1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-01-05 13:29+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n" 9"Language: ne\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr "" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:279 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:306 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:331 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:356 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " मा " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "" 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Functions/Functions.php:2374 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Functions/Functions.php:2378 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 60#, php-format 61msgid "%1$s (%2$s)" 62msgstr "" 63 64#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:340 65#, php-format 66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 67msgstr "" 68 69#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:346 70#, php-format 71msgid "%1$s does not exist" 72msgstr "" 73 74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 75#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:243 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist." 79msgstr "" 80 81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:223 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 85msgstr "" 86 87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:256 89#, php-format 90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 91msgstr "" 92 93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 94#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361 95#, php-format 96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 98msgstr[0] "" 99msgstr[1] "" 100 101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:247 103#, php-format 104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 105msgstr "" 106 107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 108#: app/Functions/Functions.php:577 109#, php-format 110msgid "%1$s × %2$s" 111msgstr "" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Functions/Functions.php:555 115#, php-format 116msgctxt "FEMALE" 117msgid "%1$s × %2$s" 118msgstr "" 119 120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 121#: app/Functions/Functions.php:532 122#, php-format 123msgctxt "MALE" 124msgid "%1$s × %2$s" 125msgstr "" 126 127#. I18N: image dimensions, width × height 128#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:372 app/MediaFile.php:333 129#, php-format 130msgid "%1$s × %2$s pixels" 131msgstr "" 132 133#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 134#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:548 app/Module/StatisticsChartModule.php:871 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "" 144 145#: app/Functions/Functions.php:2396 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:600 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:257 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:362 app/MediaFile.php:320 167#: app/Services/MediaFileService.php:89 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "%s केबी" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:978 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:486 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:488 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:89 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "" 204msgstr[1] "" 205 206#: resources/views/family-page-children.phtml:14 207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15 211#, php-format 212msgid "%s child" 213msgid_plural "%s children" 214msgstr[0] "" 215msgstr[1] "" 216 217#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72 218#: app/Functions/FunctionsPrint.php:269 219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:953 221#, php-format 222msgid "%s day" 223msgid_plural "%s days" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226 227#: resources/views/calendar-list.phtml:22 228#, php-format 229msgid "%s family" 230msgid_plural "%s families" 231msgstr[0] "" 232msgstr[1] "" 233 234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 236#, php-format 237msgid "%s family has been updated." 238msgid_plural "%s families have been updated." 239msgstr[0] "" 240msgstr[1] "" 241 242#: resources/views/admin/locations.phtml:113 243#, php-format 244msgid "%s family tree" 245msgid_plural "%s family trees" 246msgstr[0] "" 247msgstr[1] "" 248 249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 251#, php-format 252msgid "%s grandchild" 253msgid_plural "%s grandchildren" 254msgstr[0] "" 255msgstr[1] "" 256 257#: app/Module/LifespansChartModule.php:256 258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 259#: resources/views/calendar-list.phtml:17 260#, php-format 261msgid "%s individual" 262msgid_plural "%s individuals" 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265 266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 269#, php-format 270msgid "%s individual has been updated." 271msgid_plural "%s individuals have been updated." 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274 275#: app/Module/UserMessagesModule.php:242 276#, php-format 277msgid "%s message" 278msgid_plural "%s messages" 279msgstr[0] "" 280msgstr[1] "" 281 282#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68 283#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265 284#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 285#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:958 286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:185 287#, php-format 288msgid "%s month" 289msgid_plural "%s months" 290msgstr[0] "" 291msgstr[1] "" 292 293#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 294#, php-format 295msgid "%s note has been updated." 296msgid_plural "%s notes have been updated." 297msgstr[0] "" 298msgstr[1] "" 299 300#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 301#: app/Functions/Functions.php:2350 302#, php-format 303msgid "%s once removed ascending" 304msgstr "" 305 306#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 307#: app/Functions/Functions.php:2354 308#, php-format 309msgid "%s once removed descending" 310msgstr "" 311 312#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 313#, php-format 314msgid "%s repository has been updated." 315msgid_plural "%s repositories have been updated." 316msgstr[0] "" 317msgstr[1] "" 318 319#. I18N: %s is a person's name 320#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13 321#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8 322#, php-format 323msgid "%s sent you the following message." 324msgstr "" 325 326#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:100 327#, php-format 328msgid "%s signed-in user" 329msgid_plural "%s signed-in users" 330msgstr[0] "" 331msgstr[1] "" 332 333#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 334#, php-format 335msgid "%s source has been updated." 336msgid_plural "%s sources have been updated." 337msgstr[0] "" 338msgstr[1] "" 339 340#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 341#: app/Functions/Functions.php:2366 342#, php-format 343msgid "%s three times removed ascending" 344msgstr "" 345 346#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 347#: app/Functions/Functions.php:2370 348#, php-format 349msgid "%s three times removed descending" 350msgstr "" 351 352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 353#: app/Functions/Functions.php:2358 354#, php-format 355msgid "%s twice removed ascending" 356msgstr "" 357 358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 359#: app/Functions/Functions.php:2362 360#, php-format 361msgid "%s twice removed descending" 362msgstr "" 363 364#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 365#, php-format 366msgid "%s week" 367msgid_plural "%s weeks" 368msgstr[0] "" 369msgstr[1] "" 370 371#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66 372#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:963 375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 378#, php-format 379msgid "%s year" 380msgid_plural "%s years" 381msgstr[0] "" 382msgstr[1] "" 383 384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162 385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44 386#, php-format 387msgid "%s year anniversary" 388msgstr "" 389 390#: app/Functions/Functions.php:497 391#, php-format 392msgid "%s × cousin" 393msgstr "" 394 395#: app/Functions/Functions.php:461 396#, php-format 397msgctxt "FEMALE" 398msgid "%s × cousin" 399msgstr "" 400 401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 402#: app/Functions/Functions.php:424 403#, php-format 404msgctxt "MALE" 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "" 407 408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 409#: app/Date/JulianDate.php:98 410#, php-format 411msgid "%s BCE" 412msgstr "" 413 414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 416#, php-format 417msgid "%s CE" 418msgstr "" 419 420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:876 422#, php-format 423msgid "%s+" 424msgstr "" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 427#, php-format 428msgid "%s, her ancestors and their families" 429msgstr "" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 432#, php-format 433msgid "%s, her parents and siblings" 434msgstr "" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 437#, php-format 438msgid "%s, her spouses and children" 439msgstr "" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 442#, php-format 443msgid "%s, her spouses and descendants" 444msgstr "" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637 447#, php-format 448msgid "%s, his ancestors and their families" 449msgstr "" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:634 452#, php-format 453msgid "%s, his parents and siblings" 454msgstr "" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635 457#, php-format 458msgid "%s, his spouses and children" 459msgstr "" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638 462#, php-format 463msgid "%s, his spouses and descendants" 464msgstr "" 465 466#: app/Module/UserMessagesModule.php:162 467#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 468#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 469msgid "<select>" 470msgstr "" 471 472#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:377 473#, php-format 474msgid "(%s after death)" 475msgstr "" 476 477#. I18N: The current age of a living individual 478#: app/Age.php:192 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:192 479#, php-format 480msgid "(age %s)" 481msgstr "" 482 483#. I18N: The age of an individual at a given date 484#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:360 485#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 486#, php-format 487msgid "(aged %s)" 488msgstr "" 489 490#. I18N: The age of an individual at a given date 491#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176 493#, php-format 494msgctxt "Female" 495msgid "(aged %s)" 496msgstr "" 497 498#. I18N: The age of an individual at a given date 499#: app/Functions/FunctionsPrint.php:352 500#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173 501#, php-format 502msgctxt "Male" 503msgid "(aged %s)" 504msgstr "" 505 506#. I18N: %s is a number 507#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 508#, php-format 509msgid "(filtered from %s total entries)" 510msgstr "" 511 512#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:373 513msgid "(on the date of death)" 514msgstr "" 515 516#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 517#: app/I18N.php:324 518msgid ", " 519msgstr "" 520 521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 522msgctxt "CENTURY" 523msgid "10th" 524msgstr "दशौँ" 525 526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 527msgctxt "CENTURY" 528msgid "11th" 529msgstr "एघारौँ" 530 531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 532msgctxt "CENTURY" 533msgid "12th" 534msgstr "बाह्रौँ" 535 536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 537msgctxt "CENTURY" 538msgid "13th" 539msgstr "तेह्रौँ" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "14th" 544msgstr "चौधौँ" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "15th" 549msgstr "पन्ध्रौँ" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "16th" 554msgstr "सोह्रौँ" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "17th" 559msgstr "सत्रौँ" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "18th" 564msgstr "अठारौँ" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "19th" 569msgstr "उन्नाइसौँ" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "1st" 574msgstr "प्रथम" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "20th" 579msgstr "बिसौँ" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "21st" 584msgstr "२१औ" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "2nd" 589msgstr "दोस्रो" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "3rd" 594msgstr "तेस्रो" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "4th" 599msgstr "चौथो" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "5th" 604msgstr "पाचौँ" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "6th" 609msgstr "छैठौँ" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "7th" 614msgstr "सातौँ" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "8th" 619msgstr "आठौँ" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "9th" 624msgstr "नवौँ" 625 626#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:447 627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 628msgid "<default theme>" 629msgstr "" 630 631#: resources/views/register-page.phtml:24 632msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 633msgstr "" 634 635#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 636#: app/Fact.php:633 app/Functions/FunctionsPrint.php:113 637#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:556 app/GedcomTag.php:1304 638#, php-format 639msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 640msgstr "" 641 642#. I18N: URL = web address 643#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 644msgid "A URL" 645msgstr "" 646 647#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 648#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:110 649msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 653#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 654msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 655msgstr "" 656 657#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 658#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 659msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 660msgstr "" 661 662#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 663#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 664msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 665msgstr "" 666 667#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 668#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 669msgid "A chart of an individual’s ancestors." 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 673#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 674msgid "A chart of an individual’s descendants." 675msgstr "" 676 677#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 678#: app/Module/LifespansChartModule.php:101 679msgid "A chart of individuals’ lifespans." 680msgstr "" 681 682#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:30 683msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 684msgstr "" 685 686#. I18N: Description of a “Data fix” module 687#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74 688msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 689msgstr "" 690 691#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 692#: app/Module/FanChartModule.php:130 693msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 694msgstr "" 695 696#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:20 697#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19 698#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 699#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 700#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 701msgid "A file on the server" 702msgstr "" 703 704#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:44 705#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 706#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 707#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:17 708#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 709msgid "A file on your computer" 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “My page” module 713#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 714msgid "A greeting message and useful links for a user." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “Home page” module 718#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 719msgid "A greeting message for site visitors." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “Contact information” module 723#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 724msgid "A link to the site contacts." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “webtrees” module 728#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 729msgid "A link to the webtrees home page." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “Branches” module 733#: app/Module/BranchesListModule.php:117 734msgid "A list of branches of a family." 735msgstr "" 736 737#. I18N: Description of the “Pending changes” module 738#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 739msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 740msgstr "" 741 742#. I18N: Description of the “Families” module 743#: app/Module/FamilyListModule.php:57 744msgid "A list of families." 745msgstr "" 746 747#. I18N: Description of the “FAQ” module 748#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 749msgid "A list of frequently asked questions and answers." 750msgstr "" 751 752#. I18N: Description of the “Individuals” module 753#: app/Module/IndividualListModule.php:111 754msgid "A list of individuals." 755msgstr "" 756 757#. I18N: Description of the “Media objects” module 758#: app/Module/MediaListModule.php:94 759msgid "A list of media objects." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Recent changes” module 763#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 764msgid "A list of records that have been updated recently." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Repositories” module 768#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 769msgid "A list of repositories." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Shared notes” module 773#: app/Module/NoteListModule.php:81 774msgid "A list of shared notes." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “Sources” module 778#: app/Module/SourceListModule.php:83 779msgid "A list of sources." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 783#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 784msgid "A list of submitters." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of “Research tasks” module 788#: app/Module/ResearchTaskModule.php:70 789msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 793#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 794msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “On this day” module 798#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 799msgid "A list of the anniversaries that occur today." 800msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।" 801 802#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 803#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117 804msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 805msgstr "" 806 807#. I18N: Description of the “Top given names” module 808#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 809msgid "A list of the most popular given names." 810msgstr "" 811 812#. I18N: Description of the “Top surnames” module 813#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 814msgid "A list of the most popular surnames." 815msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।" 816 817#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 818#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 819msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 820msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।" 821 822#. I18N: Description of the “Who is online” module 823#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 824msgid "A list of users and visitors who are currently online." 825msgstr "" 826 827#: resources/views/help/media-object.phtml:8 828msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 829msgstr "" 830 831#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 832#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 833#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9 834#, php-format 835msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 836msgstr "" 837 838#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:154 840#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 841msgid "A new version of webtrees is available." 842msgstr "" 843 844#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 845#, php-format 846msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 847msgstr "" 848 849#. I18N: Description of the “Journal” module 850#: app/Module/UserJournalModule.php:66 851msgid "A private area to record notes or keep a journal." 852msgstr "" 853 854#. I18N: %s is a server name/URL 855#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 856#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 857#, php-format 858msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 859msgstr "" 860 861#. I18N: Description of the “Pedigree” module 862#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 864msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Ancestors” module 868#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 869#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 870msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 871msgstr "" 872 873#. I18N: Description of the “Descendants” module 874#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 876msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 877msgstr "" 878 879#. I18N: Description of the “Individual” module 880#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 882msgid "A report of an individual’s details." 883msgstr "" 884 885#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 886msgid "A report of facts which are supported by a given source." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Family” module 890#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 892msgid "A report of family members and their details." 893msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।" 894 895#. I18N: Description of the “Deaths” module 896#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 897msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 898msgstr "" 899 900#. I18N: Description of the “Occupations” module 901#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 902#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 903msgid "A report of individuals who had a given occupation." 904msgstr "" 905 906#. I18N: Description of the “Births” module 907#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 908msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 909msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।" 910 911#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 912#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 914msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 915msgstr "" 916 917#. I18N: Description of the “Marriages” module 918#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 919#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 920msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Changes” module 924#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 925#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 926msgid "A report of recent and pending changes." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Related families” 930#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 932msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 933msgstr "" 934 935#. I18N: Description of the “Related individuals” module 936#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 938msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Source” module 942#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 943msgid "A report of the information provided by a source." 944msgstr "" 945 946#. I18N: Description of the “Missing data” 947#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 948#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 949msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 953#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 954#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 955msgid "A report of vital records for a given date or place." 956msgstr "" 957 958#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214 959msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 960msgstr "" 961 962#. I18N: Description of the “Family navigator” module 963#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 964msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Extra information” module 968#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 969msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 970msgstr "" 971 972#. I18N: Description of the “Descendants” module 973#: app/Module/DescendancyModule.php:73 974msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 975msgstr "" 976 977#. I18N: Description of the “Families” module 978#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 979msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 980msgstr "" 981 982#. I18N: Description of the “Facts and events” module 983#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:78 984msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 985msgstr "" 986 987#. I18N: Description of the “Media” module 988#: app/Module/MediaTabModule.php:71 989msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Notes” module 993#: app/Module/NotesTabModule.php:70 994msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Sources” module 998#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 999msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1000msgstr "" 1001 1002#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1003#: app/Module/TimelineChartModule.php:108 1004msgid "A timeline displaying individual events." 1005msgstr "" 1006 1007#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 1008msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1009msgstr "" 1010 1011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1012#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1013#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1014#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1015#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1016#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1019#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1022#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1024#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1026#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1027msgctxt "paper size" 1028msgid "A3" 1029msgstr "ए३" 1030 1031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1032#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1033#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1034#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1035#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1036#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1042#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1044#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1047msgctxt "paper size" 1048msgid "A4" 1049msgstr "ए४" 1050 1051#. I18N: Location of an LDS church temple 1052#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1053msgid "Aba, Nigeria" 1054msgstr "" 1055 1056#: app/Date/JalaliDate.php:266 1057msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1058msgid "Aban" 1059msgstr "अबान" 1060 1061#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1062#: app/Date/JalaliDate.php:139 1063msgctxt "GENITIVE" 1064msgid "Aban" 1065msgstr "अबान" 1066 1067#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1068#: app/Date/JalaliDate.php:229 1069msgctxt "INSTRUMENTAL" 1070msgid "Aban" 1071msgstr "अबान" 1072 1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1074#: app/Date/JalaliDate.php:184 1075msgctxt "LOCATIVE" 1076msgid "Aban" 1077msgstr "अबान" 1078 1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1080#: app/Date/JalaliDate.php:94 1081msgctxt "NOMINATIVE" 1082msgid "Aban" 1083msgstr "अबान" 1084 1085#. I18N: A configuration setting 1086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1089msgid "Abbreviate place names" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: gedcom tag ABBR 1093#: app/GedcomTag.php:445 resources/views/lists/sources-table.phtml:86 1094#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17 1095msgid "Abbreviation" 1096msgstr "संक्षेप" 1097 1098#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1099#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1100msgid "Accept" 1101msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" 1102 1103#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100 1104msgid "Accept all changes" 1105msgstr "" 1106 1107#: resources/views/admin/components.phtml:42 1108#: resources/views/admin/components.phtml:99 1109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1110msgid "Access level" 1111msgstr "" 1112 1113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1114msgid "Access to family trees" 1115msgstr "" 1116 1117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1118msgid "Account approval and email verification" 1119msgstr "" 1120 1121#. I18N: Location of an LDS church temple 1122#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1123msgid "Accra, Ghana" 1124msgstr "" 1125 1126#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1127msgid "Action" 1128msgstr "" 1129 1130#. I18N: a month in the Jewish calendar 1131#: app/Date/JewishDate.php:190 1132msgctxt "GENITIVE" 1133msgid "Adar" 1134msgstr "अडार" 1135 1136#. I18N: a month in the Jewish calendar 1137#: app/Date/JewishDate.php:294 1138msgctxt "INSTRUMENTAL" 1139msgid "Adar" 1140msgstr "अडार" 1141 1142#. I18N: a month in the Jewish calendar 1143#: app/Date/JewishDate.php:242 1144msgctxt "LOCATIVE" 1145msgid "Adar" 1146msgstr "अडार" 1147 1148#. I18N: a month in the Jewish calendar 1149#: app/Date/JewishDate.php:138 1150msgctxt "NOMINATIVE" 1151msgid "Adar" 1152msgstr "अडार" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:188 1156msgctxt "GENITIVE" 1157msgid "Adar I" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:292 1162msgctxt "INSTRUMENTAL" 1163msgid "Adar I" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:240 1168msgctxt "LOCATIVE" 1169msgid "Adar I" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:136 1174msgctxt "NOMINATIVE" 1175msgid "Adar I" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:208 1180msgctxt "GENITIVE" 1181msgid "Adar II" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:312 1186msgctxt "INSTRUMENTAL" 1187msgid "Adar II" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:260 1192msgctxt "LOCATIVE" 1193msgid "Adar II" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:156 1198msgctxt "NOMINATIVE" 1199msgid "Adar II" 1200msgstr "" 1201 1202#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:162 1203#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:163 1204msgid "Add" 1205msgstr "थप्नुहोस्" 1206 1207#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463 1208#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601 1209#: app/Module/ClippingsCartModule.php:752 1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:820 1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:888 1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:956 1213#, php-format 1214msgid "Add %s to the clippings cart" 1215msgstr "" 1216 1217#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209 1218msgid "Add a brother" 1219msgstr "" 1220 1221#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60 1222#: resources/views/family-page-menu.phtml:42 1223#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217 1224msgid "Add a child" 1225msgstr "" 1226 1227#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55 1228#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1229msgid "Add a child to create a one-parent family" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59 1233#: resources/views/family-page-children.phtml:40 1234#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213 1235msgid "Add a daughter" 1236msgstr "" 1237 1238#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:44 1239msgid "Add a fact" 1240msgstr "" 1241 1242#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61 1243#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:26 1244#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:34 1246msgid "Add a father" 1247msgstr "नया बाबु थप" 1248 1249#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1250#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1251msgid "Add a favorite" 1252msgstr "" 1253 1254#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59 1255#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56 1256#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 1257#: resources/views/family-page-parents.phtml:21 1258#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:54 1259#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 1260msgid "Add a husband" 1261msgstr "नयाँ श्रीमान थप" 1262 1263#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56 1264#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1265msgid "Add a husband using an existing individual" 1266msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप" 1267 1268#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50 1269msgid "Add a journal entry" 1270msgstr "" 1271 1272#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87 1273#: resources/views/media-page.phtml:199 1274#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 1275msgid "Add a media file" 1276msgstr "" 1277 1278#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 1279#: resources/views/family-page.phtml:91 1280#: resources/views/individual-page-menu.phtml:76 1281#: resources/views/individual-page.phtml:90 1282#: resources/views/source-page.phtml:93 1283msgid "Add a media object" 1284msgstr "" 1285 1286#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58 1287#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:56 1288#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:41 1290msgid "Add a mother" 1291msgstr "नयाँ आमा थप" 1292 1293#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55 1294#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25 1295msgid "Add a name" 1296msgstr "" 1297 1298#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1299msgid "Add a news article" 1300msgstr "" 1301 1302#: resources/views/family-page.phtml:68 1303#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1304msgid "Add a note" 1305msgstr "नयाँ टिप्पणी थप" 1306 1307#: resources/views/media-page.phtml:189 1308msgid "Add a restriction" 1309msgstr "" 1310 1311#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:179 1312#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1313msgid "Add a shared note" 1314msgstr "" 1315 1316#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217 1317msgid "Add a sibling" 1318msgstr "" 1319 1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213 1321msgid "Add a sister" 1322msgstr "" 1323 1324#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58 1325#: resources/views/family-page-children.phtml:36 1326#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209 1327msgid "Add a son" 1328msgstr "" 1329 1330#: resources/views/family-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:169 1331#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1332msgid "Add a source citation" 1333msgstr "" 1334 1335#: app/Module/StoriesModule.php:297 1336#: resources/views/modules/stories/config.phtml:29 1337#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1338msgid "Add a story" 1339msgstr "कथा थप" 1340 1341#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:222 1342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465 1343msgid "Add a user" 1344msgstr "" 1345 1346#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56 1347#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60 1348#: resources/views/family-page-menu.phtml:36 1349#: resources/views/family-page-parents.phtml:43 1350#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:91 1351#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:119 1352msgid "Add a wife" 1353msgstr "नयाँ श्रमती थप" 1354 1355#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59 1356#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:131 1357msgid "Add a wife using an existing individual" 1358msgstr "" 1359 1360#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1361#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1362#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 1363msgid "Add an FAQ" 1364msgstr "" 1365 1366#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10 1367msgid "Add an event" 1368msgstr "" 1369 1370#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1371msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1375msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1379msgid "Add from clipboard" 1380msgstr "" 1381 1382#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1383msgid "Add historic events to an individual’s page." 1384msgstr "" 1385 1386#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1387msgid "Add individuals" 1388msgstr "व्याक्तिहरु थप" 1389 1390#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:138 1391msgid "Add marriage details" 1392msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप" 1393 1394#. I18N: Name of a module 1395#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 1396msgid "Add married names" 1397msgstr "" 1398 1399#. I18N: Name of a module 1400#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 1401msgid "Add missing death records" 1402msgstr "" 1403 1404#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34 1405msgid "Add more blocks from the following list." 1406msgstr "" 1407 1408#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1409msgid "Add more fields" 1410msgstr "" 1411 1412#. I18N: Description of the “Stories” module 1413#: app/Module/StoriesModule.php:78 1414msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1415msgstr "" 1416 1417#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70 1418msgid "Add new, and update existing records" 1419msgstr "" 1420 1421#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1422msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1423msgstr "" 1424 1425#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1426#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1427msgid "Add styling and scripts to every page." 1428msgstr "" 1429 1430#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1431#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77 1432msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1433msgstr "" 1434 1435#. I18N: A configuration setting 1436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:174 1437msgid "Add to TITLE header tag" 1438msgstr "" 1439 1440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 1441#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 1442msgid "Add to the clippings cart" 1443msgstr "" 1444 1445#. I18N: A configuration setting 1446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 1447msgid "Add unique identifiers" 1448msgstr "" 1449 1450#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1451msgid "Add unlinked records" 1452msgstr "" 1453 1454#. I18N: Description of the “HTML” module 1455#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75 1456msgid "Add your own text and graphics." 1457msgstr "" 1458 1459#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1460msgid "Add/edit a journal/news entry" 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: gedcom tag ADDR 1464#: app/GedcomTag.php:448 app/Module/FixCemeteryTag.php:86 1465#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 1466msgid "Address" 1467msgstr "ठेगाना" 1468 1469#. I18N: gedcom tag ADD1 1470#: app/GedcomTag.php:451 1471msgid "Address line 1" 1472msgstr "ठेगाना लाईन १" 1473 1474#. I18N: gedcom tag ADD2 1475#: app/GedcomTag.php:454 1476msgid "Address line 2" 1477msgstr "ठेगाना लाईन २" 1478 1479#. I18N: gedcom tag ADD2 1480#: app/GedcomTag.php:457 1481msgid "Address line 3" 1482msgstr "" 1483 1484#. I18N: Location of an LDS church temple 1485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1486msgid "Adelaide, Australia" 1487msgstr "" 1488 1489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205 1490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 1491msgid "Administrator" 1492msgstr "प्रशासक" 1493 1494#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19 1495msgid "Administrator account" 1496msgstr "" 1497 1498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 1499msgid "Administrator comments on user" 1500msgstr "" 1501 1502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 1503msgid "Administrators" 1504msgstr "" 1505 1506#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1507msgctxt "Female pedigree" 1508msgid "Adopted" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1512msgctxt "Male pedigree" 1513msgid "Adopted" 1514msgstr "" 1515 1516#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1517msgctxt "Pedigree" 1518msgid "Adopted" 1519msgstr "" 1520 1521#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49 1522msgid "Adopted by both parents" 1523msgstr "" 1524 1525#. I18N: gedcom tag _ADPF 1526#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50 app/GedcomTag.php:1048 1527msgid "Adopted by father" 1528msgstr "" 1529 1530#. I18N: gedcom tag _ADPM 1531#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51 app/GedcomTag.php:1052 1532msgid "Adopted by mother" 1533msgstr "" 1534 1535#. I18N: gedcom tag ADOP 1536#: app/GedcomTag.php:460 1537msgid "Adoption" 1538msgstr "" 1539 1540#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 1541msgid "Adoption of a brother" 1542msgstr "" 1543 1544#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312 1545msgid "Adoption of a child" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 1549msgid "Adoption of a daughter" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381 1553#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404 1554#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427 1555msgid "Adoption of a grandchild" 1556msgstr "" 1557 1558#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 1559msgid "Adoption of a granddaughter" 1560msgstr "" 1561 1562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 1563msgctxt "daughter’s daughter" 1564msgid "Adoption of a granddaughter" 1565msgstr "" 1566 1567#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 1568msgctxt "son’s daughter" 1569msgid "Adoption of a granddaughter" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 1573msgid "Adoption of a grandson" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 1577msgctxt "daughter’s son" 1578msgid "Adoption of a grandson" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 1582msgctxt "son’s son" 1583msgid "Adoption of a grandson" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 1587msgid "Adoption of a half-brother" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358 1591msgid "Adoption of a half-sibling" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 1595msgid "Adoption of a half-sister" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335 1599msgid "Adoption of a sibling" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 1603msgid "Adoption of a sister" 1604msgstr "" 1605 1606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 1607msgid "Adoption of a son" 1608msgstr "" 1609 1610#. I18N: gedcom tag CHRA 1611#: app/GedcomTag.php:590 1612msgid "Adult christening" 1613msgstr "" 1614 1615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837 1616msgid "Advanced fact preferences" 1617msgstr "" 1618 1619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 1620msgid "Advanced name facts" 1621msgstr "" 1622 1623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:855 1624msgid "Advanced place name facts" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 1628#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1629msgid "Advanced search" 1630msgstr "" 1631 1632#. I18N: Name of a country or state 1633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1634msgid "Afghanistan" 1635msgstr "अफगानिस्तान" 1636 1637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:190 1638msgid "Africa" 1639msgstr "अफ्रिका" 1640 1641#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1642msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1643msgstr "" 1644 1645#. I18N: gedcom tag AGE 1646#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:470 1647#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1648#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1649#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 1650#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 1652#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 1653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 1655#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1656msgid "Age" 1657msgstr "उमेर" 1658 1659#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1660msgid "Age at birth of child" 1661msgstr "" 1662 1663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:61 1664msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1665msgstr "" 1666 1667#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1668msgid "Age between husband and wife" 1669msgstr "" 1670 1671#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1672msgid "Age between siblings" 1673msgstr "" 1674 1675#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1676msgid "Age between wife and husband" 1677msgstr "" 1678 1679#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1680msgid "Age difference" 1681msgstr "" 1682 1683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652 1684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 1685msgid "Age in year of first marriage" 1686msgstr "" 1687 1688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591 1689#: resources/views/lists/families-table.phtml:483 1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:525 1691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1692#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1693msgid "Age in year of marriage" 1694msgstr "" 1695 1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:132 1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138 1699msgid "Age interval" 1700msgstr "" 1701 1702#. I18N: A configuration setting 1703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 1704msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1705msgstr "" 1706 1707#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491 1708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533 1709msgid "Age related to death year" 1710msgstr "" 1711 1712#. I18N: gedcom tag AGNC 1713#: app/GedcomTag.php:473 1714msgid "Agency" 1715msgstr "" 1716 1717#. I18N: Name of a country or state 1718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1719msgid "Aland Islands" 1720msgstr "" 1721 1722#. I18N: Name of a country or state 1723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1724msgid "Albania" 1725msgstr "अल्बानिया" 1726 1727#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1728#. I18N: Name of a module 1729#: app/GedcomTag.php:1062 app/Module/AlbumModule.php:42 1730msgid "Album" 1731msgstr "एल्बम" 1732 1733#. I18N: Location of an LDS church temple 1734#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1735msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: Name of a country or state 1739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1740msgid "Algeria" 1741msgstr "अल्जेरिया" 1742 1743#. I18N: gedcom tag ALIA 1744#: app/GedcomTag.php:476 1745msgid "Alias" 1746msgstr "उपनाम" 1747 1748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1749msgid "Alive" 1750msgstr "" 1751 1752#: app/Functions/FunctionsEdit.php:173 1753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1754#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1755#: app/Module/IndividualListModule.php:244 1756#: app/Module/IndividualListModule.php:253 1757#: app/Module/IndividualListModule.php:342 1758#: app/Module/IndividualListModule.php:444 1759#: app/Module/IndividualListModule.php:446 1760#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 1761#: resources/views/calendar-page.phtml:177 1762#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1763#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 1764#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1765#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1766#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1771#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1774msgid "All" 1775msgstr "सबै" 1776 1777#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176 1778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1779msgid "All facts and events" 1780msgstr "" 1781 1782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 1783msgid "All family facts" 1784msgstr "" 1785 1786#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:237 1787msgid "All fields must be completed." 1788msgstr "" 1789 1790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 1791msgid "All individual facts" 1792msgstr "" 1793 1794#: resources/views/calendar-page.phtml:119 1795#: resources/views/calendar-page.phtml:131 1796msgid "All individuals" 1797msgstr "" 1798 1799#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59 1800#: resources/views/admin/components.phtml:28 1801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 1802msgid "All modules" 1803msgstr "" 1804 1805#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 1806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1807msgid "All records" 1808msgstr "" 1809 1810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801 1811msgid "All repository facts" 1812msgstr "" 1813 1814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 1815msgid "All source facts" 1816msgstr "" 1817 1818#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1819#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1820msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1821msgstr "" 1822 1823#. I18N: A configuration setting 1824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 1825msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1826msgstr "" 1827 1828#. I18N: A configuration setting 1829#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1830msgid "Allow visitors to request a new user account" 1831msgstr "" 1832 1833#. I18N: gedcom tag _AKA 1834#: app/GedcomTag.php:1057 1835msgid "Also known as" 1836msgstr "" 1837 1838#. I18N: Name of a country or state 1839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1840msgid "American Samoa" 1841msgstr "अमेरिकी सामोआ" 1842 1843#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1844#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:69 1845msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1846msgstr "" 1847 1848#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1849msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1850msgstr "" 1851 1852#. I18N: Description of the “Album” module 1853#: app/Module/AlbumModule.php:53 1854msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1855msgstr "" 1856 1857#. I18N: Description of the “Charts” module 1858#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1859msgid "An alternative way to display charts." 1860msgstr "" 1861 1862#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1863#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1864msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1865msgstr "" 1866 1867#. I18N: Description of the “Theme change” module 1868#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1869msgid "An alternative way to select a new theme." 1870msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।" 1871 1872#. I18N: Description of the “Sign in” module 1873#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1874msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1875msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।" 1876 1877#: app/Functions/FunctionsEdit.php:458 1878msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1879msgstr "" 1880 1881#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456 1882msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1886#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1887msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1888msgstr "" 1889 1890#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:63 1891msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1892msgstr "" 1893 1894#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1895#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1896msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1897msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।" 1898 1899#: resources/views/errors/database-error.phtml:8 1900#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8 1901msgid "An unexpected database error occurred." 1902msgstr "" 1903 1904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 1905msgid "An upgrade is available." 1906msgstr "" 1907 1908#. I18N: Name of a module/report 1909#. I18N: Name of a module/chart 1910#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1911#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1913msgid "Ancestors" 1914msgstr "पूर्वजहरु" 1915 1916#. I18N: gedcom tag ANCI 1917#: app/GedcomTag.php:482 1918msgid "Ancestors interest" 1919msgstr "" 1920 1921#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1922msgid "Ancestors of " 1923msgstr "" 1924 1925#. I18N: %s is an individual’s name 1926#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1927#, php-format 1928msgid "Ancestors of %s" 1929msgstr "" 1930 1931#. I18N: gedcom tag AFN 1932#: app/GedcomTag.php:467 1933msgid "Ancestral file number" 1934msgstr "" 1935 1936#. I18N: Location of an LDS church temple 1937#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1938msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1939msgstr "" 1940 1941#. I18N: Name of a country or state 1942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1943msgid "Andorra" 1944msgstr "एन्डोर्रा" 1945 1946#. I18N: Name of a country or state 1947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1948msgid "Angola" 1949msgstr "एङ्गोला" 1950 1951#. I18N: Name of a country or state 1952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1953msgid "Anguilla" 1954msgstr "एङ्गुइला" 1955 1956#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1957#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 1958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 1959#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 1960#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 1961msgid "Anniversary" 1962msgstr "वार्षिकोत्सव" 1963 1964#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:122 1965msgid "Anniversary calendar" 1966msgstr "" 1967 1968#. I18N: gedcom tag ANUL 1969#: app/GedcomTag.php:485 1970msgid "Annulment" 1971msgstr "" 1972 1973#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 1974msgid "Answer" 1975msgstr "" 1976 1977#. I18N: Name of a country or state 1978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1979msgid "Antarctica" 1980msgstr "एन्टार्टिका" 1981 1982#. I18N: Name of a country or state 1983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1984msgid "Antigua and Barbuda" 1985msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा" 1986 1987#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1988msgid "Anyone with a user account can access this website." 1989msgstr "" 1990 1991#. I18N: Location of an LDS church temple 1992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 1993msgid "Apia, Samoa" 1994msgstr "" 1995 1996#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88 1997#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 1998#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 1999msgid "Apply privacy settings" 2000msgstr "" 2001 2002#. I18N: Label for checkbox 2003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:942 2004#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2005msgid "Apply these preferences to all family trees" 2006msgstr "" 2007 2008#. I18N: Label for checkbox 2009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:949 2010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2011msgid "Apply these preferences to new family trees" 2012msgstr "" 2013 2014#: resources/views/admin/users.phtml:29 2015msgid "Approved" 2016msgstr "सदर" 2017 2018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2019msgid "Approved by administrator" 2020msgstr "" 2021 2022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2023msgctxt "Abbreviation for April" 2024msgid "Apr" 2025msgstr "अप्रिल" 2026 2027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2028msgctxt "GENITIVE" 2029msgid "April" 2030msgstr "अप्रिल" 2031 2032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2033msgctxt "INSTRUMENTAL" 2034msgid "April" 2035msgstr "अप्रिल" 2036 2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2038msgctxt "LOCATIVE" 2039msgid "April" 2040msgstr "अप्रिल" 2041 2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2043#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 2044#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2045msgctxt "NOMINATIVE" 2046msgid "April" 2047msgstr "अप्रिल" 2048 2049#. I18N: The name of a colour-scheme 2050#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2051msgid "Aqua Marine" 2052msgstr "" 2053 2054#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2055#: resources/views/individual-name.phtml:92 2056#: resources/views/media-page.phtml:103 2057msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2058msgstr "" 2059 2060#: app/Module/UserMessagesModule.php:175 app/Module/UserMessagesModule.php:227 2061msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2062msgstr "" 2063 2064#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:281 2065#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2066#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:43 2067#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2068#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2069#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 2070#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2071#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87 2072#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2073#: resources/views/modules/stories/config.phtml:66 2074#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36 2075#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2076#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2077#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2078#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 2079#, php-format 2080msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2081msgstr "" 2082 2083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 2084msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2085msgstr "" 2086 2087#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2088msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2089msgstr "" 2090 2091#. I18N: Name of a country or state 2092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2093msgid "Argentina" 2094msgstr "अर्जेन्टिना" 2095 2096#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2098#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2099#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2100#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2101#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2102#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2105#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2107#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2108#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2109#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2111#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2112msgctxt "font name" 2113msgid "Arial" 2114msgstr "" 2115 2116#. I18N: Name of a country or state 2117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2118msgid "Armenia" 2119msgstr "आर्मेनिया" 2120 2121#. I18N: Name of a country or state 2122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2123msgid "Aruba" 2124msgstr "अरुबा" 2125 2126#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2127msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2128msgstr "" 2129 2130#. I18N: The name of a colour-scheme 2131#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2132msgid "Ash" 2133msgstr "खरानी" 2134 2135#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184 2136msgid "Asia" 2137msgstr "एसिया" 2138 2139#. I18N: gedcom tag ASSO 2140#. I18N: gedcom tag _ASSO 2141#: app/GedcomTag.php:488 app/GedcomTag.php:1065 2142#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 2143msgid "Associate" 2144msgstr "" 2145 2146#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262 2147msgid "Associate events with this source" 2148msgstr "" 2149 2150#. I18N: Location of an LDS church temple 2151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2152msgid "Asuncion, Paraguay" 2153msgstr "" 2154 2155#. I18N: Name of a country or state 2156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2157msgid "At sea" 2158msgstr "" 2159 2160#. I18N: Location of an LDS church temple 2161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2162msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2163msgstr "" 2164 2165#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2166msgid "Attendant" 2167msgstr "" 2168 2169#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2170msgctxt "FEMALE" 2171msgid "Attendant" 2172msgstr "" 2173 2174#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2175msgctxt "MALE" 2176msgid "Attendant" 2177msgstr "" 2178 2179#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2180msgid "Attending" 2181msgstr "" 2182 2183#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2184msgctxt "FEMALE" 2185msgid "Attending" 2186msgstr "" 2187 2188#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2189msgctxt "MALE" 2190msgid "Attending" 2191msgstr "" 2192 2193#. I18N: Type of media object 2194#: app/GedcomTag.php:1533 2195msgid "Audio" 2196msgstr "श्रव्य" 2197 2198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2199msgctxt "Abbreviation for August" 2200msgid "Aug" 2201msgstr "अगस्ट" 2202 2203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2204msgctxt "GENITIVE" 2205msgid "August" 2206msgstr "अगस्ट" 2207 2208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2209msgctxt "INSTRUMENTAL" 2210msgid "August" 2211msgstr "अगस्ट" 2212 2213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2214msgctxt "LOCATIVE" 2215msgid "August" 2216msgstr "अगस्ट" 2217 2218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2219#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 2220#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2221msgctxt "NOMINATIVE" 2222msgid "August" 2223msgstr "अगस्ट" 2224 2225#. I18N: Name of a country or state 2226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2227msgid "Australia" 2228msgstr "अस्ट्रेलिया" 2229 2230#. I18N: Name of a country or state 2231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2232msgid "Austria" 2233msgstr "अस्ट्रिया" 2234 2235#. I18N: gedcom tag AUTH 2236#: app/GedcomTag.php:491 resources/views/lists/sources-table.phtml:87 2237#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 2238msgid "Author" 2239msgstr "लेखक" 2240 2241#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2242#: app/GedcomTag.php:574 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 2243msgid "Author of last change" 2244msgstr "" 2245 2246#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 2247msgid "Automatically accept changes made by this user" 2248msgstr "" 2249 2250#. I18N: A configuration setting 2251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 2252msgid "Automatically expand notes" 2253msgstr "" 2254 2255#. I18N: A configuration setting 2256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 2257msgid "Automatically expand sources" 2258msgstr "" 2259 2260#. I18N: a month in the Jewish calendar 2261#: app/Date/JewishDate.php:200 2262msgctxt "GENITIVE" 2263msgid "Av" 2264msgstr "एभ" 2265 2266#. I18N: a month in the Jewish calendar 2267#: app/Date/JewishDate.php:304 2268msgctxt "INSTRUMENTAL" 2269msgid "Av" 2270msgstr "" 2271 2272#. I18N: a month in the Jewish calendar 2273#: app/Date/JewishDate.php:252 2274msgctxt "LOCATIVE" 2275msgid "Av" 2276msgstr "" 2277 2278#. I18N: a month in the Jewish calendar 2279#: app/Date/JewishDate.php:148 2280msgctxt "NOMINATIVE" 2281msgid "Av" 2282msgstr "एभ" 2283 2284#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2285#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2286#: resources/views/lists/families-table.phtml:145 2287#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2288msgid "Average age" 2289msgstr "" 2290 2291#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529 2292#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2293#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 2294#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 2295#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 2296#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 2297#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2298msgid "Average age at death" 2299msgstr "" 2300 2301#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2302msgid "Average age at marriage" 2303msgstr "" 2304 2305#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2306msgid "Average age in century of marriage" 2307msgstr "" 2308 2309#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2310msgid "Average age related to death century" 2311msgstr "" 2312 2313#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2314msgid "Average number" 2315msgstr "" 2316 2317#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2318#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 2319#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 2320#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 2321#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2322msgid "Average number of children per family" 2323msgstr "" 2324 2325#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2326#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:60 2328msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2329msgstr "" 2330 2331#: app/Date/JalaliDate.php:267 2332msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2333msgid "Azar" 2334msgstr "अजार" 2335 2336#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2337#: app/Date/JalaliDate.php:141 2338msgctxt "GENITIVE" 2339msgid "Azar" 2340msgstr "अजार" 2341 2342#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2343#: app/Date/JalaliDate.php:231 2344msgctxt "INSTRUMENTAL" 2345msgid "Azar" 2346msgstr "अजार" 2347 2348#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2349#: app/Date/JalaliDate.php:186 2350msgctxt "LOCATIVE" 2351msgid "Azar" 2352msgstr "अजार" 2353 2354#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2355#: app/Date/JalaliDate.php:96 2356msgctxt "NOMINATIVE" 2357msgid "Azar" 2358msgstr "अजार" 2359 2360#. I18N: Name of a country or state 2361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2362msgid "Azerbaijan" 2363msgstr "अजरबैजान" 2364 2365#. I18N: Name of a country or state 2366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2367msgid "Azores" 2368msgstr "एजोरेस" 2369 2370#: app/Date/JalaliDate.php:269 2371msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2372msgid "Bah" 2373msgstr "" 2374 2375#. I18N: Name of a country or state 2376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2377msgid "Bahamas" 2378msgstr "बहामस" 2379 2380#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2381#: app/Date/JalaliDate.php:145 2382msgctxt "GENITIVE" 2383msgid "Bahman" 2384msgstr "बाहमन" 2385 2386#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2387#: app/Date/JalaliDate.php:235 2388msgctxt "INSTRUMENTAL" 2389msgid "Bahman" 2390msgstr "बाहमन" 2391 2392#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2393#: app/Date/JalaliDate.php:190 2394msgctxt "LOCATIVE" 2395msgid "Bahman" 2396msgstr "बाहमन" 2397 2398#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2399#: app/Date/JalaliDate.php:100 2400msgctxt "NOMINATIVE" 2401msgid "Bahman" 2402msgstr "बाहमन" 2403 2404#. I18N: Name of a country or state 2405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2406msgid "Bahrain" 2407msgstr "बहाराइन" 2408 2409#. I18N: Name of a country or state 2410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2411msgid "Bangladesh" 2412msgstr "बङ्गलादेश" 2413 2414#. I18N: gedcom tag BAPM 2415#: app/GedcomTag.php:503 resources/views/calendar-page.phtml:183 2416#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2417msgid "Baptism" 2418msgstr "" 2419 2420#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 2421msgid "Baptism of a brother" 2422msgstr "" 2423 2424#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 2425msgid "Baptism of a child" 2426msgstr "" 2427 2428#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 2429msgid "Baptism of a daughter" 2430msgstr "" 2431 2432#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 2433#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 2434#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 2435#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499 2436#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517 2437msgid "Baptism of a grandchild" 2438msgstr "" 2439 2440#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 2441msgid "Baptism of a granddaughter" 2442msgstr "" 2443 2444#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 2445msgctxt "daughter’s daughter" 2446msgid "Baptism of a granddaughter" 2447msgstr "" 2448 2449#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 2450msgctxt "son’s daughter" 2451msgid "Baptism of a granddaughter" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 2455msgid "Baptism of a grandson" 2456msgstr "" 2457 2458#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 2459msgctxt "daughter’s son" 2460msgid "Baptism of a grandson" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 2464msgctxt "son’s son" 2465msgid "Baptism of a grandson" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 2469msgid "Baptism of a half-brother" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 2473msgid "Baptism of a half-sibling" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 2477msgid "Baptism of a half-sister" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 2481msgid "Baptism of a sibling" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 2485msgid "Baptism of a sister" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 2489msgid "Baptism of a son" 2490msgstr "" 2491 2492#. I18N: gedcom tag BARM 2493#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2494msgid "Bar mitzvah" 2495msgstr "" 2496 2497#. I18N: Name of a country or state 2498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2499msgid "Barbados" 2500msgstr "बार्बाडस" 2501 2502#. I18N: gedcom tag BASM 2503#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2504msgid "Bat mitzvah" 2505msgstr "" 2506 2507#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2508msgid "Batch update" 2509msgstr "" 2510 2511#. I18N: Location of an LDS church temple 2512#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2513msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 2517msgid "Begins with" 2518msgstr "" 2519 2520#. I18N: Name of a country or state 2521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2522msgid "Belarus" 2523msgstr "बेलारुस" 2524 2525#. I18N: The name of a colour-scheme 2526#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2527msgid "Belgian Chocolate" 2528msgstr "" 2529 2530#. I18N: Name of a country or state 2531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2532msgid "Belgium" 2533msgstr "बेल्जियम" 2534 2535#. I18N: Name of a country or state 2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2537msgid "Belize" 2538msgstr "बेलिज" 2539 2540#. I18N: Name of a country or state 2541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2542msgid "Benin" 2543msgstr "बेनिन" 2544 2545#. I18N: Name of a country or state 2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2547msgid "Bermuda" 2548msgstr "बर्मुडा" 2549 2550#. I18N: Location of an LDS church temple 2551#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2552msgid "Bern, Switzerland" 2553msgstr "" 2554 2555#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2556msgid "Best man" 2557msgstr "" 2558 2559#. I18N: Name of a country or state 2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2561msgid "Bhutan" 2562msgstr "भुटान" 2563 2564#. I18N: gedcom tag _BIBL 2565#: app/GedcomTag.php:1069 2566msgid "Bibliography" 2567msgstr "सन्दर्भसूची" 2568 2569#. I18N: Location of an LDS church temple 2570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2571msgid "Billings, Montana, United States" 2572msgstr "" 2573 2574#. I18N: gedcom tag BLOB 2575#: app/GedcomTag.php:538 2576msgid "Binary data object" 2577msgstr "" 2578 2579#: app/Functions/FunctionsPrint.php:456 app/Functions/FunctionsPrint.php:458 2580msgid "Bing Maps™" 2581msgstr "" 2582 2583#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2584msgid "Bing™ webmaster tools" 2585msgstr "" 2586 2587#. I18N: Location of an LDS church temple 2588#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2589msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2590msgstr "" 2591 2592#. I18N: gedcom tag BIRT 2593#: app/GedcomTag.php:524 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 2594#: resources/views/calendar-page.phtml:180 2595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 2596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 2598#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:440 2599#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2600#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2601#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2602#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2717#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2718msgid "Birth" 2719msgstr "जन्म" 2720 2721#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2722msgctxt "Female pedigree" 2723msgid "Birth" 2724msgstr "जन्म" 2725 2726#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2727msgctxt "Male pedigree" 2728msgid "Birth" 2729msgstr "जन्म" 2730 2731#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2732msgctxt "Pedigree" 2733msgid "Birth" 2734msgstr "जन्म" 2735 2736#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2737msgid "Birth by country" 2738msgstr "" 2739 2740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2741#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2742msgid "Birth date range end" 2743msgstr "" 2744 2745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2746#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2747msgid "Birth date range start" 2748msgstr "" 2749 2750#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2751msgid "Birth of a brother" 2752msgstr "" 2753 2754#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 app/Module/PlacesModule.php:248 2755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 2756msgid "Birth of a child" 2757msgstr "" 2758 2759#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2760msgid "Birth of a daughter" 2761msgstr "" 2762 2763#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2764#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2765#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 2767msgid "Birth of a grandchild" 2768msgstr "" 2769 2770#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2771msgid "Birth of a granddaughter" 2772msgstr "" 2773 2774#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2775msgctxt "daughter’s daughter" 2776msgid "Birth of a granddaughter" 2777msgstr "" 2778 2779#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2780msgctxt "son’s daughter" 2781msgid "Birth of a granddaughter" 2782msgstr "" 2783 2784#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2785msgid "Birth of a grandson" 2786msgstr "" 2787 2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2789msgctxt "daughter’s son" 2790msgid "Birth of a grandson" 2791msgstr "" 2792 2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2794msgctxt "son’s son" 2795msgid "Birth of a grandson" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2799msgid "Birth of a half-brother" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2803msgid "Birth of a half-sibling" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2807msgid "Birth of a half-sister" 2808msgstr "" 2809 2810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2812msgid "Birth of a sibling" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2816msgid "Birth of a sister" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2820msgid "Birth of a son" 2821msgstr "" 2822 2823#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2824msgid "Birth places" 2825msgstr "" 2826 2827#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2828msgid "Birthplace contains" 2829msgstr "" 2830 2831#. I18N: Name of a module/report 2832#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2833#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 2834#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2835#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2836msgid "Births" 2837msgstr "जन्महरु" 2838 2839#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2840#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2841msgid "Births by century" 2842msgstr "" 2843 2844#. I18N: Location of an LDS church temple 2845#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2846msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2847msgstr "" 2848 2849#. I18N: gedcom tag BLES 2850#: app/GedcomTag.php:531 2851msgid "Blessing" 2852msgstr "" 2853 2854#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2855msgid "Block" 2856msgstr "रोक्नुहोस्" 2857 2858#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2860#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2861#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2862msgid "Blocks" 2863msgstr "खण्ड" 2864 2865#. I18N: The name of a colour-scheme 2866#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2867msgid "Blue Lagoon" 2868msgstr "" 2869 2870#. I18N: The name of a colour-scheme 2871#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2872msgid "Blue Marine" 2873msgstr "" 2874 2875#. I18N: Location of an LDS church temple 2876#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2877msgid "Bogota, Colombia" 2878msgstr "" 2879 2880#. I18N: Location of an LDS church temple 2881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2882msgid "Boise, Idaho, United States" 2883msgstr "" 2884 2885#. I18N: Name of a country or state 2886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2887msgid "Bolivia" 2888msgstr "बोलिभिया" 2889 2890#. I18N: Type of media object 2891#: app/GedcomTag.php:1536 2892msgid "Book" 2893msgstr "पुस्तक" 2894 2895#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2896#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2897msgid "Born in the covenant" 2898msgstr "" 2899 2900#. I18N: Name of a country or state 2901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2902msgid "Bosnia and Herzegovina" 2903msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना" 2904 2905#. I18N: Location of an LDS church temple 2906#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2907msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2908msgstr "" 2909 2910#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 2911msgid "Both alive" 2912msgstr "" 2913 2914#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2915msgid "Both dead" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: Name of a country or state 2919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2920msgid "Botswana" 2921msgstr "बोटस्वाना" 2922 2923#. I18N: Location of an LDS church temple 2924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2925msgid "Bountiful, Utah, United States" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Name of a country or state 2929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2930msgid "Bouvet Island" 2931msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड" 2932 2933#. I18N: Name of a module/list 2934#. I18N: Branches of a family tree 2935#: app/Module/BranchesListModule.php:106 app/Module/BranchesListModule.php:231 2936msgid "Branches" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: %s is a surname 2940#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2941#, php-format 2942msgid "Branches of the %s family" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: Name of a country or state 2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2947msgid "Brazil" 2948msgstr "ब्राजिल" 2949 2950#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2951msgid "Bridesmaid" 2952msgstr "" 2953 2954#. I18N: Location of an LDS church temple 2955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2956msgid "Brigham City, Utah, United States" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: Location of an LDS church temple 2960#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2961msgid "Brisbane, Australia" 2962msgstr "" 2963 2964#. I18N: gedcom tag _BRTM 2965#: app/GedcomTag.php:1073 2966msgid "Brit milah" 2967msgstr "" 2968 2969#. I18N: Name of a country or state 2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2971msgid "British Indian Ocean Territory" 2972msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी" 2973 2974#. I18N: Name of a country or state 2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 2976msgid "British Virgin Islands" 2977msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्" 2978 2979#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 2980#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2981msgid "Brother" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: a month in the French republican calendar 2985#: app/Date/FrenchDate.php:137 2986msgctxt "GENITIVE" 2987msgid "Brumaire" 2988msgstr "" 2989 2990#. I18N: a month in the French republican calendar 2991#: app/Date/FrenchDate.php:231 2992msgctxt "INSTRUMENTAL" 2993msgid "Brumaire" 2994msgstr "" 2995 2996#. I18N: a month in the French republican calendar 2997#: app/Date/FrenchDate.php:184 2998msgctxt "LOCATIVE" 2999msgid "Brumaire" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: a month in the French republican calendar 3003#: app/Date/FrenchDate.php:89 3004msgctxt "NOMINATIVE" 3005msgid "Brumaire" 3006msgstr "" 3007 3008#. I18N: Name of a country or state 3009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3010msgid "Brunei Darussalam" 3011msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम" 3012 3013#. I18N: Location of an LDS church temple 3014#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3015msgid "Buenos Aires, Argentina" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: Name of a country or state 3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3020msgid "Bulgaria" 3021msgstr "बुल्गेरिया" 3022 3023#. I18N: gedcom tag BURI 3024#: app/GedcomTag.php:541 resources/views/calendar-page.phtml:195 3025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3027#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3029msgid "Burial" 3030msgstr "" 3031 3032#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 3033msgid "Burial of a brother" 3034msgstr "" 3035 3036#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 3037msgid "Burial of a child" 3038msgstr "" 3039 3040#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 3041msgid "Burial of a daughter" 3042msgstr "" 3043 3044#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 3045msgid "Burial of a father" 3046msgstr "" 3047 3048#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 3049#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 3050#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 3051msgid "Burial of a grandchild" 3052msgstr "" 3053 3054#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 3055msgid "Burial of a granddaughter" 3056msgstr "" 3057 3058#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 3059msgctxt "daughter’s daughter" 3060msgid "Burial of a granddaughter" 3061msgstr "" 3062 3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 3064msgctxt "son’s daughter" 3065msgid "Burial of a granddaughter" 3066msgstr "" 3067 3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 3069msgid "Burial of a grandfather" 3070msgstr "" 3071 3072#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753 3073msgid "Burial of a grandmother" 3074msgstr "" 3075 3076#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754 3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772 3078#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 3079msgid "Burial of a grandparent" 3080msgstr "" 3081 3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 3083msgid "Burial of a grandson" 3084msgstr "" 3085 3086#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 3087msgctxt "daughter’s son" 3088msgid "Burial of a grandson" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 3092msgctxt "son’s son" 3093msgid "Burial of a grandson" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 3097msgid "Burial of a half-brother" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 3101msgid "Burial of a half-sibling" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 3105msgid "Burial of a half-sister" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:253 3109msgid "Burial of a husband" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 3113msgid "Burial of a maternal grandfather" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771 3117msgid "Burial of a maternal grandmother" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735 3121msgid "Burial of a mother" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736 3125msgid "Burial of a parent" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 3129msgid "Burial of a paternal grandfather" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789 3133msgid "Burial of a paternal grandmother" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 3137msgid "Burial of a sibling" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 3141msgid "Burial of a sister" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 3145msgid "Burial of a son" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:255 3149msgid "Burial of a spouse" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:254 3153msgid "Burial of a wife" 3154msgstr "" 3155 3156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3157msgid "Burial place contains" 3158msgstr "" 3159 3160#. I18N: Name of a module/report 3161#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3162#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3163#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3164msgid "Burials" 3165msgstr "" 3166 3167#. I18N: Name of a country or state 3168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3169msgid "Burkina Faso" 3170msgstr "बुर्किना फासो" 3171 3172#. I18N: Name of a country or state 3173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3174msgid "Burundi" 3175msgstr "बुरुण्डी" 3176 3177#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3178msgid "Buyer" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3182msgctxt "FEMALE" 3183msgid "Buyer" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3187msgctxt "MALE" 3188msgid "Buyer" 3189msgstr "" 3190 3191#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3192#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 3193msgid "By default, SMTP works on port 25." 3194msgstr "" 3195 3196#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3197#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3198msgid "CKEditor™" 3199msgstr "" 3200 3201#. I18N: Name of a module. 3202#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3203msgid "CSS and JS" 3204msgstr "" 3205 3206#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3207#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3208msgid "Calculating…" 3209msgstr "" 3210 3211#. I18N: Name of a module 3212#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3213#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 3214msgid "Calendar" 3215msgstr "पात्रो" 3216 3217#. I18N: A configuration setting 3218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:82 3219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 3220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:87 3221msgid "Calendar conversion" 3222msgstr "" 3223 3224#. I18N: Location of an LDS church temple 3225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3226msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3227msgstr "" 3228 3229#. I18N: gedcom tag CALN 3230#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 3231msgid "Call number" 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: Name of a country or state 3235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3236msgid "Cambodia" 3237msgstr "कम्बोडिया" 3238 3239#. I18N: Name of a country or state 3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3241msgid "Cameroon" 3242msgstr "क्यामरून" 3243 3244#. I18N: Location of an LDS church temple 3245#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3246msgid "Campinas, Brazil" 3247msgstr "" 3248 3249#. I18N: Name of a country or state 3250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3251msgid "Canada" 3252msgstr "क्यानाडा" 3253 3254#. I18N: Name of a country or state 3255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3256msgid "Cape Verde" 3257msgstr "केप भर्डे" 3258 3259#. I18N: Location of an LDS church temple 3260#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3261msgid "Caracas, Venezuela" 3262msgstr "" 3263 3264#. I18N: Type of media object 3265#: app/GedcomTag.php:1539 3266msgid "Card" 3267msgstr "" 3268 3269#. I18N: Location of an LDS church temple 3270#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3271msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3272msgstr "" 3273 3274#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3275msgid "Case insensitive" 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: gedcom tag CAST 3279#: app/GedcomTag.php:551 3280msgid "Caste" 3281msgstr "" 3282 3283#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 3284msgid "Categories" 3285msgstr "कोटि" 3286 3287#. I18N: gedcom tag CAUS 3288#: app/GedcomTag.php:554 3289msgid "Cause" 3290msgstr "" 3291 3292#: app/GedcomTag.php:645 3293msgid "Cause of death" 3294msgstr "" 3295 3296#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3297#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3298#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3299msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3304msgid "Cayman Islands" 3305msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्" 3306 3307#. I18N: Location of an LDS church temple 3308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3309msgid "Cebu City, Philippines" 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: gedcom tag CEME 3313#: app/GedcomTag.php:557 3314msgid "Cemetery" 3315msgstr "" 3316 3317#. I18N: gedcom tag CENS 3318#: app/GedcomTag.php:560 3319msgid "Census" 3320msgstr "" 3321 3322#. I18N: Name of a module 3323#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3324msgid "Census assistant" 3325msgstr "" 3326 3327#: app/GedcomTag.php:562 3328#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 3329msgid "Census date" 3330msgstr "" 3331 3332#: app/GedcomTag.php:564 3333msgid "Census place" 3334msgstr "" 3335 3336#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 3337msgid "Census transcript" 3338msgstr "" 3339 3340#. I18N: Name of a country or state 3341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3342msgid "Central African Republic" 3343msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य" 3344 3345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:997 3346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3348#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3349#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3350#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3351#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3352#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3353#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3354#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3356#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3357#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3358#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3359#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 3360#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 3361#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 3362#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3363#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3364msgid "Century" 3365msgstr "" 3366 3367#. I18N: Type of media object 3368#: app/GedcomTag.php:1542 3369msgid "Certificate" 3370msgstr "प्रमाणपत्र" 3371 3372#. I18N: Name of a country or state 3373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3374msgid "Chad" 3375msgstr "चाड" 3376 3377#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3378#: resources/views/family-page-menu.phtml:23 3379msgid "Change family members" 3380msgstr "" 3381 3382#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 3383msgid "Change the “Home page” blocks" 3384msgstr "" 3385 3386#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 3387msgid "Change the “My page” blocks" 3388msgstr "" 3389 3390#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3391#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3392#, php-format 3393msgid "Changed by %1$s" 3394msgstr "" 3395 3396#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3397#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3398#, php-format 3399msgid "Changed on %1$s" 3400msgstr "" 3401 3402#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3403#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3404#, php-format 3405msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3406msgstr "" 3407 3408#. I18N: Name of a module/report 3409#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3410#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 3411#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3412#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3413#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3414#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3415msgid "Changes" 3416msgstr "परिवर्तन" 3417 3418#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3419#, php-format 3420msgid "Changes in the last %s day" 3421msgid_plural "Changes in the last %s days" 3422msgstr[0] "" 3423msgstr[1] "" 3424 3425#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3426#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3427msgid "Changes log" 3428msgstr "" 3429 3430#. I18N: gedcom tag CHAR 3431#: app/GedcomTag.php:577 3432msgid "Character set" 3433msgstr "क्यारेक्टर सेट" 3434 3435#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3436#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3437msgid "Chart" 3438msgstr "" 3439 3440#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:407 3441msgid "Chart preferences" 3442msgstr "" 3443 3444#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 3445#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:19 3446#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 3447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 3448msgid "Chart type" 3449msgstr "" 3450 3451#. I18N: Name of a module/block 3452#. I18N: Name of a module 3453#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3454#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3455#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 3457#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3458#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:376 3460msgid "Charts" 3461msgstr "चार्टहरु" 3462 3463#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:261 3464#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3465msgid "Check for errors" 3466msgstr "" 3467 3468#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226 3469msgid "Check for pending changes…" 3470msgstr "" 3471 3472#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 3473msgid "Checking server capacity" 3474msgstr "" 3475 3476#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22 3477msgid "Checking server configuration" 3478msgstr "" 3479 3480#. I18N: Location of an LDS church temple 3481#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3482msgid "Chicago, Illinois, United States" 3483msgstr "" 3484 3485#. I18N: gedcom tag CHIL 3486#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:248 3487#: app/GedcomTag.php:580 resources/views/edit/change-family-members.phtml:54 3488#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3489#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3490msgid "Child" 3491msgstr "शाखा" 3492 3493#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:387 3494#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3495msgid "Child of " 3496msgstr "" 3497 3498#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3499#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:366 3500#, php-format 3501msgid "Child of %s" 3502msgstr "%s को सन्तान" 3503 3504#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238 3505#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434 3506#: app/Module/StatisticsChartModule.php:726 3507#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 3508#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 3509#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3510#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 3511#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3512#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3513msgid "Children" 3514msgstr "" 3515 3516#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3517msgid "Children in family" 3518msgstr "" 3519 3520#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:390 3521#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3522msgid "Children of " 3523msgstr "" 3524 3525#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3526#: app/SurnameTradition.php:99 3527msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3528msgstr "" 3529 3530#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3531#: app/SurnameTradition.php:93 3532msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3533msgstr "" 3534 3535#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3536#: app/SurnameTradition.php:96 3537msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3538msgstr "" 3539 3540#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3541#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3542#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3543#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3544#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3545#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3546msgid "Children take their father’s surname." 3547msgstr "" 3548 3549#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3550#: app/SurnameTradition.php:90 3551msgid "Children take their mother’s surname." 3552msgstr "" 3553 3554#. I18N: Name of a country or state 3555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3556msgid "Chile" 3557msgstr "चिली" 3558 3559#. I18N: Name of a country or state 3560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3561msgid "China" 3562msgstr "चीन" 3563 3564#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3565msgid "Choose a report to run" 3566msgstr "" 3567 3568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3571msgid "Choose relatives" 3572msgstr "" 3573 3574#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3575msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3576msgstr "" 3577 3578#. I18N: gedcom tag CHR 3579#: app/GedcomTag.php:583 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3581#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3583msgid "Christening" 3584msgstr "" 3585 3586#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 3587msgid "Christening of a brother" 3588msgstr "" 3589 3590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 3591msgid "Christening of a child" 3592msgstr "" 3593 3594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 3595msgid "Christening of a daughter" 3596msgstr "" 3597 3598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 3599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 3600#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 3601msgid "Christening of a grandchild" 3602msgstr "" 3603 3604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 3605msgid "Christening of a granddaughter" 3606msgstr "" 3607 3608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 3609msgctxt "daughter’s daughter" 3610msgid "Christening of a granddaughter" 3611msgstr "" 3612 3613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 3614msgctxt "son’s daughter" 3615msgid "Christening of a granddaughter" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 3619msgid "Christening of a grandson" 3620msgstr "" 3621 3622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 3623msgctxt "daughter’s son" 3624msgid "Christening of a grandson" 3625msgstr "" 3626 3627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 3628msgctxt "son’s son" 3629msgid "Christening of a grandson" 3630msgstr "" 3631 3632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 3633msgid "Christening of a half-brother" 3634msgstr "" 3635 3636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 3637msgid "Christening of a half-sibling" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 3641msgid "Christening of a half-sister" 3642msgstr "" 3643 3644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 3645msgid "Christening of a sibling" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 3649msgid "Christening of a sister" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 3653msgid "Christening of a son" 3654msgstr "" 3655 3656#. I18N: Name of a country or state 3657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3658msgid "Christmas Island" 3659msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड" 3660 3661#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3662msgid "Circumciser" 3663msgstr "" 3664 3665#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3666msgid "Citation" 3667msgstr "" 3668 3669#. I18N: gedcom tag PAGE 3670#: app/GedcomTag.php:883 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3671#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3672#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3673#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3674msgid "Citation details" 3675msgstr "" 3676 3677#. I18N: gedcom tag CITN 3678#: app/GedcomTag.php:593 3679msgid "Citizenship" 3680msgstr "" 3681 3682#. I18N: gedcom tag CITY 3683#: app/GedcomTag.php:596 3684msgid "City" 3685msgstr "शहर" 3686 3687#. I18N: Location of an LDS church temple 3688#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3689msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/Functions/FunctionsEdit.php:609 3693#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:171 app/GedcomTag.php:813 3694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3695msgid "Civil marriage" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3699msgid "Civil registrar" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3703msgctxt "FEMALE" 3704msgid "Civil registrar" 3705msgstr "" 3706 3707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3708msgctxt "MALE" 3709msgid "Civil registrar" 3710msgstr "" 3711 3712#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93 3713#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208 3714msgid "Clean up data folder" 3715msgstr "" 3716 3717#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3718#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3719msgid "Cleared but not yet completed" 3720msgstr "" 3721 3722#. I18N: Name of a module 3723#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128 3724msgid "Clippings cart" 3725msgstr "" 3726 3727#. I18N: Type of media object 3728#: app/GedcomTag.php:1545 3729msgid "Coat of arms" 3730msgstr "" 3731 3732#. I18N: Location of an LDS church temple 3733#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3734msgid "Cochabamba, Bolivia" 3735msgstr "" 3736 3737#. I18N: Name of a country or state 3738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3739msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3740msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप" 3741 3742#. I18N: The name of a colour-scheme 3743#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3744msgid "Coffee and Cream" 3745msgstr "" 3746 3747#. I18N: The name of a colour-scheme 3748#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3749msgid "Cold Day" 3750msgstr "" 3751 3752#. I18N: Name of a country or state 3753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3754msgid "Colombia" 3755msgstr "कोलम्बीया" 3756 3757#. I18N: Location of an LDS church temple 3758#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3759msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3760msgstr "" 3761 3762#. I18N: Location of an LDS church temple 3763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3764msgid "Columbia River, Washington, United States" 3765msgstr "" 3766 3767#. I18N: Location of an LDS church temple 3768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3769msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: Location of an LDS church temple 3773#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3774msgid "Columbus, Ohio, United States" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: gedcom tag COMM 3778#: app/GedcomTag.php:599 3779msgid "Comment" 3780msgstr "टिप्पणी" 3781 3782#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3783#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3784#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3785#: resources/views/register-page.phtml:83 3786msgid "Comments" 3787msgstr "टिप्पणीहरू" 3788 3789#. I18N: gedcom tag _COML 3790#: app/GedcomTag.php:1081 3791msgid "Common law marriage" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: Description of the “Messages” module 3795#: app/Module/UserMessagesModule.php:87 3796msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3797msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।" 3798 3799#. I18N: Name of a country or state 3800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3801msgid "Comoros" 3802msgstr "कोमोरस" 3803 3804#. I18N: Name of a module/chart 3805#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3806msgid "Compact tree" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: %s is an individual’s name 3810#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3811#, php-format 3812msgid "Compact tree of %s" 3813msgstr "" 3814 3815#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3816msgid "Comparison" 3817msgstr "" 3818 3819#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3820#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3821msgid "Completed before 1970; date not available" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3825#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3826msgid "Completed; date unknown" 3827msgstr "" 3828 3829#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284 3830#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 3831msgid "Compress the GEDCOM file" 3832msgstr "" 3833 3834#. I18N: gedcom tag CONC 3835#: app/GedcomTag.php:602 3836msgid "Concatenation" 3837msgstr "" 3838 3839#. I18N: gedcom tag CONF 3840#: app/GedcomTag.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3841msgid "Confirmation" 3842msgstr "स्वीकृति" 3843 3844#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 3845msgid "Connection to database server" 3846msgstr "" 3847 3848#. I18N: Name of a module 3849#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 3851msgid "Contact information" 3852msgstr "सम्पर्क जानकारी" 3853 3854#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3855msgid "Contact method" 3856msgstr "" 3857 3858#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 3859msgid "Contains" 3860msgstr "समावेश गर्दछ" 3861 3862#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 3863#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3864#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 3865msgid "Content" 3866msgstr "सामग्री" 3867 3868#. I18N: gedcom tag CONT 3869#: app/GedcomTag.php:605 3870msgid "Continued" 3871msgstr "" 3872 3873#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:153 3874#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146 3875#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:99 3876#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3877#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10 3878#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 3879#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13 3880#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3881#: resources/views/admin/components.phtml:28 3882#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3883#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3884#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3885#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 3886#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10 3887#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3888#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 3889#: resources/views/admin/media.phtml:16 3890#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11 3891#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 3892#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3893#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3894#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3895#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3896#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3897#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3898#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 3899#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3900#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10 3901#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 3902#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3903#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12 3905#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 3906#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3907#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3908#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3909#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3910#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3911#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3912#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3913#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3914#: resources/views/admin/users.phtml:9 3915#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3916#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3917#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3918#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 3919#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10 3920#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9 3921#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9 3922#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9 3923#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14 3924msgid "Control panel" 3925msgstr "" 3926 3927#. I18N: Name of a module 3928#: app/Module/FixCemeteryTag.php:62 3929msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3930msgstr "" 3931 3932#. I18N: Name of a module 3933#: app/Module/FixNameTags.php:85 3934msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3935msgstr "" 3936 3937#. I18N: Name of a module 3938#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 3939msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3940msgstr "" 3941 3942#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279 3943#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 3944#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70 3945msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3946msgstr "" 3947 3948#. I18N: Label for option 3949#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3950msgid "Convert to" 3951msgstr "" 3952 3953#. I18N: Name of a country or state 3954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3955msgid "Cook Islands" 3956msgstr "कुक टापु" 3957 3958#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 3959msgid "Cookies" 3960msgstr "" 3961 3962#. I18N: gedcom tag MAP 3963#: app/GedcomTag.php:791 3964msgid "Coordinates" 3965msgstr "" 3966 3967#. I18N: Location of an LDS church temple 3968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 3969msgid "Copenhagen, Denmark" 3970msgstr "" 3971 3972#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 3973#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 3974#: resources/views/individual-name.phtml:86 3975#: resources/views/individual-name.phtml:88 3976msgid "Copy" 3977msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" 3978 3979#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3980#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 3981#, php-format 3982msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3983msgstr "" 3984 3985#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:230 3986msgid "Copy files…" 3987msgstr "" 3988 3989#. I18N: gedcom tag COPR 3990#: app/GedcomTag.php:618 3991msgid "Copyright" 3992msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" 3993 3994#. I18N: Location of an LDS church temple 3995#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 3996msgid "Cordoba, Argentina" 3997msgstr "" 3998 3999#. I18N: gedcom tag CORP 4000#: app/GedcomTag.php:621 4001msgid "Corporation" 4002msgstr "संघ" 4003 4004#. I18N: Description of a “Data fix” module 4005#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 4006msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4007msgstr "" 4008 4009#. I18N: Name of a country or state 4010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4011msgid "Costa Rica" 4012msgstr "कोस्टारिका" 4013 4014#. I18N: Name of a country or state 4015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4016msgid "Cote d’Ivoire" 4017msgstr "कोट ड'लवोइर" 4018 4019#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 4020msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4024#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4025msgid "Count the visits to each page" 4026msgstr "" 4027 4028#. I18N: gedcom tag CTRY 4029#: app/GedcomTag.php:631 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4030msgid "Country" 4031msgstr "देश" 4032 4033#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 4034msgid "Create" 4035msgstr "" 4036 4037#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474 4038msgid "Create a family" 4039msgstr "" 4040 4041#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 4043msgid "Create a family tree" 4044msgstr "" 4045 4046#: app/Functions/FunctionsEdit.php:494 4047#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 4048#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4049msgid "Create a media object" 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Functions/FunctionsEdit.php:532 4053#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4054msgid "Create a repository" 4055msgstr "" 4056 4057#: app/Functions/FunctionsEdit.php:485 4058#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4059msgid "Create a shared note" 4060msgstr "" 4061 4062#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4063msgid "Create a shared note using the census assistant" 4064msgstr "" 4065 4066#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 4067#: resources/views/modals/create-source.phtml:16 4068msgid "Create a source" 4069msgstr "" 4070 4071#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554 4072#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4073msgid "Create a submitter" 4074msgstr "" 4075 4076#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:225 4077msgid "Create a temporary folder…" 4078msgstr "" 4079 4080#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73 4081msgid "Create a unique filename" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:51 4085msgid "Create an individual" 4086msgstr "" 4087 4088#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:11 4089msgid "Create your own chart" 4090msgstr "" 4091 4092#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4093msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4094msgstr "" 4095 4096#. I18N: gedcom tag CREM 4097#: app/GedcomTag.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4103msgid "Cremation" 4104msgstr "" 4105 4106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4107msgid "Cremation of a brother" 4108msgstr "" 4109 4110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445 4111msgid "Cremation of a child" 4112msgstr "" 4113 4114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 4115msgid "Cremation of a daughter" 4116msgstr "" 4117 4118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4119msgid "Cremation of a father" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 4123msgid "Cremation of a grandchild" 4124msgstr "" 4125 4126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 4127msgid "Cremation of a granddaughter" 4128msgstr "" 4129 4130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 4131msgctxt "daughter’s daughter" 4132msgid "Cremation of a granddaughter" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534 4136msgctxt "son’s daughter" 4137msgid "Cremation of a granddaughter" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4141msgid "Cremation of a grandfather" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4145msgid "Cremation of a grandmother" 4146msgstr "" 4147 4148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 4149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 4150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 4151msgid "Cremation of a grandparent" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4155msgid "Cremation of a grandson" 4156msgstr "" 4157 4158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4159msgctxt "daughter’s son" 4160msgid "Cremation of a grandson" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 4164msgctxt "son’s son" 4165msgid "Cremation of a grandson" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4169msgid "Cremation of a half-brother" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481 4173msgid "Cremation of a half-sibling" 4174msgstr "" 4175 4176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 4177msgid "Cremation of a half-sister" 4178msgstr "" 4179 4180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258 4181msgid "Cremation of a husband" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4185msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4189msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4193msgid "Cremation of a mother" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 4197msgid "Cremation of a parent" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 4201msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 4205msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463 4209msgid "Cremation of a sibling" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 4213msgid "Cremation of a sister" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4217msgid "Cremation of a son" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260 4221msgid "Cremation of a spouse" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259 4225msgid "Cremation of a wife" 4226msgstr "" 4227 4228#. I18N: Name of a country or state 4229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4230msgid "Croatia" 4231msgstr "क्रोएसिया" 4232 4233#. I18N: Name of a country or state 4234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4235msgid "Cuba" 4236msgstr "क्यूबा" 4237 4238#. I18N: Location of an LDS church temple 4239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4240msgid "Curitiba, Brazil" 4241msgstr "" 4242 4243#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 4244msgid "Custom" 4245msgstr "अनुकूल" 4246 4247#: resources/views/calendar-page.phtml:201 4248#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 4249msgid "Custom event" 4250msgstr "" 4251 4252#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 4253msgid "Custom fact" 4254msgstr "" 4255 4256#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4257msgid "Custom module" 4258msgstr "" 4259 4260#. I18N: A configuration setting 4261#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4262msgid "Custom welcome text" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4266msgid "Customize this page" 4267msgstr "" 4268 4269#. I18N: Name of a country or state 4270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4271msgid "Cyprus" 4272msgstr "" 4273 4274#. I18N: Name of a country or state 4275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4276msgid "Czech Republic" 4277msgstr "चेक गणराज्य" 4278 4279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4280#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 4281msgid "DKIM digital signature" 4282msgstr "" 4283 4284#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4285#: app/GedcomTag.php:1095 4286msgid "DNA markers" 4287msgstr "" 4288 4289#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4290#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4291#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4292msgid "Daitch-Mokotoff" 4293msgstr "" 4294 4295#. I18N: Location of an LDS church temple 4296#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4297msgid "Dallas, Texas, United States" 4298msgstr "" 4299 4300#. I18N: gedcom tag DATA 4301#: app/GedcomTag.php:634 resources/views/admin/changes-log.phtml:119 4302msgid "Data" 4303msgstr "डाटा" 4304 4305#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 4306msgid "Data controller" 4307msgstr "" 4308 4309#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4310#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4311msgid "Data fix" 4312msgstr "" 4313 4314#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4315#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4316#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257 4317#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4318#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 4319#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4320#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4321msgid "Data fixes" 4322msgstr "" 4323 4324#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4325msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4326msgstr "" 4327 4328#. I18N: A configuration setting 4329#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4330msgid "Data folder" 4331msgstr "" 4332 4333#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16 4334#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16 4335#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21 4336#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16 4337msgid "Database connection" 4338msgstr "" 4339 4340#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:91 4341#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77 4342#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34 4343#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77 4344msgid "Database name" 4345msgstr "डाटाबेस नाम" 4346 4347#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:77 4348#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65 4349#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65 4350msgid "Database password" 4351msgstr "" 4352 4353#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34 4354msgid "Database type" 4355msgstr "" 4356 4357#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:63 4358#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53 4359#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53 4360msgid "Database user account" 4361msgstr "" 4362 4363#. I18N: gedcom tag DATE 4364#: app/GedcomTag.php:640 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4365#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 4366#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4367#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4368#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4369#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4370#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4372#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4373#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4374#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4375#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4376#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4377#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4378msgid "Date" 4379msgstr "मिति" 4380 4381#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:21 4382msgid "Date differences" 4383msgstr "" 4384 4385#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4386#: app/GedcomTag.php:497 4387msgid "Date of LDS baptism" 4388msgstr "" 4389 4390#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4391#: app/GedcomTag.php:973 4392msgid "Date of LDS child sealing" 4393msgstr "" 4394 4395#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4396#: app/GedcomTag.php:690 4397msgid "Date of LDS endowment" 4398msgstr "" 4399 4400#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 4401msgid "Date of LDS spouse sealing" 4402msgstr "" 4403 4404#: app/GedcomTag.php:462 4405msgid "Date of adoption" 4406msgstr "" 4407 4408#: app/GedcomTag.php:505 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4409msgid "Date of baptism" 4410msgstr "" 4411 4412#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4413msgid "Date of bar mitzvah" 4414msgstr "" 4415 4416#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4417msgid "Date of bat mitzvah" 4418msgstr "" 4419 4420#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4421#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4422#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4423#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4424msgid "Date of birth" 4425msgstr "" 4426 4427#: app/GedcomTag.php:533 4428msgid "Date of blessing" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/GedcomTag.php:1075 4432msgid "Date of brit milah" 4433msgstr "" 4434 4435#: app/GedcomTag.php:543 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4436msgid "Date of burial" 4437msgstr "" 4438 4439#: app/GedcomTag.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4440msgid "Date of christening" 4441msgstr "" 4442 4443#: app/GedcomTag.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4444msgid "Date of confirmation" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/GedcomTag.php:626 4448msgid "Date of cremation" 4449msgstr "" 4450 4451#: app/GedcomTag.php:647 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4452#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4454msgid "Date of death" 4455msgstr "" 4456 4457#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 4458msgid "Date of divorce" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/GedcomTag.php:682 4462msgid "Date of emigration" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/GedcomTag.php:698 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4466msgid "Date of engagement" 4467msgstr "" 4468 4469#: app/GedcomTag.php:636 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 4470msgid "Date of entry in original source" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/GedcomTag.php:705 4474msgid "Date of event" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/GedcomTag.php:734 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4478msgid "Date of first communion" 4479msgstr "" 4480 4481#: app/GedcomTag.php:768 4482msgid "Date of immigration" 4483msgstr "" 4484 4485#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4486#: app/GedcomTag.php:571 4487msgid "Date of last change" 4488msgstr "" 4489 4490#: app/GedcomTag.php:809 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 4491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4492#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4493msgid "Date of marriage" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/GedcomTag.php:796 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4497msgid "Date of marriage banns" 4498msgstr "" 4499 4500#: app/GedcomTag.php:840 4501msgid "Date of naturalization" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/GedcomTag.php:878 4505msgid "Date of ordination" 4506msgstr "" 4507 4508#: app/GedcomTag.php:933 4509msgid "Date of residence" 4510msgstr "" 4511 4512#: resources/views/help/date.phtml:91 4513msgid "Date period" 4514msgstr "" 4515 4516#: resources/views/help/date.phtml:84 4517msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4518msgstr "" 4519 4520#: resources/views/help/date.phtml:53 4521#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89 4522msgid "Date range" 4523msgstr "" 4524 4525#: resources/views/help/date.phtml:46 4526msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4527msgstr "" 4528 4529#: resources/views/admin/users.phtml:25 4530msgid "Date registered" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Module/UserMessagesModule.php:183 4534msgid "Date sent" 4535msgstr "पठाईएको मितीः" 4536 4537#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 4539#, php-format 4540msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4541msgstr "" 4542 4543#: resources/views/help/date.phtml:8 4544msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4545msgstr "" 4546 4547#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:52 4548#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4549#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4550#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4551msgid "Daughter" 4552msgstr "" 4553 4554#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4555#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:362 4556#, php-format 4557msgid "Daughter of %s" 4558msgstr "%s को छोरी" 4559 4560#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:38 4561msgid "Day" 4562msgstr "दिन" 4563 4564#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:211 4565msgid "Day not set" 4566msgstr "" 4567 4568#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4569#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4570#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4571msgid "Day:" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 4576msgid "Dead" 4577msgstr "मृत्यु" 4578 4579#. I18N: gedcom tag DEAT 4580#: app/GedcomTag.php:643 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217 4581#: resources/views/calendar-page.phtml:192 4582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 4583#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4584#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 4585#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 4586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:456 4587#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4588#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4589#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4590#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4610#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4611#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4705#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4706msgid "Death" 4707msgstr "" 4708 4709#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4710msgid "Death by country" 4711msgstr "" 4712 4713#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4714#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4715msgid "Death date range end" 4716msgstr "" 4717 4718#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4719#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4720msgid "Death date range start" 4721msgstr "" 4722 4723#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4724msgid "Death of a brother" 4725msgstr "" 4726 4727#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:472 4729msgid "Death of a child" 4730msgstr "" 4731 4732#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4733msgid "Death of a daughter" 4734msgstr "" 4735 4736#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 4737#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4738msgid "Death of a father" 4739msgstr "" 4740 4741#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 4742#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 4743#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:466 4745msgid "Death of a grandchild" 4746msgstr "" 4747 4748#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4749msgid "Death of a granddaughter" 4750msgstr "" 4751 4752#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4753msgctxt "daughter’s daughter" 4754msgid "Death of a granddaughter" 4755msgstr "" 4756 4757#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4758msgctxt "son’s daughter" 4759msgid "Death of a granddaughter" 4760msgstr "" 4761 4762#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4763msgid "Death of a grandfather" 4764msgstr "" 4765 4766#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4767msgid "Death of a grandmother" 4768msgstr "" 4769 4770#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4771#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4772#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4774msgid "Death of a grandparent" 4775msgstr "" 4776 4777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4778msgid "Death of a grandson" 4779msgstr "" 4780 4781#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4782msgctxt "daughter’s son" 4783msgid "Death of a grandson" 4784msgstr "" 4785 4786#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4787msgctxt "son’s son" 4788msgid "Death of a grandson" 4789msgstr "" 4790 4791#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4792msgid "Death of a half-brother" 4793msgstr "" 4794 4795#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4796msgid "Death of a half-sibling" 4797msgstr "" 4798 4799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4800msgid "Death of a half-sister" 4801msgstr "" 4802 4803#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:248 4804msgid "Death of a husband" 4805msgstr "" 4806 4807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4808msgid "Death of a maternal grandfather" 4809msgstr "" 4810 4811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4812msgid "Death of a maternal grandmother" 4813msgstr "" 4814 4815#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 4816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4817msgid "Death of a mother" 4818msgstr "" 4819 4820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4822msgid "Death of a parent" 4823msgstr "" 4824 4825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4826msgid "Death of a paternal grandfather" 4827msgstr "" 4828 4829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4830msgid "Death of a paternal grandmother" 4831msgstr "" 4832 4833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4835msgid "Death of a sibling" 4836msgstr "" 4837 4838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4839msgid "Death of a sister" 4840msgstr "" 4841 4842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4843msgid "Death of a son" 4844msgstr "" 4845 4846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:250 4847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 4848msgid "Death of a spouse" 4849msgstr "" 4850 4851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:249 4852msgid "Death of a wife" 4853msgstr "" 4854 4855#. I18N: gedcom tag _DETS 4856#: app/GedcomTag.php:1092 4857msgid "Death of one spouse" 4858msgstr "" 4859 4860#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4861msgid "Death place contains" 4862msgstr "" 4863 4864#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4865msgid "Death places" 4866msgstr "" 4867 4868#. I18N: Name of a module/report 4869#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 4871#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4872#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4873msgid "Deaths" 4874msgstr "" 4875 4876#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 4877#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 4878msgid "Deaths by century" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4882msgctxt "Abbreviation for December" 4883msgid "Dec" 4884msgstr "डिसेम्बर" 4885 4886#: resources/views/lists/families-table.phtml:433 4887#: resources/views/lists/families-table.phtml:449 4888#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439 4889#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456 4890msgid "Decade of birth" 4891msgstr "" 4892 4893#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 4894#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482 4895msgid "Decade of death" 4896msgstr "" 4897 4898#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 4899#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 4900msgid "Decade of marriage" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4904msgctxt "GENITIVE" 4905msgid "December" 4906msgstr "डिसेम्बर" 4907 4908#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4909msgctxt "INSTRUMENTAL" 4910msgid "December" 4911msgstr "डिसेम्बर" 4912 4913#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4914msgctxt "LOCATIVE" 4915msgid "December" 4916msgstr "डिसेम्बर" 4917 4918#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 4920#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4921msgctxt "NOMINATIVE" 4922msgid "December" 4923msgstr "डिसेम्बर" 4924 4925#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4926#: app/Date/FrenchDate.php:305 4927msgid "Decidi" 4928msgstr "" 4929 4930#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4931msgid "Default chart" 4932msgstr "" 4933 4934#: resources/views/admin/trees.phtml:126 4935msgid "Default family tree" 4936msgstr "" 4937 4938#. I18N: A configuration setting 4939#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 4941#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4942msgid "Default individual" 4943msgstr "" 4944 4945#. I18N: A configuration setting 4946#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4947msgid "Default theme" 4948msgstr "" 4949 4950#. I18N: gedcom tag _DEG 4951#: app/GedcomTag.php:1089 4952msgid "Degree" 4953msgstr "" 4954 4955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4956#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4957#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4959#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4960#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4961#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4962#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4963#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4965#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4966#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4968#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4969#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4970#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4971msgctxt "font name" 4972msgid "DejaVu" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:283 4976#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:181 4977#: app/Module/UserMessagesModule.php:227 4978#: resources/views/admin/locations.phtml:46 4979#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 4980#: resources/views/admin/trees.phtml:116 4981#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 4982#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4983#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 4984#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 4985#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 4986#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 4987#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 4988#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 4989#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 4990#: resources/views/modules/faq/config.phtml:48 4991#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 4992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:39 4993#: resources/views/modules/stories/config.phtml:68 4994#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37 4995#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 4996#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 4997#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 4998#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19 4999msgid "Delete" 5000msgstr "मेट्नुहोस्" 5001 5002#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:55 5003msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5004msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।" 5005 5006#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 5008msgid "Delete inactive users" 5009msgstr "" 5010 5011#: app/Module/UserMessagesModule.php:231 5012msgid "Delete selected messages" 5013msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस" 5014 5015#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5016msgid "Delete the preferences for this module." 5017msgstr "" 5018 5019#: resources/views/individual-name.phtml:94 5020#: resources/views/individual-name.phtml:96 5021msgid "Delete this name" 5022msgstr "" 5023 5024#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5025msgid "Delete your account" 5026msgstr "" 5027 5028#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 5029msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5030msgstr "" 5031 5032#. I18N: Name of a country or state 5033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5034msgid "Democratic Republic of the Congo" 5035msgstr "" 5036 5037#. I18N: Name of a country or state 5038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5039msgid "Denmark" 5040msgstr "डेनमार्क" 5041 5042#. I18N: Location of an LDS church temple 5043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5044msgid "Denver, Colorado, United States" 5045msgstr "" 5046 5047#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5048msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5049msgstr "" 5050 5051#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35 5052msgid "Descendant generations" 5053msgstr "" 5054 5055#. I18N: gedcom tag DESC 5056#. I18N: Name of a module/chart 5057#. I18N: Name of a module/sidebar 5058#. I18N: Name of a module/report 5059#: app/GedcomTag.php:652 app/Module/ChartsBlockModule.php:147 5060#: app/Module/ChartsBlockModule.php:272 5061#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5062#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5063#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5064#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5067#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5068msgid "Descendants" 5069msgstr "संततिहरु" 5070 5071#. I18N: gedcom tag DESI 5072#: app/GedcomTag.php:655 5073msgid "Descendants interest" 5074msgstr "" 5075 5076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5077msgid "Descendants of " 5078msgstr "" 5079 5080#. I18N: %s is an individual’s name 5081#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5082#, php-format 5083msgid "Descendants of %s" 5084msgstr "" 5085 5086#. I18N: gedcom tag DSCR 5087#: app/GedcomTag.php:667 resources/views/admin/modules.phtml:72 5088#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5089msgid "Description" 5090msgstr "बिवरण" 5091 5092#. I18N: A configuration setting 5093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:194 5094msgid "Description META tag" 5095msgstr "" 5096 5097#. I18N: gedcom tag DEST 5098#: app/GedcomTag.php:658 5099msgid "Destination" 5100msgstr "गन्तव्य" 5101 5102#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 5103#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 5104#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 5105#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 5106#: resources/views/media-page.phtml:53 5107#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5108#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/repository-page.phtml:40 5109#: resources/views/source-page.phtml:41 resources/views/submitter-page.phtml:40 5110msgid "Details" 5111msgstr "विस्तृत विवरण" 5112 5113#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5114msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5115msgstr "" 5116 5117#. I18N: Location of an LDS church temple 5118#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5119msgid "Detroit, Michigan, United States" 5120msgstr "" 5121 5122#: app/Date/JalaliDate.php:268 5123msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5124msgid "Dey" 5125msgstr "" 5126 5127#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5128#: app/Date/JalaliDate.php:143 5129msgctxt "GENITIVE" 5130msgid "Dey" 5131msgstr "" 5132 5133#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5134#: app/Date/JalaliDate.php:233 5135msgctxt "INSTRUMENTAL" 5136msgid "Dey" 5137msgstr "" 5138 5139#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5140#: app/Date/JalaliDate.php:188 5141msgctxt "LOCATIVE" 5142msgid "Dey" 5143msgstr "" 5144 5145#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5146#: app/Date/JalaliDate.php:98 5147msgctxt "NOMINATIVE" 5148msgid "Dey" 5149msgstr "" 5150 5151#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5152#: app/Date/HijriDate.php:150 5153msgctxt "GENITIVE" 5154msgid "Dhu al-Hijjah" 5155msgstr "" 5156 5157#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5158#: app/Date/HijriDate.php:240 5159msgctxt "INSTRUMENTAL" 5160msgid "Dhu al-Hijjah" 5161msgstr "" 5162 5163#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5164#: app/Date/HijriDate.php:195 5165msgctxt "LOCATIVE" 5166msgid "Dhu al-Hijjah" 5167msgstr "" 5168 5169#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5170#: app/Date/HijriDate.php:105 5171msgctxt "NOMINATIVE" 5172msgid "Dhu al-Hijjah" 5173msgstr "" 5174 5175#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5176#: app/Date/HijriDate.php:148 5177msgctxt "GENITIVE" 5178msgid "Dhu al-Qi’dah" 5179msgstr "" 5180 5181#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5182#: app/Date/HijriDate.php:238 5183msgctxt "INSTRUMENTAL" 5184msgid "Dhu al-Qi’dah" 5185msgstr "" 5186 5187#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5188#: app/Date/HijriDate.php:193 5189msgctxt "LOCATIVE" 5190msgid "Dhu al-Qi’dah" 5191msgstr "" 5192 5193#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5194#: app/Date/HijriDate.php:103 5195msgctxt "NOMINATIVE" 5196msgid "Dhu al-Qi’dah" 5197msgstr "" 5198 5199#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5200#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5201msgid "Died as a child: exempt" 5202msgstr "" 5203 5204#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5205#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5206msgid "Died as an infant: exempt" 5207msgstr "" 5208 5209#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5210msgid "Differences" 5211msgstr "" 5212 5213#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 5215msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5216msgstr "" 5217 5218#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5219#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5220#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5221msgid "Direct line ancestors" 5222msgstr "" 5223 5224#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5226#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5227msgid "Direct line ancestors and their families" 5228msgstr "" 5229 5230#. I18N: %s is a number of records per page 5231#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5232#, php-format 5233msgid "Display %s" 5234msgstr "" 5235 5236#. I18N: Description of the “Favorites” module 5237#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5238msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5239msgstr "" 5240 5241#. I18N: Description of the “Favorites” module 5242#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5243msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5244msgstr "" 5245 5246#. I18N: gedcom tag DIV 5247#: app/GedcomTag.php:661 resources/views/calendar-page.phtml:189 5248#: resources/views/lists/families-table.phtml:204 5249msgid "Divorce" 5250msgstr "" 5251 5252#. I18N: gedcom tag DIVF 5253#: app/GedcomTag.php:664 5254msgid "Divorce filed" 5255msgstr "" 5256 5257#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5258#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 5259msgid "Divorces by century" 5260msgstr "" 5261 5262#. I18N: Name of a country or state 5263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5264msgid "Djibouti" 5265msgstr "डिजिबोउटी" 5266 5267#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5268#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5269msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5273#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5274msgid "Do not seal: unauthorized" 5275msgstr "" 5276 5277#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5278msgid "Do not use maps" 5279msgstr "" 5280 5281#. I18N: Type of media object 5282#: app/GedcomTag.php:1548 5283msgid "Document" 5284msgstr "दस्ताबेज" 5285 5286#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 5287msgid "Domain name" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: Name of a country or state 5291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5292msgid "Dominica" 5293msgstr "डोमिनिका" 5294 5295#. I18N: Name of a country or state 5296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5297msgid "Dominican Republic" 5298msgstr "डोमिनिकन गणराज्य" 5299 5300#: app/Module/PedigreeChartModule.php:386 5301msgid "Down" 5302msgstr "" 5303 5304#: app/Module/ClippingsCartModule.php:197 5305#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366 5306msgid "Download" 5307msgstr "डाऊनलोड" 5308 5309#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:228 5310#, php-format 5311msgid "Download %s…" 5312msgstr "" 5313 5314#: resources/views/media-page.phtml:148 5315msgid "Download file" 5316msgstr "" 5317 5318#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5319msgid "Drag the blocks to change their position." 5320msgstr "" 5321 5322#. I18N: Location of an LDS church temple 5323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5324msgid "Draper, Utah, United States" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: The second day in the French republican calendar 5328#: app/Date/FrenchDate.php:289 5329msgid "Duodi" 5330msgstr "" 5331 5332#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:286 5333#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402 5334#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5335#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247 5336msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5337msgstr "" 5338 5339#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:281 5340#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:408 5341#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5342#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242 5343msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5344msgstr "" 5345 5346#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5347msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5348msgstr "" 5349 5350#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21 5351msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5352msgstr "" 5353 5354#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 5355#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 5356#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64 5357#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5358msgid "Earliest birth" 5359msgstr "" 5360 5361#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 5362#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5363#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72 5364#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5365msgid "Earliest death" 5366msgstr "" 5367 5368#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93 5369msgid "Earliest divorce" 5370msgstr "" 5371 5372#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45 5373msgid "Earliest marriage" 5374msgstr "" 5375 5376#. I18N: Name of a country or state 5377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5378msgid "Ecuador" 5379msgstr "इक्युडर" 5380 5381#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:751 5382#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:168 5383#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:169 5384#: resources/views/admin/locations.phtml:44 5385#: resources/views/admin/locations.phtml:96 5386#: resources/views/admin/locations.phtml:99 5387#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 5388#: resources/views/admin/users.phtml:18 5389#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5390#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5391#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 5392#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 5393#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5394#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 5395#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5396#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33 5397#: resources/views/note-page.phtml:100 resources/views/note-page.phtml:103 5398msgid "Edit" 5399msgstr "सच्याउनुहोस" 5400 5401#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:166 5402#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 5403msgid "Edit a media file" 5404msgstr "" 5405 5406#. I18N: Options for editing 5407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645 5408msgid "Edit preferences" 5409msgstr "" 5410 5411#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5412msgid "Edit the FAQ" 5413msgstr "" 5414 5415#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 5416#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 5417#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5418#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5419msgid "Edit the gender" 5420msgstr "" 5421 5422#: app/Functions/FunctionsEdit.php:598 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71 5423#: resources/views/individual-name.phtml:81 5424#: resources/views/individual-name.phtml:83 5425msgid "Edit the name" 5426msgstr "" 5427 5428#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5429#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5430#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139 5431#: resources/views/edit/new-individual.phtml:345 5432#: resources/views/family-page-menu.phtml:62 5433#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5434#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101 5435#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5436#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5437#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5438#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5439#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25 5440msgid "Edit the raw GEDCOM" 5441msgstr "" 5442 5443#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5444msgid "Edit the shared note" 5445msgstr "" 5446 5447#: app/Module/StoriesModule.php:308 5448#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5449msgid "Edit the story" 5450msgstr "कथा सम्पादन गर" 5451 5452#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260 5453msgid "Edit the user" 5454msgstr "" 5455 5456#: app/Services/TreeService.php:203 5457msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5458msgstr "" 5459 5460#. I18N: A restriction on editing data 5461#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5462msgid "Editing restriction" 5463msgstr "" 5464 5465#. I18N: Listbox entry; name of a role 5466#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:431 5467#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 5468#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5469#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5470msgid "Editor" 5471msgstr "सम्पादक" 5472 5473#. I18N: Location of an LDS church temple 5474#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5475msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5476msgstr "" 5477 5478#. I18N: gedcom tag EDUC 5479#: app/GedcomTag.php:670 5480msgid "Education" 5481msgstr "शिक्षा" 5482 5483#. I18N: Name of a country or state 5484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5485msgid "Egypt" 5486msgstr "इजिप्ट" 5487 5488#. I18N: Name of a country or state 5489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5490msgid "El Salvador" 5491msgstr "एल साल्भाडोर" 5492 5493#. I18N: Type of media object 5494#: app/GedcomTag.php:1551 5495msgid "Electronic" 5496msgstr "विद्युतीय" 5497 5498#. I18N: a month in the Jewish calendar 5499#: app/Date/JewishDate.php:202 5500msgctxt "GENITIVE" 5501msgid "Elul" 5502msgstr "एलउल" 5503 5504#. I18N: a month in the Jewish calendar 5505#: app/Date/JewishDate.php:306 5506msgctxt "INSTRUMENTAL" 5507msgid "Elul" 5508msgstr "एलउल" 5509 5510#. I18N: a month in the Jewish calendar 5511#: app/Date/JewishDate.php:254 5512msgctxt "LOCATIVE" 5513msgid "Elul" 5514msgstr "एलउल" 5515 5516#. I18N: a month in the Jewish calendar 5517#: app/Date/JewishDate.php:150 5518msgctxt "NOMINATIVE" 5519msgid "Elul" 5520msgstr "एलउल" 5521 5522#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5523msgid "Email" 5524msgstr "" 5525 5526#. I18N: gedcom tag EMAIL 5527#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5528#: app/GedcomTag.php:677 app/GedcomTag.php:1098 5529#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 5530#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5532#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 5533#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5534#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5535#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5536#: resources/views/register-page.phtml:46 5537#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72 5538msgid "Email address" 5539msgstr "इमेल ठेगाना" 5540 5541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5542msgid "Email verified" 5543msgstr "" 5544 5545#. I18N: gedcom tag EMIG 5546#: app/GedcomTag.php:680 resources/views/calendar-page.phtml:198 5547msgid "Emigration" 5548msgstr "" 5549 5550#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5551msgid "Employee" 5552msgstr "कर्मचारी" 5553 5554#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5555msgctxt "FEMALE" 5556msgid "Employee" 5557msgstr "कर्मचारी" 5558 5559#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5560msgctxt "MALE" 5561msgid "Employee" 5562msgstr "कर्मचारी" 5563 5564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:868 5565#: app/GedcomTag.php:943 5566msgid "Employer" 5567msgstr "" 5568 5569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5570msgctxt "FEMALE" 5571msgid "Employer" 5572msgstr "" 5573 5574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5575msgctxt "MALE" 5576msgid "Employer" 5577msgstr "" 5578 5579#: app/Module/ClippingsCartModule.php:191 5580msgid "Empty the clippings cart" 5581msgstr "" 5582 5583#: resources/views/admin/components.phtml:40 5584#: resources/views/admin/components.phtml:80 5585#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5586msgid "Enabled" 5587msgstr "सक्षम पारिएको" 5588 5589#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5590#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 5591msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5592msgstr "" 5593 5594#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5595msgid "End year" 5596msgstr "" 5597 5598#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5599msgid "Ending range of change dates" 5600msgstr "" 5601 5602#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5603#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5604msgid "Endowment House" 5605msgstr "" 5606 5607#. I18N: gedcom tag ENGA 5608#: app/GedcomTag.php:696 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5609msgid "Engagement" 5610msgstr "" 5611 5612#. I18N: Name of a country or state 5613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5614msgid "England" 5615msgstr "इङ्ल्यान्ड" 5616 5617#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5618msgid "Enter an optional note about this favorite" 5619msgstr "" 5620 5621#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5622msgid "Entire record" 5623msgstr "" 5624 5625#. I18N: Name of a country or state 5626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5627msgid "Equatorial Guinea" 5628msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना" 5629 5630#. I18N: Name of a country or state 5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5632msgid "Eritrea" 5633msgstr "इरिट्राया" 5634 5635#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:200 5636#, php-format 5637msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5638msgstr "" 5639 5640#: app/Date/JalaliDate.php:270 5641msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5642msgid "Esf" 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5646#: app/Date/JalaliDate.php:147 5647msgctxt "GENITIVE" 5648msgid "Esfand" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5652#: app/Date/JalaliDate.php:237 5653msgctxt "INSTRUMENTAL" 5654msgid "Esfand" 5655msgstr "इस्फान्ड" 5656 5657#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5658#: app/Date/JalaliDate.php:192 5659msgctxt "LOCATIVE" 5660msgid "Esfand" 5661msgstr "इस्फान्ड" 5662 5663#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5664#: app/Date/JalaliDate.php:102 5665msgctxt "NOMINATIVE" 5666msgid "Esfand" 5667msgstr "इस्फान्ड" 5668 5669#. I18N: A configuration setting 5670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 5671msgid "Estimated dates for birth and death" 5672msgstr "" 5673 5674#. I18N: Name of a country or state 5675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5676msgid "Estonia" 5677msgstr "इस्टोनिया" 5678 5679#. I18N: Name of a country or state 5680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5681msgid "Ethiopia" 5682msgstr "इथोपिया" 5683 5684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175 5685msgid "Europe" 5686msgstr "युरोप" 5687 5688#. I18N: gedcom tag EVEN 5689#: app/GedcomTag.php:703 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5690#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5691#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5693msgid "Event" 5694msgstr "घटना" 5695 5696#: resources/views/calendar-page.phtml:172 5697#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 5698#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 5699#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 5700#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28 5701#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5702msgid "Events" 5703msgstr "घटनाहरू" 5704 5705#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5706msgid "Events in countries" 5707msgstr "" 5708 5709#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 5710msgid "Events of close relatives" 5711msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु" 5712 5713#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 5714msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5715msgstr "" 5716 5717#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 5718msgid "Exact" 5719msgstr "" 5720 5721#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 5722msgid "Exact date" 5723msgstr "" 5724 5725#: app/Module/IndividualListModule.php:352 5726#, php-format 5727msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5728msgstr "" 5729 5730#: resources/views/admin/media.phtml:70 5731msgid "Exclude subfolders" 5732msgstr "" 5733 5734#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5735#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5736msgid "Excluded from this submission" 5737msgstr "" 5738 5739#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5740#: resources/views/register-page.phtml:87 5741msgid "Explain why you are requesting an account." 5742msgstr "" 5743 5744#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5745msgid "Export" 5746msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस" 5747 5748#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5749msgid "Export a GEDCOM file" 5750msgstr "" 5751 5752#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 5753msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5754msgstr "" 5755 5756#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45 5757msgid "Export preferences" 5758msgstr "" 5759 5760#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5761#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 5762msgid "Extend privacy to dead individuals" 5763msgstr "" 5764 5765#. I18N: “External files” are stored on other computers 5766#: resources/views/admin/media.phtml:40 5767msgid "External files" 5768msgstr "" 5769 5770#: resources/views/admin/media.phtml:74 5771msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5772msgstr "" 5773 5774#. I18N: Name of a module/sidebar 5775#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5776msgid "Extra information" 5777msgstr "अतिरिक्त जानकारी" 5778 5779#. I18N: gedcom tag _EYEC 5780#: app/GedcomTag.php:1101 5781msgid "Eye color" 5782msgstr "" 5783 5784#. I18N: Name of a theme. 5785#: app/Module/FabTheme.php:39 5786msgid "F.A.B." 5787msgstr "" 5788 5789#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5790#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5791msgid "FAQ" 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5795#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 5796msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5797msgstr "" 5798 5799#. I18N: gedcom tag FACT 5800#: app/GedcomTag.php:712 5801msgid "Fact" 5802msgstr "" 5803 5804#: app/GedcomTag.php:1103 5805msgid "Fact 1" 5806msgstr "" 5807 5808#: app/GedcomTag.php:1121 5809msgid "Fact 10" 5810msgstr "" 5811 5812#: app/GedcomTag.php:1123 5813msgid "Fact 11" 5814msgstr "" 5815 5816#: app/GedcomTag.php:1125 5817msgid "Fact 12" 5818msgstr "" 5819 5820#: app/GedcomTag.php:1127 5821msgid "Fact 13" 5822msgstr "" 5823 5824#: app/GedcomTag.php:1105 5825msgid "Fact 2" 5826msgstr "" 5827 5828#: app/GedcomTag.php:1107 5829msgid "Fact 3" 5830msgstr "" 5831 5832#: app/GedcomTag.php:1109 5833msgid "Fact 4" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/GedcomTag.php:1111 5837msgid "Fact 5" 5838msgstr "" 5839 5840#: app/GedcomTag.php:1113 5841msgid "Fact 6" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/GedcomTag.php:1115 5845msgid "Fact 7" 5846msgstr "" 5847 5848#: app/GedcomTag.php:1117 5849msgid "Fact 8" 5850msgstr "" 5851 5852#: app/GedcomTag.php:1119 5853msgid "Fact 9" 5854msgstr "" 5855 5856#. I18N: A configuration setting 5857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 5858msgid "Fact icons" 5859msgstr "" 5860 5861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 5862#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 5863msgid "Fact or event" 5864msgstr "" 5865 5866#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67 5868#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 5869#: resources/views/admin/locations.phtml:45 5870#: resources/views/family-page.phtml:44 5871#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5872#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5874msgid "Facts and events" 5875msgstr "तथ्य र घटनाहरु" 5876 5877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 5878msgid "Facts for family records" 5879msgstr "" 5880 5881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:647 5882msgid "Facts for individual records" 5883msgstr "" 5884 5885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 5886msgid "Facts for new families" 5887msgstr "" 5888 5889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5890msgid "Facts for new individuals" 5891msgstr "" 5892 5893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 5894msgid "Facts for repository records" 5895msgstr "" 5896 5897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755 5898msgid "Facts for source records" 5899msgstr "" 5900 5901#. I18N: Name of a country or state 5902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5903msgid "Falkland Islands" 5904msgstr "फकल्यान्ड द्विप" 5905 5906#. I18N: Name of a module/list 5907#. I18N: Name of a module 5908#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 5909#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46 5910#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 5911#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 5913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392 5914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483 5915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:731 app/Services/AdminService.php:182 5916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 5917#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 5918#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75 5919#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 5920#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 5921#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90 5922#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 5923#: resources/views/media-page.phtml:66 5924#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 5925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 5926#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 5927#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 5928#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 5929#: resources/views/note-page.phtml:72 5930#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5931#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:54 5932#: resources/views/submitter-page.phtml:53 5933#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5935msgid "Families" 5936msgstr "परिवारहरु" 5937 5938#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 5939#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 5940msgid "Families with sources" 5941msgstr "" 5942 5943#. I18N: gedcom tag FAM 5944#. I18N: Name of a module/report 5945#: app/GedcomTag.php:717 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 5947#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 5948#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:16 5949#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 5950#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 5951#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 5952#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5953#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 5954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 5955#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5958#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5959msgid "Family" 5960msgstr "परिवार" 5961 5962#. I18N: gedcom tag FAMC 5963#: app/GedcomTag.php:720 5964msgid "Family as a child" 5965msgstr "" 5966 5967#. I18N: gedcom tag FAMS 5968#: app/GedcomTag.php:726 5969msgid "Family as a spouse" 5970msgstr "" 5971 5972#. I18N: Name of a module/chart 5973#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 5974msgid "Family book" 5975msgstr "" 5976 5977#. I18N: %s is an individual’s name 5978#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 5979#, php-format 5980msgid "Family book of %s" 5981msgstr "" 5982 5983#. I18N: gedcom tag FAMF 5984#: app/GedcomTag.php:723 5985msgid "Family file" 5986msgstr "" 5987 5988#. I18N: Name of a module/sidebar 5989#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 5990msgid "Family navigator" 5991msgstr "" 5992 5993#. I18N: Description of the “News” module 5994#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 5995msgid "Family news and site announcements." 5996msgstr "" 5997 5998#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 5999#, php-format 6000msgid "Family of %s" 6001msgstr "" 6002 6003#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:74 6004#: resources/views/admin/changes-log.phtml:121 6005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:271 6006#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 6007#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6008#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 6009#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 6011#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6012#: resources/views/modules/faq/config.phtml:24 6013#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 6014#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 6015#: resources/views/modules/stories/config.phtml:17 6016msgid "Family tree" 6017msgstr "परिवार वृक्ष" 6018 6019#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366 6020#: app/Module/ClippingsCartModule.php:438 6021msgid "Family tree clippings cart" 6022msgstr "" 6023 6024#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:24 6026msgid "Family tree title" 6027msgstr "" 6028 6029#. I18N: Name of a module 6030#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 6032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266 6033#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6034#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6035msgid "Family trees" 6036msgstr "" 6037 6038#. I18N: %s is the spouse name 6039#: app/Individual.php:994 6040#, php-format 6041msgid "Family with %s" 6042msgstr "" 6043 6044#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:924 6045msgid "Family with adoptive parents" 6046msgstr "" 6047 6048#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:925 6049msgid "Family with foster parents" 6050msgstr "" 6051 6052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6054msgid "Family with husband" 6055msgstr "" 6056 6057#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6058#: app/Individual.php:923 app/Individual.php:977 6059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6061msgid "Family with parents" 6062msgstr "" 6063 6064#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6065#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:929 6066msgid "Family with rada parents" 6067msgstr "" 6068 6069#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6070#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:927 6071msgid "Family with sealing parents" 6072msgstr "" 6073 6074#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6075msgid "Family with spouse" 6076msgstr "" 6077 6078#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38 6079#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214 6080#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88 6081msgid "Family with the most children" 6082msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार" 6083 6084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6086msgid "Family with wife" 6087msgstr "" 6088 6089#. I18N: Name of a module/chart 6090#: app/Module/FanChartModule.php:119 6091msgid "Fan chart" 6092msgstr "" 6093 6094#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6095#: app/Module/FanChartModule.php:165 6096#, php-format 6097msgid "Fan chart of %s" 6098msgstr "" 6099 6100#: app/Date/JalaliDate.php:259 6101msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6102msgid "Far" 6103msgstr "टाढा" 6104 6105#. I18N: Name of a country or state 6106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6107msgid "Faroe Islands" 6108msgstr "फेइरो द्वीप" 6109 6110#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6111#: app/Date/JalaliDate.php:125 6112msgctxt "GENITIVE" 6113msgid "Farvardin" 6114msgstr "फार्भार्डिन" 6115 6116#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6117#: app/Date/JalaliDate.php:215 6118msgctxt "INSTRUMENTAL" 6119msgid "Farvardin" 6120msgstr "फार्भार्डिन" 6121 6122#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6123#: app/Date/JalaliDate.php:170 6124msgctxt "LOCATIVE" 6125msgid "Farvardin" 6126msgstr "फार्भार्डिन" 6127 6128#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6129#: app/Date/JalaliDate.php:80 6130msgctxt "NOMINATIVE" 6131msgid "Farvardin" 6132msgstr "फार्भार्डिन" 6133 6134#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 6135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6141msgid "Father" 6142msgstr "" 6143 6144#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16 6145#, php-format 6146msgid "Father: %s" 6147msgstr "" 6148 6149#: app/Functions/FunctionsPrint.php:220 6150msgid "Father’s age" 6151msgstr "" 6152 6153#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6154#: app/Individual.php:955 6155#, php-format 6156msgid "Father’s family with %s" 6157msgstr "" 6158 6159#. I18N: A step-family. 6160#: app/Individual.php:959 6161msgid "Father’s family with an unknown individual" 6162msgstr "" 6163 6164#. I18N: Name of a module 6165#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6166#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6167msgid "Favorites" 6168msgstr "मनपर्ने" 6169 6170#. I18N: gedcom tag FAX 6171#: app/GedcomTag.php:729 6172msgid "Fax" 6173msgstr "फ्याक्स" 6174 6175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6176msgctxt "Abbreviation for February" 6177msgid "Feb" 6178msgstr "फेब्रुवरी" 6179 6180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6181msgctxt "GENITIVE" 6182msgid "February" 6183msgstr "फेब्रुवरी" 6184 6185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6186msgctxt "INSTRUMENTAL" 6187msgid "February" 6188msgstr "फेब्रुवरी" 6189 6190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6191msgctxt "LOCATIVE" 6192msgid "February" 6193msgstr "फेब्रुवरी" 6194 6195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6196#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 6197#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6198msgctxt "NOMINATIVE" 6199msgid "February" 6200msgstr "फेब्रुवरी" 6201 6202#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6203#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6204msgid "Female" 6205msgstr "महिला" 6206 6207#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6208#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6209#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6210#: resources/views/calendar-page.phtml:153 6211#: resources/views/lists/families-table.phtml:119 6212#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 6213#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 6214#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6215#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6216#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6217#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 6218#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 6219#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 6220#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13 6221#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6222#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6223#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6224msgid "Females" 6225msgstr "महिलाहरु" 6226 6227#. I18N: Name of a country or state 6228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6229msgid "Fiji" 6230msgstr "फिजी" 6231 6232#: app/GedcomTag.php:1272 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 6233msgid "File size" 6234msgstr "फाईलको नाप" 6235 6236#: app/Functions/Functions.php:45 6237msgid "File successfully uploaded" 6238msgstr "" 6239 6240#. I18N: gedcom tag FILE 6241#: app/GedcomTag.php:739 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:355 6242msgid "Filename" 6243msgstr "फाइलनाम" 6244 6245#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 6246#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 6247msgid "Filename on server" 6248msgstr "" 6249 6250#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:449 6251#, php-format 6252msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6253msgstr "" 6254 6255#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 6256#, php-format 6257msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6258msgstr "" 6259 6260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:777 6261msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6262msgstr "" 6263 6264#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6265#, php-format 6266msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6267msgstr "" 6268 6269#: resources/views/calendar-page.phtml:117 6270#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6271msgid "Filter" 6272msgstr "छनौट गर्नुस" 6273 6274#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6275msgid "Find a source" 6276msgstr "श्रोत खोज" 6277 6278#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9 6279#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6280#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20 6281#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22 6282msgid "Find a special character" 6283msgstr "" 6284 6285#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:709 6286msgid "Find all possible relationships" 6287msgstr "" 6288 6289#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:441 6290msgid "Find any relationship" 6291msgstr "" 6292 6293#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:64 6294#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6295msgid "Find duplicates" 6296msgstr "" 6297 6298#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 6299msgid "Find other relationships" 6300msgstr "" 6301 6302#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442 6303#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6304msgid "Find relationships via ancestors" 6305msgstr "" 6306 6307#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715 6308#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6309msgid "Find the closest relationships" 6310msgstr "" 6311 6312#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6313#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6314msgid "Find unrelated individuals" 6315msgstr "" 6316 6317#. I18N: Name of a country or state 6318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6319msgid "Finland" 6320msgstr "फिनल्याण्ड" 6321 6322#. I18N: gedcom tag FCOM 6323#: app/GedcomTag.php:732 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6324msgid "First communion" 6325msgstr "" 6326 6327#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6328msgid "First event" 6329msgstr "" 6330 6331#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:37 6332msgid "First record" 6333msgstr "" 6334 6335#. I18N: Name of a module 6336#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60 6337msgid "Fix name slashes and spaces" 6338msgstr "" 6339 6340#: resources/views/admin/locations.phtml:42 6341msgid "Flag" 6342msgstr "झण्डा" 6343 6344#: resources/views/admin/locations.phtml:90 6345#, php-format 6346msgid "Flag of %s" 6347msgstr "" 6348 6349#. I18N: Name of a country or state 6350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6351msgid "Flanders" 6352msgstr "" 6353 6354#. I18N: a month in the French republican calendar 6355#: app/Date/FrenchDate.php:149 6356msgctxt "GENITIVE" 6357msgid "Floreal" 6358msgstr "" 6359 6360#. I18N: a month in the French republican calendar 6361#: app/Date/FrenchDate.php:243 6362msgctxt "INSTRUMENTAL" 6363msgid "Floreal" 6364msgstr "" 6365 6366#. I18N: a month in the French republican calendar 6367#: app/Date/FrenchDate.php:196 6368msgctxt "LOCATIVE" 6369msgid "Floreal" 6370msgstr "" 6371 6372#. I18N: a month in the French republican calendar 6373#: app/Date/FrenchDate.php:102 6374msgctxt "NOMINATIVE" 6375msgid "Floreal" 6376msgstr "" 6377 6378#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6379#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:40 6380msgid "Folder" 6381msgstr "फोल्डर" 6382 6383#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48 6384msgid "Folder name on server" 6385msgstr "" 6386 6387#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 6388#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11 6389msgid "Follow this link to verify your email address." 6390msgstr "" 6391 6392#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6393#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6394#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6395#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6396#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6397#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6398#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6399#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6400#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6401#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6402#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6403#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6404#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6405#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6406#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6407#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6408msgid "Font" 6409msgstr "फन्ट" 6410 6411#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6412#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6413msgid "Footer" 6414msgstr "" 6415 6416#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580 6418#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6419#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6420msgid "Footers" 6421msgstr "" 6422 6423#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6424#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6425#, php-format 6426msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6427msgstr "" 6428 6429#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6430msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6431msgstr "" 6432 6433#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6434msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6435msgstr "" 6436 6437#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6438#, php-format 6439msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6440msgstr "" 6441 6442#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6443#, php-format 6444msgid "For technical support and information contact %s." 6445msgstr "" 6446 6447#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6448#, php-format 6449msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6450msgstr "" 6451 6452#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6453#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6454msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6455msgstr "" 6456 6457#: resources/views/login-page.phtml:60 6458#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 6459msgid "Forgot password?" 6460msgstr "" 6461 6462#. I18N: gedcom tag FORM 6463#: app/GedcomTag.php:745 resources/views/help/date.phtml:18 6464#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 6465#: resources/views/help/date.phtml:132 6466#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6467msgid "Format" 6468msgstr "ढाँचा" 6469 6470#. I18N: A configuration setting 6471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6472msgid "Format text and notes" 6473msgstr "" 6474 6475#. I18N: Location of an LDS church temple 6476#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6477msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6478msgstr "" 6479 6480#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6481msgctxt "Female pedigree" 6482msgid "Foster" 6483msgstr "" 6484 6485#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6486msgctxt "Male pedigree" 6487msgid "Foster" 6488msgstr "" 6489 6490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6491msgctxt "Pedigree" 6492msgid "Foster" 6493msgstr "" 6494 6495#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6496msgid "Foster child" 6497msgstr "" 6498 6499#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6500msgid "Foster father" 6501msgstr "" 6502 6503#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6504msgid "Foster mother" 6505msgstr "" 6506 6507#. I18N: Name of a country or state 6508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6509msgid "France" 6510msgstr "" 6511 6512#. I18N: Location of an LDS church temple 6513#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6514msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6515msgstr "" 6516 6517#. I18N: Location of an LDS church temple 6518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6519msgid "Freiburg, Germany" 6520msgstr "" 6521 6522#. I18N: The French calendar 6523#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187 6524msgid "French" 6525msgstr "फ्रान्सेली" 6526 6527#. I18N: Name of a country or state 6528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6529msgid "French Guiana" 6530msgstr "फ्रेन्च गुयना" 6531 6532#. I18N: Name of a country or state 6533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6534msgid "French Polynesia" 6535msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया" 6536 6537#. I18N: Name of a country or state 6538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6539msgid "French Southern Territories" 6540msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू" 6541 6542#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6543#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6544#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10 6545msgid "Frequently asked questions" 6546msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न" 6547 6548#. I18N: Location of an LDS church temple 6549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6550msgid "Fresno, California, United States" 6551msgstr "" 6552 6553#. I18N: abbreviation for Friday 6554#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 6555#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6556msgid "Fri" 6557msgstr "शुक" 6558 6559#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262 6560msgid "Friday" 6561msgstr "शुक्रवार" 6562 6563#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6564msgid "Friend" 6565msgstr "साथी" 6566 6567#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6568msgctxt "FEMALE" 6569msgid "Friend" 6570msgstr "साथी" 6571 6572#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6573msgctxt "MALE" 6574msgid "Friend" 6575msgstr "साथी" 6576 6577#. I18N: a month in the French republican calendar 6578#: app/Date/FrenchDate.php:139 6579msgctxt "GENITIVE" 6580msgid "Frimaire" 6581msgstr "" 6582 6583#. I18N: a month in the French republican calendar 6584#: app/Date/FrenchDate.php:233 6585msgctxt "INSTRUMENTAL" 6586msgid "Frimaire" 6587msgstr "" 6588 6589#. I18N: a month in the French republican calendar 6590#: app/Date/FrenchDate.php:186 6591msgctxt "LOCATIVE" 6592msgid "Frimaire" 6593msgstr "" 6594 6595#. I18N: a month in the French republican calendar 6596#: app/Date/FrenchDate.php:91 6597msgctxt "NOMINATIVE" 6598msgid "Frimaire" 6599msgstr "" 6600 6601#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19 6602#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6603#: resources/views/message-page.phtml:17 6604msgctxt "Email sender" 6605msgid "From" 6606msgstr "" 6607 6608#: resources/views/admin/changes-log.phtml:23 6609#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6610msgctxt "Start of date range" 6611msgid "From" 6612msgstr "" 6613 6614#. I18N: a month in the French republican calendar 6615#: app/Date/FrenchDate.php:157 6616msgctxt "GENITIVE" 6617msgid "Fructidor" 6618msgstr "" 6619 6620#. I18N: a month in the French republican calendar 6621#: app/Date/FrenchDate.php:251 6622msgctxt "INSTRUMENTAL" 6623msgid "Fructidor" 6624msgstr "" 6625 6626#. I18N: a month in the French republican calendar 6627#: app/Date/FrenchDate.php:204 6628msgctxt "LOCATIVE" 6629msgid "Fructidor" 6630msgstr "" 6631 6632#. I18N: a month in the French republican calendar 6633#: app/Date/FrenchDate.php:110 6634msgctxt "NOMINATIVE" 6635msgid "Fructidor" 6636msgstr "" 6637 6638#. I18N: Location of an LDS church temple 6639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6640msgid "Fukuoka, Japan" 6641msgstr "" 6642 6643#. I18N: gedcom tag _FNRL 6644#: app/GedcomTag.php:1130 6645msgid "Funeral" 6646msgstr "" 6647 6648#. I18N: A configuration setting 6649#: resources/views/admin/trees-check.phtml:15 6650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 6651msgid "GEDCOM errors" 6652msgstr "" 6653 6654#. I18N: gedcom tag GEDC 6655#. I18N: gedcom tag _GEDF 6656#: app/GedcomTag.php:748 app/GedcomTag.php:1136 6657#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6658msgid "GEDCOM file" 6659msgstr "" 6660 6661#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net 6662#: app/GedcomTag.php:1142 6663msgid "GOV identifier" 6664msgstr "" 6665 6666#. I18N: Name of a country or state 6667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6668msgid "Gabon" 6669msgstr "गाबोन" 6670 6671#. I18N: Name of a country or state 6672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6673msgid "Gambia" 6674msgstr "जाम्बिया" 6675 6676#. I18N: gedcom tag SEX 6677#: app/GedcomTag.php:965 resources/views/individual-sex.phtml:29 6678#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6683msgid "Gender" 6684msgstr "लिङ्ग" 6685 6686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531 6687msgid "Genealogy" 6688msgstr "" 6689 6690#. I18N: A configuration setting 6691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 6692msgid "Genealogy contact" 6693msgstr "" 6694 6695#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6696#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6697msgid "Genealogy data" 6698msgstr "" 6699 6700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:19 6701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6702msgid "General" 6703msgstr "साधारण" 6704 6705#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167 6706#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6707msgid "General search" 6708msgstr "" 6709 6710#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6711#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6712msgid "Generate sitemap files for search engines." 6713msgstr "" 6714 6715#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6716#: app/Report/AbstractRenderer.php:280 6717#, php-format 6718msgid "Generated by %s" 6719msgstr "" 6720 6721#: app/Module/BranchesListModule.php:504 6722msgid "Generation" 6723msgstr "" 6724 6725#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6726#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6727msgid "Generation " 6728msgstr "" 6729 6730#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6731#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 6732#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 6733#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34 6734#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25 6735#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 6736#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 6737#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6738#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6740#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6741msgid "Generations" 6742msgstr "पीढ़ी" 6743 6744#. I18N: gedcom tag ANCE 6745#: app/GedcomTag.php:479 6746msgid "Generations of ancestors" 6747msgstr "" 6748 6749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167 6750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169 6751msgid "Geographic area" 6752msgstr "" 6753 6754#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:154 6755#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:77 6756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 6757#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10 6758msgid "Geographic data" 6759msgstr "भौगोलिक आँकडा" 6760 6761#. I18N: Name of a country or state 6762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6763msgid "Georgia" 6764msgstr "जर्जिया" 6765 6766#. I18N: Name of a country or state 6767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6768msgid "Germany" 6769msgstr "जर्मनी" 6770 6771#. I18N: a month in the French republican calendar 6772#: app/Date/FrenchDate.php:147 6773msgctxt "GENITIVE" 6774msgid "Germinal" 6775msgstr "" 6776 6777#. I18N: a month in the French republican calendar 6778#: app/Date/FrenchDate.php:241 6779msgctxt "INSTRUMENTAL" 6780msgid "Germinal" 6781msgstr "" 6782 6783#. I18N: a month in the French republican calendar 6784#: app/Date/FrenchDate.php:194 6785msgctxt "LOCATIVE" 6786msgid "Germinal" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: a month in the French republican calendar 6790#. I18N: a month in the French republican calendar 6791#: app/Date/FrenchDate.php:100 6792msgctxt "NOMINATIVE" 6793msgid "Germinal" 6794msgstr "" 6795 6796#. I18N: Name of a country or state 6797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6798msgid "Ghana" 6799msgstr "घाना" 6800 6801#. I18N: Name of a country or state 6802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6803msgid "Gibraltar" 6804msgstr "गिब्राल्टर" 6805 6806#. I18N: Location of an LDS church temple 6807#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6808msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6809msgstr "" 6810 6811#. I18N: Location of an LDS church temple 6812#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6813msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6814msgstr "" 6815 6816#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6817#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6818msgid "Given name" 6819msgstr "दिएको नाम" 6820 6821#. I18N: gedcom tag GIVN 6822#: app/GedcomTag.php:751 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 6823#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 6824#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 6825#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 6826#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 6827#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 6828msgid "Given names" 6829msgstr "" 6830 6831#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6832msgid "Godchild" 6833msgstr "" 6834 6835#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6836msgid "Goddaughter" 6837msgstr "" 6838 6839#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6840msgid "Godfather" 6841msgstr "" 6842 6843#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6844msgid "Godmother" 6845msgstr "" 6846 6847#. I18N: gedcom tag _GODP 6848#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1139 6849msgid "Godparent" 6850msgstr "" 6851 6852#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6853msgid "Godson" 6854msgstr "" 6855 6856#: app/Functions/FunctionsPrint.php:451 app/Functions/FunctionsPrint.php:453 6857msgid "Google Maps™" 6858msgstr "" 6859 6860#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 6861msgid "Google™ analytics" 6862msgstr "" 6863 6864#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 6865msgid "Google™ webmaster tools" 6866msgstr "" 6867 6868#. I18N: gedcom tag GRAD 6869#: app/GedcomTag.php:754 6870msgid "Graduation" 6871msgstr "" 6872 6873#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 6874msgid "Greatest age at death" 6875msgstr "" 6876 6877#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 6878msgid "Greatest age between siblings" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: Name of a country or state 6882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6883msgid "Greece" 6884msgstr "ग्रीस" 6885 6886#. I18N: The name of a colour-scheme 6887#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6888msgid "Green Beam" 6889msgstr "" 6890 6891#. I18N: Name of a country or state 6892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6893msgid "Greenland" 6894msgstr "ग्रिनल्याण्ड" 6895 6896#. I18N: The gregorian calendar 6897#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264 6898msgid "Gregorian" 6899msgstr "जर्जियाली" 6900 6901#. I18N: Name of a country or state 6902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6903msgid "Grenada" 6904msgstr "ग्रेनाडा" 6905 6906#. I18N: Location of an LDS church temple 6907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6908msgid "Guadalajara, Mexico" 6909msgstr "" 6910 6911#. I18N: Name of a country or state 6912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6913msgid "Guadeloupe" 6914msgstr "" 6915 6916#. I18N: Name of a country or state 6917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6918msgid "Guam" 6919msgstr "गुयम" 6920 6921#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6922msgid "Guardian" 6923msgstr "सरंक्षक" 6924 6925#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6926msgctxt "FEMALE" 6927msgid "Guardian" 6928msgstr "सरंक्षक" 6929 6930#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6931msgctxt "MALE" 6932msgid "Guardian" 6933msgstr "सरंक्षक" 6934 6935#. I18N: Name of a country or state 6936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6937msgid "Guatemala" 6938msgstr "ग्वाटेमाला" 6939 6940#. I18N: Location of an LDS church temple 6941#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6942msgid "Guatemala City, Guatemala" 6943msgstr "" 6944 6945#. I18N: Location of an LDS church temple 6946#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6947msgid "Guayaquil, Ecuador" 6948msgstr "" 6949 6950#. I18N: Name of a country or state 6951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6952msgid "Guernsey" 6953msgstr "ग्वर्नसे" 6954 6955#. I18N: Name of a country or state 6956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6957msgid "Guinea" 6958msgstr "गुयना" 6959 6960#. I18N: Name of a country or state 6961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6962msgid "Guinea-Bissau" 6963msgstr "गुयना-बिसाउ" 6964 6965#. I18N: Name of a country or state 6966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6967msgid "Guyana" 6968msgstr "गुयाना" 6969 6970#. I18N: Name of a module 6971#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64 6972msgid "HTML" 6973msgstr "एचटीएमएल" 6974 6975#. I18N: gedcom tag _HAIR 6976#: app/GedcomTag.php:1145 6977msgid "Hair color" 6978msgstr "" 6979 6980#. I18N: Name of a country or state 6981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6982msgid "Haiti" 6983msgstr "हाइटी" 6984 6985#. I18N: Location of an LDS church temple 6986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6987msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6988msgstr "" 6989 6990#. I18N: Location of an LDS church temple 6991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6992msgid "Hamilton, New Zealand" 6993msgstr "" 6994 6995#. I18N: Location of an LDS church temple 6996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 6997msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6998msgstr "" 6999 7000#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7001msgid "He " 7002msgstr "उ " 7003 7004#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:287 7005msgid "He died" 7006msgstr "उसको मृत्यु" 7007 7008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 7009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7010msgid "He married" 7011msgstr "उनले विवाह" 7012 7013#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 7014msgid "He resided at" 7015msgstr "उसको ठेगाना" 7016 7017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7018msgid "He was born" 7019msgstr "उ जन्मेको" 7020 7021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:337 7022msgid "He was buried" 7023msgstr "" 7024 7025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7026msgid "He was christened" 7027msgstr "" 7028 7029#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:312 7030msgid "He was cremated" 7031msgstr "" 7032 7033#. I18N: gedcom tag HEAD 7034#: app/GedcomTag.php:757 app/Header.php:87 app/Header.php:88 app/Header.php:89 7035msgid "Header" 7036msgstr "हेडर" 7037 7038#. I18N: Name of a country or state 7039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7040msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7041msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु" 7042 7043#. I18N: gedcom tag _HEB 7044#: app/GedcomTag.php:1148 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252 7045msgid "Hebrew" 7046msgstr "हिब्रु" 7047 7048#. I18N: gedcom tag _HNM 7049#: app/GedcomTag.php:1154 7050msgid "Hebrew name" 7051msgstr "" 7052 7053#. I18N: gedcom tag _HEIG 7054#: app/GedcomTag.php:1151 7055msgid "Height" 7056msgstr "उचाई" 7057 7058#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 7059#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 7060#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6 7061#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8 7062#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6 7063#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8 7064#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6 7065#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7066#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7067#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8 7068#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7 7069#, php-format 7070msgid "Hello %s…" 7071msgstr "" 7072 7073#: resources/views/register-success-page.phtml:13 7074#, php-format 7075msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7076msgstr "" 7077 7078#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7079#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7080#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 7081#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6 7082msgid "Hello administrator…" 7083msgstr "" 7084 7085#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:7 7086#: resources/views/help/link.phtml:9 7087msgid "Help" 7088msgstr "मद्दत" 7089 7090#. I18N: Location of an LDS church temple 7091#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7092msgid "Helsinki, Finland" 7093msgstr "" 7094 7095#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7096#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7097#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7098#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7099#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7100#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7101#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7102#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7104#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7107#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7108#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7110#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7111msgctxt "font name" 7112msgid "Helvetica" 7113msgstr "" 7114 7115#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7116msgid "Her occupation was" 7117msgstr "उनीको व्यबासय" 7118 7119#. I18N: Location of an LDS church temple 7120#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7121msgid "Hermosillo, Mexico" 7122msgstr "" 7123 7124#. I18N: a month in the Jewish calendar 7125#: app/Date/JewishDate.php:180 7126msgctxt "GENITIVE" 7127msgid "Heshvan" 7128msgstr "हेस्भान" 7129 7130#. I18N: a month in the Jewish calendar 7131#: app/Date/JewishDate.php:284 7132msgctxt "INSTRUMENTAL" 7133msgid "Heshvan" 7134msgstr "हेस्भान" 7135 7136#. I18N: a month in the Jewish calendar 7137#: app/Date/JewishDate.php:232 7138msgctxt "LOCATIVE" 7139msgid "Heshvan" 7140msgstr "हेस्भान" 7141 7142#. I18N: a month in the Jewish calendar 7143#: app/Date/JewishDate.php:128 7144msgctxt "NOMINATIVE" 7145msgid "Heshvan" 7146msgstr "हेस्भान" 7147 7148#: app/Auth.php:481 app/Auth.php:494 7149#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128 7150#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7151#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 7152msgid "Hide from everyone" 7153msgstr "" 7154 7155#: resources/views/admin/locations.phtml:31 7156msgid "Hide unused locations" 7157msgstr "" 7158 7159#. I18N: gedcom tag _PRIM 7160#: app/GedcomTag.php:1174 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7161#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7162msgid "Highlighted image" 7163msgstr "" 7164 7165#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7166#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171 7167msgid "Hijri" 7168msgstr "हिज्रि" 7169 7170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7171msgid "His occupation was" 7172msgstr "उसको व्यबासय" 7173 7174#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7175#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 7176#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7177#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7178#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7179#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7180#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:23 7181msgid "Historic events" 7182msgstr "" 7183 7184#. I18N: Name of a module 7185#. I18N: A configuration setting 7186#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 7188msgid "Hit counters" 7189msgstr "" 7190 7191#. I18N: gedcom tag _HOL 7192#: app/GedcomTag.php:1157 7193msgid "Holocaust" 7194msgstr "" 7195 7196#. I18N: Name of a module 7197#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7198#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7199#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7200#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7201msgid "Home page" 7202msgstr "गृह पृष्ठ" 7203 7204#. I18N: Name of a country or state 7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7206msgid "Honduras" 7207msgstr "होन्डुरस" 7208 7209#. I18N: Location of an LDS church temple 7210#. I18N: Name of a country or state 7211#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7213msgid "Hong Kong" 7214msgstr "हङकङ" 7215 7216#. I18N: Name of a module/chart 7217#: app/Module/ChartsBlockModule.php:168 app/Module/ChartsBlockModule.php:273 7218#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7219msgid "Hourglass chart" 7220msgstr "" 7221 7222#. I18N: %s is an individual’s name 7223#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7224#, php-format 7225msgid "Hourglass chart of %s" 7226msgstr "" 7227 7228#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 7229msgid "Household" 7230msgstr "घरेलु" 7231 7232#. I18N: Location of an LDS church temple 7233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7234msgid "Houston, Texas, United States" 7235msgstr "" 7236 7237#. I18N: Configuration option 7238#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 7239msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7240msgstr "" 7241 7242#. I18N: Name of a country or state 7243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7244msgid "Hungary" 7245msgstr "हङ्गेरी" 7246 7247#. I18N: gedcom tag HUSB 7248#: app/Functions/FunctionsPrint.php:393 app/GedcomTag.php:760 7249#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57 7250#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:19 7251#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 7252#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7253#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7254#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7255#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7260#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7261#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7262#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7263msgid "Husband" 7264msgstr "" 7265 7266#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7267msgid "Husband’s age" 7268msgstr "" 7269 7270#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7271#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 7272msgid "IP address" 7273msgstr "" 7274 7275#. I18N: Name of a country or state 7276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7277msgid "Iceland" 7278msgstr "आइसल्याण्ड" 7279 7280#: app/SurnameTradition.php:97 7281msgctxt "Surname tradition" 7282msgid "Icelandic" 7283msgstr "आइसल्यान्डिक" 7284 7285#. I18N: Location of an LDS church temple 7286#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7287msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7288msgstr "" 7289 7290#. I18N: gedcom tag IDNO 7291#: app/GedcomTag.php:763 7292msgid "Identification number" 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14 7296msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7297msgstr "" 7298 7299#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7300#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7301msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7302msgstr "" 7303 7304#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7305msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/views/help/name.phtml:22 7309#, php-format 7310msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7311msgstr "" 7312 7313#: resources/views/help/name.phtml:19 7314#, php-format 7315msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7316msgstr "" 7317 7318#: resources/views/help/name.phtml:28 7319#, php-format 7320msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7321msgstr "" 7322 7323#: resources/views/help/name.phtml:25 7324#, php-format 7325msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7326msgstr "" 7327 7328#: resources/views/help/name.phtml:16 7329#, php-format 7330msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7331msgstr "" 7332 7333#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7334msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7335msgstr "" 7336 7337#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7338msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7339msgstr "" 7340 7341#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7342#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:75 7343msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7344msgstr "" 7345 7346#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:230 7348msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7349msgstr "" 7350 7351#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 7353msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7354msgstr "" 7355 7356#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 7357msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7358msgstr "" 7359 7360#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31 7361msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7362msgstr "" 7363 7364#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:41 7365msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7366msgstr "" 7367 7368#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7369msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7370msgstr "" 7371 7372#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 7373#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7374msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7375msgstr "" 7376 7377#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27 7378#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15 7379msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7380msgstr "" 7381 7382#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68 7383msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7384msgstr "" 7385 7386#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7387msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7388msgstr "" 7389 7390#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7391msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7392msgstr "" 7393 7394#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 7396msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7397msgstr "" 7398 7399#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7400#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 7401msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7402msgstr "" 7403 7404#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60 7405msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7406msgstr "" 7407 7408#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:42 7409msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7410msgstr "" 7411 7412#: app/GedcomTag.php:1275 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:370 7413msgid "Image dimensions" 7414msgstr "" 7415 7416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 7417msgid "Images without watermarks" 7418msgstr "" 7419 7420#. I18N: gedcom tag IMMI 7421#: app/GedcomTag.php:766 7422msgid "Immigration" 7423msgstr "" 7424 7425#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:67 7426#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7427msgid "Import" 7428msgstr "आयात गर्नुहोस्" 7429 7430#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:71 7431msgid "Import a GEDCOM file" 7432msgstr "" 7433 7434#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 7435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 7436msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7437msgstr "" 7438 7439#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:467 7440msgid "Import geographic data" 7441msgstr "" 7442 7443#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7444msgid "Import preferences" 7445msgstr "" 7446 7447#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7448#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7449msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7450msgstr "" 7451 7452#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7453msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7454msgstr "" 7455 7456#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7457msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7458msgstr "" 7459 7460#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 7462msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7463msgstr "" 7464 7465#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:116 7467msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7468msgstr "" 7469 7470#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:129 7471msgid "In this month…" 7472msgstr "" 7473 7474#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:132 7475msgid "In this year…" 7476msgstr "" 7477 7478#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7479#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7480msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7481msgstr "" 7482 7483#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7484msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7485msgstr "" 7486 7487#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7488msgid "Include aliases" 7489msgstr "" 7490 7491#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7492msgid "Include associates" 7493msgstr "" 7494 7495#: app/Module/IndividualListModule.php:358 7496#, php-format 7497msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7498msgstr "" 7499 7500#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 7501msgid "Include media (automatically zips files)" 7502msgstr "" 7503 7504#. I18N: Label for check-box 7505#: resources/views/admin/media.phtml:65 7506#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 7507msgid "Include subfolders" 7508msgstr "" 7509 7510#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7511msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7512msgstr "" 7513 7514#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7515msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7516msgstr "" 7517 7518#. I18N: Label for a configuration option 7519#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7520msgid "Include the individual’s immediate family" 7521msgstr "" 7522 7523#. I18N: Name of a country or state 7524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7525msgid "India" 7526msgstr "भारत" 7527 7528#. I18N: Location of an LDS church temple 7529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7530msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7531msgstr "" 7532 7533#. I18N: gedcom tag INDI 7534#. I18N: Name of a module/report 7535#: app/GedcomTag.php:773 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7536#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 7537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 7538#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7539#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 7540#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 7541#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7542#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19 7543#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7544#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 7545#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 7546#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16 7547#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7548#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16 7549#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7550#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7551#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14 7552#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7553#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7554#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 7555#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 7556#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:23 7557#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 7558#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 7559#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7560#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7561#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7562#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7563#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7564#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7567#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7568#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7569msgid "Individual" 7570msgstr "ब्यक्ति" 7571 7572#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7573msgid "Individual 1" 7574msgstr "" 7575 7576#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7577msgid "Individual 2" 7578msgstr "" 7579 7580#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7581msgid "Individual distribution chart" 7582msgstr "" 7583 7584#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 7585msgid "Individual page" 7586msgstr "" 7587 7588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:408 7589msgid "Individual pages" 7590msgstr "" 7591 7592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 7593#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7594msgid "Individual record" 7595msgstr "" 7596 7597#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36 7598#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 7599#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80 7600msgid "Individual who lived the longest" 7601msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति" 7602 7603#. I18N: Name of a module/list 7604#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7605#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 7606#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7607#: app/Module/IndividualListModule.php:100 7608#: app/Module/IndividualListModule.php:323 7609#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 7610#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294 7611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343 7612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:536 7613#: app/Module/StatisticsChartModule.php:598 7614#: app/Module/StatisticsChartModule.php:659 app/Services/AdminService.php:181 7615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 7616#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 7617#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 7618#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 7619#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 7620#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 7621#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 7622#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 7623#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 7624#: resources/views/media-page.phtml:59 7625#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7626#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 7627#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 7628#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19 7629#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 7630#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 7631#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 7633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 7634#: resources/views/note-page.phtml:65 7635#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7636#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:47 7637#: resources/views/submitter-page.phtml:46 7638#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7640msgid "Individuals" 7641msgstr "व्याक्तिहरु" 7642 7643#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7644#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7645msgid "Individuals with sources" 7646msgstr "" 7647 7648#: app/Module/IndividualListModule.php:421 7649#, php-format 7650msgid "Individuals with surname %s" 7651msgstr "" 7652 7653#. I18N: Name of a country or state 7654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7655msgid "Indonesia" 7656msgstr "इन्डोनेसिया" 7657 7658#. I18N: gedcom tag INFL 7659#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:250 7660#: app/GedcomTag.php:776 7661msgid "Infant" 7662msgstr "" 7663 7664#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7665msgid "Informant" 7666msgstr "" 7667 7668#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7669msgctxt "FEMALE" 7670msgid "Informant" 7671msgstr "" 7672 7673#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7674msgctxt "MALE" 7675msgid "Informant" 7676msgstr "" 7677 7678#. I18N: Name of a module 7679#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 app/Module/ChartsBlockModule.php:274 7680#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 7681msgid "Interactive tree" 7682msgstr "पारस्परिक वृक्ष" 7683 7684#. I18N: %s is an individual’s name 7685#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 7686#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157 7687#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 7688#, php-format 7689msgid "Interactive tree of %s" 7690msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष" 7691 7692#. I18N: gedcom tag _INTE 7693#: app/GedcomTag.php:1161 7694msgid "Interment" 7695msgstr "" 7696 7697#: app/Services/MessageService.php:226 7698msgid "Internal messaging" 7699msgstr "" 7700 7701#: app/Services/MessageService.php:227 7702msgid "Internal messaging with emails" 7703msgstr "" 7704 7705#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:136 7706msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7707msgstr "" 7708 7709#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7710msgid "Invalid GEDCOM record" 7711msgstr "" 7712 7713#: app/Date.php:383 7714msgid "Invalid date" 7715msgstr "अमान्य मिति" 7716 7717#. I18N: Name of a country or state 7718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7719msgid "Iran" 7720msgstr "" 7721 7722#. I18N: Name of a country or state 7723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7724msgid "Iraq" 7725msgstr "" 7726 7727#. I18N: Name of a country or state 7728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7729msgid "Ireland" 7730msgstr "आयरल्याण्ड" 7731 7732#. I18N: Name of a country or state 7733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7734msgid "Isle of Man" 7735msgstr "इस्ले अफ म्यान" 7736 7737#. I18N: Name of a country or state 7738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7739msgid "Israel" 7740msgstr "इज्रायल" 7741 7742#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7743msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7744msgstr "" 7745 7746#. I18N: Name of a country or state 7747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7748msgid "Italy" 7749msgstr "इटली" 7750 7751#. I18N: a month in the Jewish calendar 7752#: app/Date/JewishDate.php:194 7753msgctxt "GENITIVE" 7754msgid "Iyar" 7755msgstr "इयार" 7756 7757#. I18N: a month in the Jewish calendar 7758#: app/Date/JewishDate.php:298 7759msgctxt "INSTRUMENTAL" 7760msgid "Iyar" 7761msgstr "इयार" 7762 7763#. I18N: a month in the Jewish calendar 7764#: app/Date/JewishDate.php:246 7765msgctxt "LOCATIVE" 7766msgid "Iyar" 7767msgstr "इयार" 7768 7769#. I18N: a month in the Jewish calendar 7770#: app/Date/JewishDate.php:142 7771msgctxt "NOMINATIVE" 7772msgid "Iyar" 7773msgstr "इयार" 7774 7775#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7776#: app/Date.php:242 7777msgid "Jalali" 7778msgstr "जालली" 7779 7780#. I18N: Name of a country or state 7781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7782msgid "Jamaica" 7783msgstr "जमैका" 7784 7785#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7786msgctxt "Abbreviation for January" 7787msgid "Jan" 7788msgstr "जनवरी" 7789 7790#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7791msgctxt "GENITIVE" 7792msgid "January" 7793msgstr "जनवरी" 7794 7795#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7796msgctxt "INSTRUMENTAL" 7797msgid "January" 7798msgstr "जनवरी" 7799 7800#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7801msgctxt "LOCATIVE" 7802msgid "January" 7803msgstr "जनवरी" 7804 7805#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7806#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 7807#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7808msgctxt "NOMINATIVE" 7809msgid "January" 7810msgstr "जनवरी" 7811 7812#. I18N: Name of a country or state 7813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7814msgid "Japan" 7815msgstr "जापान" 7816 7817#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7818#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263 7819#: resources/views/help/date.phtml:155 7820msgid "Jewish" 7821msgstr "" 7822 7823#. I18N: Location of an LDS church temple 7824#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7825msgid "Johannesburg, South Africa" 7826msgstr "" 7827 7828#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7829#: app/Services/TreeService.php:202 7830msgid "John /DOE/" 7831msgstr "" 7832 7833#. I18N: Name of a country or state 7834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7835msgid "Jordan" 7836msgstr "" 7837 7838#. I18N: Location of an LDS church temple 7839#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7840msgid "Jordan River, Utah, United States" 7841msgstr "" 7842 7843#. I18N: Name of a module 7844#: app/Module/UserJournalModule.php:119 7845msgid "Journal" 7846msgstr "जर्नल" 7847 7848#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7849msgctxt "Abbreviation for July" 7850msgid "Jul" 7851msgstr "जुलाई" 7852 7853#. I18N: The julian calendar 7854#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139 7855msgid "Julian" 7856msgstr "जुलियन" 7857 7858#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7859msgctxt "GENITIVE" 7860msgid "July" 7861msgstr "जुलाई" 7862 7863#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7864msgctxt "INSTRUMENTAL" 7865msgid "July" 7866msgstr "जुलाई" 7867 7868#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7869msgctxt "LOCATIVE" 7870msgid "July" 7871msgstr "जुलाई" 7872 7873#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7875#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 7876msgctxt "NOMINATIVE" 7877msgid "July" 7878msgstr "जुलाई" 7879 7880#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7881#: app/Date/HijriDate.php:136 7882msgctxt "GENITIVE" 7883msgid "Jumada al-awwal" 7884msgstr "" 7885 7886#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7887#: app/Date/HijriDate.php:226 7888msgctxt "INSTRUMENTAL" 7889msgid "Jumada al-awwal" 7890msgstr "" 7891 7892#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7893#: app/Date/HijriDate.php:181 7894msgctxt "LOCATIVE" 7895msgid "Jumada al-awwal" 7896msgstr "" 7897 7898#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7899#: app/Date/HijriDate.php:91 7900msgctxt "NOMINATIVE" 7901msgid "Jumada al-awwal" 7902msgstr "" 7903 7904#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7905#: app/Date/HijriDate.php:138 7906msgctxt "GENITIVE" 7907msgid "Jumada al-thani" 7908msgstr "" 7909 7910#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7911#: app/Date/HijriDate.php:228 7912msgctxt "INSTRUMENTAL" 7913msgid "Jumada al-thani" 7914msgstr "" 7915 7916#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7917#: app/Date/HijriDate.php:183 7918msgctxt "LOCATIVE" 7919msgid "Jumada al-thani" 7920msgstr "" 7921 7922#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7923#: app/Date/HijriDate.php:93 7924msgctxt "NOMINATIVE" 7925msgid "Jumada al-thani" 7926msgstr "" 7927 7928#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7929msgctxt "Abbreviation for June" 7930msgid "Jun" 7931msgstr "जुन" 7932 7933#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7934msgctxt "GENITIVE" 7935msgid "June" 7936msgstr "जुन" 7937 7938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7939msgctxt "INSTRUMENTAL" 7940msgid "June" 7941msgstr "जुन" 7942 7943#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7944msgctxt "LOCATIVE" 7945msgid "June" 7946msgstr "जुन" 7947 7948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 7950#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 7951msgctxt "NOMINATIVE" 7952msgid "June" 7953msgstr "जुन" 7954 7955#. I18N: Location of an LDS church temple 7956#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7957msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7958msgstr "" 7959 7960#. I18N: Name of a country or state 7961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7962msgid "Kazakhstan" 7963msgstr "कजाकस्तान" 7964 7965#. I18N: A configuration setting 7966#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 7967msgid "Keep media objects" 7968msgstr "" 7969 7970#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 7971msgid "Keep open" 7972msgstr "" 7973 7974#. I18N: A configuration setting 7975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 7976#: resources/views/edit/add-fact.phtml:75 7977#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113 7978msgid "Keep the existing “last change” information" 7979msgstr "" 7980 7981#. I18N: Name of a country or state 7982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 7983msgid "Kenya" 7984msgstr "केन्या" 7985 7986#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 7987msgid "Keyword examples" 7988msgstr "" 7989 7990#: app/Date/JalaliDate.php:261 7991msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7992msgid "Khor" 7993msgstr "" 7994 7995#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7996#: app/Date/JalaliDate.php:129 7997msgctxt "GENITIVE" 7998msgid "Khordad" 7999msgstr "खोर्डाद" 8000 8001#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8002#: app/Date/JalaliDate.php:219 8003msgctxt "INSTRUMENTAL" 8004msgid "Khordad" 8005msgstr "खोर्डाद" 8006 8007#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8008#: app/Date/JalaliDate.php:174 8009msgctxt "LOCATIVE" 8010msgid "Khordad" 8011msgstr "खोर्डाद" 8012 8013#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8014#: app/Date/JalaliDate.php:84 8015msgctxt "NOMINATIVE" 8016msgid "Khordad" 8017msgstr "खोर्डाद" 8018 8019#. I18N: Location of an LDS church temple 8020#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8021msgid "Kiev, Ukraine" 8022msgstr "" 8023 8024#. I18N: Name of a country or state 8025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8026msgid "Kiribati" 8027msgstr "किरिबाती" 8028 8029#. I18N: a month in the Jewish calendar 8030#: app/Date/JewishDate.php:182 8031msgctxt "GENITIVE" 8032msgid "Kislev" 8033msgstr "किस्लेभ" 8034 8035#. I18N: a month in the Jewish calendar 8036#: app/Date/JewishDate.php:286 8037msgctxt "INSTRUMENTAL" 8038msgid "Kislev" 8039msgstr "किस्लेभ" 8040 8041#. I18N: a month in the Jewish calendar 8042#: app/Date/JewishDate.php:234 8043msgctxt "LOCATIVE" 8044msgid "Kislev" 8045msgstr "किस्लेभ" 8046 8047#. I18N: a month in the Jewish calendar 8048#: app/Date/JewishDate.php:130 8049msgctxt "NOMINATIVE" 8050msgid "Kislev" 8051msgstr "किस्लेभ" 8052 8053#. I18N: Location of an LDS church temple 8054#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8055msgid "Kona, Hawaii, United States" 8056msgstr "" 8057 8058#. I18N: Name of a country or state 8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8060msgid "Korea" 8061msgstr "कोरिया" 8062 8063#. I18N: Name of a country or state 8064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8065msgid "Kuwait" 8066msgstr "" 8067 8068#. I18N: Name of a country or state 8069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8070msgid "Kyrgyzstan" 8071msgstr "किर्गिजस्तान" 8072 8073#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8074#: app/GedcomTag.php:494 8075msgid "LDS baptism" 8076msgstr "" 8077 8078#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8079#: app/GedcomTag.php:970 8080msgid "LDS child sealing" 8081msgstr "" 8082 8083#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8084#: app/GedcomTag.php:615 8085msgid "LDS confirmation" 8086msgstr "" 8087 8088#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8089#: app/GedcomTag.php:687 8090msgid "LDS endowment" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8094#: app/GedcomTag.php:979 8095msgid "LDS spouse sealing" 8096msgstr "" 8097 8098#: app/Functions/FunctionsPrint.php:473 8099msgid "LDS temple" 8100msgstr "" 8101 8102#. I18N: Location of an LDS church temple 8103#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8104msgid "Laie, Hawaii, United States" 8105msgstr "" 8106 8107#. I18N: page orientation 8108#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:104 8109#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8111msgid "Landscape" 8112msgstr "ल्यान्डस्केप" 8113 8114#. I18N: gedcom tag LANG 8115#. I18N: A configuration setting 8116#: app/GedcomTag.php:779 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8117#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8118#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8119#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8121#: resources/views/admin/users.phtml:23 8122#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8123#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8124#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 8125msgid "Language" 8126msgstr "भाषा" 8127 8128#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 8130#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8131#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8132msgid "Languages" 8133msgstr "" 8134 8135#. I18N: Name of a country or state 8136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8137msgid "Laos" 8138msgstr "लाओस" 8139 8140#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 8141msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8142msgstr "" 8143 8144#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8145#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8146msgid "Largest families" 8147msgstr "" 8148 8149#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8150msgid "Largest number of grandchildren" 8151msgstr "" 8152 8153#. I18N: Location of an LDS church temple 8154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8155msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8156msgstr "" 8157 8158#. I18N: gedcom tag CHAN 8159#: app/GedcomTag.php:568 resources/views/edit/add-fact.phtml:72 8160#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110 8161#: resources/views/lists/families-table.phtml:229 8162#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 8163#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 8164#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 8165#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 8166#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 8167#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 8168#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 8169#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8170#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8171#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8172msgid "Last change" 8173msgstr "" 8174 8175#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8176msgid "Last email reminder was sent " 8177msgstr "" 8178 8179#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8180msgid "Last event" 8181msgstr "" 8182 8183#: resources/views/admin/users.phtml:27 8184msgid "Last signed in" 8185msgstr "" 8186 8187#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8188#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155 8189#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68 8190#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8191msgid "Latest birth" 8192msgstr "" 8193 8194#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 8195#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8196#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76 8197#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8198msgid "Latest death" 8199msgstr "" 8200 8201#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104 8202msgid "Latest divorce" 8203msgstr "" 8204 8205#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56 8206msgid "Latest marriage" 8207msgstr "" 8208 8209#. I18N: gedcom tag LATI 8210#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/GedcomTag.php:782 8211#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8212#: resources/views/admin/locations.phtml:39 8213#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8214#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8215#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8216msgid "Latitude" 8217msgstr "अक्षांश" 8218 8219#. I18N: Name of a country or state 8220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8221msgid "Latvia" 8222msgstr "लात्भिया" 8223 8224#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8225#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 8226#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25 8227#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35 8228#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8229msgid "Layout" 8230msgstr "ढाँचा" 8231 8232#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8233msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8234msgstr "" 8235 8236#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41 8237msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8238msgstr "" 8239 8240#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 8241#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 8242msgid "Leaves" 8243msgstr "" 8244 8245#. I18N: Name of a country or state 8246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8247msgid "Lebanon" 8248msgstr "लेबनन" 8249 8250#: app/Module/PedigreeChartModule.php:383 8251msgid "Left" 8252msgstr "" 8253 8254#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8255#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8256msgid "Legacy URLs" 8257msgstr "" 8258 8259#. I18N: gedcom tag LEGA 8260#: app/GedcomTag.php:785 8261msgid "Legatee" 8262msgstr "" 8263 8264#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8265msgid "Length of marriage" 8266msgstr "" 8267 8268#. I18N: Name of a country or state 8269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8270msgid "Lesotho" 8271msgstr "लोसेथो" 8272 8273#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8274#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8275#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8276#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8277#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8278#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8279#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8280#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8281#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8283#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8284#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8286#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8287#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8288#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8289msgctxt "paper size" 8290msgid "Letter" 8291msgstr "चिठ्ठी" 8292 8293#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:313 8294msgid "Level" 8295msgstr "स्तर" 8296 8297#. I18N: Name of a country or state 8298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8299msgid "Liberia" 8300msgstr "लाइबेरिया" 8301 8302#. I18N: Name of a country or state 8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8304msgid "Libya" 8305msgstr "लिब्या" 8306 8307#. I18N: Name of a country or state 8308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8309msgid "Liechtenstein" 8310msgstr "लिचेनेस्टियन" 8311 8312#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8313msgid "Lifespan" 8314msgstr "" 8315 8316#. I18N: Name of a module/chart 8317#: app/Module/LifespansChartModule.php:90 8318msgid "Lifespans" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: Location of an LDS church temple 8322#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8323msgid "Lima, Peru" 8324msgstr "" 8325 8326#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:77 8327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:721 8328msgid "Link media objects to facts and events" 8329msgstr "" 8330 8331#. I18N: You need to: 8332#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35 8333#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 8334msgid "Link the user account to an individual." 8335msgstr "" 8336 8337#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56 8338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110 8339msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8340msgstr "" 8341 8342#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8343#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10 8344msgid "Link this media object to a family" 8345msgstr "" 8346 8347#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8348#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10 8349msgid "Link this media object to a source" 8350msgstr "" 8351 8352#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8353#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10 8354msgid "Link this media object to an individual" 8355msgstr "" 8356 8357#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 8358msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8359msgstr "" 8360 8361#. I18N: gedcom tag _DBID 8362#: app/GedcomTag.php:1085 8363msgid "Linked database ID" 8364msgstr "" 8365 8366#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 8367#: resources/views/chart-box.phtml:125 8368msgid "Links" 8369msgstr "लिङ्कहरू" 8370 8371#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8372#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8373msgid "List" 8374msgstr "सूची" 8375 8376#. I18N: Name of a module 8377#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8378#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 8380#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8381#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:312 8383msgid "Lists" 8384msgstr "सूची" 8385 8386#. I18N: Name of a country or state 8387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8388msgid "Lithuania" 8389msgstr "लिथुनिया" 8390 8391#: app/SurnameTradition.php:107 8392msgctxt "Surname tradition" 8393msgid "Lithuanian" 8394msgstr "लिथुनियन" 8395 8396#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8397msgid "Living" 8398msgstr "" 8399 8400#: resources/views/calendar-page.phtml:122 8401msgid "Living individuals" 8402msgstr "" 8403 8404#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8405msgid "Loading…" 8406msgstr "लोड भईरहेको छ…" 8407 8408#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8409#: resources/views/admin/media.phtml:35 8410msgid "Local files" 8411msgstr "" 8412 8413#. I18N: gedcom tag _LOC 8414#: app/GedcomTag.php:1165 8415msgid "Location" 8416msgstr "" 8417 8418#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8419msgid "Lodger" 8420msgstr "" 8421 8422#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8423msgctxt "FEMALE" 8424msgid "Lodger" 8425msgstr "" 8426 8427#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8428msgctxt "MALE" 8429msgid "Lodger" 8430msgstr "" 8431 8432#. I18N: Location of an LDS church temple 8433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8434msgid "Logan, Utah, United States" 8435msgstr "" 8436 8437#. I18N: Location of an LDS church temple 8438#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8439msgid "London, England" 8440msgstr "" 8441 8442#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342 8444msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8445msgstr "" 8446 8447#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8448msgid "Longest marriage" 8449msgstr "" 8450 8451#. I18N: gedcom tag LONG 8452#: app/Functions/FunctionsPrint.php:445 app/GedcomTag.php:788 8453#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8454#: resources/views/admin/locations.phtml:40 8455#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8456#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8457#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8458msgid "Longitude" 8459msgstr "देशान्तर" 8460 8461#. I18N: Location of an LDS church temple 8462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8463msgid "Los Angeles, California, United States" 8464msgstr "" 8465 8466#. I18N: Location of an LDS church temple 8467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8468msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8469msgstr "" 8470 8471#. I18N: Location of an LDS church temple 8472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8473msgid "Lubbock, Texas, United States" 8474msgstr "" 8475 8476#. I18N: Name of a country or state 8477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8478msgid "Luxembourg" 8479msgstr "लक्जेमबोर्ग" 8480 8481#. I18N: Name of a country or state 8482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8483msgid "Macau" 8484msgstr "मकाउ" 8485 8486#. I18N: Name of a country or state 8487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8488msgid "Macedonia" 8489msgstr "मसेडोनिया" 8490 8491#. I18N: Name of a country or state 8492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8493msgid "Madagascar" 8494msgstr "माडागास्कर" 8495 8496#. I18N: Location of an LDS church temple 8497#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8498msgid "Madrid, Spain" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: Type of media object 8502#: app/GedcomTag.php:1560 8503msgid "Magazine" 8504msgstr "" 8505 8506#. I18N: gedcom tag _NAME 8507#: app/GedcomTag.php:1204 8508msgid "Mailing name" 8509msgstr "" 8510 8511#: app/Services/MessageService.php:229 8512msgid "Mailto link" 8513msgstr "" 8514 8515#. I18N: Name of a country or state 8516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8517msgid "Malawi" 8518msgstr "मलावी" 8519 8520#. I18N: Name of a country or state 8521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8522msgid "Malaysia" 8523msgstr "मलेसिया" 8524 8525#. I18N: Name of a country or state 8526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8527msgid "Maldives" 8528msgstr "माल्दिभ्स" 8529 8530#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8531#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8532msgid "Male" 8533msgstr "पुरुष" 8534 8535#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8536#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8537#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8538#: resources/views/calendar-page.phtml:143 8539#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 8540#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 8541#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 8542#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8545#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 8546#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 8547#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 8548#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 8549#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8550#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8551#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8552msgid "Males" 8553msgstr "पुरुषहरु" 8554 8555#. I18N: Name of a country or state 8556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8557msgid "Mali" 8558msgstr "माली" 8559 8560#. I18N: Name of a country or state 8561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8562msgid "Malta" 8563msgstr "माल्टा" 8564 8565#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90 8566#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13 8567#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8568#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8569#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11 8570#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 8571#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 8572#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10 8573#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 8574#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8575#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12 8576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 8577msgid "Manage family trees" 8578msgstr "" 8579 8580#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8581#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8582msgid "Manage family trees " 8583msgstr "" 8584 8585#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 8586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:709 8587#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 8588msgid "Manage media" 8589msgstr "" 8590 8591#. I18N: Listbox entry; name of a role 8592#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:435 8593#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 8594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 8595#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 8596msgid "Manager" 8597msgstr "प्रबन्धक" 8598 8599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 8600msgid "Managers" 8601msgstr "" 8602 8603#. I18N: Location of an LDS church temple 8604#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8605msgid "Manaus, Brazil" 8606msgstr "" 8607 8608#. I18N: Location of an LDS church temple 8609#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8610msgid "Manhattan, New York, United States" 8611msgstr "" 8612 8613#. I18N: Location of an LDS church temple 8614#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8615msgid "Manila, Philippines" 8616msgstr "" 8617 8618#. I18N: Location of an LDS church temple 8619#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8620msgid "Manti, Utah, United States" 8621msgstr "" 8622 8623#. I18N: Type of media object 8624#: app/GedcomTag.php:1563 8625msgid "Manuscript" 8626msgstr "" 8627 8628#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 8630msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8631msgstr "" 8632 8633#. I18N: Type of media object 8634#: app/GedcomTag.php:1566 resources/views/admin/control-panel.phtml:738 8635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 8636msgid "Map" 8637msgstr "नक्सा" 8638 8639#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 8641#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8642msgid "Map provider" 8643msgstr "" 8644 8645#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8646msgctxt "Abbreviation for March" 8647msgid "Mar" 8648msgstr "मार्च" 8649 8650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8651msgctxt "GENITIVE" 8652msgid "March" 8653msgstr "मार्च" 8654 8655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8656msgctxt "INSTRUMENTAL" 8657msgid "March" 8658msgstr "मार्च" 8659 8660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8661msgctxt "LOCATIVE" 8662msgid "March" 8663msgstr "मार्च" 8664 8665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8666#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 8667#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8668msgctxt "NOMINATIVE" 8669msgid "March" 8670msgstr "मार्च" 8671 8672#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 8674msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8675msgstr "" 8676 8677#. I18N: gedcom tag MARR 8678#: app/GedcomTag.php:807 app/Module/BranchesListModule.php:448 8679#: resources/views/calendar-page.phtml:186 8680#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 8681#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8682#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 8683#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:133 8684#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:448 8685#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8733msgid "Marriage" 8734msgstr "" 8735 8736#. I18N: gedcom tag MARB 8737#: app/GedcomTag.php:794 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8738msgid "Marriage banns" 8739msgstr "" 8740 8741#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8742#: app/GedcomTag.php:1201 8743msgid "Marriage beginning status" 8744msgstr "" 8745 8746#. I18N: gedcom tag _MBON 8747#: app/GedcomTag.php:1180 8748msgid "Marriage bond" 8749msgstr "" 8750 8751#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 8752msgid "Marriage by country" 8753msgstr "" 8754 8755#. I18N: gedcom tag MARC 8756#: app/GedcomTag.php:801 8757msgid "Marriage contract" 8758msgstr "" 8759 8760#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8761msgid "Marriage date range end" 8762msgstr "" 8763 8764#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8765msgid "Marriage date range start" 8766msgstr "" 8767 8768#. I18N: gedcom tag _MEND 8769#: app/GedcomTag.php:1189 8770msgid "Marriage ending status" 8771msgstr "" 8772 8773#. I18N: gedcom tag _MARI 8774#: app/GedcomTag.php:1168 8775msgid "Marriage intention" 8776msgstr "" 8777 8778#. I18N: gedcom tag MARL 8779#: app/GedcomTag.php:804 8780msgid "Marriage license" 8781msgstr "" 8782 8783#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564 8784msgid "Marriage of a brother" 8785msgstr "" 8786 8787#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 8788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:446 8789msgid "Marriage of a child" 8790msgstr "" 8791 8792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 8793msgid "Marriage of a daughter" 8794msgstr "" 8795 8796#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800 8797msgid "Marriage of a father" 8798msgstr "" 8799 8800#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 8801#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 8802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 8803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:440 8804msgid "Marriage of a grandchild" 8805msgstr "" 8806 8807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 8808msgid "Marriage of a granddaughter" 8809msgstr "" 8810 8811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 8812msgctxt "daughter’s daughter" 8813msgid "Marriage of a granddaughter" 8814msgstr "" 8815 8816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 8817msgctxt "son’s daughter" 8818msgid "Marriage of a granddaughter" 8819msgstr "" 8820 8821#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546 8822msgid "Marriage of a grandson" 8823msgstr "" 8824 8825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552 8826msgctxt "daughter’s son" 8827msgid "Marriage of a grandson" 8828msgstr "" 8829 8830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558 8831msgctxt "son’s son" 8832msgid "Marriage of a grandson" 8833msgstr "" 8834 8835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570 8836msgid "Marriage of a half-brother" 8837msgstr "" 8838 8839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:572 8840msgid "Marriage of a half-sibling" 8841msgstr "" 8842 8843#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:571 8844msgid "Marriage of a half-sister" 8845msgstr "" 8846 8847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:801 8848msgid "Marriage of a mother" 8849msgstr "" 8850 8851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:802 8852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 8853msgid "Marriage of a parent" 8854msgstr "" 8855 8856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 8857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 8858msgid "Marriage of a sibling" 8859msgstr "" 8860 8861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 8862msgid "Marriage of a sister" 8863msgstr "" 8864 8865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540 8866msgid "Marriage of a son" 8867msgstr "" 8868 8869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:835 8870msgid "Marriage of parents" 8871msgstr "" 8872 8873#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8874msgid "Marriage place contains" 8875msgstr "" 8876 8877#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 8878msgid "Marriage places" 8879msgstr "" 8880 8881#. I18N: gedcom tag MARS 8882#: app/GedcomTag.php:822 8883msgid "Marriage settlement" 8884msgstr "" 8885 8886#. I18N: gedcom tag _STAT 8887#: app/GedcomTag.php:1241 8888msgid "Marriage status" 8889msgstr "" 8890 8891#: app/GedcomTag.php:819 8892msgid "Marriage type unknown" 8893msgstr "" 8894 8895#. I18N: Name of a module/report 8896#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8897#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 8898#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8899#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8900msgid "Marriages" 8901msgstr "" 8902 8903#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 8904#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 8905msgid "Marriages by century" 8906msgstr "" 8907 8908#. I18N: gedcom tag _MARNM 8909#: app/GedcomTag.php:1171 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8910#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8911msgid "Married name" 8912msgstr "" 8913 8914#: app/GedcomTag.php:1176 8915msgid "Married surname" 8916msgstr "" 8917 8918#. I18N: Name of a country or state 8919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8920msgid "Marshall Islands" 8921msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स" 8922 8923#. I18N: Name of a country or state 8924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8925msgid "Martinique" 8926msgstr "मार्टिनिक" 8927 8928#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:36 8929msgid "Masquerade as this user" 8930msgstr "" 8931 8932#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8933#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 8934msgid "Match both upper and lower case letters." 8935msgstr "" 8936 8937#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 8938msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8939msgstr "" 8940 8941#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 8942msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8943msgstr "" 8944 8945#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 8946msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 8947msgstr "" 8948 8949#. I18N: Name of a country or state 8950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8951msgid "Mauritania" 8952msgstr "माउरिटानिया" 8953 8954#. I18N: Name of a country or state 8955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8956msgid "Mauritius" 8957msgstr "मरिसस" 8958 8959#. I18N: A configuration setting 8960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8961msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8962msgstr "" 8963 8964#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 8965#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:38 8966msgid "Maximum upload size: " 8967msgstr "" 8968 8969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8970msgctxt "Abbreviation for May" 8971msgid "May" 8972msgstr "मई" 8973 8974#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8975msgctxt "GENITIVE" 8976msgid "May" 8977msgstr "मई" 8978 8979#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8980msgctxt "INSTRUMENTAL" 8981msgid "May" 8982msgstr "मई" 8983 8984#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 8985msgctxt "LOCATIVE" 8986msgid "May" 8987msgstr "मई" 8988 8989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 8990#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 8991#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 8992msgctxt "NOMINATIVE" 8993msgid "May" 8994msgstr "मई" 8995 8996#. I18N: Name of a country or state 8997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8998msgid "Mayotte" 8999msgstr "मेयोट्टे" 9000 9001#. I18N: Location of an LDS church temple 9002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9003msgid "Medford, Oregon, United States" 9004msgstr "" 9005 9006#. I18N: Name of a module 9007#: app/Module/MediaListModule.php:220 app/Module/MediaTabModule.php:60 9008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277 9009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 9010#: resources/views/admin/media.phtml:99 9011#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 9012#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9013msgid "Media" 9014msgstr "सञ्चार" 9015 9016#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9017#: resources/views/admin/media.phtml:95 9018#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9019#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:195 9020#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 9021#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:12 9022msgid "Media file" 9023msgstr "" 9024 9025#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 9026msgid "Media file to upload" 9027msgstr "" 9028 9029#. I18N: %s is the name of a folder. 9030#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81 9031#, php-format 9032msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9033msgstr "" 9034 9035#: resources/views/admin/media.phtml:26 9036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9037msgid "Media files" 9038msgstr "" 9039 9040#. I18N: A configuration setting 9041#: resources/views/admin/media.phtml:58 9042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:216 9043msgid "Media folder" 9044msgstr "" 9045 9046#: resources/views/admin/media.phtml:27 9047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:211 9048msgid "Media folders" 9049msgstr "" 9050 9051#. I18N: gedcom tag OBJE 9052#: app/GedcomTag.php:863 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232 9053#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 9054#: resources/views/admin/media.phtml:103 9055#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 9056#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9057#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9058#: resources/views/family-page.phtml:87 9059#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9060#: resources/views/source-page.phtml:89 9061msgid "Media object" 9062msgstr "" 9063 9064#. I18N: Name of a module/list 9065#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:83 9066#: app/Services/AdminService.php:183 9067#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9068#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 9069#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9070#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84 9071#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 9072#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 9073#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 9074#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 9075#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 9076#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 9077#: resources/views/note-page.phtml:79 resources/views/source-page.phtml:61 9078#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9079#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9080msgid "Media objects" 9081msgstr "" 9082 9083#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 9084msgid "Media objects found" 9085msgstr "" 9086 9087#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 9088msgid "Media objects per page" 9089msgstr "" 9090 9091#. I18N: gedcom tag MEDI 9092#. I18N: gedcom tag _TYPE 9093#: app/GedcomTag.php:825 app/GedcomTag.php:1250 9094#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 9095#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:110 9096msgid "Media type" 9097msgstr "" 9098 9099#. I18N: gedcom tag _MDCL 9100#: app/GedcomTag.php:1183 9101msgid "Medical" 9102msgstr "" 9103 9104#. I18N: gedcom tag _MEDC 9105#: app/GedcomTag.php:1186 9106msgid "Medical condition" 9107msgstr "" 9108 9109#. I18N: The name of a colour-scheme 9110#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9111msgid "Mediterranio" 9112msgstr "" 9113 9114#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50 9115msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9116msgstr "" 9117 9118#: app/Date/JalaliDate.php:265 9119msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9120msgid "Mehr" 9121msgstr "मेहर" 9122 9123#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9124#: app/Date/JalaliDate.php:137 9125msgctxt "GENITIVE" 9126msgid "Mehr" 9127msgstr "मेहर" 9128 9129#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9130#: app/Date/JalaliDate.php:227 9131msgctxt "INSTRUMENTAL" 9132msgid "Mehr" 9133msgstr "मेहर" 9134 9135#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9136#: app/Date/JalaliDate.php:182 9137msgctxt "LOCATIVE" 9138msgid "Mehr" 9139msgstr "मेहर" 9140 9141#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9142#: app/Date/JalaliDate.php:92 9143msgctxt "NOMINATIVE" 9144msgid "Mehr" 9145msgstr "मेहर" 9146 9147#. I18N: Location of an LDS church temple 9148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9149msgid "Melbourne, Australia" 9150msgstr "" 9151 9152#. I18N: Listbox entry; name of a role 9153#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429 9154#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107 9155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 9156#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 9157#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53 9158msgid "Member" 9159msgstr "सदस्य" 9160 9161#. I18N: Location of an LDS church temple 9162#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9163msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9164msgstr "" 9165 9166#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9167#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9168msgid "Menu" 9169msgstr "मेनू॒" 9170 9171#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 9173#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9174#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9175msgid "Menus" 9176msgstr "सुचिहरु" 9177 9178#. I18N: The name of a colour-scheme 9179#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9180msgid "Mercury" 9181msgstr "बुध" 9182 9183#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31 9184msgid "Merge" 9185msgstr "" 9186 9187#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77 9188#: resources/views/admin/control-panel.phtml:258 9189msgid "Merge family trees" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9193#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9194#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9195msgid "Merge records" 9196msgstr "" 9197 9198#. I18N: Location of an LDS church temple 9199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9200msgid "Merida, Mexico" 9201msgstr "" 9202 9203#. I18N: Location of an LDS church temple 9204#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9205msgid "Mesa, Arizona, United States" 9206msgstr "" 9207 9208#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47 9209#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9210#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9211#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 9212#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45 9213msgid "Message" 9214msgstr "सन्देश" 9215 9216#. I18N: Name of a module 9217#. I18N: A configuration setting 9218#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 9219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9220msgid "Messages" 9221msgstr "सन्देशहरू" 9222 9223#. I18N: a month in the French republican calendar 9224#: app/Date/FrenchDate.php:153 9225msgctxt "GENITIVE" 9226msgid "Messidor" 9227msgstr "" 9228 9229#. I18N: a month in the French republican calendar 9230#: app/Date/FrenchDate.php:247 9231msgctxt "INSTRUMENTAL" 9232msgid "Messidor" 9233msgstr "" 9234 9235#. I18N: a month in the French republican calendar 9236#: app/Date/FrenchDate.php:200 9237msgctxt "LOCATIVE" 9238msgid "Messidor" 9239msgstr "" 9240 9241#. I18N: a month in the French republican calendar 9242#: app/Date/FrenchDate.php:106 9243msgctxt "NOMINATIVE" 9244msgid "Messidor" 9245msgstr "" 9246 9247#. I18N: Name of a country or state 9248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9249msgid "Mexico" 9250msgstr "मेक्सिको" 9251 9252#. I18N: Location of an LDS church temple 9253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9254msgid "Mexico City, Mexico" 9255msgstr "" 9256 9257#. I18N: Type of media object 9258#: app/GedcomTag.php:1554 9259msgid "Microfiche" 9260msgstr "" 9261 9262#. I18N: Type of media object 9263#: app/GedcomTag.php:1557 9264msgid "Microfilm" 9265msgstr "" 9266 9267#. I18N: Name of a country or state 9268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9269msgid "Micronesia" 9270msgstr "माइक्रोनेसिया" 9271 9272#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187 9273msgid "Middle East" 9274msgstr "मिडल ईष्ट" 9275 9276#. I18N: gedcom tag _MILI 9277#: app/GedcomTag.php:1192 9278msgid "Military" 9279msgstr "" 9280 9281#. I18N: gedcom tag _MILT 9282#: app/GedcomTag.php:1195 9283msgid "Military service" 9284msgstr "" 9285 9286#. I18N: Name of a module/report 9287#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9288#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9289#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9290msgid "Missing data" 9291msgstr "" 9292 9293#. I18N: Listbox entry; name of a role 9294#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:433 9295#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 9296msgid "Moderator" 9297msgstr "" 9298 9299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 9300msgid "Moderators" 9301msgstr "" 9302 9303#: resources/views/admin/components.phtml:39 9304#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9305msgid "Module" 9306msgstr "" 9307 9308#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9309#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9310msgid "Module administration" 9311msgstr "" 9312 9313#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10 9314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 9315#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 9316#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10 9317#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9 9318#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9 9319#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9 9320#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14 9321msgid "Modules" 9322msgstr "मोड्युलहरू" 9323 9324#. I18N: Name of a country or state 9325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9326msgid "Moldova" 9327msgstr "मोल्डोभा" 9328 9329#. I18N: abbreviation for Monday 9330#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 9331#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9332msgid "Mon" 9333msgstr "सोम" 9334 9335#. I18N: Name of a country or state 9336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9337msgid "Monaco" 9338msgstr "मोनाको" 9339 9340#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 9341msgid "Monday" 9342msgstr "सोमवार" 9343 9344#. I18N: Name of a country or state 9345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9346msgid "Mongolia" 9347msgstr "मङ्गोलिया" 9348 9349#. I18N: Name of a country or state 9350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9351msgid "Montenegro" 9352msgstr "मोन्टेनेग्रो" 9353 9354#. I18N: Location of an LDS church temple 9355#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9356msgid "Monterrey, Mexico" 9357msgstr "" 9358 9359#. I18N: Location of an LDS church temple 9360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9361msgid "Montevideo, Uruguay" 9362msgstr "" 9363 9364#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289 9366#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338 9367#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387 9368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429 9369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478 9370#: resources/views/calendar-page.phtml:54 9371msgid "Month" 9372msgstr "महिना" 9373 9374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9376msgid "Month of birth" 9377msgstr "" 9378 9379#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9380#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 9381msgid "Month of birth of first child in a relation" 9382msgstr "" 9383 9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9386msgid "Month of death" 9387msgstr "" 9388 9389#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 9391msgid "Month of first marriage" 9392msgstr "" 9393 9394#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9395#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9396msgid "Month of marriage" 9397msgstr "" 9398 9399#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9400#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9401#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9402msgid "Month:" 9403msgstr "" 9404 9405#. I18N: Location of an LDS church temple 9406#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9407msgid "Monticello, Utah, United States" 9408msgstr "" 9409 9410#. I18N: Location of an LDS church temple 9411#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9412msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9413msgstr "" 9414 9415#. I18N: Name of a country or state 9416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9417msgid "Montserrat" 9418msgstr "मन्टसेराट" 9419 9420#: app/Date/JalaliDate.php:263 9421msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9422msgid "Mor" 9423msgstr "" 9424 9425#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9426#: app/Date/JalaliDate.php:133 9427msgctxt "GENITIVE" 9428msgid "Mordad" 9429msgstr "मोर्डाद" 9430 9431#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9432#: app/Date/JalaliDate.php:223 9433msgctxt "INSTRUMENTAL" 9434msgid "Mordad" 9435msgstr "मोर्डाद" 9436 9437#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9438#: app/Date/JalaliDate.php:178 9439msgctxt "LOCATIVE" 9440msgid "Mordad" 9441msgstr "मोर्डाद" 9442 9443#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9444#: app/Date/JalaliDate.php:88 9445msgctxt "NOMINATIVE" 9446msgid "Mordad" 9447msgstr "मोर्डाद" 9448 9449#. I18N: Name of a country or state 9450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9451msgid "Morocco" 9452msgstr "मोरक्को" 9453 9454#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9455#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 9456msgid "Most SMTP servers require a password." 9457msgstr "" 9458 9459#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 9460#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243 9461#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100 9462msgid "Most common surnames" 9463msgstr "" 9464 9465#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176 9466msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9467msgstr "" 9468 9469#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68 9470msgid "Most mail servers require a valid email address." 9471msgstr "" 9472 9473#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9474#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171 9475msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9476msgstr "" 9477 9478#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157 9480msgid "Most servers do not use secure connections." 9481msgstr "" 9482 9483#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 9484#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 9485#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 9486msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9487msgstr "" 9488 9489#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46 9490msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9491msgstr "" 9492 9493#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9494msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9495msgstr "" 9496 9497#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46 9498msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9499msgstr "" 9500 9501#. I18N: Name of a module 9502#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9503msgid "Most viewed pages" 9504msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज" 9505 9506#: resources/views/search-advanced-page.phtml:71 9507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9512#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9513msgid "Mother" 9514msgstr "" 9515 9516#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14 9517#, php-format 9518msgid "Mother: %s" 9519msgstr "" 9520 9521#: app/Functions/FunctionsPrint.php:212 9522msgid "Mother’s age" 9523msgstr "" 9524 9525#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9526#: app/Individual.php:965 9527#, php-format 9528msgid "Mother’s family with %s" 9529msgstr "" 9530 9531#. I18N: A step-family. 9532#: app/Individual.php:969 9533msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9534msgstr "" 9535 9536#. I18N: Location of an LDS church temple 9537#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9538msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9539msgstr "" 9540 9541#: resources/views/admin/components.phtml:46 9542#: resources/views/admin/components.phtml:146 9543#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 9544msgid "Move down" 9545msgstr "तल सार्नुहोस्" 9546 9547#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9548msgid "Move the media object?" 9549msgstr "" 9550 9551#: resources/views/admin/components.phtml:45 9552#: resources/views/admin/components.phtml:140 9553#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9554msgid "Move up" 9555msgstr "माथि सार्नुहोस्" 9556 9557#. I18N: Name of a country or state 9558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9559msgid "Mozambique" 9560msgstr "मोजाम्बिक" 9561 9562#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9563#: app/Date/HijriDate.php:128 9564msgctxt "GENITIVE" 9565msgid "Muharram" 9566msgstr "मुहाराम" 9567 9568#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9569#: app/Date/HijriDate.php:218 9570msgctxt "INSTRUMENTAL" 9571msgid "Muharram" 9572msgstr "मुहाराम" 9573 9574#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9575#: app/Date/HijriDate.php:173 9576msgctxt "LOCATIVE" 9577msgid "Muharram" 9578msgstr "मुहाराम" 9579 9580#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9581#: app/Date/HijriDate.php:83 9582msgctxt "NOMINATIVE" 9583msgid "Muharram" 9584msgstr "मुहाराम" 9585 9586#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 9587msgid "Multiple marriages" 9588msgstr "" 9589 9590#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:93 9591#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9592msgid "My account" 9593msgstr "" 9594 9595#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9596msgid "My family tree" 9597msgstr "" 9598 9599#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9600msgid "My individual record" 9601msgstr "" 9602 9603#. I18N: Name of a module 9604#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9605#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9606#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9607#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9608msgid "My page" 9609msgstr "" 9610 9611#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9612msgid "My pages" 9613msgstr "" 9614 9615#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9616msgid "My pedigree" 9617msgstr "" 9618 9619#. I18N: Name of a country or state 9620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9621msgid "Myanmar" 9622msgstr "म्यान्मार" 9623 9624#. I18N: gedcom tag NAME 9625#: app/GedcomTag.php:828 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222 9626#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9627#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9628#: resources/views/individual-name.phtml:44 9629#: resources/views/individual-name.phtml:55 9630#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9631#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 9632#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9633#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9634#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9635#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9636#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9637#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9638#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9639#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9640#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9645#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9646#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9648#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9649#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9650msgid "Name" 9651msgstr "नाम" 9652 9653#: app/GedcomTag.php:928 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9654msgctxt "Repository" 9655msgid "Name" 9656msgstr "नाम" 9657 9658#: app/GedcomTag.php:832 9659msgid "Name in Hebrew" 9660msgstr "" 9661 9662#. I18N: gedcom tag NPFX 9663#: app/GedcomTag.php:857 9664msgid "Name prefix" 9665msgstr "" 9666 9667#. I18N: gedcom tag NSFX 9668#: app/GedcomTag.php:860 9669msgid "Name suffix" 9670msgstr "" 9671 9672#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9673#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9674#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9675#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9676msgid "Names" 9677msgstr "" 9678 9679#. I18N: gedcom tag _NAMS 9680#: app/GedcomTag.php:1207 9681msgid "Namesake" 9682msgstr "" 9683 9684#. I18N: Name of a country or state 9685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9686msgid "Namibia" 9687msgstr "नामिबिया" 9688 9689#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9690msgid "Nanny" 9691msgstr "" 9692 9693#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200 9694msgid "Narrative description" 9695msgstr "" 9696 9697#. I18N: Location of an LDS church temple 9698#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9699msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9700msgstr "" 9701 9702#. I18N: gedcom tag NATI 9703#: app/GedcomTag.php:835 9704msgid "Nationality" 9705msgstr "" 9706 9707#. I18N: gedcom tag NATU 9708#: app/GedcomTag.php:838 9709msgid "Naturalization" 9710msgstr "" 9711 9712#. I18N: Name of a country or state 9713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9714msgid "Nauru" 9715msgstr "नाउरू" 9716 9717#. I18N: Location of an LDS church temple 9718#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9719msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9720msgstr "" 9721 9722#. I18N: Location of an LDS church temple 9723#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9724msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9725msgstr "" 9726 9727#. I18N: Name of a country or state 9728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9729msgid "Nepal" 9730msgstr "नेपाल" 9731 9732#. I18N: Name of a country or state 9733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9734msgid "Netherlands" 9735msgstr "नेदरल्याण्ड" 9736 9737#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:196 9738#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9739msgid "Never" 9740msgstr "कहिले पनि होइन" 9741 9742#. I18N: gedcom tag _NMAR 9743#: app/GedcomTag.php:1213 9744msgid "Never married" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: Name of a country or state 9748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9749msgid "New Caledonia" 9750msgstr "न्यू क्यालेडोनिया" 9751 9752#. I18N: Location of an LDS church temple 9753#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9754msgid "New York, New York, United States" 9755msgstr "" 9756 9757#. I18N: Name of a country or state 9758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9759msgid "New Zealand" 9760msgstr "न्यूजिल्याण्ड" 9761 9762#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 9763msgid "New data" 9764msgstr "" 9765 9766#. I18N: %s is a server name/URL 9767#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 9768#, php-format 9769msgid "New registration at %s" 9770msgstr "" 9771 9772#. I18N: %s is a server name/URL 9773#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:360 9774#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9775#, php-format 9776msgid "New user at %s" 9777msgstr "" 9778 9779#. I18N: Location of an LDS church temple 9780#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9781msgid "Newport Beach, California, United States" 9782msgstr "" 9783 9784#. I18N: Name of a module 9785#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 9786msgid "News" 9787msgstr "समाचारहरू" 9788 9789#. I18N: Type of media object 9790#: app/GedcomTag.php:1569 9791msgid "Newspaper" 9792msgstr "" 9793 9794#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9795msgid "Next email reminder will be sent after " 9796msgstr "" 9797 9798#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9799#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9800msgid "Next image" 9801msgstr "अर्को तस्बिर" 9802 9803#. I18N: Name of a country or state 9804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9805msgid "Nicaragua" 9806msgstr "निकारागुआ" 9807 9808#. I18N: gedcom tag NICK 9809#: app/GedcomTag.php:848 9810msgid "Nickname" 9811msgstr "उपनाम" 9812 9813#. I18N: Name of a country or state 9814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9815msgid "Niger" 9816msgstr "नाइजर" 9817 9818#. I18N: Name of a country or state 9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9820msgid "Nigeria" 9821msgstr "नाइजेरिया" 9822 9823#. I18N: a month in the Jewish calendar 9824#: app/Date/JewishDate.php:192 9825msgctxt "GENITIVE" 9826msgid "Nissan" 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: a month in the Jewish calendar 9830#: app/Date/JewishDate.php:296 9831msgctxt "INSTRUMENTAL" 9832msgid "Nissan" 9833msgstr "" 9834 9835#. I18N: a month in the Jewish calendar 9836#: app/Date/JewishDate.php:244 9837msgctxt "LOCATIVE" 9838msgid "Nissan" 9839msgstr "" 9840 9841#. I18N: a month in the Jewish calendar 9842#: app/Date/JewishDate.php:140 9843msgctxt "NOMINATIVE" 9844msgid "Nissan" 9845msgstr "" 9846 9847#. I18N: Name of a country or state 9848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9849msgid "Niue" 9850msgstr "निउ" 9851 9852#. I18N: a month in the French republican calendar 9853#: app/Date/FrenchDate.php:141 9854msgctxt "GENITIVE" 9855msgid "Nivose" 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: a month in the French republican calendar 9859#: app/Date/FrenchDate.php:235 9860msgctxt "INSTRUMENTAL" 9861msgid "Nivose" 9862msgstr "" 9863 9864#. I18N: a month in the French republican calendar 9865#: app/Date/FrenchDate.php:188 9866msgctxt "LOCATIVE" 9867msgid "Nivose" 9868msgstr "" 9869 9870#. I18N: a month in the French republican calendar 9871#: app/Date/FrenchDate.php:93 9872msgctxt "NOMINATIVE" 9873msgid "Nivose" 9874msgstr "" 9875 9876#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:307 9877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 9878msgid "No" 9879msgstr "होइन" 9880 9881#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:79 9882#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:91 9883msgid "No GEDCOM file was received." 9884msgstr "" 9885 9886#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 9887msgid "No GEDCOM files found." 9888msgstr "" 9889 9890#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135 9891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 9892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:96 9893msgid "No calendar conversion" 9894msgstr "" 9895 9896#: app/Module/DescendancyModule.php:273 9897#: resources/views/family-page-children.phtml:12 9898msgid "No children" 9899msgstr "बच्चाहरु छैन" 9900 9901#: app/Services/MessageService.php:230 9902msgid "No contact" 9903msgstr "" 9904 9905#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:38 9906msgid "No duplicates have been found." 9907msgstr "" 9908 9909#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 9910msgid "No errors have been found." 9911msgstr "" 9912 9913#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9914#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165 9915#, php-format 9916msgid "No events exist for the next %s day." 9917msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9918msgstr[0] "" 9919msgstr[1] "" 9920 9921#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 9922msgid "No events exist for today." 9923msgstr "" 9924 9925#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161 9926msgid "No events exist for tomorrow." 9927msgstr "" 9928 9929#: resources/views/family-page.phtml:49 9930msgid "No facts exist for this family." 9931msgstr "" 9932 9933#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9934#: app/Functions/Functions.php:55 9935msgid "No file was received. Please try again." 9936msgstr "" 9937 9938#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:384 9939msgid "No link between the two individuals could be found." 9940msgstr "" 9941 9942#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63 9943#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:110 9944#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:156 9945msgid "No matching facts found" 9946msgstr "" 9947 9948#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9949#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9950msgid "No news articles have been submitted." 9951msgstr "" 9952 9953#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 9954msgid "No predefined text" 9955msgstr "" 9956 9957#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 9958#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 9959msgid "No records to display" 9960msgstr "" 9961 9962#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 9963#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 9964#: resources/views/search-advanced-page.phtml:93 9965#: resources/views/search-general-page.phtml:113 9966#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 9967msgid "No results found." 9968msgstr "" 9969 9970#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 9971msgid "No signed-in and no anonymous users" 9972msgstr "" 9973 9974#: app/Functions/FunctionsEdit.php:253 9975msgid "No temple - living ordinance" 9976msgstr "" 9977 9978#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:242 9979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151 9980#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 9981msgid "No upgrade information is available." 9982msgstr "" 9983 9984#. I18N: The name of a colour-scheme 9985#: app/Module/ColorsTheme.php:173 9986msgid "Nocturnal" 9987msgstr "" 9988 9989#: app/Module/IndividualListModule.php:296 9990#: app/Module/IndividualListModule.php:512 9991#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95 9992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 9993#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9994#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 9996#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 9997msgid "None" 9998msgstr "कुनै पनि होइन" 9999 10000#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10001#: app/Date/FrenchDate.php:303 10002msgid "Nonidi" 10003msgstr "" 10004 10005#. I18N: Name of a country or state 10006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10007msgid "Norfolk Island" 10008msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड" 10009 10010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139 10011msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10012msgstr "" 10013 10014#. I18N: Name of a country or state 10015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10016msgid "North Korea" 10017msgstr "उत्तर कोरिया" 10018 10019#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178 10020msgid "Northern America" 10021msgstr "" 10022 10023#. I18N: Name of a country or state 10024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10025msgid "Northern Ireland" 10026msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड" 10027 10028#. I18N: Name of a country or state 10029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10030msgid "Northern Mariana Islands" 10031msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु" 10032 10033#. I18N: Name of a country or state 10034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10035msgid "Norway" 10036msgstr "नर्वे" 10037 10038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 10039msgid "Not approved by an administrator" 10040msgstr "" 10041 10042#. I18N: gedcom tag _NLIV 10043#: app/GedcomTag.php:1210 10044msgid "Not living" 10045msgstr "" 10046 10047#. I18N: gedcom tag _NMR 10048#: app/GedcomTag.php:1217 app/Module/BranchesListModule.php:450 10049#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 10050msgid "Not married" 10051msgstr "" 10052 10053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 10054msgid "Not verified by the user" 10055msgstr "" 10056 10057#. I18N: gedcom tag NOTE 10058#: app/Functions/FunctionsPrint.php:105 app/Functions/FunctionsPrint.php:178 10059#: app/GedcomTag.php:854 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 10060#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:64 10061#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 10062#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 10063#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10064#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10065#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10066#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10067#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10071#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10072msgid "Note" 10073msgstr "टिप्पणी" 10074 10075#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10076msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10077msgstr "" 10078 10079#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10080msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10081msgstr "" 10082 10083#. I18N: Name of a module 10084#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164 10085#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278 10087#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 10088#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102 10089#: resources/views/media-page.phtml:80 resources/views/search-results.phtml:57 10090#: resources/views/source-page.phtml:68 10091#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10094msgid "Notes" 10095msgstr "टिप्पणी" 10096 10097#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10098msgid "Nothing found to cleanup" 10099msgstr "" 10100 10101#: resources/views/admin/location-edit.phtml:161 10102#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10103msgid "Nothing found." 10104msgstr "केही भेटिएन।" 10105 10106#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110 10107#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102 10108msgid "Nothing to show" 10109msgstr "" 10110 10111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10112msgctxt "Abbreviation for November" 10113msgid "Nov" 10114msgstr "नोभेम्बर" 10115 10116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10117msgctxt "GENITIVE" 10118msgid "November" 10119msgstr "नोभेम्बर" 10120 10121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10122msgctxt "INSTRUMENTAL" 10123msgid "November" 10124msgstr "नोभेम्बर" 10125 10126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10127msgctxt "LOCATIVE" 10128msgid "November" 10129msgstr "नोभेम्बर" 10130 10131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10132#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10133#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10134msgctxt "NOMINATIVE" 10135msgid "November" 10136msgstr "नोभेम्बर" 10137 10138#. I18N: Location of an LDS church temple 10139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10140msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10141msgstr "" 10142 10143#. I18N: gedcom tag NCHI 10144#: app/GedcomTag.php:845 app/Module/StatisticsChartModule.php:725 10145#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10146#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:46 10147msgid "Number of children" 10148msgstr "" 10149 10150#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10151#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 10152#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 10153msgid "Number of days to show" 10154msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या" 10155 10156#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10157#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10158msgid "Number of families without children" 10159msgstr "" 10160 10161#. I18N: ... to show in a list 10162#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9 10163msgid "Number of given names" 10164msgstr "" 10165 10166#. I18N: gedcom tag NMR 10167#: app/GedcomTag.php:851 10168msgid "Number of marriages" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: ... to show in a list 10172#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9 10173msgid "Number of pages" 10174msgstr "" 10175 10176#. I18N: ... to show in a list 10177#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 10178#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9 10179msgid "Number of surnames" 10180msgstr "" 10181 10182#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10183msgid "Nurse" 10184msgstr "" 10185 10186#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10187msgctxt "FEMALE" 10188msgid "Nurse" 10189msgstr "" 10190 10191#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10192msgctxt "MALE" 10193msgid "Nurse" 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: Location of an LDS church temple 10197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10198msgid "Oakland, California, United States" 10199msgstr "" 10200 10201#. I18N: Location of an LDS church temple 10202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10203msgid "Oaxaca, Mexico" 10204msgstr "" 10205 10206#. I18N: gedcom tag OCCU 10207#: app/GedcomTag.php:866 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10208#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10209msgid "Occupation" 10210msgstr "पेशा" 10211 10212#. I18N: Name of a report 10213#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10214#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10215#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10216msgid "Occupations" 10217msgstr "" 10218 10219#. I18N: Name of a country or state 10220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10221msgid "Occupied Palestinian Territory" 10222msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो" 10223 10224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10225msgctxt "Abbreviation for October" 10226msgid "Oct" 10227msgstr "अक्टोबर" 10228 10229#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10230#: app/Date/FrenchDate.php:301 10231msgid "Octidi" 10232msgstr "" 10233 10234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10235msgctxt "GENITIVE" 10236msgid "October" 10237msgstr "अक्टोबर" 10238 10239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10240msgctxt "INSTRUMENTAL" 10241msgid "October" 10242msgstr "अक्टोबर" 10243 10244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10245msgctxt "LOCATIVE" 10246msgid "October" 10247msgstr "अक्टोबर" 10248 10249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10250#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 10251#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10252msgctxt "NOMINATIVE" 10253msgid "October" 10254msgstr "अक्टोबर" 10255 10256#. I18N: Location of an LDS church temple 10257#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10258msgid "Ogden, Utah, United States" 10259msgstr "" 10260 10261#. I18N: Location of an LDS church temple 10262#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10263msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10264msgstr "" 10265 10266#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 10267msgid "Old data" 10268msgstr "" 10269 10270#: resources/views/admin/control-panel.phtml:772 10271msgid "Old files found" 10272msgstr "" 10273 10274#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10275msgid "Oldest father" 10276msgstr "" 10277 10278#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10279msgid "Oldest female" 10280msgstr "" 10281 10282#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10283msgid "Oldest living individuals" 10284msgstr "" 10285 10286#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10287msgid "Oldest male" 10288msgstr "" 10289 10290#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10291msgid "Oldest mother" 10292msgstr "" 10293 10294#. I18N: The name of a colour-scheme 10295#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10296msgid "Olivia" 10297msgstr "ओलिभिया" 10298 10299#. I18N: Name of a country or state 10300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10301msgid "Oman" 10302msgstr "ओमन" 10303 10304#. I18N: Name of a module 10305#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10306msgid "On this day" 10307msgstr "यो दिनमा" 10308 10309#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 10310msgid "On this day…" 10311msgstr "" 10312 10313#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70 10314msgid "Only add new records" 10315msgstr "" 10316 10317#: app/Functions/FunctionsEdit.php:226 10318#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:252 10319#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446 10320#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786 10321#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024 10322#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10323msgid "Only managers can edit" 10324msgstr "" 10325 10326#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70 10327msgid "Only update existing records" 10328msgstr "" 10329 10330#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9 10331msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10332msgstr "" 10333 10334#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10335msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10336msgstr "" 10337 10338#: app/Functions/FunctionsPrint.php:461 app/Functions/FunctionsPrint.php:463 10339#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10340msgid "OpenStreetMap™" 10341msgstr "" 10342 10343#. I18N: Location of an LDS church temple 10344#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10345msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10346msgstr "" 10347 10348#: app/Date/JalaliDate.php:260 10349msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10350msgid "Ord" 10351msgstr "" 10352 10353#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10354#: app/Date/JalaliDate.php:127 10355msgctxt "GENITIVE" 10356msgid "Ordibehesht" 10357msgstr "ओर्डिबेहेश" 10358 10359#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10360#: app/Date/JalaliDate.php:217 10361msgctxt "INSTRUMENTAL" 10362msgid "Ordibehesht" 10363msgstr "ओर्डिबेहेश" 10364 10365#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10366#: app/Date/JalaliDate.php:172 10367msgctxt "LOCATIVE" 10368msgid "Ordibehesht" 10369msgstr "ओर्डिबेहेश" 10370 10371#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10372#: app/Date/JalaliDate.php:82 10373msgctxt "NOMINATIVE" 10374msgid "Ordibehesht" 10375msgstr "ओर्डिबेहेश" 10376 10377#. I18N: gedcom tag ORDI 10378#: app/GedcomTag.php:871 10379msgid "Ordinance" 10380msgstr "" 10381 10382#. I18N: gedcom tag ORDN 10383#: app/GedcomTag.php:874 10384msgid "Ordination" 10385msgstr "" 10386 10387#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10388#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10389msgid "Orientation" 10390msgstr "अभिमुखीकरण" 10391 10392#. I18N: Location of an LDS church temple 10393#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10394msgid "Orlando, Florida, United States" 10395msgstr "" 10396 10397#. I18N: Type of media object 10398#: app/GedcomTag.php:1584 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 10399#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10400#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10401#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658 10402msgid "Other" 10403msgstr "अन्य" 10404 10405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 10406msgid "Other facts to show in charts" 10407msgstr "" 10408 10409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:865 10410msgid "Other preferences" 10411msgstr "" 10412 10413#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10414msgid "Owner" 10415msgstr "मालिक" 10416 10417#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10418msgctxt "FEMALE" 10419msgid "Owner" 10420msgstr "मालिक" 10421 10422#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10423msgctxt "MALE" 10424msgid "Owner" 10425msgstr "मालिक" 10426 10427#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10428#: app/Functions/Functions.php:64 10429msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10430msgstr "" 10431 10432#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10433#: app/Functions/Functions.php:61 10434msgid "PHP failed to write to disk." 10435msgstr "" 10436 10437#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10438msgid "PHP information" 10439msgstr "" 10440 10441#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10442#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10443#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10444#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10445#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10446#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10447#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10448#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10449#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10451#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10452#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10454#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10455#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10456msgid "Page" 10457msgstr "पेज" 10458 10459#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:38 10460#, php-format 10461msgid "Page %s of %s" 10462msgstr "" 10463 10464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10465#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10466#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10467#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10468#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10469#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10470#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10471#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10474#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10475#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10476#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10477#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10478#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10479#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10480msgid "Page size" 10481msgstr "" 10482 10483#. I18N: Type of media object 10484#: app/GedcomTag.php:1581 10485msgid "Painting" 10486msgstr "चित्र" 10487 10488#. I18N: Name of a country or state 10489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10490msgid "Pakistan" 10491msgstr "पाकिस्तान" 10492 10493#. I18N: Name of a country or state 10494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10495msgid "Palau" 10496msgstr "पालाउ" 10497 10498#. I18N: A colour scheme 10499#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10500msgid "Palette" 10501msgstr "रङदानी" 10502 10503#. I18N: Location of an LDS church temple 10504#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10505msgid "Palmyra, New York, United States" 10506msgstr "" 10507 10508#. I18N: Name of a country or state 10509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10510msgid "Panama" 10511msgstr "पानामा" 10512 10513#. I18N: Location of an LDS church temple 10514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10515msgid "Panama City, Panama" 10516msgstr "" 10517 10518#. I18N: Location of an LDS church temple 10519#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10520msgid "Papeete, Tahiti" 10521msgstr "" 10522 10523#. I18N: Name of a country or state 10524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10525msgid "Papua New Guinea" 10526msgstr "पपुवा न्यू गिनी" 10527 10528#. I18N: Name of a country or state 10529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10530msgid "Paraguay" 10531msgstr "पाराग्वे" 10532 10533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223 10534#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:60 10535#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10536msgid "Parents" 10537msgstr "मूल" 10538 10539#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10541#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10542msgid "Parents and siblings" 10543msgstr "" 10544 10545#: app/Functions/FunctionsPrint.php:224 10546msgid "Parent’s age" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: A configuration setting 10550#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137 10551#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10553#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10554#: resources/views/login-page.phtml:43 10555#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26 10556#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10557#: resources/views/register-page.phtml:70 10558#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60 10559msgid "Password" 10560msgstr "पासवर्ड" 10561 10562#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10563#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10564#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10565#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10566#: resources/views/register-page.phtml:76 10567msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10568msgstr "" 10569 10570#. I18N: Location of an LDS church temple 10571#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10572msgid "Payson, Utah, United States" 10573msgstr "" 10574 10575#. I18N: Name of a module/chart 10576#. I18N: Name of a report 10577#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 10578#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10579#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10580#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 10581#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10582#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10583msgid "Pedigree" 10584msgstr "वंशावली" 10585 10586#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10587msgid "Pedigree chart" 10588msgstr "" 10589 10590#. I18N: Name of a module 10591#: app/Module/PedigreeMapModule.php:124 10592msgid "Pedigree map" 10593msgstr "वंशको नक्सा" 10594 10595#. I18N: %s is an individual’s name 10596#: app/Module/PedigreeMapModule.php:170 app/Module/PedigreeMapModule.php:234 10597#, php-format 10598msgid "Pedigree map of %s" 10599msgstr "" 10600 10601#. I18N: %s is an individual’s name 10602#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10603#, php-format 10604msgid "Pedigree tree of %s" 10605msgstr "" 10606 10607#. I18N: Name of a module 10608#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:267 10609#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71 10610#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10611#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10612#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272 10613#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 10614#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10615#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10616msgid "Pending changes" 10617msgstr "" 10618 10619#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 10620msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10621msgstr "" 10622 10623#. I18N: gedcom tag _PRMN 10624#: app/GedcomTag.php:1226 10625msgid "Permanent number" 10626msgstr "" 10627 10628#: resources/views/admin/changes-log.phtml:95 10629#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10630msgid "Permanently delete these records?" 10631msgstr "" 10632 10633#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 10634msgid "Personal data" 10635msgstr "" 10636 10637#. I18N: Location of an LDS church temple 10638#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10639msgid "Perth, Australia" 10640msgstr "" 10641 10642#. I18N: Name of a country or state 10643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10644msgid "Peru" 10645msgstr "पेरु" 10646 10647#. I18N: Name of a country or state 10648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10649msgid "Philippines" 10650msgstr "फिलिपिन्स" 10651 10652#. I18N: Location of an LDS church temple 10653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10654msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10655msgstr "" 10656 10657#. I18N: gedcom tag PHON 10658#: app/GedcomTag.php:889 10659msgid "Phone" 10660msgstr "फोन" 10661 10662#. I18N: gedcom tag FONE 10663#: app/GedcomTag.php:742 10664msgid "Phonetic" 10665msgstr "" 10666 10667#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10668msgid "Phonetic algorithm" 10669msgstr "" 10670 10671#: app/GedcomTag.php:830 10672msgid "Phonetic name" 10673msgstr "" 10674 10675#: app/GedcomTag.php:895 10676msgid "Phonetic place" 10677msgstr "" 10678 10679#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10680#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 10681#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 10682msgid "Phonetic search" 10683msgstr "" 10684 10685#: app/GedcomTag.php:1019 10686msgid "Phonetic title" 10687msgstr "" 10688 10689#. I18N: Type of media object 10690#: app/GedcomTag.php:1221 app/GedcomTag.php:1572 10691msgid "Photo" 10692msgstr "फोटो" 10693 10694#. I18N: The name of a colour-scheme 10695#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10696msgid "Pink Plastic" 10697msgstr "" 10698 10699#. I18N: Name of a country or state 10700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10701msgid "Pitcairn" 10702msgstr "पिटक्याइरन" 10703 10704#. I18N: gedcom tag PLAC 10705#: app/GedcomTag.php:893 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237 10706#: app/Module/FixCemeteryTag.php:87 10707#: resources/views/admin/location-edit.phtml:38 10708#: resources/views/admin/location-edit.phtml:160 10709#: resources/views/admin/locations.phtml:38 10710#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 10711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 10712#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 10713#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10714#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10715#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10716#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10717#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10718#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10719#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10720#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10721#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10722#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10723#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10724#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10725msgid "Place" 10726msgstr "स्थान" 10727 10728#. I18N: Name of a module/list 10729#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98 10730#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246 10731#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 10732msgid "Place hierarchy" 10733msgstr "स्थानको आधारमा" 10734 10735#: app/GedcomTag.php:899 10736msgid "Place in Hebrew" 10737msgstr "" 10738 10739#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 10740msgid "Place list" 10741msgstr "" 10742 10743#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 10745msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10746msgstr "" 10747 10748#: resources/views/help/place.phtml:12 10749msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10750msgstr "" 10751 10752#: resources/views/help/place.phtml:8 10753msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10754msgstr "" 10755 10756#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10757#: app/GedcomTag.php:500 10758msgid "Place of LDS baptism" 10759msgstr "" 10760 10761#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10762#: app/GedcomTag.php:976 10763msgid "Place of LDS child sealing" 10764msgstr "" 10765 10766#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10767#: app/GedcomTag.php:693 10768msgid "Place of LDS endowment" 10769msgstr "" 10770 10771#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 10772msgid "Place of LDS spouse sealing" 10773msgstr "" 10774 10775#: app/GedcomTag.php:464 10776msgid "Place of adoption" 10777msgstr "" 10778 10779#: app/GedcomTag.php:507 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10780msgid "Place of baptism" 10781msgstr "" 10782 10783#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10784msgid "Place of bar mitzvah" 10785msgstr "" 10786 10787#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10788msgid "Place of bat mitzvah" 10789msgstr "" 10790 10791#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10792#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10793msgid "Place of birth" 10794msgstr "" 10795 10796#: app/GedcomTag.php:535 10797msgid "Place of blessing" 10798msgstr "" 10799 10800#: app/GedcomTag.php:1077 10801msgid "Place of brit milah" 10802msgstr "" 10803 10804#: app/GedcomTag.php:545 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10805msgid "Place of burial" 10806msgstr "" 10807 10808#: app/GedcomTag.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10809msgid "Place of christening" 10810msgstr "" 10811 10812#: app/GedcomTag.php:612 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10813msgid "Place of confirmation" 10814msgstr "" 10815 10816#: app/GedcomTag.php:628 10817msgid "Place of cremation" 10818msgstr "" 10819 10820#: app/GedcomTag.php:649 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10821#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10822msgid "Place of death" 10823msgstr "" 10824 10825#: app/GedcomTag.php:684 10826msgid "Place of emigration" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/GedcomTag.php:700 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10830msgid "Place of engagement" 10831msgstr "" 10832 10833#: app/GedcomTag.php:707 10834msgid "Place of event" 10835msgstr "" 10836 10837#: app/GedcomTag.php:736 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10838msgid "Place of first communion" 10839msgstr "" 10840 10841#: app/GedcomTag.php:770 10842msgid "Place of immigration" 10843msgstr "" 10844 10845#: app/GedcomTag.php:811 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 10846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10847#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10848msgid "Place of marriage" 10849msgstr "" 10850 10851#: app/GedcomTag.php:798 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10852msgid "Place of marriage banns" 10853msgstr "" 10854 10855#: app/GedcomTag.php:842 10856msgid "Place of naturalization" 10857msgstr "" 10858 10859#: app/GedcomTag.php:880 10860msgid "Place of ordination" 10861msgstr "" 10862 10863#: app/GedcomTag.php:935 10864msgid "Place of residence" 10865msgstr "" 10866 10867#. I18N: Name of a module 10868#: app/Module/PlacesModule.php:67 10869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 10870#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10871#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 10872msgid "Places" 10873msgstr "स्थानहरू" 10874 10875#: resources/views/layouts/default.phtml:165 10876#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10877#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10878msgid "Play" 10879msgstr "बजाउनुहोस्" 10880 10881#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120 10882msgid "Please enter a valid email address." 10883msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।" 10884 10885#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 10886#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 10887#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 10888#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:101 10889msgid "Please try again." 10890msgstr "" 10891 10892#. I18N: a month in the French republican calendar 10893#: app/Date/FrenchDate.php:143 10894msgctxt "GENITIVE" 10895msgid "Pluviose" 10896msgstr "" 10897 10898#. I18N: a month in the French republican calendar 10899#: app/Date/FrenchDate.php:237 10900msgctxt "INSTRUMENTAL" 10901msgid "Pluviose" 10902msgstr "" 10903 10904#. I18N: a month in the French republican calendar 10905#: app/Date/FrenchDate.php:190 10906msgctxt "LOCATIVE" 10907msgid "Pluviose" 10908msgstr "" 10909 10910#. I18N: a month in the French republican calendar 10911#: app/Date/FrenchDate.php:95 10912msgctxt "NOMINATIVE" 10913msgid "Pluviose" 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: Name of a country or state 10917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10918msgid "Poland" 10919msgstr "पोल्याण्ड" 10920 10921#: app/SurnameTradition.php:100 10922msgctxt "Surname tradition" 10923msgid "Polish" 10924msgstr "पोलिस" 10925 10926#. I18N: A configuration setting 10927#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 10928#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 10929#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 10930#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 10931msgid "Port number" 10932msgstr "" 10933 10934#. I18N: Location of an LDS church temple 10935#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10936msgid "Portland, Oregon, United States" 10937msgstr "" 10938 10939#. I18N: Location of an LDS church temple 10940#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10941msgid "Porto Alegre, Brazil" 10942msgstr "" 10943 10944#. I18N: page orientation 10945#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 10946#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10947#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10948msgid "Portrait" 10949msgstr "पोर्ट्रेट" 10950 10951#. I18N: Name of a country or state 10952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10953msgid "Portugal" 10954msgstr "पोर्चुगल" 10955 10956#: app/SurnameTradition.php:94 10957msgctxt "Surname tradition" 10958msgid "Portuguese" 10959msgstr "पोर्चुगाली" 10960 10961#. I18N: gedcom tag POST 10962#: app/GedcomTag.php:902 10963msgid "Postal code" 10964msgstr "पोस्टल कोड" 10965 10966#. I18N: Name of a module 10967#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 10968msgid "Powered by webtrees™" 10969msgstr "" 10970 10971#. I18N: a month in the French republican calendar 10972#: app/Date/FrenchDate.php:151 10973msgctxt "GENITIVE" 10974msgid "Prairial" 10975msgstr "" 10976 10977#. I18N: a month in the French republican calendar 10978#: app/Date/FrenchDate.php:245 10979msgctxt "INSTRUMENTAL" 10980msgid "Prairial" 10981msgstr "" 10982 10983#. I18N: a month in the French republican calendar 10984#: app/Date/FrenchDate.php:198 10985msgctxt "LOCATIVE" 10986msgid "Prairial" 10987msgstr "" 10988 10989#. I18N: a month in the French republican calendar 10990#: app/Date/FrenchDate.php:104 10991msgctxt "NOMINATIVE" 10992msgid "Prairial" 10993msgstr "" 10994 10995#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 10996msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 10997msgstr "" 10998 10999#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11000msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11001msgstr "" 11002 11003#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11004msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11005msgstr "" 11006 11007#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11008#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:177 11009#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11010#: resources/views/admin/components.phtml:60 11011#: resources/views/admin/components.phtml:63 11012#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11013#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11014#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11015#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11016#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11017#: resources/views/modules/block-template.phtml:10 11018#: resources/views/modules/block-template.phtml:12 11019msgid "Preferences" 11020msgstr "" 11021 11022#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11023#, php-format 11024msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11025msgstr "" 11026 11027#. I18N: A configuration setting 11028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 11029msgid "Preferred contact method" 11030msgstr "" 11031 11032#. I18N: Label for a configuration option 11033#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11034#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 11035#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 11036#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 11037#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37 11038#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21 11039msgid "Presentation style" 11040msgstr "" 11041 11042#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11044msgid "President’s Office" 11045msgstr "" 11046 11047#. I18N: Location of an LDS church temple 11048#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11049msgid "Preston, England" 11050msgstr "" 11051 11052#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11053#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11054#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:20 11055msgid "Preview" 11056msgstr "" 11057 11058#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11059msgid "Priest" 11060msgstr "" 11061 11062#. I18N: The first day in the French republican calendar 11063#: app/Date/FrenchDate.php:287 11064msgid "Primidi" 11065msgstr "" 11066 11067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11068msgid "Print basic events when blank" 11069msgstr "" 11070 11071#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11072#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11073msgid "Privacy" 11074msgstr "गोपनीयता" 11075 11076#. I18N: Name of a module 11077#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11078#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11079msgid "Privacy policy" 11080msgstr "" 11081 11082#. I18N: a restrction on viewing data 11083#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11084msgid "Privacy restriction" 11085msgstr "" 11086 11087#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 11089msgid "Privacy restrictions" 11090msgstr "" 11091 11092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11093msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11094msgstr "" 11095 11096#: app/GedcomRecord.php:407 app/GedcomRecord.php:515 app/GedcomRecord.php:1182 11097#: app/Header.php:75 app/Note.php:117 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11098#: app/Repository.php:75 app/Source.php:97 11099#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 app/Submission.php:95 11100#: app/Submitter.php:75 11101msgid "Private" 11102msgstr "व्यक्तिगत" 11103 11104#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 11105msgid "Private key" 11106msgstr "" 11107 11108#. I18N: gedcom tag PROB 11109#: app/GedcomTag.php:905 11110msgid "Probate" 11111msgstr "" 11112 11113#. I18N: gedcom tag PROP 11114#: app/GedcomTag.php:908 11115msgid "Property" 11116msgstr "गुण" 11117 11118#. I18N: Location of an LDS church temple 11119#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11120msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11121msgstr "" 11122 11123#. I18N: Location of an LDS church temple 11124#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11125msgid "Provo, Utah, United States" 11126msgstr "" 11127 11128#. I18N: gedcom tag PUBL 11129#: app/GedcomTag.php:911 resources/views/lists/sources-table.phtml:88 11130#: resources/views/modals/source-fields.phtml:31 11131msgid "Publication" 11132msgstr "" 11133 11134#. I18N: Name of a country or state 11135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11136msgid "Puerto Rico" 11137msgstr "पुर्टोरिका" 11138 11139#. I18N: Name of a country or state 11140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11141msgid "Qatar" 11142msgstr "" 11143 11144#. I18N: gedcom tag QUAY 11145#: app/GedcomTag.php:914 11146msgid "Quality of data" 11147msgstr "" 11148 11149#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11150#: app/Date/FrenchDate.php:293 11151msgid "Quartidi" 11152msgstr "" 11153 11154#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 11155#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:20 11156msgid "Question" 11157msgstr "प्रश्न" 11158 11159#. I18N: Location of an LDS church temple 11160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11161msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11162msgstr "" 11163 11164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:745 11165msgid "Quick family facts" 11166msgstr "" 11167 11168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 11169msgid "Quick individual facts" 11170msgstr "" 11171 11172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827 11173msgid "Quick repository facts" 11174msgstr "" 11175 11176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 11177msgid "Quick source facts" 11178msgstr "" 11179 11180#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11181#: app/Date/FrenchDate.php:295 11182msgid "Quintidi" 11183msgstr "" 11184 11185#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11186#: app/Module/UserMessagesModule.php:212 app/Module/UserMessagesModule.php:213 11187msgid "RE: " 11188msgstr "" 11189 11190#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11191msgid "Rabbi" 11192msgstr "" 11193 11194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11195#: app/Date/HijriDate.php:132 11196msgctxt "GENITIVE" 11197msgid "Rabi’ al-awwal" 11198msgstr "" 11199 11200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11201#: app/Date/HijriDate.php:222 11202msgctxt "INSTRUMENTAL" 11203msgid "Rabi’ al-awwal" 11204msgstr "" 11205 11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11207#: app/Date/HijriDate.php:177 11208msgctxt "LOCATIVE" 11209msgid "Rabi’ al-awwal" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11213#: app/Date/HijriDate.php:87 11214msgctxt "NOMINATIVE" 11215msgid "Rabi’ al-awwal" 11216msgstr "" 11217 11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11219#: app/Date/HijriDate.php:134 11220msgctxt "GENITIVE" 11221msgid "Rabi’ al-thani" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11225#: app/Date/HijriDate.php:224 11226msgctxt "INSTRUMENTAL" 11227msgid "Rabi’ al-thani" 11228msgstr "" 11229 11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11231#: app/Date/HijriDate.php:179 11232msgctxt "LOCATIVE" 11233msgid "Rabi’ al-thani" 11234msgstr "" 11235 11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11237#: app/Date/HijriDate.php:89 11238msgctxt "NOMINATIVE" 11239msgid "Rabi’ al-thani" 11240msgstr "" 11241 11242#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11243#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11244msgid "Rada" 11245msgstr "" 11246 11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11248#: app/Date/HijriDate.php:140 11249msgctxt "GENITIVE" 11250msgid "Rajab" 11251msgstr "राजब" 11252 11253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11254#: app/Date/HijriDate.php:230 11255msgctxt "INSTRUMENTAL" 11256msgid "Rajab" 11257msgstr "राजब" 11258 11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11260#: app/Date/HijriDate.php:185 11261msgctxt "LOCATIVE" 11262msgid "Rajab" 11263msgstr "राजब" 11264 11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11266#: app/Date/HijriDate.php:95 11267msgctxt "NOMINATIVE" 11268msgid "Rajab" 11269msgstr "राजब" 11270 11271#. I18N: Location of an LDS church temple 11272#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11273msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11274msgstr "" 11275 11276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11277#: app/Date/HijriDate.php:144 11278msgctxt "GENITIVE" 11279msgid "Ramadan" 11280msgstr "रमादान" 11281 11282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11283#: app/Date/HijriDate.php:234 11284msgctxt "INSTRUMENTAL" 11285msgid "Ramadan" 11286msgstr "रमादान" 11287 11288#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11289#: app/Date/HijriDate.php:189 11290msgctxt "LOCATIVE" 11291msgid "Ramadan" 11292msgstr "रमादान" 11293 11294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11295#: app/Date/HijriDate.php:99 11296msgctxt "NOMINATIVE" 11297msgid "Ramadan" 11298msgstr "रमादान" 11299 11300#. I18N: Description of the “Slide show” module 11301#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11302msgid "Random images from the current family tree." 11303msgstr "" 11304 11305#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11306#: resources/views/family-page-children.phtml:45 11307#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 11308#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 11309msgid "Re-order children" 11310msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ" 11311 11312#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11313#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 11314#: resources/views/individual-page-menu.phtml:68 11315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:102 11316msgid "Re-order families" 11317msgstr "" 11318 11319#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11320#: app/GedcomTag.php:1265 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11321#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 11322#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82 11323#: resources/views/individual-page-menu.phtml:87 11324msgid "Re-order media" 11325msgstr "" 11326 11327#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11328#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31 11329#: resources/views/individual-page-menu.phtml:36 11330msgid "Re-order names" 11331msgstr "" 11332 11333#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11334#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11335#: resources/views/admin/users.phtml:21 11336#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11337#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11338#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11339#: resources/views/register-page.phtml:34 11340msgid "Real name" 11341msgstr "वास्तविक नाम" 11342 11343#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:96 11344msgid "Really delete all geographic data?" 11345msgstr "" 11346 11347#. I18N: Name of a module 11348#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11349#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11350msgid "Recent changes" 11351msgstr "हालको परिवर्तनहरु" 11352 11353#: resources/views/calendar-page.phtml:125 11354msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11355msgstr "" 11356 11357#. I18N: Location of an LDS church temple 11358#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11359msgid "Recife, Brazil" 11360msgstr "" 11361 11362#: resources/views/admin/changes-log.phtml:44 11363#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118 11364#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11365#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11366#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11367#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 11368#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11369#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11370msgid "Record" 11371msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्" 11372 11373#. I18N: gedcom tag RIN 11374#: app/GedcomTag.php:953 11375msgid "Record ID number" 11376msgstr "" 11377 11378#. I18N: gedcom tag RFN 11379#: app/GedcomTag.php:946 11380msgid "Record file number" 11381msgstr "" 11382 11383#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11384#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11385#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11386msgid "Records" 11387msgstr "" 11388 11389#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11390#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11391msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11392msgstr "" 11393 11394#. I18N: Location of an LDS church temple 11395#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11396msgid "Redlands, California, United States" 11397msgstr "" 11398 11399#. I18N: gedcom tag REFN 11400#: app/GedcomTag.php:917 11401msgid "Reference number" 11402msgstr "" 11403 11404#. I18N: Location of an LDS church temple 11405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11406msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11407msgstr "" 11408 11409#: app/Functions/FunctionsEdit.php:611 11410#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:175 app/GedcomTag.php:815 11411#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11412msgid "Registered partnership" 11413msgstr "" 11414 11415#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11416msgid "Registry officer" 11417msgstr "" 11418 11419#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11420msgctxt "FEMALE" 11421msgid "Registry officer" 11422msgstr "" 11423 11424#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11425msgctxt "MALE" 11426msgid "Registry officer" 11427msgstr "" 11428 11429#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11430#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11431msgid "Regular expression" 11432msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" 11433 11434#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11435msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11436msgstr "" 11437 11438#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11439#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11440#, fuzzy 11441msgid "Reject" 11442msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" 11443 11444#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 11445msgid "Reject all changes" 11446msgstr "" 11447 11448#. I18N: Name of a module/report 11449#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11452msgid "Related families" 11453msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु" 11454 11455#. I18N: Name of a report 11456#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11457#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11458#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11459msgid "Related individuals" 11460msgstr "" 11461 11462#. I18N: gedcom tag RELA 11463#: app/GedcomTag.php:920 app/Module/BranchesListModule.php:401 11464#: app/Module/BranchesListModule.php:439 11465msgid "Relationship" 11466msgstr "नाता" 11467 11468#. I18N: gedcom tag _FREL 11469#: app/GedcomTag.php:1133 11470msgid "Relationship to father" 11471msgstr "" 11472 11473#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138 11474msgid "Relationship to me" 11475msgstr "" 11476 11477#. I18N: gedcom tag _MREL 11478#: app/GedcomTag.php:1198 11479msgid "Relationship to mother" 11480msgstr "" 11481 11482#. I18N: gedcom tag PEDI 11483#: app/GedcomTag.php:886 11484msgid "Relationship to parents" 11485msgstr "" 11486 11487#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:310 11488#, php-format 11489msgid "Relationship: %s" 11490msgstr "सम्बन्ध: %s" 11491 11492#. I18N: Name of a module/chart 11493#. I18N: Configuration option 11494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 11495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255 11496#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 11497#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:23 11498msgid "Relationships" 11499msgstr "सम्बन्धहरु" 11500 11501#. I18N: %s are individual’s names 11502#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:247 11503#, php-format 11504msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11505msgstr "" 11506 11507#. I18N: gedcom tag RELI 11508#: app/GedcomTag.php:923 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11509#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11510msgid "Religion" 11511msgstr "धर्म" 11512 11513#: app/GedcomTag.php:876 11514msgid "Religious institution" 11515msgstr "" 11516 11517#: app/Functions/FunctionsEdit.php:610 11518#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:179 app/GedcomTag.php:817 11519#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11520msgid "Religious marriage" 11521msgstr "" 11522 11523#: app/GedcomTag.php:1228 11524msgid "Religious name" 11525msgstr "" 11526 11527#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67 11528#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71 11529#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58 11530msgid "Reload map" 11531msgstr "" 11532 11533#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 11534msgid "Reminder email frequency (days)" 11535msgstr "" 11536 11537#. I18N: gedcom tag SERV 11538#: app/GedcomTag.php:962 11539msgid "Remote server" 11540msgstr "टाढाको सर्भर" 11541 11542#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11543#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11544#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 11545#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 11546#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11547msgid "Remove" 11548msgstr "हटाऊनुहोस्" 11549 11550#. I18N: Name of a module 11551#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63 11552msgid "Remove duplicate links" 11553msgstr "" 11554 11555#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60 11556msgid "Remove individual" 11557msgstr "" 11558 11559#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11560#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 11561msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11562msgstr "" 11563 11564#: resources/views/admin/locations.phtml:132 11565msgid "Remove this location?" 11566msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?" 11567 11568#. I18N: Location of an LDS church temple 11569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11570msgid "Reno, Nevada, United States" 11571msgstr "" 11572 11573#: resources/views/admin/trees.phtml:197 11574msgid "Renumber" 11575msgstr "" 11576 11577#. I18N: Renumber the records in a family tree 11578#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:66 11579#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11580#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11581msgid "Renumber family tree" 11582msgstr "" 11583 11584#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11585msgid "Replace" 11586msgstr "" 11587 11588#. I18N: Description of a “Data fix” module 11589#: app/Module/FixCemeteryTag.php:73 11590msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11591msgstr "" 11592 11593#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11594msgid "Replace with" 11595msgstr "यससँग बदल्नुहोस्" 11596 11597#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11598msgid "Replacement text" 11599msgstr "" 11600 11601#: app/Module/UserMessagesModule.php:225 11602msgid "Reply" 11603msgstr "जवाफ दिनुहोस्" 11604 11605#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 11606#: resources/views/admin/modules.phtml:224 11607#: resources/views/admin/modules.phtml:227 11608#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11609msgid "Report" 11610msgstr "प्रतिवेदन" 11611 11612#. I18N: Name of a module 11613#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 11614#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 11615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:559 11616#: resources/views/admin/modules.phtml:102 11617#: resources/views/admin/modules.phtml:104 11618msgid "Reports" 11619msgstr "रिपोर्टहरु" 11620 11621#. I18N: Name of a module/list 11622#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 11623#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 11624#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179 11625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276 11626#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 11627#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 11628#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 11629#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 11630#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47 11631#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11632#: resources/views/search-results.phtml:46 11633#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 11634msgid "Repositories" 11635msgstr "" 11636 11637#. I18N: gedcom tag REPO 11638#: app/GedcomTag.php:926 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 11639#: resources/views/admin/trees.phtml:239 11640#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 11641#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 11642#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 11643msgid "Repository" 11644msgstr "भण्डार" 11645 11646#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 11647msgid "Repository name" 11648msgstr "" 11649 11650#. I18N: Name of a country or state 11651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11652msgid "Republic of the Congo" 11653msgstr "" 11654 11655#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 11656#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11657#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50 11658msgid "Request a new password" 11659msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध" 11660 11661#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198 11662#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 11663#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11664#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 11665msgid "Request a new user account" 11666msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध" 11667 11668#. I18N: gedcom tag _TODO 11669#: app/GedcomTag.php:1247 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 11670msgid "Research task" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11674#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 11675msgid "Research tasks" 11676msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु" 11677 11678#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8 11679msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11680msgstr "" 11681 11682#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10 11683msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11684msgstr "" 11685 11686#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 11687msgid "Reset to initial map state" 11688msgstr "" 11689 11690#. I18N: gedcom tag RESI 11691#: app/GedcomTag.php:931 11692msgid "Residence" 11693msgstr "" 11694 11695#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57 11696#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58 11697msgid "Restore the default block layout" 11698msgstr "" 11699 11700#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274 11701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11702msgid "Restrict to immediate family" 11703msgstr "" 11704 11705#. I18N: gedcom tag RESN 11706#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242 11707#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 11708#: resources/views/media-page.phtml:185 11709msgid "Restriction" 11710msgstr "" 11711 11712#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11713msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11714msgstr "" 11715 11716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:115 11717msgid "Results" 11718msgstr "" 11719 11720#. I18N: gedcom tag RETI 11721#: app/GedcomTag.php:941 11722msgid "Retirement" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: Name of a country or state 11726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11727msgid "Reunion" 11728msgstr "रियूनियन" 11729 11730#. I18N: Location of an LDS church temple 11731#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11732msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11733msgstr "" 11734 11735#: app/Module/PedigreeChartModule.php:384 11736msgid "Right" 11737msgstr "" 11738 11739#. I18N: gedcom tag ROLE 11740#: app/GedcomTag.php:956 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 11741msgid "Role" 11742msgstr "भूमिका" 11743 11744#. I18N: Name of a country or state 11745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11746msgid "Romania" 11747msgstr "रोमानिया" 11748 11749#. I18N: gedcom tag ROMN 11750#: app/GedcomTag.php:959 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247 11751msgid "Romanized" 11752msgstr "" 11753 11754#: app/GedcomTag.php:897 11755msgid "Romanized place" 11756msgstr "" 11757 11758#: app/GedcomTag.php:1021 11759msgid "Romanized title" 11760msgstr "" 11761 11762#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 11763#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 11764msgid "Roots" 11765msgstr "" 11766 11767#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11768#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 11769#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11770msgid "Russell" 11771msgstr "रसेल" 11772 11773#. I18N: Name of a country or state 11774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11775msgid "Russia" 11776msgstr "रूस" 11777 11778#. I18N: Name of a country or state 11779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11780msgid "Rwanda" 11781msgstr "रुवान्डा" 11782 11783#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 11784msgid "SMTP mail server" 11785msgstr "" 11786 11787#: app/Services/ServerCheckService.php:326 11788msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11789msgstr "" 11790 11791#: app/Services/ServerCheckService.php:216 11792#, php-format 11793msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11794msgstr "" 11795 11796#. I18N: Location of an LDS church temple 11797#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11798msgid "Sacramento, California, United States" 11799msgstr "" 11800 11801#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11802#: app/Date/HijriDate.php:130 11803msgctxt "GENITIVE" 11804msgid "Safar" 11805msgstr "सफार" 11806 11807#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11808#: app/Date/HijriDate.php:220 11809msgctxt "INSTRUMENTAL" 11810msgid "Safar" 11811msgstr "सफार" 11812 11813#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11814#: app/Date/HijriDate.php:175 11815msgctxt "LOCATIVE" 11816msgid "Safar" 11817msgstr "सफार" 11818 11819#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11820#: app/Date/HijriDate.php:85 11821msgctxt "NOMINATIVE" 11822msgid "Safar" 11823msgstr "सफार" 11824 11825#. I18N: The name of a colour-scheme 11826#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11827msgid "Sage" 11828msgstr "" 11829 11830#. I18N: Name of a country or state 11831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11832msgid "Saint Helena" 11833msgstr "सेन्ट हेलेन" 11834 11835#. I18N: Name of a country or state 11836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11837msgid "Saint Kitts and Nevis" 11838msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस" 11839 11840#. I18N: Name of a country or state 11841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11842msgid "Saint Lucia" 11843msgstr "सेन्ट लुसिया" 11844 11845#. I18N: Name of a country or state 11846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11847msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11848msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन" 11849 11850#. I18N: Name of a country or state 11851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11852msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11853msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स" 11854 11855#. I18N: Location of an LDS church temple 11856#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11857msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11858msgstr "" 11859 11860#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64 11861msgid "Same as uploaded file" 11862msgstr "" 11863 11864#. I18N: Name of a country or state 11865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11866msgid "Samoa" 11867msgstr "सामोआ" 11868 11869#. I18N: Location of an LDS church temple 11870#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11871msgid "San Antonio, Texas, United States" 11872msgstr "" 11873 11874#. I18N: Location of an LDS church temple 11875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11876msgid "San Diego, California, United States" 11877msgstr "" 11878 11879#. I18N: Location of an LDS church temple 11880#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11881msgid "San Jose, Costa Rica" 11882msgstr "" 11883 11884#. I18N: Name of a country or state 11885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11886msgid "San Marino" 11887msgstr "सन मारिनो" 11888 11889#. I18N: Location of an LDS church temple 11890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11891msgid "San Salvador, El Salvador" 11892msgstr "" 11893 11894#. I18N: Location of an LDS church temple 11895#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11896msgid "Santiago, Chile" 11897msgstr "" 11898 11899#. I18N: Location of an LDS church temple 11900#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11901msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11902msgstr "" 11903 11904#. I18N: Location of an LDS church temple 11905#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11906msgid "Sao Paulo, Brazil" 11907msgstr "" 11908 11909#. I18N: Name of a country or state 11910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11911msgid "Sao Tome and Principe" 11912msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे" 11913 11914#. I18N: abbreviation for Saturday 11915#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 11916#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 11917msgid "Sat" 11918msgstr "शनि" 11919 11920#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 11921msgid "Saturday" 11922msgstr "शनिवार" 11923 11924#. I18N: Name of a country or state 11925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11926msgid "Saudi Arabia" 11927msgstr "साउदी अरेबिया" 11928 11929#: app/GedcomTag.php:672 11930msgid "School or college" 11931msgstr "" 11932 11933#. I18N: Name of a country or state 11934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11935msgid "Scotland" 11936msgstr "स्कटल्यान्ड" 11937 11938#. I18N: gedcom tag _SCBK 11939#: app/GedcomTag.php:1232 11940msgid "Scrapbook" 11941msgstr "" 11942 11943#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11944#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11945msgctxt "Female pedigree" 11946msgid "Sealing" 11947msgstr "" 11948 11949#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11950#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 11951msgctxt "Male pedigree" 11952msgid "Sealing" 11953msgstr "" 11954 11955#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11956#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 11957msgctxt "Pedigree" 11958msgid "Sealing" 11959msgstr "" 11960 11961#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11962#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 11963msgid "Sealing canceled (divorce)" 11964msgstr "" 11965 11966#. I18N: Name of a module 11967#. I18N: A button label. 11968#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 11969#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 11970#: resources/views/admin/location-edit.phtml:162 11971#: resources/views/admin/location-edit.phtml:184 11972#: resources/views/layouts/default.phtml:92 11973#: resources/views/layouts/default.phtml:94 11974#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 11975#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 11976#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 11977#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11978msgid "Search" 11979msgstr "खोज्नुहोस्" 11980 11981#. I18N: Name of a module 11982#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 11983#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 11984msgid "Search and replace" 11985msgstr "खोज र बदल" 11986 11987#. I18N: Description of a “Data fix” module 11988#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 11989msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11990msgstr "" 11991 11992#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 11993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:206 11994msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 11995msgstr "" 11996 11997#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:71 11998msgid "Search filters" 11999msgstr "" 12000 12001#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12002#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12003msgid "Search for" 12004msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्" 12005 12006#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12007msgid "Search method" 12008msgstr "खोज्ने प्रणाली" 12009 12010#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12011msgid "Search text/pattern" 12012msgstr "" 12013 12014#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:13 12015msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12016msgstr "" 12017 12018#. I18N: Location of an LDS church temple 12019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12020msgid "Seattle, Washington, United States" 12021msgstr "" 12022 12023#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:71 12024msgid "Second record" 12025msgstr "" 12026 12027#. I18N: A configuration setting 12028#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151 12029msgid "Secure connection" 12030msgstr "" 12031 12032#. I18N: A configuration setting 12033#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12034msgid "Security code" 12035msgstr "" 12036 12037#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12038#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12039#, php-format 12040msgid "See %s for more information." 12041msgstr "" 12042 12043#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:36 12044#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:83 12045#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:129 12046msgid "Select" 12047msgstr "" 12048 12049#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12050msgid "Select a GEDCOM file to import" 12051msgstr "" 12052 12053#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 12054#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12055msgid "Select a date" 12056msgstr "" 12057 12058#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12059msgid "Select individuals by place or date" 12060msgstr "" 12061 12062#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12063#: app/Module/ClippingsCartModule.php:139 12064msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12065msgstr "" 12066 12067#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 12068msgid "Select the desired age interval" 12069msgstr "" 12070 12071#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:22 12072msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12073msgstr "" 12074 12075#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20 12076msgid "Select two records to merge." 12077msgstr "" 12078 12079#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198 12080msgid "Selector" 12081msgstr "" 12082 12083#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12084msgid "Seller" 12085msgstr "" 12086 12087#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12088msgctxt "FEMALE" 12089msgid "Seller" 12090msgstr "" 12091 12092#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12093msgctxt "MALE" 12094msgid "Seller" 12095msgstr "" 12096 12097#: app/Module/UserMessagesModule.php:167 12098#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 12099#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12100#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 12101msgid "Send" 12102msgstr "पठाउनुहोस्" 12103 12104#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12105#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12106#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 12107#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125 12108#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12109msgid "Send a message" 12110msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्" 12111 12112#: app/Services/MessageService.php:210 12113#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 12114msgid "Send a message to all users" 12115msgstr "" 12116 12117#: app/Services/MessageService.php:212 12118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:493 12119msgid "Send a message to users who have never signed in" 12120msgstr "" 12121 12122#: app/Services/MessageService.php:214 12123#: resources/views/admin/control-panel.phtml:499 12124msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12125msgstr "" 12126 12127#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221 12128msgid "Send a test email using these settings" 12129msgstr "" 12130 12131#. I18N: Label for a configuration option 12132#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14 12133msgid "Send out reminder emails" 12134msgstr "" 12135 12136#. I18N: A configuration setting 12137#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12138msgid "Sender name" 12139msgstr "" 12140 12141#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 12143msgid "Sending email" 12144msgstr "" 12145 12146#. I18N: A configuration setting 12147#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165 12148msgid "Sending server name" 12149msgstr "" 12150 12151#. I18N: Name of a country or state 12152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12153msgid "Senegal" 12154msgstr "सेनेगल" 12155 12156#. I18N: Location of an LDS church temple 12157#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12158msgid "Seoul, Korea" 12159msgstr "" 12160 12161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12162msgctxt "Abbreviation for September" 12163msgid "Sep" 12164msgstr "सेप्टेम्बर" 12165 12166#. I18N: gedcom tag _SEPR 12167#: app/GedcomTag.php:1235 12168msgid "Separation" 12169msgstr "" 12170 12171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12172msgctxt "GENITIVE" 12173msgid "September" 12174msgstr "सेप्टेम्बर" 12175 12176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12177msgctxt "INSTRUMENTAL" 12178msgid "September" 12179msgstr "सेप्टेम्बर" 12180 12181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12182msgctxt "LOCATIVE" 12183msgid "September" 12184msgstr "सेप्टेम्बर" 12185 12186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12187#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 12188#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12189msgctxt "NOMINATIVE" 12190msgid "September" 12191msgstr "सेप्टेम्बर" 12192 12193#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12194#: app/Date/FrenchDate.php:299 12195msgid "Septidi" 12196msgstr "" 12197 12198#. I18N: Name of a country or state 12199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12200msgid "Serbia" 12201msgstr "सर्बिया" 12202 12203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12204msgid "Servant" 12205msgstr "" 12206 12207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12208msgctxt "FEMALE" 12209msgid "Servant" 12210msgstr "" 12211 12212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12213msgctxt "MALE" 12214msgid "Servant" 12215msgstr "" 12216 12217#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214 12219msgid "Server information" 12220msgstr "" 12221 12222#. I18N: A configuration setting 12223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 12224#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 12225#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 12226#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 12227msgid "Server name" 12228msgstr "सर्भर नाम" 12229 12230#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12231msgid "Set a new password" 12232msgstr "" 12233 12234#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12235msgid "Set as default" 12236msgstr "" 12237 12238#. I18N: You need to: 12239#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33 12240#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20 12241msgid "Set the access level for each tree." 12242msgstr "" 12243 12244#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70 12245#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12246msgid "Set the default blocks for new family trees" 12247msgstr "" 12248 12249#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 12250#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477 12251msgid "Set the default blocks for new users" 12252msgstr "" 12253 12254#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12255#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 12256msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12257msgstr "" 12258 12259#. I18N: You need to: 12260#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 12261#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19 12262msgid "Set the status to “approved”." 12263msgstr "" 12264 12265#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:609 12267msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12268msgstr "" 12269 12270#: resources/views/layouts/setup.phtml:12 12271#: resources/views/layouts/setup.phtml:20 12272msgid "Setup wizard for webtrees" 12273msgstr "" 12274 12275#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12276#: app/Date/FrenchDate.php:297 12277msgid "Sextidi" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: Name of a country or state 12281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12282msgid "Seychelles" 12283msgstr "सेचलेज" 12284 12285#: app/Date/JalaliDate.php:264 12286msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12287msgid "Shah" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12291#: app/Date/JalaliDate.php:135 12292msgctxt "GENITIVE" 12293msgid "Shahrivar" 12294msgstr "शाह्रिभर" 12295 12296#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12297#: app/Date/JalaliDate.php:225 12298msgctxt "INSTRUMENTAL" 12299msgid "Shahrivar" 12300msgstr "शाह्रिभर" 12301 12302#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12303#: app/Date/JalaliDate.php:180 12304msgctxt "LOCATIVE" 12305msgid "Shahrivar" 12306msgstr "शाह्रिभर" 12307 12308#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12309#: app/Date/JalaliDate.php:90 12310msgctxt "NOMINATIVE" 12311msgid "Shahrivar" 12312msgstr "शाह्रिभर" 12313 12314#: app/Functions/FunctionsPrint.php:100 app/GedcomTag.php:967 12315#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12316#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 12317#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 12318#: resources/views/family-page.phtml:75 resources/views/media-page.phtml:175 12319#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12320#: resources/views/note-page.phtml:97 12321msgid "Shared note" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: Name of a module/list 12325#: app/Module/NoteListModule.php:70 12326#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92 12327#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12328msgid "Shared notes" 12329msgstr "" 12330 12331#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12332#: app/Date/HijriDate.php:146 12333msgctxt "GENITIVE" 12334msgid "Shawwal" 12335msgstr "साववाल" 12336 12337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12338#: app/Date/HijriDate.php:236 12339msgctxt "INSTRUMENTAL" 12340msgid "Shawwal" 12341msgstr "साववाल" 12342 12343#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12344#: app/Date/HijriDate.php:191 12345msgctxt "LOCATIVE" 12346msgid "Shawwal" 12347msgstr "साववाल" 12348 12349#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12350#: app/Date/HijriDate.php:101 12351msgctxt "NOMINATIVE" 12352msgid "Shawwal" 12353msgstr "साववाल" 12354 12355#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12356#: app/Date/HijriDate.php:142 12357msgctxt "GENITIVE" 12358msgid "Sha’aban" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12362#: app/Date/HijriDate.php:232 12363msgctxt "INSTRUMENTAL" 12364msgid "Sha’aban" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12368#: app/Date/HijriDate.php:187 12369msgctxt "LOCATIVE" 12370msgid "Sha’aban" 12371msgstr "" 12372 12373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12374#: app/Date/HijriDate.php:97 12375msgctxt "NOMINATIVE" 12376msgid "Sha’aban" 12377msgstr "" 12378 12379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12380msgid "She " 12381msgstr "उनी " 12382 12383#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 12384msgid "She died" 12385msgstr "उनीको मृत्यु" 12386 12387#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12388#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12389msgid "She married" 12390msgstr "उनीले विवाह" 12391 12392#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12393msgid "She resided at" 12394msgstr "" 12395 12396#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12397msgid "She was born" 12398msgstr "उनी जन्मेकी" 12399 12400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 12401msgid "She was buried" 12402msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो" 12403 12404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12405msgid "She was christened" 12406msgstr "" 12407 12408#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 12409msgid "She was cremated" 12410msgstr "" 12411 12412#. I18N: a month in the Jewish calendar 12413#: app/Date/JewishDate.php:186 12414msgctxt "GENITIVE" 12415msgid "Shevat" 12416msgstr "" 12417 12418#. I18N: a month in the Jewish calendar 12419#: app/Date/JewishDate.php:290 12420msgctxt "INSTRUMENTAL" 12421msgid "Shevat" 12422msgstr "" 12423 12424#. I18N: a month in the Jewish calendar 12425#: app/Date/JewishDate.php:238 12426msgctxt "LOCATIVE" 12427msgid "Shevat" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: a month in the Jewish calendar 12431#: app/Date/JewishDate.php:134 12432msgctxt "NOMINATIVE" 12433msgid "Shevat" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: The name of a colour-scheme 12437#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12438msgid "Shiny Tomato" 12439msgstr "" 12440 12441#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12442#: app/GedcomTag.php:1244 12443msgid "Short version" 12444msgstr "" 12445 12446#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59 12447#: resources/views/help/date.phtml:97 12448msgid "Shortcut" 12449msgstr "सरलविधि" 12450 12451#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12452msgid "Shortest marriage" 12453msgstr "" 12454 12455#: resources/views/calendar-page.phtml:103 12456msgid "Show" 12457msgstr "देखाउनुहोस्" 12458 12459#. I18N: A configuration setting 12460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 12461msgid "Show a download link in the media viewer" 12462msgstr "" 12463 12464#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12465#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12466msgid "Show a privacy policy." 12467msgstr "" 12468 12469#. I18N: A configuration setting 12470#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12471msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12472msgstr "" 12473 12474#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12475msgid "Show all notes" 12476msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ" 12477 12478#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 12479msgid "Show all places in a list" 12480msgstr "" 12481 12482#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12483msgid "Show all sources" 12484msgstr "" 12485 12486#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12487#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67 12488msgid "Show an age cursor" 12489msgstr "" 12490 12491#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12492msgid "Show children of ancestors" 12493msgstr "" 12494 12495#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 12496msgid "Show couples where either partner married more than once." 12497msgstr "" 12498 12499#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12500msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12501msgstr "" 12502 12503#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12504msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12505msgstr "" 12506 12507#: resources/views/lists/families-table.phtml:194 12508msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12509msgstr "" 12510 12511#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12512msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12513msgstr "" 12514 12515#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12516msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12517msgstr "" 12518 12519#. I18N: label for yes/no option 12520#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13 12521msgid "Show date of last update" 12522msgstr "" 12523 12524#. I18N: A configuration setting 12525#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:42 12526msgid "Show dead individuals" 12527msgstr "" 12528 12529#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 12530msgid "Show divorced couples." 12531msgstr "" 12532 12533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 12534msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12535msgstr "" 12536 12537#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 12538msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12539msgstr "" 12540 12541#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190 12542msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12543msgstr "" 12544 12545#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 12547msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12548msgstr "" 12549 12550#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 12551msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12552msgstr "" 12553 12554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 12555msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12556msgstr "" 12557 12558#. I18N: A configuration setting 12559#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 12560msgid "Show list of family trees" 12561msgstr "" 12562 12563#. I18N: A configuration setting 12564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 12565msgid "Show living individuals" 12566msgstr "" 12567 12568#. I18N: A configuration setting 12569#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 12570msgid "Show names of private individuals" 12571msgstr "" 12572 12573#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12577msgid "Show notes" 12578msgstr "" 12579 12580#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12581msgid "Show occupations" 12582msgstr "" 12583 12584#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9 12585#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19 12586msgid "Show only events of living individuals" 12587msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ" 12588 12589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12590msgid "Show only females." 12591msgstr "" 12592 12593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 12594msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12595msgstr "" 12596 12597#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12598msgid "Show only individuals, events, or all" 12599msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ" 12600 12601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 12602msgid "Show only males." 12603msgstr "" 12604 12605#: resources/views/lists/families-table.phtml:415 12606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421 12607msgid "Show parents" 12608msgstr "" 12609 12610#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12611msgid "Show pending changes" 12612msgstr "" 12613 12614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12617msgid "Show photos" 12618msgstr "" 12619 12620#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:211 12621msgid "Show place hierarchy" 12622msgstr "" 12623 12624#. I18N: A configuration setting 12625#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 12626msgid "Show private relationships" 12627msgstr "" 12628 12629#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 12630msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12631msgstr "" 12632 12633#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25 12634msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12635msgstr "" 12636 12637#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 12638msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12639msgstr "" 12640 12641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12642msgid "Show residences" 12643msgstr "बसाइँ देखाउ" 12644 12645#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12646msgid "Show slide show controls" 12647msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ" 12648 12649#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12654msgid "Show sources" 12655msgstr "" 12656 12657#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 12658#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 12659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12660msgid "Show spouses" 12661msgstr "" 12662 12663#: resources/views/lists/families-table.phtml:418 12664#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424 12665msgid "Show statistics charts" 12666msgstr "" 12667 12668#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 12670#, php-format 12671msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12672msgstr "" 12673 12674#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12675#: app/Module/PedigreeMapModule.php:135 12676msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12677msgstr "" 12678 12679#. I18N: label for a yes/no option 12680#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 12681msgid "Show the date and time" 12682msgstr "" 12683 12684#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12685msgid "Show the date and time of update" 12686msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ" 12687 12688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 12689msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12690msgstr "" 12691 12692#. I18N: A configuration setting 12693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23 12694msgid "Show the family tree" 12695msgstr "" 12696 12697#: app/Module/IndividualListModule.php:367 12698msgid "Show the list of individuals" 12699msgstr "" 12700 12701#: app/Module/IndividualListModule.php:373 12702msgid "Show the list of surnames" 12703msgstr "" 12704 12705#. I18N: Description of the “Places” module 12706#: app/Module/PlacesModule.php:78 12707msgid "Show the location of events on a map." 12708msgstr "" 12709 12710#. I18N: label for a yes/no option 12711#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 12712msgid "Show the user who made the change" 12713msgstr "" 12714 12715#. I18N: Label for a configuration option 12716#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 12717#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12718#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:50 12719msgid "Show this block for which languages" 12720msgstr "" 12721 12722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 12723msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12724msgstr "" 12725 12726#: app/Auth.php:480 app/Auth.php:493 app/Functions/FunctionsEdit.php:225 12727#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:249 12728#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443 12729#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:783 12730#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1021 12731#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127 12732#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 12733#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12734msgid "Show to managers" 12735msgstr "" 12736 12737#: app/Auth.php:479 app/Auth.php:492 app/Functions/FunctionsEdit.php:224 12738#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:246 12739#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440 12740#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780 12741#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1018 12742#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 12743#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 12744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12745#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 12746#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12747msgid "Show to members" 12748msgstr "" 12749 12750#: app/Auth.php:478 app/Auth.php:491 app/Functions/FunctionsEdit.php:223 12751#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:243 12752#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437 12753#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777 12754#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1015 12755#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 12756#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12757#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 12758#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 12759#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 12760msgid "Show to visitors" 12761msgstr "" 12762 12763#: resources/views/lists/families-table.phtml:183 12764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 12765msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12766msgstr "" 12767 12768#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 12769#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 12770msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12771msgstr "" 12772 12773#. I18N: %s are placeholders for numbers 12774#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 12775#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 12776#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 12777#, php-format 12778msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12779msgstr "" 12780 12781#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12782msgid "Sibling" 12783msgstr "सहोदर" 12784 12785#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12786msgid "Siblings" 12787msgstr "सहोदर" 12788 12789#: resources/views/admin/modules.phtml:177 12790#: resources/views/admin/modules.phtml:180 12791msgid "Sidebar" 12792msgstr "छेउपट्टी" 12793 12794#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 12795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 12796#: resources/views/admin/modules.phtml:86 12797#: resources/views/admin/modules.phtml:88 12798msgid "Sidebars" 12799msgstr "" 12800 12801#. I18N: Name of a country or state 12802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12803msgid "Sierra Leone" 12804msgstr "सिरिया लिवन" 12805 12806#. I18N: Name of a module 12807#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12808#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 12809msgid "Sign in" 12810msgstr "लगईन" 12811 12812#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 12813#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 12814msgid "Sign out" 12815msgstr "लगआउट" 12816 12817#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 12818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 12819msgid "Sign-in and registration" 12820msgstr "" 12821 12822#: resources/views/help/date.phtml:122 12823msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: Name of a country or state 12827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12828msgid "Singapore" 12829msgstr "सिङ्गापुर" 12830 12831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12833msgid "Sister" 12834msgstr "" 12835 12836#. I18N: A configuration setting 12837#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 12838#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 12839#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 12840msgid "Site identification code" 12841msgstr "" 12842 12843#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12844#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 12845#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12846msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12847msgstr "" 12848 12849#. I18N: A configuration setting 12850#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 12851#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 12852msgid "Site verification code" 12853msgstr "" 12854 12855#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 12856#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 12857msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12858msgstr "" 12859 12860#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12861#: app/Module/SiteMapModule.php:163 12862msgid "Sitemaps" 12863msgstr "" 12864 12865#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12866#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:14 12867msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12868msgstr "" 12869 12870#. I18N: a month in the Jewish calendar 12871#: app/Date/JewishDate.php:196 12872msgctxt "GENITIVE" 12873msgid "Sivan" 12874msgstr "सिभान" 12875 12876#. I18N: a month in the Jewish calendar 12877#: app/Date/JewishDate.php:300 12878msgctxt "INSTRUMENTAL" 12879msgid "Sivan" 12880msgstr "सिभान" 12881 12882#. I18N: a month in the Jewish calendar 12883#: app/Date/JewishDate.php:248 12884msgctxt "LOCATIVE" 12885msgid "Sivan" 12886msgstr "सिभान" 12887 12888#. I18N: a month in the Jewish calendar 12889#: app/Date/JewishDate.php:144 12890msgctxt "NOMINATIVE" 12891msgid "Sivan" 12892msgstr "सिभान" 12893 12894#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12895#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 12896#: resources/views/layouts/default.phtml:78 12897msgid "Skip to content" 12898msgstr "" 12899 12900#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12901msgid "Slave" 12902msgstr "" 12903 12904#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12905msgctxt "FEMALE" 12906msgid "Slave" 12907msgstr "" 12908 12909#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12910msgctxt "MALE" 12911msgid "Slave" 12912msgstr "" 12913 12914#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12915#. I18N: Name of a module 12916#: app/GedcomTag.php:1238 app/Module/SlideShowModule.php:188 12917msgid "Slide show" 12918msgstr "स्लाइड दृश्य" 12919 12920#. I18N: Name of a country or state 12921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12922msgid "Slovakia" 12923msgstr "स्लोभाकिया" 12924 12925#. I18N: Name of a country or state 12926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12927msgid "Slovenia" 12928msgstr "स्लोभेनिया" 12929 12930#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 12931msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12932msgstr "" 12933 12934#. I18N: Location of an LDS church temple 12935#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12936msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12937msgstr "" 12938 12939#. I18N: gedcom tag SSN 12940#: app/GedcomTag.php:988 12941msgid "Social security number" 12942msgstr "" 12943 12944#. I18N: Name of a country or state 12945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12946msgid "Solomon Islands" 12947msgstr "सोलोमन द्विप" 12948 12949#. I18N: Name of a country or state 12950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12951msgid "Somalia" 12952msgstr "सोमालिया" 12953 12954#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12955#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 12956msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: Description of a “Data fix” module 12960#: app/Module/FixNameTags.php:96 12961msgid "Some genelealogy applications store all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 12962msgstr "" 12963 12964#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 12966msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12967msgstr "" 12968 12969#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 12971msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12972msgstr "" 12973 12974#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:50 12975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12978msgid "Son" 12979msgstr "" 12980 12981#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12982#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 12983#, php-format 12984msgid "Son of %s" 12985msgstr "%s को छोरा" 12986 12987#. I18N: Label for a configuration option 12988#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 12989#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 12990#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 12991#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 12992#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 12993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 12994#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 12995#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 12996#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 12997#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 12998#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 12999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13000#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13001#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13002#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13003msgid "Sort order" 13004msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्" 13005 13006#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13007#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 13008msgid "Sosa" 13009msgstr "" 13010 13011#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13012msgid "Sosa-Stradonitz number" 13013msgstr "" 13014 13015#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:263 13016msgid "Sounds like" 13017msgstr "" 13018 13019#. I18N: gedcom tag SOUR 13020#. I18N: Name of a module/report 13021#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:592 app/GedcomTag.php:982 13022#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13023#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 13024#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13025#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 13026#: resources/views/family-page.phtml:99 resources/views/media-page.phtml:165 13027#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 13028#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13029#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13030#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13031#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13032#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13033#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13036#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13039#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13052msgid "Source" 13053msgstr "स्रोत" 13054 13055#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891 13057msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13058msgstr "" 13059 13060#. I18N: A configuration setting 13061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901 13062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13063msgid "Source type" 13064msgstr "स्रोत प्रकार" 13065 13066#. I18N: Name of a module/list 13067#. I18N: Name of a module 13068#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72 13069#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13070#: app/Services/AdminService.php:180 13071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275 13072#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 13073#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93 13074#: resources/views/lists/media-table.phtml:73 13075#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 13076#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 13077#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 13078#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80 13079#: resources/views/media-page.phtml:73 13080#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 13081#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13082#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 13083#: resources/views/note-page.phtml:86 resources/views/repository-page.phtml:46 13084#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13085#: resources/views/search-results.phtml:35 13086#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13087#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13088#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:474 13089#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:643 13092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13093msgid "Sources" 13094msgstr "स्रोतहरू" 13095 13096#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13097msgid "Sources to the events" 13098msgstr "" 13099 13100#. I18N: Name of a country or state 13101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13102msgid "South Africa" 13103msgstr "दक्षिण अफ्रिका" 13104 13105#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181 13106msgid "South America" 13107msgstr "दक्षिण अमेरिका" 13108 13109#. I18N: Name of a country or state 13110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13111msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13112msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु" 13113 13114#. I18N: Name of a country or state 13115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13116msgid "South Sudan" 13117msgstr "" 13118 13119#. I18N: Name of a country or state 13120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13121msgid "Spain" 13122msgstr "" 13123 13124#: app/SurnameTradition.php:91 13125msgctxt "Surname tradition" 13126msgid "Spanish" 13127msgstr "स्पेनिस" 13128 13129#. I18N: Location of an LDS church temple 13130#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13131msgid "Spokane, Washington, United States" 13132msgstr "" 13133 13134#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 13135#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:23 13136#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:38 13137#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13139#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13140#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13141msgid "Spouse" 13142msgstr "पति/पत्नि" 13143 13144#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 13145msgid "Spouse note" 13146msgstr "" 13147 13148#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21 13149#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27 13150#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45 13151#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13152msgid "Spouses" 13153msgstr "" 13154 13155#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13156#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13157#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13158msgid "Spouses and children" 13159msgstr "" 13160 13161#. I18N: Name of a country or state 13162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13163msgid "Sri Lanka" 13164msgstr "श्रीलङ्का" 13165 13166#. I18N: Location of an LDS church temple 13167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13168msgid "St. George, Utah, United States" 13169msgstr "" 13170 13171#. I18N: Location of an LDS church temple 13172#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13173msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13174msgstr "" 13175 13176#. I18N: Location of an LDS church temple 13177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13178msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13179msgstr "" 13180 13181#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13182msgid "Start slide show on page load" 13183msgstr "" 13184 13185#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13186msgid "Start year" 13187msgstr "" 13188 13189#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13190msgid "Starting range of change dates" 13191msgstr "" 13192 13193#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13194msgid "Statcounter™" 13195msgstr "" 13196 13197#. I18N: gedcom tag STAE 13198#: app/GedcomTag.php:991 13199msgid "State" 13200msgstr "राज्य" 13201 13202#. I18N: Name of a module 13203#. I18N: Name of a module/chart 13204#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13205#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 13206#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 13207#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 13208#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137 13209msgid "Statistics" 13210msgstr "तथ्याङ्क" 13211 13212#. I18N: gedcom tag STAT 13213#: app/Functions/FunctionsPrint.php:476 app/GedcomTag.php:994 13214#: resources/views/admin/changes-log.phtml:37 13215#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 13216msgid "Status" 13217msgstr "स्थिति" 13218 13219#: app/GedcomTag.php:996 13220msgid "Status change date" 13221msgstr "" 13222 13223#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:252 13224msgid "Stillborn" 13225msgstr "" 13226 13227#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13228#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13229msgid "Stillborn: exempt" 13230msgstr "" 13231 13232#. I18N: Location of an LDS church temple 13233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13234msgid "Stockholm, Sweden" 13235msgstr "" 13236 13237#: resources/views/layouts/default.phtml:166 13238#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13239#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13240msgid "Stop" 13241msgstr "बन्द गर्नुहोस्" 13242 13243#. I18N: Name of a module 13244#: app/Module/StoriesModule.php:208 13245#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14 13246msgid "Stories" 13247msgstr "कथाहरु" 13248 13249#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:41 13250msgid "Story" 13251msgstr "कथा" 13252 13253#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 13254#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:32 13255#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 13256msgid "Story title" 13257msgstr "कथाको शिर्षक" 13258 13259#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 13260#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 13261#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13262#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 13263msgid "Subject" 13264msgstr "विषय" 13265 13266#. I18N: gedcom tag SUBN 13267#: app/GedcomTag.php:1002 app/Submission.php:106 app/Submission.php:107 13268#: app/Submission.php:108 13269msgid "Submission" 13270msgstr "" 13271 13272#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13273#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13274msgid "Submitted but not yet cleared" 13275msgstr "" 13276 13277#. I18N: gedcom tag SUBM 13278#: app/GedcomTag.php:999 resources/views/admin/trees.phtml:264 13279#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13280msgid "Submitter" 13281msgstr "" 13282 13283#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 13284msgid "Submitter name" 13285msgstr "" 13286 13287#. I18N: Name of a module/list 13288#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13289#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13290#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279 13291#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:30 13292#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 13293msgid "Submitters" 13294msgstr "" 13295 13296#. I18N: Name of a country or state 13297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13298msgid "Sudan" 13299msgstr "" 13300 13301#. I18N: abbreviation for Sunday 13302#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 13303#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13304msgid "Sun" 13305msgstr "आइत" 13306 13307#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264 13308msgid "Sunday" 13309msgstr "आइतवार" 13310 13311#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147 13313#, php-format 13314msgid "Support and documentation can be found at %s." 13315msgstr "" 13316 13317#: app/Services/ServerCheckService.php:331 13318msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13319msgstr "" 13320 13321#: app/Services/ServerCheckService.php:336 13322msgid "Support for SQL Server is experimental." 13323msgstr "" 13324 13325#. I18N: Name of a country or state 13326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13327msgid "Suriname" 13328msgstr "सुरिनेम" 13329 13330#. I18N: gedcom tag SURN 13331#: app/GedcomTag.php:1005 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227 13332#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 13333#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231 13334#: resources/views/branches-page.phtml:27 13335#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 13336#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 13337#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13338#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 13339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 13340#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13341msgid "Surname" 13342msgstr "थर" 13343 13344#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13345msgid "Surname distribution chart" 13346msgstr "" 13347 13348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317 13349msgid "Surname list style" 13350msgstr "" 13351 13352#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13353msgid "Surname option" 13354msgstr "थरको विकल्प" 13355 13356#. I18N: gedcom tag SPFX 13357#: app/GedcomTag.php:985 13358msgid "Surname prefix" 13359msgstr "" 13360 13361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 13362msgid "Surname tradition" 13363msgstr "" 13364 13365#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 13366#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13367#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 13368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156 13369msgid "Surnames" 13370msgstr "" 13371 13372#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13373#: app/SurnameTradition.php:113 13374msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13375msgstr "" 13376 13377#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13378#: app/SurnameTradition.php:106 13379msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13380msgstr "" 13381 13382#. I18N: Location of an LDS church temple 13383#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13384msgid "Suva, Fiji" 13385msgstr "" 13386 13387#. I18N: Name of a country or state 13388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13389msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13390msgstr "" 13391 13392#. I18N: Reverse the order of two individuals 13393#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13394msgid "Swap individuals" 13395msgstr "" 13396 13397#. I18N: Name of a country or state 13398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13399msgid "Swaziland" 13400msgstr "स्वाजिल्याण्ड" 13401 13402#. I18N: Name of a country or state 13403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13404msgid "Sweden" 13405msgstr "स्वीडेन" 13406 13407#. I18N: Name of a country or state 13408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13409msgid "Switzerland" 13410msgstr "स्वीजरल्याण्ड" 13411 13412#. I18N: Location of an LDS church temple 13413#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13414msgid "Sydney, Australia" 13415msgstr "" 13416 13417#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13418msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13419msgstr "" 13420 13421#. I18N: Name of a country or state 13422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13423msgid "Syria" 13424msgstr "सिरिया" 13425 13426#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13427#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13428msgid "Tab" 13429msgstr "ट्याब" 13430 13431#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58 13434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13435msgid "Table prefix" 13436msgstr "" 13437 13438#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13439#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13440#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13441#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13442#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13443#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13444#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13447#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13448#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13449#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13450#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13451#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13452#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13453msgctxt "paper size" 13454msgid "Tabloid" 13455msgstr "" 13456 13457#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13458#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 13459#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13460#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13461msgid "Tabs" 13462msgstr "ट्याबहरु" 13463 13464#. I18N: Location of an LDS church temple 13465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13466msgid "Taipei, Taiwan" 13467msgstr "" 13468 13469#. I18N: Name of a country or state 13470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13471msgid "Taiwan" 13472msgstr "ताइवान" 13473 13474#. I18N: Name of a country or state 13475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13476msgid "Tajikistan" 13477msgstr "ताजकिस्तान" 13478 13479#. I18N: Location of an LDS church temple 13480#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13481msgid "Tampico, Mexico" 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: a month in the Jewish calendar 13485#: app/Date/JewishDate.php:198 13486msgctxt "GENITIVE" 13487msgid "Tamuz" 13488msgstr "टामुज" 13489 13490#. I18N: a month in the Jewish calendar 13491#: app/Date/JewishDate.php:302 13492msgctxt "INSTRUMENTAL" 13493msgid "Tamuz" 13494msgstr "टामुज" 13495 13496#. I18N: a month in the Jewish calendar 13497#: app/Date/JewishDate.php:250 13498msgctxt "LOCATIVE" 13499msgid "Tamuz" 13500msgstr "टामुज" 13501 13502#. I18N: a month in the Jewish calendar 13503#: app/Date/JewishDate.php:146 13504msgctxt "NOMINATIVE" 13505msgid "Tamuz" 13506msgstr "टामुज" 13507 13508#. I18N: Name of a country or state 13509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13510msgid "Tanzania" 13511msgstr "टान्जानिया" 13512 13513#. I18N: The name of a colour-scheme 13514#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13515msgid "Teal Top" 13516msgstr "" 13517 13518#. I18N: A configuration setting 13519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 13520msgid "Technical help contact" 13521msgstr "" 13522 13523#. I18N: Location of an LDS church temple 13524#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13525msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13526msgstr "" 13527 13528#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13529msgid "Templates" 13530msgstr "टेम्प्लेटहरू" 13531 13532#. I18N: gedcom tag TEMP 13533#: app/GedcomTag.php:1008 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13534msgid "Temple" 13535msgstr "मन्दीर" 13536 13537#. I18N: a month in the Jewish calendar 13538#: app/Date/JewishDate.php:184 13539msgctxt "GENITIVE" 13540msgid "Tevet" 13541msgstr "टेभेट" 13542 13543#. I18N: a month in the Jewish calendar 13544#: app/Date/JewishDate.php:288 13545msgctxt "INSTRUMENTAL" 13546msgid "Tevet" 13547msgstr "टेभेट" 13548 13549#. I18N: a month in the Jewish calendar 13550#: app/Date/JewishDate.php:236 13551msgctxt "LOCATIVE" 13552msgid "Tevet" 13553msgstr "टेभेट" 13554 13555#. I18N: a month in the Jewish calendar 13556#: app/Date/JewishDate.php:132 13557msgctxt "NOMINATIVE" 13558msgid "Tevet" 13559msgstr "टेभेट" 13560 13561#. I18N: gedcom tag TEXT 13562#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 13563#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 13564msgid "Text" 13565msgstr "शब्द" 13566 13567#. I18N: Name of a country or state 13568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13569msgid "Thailand" 13570msgstr "थाइल्याण्ड" 13571 13572#: resources/views/help/name.phtml:8 13573msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13574msgstr "" 13575 13576#: resources/views/help/surname.phtml:8 13577msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13578msgstr "" 13579 13580#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:93 13581#, php-format 13582msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13583msgstr "" 13584 13585#. I18N: Location of an LDS church temple 13586#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13587msgid "The Hague, Netherlands" 13588msgstr "" 13589 13590#: app/Services/ServerCheckService.php:125 13591#, php-format 13592msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13593msgstr "" 13594 13595#: app/Services/ServerCheckService.php:183 13596#, php-format 13597msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13598msgstr "" 13599 13600#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13601#: app/Functions/Functions.php:58 13602msgid "The PHP temporary folder is missing." 13603msgstr "" 13604 13605#: app/Services/ServerCheckService.php:144 13606#, php-format 13607msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13608msgstr "" 13609 13610#: app/Services/ServerCheckService.php:148 13611#, php-format 13612msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13613msgstr "" 13614 13615#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13 13616#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8 13617#, php-format 13618msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13619msgstr "" 13620 13621#: resources/views/verify-success-page.phtml:16 13622msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13623msgstr "" 13624 13625#. I18N: Description of the “Calendar” module 13626#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 13627msgid "The calendar menu." 13628msgstr "" 13629 13630#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13631#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13632#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:66 13633#, php-format 13634msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13635msgstr "" 13636 13637#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13638#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:68 13639#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13640#, php-format 13641msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13642msgstr "" 13643 13644#. I18N: Description of the “Charts” module 13645#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 13646msgid "The charts menu." 13647msgstr "" 13648 13649#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10 13650msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13651msgstr "" 13652 13653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 13654msgid "The date and time of the last update" 13655msgstr "" 13656 13657#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:255 13658#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13659#, php-format 13660msgid "The details for “%s” have been updated." 13661msgstr "" 13662 13663#. I18N: %s is a filename 13664#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:315 13665#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98 13666#, php-format 13667msgid "The family tree has been exported to %s." 13668msgstr "" 13669 13670#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 13671#, php-format 13672msgid "The family tree “%s” already exists." 13673msgstr "" 13674 13675#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 13676#, php-format 13677msgid "The family tree “%s” has been created." 13678msgstr "" 13679 13680#. I18N: %s is the name of a family tree 13681#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13682#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104 13683#, php-format 13684msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13685msgstr "" 13686 13687#. I18N: %s is the name of a family tree 13688#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13689#, php-format 13690msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13691msgstr "" 13692 13693#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:251 13694msgid "The family trees have been merged successfully." 13695msgstr "" 13696 13697#. I18N: Description of the “Family trees” module 13698#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 13699msgid "The family trees menu." 13700msgstr "" 13701 13702#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13703#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 13704#, php-format 13705msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13706msgstr "" 13707 13708#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 13709#, php-format 13710msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13711msgstr "" 13712 13713#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:101 13714#, php-format 13715msgid "The file %s could not be created." 13716msgstr "" 13717 13718#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:61 13719#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:75 13720#, php-format 13721msgid "The file %s could not be deleted." 13722msgstr "" 13723 13724#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:59 13725#, php-format 13726msgid "The file %s has been deleted." 13727msgstr "" 13728 13729#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469 13730#, php-format 13731msgid "The file %s has been uploaded." 13732msgstr "" 13733 13734#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13735#: app/Functions/Functions.php:52 13736msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13737msgstr "" 13738 13739#. I18N: %s is a filename 13740#: resources/views/media-page.phtml:121 13741#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:132 13742#, php-format 13743msgid "The file “%s” does not exist." 13744msgstr "" 13745 13746#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 13747msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 13748msgstr "" 13749 13750#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70 13751#, php-format 13752msgid "The folder %s could not be deleted." 13753msgstr "" 13754 13755#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:271 13756#, php-format 13757msgid "The folder %s has been created." 13758msgstr "" 13759 13760#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68 13761#, php-format 13762msgid "The folder %s has been deleted." 13763msgstr "" 13764 13765#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 13766msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13767msgstr "" 13768 13769#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 13770#, php-format 13771msgid "The folder “%s” does not exist." 13772msgstr "" 13773 13774#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:27 13775msgid "The following facts and events were found in both records." 13776msgstr "" 13777 13778#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13779#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:74 13780#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 13781#, php-format 13782msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13783msgstr "" 13784 13785#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 13786msgid "The following list shows typical requirements." 13787msgstr "" 13788 13789#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:290 13790msgid "The help text has not been written for this item." 13791msgstr "" 13792 13793#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:164 13795msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13796msgstr "" 13797 13798#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:144 13800msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13801msgstr "" 13802 13803#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13804#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 13805#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 13806#, php-format 13807msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13808msgstr "" 13809 13810#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 13811#, php-format 13812msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13813msgstr "" 13814 13815#. I18N: Description of the “Lists” module 13816#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13817msgid "The lists menu." 13818msgstr "" 13819 13820#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 13821msgid "The location of this place is not known." 13822msgstr "" 13823 13824#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:268 13825#, php-format 13826msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13827msgstr "" 13828 13829#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262 13830#, php-format 13831msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13832msgstr "" 13833 13834#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:107 13835msgid "The media object has been created" 13836msgstr "" 13837 13838#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13839msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13840msgstr "" 13841 13842#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13843#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154 13844#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13845#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13846msgid "The message was not sent." 13847msgstr "" 13848 13849#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13850#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147 13851#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13852#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13853#, php-format 13854msgid "The message was successfully sent to %s." 13855msgstr "" 13856 13857#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 13858#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72 13859#: app/Module/ChartsBlockModule.php:127 app/Module/ChartsBlockModule.php:148 13860#: app/Module/ChartsBlockModule.php:169 app/Module/ChartsBlockModule.php:183 13861#, php-format 13862msgid "The module “%s” has been disabled." 13863msgstr "" 13864 13865#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 13866#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 13867#, php-format 13868msgid "The module “%s” has been enabled." 13869msgstr "" 13870 13871#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:750 13873msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13874msgstr "" 13875 13876#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13878msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13879msgstr "" 13880 13881#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:832 13883msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13884msgstr "" 13885 13886#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:791 13888msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13889msgstr "" 13890 13891#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 13892msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13893msgstr "" 13894 13895#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 13896msgid "The note has been created" 13897msgstr "" 13898 13899#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:380 13900msgid "The password needs to be at least six characters long." 13901msgstr "" 13902 13903#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13904#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143 13905msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13906msgstr "" 13907 13908#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 13909#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 13910msgid "The password reset link has expired." 13911msgstr "" 13912 13913#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13914#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109 13915msgid "The place hierarchy." 13916msgstr "" 13917 13918#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143 13919#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 13920msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13921msgstr "" 13922 13923#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:147 13924#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 13925msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13926msgstr "" 13927 13928#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:136 13929#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 13930#, php-format 13931msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13932msgstr "" 13933 13934#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 13935#, php-format 13936msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13937msgstr "" 13938 13939#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 13940#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:428 app/Module/SiteMapModule.php:180 13941#, php-format 13942msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13943msgstr "" 13944 13945#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106 13946#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 13947#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 13948#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13949msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13950msgstr "" 13951 13952#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 13953msgid "The record has been copied to the clipboard." 13954msgstr "" 13955 13956#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:163 13957#, php-format 13958msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13959msgstr "" 13960 13961#. I18N: Description of the “Reports” module 13962#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 13963msgid "The reports menu." 13964msgstr "" 13965 13966#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 13967msgid "The repository has been created" 13968msgstr "" 13969 13970#. I18N: Description of the “Search” module 13971#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 13972msgid "The search menu." 13973msgstr "" 13974 13975#: app/Services/SearchService.php:1127 13976msgid "The search returned too many results." 13977msgstr "" 13978 13979#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 13980msgid "The server configuration is OK." 13981msgstr "" 13982 13983#: app/Services/ServerCheckService.php:248 13984msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13985msgstr "" 13986 13987#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:556 13988#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 13989msgid "The server’s time limit has been reached." 13990msgstr "" 13991 13992#. I18N: Description of “Statistics” module 13993#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 13994msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13995msgstr "" 13996 13997#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 13998msgid "The source has been created" 13999msgstr "" 14000 14001#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:78 14002msgid "The submitter has been created" 14003msgstr "" 14004 14005#: resources/views/help/name.phtml:13 14006#, php-format 14007msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14008msgstr "" 14009 14010#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14012#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14013msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14014msgstr "" 14015 14016#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14017#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14018#, php-format 14019msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14020msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14021msgstr[0] "" 14022msgstr[1] "" 14023 14024#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:393 14025msgid "The upgrade is complete." 14026msgstr "" 14027 14028#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14029#: app/Functions/Functions.php:49 14030msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14031msgstr "" 14032 14033#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14034#, php-format 14035msgid "The user %s has been deleted." 14036msgstr "" 14037 14038#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14039#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14040msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14041msgstr "" 14042 14043#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14044#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14045msgid "The username or password is incorrect." 14046msgstr "" 14047 14048#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14049#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 14050msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14051msgstr "" 14052 14053#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14054#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14055#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14056#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14057#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14058#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14059#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14060#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14061#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14062#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14064#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14065#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14066#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14067#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14068#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14069msgid "The website preferences have been updated." 14070msgstr "" 14071 14072#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14073#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14074msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14075msgstr "" 14076 14077#: resources/views/errors/database-error.phtml:16 14078#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16 14079msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14080msgstr "" 14081 14082#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14083#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14084#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14085#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 14086msgid "Theme" 14087msgstr "विषयवस्तु" 14088 14089#. I18N: Name of a module 14090#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14091msgid "Theme change" 14092msgstr "थिम बदल" 14093 14094#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 14096#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14097#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14098msgid "Themes" 14099msgstr "" 14100 14101#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:36 14102#, fuzzy 14103msgid "There are no facts for this individual." 14104msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।" 14105 14106#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:338 14107msgid "There are no links to this media object." 14108msgstr "" 14109 14110#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20 14111msgid "There are no media objects for this individual." 14112msgstr "" 14113 14114#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14115msgid "There are no notes for this individual." 14116msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।" 14117 14118#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:287 14119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14120msgid "There are no pending changes." 14121msgstr "" 14122 14123#: app/Module/ResearchTaskModule.php:117 14124msgid "There are no research tasks in this family tree." 14125msgstr "" 14126 14127#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14128msgid "There are no source citations for this individual." 14129msgstr "" 14130 14131#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14132#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14133#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14134msgid "There are pending changes for you to moderate." 14135msgstr "" 14136 14137#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14138#, php-format 14139msgid "There have been no changes within the last %s day." 14140msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14141msgstr[0] "" 14142msgstr[1] "" 14143 14144#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14145#, php-format 14146msgid "There is no user account with the email “%s”." 14147msgstr "" 14148 14149#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:472 14150#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128 14151#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:80 14152#: app/Services/MediaFileService.php:248 14153msgid "There was an error uploading your file." 14154msgstr "" 14155 14156#. I18N: a month in the French republican calendar 14157#: app/Date/FrenchDate.php:155 14158msgctxt "GENITIVE" 14159msgid "Thermidor" 14160msgstr "" 14161 14162#. I18N: a month in the French republican calendar 14163#: app/Date/FrenchDate.php:249 14164msgctxt "INSTRUMENTAL" 14165msgid "Thermidor" 14166msgstr "" 14167 14168#. I18N: a month in the French republican calendar 14169#: app/Date/FrenchDate.php:202 14170msgctxt "LOCATIVE" 14171msgid "Thermidor" 14172msgstr "" 14173 14174#. I18N: a month in the French republican calendar 14175#: app/Date/FrenchDate.php:108 14176msgctxt "NOMINATIVE" 14177msgid "Thermidor" 14178msgstr "" 14179 14180#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 14181msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14182msgstr "" 14183 14184#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14185#, php-format 14186msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14187msgstr "" 14188 14189#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 14190msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14191msgstr "" 14192 14193#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14194msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14195msgstr "" 14196 14197#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14198msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14199msgstr "" 14200 14201#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8 14202msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14203msgstr "" 14204 14205#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14207#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14208#: resources/views/register-page.phtml:51 14209#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77 14210msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14211msgstr "" 14212 14213#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14214#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14215msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14216msgstr "" 14217 14218#: resources/views/family-page.phtml:19 14219msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14220msgstr "" 14221 14222#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14223#: resources/views/family-page.phtml:17 14224#, php-format 14225msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14226msgstr "" 14227 14228#: resources/views/family-page.phtml:25 14229msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14230msgstr "" 14231 14232#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14233#: resources/views/family-page.phtml:23 14234#, php-format 14235msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14236msgstr "" 14237 14238#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14239#, php-format 14240msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14241msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14242msgstr[0] "" 14243msgstr[1] "" 14244 14245#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14246msgid "This family tree has no images to display." 14247msgstr "" 14248 14249#. I18N: do not translate the #keywords# 14250#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14251msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14252msgstr "" 14253 14254#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9 14255#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13 14256#, php-format 14257msgid "This family tree was last updated on %s." 14258msgstr "" 14259 14260#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14261#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14262msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14263msgstr "" 14264 14265#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228 14267msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14268msgstr "" 14269 14270#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14271msgid "This form has expired. Try again." 14272msgstr "" 14273 14274#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14275#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14276msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14277msgstr "" 14278 14279#: resources/views/individual-page.phtml:33 14280msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14281msgstr "" 14282 14283#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14284#: resources/views/individual-page.phtml:30 14285#, php-format 14286msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14287msgstr "" 14288 14289#: resources/views/individual-page.phtml:42 14290msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14291msgstr "" 14292 14293#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14294#: resources/views/individual-page.phtml:39 14295#, php-format 14296msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14297msgstr "" 14298 14299#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 14301#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14302msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14303msgstr "" 14304 14305#: app/Module/StatisticsChartModule.php:962 14306#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 14307#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14308#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14309#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1771 14310#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1796 14311#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14312#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14313#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14314#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14315#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14316#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14317#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14318#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14319#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14320#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14321#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33 14322#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26 14323#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24 14324#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26 14325#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24 14326#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12 14327#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12 14328#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10 14329#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12 14330#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12 14331#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14332#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24 14333msgid "This information is not available." 14334msgstr "" 14335 14336#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14337#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14338#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14339#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14340#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14341#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14342#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14343#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:837 14344#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1151 14345#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1171 14346#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1191 14347#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1211 14348#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1231 14349#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1251 14350msgid "This information is private and cannot be shown." 14351msgstr "" 14352 14353#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847 14355msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14356msgstr "" 14357 14358#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:737 14360msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14361msgstr "" 14362 14363#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14365msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14366msgstr "" 14367 14368#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:860 14370msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14371msgstr "" 14372 14373#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14374msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14375msgstr "" 14376 14377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:70 14378#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:84 14379#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58 14380#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70 14381#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58 14382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70 14383msgid "This is case sensitive." 14384msgstr "" 14385 14386#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:246 14387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:161 14388#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14389msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14390msgstr "" 14391 14392#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 14394msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14395msgstr "" 14396 14397#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 14399msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14400msgstr "" 14401 14402#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 14404msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14405msgstr "" 14406 14407#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 14409msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14410msgstr "" 14411 14412#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 14414msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14415msgstr "" 14416 14417#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 14419msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14420msgstr "" 14421 14422#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:819 14424msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14425msgstr "" 14426 14427#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 14429msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14430msgstr "" 14431 14432#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14433#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85 14434msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14435msgstr "" 14436 14437#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14438#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14439#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14440#: resources/views/register-page.phtml:39 14441#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41 14442msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14443msgstr "" 14444 14445#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 14446msgid "This link is valid for one hour." 14447msgstr "" 14448 14449#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14450msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14451msgstr "" 14452 14453#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14454#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14455msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14456msgstr "" 14457 14458#: resources/views/media-page.phtml:30 14459msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14460msgstr "" 14461 14462#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14463#: resources/views/media-page.phtml:28 14464#, php-format 14465msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14466msgstr "" 14467 14468#: resources/views/media-page.phtml:36 14469msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14470msgstr "" 14471 14472#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14473#: resources/views/media-page.phtml:34 14474#, php-format 14475msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14476msgstr "" 14477 14478#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25 14479#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15 14480#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26 14481#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 14482msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14483msgstr "" 14484 14485#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65 14486msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14487msgstr "" 14488 14489#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14490#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14491msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14492msgstr "" 14493 14494#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14495#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14496msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14497msgstr "" 14498 14499#: resources/views/note-page.phtml:36 14500msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14501msgstr "" 14502 14503#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14504#: resources/views/note-page.phtml:34 14505#, php-format 14506msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14507msgstr "" 14508 14509#: resources/views/note-page.phtml:42 14510msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14511msgstr "" 14512 14513#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14514#: resources/views/note-page.phtml:40 14515#, php-format 14516msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14517msgstr "" 14518 14519#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 14521msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14522msgstr "" 14523 14524#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 14526msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14527msgstr "" 14528 14529#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 14531msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14532msgstr "" 14533 14534#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14535#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:356 14536msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14537msgstr "" 14538 14539#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 14541msgid "This option will make it easier for users to download images." 14542msgstr "" 14543 14544#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 14546msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14547msgstr "" 14548 14549#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:137 14551msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14552msgstr "" 14553 14554#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 14555#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 14556msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14557msgstr "" 14558 14559#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 14560#, php-format 14561msgid "This page has been viewed %s time." 14562msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14563msgstr[0] "" 14564msgstr[1] "" 14565 14566#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 14567msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14568msgstr "" 14569 14570#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14571#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14572msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14573msgstr "" 14574 14575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 14576msgid "This record does not exist." 14577msgstr "" 14578 14579#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36 14580#: resources/views/submitter-page.phtml:17 14581msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14582msgstr "" 14583 14584#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14585#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 14586#: resources/views/submitter-page.phtml:15 14587#, php-format 14588msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14589msgstr "" 14590 14591#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42 14592#: resources/views/submitter-page.phtml:23 14593msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14594msgstr "" 14595 14596#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14597#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 14598#: resources/views/submitter-page.phtml:21 14599#, php-format 14600msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14601msgstr "" 14602 14603#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14604#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14605msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14606msgstr "" 14607 14608#: resources/views/repository-page.phtml:17 14609msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14610msgstr "" 14611 14612#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14613#: resources/views/repository-page.phtml:15 14614#, php-format 14615msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14616msgstr "" 14617 14618#: resources/views/repository-page.phtml:23 14619msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14620msgstr "" 14621 14622#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14623#: resources/views/repository-page.phtml:21 14624#, php-format 14625msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14626msgstr "" 14627 14628#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 14629msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14630msgstr "" 14631 14632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14633msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14634msgstr "" 14635 14636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14637msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14638msgstr "" 14639 14640#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237 14641msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14642msgstr "" 14643 14644#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251 14645msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14646msgstr "" 14647 14648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 14649msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14650msgstr "" 14651 14652#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 14653#, php-format 14654msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14655msgstr "" 14656 14657#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 14659msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14660msgstr "" 14661 14662#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14663#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14664msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14665msgstr "" 14666 14667#: resources/views/source-page.phtml:18 14668msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14669msgstr "" 14670 14671#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14672#: resources/views/source-page.phtml:16 14673#, php-format 14674msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/source-page.phtml:24 14678msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14679msgstr "" 14680 14681#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14682#: resources/views/source-page.phtml:22 14683#, php-format 14684msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14685msgstr "" 14686 14687#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186 14689msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14690msgstr "" 14691 14692#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:236 14693#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:241 14694msgid "This type of link is not allowed here." 14695msgstr "" 14696 14697#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14698msgid "This user account does not have access to any tree." 14699msgstr "" 14700 14701#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 14702msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14703msgstr "" 14704 14705#: app/Services/UpgradeService.php:254 14706msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14707msgstr "" 14708 14709#: resources/views/layouts/offline.phtml:65 14710msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14711msgstr "" 14712 14713#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 14714msgid "This website is operated by the following individuals." 14715msgstr "" 14716 14717#: resources/views/layouts/error.phtml:13 14718#: resources/views/layouts/error.phtml:30 14719#: resources/views/layouts/offline.phtml:62 14720msgid "This website is temporarily unavailable" 14721msgstr "" 14722 14723#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 14724msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14725msgstr "" 14726 14727#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 14728msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14729msgstr "" 14730 14731#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14732msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14733msgstr "" 14734 14735#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14736msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14737msgstr "" 14738 14739#. I18N: %s is the name of a family tree 14740#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 14741#, php-format 14742msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14743msgstr "" 14744 14745#. I18N: abbreviation for Thursday 14746#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 14747#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 14748msgid "Thu" 14749msgstr "बिहि" 14750 14751#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14752msgid "Thumbnail image" 14753msgstr "" 14754 14755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 14756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 14757msgid "Thumbnail images" 14758msgstr "" 14759 14760#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 14761msgid "Thursday" 14762msgstr "विहिवार" 14763 14764#. I18N: Location of an LDS church temple 14765#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14766msgid "Tijuana, Mexico" 14767msgstr "" 14768 14769#. I18N: gedcom tag TIME 14770#: app/GedcomTag.php:1014 14771msgid "Time" 14772msgstr "समय" 14773 14774#. I18N: A configuration setting 14775#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 14776#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 14777#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14778msgid "Time zone" 14779msgstr "" 14780 14781#. I18N: Name of a module/chart 14782#: app/Module/TimelineChartModule.php:97 14783msgid "Timeline" 14784msgstr "समयरेखा" 14785 14786#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 14787#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 14788#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 14789msgid "Timestamp" 14790msgstr "टाइमस्ट्याम्प" 14791 14792#. I18N: Name of a country or state 14793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14794msgid "Timor-Leste" 14795msgstr "टिमोर-लेस्टे" 14796 14797#: app/Date/JalaliDate.php:262 14798msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14799msgid "Tir" 14800msgstr "" 14801 14802#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14803#: app/Date/JalaliDate.php:131 14804msgctxt "GENITIVE" 14805msgid "Tir" 14806msgstr "" 14807 14808#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14809#: app/Date/JalaliDate.php:221 14810msgctxt "INSTRUMENTAL" 14811msgid "Tir" 14812msgstr "" 14813 14814#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14815#: app/Date/JalaliDate.php:176 14816msgctxt "LOCATIVE" 14817msgid "Tir" 14818msgstr "" 14819 14820#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14821#: app/Date/JalaliDate.php:86 14822msgctxt "NOMINATIVE" 14823msgid "Tir" 14824msgstr "" 14825 14826#. I18N: a month in the Jewish calendar 14827#: app/Date/JewishDate.php:178 14828msgctxt "GENITIVE" 14829msgid "Tishrei" 14830msgstr "" 14831 14832#. I18N: a month in the Jewish calendar 14833#: app/Date/JewishDate.php:282 14834msgctxt "INSTRUMENTAL" 14835msgid "Tishrei" 14836msgstr "" 14837 14838#. I18N: a month in the Jewish calendar 14839#: app/Date/JewishDate.php:230 14840msgctxt "LOCATIVE" 14841msgid "Tishrei" 14842msgstr "" 14843 14844#. I18N: a month in the Jewish calendar 14845#: app/Date/JewishDate.php:126 14846msgctxt "NOMINATIVE" 14847msgid "Tishrei" 14848msgstr "" 14849 14850#. I18N: gedcom tag TITL 14851#: app/GedcomTag.php:1017 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 14852#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 14853#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 14854#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 14855#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 14856#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:101 14857#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 14858#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14859#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 14860#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 14861#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 14862#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14863#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 14864msgid "Title" 14865msgstr "शिर्षक" 14866 14867#: app/GedcomTag.php:1023 14868msgid "Title in Hebrew" 14869msgstr "" 14870 14871#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28 14872#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14873#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 14874msgctxt "Email recipient" 14875msgid "To" 14876msgstr "" 14877 14878#: resources/views/admin/changes-log.phtml:30 14879#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14880msgctxt "End of date range" 14881msgid "To" 14882msgstr "" 14883 14884#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14885msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14886msgstr "" 14887 14888#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9 14889msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14890msgstr "" 14891 14892#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 14894msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14895msgstr "" 14896 14897#. I18N: “Apache” is a software program. 14898#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 14899msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14900msgstr "" 14901 14902#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 14903msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14904msgstr "" 14905 14906#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12 14907#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8 14908msgid "To set a new password, follow this link." 14909msgstr "" 14910 14911#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14912#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 14913msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14914msgstr "" 14915 14916#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:41 14917msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14918msgstr "" 14919 14920#. I18N: Name of a country or state 14921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14922msgid "Togo" 14923msgstr "टोगो" 14924 14925#. I18N: Name of a country or state 14926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14927msgid "Tokelau" 14928msgstr "टोकेलाउ" 14929 14930#. I18N: Location of an LDS church temple 14931#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14932msgid "Tokyo, Japan" 14933msgstr "" 14934 14935#. I18N: Type of media object 14936#: app/GedcomTag.php:1575 14937msgid "Tombstone" 14938msgstr "टम्बस्टोन" 14939 14940#. I18N: Name of a country or state 14941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14942msgid "Tonga" 14943msgstr "टोङ्गा" 14944 14945#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14946#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14947#, php-format 14948msgid "Top %s given name" 14949msgid_plural "Top %s given names" 14950msgstr[0] "" 14951msgstr[1] "" 14952 14953#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14954#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 14955#, php-format 14956msgid "Top %s surname" 14957msgid_plural "Top %s surnames" 14958msgstr[0] "" 14959msgstr[1] "" 14960 14961#. I18N: i.e. most popular given name. 14962#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 14963msgid "Top given name" 14964msgstr "" 14965 14966#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14967#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 14968#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 14969msgid "Top given names" 14970msgstr "" 14971 14972#. I18N: i.e. most popular surname. 14973#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 14974msgid "Top surname" 14975msgstr "उच्च थर" 14976 14977#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14978#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 14979#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 14980msgid "Top surnames" 14981msgstr "उच्च थरहरु" 14982 14983#. I18N: Location of an LDS church temple 14984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 14985msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14986msgstr "" 14987 14988#: app/Module/StatisticsChartModule.php:778 14989#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 14990#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 14991#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 14992#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 14993#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 14994#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 14995#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 14996#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 14997#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 14998#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 14999#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15000#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15001#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15002#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388 15004#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 15005#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 15006msgid "Total" 15007msgstr "" 15008 15009#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15010msgid "Total accepted changes: " 15011msgstr "" 15012 15013#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15014msgid "Total births" 15015msgstr "" 15016 15017#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15018msgid "Total dead" 15019msgstr "" 15020 15021#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15022msgid "Total deaths" 15023msgstr "" 15024 15025#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71 15026msgid "Total divorces" 15027msgstr "" 15028 15029#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 15030#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15032msgid "Total events" 15033msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु" 15034 15035#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15036#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12 15037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15039#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15041#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15042msgid "Total families" 15043msgstr "" 15044 15045#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15046msgid "Total females" 15047msgstr "" 15048 15049#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15050msgid "Total given names" 15051msgstr "" 15052 15053#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15057#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15058#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15059#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15063#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15064#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15065msgid "Total individuals" 15066msgstr "" 15067 15068#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15069msgid "Total living" 15070msgstr "" 15071 15072#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15073msgid "Total males" 15074msgstr "" 15075 15076#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23 15077msgid "Total marriages" 15078msgstr "" 15079 15080#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15081msgid "Total pending changes: " 15082msgstr "" 15083 15084#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 15085#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31 15086#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15087msgid "Total surnames" 15088msgstr "सम्पूर्ण थरहरु" 15089 15090#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 15091msgid "Total users" 15092msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु" 15093 15094#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41 15095#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15096#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10 15097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 15098#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15099#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15100#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15101#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15102#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 15103msgid "Tracking and analytics" 15104msgstr "" 15105 15106#. I18N: gedcom tag TRLR 15107#: app/GedcomTag.php:1026 15108msgid "Trailer" 15109msgstr "ट्रेलर" 15110 15111#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15112#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 15113#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15114#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15115msgid "Tree" 15116msgstr "" 15117 15118#. I18N: The third day in the French republican calendar 15119#: app/Date/FrenchDate.php:291 15120msgid "Tridi" 15121msgstr "" 15122 15123#. I18N: Name of a country or state 15124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15125msgid "Trinidad and Tobago" 15126msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो" 15127 15128#. I18N: Location of an LDS church temple 15129#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15130msgid "Trujillo, Peru" 15131msgstr "" 15132 15133#. I18N: abbreviation for Tuesday 15134#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 15135#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15136msgid "Tue" 15137msgstr "मंगल" 15138 15139#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 15140msgid "Tuesday" 15141msgstr "मंगलवार" 15142 15143#. I18N: Name of a country or state 15144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15145msgid "Tunisia" 15146msgstr "ट्युनिसिया" 15147 15148#. I18N: Name of a country or state 15149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15150msgid "Turkey" 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: Name of a country or state 15154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15155msgid "Turkmenistan" 15156msgstr "तुर्कमेनिस्तान" 15157 15158#. I18N: Name of a country or state 15159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15160msgid "Turks and Caicos Islands" 15161msgstr "टर्क र केकोस द्विप" 15162 15163#. I18N: Name of a country or state 15164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15165msgid "Tuvalu" 15166msgstr "टुभालु" 15167 15168#. I18N: Location of an LDS church temple 15169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15170msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15171msgstr "" 15172 15173#. I18N: Location of an LDS church temple 15174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15175msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15176msgstr "" 15177 15178#. I18N: gedcom tag TYPE 15179#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:674 app/GedcomTag.php:1029 15180#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15181#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15182#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15183#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15184#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15185#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15186#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 15187#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:57 15188#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15189#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15190msgid "Type" 15191msgstr "प्रकार" 15192 15193#: app/GedcomTag.php:709 15194msgid "Type of event" 15195msgstr "" 15196 15197#: app/GedcomTag.php:714 15198msgid "Type of fact" 15199msgstr "" 15200 15201#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15202#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15203#. I18N: gedcom tag _URL 15204#. I18N: A configuration setting 15205#: app/GedcomTag.php:1032 app/GedcomTag.php:1044 app/GedcomTag.php:1256 15206#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 15208#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92 15209#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15210#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15211#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15212#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15213#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:37 15214msgid "URL" 15215msgstr "" 15216 15217#. I18N: Name of a country or state 15218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15219msgid "US Minor Outlying Islands" 15220msgstr "" 15221 15222#. I18N: Name of a country or state 15223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15224msgid "US Virgin Islands" 15225msgstr "" 15226 15227#. I18N: Name of a country or state 15228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15229msgid "Uganda" 15230msgstr "युगान्डा" 15231 15232#. I18N: Name of a country or state 15233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15234msgid "Ukraine" 15235msgstr "यूक्रेन" 15236 15237#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15238#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15239msgid "Uncleared: insufficient data" 15240msgstr "" 15241 15242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:719 15243msgid "Unique family facts" 15244msgstr "" 15245 15246#. I18N: gedcom tag _UID 15247#: app/GedcomTag.php:1253 15248msgid "Unique identifier" 15249msgstr "" 15250 15251#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:121 15253msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:665 15257msgid "Unique individual facts" 15258msgstr "" 15259 15260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 15261msgid "Unique repository facts" 15262msgstr "" 15263 15264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:773 15265msgid "Unique source facts" 15266msgstr "" 15267 15268#. I18N: Name of a country or state 15269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15270msgid "United Arab Emirates" 15271msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स" 15272 15273#. I18N: Name of a country or state 15274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15275msgid "United Kingdom" 15276msgstr "संयुक्त अधिराज्य" 15277 15278#. I18N: Name of a country or state 15279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15280msgid "United States" 15281msgstr "" 15282 15283#. I18N: Name of a country or state 15284#: app/GedcomRecord.php:897 app/GedcomRecord.php:902 15285#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15287msgid "Unknown" 15288msgstr "अज्ञात" 15289 15290#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15291msgctxt "unknown century" 15292msgid "Unknown" 15293msgstr "अज्ञात" 15294 15295#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 resources/views/individual-sex.phtml:39 15296#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15298#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15299#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15300#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15301msgctxt "unknown gender" 15302msgid "Unknown" 15303msgstr "अज्ञात" 15304 15305#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15306msgctxt "unknown people" 15307msgid "Unknown" 15308msgstr "अज्ञात" 15309 15310#: app/GedcomTag.php:1285 15311msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15312msgstr "" 15313 15314#: resources/views/admin/media.phtml:45 15315msgid "Unused files" 15316msgstr "" 15317 15318#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:229 15319#, php-format 15320msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15321msgstr "" 15322 15323#: app/Module/PedigreeChartModule.php:385 15324msgid "Up" 15325msgstr "" 15326 15327#. I18N: Name of a module 15328#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 15329msgid "Upcoming events" 15330msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु" 15331 15332#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 15333#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15334msgid "Update" 15335msgstr "अपडेट" 15336 15337#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15338#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15339#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15340msgid "Update all" 15341msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस" 15342 15343#. I18N: Name of a module 15344#: app/Module/FixPlaceNames.php:63 15345msgid "Update place names" 15346msgstr "" 15347 15348#. I18N: Description of a “Data fix” module 15349#: app/Module/FixPlaceNames.php:74 15350msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15351msgstr "" 15352 15353#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15354#. I18N: %s is a version number 15355#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:251 15356#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 15357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157 15358#, php-format 15359msgid "Upgrade to webtrees %s." 15360msgstr "" 15361 15362#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:122 15363#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:224 15364msgid "Upgrade wizard" 15365msgstr "" 15366 15367#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:396 15368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 15369msgid "Upload media files" 15370msgstr "" 15371 15372#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13 15373msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15374msgstr "" 15375 15376#. I18N: Name of a country or state 15377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15378msgid "Uruguay" 15379msgstr "उरुग्वे" 15380 15381#: app/Services/EmailService.php:252 15382msgid "Use SMTP to send messages" 15383msgstr "" 15384 15385#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15386msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15387msgstr "" 15388 15389#. I18N: placeholder text for new-password field 15390#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15391#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15392#: resources/views/register-page.phtml:74 15393#, php-format 15394msgid "Use at least %s character." 15395msgid_plural "Use at least %s characters." 15396msgstr[0] "" 15397msgstr[1] "" 15398 15399#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15400#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15401#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15402msgid "Use colors" 15403msgstr "" 15404 15405#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15406msgid "Use compact layout" 15407msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर" 15408 15409#. I18N: A configuration setting 15410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 15411msgid "Use full source citations" 15412msgstr "" 15413 15414#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:107 15415#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 15416#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51 15417#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66 15418#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15419msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15420msgstr "" 15421 15422#. I18N: A configuration setting 15423#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 15424msgid "Use password" 15425msgstr "" 15426 15427#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15428#: app/Services/EmailService.php:251 15429msgid "Use sendmail to send messages" 15430msgstr "" 15431 15432#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15434msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15435msgstr "" 15436 15437#. I18N: A configuration setting 15438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15439msgid "Use silhouettes" 15440msgstr "" 15441 15442#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15443msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15444msgstr "" 15445 15446#: resources/views/register-page.phtml:89 15447msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15448msgstr "" 15449 15450#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 15451msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15452msgstr "" 15453 15454#: resources/views/admin/changes-log.phtml:67 15455#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 15456#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15457#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 15458msgid "User" 15459msgstr "प्रयोगकर्ता" 15460 15461#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:113 15462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:459 15463#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15464#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15465#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15467msgid "User administration" 15468msgstr "" 15469 15470#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:51 15471msgid "User didn’t verify within 7 days." 15472msgstr "" 15473 15474#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:53 15475msgid "User not verified by administrator." 15476msgstr "" 15477 15478#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15479msgid "User verification" 15480msgstr "" 15481 15482#. I18N: A configuration setting 15483#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15484#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15486#: resources/views/admin/users.phtml:20 15487#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15488#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15489#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15490#: resources/views/login-page.phtml:34 15491#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 15492#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 15493#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15494#: resources/views/register-page.phtml:58 15495#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 15496msgid "Username" 15497msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" 15498 15499#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15500#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53 15501msgid "Username or email address" 15502msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना" 15503 15504#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15506#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15507#: resources/views/register-page.phtml:63 15508msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15509msgstr "" 15510 15511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:425 15512#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 15513#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 15514msgid "Users" 15515msgstr "प्रयोगकर्ताहरु" 15516 15517#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:32 15518msgid "User’s account has been inactive too long: " 15519msgstr "" 15520 15521#. I18N: Name of a country or state 15522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15523msgid "Uzbekistan" 15524msgstr "उज्बेकिस्तान" 15525 15526#. I18N: Location of an LDS church temple 15527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15528msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15529msgstr "" 15530 15531#. I18N: Name of a country or state 15532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15533msgid "Vanuatu" 15534msgstr "भानुएटु" 15535 15536#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15537#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106 15538msgid "Various statistics charts." 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: Name of a country or state 15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15543msgid "Vatican City" 15544msgstr "भ्याटिकन सीटी" 15545 15546#. I18N: a month in the French republican calendar 15547#: app/Date/FrenchDate.php:135 15548msgctxt "GENITIVE" 15549msgid "Vendemiaire" 15550msgstr "" 15551 15552#. I18N: a month in the French republican calendar 15553#: app/Date/FrenchDate.php:229 15554msgctxt "INSTRUMENTAL" 15555msgid "Vendemiaire" 15556msgstr "" 15557 15558#. I18N: a month in the French republican calendar 15559#: app/Date/FrenchDate.php:182 15560msgctxt "LOCATIVE" 15561msgid "Vendemiaire" 15562msgstr "" 15563 15564#. I18N: a month in the French republican calendar 15565#: app/Date/FrenchDate.php:87 15566msgctxt "NOMINATIVE" 15567msgid "Vendemiaire" 15568msgstr "" 15569 15570#. I18N: Name of a country or state 15571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15572msgid "Venezuela" 15573msgstr "भेनेजुएला" 15574 15575#. I18N: a month in the French republican calendar 15576#: app/Date/FrenchDate.php:145 15577msgctxt "GENITIVE" 15578msgid "Ventose" 15579msgstr "" 15580 15581#. I18N: a month in the French republican calendar 15582#: app/Date/FrenchDate.php:239 15583msgctxt "INSTRUMENTAL" 15584msgid "Ventose" 15585msgstr "" 15586 15587#. I18N: a month in the French republican calendar 15588#: app/Date/FrenchDate.php:192 15589msgctxt "LOCATIVE" 15590msgid "Ventose" 15591msgstr "" 15592 15593#. I18N: a month in the French republican calendar 15594#: app/Date/FrenchDate.php:97 15595msgctxt "NOMINATIVE" 15596msgid "Ventose" 15597msgstr "" 15598 15599#. I18N: Location of an LDS church temple 15600#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15601msgid "Veracruz, Mexico" 15602msgstr "" 15603 15604#: resources/views/admin/users.phtml:28 15605msgid "Verified" 15606msgstr "" 15607 15608#. I18N: Location of an LDS church temple 15609#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15610msgid "Vernal, Utah, United States" 15611msgstr "" 15612 15613#. I18N: gedcom tag VERS 15614#: app/GedcomTag.php:1035 15615msgid "Version" 15616msgstr "संस्करण" 15617 15618#. I18N: Type of media object 15619#: app/GedcomTag.php:1578 15620msgid "Video" 15621msgstr "भिडियो" 15622 15623#. I18N: Name of a country or state 15624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15625msgid "Vietnam" 15626msgstr "भीयतनाम" 15627 15628#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:989 15629msgid "View" 15630msgstr "हेर्नुहोस्" 15631 15632#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 15633#, php-format 15634msgid "View table of events occurring in %s" 15635msgstr "" 15636 15637#: resources/views/calendar-page.phtml:213 15638msgid "View this day" 15639msgstr "" 15640 15641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:212 15642#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 15643#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 15644#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15645#, fuzzy 15646msgid "View this family" 15647msgstr "परिवार हेर्नुहोस" 15648 15649#: resources/views/calendar-page.phtml:217 15650msgid "View this month" 15651msgstr "" 15652 15653#: resources/views/calendar-page.phtml:221 15654msgid "View this year" 15655msgstr "" 15656 15657#. I18N: Location of an LDS church temple 15658#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15659msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15660msgstr "" 15661 15662#. I18N: A configuration setting 15663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 15664#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15665msgid "Visible online" 15666msgstr "" 15667 15668#. I18N: A configuration setting 15669#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15670#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15671msgid "Visible to other users when online" 15672msgstr "" 15673 15674#. I18N: Listbox entry; name of a role 15675#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427 15676#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113 15677#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 15678#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39 15679#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59 15680msgid "Visitor" 15681msgstr "" 15682 15683#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15684#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15685#: resources/views/calendar-page.phtml:174 15686#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15687#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15688msgid "Vital records" 15689msgstr "" 15690 15691#. I18N: Name of a country or state 15692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15693msgid "Wales" 15694msgstr "वेल्स" 15695 15696#. I18N: Name of a country or state 15697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15698msgid "Wallis and Futuna" 15699msgstr "" 15700 15701#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15702msgid "Ward" 15703msgstr "" 15704 15705#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15706msgctxt "FEMALE" 15707msgid "Ward" 15708msgstr "" 15709 15710#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15711msgctxt "MALE" 15712msgid "Ward" 15713msgstr "" 15714 15715#. I18N: Location of an LDS church temple 15716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15717msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15718msgstr "वासिङटन, डीसी" 15719 15720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:297 15721msgid "Watermarks" 15722msgstr "" 15723 15724#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 15726msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15727msgstr "" 15728 15729#: resources/views/register-success-page.phtml:17 15730#, php-format 15731msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15732msgstr "" 15733 15734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 15735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 15736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:169 15737msgid "Website" 15738msgstr "" 15739 15740#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15741#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202 15742msgid "Website logs" 15743msgstr "" 15744 15745#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 15746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 15747msgid "Website preferences" 15748msgstr "" 15749 15750#. I18N: abbreviation for Wednesday 15751#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 15752#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 15753msgid "Wed" 15754msgstr "बुध" 15755 15756#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 15757msgid "Wednesday" 15758msgstr "बुधवार" 15759 15760#. I18N: gedcom tag _WEIG 15761#: app/GedcomTag.php:1259 15762msgid "Weight" 15763msgstr "तौल" 15764 15765#. I18N: A %s is the user’s name 15766#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 15767#, php-format 15768msgid "Welcome %s" 15769msgstr "" 15770 15771#. I18N: A configuration setting 15772#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 15773msgid "Welcome text on sign-in page" 15774msgstr "" 15775 15776#: resources/views/login-page.phtml:21 15777msgid "Welcome to this genealogy website" 15778msgstr "" 15779 15780#. I18N: Name of a country or state 15781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15782msgid "Western Sahara" 15783msgstr "पश्चिमी साहारा" 15784 15785#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921 15787msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15788msgstr "" 15789 15790#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15791msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15792msgstr "" 15793 15794#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906 15796msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15797msgstr "" 15798 15799#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 15800msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 15801msgstr "" 15802 15803#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 15805msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15806msgstr "" 15807 15808#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 15809msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15810msgstr "" 15811 15812#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 15813msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15814msgstr "" 15815 15816#. I18N: Label for a configuration option 15817#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 15818msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15819msgstr "" 15820 15821#. I18N: A configuration setting 15822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 15823msgid "Who can upload new media files" 15824msgstr "" 15825 15826#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15827#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15828msgid "Who is online" 15829msgstr "" 15830 15831#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 15832msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 15833msgstr "" 15834 15835#: resources/views/lists/families-table.phtml:170 15836msgid "Widow" 15837msgstr "" 15838 15839#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15840msgid "Widower" 15841msgstr "" 15842 15843#. I18N: gedcom tag WIFE 15844#: app/Functions/FunctionsPrint.php:394 app/GedcomTag.php:1038 15845#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60 15846#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:21 15847#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 15848#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15849#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15851#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15852#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15853#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15854#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15855#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15856#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15857msgid "Wife" 15858msgstr "" 15859 15860#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 15861msgid "Wife’s age" 15862msgstr "" 15863 15864#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95 15865msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15866msgstr "" 15867 15868#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 15869msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15870msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो" 15871 15872#. I18N: gedcom tag WILL 15873#: app/GedcomTag.php:1041 15874msgid "Will" 15875msgstr "" 15876 15877#. I18N: Location of an LDS church temple 15878#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15879msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15880msgstr "" 15881 15882#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 15883#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 15884msgid "With sources" 15885msgstr "" 15886 15887#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 15888#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 15889msgid "Without sources" 15890msgstr "" 15891 15892#. I18N: gedcom tag _WITN 15893#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1262 15894msgid "Witness" 15895msgstr "" 15896 15897#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15898#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15899#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15900#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15901#: app/SurnameTradition.php:111 15902msgid "Wives take their husband’s surname." 15903msgstr "" 15904 15905#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:143 15906#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 15907#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 15908#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 15909msgid "World" 15910msgstr "विश्व" 15911 15912#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15913#: app/GedcomTag.php:1268 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35 15914msgid "Yahrzeit" 15915msgstr "" 15916 15917#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15918#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 15919msgid "Yahrzeiten" 15920msgstr "" 15921 15922#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:73 15923msgid "Year" 15924msgstr "बर्ष" 15925 15926#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 15927#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 15928msgid "Year:" 15929msgstr "वर्ष:" 15930 15931#. I18N: Name of a country or state 15932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15933msgid "Yemen" 15934msgstr "येमन" 15935 15936#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:310 15937msgid "Yes" 15938msgstr "हो" 15939 15940#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15941#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 15942#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 15943#, php-format 15944msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15945msgstr "" 15946 15947#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 15948#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 15949msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15950msgstr "" 15951 15952#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10 15953#, php-format 15954msgid "You are signed in as %s." 15955msgstr "" 15956 15957#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 15958msgid "You can apply for an account using the link below." 15959msgstr "" 15960 15961#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15962#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 15963msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15964msgstr "" 15965 15966#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 15967#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 15968msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15969msgstr "" 15970 15971#. I18N: %s is a URL 15972#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15973#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19 15974#, php-format 15975msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15976msgstr "" 15977 15978#. I18N: Description of a “Data fix” module 15979#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81 15980msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15981msgstr "" 15982 15983#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 15984msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 15985msgstr "" 15986 15987#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 15988msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15989msgstr "" 15990 15991#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 15992msgid "You can renumber this family tree." 15993msgstr "" 15994 15995#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15996#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:162 15997msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15998msgstr "" 15999 16000#. I18N: Description of a “Data fix” module 16001#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70 16002msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16003msgstr "" 16004 16005#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16006msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16007msgstr "" 16008 16009#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16010#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16011msgid "You do not have permission to view this page." 16012msgstr "" 16013 16014#: resources/views/verify-success-page.phtml:13 16015msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16016msgstr "" 16017 16018#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16019msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16020msgstr "" 16021 16022#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16023msgid "You have signed out." 16024msgstr "" 16025 16026#: resources/views/modules/faq/config.phtml:16 16027msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16028msgstr "" 16029 16030#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:376 16031msgid "You must enter all the administrator account fields." 16032msgstr "" 16033 16034#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16035msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16036msgstr "" 16037 16038#: app/Module/ChartsBlockModule.php:189 16039msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16040msgstr "" 16041 16042#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344 16043msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16044msgstr "" 16045 16046#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16047msgid "You need to be a family member to access this website." 16048msgstr "" 16049 16050#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16051msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16052msgstr "" 16053 16054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237 16055#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16056msgid "You need to create a family tree." 16057msgstr "" 16058 16059#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 16060#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 16061msgid "You need to review the account details." 16062msgstr "" 16063 16064#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31 16065msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16066msgstr "" 16067 16068#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12 16069#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8 16070msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16071msgstr "" 16072 16073#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:283 16074msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16075msgstr "" 16076 16077#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16078#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 16079#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 16080#, php-format 16081msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16082msgstr "" 16083 16084#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16085msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16086msgstr "" 16087 16088#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16089#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16090msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16091msgstr "" 16092 16093#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53 16094msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16095msgstr "" 16096 16097#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16098msgid "Youngest father" 16099msgstr "" 16100 16101#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16102msgid "Youngest female" 16103msgstr "" 16104 16105#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16106msgid "Youngest male" 16107msgstr "" 16108 16109#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16110msgid "Youngest mother" 16111msgstr "" 16112 16113#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15 16114msgid "Your clippings cart is empty." 16115msgstr "" 16116 16117#: resources/views/contact-page.phtml:28 16118#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36 16119msgid "Your name" 16120msgstr "" 16121 16122#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16123msgid "Your password has been updated." 16124msgstr "" 16125 16126#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149 16127#, php-format 16128msgid "Your registration at %s" 16129msgstr "" 16130 16131#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16132msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16133msgstr "" 16134 16135#: app/Services/ServerCheckService.php:198 16136#, php-format 16137msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16138msgstr "" 16139 16140#. I18N: Name of a country or state 16141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16142msgid "Zambia" 16143msgstr "जाम्बिया" 16144 16145#. I18N: Name of a country or state 16146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16147msgid "Zimbabwe" 16148msgstr "जिम्बावे" 16149 16150#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43 16151msgid "Zoom" 16152msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्" 16153 16154#: resources/views/admin/location-edit.phtml:150 16155#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 16156#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85 16157#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73 16158#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 16159msgid "Zoom in" 16160msgstr "जूम बढाउनुहोस्" 16161 16162#: resources/views/admin/location-edit.phtml:151 16163#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 16164#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86 16165#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74 16166#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16167msgid "Zoom out" 16168msgstr "जूम घटाउनुहोस्" 16169 16170#. I18N: Gedcom ABT dates 16171#: app/Date.php:344 16172#, php-format 16173msgid "about %s" 16174msgstr "" 16175 16176#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16177#: resources/views/family-page.phtml:23 16178#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 16179#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 16180#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21 16181#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21 16182msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16183msgid "accept" 16184msgstr "" 16185 16186#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16187#: resources/views/family-page.phtml:17 16188#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 16189#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 16190#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15 16191#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15 16192msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16193msgid "accept" 16194msgstr "" 16195 16196#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16197#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16198msgid "accepted" 16199msgstr "" 16200 16201#. I18N: A button label. 16202#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16203#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16204#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48 16205#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16206#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16207#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16208#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27 16209msgid "add" 16210msgstr "थप्नुहोस्" 16211 16212#. I18N: A button label. 16213#: resources/views/admin/locations.phtml:148 16214msgid "add place" 16215msgstr "" 16216 16217#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16218#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16219msgid "adopted name" 16220msgstr "" 16221 16222#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16223#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16224msgctxt "FEMALE" 16225msgid "adopted name" 16226msgstr "" 16227 16228#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16229#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16230msgctxt "MALE" 16231msgid "adopted name" 16232msgstr "" 16233 16234#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16235msgid "adoption" 16236msgstr "" 16237 16238#. I18N: Gedcom AFT dates 16239#: app/Date.php:364 16240#, php-format 16241msgid "after %s" 16242msgstr "" 16243 16244#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 16245#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 16246#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 16247msgid "age" 16248msgstr "उमेर" 16249 16250#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16251#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16252msgid "also known as" 16253msgstr "" 16254 16255#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16256#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16257msgctxt "FEMALE" 16258msgid "also known as" 16259msgstr "" 16260 16261#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16262#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16263msgctxt "MALE" 16264msgid "also known as" 16265msgstr "" 16266 16267#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 16268msgid "always" 16269msgstr "" 16270 16271#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16272#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97 16273#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16274#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16275#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:393 16276#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16277#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16278#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16279#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16280#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16281#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16282msgid "and" 16283msgstr "र" 16284 16285#: app/Functions/Functions.php:1052 16286msgctxt "father’s brother’s wife" 16287msgid "aunt" 16288msgstr "" 16289 16290#: app/Functions/Functions.php:810 16291msgctxt "father’s sister" 16292msgid "aunt" 16293msgstr "" 16294 16295#: app/Functions/Functions.php:1132 16296msgctxt "mother’s brother’s wife" 16297msgid "aunt" 16298msgstr "" 16299 16300#: app/Functions/Functions.php:848 16301msgctxt "mother’s sister" 16302msgid "aunt" 16303msgstr "" 16304 16305#: app/Functions/Functions.php:1184 16306msgctxt "parent’s brother’s wife" 16307msgid "aunt" 16308msgstr "" 16309 16310#: app/Functions/Functions.php:866 16311msgctxt "parent’s sister" 16312msgid "aunt" 16313msgstr "" 16314 16315#: app/Functions/Functions.php:808 16316msgctxt "father’s sibling" 16317msgid "aunt/uncle" 16318msgstr "" 16319 16320#: app/Functions/Functions.php:846 16321msgctxt "mother’s sibling" 16322msgid "aunt/uncle" 16323msgstr "" 16324 16325#: app/Functions/Functions.php:864 16326msgctxt "parent’s sibling" 16327msgid "aunt/uncle" 16328msgstr "" 16329 16330#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24 16331msgid "back to top" 16332msgstr "" 16333 16334#. I18N: Gedcom BEF dates 16335#: app/Date.php:360 16336#, php-format 16337msgid "before %s" 16338msgstr "" 16339 16340#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16341#: app/Date.php:376 16342#, php-format 16343msgid "between %s and %s" 16344msgstr "" 16345 16346#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16347msgid "birth" 16348msgstr "" 16349 16350#. I18N: The name given to an individual at their birth 16351#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16352msgid "birth name" 16353msgstr "" 16354 16355#. I18N: The name given to an individual at their birth 16356#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16357msgctxt "FEMALE" 16358msgid "birth name" 16359msgstr "" 16360 16361#. I18N: The name given to an individual at their birth 16362#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16363msgctxt "MALE" 16364msgid "birth name" 16365msgstr "" 16366 16367#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16368#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 16369#, php-format 16370msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16371msgstr "" 16372 16373#: app/Functions/Functions.php:722 16374msgid "brother" 16375msgstr "भाई" 16376 16377#: app/Functions/Functions.php:990 16378msgctxt "brother’s wife’s brother" 16379msgid "brother-in-law" 16380msgstr "" 16381 16382#: app/Functions/Functions.php:816 16383msgctxt "husband’s brother" 16384msgid "brother-in-law" 16385msgstr "" 16386 16387#: app/Functions/Functions.php:1106 16388msgctxt "husband’s sister’s husband" 16389msgid "brother-in-law" 16390msgstr "" 16391 16392#: app/Functions/Functions.php:884 16393msgctxt "sister’s husband" 16394msgid "brother-in-law" 16395msgstr "" 16396 16397#: app/Functions/Functions.php:1290 16398msgctxt "sister’s husband’s brother" 16399msgid "brother-in-law" 16400msgstr "" 16401 16402#: app/Functions/Functions.php:896 16403msgctxt "spouse’s brother" 16404msgid "brother-in-law" 16405msgstr "" 16406 16407#: app/Functions/Functions.php:914 16408msgctxt "wife’s brother" 16409msgid "brother-in-law" 16410msgstr "" 16411 16412#: app/Functions/Functions.php:1346 16413msgctxt "wife’s sister’s husband" 16414msgid "brother-in-law" 16415msgstr "" 16416 16417#: app/Functions/Functions.php:992 16418msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16419msgid "brother/sister-in-law" 16420msgstr "" 16421 16422#: app/Functions/Functions.php:826 16423msgctxt "husband’s sibling" 16424msgid "brother/sister-in-law" 16425msgstr "" 16426 16427#: app/Functions/Functions.php:878 16428msgctxt "sibling’s spouse" 16429msgid "brother/sister-in-law" 16430msgstr "" 16431 16432#: app/Functions/Functions.php:1292 16433msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16434msgid "brother/sister-in-law" 16435msgstr "" 16436 16437#: app/Functions/Functions.php:912 16438msgctxt "spouse’s sibling" 16439msgid "brother/sister-in-law" 16440msgstr "" 16441 16442#: app/Functions/Functions.php:924 16443msgctxt "wife’s sibling" 16444msgid "brother/sister-in-law" 16445msgstr "" 16446 16447#. I18N: An option in a list-box 16448#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16449msgid "bullet list" 16450msgstr "बुलेट सुची" 16451 16452#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 16453msgid "burial" 16454msgstr "" 16455 16456#: app/GedcomTag.php:1223 16457msgid "by" 16458msgstr "द्वरा" 16459 16460#. I18N: Gedcom CAL dates 16461#: app/Date.php:348 16462#, php-format 16463msgid "calculated %s" 16464msgstr "" 16465 16466#. I18N: A button label. 16467#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:38 16468#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 16469#: resources/views/admin/components.phtml:163 16470#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16471#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16472#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:84 16473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 16474#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16475#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 16477#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 16478#: resources/views/contact-page.phtml:68 16479#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 16480#: resources/views/edit/add-fact.phtml:93 16481#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:84 16482#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135 16483#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:45 16484#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:35 16485#: resources/views/edit/new-individual.phtml:340 16486#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16487#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59 16488#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 16489#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:92 16490#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:37 16491#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:47 16492#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 16493#: resources/views/message-page.phtml:59 16494#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 16495#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16496#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 16497#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87 16498#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16499#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 16500#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16501#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 16502#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:66 16503#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 16504#, fuzzy 16505msgid "cancel" 16506msgstr "रद्द गर्नुहोस्" 16507 16508#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 16509msgid "census added" 16510msgstr "" 16511 16512#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16513#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16514msgid "change of name" 16515msgstr "" 16516 16517#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16518#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16519msgctxt "FEMALE" 16520msgid "change of name" 16521msgstr "" 16522 16523#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16524#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16525msgctxt "MALE" 16526msgid "change of name" 16527msgstr "" 16528 16529#: app/Functions/Functions.php:701 16530msgid "child" 16531msgstr "" 16532 16533#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 16534#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 16535#: resources/views/layouts/default.phtml:132 16536#: resources/views/layouts/default.phtml:167 16537#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 16538#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16539#: resources/views/modals/header.phtml:11 16540#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16541msgid "close" 16542msgstr "" 16543 16544#. I18N: Name of a theme. 16545#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16546msgid "clouds" 16547msgstr "" 16548 16549#. I18N: Name of a theme. 16550#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16551msgid "colors" 16552msgstr "" 16553 16554#. I18N: An option in a list-box 16555#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 16556msgid "compact list" 16557msgstr "" 16558 16559#. I18N: A button label. 16560#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:394 16561#: resources/views/admin/import-progress.phtml:32 16562#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:80 16563#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:110 16564#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 16565#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 16566#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121 16567#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 16568#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 16569#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 16570#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16571#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16572#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16573#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 16574#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16575#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16576#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 16577#: resources/views/register-page.phtml:99 16578#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16579msgid "continue" 16580msgstr "" 16581 16582#. I18N: A button label. 16583#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16584msgid "create" 16585msgstr "" 16586 16587#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 16588msgid "date periods" 16589msgstr "" 16590 16591#: app/Functions/Functions.php:699 16592msgid "daughter" 16593msgstr "छोरी" 16594 16595#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16596msgid "daughter of" 16597msgstr "" 16598 16599#: app/Functions/Functions.php:786 16600msgctxt "child’s wife" 16601msgid "daughter-in-law" 16602msgstr "" 16603 16604#: app/Functions/Functions.php:894 16605msgctxt "son’s wife" 16606msgid "daughter-in-law" 16607msgstr "" 16608 16609#: app/Functions/Functions.php:1338 16610msgctxt "son’s wife’s father" 16611msgid "daughter-in-law’s father" 16612msgstr "" 16613 16614#: app/Functions/Functions.php:1340 16615msgctxt "son’s wife’s mother" 16616msgid "daughter-in-law’s mother" 16617msgstr "" 16618 16619#: app/Functions/Functions.php:1342 16620msgctxt "son’s wife’s parent" 16621msgid "daughter-in-law’s parent" 16622msgstr "" 16623 16624#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16625msgid "death" 16626msgstr "मृत्यु" 16627 16628#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 16629#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 16630msgid "degrees" 16631msgstr "डिग्रीहरू" 16632 16633#. I18N: A button label. 16634#: resources/views/admin/changes-log.phtml:97 16635#: resources/views/admin/locations.phtml:132 16636#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16637#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16638#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16639msgid "delete" 16640msgstr "" 16641 16642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16643#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16644msgctxt "FEMALE" 16645msgid "died" 16646msgstr "मरेकी" 16647 16648#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16650msgctxt "MALE" 16651msgid "died" 16652msgstr "मरेको" 16653 16654#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 16655#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 16656msgid "down" 16657msgstr "" 16658 16659#. I18N: A button label. 16660#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 16661#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16662#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83 16663#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 16664#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 16665#, fuzzy 16666msgid "download" 16667msgstr "डाऊनलोड" 16668 16669#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16670msgid "d’Aboville number" 16671msgstr "" 16672 16673#: resources/views/admin/components.phtml:133 16674#: resources/views/family-page-menu.phtml:17 16675#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16676#: resources/views/individual-page-menu.phtml:19 16677#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16678#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16679#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16680#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16681#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13 16682msgid "edit" 16683msgstr "" 16684 16685#: app/Functions/Functions.php:481 16686msgid "eighth cousin" 16687msgstr "" 16688 16689#: app/Functions/Functions.php:445 16690msgctxt "FEMALE" 16691msgid "eighth cousin" 16692msgstr "" 16693 16694#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16695#: app/Functions/Functions.php:400 16696msgctxt "MALE" 16697msgid "eighth cousin" 16698msgstr "" 16699 16700#: app/Functions/Functions.php:717 16701msgid "elder brother" 16702msgstr "" 16703 16704#: app/Functions/Functions.php:759 16705msgid "elder sibling" 16706msgstr "" 16707 16708#: app/Functions/Functions.php:738 16709msgid "elder sister" 16710msgstr "" 16711 16712#: app/Functions/Functions.php:487 16713msgid "eleventh cousin" 16714msgstr "" 16715 16716#: app/Functions/Functions.php:451 16717msgctxt "FEMALE" 16718msgid "eleventh cousin" 16719msgstr "" 16720 16721#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16722#: app/Functions/Functions.php:409 16723msgctxt "MALE" 16724msgid "eleventh cousin" 16725msgstr "" 16726 16727#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16728#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16729msgid "estate name" 16730msgstr "" 16731 16732#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16733#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16734msgctxt "FEMALE" 16735msgid "estate name" 16736msgstr "" 16737 16738#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16739#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16740msgctxt "MALE" 16741msgid "estate name" 16742msgstr "" 16743 16744#. I18N: Gedcom EST dates 16745#: app/Date.php:352 16746#, php-format 16747msgid "estimated %s" 16748msgstr "" 16749 16750#: app/Functions/Functions.php:636 16751msgid "ex-husband" 16752msgstr "" 16753 16754#: app/Functions/Functions.php:683 16755msgid "ex-spouse" 16756msgstr "" 16757 16758#: app/Functions/Functions.php:660 16759msgid "ex-wife" 16760msgstr "" 16761 16762#. I18N: A button label. 16763#: resources/views/admin/locations.phtml:154 16764msgid "export file" 16765msgstr "" 16766 16767#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116 16768#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16769msgid "facts" 16770msgstr "" 16771 16772#: app/Functions/Functions.php:622 16773msgid "father" 16774msgstr "" 16775 16776#: app/Functions/Functions.php:822 16777msgctxt "husband’s father" 16778msgid "father-in-law" 16779msgstr "" 16780 16781#: app/Functions/Functions.php:902 16782msgctxt "spouse’s father" 16783msgid "father-in-law" 16784msgstr "" 16785 16786#: app/Functions/Functions.php:920 16787msgctxt "wife’s father" 16788msgid "father-in-law" 16789msgstr "" 16790 16791#: app/Functions/Functions.php:640 16792msgid "fiancé" 16793msgstr "" 16794 16795#: app/Functions/Functions.php:687 16796msgid "fiancé(e)" 16797msgstr "" 16798 16799#: app/Functions/Functions.php:664 16800msgid "fiancée" 16801msgstr "" 16802 16803#: app/Functions/Functions.php:495 16804msgid "fifteenth cousin" 16805msgstr "" 16806 16807#: app/Functions/Functions.php:459 16808msgctxt "FEMALE" 16809msgid "fifteenth cousin" 16810msgstr "" 16811 16812#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16813#: app/Functions/Functions.php:421 16814msgctxt "MALE" 16815msgid "fifteenth cousin" 16816msgstr "" 16817 16818#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16819#: app/Functions/Functions.php:574 16820#, php-format 16821msgid "fifth %s" 16822msgstr "" 16823 16824#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16825#: app/Functions/Functions.php:552 16826#, php-format 16827msgctxt "FEMALE" 16828msgid "fifth %s" 16829msgstr "" 16830 16831#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16832#: app/Functions/Functions.php:529 16833#, php-format 16834msgctxt "MALE" 16835msgid "fifth %s" 16836msgstr "" 16837 16838#: app/Functions/Functions.php:475 16839msgid "fifth cousin" 16840msgstr "" 16841 16842#: app/Functions/Functions.php:439 16843msgctxt "FEMALE" 16844msgid "fifth cousin" 16845msgstr "" 16846 16847#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16848#: app/Functions/Functions.php:391 16849msgctxt "MALE" 16850msgid "fifth cousin" 16851msgstr "" 16852 16853#. I18N: A button label, first page 16854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 16855#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 16856#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 16857#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:24 16858msgid "first" 16859msgstr "पहिलो" 16860 16861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 16862msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16863msgid "first" 16864msgstr "पहिलो" 16865 16866#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16867#: app/Functions/Functions.php:562 16868#, php-format 16869msgid "first %s" 16870msgstr "" 16871 16872#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16873#: app/Functions/Functions.php:540 16874#, php-format 16875msgctxt "FEMALE" 16876msgid "first %s" 16877msgstr "" 16878 16879#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16880#: app/Functions/Functions.php:517 16881#, php-format 16882msgctxt "MALE" 16883msgid "first %s" 16884msgstr "" 16885 16886#: app/Functions/Functions.php:467 16887msgid "first cousin" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Functions/Functions.php:431 16891msgctxt "FEMALE" 16892msgid "first cousin" 16893msgstr "" 16894 16895#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16896#: app/Functions/Functions.php:379 16897msgctxt "MALE" 16898msgid "first cousin" 16899msgstr "" 16900 16901#: app/Functions/Functions.php:1046 16902msgctxt "father’s brother’s child" 16903msgid "first cousin" 16904msgstr "" 16905 16906#: app/Functions/Functions.php:1048 16907msgctxt "father’s brother’s daughter" 16908msgid "first cousin" 16909msgstr "" 16910 16911#: app/Functions/Functions.php:1050 16912msgctxt "father’s brother’s son" 16913msgid "first cousin" 16914msgstr "" 16915 16916#: app/Functions/Functions.php:1090 16917msgctxt "father’s sister’s child" 16918msgid "first cousin" 16919msgstr "" 16920 16921#: app/Functions/Functions.php:1092 16922msgctxt "father’s sister’s daughter" 16923msgid "first cousin" 16924msgstr "" 16925 16926#: app/Functions/Functions.php:1096 16927msgctxt "father’s sister’s son" 16928msgid "first cousin" 16929msgstr "" 16930 16931#: app/Functions/Functions.php:1126 16932msgctxt "mother’s brother’s child" 16933msgid "first cousin" 16934msgstr "" 16935 16936#: app/Functions/Functions.php:1128 16937msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16938msgid "first cousin" 16939msgstr "" 16940 16941#: app/Functions/Functions.php:1130 16942msgctxt "mother’s brother’s son" 16943msgid "first cousin" 16944msgstr "" 16945 16946#: app/Functions/Functions.php:1176 16947msgctxt "mother’s sister’s child" 16948msgid "first cousin" 16949msgstr "" 16950 16951#: app/Functions/Functions.php:1178 16952msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16953msgid "first cousin" 16954msgstr "" 16955 16956#: app/Functions/Functions.php:1182 16957msgctxt "mother’s sister’s son" 16958msgid "first cousin" 16959msgstr "" 16960 16961#: app/Functions/Functions.php:1426 16962msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16963msgid "first cousin once removed ascending" 16964msgstr "" 16965 16966#: app/Functions/Functions.php:1422 16967msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16968msgid "first cousin once removed ascending" 16969msgstr "" 16970 16971#: app/Functions/Functions.php:1424 16972msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16973msgid "first cousin once removed ascending" 16974msgstr "" 16975 16976#: app/Functions/Functions.php:1432 16977msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16978msgid "first cousin once removed ascending" 16979msgstr "" 16980 16981#: app/Functions/Functions.php:1428 16982msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16983msgid "first cousin once removed ascending" 16984msgstr "" 16985 16986#: app/Functions/Functions.php:1430 16987msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16988msgid "first cousin once removed ascending" 16989msgstr "" 16990 16991#: app/Functions/Functions.php:1438 16992msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16993msgid "first cousin once removed ascending" 16994msgstr "" 16995 16996#: app/Functions/Functions.php:1434 16997msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16998msgid "first cousin once removed ascending" 16999msgstr "" 17000 17001#: app/Functions/Functions.php:1436 17002msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17003msgid "first cousin once removed ascending" 17004msgstr "" 17005 17006#: app/Functions/Functions.php:1444 17007msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17008msgid "first cousin once removed ascending" 17009msgstr "" 17010 17011#: app/Functions/Functions.php:1440 17012msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17013msgid "first cousin once removed ascending" 17014msgstr "" 17015 17016#: app/Functions/Functions.php:1442 17017msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17018msgid "first cousin once removed ascending" 17019msgstr "" 17020 17021#: app/Functions/Functions.php:1450 17022msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17023msgid "first cousin once removed ascending" 17024msgstr "" 17025 17026#: app/Functions/Functions.php:1446 17027msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17028msgid "first cousin once removed ascending" 17029msgstr "" 17030 17031#: app/Functions/Functions.php:1448 17032msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17033msgid "first cousin once removed ascending" 17034msgstr "" 17035 17036#: app/Functions/Functions.php:1456 17037msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17038msgid "first cousin once removed ascending" 17039msgstr "" 17040 17041#: app/Functions/Functions.php:1452 17042msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17043msgid "first cousin once removed ascending" 17044msgstr "" 17045 17046#: app/Functions/Functions.php:1454 17047msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17048msgid "first cousin once removed ascending" 17049msgstr "" 17050 17051#: app/Functions/Functions.php:1462 17052msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17053msgid "first cousin once removed ascending" 17054msgstr "" 17055 17056#: app/Functions/Functions.php:1458 17057msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17058msgid "first cousin once removed ascending" 17059msgstr "" 17060 17061#: app/Functions/Functions.php:1460 17062msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17063msgid "first cousin once removed ascending" 17064msgstr "" 17065 17066#: app/Functions/Functions.php:1468 17067msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17068msgid "first cousin once removed ascending" 17069msgstr "" 17070 17071#: app/Functions/Functions.php:1464 17072msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17073msgid "first cousin once removed ascending" 17074msgstr "" 17075 17076#: app/Functions/Functions.php:1466 17077msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17078msgid "first cousin once removed ascending" 17079msgstr "" 17080 17081#: app/Functions/Functions.php:493 17082msgid "fourteenth cousin" 17083msgstr "" 17084 17085#: app/Functions/Functions.php:457 17086msgctxt "FEMALE" 17087msgid "fourteenth cousin" 17088msgstr "" 17089 17090#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17091#: app/Functions/Functions.php:418 17092msgctxt "MALE" 17093msgid "fourteenth cousin" 17094msgstr "" 17095 17096#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17097#: app/Functions/Functions.php:571 17098#, php-format 17099msgid "fourth %s" 17100msgstr "" 17101 17102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17103#: app/Functions/Functions.php:549 17104#, php-format 17105msgctxt "FEMALE" 17106msgid "fourth %s" 17107msgstr "" 17108 17109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17110#: app/Functions/Functions.php:526 17111#, php-format 17112msgctxt "MALE" 17113msgid "fourth %s" 17114msgstr "" 17115 17116#: app/Functions/Functions.php:473 17117msgid "fourth cousin" 17118msgstr "" 17119 17120#: app/Functions/Functions.php:437 17121msgctxt "FEMALE" 17122msgid "fourth cousin" 17123msgstr "" 17124 17125#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17126#: app/Functions/Functions.php:388 17127msgctxt "MALE" 17128msgid "fourth cousin" 17129msgstr "" 17130 17131#. I18N: from 1700 interval 50 years 17132#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 17133#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97 17134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100 17135#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103 17136#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106 17137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:109 17138#, php-format 17139msgid "from %1$s interval %2$s year" 17140msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17141msgstr[0] "" 17142msgstr[1] "" 17143 17144#. I18N: Gedcom FROM dates 17145#: app/Date.php:368 17146#, php-format 17147msgid "from %s" 17148msgstr "" 17149 17150#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17151#: app/Date.php:380 17152#, php-format 17153msgid "from %s to %s" 17154msgstr "" 17155 17156#. I18N: layout option for the fan chart 17157#: app/Module/FanChartModule.php:587 17158msgid "full circle" 17159msgstr "" 17160 17161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 17162msgid "gender" 17163msgstr "" 17164 17165#. I18N: A button label. 17166#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334 17167msgid "go to new individual" 17168msgstr "" 17169 17170#: app/Functions/Functions.php:776 17171msgctxt "child’s child" 17172msgid "grandchild" 17173msgstr "" 17174 17175#: app/Functions/Functions.php:788 17176msgctxt "daughter’s child" 17177msgid "grandchild" 17178msgstr "" 17179 17180#: app/Functions/Functions.php:888 17181msgctxt "son’s child" 17182msgid "grandchild" 17183msgstr "" 17184 17185#: app/Functions/Functions.php:778 17186msgctxt "child’s daughter" 17187msgid "granddaughter" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Functions/Functions.php:790 17191msgctxt "daughter’s daughter" 17192msgid "granddaughter" 17193msgstr "" 17194 17195#: app/Functions/Functions.php:890 17196msgctxt "son’s daughter" 17197msgid "granddaughter" 17198msgstr "" 17199 17200#: app/Functions/Functions.php:1006 17201msgctxt "child’s daughter’s husband" 17202msgid "granddaughter’s husband" 17203msgstr "" 17204 17205#: app/Functions/Functions.php:1028 17206msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17207msgid "granddaughter’s husband" 17208msgstr "" 17209 17210#: app/Functions/Functions.php:1326 17211msgctxt "son’s daughter’s husband" 17212msgid "granddaughter’s husband" 17213msgstr "" 17214 17215#: app/Functions/Functions.php:858 17216msgctxt "parent’s father" 17217msgid "grandfather" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Functions/Functions.php:860 17221msgctxt "parent’s mother" 17222msgid "grandmother" 17223msgstr "" 17224 17225#: app/Functions/Functions.php:862 17226msgctxt "parent’s parent" 17227msgid "grandparent" 17228msgstr "हजुरबुवा/आमा" 17229 17230#: app/Functions/Functions.php:782 17231msgctxt "child’s son" 17232msgid "grandson" 17233msgstr "" 17234 17235#: app/Functions/Functions.php:794 17236msgctxt "daughter’s son" 17237msgid "grandson" 17238msgstr "" 17239 17240#: app/Functions/Functions.php:892 17241msgctxt "son’s son" 17242msgid "grandson" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Functions/Functions.php:1016 17246msgctxt "child’s son’s wife" 17247msgid "grandson’s wife" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Functions/Functions.php:1044 17251msgctxt "daughter’s son’s wife" 17252msgid "grandson’s wife" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Functions/Functions.php:1336 17256msgctxt "son’s son’s wife" 17257msgid "grandson’s wife" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Functions/Functions.php:1712 app/Functions/Functions.php:1731 17261#: app/Functions/Functions.php:1743 app/Functions/Functions.php:1754 17262#: app/Functions/Functions.php:1770 17263#, php-format 17264msgid "great ×%s aunt" 17265msgstr "" 17266 17267#: app/Functions/Functions.php:1715 app/Functions/Functions.php:1734 17268#: app/Functions/Functions.php:1746 app/Functions/Functions.php:1757 17269#: app/Functions/Functions.php:1773 17270#, php-format 17271msgid "great ×%s aunt/uncle" 17272msgstr "" 17273 17274#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17275#: app/Functions/Functions.php:2265 app/Functions/Functions.php:2275 17276#: app/Functions/Functions.php:2296 17277#, php-format 17278msgid "great ×%s grandchild" 17279msgstr "" 17280 17281#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17282#: app/Functions/Functions.php:2262 app/Functions/Functions.php:2273 17283#: app/Functions/Functions.php:2292 17284#, php-format 17285msgid "great ×%s granddaughter" 17286msgstr "" 17287 17288#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17289#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124 17290#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2149 17291#: app/Functions/Functions.php:2165 17292#, php-format 17293msgid "great ×%s grandfather" 17294msgstr "" 17295 17296#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17297#: app/Functions/Functions.php:2114 app/Functions/Functions.php:2128 17298#: app/Functions/Functions.php:2140 app/Functions/Functions.php:2154 17299#: app/Functions/Functions.php:2170 17300#, php-format 17301msgid "great ×%s grandmother" 17302msgstr "" 17303 17304#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17305#: app/Functions/Functions.php:2117 app/Functions/Functions.php:2131 17306#: app/Functions/Functions.php:2143 app/Functions/Functions.php:2158 17307#: app/Functions/Functions.php:2174 17308#, php-format 17309msgid "great ×%s grandparent" 17310msgstr "" 17311 17312#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17313#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2270 17314#: app/Functions/Functions.php:2287 17315#, php-format 17316msgid "great ×%s grandson" 17317msgstr "" 17318 17319#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17320#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005 17321#: app/Functions/Functions.php:2021 17322#, php-format 17323msgid "great ×%s nephew" 17324msgstr "" 17325 17326#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1967 17327#, php-format 17328msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17329msgid "great ×%s nephew" 17330msgstr "" 17331 17332#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1970 17333#, php-format 17334msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17335msgid "great ×%s nephew" 17336msgstr "" 17337 17338#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1972 17339#, php-format 17340msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17341msgid "great ×%s nephew" 17342msgstr "" 17343 17344#: app/Functions/Functions.php:2000 app/Functions/Functions.php:2012 17345#: app/Functions/Functions.php:2028 17346#, php-format 17347msgid "great ×%s nephew/niece" 17348msgstr "" 17349 17350#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1984 17351#, php-format 17352msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17353msgid "great ×%s nephew/niece" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Functions/Functions.php:1958 app/Functions/Functions.php:1987 17357#, php-format 17358msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17359msgid "great ×%s nephew/niece" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Functions/Functions.php:1961 app/Functions/Functions.php:1989 17363#, php-format 17364msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17365msgid "great ×%s nephew/niece" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Functions/Functions.php:1997 app/Functions/Functions.php:2009 17369#: app/Functions/Functions.php:2025 17370#, php-format 17371msgid "great ×%s niece" 17372msgstr "" 17373 17374#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1976 17375#, php-format 17376msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17377msgid "great ×%s niece" 17378msgstr "" 17379 17380#: app/Functions/Functions.php:1947 app/Functions/Functions.php:1979 17381#, php-format 17382msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17383msgid "great ×%s niece" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1981 17387#, php-format 17388msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17389msgid "great ×%s niece" 17390msgstr "" 17391 17392#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17393#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1739 17394#: app/Functions/Functions.php:1751 app/Functions/Functions.php:1766 17395#, php-format 17396msgid "great ×%s uncle" 17397msgstr "" 17398 17399#: app/Functions/Functions.php:1720 17400#, php-format 17401msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17402msgid "great ×%s uncle" 17403msgstr "" 17404 17405#: app/Functions/Functions.php:1724 17406#, php-format 17407msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17408msgid "great ×%s uncle" 17409msgstr "" 17410 17411#: app/Functions/Functions.php:1727 17412#, php-format 17413msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17414msgid "great ×%s uncle" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Functions/Functions.php:1638 17418msgid "great ×4 aunt" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Functions/Functions.php:1641 17422msgid "great ×4 aunt/uncle" 17423msgstr "" 17424 17425#: app/Functions/Functions.php:2213 17426msgid "great ×4 grandchild" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Functions/Functions.php:2210 17430msgid "great ×4 granddaughter" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Functions/Functions.php:2060 17434msgid "great ×4 grandfather" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Functions/Functions.php:2064 17438msgid "great ×4 grandmother" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Functions/Functions.php:2067 17442msgid "great ×4 grandparent" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Functions/Functions.php:2206 17446msgid "great ×4 grandson" 17447msgstr "" 17448 17449#: app/Functions/Functions.php:1855 17450msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17451msgid "great ×4 nephew" 17452msgstr "" 17453 17454#: app/Functions/Functions.php:1859 17455msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17456msgid "great ×4 nephew" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Functions/Functions.php:1862 17460msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17461msgid "great ×4 nephew" 17462msgstr "" 17463 17464#: app/Functions/Functions.php:1878 17465msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17466msgid "great ×4 nephew/niece" 17467msgstr "" 17468 17469#: app/Functions/Functions.php:1882 17470msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17471msgid "great ×4 nephew/niece" 17472msgstr "" 17473 17474#: app/Functions/Functions.php:1885 17475msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17476msgid "great ×4 nephew/niece" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Functions/Functions.php:1867 17480msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17481msgid "great ×4 niece" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Functions/Functions.php:1871 17485msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17486msgid "great ×4 niece" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Functions/Functions.php:1874 17490msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17491msgid "great ×4 niece" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Functions/Functions.php:1627 17495msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17496msgid "great ×4 uncle" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Functions/Functions.php:1631 17500msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17501msgid "great ×4 uncle" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Functions/Functions.php:1634 17505msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17506msgid "great ×4 uncle" 17507msgstr "" 17508 17509#: app/Functions/Functions.php:1657 17510msgid "great ×5 aunt" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Functions/Functions.php:1660 17514msgid "great ×5 aunt/uncle" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Functions/Functions.php:2224 17518msgid "great ×5 grandchild" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Functions/Functions.php:2221 17522msgid "great ×5 granddaughter" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Functions/Functions.php:2071 17526msgid "great ×5 grandfather" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Functions/Functions.php:2075 17530msgid "great ×5 grandmother" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Functions/Functions.php:2078 17534msgid "great ×5 grandparent" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Functions/Functions.php:2217 17538msgid "great ×5 grandson" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Functions/Functions.php:1890 17542msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17543msgid "great ×5 nephew" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Functions/Functions.php:1894 17547msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17548msgid "great ×5 nephew" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Functions/Functions.php:1897 17552msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17553msgid "great ×5 nephew" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Functions/Functions.php:1913 17557msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17558msgid "great ×5 nephew/niece" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Functions/Functions.php:1917 17562msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17563msgid "great ×5 nephew/niece" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Functions/Functions.php:1920 17567msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17568msgid "great ×5 nephew/niece" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Functions/Functions.php:1902 17572msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17573msgid "great ×5 niece" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Functions/Functions.php:1906 17577msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17578msgid "great ×5 niece" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Functions/Functions.php:1909 17582msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17583msgid "great ×5 niece" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Functions/Functions.php:1646 17587msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17588msgid "great ×5 uncle" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Functions/Functions.php:1650 17592msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17593msgid "great ×5 uncle" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Functions/Functions.php:1653 17597msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17598msgid "great ×5 uncle" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Functions/Functions.php:1676 17602msgid "great ×6 aunt" 17603msgstr "" 17604 17605#: app/Functions/Functions.php:1679 17606msgid "great ×6 aunt/uncle" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Functions/Functions.php:2235 17610msgid "great ×6 grandchild" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Functions/Functions.php:2232 17614msgid "great ×6 granddaughter" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Functions/Functions.php:2082 17618msgid "great ×6 grandfather" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Functions/Functions.php:2086 17622msgid "great ×6 grandmother" 17623msgstr "" 17624 17625#: app/Functions/Functions.php:2089 17626msgid "great ×6 grandparent" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Functions/Functions.php:2228 17630msgid "great ×6 grandson" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Functions/Functions.php:1665 17634msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17635msgid "great ×6 uncle" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Functions/Functions.php:1669 17639msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17640msgid "great ×6 uncle" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Functions/Functions.php:1672 17644msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17645msgid "great ×6 uncle" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Functions/Functions.php:1695 17649msgid "great ×7 aunt" 17650msgstr "" 17651 17652#: app/Functions/Functions.php:1698 17653msgid "great ×7 aunt/uncle" 17654msgstr "" 17655 17656#: app/Functions/Functions.php:2246 17657msgid "great ×7 grandchild" 17658msgstr "" 17659 17660#: app/Functions/Functions.php:2243 17661msgid "great ×7 granddaughter" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Functions/Functions.php:2093 17665msgid "great ×7 grandfather" 17666msgstr "" 17667 17668#: app/Functions/Functions.php:2097 17669msgid "great ×7 grandmother" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Functions/Functions.php:2100 17673msgid "great ×7 grandparent" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Functions/Functions.php:2239 17677msgid "great ×7 grandson" 17678msgstr "" 17679 17680#: app/Functions/Functions.php:1684 17681msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17682msgid "great ×7 uncle" 17683msgstr "" 17684 17685#: app/Functions/Functions.php:1688 17686msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17687msgid "great ×7 uncle" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Functions/Functions.php:1691 17691msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17692msgid "great ×7 uncle" 17693msgstr "" 17694 17695#: app/Functions/Functions.php:1368 17696msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17697msgid "great-aunt" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Functions/Functions.php:1064 17701msgctxt "father’s father’s sister" 17702msgid "great-aunt" 17703msgstr "" 17704 17705#: app/Functions/Functions.php:1374 17706msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17707msgid "great-aunt" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Functions/Functions.php:1076 17711msgctxt "father’s mother’s sister" 17712msgid "great-aunt" 17713msgstr "" 17714 17715#: app/Functions/Functions.php:1380 17716msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17717msgid "great-aunt" 17718msgstr "" 17719 17720#: app/Functions/Functions.php:1088 17721msgctxt "father’s parent’s sister" 17722msgid "great-aunt" 17723msgstr "" 17724 17725#: app/Functions/Functions.php:1386 17726msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17727msgid "great-aunt" 17728msgstr "" 17729 17730#: app/Functions/Functions.php:1144 17731msgctxt "mother’s father’s sister" 17732msgid "great-aunt" 17733msgstr "" 17734 17735#: app/Functions/Functions.php:1392 17736msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17737msgid "great-aunt" 17738msgstr "" 17739 17740#: app/Functions/Functions.php:1162 17741msgctxt "mother’s mother’s sister" 17742msgid "great-aunt" 17743msgstr "" 17744 17745#: app/Functions/Functions.php:1398 17746msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17747msgid "great-aunt" 17748msgstr "" 17749 17750#: app/Functions/Functions.php:1174 17751msgctxt "mother’s parent’s sister" 17752msgid "great-aunt" 17753msgstr "" 17754 17755#: app/Functions/Functions.php:1404 17756msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17757msgid "great-aunt" 17758msgstr "" 17759 17760#: app/Functions/Functions.php:1196 17761msgctxt "parent’s father’s sister" 17762msgid "great-aunt" 17763msgstr "" 17764 17765#: app/Functions/Functions.php:1410 17766msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17767msgid "great-aunt" 17768msgstr "" 17769 17770#: app/Functions/Functions.php:1208 17771msgctxt "parent’s mother’s sister" 17772msgid "great-aunt" 17773msgstr "" 17774 17775#: app/Functions/Functions.php:1416 17776msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17777msgid "great-aunt" 17778msgstr "" 17779 17780#: app/Functions/Functions.php:1220 17781msgctxt "parent’s parent’s sister" 17782msgid "great-aunt" 17783msgstr "" 17784 17785#: app/Functions/Functions.php:1062 17786msgctxt "father’s father’s sibling" 17787msgid "great-aunt/uncle" 17788msgstr "" 17789 17790#: app/Functions/Functions.php:1370 17791msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17792msgid "great-aunt/uncle" 17793msgstr "" 17794 17795#: app/Functions/Functions.php:1074 17796msgctxt "father’s mother’s sibling" 17797msgid "great-aunt/uncle" 17798msgstr "" 17799 17800#: app/Functions/Functions.php:1376 17801msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17802msgid "great-aunt/uncle" 17803msgstr "" 17804 17805#: app/Functions/Functions.php:1086 17806msgctxt "father’s parent’s sibling" 17807msgid "great-aunt/uncle" 17808msgstr "" 17809 17810#: app/Functions/Functions.php:1382 17811msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17812msgid "great-aunt/uncle" 17813msgstr "" 17814 17815#: app/Functions/Functions.php:1142 17816msgctxt "mother’s father’s sibling" 17817msgid "great-aunt/uncle" 17818msgstr "" 17819 17820#: app/Functions/Functions.php:1388 17821msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17822msgid "great-aunt/uncle" 17823msgstr "" 17824 17825#: app/Functions/Functions.php:1160 17826msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17827msgid "great-aunt/uncle" 17828msgstr "" 17829 17830#: app/Functions/Functions.php:1394 17831msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17832msgid "great-aunt/uncle" 17833msgstr "" 17834 17835#: app/Functions/Functions.php:1172 17836msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17837msgid "great-aunt/uncle" 17838msgstr "" 17839 17840#: app/Functions/Functions.php:1400 17841msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17842msgid "great-aunt/uncle" 17843msgstr "" 17844 17845#: app/Functions/Functions.php:1194 17846msgctxt "parent’s father’s sibling" 17847msgid "great-aunt/uncle" 17848msgstr "" 17849 17850#: app/Functions/Functions.php:1406 17851msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17852msgid "great-aunt/uncle" 17853msgstr "" 17854 17855#: app/Functions/Functions.php:1206 17856msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17857msgid "great-aunt/uncle" 17858msgstr "" 17859 17860#: app/Functions/Functions.php:1412 17861msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17862msgid "great-aunt/uncle" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Functions/Functions.php:1218 17866msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17867msgid "great-aunt/uncle" 17868msgstr "" 17869 17870#: app/Functions/Functions.php:1418 17871msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17872msgid "great-aunt/uncle" 17873msgstr "" 17874 17875#: app/Functions/Functions.php:996 17876msgctxt "child’s child’s child" 17877msgid "great-grandchild" 17878msgstr "" 17879 17880#: app/Functions/Functions.php:1002 17881msgctxt "child’s daughter’s child" 17882msgid "great-grandchild" 17883msgstr "" 17884 17885#: app/Functions/Functions.php:1010 17886msgctxt "child’s son’s child" 17887msgid "great-grandchild" 17888msgstr "" 17889 17890#: app/Functions/Functions.php:1018 17891msgctxt "daughter’s child’s child" 17892msgid "great-grandchild" 17893msgstr "" 17894 17895#: app/Functions/Functions.php:1024 17896msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17897msgid "great-grandchild" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Functions/Functions.php:1038 17901msgctxt "daughter’s son’s child" 17902msgid "great-grandchild" 17903msgstr "" 17904 17905#: app/Functions/Functions.php:1316 17906msgctxt "son’s child’s child" 17907msgid "great-grandchild" 17908msgstr "" 17909 17910#: app/Functions/Functions.php:1322 17911msgctxt "son’s daughter’s child" 17912msgid "great-grandchild" 17913msgstr "" 17914 17915#: app/Functions/Functions.php:1330 17916msgctxt "son’s son’s child" 17917msgid "great-grandchild" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Functions/Functions.php:998 17921msgctxt "child’s child’s daughter" 17922msgid "great-granddaughter" 17923msgstr "" 17924 17925#: app/Functions/Functions.php:1004 17926msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17927msgid "great-granddaughter" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Functions/Functions.php:1012 17931msgctxt "child’s son’s daughter" 17932msgid "great-granddaughter" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Functions/Functions.php:1020 17936msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17937msgid "great-granddaughter" 17938msgstr "" 17939 17940#: app/Functions/Functions.php:1026 17941msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17942msgid "great-granddaughter" 17943msgstr "" 17944 17945#: app/Functions/Functions.php:1040 17946msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17947msgid "great-granddaughter" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Functions/Functions.php:1318 17951msgctxt "son’s child’s daughter" 17952msgid "great-granddaughter" 17953msgstr "" 17954 17955#: app/Functions/Functions.php:1324 17956msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17957msgid "great-granddaughter" 17958msgstr "" 17959 17960#: app/Functions/Functions.php:1332 17961msgctxt "son’s son’s daughter" 17962msgid "great-granddaughter" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Functions/Functions.php:1056 17966msgctxt "father’s father’s father" 17967msgid "great-grandfather" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Functions/Functions.php:1068 17971msgctxt "father’s mother’s father" 17972msgid "great-grandfather" 17973msgstr "" 17974 17975#: app/Functions/Functions.php:1080 17976msgctxt "father’s parent’s father" 17977msgid "great-grandfather" 17978msgstr "" 17979 17980#: app/Functions/Functions.php:1136 17981msgctxt "mother’s father’s father" 17982msgid "great-grandfather" 17983msgstr "" 17984 17985#: app/Functions/Functions.php:1154 17986msgctxt "mother’s mother’s father" 17987msgid "great-grandfather" 17988msgstr "" 17989 17990#: app/Functions/Functions.php:1166 17991msgctxt "mother’s parent’s father" 17992msgid "great-grandfather" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Functions/Functions.php:1188 17996msgctxt "parent’s father’s father" 17997msgid "great-grandfather" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Functions/Functions.php:1200 18001msgctxt "parent’s mother’s father" 18002msgid "great-grandfather" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Functions/Functions.php:1212 18006msgctxt "parent’s parent’s father" 18007msgid "great-grandfather" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Functions/Functions.php:1058 18011msgctxt "father’s father’s mother" 18012msgid "great-grandmother" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Functions/Functions.php:1070 18016msgctxt "father’s mother’s mother" 18017msgid "great-grandmother" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Functions/Functions.php:1082 18021msgctxt "father’s parent’s mother" 18022msgid "great-grandmother" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Functions/Functions.php:1138 18026msgctxt "mother’s father’s mother" 18027msgid "great-grandmother" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Functions/Functions.php:1156 18031msgctxt "mother’s mother’s mother" 18032msgid "great-grandmother" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Functions/Functions.php:1168 18036msgctxt "mother’s parent’s mother" 18037msgid "great-grandmother" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Functions/Functions.php:1190 18041msgctxt "parent’s father’s mother" 18042msgid "great-grandmother" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Functions/Functions.php:1202 18046msgctxt "parent’s mother’s mother" 18047msgid "great-grandmother" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Functions/Functions.php:1214 18051msgctxt "parent’s parent’s mother" 18052msgid "great-grandmother" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Functions/Functions.php:1060 18056msgctxt "father’s father’s parent" 18057msgid "great-grandparent" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Functions/Functions.php:1072 18061msgctxt "father’s mother’s parent" 18062msgid "great-grandparent" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Functions/Functions.php:1084 18066msgctxt "father’s parent’s parent" 18067msgid "great-grandparent" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Functions/Functions.php:1140 18071msgctxt "mother’s father’s parent" 18072msgid "great-grandparent" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Functions/Functions.php:1158 18076msgctxt "mother’s mother’s parent" 18077msgid "great-grandparent" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Functions/Functions.php:1170 18081msgctxt "mother’s parent’s parent" 18082msgid "great-grandparent" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Functions/Functions.php:1192 18086msgctxt "parent’s father’s parent" 18087msgid "great-grandparent" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Functions/Functions.php:1204 18091msgctxt "parent’s mother’s parent" 18092msgid "great-grandparent" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Functions/Functions.php:1216 18096msgctxt "parent’s parent’s parent" 18097msgid "great-grandparent" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Functions/Functions.php:1000 18101msgctxt "child’s child’s son" 18102msgid "great-grandson" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Functions/Functions.php:1008 18106msgctxt "child’s daughter’s son" 18107msgid "great-grandson" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Functions/Functions.php:1014 18111msgctxt "child’s son’s son" 18112msgid "great-grandson" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Functions/Functions.php:1022 18116msgctxt "daughter’s child’s son" 18117msgid "great-grandson" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Functions/Functions.php:1030 18121msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18122msgid "great-grandson" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Functions/Functions.php:1042 18126msgctxt "daughter’s son’s son" 18127msgid "great-grandson" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Functions/Functions.php:1320 18131msgctxt "son’s child’s son" 18132msgid "great-grandson" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Functions/Functions.php:1328 18136msgctxt "son’s daughter’s son" 18137msgid "great-grandson" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Functions/Functions.php:1334 18141msgctxt "son’s son’s son" 18142msgid "great-grandson" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Functions/Functions.php:1600 18146msgid "great-great-aunt" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Functions/Functions.php:1603 18150msgid "great-great-aunt/uncle" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Functions/Functions.php:2191 18154msgid "great-great-grandchild" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Functions/Functions.php:2188 18158msgid "great-great-granddaughter" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Functions/Functions.php:2038 18162msgid "great-great-grandfather" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Functions/Functions.php:2042 18166msgid "great-great-grandmother" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Functions/Functions.php:2045 18170msgid "great-great-grandparent" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Functions/Functions.php:2184 18174msgid "great-great-grandson" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Functions/Functions.php:1619 18178msgid "great-great-great-aunt" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Functions/Functions.php:1622 18182msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Functions/Functions.php:2202 18186msgid "great-great-great-grandchild" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Functions/Functions.php:2199 18190msgid "great-great-great-granddaughter" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Functions/Functions.php:2049 18194msgid "great-great-great-grandfather" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Functions/Functions.php:2053 18198msgid "great-great-great-grandmother" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Functions/Functions.php:2056 18202msgid "great-great-great-grandparent" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Functions/Functions.php:2195 18206msgid "great-great-great-grandson" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Functions/Functions.php:1820 18210msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18211msgid "great-great-great-nephew" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Functions/Functions.php:1824 18215msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18216msgid "great-great-great-nephew" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Functions/Functions.php:1827 18220msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18221msgid "great-great-great-nephew" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Functions/Functions.php:1843 18225msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18226msgid "great-great-great-nephew/niece" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Functions/Functions.php:1847 18230msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18231msgid "great-great-great-nephew/niece" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Functions/Functions.php:1850 18235msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18236msgid "great-great-great-nephew/niece" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Functions/Functions.php:1832 18240msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18241msgid "great-great-great-niece" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Functions/Functions.php:1836 18245msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18246msgid "great-great-great-niece" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Functions/Functions.php:1839 18250msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18251msgid "great-great-great-niece" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Functions/Functions.php:1608 18255msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18256msgid "great-great-great-uncle" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Functions/Functions.php:1612 18260msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18261msgid "great-great-great-uncle" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Functions/Functions.php:1615 18265msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18266msgid "great-great-great-uncle" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Functions/Functions.php:1785 18270msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18271msgid "great-great-nephew" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Functions/Functions.php:1789 18275msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18276msgid "great-great-nephew" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Functions/Functions.php:1792 18280msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18281msgid "great-great-nephew" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Functions/Functions.php:1808 18285msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18286msgid "great-great-nephew/niece" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Functions/Functions.php:1812 18290msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18291msgid "great-great-nephew/niece" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Functions/Functions.php:1815 18295msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18296msgid "great-great-nephew/niece" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Functions/Functions.php:1797 18300msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18301msgid "great-great-niece" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Functions/Functions.php:1801 18305msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18306msgid "great-great-niece" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Functions/Functions.php:1804 18310msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18311msgid "great-great-niece" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Functions/Functions.php:1589 18315msgctxt "great-grandfather’s brother" 18316msgid "great-great-uncle" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Functions/Functions.php:1593 18320msgctxt "great-grandmother’s brother" 18321msgid "great-great-uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Functions/Functions.php:1596 18325msgctxt "great-grandparent’s brother" 18326msgid "great-great-uncle" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Functions/Functions.php:945 18330msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18331msgid "great-nephew" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Functions/Functions.php:965 18335msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18336msgid "great-nephew" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Functions/Functions.php:983 18340msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18341msgid "great-nephew" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Functions/Functions.php:1265 18345msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18346msgid "great-nephew" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Functions/Functions.php:1285 18350msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18351msgid "great-nephew" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Functions/Functions.php:1309 18355msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18356msgid "great-nephew" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Functions/Functions.php:948 18360msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18361msgid "great-nephew" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Functions/Functions.php:968 18365msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18366msgid "great-nephew" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Functions/Functions.php:986 18370msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18371msgid "great-nephew" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Functions/Functions.php:1268 18375msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18376msgid "great-nephew" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Functions/Functions.php:1288 18380msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18381msgid "great-nephew" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Functions/Functions.php:1312 18385msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18386msgid "great-nephew" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Functions/Functions.php:1234 18390msgctxt "sibling’s child’s son" 18391msgid "great-nephew" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Functions/Functions.php:1242 18395msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18396msgid "great-nephew" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Functions/Functions.php:1248 18400msgctxt "sibling’s son’s son" 18401msgid "great-nephew" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Functions/Functions.php:933 18405msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18406msgid "great-nephew/niece" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Functions/Functions.php:951 18410msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18411msgid "great-nephew/niece" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Functions/Functions.php:971 18415msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18416msgid "great-nephew/niece" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Functions/Functions.php:1253 18420msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18421msgid "great-nephew/niece" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Functions/Functions.php:1271 18425msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18426msgid "great-nephew/niece" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Functions/Functions.php:1297 18430msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18431msgid "great-nephew/niece" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Functions/Functions.php:936 18435msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18436msgid "great-nephew/niece" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Functions/Functions.php:954 18440msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18441msgid "great-nephew/niece" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Functions/Functions.php:974 18445msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18446msgid "great-nephew/niece" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Functions/Functions.php:1256 18450msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18451msgid "great-nephew/niece" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Functions/Functions.php:1274 18455msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18456msgid "great-nephew/niece" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Functions/Functions.php:1300 18460msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18461msgid "great-nephew/niece" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Functions/Functions.php:1230 18465msgctxt "sibling’s child’s child" 18466msgid "great-nephew/niece" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Functions/Functions.php:1236 18470msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18471msgid "great-nephew/niece" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Functions/Functions.php:1244 18475msgctxt "sibling’s son’s child" 18476msgid "great-nephew/niece" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Functions/Functions.php:939 18480msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18481msgid "great-niece" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Functions/Functions.php:957 18485msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18486msgid "great-niece" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Functions/Functions.php:977 18490msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18491msgid "great-niece" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Functions/Functions.php:1259 18495msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18496msgid "great-niece" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Functions/Functions.php:1277 18500msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18501msgid "great-niece" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Functions/Functions.php:1303 18505msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18506msgid "great-niece" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Functions/Functions.php:942 18510msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18511msgid "great-niece" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Functions/Functions.php:960 18515msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18516msgid "great-niece" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Functions/Functions.php:980 18520msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18521msgid "great-niece" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Functions/Functions.php:1262 18525msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18526msgid "great-niece" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Functions/Functions.php:1280 18530msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18531msgid "great-niece" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Functions/Functions.php:1306 18535msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18536msgid "great-niece" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Functions/Functions.php:1232 18540msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18541msgid "great-niece" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Functions/Functions.php:1238 18545msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18546msgid "great-niece" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Functions/Functions.php:1246 18550msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18551msgid "great-niece" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Functions/Functions.php:1054 18555msgctxt "father’s father’s brother" 18556msgid "great-uncle" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Functions/Functions.php:1372 18560msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18561msgid "great-uncle" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Functions/Functions.php:1066 18565msgctxt "father’s mother’s brother" 18566msgid "great-uncle" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Functions/Functions.php:1378 18570msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18571msgid "great-uncle" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Functions/Functions.php:1078 18575msgctxt "father’s parent’s brother" 18576msgid "great-uncle" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Functions/Functions.php:1384 18580msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18581msgid "great-uncle" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Functions/Functions.php:1134 18585msgctxt "mother’s father’s brother" 18586msgid "great-uncle" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Functions/Functions.php:1390 18590msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18591msgid "great-uncle" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Functions/Functions.php:1152 18595msgctxt "mother’s mother’s brother" 18596msgid "great-uncle" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Functions/Functions.php:1396 18600msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18601msgid "great-uncle" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Functions/Functions.php:1164 18605msgctxt "mother’s parent’s brother" 18606msgid "great-uncle" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Functions/Functions.php:1402 18610msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18611msgid "great-uncle" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Functions/Functions.php:1186 18615msgctxt "parent’s father’s brother" 18616msgid "great-uncle" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Functions/Functions.php:1408 18620msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18621msgid "great-uncle" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Functions/Functions.php:1198 18625msgctxt "parent’s mother’s brother" 18626msgid "great-uncle" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Functions/Functions.php:1414 18630msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18631msgid "great-uncle" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Functions/Functions.php:1210 18635msgctxt "parent’s parent’s brother" 18636msgid "great-uncle" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Functions/Functions.php:1420 18640msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18641msgid "great-uncle" 18642msgstr "" 18643 18644#. I18N: layout option for the fan chart 18645#: app/Module/FanChartModule.php:583 18646msgid "half circle" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Functions/Functions.php:812 18650msgctxt "father’s son" 18651msgid "half-brother" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Functions/Functions.php:850 18655msgctxt "mother’s son" 18656msgid "half-brother" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Functions/Functions.php:868 18660msgctxt "parent’s son" 18661msgid "half-brother" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Functions/Functions.php:798 18665msgctxt "father’s child" 18666msgid "half-sibling" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Functions/Functions.php:834 18670msgctxt "mother’s child" 18671msgid "half-sibling" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Functions/Functions.php:854 18675msgctxt "parent’s child" 18676msgid "half-sibling" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Functions/Functions.php:800 18680msgctxt "father’s daughter" 18681msgid "half-sister" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Functions/Functions.php:836 18685msgctxt "mother’s daughter" 18686msgid "half-sister" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Functions/Functions.php:856 18690msgctxt "parent’s daughter" 18691msgid "half-sister" 18692msgstr "" 18693 18694#. I18N: reflexive pronoun 18695#: app/Functions/Functions.php:191 18696msgid "herself" 18697msgstr "" 18698 18699#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18700#: app/Functions/FunctionsEdit.php:561 18701msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18702msgstr "" 18703 18704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274 18705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354 18706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 18707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510 18709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 18710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 18711msgid "hide" 18712msgstr "लुकाउनुहोस्" 18713 18714#. I18N: reflexive pronoun 18715#: app/Functions/Functions.php:188 18716msgid "himself" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Functions/Functions.php:638 18720msgid "husband" 18721msgstr "" 18722 18723#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18724#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18725msgid "immigration name" 18726msgstr "" 18727 18728#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18729#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18730msgctxt "FEMALE" 18731msgid "immigration name" 18732msgstr "" 18733 18734#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18735#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18736msgctxt "MALE" 18737msgid "immigration name" 18738msgstr "" 18739 18740#. I18N: A button label. 18741#: resources/views/admin/locations.phtml:167 18742msgid "import file" 18743msgstr "" 18744 18745#. I18N: Gedcom INT dates 18746#: app/Date.php:356 18747#, php-format 18748msgid "interpreted %s (%s)" 18749msgstr "" 18750 18751#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18752#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18753msgid "invert selection" 18754msgstr "" 18755 18756#. I18N: a month in the French republican calendar 18757#: app/Date/FrenchDate.php:159 18758msgctxt "GENITIVE" 18759msgid "jours complementaires" 18760msgstr "" 18761 18762#. I18N: a month in the French republican calendar 18763#: app/Date/FrenchDate.php:253 18764msgctxt "INSTRUMENTAL" 18765msgid "jours complementaires" 18766msgstr "" 18767 18768#. I18N: a month in the French republican calendar 18769#: app/Date/FrenchDate.php:206 18770msgctxt "LOCATIVE" 18771msgid "jours complementaires" 18772msgstr "" 18773 18774#. I18N: a month in the French republican calendar 18775#: app/Date/FrenchDate.php:112 18776msgctxt "NOMINATIVE" 18777msgid "jours complementaires" 18778msgstr "" 18779 18780#. I18N: A button label, last page 18781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 18782#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 18783#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 18784#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:52 18785msgid "last" 18786msgstr "अन्तिम" 18787 18788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 18789msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18790msgid "last" 18791msgstr "अन्तिम" 18792 18793#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 18794msgid "left" 18795msgstr "" 18796 18797#. I18N: Layout option for lists of names 18798#. I18N: An option in a list-box 18799#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93 18800#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 18801#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18802#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 18803#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 18804msgid "list" 18805msgstr "सूची" 18806 18807#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598 18808#, php-format 18809msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18810msgstr "" 18811 18812#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18813#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18814msgid "maiden name" 18815msgstr "" 18816 18817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 18818msgid "managers" 18819msgstr "" 18820 18821#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18822#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111 18823msgid "markdown" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 18827msgid "marriage" 18828msgstr "" 18829 18830#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18831msgctxt "FEMALE" 18832msgid "married" 18833msgstr "बिवाहित" 18834 18835#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18836msgctxt "MALE" 18837msgid "married" 18838msgstr "बिवाहित" 18839 18840#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18841#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18842msgid "married name" 18843msgstr "" 18844 18845#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18846#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18847msgctxt "FEMALE" 18848msgid "married name" 18849msgstr "" 18850 18851#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18852#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18853msgctxt "MALE" 18854msgid "married name" 18855msgstr "" 18856 18857#: app/Functions/Functions.php:838 18858msgctxt "mother’s father" 18859msgid "maternal grandfather" 18860msgstr "" 18861 18862#: app/Functions/Functions.php:842 18863msgctxt "mother’s mother" 18864msgid "maternal grandmother" 18865msgstr "" 18866 18867#: app/Functions/Functions.php:844 18868msgctxt "mother’s parent" 18869msgid "maternal grandparent" 18870msgstr "" 18871 18872#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18873#: app/SurnameTradition.php:88 18874msgid "matrilineal" 18875msgstr "" 18876 18877#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 18878#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 18879#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 18880#, php-format 18881msgid "maximum %s day" 18882msgid_plural "maximum %s days" 18883msgstr[0] "" 18884msgstr[1] "" 18885 18886#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 18887#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:46 18888#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88 18889#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 18890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 18891msgid "members" 18892msgstr "" 18893 18894#. I18N: Name of a theme. 18895#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18896msgid "minimal" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Functions/Functions.php:620 18900msgid "mother" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Functions/Functions.php:824 18904msgctxt "husband’s mother" 18905msgid "mother-in-law" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Functions/Functions.php:904 18909msgctxt "spouse’s mother" 18910msgid "mother-in-law" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Functions/Functions.php:922 18914msgctxt "wife’s mother" 18915msgid "mother-in-law" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Functions/Functions.php:910 18919msgctxt "spouse’s parent" 18920msgid "mother/father-in-law" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Functions/Functions.php:772 18924msgctxt "brother’s son" 18925msgid "nephew" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Functions/Functions.php:1124 18929msgctxt "husband’s brother’s son" 18930msgid "nephew" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Functions/Functions.php:1120 18934msgctxt "husband’s sibling’s son" 18935msgid "nephew" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Functions/Functions.php:1122 18939msgctxt "husband’s sister’s son" 18940msgid "nephew" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Functions/Functions.php:876 18944msgctxt "sibling’s son" 18945msgid "nephew" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Functions/Functions.php:886 18949msgctxt "sister’s son" 18950msgid "nephew" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Functions/Functions.php:1364 18954msgctxt "wife’s brother’s son" 18955msgid "nephew" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Functions/Functions.php:1360 18959msgctxt "wife’s sibling’s son" 18960msgid "nephew" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Functions/Functions.php:1362 18964msgctxt "wife’s sister’s son" 18965msgid "nephew" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Functions/Functions.php:962 18969msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18970msgid "nephew-in-law" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Functions/Functions.php:1240 18974msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18975msgid "nephew-in-law" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Functions/Functions.php:1282 18979msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18980msgid "nephew-in-law" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Functions/Functions.php:768 18984msgctxt "brother’s child" 18985msgid "nephew/niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Functions/Functions.php:1112 18989msgctxt "husband’s brother’s child" 18990msgid "nephew/niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Functions/Functions.php:1108 18994msgctxt "husband’s sibling’s child" 18995msgid "nephew/niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Functions/Functions.php:1110 18999msgctxt "husband’s sister’s child" 19000msgid "nephew/niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Functions/Functions.php:872 19004msgctxt "sibling’s child" 19005msgid "nephew/niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Functions/Functions.php:880 19009msgctxt "sister’s child" 19010msgid "nephew/niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Functions/Functions.php:1352 19014msgctxt "wife’s brother’s child" 19015msgid "nephew/niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Functions/Functions.php:1348 19019msgctxt "wife’s sibling’s child" 19020msgid "nephew/niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Functions/Functions.php:1350 19024msgctxt "wife’s sister’s child" 19025msgid "nephew/niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 19029msgid "never" 19030msgstr "" 19031 19032#. I18N: A button label, next page 19033#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19034#: resources/views/individual-page.phtml:82 19035#: resources/views/layouts/default.phtml:164 19036#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19037#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19038#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19039#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:44 19040#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 19041#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19042#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19043#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:116 19044#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19045#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19046#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19047#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19048msgid "next" 19049msgstr "पछिल्लो" 19050 19051#: app/Functions/Functions.php:770 19052msgctxt "brother’s daughter" 19053msgid "niece" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Functions/Functions.php:1118 19057msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19058msgid "niece" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Functions/Functions.php:1114 19062msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19063msgid "niece" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Functions/Functions.php:1116 19067msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19068msgid "niece" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Functions/Functions.php:874 19072msgctxt "sibling’s daughter" 19073msgid "niece" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Functions/Functions.php:882 19077msgctxt "sister’s daughter" 19078msgid "niece" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Functions/Functions.php:1358 19082msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19083msgid "niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Functions/Functions.php:1354 19087msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19088msgid "niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Functions/Functions.php:1356 19092msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19093msgid "niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Functions/Functions.php:988 19097msgctxt "brother’s son’s wife" 19098msgid "niece-in-law" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Functions/Functions.php:1250 19102msgctxt "sibling’s son’s wife" 19103msgid "niece-in-law" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Functions/Functions.php:1314 19107msgctxt "sisters’s son’s wife" 19108msgid "niece-in-law" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Functions/Functions.php:483 19112msgid "ninth cousin" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Functions/Functions.php:447 19116msgctxt "FEMALE" 19117msgid "ninth cousin" 19118msgstr "" 19119 19120#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19121#: app/Functions/Functions.php:403 19122msgctxt "MALE" 19123msgid "ninth cousin" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Functions/FunctionsEdit.php:156 app/Functions/FunctionsEdit.php:190 19127#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197 19128#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198 19129#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19130#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58 19131#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 19132#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19133#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19134#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 19136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289 19137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 19138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 19139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 19140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 19141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919 19142#: resources/views/lists/families-table.phtml:325 19143#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19144#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19145#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19146#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19147#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19148#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19149#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 19150#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 19151#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 19152#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 19153#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 19154#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 19155#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19159#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19160#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19161#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19162msgid "no" 19163msgstr "होइन" 19164 19165#. I18N: None of the other options 19166#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 19167#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 19168#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 19169#: app/Services/EmailService.php:234 19170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76 19171msgid "none" 19172msgstr "कुनैपनि होइन" 19173 19174#: app/SurnameTradition.php:114 19175msgctxt "Surname tradition" 19176msgid "none" 19177msgstr "कुनैपनि होइन" 19178 19179#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119 19180msgid "numbers" 19181msgstr "" 19182 19183#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19184#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19185#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19186#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19187#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19188#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19189#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19190#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19192#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19193#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19194#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19195#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19196msgid "of" 19197msgstr "को" 19198 19199#: app/Functions/Functions.php:624 19200msgid "parent" 19201msgstr "अभिभावक" 19202 19203#: app/Functions/Functions.php:694 19204msgid "partner" 19205msgstr "" 19206 19207#: app/Functions/Functions.php:671 19208msgctxt "FEMALE" 19209msgid "partner" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Functions/Functions.php:647 19213msgctxt "MALE" 19214msgid "partner" 19215msgstr "" 19216 19217#: app/SurnameTradition.php:77 19218msgctxt "Surname tradition" 19219msgid "paternal" 19220msgstr "" 19221 19222#: app/Functions/Functions.php:802 19223msgctxt "father’s father" 19224msgid "paternal grandfather" 19225msgstr "" 19226 19227#: app/Functions/Functions.php:804 19228msgctxt "father’s mother" 19229msgid "paternal grandmother" 19230msgstr "" 19231 19232#: app/Functions/Functions.php:806 19233msgctxt "father’s parent" 19234msgid "paternal grandparent" 19235msgstr "" 19236 19237#. I18N: A system where children take their father’s surname 19238#: app/SurnameTradition.php:84 19239msgid "patrilineal" 19240msgstr "" 19241 19242#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19243#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19244msgid "pending" 19245msgstr "" 19246 19247#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19248msgid "percentage" 19249msgstr "" 19250 19251#. I18N: A button label, previous page 19252#: resources/views/individual-page.phtml:78 19253#: resources/views/layouts/default.phtml:163 19254#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19255#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19256#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19257#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:32 19258#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 19259#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 19260#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120 19261#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 19262#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 19263#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19264#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 19265msgid "previous" 19266msgstr "अघिल्लो" 19267 19268#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19269#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19270msgid "primary evidence" 19271msgstr "" 19272 19273#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19274#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19275msgid "questionable evidence" 19276msgstr "" 19277 19278#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117 19279#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19280msgid "records" 19281msgstr "" 19282 19283#: resources/views/family-page.phtml:23 19284#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 19285#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 19286#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21 19287#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21 19288msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19289msgid "reject" 19290msgstr "" 19291 19292#: resources/views/family-page.phtml:17 19293#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 19294#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 19295#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15 19296#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15 19297msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19298msgid "reject" 19299msgstr "" 19300 19301#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19302#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19303msgid "rejected" 19304msgstr "" 19305 19306#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19307#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19308msgid "religious name" 19309msgstr "" 19310 19311#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19312#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19313msgctxt "FEMALE" 19314msgid "religious name" 19315msgstr "" 19316 19317#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19318#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19319msgctxt "MALE" 19320msgid "religious name" 19321msgstr "" 19322 19323#. I18N: A button label. 19324#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19325msgid "replace" 19326msgstr "" 19327 19328#. I18N: A button label. 19329#: resources/views/admin/changes-log.phtml:88 19330#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19331#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19332#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 19333#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 19334msgid "reset" 19335msgstr "" 19336 19337#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 19338msgid "right" 19339msgstr "" 19340 19341#. I18N: A button label. 19342#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:33 19343#: resources/views/admin/components.phtml:158 19344#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19345#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19346#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 19347#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19348#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 19349#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19350#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931 19352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 19353#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19354#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 19355#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19356#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 19357#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88 19358#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 19359#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130 19360#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 19361#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:30 19362#: resources/views/edit/new-individual.phtml:328 19363#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19364#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:55 19365#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:34 19366#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:87 19367#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:32 19368#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:42 19369#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 19370#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 19371#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19372#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19373#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 19374#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:78 19375#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19376#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 19377#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:47 19378#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 19379#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61 19380#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 19381msgid "save" 19382msgstr "" 19383 19384#. I18N: A button label. 19385#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 19386#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19387#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:81 19388#: resources/views/search-advanced-page.phtml:84 19389#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19390#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19391msgid "search" 19392msgstr "खोज्नुहोस्" 19393 19394#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19395#: app/Functions/Functions.php:565 19396#, php-format 19397msgid "second %s" 19398msgstr "" 19399 19400#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19401#: app/Functions/Functions.php:543 19402#, php-format 19403msgctxt "FEMALE" 19404msgid "second %s" 19405msgstr "" 19406 19407#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19408#: app/Functions/Functions.php:520 19409#, php-format 19410msgctxt "MALE" 19411msgid "second %s" 19412msgstr "" 19413 19414#: app/Functions/Functions.php:469 19415msgid "second cousin" 19416msgstr "" 19417 19418#: app/Functions/Functions.php:433 19419msgctxt "FEMALE" 19420msgid "second cousin" 19421msgstr "" 19422 19423#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19424#: app/Functions/Functions.php:382 19425msgctxt "MALE" 19426msgid "second cousin" 19427msgstr "" 19428 19429#: app/Functions/Functions.php:1481 19430msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19431msgid "second cousin" 19432msgstr "" 19433 19434#: app/Functions/Functions.php:1473 19435msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19436msgid "second cousin" 19437msgstr "" 19438 19439#: app/Functions/Functions.php:1477 19440msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19441msgid "second cousin" 19442msgstr "" 19443 19444#: app/Functions/Functions.php:1505 19445msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19446msgid "second cousin" 19447msgstr "" 19448 19449#: app/Functions/Functions.php:1497 19450msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19451msgid "second cousin" 19452msgstr "" 19453 19454#: app/Functions/Functions.php:1501 19455msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19456msgid "second cousin" 19457msgstr "" 19458 19459#: app/Functions/Functions.php:1493 19460msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19461msgid "second cousin" 19462msgstr "" 19463 19464#: app/Functions/Functions.php:1485 19465msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19466msgid "second cousin" 19467msgstr "" 19468 19469#: app/Functions/Functions.php:1489 19470msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19471msgid "second cousin" 19472msgstr "" 19473 19474#: app/Functions/Functions.php:1517 19475msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19476msgid "second cousin" 19477msgstr "" 19478 19479#: app/Functions/Functions.php:1509 19480msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19481msgid "second cousin" 19482msgstr "" 19483 19484#: app/Functions/Functions.php:1513 19485msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19486msgid "second cousin" 19487msgstr "" 19488 19489#: app/Functions/Functions.php:1541 19490msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19491msgid "second cousin" 19492msgstr "" 19493 19494#: app/Functions/Functions.php:1533 19495msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19496msgid "second cousin" 19497msgstr "" 19498 19499#: app/Functions/Functions.php:1537 19500msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19501msgid "second cousin" 19502msgstr "" 19503 19504#: app/Functions/Functions.php:1529 19505msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19506msgid "second cousin" 19507msgstr "" 19508 19509#: app/Functions/Functions.php:1521 19510msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19511msgid "second cousin" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Functions/Functions.php:1525 19515msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19516msgid "second cousin" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Functions/Functions.php:1553 19520msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19521msgid "second cousin" 19522msgstr "" 19523 19524#: app/Functions/Functions.php:1545 19525msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19526msgid "second cousin" 19527msgstr "" 19528 19529#: app/Functions/Functions.php:1549 19530msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19531msgid "second cousin" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Functions/Functions.php:1577 19535msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19536msgid "second cousin" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Functions/Functions.php:1569 19540msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19541msgid "second cousin" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Functions/Functions.php:1573 19545msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19546msgid "second cousin" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Functions/Functions.php:1565 19550msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19551msgid "second cousin" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Functions/Functions.php:1557 19555msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19556msgid "second cousin" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Functions/Functions.php:1561 19560msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19561msgid "second cousin" 19562msgstr "" 19563 19564#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19565#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19566msgid "secondary evidence" 19567msgstr "" 19568 19569#. I18N: select all (of the family trees) 19570#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19571#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19572msgid "select all" 19573msgstr "" 19574 19575#. I18N: select none (of the family trees) 19576#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19577#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19578msgid "select none" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Functions/Functions.php:617 19582msgid "self" 19583msgstr "स्वयं" 19584 19585#: app/Functions/Functions.php:479 19586msgid "seventh cousin" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Functions/Functions.php:443 19590msgctxt "FEMALE" 19591msgid "seventh cousin" 19592msgstr "" 19593 19594#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19595#: app/Functions/Functions.php:397 19596msgctxt "MALE" 19597msgid "seventh cousin" 19598msgstr "" 19599 19600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274 19601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354 19602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 19603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510 19605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 19606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 19607#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 19608#: resources/views/modules/stories/config.phtml:22 19609msgid "show" 19610msgstr "देखाउनुहोस्" 19611 19612#. I18N: An option in a list-box 19613#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 19614msgid "show changes made in webtrees" 19615msgstr "" 19616 19617#. I18N: An option in a list-box 19618#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 19619msgid "show changes recorded in the genealogy data" 19620msgstr "" 19621 19622#. I18N: button label 19623#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 19624#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 19625#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:22 19626#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17 19627#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 19628msgid "show more" 19629msgstr "" 19630 19631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:201 19632msgid "show the chart" 19633msgstr "" 19634 19635#: app/Functions/Functions.php:764 19636msgid "sibling" 19637msgstr "" 19638 19639#. I18N: A button label. 19640#: resources/views/login-page.phtml:56 19641#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19642msgid "sign in" 19643msgstr "लगईन" 19644 19645#. I18N: A button label. 19646#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 19647msgid "sign out" 19648msgstr "लगआउट" 19649 19650#: app/Functions/Functions.php:743 19651msgid "sister" 19652msgstr "बहि" 19653 19654#: app/Functions/Functions.php:774 19655msgctxt "brother’s wife" 19656msgid "sister-in-law" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Functions/Functions.php:994 19660msgctxt "brother’s wife’s sister" 19661msgid "sister-in-law" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Functions/Functions.php:1104 19665msgctxt "husband’s brother’s wife" 19666msgid "sister-in-law" 19667msgstr "" 19668 19669#: app/Functions/Functions.php:828 19670msgctxt "husband’s sister" 19671msgid "sister-in-law" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Functions/Functions.php:1294 19675msgctxt "sister’s husband’s sister" 19676msgid "sister-in-law" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Functions/Functions.php:906 19680msgctxt "spouse’s sister" 19681msgid "sister-in-law" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Functions/Functions.php:1344 19685msgctxt "wife’s brother’s wife" 19686msgid "sister-in-law" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Functions/Functions.php:926 19690msgctxt "wife’s sister" 19691msgid "sister-in-law" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Functions/Functions.php:477 19695msgid "sixth cousin" 19696msgstr "" 19697 19698#: app/Functions/Functions.php:441 19699msgctxt "FEMALE" 19700msgid "sixth cousin" 19701msgstr "" 19702 19703#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19704#: app/Functions/Functions.php:394 19705msgctxt "MALE" 19706msgid "sixth cousin" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Functions/Functions.php:697 19710msgid "son" 19711msgstr "छोरा" 19712 19713#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19714msgid "son of" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Functions/Functions.php:780 19718msgctxt "child’s husband" 19719msgid "son-in-law" 19720msgstr "" 19721 19722#: app/Functions/Functions.php:792 19723msgctxt "daughter’s husband" 19724msgid "son-in-law" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/Functions/Functions.php:1032 19728msgctxt "daughter’s husband’s father" 19729msgid "son-in-law’s father" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Functions/Functions.php:1034 19733msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19734msgid "son-in-law’s mother" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Functions/Functions.php:1036 19738msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19739msgid "son-in-law’s parent" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Functions/Functions.php:784 19743msgctxt "child’s spouse" 19744msgid "son/daughter-in-law" 19745msgstr "" 19746 19747#. I18N: An option in a list-box 19748#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284 19749#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19750msgid "sort by date" 19751msgstr "" 19752 19753#. I18N: A button label. 19754#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:39 19755#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19756#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19757#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19758#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19760#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19761#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19762msgid "sort by date of birth" 19763msgstr "" 19764 19765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19766#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19767#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19768#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19769msgid "sort by date of death" 19770msgstr "" 19771 19772#. I18N: A button label. 19773#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30 19774#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19775msgid "sort by date of marriage" 19776msgstr "" 19777 19778#. I18N: An option in a list-box 19779#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 19780msgid "sort by date, newest first" 19781msgstr "" 19782 19783#. I18N: An option in a list-box 19784#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 19785msgid "sort by date, oldest first" 19786msgstr "" 19787 19788#. I18N: An option in a list-box 19789#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 19790#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282 19791#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19792#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19793#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19794#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19795#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19796#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19798#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19799#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19800#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19801msgid "sort by name" 19802msgstr "" 19803 19804#: app/Functions/Functions.php:685 19805msgid "spouse" 19806msgstr "" 19807 19808#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19809#: app/Services/EmailService.php:236 19810msgid "ssl" 19811msgstr "" 19812 19813#: app/Functions/Functions.php:1102 19814msgctxt "father’s wife’s son" 19815msgid "step-brother" 19816msgstr "" 19817 19818#: app/Functions/Functions.php:1150 19819msgctxt "mother’s husband’s son" 19820msgid "step-brother" 19821msgstr "" 19822 19823#: app/Functions/Functions.php:1228 19824msgctxt "parent’s spouse’s son" 19825msgid "step-brother" 19826msgstr "" 19827 19828#: app/Functions/Functions.php:818 19829msgctxt "husband’s child" 19830msgid "step-child" 19831msgstr "" 19832 19833#: app/Functions/Functions.php:898 19834msgctxt "spouse’s child" 19835msgid "step-child" 19836msgstr "" 19837 19838#: app/Functions/Functions.php:916 19839msgctxt "wife’s child" 19840msgid "step-child" 19841msgstr "" 19842 19843#: app/Functions/Functions.php:820 19844msgctxt "husband’s daughter" 19845msgid "step-daughter" 19846msgstr "" 19847 19848#: app/Functions/Functions.php:900 19849msgctxt "spouse’s daughter" 19850msgid "step-daughter" 19851msgstr "" 19852 19853#: app/Functions/Functions.php:918 19854msgctxt "wife’s daughter" 19855msgid "step-daughter" 19856msgstr "" 19857 19858#: app/Functions/Functions.php:840 19859msgctxt "mother’s husband" 19860msgid "step-father" 19861msgstr "सौतेला बाबु" 19862 19863#: app/Functions/Functions.php:814 19864msgctxt "father’s wife" 19865msgid "step-mother" 19866msgstr "सौतेनी आमा" 19867 19868#: app/Functions/Functions.php:870 19869msgctxt "parent’s spouse" 19870msgid "step-parent" 19871msgstr "सौतेनी अभिभावक" 19872 19873#: app/Functions/Functions.php:1098 19874msgctxt "father’s wife’s child" 19875msgid "step-sibling" 19876msgstr "" 19877 19878#: app/Functions/Functions.php:1146 19879msgctxt "mother’s husband’s child" 19880msgid "step-sibling" 19881msgstr "" 19882 19883#: app/Functions/Functions.php:1224 19884msgctxt "parent’s spouse’s child" 19885msgid "step-sibling" 19886msgstr "" 19887 19888#: app/Functions/Functions.php:1100 19889msgctxt "father’s wife’s daughter" 19890msgid "step-sister" 19891msgstr "" 19892 19893#: app/Functions/Functions.php:1148 19894msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19895msgid "step-sister" 19896msgstr "" 19897 19898#: app/Functions/Functions.php:1226 19899msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19900msgid "step-sister" 19901msgstr "" 19902 19903#: app/Functions/Functions.php:830 19904msgctxt "husband’s son" 19905msgid "step-son" 19906msgstr "" 19907 19908#: app/Functions/Functions.php:908 19909msgctxt "spouse’s son" 19910msgid "step-son" 19911msgstr "" 19912 19913#: app/Functions/Functions.php:928 19914msgctxt "wife’s son" 19915msgid "step-son" 19916msgstr "" 19917 19918#. I18N: Layout option for lists of names 19919#. I18N: An option in a list-box 19920#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95 19921#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19922#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 19923#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 19924#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 19925msgid "table" 19926msgstr "तालिका" 19927 19928#. I18N: Layout option for lists of names 19929#. I18N: An option in a list-box 19930#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:97 19931#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 19932msgid "tag cloud" 19933msgstr "" 19934 19935#: app/Functions/Functions.php:485 19936msgid "tenth cousin" 19937msgstr "" 19938 19939#: app/Functions/Functions.php:449 19940msgctxt "FEMALE" 19941msgid "tenth cousin" 19942msgstr "" 19943 19944#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19945#: app/Functions/Functions.php:406 19946msgctxt "MALE" 19947msgid "tenth cousin" 19948msgstr "" 19949 19950#. I18N: [you should check that:] ... 19951#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 19952msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19953msgstr "" 19954 19955#. I18N: [you should check that:] ... 19956#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23 19957msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19958msgstr "" 19959 19960#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19961#: app/Functions/Functions.php:194 19962msgid "themself" 19963msgstr "" 19964 19965#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19966#: app/Functions/Functions.php:568 19967#, php-format 19968msgid "third %s" 19969msgstr "" 19970 19971#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19972#: app/Functions/Functions.php:546 19973#, php-format 19974msgctxt "FEMALE" 19975msgid "third %s" 19976msgstr "" 19977 19978#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19979#: app/Functions/Functions.php:523 19980#, php-format 19981msgctxt "MALE" 19982msgid "third %s" 19983msgstr "" 19984 19985#: app/Functions/Functions.php:471 19986msgid "third cousin" 19987msgstr "" 19988 19989#: app/Functions/Functions.php:435 19990msgctxt "FEMALE" 19991msgid "third cousin" 19992msgstr "" 19993 19994#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19995#: app/Functions/Functions.php:385 19996msgctxt "MALE" 19997msgid "third cousin" 19998msgstr "" 19999 20000#: app/Functions/Functions.php:491 20001msgid "thirteenth cousin" 20002msgstr "" 20003 20004#: app/Functions/Functions.php:455 20005msgctxt "FEMALE" 20006msgid "thirteenth cousin" 20007msgstr "" 20008 20009#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20010#: app/Functions/Functions.php:415 20011msgctxt "MALE" 20012msgid "thirteenth cousin" 20013msgstr "" 20014 20015#. I18N: layout option for the fan chart 20016#: app/Module/FanChartModule.php:585 20017msgid "three-quarter circle" 20018msgstr "" 20019 20020#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20021#: app/Services/EmailService.php:238 20022msgid "tls" 20023msgstr "" 20024 20025#. I18N: Gedcom TO dates 20026#: app/Date.php:372 20027#, php-format 20028msgid "to %s" 20029msgstr "%s लाई" 20030 20031#: app/Functions/Functions.php:489 20032msgid "twelfth cousin" 20033msgstr "" 20034 20035#: app/Functions/Functions.php:453 20036msgctxt "FEMALE" 20037msgid "twelfth cousin" 20038msgstr "" 20039 20040#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20041#: app/Functions/Functions.php:412 20042msgctxt "MALE" 20043msgid "twelfth cousin" 20044msgstr "" 20045 20046#: app/Functions/Functions.php:709 20047msgid "twin brother" 20048msgstr "" 20049 20050#: app/Functions/Functions.php:751 20051msgid "twin sibling" 20052msgstr "" 20053 20054#: app/Functions/Functions.php:730 20055msgid "twin sister" 20056msgstr "" 20057 20058#: app/Functions/Functions.php:796 20059msgctxt "father’s brother" 20060msgid "uncle" 20061msgstr "" 20062 20063#: app/Functions/Functions.php:1094 20064msgctxt "father’s sister’s husband" 20065msgid "uncle" 20066msgstr "" 20067 20068#: app/Functions/Functions.php:832 20069msgctxt "mother’s brother" 20070msgid "uncle" 20071msgstr "" 20072 20073#: app/Functions/Functions.php:1180 20074msgctxt "mother’s sister’s husband" 20075msgid "uncle" 20076msgstr "" 20077 20078#: app/Functions/Functions.php:852 20079msgctxt "parent’s brother" 20080msgid "uncle" 20081msgstr "" 20082 20083#: app/Functions/Functions.php:1222 20084msgctxt "parent’s sister’s husband" 20085msgid "uncle" 20086msgstr "" 20087 20088#: app/Place.php:242 20089msgid "unknown" 20090msgstr "अज्ञात" 20091 20092#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 20093msgctxt "unknown family" 20094msgid "unknown" 20095msgstr "अज्ञात" 20096 20097#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:458 20098msgid "unlimited" 20099msgstr "" 20100 20101#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20102#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20103msgid "unreliable evidence" 20104msgstr "" 20105 20106#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20107#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 20108msgid "up" 20109msgstr "" 20110 20111#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20112msgid "update" 20113msgstr "अपडेट" 20114 20115#. I18N: A button label. 20116#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64 20117#, fuzzy 20118msgid "upload" 20119msgstr "अपलोड" 20120 20121#. I18N: A button label. 20122#: resources/views/branches-page.phtml:53 20123#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20124#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20125#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 20126#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 20127#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 20128#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46 20129#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20130#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20131#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 20132#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20133#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20134#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20135#, fuzzy 20136msgid "view" 20137msgstr "हेर्नुहोस्" 20138 20139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 20140#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45 20141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 20142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 20143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 20144msgid "visitors" 20145msgstr "" 20146 20147#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20148#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20149msgctxt "FEMALE" 20150msgid "was born" 20151msgstr "" 20152 20153#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20154#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20155msgctxt "MALE" 20156msgid "was born" 20157msgstr "" 20158 20159#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20160msgid "webtrees" 20161msgstr "" 20162 20163#: app/Services/MessageService.php:127 20164msgid "webtrees message" 20165msgstr "" 20166 20167#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29 20168msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20169msgstr "" 20170 20171#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20172#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20173msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20174msgstr "" 20175 20176#: app/Services/MessageService.php:228 20177msgid "webtrees sends emails with no storage" 20178msgstr "" 20179 20180#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20181msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20182msgstr "" 20183 20184#: app/Functions/Functions.php:662 20185msgid "wife" 20186msgstr "" 20187 20188#. I18N: Name of a theme. 20189#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20190msgid "xenea" 20191msgstr "" 20192 20193#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20194msgid "years" 20195msgstr "वर्ष" 20196 20197#: app/Functions/FunctionsEdit.php:157 app/Functions/FunctionsEdit.php:191 20198#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197 20199#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198 20200#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20201#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58 20202#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 20203#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20204#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20205#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 20207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289 20208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 20209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 20210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 20211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 20212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919 20213#: resources/views/lists/families-table.phtml:327 20214#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20215#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20216#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20217#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20218#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20219#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20220#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 20221#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 20222#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 20223#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 20224#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 20225#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 20226#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20230#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20231#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20232#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20233msgid "yes" 20234msgstr "हो" 20235 20236#. I18N: [you should check that:] ... 20237#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20238msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20239msgstr "" 20240 20241#: app/Functions/Functions.php:713 20242msgid "younger brother" 20243msgstr "" 20244 20245#: app/Functions/Functions.php:755 20246msgid "younger sibling" 20247msgstr "" 20248 20249#: app/Functions/Functions.php:734 20250msgid "younger sister" 20251msgstr "" 20252 20253#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20254#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 20255#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 20256#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 20257#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:248 20258#, php-format 20259msgid "±%s year" 20260msgid_plural "±%s years" 20261msgstr[0] "" 20262msgstr[1] "" 20263 20264#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20265#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20266#, php-format 20267msgid "“%s” has been deleted." 20268msgstr "" 20269 20270#. I18N: Description of a “Data fix” module 20271#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 20272msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20273msgstr "" 20274 20275#: app/Functions/FunctionsPrint.php:121 app/Note.php:133 20276#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 20277#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 20278msgid "…" 20279msgstr "" 20280 20281#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:394 20282#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1133 20283#: app/Module/IndividualListModule.php:279 20284#: app/Module/IndividualListModule.php:492 20285msgctxt "Unknown given name" 20286msgid "…" 20287msgstr "" 20288 20289#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:394 20290#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1132 20291#: app/Module/IndividualListModule.php:264 20292#: app/Module/IndividualListModule.php:288 20293#: app/Module/IndividualListModule.php:508 20294msgctxt "Unknown surname" 20295msgid "…" 20296msgstr "" 20297 20298#~ msgid "Add a brother or sister" 20299#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप" 20300 20301#~ msgid "Add a geographic location" 20302#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप" 20303 20304#~ msgid "Add a husband to this family" 20305#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप" 20306 20307#~ msgid "Add a son or daughter" 20308#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप" 20309 20310#~ msgid "Add a wife to this family" 20311#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप" 20312 20313#~ msgid "Add links" 20314#~ msgstr "लिङ्कहरु थप" 20315 20316#~ msgid "Add missing married names" 20317#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु" 20318 20319#~ msgid "Advanced" 20320#~ msgstr "विस्तृत" 20321 20322#~ msgid "Basic" 20323#~ msgstr "आधारभूत" 20324 20325#~ msgid "Catalonia" 20326#~ msgstr "कातालोनिया" 20327 20328#~ msgid "Center map here" 20329#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा" 20330 20331#~ msgid "Change" 20332#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्" 20333 20334#~ msgid "Change flag" 20335#~ msgstr "झण्डा बदल" 20336 20337#~ msgid "Change language" 20338#~ msgstr "भाषा बदल" 20339 20340#~ msgid "Configure" 20341#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्" 20342 20343#~ msgid "Confirm password" 20344#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्" 20345 20346#~ msgid "Continue adding" 20347#~ msgstr "थप जारी राख" 20348 20349#~ msgid "Count" 20350#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्" 20351 20352#~ msgid "Countries" 20353#~ msgstr "देशहरू" 20354 20355#~ msgid "County" 20356#~ msgstr "देश" 20357 20358#~ msgid "Current" 20359#~ msgstr "हाल" 20360 20361#~ msgid "Default" 20362#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित" 20363 20364#~ msgid "Default map type" 20365#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार" 20366 20367#~ msgid "Display all" 20368#~ msgstr "सबै देखाऊ" 20369 20370#~ msgid "Download geographic data" 20371#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस" 20372 20373#~ msgid "Elevation" 20374#~ msgstr "उन्नती" 20375 20376#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20377#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख" 20378 20379#~ msgid "Family list" 20380#~ msgstr "परिवार सूची" 20381 20382#~ msgid "Find a fact or event" 20383#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज" 20384 20385#~ msgid "Find a family" 20386#~ msgstr "परिवारलाई खोज" 20387 20388#~ msgid "Find a place" 20389#~ msgstr "स्थल खोज" 20390 20391#~ msgid "Find a shared note" 20392#~ msgstr "टिपोट खोज" 20393 20394#~ msgid "Find an individual" 20395#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज" 20396 20397#~ msgid "Google Street View™" 20398#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन" 20399 20400#~ msgid "Historical facts" 20401#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु" 20402 20403#~ msgid "House" 20404#~ msgstr "घर" 20405 20406#~ msgid "Hybrid" 20407#~ msgstr "मिश्रित" 20408 20409#~ msgid "Icon" 20410#~ msgstr "छविचित्र" 20411 20412#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 20413#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।" 20414 20415#~ msgid "Import all places from a family tree" 20416#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्" 20417 20418#~ msgid "Include fully matched places" 20419#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर" 20420 20421#~ msgid "Individual list" 20422#~ msgstr "व्याक्ति सुची" 20423 20424#~ msgid "Keep" 20425#~ msgstr "राख्नुहोस्" 20426 20427#~ msgid "Keep link in list" 20428#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख" 20429 20430#~ msgctxt "paper size" 20431#~ msgid "Legal" 20432#~ msgstr "कानुनी" 20433 20434#~ msgid "Limit" 20435#~ msgstr "सीमा" 20436 20437#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 20438#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ" 20439 20440#~ msgid "Lost password request" 20441#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध" 20442 20443#~ msgid "Max" 20444#~ msgstr "अधिक" 20445 20446#~ msgid "Midnight" 20447#~ msgstr "मध्यरात" 20448 20449#~ msgid "Neighborhood" 20450#~ msgstr "छिमेकी" 20451 20452#~ msgid "Netherlands Antilles" 20453#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स" 20454 20455#~ msgid "Neutral Zone" 20456#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र" 20457 20458#~ msgid "No map data exists for this individual" 20459#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन" 20460 20461#~ msgid "No places found" 20462#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन" 20463 20464#~ msgid "Number of items to show" 20465#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या" 20466 20467#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 20468#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य" 20469 20470#~ msgid "Order" 20471#~ msgstr "क्रम" 20472 20473#~ msgid "Others" 20474#~ msgstr "अन्य" 20475 20476#~ msgid "Passwords do not match." 20477#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।" 20478 20479#~ msgid "Place check" 20480#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ" 20481 20482#~ msgid "Places found" 20483#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो" 20484 20485#~ msgid "Precision" 20486#~ msgstr "यथार्थता" 20487 20488#~ msgid "Prefixes" 20489#~ msgstr "उपसर्गहरु" 20490 20491#~ msgid "Redraw map" 20492#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ" 20493 20494#~ msgid "Remove flag" 20495#~ msgstr "झण्डा हटाऊ" 20496 20497#~ msgid "Remove link from list" 20498#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ" 20499 20500#~ msgid "Rule" 20501#~ msgstr "नियम" 20502 20503#~ msgid "Satellite" 20504#~ msgstr "उपग्रह" 20505 20506#~ msgid "Search globally" 20507#~ msgstr "व्यापक खोज" 20508 20509#~ msgid "Select flag" 20510#~ msgstr "झण्डा छान" 20511 20512#~ msgid "Separated" 20513#~ msgstr "विभाजित" 20514 20515#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 20516#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ" 20517 20518#~ msgid "Show counts before or after name" 20519#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने" 20520 20521#~ msgid "Show date differences" 20522#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ" 20523 20524#~ msgid "Show details" 20525#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्" 20526 20527#~ msgid "Show inactive places" 20528#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ" 20529 20530#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 20531#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ" 20532 20533#~ msgid "Sicily" 20534#~ msgstr "सिसिले" 20535 20536#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20537#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)" 20538 20539#~ msgid "Standard" 20540#~ msgstr "उच्चस्तरिय" 20541 20542#~ msgid "Suffixes" 20543#~ msgstr "पत्य्यहरु" 20544 20545#~ msgid "System settings" 20546#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ" 20547 20548#~ msgid "Tag" 20549#~ msgstr "मार्का/छाप" 20550 20551#~ msgid "Terrain" 20552#~ msgstr "भूभाग" 20553 20554#~ msgid "Top level" 20555#~ msgstr "उच्च तह" 20556 20557#~ msgid "Total places: %s" 20558#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s" 20559 20560#~ msgid "USA" 20561#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका" 20562 20563#~ msgid "Upload" 20564#~ msgstr "अपलोड" 20565 20566#~ msgid "Upload geographic data" 20567#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस" 20568 20569#~ msgid "Use this value" 20570#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर" 20571 20572#, fuzzy 20573#~ msgid "View this individual" 20574#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस" 20575 20576#, fuzzy 20577#~ msgid "View this source" 20578#~ msgstr "दृश्य स्रोत" 20579 20580#~ msgid "Website URL" 20581#~ msgstr "वेबसाइट URL" 20582 20583#~ msgid "Width" 20584#~ msgstr "चौडाई" 20585 20586#~ msgid "You must enter a name" 20587#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ" 20588 20589#~ msgid "Yugoslavia" 20590#~ msgstr "युगोस्लाभिया" 20591 20592#~ msgid "Zaire" 20593#~ msgstr "जइर" 20594 20595#~ msgid "Zoom in here" 20596#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस" 20597 20598#~ msgid "Zoom level" 20599#~ msgstr "जूम तत्व" 20600 20601#~ msgid "Zoom out here" 20602#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस" 20603 20604#~ msgid "after" 20605#~ msgstr "पछि" 20606 20607#~ msgid "before" 20608#~ msgstr "पहिले" 20609 20610#~ msgid "east" 20611#~ msgstr "पूर्व" 20612 20613#, fuzzy 20614#~ msgid "import" 20615#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्" 20616 20617#~ msgid "less than" 20618#~ msgstr "भन्दा सानो" 20619 20620#, fuzzy 20621#~ msgid "link" 20622#~ msgstr "लिकं बनाऊ" 20623 20624#~ msgid "maximum" 20625#~ msgstr "अधिकतम" 20626 20627#~ msgid "minimum" 20628#~ msgstr "न्यूनतम" 20629 20630#~ msgid "month" 20631#~ msgstr "महिना" 20632 20633#~ msgid "north" 20634#~ msgstr "उत्तर" 20635 20636#~ msgid "preview" 20637#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्" 20638 20639#~ msgid "south" 20640#~ msgstr "दक्षिण" 20641 20642#~ msgid "west" 20643#~ msgstr "पश्चिम" 20644