N: Layout option for lists of names 19331#. I18N: An option in a list-box 19332#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19333#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19334#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19335#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19336#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19337msgid "list" 19338msgstr "listă" 19339 19340#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19341#, php-format 19342msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19343msgstr "" 19344 19345#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19346#: app/Elements/NameType.php:59 19347msgid "maiden name" 19348msgstr "" 19349 19350#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19351msgid "managers" 19352msgstr "" 19353 19354#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19355#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19356msgid "markdown" 19357msgstr "" 19358 19359#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 19360msgid "marriage" 19361msgstr "căsătorie" 19362 19363#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19364msgctxt "FEMALE" 19365msgid "married" 19366msgstr "" 19367 19368#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19369msgctxt "MALE" 19370msgid "married" 19371msgstr "" 19372 19373#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19374#: app/Elements/NameType.php:61 19375msgid "married name" 19376msgstr "" 19377 19378#: app/Services/RelationshipService.php:564 19379msgctxt "mother’s father" 19380msgid "maternal grandfather" 19381msgstr "" 19382 19383#: app/Services/RelationshipService.php:568 19384msgctxt "mother’s mother" 19385msgid "maternal grandmother" 19386msgstr "" 19387 19388#: app/Services/RelationshipService.php:570 19389msgctxt "mother’s parent" 19390msgid "maternal grandparent" 19391msgstr "" 19392 19393#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19394#: app/SurnameTradition.php:88 19395msgid "matrilineal" 19396msgstr "" 19397 19398#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19399#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19400#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19401#, php-format 19402msgid "maximum %s day" 19403msgid_plural "maximum %s days" 19404msgstr[0] "maxim %s zi" 19405msgstr[1] "maxim %s zile" 19406msgstr[2] "maxim %s zile" 19407 19408#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19409#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19410#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19411#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19413msgid "members" 19414msgstr "" 19415 19416#. I18N: Name of a theme. 19417#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19418msgid "minimal" 19419msgstr "" 19420 19421#: app/Services/RelationshipService.php:346 19422msgid "mother" 19423msgstr "" 19424 19425#: app/Services/RelationshipService.php:550 19426msgctxt "husband’s mother" 19427msgid "mother-in-law" 19428msgstr "" 19429 19430#: app/Services/RelationshipService.php:630 19431msgctxt "spouse’s mother" 19432msgid "mother-in-law" 19433msgstr "" 19434 19435#: app/Services/RelationshipService.php:648 19436msgctxt "wife’s mother" 19437msgid "mother-in-law" 19438msgstr "" 19439 19440#: app/Services/RelationshipService.php:636 19441msgctxt "spouse’s parent" 19442msgid "mother/father-in-law" 19443msgstr "" 19444 19445#: app/Services/RelationshipService.php:498 19446msgctxt "brother’s son" 19447msgid "nephew" 19448msgstr "" 19449 19450#: app/Services/RelationshipService.php:850 19451msgctxt "husband’s brother’s son" 19452msgid "nephew" 19453msgstr "" 19454 19455#: app/Services/RelationshipService.php:846 19456msgctxt "husband’s sibling’s son" 19457msgid "nephew" 19458msgstr "" 19459 19460#: app/Services/RelationshipService.php:848 19461msgctxt "husband’s sister’s son" 19462msgid "nephew" 19463msgstr "" 19464 19465#: app/Services/RelationshipService.php:602 19466msgctxt "sibling’s son" 19467msgid "nephew" 19468msgstr "" 19469 19470#: app/Services/RelationshipService.php:612 19471msgctxt "sister’s son" 19472msgid "nephew" 19473msgstr "" 19474 19475#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19476msgctxt "wife’s brother’s son" 19477msgid "nephew" 19478msgstr "" 19479 19480#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19481msgctxt "wife’s sibling’s son" 19482msgid "nephew" 19483msgstr "" 19484 19485#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19486msgctxt "wife’s sister’s son" 19487msgid "nephew" 19488msgstr "" 19489 19490#: app/Services/RelationshipService.php:688 19491msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19492msgid "nephew-in-law" 19493msgstr "" 19494 19495#: app/Services/RelationshipService.php:966 19496msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19497msgid "nephew-in-law" 19498msgstr "" 19499 19500#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19501msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19502msgid "nephew-in-law" 19503msgstr "" 19504 19505#: app/Services/RelationshipService.php:494 19506msgctxt "brother’s child" 19507msgid "nephew/niece" 19508msgstr "" 19509 19510#: app/Services/RelationshipService.php:838 19511msgctxt "husband’s brother’s child" 19512msgid "nephew/niece" 19513msgstr "" 19514 19515#: app/Services/RelationshipService.php:834 19516msgctxt "husband’s sibling’s child" 19517msgid "nephew/niece" 19518msgstr "" 19519 19520#: app/Services/RelationshipService.php:836 19521msgctxt "husband’s sister’s child" 19522msgid "nephew/niece" 19523msgstr "" 19524 19525#: app/Services/RelationshipService.php:598 19526msgctxt "sibling’s child" 19527msgid "nephew/niece" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Services/RelationshipService.php:606 19531msgctxt "sister’s child" 19532msgid "nephew/niece" 19533msgstr "" 19534 19535#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19536msgctxt "wife’s brother’s child" 19537msgid "nephew/niece" 19538msgstr "" 19539 19540#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19541msgctxt "wife’s sibling’s child" 19542msgid "nephew/niece" 19543msgstr "" 19544 19545#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19546msgctxt "wife’s sister’s child" 19547msgid "nephew/niece" 19548msgstr "" 19549 19550#. I18N: A button label, next page 19551#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19552#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19553#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19554#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19555#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19556#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19557#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19558#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19559#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19560#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19561#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19562#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19563#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19564#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19565#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19566msgid "next" 19567msgstr "următor(-oare)" 19568 19569#: app/Services/RelationshipService.php:496 19570msgctxt "brother’s daughter" 19571msgid "niece" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Services/RelationshipService.php:844 19575msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19576msgid "niece" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Services/RelationshipService.php:840 19580msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19581msgid "niece" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Services/RelationshipService.php:842 19585msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19586msgid "niece" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:600 19590msgctxt "sibling’s daughter" 19591msgid "niece" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:608 19595msgctxt "sister’s daughter" 19596msgid "niece" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19600msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19601msgid "niece" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19605msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19606msgid "niece" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19610msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19611msgid "niece" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:714 19615msgctxt "brother’s son’s wife" 19616msgid "niece-in-law" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:976 19620msgctxt "sibling’s son’s wife" 19621msgid "niece-in-law" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19625msgctxt "sisters’s son’s wife" 19626msgid "niece-in-law" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:2269 19630msgid "ninth cousin" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Services/RelationshipService.php:2233 19634msgctxt "FEMALE" 19635msgid "ninth cousin" 19636msgstr "" 19637 19638#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19639#: app/Services/RelationshipService.php:2189 19640msgctxt "MALE" 19641msgid "ninth cousin" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19645#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19646#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19647#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19648#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19649#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19650#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19651#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19652#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 19659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 19660#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19661#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19662#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19663#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19664#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19665#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19666#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19667#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19668#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19669#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19670#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19671#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19672#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19673#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19680msgid "no" 19681msgstr "nu" 19682 19683#. I18N: None of the other options 19684#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19685#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19686#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 19687#: app/Services/EmailService.php:211 19688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19689msgid "none" 19690msgstr "nimic" 19691 19692#: app/SurnameTradition.php:114 19693msgctxt "Surname tradition" 19694msgid "none" 19695msgstr "" 19696 19697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19698msgid "numbers" 19699msgstr "numerele pentru o familie" 19700 19701#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19703#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19704#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19705#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19706#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19711#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19712#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19713#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19714msgid "of" 19715msgstr "din" 19716 19717#: app/Services/RelationshipService.php:350 19718msgid "parent" 19719msgstr "" 19720 19721#: app/Services/RelationshipService.php:420 19722msgid "partner" 19723msgstr "" 19724 19725#: app/Services/RelationshipService.php:397 19726msgctxt "FEMALE" 19727msgid "partner" 19728msgstr "" 19729 19730#: app/Services/RelationshipService.php:373 19731msgctxt "MALE" 19732msgid "partner" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/SurnameTradition.php:77 19736msgctxt "Surname tradition" 19737msgid "paternal" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Services/RelationshipService.php:528 19741msgctxt "father’s father" 19742msgid "paternal grandfather" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:530 19746msgctxt "father’s mother" 19747msgid "paternal grandmother" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Services/RelationshipService.php:532 19751msgctxt "father’s parent" 19752msgid "paternal grandparent" 19753msgstr "" 19754 19755#. I18N: A system where children take their father’s surname 19756#: app/SurnameTradition.php:84 19757msgid "patrilineal" 19758msgstr "" 19759 19760#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19761#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19762msgid "pending" 19763msgstr "" 19764 19765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19766msgid "percentage" 19767msgstr "procentaj" 19768 19769#. I18N: Type of location hierarchy 19770#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19771msgid "political" 19772msgstr "" 19773 19774#. I18N: A button label, previous page 19775#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19776#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19777#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19778#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19779#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19780#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19781#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19782#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19783#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19784#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19785#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19786#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19787#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19788msgid "previous" 19789msgstr "precedent(ă)" 19790 19791#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19792#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19793msgid "primary evidence" 19794msgstr "" 19795 19796#. I18N: Status of child-parent link 19797#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19798msgid "proven" 19799msgstr "" 19800 19801#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19802#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19803msgid "questionable evidence" 19804msgstr "" 19805 19806#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19807#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19808msgid "records" 19809msgstr "" 19810 19811#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19812#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19813#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19814#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19815#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19816msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19817msgid "reject" 19818msgstr "" 19819 19820#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19821#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19822#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19823#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19824#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19825msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19826msgid "reject" 19827msgstr "" 19828 19829#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19830#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19831msgid "rejected" 19832msgstr "" 19833 19834#. I18N: Type of location hierarchy 19835#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19836msgid "religious" 19837msgstr "" 19838 19839#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19840#: app/Elements/NameType.php:63 19841msgid "religious name" 19842msgstr "" 19843 19844#. I18N: A button label. 19845#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19846msgid "replace" 19847msgstr "" 19848 19849#. I18N: A button label. 19850#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19851#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19852#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19853#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19854#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19855msgid "reset" 19856msgstr "resetează" 19857 19858#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19859#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19860msgid "right" 19861msgstr "" 19862 19863#. I18N: A button label. 19864#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19865#: resources/views/admin/components.phtml:164 19866#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19867#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19868#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19869#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19870#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882 19873#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19874#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19875#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19876#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19877#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19878#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19879#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38 19880#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19881#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19882#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19883#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 19884#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19885#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19886#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19887#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19888#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19889#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19890#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19891#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19892#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19893#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19894#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19895#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19896#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19897#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19898#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19899#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19900#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19901#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19902#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19903#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19904#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19905#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19906#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19907#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19909msgid "save" 19910msgstr "" 19911 19912#. I18N: A button label. 19913#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19914#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19915#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19916#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87 19917#: resources/views/search-general-page.phtml:101 19918#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19919msgid "search" 19920msgstr "caută" 19921 19922#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19923#: app/Services/RelationshipService.php:2353 19924#, php-format 19925msgid "second %s" 19926msgstr "" 19927 19928#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19929#: app/Services/RelationshipService.php:2331 19930#, php-format 19931msgctxt "FEMALE" 19932msgid "second %s" 19933msgstr "" 19934 19935#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19936#: app/Services/RelationshipService.php:2308 19937#, php-format 19938msgctxt "MALE" 19939msgid "second %s" 19940msgstr "" 19941 19942#: app/Services/RelationshipService.php:2255 19943msgid "second cousin" 19944msgstr "" 19945 19946#: app/Services/RelationshipService.php:2219 19947msgctxt "FEMALE" 19948msgid "second cousin" 19949msgstr "" 19950 19951#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19952#: app/Services/RelationshipService.php:2168 19953msgctxt "MALE" 19954msgid "second cousin" 19955msgstr "" 19956 19957#: app/Services/RelationshipService.php:1207 19958msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19959msgid "second cousin" 19960msgstr "" 19961 19962#: app/Services/RelationshipService.php:1199 19963msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19964msgid "second cousin" 19965msgstr "" 19966 19967#: app/Services/RelationshipService.php:1203 19968msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19969msgid "second cousin" 19970msgstr "" 19971 19972#: app/Services/RelationshipService.php:1231 19973msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19974msgid "second cousin" 19975msgstr "" 19976 19977#: app/Services/RelationshipService.php:1223 19978msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19979msgid "second cousin" 19980msgstr "" 19981 19982#: app/Services/RelationshipService.php:1227 19983msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19984msgid "second cousin" 19985msgstr "" 19986 19987#: app/Services/RelationshipService.php:1219 19988msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19989msgid "second cousin" 19990msgstr "" 19991 19992#: app/Services/RelationshipService.php:1211 19993msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19994msgid "second cousin" 19995msgstr "" 19996 19997#: app/Services/RelationshipService.php:1215 19998msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19999msgid "second cousin" 20000msgstr "" 20001 20002#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20003msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20004msgid "second cousin" 20005msgstr "" 20006 20007#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20008msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20009msgid "second cousin" 20010msgstr "" 20011 20012#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20013msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20014msgid "second cousin" 20015msgstr "" 20016 20017#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20018msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20019msgid "second cousin" 20020msgstr "" 20021 20022#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20023msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20024msgid "second cousin" 20025msgstr "" 20026 20027#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20028msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20029msgid "second cousin" 20030msgstr "" 20031 20032#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20033msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20034msgid "second cousin" 20035msgstr "" 20036 20037#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20038msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20039msgid "second cousin" 20040msgstr "" 20041 20042#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20043msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20044msgid "second cousin" 20045msgstr "" 20046 20047#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20048msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20049msgid "second cousin" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20053msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20054msgid "second cousin" 20055msgstr "" 20056 20057#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20058msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20059msgid "second cousin" 20060msgstr "" 20061 20062#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20063msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20064msgid "second cousin" 20065msgstr "" 20066 20067#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20068msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20069msgid "second cousin" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20073msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20074msgid "second cousin" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20078msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20079msgid "second cousin" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20083msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20084msgid "second cousin" 20085msgstr "" 20086 20087#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20088msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20089msgid "second cousin" 20090msgstr "" 20091 20092#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20093#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20094msgid "secondary evidence" 20095msgstr "" 20096 20097#. I18N: select all (of a list of options) 20098#: resources/views/search-trees.phtml:46 20099msgid "select all" 20100msgstr "" 20101 20102#. I18N: select none (of a list of options) 20103#: resources/views/search-trees.phtml:49 20104msgid "select none" 20105msgstr "" 20106 20107#: app/Services/RelationshipService.php:343 20108msgid "self" 20109msgstr "propriu" 20110 20111#: app/Services/RelationshipService.php:2265 20112msgid "seventh cousin" 20113msgstr "" 20114 20115#: app/Services/RelationshipService.php:2229 20116msgctxt "FEMALE" 20117msgid "seventh cousin" 20118msgstr "" 20119 20120#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20121#: app/Services/RelationshipService.php:2183 20122msgctxt "MALE" 20123msgid "seventh cousin" 20124msgstr "" 20125 20126#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20127msgid "shared note" 20128msgstr "" 20129 20130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20137#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20138#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20139msgid "show" 20140msgstr "arată" 20141 20142#. I18N: An option in a list-box 20143#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20144msgid "show changes made in webtrees" 20145msgstr "" 20146 20147#. I18N: An option in a list-box 20148#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20149msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20150msgstr "" 20151 20152#. I18N: button label 20153#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20154#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20155#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20156#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20157#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20158msgid "show more" 20159msgstr "" 20160 20161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20162msgid "show the chart" 20163msgstr "arată graficul" 20164 20165#: app/Services/RelationshipService.php:490 20166msgid "sibling" 20167msgstr "" 20168 20169#. I18N: A button label. 20170#: resources/views/login-page.phtml:57 20171#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20172msgid "sign in" 20173msgstr "autentificare" 20174 20175#. I18N: A button label. 20176#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20177#, fuzzy 20178msgid "sign out" 20179msgstr "deconectare" 20180 20181#: app/Services/RelationshipService.php:469 20182msgid "sister" 20183msgstr "soră" 20184 20185#: app/Services/RelationshipService.php:500 20186msgctxt "brother’s wife" 20187msgid "sister-in-law" 20188msgstr "" 20189 20190#: app/Services/RelationshipService.php:720 20191msgctxt "brother’s wife’s sister" 20192msgid "sister-in-law" 20193msgstr "" 20194 20195#: app/Services/RelationshipService.php:830 20196msgctxt "husband’s brother’s wife" 20197msgid "sister-in-law" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Services/RelationshipService.php:554 20201msgctxt "husband’s sister" 20202msgid "sister-in-law" 20203msgstr "" 20204 20205#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20206msgctxt "sister’s husband’s sister" 20207msgid "sister-in-law" 20208msgstr "" 20209 20210#: app/Services/RelationshipService.php:632 20211msgctxt "spouse’s sister" 20212msgid "sister-in-law" 20213msgstr "" 20214 20215#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20216msgctxt "wife’s brother’s wife" 20217msgid "sister-in-law" 20218msgstr "" 20219 20220#: app/Services/RelationshipService.php:652 20221msgctxt "wife’s sister" 20222msgid "sister-in-law" 20223msgstr "" 20224 20225#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20226msgid "sixth cousin" 20227msgstr "" 20228 20229#: app/Services/RelationshipService.php:2227 20230msgctxt "FEMALE" 20231msgid "sixth cousin" 20232msgstr "" 20233 20234#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20235#: app/Services/RelationshipService.php:2180 20236msgctxt "MALE" 20237msgid "sixth cousin" 20238msgstr "" 20239 20240#: app/Services/RelationshipService.php:423 20241msgid "son" 20242msgstr "fiu" 20243 20244#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20245msgid "son of" 20246msgstr "" 20247 20248#: app/Services/RelationshipService.php:506 20249msgctxt "child’s husband" 20250msgid "son-in-law" 20251msgstr "" 20252 20253#: app/Services/RelationshipService.php:518 20254msgctxt "daughter’s husband" 20255msgid "son-in-law" 20256msgstr "" 20257 20258#: app/Services/RelationshipService.php:758 20259msgctxt "daughter’s husband’s father" 20260msgid "son-in-law’s father" 20261msgstr "" 20262 20263#: app/Services/RelationshipService.php:760 20264msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20265msgid "son-in-law’s mother" 20266msgstr "" 20267 20268#: app/Services/RelationshipService.php:762 20269msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20270msgid "son-in-law’s parent" 20271msgstr "" 20272 20273#: app/Services/RelationshipService.php:510 20274msgctxt "child’s spouse" 20275msgid "son/daughter-in-law" 20276msgstr "" 20277 20278#. I18N: An option in a list-box 20279#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20280#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20281msgid "sort by date" 20282msgstr "sortează după dată" 20283 20284#. I18N: A button label. 20285#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20286#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20287#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20288#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20291#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20292#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20293msgid "sort by date of birth" 20294msgstr "" 20295 20296#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20297#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20298#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20299#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20300msgid "sort by date of death" 20301msgstr "" 20302 20303#. I18N: A button label. 20304#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20305#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20306msgid "sort by date of marriage" 20307msgstr "" 20308 20309#. I18N: An option in a list-box 20310#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20311msgid "sort by date, newest first" 20312msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20313 20314#. I18N: An option in a list-box 20315#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20316msgid "sort by date, oldest first" 20317msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20318 20319#. I18N: An option in a list-box 20320#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20321#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20322#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20323#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20324#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20325#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20326#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20327#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20328#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20329#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20330#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20331#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20332msgid "sort by name" 20333msgstr "sortează după nume" 20334 20335#: app/Services/RelationshipService.php:411 20336msgid "spouse" 20337msgstr "" 20338 20339#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20340#: app/Services/EmailService.php:213 20341msgid "ssl" 20342msgstr "" 20343 20344#: app/Services/RelationshipService.php:828 20345msgctxt "father’s wife’s son" 20346msgid "step-brother" 20347msgstr "" 20348 20349#: app/Services/RelationshipService.php:876 20350msgctxt "mother’s husband’s son" 20351msgid "step-brother" 20352msgstr "" 20353 20354#: app/Services/RelationshipService.php:954 20355msgctxt "parent’s spouse’s son" 20356msgid "step-brother" 20357msgstr "" 20358 20359#: app/Services/RelationshipService.php:544 20360msgctxt "husband’s child" 20361msgid "step-child" 20362msgstr "" 20363 20364#: app/Services/RelationshipService.php:624 20365msgctxt "spouse’s child" 20366msgid "step-child" 20367msgstr "" 20368 20369#: app/Services/RelationshipService.php:642 20370msgctxt "wife’s child" 20371msgid "step-child" 20372msgstr "" 20373 20374#: app/Services/RelationshipService.php:546 20375msgctxt "husband’s daughter" 20376msgid "step-daughter" 20377msgstr "" 20378 20379#: app/Services/RelationshipService.php:626 20380msgctxt "spouse’s daughter" 20381msgid "step-daughter" 20382msgstr "" 20383 20384#: app/Services/RelationshipService.php:644 20385msgctxt "wife’s daughter" 20386msgid "step-daughter" 20387msgstr "" 20388 20389#: app/Services/RelationshipService.php:566 20390msgctxt "mother’s husband" 20391msgid "step-father" 20392msgstr "tată vitreg" 20393 20394#: app/Services/RelationshipService.php:540 20395msgctxt "father’s wife" 20396msgid "step-mother" 20397msgstr "mamă vitregă" 20398 20399#: app/Services/RelationshipService.php:596 20400msgctxt "parent’s spouse" 20401msgid "step-parent" 20402msgstr "" 20403 20404#: app/Services/RelationshipService.php:824 20405msgctxt "father’s wife’s child" 20406msgid "step-sibling" 20407msgstr "" 20408 20409#: app/Services/RelationshipService.php:872 20410msgctxt "mother’s husband’s child" 20411msgid "step-sibling" 20412msgstr "" 20413 20414#: app/Services/RelationshipService.php:950 20415msgctxt "parent’s spouse’s child" 20416msgid "step-sibling" 20417msgstr "" 20418 20419#: app/Services/RelationshipService.php:826 20420msgctxt "father’s wife’s daughter" 20421msgid "step-sister" 20422msgstr "" 20423 20424#: app/Services/RelationshipService.php:874 20425msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20426msgid "step-sister" 20427msgstr "" 20428 20429#: app/Services/RelationshipService.php:952 20430msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20431msgid "step-sister" 20432msgstr "" 20433 20434#: app/Services/RelationshipService.php:556 20435msgctxt "husband’s son" 20436msgid "step-son" 20437msgstr "" 20438 20439#: app/Services/RelationshipService.php:634 20440msgctxt "spouse’s son" 20441msgid "step-son" 20442msgstr "" 20443 20444#: app/Services/RelationshipService.php:654 20445msgctxt "wife’s son" 20446msgid "step-son" 20447msgstr "" 20448 20449#. I18N: Layout option for lists of names 20450#. I18N: An option in a list-box 20451#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20452#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20453#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20454#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20455#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20456msgid "table" 20457msgstr "tabel" 20458 20459#. I18N: Layout option for lists of names 20460#. I18N: An option in a list-box 20461#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20462#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20463msgid "tag cloud" 20464msgstr "" 20465 20466#: app/Services/RelationshipService.php:2271 20467msgid "tenth cousin" 20468msgstr "" 20469 20470#: app/Services/RelationshipService.php:2235 20471msgctxt "FEMALE" 20472msgid "tenth cousin" 20473msgstr "" 20474 20475#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20476#: app/Services/RelationshipService.php:2192 20477msgctxt "MALE" 20478msgid "tenth cousin" 20479msgstr "" 20480 20481#. I18N: [you should check that:] ... 20482#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20483msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20484msgstr "" 20485 20486#. I18N: [you should check that:] ... 20487#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20488msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20489msgstr "" 20490 20491#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20492#: app/Services/RelationshipService.php:247 20493msgid "themself" 20494msgstr "" 20495 20496#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20497#: app/Services/RelationshipService.php:2356 20498#, php-format 20499msgid "third %s" 20500msgstr "" 20501 20502#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20503#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20504#, php-format 20505msgctxt "FEMALE" 20506msgid "third %s" 20507msgstr "" 20508 20509#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20510#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20511#, php-format 20512msgctxt "MALE" 20513msgid "third %s" 20514msgstr "" 20515 20516#: app/Services/RelationshipService.php:2257 20517msgid "third cousin" 20518msgstr "" 20519 20520#: app/Services/RelationshipService.php:2221 20521msgctxt "FEMALE" 20522msgid "third cousin" 20523msgstr "" 20524 20525#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20526#: app/Services/RelationshipService.php:2171 20527msgctxt "MALE" 20528msgid "third cousin" 20529msgstr "" 20530 20531#: app/Services/RelationshipService.php:2277 20532msgid "thirteenth cousin" 20533msgstr "" 20534 20535#: app/Services/RelationshipService.php:2241 20536msgctxt "FEMALE" 20537msgid "thirteenth cousin" 20538msgstr "" 20539 20540#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20541#: app/Services/RelationshipService.php:2201 20542msgctxt "MALE" 20543msgid "thirteenth cousin" 20544msgstr "" 20545 20546#. I18N: layout option for the fan chart 20547#: app/Module/FanChartModule.php:585 20548msgid "three-quarter circle" 20549msgstr "" 20550 20551#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20552#: app/Services/EmailService.php:215 20553msgid "tls" 20554msgstr "" 20555 20556#. I18N: Gedcom TO dates 20557#: app/Date.php:367 20558#, php-format 20559msgid "to %s" 20560msgstr "" 20561 20562#: app/Services/RelationshipService.php:2275 20563msgid "twelfth cousin" 20564msgstr "" 20565 20566#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20567msgctxt "FEMALE" 20568msgid "twelfth cousin" 20569msgstr "" 20570 20571#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20572#: app/Services/RelationshipService.php:2198 20573msgctxt "MALE" 20574msgid "twelfth cousin" 20575msgstr "" 20576 20577#: app/Services/RelationshipService.php:435 20578msgid "twin brother" 20579msgstr "" 20580 20581#: app/Services/RelationshipService.php:477 20582msgid "twin sibling" 20583msgstr "" 20584 20585#: app/Services/RelationshipService.php:456 20586msgid "twin sister" 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Services/RelationshipService.php:522 20590msgctxt "father’s brother" 20591msgid "uncle" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:820 20595msgctxt "father’s sister’s husband" 20596msgid "uncle" 20597msgstr "" 20598 20599#: app/Services/RelationshipService.php:558 20600msgctxt "mother’s brother" 20601msgid "uncle" 20602msgstr "" 20603 20604#: app/Services/RelationshipService.php:906 20605msgctxt "mother’s sister’s husband" 20606msgid "uncle" 20607msgstr "" 20608 20609#: app/Services/RelationshipService.php:578 20610msgctxt "parent’s brother" 20611msgid "uncle" 20612msgstr "" 20613 20614#: app/Services/RelationshipService.php:948 20615msgctxt "parent’s sister’s husband" 20616msgid "uncle" 20617msgstr "" 20618 20619#: app/Place.php:246 20620msgid "unknown" 20621msgstr "necunoscut(ă)" 20622 20623#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20624msgctxt "unknown family" 20625msgid "unknown" 20626msgstr "necunoscut(ă)" 20627 20628#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:485 20629msgid "unlimited" 20630msgstr "" 20631 20632#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20633#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20634msgid "unreliable evidence" 20635msgstr "" 20636 20637#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20638#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20639#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20640msgid "up" 20641msgstr "" 20642 20643#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20644msgid "update" 20645msgstr "Actualizare" 20646 20647#. I18N: A button label. 20648#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20649#, fuzzy 20650msgid "upload" 20651msgstr "încarcă" 20652 20653#. I18N: A button label. 20654#: resources/views/branches-page.phtml:53 20655#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20656#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20657#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20658#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20659#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20660#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20661#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20662#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20663#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20664#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20665#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20666#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20667#, fuzzy 20668msgid "view" 20669msgstr "vizualizează" 20670 20671#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20672#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20673#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20674#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20676msgid "visitors" 20677msgstr "" 20678 20679#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20680#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20681msgctxt "FEMALE" 20682msgid "was born" 20683msgstr "" 20684 20685#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20687msgctxt "MALE" 20688msgid "was born" 20689msgstr "" 20690 20691#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20692msgid "webtrees" 20693msgstr "" 20694 20695#: app/Services/MessageService.php:125 20696msgid "webtrees message" 20697msgstr "" 20698 20699#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20700msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20701msgstr "" 20702 20703#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20704#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20705msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20706msgstr "" 20707 20708#: app/Services/MessageService.php:226 20709msgid "webtrees sends emails with no storage" 20710msgstr "" 20711 20712#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20713msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20714msgstr "" 20715 20716#: app/Services/RelationshipService.php:388 20717msgid "wife" 20718msgstr "" 20719 20720#. I18N: Name of a theme. 20721#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20722msgid "xenea" 20723msgstr "" 20724 20725#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20726msgid "years" 20727msgstr "ani" 20728 20729#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20730#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20731#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20732#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20734#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20735#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20736#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20737#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 20744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 20745#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20746#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20747#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20748#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20749#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20750#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20751#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20752#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20753#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20754#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20755#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20756#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20757#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20758#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20759#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20760#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20765msgid "yes" 20766msgstr "da" 20767 20768#. I18N: [you should check that:] ... 20769#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20770msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20771msgstr "" 20772 20773#: app/Services/RelationshipService.php:439 20774msgid "younger brother" 20775msgstr "" 20776 20777#: app/Services/RelationshipService.php:481 20778msgid "younger sibling" 20779msgstr "" 20780 20781#: app/Services/RelationshipService.php:460 20782msgid "younger sister" 20783msgstr "" 20784 20785#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20786#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20787#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 20788#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 20789#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 20790#, php-format 20791msgid "±%s year" 20792msgid_plural "±%s years" 20793msgstr[0] "" 20794msgstr[1] "" 20795msgstr[2] "" 20796 20797#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20798#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20799#, php-format 20800msgid "“%s” has been deleted." 20801msgstr "" 20802 20803#. I18N: Description of a “Data fix” module 20804#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20805msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20806msgstr "" 20807 20808#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88 20809#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972 20810#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054 20811msgid "…" 20812msgstr "" 20813 20814#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20815#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075 20816#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20817#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20818msgctxt "Unknown given name" 20819msgid "…" 20820msgstr "" 20821 20822#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20823#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074 20824#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20825#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20826#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20827msgctxt "Unknown surname" 20828msgid "…" 20829msgstr "…" 20830 20831#~ msgid " per gender" 20832#~ msgstr " / bărbat-femeie" 20833 20834#~ msgid " per time period" 20835#~ msgstr " / pe perioada de timp" 20836 20837#, php-format 20838#~ msgid "#%s" 20839#~ msgstr "%s" 20840 20841#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20842#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20843#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20844#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20845 20846#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20847#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20848#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20849#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20850 20851#~ msgid "%s individual is private." 20852#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20853#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 20854#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 20855 20856#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20857#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 20858 20859#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20860#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 20861 20862#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20863#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 20864 20865#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20866#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 20867 20868#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20869#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 20870 20871#~ msgid "Add a blank row" 20872#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 20873 20874#~ msgid "Add a child to this family" 20875#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 20876 20877#~ msgid "Add a geographic location" 20878#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 20879 20880#~ msgid "Add a husband to this family" 20881#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 20882 20883#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20884#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 20885 20886#~ msgid "Add a shared note" 20887#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 20888 20889#~ msgid "Add a wife to this family" 20890#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 20891 20892#~ msgid "Add links" 20893#~ msgstr "Adaugă legături" 20894 20895#~ msgid "Add missing married names" 20896#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 20897 20898#~ msgid "Advanced" 20899#~ msgstr "Setări avansate" 20900 20901#, fuzzy 20902#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20903#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 20904 20905#~ msgid "Age of item" 20906#~ msgstr "Vârsta articolului" 20907 20908#~ msgid "Age related to birth year" 20909#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 20910 20911#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20912#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 20913 20914#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20915#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 20916 20917#~ msgid "Associates" 20918#~ msgstr "Asociaţi" 20919 20920#~ msgid "Available blocks" 20921#~ msgstr "Blocurile disponibile" 20922 20923#~ msgid "Basic" 20924#~ msgstr "De bază" 20925 20926#~ msgid "Bearing" 20927#~ msgstr "Curs" 20928 20929#~ msgid "Body" 20930#~ msgstr "Conţinut" 20931 20932#~ msgid "Booklet" 20933#~ msgstr "Broşură" 20934 20935#~ msgid "British West Indies" 20936#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 20937 20938#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 20939#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 20940 20941#~ msgid "Cape Colony" 20942#~ msgstr "Capul Colonia" 20943 20944#~ msgid "Catalonia" 20945#~ msgstr "Katalonia" 20946 20947#~ msgid "Cemeteries" 20948#~ msgstr "Cimitire" 20949 20950#~ msgid "Center map here" 20951#~ msgstr "Centrează harta aici" 20952 20953#~ msgid "Change" 20954#~ msgstr "Schimbă" 20955 20956#~ msgid "Change flag" 20957#~ msgstr "Schimbă steag" 20958 20959#~ msgid "Change language" 20960#~ msgstr "Schimba limba" 20961 20962#~ msgid "Choose: " 20963#~ msgstr "Alegeţi: " 20964 20965#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20966#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 20967 20968#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 20969#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 20970 20971#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20972#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 20973 20974#~ msgid "Configure" 20975#~ msgstr "Configurare" 20976 20977#~ msgid "Continue adding" 20978#~ msgstr "Continuă adăugarea" 20979 20980#~ msgid "Countries" 20981#~ msgstr "Țări" 20982 20983#~ msgid "Counts " 20984#~ msgstr "Numără " 20985 20986#~ msgid "County" 20987#~ msgstr "Județ" 20988 20989#~ msgid "Current" 20990#~ msgstr "Curent" 20991 20992#~ msgid "Custom tags" 20993#~ msgstr "Etichete personalizate" 20994 20995#~ msgid "Czechoslovakia" 20996#~ msgstr "Cehoslovacia" 20997 20998#~ msgid "Default" 20999#~ msgstr "Implicit" 21000 21001#~ msgid "Default map type" 21002#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21003 21004#~ msgid "Desired password" 21005#~ msgstr "Parola dorită" 21006 21007#~ msgid "Desired username" 21008#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21009 21010#~ msgid "Display all" 21011#~ msgstr "Afişeaza toate" 21012 21013#~ msgid "Display map coordinates" 21014#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21015 21016#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21017#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21018 21019#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21020#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21021 21022#~ msgid "Download geographic data" 21023#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21024 21025#~ msgid "Earliest birth year" 21026#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21027 21028#~ msgid "Earliest death year" 21029#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21030 21031#~ msgid "Elevation" 21032#~ msgstr "Elevație" 21033 21034#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21035#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21036 21037#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21038#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21039 21040#~ msgid "Enter report values" 21041#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21042 21043#~ msgid "Exact text" 21044#~ msgstr "Text exact" 21045 21046#~ msgid "Family group information" 21047#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21048 21049#~ msgid "Family list" 21050#~ msgstr "Listă familii" 21051 21052#~ msgid "File containing places (CSV)" 21053#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21054 21055#~ msgid "Google Street View™" 21056#~ msgstr "Google Street View™" 21057 21058#~ msgid "Google™ maps preferences" 21059#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21060 21061#~ msgid "Head of household" 21062#~ msgstr "Capul familiei" 21063 21064#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21065#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21066 21067#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21068#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21069 21070#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21071#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21072 21073#~ msgid "Historical facts" 21074#~ msgstr "Fapte istorice" 21075 21076#~ msgid "House" 21077#~ msgstr "Casă" 21078 21079#~ msgid "Hybrid" 21080#~ msgstr "Hibrid" 21081 21082#~ msgid "Icon" 21083#~ msgstr "Iconiță" 21084 21085#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21086#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21087 21088#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21089#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21090 21091#~ msgid "Import all places from a family tree" 21092#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21093 21094#~ msgid "Include fully matched places" 21095#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21096 21097#~ msgid "Individual list" 21098#~ msgstr "Lista indivizi" 21099 21100#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21101#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21102 21103#~ msgid "Interred" 21104#~ msgstr "Înmormântare" 21105 21106#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21107#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21108 21109#~ msgid "Keep" 21110#~ msgstr "Păstrează" 21111 21112#~ msgid "Keep link in list" 21113#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21114 21115#~ msgid "LDS temple" 21116#~ msgstr "Templu LDS" 21117 21118#~ msgid "Latest birth year" 21119#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21120 21121#~ msgid "Latest death year" 21122#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21123 21124#~ msgid "Level" 21125#~ msgstr "Nivel" 21126 21127#~ msgid "Limit" 21128#~ msgstr "Limita" 21129 21130#~ msgid "Limit display by" 21131#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21132 21133#~ msgid "Link to an existing media object" 21134#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21135 21136#~ msgid "Linked database ID" 21137#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21138 21139#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21140#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21141 21142#~ msgid "Lost password request" 21143#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21144 21145#~ msgid "Main section blocks" 21146#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21147 21148#~ msgid "Married surname" 21149#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21150 21151#~ msgid "Max" 21152#~ msgstr "Maxim" 21153 21154#~ msgid "Media contains" 21155#~ msgstr "Media conţine" 21156 21157#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21158#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21159 21160#~ msgid "Move left" 21161#~ msgstr "Mută la stânga" 21162 21163#~ msgid "Move right" 21164#~ msgstr "Mută la dreapta" 21165 21166#~ msgid "Name contains" 21167#~ msgstr "Numele conţine" 21168 21169#~ msgid "Neighborhood" 21170#~ msgstr "Vecinătate" 21171 21172#~ msgid "Netherlands Antilles" 21173#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21174 21175#~ msgid "Neutral Zone" 21176#~ msgstr "Zona Neutră" 21177 21178#~ msgid "No ancestors in the database." 21179#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21180 21181#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21182#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 21183 21184#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21185#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 21186 21187#~ msgid "No limit" 21188#~ msgstr "Fără limită" 21189 21190#~ msgid "No map data exists for this individual" 21191#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21192 21193#~ msgid "No places found" 21194#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21195 21196#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21197#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21198 21199#~ msgid "Number of items" 21200#~ msgstr "Numărul de articole" 21201 21202#~ msgid "Number of items to show" 21203#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21204 21205#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21206#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21207 21208#~ msgid "Other folder… please type in" 21209#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21210 21211#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21212#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21213 21214#~ msgid "Passwords do not match." 21215#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21216 21217#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21218#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21219 21220#~ msgid "Pedigree of %s" 21221#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21222 21223#~ msgid "Phonetic" 21224#~ msgstr "Fonetic" 21225 21226#~ msgid "Place check" 21227#~ msgstr "Verificări locuri" 21228 21229#~ msgid "Place contains" 21230#~ msgstr "Locul conţine" 21231 21232#~ msgid "Places found" 21233#~ msgstr "Locurile găsite" 21234 21235#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21236#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21237 21238#~ msgid "Please enter a message subject." 21239#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21240 21241#~ msgid "Please enter more than one character." 21242#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21243 21244#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21245#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21246 21247#~ msgid "Precision" 21248#~ msgstr "Precizie" 21249 21250#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21251#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21252 21253#~ msgid "Prefixes" 21254#~ msgstr "Prefixe" 21255 21256#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21257#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21258 21259#~ msgid "Redraw map" 21260#~ msgstr "Re-desenează harta" 21261 21262#~ msgid "Remove flag" 21263#~ msgstr "Elimină steag" 21264 21265#~ msgid "Remove link from list" 21266#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21267 21268#~ msgid "Repositories found" 21269#~ msgstr "Găsit depozite" 21270 21271#~ msgid "Repository contains" 21272#~ msgstr "Depozitul conţine" 21273 21274#~ msgid "Right section blocks" 21275#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21276 21277#~ msgid "Satellite" 21278#~ msgstr "Satelit" 21279 21280#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21281#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21282 21283#~ msgid "Search globally" 21284#~ msgstr "Căutare globală" 21285 21286#~ msgid "Search locally" 21287#~ msgstr "Căutare locală" 21288 21289#, fuzzy 21290#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21291#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21292 21293#~ msgid "Select events" 21294#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21295 21296#~ msgid "Select flag" 21297#~ msgstr "Selecție steag" 21298 21299#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21300#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21301 21302#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21303#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21304 21305#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21306#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21307 21308#~ msgid "Shared note contains" 21309#~ msgstr "Nota comună conţine" 21310 21311#~ msgid "Shared notes found" 21312#~ msgstr "Note comune găsite" 21313 21314#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21315#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21316 21317#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21318#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21319 21320#~ msgid "Show all tags" 21321#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21322 21323#~ msgid "Show common surnames" 21324#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21325 21326#~ msgid "Show counts before or after name" 21327#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21328 21329#~ msgid "Show cousins" 21330#~ msgstr "Arată verişorii" 21331 21332#~ msgid "Show date differences" 21333#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21334 21335#~ msgid "Show details" 21336#~ msgstr "Arată detaliile" 21337 21338#~ msgid "Show inactive places" 21339#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21340 21341#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21342#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21343 21344#~ msgid "Show only the selected tags" 21345#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21346 21347#~ msgid "Show places in hierarchy" 21348#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21349 21350#~ msgid "Show related individuals/families" 21351#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21352 21353#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21354#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21355 21356#~ msgid "Sicily" 21357#~ msgstr "Sicilia" 21358 21359#~ msgid "Signed-in as " 21360#~ msgstr "Autentificat ca " 21361 21362#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21363#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21364 21365#, fuzzy 21366#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21367#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21368 21369#~ msgid "Source contains" 21370#~ msgstr "Sursa conţine" 21371 21372#~ msgid "Standard" 21373#~ msgstr "Standard" 21374 21375#~ msgid "Start at parents" 21376#~ msgstr "Începe la părinţi" 21377 21378#~ msgid "Subdivision" 21379#~ msgstr "Subdiviziune" 21380 21381#~ msgid "Suffixes" 21382#~ msgstr "Sufixe" 21383 21384#~ msgid "Tag" 21385#~ msgstr "Etichetă" 21386 21387#~ msgid "Terrain" 21388#~ msgstr "Teren" 21389 21390#~ msgid "The FAQ list is empty." 21391#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21392 21393#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21394#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21395 21396#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21397#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21398 21399#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21400#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21401 21402#~ msgid "This family remained childless" 21403#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21404 21405#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21406#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21407 21408#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21409#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21410 21411#~ msgid "This message will be sent to %s" 21412#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21413 21414#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21415#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21416 21417#~ msgid "This place has no coordinates" 21418#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21419 21420#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21421#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21422 21423#~ msgid "Thumbnail to upload" 21424#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21425 21426#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21427#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21428 21429#~ msgid "Top level" 21430#~ msgstr "Nivelul superior" 21431 21432#, php-format 21433#~ msgid "Total families: %s" 21434#~ msgstr "Total familii: %s" 21435 21436#, php-format 21437#~ msgid "Total individuals: %s" 21438#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21439 21440#~ msgid "Total places: %s" 21441#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21442 21443#~ msgid "Total sources: %s" 21444#~ msgstr "Total surse: %s" 21445 21446#~ msgid "Transylvania" 21447#~ msgstr "Transilvania" 21448 21449#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21450#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21451 21452#~ msgid "USA" 21453#~ msgstr "SUA" 21454 21455#~ msgid "USSR" 21456#~ msgstr "URSS" 21457 21458#, fuzzy 21459#~ msgid "Unable to find record with ID" 21460#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21461 21462#~ msgid "Upload" 21463#~ msgstr "Încarcă" 21464 21465#~ msgid "Upload geographic data" 21466#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21467 21468#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21469#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21470 21471#~ msgid "Use this value" 21472#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21473 21474#~ msgid "Users who are signed in" 21475#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21476 21477#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21478#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21479 21480#~ msgid "Verification code" 21481#~ msgstr "Codul de verificare" 21482 21483#~ msgid "View all records found in this place" 21484#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21485 21486#~ msgid "View month" 21487#~ msgstr "Vezi luna" 21488 21489#~ msgid "View the archive" 21490#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21491 21492#~ msgid "View the statistics as graphs" 21493#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21494 21495#, fuzzy 21496#~ msgid "View this individual" 21497#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21498 21499#, fuzzy 21500#~ msgid "View this source" 21501#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21502 21503#~ msgid "West Africa" 21504#~ msgstr "Africa de Vest" 21505 21506#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21507#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21508 21509#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21510#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21511 21512#~ msgid "Whole words only" 21513#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21514 21515#~ msgid "Width" 21516#~ msgstr "Lăţime" 21517 21518#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21519#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21520 21521#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21522#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21523 21524#~ msgid "Wildcards" 21525#~ msgstr "Caractere generice" 21526 21527#~ msgid "Yes" 21528#~ msgstr "Da" 21529 21530#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21531#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21532 21533#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21534#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21535 21536#~ msgid "You have not created any journal items." 21537#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21538 21539#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21540#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21541 21542#~ msgid "You must enter a name" 21543#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21544 21545#~ msgid "You must enter a username." 21546#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21547 21548#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21549#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21550 21551#~ msgid "Yugoslavia" 21552#~ msgstr "Iugoslavia" 21553 21554#~ msgid "Zaire" 21555#~ msgstr "Zair" 21556 21557#~ msgid "Zip file(s)" 21558#~ msgstr "Arhive Zip" 21559 21560#~ msgid "Zoom in here" 21561#~ msgstr "Măreşte aici" 21562 21563#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21564#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21565 21566#~ msgid "Zoom level" 21567#~ msgstr "Factor de mărire" 21568 21569#~ msgid "Zoom level of map" 21570#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21571 21572#~ msgid "Zoom out here" 21573#~ msgstr "Micşorează aici" 21574 21575#~ msgid "Zoom=" 21576#~ msgstr "Mărire=" 21577 21578#~ msgid "after" 21579#~ msgstr "după" 21580 21581#~ msgid "before" 21582#~ msgstr "înainte" 21583 21584#~ msgid "by" 21585#~ msgstr "de către" 21586 21587#~ msgid "east" 21588#~ msgstr "est" 21589 21590#, fuzzy 21591#~ msgid "import" 21592#~ msgstr "importă" 21593 21594#, fuzzy 21595#~ msgid "link" 21596#~ msgstr "Setează link" 21597 21598#~ msgid "maximum" 21599#~ msgstr "maxim" 21600 21601#~ msgid "minimum" 21602#~ msgstr "minim" 21603 21604#~ msgid "month" 21605#~ msgstr "luna" 21606 21607#~ msgid "north" 21608#~ msgstr "nord" 21609 21610#~ msgid "preview" 21611#~ msgstr "Previzualizare" 21612 21613#~ msgid "south" 21614#~ msgstr "sud" 21615 21616#~ msgid "west" 21617#~ msgstr "vest" 21618 21619#, php-format 21620#~ msgid "“%s”" 21621#~ msgstr "„%s”" 21622 21623#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21624#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21625