xref: /webtrees/resources/lang/ne/messages.po (revision b62a8ecaef02a45d7e018fdb0f702d4575d8d0de)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-01-05 13:29+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n"
9"Language: ne\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr ""
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:279
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:306
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:331
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:356
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " मा "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr ""
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Functions/Functions.php:2374
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Functions/Functions.php:2378
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr ""
63
64#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:340
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr ""
68
69#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:346
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:243
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr ""
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:223
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr ""
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:256
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr ""
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] ""
99msgstr[1] ""
100
101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:247
103#, php-format
104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
105msgstr ""
106
107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
108#: app/Functions/Functions.php:577
109#, php-format
110msgid "%1$s × %2$s"
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Functions/Functions.php:555
115#, php-format
116msgctxt "FEMALE"
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr ""
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Functions/Functions.php:532
122#, php-format
123msgctxt "MALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr ""
126
127#. I18N: image dimensions, width × height
128#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:372 app/MediaFile.php:333
129#, php-format
130msgid "%1$s × %2$s pixels"
131msgstr ""
132
133#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
134#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:548 app/Module/StatisticsChartModule.php:871
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Functions/Functions.php:2396
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:600
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:257
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:362 app/MediaFile.php:320
167#: app/Services/MediaFileService.php:89
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr "%s केबी"
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:978
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:486
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:488
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:89
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] ""
204msgstr[1] ""
205
206#: resources/views/family-page-children.phtml:14
207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
211#, php-format
212msgid "%s child"
213msgid_plural "%s children"
214msgstr[0] ""
215msgstr[1] ""
216
217#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72
218#: app/Functions/FunctionsPrint.php:269
219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:953
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226
227#: resources/views/calendar-list.phtml:22
228#, php-format
229msgid "%s family"
230msgid_plural "%s families"
231msgstr[0] ""
232msgstr[1] ""
233
234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
236#, php-format
237msgid "%s family has been updated."
238msgid_plural "%s families have been updated."
239msgstr[0] ""
240msgstr[1] ""
241
242#: resources/views/admin/locations.phtml:113
243#, php-format
244msgid "%s family tree"
245msgid_plural "%s family trees"
246msgstr[0] ""
247msgstr[1] ""
248
249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
251#, php-format
252msgid "%s grandchild"
253msgid_plural "%s grandchildren"
254msgstr[0] ""
255msgstr[1] ""
256
257#: app/Module/LifespansChartModule.php:256
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
259#: resources/views/calendar-list.phtml:17
260#, php-format
261msgid "%s individual"
262msgid_plural "%s individuals"
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
269#, php-format
270msgid "%s individual has been updated."
271msgid_plural "%s individuals have been updated."
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274
275#: app/Module/UserMessagesModule.php:242
276#, php-format
277msgid "%s message"
278msgid_plural "%s messages"
279msgstr[0] ""
280msgstr[1] ""
281
282#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68
283#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265
284#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
285#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:958
286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:185
287#, php-format
288msgid "%s month"
289msgid_plural "%s months"
290msgstr[0] ""
291msgstr[1] ""
292
293#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
294#, php-format
295msgid "%s note has been updated."
296msgid_plural "%s notes have been updated."
297msgstr[0] ""
298msgstr[1] ""
299
300#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
301#: app/Functions/Functions.php:2350
302#, php-format
303msgid "%s once removed ascending"
304msgstr ""
305
306#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
307#: app/Functions/Functions.php:2354
308#, php-format
309msgid "%s once removed descending"
310msgstr ""
311
312#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
313#, php-format
314msgid "%s repository has been updated."
315msgid_plural "%s repositories have been updated."
316msgstr[0] ""
317msgstr[1] ""
318
319#. I18N: %s is a person's name
320#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
321#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
322#, php-format
323msgid "%s sent you the following message."
324msgstr ""
325
326#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:100
327#, php-format
328msgid "%s signed-in user"
329msgid_plural "%s signed-in users"
330msgstr[0] ""
331msgstr[1] ""
332
333#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
334#, php-format
335msgid "%s source has been updated."
336msgid_plural "%s sources have been updated."
337msgstr[0] ""
338msgstr[1] ""
339
340#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
341#: app/Functions/Functions.php:2366
342#, php-format
343msgid "%s three times removed ascending"
344msgstr ""
345
346#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
347#: app/Functions/Functions.php:2370
348#, php-format
349msgid "%s three times removed descending"
350msgstr ""
351
352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
353#: app/Functions/Functions.php:2358
354#, php-format
355msgid "%s twice removed ascending"
356msgstr ""
357
358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
359#: app/Functions/Functions.php:2362
360#, php-format
361msgid "%s twice removed descending"
362msgstr ""
363
364#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:267
365#, php-format
366msgid "%s week"
367msgid_plural "%s weeks"
368msgstr[0] ""
369msgstr[1] ""
370
371#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66
372#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263
373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:963
375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
378#, php-format
379msgid "%s year"
380msgid_plural "%s years"
381msgstr[0] ""
382msgstr[1] ""
383
384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162
385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
386#, php-format
387msgid "%s year anniversary"
388msgstr ""
389
390#: app/Functions/Functions.php:497
391#, php-format
392msgid "%s × cousin"
393msgstr ""
394
395#: app/Functions/Functions.php:461
396#, php-format
397msgctxt "FEMALE"
398msgid "%s × cousin"
399msgstr ""
400
401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
402#: app/Functions/Functions.php:424
403#, php-format
404msgctxt "MALE"
405msgid "%s × cousin"
406msgstr ""
407
408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
409#: app/Date/JulianDate.php:98
410#, php-format
411msgid "%s&nbsp;BCE"
412msgstr ""
413
414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
416#, php-format
417msgid "%s&nbsp;CE"
418msgstr ""
419
420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:876
422#, php-format
423msgid "%s+"
424msgstr ""
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
427#, php-format
428msgid "%s, her ancestors and their families"
429msgstr ""
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
432#, php-format
433msgid "%s, her parents and siblings"
434msgstr ""
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
437#, php-format
438msgid "%s, her spouses and children"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
442#, php-format
443msgid "%s, her spouses and descendants"
444msgstr ""
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637
447#, php-format
448msgid "%s, his ancestors and their families"
449msgstr ""
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:634
452#, php-format
453msgid "%s, his parents and siblings"
454msgstr ""
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635
457#, php-format
458msgid "%s, his spouses and children"
459msgstr ""
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638
462#, php-format
463msgid "%s, his spouses and descendants"
464msgstr ""
465
466#: app/Module/UserMessagesModule.php:162
467#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
468#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
469msgid "&lt;select&gt;"
470msgstr ""
471
472#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:377
473#, php-format
474msgid "(%s after death)"
475msgstr ""
476
477#. I18N: The current age of a living individual
478#: app/Age.php:192 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:192
479#, php-format
480msgid "(age %s)"
481msgstr ""
482
483#. I18N: The age of an individual at a given date
484#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:360
485#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
486#, php-format
487msgid "(aged %s)"
488msgstr ""
489
490#. I18N: The age of an individual at a given date
491#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356
492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176
493#, php-format
494msgctxt "Female"
495msgid "(aged %s)"
496msgstr ""
497
498#. I18N: The age of an individual at a given date
499#: app/Functions/FunctionsPrint.php:352
500#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173
501#, php-format
502msgctxt "Male"
503msgid "(aged %s)"
504msgstr ""
505
506#. I18N: %s is a number
507#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
508#, php-format
509msgid "(filtered from %s total entries)"
510msgstr ""
511
512#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:373
513msgid "(on the date of death)"
514msgstr ""
515
516#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
517#: app/I18N.php:324
518msgid ", "
519msgstr ""
520
521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
522msgctxt "CENTURY"
523msgid "10th"
524msgstr "दशौँ"
525
526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
527msgctxt "CENTURY"
528msgid "11th"
529msgstr "एघारौँ"
530
531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
532msgctxt "CENTURY"
533msgid "12th"
534msgstr "बाह्रौँ"
535
536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
537msgctxt "CENTURY"
538msgid "13th"
539msgstr "तेह्रौँ"
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "14th"
544msgstr "चौधौँ"
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "15th"
549msgstr "पन्ध्रौँ"
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "16th"
554msgstr "सोह्रौँ"
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "17th"
559msgstr "सत्रौँ"
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "18th"
564msgstr "अठारौँ"
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "19th"
569msgstr "उन्नाइसौँ"
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "1st"
574msgstr "प्रथम"
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "20th"
579msgstr "बिसौँ"
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "21st"
584msgstr "२१औ"
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "2nd"
589msgstr "दोस्रो"
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "3rd"
594msgstr "तेस्रो"
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "4th"
599msgstr "चौथो"
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "5th"
604msgstr "पाचौँ"
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "6th"
609msgstr "छैठौँ"
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "7th"
614msgstr "सातौँ"
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "8th"
619msgstr "आठौँ"
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "9th"
624msgstr "नवौँ"
625
626#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:447
627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
628msgid "<default theme>"
629msgstr ""
630
631#: resources/views/register-page.phtml:24
632msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
633msgstr ""
634
635#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
636#: app/Fact.php:633 app/Functions/FunctionsPrint.php:113
637#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:556 app/GedcomTag.php:1304
638#, php-format
639msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
640msgstr ""
641
642#. I18N: URL = web address
643#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
644msgid "A URL"
645msgstr ""
646
647#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
648#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:110
649msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
653#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
654msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
655msgstr ""
656
657#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
658#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
659msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
660msgstr ""
661
662#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
663#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
664msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
665msgstr ""
666
667#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
668#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
669msgid "A chart of an individual’s ancestors."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
673#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
674msgid "A chart of an individual’s descendants."
675msgstr ""
676
677#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
678#: app/Module/LifespansChartModule.php:101
679msgid "A chart of individuals’ lifespans."
680msgstr ""
681
682#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:30
683msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
684msgstr ""
685
686#. I18N: Description of a “Data fix” module
687#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
688msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
689msgstr ""
690
691#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
692#: app/Module/FanChartModule.php:130
693msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
694msgstr ""
695
696#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:20
697#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19
698#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
699#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
700#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
701msgid "A file on the server"
702msgstr ""
703
704#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:44
705#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
706#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
707#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:17
708#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
709msgid "A file on your computer"
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “My page” module
713#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
714msgid "A greeting message and useful links for a user."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “Home page” module
718#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
719msgid "A greeting message for site visitors."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “Contact information” module
723#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
724msgid "A link to the site contacts."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “webtrees” module
728#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
729msgid "A link to the webtrees home page."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “Branches” module
733#: app/Module/BranchesListModule.php:117
734msgid "A list of branches of a family."
735msgstr ""
736
737#. I18N: Description of the “Pending changes” module
738#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
739msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
740msgstr ""
741
742#. I18N: Description of the “Families” module
743#: app/Module/FamilyListModule.php:57
744msgid "A list of families."
745msgstr ""
746
747#. I18N: Description of the “FAQ” module
748#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
749msgid "A list of frequently asked questions and answers."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “Individuals” module
753#: app/Module/IndividualListModule.php:111
754msgid "A list of individuals."
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “Media objects” module
758#: app/Module/MediaListModule.php:94
759msgid "A list of media objects."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Recent changes” module
763#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
764msgid "A list of records that have been updated recently."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Repositories” module
768#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
769msgid "A list of repositories."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Shared notes” module
773#: app/Module/NoteListModule.php:81
774msgid "A list of shared notes."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “Sources” module
778#: app/Module/SourceListModule.php:83
779msgid "A list of sources."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
783#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
784msgid "A list of submitters."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of “Research tasks” module
788#: app/Module/ResearchTaskModule.php:70
789msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
793#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
794msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “On this day” module
798#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
799msgid "A list of the anniversaries that occur today."
800msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।"
801
802#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
803#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117
804msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
805msgstr ""
806
807#. I18N: Description of the “Top given names” module
808#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
809msgid "A list of the most popular given names."
810msgstr ""
811
812#. I18N: Description of the “Top surnames” module
813#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
814msgid "A list of the most popular surnames."
815msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।"
816
817#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
818#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
819msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
820msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।"
821
822#. I18N: Description of the “Who is online” module
823#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
824msgid "A list of users and visitors who are currently online."
825msgstr ""
826
827#: resources/views/help/media-object.phtml:8
828msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
829msgstr ""
830
831#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
832#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
833#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
834#, php-format
835msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
836msgstr ""
837
838#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:154
840#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
841msgid "A new version of webtrees is available."
842msgstr ""
843
844#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
845#, php-format
846msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
847msgstr ""
848
849#. I18N: Description of the “Journal” module
850#: app/Module/UserJournalModule.php:66
851msgid "A private area to record notes or keep a journal."
852msgstr ""
853
854#. I18N: %s is a server name/URL
855#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
856#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
857#, php-format
858msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
859msgstr ""
860
861#. I18N: Description of the “Pedigree” module
862#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
864msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Ancestors” module
868#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
869#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
870msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
871msgstr ""
872
873#. I18N: Description of the “Descendants” module
874#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
876msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
877msgstr ""
878
879#. I18N: Description of the “Individual” module
880#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
882msgid "A report of an individual’s details."
883msgstr ""
884
885#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
886msgid "A report of facts which are supported by a given source."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Family” module
890#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
892msgid "A report of family members and their details."
893msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।"
894
895#. I18N: Description of the “Deaths” module
896#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
897msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
898msgstr ""
899
900#. I18N: Description of the “Occupations” module
901#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
902#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
903msgid "A report of individuals who had a given occupation."
904msgstr ""
905
906#. I18N: Description of the “Births” module
907#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
908msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
909msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।"
910
911#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
912#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
914msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
915msgstr ""
916
917#. I18N: Description of the “Marriages” module
918#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
919#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
920msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
921msgstr ""
922
923#. I18N: Description of the “Changes” module
924#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
925#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
926msgid "A report of recent and pending changes."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Related families”
930#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
932msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
933msgstr ""
934
935#. I18N: Description of the “Related individuals” module
936#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
938msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
939msgstr ""
940
941#. I18N: Description of the “Source” module
942#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
943msgid "A report of the information provided by a source."
944msgstr ""
945
946#. I18N: Description of the “Missing data”
947#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
948#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
949msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
950msgstr ""
951
952#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
953#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
954#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
955msgid "A report of vital records for a given date or place."
956msgstr ""
957
958#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
959msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
960msgstr ""
961
962#. I18N: Description of the “Family navigator” module
963#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
964msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Extra information” module
968#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
969msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
970msgstr ""
971
972#. I18N: Description of the “Descendants” module
973#: app/Module/DescendancyModule.php:73
974msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
975msgstr ""
976
977#. I18N: Description of the “Families” module
978#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
979msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
980msgstr ""
981
982#. I18N: Description of the “Facts and events” module
983#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:78
984msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
985msgstr ""
986
987#. I18N: Description of the “Media” module
988#: app/Module/MediaTabModule.php:71
989msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Notes” module
993#: app/Module/NotesTabModule.php:70
994msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
995msgstr ""
996
997#. I18N: Description of the “Sources” module
998#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
999msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1000msgstr ""
1001
1002#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1003#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
1004msgid "A timeline displaying individual events."
1005msgstr ""
1006
1007#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
1008msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1009msgstr ""
1010
1011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1012#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1013#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1014#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1015#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1016#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1019#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1022#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1024#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1026#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1027msgctxt "paper size"
1028msgid "A3"
1029msgstr "ए३"
1030
1031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1032#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1033#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1034#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1035#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1036#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1042#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1044#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1047msgctxt "paper size"
1048msgid "A4"
1049msgstr "ए४"
1050
1051#. I18N: Location of an LDS church temple
1052#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1053msgid "Aba, Nigeria"
1054msgstr ""
1055
1056#: app/Date/JalaliDate.php:266
1057msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1058msgid "Aban"
1059msgstr "अबान"
1060
1061#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1062#: app/Date/JalaliDate.php:139
1063msgctxt "GENITIVE"
1064msgid "Aban"
1065msgstr "अबान"
1066
1067#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1068#: app/Date/JalaliDate.php:229
1069msgctxt "INSTRUMENTAL"
1070msgid "Aban"
1071msgstr "अबान"
1072
1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1074#: app/Date/JalaliDate.php:184
1075msgctxt "LOCATIVE"
1076msgid "Aban"
1077msgstr "अबान"
1078
1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1080#: app/Date/JalaliDate.php:94
1081msgctxt "NOMINATIVE"
1082msgid "Aban"
1083msgstr "अबान"
1084
1085#. I18N: A configuration setting
1086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
1089msgid "Abbreviate place names"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: gedcom tag ABBR
1093#: app/GedcomTag.php:445 resources/views/lists/sources-table.phtml:86
1094#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1095msgid "Abbreviation"
1096msgstr "संक्षेप"
1097
1098#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1099#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1100msgid "Accept"
1101msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
1102
1103#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100
1104msgid "Accept all changes"
1105msgstr ""
1106
1107#: resources/views/admin/components.phtml:42
1108#: resources/views/admin/components.phtml:99
1109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1110msgid "Access level"
1111msgstr ""
1112
1113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1114msgid "Access to family trees"
1115msgstr ""
1116
1117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1118msgid "Account approval and email verification"
1119msgstr ""
1120
1121#. I18N: Location of an LDS church temple
1122#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1123msgid "Accra, Ghana"
1124msgstr ""
1125
1126#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1127msgid "Action"
1128msgstr ""
1129
1130#. I18N: a month in the Jewish calendar
1131#: app/Date/JewishDate.php:190
1132msgctxt "GENITIVE"
1133msgid "Adar"
1134msgstr "अडार"
1135
1136#. I18N: a month in the Jewish calendar
1137#: app/Date/JewishDate.php:294
1138msgctxt "INSTRUMENTAL"
1139msgid "Adar"
1140msgstr "अडार"
1141
1142#. I18N: a month in the Jewish calendar
1143#: app/Date/JewishDate.php:242
1144msgctxt "LOCATIVE"
1145msgid "Adar"
1146msgstr "अडार"
1147
1148#. I18N: a month in the Jewish calendar
1149#: app/Date/JewishDate.php:138
1150msgctxt "NOMINATIVE"
1151msgid "Adar"
1152msgstr "अडार"
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:188
1156msgctxt "GENITIVE"
1157msgid "Adar I"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:292
1162msgctxt "INSTRUMENTAL"
1163msgid "Adar I"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:240
1168msgctxt "LOCATIVE"
1169msgid "Adar I"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:136
1174msgctxt "NOMINATIVE"
1175msgid "Adar I"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:208
1180msgctxt "GENITIVE"
1181msgid "Adar II"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:312
1186msgctxt "INSTRUMENTAL"
1187msgid "Adar II"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:260
1192msgctxt "LOCATIVE"
1193msgid "Adar II"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:156
1198msgctxt "NOMINATIVE"
1199msgid "Adar II"
1200msgstr ""
1201
1202#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:162
1203#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:163
1204msgid "Add"
1205msgstr "थप्नुहोस्"
1206
1207#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463
1208#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
1209#: app/Module/ClippingsCartModule.php:752
1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:820
1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:888
1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:956
1213#, php-format
1214msgid "Add %s to the clippings cart"
1215msgstr ""
1216
1217#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209
1218msgid "Add a brother"
1219msgstr ""
1220
1221#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60
1222#: resources/views/family-page-menu.phtml:42
1223#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217
1224msgid "Add a child"
1225msgstr ""
1226
1227#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55
1228#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1229msgid "Add a child to create a one-parent family"
1230msgstr ""
1231
1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59
1233#: resources/views/family-page-children.phtml:40
1234#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213
1235msgid "Add a daughter"
1236msgstr ""
1237
1238#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:44
1239msgid "Add a fact"
1240msgstr ""
1241
1242#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61
1243#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:26
1244#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:34
1246msgid "Add a father"
1247msgstr "नया बाबु थप"
1248
1249#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1250#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1251msgid "Add a favorite"
1252msgstr ""
1253
1254#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59
1255#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56
1256#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
1257#: resources/views/family-page-parents.phtml:21
1258#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:54
1259#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
1260msgid "Add a husband"
1261msgstr "नयाँ श्रीमान थप"
1262
1263#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56
1264#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1265msgid "Add a husband using an existing individual"
1266msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप"
1267
1268#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50
1269msgid "Add a journal entry"
1270msgstr ""
1271
1272#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87
1273#: resources/views/media-page.phtml:199
1274#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1275msgid "Add a media file"
1276msgstr ""
1277
1278#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1279#: resources/views/family-page.phtml:91
1280#: resources/views/individual-page-menu.phtml:76
1281#: resources/views/individual-page.phtml:90
1282#: resources/views/source-page.phtml:93
1283msgid "Add a media object"
1284msgstr ""
1285
1286#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58
1287#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:56
1288#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:41
1290msgid "Add a mother"
1291msgstr "नयाँ आमा थप"
1292
1293#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55
1294#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25
1295msgid "Add a name"
1296msgstr ""
1297
1298#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1299msgid "Add a news article"
1300msgstr ""
1301
1302#: resources/views/family-page.phtml:68
1303#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1304msgid "Add a note"
1305msgstr "नयाँ टिप्पणी थप"
1306
1307#: resources/views/media-page.phtml:189
1308msgid "Add a restriction"
1309msgstr ""
1310
1311#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:179
1312#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1313msgid "Add a shared note"
1314msgstr ""
1315
1316#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217
1317msgid "Add a sibling"
1318msgstr ""
1319
1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213
1321msgid "Add a sister"
1322msgstr ""
1323
1324#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58
1325#: resources/views/family-page-children.phtml:36
1326#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209
1327msgid "Add a son"
1328msgstr ""
1329
1330#: resources/views/family-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:169
1331#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1332msgid "Add a source citation"
1333msgstr ""
1334
1335#: app/Module/StoriesModule.php:297
1336#: resources/views/modules/stories/config.phtml:29
1337#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1338msgid "Add a story"
1339msgstr "कथा थप"
1340
1341#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:222
1342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465
1343msgid "Add a user"
1344msgstr ""
1345
1346#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56
1347#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60
1348#: resources/views/family-page-menu.phtml:36
1349#: resources/views/family-page-parents.phtml:43
1350#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:91
1351#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:119
1352msgid "Add a wife"
1353msgstr "नयाँ श्रमती थप"
1354
1355#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59
1356#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:131
1357msgid "Add a wife using an existing individual"
1358msgstr ""
1359
1360#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1361#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1362#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
1363msgid "Add an FAQ"
1364msgstr ""
1365
1366#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1367msgid "Add an event"
1368msgstr ""
1369
1370#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1371msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1372msgstr ""
1373
1374#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1375msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1376msgstr ""
1377
1378#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1379msgid "Add from clipboard"
1380msgstr ""
1381
1382#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1383msgid "Add historic events to an individual’s page."
1384msgstr ""
1385
1386#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1387msgid "Add individuals"
1388msgstr "व्याक्तिहरु थप"
1389
1390#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:138
1391msgid "Add marriage details"
1392msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप"
1393
1394#. I18N: Name of a module
1395#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1396msgid "Add married names"
1397msgstr ""
1398
1399#. I18N: Name of a module
1400#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1401msgid "Add missing death records"
1402msgstr ""
1403
1404#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1405msgid "Add more blocks from the following list."
1406msgstr ""
1407
1408#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1409msgid "Add more fields"
1410msgstr ""
1411
1412#. I18N: Description of the “Stories” module
1413#: app/Module/StoriesModule.php:78
1414msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1415msgstr ""
1416
1417#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70
1418msgid "Add new, and update existing records"
1419msgstr ""
1420
1421#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1422msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1423msgstr ""
1424
1425#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1426#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1427msgid "Add styling and scripts to every page."
1428msgstr ""
1429
1430#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1431#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77
1432msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1433msgstr ""
1434
1435#. I18N: A configuration setting
1436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:174
1437msgid "Add to TITLE header tag"
1438msgstr ""
1439
1440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
1441#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1442msgid "Add to the clippings cart"
1443msgstr ""
1444
1445#. I18N: A configuration setting
1446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
1447msgid "Add unique identifiers"
1448msgstr ""
1449
1450#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1451msgid "Add unlinked records"
1452msgstr ""
1453
1454#. I18N: Description of the “HTML” module
1455#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1456msgid "Add your own text and graphics."
1457msgstr ""
1458
1459#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1460msgid "Add/edit a journal/news entry"
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: gedcom tag ADDR
1464#: app/GedcomTag.php:448 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
1465#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1466msgid "Address"
1467msgstr "ठेगाना"
1468
1469#. I18N: gedcom tag ADD1
1470#: app/GedcomTag.php:451
1471msgid "Address line 1"
1472msgstr "ठेगाना लाईन १"
1473
1474#. I18N: gedcom tag ADD2
1475#: app/GedcomTag.php:454
1476msgid "Address line 2"
1477msgstr "ठेगाना लाईन २"
1478
1479#. I18N: gedcom tag ADD2
1480#: app/GedcomTag.php:457
1481msgid "Address line 3"
1482msgstr ""
1483
1484#. I18N: Location of an LDS church temple
1485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1486msgid "Adelaide, Australia"
1487msgstr ""
1488
1489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1491msgid "Administrator"
1492msgstr "प्रशासक"
1493
1494#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1495msgid "Administrator account"
1496msgstr ""
1497
1498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1499msgid "Administrator comments on user"
1500msgstr ""
1501
1502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
1503msgid "Administrators"
1504msgstr ""
1505
1506#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1507msgctxt "Female pedigree"
1508msgid "Adopted"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1512msgctxt "Male pedigree"
1513msgid "Adopted"
1514msgstr ""
1515
1516#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1517msgctxt "Pedigree"
1518msgid "Adopted"
1519msgstr ""
1520
1521#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49
1522msgid "Adopted by both parents"
1523msgstr ""
1524
1525#. I18N: gedcom tag _ADPF
1526#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50 app/GedcomTag.php:1048
1527msgid "Adopted by father"
1528msgstr ""
1529
1530#. I18N: gedcom tag _ADPM
1531#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51 app/GedcomTag.php:1052
1532msgid "Adopted by mother"
1533msgstr ""
1534
1535#. I18N: gedcom tag ADOP
1536#: app/GedcomTag.php:460
1537msgid "Adoption"
1538msgstr ""
1539
1540#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
1541msgid "Adoption of a brother"
1542msgstr ""
1543
1544#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312
1545msgid "Adoption of a child"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
1549msgid "Adoption of a daughter"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381
1553#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404
1554#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427
1555msgid "Adoption of a grandchild"
1556msgstr ""
1557
1558#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
1559msgid "Adoption of a granddaughter"
1560msgstr ""
1561
1562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
1563msgctxt "daughter’s daughter"
1564msgid "Adoption of a granddaughter"
1565msgstr ""
1566
1567#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
1568msgctxt "son’s daughter"
1569msgid "Adoption of a granddaughter"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
1573msgid "Adoption of a grandson"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
1577msgctxt "daughter’s son"
1578msgid "Adoption of a grandson"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
1582msgctxt "son’s son"
1583msgid "Adoption of a grandson"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
1587msgid "Adoption of a half-brother"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358
1591msgid "Adoption of a half-sibling"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
1595msgid "Adoption of a half-sister"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335
1599msgid "Adoption of a sibling"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
1603msgid "Adoption of a sister"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
1607msgid "Adoption of a son"
1608msgstr ""
1609
1610#. I18N: gedcom tag CHRA
1611#: app/GedcomTag.php:590
1612msgid "Adult christening"
1613msgstr ""
1614
1615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837
1616msgid "Advanced fact preferences"
1617msgstr ""
1618
1619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
1620msgid "Advanced name facts"
1621msgstr ""
1622
1623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:855
1624msgid "Advanced place name facts"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168
1628#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1629msgid "Advanced search"
1630msgstr ""
1631
1632#. I18N: Name of a country or state
1633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1634msgid "Afghanistan"
1635msgstr "अफगानिस्तान"
1636
1637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:190
1638msgid "Africa"
1639msgstr "अफ्रिका"
1640
1641#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1642msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1643msgstr ""
1644
1645#. I18N: gedcom tag AGE
1646#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:470
1647#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1648#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1649#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1650#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
1652#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
1653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
1655#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1656msgid "Age"
1657msgstr "उमेर"
1658
1659#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1660msgid "Age at birth of child"
1661msgstr ""
1662
1663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:61
1664msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1665msgstr ""
1666
1667#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1668msgid "Age between husband and wife"
1669msgstr ""
1670
1671#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1672msgid "Age between siblings"
1673msgstr ""
1674
1675#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1676msgid "Age between wife and husband"
1677msgstr ""
1678
1679#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1680msgid "Age difference"
1681msgstr ""
1682
1683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652
1684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
1685msgid "Age in year of first marriage"
1686msgstr ""
1687
1688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591
1689#: resources/views/lists/families-table.phtml:483
1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:525
1691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1692#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1693msgid "Age in year of marriage"
1694msgstr ""
1695
1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:132
1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
1699msgid "Age interval"
1700msgstr ""
1701
1702#. I18N: A configuration setting
1703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
1704msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1705msgstr ""
1706
1707#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491
1708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533
1709msgid "Age related to death year"
1710msgstr ""
1711
1712#. I18N: gedcom tag AGNC
1713#: app/GedcomTag.php:473
1714msgid "Agency"
1715msgstr ""
1716
1717#. I18N: Name of a country or state
1718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1719msgid "Aland Islands"
1720msgstr ""
1721
1722#. I18N: Name of a country or state
1723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1724msgid "Albania"
1725msgstr "अल्बानिया"
1726
1727#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1728#. I18N: Name of a module
1729#: app/GedcomTag.php:1062 app/Module/AlbumModule.php:42
1730msgid "Album"
1731msgstr "एल्बम"
1732
1733#. I18N: Location of an LDS church temple
1734#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1735msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: Name of a country or state
1739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1740msgid "Algeria"
1741msgstr "अल्जेरिया"
1742
1743#. I18N: gedcom tag ALIA
1744#: app/GedcomTag.php:476
1745msgid "Alias"
1746msgstr "उपनाम"
1747
1748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1749msgid "Alive"
1750msgstr ""
1751
1752#: app/Functions/FunctionsEdit.php:173
1753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1754#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1755#: app/Module/IndividualListModule.php:244
1756#: app/Module/IndividualListModule.php:253
1757#: app/Module/IndividualListModule.php:342
1758#: app/Module/IndividualListModule.php:444
1759#: app/Module/IndividualListModule.php:446
1760#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
1761#: resources/views/calendar-page.phtml:177
1762#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1763#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
1764#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1765#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1766#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1771#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1774msgid "All"
1775msgstr "सबै"
1776
1777#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176
1778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1779msgid "All facts and events"
1780msgstr ""
1781
1782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
1783msgid "All family facts"
1784msgstr ""
1785
1786#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:237
1787msgid "All fields must be completed."
1788msgstr ""
1789
1790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
1791msgid "All individual facts"
1792msgstr ""
1793
1794#: resources/views/calendar-page.phtml:119
1795#: resources/views/calendar-page.phtml:131
1796msgid "All individuals"
1797msgstr ""
1798
1799#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59
1800#: resources/views/admin/components.phtml:28
1801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
1802msgid "All modules"
1803msgstr ""
1804
1805#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
1806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1807msgid "All records"
1808msgstr ""
1809
1810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801
1811msgid "All repository facts"
1812msgstr ""
1813
1814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
1815msgid "All source facts"
1816msgstr ""
1817
1818#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1819#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1820msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1821msgstr ""
1822
1823#. I18N: A configuration setting
1824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
1825msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1826msgstr ""
1827
1828#. I18N: A configuration setting
1829#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1830msgid "Allow visitors to request a new user account"
1831msgstr ""
1832
1833#. I18N: gedcom tag _AKA
1834#: app/GedcomTag.php:1057
1835msgid "Also known as"
1836msgstr ""
1837
1838#. I18N: Name of a country or state
1839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1840msgid "American Samoa"
1841msgstr "अमेरिकी सामोआ"
1842
1843#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1844#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:69
1845msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1846msgstr ""
1847
1848#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1849msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1850msgstr ""
1851
1852#. I18N: Description of the “Album” module
1853#: app/Module/AlbumModule.php:53
1854msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1855msgstr ""
1856
1857#. I18N: Description of the “Charts” module
1858#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1859msgid "An alternative way to display charts."
1860msgstr ""
1861
1862#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1863#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1864msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1865msgstr ""
1866
1867#. I18N: Description of the “Theme change” module
1868#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1869msgid "An alternative way to select a new theme."
1870msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।"
1871
1872#. I18N: Description of the “Sign in” module
1873#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1874msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1875msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।"
1876
1877#: app/Functions/FunctionsEdit.php:458
1878msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1879msgstr ""
1880
1881#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456
1882msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1886#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1887msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1888msgstr ""
1889
1890#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:63
1891msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1892msgstr ""
1893
1894#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1895#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1896msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1897msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।"
1898
1899#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1900#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1901msgid "An unexpected database error occurred."
1902msgstr ""
1903
1904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
1905msgid "An upgrade is available."
1906msgstr ""
1907
1908#. I18N: Name of a module/report
1909#. I18N: Name of a module/chart
1910#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1911#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1913msgid "Ancestors"
1914msgstr "पूर्वजहरु"
1915
1916#. I18N: gedcom tag ANCI
1917#: app/GedcomTag.php:482
1918msgid "Ancestors interest"
1919msgstr ""
1920
1921#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1922msgid "Ancestors of "
1923msgstr ""
1924
1925#. I18N: %s is an individual’s name
1926#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1927#, php-format
1928msgid "Ancestors of %s"
1929msgstr ""
1930
1931#. I18N: gedcom tag AFN
1932#: app/GedcomTag.php:467
1933msgid "Ancestral file number"
1934msgstr ""
1935
1936#. I18N: Location of an LDS church temple
1937#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1938msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1939msgstr ""
1940
1941#. I18N: Name of a country or state
1942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1943msgid "Andorra"
1944msgstr "एन्डोर्रा"
1945
1946#. I18N: Name of a country or state
1947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1948msgid "Angola"
1949msgstr "एङ्गोला"
1950
1951#. I18N: Name of a country or state
1952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1953msgid "Anguilla"
1954msgstr "एङ्गुइला"
1955
1956#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1957#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
1958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
1959#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
1960#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
1961msgid "Anniversary"
1962msgstr "वार्षिकोत्सव"
1963
1964#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:122
1965msgid "Anniversary calendar"
1966msgstr ""
1967
1968#. I18N: gedcom tag ANUL
1969#: app/GedcomTag.php:485
1970msgid "Annulment"
1971msgstr ""
1972
1973#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
1974msgid "Answer"
1975msgstr ""
1976
1977#. I18N: Name of a country or state
1978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1979msgid "Antarctica"
1980msgstr "एन्टार्टिका"
1981
1982#. I18N: Name of a country or state
1983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1984msgid "Antigua and Barbuda"
1985msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा"
1986
1987#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1988msgid "Anyone with a user account can access this website."
1989msgstr ""
1990
1991#. I18N: Location of an LDS church temple
1992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
1993msgid "Apia, Samoa"
1994msgstr ""
1995
1996#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88
1997#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
1998#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
1999msgid "Apply privacy settings"
2000msgstr ""
2001
2002#. I18N: Label for checkbox
2003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:942
2004#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2005msgid "Apply these preferences to all family trees"
2006msgstr ""
2007
2008#. I18N: Label for checkbox
2009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:949
2010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2011msgid "Apply these preferences to new family trees"
2012msgstr ""
2013
2014#: resources/views/admin/users.phtml:29
2015msgid "Approved"
2016msgstr "सदर"
2017
2018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2019msgid "Approved by administrator"
2020msgstr ""
2021
2022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2023msgctxt "Abbreviation for April"
2024msgid "Apr"
2025msgstr "अप्रिल"
2026
2027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2028msgctxt "GENITIVE"
2029msgid "April"
2030msgstr "अप्रिल"
2031
2032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2033msgctxt "INSTRUMENTAL"
2034msgid "April"
2035msgstr "अप्रिल"
2036
2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2038msgctxt "LOCATIVE"
2039msgid "April"
2040msgstr "अप्रिल"
2041
2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2043#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
2044#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2045msgctxt "NOMINATIVE"
2046msgid "April"
2047msgstr "अप्रिल"
2048
2049#. I18N: The name of a colour-scheme
2050#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2051msgid "Aqua Marine"
2052msgstr ""
2053
2054#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2055#: resources/views/individual-name.phtml:92
2056#: resources/views/media-page.phtml:103
2057msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2058msgstr ""
2059
2060#: app/Module/UserMessagesModule.php:175 app/Module/UserMessagesModule.php:227
2061msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2062msgstr ""
2063
2064#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:281
2065#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2066#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:43
2067#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2068#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2069#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
2070#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2071#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87
2072#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2073#: resources/views/modules/stories/config.phtml:66
2074#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36
2075#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2076#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2077#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2078#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2079#, php-format
2080msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2081msgstr ""
2082
2083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
2084msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2085msgstr ""
2086
2087#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2088msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2089msgstr ""
2090
2091#. I18N: Name of a country or state
2092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2093msgid "Argentina"
2094msgstr "अर्जेन्टिना"
2095
2096#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2098#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2099#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2100#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2101#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2102#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2105#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2107#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2108#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2109#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2111#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2112msgctxt "font name"
2113msgid "Arial"
2114msgstr ""
2115
2116#. I18N: Name of a country or state
2117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2118msgid "Armenia"
2119msgstr "आर्मेनिया"
2120
2121#. I18N: Name of a country or state
2122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2123msgid "Aruba"
2124msgstr "अरुबा"
2125
2126#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2127msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2128msgstr ""
2129
2130#. I18N: The name of a colour-scheme
2131#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2132msgid "Ash"
2133msgstr "खरानी"
2134
2135#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184
2136msgid "Asia"
2137msgstr "एसिया"
2138
2139#. I18N: gedcom tag ASSO
2140#. I18N: gedcom tag _ASSO
2141#: app/GedcomTag.php:488 app/GedcomTag.php:1065
2142#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2143msgid "Associate"
2144msgstr ""
2145
2146#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262
2147msgid "Associate events with this source"
2148msgstr ""
2149
2150#. I18N: Location of an LDS church temple
2151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2152msgid "Asuncion, Paraguay"
2153msgstr ""
2154
2155#. I18N: Name of a country or state
2156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2157msgid "At sea"
2158msgstr ""
2159
2160#. I18N: Location of an LDS church temple
2161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2162msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2163msgstr ""
2164
2165#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2166msgid "Attendant"
2167msgstr ""
2168
2169#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2170msgctxt "FEMALE"
2171msgid "Attendant"
2172msgstr ""
2173
2174#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2175msgctxt "MALE"
2176msgid "Attendant"
2177msgstr ""
2178
2179#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2180msgid "Attending"
2181msgstr ""
2182
2183#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2184msgctxt "FEMALE"
2185msgid "Attending"
2186msgstr ""
2187
2188#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2189msgctxt "MALE"
2190msgid "Attending"
2191msgstr ""
2192
2193#. I18N: Type of media object
2194#: app/GedcomTag.php:1533
2195msgid "Audio"
2196msgstr "श्रव्य"
2197
2198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2199msgctxt "Abbreviation for August"
2200msgid "Aug"
2201msgstr "अगस्ट"
2202
2203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2204msgctxt "GENITIVE"
2205msgid "August"
2206msgstr "अगस्ट"
2207
2208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2209msgctxt "INSTRUMENTAL"
2210msgid "August"
2211msgstr "अगस्ट"
2212
2213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2214msgctxt "LOCATIVE"
2215msgid "August"
2216msgstr "अगस्ट"
2217
2218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2219#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
2220#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2221msgctxt "NOMINATIVE"
2222msgid "August"
2223msgstr "अगस्ट"
2224
2225#. I18N: Name of a country or state
2226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2227msgid "Australia"
2228msgstr "अस्ट्रेलिया"
2229
2230#. I18N: Name of a country or state
2231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2232msgid "Austria"
2233msgstr "अस्ट्रिया"
2234
2235#. I18N: gedcom tag AUTH
2236#: app/GedcomTag.php:491 resources/views/lists/sources-table.phtml:87
2237#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2238msgid "Author"
2239msgstr "लेखक"
2240
2241#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2242#: app/GedcomTag.php:574 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
2243msgid "Author of last change"
2244msgstr ""
2245
2246#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2247msgid "Automatically accept changes made by this user"
2248msgstr ""
2249
2250#. I18N: A configuration setting
2251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
2252msgid "Automatically expand notes"
2253msgstr ""
2254
2255#. I18N: A configuration setting
2256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
2257msgid "Automatically expand sources"
2258msgstr ""
2259
2260#. I18N: a month in the Jewish calendar
2261#: app/Date/JewishDate.php:200
2262msgctxt "GENITIVE"
2263msgid "Av"
2264msgstr "एभ"
2265
2266#. I18N: a month in the Jewish calendar
2267#: app/Date/JewishDate.php:304
2268msgctxt "INSTRUMENTAL"
2269msgid "Av"
2270msgstr ""
2271
2272#. I18N: a month in the Jewish calendar
2273#: app/Date/JewishDate.php:252
2274msgctxt "LOCATIVE"
2275msgid "Av"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: a month in the Jewish calendar
2279#: app/Date/JewishDate.php:148
2280msgctxt "NOMINATIVE"
2281msgid "Av"
2282msgstr "एभ"
2283
2284#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2285#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2286#: resources/views/lists/families-table.phtml:145
2287#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2288msgid "Average age"
2289msgstr ""
2290
2291#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529
2292#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2293#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2294#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2295#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2296#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
2297#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2298msgid "Average age at death"
2299msgstr ""
2300
2301#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2302msgid "Average age at marriage"
2303msgstr ""
2304
2305#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2306msgid "Average age in century of marriage"
2307msgstr ""
2308
2309#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2310msgid "Average age related to death century"
2311msgstr ""
2312
2313#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2314msgid "Average number"
2315msgstr ""
2316
2317#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2318#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2319#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2320#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2321#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2322msgid "Average number of children per family"
2323msgstr ""
2324
2325#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2326#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:60
2328msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2329msgstr ""
2330
2331#: app/Date/JalaliDate.php:267
2332msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2333msgid "Azar"
2334msgstr "अजार"
2335
2336#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2337#: app/Date/JalaliDate.php:141
2338msgctxt "GENITIVE"
2339msgid "Azar"
2340msgstr "अजार"
2341
2342#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2343#: app/Date/JalaliDate.php:231
2344msgctxt "INSTRUMENTAL"
2345msgid "Azar"
2346msgstr "अजार"
2347
2348#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2349#: app/Date/JalaliDate.php:186
2350msgctxt "LOCATIVE"
2351msgid "Azar"
2352msgstr "अजार"
2353
2354#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2355#: app/Date/JalaliDate.php:96
2356msgctxt "NOMINATIVE"
2357msgid "Azar"
2358msgstr "अजार"
2359
2360#. I18N: Name of a country or state
2361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2362msgid "Azerbaijan"
2363msgstr "अजरबैजान"
2364
2365#. I18N: Name of a country or state
2366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2367msgid "Azores"
2368msgstr "एजोरेस"
2369
2370#: app/Date/JalaliDate.php:269
2371msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2372msgid "Bah"
2373msgstr ""
2374
2375#. I18N: Name of a country or state
2376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2377msgid "Bahamas"
2378msgstr "बहामस"
2379
2380#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2381#: app/Date/JalaliDate.php:145
2382msgctxt "GENITIVE"
2383msgid "Bahman"
2384msgstr "बाहमन"
2385
2386#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2387#: app/Date/JalaliDate.php:235
2388msgctxt "INSTRUMENTAL"
2389msgid "Bahman"
2390msgstr "बाहमन"
2391
2392#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2393#: app/Date/JalaliDate.php:190
2394msgctxt "LOCATIVE"
2395msgid "Bahman"
2396msgstr "बाहमन"
2397
2398#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2399#: app/Date/JalaliDate.php:100
2400msgctxt "NOMINATIVE"
2401msgid "Bahman"
2402msgstr "बाहमन"
2403
2404#. I18N: Name of a country or state
2405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2406msgid "Bahrain"
2407msgstr "बहाराइन"
2408
2409#. I18N: Name of a country or state
2410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2411msgid "Bangladesh"
2412msgstr "बङ्गलादेश"
2413
2414#. I18N: gedcom tag BAPM
2415#: app/GedcomTag.php:503 resources/views/calendar-page.phtml:183
2416#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2417msgid "Baptism"
2418msgstr ""
2419
2420#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
2421msgid "Baptism of a brother"
2422msgstr ""
2423
2424#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307
2425msgid "Baptism of a child"
2426msgstr ""
2427
2428#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
2429msgid "Baptism of a daughter"
2430msgstr ""
2431
2432#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
2433#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
2434#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
2435#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499
2436#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517
2437msgid "Baptism of a grandchild"
2438msgstr ""
2439
2440#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
2441msgid "Baptism of a granddaughter"
2442msgstr ""
2443
2444#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
2445msgctxt "daughter’s daughter"
2446msgid "Baptism of a granddaughter"
2447msgstr ""
2448
2449#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
2450msgctxt "son’s daughter"
2451msgid "Baptism of a granddaughter"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
2455msgid "Baptism of a grandson"
2456msgstr ""
2457
2458#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
2459msgctxt "daughter’s son"
2460msgid "Baptism of a grandson"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
2464msgctxt "son’s son"
2465msgid "Baptism of a grandson"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
2469msgid "Baptism of a half-brother"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
2473msgid "Baptism of a half-sibling"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
2477msgid "Baptism of a half-sister"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
2481msgid "Baptism of a sibling"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
2485msgid "Baptism of a sister"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
2489msgid "Baptism of a son"
2490msgstr ""
2491
2492#. I18N: gedcom tag BARM
2493#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2494msgid "Bar mitzvah"
2495msgstr ""
2496
2497#. I18N: Name of a country or state
2498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2499msgid "Barbados"
2500msgstr "बार्बाडस"
2501
2502#. I18N: gedcom tag BASM
2503#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2504msgid "Bat mitzvah"
2505msgstr ""
2506
2507#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2508msgid "Batch update"
2509msgstr ""
2510
2511#. I18N: Location of an LDS church temple
2512#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2513msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
2517msgid "Begins with"
2518msgstr ""
2519
2520#. I18N: Name of a country or state
2521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2522msgid "Belarus"
2523msgstr "बेलारुस"
2524
2525#. I18N: The name of a colour-scheme
2526#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2527msgid "Belgian Chocolate"
2528msgstr ""
2529
2530#. I18N: Name of a country or state
2531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2532msgid "Belgium"
2533msgstr "बेल्जियम"
2534
2535#. I18N: Name of a country or state
2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2537msgid "Belize"
2538msgstr "बेलिज"
2539
2540#. I18N: Name of a country or state
2541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2542msgid "Benin"
2543msgstr "बेनिन"
2544
2545#. I18N: Name of a country or state
2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2547msgid "Bermuda"
2548msgstr "बर्मुडा"
2549
2550#. I18N: Location of an LDS church temple
2551#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2552msgid "Bern, Switzerland"
2553msgstr ""
2554
2555#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2556msgid "Best man"
2557msgstr ""
2558
2559#. I18N: Name of a country or state
2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2561msgid "Bhutan"
2562msgstr "भुटान"
2563
2564#. I18N: gedcom tag _BIBL
2565#: app/GedcomTag.php:1069
2566msgid "Bibliography"
2567msgstr "सन्दर्भसूची"
2568
2569#. I18N: Location of an LDS church temple
2570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2571msgid "Billings, Montana, United States"
2572msgstr ""
2573
2574#. I18N: gedcom tag BLOB
2575#: app/GedcomTag.php:538
2576msgid "Binary data object"
2577msgstr ""
2578
2579#: app/Functions/FunctionsPrint.php:456 app/Functions/FunctionsPrint.php:458
2580msgid "Bing Maps™"
2581msgstr ""
2582
2583#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2584msgid "Bing™ webmaster tools"
2585msgstr ""
2586
2587#. I18N: Location of an LDS church temple
2588#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2589msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2590msgstr ""
2591
2592#. I18N: gedcom tag BIRT
2593#: app/GedcomTag.php:524 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
2594#: resources/views/calendar-page.phtml:180
2595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
2596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
2598#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:440
2599#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2600#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2601#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2602#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2717#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2718msgid "Birth"
2719msgstr "जन्म"
2720
2721#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2722msgctxt "Female pedigree"
2723msgid "Birth"
2724msgstr "जन्म"
2725
2726#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2727msgctxt "Male pedigree"
2728msgid "Birth"
2729msgstr "जन्म"
2730
2731#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2732msgctxt "Pedigree"
2733msgid "Birth"
2734msgstr "जन्म"
2735
2736#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2737msgid "Birth by country"
2738msgstr ""
2739
2740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2741#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2742msgid "Birth date range end"
2743msgstr ""
2744
2745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2746#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2747msgid "Birth date range start"
2748msgstr ""
2749
2750#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2751msgid "Birth of a brother"
2752msgstr ""
2753
2754#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 app/Module/PlacesModule.php:248
2755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
2756msgid "Birth of a child"
2757msgstr ""
2758
2759#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2760msgid "Birth of a daughter"
2761msgstr ""
2762
2763#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2764#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2765#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
2767msgid "Birth of a grandchild"
2768msgstr ""
2769
2770#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2771msgid "Birth of a granddaughter"
2772msgstr ""
2773
2774#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2775msgctxt "daughter’s daughter"
2776msgid "Birth of a granddaughter"
2777msgstr ""
2778
2779#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2780msgctxt "son’s daughter"
2781msgid "Birth of a granddaughter"
2782msgstr ""
2783
2784#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2785msgid "Birth of a grandson"
2786msgstr ""
2787
2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2789msgctxt "daughter’s son"
2790msgid "Birth of a grandson"
2791msgstr ""
2792
2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2794msgctxt "son’s son"
2795msgid "Birth of a grandson"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2799msgid "Birth of a half-brother"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2803msgid "Birth of a half-sibling"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2807msgid "Birth of a half-sister"
2808msgstr ""
2809
2810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
2812msgid "Birth of a sibling"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2816msgid "Birth of a sister"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2820msgid "Birth of a son"
2821msgstr ""
2822
2823#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2824msgid "Birth places"
2825msgstr ""
2826
2827#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2828msgid "Birthplace contains"
2829msgstr ""
2830
2831#. I18N: Name of a module/report
2832#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2833#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
2834#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2835#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2836msgid "Births"
2837msgstr "जन्महरु"
2838
2839#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2840#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2841msgid "Births by century"
2842msgstr ""
2843
2844#. I18N: Location of an LDS church temple
2845#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2846msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2847msgstr ""
2848
2849#. I18N: gedcom tag BLES
2850#: app/GedcomTag.php:531
2851msgid "Blessing"
2852msgstr ""
2853
2854#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2855msgid "Block"
2856msgstr "रोक्नुहोस्"
2857
2858#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2860#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2861#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2862msgid "Blocks"
2863msgstr "खण्ड"
2864
2865#. I18N: The name of a colour-scheme
2866#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2867msgid "Blue Lagoon"
2868msgstr ""
2869
2870#. I18N: The name of a colour-scheme
2871#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2872msgid "Blue Marine"
2873msgstr ""
2874
2875#. I18N: Location of an LDS church temple
2876#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2877msgid "Bogota, Colombia"
2878msgstr ""
2879
2880#. I18N: Location of an LDS church temple
2881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2882msgid "Boise, Idaho, United States"
2883msgstr ""
2884
2885#. I18N: Name of a country or state
2886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2887msgid "Bolivia"
2888msgstr "बोलिभिया"
2889
2890#. I18N: Type of media object
2891#: app/GedcomTag.php:1536
2892msgid "Book"
2893msgstr "पुस्तक"
2894
2895#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2896#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2897msgid "Born in the covenant"
2898msgstr ""
2899
2900#. I18N: Name of a country or state
2901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2902msgid "Bosnia and Herzegovina"
2903msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना"
2904
2905#. I18N: Location of an LDS church temple
2906#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2907msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2908msgstr ""
2909
2910#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
2911msgid "Both alive"
2912msgstr ""
2913
2914#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2915msgid "Both dead"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: Name of a country or state
2919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2920msgid "Botswana"
2921msgstr "बोटस्वाना"
2922
2923#. I18N: Location of an LDS church temple
2924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2925msgid "Bountiful, Utah, United States"
2926msgstr ""
2927
2928#. I18N: Name of a country or state
2929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2930msgid "Bouvet Island"
2931msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड"
2932
2933#. I18N: Name of a module/list
2934#. I18N: Branches of a family tree
2935#: app/Module/BranchesListModule.php:106 app/Module/BranchesListModule.php:231
2936msgid "Branches"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: %s is a surname
2940#: app/Module/BranchesListModule.php:226
2941#, php-format
2942msgid "Branches of the %s family"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: Name of a country or state
2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2947msgid "Brazil"
2948msgstr "ब्राजिल"
2949
2950#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2951msgid "Bridesmaid"
2952msgstr ""
2953
2954#. I18N: Location of an LDS church temple
2955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2956msgid "Brigham City, Utah, United States"
2957msgstr ""
2958
2959#. I18N: Location of an LDS church temple
2960#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2961msgid "Brisbane, Australia"
2962msgstr ""
2963
2964#. I18N: gedcom tag _BRTM
2965#: app/GedcomTag.php:1073
2966msgid "Brit milah"
2967msgstr ""
2968
2969#. I18N: Name of a country or state
2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2971msgid "British Indian Ocean Territory"
2972msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी"
2973
2974#. I18N: Name of a country or state
2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
2976msgid "British Virgin Islands"
2977msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्"
2978
2979#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
2980#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2981msgid "Brother"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: a month in the French republican calendar
2985#: app/Date/FrenchDate.php:137
2986msgctxt "GENITIVE"
2987msgid "Brumaire"
2988msgstr ""
2989
2990#. I18N: a month in the French republican calendar
2991#: app/Date/FrenchDate.php:231
2992msgctxt "INSTRUMENTAL"
2993msgid "Brumaire"
2994msgstr ""
2995
2996#. I18N: a month in the French republican calendar
2997#: app/Date/FrenchDate.php:184
2998msgctxt "LOCATIVE"
2999msgid "Brumaire"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: a month in the French republican calendar
3003#: app/Date/FrenchDate.php:89
3004msgctxt "NOMINATIVE"
3005msgid "Brumaire"
3006msgstr ""
3007
3008#. I18N: Name of a country or state
3009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3010msgid "Brunei Darussalam"
3011msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम"
3012
3013#. I18N: Location of an LDS church temple
3014#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3015msgid "Buenos Aires, Argentina"
3016msgstr ""
3017
3018#. I18N: Name of a country or state
3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3020msgid "Bulgaria"
3021msgstr "बुल्गेरिया"
3022
3023#. I18N: gedcom tag BURI
3024#: app/GedcomTag.php:541 resources/views/calendar-page.phtml:195
3025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3027#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3029msgid "Burial"
3030msgstr ""
3031
3032#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
3033msgid "Burial of a brother"
3034msgstr ""
3035
3036#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440
3037msgid "Burial of a child"
3038msgstr ""
3039
3040#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439
3041msgid "Burial of a daughter"
3042msgstr ""
3043
3044#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734
3045msgid "Burial of a father"
3046msgstr ""
3047
3048#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494
3049#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512
3050#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
3051msgid "Burial of a grandchild"
3052msgstr ""
3053
3054#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493
3055msgid "Burial of a granddaughter"
3056msgstr ""
3057
3058#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511
3059msgctxt "daughter’s daughter"
3060msgid "Burial of a granddaughter"
3061msgstr ""
3062
3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529
3064msgctxt "son’s daughter"
3065msgid "Burial of a granddaughter"
3066msgstr ""
3067
3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752
3069msgid "Burial of a grandfather"
3070msgstr ""
3071
3072#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753
3073msgid "Burial of a grandmother"
3074msgstr ""
3075
3076#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754
3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772
3078#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
3079msgid "Burial of a grandparent"
3080msgstr ""
3081
3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
3083msgid "Burial of a grandson"
3084msgstr ""
3085
3086#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
3087msgctxt "daughter’s son"
3088msgid "Burial of a grandson"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
3092msgctxt "son’s son"
3093msgid "Burial of a grandson"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
3097msgid "Burial of a half-brother"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476
3101msgid "Burial of a half-sibling"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475
3105msgid "Burial of a half-sister"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:253
3109msgid "Burial of a husband"
3110msgstr ""
3111
3112#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770
3113msgid "Burial of a maternal grandfather"
3114msgstr ""
3115
3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771
3117msgid "Burial of a maternal grandmother"
3118msgstr ""
3119
3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735
3121msgid "Burial of a mother"
3122msgstr ""
3123
3124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736
3125msgid "Burial of a parent"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788
3129msgid "Burial of a paternal grandfather"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789
3133msgid "Burial of a paternal grandmother"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458
3137msgid "Burial of a sibling"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457
3141msgid "Burial of a sister"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
3145msgid "Burial of a son"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:255
3149msgid "Burial of a spouse"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:254
3153msgid "Burial of a wife"
3154msgstr ""
3155
3156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3157msgid "Burial place contains"
3158msgstr ""
3159
3160#. I18N: Name of a module/report
3161#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3162#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3163#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3164msgid "Burials"
3165msgstr ""
3166
3167#. I18N: Name of a country or state
3168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3169msgid "Burkina Faso"
3170msgstr "बुर्किना फासो"
3171
3172#. I18N: Name of a country or state
3173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3174msgid "Burundi"
3175msgstr "बुरुण्डी"
3176
3177#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3178msgid "Buyer"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3182msgctxt "FEMALE"
3183msgid "Buyer"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3187msgctxt "MALE"
3188msgid "Buyer"
3189msgstr ""
3190
3191#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3192#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
3193msgid "By default, SMTP works on port 25."
3194msgstr ""
3195
3196#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3197#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3198msgid "CKEditor™"
3199msgstr ""
3200
3201#. I18N: Name of a module.
3202#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3203msgid "CSS and JS"
3204msgstr ""
3205
3206#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3207#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3208msgid "Calculating…"
3209msgstr ""
3210
3211#. I18N: Name of a module
3212#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3213#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3214msgid "Calendar"
3215msgstr "पात्रो"
3216
3217#. I18N: A configuration setting
3218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:82
3219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
3220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:87
3221msgid "Calendar conversion"
3222msgstr ""
3223
3224#. I18N: Location of an LDS church temple
3225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3226msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3227msgstr ""
3228
3229#. I18N: gedcom tag CALN
3230#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3231msgid "Call number"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Name of a country or state
3235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3236msgid "Cambodia"
3237msgstr "कम्बोडिया"
3238
3239#. I18N: Name of a country or state
3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3241msgid "Cameroon"
3242msgstr "क्यामरून"
3243
3244#. I18N: Location of an LDS church temple
3245#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3246msgid "Campinas, Brazil"
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Name of a country or state
3250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3251msgid "Canada"
3252msgstr "क्यानाडा"
3253
3254#. I18N: Name of a country or state
3255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3256msgid "Cape Verde"
3257msgstr "केप भर्डे"
3258
3259#. I18N: Location of an LDS church temple
3260#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3261msgid "Caracas, Venezuela"
3262msgstr ""
3263
3264#. I18N: Type of media object
3265#: app/GedcomTag.php:1539
3266msgid "Card"
3267msgstr ""
3268
3269#. I18N: Location of an LDS church temple
3270#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3271msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3272msgstr ""
3273
3274#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3275msgid "Case insensitive"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: gedcom tag CAST
3279#: app/GedcomTag.php:551
3280msgid "Caste"
3281msgstr ""
3282
3283#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
3284msgid "Categories"
3285msgstr "कोटि"
3286
3287#. I18N: gedcom tag CAUS
3288#: app/GedcomTag.php:554
3289msgid "Cause"
3290msgstr ""
3291
3292#: app/GedcomTag.php:645
3293msgid "Cause of death"
3294msgstr ""
3295
3296#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3297#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3298#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3299msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Name of a country or state
3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3304msgid "Cayman Islands"
3305msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्"
3306
3307#. I18N: Location of an LDS church temple
3308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3309msgid "Cebu City, Philippines"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: gedcom tag CEME
3313#: app/GedcomTag.php:557
3314msgid "Cemetery"
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: gedcom tag CENS
3318#: app/GedcomTag.php:560
3319msgid "Census"
3320msgstr ""
3321
3322#. I18N: Name of a module
3323#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3324msgid "Census assistant"
3325msgstr ""
3326
3327#: app/GedcomTag.php:562
3328#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3329msgid "Census date"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/GedcomTag.php:564
3333msgid "Census place"
3334msgstr ""
3335
3336#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
3337msgid "Census transcript"
3338msgstr ""
3339
3340#. I18N: Name of a country or state
3341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3342msgid "Central African Republic"
3343msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य"
3344
3345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:997
3346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3348#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3349#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3350#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3351#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3352#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3353#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3354#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3356#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3357#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3358#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3359#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3360#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
3361#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
3362#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3363#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3364msgid "Century"
3365msgstr ""
3366
3367#. I18N: Type of media object
3368#: app/GedcomTag.php:1542
3369msgid "Certificate"
3370msgstr "प्रमाणपत्र"
3371
3372#. I18N: Name of a country or state
3373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3374msgid "Chad"
3375msgstr "चाड"
3376
3377#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3378#: resources/views/family-page-menu.phtml:23
3379msgid "Change family members"
3380msgstr ""
3381
3382#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3383msgid "Change the “Home page” blocks"
3384msgstr ""
3385
3386#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3387msgid "Change the “My page” blocks"
3388msgstr ""
3389
3390#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3391#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3392#, php-format
3393msgid "Changed by %1$s"
3394msgstr ""
3395
3396#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3397#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3398#, php-format
3399msgid "Changed on %1$s"
3400msgstr ""
3401
3402#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3403#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3404#, php-format
3405msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3406msgstr ""
3407
3408#. I18N: Name of a module/report
3409#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3410#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3411#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3412#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3413#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3414#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3415msgid "Changes"
3416msgstr "परिवर्तन"
3417
3418#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3419#, php-format
3420msgid "Changes in the last %s day"
3421msgid_plural "Changes in the last %s days"
3422msgstr[0] ""
3423msgstr[1] ""
3424
3425#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3426#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3427msgid "Changes log"
3428msgstr ""
3429
3430#. I18N: gedcom tag CHAR
3431#: app/GedcomTag.php:577
3432msgid "Character set"
3433msgstr "क्यारेक्टर सेट"
3434
3435#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3436#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3437msgid "Chart"
3438msgstr ""
3439
3440#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:407
3441msgid "Chart preferences"
3442msgstr ""
3443
3444#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3445#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:19
3446#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
3447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
3448msgid "Chart type"
3449msgstr ""
3450
3451#. I18N: Name of a module/block
3452#. I18N: Name of a module
3453#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3454#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3455#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
3457#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3458#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:376
3460msgid "Charts"
3461msgstr "चार्टहरु"
3462
3463#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:261
3464#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3465msgid "Check for errors"
3466msgstr ""
3467
3468#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226
3469msgid "Check for pending changes…"
3470msgstr ""
3471
3472#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3473msgid "Checking server capacity"
3474msgstr ""
3475
3476#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3477msgid "Checking server configuration"
3478msgstr ""
3479
3480#. I18N: Location of an LDS church temple
3481#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3482msgid "Chicago, Illinois, United States"
3483msgstr ""
3484
3485#. I18N: gedcom tag CHIL
3486#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:248
3487#: app/GedcomTag.php:580 resources/views/edit/change-family-members.phtml:54
3488#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3489#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3490msgid "Child"
3491msgstr "शाखा"
3492
3493#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:387
3494#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3495msgid "Child of "
3496msgstr ""
3497
3498#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3499#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:366
3500#, php-format
3501msgid "Child of %s"
3502msgstr "%s को सन्तान"
3503
3504#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238
3505#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434
3506#: app/Module/StatisticsChartModule.php:726
3507#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
3508#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
3509#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3510#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
3511#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3512#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3513msgid "Children"
3514msgstr ""
3515
3516#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3517msgid "Children in family"
3518msgstr ""
3519
3520#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:390
3521#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3522msgid "Children of "
3523msgstr ""
3524
3525#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3526#: app/SurnameTradition.php:99
3527msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3528msgstr ""
3529
3530#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3531#: app/SurnameTradition.php:93
3532msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3533msgstr ""
3534
3535#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3536#: app/SurnameTradition.php:96
3537msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3538msgstr ""
3539
3540#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3541#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3542#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3543#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3544#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3545#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3546msgid "Children take their father’s surname."
3547msgstr ""
3548
3549#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3550#: app/SurnameTradition.php:90
3551msgid "Children take their mother’s surname."
3552msgstr ""
3553
3554#. I18N: Name of a country or state
3555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3556msgid "Chile"
3557msgstr "चिली"
3558
3559#. I18N: Name of a country or state
3560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3561msgid "China"
3562msgstr "चीन"
3563
3564#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3565msgid "Choose a report to run"
3566msgstr ""
3567
3568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3571msgid "Choose relatives"
3572msgstr ""
3573
3574#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3575msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3576msgstr ""
3577
3578#. I18N: gedcom tag CHR
3579#: app/GedcomTag.php:583 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3581#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3583msgid "Christening"
3584msgstr ""
3585
3586#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
3587msgid "Christening of a brother"
3588msgstr ""
3589
3590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
3591msgid "Christening of a child"
3592msgstr ""
3593
3594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
3595msgid "Christening of a daughter"
3596msgstr ""
3597
3598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
3599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
3600#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
3601msgid "Christening of a grandchild"
3602msgstr ""
3603
3604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
3605msgid "Christening of a granddaughter"
3606msgstr ""
3607
3608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
3609msgctxt "daughter’s daughter"
3610msgid "Christening of a granddaughter"
3611msgstr ""
3612
3613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
3614msgctxt "son’s daughter"
3615msgid "Christening of a granddaughter"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
3619msgid "Christening of a grandson"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
3623msgctxt "daughter’s son"
3624msgid "Christening of a grandson"
3625msgstr ""
3626
3627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
3628msgctxt "son’s son"
3629msgid "Christening of a grandson"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
3633msgid "Christening of a half-brother"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
3637msgid "Christening of a half-sibling"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
3641msgid "Christening of a half-sister"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
3645msgid "Christening of a sibling"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
3649msgid "Christening of a sister"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
3653msgid "Christening of a son"
3654msgstr ""
3655
3656#. I18N: Name of a country or state
3657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3658msgid "Christmas Island"
3659msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड"
3660
3661#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3662msgid "Circumciser"
3663msgstr ""
3664
3665#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3666msgid "Citation"
3667msgstr ""
3668
3669#. I18N: gedcom tag PAGE
3670#: app/GedcomTag.php:883 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3671#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3672#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3673#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3674msgid "Citation details"
3675msgstr ""
3676
3677#. I18N: gedcom tag CITN
3678#: app/GedcomTag.php:593
3679msgid "Citizenship"
3680msgstr ""
3681
3682#. I18N: gedcom tag CITY
3683#: app/GedcomTag.php:596
3684msgid "City"
3685msgstr "शहर"
3686
3687#. I18N: Location of an LDS church temple
3688#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3689msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Functions/FunctionsEdit.php:609
3693#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:171 app/GedcomTag.php:813
3694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3695msgid "Civil marriage"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3699msgid "Civil registrar"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3703msgctxt "FEMALE"
3704msgid "Civil registrar"
3705msgstr ""
3706
3707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3708msgctxt "MALE"
3709msgid "Civil registrar"
3710msgstr ""
3711
3712#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93
3713#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208
3714msgid "Clean up data folder"
3715msgstr ""
3716
3717#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3718#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3719msgid "Cleared but not yet completed"
3720msgstr ""
3721
3722#. I18N: Name of a module
3723#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128
3724msgid "Clippings cart"
3725msgstr ""
3726
3727#. I18N: Type of media object
3728#: app/GedcomTag.php:1545
3729msgid "Coat of arms"
3730msgstr ""
3731
3732#. I18N: Location of an LDS church temple
3733#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3734msgid "Cochabamba, Bolivia"
3735msgstr ""
3736
3737#. I18N: Name of a country or state
3738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3739msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3740msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप"
3741
3742#. I18N: The name of a colour-scheme
3743#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3744msgid "Coffee and Cream"
3745msgstr ""
3746
3747#. I18N: The name of a colour-scheme
3748#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3749msgid "Cold Day"
3750msgstr ""
3751
3752#. I18N: Name of a country or state
3753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3754msgid "Colombia"
3755msgstr "कोलम्बीया"
3756
3757#. I18N: Location of an LDS church temple
3758#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3759msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: Location of an LDS church temple
3763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3764msgid "Columbia River, Washington, United States"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Location of an LDS church temple
3768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3769msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Location of an LDS church temple
3773#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3774msgid "Columbus, Ohio, United States"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: gedcom tag COMM
3778#: app/GedcomTag.php:599
3779msgid "Comment"
3780msgstr "टिप्पणी"
3781
3782#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3783#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3784#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3785#: resources/views/register-page.phtml:83
3786msgid "Comments"
3787msgstr "टिप्पणीहरू"
3788
3789#. I18N: gedcom tag _COML
3790#: app/GedcomTag.php:1081
3791msgid "Common law marriage"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: Description of the “Messages” module
3795#: app/Module/UserMessagesModule.php:87
3796msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3797msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।"
3798
3799#. I18N: Name of a country or state
3800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3801msgid "Comoros"
3802msgstr "कोमोरस"
3803
3804#. I18N: Name of a module/chart
3805#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3806msgid "Compact tree"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: %s is an individual’s name
3810#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3811#, php-format
3812msgid "Compact tree of %s"
3813msgstr ""
3814
3815#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3816msgid "Comparison"
3817msgstr ""
3818
3819#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3820#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3821msgid "Completed before 1970; date not available"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3825#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3826msgid "Completed; date unknown"
3827msgstr ""
3828
3829#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284
3830#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
3831msgid "Compress the GEDCOM file"
3832msgstr ""
3833
3834#. I18N: gedcom tag CONC
3835#: app/GedcomTag.php:602
3836msgid "Concatenation"
3837msgstr ""
3838
3839#. I18N: gedcom tag CONF
3840#: app/GedcomTag.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3841msgid "Confirmation"
3842msgstr "स्वीकृति"
3843
3844#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3845msgid "Connection to database server"
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: Name of a module
3849#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
3851msgid "Contact information"
3852msgstr "सम्पर्क जानकारी"
3853
3854#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3855msgid "Contact method"
3856msgstr ""
3857
3858#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
3859msgid "Contains"
3860msgstr "समावेश गर्दछ"
3861
3862#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3863#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3864#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3865msgid "Content"
3866msgstr "सामग्री"
3867
3868#. I18N: gedcom tag CONT
3869#: app/GedcomTag.php:605
3870msgid "Continued"
3871msgstr ""
3872
3873#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:153
3874#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146
3875#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:99
3876#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3877#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10
3878#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3879#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13
3880#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3881#: resources/views/admin/components.phtml:28
3882#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3883#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3884#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3885#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3886#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10
3887#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3888#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3889#: resources/views/admin/media.phtml:16
3890#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11
3891#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
3892#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3893#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3894#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3895#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3896#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3897#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3898#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
3899#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3900#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10
3901#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
3902#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3903#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12
3905#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
3906#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3907#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3908#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3909#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3910#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3911#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3912#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3913#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3914#: resources/views/admin/users.phtml:9
3915#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3916#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3917#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3918#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
3919#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10
3920#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9
3921#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9
3922#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9
3923#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14
3924msgid "Control panel"
3925msgstr ""
3926
3927#. I18N: Name of a module
3928#: app/Module/FixCemeteryTag.php:62
3929msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3930msgstr ""
3931
3932#. I18N: Name of a module
3933#: app/Module/FixNameTags.php:85
3934msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
3935msgstr ""
3936
3937#. I18N: Name of a module
3938#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3939msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3940msgstr ""
3941
3942#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279
3943#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
3944#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70
3945msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3946msgstr ""
3947
3948#. I18N: Label for option
3949#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3950msgid "Convert to"
3951msgstr ""
3952
3953#. I18N: Name of a country or state
3954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3955msgid "Cook Islands"
3956msgstr "कुक टापु"
3957
3958#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
3959msgid "Cookies"
3960msgstr ""
3961
3962#. I18N: gedcom tag MAP
3963#: app/GedcomTag.php:791
3964msgid "Coordinates"
3965msgstr ""
3966
3967#. I18N: Location of an LDS church temple
3968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
3969msgid "Copenhagen, Denmark"
3970msgstr ""
3971
3972#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
3973#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
3974#: resources/views/individual-name.phtml:86
3975#: resources/views/individual-name.phtml:88
3976msgid "Copy"
3977msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
3978
3979#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3980#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
3981#, php-format
3982msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3983msgstr ""
3984
3985#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:230
3986msgid "Copy files…"
3987msgstr ""
3988
3989#. I18N: gedcom tag COPR
3990#: app/GedcomTag.php:618
3991msgid "Copyright"
3992msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
3993
3994#. I18N: Location of an LDS church temple
3995#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
3996msgid "Cordoba, Argentina"
3997msgstr ""
3998
3999#. I18N: gedcom tag CORP
4000#: app/GedcomTag.php:621
4001msgid "Corporation"
4002msgstr "संघ"
4003
4004#. I18N: Description of a “Data fix” module
4005#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4006msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4007msgstr ""
4008
4009#. I18N: Name of a country or state
4010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4011msgid "Costa Rica"
4012msgstr "कोस्टारिका"
4013
4014#. I18N: Name of a country or state
4015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4016msgid "Cote d’Ivoire"
4017msgstr "कोट ड'लवोइर"
4018
4019#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4020msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4021msgstr ""
4022
4023#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4024#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4025msgid "Count the visits to each page"
4026msgstr ""
4027
4028#. I18N: gedcom tag CTRY
4029#: app/GedcomTag.php:631 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4030msgid "Country"
4031msgstr "देश"
4032
4033#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
4034msgid "Create"
4035msgstr ""
4036
4037#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474
4038msgid "Create a family"
4039msgstr ""
4040
4041#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
4043msgid "Create a family tree"
4044msgstr ""
4045
4046#: app/Functions/FunctionsEdit.php:494
4047#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4048#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4049msgid "Create a media object"
4050msgstr ""
4051
4052#: app/Functions/FunctionsEdit.php:532
4053#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4054msgid "Create a repository"
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Functions/FunctionsEdit.php:485
4058#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4059msgid "Create a shared note"
4060msgstr ""
4061
4062#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4063msgid "Create a shared note using the census assistant"
4064msgstr ""
4065
4066#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
4067#: resources/views/modals/create-source.phtml:16
4068msgid "Create a source"
4069msgstr ""
4070
4071#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554
4072#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4073msgid "Create a submitter"
4074msgstr ""
4075
4076#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:225
4077msgid "Create a temporary folder…"
4078msgstr ""
4079
4080#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73
4081msgid "Create a unique filename"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:51
4085msgid "Create an individual"
4086msgstr ""
4087
4088#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:11
4089msgid "Create your own chart"
4090msgstr ""
4091
4092#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4093msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4094msgstr ""
4095
4096#. I18N: gedcom tag CREM
4097#: app/GedcomTag.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4103msgid "Cremation"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4107msgid "Cremation of a brother"
4108msgstr ""
4109
4110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445
4111msgid "Cremation of a child"
4112msgstr ""
4113
4114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
4115msgid "Cremation of a daughter"
4116msgstr ""
4117
4118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4119msgid "Cremation of a father"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
4123msgid "Cremation of a grandchild"
4124msgstr ""
4125
4126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
4127msgid "Cremation of a granddaughter"
4128msgstr ""
4129
4130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
4131msgctxt "daughter’s daughter"
4132msgid "Cremation of a granddaughter"
4133msgstr ""
4134
4135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534
4136msgctxt "son’s daughter"
4137msgid "Cremation of a granddaughter"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4141msgid "Cremation of a grandfather"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4145msgid "Cremation of a grandmother"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
4149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
4150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
4151msgid "Cremation of a grandparent"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4155msgid "Cremation of a grandson"
4156msgstr ""
4157
4158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4159msgctxt "daughter’s son"
4160msgid "Cremation of a grandson"
4161msgstr ""
4162
4163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
4164msgctxt "son’s son"
4165msgid "Cremation of a grandson"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4169msgid "Cremation of a half-brother"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481
4173msgid "Cremation of a half-sibling"
4174msgstr ""
4175
4176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
4177msgid "Cremation of a half-sister"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258
4181msgid "Cremation of a husband"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4185msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4189msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4193msgid "Cremation of a mother"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
4197msgid "Cremation of a parent"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
4201msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
4205msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463
4209msgid "Cremation of a sibling"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
4213msgid "Cremation of a sister"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4217msgid "Cremation of a son"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260
4221msgid "Cremation of a spouse"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259
4225msgid "Cremation of a wife"
4226msgstr ""
4227
4228#. I18N: Name of a country or state
4229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4230msgid "Croatia"
4231msgstr "क्रोएसिया"
4232
4233#. I18N: Name of a country or state
4234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4235msgid "Cuba"
4236msgstr "क्यूबा"
4237
4238#. I18N: Location of an LDS church temple
4239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4240msgid "Curitiba, Brazil"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4244msgid "Custom"
4245msgstr "अनुकूल"
4246
4247#: resources/views/calendar-page.phtml:201
4248#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
4249msgid "Custom event"
4250msgstr ""
4251
4252#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
4253msgid "Custom fact"
4254msgstr ""
4255
4256#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4257msgid "Custom module"
4258msgstr ""
4259
4260#. I18N: A configuration setting
4261#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4262msgid "Custom welcome text"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4266msgid "Customize this page"
4267msgstr ""
4268
4269#. I18N: Name of a country or state
4270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4271msgid "Cyprus"
4272msgstr ""
4273
4274#. I18N: Name of a country or state
4275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4276msgid "Czech Republic"
4277msgstr "चेक गणराज्य"
4278
4279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4280#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184
4281msgid "DKIM digital signature"
4282msgstr ""
4283
4284#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4285#: app/GedcomTag.php:1095
4286msgid "DNA markers"
4287msgstr ""
4288
4289#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4290#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4291#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4292msgid "Daitch-Mokotoff"
4293msgstr ""
4294
4295#. I18N: Location of an LDS church temple
4296#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4297msgid "Dallas, Texas, United States"
4298msgstr ""
4299
4300#. I18N: gedcom tag DATA
4301#: app/GedcomTag.php:634 resources/views/admin/changes-log.phtml:119
4302msgid "Data"
4303msgstr "डाटा"
4304
4305#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4306msgid "Data controller"
4307msgstr ""
4308
4309#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4310#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4311msgid "Data fix"
4312msgstr ""
4313
4314#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4315#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4316#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257
4317#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4318#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
4319#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4320#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4321msgid "Data fixes"
4322msgstr ""
4323
4324#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4325msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4326msgstr ""
4327
4328#. I18N: A configuration setting
4329#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4330msgid "Data folder"
4331msgstr ""
4332
4333#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4334#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4335#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4336#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4337msgid "Database connection"
4338msgstr ""
4339
4340#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:91
4341#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4342#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4343#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4344msgid "Database name"
4345msgstr "डाटाबेस नाम"
4346
4347#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:77
4348#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4349#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4350msgid "Database password"
4351msgstr ""
4352
4353#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4354msgid "Database type"
4355msgstr ""
4356
4357#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:63
4358#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4359#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4360msgid "Database user account"
4361msgstr ""
4362
4363#. I18N: gedcom tag DATE
4364#: app/GedcomTag.php:640 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4365#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4366#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4367#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4368#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4369#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4370#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4372#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4373#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4374#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4375#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4376#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4377#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4378msgid "Date"
4379msgstr "मिति"
4380
4381#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:21
4382msgid "Date differences"
4383msgstr ""
4384
4385#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4386#: app/GedcomTag.php:497
4387msgid "Date of LDS baptism"
4388msgstr ""
4389
4390#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4391#: app/GedcomTag.php:973
4392msgid "Date of LDS child sealing"
4393msgstr ""
4394
4395#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4396#: app/GedcomTag.php:690
4397msgid "Date of LDS endowment"
4398msgstr ""
4399
4400#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
4401msgid "Date of LDS spouse sealing"
4402msgstr ""
4403
4404#: app/GedcomTag.php:462
4405msgid "Date of adoption"
4406msgstr ""
4407
4408#: app/GedcomTag.php:505 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4409msgid "Date of baptism"
4410msgstr ""
4411
4412#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4413msgid "Date of bar mitzvah"
4414msgstr ""
4415
4416#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4417msgid "Date of bat mitzvah"
4418msgstr ""
4419
4420#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4421#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4422#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4423#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4424msgid "Date of birth"
4425msgstr ""
4426
4427#: app/GedcomTag.php:533
4428msgid "Date of blessing"
4429msgstr ""
4430
4431#: app/GedcomTag.php:1075
4432msgid "Date of brit milah"
4433msgstr ""
4434
4435#: app/GedcomTag.php:543 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4436msgid "Date of burial"
4437msgstr ""
4438
4439#: app/GedcomTag.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4440msgid "Date of christening"
4441msgstr ""
4442
4443#: app/GedcomTag.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4444msgid "Date of confirmation"
4445msgstr ""
4446
4447#: app/GedcomTag.php:626
4448msgid "Date of cremation"
4449msgstr ""
4450
4451#: app/GedcomTag.php:647 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4452#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4454msgid "Date of death"
4455msgstr ""
4456
4457#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
4458msgid "Date of divorce"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/GedcomTag.php:682
4462msgid "Date of emigration"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/GedcomTag.php:698 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4466msgid "Date of engagement"
4467msgstr ""
4468
4469#: app/GedcomTag.php:636 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4470msgid "Date of entry in original source"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/GedcomTag.php:705
4474msgid "Date of event"
4475msgstr ""
4476
4477#: app/GedcomTag.php:734 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4478msgid "Date of first communion"
4479msgstr ""
4480
4481#: app/GedcomTag.php:768
4482msgid "Date of immigration"
4483msgstr ""
4484
4485#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4486#: app/GedcomTag.php:571
4487msgid "Date of last change"
4488msgstr ""
4489
4490#: app/GedcomTag.php:809 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
4491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4492#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4493msgid "Date of marriage"
4494msgstr ""
4495
4496#: app/GedcomTag.php:796 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4497msgid "Date of marriage banns"
4498msgstr ""
4499
4500#: app/GedcomTag.php:840
4501msgid "Date of naturalization"
4502msgstr ""
4503
4504#: app/GedcomTag.php:878
4505msgid "Date of ordination"
4506msgstr ""
4507
4508#: app/GedcomTag.php:933
4509msgid "Date of residence"
4510msgstr ""
4511
4512#: resources/views/help/date.phtml:91
4513msgid "Date period"
4514msgstr ""
4515
4516#: resources/views/help/date.phtml:84
4517msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4518msgstr ""
4519
4520#: resources/views/help/date.phtml:53
4521#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89
4522msgid "Date range"
4523msgstr ""
4524
4525#: resources/views/help/date.phtml:46
4526msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4527msgstr ""
4528
4529#: resources/views/admin/users.phtml:25
4530msgid "Date registered"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Module/UserMessagesModule.php:183
4534msgid "Date sent"
4535msgstr "पठाईएको मितीः"
4536
4537#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
4539#, php-format
4540msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4541msgstr ""
4542
4543#: resources/views/help/date.phtml:8
4544msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4545msgstr ""
4546
4547#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:52
4548#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4549#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4550#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4551msgid "Daughter"
4552msgstr ""
4553
4554#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4555#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:362
4556#, php-format
4557msgid "Daughter of %s"
4558msgstr "%s को छोरी"
4559
4560#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:38
4561msgid "Day"
4562msgstr "दिन"
4563
4564#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:211
4565msgid "Day not set"
4566msgstr ""
4567
4568#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4569#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4570#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4571msgid "Day:"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
4576msgid "Dead"
4577msgstr "मृत्यु"
4578
4579#. I18N: gedcom tag DEAT
4580#: app/GedcomTag.php:643 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217
4581#: resources/views/calendar-page.phtml:192
4582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
4583#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4584#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
4585#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
4586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:456
4587#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4588#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4589#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4590#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4610#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4611#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4705#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4706msgid "Death"
4707msgstr ""
4708
4709#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4710msgid "Death by country"
4711msgstr ""
4712
4713#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4714#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4715msgid "Death date range end"
4716msgstr ""
4717
4718#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4719#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4720msgid "Death date range start"
4721msgstr ""
4722
4723#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4724msgid "Death of a brother"
4725msgstr ""
4726
4727#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:472
4729msgid "Death of a child"
4730msgstr ""
4731
4732#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4733msgid "Death of a daughter"
4734msgstr ""
4735
4736#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
4737#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4738msgid "Death of a father"
4739msgstr ""
4740
4741#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
4742#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
4743#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:466
4745msgid "Death of a grandchild"
4746msgstr ""
4747
4748#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4749msgid "Death of a granddaughter"
4750msgstr ""
4751
4752#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4753msgctxt "daughter’s daughter"
4754msgid "Death of a granddaughter"
4755msgstr ""
4756
4757#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4758msgctxt "son’s daughter"
4759msgid "Death of a granddaughter"
4760msgstr ""
4761
4762#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4763msgid "Death of a grandfather"
4764msgstr ""
4765
4766#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4767msgid "Death of a grandmother"
4768msgstr ""
4769
4770#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4771#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4772#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
4774msgid "Death of a grandparent"
4775msgstr ""
4776
4777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4778msgid "Death of a grandson"
4779msgstr ""
4780
4781#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4782msgctxt "daughter’s son"
4783msgid "Death of a grandson"
4784msgstr ""
4785
4786#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4787msgctxt "son’s son"
4788msgid "Death of a grandson"
4789msgstr ""
4790
4791#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4792msgid "Death of a half-brother"
4793msgstr ""
4794
4795#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4796msgid "Death of a half-sibling"
4797msgstr ""
4798
4799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4800msgid "Death of a half-sister"
4801msgstr ""
4802
4803#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:248
4804msgid "Death of a husband"
4805msgstr ""
4806
4807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4808msgid "Death of a maternal grandfather"
4809msgstr ""
4810
4811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4812msgid "Death of a maternal grandmother"
4813msgstr ""
4814
4815#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
4816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4817msgid "Death of a mother"
4818msgstr ""
4819
4820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
4822msgid "Death of a parent"
4823msgstr ""
4824
4825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4826msgid "Death of a paternal grandfather"
4827msgstr ""
4828
4829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4830msgid "Death of a paternal grandmother"
4831msgstr ""
4832
4833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
4835msgid "Death of a sibling"
4836msgstr ""
4837
4838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4839msgid "Death of a sister"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4843msgid "Death of a son"
4844msgstr ""
4845
4846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:250
4847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
4848msgid "Death of a spouse"
4849msgstr ""
4850
4851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:249
4852msgid "Death of a wife"
4853msgstr ""
4854
4855#. I18N: gedcom tag _DETS
4856#: app/GedcomTag.php:1092
4857msgid "Death of one spouse"
4858msgstr ""
4859
4860#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4861msgid "Death place contains"
4862msgstr ""
4863
4864#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4865msgid "Death places"
4866msgstr ""
4867
4868#. I18N: Name of a module/report
4869#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
4871#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4872#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4873msgid "Deaths"
4874msgstr ""
4875
4876#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
4877#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4878msgid "Deaths by century"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4882msgctxt "Abbreviation for December"
4883msgid "Dec"
4884msgstr "डिसेम्बर"
4885
4886#: resources/views/lists/families-table.phtml:433
4887#: resources/views/lists/families-table.phtml:449
4888#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439
4889#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456
4890msgid "Decade of birth"
4891msgstr ""
4892
4893#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
4894#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482
4895msgid "Decade of death"
4896msgstr ""
4897
4898#: resources/views/lists/families-table.phtml:458
4899#: resources/views/lists/families-table.phtml:474
4900msgid "Decade of marriage"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4904msgctxt "GENITIVE"
4905msgid "December"
4906msgstr "डिसेम्बर"
4907
4908#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4909msgctxt "INSTRUMENTAL"
4910msgid "December"
4911msgstr "डिसेम्बर"
4912
4913#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4914msgctxt "LOCATIVE"
4915msgid "December"
4916msgstr "डिसेम्बर"
4917
4918#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
4920#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4921msgctxt "NOMINATIVE"
4922msgid "December"
4923msgstr "डिसेम्बर"
4924
4925#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4926#: app/Date/FrenchDate.php:305
4927msgid "Decidi"
4928msgstr ""
4929
4930#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4931msgid "Default chart"
4932msgstr ""
4933
4934#: resources/views/admin/trees.phtml:126
4935msgid "Default family tree"
4936msgstr ""
4937
4938#. I18N: A configuration setting
4939#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
4941#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4942msgid "Default individual"
4943msgstr ""
4944
4945#. I18N: A configuration setting
4946#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4947msgid "Default theme"
4948msgstr ""
4949
4950#. I18N: gedcom tag _DEG
4951#: app/GedcomTag.php:1089
4952msgid "Degree"
4953msgstr ""
4954
4955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4956#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4957#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4959#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4960#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4961#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4962#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4963#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4965#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4966#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4968#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4969#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4970#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4971msgctxt "font name"
4972msgid "DejaVu"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:283
4976#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:181
4977#: app/Module/UserMessagesModule.php:227
4978#: resources/views/admin/locations.phtml:46
4979#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
4980#: resources/views/admin/trees.phtml:116
4981#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
4982#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4983#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
4984#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
4985#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
4986#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
4987#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
4988#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
4989#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
4990#: resources/views/modules/faq/config.phtml:48
4991#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
4992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:39
4993#: resources/views/modules/stories/config.phtml:68
4994#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37
4995#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
4996#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
4997#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
4998#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
4999msgid "Delete"
5000msgstr "मेट्नुहोस्"
5001
5002#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:55
5003msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5004msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।"
5005
5006#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
5008msgid "Delete inactive users"
5009msgstr ""
5010
5011#: app/Module/UserMessagesModule.php:231
5012msgid "Delete selected messages"
5013msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस"
5014
5015#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5016msgid "Delete the preferences for this module."
5017msgstr ""
5018
5019#: resources/views/individual-name.phtml:94
5020#: resources/views/individual-name.phtml:96
5021msgid "Delete this name"
5022msgstr ""
5023
5024#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5025msgid "Delete your account"
5026msgstr ""
5027
5028#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
5029msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5030msgstr ""
5031
5032#. I18N: Name of a country or state
5033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5034msgid "Democratic Republic of the Congo"
5035msgstr ""
5036
5037#. I18N: Name of a country or state
5038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5039msgid "Denmark"
5040msgstr "डेनमार्क"
5041
5042#. I18N: Location of an LDS church temple
5043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5044msgid "Denver, Colorado, United States"
5045msgstr ""
5046
5047#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5048msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5049msgstr ""
5050
5051#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5052msgid "Descendant generations"
5053msgstr ""
5054
5055#. I18N: gedcom tag DESC
5056#. I18N: Name of a module/chart
5057#. I18N: Name of a module/sidebar
5058#. I18N: Name of a module/report
5059#: app/GedcomTag.php:652 app/Module/ChartsBlockModule.php:147
5060#: app/Module/ChartsBlockModule.php:272
5061#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5062#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5063#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5064#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5067#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5068msgid "Descendants"
5069msgstr "संततिहरु"
5070
5071#. I18N: gedcom tag DESI
5072#: app/GedcomTag.php:655
5073msgid "Descendants interest"
5074msgstr ""
5075
5076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5077msgid "Descendants of "
5078msgstr ""
5079
5080#. I18N: %s is an individual’s name
5081#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5082#, php-format
5083msgid "Descendants of %s"
5084msgstr ""
5085
5086#. I18N: gedcom tag DSCR
5087#: app/GedcomTag.php:667 resources/views/admin/modules.phtml:72
5088#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5089msgid "Description"
5090msgstr "बिवरण"
5091
5092#. I18N: A configuration setting
5093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:194
5094msgid "Description META tag"
5095msgstr ""
5096
5097#. I18N: gedcom tag DEST
5098#: app/GedcomTag.php:658
5099msgid "Destination"
5100msgstr "गन्तव्य"
5101
5102#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
5103#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
5104#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
5105#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
5106#: resources/views/media-page.phtml:53
5107#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5108#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/repository-page.phtml:40
5109#: resources/views/source-page.phtml:41 resources/views/submitter-page.phtml:40
5110msgid "Details"
5111msgstr "विस्तृत विवरण"
5112
5113#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5114msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5115msgstr ""
5116
5117#. I18N: Location of an LDS church temple
5118#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5119msgid "Detroit, Michigan, United States"
5120msgstr ""
5121
5122#: app/Date/JalaliDate.php:268
5123msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5124msgid "Dey"
5125msgstr ""
5126
5127#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5128#: app/Date/JalaliDate.php:143
5129msgctxt "GENITIVE"
5130msgid "Dey"
5131msgstr ""
5132
5133#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5134#: app/Date/JalaliDate.php:233
5135msgctxt "INSTRUMENTAL"
5136msgid "Dey"
5137msgstr ""
5138
5139#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5140#: app/Date/JalaliDate.php:188
5141msgctxt "LOCATIVE"
5142msgid "Dey"
5143msgstr ""
5144
5145#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5146#: app/Date/JalaliDate.php:98
5147msgctxt "NOMINATIVE"
5148msgid "Dey"
5149msgstr ""
5150
5151#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5152#: app/Date/HijriDate.php:150
5153msgctxt "GENITIVE"
5154msgid "Dhu al-Hijjah"
5155msgstr ""
5156
5157#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5158#: app/Date/HijriDate.php:240
5159msgctxt "INSTRUMENTAL"
5160msgid "Dhu al-Hijjah"
5161msgstr ""
5162
5163#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5164#: app/Date/HijriDate.php:195
5165msgctxt "LOCATIVE"
5166msgid "Dhu al-Hijjah"
5167msgstr ""
5168
5169#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5170#: app/Date/HijriDate.php:105
5171msgctxt "NOMINATIVE"
5172msgid "Dhu al-Hijjah"
5173msgstr ""
5174
5175#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5176#: app/Date/HijriDate.php:148
5177msgctxt "GENITIVE"
5178msgid "Dhu al-Qi’dah"
5179msgstr ""
5180
5181#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5182#: app/Date/HijriDate.php:238
5183msgctxt "INSTRUMENTAL"
5184msgid "Dhu al-Qi’dah"
5185msgstr ""
5186
5187#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5188#: app/Date/HijriDate.php:193
5189msgctxt "LOCATIVE"
5190msgid "Dhu al-Qi’dah"
5191msgstr ""
5192
5193#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5194#: app/Date/HijriDate.php:103
5195msgctxt "NOMINATIVE"
5196msgid "Dhu al-Qi’dah"
5197msgstr ""
5198
5199#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5200#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5201msgid "Died as a child: exempt"
5202msgstr ""
5203
5204#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5205#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5206msgid "Died as an infant: exempt"
5207msgstr ""
5208
5209#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5210msgid "Differences"
5211msgstr ""
5212
5213#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
5215msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5216msgstr ""
5217
5218#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5219#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5220#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5221msgid "Direct line ancestors"
5222msgstr ""
5223
5224#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5226#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5227msgid "Direct line ancestors and their families"
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: %s is a number of records per page
5231#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5232#, php-format
5233msgid "Display %s"
5234msgstr ""
5235
5236#. I18N: Description of the “Favorites” module
5237#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5238msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5239msgstr ""
5240
5241#. I18N: Description of the “Favorites” module
5242#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5243msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5244msgstr ""
5245
5246#. I18N: gedcom tag DIV
5247#: app/GedcomTag.php:661 resources/views/calendar-page.phtml:189
5248#: resources/views/lists/families-table.phtml:204
5249msgid "Divorce"
5250msgstr ""
5251
5252#. I18N: gedcom tag DIVF
5253#: app/GedcomTag.php:664
5254msgid "Divorce filed"
5255msgstr ""
5256
5257#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5258#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5259msgid "Divorces by century"
5260msgstr ""
5261
5262#. I18N: Name of a country or state
5263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5264msgid "Djibouti"
5265msgstr "डिजिबोउटी"
5266
5267#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5268#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5269msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5270msgstr ""
5271
5272#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5273#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5274msgid "Do not seal: unauthorized"
5275msgstr ""
5276
5277#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5278msgid "Do not use maps"
5279msgstr ""
5280
5281#. I18N: Type of media object
5282#: app/GedcomTag.php:1548
5283msgid "Document"
5284msgstr "दस्ताबेज"
5285
5286#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
5287msgid "Domain name"
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: Name of a country or state
5291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5292msgid "Dominica"
5293msgstr "डोमिनिका"
5294
5295#. I18N: Name of a country or state
5296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5297msgid "Dominican Republic"
5298msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
5299
5300#: app/Module/PedigreeChartModule.php:386
5301msgid "Down"
5302msgstr ""
5303
5304#: app/Module/ClippingsCartModule.php:197
5305#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366
5306msgid "Download"
5307msgstr "डाऊनलोड"
5308
5309#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:228
5310#, php-format
5311msgid "Download %s…"
5312msgstr ""
5313
5314#: resources/views/media-page.phtml:148
5315msgid "Download file"
5316msgstr ""
5317
5318#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5319msgid "Drag the blocks to change their position."
5320msgstr ""
5321
5322#. I18N: Location of an LDS church temple
5323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5324msgid "Draper, Utah, United States"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: The second day in the French republican calendar
5328#: app/Date/FrenchDate.php:289
5329msgid "Duodi"
5330msgstr ""
5331
5332#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:286
5333#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402
5334#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5335#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247
5336msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5337msgstr ""
5338
5339#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:281
5340#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:408
5341#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5342#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242
5343msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5344msgstr ""
5345
5346#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5347msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5348msgstr ""
5349
5350#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5351msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5352msgstr ""
5353
5354#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5355#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5356#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5357#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5358msgid "Earliest birth"
5359msgstr ""
5360
5361#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5362#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5363#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5364#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5365msgid "Earliest death"
5366msgstr ""
5367
5368#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5369msgid "Earliest divorce"
5370msgstr ""
5371
5372#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5373msgid "Earliest marriage"
5374msgstr ""
5375
5376#. I18N: Name of a country or state
5377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5378msgid "Ecuador"
5379msgstr "इक्युडर"
5380
5381#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:751
5382#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:168
5383#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:169
5384#: resources/views/admin/locations.phtml:44
5385#: resources/views/admin/locations.phtml:96
5386#: resources/views/admin/locations.phtml:99
5387#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
5388#: resources/views/admin/users.phtml:18
5389#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5390#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5391#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
5392#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5393#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5394#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5395#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5396#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33
5397#: resources/views/note-page.phtml:100 resources/views/note-page.phtml:103
5398msgid "Edit"
5399msgstr "सच्याउनुहोस"
5400
5401#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:166
5402#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5403msgid "Edit a media file"
5404msgstr ""
5405
5406#. I18N: Options for editing
5407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645
5408msgid "Edit preferences"
5409msgstr ""
5410
5411#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5412msgid "Edit the FAQ"
5413msgstr ""
5414
5415#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
5416#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
5417#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5418#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5419msgid "Edit the gender"
5420msgstr ""
5421
5422#: app/Functions/FunctionsEdit.php:598 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71
5423#: resources/views/individual-name.phtml:81
5424#: resources/views/individual-name.phtml:83
5425msgid "Edit the name"
5426msgstr ""
5427
5428#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5429#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5430#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139
5431#: resources/views/edit/new-individual.phtml:345
5432#: resources/views/family-page-menu.phtml:62
5433#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5434#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101
5435#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5436#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5437#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5438#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5439#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5440msgid "Edit the raw GEDCOM"
5441msgstr ""
5442
5443#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5444msgid "Edit the shared note"
5445msgstr ""
5446
5447#: app/Module/StoriesModule.php:308
5448#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5449msgid "Edit the story"
5450msgstr "कथा सम्पादन गर"
5451
5452#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260
5453msgid "Edit the user"
5454msgstr ""
5455
5456#: app/Services/TreeService.php:203
5457msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5458msgstr ""
5459
5460#. I18N: A restriction on editing data
5461#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5462msgid "Editing restriction"
5463msgstr ""
5464
5465#. I18N: Listbox entry; name of a role
5466#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:431
5467#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5468#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5469#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5470msgid "Editor"
5471msgstr "सम्पादक"
5472
5473#. I18N: Location of an LDS church temple
5474#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5475msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5476msgstr ""
5477
5478#. I18N: gedcom tag EDUC
5479#: app/GedcomTag.php:670
5480msgid "Education"
5481msgstr "शिक्षा"
5482
5483#. I18N: Name of a country or state
5484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5485msgid "Egypt"
5486msgstr "इजिप्ट"
5487
5488#. I18N: Name of a country or state
5489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5490msgid "El Salvador"
5491msgstr "एल साल्भाडोर"
5492
5493#. I18N: Type of media object
5494#: app/GedcomTag.php:1551
5495msgid "Electronic"
5496msgstr "विद्युतीय"
5497
5498#. I18N: a month in the Jewish calendar
5499#: app/Date/JewishDate.php:202
5500msgctxt "GENITIVE"
5501msgid "Elul"
5502msgstr "एलउल"
5503
5504#. I18N: a month in the Jewish calendar
5505#: app/Date/JewishDate.php:306
5506msgctxt "INSTRUMENTAL"
5507msgid "Elul"
5508msgstr "एलउल"
5509
5510#. I18N: a month in the Jewish calendar
5511#: app/Date/JewishDate.php:254
5512msgctxt "LOCATIVE"
5513msgid "Elul"
5514msgstr "एलउल"
5515
5516#. I18N: a month in the Jewish calendar
5517#: app/Date/JewishDate.php:150
5518msgctxt "NOMINATIVE"
5519msgid "Elul"
5520msgstr "एलउल"
5521
5522#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5523msgid "Email"
5524msgstr ""
5525
5526#. I18N: gedcom tag EMAIL
5527#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5528#: app/GedcomTag.php:677 app/GedcomTag.php:1098
5529#: app/Module/UserMessagesModule.php:184
5530#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5532#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5533#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5534#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5535#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5536#: resources/views/register-page.phtml:46
5537#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5538msgid "Email address"
5539msgstr "इमेल ठेगाना"
5540
5541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5542msgid "Email verified"
5543msgstr ""
5544
5545#. I18N: gedcom tag EMIG
5546#: app/GedcomTag.php:680 resources/views/calendar-page.phtml:198
5547msgid "Emigration"
5548msgstr ""
5549
5550#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5551msgid "Employee"
5552msgstr "कर्मचारी"
5553
5554#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5555msgctxt "FEMALE"
5556msgid "Employee"
5557msgstr "कर्मचारी"
5558
5559#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5560msgctxt "MALE"
5561msgid "Employee"
5562msgstr "कर्मचारी"
5563
5564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:868
5565#: app/GedcomTag.php:943
5566msgid "Employer"
5567msgstr ""
5568
5569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5570msgctxt "FEMALE"
5571msgid "Employer"
5572msgstr ""
5573
5574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5575msgctxt "MALE"
5576msgid "Employer"
5577msgstr ""
5578
5579#: app/Module/ClippingsCartModule.php:191
5580msgid "Empty the clippings cart"
5581msgstr ""
5582
5583#: resources/views/admin/components.phtml:40
5584#: resources/views/admin/components.phtml:80
5585#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5586msgid "Enabled"
5587msgstr "सक्षम पारिएको"
5588
5589#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5590#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
5591msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5592msgstr ""
5593
5594#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5595msgid "End year"
5596msgstr ""
5597
5598#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5599msgid "Ending range of change dates"
5600msgstr ""
5601
5602#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5603#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5604msgid "Endowment House"
5605msgstr ""
5606
5607#. I18N: gedcom tag ENGA
5608#: app/GedcomTag.php:696 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5609msgid "Engagement"
5610msgstr ""
5611
5612#. I18N: Name of a country or state
5613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5614msgid "England"
5615msgstr "इङ्ल्यान्ड"
5616
5617#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5618msgid "Enter an optional note about this favorite"
5619msgstr ""
5620
5621#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5622msgid "Entire record"
5623msgstr ""
5624
5625#. I18N: Name of a country or state
5626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5627msgid "Equatorial Guinea"
5628msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना"
5629
5630#. I18N: Name of a country or state
5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5632msgid "Eritrea"
5633msgstr "इरिट्राया"
5634
5635#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:200
5636#, php-format
5637msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5638msgstr ""
5639
5640#: app/Date/JalaliDate.php:270
5641msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5642msgid "Esf"
5643msgstr ""
5644
5645#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5646#: app/Date/JalaliDate.php:147
5647msgctxt "GENITIVE"
5648msgid "Esfand"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5652#: app/Date/JalaliDate.php:237
5653msgctxt "INSTRUMENTAL"
5654msgid "Esfand"
5655msgstr "इस्फान्ड"
5656
5657#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5658#: app/Date/JalaliDate.php:192
5659msgctxt "LOCATIVE"
5660msgid "Esfand"
5661msgstr "इस्फान्ड"
5662
5663#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5664#: app/Date/JalaliDate.php:102
5665msgctxt "NOMINATIVE"
5666msgid "Esfand"
5667msgstr "इस्फान्ड"
5668
5669#. I18N: A configuration setting
5670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
5671msgid "Estimated dates for birth and death"
5672msgstr ""
5673
5674#. I18N: Name of a country or state
5675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5676msgid "Estonia"
5677msgstr "इस्टोनिया"
5678
5679#. I18N: Name of a country or state
5680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5681msgid "Ethiopia"
5682msgstr "इथोपिया"
5683
5684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175
5685msgid "Europe"
5686msgstr "युरोप"
5687
5688#. I18N: gedcom tag EVEN
5689#: app/GedcomTag.php:703 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5690#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5691#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5693msgid "Event"
5694msgstr "घटना"
5695
5696#: resources/views/calendar-page.phtml:172
5697#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5698#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5699#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5700#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5701#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5702msgid "Events"
5703msgstr "घटनाहरू"
5704
5705#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5706msgid "Events in countries"
5707msgstr ""
5708
5709#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
5710msgid "Events of close relatives"
5711msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु"
5712
5713#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5714msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5715msgstr ""
5716
5717#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
5718msgid "Exact"
5719msgstr ""
5720
5721#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
5722msgid "Exact date"
5723msgstr ""
5724
5725#: app/Module/IndividualListModule.php:352
5726#, php-format
5727msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5728msgstr ""
5729
5730#: resources/views/admin/media.phtml:70
5731msgid "Exclude subfolders"
5732msgstr ""
5733
5734#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5735#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5736msgid "Excluded from this submission"
5737msgstr ""
5738
5739#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5740#: resources/views/register-page.phtml:87
5741msgid "Explain why you are requesting an account."
5742msgstr ""
5743
5744#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5745msgid "Export"
5746msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस"
5747
5748#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5749msgid "Export a GEDCOM file"
5750msgstr ""
5751
5752#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
5753msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5754msgstr ""
5755
5756#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45
5757msgid "Export preferences"
5758msgstr ""
5759
5760#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5761#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
5762msgid "Extend privacy to dead individuals"
5763msgstr ""
5764
5765#. I18N: “External files” are stored on other computers
5766#: resources/views/admin/media.phtml:40
5767msgid "External files"
5768msgstr ""
5769
5770#: resources/views/admin/media.phtml:74
5771msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5772msgstr ""
5773
5774#. I18N: Name of a module/sidebar
5775#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5776msgid "Extra information"
5777msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5778
5779#. I18N: gedcom tag _EYEC
5780#: app/GedcomTag.php:1101
5781msgid "Eye color"
5782msgstr ""
5783
5784#. I18N: Name of a theme.
5785#: app/Module/FabTheme.php:39
5786msgid "F.A.B."
5787msgstr ""
5788
5789#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5790#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5791msgid "FAQ"
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5795#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
5796msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5797msgstr ""
5798
5799#. I18N: gedcom tag FACT
5800#: app/GedcomTag.php:712
5801msgid "Fact"
5802msgstr ""
5803
5804#: app/GedcomTag.php:1103
5805msgid "Fact 1"
5806msgstr ""
5807
5808#: app/GedcomTag.php:1121
5809msgid "Fact 10"
5810msgstr ""
5811
5812#: app/GedcomTag.php:1123
5813msgid "Fact 11"
5814msgstr ""
5815
5816#: app/GedcomTag.php:1125
5817msgid "Fact 12"
5818msgstr ""
5819
5820#: app/GedcomTag.php:1127
5821msgid "Fact 13"
5822msgstr ""
5823
5824#: app/GedcomTag.php:1105
5825msgid "Fact 2"
5826msgstr ""
5827
5828#: app/GedcomTag.php:1107
5829msgid "Fact 3"
5830msgstr ""
5831
5832#: app/GedcomTag.php:1109
5833msgid "Fact 4"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/GedcomTag.php:1111
5837msgid "Fact 5"
5838msgstr ""
5839
5840#: app/GedcomTag.php:1113
5841msgid "Fact 6"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/GedcomTag.php:1115
5845msgid "Fact 7"
5846msgstr ""
5847
5848#: app/GedcomTag.php:1117
5849msgid "Fact 8"
5850msgstr ""
5851
5852#: app/GedcomTag.php:1119
5853msgid "Fact 9"
5854msgstr ""
5855
5856#. I18N: A configuration setting
5857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
5858msgid "Fact icons"
5859msgstr ""
5860
5861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
5862#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
5863msgid "Fact or event"
5864msgstr ""
5865
5866#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67
5868#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5869#: resources/views/admin/locations.phtml:45
5870#: resources/views/family-page.phtml:44
5871#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5872#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5874msgid "Facts and events"
5875msgstr "तथ्य र घटनाहरु"
5876
5877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
5878msgid "Facts for family records"
5879msgstr ""
5880
5881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:647
5882msgid "Facts for individual records"
5883msgstr ""
5884
5885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
5886msgid "Facts for new families"
5887msgstr ""
5888
5889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5890msgid "Facts for new individuals"
5891msgstr ""
5892
5893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
5894msgid "Facts for repository records"
5895msgstr ""
5896
5897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755
5898msgid "Facts for source records"
5899msgstr ""
5900
5901#. I18N: Name of a country or state
5902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5903msgid "Falkland Islands"
5904msgstr "फकल्यान्ड द्विप"
5905
5906#. I18N: Name of a module/list
5907#. I18N: Name of a module
5908#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
5909#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46
5910#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
5911#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392
5914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483
5915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:731 app/Services/AdminService.php:182
5916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
5917#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
5918#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75
5919#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5920#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5921#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90
5922#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5923#: resources/views/media-page.phtml:66
5924#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5926#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5927#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5928#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5929#: resources/views/note-page.phtml:72
5930#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5931#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:54
5932#: resources/views/submitter-page.phtml:53
5933#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5935msgid "Families"
5936msgstr "परिवारहरु"
5937
5938#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5939#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5940msgid "Families with sources"
5941msgstr ""
5942
5943#. I18N: gedcom tag FAM
5944#. I18N: Name of a module/report
5945#: app/GedcomTag.php:717 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
5947#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5948#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:16
5949#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5950#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
5951#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
5952#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5953#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
5954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
5955#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5958#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5959msgid "Family"
5960msgstr "परिवार"
5961
5962#. I18N: gedcom tag FAMC
5963#: app/GedcomTag.php:720
5964msgid "Family as a child"
5965msgstr ""
5966
5967#. I18N: gedcom tag FAMS
5968#: app/GedcomTag.php:726
5969msgid "Family as a spouse"
5970msgstr ""
5971
5972#. I18N: Name of a module/chart
5973#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
5974msgid "Family book"
5975msgstr ""
5976
5977#. I18N: %s is an individual’s name
5978#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
5979#, php-format
5980msgid "Family book of %s"
5981msgstr ""
5982
5983#. I18N: gedcom tag FAMF
5984#: app/GedcomTag.php:723
5985msgid "Family file"
5986msgstr ""
5987
5988#. I18N: Name of a module/sidebar
5989#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
5990msgid "Family navigator"
5991msgstr ""
5992
5993#. I18N: Description of the “News” module
5994#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
5995msgid "Family news and site announcements."
5996msgstr ""
5997
5998#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
5999#, php-format
6000msgid "Family of %s"
6001msgstr ""
6002
6003#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:74
6004#: resources/views/admin/changes-log.phtml:121
6005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:271
6006#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6007#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6008#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6009#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6011#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6012#: resources/views/modules/faq/config.phtml:24
6013#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
6014#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
6015#: resources/views/modules/stories/config.phtml:17
6016msgid "Family tree"
6017msgstr "परिवार वृक्ष"
6018
6019#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366
6020#: app/Module/ClippingsCartModule.php:438
6021msgid "Family tree clippings cart"
6022msgstr ""
6023
6024#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:24
6026msgid "Family tree title"
6027msgstr ""
6028
6029#. I18N: Name of a module
6030#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
6032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266
6033#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6034#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6035msgid "Family trees"
6036msgstr ""
6037
6038#. I18N: %s is the spouse name
6039#: app/Individual.php:994
6040#, php-format
6041msgid "Family with %s"
6042msgstr ""
6043
6044#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:924
6045msgid "Family with adoptive parents"
6046msgstr ""
6047
6048#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:925
6049msgid "Family with foster parents"
6050msgstr ""
6051
6052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6054msgid "Family with husband"
6055msgstr ""
6056
6057#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6058#: app/Individual.php:923 app/Individual.php:977
6059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6061msgid "Family with parents"
6062msgstr ""
6063
6064#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6065#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:929
6066msgid "Family with rada parents"
6067msgstr ""
6068
6069#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6070#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:927
6071msgid "Family with sealing parents"
6072msgstr ""
6073
6074#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6075msgid "Family with spouse"
6076msgstr ""
6077
6078#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6079#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6080#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6081msgid "Family with the most children"
6082msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार"
6083
6084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6086msgid "Family with wife"
6087msgstr ""
6088
6089#. I18N: Name of a module/chart
6090#: app/Module/FanChartModule.php:119
6091msgid "Fan chart"
6092msgstr ""
6093
6094#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6095#: app/Module/FanChartModule.php:165
6096#, php-format
6097msgid "Fan chart of %s"
6098msgstr ""
6099
6100#: app/Date/JalaliDate.php:259
6101msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6102msgid "Far"
6103msgstr "टाढा"
6104
6105#. I18N: Name of a country or state
6106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6107msgid "Faroe Islands"
6108msgstr "फेइरो द्वीप"
6109
6110#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6111#: app/Date/JalaliDate.php:125
6112msgctxt "GENITIVE"
6113msgid "Farvardin"
6114msgstr "फार्भार्डिन"
6115
6116#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6117#: app/Date/JalaliDate.php:215
6118msgctxt "INSTRUMENTAL"
6119msgid "Farvardin"
6120msgstr "फार्भार्डिन"
6121
6122#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6123#: app/Date/JalaliDate.php:170
6124msgctxt "LOCATIVE"
6125msgid "Farvardin"
6126msgstr "फार्भार्डिन"
6127
6128#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6129#: app/Date/JalaliDate.php:80
6130msgctxt "NOMINATIVE"
6131msgid "Farvardin"
6132msgstr "फार्भार्डिन"
6133
6134#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
6135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6141msgid "Father"
6142msgstr ""
6143
6144#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6145#, php-format
6146msgid "Father: %s"
6147msgstr ""
6148
6149#: app/Functions/FunctionsPrint.php:220
6150msgid "Father’s age"
6151msgstr ""
6152
6153#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6154#: app/Individual.php:955
6155#, php-format
6156msgid "Father’s family with %s"
6157msgstr ""
6158
6159#. I18N: A step-family.
6160#: app/Individual.php:959
6161msgid "Father’s family with an unknown individual"
6162msgstr ""
6163
6164#. I18N: Name of a module
6165#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6166#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6167msgid "Favorites"
6168msgstr "मनपर्ने"
6169
6170#. I18N: gedcom tag FAX
6171#: app/GedcomTag.php:729
6172msgid "Fax"
6173msgstr "फ्याक्स"
6174
6175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6176msgctxt "Abbreviation for February"
6177msgid "Feb"
6178msgstr "फेब्रुवरी"
6179
6180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6181msgctxt "GENITIVE"
6182msgid "February"
6183msgstr "फेब्रुवरी"
6184
6185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6186msgctxt "INSTRUMENTAL"
6187msgid "February"
6188msgstr "फेब्रुवरी"
6189
6190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6191msgctxt "LOCATIVE"
6192msgid "February"
6193msgstr "फेब्रुवरी"
6194
6195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6196#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
6197#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6198msgctxt "NOMINATIVE"
6199msgid "February"
6200msgstr "फेब्रुवरी"
6201
6202#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6203#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6204msgid "Female"
6205msgstr "महिला"
6206
6207#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6208#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6209#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6210#: resources/views/calendar-page.phtml:153
6211#: resources/views/lists/families-table.phtml:119
6212#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
6213#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
6214#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6215#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6216#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6217#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6218#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6219#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6220#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6221#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6222#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6223#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6224msgid "Females"
6225msgstr "महिलाहरु"
6226
6227#. I18N: Name of a country or state
6228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6229msgid "Fiji"
6230msgstr "फिजी"
6231
6232#: app/GedcomTag.php:1272 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363
6233msgid "File size"
6234msgstr "फाईलको नाप"
6235
6236#: app/Functions/Functions.php:45
6237msgid "File successfully uploaded"
6238msgstr ""
6239
6240#. I18N: gedcom tag FILE
6241#: app/GedcomTag.php:739 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:355
6242msgid "Filename"
6243msgstr "फाइलनाम"
6244
6245#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6246#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
6247msgid "Filename on server"
6248msgstr ""
6249
6250#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:449
6251#, php-format
6252msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6253msgstr ""
6254
6255#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
6256#, php-format
6257msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6258msgstr ""
6259
6260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:777
6261msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6262msgstr ""
6263
6264#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6265#, php-format
6266msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6267msgstr ""
6268
6269#: resources/views/calendar-page.phtml:117
6270#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6271msgid "Filter"
6272msgstr "छनौट गर्नुस"
6273
6274#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6275msgid "Find a source"
6276msgstr "श्रोत खोज"
6277
6278#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6279#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6280#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6281#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6282msgid "Find a special character"
6283msgstr ""
6284
6285#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:709
6286msgid "Find all possible relationships"
6287msgstr ""
6288
6289#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:441
6290msgid "Find any relationship"
6291msgstr ""
6292
6293#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:64
6294#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6295msgid "Find duplicates"
6296msgstr ""
6297
6298#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6299msgid "Find other relationships"
6300msgstr ""
6301
6302#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
6303#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6304msgid "Find relationships via ancestors"
6305msgstr ""
6306
6307#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715
6308#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6309msgid "Find the closest relationships"
6310msgstr ""
6311
6312#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6313#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6314msgid "Find unrelated individuals"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: Name of a country or state
6318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6319msgid "Finland"
6320msgstr "फिनल्याण्ड"
6321
6322#. I18N: gedcom tag FCOM
6323#: app/GedcomTag.php:732 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6324msgid "First communion"
6325msgstr ""
6326
6327#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6328msgid "First event"
6329msgstr ""
6330
6331#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:37
6332msgid "First record"
6333msgstr ""
6334
6335#. I18N: Name of a module
6336#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6337msgid "Fix name slashes and spaces"
6338msgstr ""
6339
6340#: resources/views/admin/locations.phtml:42
6341msgid "Flag"
6342msgstr "झण्डा"
6343
6344#: resources/views/admin/locations.phtml:90
6345#, php-format
6346msgid "Flag of %s"
6347msgstr ""
6348
6349#. I18N: Name of a country or state
6350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6351msgid "Flanders"
6352msgstr ""
6353
6354#. I18N: a month in the French republican calendar
6355#: app/Date/FrenchDate.php:149
6356msgctxt "GENITIVE"
6357msgid "Floreal"
6358msgstr ""
6359
6360#. I18N: a month in the French republican calendar
6361#: app/Date/FrenchDate.php:243
6362msgctxt "INSTRUMENTAL"
6363msgid "Floreal"
6364msgstr ""
6365
6366#. I18N: a month in the French republican calendar
6367#: app/Date/FrenchDate.php:196
6368msgctxt "LOCATIVE"
6369msgid "Floreal"
6370msgstr ""
6371
6372#. I18N: a month in the French republican calendar
6373#: app/Date/FrenchDate.php:102
6374msgctxt "NOMINATIVE"
6375msgid "Floreal"
6376msgstr ""
6377
6378#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6379#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:40
6380msgid "Folder"
6381msgstr "फोल्डर"
6382
6383#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6384msgid "Folder name on server"
6385msgstr ""
6386
6387#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6388#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6389msgid "Follow this link to verify your email address."
6390msgstr ""
6391
6392#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6393#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6394#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6395#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6396#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6397#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6398#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6399#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6400#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6401#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6402#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6403#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6404#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6405#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6406#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6407#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6408msgid "Font"
6409msgstr "फन्ट"
6410
6411#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6412#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6413msgid "Footer"
6414msgstr ""
6415
6416#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
6418#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6419#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6420msgid "Footers"
6421msgstr ""
6422
6423#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6424#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6425#, php-format
6426msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6427msgstr ""
6428
6429#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6430msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6431msgstr ""
6432
6433#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6434msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6435msgstr ""
6436
6437#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6438#, php-format
6439msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6440msgstr ""
6441
6442#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6443#, php-format
6444msgid "For technical support and information contact %s."
6445msgstr ""
6446
6447#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6448#, php-format
6449msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6450msgstr ""
6451
6452#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6453#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6454msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6455msgstr ""
6456
6457#: resources/views/login-page.phtml:60
6458#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6459msgid "Forgot password?"
6460msgstr ""
6461
6462#. I18N: gedcom tag FORM
6463#: app/GedcomTag.php:745 resources/views/help/date.phtml:18
6464#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6465#: resources/views/help/date.phtml:132
6466#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6467msgid "Format"
6468msgstr "ढाँचा"
6469
6470#. I18N: A configuration setting
6471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6472msgid "Format text and notes"
6473msgstr ""
6474
6475#. I18N: Location of an LDS church temple
6476#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6477msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6478msgstr ""
6479
6480#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6481msgctxt "Female pedigree"
6482msgid "Foster"
6483msgstr ""
6484
6485#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6486msgctxt "Male pedigree"
6487msgid "Foster"
6488msgstr ""
6489
6490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6491msgctxt "Pedigree"
6492msgid "Foster"
6493msgstr ""
6494
6495#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6496msgid "Foster child"
6497msgstr ""
6498
6499#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6500msgid "Foster father"
6501msgstr ""
6502
6503#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6504msgid "Foster mother"
6505msgstr ""
6506
6507#. I18N: Name of a country or state
6508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6509msgid "France"
6510msgstr ""
6511
6512#. I18N: Location of an LDS church temple
6513#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6514msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6515msgstr ""
6516
6517#. I18N: Location of an LDS church temple
6518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6519msgid "Freiburg, Germany"
6520msgstr ""
6521
6522#. I18N: The French calendar
6523#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187
6524msgid "French"
6525msgstr "फ्रान्सेली"
6526
6527#. I18N: Name of a country or state
6528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6529msgid "French Guiana"
6530msgstr "फ्रेन्च गुयना"
6531
6532#. I18N: Name of a country or state
6533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6534msgid "French Polynesia"
6535msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया"
6536
6537#. I18N: Name of a country or state
6538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6539msgid "French Southern Territories"
6540msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू"
6541
6542#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6543#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6544#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10
6545msgid "Frequently asked questions"
6546msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न"
6547
6548#. I18N: Location of an LDS church temple
6549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6550msgid "Fresno, California, United States"
6551msgstr ""
6552
6553#. I18N: abbreviation for Friday
6554#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293
6555#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6556msgid "Fri"
6557msgstr "शुक"
6558
6559#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262
6560msgid "Friday"
6561msgstr "शुक्रवार"
6562
6563#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6564msgid "Friend"
6565msgstr "साथी"
6566
6567#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6568msgctxt "FEMALE"
6569msgid "Friend"
6570msgstr "साथी"
6571
6572#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6573msgctxt "MALE"
6574msgid "Friend"
6575msgstr "साथी"
6576
6577#. I18N: a month in the French republican calendar
6578#: app/Date/FrenchDate.php:139
6579msgctxt "GENITIVE"
6580msgid "Frimaire"
6581msgstr ""
6582
6583#. I18N: a month in the French republican calendar
6584#: app/Date/FrenchDate.php:233
6585msgctxt "INSTRUMENTAL"
6586msgid "Frimaire"
6587msgstr ""
6588
6589#. I18N: a month in the French republican calendar
6590#: app/Date/FrenchDate.php:186
6591msgctxt "LOCATIVE"
6592msgid "Frimaire"
6593msgstr ""
6594
6595#. I18N: a month in the French republican calendar
6596#: app/Date/FrenchDate.php:91
6597msgctxt "NOMINATIVE"
6598msgid "Frimaire"
6599msgstr ""
6600
6601#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6602#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6603#: resources/views/message-page.phtml:17
6604msgctxt "Email sender"
6605msgid "From"
6606msgstr ""
6607
6608#: resources/views/admin/changes-log.phtml:23
6609#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6610msgctxt "Start of date range"
6611msgid "From"
6612msgstr ""
6613
6614#. I18N: a month in the French republican calendar
6615#: app/Date/FrenchDate.php:157
6616msgctxt "GENITIVE"
6617msgid "Fructidor"
6618msgstr ""
6619
6620#. I18N: a month in the French republican calendar
6621#: app/Date/FrenchDate.php:251
6622msgctxt "INSTRUMENTAL"
6623msgid "Fructidor"
6624msgstr ""
6625
6626#. I18N: a month in the French republican calendar
6627#: app/Date/FrenchDate.php:204
6628msgctxt "LOCATIVE"
6629msgid "Fructidor"
6630msgstr ""
6631
6632#. I18N: a month in the French republican calendar
6633#: app/Date/FrenchDate.php:110
6634msgctxt "NOMINATIVE"
6635msgid "Fructidor"
6636msgstr ""
6637
6638#. I18N: Location of an LDS church temple
6639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6640msgid "Fukuoka, Japan"
6641msgstr ""
6642
6643#. I18N: gedcom tag _FNRL
6644#: app/GedcomTag.php:1130
6645msgid "Funeral"
6646msgstr ""
6647
6648#. I18N: A configuration setting
6649#: resources/views/admin/trees-check.phtml:15
6650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
6651msgid "GEDCOM errors"
6652msgstr ""
6653
6654#. I18N: gedcom tag GEDC
6655#. I18N: gedcom tag _GEDF
6656#: app/GedcomTag.php:748 app/GedcomTag.php:1136
6657#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6658msgid "GEDCOM file"
6659msgstr ""
6660
6661#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net
6662#: app/GedcomTag.php:1142
6663msgid "GOV identifier"
6664msgstr ""
6665
6666#. I18N: Name of a country or state
6667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6668msgid "Gabon"
6669msgstr "गाबोन"
6670
6671#. I18N: Name of a country or state
6672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6673msgid "Gambia"
6674msgstr "जाम्बिया"
6675
6676#. I18N: gedcom tag SEX
6677#: app/GedcomTag.php:965 resources/views/individual-sex.phtml:29
6678#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6683msgid "Gender"
6684msgstr "लिङ्ग"
6685
6686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531
6687msgid "Genealogy"
6688msgstr ""
6689
6690#. I18N: A configuration setting
6691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
6692msgid "Genealogy contact"
6693msgstr ""
6694
6695#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6696#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6697msgid "Genealogy data"
6698msgstr ""
6699
6700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:19
6701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
6702msgid "General"
6703msgstr "साधारण"
6704
6705#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167
6706#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6707msgid "General search"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6711#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6712msgid "Generate sitemap files for search engines."
6713msgstr ""
6714
6715#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6716#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6717#, php-format
6718msgid "Generated by %s"
6719msgstr ""
6720
6721#: app/Module/BranchesListModule.php:504
6722msgid "Generation"
6723msgstr ""
6724
6725#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6726#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6727msgid "Generation "
6728msgstr ""
6729
6730#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6731#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6732#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6733#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34
6734#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25
6735#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
6736#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
6737#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6738#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6740#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6741msgid "Generations"
6742msgstr "पीढ़ी"
6743
6744#. I18N: gedcom tag ANCE
6745#: app/GedcomTag.php:479
6746msgid "Generations of ancestors"
6747msgstr ""
6748
6749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167
6750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169
6751msgid "Geographic area"
6752msgstr ""
6753
6754#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:154
6755#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:77
6756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
6757#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10
6758msgid "Geographic data"
6759msgstr "भौगोलिक आँकडा"
6760
6761#. I18N: Name of a country or state
6762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6763msgid "Georgia"
6764msgstr "जर्जिया"
6765
6766#. I18N: Name of a country or state
6767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6768msgid "Germany"
6769msgstr "जर्मनी"
6770
6771#. I18N: a month in the French republican calendar
6772#: app/Date/FrenchDate.php:147
6773msgctxt "GENITIVE"
6774msgid "Germinal"
6775msgstr ""
6776
6777#. I18N: a month in the French republican calendar
6778#: app/Date/FrenchDate.php:241
6779msgctxt "INSTRUMENTAL"
6780msgid "Germinal"
6781msgstr ""
6782
6783#. I18N: a month in the French republican calendar
6784#: app/Date/FrenchDate.php:194
6785msgctxt "LOCATIVE"
6786msgid "Germinal"
6787msgstr ""
6788
6789#. I18N: a month in the French republican calendar
6790#. I18N: a month in the French republican calendar
6791#: app/Date/FrenchDate.php:100
6792msgctxt "NOMINATIVE"
6793msgid "Germinal"
6794msgstr ""
6795
6796#. I18N: Name of a country or state
6797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6798msgid "Ghana"
6799msgstr "घाना"
6800
6801#. I18N: Name of a country or state
6802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6803msgid "Gibraltar"
6804msgstr "गिब्राल्टर"
6805
6806#. I18N: Location of an LDS church temple
6807#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6808msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6809msgstr ""
6810
6811#. I18N: Location of an LDS church temple
6812#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6813msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6814msgstr ""
6815
6816#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6817#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6818msgid "Given name"
6819msgstr "दिएको नाम"
6820
6821#. I18N: gedcom tag GIVN
6822#: app/GedcomTag.php:751 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
6823#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
6824#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
6825#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
6826#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6827#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
6828msgid "Given names"
6829msgstr ""
6830
6831#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6832msgid "Godchild"
6833msgstr ""
6834
6835#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6836msgid "Goddaughter"
6837msgstr ""
6838
6839#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6840msgid "Godfather"
6841msgstr ""
6842
6843#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6844msgid "Godmother"
6845msgstr ""
6846
6847#. I18N: gedcom tag _GODP
6848#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1139
6849msgid "Godparent"
6850msgstr ""
6851
6852#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6853msgid "Godson"
6854msgstr ""
6855
6856#: app/Functions/FunctionsPrint.php:451 app/Functions/FunctionsPrint.php:453
6857msgid "Google Maps™"
6858msgstr ""
6859
6860#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
6861msgid "Google™ analytics"
6862msgstr ""
6863
6864#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
6865msgid "Google™ webmaster tools"
6866msgstr ""
6867
6868#. I18N: gedcom tag GRAD
6869#: app/GedcomTag.php:754
6870msgid "Graduation"
6871msgstr ""
6872
6873#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6874msgid "Greatest age at death"
6875msgstr ""
6876
6877#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6878msgid "Greatest age between siblings"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: Name of a country or state
6882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6883msgid "Greece"
6884msgstr "ग्रीस"
6885
6886#. I18N: The name of a colour-scheme
6887#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6888msgid "Green Beam"
6889msgstr ""
6890
6891#. I18N: Name of a country or state
6892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6893msgid "Greenland"
6894msgstr "ग्रिनल्याण्ड"
6895
6896#. I18N: The gregorian calendar
6897#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264
6898msgid "Gregorian"
6899msgstr "जर्जियाली"
6900
6901#. I18N: Name of a country or state
6902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6903msgid "Grenada"
6904msgstr "ग्रेनाडा"
6905
6906#. I18N: Location of an LDS church temple
6907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6908msgid "Guadalajara, Mexico"
6909msgstr ""
6910
6911#. I18N: Name of a country or state
6912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6913msgid "Guadeloupe"
6914msgstr ""
6915
6916#. I18N: Name of a country or state
6917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6918msgid "Guam"
6919msgstr "गुयम"
6920
6921#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6922msgid "Guardian"
6923msgstr "सरंक्षक"
6924
6925#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6926msgctxt "FEMALE"
6927msgid "Guardian"
6928msgstr "सरंक्षक"
6929
6930#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6931msgctxt "MALE"
6932msgid "Guardian"
6933msgstr "सरंक्षक"
6934
6935#. I18N: Name of a country or state
6936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6937msgid "Guatemala"
6938msgstr "ग्वाटेमाला"
6939
6940#. I18N: Location of an LDS church temple
6941#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6942msgid "Guatemala City, Guatemala"
6943msgstr ""
6944
6945#. I18N: Location of an LDS church temple
6946#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6947msgid "Guayaquil, Ecuador"
6948msgstr ""
6949
6950#. I18N: Name of a country or state
6951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6952msgid "Guernsey"
6953msgstr "ग्वर्नसे"
6954
6955#. I18N: Name of a country or state
6956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6957msgid "Guinea"
6958msgstr "गुयना"
6959
6960#. I18N: Name of a country or state
6961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6962msgid "Guinea-Bissau"
6963msgstr "गुयना-बिसाउ"
6964
6965#. I18N: Name of a country or state
6966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6967msgid "Guyana"
6968msgstr "गुयाना"
6969
6970#. I18N: Name of a module
6971#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6972msgid "HTML"
6973msgstr "एचटीएमएल"
6974
6975#. I18N: gedcom tag _HAIR
6976#: app/GedcomTag.php:1145
6977msgid "Hair color"
6978msgstr ""
6979
6980#. I18N: Name of a country or state
6981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6982msgid "Haiti"
6983msgstr "हाइटी"
6984
6985#. I18N: Location of an LDS church temple
6986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6987msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6988msgstr ""
6989
6990#. I18N: Location of an LDS church temple
6991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6992msgid "Hamilton, New Zealand"
6993msgstr ""
6994
6995#. I18N: Location of an LDS church temple
6996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6997msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6998msgstr ""
6999
7000#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7001msgid "He "
7002msgstr "उ "
7003
7004#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:287
7005msgid "He died"
7006msgstr "उसको मृत्यु"
7007
7008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7010msgid "He married"
7011msgstr "उनले विवाह"
7012
7013#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7014msgid "He resided at"
7015msgstr "उसको ठेगाना"
7016
7017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7018msgid "He was born"
7019msgstr "उ जन्मेको"
7020
7021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:337
7022msgid "He was buried"
7023msgstr ""
7024
7025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7026msgid "He was christened"
7027msgstr ""
7028
7029#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:312
7030msgid "He was cremated"
7031msgstr ""
7032
7033#. I18N: gedcom tag HEAD
7034#: app/GedcomTag.php:757 app/Header.php:87 app/Header.php:88 app/Header.php:89
7035msgid "Header"
7036msgstr "हेडर"
7037
7038#. I18N: Name of a country or state
7039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7040msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7041msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु"
7042
7043#. I18N: gedcom tag _HEB
7044#: app/GedcomTag.php:1148 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252
7045msgid "Hebrew"
7046msgstr "हिब्रु"
7047
7048#. I18N: gedcom tag _HNM
7049#: app/GedcomTag.php:1154
7050msgid "Hebrew name"
7051msgstr ""
7052
7053#. I18N: gedcom tag _HEIG
7054#: app/GedcomTag.php:1151
7055msgid "Height"
7056msgstr "उचाई"
7057
7058#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7059#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7060#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7061#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7062#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7063#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7064#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7065#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7066#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7067#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7068#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7069#, php-format
7070msgid "Hello %s…"
7071msgstr ""
7072
7073#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7074#, php-format
7075msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7076msgstr ""
7077
7078#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7079#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7080#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7081#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7082msgid "Hello administrator…"
7083msgstr ""
7084
7085#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:7
7086#: resources/views/help/link.phtml:9
7087msgid "Help"
7088msgstr "मद्दत"
7089
7090#. I18N: Location of an LDS church temple
7091#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7092msgid "Helsinki, Finland"
7093msgstr ""
7094
7095#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7096#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7097#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7098#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7099#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7100#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7101#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7102#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7104#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7107#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7108#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7110#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7111msgctxt "font name"
7112msgid "Helvetica"
7113msgstr ""
7114
7115#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7116msgid "Her occupation was"
7117msgstr "उनीको व्यबासय"
7118
7119#. I18N: Location of an LDS church temple
7120#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7121msgid "Hermosillo, Mexico"
7122msgstr ""
7123
7124#. I18N: a month in the Jewish calendar
7125#: app/Date/JewishDate.php:180
7126msgctxt "GENITIVE"
7127msgid "Heshvan"
7128msgstr "हेस्भान"
7129
7130#. I18N: a month in the Jewish calendar
7131#: app/Date/JewishDate.php:284
7132msgctxt "INSTRUMENTAL"
7133msgid "Heshvan"
7134msgstr "हेस्भान"
7135
7136#. I18N: a month in the Jewish calendar
7137#: app/Date/JewishDate.php:232
7138msgctxt "LOCATIVE"
7139msgid "Heshvan"
7140msgstr "हेस्भान"
7141
7142#. I18N: a month in the Jewish calendar
7143#: app/Date/JewishDate.php:128
7144msgctxt "NOMINATIVE"
7145msgid "Heshvan"
7146msgstr "हेस्भान"
7147
7148#: app/Auth.php:481 app/Auth.php:494
7149#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128
7150#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7151#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
7152msgid "Hide from everyone"
7153msgstr ""
7154
7155#: resources/views/admin/locations.phtml:31
7156msgid "Hide unused locations"
7157msgstr ""
7158
7159#. I18N: gedcom tag _PRIM
7160#: app/GedcomTag.php:1174 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7161#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7162msgid "Highlighted image"
7163msgstr ""
7164
7165#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7166#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171
7167msgid "Hijri"
7168msgstr "हिज्रि"
7169
7170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7171msgid "His occupation was"
7172msgstr "उसको व्यबासय"
7173
7174#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7175#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
7176#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7177#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7178#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7179#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7180#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:23
7181msgid "Historic events"
7182msgstr ""
7183
7184#. I18N: Name of a module
7185#. I18N: A configuration setting
7186#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
7188msgid "Hit counters"
7189msgstr ""
7190
7191#. I18N: gedcom tag _HOL
7192#: app/GedcomTag.php:1157
7193msgid "Holocaust"
7194msgstr ""
7195
7196#. I18N: Name of a module
7197#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7198#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7199#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7200#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7201msgid "Home page"
7202msgstr "गृह पृष्ठ"
7203
7204#. I18N: Name of a country or state
7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7206msgid "Honduras"
7207msgstr "होन्डुरस"
7208
7209#. I18N: Location of an LDS church temple
7210#. I18N: Name of a country or state
7211#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7213msgid "Hong Kong"
7214msgstr "हङकङ"
7215
7216#. I18N: Name of a module/chart
7217#: app/Module/ChartsBlockModule.php:168 app/Module/ChartsBlockModule.php:273
7218#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7219msgid "Hourglass chart"
7220msgstr ""
7221
7222#. I18N: %s is an individual’s name
7223#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7224#, php-format
7225msgid "Hourglass chart of %s"
7226msgstr ""
7227
7228#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
7229msgid "Household"
7230msgstr "घरेलु"
7231
7232#. I18N: Location of an LDS church temple
7233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7234msgid "Houston, Texas, United States"
7235msgstr ""
7236
7237#. I18N: Configuration option
7238#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
7239msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7240msgstr ""
7241
7242#. I18N: Name of a country or state
7243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7244msgid "Hungary"
7245msgstr "हङ्गेरी"
7246
7247#. I18N: gedcom tag HUSB
7248#: app/Functions/FunctionsPrint.php:393 app/GedcomTag.php:760
7249#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57
7250#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:19
7251#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
7252#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7253#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7254#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7255#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7260#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7261#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7262#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7263msgid "Husband"
7264msgstr ""
7265
7266#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7267msgid "Husband’s age"
7268msgstr ""
7269
7270#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7271#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7272msgid "IP address"
7273msgstr ""
7274
7275#. I18N: Name of a country or state
7276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7277msgid "Iceland"
7278msgstr "आइसल्याण्ड"
7279
7280#: app/SurnameTradition.php:97
7281msgctxt "Surname tradition"
7282msgid "Icelandic"
7283msgstr "आइसल्यान्डिक"
7284
7285#. I18N: Location of an LDS church temple
7286#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7287msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7288msgstr ""
7289
7290#. I18N: gedcom tag IDNO
7291#: app/GedcomTag.php:763
7292msgid "Identification number"
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7296msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7297msgstr ""
7298
7299#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7300#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7301msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7302msgstr ""
7303
7304#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7305msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/views/help/name.phtml:22
7309#, php-format
7310msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7311msgstr ""
7312
7313#: resources/views/help/name.phtml:19
7314#, php-format
7315msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7316msgstr ""
7317
7318#: resources/views/help/name.phtml:28
7319#, php-format
7320msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7321msgstr ""
7322
7323#: resources/views/help/name.phtml:25
7324#, php-format
7325msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7326msgstr ""
7327
7328#: resources/views/help/name.phtml:16
7329#, php-format
7330msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7331msgstr ""
7332
7333#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7334msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7335msgstr ""
7336
7337#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7338msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7339msgstr ""
7340
7341#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7342#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:75
7343msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7344msgstr ""
7345
7346#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:230
7348msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7349msgstr ""
7350
7351#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
7353msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7354msgstr ""
7355
7356#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7357msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7358msgstr ""
7359
7360#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7361msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7362msgstr ""
7363
7364#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:41
7365msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7366msgstr ""
7367
7368#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7369msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7370msgstr ""
7371
7372#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7373#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7374msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7375msgstr ""
7376
7377#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7378#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7379msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7380msgstr ""
7381
7382#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
7383msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7384msgstr ""
7385
7386#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7387msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7388msgstr ""
7389
7390#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7391msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7392msgstr ""
7393
7394#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
7396msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7397msgstr ""
7398
7399#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7400#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
7401msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7402msgstr ""
7403
7404#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7405msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7406msgstr ""
7407
7408#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:42
7409msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7410msgstr ""
7411
7412#: app/GedcomTag.php:1275 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:370
7413msgid "Image dimensions"
7414msgstr ""
7415
7416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
7417msgid "Images without watermarks"
7418msgstr ""
7419
7420#. I18N: gedcom tag IMMI
7421#: app/GedcomTag.php:766
7422msgid "Immigration"
7423msgstr ""
7424
7425#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:67
7426#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7427msgid "Import"
7428msgstr "आयात गर्नुहोस्"
7429
7430#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:71
7431msgid "Import a GEDCOM file"
7432msgstr ""
7433
7434#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
7436msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7437msgstr ""
7438
7439#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:467
7440msgid "Import geographic data"
7441msgstr ""
7442
7443#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7444msgid "Import preferences"
7445msgstr ""
7446
7447#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7448#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7449msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7450msgstr ""
7451
7452#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7453msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7454msgstr ""
7455
7456#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7457msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7458msgstr ""
7459
7460#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
7462msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7463msgstr ""
7464
7465#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:116
7467msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7468msgstr ""
7469
7470#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:129
7471msgid "In this month…"
7472msgstr ""
7473
7474#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:132
7475msgid "In this year…"
7476msgstr ""
7477
7478#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7479#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7480msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7481msgstr ""
7482
7483#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7484msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7485msgstr ""
7486
7487#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7488msgid "Include aliases"
7489msgstr ""
7490
7491#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7492msgid "Include associates"
7493msgstr ""
7494
7495#: app/Module/IndividualListModule.php:358
7496#, php-format
7497msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7498msgstr ""
7499
7500#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
7501msgid "Include media (automatically zips files)"
7502msgstr ""
7503
7504#. I18N: Label for check-box
7505#: resources/views/admin/media.phtml:65
7506#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
7507msgid "Include subfolders"
7508msgstr ""
7509
7510#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7511msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7512msgstr ""
7513
7514#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7515msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7516msgstr ""
7517
7518#. I18N: Label for a configuration option
7519#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7520msgid "Include the individual’s immediate family"
7521msgstr ""
7522
7523#. I18N: Name of a country or state
7524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7525msgid "India"
7526msgstr "भारत"
7527
7528#. I18N: Location of an LDS church temple
7529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7530msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7531msgstr ""
7532
7533#. I18N: gedcom tag INDI
7534#. I18N: Name of a module/report
7535#: app/GedcomTag.php:773 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7536#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
7538#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7539#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7540#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7541#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7542#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7543#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7544#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7545#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7546#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16
7547#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7548#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16
7549#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7550#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7551#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14
7552#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7553#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7554#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
7555#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
7556#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:23
7557#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7558#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7559#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7560#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7561#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7562#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7563#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7564#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7567#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7568#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7569msgid "Individual"
7570msgstr "ब्यक्ति"
7571
7572#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7573msgid "Individual 1"
7574msgstr ""
7575
7576#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7577msgid "Individual 2"
7578msgstr ""
7579
7580#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7581msgid "Individual distribution chart"
7582msgstr ""
7583
7584#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
7585msgid "Individual page"
7586msgstr ""
7587
7588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:408
7589msgid "Individual pages"
7590msgstr ""
7591
7592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7593#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7594msgid "Individual record"
7595msgstr ""
7596
7597#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7598#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7599#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7600msgid "Individual who lived the longest"
7601msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति"
7602
7603#. I18N: Name of a module/list
7604#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7605#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266
7606#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7607#: app/Module/IndividualListModule.php:100
7608#: app/Module/IndividualListModule.php:323
7609#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7610#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294
7611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343
7612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:536
7613#: app/Module/StatisticsChartModule.php:598
7614#: app/Module/StatisticsChartModule.php:659 app/Services/AdminService.php:181
7615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
7616#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
7617#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
7618#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7619#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7620#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7621#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
7622#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7623#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7624#: resources/views/media-page.phtml:59
7625#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7626#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7627#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7628#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7629#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7630#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7631#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
7633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
7634#: resources/views/note-page.phtml:65
7635#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7636#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:47
7637#: resources/views/submitter-page.phtml:46
7638#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7640msgid "Individuals"
7641msgstr "व्याक्तिहरु"
7642
7643#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7644#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7645msgid "Individuals with sources"
7646msgstr ""
7647
7648#: app/Module/IndividualListModule.php:421
7649#, php-format
7650msgid "Individuals with surname %s"
7651msgstr ""
7652
7653#. I18N: Name of a country or state
7654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7655msgid "Indonesia"
7656msgstr "इन्डोनेसिया"
7657
7658#. I18N: gedcom tag INFL
7659#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:250
7660#: app/GedcomTag.php:776
7661msgid "Infant"
7662msgstr ""
7663
7664#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7665msgid "Informant"
7666msgstr ""
7667
7668#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7669msgctxt "FEMALE"
7670msgid "Informant"
7671msgstr ""
7672
7673#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7674msgctxt "MALE"
7675msgid "Informant"
7676msgstr ""
7677
7678#. I18N: Name of a module
7679#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 app/Module/ChartsBlockModule.php:274
7680#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
7681msgid "Interactive tree"
7682msgstr "पारस्परिक वृक्ष"
7683
7684#. I18N: %s is an individual’s name
7685#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177
7686#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157
7687#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
7688#, php-format
7689msgid "Interactive tree of %s"
7690msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष"
7691
7692#. I18N: gedcom tag _INTE
7693#: app/GedcomTag.php:1161
7694msgid "Interment"
7695msgstr ""
7696
7697#: app/Services/MessageService.php:226
7698msgid "Internal messaging"
7699msgstr ""
7700
7701#: app/Services/MessageService.php:227
7702msgid "Internal messaging with emails"
7703msgstr ""
7704
7705#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:136
7706msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7707msgstr ""
7708
7709#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7710msgid "Invalid GEDCOM record"
7711msgstr ""
7712
7713#: app/Date.php:383
7714msgid "Invalid date"
7715msgstr "अमान्य मिति"
7716
7717#. I18N: Name of a country or state
7718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7719msgid "Iran"
7720msgstr ""
7721
7722#. I18N: Name of a country or state
7723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7724msgid "Iraq"
7725msgstr ""
7726
7727#. I18N: Name of a country or state
7728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7729msgid "Ireland"
7730msgstr "आयरल्याण्ड"
7731
7732#. I18N: Name of a country or state
7733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7734msgid "Isle of Man"
7735msgstr "इस्ले अफ म्यान"
7736
7737#. I18N: Name of a country or state
7738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7739msgid "Israel"
7740msgstr "इज्रायल"
7741
7742#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7743msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7744msgstr ""
7745
7746#. I18N: Name of a country or state
7747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7748msgid "Italy"
7749msgstr "इटली"
7750
7751#. I18N: a month in the Jewish calendar
7752#: app/Date/JewishDate.php:194
7753msgctxt "GENITIVE"
7754msgid "Iyar"
7755msgstr "इयार"
7756
7757#. I18N: a month in the Jewish calendar
7758#: app/Date/JewishDate.php:298
7759msgctxt "INSTRUMENTAL"
7760msgid "Iyar"
7761msgstr "इयार"
7762
7763#. I18N: a month in the Jewish calendar
7764#: app/Date/JewishDate.php:246
7765msgctxt "LOCATIVE"
7766msgid "Iyar"
7767msgstr "इयार"
7768
7769#. I18N: a month in the Jewish calendar
7770#: app/Date/JewishDate.php:142
7771msgctxt "NOMINATIVE"
7772msgid "Iyar"
7773msgstr "इयार"
7774
7775#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7776#: app/Date.php:242
7777msgid "Jalali"
7778msgstr "जालली"
7779
7780#. I18N: Name of a country or state
7781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7782msgid "Jamaica"
7783msgstr "जमैका"
7784
7785#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7786msgctxt "Abbreviation for January"
7787msgid "Jan"
7788msgstr "जनवरी"
7789
7790#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7791msgctxt "GENITIVE"
7792msgid "January"
7793msgstr "जनवरी"
7794
7795#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7796msgctxt "INSTRUMENTAL"
7797msgid "January"
7798msgstr "जनवरी"
7799
7800#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7801msgctxt "LOCATIVE"
7802msgid "January"
7803msgstr "जनवरी"
7804
7805#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7806#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
7807#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7808msgctxt "NOMINATIVE"
7809msgid "January"
7810msgstr "जनवरी"
7811
7812#. I18N: Name of a country or state
7813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7814msgid "Japan"
7815msgstr "जापान"
7816
7817#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7818#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
7819#: resources/views/help/date.phtml:155
7820msgid "Jewish"
7821msgstr ""
7822
7823#. I18N: Location of an LDS church temple
7824#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7825msgid "Johannesburg, South Africa"
7826msgstr ""
7827
7828#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7829#: app/Services/TreeService.php:202
7830msgid "John /DOE/"
7831msgstr ""
7832
7833#. I18N: Name of a country or state
7834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7835msgid "Jordan"
7836msgstr ""
7837
7838#. I18N: Location of an LDS church temple
7839#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7840msgid "Jordan River, Utah, United States"
7841msgstr ""
7842
7843#. I18N: Name of a module
7844#: app/Module/UserJournalModule.php:119
7845msgid "Journal"
7846msgstr "जर्नल"
7847
7848#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7849msgctxt "Abbreviation for July"
7850msgid "Jul"
7851msgstr "जुलाई"
7852
7853#. I18N: The julian calendar
7854#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139
7855msgid "Julian"
7856msgstr "जुलियन"
7857
7858#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7859msgctxt "GENITIVE"
7860msgid "July"
7861msgstr "जुलाई"
7862
7863#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7864msgctxt "INSTRUMENTAL"
7865msgid "July"
7866msgstr "जुलाई"
7867
7868#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7869msgctxt "LOCATIVE"
7870msgid "July"
7871msgstr "जुलाई"
7872
7873#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7875#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7876msgctxt "NOMINATIVE"
7877msgid "July"
7878msgstr "जुलाई"
7879
7880#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7881#: app/Date/HijriDate.php:136
7882msgctxt "GENITIVE"
7883msgid "Jumada al-awwal"
7884msgstr ""
7885
7886#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7887#: app/Date/HijriDate.php:226
7888msgctxt "INSTRUMENTAL"
7889msgid "Jumada al-awwal"
7890msgstr ""
7891
7892#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7893#: app/Date/HijriDate.php:181
7894msgctxt "LOCATIVE"
7895msgid "Jumada al-awwal"
7896msgstr ""
7897
7898#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7899#: app/Date/HijriDate.php:91
7900msgctxt "NOMINATIVE"
7901msgid "Jumada al-awwal"
7902msgstr ""
7903
7904#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7905#: app/Date/HijriDate.php:138
7906msgctxt "GENITIVE"
7907msgid "Jumada al-thani"
7908msgstr ""
7909
7910#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7911#: app/Date/HijriDate.php:228
7912msgctxt "INSTRUMENTAL"
7913msgid "Jumada al-thani"
7914msgstr ""
7915
7916#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7917#: app/Date/HijriDate.php:183
7918msgctxt "LOCATIVE"
7919msgid "Jumada al-thani"
7920msgstr ""
7921
7922#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7923#: app/Date/HijriDate.php:93
7924msgctxt "NOMINATIVE"
7925msgid "Jumada al-thani"
7926msgstr ""
7927
7928#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7929msgctxt "Abbreviation for June"
7930msgid "Jun"
7931msgstr "जुन"
7932
7933#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7934msgctxt "GENITIVE"
7935msgid "June"
7936msgstr "जुन"
7937
7938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7939msgctxt "INSTRUMENTAL"
7940msgid "June"
7941msgstr "जुन"
7942
7943#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7944msgctxt "LOCATIVE"
7945msgid "June"
7946msgstr "जुन"
7947
7948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
7950#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7951msgctxt "NOMINATIVE"
7952msgid "June"
7953msgstr "जुन"
7954
7955#. I18N: Location of an LDS church temple
7956#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7957msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7958msgstr ""
7959
7960#. I18N: Name of a country or state
7961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7962msgid "Kazakhstan"
7963msgstr "कजाकस्तान"
7964
7965#. I18N: A configuration setting
7966#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
7967msgid "Keep media objects"
7968msgstr ""
7969
7970#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
7971msgid "Keep open"
7972msgstr ""
7973
7974#. I18N: A configuration setting
7975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
7976#: resources/views/edit/add-fact.phtml:75
7977#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113
7978msgid "Keep the existing “last change” information"
7979msgstr ""
7980
7981#. I18N: Name of a country or state
7982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
7983msgid "Kenya"
7984msgstr "केन्या"
7985
7986#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
7987msgid "Keyword examples"
7988msgstr ""
7989
7990#: app/Date/JalaliDate.php:261
7991msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7992msgid "Khor"
7993msgstr ""
7994
7995#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7996#: app/Date/JalaliDate.php:129
7997msgctxt "GENITIVE"
7998msgid "Khordad"
7999msgstr "खोर्डाद"
8000
8001#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8002#: app/Date/JalaliDate.php:219
8003msgctxt "INSTRUMENTAL"
8004msgid "Khordad"
8005msgstr "खोर्डाद"
8006
8007#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8008#: app/Date/JalaliDate.php:174
8009msgctxt "LOCATIVE"
8010msgid "Khordad"
8011msgstr "खोर्डाद"
8012
8013#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8014#: app/Date/JalaliDate.php:84
8015msgctxt "NOMINATIVE"
8016msgid "Khordad"
8017msgstr "खोर्डाद"
8018
8019#. I18N: Location of an LDS church temple
8020#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8021msgid "Kiev, Ukraine"
8022msgstr ""
8023
8024#. I18N: Name of a country or state
8025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8026msgid "Kiribati"
8027msgstr "किरिबाती"
8028
8029#. I18N: a month in the Jewish calendar
8030#: app/Date/JewishDate.php:182
8031msgctxt "GENITIVE"
8032msgid "Kislev"
8033msgstr "किस्लेभ"
8034
8035#. I18N: a month in the Jewish calendar
8036#: app/Date/JewishDate.php:286
8037msgctxt "INSTRUMENTAL"
8038msgid "Kislev"
8039msgstr "किस्लेभ"
8040
8041#. I18N: a month in the Jewish calendar
8042#: app/Date/JewishDate.php:234
8043msgctxt "LOCATIVE"
8044msgid "Kislev"
8045msgstr "किस्लेभ"
8046
8047#. I18N: a month in the Jewish calendar
8048#: app/Date/JewishDate.php:130
8049msgctxt "NOMINATIVE"
8050msgid "Kislev"
8051msgstr "किस्लेभ"
8052
8053#. I18N: Location of an LDS church temple
8054#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8055msgid "Kona, Hawaii, United States"
8056msgstr ""
8057
8058#. I18N: Name of a country or state
8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8060msgid "Korea"
8061msgstr "कोरिया"
8062
8063#. I18N: Name of a country or state
8064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8065msgid "Kuwait"
8066msgstr ""
8067
8068#. I18N: Name of a country or state
8069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8070msgid "Kyrgyzstan"
8071msgstr "किर्गिजस्तान"
8072
8073#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8074#: app/GedcomTag.php:494
8075msgid "LDS baptism"
8076msgstr ""
8077
8078#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8079#: app/GedcomTag.php:970
8080msgid "LDS child sealing"
8081msgstr ""
8082
8083#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8084#: app/GedcomTag.php:615
8085msgid "LDS confirmation"
8086msgstr ""
8087
8088#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8089#: app/GedcomTag.php:687
8090msgid "LDS endowment"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8094#: app/GedcomTag.php:979
8095msgid "LDS spouse sealing"
8096msgstr ""
8097
8098#: app/Functions/FunctionsPrint.php:473
8099msgid "LDS temple"
8100msgstr ""
8101
8102#. I18N: Location of an LDS church temple
8103#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8104msgid "Laie, Hawaii, United States"
8105msgstr ""
8106
8107#. I18N: page orientation
8108#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:104
8109#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8111msgid "Landscape"
8112msgstr "ल्यान्डस्केप"
8113
8114#. I18N: gedcom tag LANG
8115#. I18N: A configuration setting
8116#: app/GedcomTag.php:779 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8117#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8118#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8119#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8121#: resources/views/admin/users.phtml:23
8122#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8123#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8124#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8125msgid "Language"
8126msgstr "भाषा"
8127
8128#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
8130#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8131#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8132msgid "Languages"
8133msgstr ""
8134
8135#. I18N: Name of a country or state
8136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8137msgid "Laos"
8138msgstr "लाओस"
8139
8140#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8141msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8142msgstr ""
8143
8144#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8145#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8146msgid "Largest families"
8147msgstr ""
8148
8149#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8150msgid "Largest number of grandchildren"
8151msgstr ""
8152
8153#. I18N: Location of an LDS church temple
8154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8155msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8156msgstr ""
8157
8158#. I18N: gedcom tag CHAN
8159#: app/GedcomTag.php:568 resources/views/edit/add-fact.phtml:72
8160#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110
8161#: resources/views/lists/families-table.phtml:229
8162#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
8163#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8164#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8165#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8166#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
8167#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8168#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8169#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8170#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8171#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8172msgid "Last change"
8173msgstr ""
8174
8175#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8176msgid "Last email reminder was sent "
8177msgstr ""
8178
8179#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8180msgid "Last event"
8181msgstr ""
8182
8183#: resources/views/admin/users.phtml:27
8184msgid "Last signed in"
8185msgstr ""
8186
8187#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8188#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8189#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8190#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8191msgid "Latest birth"
8192msgstr ""
8193
8194#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8195#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8196#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8197#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8198msgid "Latest death"
8199msgstr ""
8200
8201#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8202msgid "Latest divorce"
8203msgstr ""
8204
8205#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8206msgid "Latest marriage"
8207msgstr ""
8208
8209#. I18N: gedcom tag LATI
8210#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/GedcomTag.php:782
8211#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8212#: resources/views/admin/locations.phtml:39
8213#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8214#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8215#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8216msgid "Latitude"
8217msgstr "अक्षांश"
8218
8219#. I18N: Name of a country or state
8220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8221msgid "Latvia"
8222msgstr "लात्भिया"
8223
8224#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8225#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8226#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25
8227#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35
8228#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8229msgid "Layout"
8230msgstr "ढाँचा"
8231
8232#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8233msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8234msgstr ""
8235
8236#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8237msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8238msgstr ""
8239
8240#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
8241#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
8242msgid "Leaves"
8243msgstr ""
8244
8245#. I18N: Name of a country or state
8246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8247msgid "Lebanon"
8248msgstr "लेबनन"
8249
8250#: app/Module/PedigreeChartModule.php:383
8251msgid "Left"
8252msgstr ""
8253
8254#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8255#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8256msgid "Legacy URLs"
8257msgstr ""
8258
8259#. I18N: gedcom tag LEGA
8260#: app/GedcomTag.php:785
8261msgid "Legatee"
8262msgstr ""
8263
8264#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8265msgid "Length of marriage"
8266msgstr ""
8267
8268#. I18N: Name of a country or state
8269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8270msgid "Lesotho"
8271msgstr "लोसेथो"
8272
8273#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8274#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8275#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8276#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8277#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8278#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8279#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8280#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8281#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8283#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8284#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8286#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8287#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8288#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8289msgctxt "paper size"
8290msgid "Letter"
8291msgstr "चिठ्ठी"
8292
8293#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:313
8294msgid "Level"
8295msgstr "स्तर"
8296
8297#. I18N: Name of a country or state
8298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8299msgid "Liberia"
8300msgstr "लाइबेरिया"
8301
8302#. I18N: Name of a country or state
8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8304msgid "Libya"
8305msgstr "लिब्या"
8306
8307#. I18N: Name of a country or state
8308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8309msgid "Liechtenstein"
8310msgstr "लिचेनेस्टियन"
8311
8312#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8313msgid "Lifespan"
8314msgstr ""
8315
8316#. I18N: Name of a module/chart
8317#: app/Module/LifespansChartModule.php:90
8318msgid "Lifespans"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: Location of an LDS church temple
8322#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8323msgid "Lima, Peru"
8324msgstr ""
8325
8326#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:77
8327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:721
8328msgid "Link media objects to facts and events"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: You need to:
8332#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8333#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8334msgid "Link the user account to an individual."
8335msgstr ""
8336
8337#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56
8338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110
8339msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8340msgstr ""
8341
8342#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8343#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8344msgid "Link this media object to a family"
8345msgstr ""
8346
8347#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8348#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8349msgid "Link this media object to a source"
8350msgstr ""
8351
8352#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8353#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8354msgid "Link this media object to an individual"
8355msgstr ""
8356
8357#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8358msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8359msgstr ""
8360
8361#. I18N: gedcom tag _DBID
8362#: app/GedcomTag.php:1085
8363msgid "Linked database ID"
8364msgstr ""
8365
8366#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
8367#: resources/views/chart-box.phtml:125
8368msgid "Links"
8369msgstr "लिङ्कहरू"
8370
8371#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8372#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8373msgid "List"
8374msgstr "सूची"
8375
8376#. I18N: Name of a module
8377#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8378#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
8380#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8381#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:312
8383msgid "Lists"
8384msgstr "सूची"
8385
8386#. I18N: Name of a country or state
8387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8388msgid "Lithuania"
8389msgstr "लिथुनिया"
8390
8391#: app/SurnameTradition.php:107
8392msgctxt "Surname tradition"
8393msgid "Lithuanian"
8394msgstr "लिथुनियन"
8395
8396#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8397msgid "Living"
8398msgstr ""
8399
8400#: resources/views/calendar-page.phtml:122
8401msgid "Living individuals"
8402msgstr ""
8403
8404#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8405msgid "Loading…"
8406msgstr "लोड भईरहेको छ…"
8407
8408#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8409#: resources/views/admin/media.phtml:35
8410msgid "Local files"
8411msgstr ""
8412
8413#. I18N: gedcom tag _LOC
8414#: app/GedcomTag.php:1165
8415msgid "Location"
8416msgstr ""
8417
8418#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8419msgid "Lodger"
8420msgstr ""
8421
8422#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8423msgctxt "FEMALE"
8424msgid "Lodger"
8425msgstr ""
8426
8427#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8428msgctxt "MALE"
8429msgid "Lodger"
8430msgstr ""
8431
8432#. I18N: Location of an LDS church temple
8433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8434msgid "Logan, Utah, United States"
8435msgstr ""
8436
8437#. I18N: Location of an LDS church temple
8438#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8439msgid "London, England"
8440msgstr ""
8441
8442#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342
8444msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8445msgstr ""
8446
8447#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8448msgid "Longest marriage"
8449msgstr ""
8450
8451#. I18N: gedcom tag LONG
8452#: app/Functions/FunctionsPrint.php:445 app/GedcomTag.php:788
8453#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8454#: resources/views/admin/locations.phtml:40
8455#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8456#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8457#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8458msgid "Longitude"
8459msgstr "देशान्तर"
8460
8461#. I18N: Location of an LDS church temple
8462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8463msgid "Los Angeles, California, United States"
8464msgstr ""
8465
8466#. I18N: Location of an LDS church temple
8467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8468msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8469msgstr ""
8470
8471#. I18N: Location of an LDS church temple
8472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8473msgid "Lubbock, Texas, United States"
8474msgstr ""
8475
8476#. I18N: Name of a country or state
8477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8478msgid "Luxembourg"
8479msgstr "लक्जेमबोर्ग"
8480
8481#. I18N: Name of a country or state
8482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8483msgid "Macau"
8484msgstr "मकाउ"
8485
8486#. I18N: Name of a country or state
8487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8488msgid "Macedonia"
8489msgstr "मसेडोनिया"
8490
8491#. I18N: Name of a country or state
8492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8493msgid "Madagascar"
8494msgstr "माडागास्कर"
8495
8496#. I18N: Location of an LDS church temple
8497#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8498msgid "Madrid, Spain"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: Type of media object
8502#: app/GedcomTag.php:1560
8503msgid "Magazine"
8504msgstr ""
8505
8506#. I18N: gedcom tag _NAME
8507#: app/GedcomTag.php:1204
8508msgid "Mailing name"
8509msgstr ""
8510
8511#: app/Services/MessageService.php:229
8512msgid "Mailto link"
8513msgstr ""
8514
8515#. I18N: Name of a country or state
8516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8517msgid "Malawi"
8518msgstr "मलावी"
8519
8520#. I18N: Name of a country or state
8521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8522msgid "Malaysia"
8523msgstr "मलेसिया"
8524
8525#. I18N: Name of a country or state
8526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8527msgid "Maldives"
8528msgstr "माल्दिभ्स"
8529
8530#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8531#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8532msgid "Male"
8533msgstr "पुरुष"
8534
8535#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8536#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8537#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8538#: resources/views/calendar-page.phtml:143
8539#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
8540#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
8541#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
8542#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8545#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8546#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8547#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8548#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8549#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8550#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8551#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8552msgid "Males"
8553msgstr "पुरुषहरु"
8554
8555#. I18N: Name of a country or state
8556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8557msgid "Mali"
8558msgstr "माली"
8559
8560#. I18N: Name of a country or state
8561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8562msgid "Malta"
8563msgstr "माल्टा"
8564
8565#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90
8566#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13
8567#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8568#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8569#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11
8570#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
8571#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
8572#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10
8573#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
8574#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8575#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12
8576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
8577msgid "Manage family trees"
8578msgstr ""
8579
8580#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8581#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8582msgid "Manage family trees "
8583msgstr ""
8584
8585#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:709
8587#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8588msgid "Manage media"
8589msgstr ""
8590
8591#. I18N: Listbox entry; name of a role
8592#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:435
8593#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
8594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8595#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
8596msgid "Manager"
8597msgstr "प्रबन्धक"
8598
8599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
8600msgid "Managers"
8601msgstr ""
8602
8603#. I18N: Location of an LDS church temple
8604#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8605msgid "Manaus, Brazil"
8606msgstr ""
8607
8608#. I18N: Location of an LDS church temple
8609#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8610msgid "Manhattan, New York, United States"
8611msgstr ""
8612
8613#. I18N: Location of an LDS church temple
8614#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8615msgid "Manila, Philippines"
8616msgstr ""
8617
8618#. I18N: Location of an LDS church temple
8619#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8620msgid "Manti, Utah, United States"
8621msgstr ""
8622
8623#. I18N: Type of media object
8624#: app/GedcomTag.php:1563
8625msgid "Manuscript"
8626msgstr ""
8627
8628#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
8630msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8631msgstr ""
8632
8633#. I18N: Type of media object
8634#: app/GedcomTag.php:1566 resources/views/admin/control-panel.phtml:738
8635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
8636msgid "Map"
8637msgstr "नक्सा"
8638
8639#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
8641#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8642msgid "Map provider"
8643msgstr ""
8644
8645#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8646msgctxt "Abbreviation for March"
8647msgid "Mar"
8648msgstr "मार्च"
8649
8650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8651msgctxt "GENITIVE"
8652msgid "March"
8653msgstr "मार्च"
8654
8655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8656msgctxt "INSTRUMENTAL"
8657msgid "March"
8658msgstr "मार्च"
8659
8660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8661msgctxt "LOCATIVE"
8662msgid "March"
8663msgstr "मार्च"
8664
8665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8666#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
8667#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8668msgctxt "NOMINATIVE"
8669msgid "March"
8670msgstr "मार्च"
8671
8672#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
8674msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8675msgstr ""
8676
8677#. I18N: gedcom tag MARR
8678#: app/GedcomTag.php:807 app/Module/BranchesListModule.php:448
8679#: resources/views/calendar-page.phtml:186
8680#: resources/views/lists/families-table.phtml:196
8681#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8682#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
8683#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:133
8684#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:448
8685#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8733msgid "Marriage"
8734msgstr ""
8735
8736#. I18N: gedcom tag MARB
8737#: app/GedcomTag.php:794 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8738msgid "Marriage banns"
8739msgstr ""
8740
8741#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8742#: app/GedcomTag.php:1201
8743msgid "Marriage beginning status"
8744msgstr ""
8745
8746#. I18N: gedcom tag _MBON
8747#: app/GedcomTag.php:1180
8748msgid "Marriage bond"
8749msgstr ""
8750
8751#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8752msgid "Marriage by country"
8753msgstr ""
8754
8755#. I18N: gedcom tag MARC
8756#: app/GedcomTag.php:801
8757msgid "Marriage contract"
8758msgstr ""
8759
8760#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8761msgid "Marriage date range end"
8762msgstr ""
8763
8764#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8765msgid "Marriage date range start"
8766msgstr ""
8767
8768#. I18N: gedcom tag _MEND
8769#: app/GedcomTag.php:1189
8770msgid "Marriage ending status"
8771msgstr ""
8772
8773#. I18N: gedcom tag _MARI
8774#: app/GedcomTag.php:1168
8775msgid "Marriage intention"
8776msgstr ""
8777
8778#. I18N: gedcom tag MARL
8779#: app/GedcomTag.php:804
8780msgid "Marriage license"
8781msgstr ""
8782
8783#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
8784msgid "Marriage of a brother"
8785msgstr ""
8786
8787#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
8788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:446
8789msgid "Marriage of a child"
8790msgstr ""
8791
8792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541
8793msgid "Marriage of a daughter"
8794msgstr ""
8795
8796#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800
8797msgid "Marriage of a father"
8798msgstr ""
8799
8800#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
8801#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
8802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
8803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:440
8804msgid "Marriage of a grandchild"
8805msgstr ""
8806
8807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547
8808msgid "Marriage of a granddaughter"
8809msgstr ""
8810
8811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553
8812msgctxt "daughter’s daughter"
8813msgid "Marriage of a granddaughter"
8814msgstr ""
8815
8816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559
8817msgctxt "son’s daughter"
8818msgid "Marriage of a granddaughter"
8819msgstr ""
8820
8821#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546
8822msgid "Marriage of a grandson"
8823msgstr ""
8824
8825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
8826msgctxt "daughter’s son"
8827msgid "Marriage of a grandson"
8828msgstr ""
8829
8830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
8831msgctxt "son’s son"
8832msgid "Marriage of a grandson"
8833msgstr ""
8834
8835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
8836msgid "Marriage of a half-brother"
8837msgstr ""
8838
8839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:572
8840msgid "Marriage of a half-sibling"
8841msgstr ""
8842
8843#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:571
8844msgid "Marriage of a half-sister"
8845msgstr ""
8846
8847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:801
8848msgid "Marriage of a mother"
8849msgstr ""
8850
8851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:802
8852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
8853msgid "Marriage of a parent"
8854msgstr ""
8855
8856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566
8857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
8858msgid "Marriage of a sibling"
8859msgstr ""
8860
8861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565
8862msgid "Marriage of a sister"
8863msgstr ""
8864
8865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
8866msgid "Marriage of a son"
8867msgstr ""
8868
8869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:835
8870msgid "Marriage of parents"
8871msgstr ""
8872
8873#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8874msgid "Marriage place contains"
8875msgstr ""
8876
8877#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8878msgid "Marriage places"
8879msgstr ""
8880
8881#. I18N: gedcom tag MARS
8882#: app/GedcomTag.php:822
8883msgid "Marriage settlement"
8884msgstr ""
8885
8886#. I18N: gedcom tag _STAT
8887#: app/GedcomTag.php:1241
8888msgid "Marriage status"
8889msgstr ""
8890
8891#: app/GedcomTag.php:819
8892msgid "Marriage type unknown"
8893msgstr ""
8894
8895#. I18N: Name of a module/report
8896#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8897#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
8898#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8899#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8900msgid "Marriages"
8901msgstr ""
8902
8903#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
8904#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8905msgid "Marriages by century"
8906msgstr ""
8907
8908#. I18N: gedcom tag _MARNM
8909#: app/GedcomTag.php:1171 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8910#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8911msgid "Married name"
8912msgstr ""
8913
8914#: app/GedcomTag.php:1176
8915msgid "Married surname"
8916msgstr ""
8917
8918#. I18N: Name of a country or state
8919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8920msgid "Marshall Islands"
8921msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स"
8922
8923#. I18N: Name of a country or state
8924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8925msgid "Martinique"
8926msgstr "मार्टिनिक"
8927
8928#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:36
8929msgid "Masquerade as this user"
8930msgstr ""
8931
8932#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8933#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
8934msgid "Match both upper and lower case letters."
8935msgstr ""
8936
8937#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8938msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8939msgstr ""
8940
8941#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8942msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8943msgstr ""
8944
8945#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
8946msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
8947msgstr ""
8948
8949#. I18N: Name of a country or state
8950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8951msgid "Mauritania"
8952msgstr "माउरिटानिया"
8953
8954#. I18N: Name of a country or state
8955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8956msgid "Mauritius"
8957msgstr "मरिसस"
8958
8959#. I18N: A configuration setting
8960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8961msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8962msgstr ""
8963
8964#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8965#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:38
8966msgid "Maximum upload size: "
8967msgstr ""
8968
8969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8970msgctxt "Abbreviation for May"
8971msgid "May"
8972msgstr "मई"
8973
8974#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8975msgctxt "GENITIVE"
8976msgid "May"
8977msgstr "मई"
8978
8979#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8980msgctxt "INSTRUMENTAL"
8981msgid "May"
8982msgstr "मई"
8983
8984#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
8985msgctxt "LOCATIVE"
8986msgid "May"
8987msgstr "मई"
8988
8989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
8990#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
8991#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
8992msgctxt "NOMINATIVE"
8993msgid "May"
8994msgstr "मई"
8995
8996#. I18N: Name of a country or state
8997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8998msgid "Mayotte"
8999msgstr "मेयोट्टे"
9000
9001#. I18N: Location of an LDS church temple
9002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9003msgid "Medford, Oregon, United States"
9004msgstr ""
9005
9006#. I18N: Name of a module
9007#: app/Module/MediaListModule.php:220 app/Module/MediaTabModule.php:60
9008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277
9009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
9010#: resources/views/admin/media.phtml:99
9011#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9012#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9013msgid "Media"
9014msgstr "सञ्चार"
9015
9016#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9017#: resources/views/admin/media.phtml:95
9018#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9019#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:195
9020#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9021#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:12
9022msgid "Media file"
9023msgstr ""
9024
9025#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9026msgid "Media file to upload"
9027msgstr ""
9028
9029#. I18N: %s is the name of a folder.
9030#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81
9031#, php-format
9032msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9033msgstr ""
9034
9035#: resources/views/admin/media.phtml:26
9036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9037msgid "Media files"
9038msgstr ""
9039
9040#. I18N: A configuration setting
9041#: resources/views/admin/media.phtml:58
9042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:216
9043msgid "Media folder"
9044msgstr ""
9045
9046#: resources/views/admin/media.phtml:27
9047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:211
9048msgid "Media folders"
9049msgstr ""
9050
9051#. I18N: gedcom tag OBJE
9052#: app/GedcomTag.php:863 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232
9053#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9054#: resources/views/admin/media.phtml:103
9055#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
9056#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9057#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9058#: resources/views/family-page.phtml:87
9059#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9060#: resources/views/source-page.phtml:89
9061msgid "Media object"
9062msgstr ""
9063
9064#. I18N: Name of a module/list
9065#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:83
9066#: app/Services/AdminService.php:183
9067#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9068#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
9069#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9070#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84
9071#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9072#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9073#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
9074#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9075#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9076#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9077#: resources/views/note-page.phtml:79 resources/views/source-page.phtml:61
9078#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9079#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9080msgid "Media objects"
9081msgstr ""
9082
9083#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
9084msgid "Media objects found"
9085msgstr ""
9086
9087#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
9088msgid "Media objects per page"
9089msgstr ""
9090
9091#. I18N: gedcom tag MEDI
9092#. I18N: gedcom tag _TYPE
9093#: app/GedcomTag.php:825 app/GedcomTag.php:1250
9094#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9095#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:110
9096msgid "Media type"
9097msgstr ""
9098
9099#. I18N: gedcom tag _MDCL
9100#: app/GedcomTag.php:1183
9101msgid "Medical"
9102msgstr ""
9103
9104#. I18N: gedcom tag _MEDC
9105#: app/GedcomTag.php:1186
9106msgid "Medical condition"
9107msgstr ""
9108
9109#. I18N: The name of a colour-scheme
9110#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9111msgid "Mediterranio"
9112msgstr ""
9113
9114#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9115msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9116msgstr ""
9117
9118#: app/Date/JalaliDate.php:265
9119msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9120msgid "Mehr"
9121msgstr "मेहर"
9122
9123#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9124#: app/Date/JalaliDate.php:137
9125msgctxt "GENITIVE"
9126msgid "Mehr"
9127msgstr "मेहर"
9128
9129#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9130#: app/Date/JalaliDate.php:227
9131msgctxt "INSTRUMENTAL"
9132msgid "Mehr"
9133msgstr "मेहर"
9134
9135#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9136#: app/Date/JalaliDate.php:182
9137msgctxt "LOCATIVE"
9138msgid "Mehr"
9139msgstr "मेहर"
9140
9141#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9142#: app/Date/JalaliDate.php:92
9143msgctxt "NOMINATIVE"
9144msgid "Mehr"
9145msgstr "मेहर"
9146
9147#. I18N: Location of an LDS church temple
9148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9149msgid "Melbourne, Australia"
9150msgstr ""
9151
9152#. I18N: Listbox entry; name of a role
9153#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429
9154#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
9155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9156#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
9157#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53
9158msgid "Member"
9159msgstr "सदस्य"
9160
9161#. I18N: Location of an LDS church temple
9162#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9163msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9164msgstr ""
9165
9166#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9167#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9168msgid "Menu"
9169msgstr "मेनू॒"
9170
9171#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
9173#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9174#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9175msgid "Menus"
9176msgstr "सुचिहरु"
9177
9178#. I18N: The name of a colour-scheme
9179#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9180msgid "Mercury"
9181msgstr "बुध"
9182
9183#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31
9184msgid "Merge"
9185msgstr ""
9186
9187#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77
9188#: resources/views/admin/control-panel.phtml:258
9189msgid "Merge family trees"
9190msgstr ""
9191
9192#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9193#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9194#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9195msgid "Merge records"
9196msgstr ""
9197
9198#. I18N: Location of an LDS church temple
9199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9200msgid "Merida, Mexico"
9201msgstr ""
9202
9203#. I18N: Location of an LDS church temple
9204#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9205msgid "Mesa, Arizona, United States"
9206msgstr ""
9207
9208#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9209#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9210#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9211#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9212#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9213msgid "Message"
9214msgstr "सन्देश"
9215
9216#. I18N: Name of a module
9217#. I18N: A configuration setting
9218#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
9219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9220msgid "Messages"
9221msgstr "सन्देशहरू"
9222
9223#. I18N: a month in the French republican calendar
9224#: app/Date/FrenchDate.php:153
9225msgctxt "GENITIVE"
9226msgid "Messidor"
9227msgstr ""
9228
9229#. I18N: a month in the French republican calendar
9230#: app/Date/FrenchDate.php:247
9231msgctxt "INSTRUMENTAL"
9232msgid "Messidor"
9233msgstr ""
9234
9235#. I18N: a month in the French republican calendar
9236#: app/Date/FrenchDate.php:200
9237msgctxt "LOCATIVE"
9238msgid "Messidor"
9239msgstr ""
9240
9241#. I18N: a month in the French republican calendar
9242#: app/Date/FrenchDate.php:106
9243msgctxt "NOMINATIVE"
9244msgid "Messidor"
9245msgstr ""
9246
9247#. I18N: Name of a country or state
9248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9249msgid "Mexico"
9250msgstr "मेक्सिको"
9251
9252#. I18N: Location of an LDS church temple
9253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9254msgid "Mexico City, Mexico"
9255msgstr ""
9256
9257#. I18N: Type of media object
9258#: app/GedcomTag.php:1554
9259msgid "Microfiche"
9260msgstr ""
9261
9262#. I18N: Type of media object
9263#: app/GedcomTag.php:1557
9264msgid "Microfilm"
9265msgstr ""
9266
9267#. I18N: Name of a country or state
9268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9269msgid "Micronesia"
9270msgstr "माइक्रोनेसिया"
9271
9272#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187
9273msgid "Middle East"
9274msgstr "मिडल ईष्ट"
9275
9276#. I18N: gedcom tag _MILI
9277#: app/GedcomTag.php:1192
9278msgid "Military"
9279msgstr ""
9280
9281#. I18N: gedcom tag _MILT
9282#: app/GedcomTag.php:1195
9283msgid "Military service"
9284msgstr ""
9285
9286#. I18N: Name of a module/report
9287#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9288#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9289#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9290msgid "Missing data"
9291msgstr ""
9292
9293#. I18N: Listbox entry; name of a role
9294#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:433
9295#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9296msgid "Moderator"
9297msgstr ""
9298
9299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
9300msgid "Moderators"
9301msgstr ""
9302
9303#: resources/views/admin/components.phtml:39
9304#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9305msgid "Module"
9306msgstr ""
9307
9308#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9309#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9310msgid "Module administration"
9311msgstr ""
9312
9313#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10
9314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
9315#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
9316#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10
9317#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9
9318#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9
9319#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9
9320#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14
9321msgid "Modules"
9322msgstr "मोड्युलहरू"
9323
9324#. I18N: Name of a country or state
9325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9326msgid "Moldova"
9327msgstr "मोल्डोभा"
9328
9329#. I18N: abbreviation for Monday
9330#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
9331#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9332msgid "Mon"
9333msgstr "सोम"
9334
9335#. I18N: Name of a country or state
9336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9337msgid "Monaco"
9338msgstr "मोनाको"
9339
9340#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
9341msgid "Monday"
9342msgstr "सोमवार"
9343
9344#. I18N: Name of a country or state
9345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9346msgid "Mongolia"
9347msgstr "मङ्गोलिया"
9348
9349#. I18N: Name of a country or state
9350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9351msgid "Montenegro"
9352msgstr "मोन्टेनेग्रो"
9353
9354#. I18N: Location of an LDS church temple
9355#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9356msgid "Monterrey, Mexico"
9357msgstr ""
9358
9359#. I18N: Location of an LDS church temple
9360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9361msgid "Montevideo, Uruguay"
9362msgstr ""
9363
9364#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289
9366#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338
9367#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387
9368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429
9369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478
9370#: resources/views/calendar-page.phtml:54
9371msgid "Month"
9372msgstr "महिना"
9373
9374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9376msgid "Month of birth"
9377msgstr ""
9378
9379#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9380#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
9381msgid "Month of birth of first child in a relation"
9382msgstr ""
9383
9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9386msgid "Month of death"
9387msgstr ""
9388
9389#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
9391msgid "Month of first marriage"
9392msgstr ""
9393
9394#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9395#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9396msgid "Month of marriage"
9397msgstr ""
9398
9399#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9400#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9401#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9402msgid "Month:"
9403msgstr ""
9404
9405#. I18N: Location of an LDS church temple
9406#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9407msgid "Monticello, Utah, United States"
9408msgstr ""
9409
9410#. I18N: Location of an LDS church temple
9411#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9412msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9413msgstr ""
9414
9415#. I18N: Name of a country or state
9416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9417msgid "Montserrat"
9418msgstr "मन्टसेराट"
9419
9420#: app/Date/JalaliDate.php:263
9421msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9422msgid "Mor"
9423msgstr ""
9424
9425#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9426#: app/Date/JalaliDate.php:133
9427msgctxt "GENITIVE"
9428msgid "Mordad"
9429msgstr "मोर्डाद"
9430
9431#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9432#: app/Date/JalaliDate.php:223
9433msgctxt "INSTRUMENTAL"
9434msgid "Mordad"
9435msgstr "मोर्डाद"
9436
9437#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9438#: app/Date/JalaliDate.php:178
9439msgctxt "LOCATIVE"
9440msgid "Mordad"
9441msgstr "मोर्डाद"
9442
9443#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9444#: app/Date/JalaliDate.php:88
9445msgctxt "NOMINATIVE"
9446msgid "Mordad"
9447msgstr "मोर्डाद"
9448
9449#. I18N: Name of a country or state
9450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9451msgid "Morocco"
9452msgstr "मोरक्को"
9453
9454#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9455#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
9456msgid "Most SMTP servers require a password."
9457msgstr ""
9458
9459#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9460#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9461#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9462msgid "Most common surnames"
9463msgstr ""
9464
9465#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176
9466msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9467msgstr ""
9468
9469#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68
9470msgid "Most mail servers require a valid email address."
9471msgstr ""
9472
9473#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9474#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171
9475msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9476msgstr ""
9477
9478#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157
9480msgid "Most servers do not use secure connections."
9481msgstr ""
9482
9483#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9484#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9485#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9486msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9487msgstr ""
9488
9489#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9490msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9491msgstr ""
9492
9493#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9494msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9495msgstr ""
9496
9497#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9498msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9499msgstr ""
9500
9501#. I18N: Name of a module
9502#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9503msgid "Most viewed pages"
9504msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज"
9505
9506#: resources/views/search-advanced-page.phtml:71
9507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9512#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9513msgid "Mother"
9514msgstr ""
9515
9516#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9517#, php-format
9518msgid "Mother: %s"
9519msgstr ""
9520
9521#: app/Functions/FunctionsPrint.php:212
9522msgid "Mother’s age"
9523msgstr ""
9524
9525#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9526#: app/Individual.php:965
9527#, php-format
9528msgid "Mother’s family with %s"
9529msgstr ""
9530
9531#. I18N: A step-family.
9532#: app/Individual.php:969
9533msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9534msgstr ""
9535
9536#. I18N: Location of an LDS church temple
9537#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9538msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9539msgstr ""
9540
9541#: resources/views/admin/components.phtml:46
9542#: resources/views/admin/components.phtml:146
9543#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
9544msgid "Move down"
9545msgstr "तल सार्नुहोस्"
9546
9547#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9548msgid "Move the media object?"
9549msgstr ""
9550
9551#: resources/views/admin/components.phtml:45
9552#: resources/views/admin/components.phtml:140
9553#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9554msgid "Move up"
9555msgstr "माथि सार्नुहोस्"
9556
9557#. I18N: Name of a country or state
9558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9559msgid "Mozambique"
9560msgstr "मोजाम्बिक"
9561
9562#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9563#: app/Date/HijriDate.php:128
9564msgctxt "GENITIVE"
9565msgid "Muharram"
9566msgstr "मुहाराम"
9567
9568#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9569#: app/Date/HijriDate.php:218
9570msgctxt "INSTRUMENTAL"
9571msgid "Muharram"
9572msgstr "मुहाराम"
9573
9574#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9575#: app/Date/HijriDate.php:173
9576msgctxt "LOCATIVE"
9577msgid "Muharram"
9578msgstr "मुहाराम"
9579
9580#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9581#: app/Date/HijriDate.php:83
9582msgctxt "NOMINATIVE"
9583msgid "Muharram"
9584msgstr "मुहाराम"
9585
9586#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
9587msgid "Multiple marriages"
9588msgstr ""
9589
9590#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:93
9591#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9592msgid "My account"
9593msgstr ""
9594
9595#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9596msgid "My family tree"
9597msgstr ""
9598
9599#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9600msgid "My individual record"
9601msgstr ""
9602
9603#. I18N: Name of a module
9604#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9605#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9606#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9607#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9608msgid "My page"
9609msgstr ""
9610
9611#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9612msgid "My pages"
9613msgstr ""
9614
9615#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9616msgid "My pedigree"
9617msgstr ""
9618
9619#. I18N: Name of a country or state
9620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9621msgid "Myanmar"
9622msgstr "म्यान्मार"
9623
9624#. I18N: gedcom tag NAME
9625#: app/GedcomTag.php:828 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222
9626#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9627#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9628#: resources/views/individual-name.phtml:44
9629#: resources/views/individual-name.phtml:55
9630#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9631#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
9632#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9633#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9634#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9635#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9636#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9637#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9638#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9639#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9640#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9645#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9646#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9648#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9649#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9650msgid "Name"
9651msgstr "नाम"
9652
9653#: app/GedcomTag.php:928 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9654msgctxt "Repository"
9655msgid "Name"
9656msgstr "नाम"
9657
9658#: app/GedcomTag.php:832
9659msgid "Name in Hebrew"
9660msgstr ""
9661
9662#. I18N: gedcom tag NPFX
9663#: app/GedcomTag.php:857
9664msgid "Name prefix"
9665msgstr ""
9666
9667#. I18N: gedcom tag NSFX
9668#: app/GedcomTag.php:860
9669msgid "Name suffix"
9670msgstr ""
9671
9672#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9673#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9674#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9675#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9676msgid "Names"
9677msgstr ""
9678
9679#. I18N: gedcom tag _NAMS
9680#: app/GedcomTag.php:1207
9681msgid "Namesake"
9682msgstr ""
9683
9684#. I18N: Name of a country or state
9685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9686msgid "Namibia"
9687msgstr "नामिबिया"
9688
9689#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9690msgid "Nanny"
9691msgstr ""
9692
9693#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9694msgid "Narrative description"
9695msgstr ""
9696
9697#. I18N: Location of an LDS church temple
9698#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9699msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9700msgstr ""
9701
9702#. I18N: gedcom tag NATI
9703#: app/GedcomTag.php:835
9704msgid "Nationality"
9705msgstr ""
9706
9707#. I18N: gedcom tag NATU
9708#: app/GedcomTag.php:838
9709msgid "Naturalization"
9710msgstr ""
9711
9712#. I18N: Name of a country or state
9713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9714msgid "Nauru"
9715msgstr "नाउरू"
9716
9717#. I18N: Location of an LDS church temple
9718#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9719msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9720msgstr ""
9721
9722#. I18N: Location of an LDS church temple
9723#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9724msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9725msgstr ""
9726
9727#. I18N: Name of a country or state
9728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9729msgid "Nepal"
9730msgstr "नेपाल"
9731
9732#. I18N: Name of a country or state
9733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9734msgid "Netherlands"
9735msgstr "नेदरल्याण्ड"
9736
9737#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:196
9738#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9739msgid "Never"
9740msgstr "कहिले पनि होइन"
9741
9742#. I18N: gedcom tag _NMAR
9743#: app/GedcomTag.php:1213
9744msgid "Never married"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: Name of a country or state
9748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9749msgid "New Caledonia"
9750msgstr "न्यू क्यालेडोनिया"
9751
9752#. I18N: Location of an LDS church temple
9753#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9754msgid "New York, New York, United States"
9755msgstr ""
9756
9757#. I18N: Name of a country or state
9758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9759msgid "New Zealand"
9760msgstr "न्यूजिल्याण्ड"
9761
9762#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
9763msgid "New data"
9764msgstr ""
9765
9766#. I18N: %s is a server name/URL
9767#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
9768#, php-format
9769msgid "New registration at %s"
9770msgstr ""
9771
9772#. I18N: %s is a server name/URL
9773#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:360
9774#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9775#, php-format
9776msgid "New user at %s"
9777msgstr ""
9778
9779#. I18N: Location of an LDS church temple
9780#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9781msgid "Newport Beach, California, United States"
9782msgstr ""
9783
9784#. I18N: Name of a module
9785#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
9786msgid "News"
9787msgstr "समाचारहरू"
9788
9789#. I18N: Type of media object
9790#: app/GedcomTag.php:1569
9791msgid "Newspaper"
9792msgstr ""
9793
9794#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9795msgid "Next email reminder will be sent after "
9796msgstr ""
9797
9798#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9799#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9800msgid "Next image"
9801msgstr "अर्को तस्बिर"
9802
9803#. I18N: Name of a country or state
9804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9805msgid "Nicaragua"
9806msgstr "निकारागुआ"
9807
9808#. I18N: gedcom tag NICK
9809#: app/GedcomTag.php:848
9810msgid "Nickname"
9811msgstr "उपनाम"
9812
9813#. I18N: Name of a country or state
9814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9815msgid "Niger"
9816msgstr "नाइजर"
9817
9818#. I18N: Name of a country or state
9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9820msgid "Nigeria"
9821msgstr "नाइजेरिया"
9822
9823#. I18N: a month in the Jewish calendar
9824#: app/Date/JewishDate.php:192
9825msgctxt "GENITIVE"
9826msgid "Nissan"
9827msgstr ""
9828
9829#. I18N: a month in the Jewish calendar
9830#: app/Date/JewishDate.php:296
9831msgctxt "INSTRUMENTAL"
9832msgid "Nissan"
9833msgstr ""
9834
9835#. I18N: a month in the Jewish calendar
9836#: app/Date/JewishDate.php:244
9837msgctxt "LOCATIVE"
9838msgid "Nissan"
9839msgstr ""
9840
9841#. I18N: a month in the Jewish calendar
9842#: app/Date/JewishDate.php:140
9843msgctxt "NOMINATIVE"
9844msgid "Nissan"
9845msgstr ""
9846
9847#. I18N: Name of a country or state
9848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9849msgid "Niue"
9850msgstr "निउ"
9851
9852#. I18N: a month in the French republican calendar
9853#: app/Date/FrenchDate.php:141
9854msgctxt "GENITIVE"
9855msgid "Nivose"
9856msgstr ""
9857
9858#. I18N: a month in the French republican calendar
9859#: app/Date/FrenchDate.php:235
9860msgctxt "INSTRUMENTAL"
9861msgid "Nivose"
9862msgstr ""
9863
9864#. I18N: a month in the French republican calendar
9865#: app/Date/FrenchDate.php:188
9866msgctxt "LOCATIVE"
9867msgid "Nivose"
9868msgstr ""
9869
9870#. I18N: a month in the French republican calendar
9871#: app/Date/FrenchDate.php:93
9872msgctxt "NOMINATIVE"
9873msgid "Nivose"
9874msgstr ""
9875
9876#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:307
9877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9878msgid "No"
9879msgstr "होइन"
9880
9881#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:79
9882#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:91
9883msgid "No GEDCOM file was received."
9884msgstr ""
9885
9886#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
9887msgid "No GEDCOM files found."
9888msgstr ""
9889
9890#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135
9891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
9892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:96
9893msgid "No calendar conversion"
9894msgstr ""
9895
9896#: app/Module/DescendancyModule.php:273
9897#: resources/views/family-page-children.phtml:12
9898msgid "No children"
9899msgstr "बच्चाहरु छैन"
9900
9901#: app/Services/MessageService.php:230
9902msgid "No contact"
9903msgstr ""
9904
9905#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:38
9906msgid "No duplicates have been found."
9907msgstr ""
9908
9909#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
9910msgid "No errors have been found."
9911msgstr ""
9912
9913#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9914#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165
9915#, php-format
9916msgid "No events exist for the next %s day."
9917msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9918msgstr[0] ""
9919msgstr[1] ""
9920
9921#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9922msgid "No events exist for today."
9923msgstr ""
9924
9925#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161
9926msgid "No events exist for tomorrow."
9927msgstr ""
9928
9929#: resources/views/family-page.phtml:49
9930msgid "No facts exist for this family."
9931msgstr ""
9932
9933#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9934#: app/Functions/Functions.php:55
9935msgid "No file was received. Please try again."
9936msgstr ""
9937
9938#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:384
9939msgid "No link between the two individuals could be found."
9940msgstr ""
9941
9942#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63
9943#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:110
9944#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:156
9945msgid "No matching facts found"
9946msgstr ""
9947
9948#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9949#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9950msgid "No news articles have been submitted."
9951msgstr ""
9952
9953#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
9954msgid "No predefined text"
9955msgstr ""
9956
9957#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
9958#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
9959msgid "No records to display"
9960msgstr ""
9961
9962#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
9963#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
9964#: resources/views/search-advanced-page.phtml:93
9965#: resources/views/search-general-page.phtml:113
9966#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
9967msgid "No results found."
9968msgstr ""
9969
9970#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
9971msgid "No signed-in and no anonymous users"
9972msgstr ""
9973
9974#: app/Functions/FunctionsEdit.php:253
9975msgid "No temple - living ordinance"
9976msgstr ""
9977
9978#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:242
9979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151
9980#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
9981msgid "No upgrade information is available."
9982msgstr ""
9983
9984#. I18N: The name of a colour-scheme
9985#: app/Module/ColorsTheme.php:173
9986msgid "Nocturnal"
9987msgstr ""
9988
9989#: app/Module/IndividualListModule.php:296
9990#: app/Module/IndividualListModule.php:512
9991#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95
9992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
9993#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9994#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
9996#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
9997msgid "None"
9998msgstr "कुनै पनि होइन"
9999
10000#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10001#: app/Date/FrenchDate.php:303
10002msgid "Nonidi"
10003msgstr ""
10004
10005#. I18N: Name of a country or state
10006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10007msgid "Norfolk Island"
10008msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड"
10009
10010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10011msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10012msgstr ""
10013
10014#. I18N: Name of a country or state
10015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10016msgid "North Korea"
10017msgstr "उत्तर कोरिया"
10018
10019#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178
10020msgid "Northern America"
10021msgstr ""
10022
10023#. I18N: Name of a country or state
10024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10025msgid "Northern Ireland"
10026msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड"
10027
10028#. I18N: Name of a country or state
10029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10030msgid "Northern Mariana Islands"
10031msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु"
10032
10033#. I18N: Name of a country or state
10034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10035msgid "Norway"
10036msgstr "नर्वे"
10037
10038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
10039msgid "Not approved by an administrator"
10040msgstr ""
10041
10042#. I18N: gedcom tag _NLIV
10043#: app/GedcomTag.php:1210
10044msgid "Not living"
10045msgstr ""
10046
10047#. I18N: gedcom tag _NMR
10048#: app/GedcomTag.php:1217 app/Module/BranchesListModule.php:450
10049#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
10050msgid "Not married"
10051msgstr ""
10052
10053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
10054msgid "Not verified by the user"
10055msgstr ""
10056
10057#. I18N: gedcom tag NOTE
10058#: app/Functions/FunctionsPrint.php:105 app/Functions/FunctionsPrint.php:178
10059#: app/GedcomTag.php:854 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
10060#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:64
10061#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10062#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10063#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10064#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10065#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10066#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10067#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10071#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10072msgid "Note"
10073msgstr "टिप्पणी"
10074
10075#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10076msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10077msgstr ""
10078
10079#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10080msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10081msgstr ""
10082
10083#. I18N: Name of a module
10084#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164
10085#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278
10087#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
10088#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102
10089#: resources/views/media-page.phtml:80 resources/views/search-results.phtml:57
10090#: resources/views/source-page.phtml:68
10091#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10094msgid "Notes"
10095msgstr "टिप्पणी"
10096
10097#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10098msgid "Nothing found to cleanup"
10099msgstr ""
10100
10101#: resources/views/admin/location-edit.phtml:161
10102#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10103msgid "Nothing found."
10104msgstr "केही भेटिएन।"
10105
10106#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
10107#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102
10108msgid "Nothing to show"
10109msgstr ""
10110
10111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10112msgctxt "Abbreviation for November"
10113msgid "Nov"
10114msgstr "नोभेम्बर"
10115
10116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10117msgctxt "GENITIVE"
10118msgid "November"
10119msgstr "नोभेम्बर"
10120
10121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10122msgctxt "INSTRUMENTAL"
10123msgid "November"
10124msgstr "नोभेम्बर"
10125
10126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10127msgctxt "LOCATIVE"
10128msgid "November"
10129msgstr "नोभेम्बर"
10130
10131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10132#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10133#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10134msgctxt "NOMINATIVE"
10135msgid "November"
10136msgstr "नोभेम्बर"
10137
10138#. I18N: Location of an LDS church temple
10139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10140msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10141msgstr ""
10142
10143#. I18N: gedcom tag NCHI
10144#: app/GedcomTag.php:845 app/Module/StatisticsChartModule.php:725
10145#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10146#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:46
10147msgid "Number of children"
10148msgstr ""
10149
10150#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10151#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10152#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10153msgid "Number of days to show"
10154msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या"
10155
10156#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10157#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10158msgid "Number of families without children"
10159msgstr ""
10160
10161#. I18N: ... to show in a list
10162#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10163msgid "Number of given names"
10164msgstr ""
10165
10166#. I18N: gedcom tag NMR
10167#: app/GedcomTag.php:851
10168msgid "Number of marriages"
10169msgstr ""
10170
10171#. I18N: ... to show in a list
10172#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10173msgid "Number of pages"
10174msgstr ""
10175
10176#. I18N: ... to show in a list
10177#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10178#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10179msgid "Number of surnames"
10180msgstr ""
10181
10182#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10183msgid "Nurse"
10184msgstr ""
10185
10186#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10187msgctxt "FEMALE"
10188msgid "Nurse"
10189msgstr ""
10190
10191#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10192msgctxt "MALE"
10193msgid "Nurse"
10194msgstr ""
10195
10196#. I18N: Location of an LDS church temple
10197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10198msgid "Oakland, California, United States"
10199msgstr ""
10200
10201#. I18N: Location of an LDS church temple
10202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10203msgid "Oaxaca, Mexico"
10204msgstr ""
10205
10206#. I18N: gedcom tag OCCU
10207#: app/GedcomTag.php:866 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10208#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10209msgid "Occupation"
10210msgstr "पेशा"
10211
10212#. I18N: Name of a report
10213#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10214#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10215#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10216msgid "Occupations"
10217msgstr ""
10218
10219#. I18N: Name of a country or state
10220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10221msgid "Occupied Palestinian Territory"
10222msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो"
10223
10224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10225msgctxt "Abbreviation for October"
10226msgid "Oct"
10227msgstr "अक्टोबर"
10228
10229#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10230#: app/Date/FrenchDate.php:301
10231msgid "Octidi"
10232msgstr ""
10233
10234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10235msgctxt "GENITIVE"
10236msgid "October"
10237msgstr "अक्टोबर"
10238
10239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10240msgctxt "INSTRUMENTAL"
10241msgid "October"
10242msgstr "अक्टोबर"
10243
10244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10245msgctxt "LOCATIVE"
10246msgid "October"
10247msgstr "अक्टोबर"
10248
10249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10250#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
10251#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10252msgctxt "NOMINATIVE"
10253msgid "October"
10254msgstr "अक्टोबर"
10255
10256#. I18N: Location of an LDS church temple
10257#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10258msgid "Ogden, Utah, United States"
10259msgstr ""
10260
10261#. I18N: Location of an LDS church temple
10262#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10263msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10264msgstr ""
10265
10266#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
10267msgid "Old data"
10268msgstr ""
10269
10270#: resources/views/admin/control-panel.phtml:772
10271msgid "Old files found"
10272msgstr ""
10273
10274#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10275msgid "Oldest father"
10276msgstr ""
10277
10278#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10279msgid "Oldest female"
10280msgstr ""
10281
10282#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10283msgid "Oldest living individuals"
10284msgstr ""
10285
10286#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10287msgid "Oldest male"
10288msgstr ""
10289
10290#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10291msgid "Oldest mother"
10292msgstr ""
10293
10294#. I18N: The name of a colour-scheme
10295#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10296msgid "Olivia"
10297msgstr "ओलिभिया"
10298
10299#. I18N: Name of a country or state
10300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10301msgid "Oman"
10302msgstr "ओमन"
10303
10304#. I18N: Name of a module
10305#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10306msgid "On this day"
10307msgstr "यो दिनमा"
10308
10309#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
10310msgid "On this day…"
10311msgstr ""
10312
10313#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70
10314msgid "Only add new records"
10315msgstr ""
10316
10317#: app/Functions/FunctionsEdit.php:226
10318#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:252
10319#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446
10320#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786
10321#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
10322#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10323msgid "Only managers can edit"
10324msgstr ""
10325
10326#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70
10327msgid "Only update existing records"
10328msgstr ""
10329
10330#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10331msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10332msgstr ""
10333
10334#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10335msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10336msgstr ""
10337
10338#: app/Functions/FunctionsPrint.php:461 app/Functions/FunctionsPrint.php:463
10339#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10340msgid "OpenStreetMap™"
10341msgstr ""
10342
10343#. I18N: Location of an LDS church temple
10344#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10345msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10346msgstr ""
10347
10348#: app/Date/JalaliDate.php:260
10349msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10350msgid "Ord"
10351msgstr ""
10352
10353#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10354#: app/Date/JalaliDate.php:127
10355msgctxt "GENITIVE"
10356msgid "Ordibehesht"
10357msgstr "ओर्डिबेहेश"
10358
10359#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10360#: app/Date/JalaliDate.php:217
10361msgctxt "INSTRUMENTAL"
10362msgid "Ordibehesht"
10363msgstr "ओर्डिबेहेश"
10364
10365#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10366#: app/Date/JalaliDate.php:172
10367msgctxt "LOCATIVE"
10368msgid "Ordibehesht"
10369msgstr "ओर्डिबेहेश"
10370
10371#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10372#: app/Date/JalaliDate.php:82
10373msgctxt "NOMINATIVE"
10374msgid "Ordibehesht"
10375msgstr "ओर्डिबेहेश"
10376
10377#. I18N: gedcom tag ORDI
10378#: app/GedcomTag.php:871
10379msgid "Ordinance"
10380msgstr ""
10381
10382#. I18N: gedcom tag ORDN
10383#: app/GedcomTag.php:874
10384msgid "Ordination"
10385msgstr ""
10386
10387#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10388#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10389msgid "Orientation"
10390msgstr "अभिमुखीकरण"
10391
10392#. I18N: Location of an LDS church temple
10393#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10394msgid "Orlando, Florida, United States"
10395msgstr ""
10396
10397#. I18N: Type of media object
10398#: app/GedcomTag.php:1584 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10399#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10400#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10401#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658
10402msgid "Other"
10403msgstr "अन्य"
10404
10405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
10406msgid "Other facts to show in charts"
10407msgstr ""
10408
10409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:865
10410msgid "Other preferences"
10411msgstr ""
10412
10413#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10414msgid "Owner"
10415msgstr "मालिक"
10416
10417#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10418msgctxt "FEMALE"
10419msgid "Owner"
10420msgstr "मालिक"
10421
10422#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10423msgctxt "MALE"
10424msgid "Owner"
10425msgstr "मालिक"
10426
10427#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10428#: app/Functions/Functions.php:64
10429msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10430msgstr ""
10431
10432#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10433#: app/Functions/Functions.php:61
10434msgid "PHP failed to write to disk."
10435msgstr ""
10436
10437#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10438msgid "PHP information"
10439msgstr ""
10440
10441#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10442#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10443#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10444#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10445#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10446#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10447#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10448#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10449#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10451#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10452#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10454#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10455#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10456msgid "Page"
10457msgstr "पेज"
10458
10459#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:38
10460#, php-format
10461msgid "Page %s of %s"
10462msgstr ""
10463
10464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10465#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10466#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10467#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10468#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10469#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10470#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10471#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10474#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10475#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10476#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10477#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10478#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10479#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10480msgid "Page size"
10481msgstr ""
10482
10483#. I18N: Type of media object
10484#: app/GedcomTag.php:1581
10485msgid "Painting"
10486msgstr "चित्र"
10487
10488#. I18N: Name of a country or state
10489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10490msgid "Pakistan"
10491msgstr "पाकिस्तान"
10492
10493#. I18N: Name of a country or state
10494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10495msgid "Palau"
10496msgstr "पालाउ"
10497
10498#. I18N: A colour scheme
10499#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10500msgid "Palette"
10501msgstr "रङदानी"
10502
10503#. I18N: Location of an LDS church temple
10504#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10505msgid "Palmyra, New York, United States"
10506msgstr ""
10507
10508#. I18N: Name of a country or state
10509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10510msgid "Panama"
10511msgstr "पानामा"
10512
10513#. I18N: Location of an LDS church temple
10514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10515msgid "Panama City, Panama"
10516msgstr ""
10517
10518#. I18N: Location of an LDS church temple
10519#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10520msgid "Papeete, Tahiti"
10521msgstr ""
10522
10523#. I18N: Name of a country or state
10524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10525msgid "Papua New Guinea"
10526msgstr "पपुवा न्यू गिनी"
10527
10528#. I18N: Name of a country or state
10529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10530msgid "Paraguay"
10531msgstr "पाराग्वे"
10532
10533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223
10534#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:60
10535#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10536msgid "Parents"
10537msgstr "मूल"
10538
10539#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10541#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10542msgid "Parents and siblings"
10543msgstr ""
10544
10545#: app/Functions/FunctionsPrint.php:224
10546msgid "Parent’s age"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: A configuration setting
10550#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
10551#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10553#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10554#: resources/views/login-page.phtml:43
10555#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10556#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10557#: resources/views/register-page.phtml:70
10558#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10559msgid "Password"
10560msgstr "पासवर्ड"
10561
10562#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10563#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10564#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10565#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10566#: resources/views/register-page.phtml:76
10567msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10568msgstr ""
10569
10570#. I18N: Location of an LDS church temple
10571#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10572msgid "Payson, Utah, United States"
10573msgstr ""
10574
10575#. I18N: Name of a module/chart
10576#. I18N: Name of a report
10577#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
10578#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10579#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10580#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
10581#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10582#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10583msgid "Pedigree"
10584msgstr "वंशावली"
10585
10586#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10587msgid "Pedigree chart"
10588msgstr ""
10589
10590#. I18N: Name of a module
10591#: app/Module/PedigreeMapModule.php:124
10592msgid "Pedigree map"
10593msgstr "वंशको नक्सा"
10594
10595#. I18N: %s is an individual’s name
10596#: app/Module/PedigreeMapModule.php:170 app/Module/PedigreeMapModule.php:234
10597#, php-format
10598msgid "Pedigree map of %s"
10599msgstr ""
10600
10601#. I18N: %s is an individual’s name
10602#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10603#, php-format
10604msgid "Pedigree tree of %s"
10605msgstr ""
10606
10607#. I18N: Name of a module
10608#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:267
10609#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71
10610#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10611#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10612#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272
10613#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
10614#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10615#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10616msgid "Pending changes"
10617msgstr ""
10618
10619#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10620msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10621msgstr ""
10622
10623#. I18N: gedcom tag _PRMN
10624#: app/GedcomTag.php:1226
10625msgid "Permanent number"
10626msgstr ""
10627
10628#: resources/views/admin/changes-log.phtml:95
10629#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10630msgid "Permanently delete these records?"
10631msgstr ""
10632
10633#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10634msgid "Personal data"
10635msgstr ""
10636
10637#. I18N: Location of an LDS church temple
10638#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10639msgid "Perth, Australia"
10640msgstr ""
10641
10642#. I18N: Name of a country or state
10643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10644msgid "Peru"
10645msgstr "पेरु"
10646
10647#. I18N: Name of a country or state
10648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10649msgid "Philippines"
10650msgstr "फिलिपिन्स"
10651
10652#. I18N: Location of an LDS church temple
10653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10654msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10655msgstr ""
10656
10657#. I18N: gedcom tag PHON
10658#: app/GedcomTag.php:889
10659msgid "Phone"
10660msgstr "फोन"
10661
10662#. I18N: gedcom tag FONE
10663#: app/GedcomTag.php:742
10664msgid "Phonetic"
10665msgstr ""
10666
10667#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10668msgid "Phonetic algorithm"
10669msgstr ""
10670
10671#: app/GedcomTag.php:830
10672msgid "Phonetic name"
10673msgstr ""
10674
10675#: app/GedcomTag.php:895
10676msgid "Phonetic place"
10677msgstr ""
10678
10679#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10680#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10681#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
10682msgid "Phonetic search"
10683msgstr ""
10684
10685#: app/GedcomTag.php:1019
10686msgid "Phonetic title"
10687msgstr ""
10688
10689#. I18N: Type of media object
10690#: app/GedcomTag.php:1221 app/GedcomTag.php:1572
10691msgid "Photo"
10692msgstr "फोटो"
10693
10694#. I18N: The name of a colour-scheme
10695#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10696msgid "Pink Plastic"
10697msgstr ""
10698
10699#. I18N: Name of a country or state
10700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10701msgid "Pitcairn"
10702msgstr "पिटक्याइरन"
10703
10704#. I18N: gedcom tag PLAC
10705#: app/GedcomTag.php:893 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237
10706#: app/Module/FixCemeteryTag.php:87
10707#: resources/views/admin/location-edit.phtml:38
10708#: resources/views/admin/location-edit.phtml:160
10709#: resources/views/admin/locations.phtml:38
10710#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
10711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
10712#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
10713#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10714#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10715#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10716#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10717#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10718#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10719#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10720#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10721#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10722#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10723#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10724#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10725msgid "Place"
10726msgstr "स्थान"
10727
10728#. I18N: Name of a module/list
10729#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98
10730#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246
10731#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10732msgid "Place hierarchy"
10733msgstr "स्थानको आधारमा"
10734
10735#: app/GedcomTag.php:899
10736msgid "Place in Hebrew"
10737msgstr ""
10738
10739#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
10740msgid "Place list"
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
10745msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10746msgstr ""
10747
10748#: resources/views/help/place.phtml:12
10749msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10750msgstr ""
10751
10752#: resources/views/help/place.phtml:8
10753msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10754msgstr ""
10755
10756#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10757#: app/GedcomTag.php:500
10758msgid "Place of LDS baptism"
10759msgstr ""
10760
10761#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10762#: app/GedcomTag.php:976
10763msgid "Place of LDS child sealing"
10764msgstr ""
10765
10766#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10767#: app/GedcomTag.php:693
10768msgid "Place of LDS endowment"
10769msgstr ""
10770
10771#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
10772msgid "Place of LDS spouse sealing"
10773msgstr ""
10774
10775#: app/GedcomTag.php:464
10776msgid "Place of adoption"
10777msgstr ""
10778
10779#: app/GedcomTag.php:507 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10780msgid "Place of baptism"
10781msgstr ""
10782
10783#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10784msgid "Place of bar mitzvah"
10785msgstr ""
10786
10787#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10788msgid "Place of bat mitzvah"
10789msgstr ""
10790
10791#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10792#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10793msgid "Place of birth"
10794msgstr ""
10795
10796#: app/GedcomTag.php:535
10797msgid "Place of blessing"
10798msgstr ""
10799
10800#: app/GedcomTag.php:1077
10801msgid "Place of brit milah"
10802msgstr ""
10803
10804#: app/GedcomTag.php:545 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10805msgid "Place of burial"
10806msgstr ""
10807
10808#: app/GedcomTag.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10809msgid "Place of christening"
10810msgstr ""
10811
10812#: app/GedcomTag.php:612 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10813msgid "Place of confirmation"
10814msgstr ""
10815
10816#: app/GedcomTag.php:628
10817msgid "Place of cremation"
10818msgstr ""
10819
10820#: app/GedcomTag.php:649 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10821#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10822msgid "Place of death"
10823msgstr ""
10824
10825#: app/GedcomTag.php:684
10826msgid "Place of emigration"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/GedcomTag.php:700 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10830msgid "Place of engagement"
10831msgstr ""
10832
10833#: app/GedcomTag.php:707
10834msgid "Place of event"
10835msgstr ""
10836
10837#: app/GedcomTag.php:736 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10838msgid "Place of first communion"
10839msgstr ""
10840
10841#: app/GedcomTag.php:770
10842msgid "Place of immigration"
10843msgstr ""
10844
10845#: app/GedcomTag.php:811 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
10846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10847#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10848msgid "Place of marriage"
10849msgstr ""
10850
10851#: app/GedcomTag.php:798 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10852msgid "Place of marriage banns"
10853msgstr ""
10854
10855#: app/GedcomTag.php:842
10856msgid "Place of naturalization"
10857msgstr ""
10858
10859#: app/GedcomTag.php:880
10860msgid "Place of ordination"
10861msgstr ""
10862
10863#: app/GedcomTag.php:935
10864msgid "Place of residence"
10865msgstr ""
10866
10867#. I18N: Name of a module
10868#: app/Module/PlacesModule.php:67
10869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
10870#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10871#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10872msgid "Places"
10873msgstr "स्थानहरू"
10874
10875#: resources/views/layouts/default.phtml:165
10876#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10877#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10878msgid "Play"
10879msgstr "बजाउनुहोस्"
10880
10881#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120
10882msgid "Please enter a valid email address."
10883msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।"
10884
10885#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115
10886#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10887#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10888#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:101
10889msgid "Please try again."
10890msgstr ""
10891
10892#. I18N: a month in the French republican calendar
10893#: app/Date/FrenchDate.php:143
10894msgctxt "GENITIVE"
10895msgid "Pluviose"
10896msgstr ""
10897
10898#. I18N: a month in the French republican calendar
10899#: app/Date/FrenchDate.php:237
10900msgctxt "INSTRUMENTAL"
10901msgid "Pluviose"
10902msgstr ""
10903
10904#. I18N: a month in the French republican calendar
10905#: app/Date/FrenchDate.php:190
10906msgctxt "LOCATIVE"
10907msgid "Pluviose"
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: a month in the French republican calendar
10911#: app/Date/FrenchDate.php:95
10912msgctxt "NOMINATIVE"
10913msgid "Pluviose"
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: Name of a country or state
10917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10918msgid "Poland"
10919msgstr "पोल्याण्ड"
10920
10921#: app/SurnameTradition.php:100
10922msgctxt "Surname tradition"
10923msgid "Polish"
10924msgstr "पोलिस"
10925
10926#. I18N: A configuration setting
10927#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
10928#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
10929#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10930#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10931msgid "Port number"
10932msgstr ""
10933
10934#. I18N: Location of an LDS church temple
10935#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10936msgid "Portland, Oregon, United States"
10937msgstr ""
10938
10939#. I18N: Location of an LDS church temple
10940#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10941msgid "Porto Alegre, Brazil"
10942msgstr ""
10943
10944#. I18N: page orientation
10945#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
10946#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10947#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10948msgid "Portrait"
10949msgstr "पोर्ट्रेट"
10950
10951#. I18N: Name of a country or state
10952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10953msgid "Portugal"
10954msgstr "पोर्चुगल"
10955
10956#: app/SurnameTradition.php:94
10957msgctxt "Surname tradition"
10958msgid "Portuguese"
10959msgstr "पोर्चुगाली"
10960
10961#. I18N: gedcom tag POST
10962#: app/GedcomTag.php:902
10963msgid "Postal code"
10964msgstr "पोस्टल कोड"
10965
10966#. I18N: Name of a module
10967#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
10968msgid "Powered by webtrees™"
10969msgstr ""
10970
10971#. I18N: a month in the French republican calendar
10972#: app/Date/FrenchDate.php:151
10973msgctxt "GENITIVE"
10974msgid "Prairial"
10975msgstr ""
10976
10977#. I18N: a month in the French republican calendar
10978#: app/Date/FrenchDate.php:245
10979msgctxt "INSTRUMENTAL"
10980msgid "Prairial"
10981msgstr ""
10982
10983#. I18N: a month in the French republican calendar
10984#: app/Date/FrenchDate.php:198
10985msgctxt "LOCATIVE"
10986msgid "Prairial"
10987msgstr ""
10988
10989#. I18N: a month in the French republican calendar
10990#: app/Date/FrenchDate.php:104
10991msgctxt "NOMINATIVE"
10992msgid "Prairial"
10993msgstr ""
10994
10995#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
10996msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
10997msgstr ""
10998
10999#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11000msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11001msgstr ""
11002
11003#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11004msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11005msgstr ""
11006
11007#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11008#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:177
11009#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11010#: resources/views/admin/components.phtml:60
11011#: resources/views/admin/components.phtml:63
11012#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11013#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11014#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11015#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11016#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11017#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11018#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11019msgid "Preferences"
11020msgstr ""
11021
11022#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11023#, php-format
11024msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11025msgstr ""
11026
11027#. I18N: A configuration setting
11028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11029msgid "Preferred contact method"
11030msgstr ""
11031
11032#. I18N: Label for a configuration option
11033#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11034#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11035#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11036#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11037#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11038#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11039msgid "Presentation style"
11040msgstr ""
11041
11042#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11044msgid "President’s Office"
11045msgstr ""
11046
11047#. I18N: Location of an LDS church temple
11048#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11049msgid "Preston, England"
11050msgstr ""
11051
11052#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11053#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11054#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:20
11055msgid "Preview"
11056msgstr ""
11057
11058#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11059msgid "Priest"
11060msgstr ""
11061
11062#. I18N: The first day in the French republican calendar
11063#: app/Date/FrenchDate.php:287
11064msgid "Primidi"
11065msgstr ""
11066
11067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11068msgid "Print basic events when blank"
11069msgstr ""
11070
11071#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11072#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11073msgid "Privacy"
11074msgstr "गोपनीयता"
11075
11076#. I18N: Name of a module
11077#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11078#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11079msgid "Privacy policy"
11080msgstr ""
11081
11082#. I18N: a restrction on viewing data
11083#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11084msgid "Privacy restriction"
11085msgstr ""
11086
11087#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
11089msgid "Privacy restrictions"
11090msgstr ""
11091
11092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11093msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11094msgstr ""
11095
11096#: app/GedcomRecord.php:407 app/GedcomRecord.php:515 app/GedcomRecord.php:1182
11097#: app/Header.php:75 app/Note.php:117 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11098#: app/Repository.php:75 app/Source.php:97
11099#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 app/Submission.php:95
11100#: app/Submitter.php:75
11101msgid "Private"
11102msgstr "व्यक्तिगत"
11103
11104#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
11105msgid "Private key"
11106msgstr ""
11107
11108#. I18N: gedcom tag PROB
11109#: app/GedcomTag.php:905
11110msgid "Probate"
11111msgstr ""
11112
11113#. I18N: gedcom tag PROP
11114#: app/GedcomTag.php:908
11115msgid "Property"
11116msgstr "गुण"
11117
11118#. I18N: Location of an LDS church temple
11119#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11120msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11121msgstr ""
11122
11123#. I18N: Location of an LDS church temple
11124#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11125msgid "Provo, Utah, United States"
11126msgstr ""
11127
11128#. I18N: gedcom tag PUBL
11129#: app/GedcomTag.php:911 resources/views/lists/sources-table.phtml:88
11130#: resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11131msgid "Publication"
11132msgstr ""
11133
11134#. I18N: Name of a country or state
11135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11136msgid "Puerto Rico"
11137msgstr "पुर्टोरिका"
11138
11139#. I18N: Name of a country or state
11140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11141msgid "Qatar"
11142msgstr ""
11143
11144#. I18N: gedcom tag QUAY
11145#: app/GedcomTag.php:914
11146msgid "Quality of data"
11147msgstr ""
11148
11149#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11150#: app/Date/FrenchDate.php:293
11151msgid "Quartidi"
11152msgstr ""
11153
11154#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
11155#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:20
11156msgid "Question"
11157msgstr "प्रश्न"
11158
11159#. I18N: Location of an LDS church temple
11160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11161msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11162msgstr ""
11163
11164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:745
11165msgid "Quick family facts"
11166msgstr ""
11167
11168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
11169msgid "Quick individual facts"
11170msgstr ""
11171
11172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827
11173msgid "Quick repository facts"
11174msgstr ""
11175
11176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
11177msgid "Quick source facts"
11178msgstr ""
11179
11180#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11181#: app/Date/FrenchDate.php:295
11182msgid "Quintidi"
11183msgstr ""
11184
11185#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11186#: app/Module/UserMessagesModule.php:212 app/Module/UserMessagesModule.php:213
11187msgid "RE: "
11188msgstr ""
11189
11190#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11191msgid "Rabbi"
11192msgstr ""
11193
11194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11195#: app/Date/HijriDate.php:132
11196msgctxt "GENITIVE"
11197msgid "Rabi’ al-awwal"
11198msgstr ""
11199
11200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11201#: app/Date/HijriDate.php:222
11202msgctxt "INSTRUMENTAL"
11203msgid "Rabi’ al-awwal"
11204msgstr ""
11205
11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11207#: app/Date/HijriDate.php:177
11208msgctxt "LOCATIVE"
11209msgid "Rabi’ al-awwal"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11213#: app/Date/HijriDate.php:87
11214msgctxt "NOMINATIVE"
11215msgid "Rabi’ al-awwal"
11216msgstr ""
11217
11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11219#: app/Date/HijriDate.php:134
11220msgctxt "GENITIVE"
11221msgid "Rabi’ al-thani"
11222msgstr ""
11223
11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11225#: app/Date/HijriDate.php:224
11226msgctxt "INSTRUMENTAL"
11227msgid "Rabi’ al-thani"
11228msgstr ""
11229
11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11231#: app/Date/HijriDate.php:179
11232msgctxt "LOCATIVE"
11233msgid "Rabi’ al-thani"
11234msgstr ""
11235
11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11237#: app/Date/HijriDate.php:89
11238msgctxt "NOMINATIVE"
11239msgid "Rabi’ al-thani"
11240msgstr ""
11241
11242#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11243#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11244msgid "Rada"
11245msgstr ""
11246
11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11248#: app/Date/HijriDate.php:140
11249msgctxt "GENITIVE"
11250msgid "Rajab"
11251msgstr "राजब"
11252
11253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11254#: app/Date/HijriDate.php:230
11255msgctxt "INSTRUMENTAL"
11256msgid "Rajab"
11257msgstr "राजब"
11258
11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11260#: app/Date/HijriDate.php:185
11261msgctxt "LOCATIVE"
11262msgid "Rajab"
11263msgstr "राजब"
11264
11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11266#: app/Date/HijriDate.php:95
11267msgctxt "NOMINATIVE"
11268msgid "Rajab"
11269msgstr "राजब"
11270
11271#. I18N: Location of an LDS church temple
11272#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11273msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11274msgstr ""
11275
11276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11277#: app/Date/HijriDate.php:144
11278msgctxt "GENITIVE"
11279msgid "Ramadan"
11280msgstr "रमादान"
11281
11282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11283#: app/Date/HijriDate.php:234
11284msgctxt "INSTRUMENTAL"
11285msgid "Ramadan"
11286msgstr "रमादान"
11287
11288#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11289#: app/Date/HijriDate.php:189
11290msgctxt "LOCATIVE"
11291msgid "Ramadan"
11292msgstr "रमादान"
11293
11294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11295#: app/Date/HijriDate.php:99
11296msgctxt "NOMINATIVE"
11297msgid "Ramadan"
11298msgstr "रमादान"
11299
11300#. I18N: Description of the “Slide show” module
11301#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11302msgid "Random images from the current family tree."
11303msgstr ""
11304
11305#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11306#: resources/views/family-page-children.phtml:45
11307#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
11308#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
11309msgid "Re-order children"
11310msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ"
11311
11312#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11313#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
11314#: resources/views/individual-page-menu.phtml:68
11315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:102
11316msgid "Re-order families"
11317msgstr ""
11318
11319#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11320#: app/GedcomTag.php:1265 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11321#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11322#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82
11323#: resources/views/individual-page-menu.phtml:87
11324msgid "Re-order media"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11328#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31
11329#: resources/views/individual-page-menu.phtml:36
11330msgid "Re-order names"
11331msgstr ""
11332
11333#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11334#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11335#: resources/views/admin/users.phtml:21
11336#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11337#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11338#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11339#: resources/views/register-page.phtml:34
11340msgid "Real name"
11341msgstr "वास्तविक नाम"
11342
11343#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:96
11344msgid "Really delete all geographic data?"
11345msgstr ""
11346
11347#. I18N: Name of a module
11348#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11349#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11350msgid "Recent changes"
11351msgstr "हालको परिवर्तनहरु"
11352
11353#: resources/views/calendar-page.phtml:125
11354msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11355msgstr ""
11356
11357#. I18N: Location of an LDS church temple
11358#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11359msgid "Recife, Brazil"
11360msgstr ""
11361
11362#: resources/views/admin/changes-log.phtml:44
11363#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118
11364#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11365#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11366#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11367#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11368#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11369#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11370msgid "Record"
11371msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्"
11372
11373#. I18N: gedcom tag RIN
11374#: app/GedcomTag.php:953
11375msgid "Record ID number"
11376msgstr ""
11377
11378#. I18N: gedcom tag RFN
11379#: app/GedcomTag.php:946
11380msgid "Record file number"
11381msgstr ""
11382
11383#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11384#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11385#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11386msgid "Records"
11387msgstr ""
11388
11389#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11390#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11391msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11392msgstr ""
11393
11394#. I18N: Location of an LDS church temple
11395#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11396msgid "Redlands, California, United States"
11397msgstr ""
11398
11399#. I18N: gedcom tag REFN
11400#: app/GedcomTag.php:917
11401msgid "Reference number"
11402msgstr ""
11403
11404#. I18N: Location of an LDS church temple
11405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11406msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11407msgstr ""
11408
11409#: app/Functions/FunctionsEdit.php:611
11410#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:175 app/GedcomTag.php:815
11411#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11412msgid "Registered partnership"
11413msgstr ""
11414
11415#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11416msgid "Registry officer"
11417msgstr ""
11418
11419#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11420msgctxt "FEMALE"
11421msgid "Registry officer"
11422msgstr ""
11423
11424#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11425msgctxt "MALE"
11426msgid "Registry officer"
11427msgstr ""
11428
11429#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11430#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11431msgid "Regular expression"
11432msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
11433
11434#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11435msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11436msgstr ""
11437
11438#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11439#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11440#, fuzzy
11441msgid "Reject"
11442msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
11443
11444#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
11445msgid "Reject all changes"
11446msgstr ""
11447
11448#. I18N: Name of a module/report
11449#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11452msgid "Related families"
11453msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु"
11454
11455#. I18N: Name of a report
11456#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11457#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11458#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11459msgid "Related individuals"
11460msgstr ""
11461
11462#. I18N: gedcom tag RELA
11463#: app/GedcomTag.php:920 app/Module/BranchesListModule.php:401
11464#: app/Module/BranchesListModule.php:439
11465msgid "Relationship"
11466msgstr "नाता"
11467
11468#. I18N: gedcom tag _FREL
11469#: app/GedcomTag.php:1133
11470msgid "Relationship to father"
11471msgstr ""
11472
11473#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138
11474msgid "Relationship to me"
11475msgstr ""
11476
11477#. I18N: gedcom tag _MREL
11478#: app/GedcomTag.php:1198
11479msgid "Relationship to mother"
11480msgstr ""
11481
11482#. I18N: gedcom tag PEDI
11483#: app/GedcomTag.php:886
11484msgid "Relationship to parents"
11485msgstr ""
11486
11487#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:310
11488#, php-format
11489msgid "Relationship: %s"
11490msgstr "सम्बन्ध: %s"
11491
11492#. I18N: Name of a module/chart
11493#. I18N: Configuration option
11494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171
11495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255
11496#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
11497#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:23
11498msgid "Relationships"
11499msgstr "सम्बन्धहरु"
11500
11501#. I18N: %s are individual’s names
11502#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:247
11503#, php-format
11504msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11505msgstr ""
11506
11507#. I18N: gedcom tag RELI
11508#: app/GedcomTag.php:923 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11509#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11510msgid "Religion"
11511msgstr "धर्म"
11512
11513#: app/GedcomTag.php:876
11514msgid "Religious institution"
11515msgstr ""
11516
11517#: app/Functions/FunctionsEdit.php:610
11518#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:179 app/GedcomTag.php:817
11519#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11520msgid "Religious marriage"
11521msgstr ""
11522
11523#: app/GedcomTag.php:1228
11524msgid "Religious name"
11525msgstr ""
11526
11527#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
11528#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71
11529#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58
11530msgid "Reload map"
11531msgstr ""
11532
11533#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11534msgid "Reminder email frequency (days)"
11535msgstr ""
11536
11537#. I18N: gedcom tag SERV
11538#: app/GedcomTag.php:962
11539msgid "Remote server"
11540msgstr "टाढाको सर्भर"
11541
11542#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11543#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11544#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11545#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11546#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11547msgid "Remove"
11548msgstr "हटाऊनुहोस्"
11549
11550#. I18N: Name of a module
11551#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11552msgid "Remove duplicate links"
11553msgstr ""
11554
11555#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11556msgid "Remove individual"
11557msgstr ""
11558
11559#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11560#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
11561msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11562msgstr ""
11563
11564#: resources/views/admin/locations.phtml:132
11565msgid "Remove this location?"
11566msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?"
11567
11568#. I18N: Location of an LDS church temple
11569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11570msgid "Reno, Nevada, United States"
11571msgstr ""
11572
11573#: resources/views/admin/trees.phtml:197
11574msgid "Renumber"
11575msgstr ""
11576
11577#. I18N: Renumber the records in a family tree
11578#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:66
11579#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11580#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11581msgid "Renumber family tree"
11582msgstr ""
11583
11584#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11585msgid "Replace"
11586msgstr ""
11587
11588#. I18N: Description of a “Data fix” module
11589#: app/Module/FixCemeteryTag.php:73
11590msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11591msgstr ""
11592
11593#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11594msgid "Replace with"
11595msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
11596
11597#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11598msgid "Replacement text"
11599msgstr ""
11600
11601#: app/Module/UserMessagesModule.php:225
11602msgid "Reply"
11603msgstr "जवाफ दिनुहोस्"
11604
11605#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
11606#: resources/views/admin/modules.phtml:224
11607#: resources/views/admin/modules.phtml:227
11608#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11609msgid "Report"
11610msgstr "प्रतिवेदन"
11611
11612#. I18N: Name of a module
11613#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
11614#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
11615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:559
11616#: resources/views/admin/modules.phtml:102
11617#: resources/views/admin/modules.phtml:104
11618msgid "Reports"
11619msgstr "रिपोर्टहरु"
11620
11621#. I18N: Name of a module/list
11622#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11623#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
11624#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179
11625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276
11626#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
11627#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11628#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11629#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11630#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11631#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11632#: resources/views/search-results.phtml:46
11633#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11634msgid "Repositories"
11635msgstr ""
11636
11637#. I18N: gedcom tag REPO
11638#: app/GedcomTag.php:926 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
11639#: resources/views/admin/trees.phtml:239
11640#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11641#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
11642#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
11643msgid "Repository"
11644msgstr "भण्डार"
11645
11646#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11647msgid "Repository name"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: Name of a country or state
11651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11652msgid "Republic of the Congo"
11653msgstr ""
11654
11655#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11656#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11657#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11658msgid "Request a new password"
11659msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध"
11660
11661#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198
11662#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11663#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11664#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11665msgid "Request a new user account"
11666msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध"
11667
11668#. I18N: gedcom tag _TODO
11669#: app/GedcomTag.php:1247 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
11670msgid "Research task"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11674#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59
11675msgid "Research tasks"
11676msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु"
11677
11678#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11679msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11680msgstr ""
11681
11682#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11683msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11684msgstr ""
11685
11686#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
11687msgid "Reset to initial map state"
11688msgstr ""
11689
11690#. I18N: gedcom tag RESI
11691#: app/GedcomTag.php:931
11692msgid "Residence"
11693msgstr ""
11694
11695#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11696#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11697msgid "Restore the default block layout"
11698msgstr ""
11699
11700#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274
11701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11702msgid "Restrict to immediate family"
11703msgstr ""
11704
11705#. I18N: gedcom tag RESN
11706#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242
11707#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11708#: resources/views/media-page.phtml:185
11709msgid "Restriction"
11710msgstr ""
11711
11712#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11713msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11714msgstr ""
11715
11716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:115
11717msgid "Results"
11718msgstr ""
11719
11720#. I18N: gedcom tag RETI
11721#: app/GedcomTag.php:941
11722msgid "Retirement"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: Name of a country or state
11726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11727msgid "Reunion"
11728msgstr "रियूनियन"
11729
11730#. I18N: Location of an LDS church temple
11731#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11732msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11733msgstr ""
11734
11735#: app/Module/PedigreeChartModule.php:384
11736msgid "Right"
11737msgstr ""
11738
11739#. I18N: gedcom tag ROLE
11740#: app/GedcomTag.php:956 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11741msgid "Role"
11742msgstr "भूमिका"
11743
11744#. I18N: Name of a country or state
11745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11746msgid "Romania"
11747msgstr "रोमानिया"
11748
11749#. I18N: gedcom tag ROMN
11750#: app/GedcomTag.php:959 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247
11751msgid "Romanized"
11752msgstr ""
11753
11754#: app/GedcomTag.php:897
11755msgid "Romanized place"
11756msgstr ""
11757
11758#: app/GedcomTag.php:1021
11759msgid "Romanized title"
11760msgstr ""
11761
11762#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
11763#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
11764msgid "Roots"
11765msgstr ""
11766
11767#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11768#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
11769#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11770msgid "Russell"
11771msgstr "रसेल"
11772
11773#. I18N: Name of a country or state
11774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11775msgid "Russia"
11776msgstr "रूस"
11777
11778#. I18N: Name of a country or state
11779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11780msgid "Rwanda"
11781msgstr "रुवान्डा"
11782
11783#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
11784msgid "SMTP mail server"
11785msgstr ""
11786
11787#: app/Services/ServerCheckService.php:326
11788msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11789msgstr ""
11790
11791#: app/Services/ServerCheckService.php:216
11792#, php-format
11793msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11794msgstr ""
11795
11796#. I18N: Location of an LDS church temple
11797#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11798msgid "Sacramento, California, United States"
11799msgstr ""
11800
11801#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11802#: app/Date/HijriDate.php:130
11803msgctxt "GENITIVE"
11804msgid "Safar"
11805msgstr "सफार"
11806
11807#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11808#: app/Date/HijriDate.php:220
11809msgctxt "INSTRUMENTAL"
11810msgid "Safar"
11811msgstr "सफार"
11812
11813#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11814#: app/Date/HijriDate.php:175
11815msgctxt "LOCATIVE"
11816msgid "Safar"
11817msgstr "सफार"
11818
11819#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11820#: app/Date/HijriDate.php:85
11821msgctxt "NOMINATIVE"
11822msgid "Safar"
11823msgstr "सफार"
11824
11825#. I18N: The name of a colour-scheme
11826#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11827msgid "Sage"
11828msgstr ""
11829
11830#. I18N: Name of a country or state
11831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11832msgid "Saint Helena"
11833msgstr "सेन्ट हेलेन"
11834
11835#. I18N: Name of a country or state
11836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11837msgid "Saint Kitts and Nevis"
11838msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस"
11839
11840#. I18N: Name of a country or state
11841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11842msgid "Saint Lucia"
11843msgstr "सेन्ट लुसिया"
11844
11845#. I18N: Name of a country or state
11846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11847msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11848msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन"
11849
11850#. I18N: Name of a country or state
11851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11852msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11853msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स"
11854
11855#. I18N: Location of an LDS church temple
11856#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11857msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11858msgstr ""
11859
11860#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64
11861msgid "Same as uploaded file"
11862msgstr ""
11863
11864#. I18N: Name of a country or state
11865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11866msgid "Samoa"
11867msgstr "सामोआ"
11868
11869#. I18N: Location of an LDS church temple
11870#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11871msgid "San Antonio, Texas, United States"
11872msgstr ""
11873
11874#. I18N: Location of an LDS church temple
11875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11876msgid "San Diego, California, United States"
11877msgstr ""
11878
11879#. I18N: Location of an LDS church temple
11880#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11881msgid "San Jose, Costa Rica"
11882msgstr ""
11883
11884#. I18N: Name of a country or state
11885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11886msgid "San Marino"
11887msgstr "सन मारिनो"
11888
11889#. I18N: Location of an LDS church temple
11890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11891msgid "San Salvador, El Salvador"
11892msgstr ""
11893
11894#. I18N: Location of an LDS church temple
11895#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11896msgid "Santiago, Chile"
11897msgstr ""
11898
11899#. I18N: Location of an LDS church temple
11900#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11901msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11902msgstr ""
11903
11904#. I18N: Location of an LDS church temple
11905#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11906msgid "Sao Paulo, Brazil"
11907msgstr ""
11908
11909#. I18N: Name of a country or state
11910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11911msgid "Sao Tome and Principe"
11912msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे"
11913
11914#. I18N: abbreviation for Saturday
11915#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295
11916#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
11917msgid "Sat"
11918msgstr "शनि"
11919
11920#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
11921msgid "Saturday"
11922msgstr "शनिवार"
11923
11924#. I18N: Name of a country or state
11925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11926msgid "Saudi Arabia"
11927msgstr "साउदी अरेबिया"
11928
11929#: app/GedcomTag.php:672
11930msgid "School or college"
11931msgstr ""
11932
11933#. I18N: Name of a country or state
11934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11935msgid "Scotland"
11936msgstr "स्कटल्यान्ड"
11937
11938#. I18N: gedcom tag _SCBK
11939#: app/GedcomTag.php:1232
11940msgid "Scrapbook"
11941msgstr ""
11942
11943#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11944#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11945msgctxt "Female pedigree"
11946msgid "Sealing"
11947msgstr ""
11948
11949#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11950#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11951msgctxt "Male pedigree"
11952msgid "Sealing"
11953msgstr ""
11954
11955#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11956#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
11957msgctxt "Pedigree"
11958msgid "Sealing"
11959msgstr ""
11960
11961#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11962#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
11963msgid "Sealing canceled (divorce)"
11964msgstr ""
11965
11966#. I18N: Name of a module
11967#. I18N: A button label.
11968#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
11969#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
11970#: resources/views/admin/location-edit.phtml:162
11971#: resources/views/admin/location-edit.phtml:184
11972#: resources/views/layouts/default.phtml:92
11973#: resources/views/layouts/default.phtml:94
11974#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
11975#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
11976#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
11977#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11978msgid "Search"
11979msgstr "खोज्नुहोस्"
11980
11981#. I18N: Name of a module
11982#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
11983#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
11984msgid "Search and replace"
11985msgstr "खोज र बदल"
11986
11987#. I18N: Description of a “Data fix” module
11988#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
11989msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11990msgstr ""
11991
11992#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
11993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:206
11994msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
11995msgstr ""
11996
11997#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:71
11998msgid "Search filters"
11999msgstr ""
12000
12001#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12002#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12003msgid "Search for"
12004msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्"
12005
12006#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12007msgid "Search method"
12008msgstr "खोज्ने प्रणाली"
12009
12010#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12011msgid "Search text/pattern"
12012msgstr ""
12013
12014#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:13
12015msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12016msgstr ""
12017
12018#. I18N: Location of an LDS church temple
12019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12020msgid "Seattle, Washington, United States"
12021msgstr ""
12022
12023#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:71
12024msgid "Second record"
12025msgstr ""
12026
12027#. I18N: A configuration setting
12028#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151
12029msgid "Secure connection"
12030msgstr ""
12031
12032#. I18N: A configuration setting
12033#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12034msgid "Security code"
12035msgstr ""
12036
12037#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12038#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12039#, php-format
12040msgid "See %s for more information."
12041msgstr ""
12042
12043#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:36
12044#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:83
12045#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:129
12046msgid "Select"
12047msgstr ""
12048
12049#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12050msgid "Select a GEDCOM file to import"
12051msgstr ""
12052
12053#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12054#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12055msgid "Select a date"
12056msgstr ""
12057
12058#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12059msgid "Select individuals by place or date"
12060msgstr ""
12061
12062#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12063#: app/Module/ClippingsCartModule.php:139
12064msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12065msgstr ""
12066
12067#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
12068msgid "Select the desired age interval"
12069msgstr ""
12070
12071#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:22
12072msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12073msgstr ""
12074
12075#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20
12076msgid "Select two records to merge."
12077msgstr ""
12078
12079#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198
12080msgid "Selector"
12081msgstr ""
12082
12083#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12084msgid "Seller"
12085msgstr ""
12086
12087#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12088msgctxt "FEMALE"
12089msgid "Seller"
12090msgstr ""
12091
12092#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12093msgctxt "MALE"
12094msgid "Seller"
12095msgstr ""
12096
12097#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
12098#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12099#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12100#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12101msgid "Send"
12102msgstr "पठाउनुहोस्"
12103
12104#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12105#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12106#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
12107#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125
12108#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12109msgid "Send a message"
12110msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
12111
12112#: app/Services/MessageService.php:210
12113#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
12114msgid "Send a message to all users"
12115msgstr ""
12116
12117#: app/Services/MessageService.php:212
12118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:493
12119msgid "Send a message to users who have never signed in"
12120msgstr ""
12121
12122#: app/Services/MessageService.php:214
12123#: resources/views/admin/control-panel.phtml:499
12124msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12125msgstr ""
12126
12127#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221
12128msgid "Send a test email using these settings"
12129msgstr ""
12130
12131#. I18N: Label for a configuration option
12132#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12133msgid "Send out reminder emails"
12134msgstr ""
12135
12136#. I18N: A configuration setting
12137#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12138msgid "Sender name"
12139msgstr ""
12140
12141#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
12143msgid "Sending email"
12144msgstr ""
12145
12146#. I18N: A configuration setting
12147#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165
12148msgid "Sending server name"
12149msgstr ""
12150
12151#. I18N: Name of a country or state
12152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12153msgid "Senegal"
12154msgstr "सेनेगल"
12155
12156#. I18N: Location of an LDS church temple
12157#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12158msgid "Seoul, Korea"
12159msgstr ""
12160
12161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12162msgctxt "Abbreviation for September"
12163msgid "Sep"
12164msgstr "सेप्टेम्बर"
12165
12166#. I18N: gedcom tag _SEPR
12167#: app/GedcomTag.php:1235
12168msgid "Separation"
12169msgstr ""
12170
12171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12172msgctxt "GENITIVE"
12173msgid "September"
12174msgstr "सेप्टेम्बर"
12175
12176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12177msgctxt "INSTRUMENTAL"
12178msgid "September"
12179msgstr "सेप्टेम्बर"
12180
12181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12182msgctxt "LOCATIVE"
12183msgid "September"
12184msgstr "सेप्टेम्बर"
12185
12186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12187#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
12188#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12189msgctxt "NOMINATIVE"
12190msgid "September"
12191msgstr "सेप्टेम्बर"
12192
12193#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12194#: app/Date/FrenchDate.php:299
12195msgid "Septidi"
12196msgstr ""
12197
12198#. I18N: Name of a country or state
12199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12200msgid "Serbia"
12201msgstr "सर्बिया"
12202
12203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12204msgid "Servant"
12205msgstr ""
12206
12207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12208msgctxt "FEMALE"
12209msgid "Servant"
12210msgstr ""
12211
12212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12213msgctxt "MALE"
12214msgid "Servant"
12215msgstr ""
12216
12217#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214
12219msgid "Server information"
12220msgstr ""
12221
12222#. I18N: A configuration setting
12223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
12224#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12225#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12226#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12227msgid "Server name"
12228msgstr "सर्भर नाम"
12229
12230#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12231msgid "Set a new password"
12232msgstr ""
12233
12234#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12235msgid "Set as default"
12236msgstr ""
12237
12238#. I18N: You need to:
12239#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12240#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12241msgid "Set the access level for each tree."
12242msgstr ""
12243
12244#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70
12245#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12246msgid "Set the default blocks for new family trees"
12247msgstr ""
12248
12249#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
12250#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477
12251msgid "Set the default blocks for new users"
12252msgstr ""
12253
12254#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12255#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
12256msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12257msgstr ""
12258
12259#. I18N: You need to:
12260#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12261#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12262msgid "Set the status to “approved”."
12263msgstr ""
12264
12265#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:609
12267msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12268msgstr ""
12269
12270#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12271#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12272msgid "Setup wizard for webtrees"
12273msgstr ""
12274
12275#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12276#: app/Date/FrenchDate.php:297
12277msgid "Sextidi"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: Name of a country or state
12281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12282msgid "Seychelles"
12283msgstr "सेचलेज"
12284
12285#: app/Date/JalaliDate.php:264
12286msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12287msgid "Shah"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12291#: app/Date/JalaliDate.php:135
12292msgctxt "GENITIVE"
12293msgid "Shahrivar"
12294msgstr "शाह्रिभर"
12295
12296#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12297#: app/Date/JalaliDate.php:225
12298msgctxt "INSTRUMENTAL"
12299msgid "Shahrivar"
12300msgstr "शाह्रिभर"
12301
12302#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12303#: app/Date/JalaliDate.php:180
12304msgctxt "LOCATIVE"
12305msgid "Shahrivar"
12306msgstr "शाह्रिभर"
12307
12308#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12309#: app/Date/JalaliDate.php:90
12310msgctxt "NOMINATIVE"
12311msgid "Shahrivar"
12312msgstr "शाह्रिभर"
12313
12314#: app/Functions/FunctionsPrint.php:100 app/GedcomTag.php:967
12315#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12316#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12317#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12318#: resources/views/family-page.phtml:75 resources/views/media-page.phtml:175
12319#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12320#: resources/views/note-page.phtml:97
12321msgid "Shared note"
12322msgstr ""
12323
12324#. I18N: Name of a module/list
12325#: app/Module/NoteListModule.php:70
12326#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92
12327#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12328msgid "Shared notes"
12329msgstr ""
12330
12331#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12332#: app/Date/HijriDate.php:146
12333msgctxt "GENITIVE"
12334msgid "Shawwal"
12335msgstr "साववाल"
12336
12337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12338#: app/Date/HijriDate.php:236
12339msgctxt "INSTRUMENTAL"
12340msgid "Shawwal"
12341msgstr "साववाल"
12342
12343#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12344#: app/Date/HijriDate.php:191
12345msgctxt "LOCATIVE"
12346msgid "Shawwal"
12347msgstr "साववाल"
12348
12349#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12350#: app/Date/HijriDate.php:101
12351msgctxt "NOMINATIVE"
12352msgid "Shawwal"
12353msgstr "साववाल"
12354
12355#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12356#: app/Date/HijriDate.php:142
12357msgctxt "GENITIVE"
12358msgid "Sha’aban"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12362#: app/Date/HijriDate.php:232
12363msgctxt "INSTRUMENTAL"
12364msgid "Sha’aban"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12368#: app/Date/HijriDate.php:187
12369msgctxt "LOCATIVE"
12370msgid "Sha’aban"
12371msgstr ""
12372
12373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12374#: app/Date/HijriDate.php:97
12375msgctxt "NOMINATIVE"
12376msgid "Sha’aban"
12377msgstr ""
12378
12379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12380msgid "She "
12381msgstr "उनी "
12382
12383#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
12384msgid "She died"
12385msgstr "उनीको मृत्यु"
12386
12387#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12388#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12389msgid "She married"
12390msgstr "उनीले विवाह"
12391
12392#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12393msgid "She resided at"
12394msgstr ""
12395
12396#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12397msgid "She was born"
12398msgstr "उनी जन्मेकी"
12399
12400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
12401msgid "She was buried"
12402msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो"
12403
12404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12405msgid "She was christened"
12406msgstr ""
12407
12408#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
12409msgid "She was cremated"
12410msgstr ""
12411
12412#. I18N: a month in the Jewish calendar
12413#: app/Date/JewishDate.php:186
12414msgctxt "GENITIVE"
12415msgid "Shevat"
12416msgstr ""
12417
12418#. I18N: a month in the Jewish calendar
12419#: app/Date/JewishDate.php:290
12420msgctxt "INSTRUMENTAL"
12421msgid "Shevat"
12422msgstr ""
12423
12424#. I18N: a month in the Jewish calendar
12425#: app/Date/JewishDate.php:238
12426msgctxt "LOCATIVE"
12427msgid "Shevat"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: a month in the Jewish calendar
12431#: app/Date/JewishDate.php:134
12432msgctxt "NOMINATIVE"
12433msgid "Shevat"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: The name of a colour-scheme
12437#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12438msgid "Shiny Tomato"
12439msgstr ""
12440
12441#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12442#: app/GedcomTag.php:1244
12443msgid "Short version"
12444msgstr ""
12445
12446#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12447#: resources/views/help/date.phtml:97
12448msgid "Shortcut"
12449msgstr "सरलविधि"
12450
12451#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12452msgid "Shortest marriage"
12453msgstr ""
12454
12455#: resources/views/calendar-page.phtml:103
12456msgid "Show"
12457msgstr "देखाउनुहोस्"
12458
12459#. I18N: A configuration setting
12460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
12461msgid "Show a download link in the media viewer"
12462msgstr ""
12463
12464#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12465#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12466msgid "Show a privacy policy."
12467msgstr ""
12468
12469#. I18N: A configuration setting
12470#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12471msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12472msgstr ""
12473
12474#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12475msgid "Show all notes"
12476msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ"
12477
12478#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
12479msgid "Show all places in a list"
12480msgstr ""
12481
12482#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12483msgid "Show all sources"
12484msgstr ""
12485
12486#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12487#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12488msgid "Show an age cursor"
12489msgstr ""
12490
12491#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12492msgid "Show children of ancestors"
12493msgstr ""
12494
12495#: resources/views/lists/families-table.phtml:206
12496msgid "Show couples where either partner married more than once."
12497msgstr ""
12498
12499#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12500msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12501msgstr ""
12502
12503#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12504msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12505msgstr ""
12506
12507#: resources/views/lists/families-table.phtml:194
12508msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12509msgstr ""
12510
12511#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12512msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12513msgstr ""
12514
12515#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12516msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12517msgstr ""
12518
12519#. I18N: label for yes/no option
12520#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12521msgid "Show date of last update"
12522msgstr ""
12523
12524#. I18N: A configuration setting
12525#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:42
12526msgid "Show dead individuals"
12527msgstr ""
12528
12529#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
12530msgid "Show divorced couples."
12531msgstr ""
12532
12533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
12534msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12535msgstr ""
12536
12537#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
12538msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12539msgstr ""
12540
12541#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
12542msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12543msgstr ""
12544
12545#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
12547msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12548msgstr ""
12549
12550#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12551msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12552msgstr ""
12553
12554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
12555msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12556msgstr ""
12557
12558#. I18N: A configuration setting
12559#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
12560msgid "Show list of family trees"
12561msgstr ""
12562
12563#. I18N: A configuration setting
12564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
12565msgid "Show living individuals"
12566msgstr ""
12567
12568#. I18N: A configuration setting
12569#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
12570msgid "Show names of private individuals"
12571msgstr ""
12572
12573#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12577msgid "Show notes"
12578msgstr ""
12579
12580#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12581msgid "Show occupations"
12582msgstr ""
12583
12584#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12585#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12586msgid "Show only events of living individuals"
12587msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ"
12588
12589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12590msgid "Show only females."
12591msgstr ""
12592
12593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
12594msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12595msgstr ""
12596
12597#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12598msgid "Show only individuals, events, or all"
12599msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ"
12600
12601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
12602msgid "Show only males."
12603msgstr ""
12604
12605#: resources/views/lists/families-table.phtml:415
12606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421
12607msgid "Show parents"
12608msgstr ""
12609
12610#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12611msgid "Show pending changes"
12612msgstr ""
12613
12614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12617msgid "Show photos"
12618msgstr ""
12619
12620#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:211
12621msgid "Show place hierarchy"
12622msgstr ""
12623
12624#. I18N: A configuration setting
12625#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
12626msgid "Show private relationships"
12627msgstr ""
12628
12629#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12630msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12631msgstr ""
12632
12633#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12634msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12635msgstr ""
12636
12637#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12638msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12642msgid "Show residences"
12643msgstr "बसाइँ देखाउ"
12644
12645#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12646msgid "Show slide show controls"
12647msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ"
12648
12649#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12654msgid "Show sources"
12655msgstr ""
12656
12657#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12658#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
12659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12660msgid "Show spouses"
12661msgstr ""
12662
12663#: resources/views/lists/families-table.phtml:418
12664#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424
12665msgid "Show statistics charts"
12666msgstr ""
12667
12668#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
12670#, php-format
12671msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12672msgstr ""
12673
12674#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12675#: app/Module/PedigreeMapModule.php:135
12676msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12677msgstr ""
12678
12679#. I18N: label for a yes/no option
12680#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
12681msgid "Show the date and time"
12682msgstr ""
12683
12684#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12685msgid "Show the date and time of update"
12686msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ"
12687
12688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
12689msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12690msgstr ""
12691
12692#. I18N: A configuration setting
12693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23
12694msgid "Show the family tree"
12695msgstr ""
12696
12697#: app/Module/IndividualListModule.php:367
12698msgid "Show the list of individuals"
12699msgstr ""
12700
12701#: app/Module/IndividualListModule.php:373
12702msgid "Show the list of surnames"
12703msgstr ""
12704
12705#. I18N: Description of the “Places” module
12706#: app/Module/PlacesModule.php:78
12707msgid "Show the location of events on a map."
12708msgstr ""
12709
12710#. I18N: label for a yes/no option
12711#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
12712msgid "Show the user who made the change"
12713msgstr ""
12714
12715#. I18N: Label for a configuration option
12716#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
12717#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12718#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:50
12719msgid "Show this block for which languages"
12720msgstr ""
12721
12722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
12723msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12724msgstr ""
12725
12726#: app/Auth.php:480 app/Auth.php:493 app/Functions/FunctionsEdit.php:225
12727#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:249
12728#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443
12729#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:783
12730#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1021
12731#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127
12732#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
12733#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12734msgid "Show to managers"
12735msgstr ""
12736
12737#: app/Auth.php:479 app/Auth.php:492 app/Functions/FunctionsEdit.php:224
12738#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:246
12739#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440
12740#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780
12741#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1018
12742#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
12743#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
12744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12745#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
12746#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12747msgid "Show to members"
12748msgstr ""
12749
12750#: app/Auth.php:478 app/Auth.php:491 app/Functions/FunctionsEdit.php:223
12751#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:243
12752#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437
12753#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777
12754#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1015
12755#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
12756#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12757#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
12758#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
12759#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12760msgid "Show to visitors"
12761msgstr ""
12762
12763#: resources/views/lists/families-table.phtml:183
12764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
12765msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12766msgstr ""
12767
12768#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
12769#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12770msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12771msgstr ""
12772
12773#. I18N: %s are placeholders for numbers
12774#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
12775#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12776#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
12777#, php-format
12778msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12779msgstr ""
12780
12781#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12782msgid "Sibling"
12783msgstr "सहोदर"
12784
12785#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12786msgid "Siblings"
12787msgstr "सहोदर"
12788
12789#: resources/views/admin/modules.phtml:177
12790#: resources/views/admin/modules.phtml:180
12791msgid "Sidebar"
12792msgstr "छेउपट्टी"
12793
12794#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
12795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
12796#: resources/views/admin/modules.phtml:86
12797#: resources/views/admin/modules.phtml:88
12798msgid "Sidebars"
12799msgstr ""
12800
12801#. I18N: Name of a country or state
12802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12803msgid "Sierra Leone"
12804msgstr "सिरिया लिवन"
12805
12806#. I18N: Name of a module
12807#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12808#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
12809msgid "Sign in"
12810msgstr "लगईन"
12811
12812#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
12813#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
12814msgid "Sign out"
12815msgstr "लगआउट"
12816
12817#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
12818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
12819msgid "Sign-in and registration"
12820msgstr ""
12821
12822#: resources/views/help/date.phtml:122
12823msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: Name of a country or state
12827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12828msgid "Singapore"
12829msgstr "सिङ्गापुर"
12830
12831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12833msgid "Sister"
12834msgstr ""
12835
12836#. I18N: A configuration setting
12837#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12838#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12839#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12840msgid "Site identification code"
12841msgstr ""
12842
12843#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12844#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12845#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12846msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12847msgstr ""
12848
12849#. I18N: A configuration setting
12850#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12851#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12852msgid "Site verification code"
12853msgstr ""
12854
12855#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12856#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12857msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12861#: app/Module/SiteMapModule.php:163
12862msgid "Sitemaps"
12863msgstr ""
12864
12865#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12866#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:14
12867msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12868msgstr ""
12869
12870#. I18N: a month in the Jewish calendar
12871#: app/Date/JewishDate.php:196
12872msgctxt "GENITIVE"
12873msgid "Sivan"
12874msgstr "सिभान"
12875
12876#. I18N: a month in the Jewish calendar
12877#: app/Date/JewishDate.php:300
12878msgctxt "INSTRUMENTAL"
12879msgid "Sivan"
12880msgstr "सिभान"
12881
12882#. I18N: a month in the Jewish calendar
12883#: app/Date/JewishDate.php:248
12884msgctxt "LOCATIVE"
12885msgid "Sivan"
12886msgstr "सिभान"
12887
12888#. I18N: a month in the Jewish calendar
12889#: app/Date/JewishDate.php:144
12890msgctxt "NOMINATIVE"
12891msgid "Sivan"
12892msgstr "सिभान"
12893
12894#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12895#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
12896#: resources/views/layouts/default.phtml:78
12897msgid "Skip to content"
12898msgstr ""
12899
12900#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12901msgid "Slave"
12902msgstr ""
12903
12904#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12905msgctxt "FEMALE"
12906msgid "Slave"
12907msgstr ""
12908
12909#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12910msgctxt "MALE"
12911msgid "Slave"
12912msgstr ""
12913
12914#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12915#. I18N: Name of a module
12916#: app/GedcomTag.php:1238 app/Module/SlideShowModule.php:188
12917msgid "Slide show"
12918msgstr "स्लाइड दृश्य"
12919
12920#. I18N: Name of a country or state
12921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12922msgid "Slovakia"
12923msgstr "स्लोभाकिया"
12924
12925#. I18N: Name of a country or state
12926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12927msgid "Slovenia"
12928msgstr "स्लोभेनिया"
12929
12930#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
12931msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12932msgstr ""
12933
12934#. I18N: Location of an LDS church temple
12935#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12936msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12937msgstr ""
12938
12939#. I18N: gedcom tag SSN
12940#: app/GedcomTag.php:988
12941msgid "Social security number"
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: Name of a country or state
12945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12946msgid "Solomon Islands"
12947msgstr "सोलोमन द्विप"
12948
12949#. I18N: Name of a country or state
12950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12951msgid "Somalia"
12952msgstr "सोमालिया"
12953
12954#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12955#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
12956msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: Description of a “Data fix” module
12960#: app/Module/FixNameTags.php:96
12961msgid "Some genelealogy applications store all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
12962msgstr ""
12963
12964#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
12966msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12967msgstr ""
12968
12969#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
12971msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12972msgstr ""
12973
12974#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:50
12975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12978msgid "Son"
12979msgstr ""
12980
12981#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12982#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
12983#, php-format
12984msgid "Son of %s"
12985msgstr "%s को छोरा"
12986
12987#. I18N: Label for a configuration option
12988#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
12989#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
12990#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
12991#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
12992#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
12993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
12994#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
12995#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
12996#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
12997#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
12998#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
12999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13000#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13001#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13002#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13003msgid "Sort order"
13004msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
13005
13006#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13007#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
13008msgid "Sosa"
13009msgstr ""
13010
13011#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13012msgid "Sosa-Stradonitz number"
13013msgstr ""
13014
13015#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:263
13016msgid "Sounds like"
13017msgstr ""
13018
13019#. I18N: gedcom tag SOUR
13020#. I18N: Name of a module/report
13021#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:592 app/GedcomTag.php:982
13022#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13023#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
13024#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13025#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13026#: resources/views/family-page.phtml:99 resources/views/media-page.phtml:165
13027#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13028#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13029#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13030#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13031#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13032#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13033#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13036#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13039#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13052msgid "Source"
13053msgstr "स्रोत"
13054
13055#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891
13057msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13058msgstr ""
13059
13060#. I18N: A configuration setting
13061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901
13062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13063msgid "Source type"
13064msgstr "स्रोत प्रकार"
13065
13066#. I18N: Name of a module/list
13067#. I18N: Name of a module
13068#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72
13069#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13070#: app/Services/AdminService.php:180
13071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275
13072#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
13073#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93
13074#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13075#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13076#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13077#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13078#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80
13079#: resources/views/media-page.phtml:73
13080#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13081#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13082#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13083#: resources/views/note-page.phtml:86 resources/views/repository-page.phtml:46
13084#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13085#: resources/views/search-results.phtml:35
13086#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13087#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13088#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:474
13089#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:643
13092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13093msgid "Sources"
13094msgstr "स्रोतहरू"
13095
13096#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13097msgid "Sources to the events"
13098msgstr ""
13099
13100#. I18N: Name of a country or state
13101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13102msgid "South Africa"
13103msgstr "दक्षिण अफ्रिका"
13104
13105#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181
13106msgid "South America"
13107msgstr "दक्षिण अमेरिका"
13108
13109#. I18N: Name of a country or state
13110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13111msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13112msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु"
13113
13114#. I18N: Name of a country or state
13115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13116msgid "South Sudan"
13117msgstr ""
13118
13119#. I18N: Name of a country or state
13120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13121msgid "Spain"
13122msgstr ""
13123
13124#: app/SurnameTradition.php:91
13125msgctxt "Surname tradition"
13126msgid "Spanish"
13127msgstr "स्पेनिस"
13128
13129#. I18N: Location of an LDS church temple
13130#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13131msgid "Spokane, Washington, United States"
13132msgstr ""
13133
13134#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
13135#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:23
13136#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:38
13137#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13139#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13140#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13141msgid "Spouse"
13142msgstr "पति/पत्नि"
13143
13144#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
13145msgid "Spouse note"
13146msgstr ""
13147
13148#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13149#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13150#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13151#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13152msgid "Spouses"
13153msgstr ""
13154
13155#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13156#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13157#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13158msgid "Spouses and children"
13159msgstr ""
13160
13161#. I18N: Name of a country or state
13162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13163msgid "Sri Lanka"
13164msgstr "श्रीलङ्का"
13165
13166#. I18N: Location of an LDS church temple
13167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13168msgid "St. George, Utah, United States"
13169msgstr ""
13170
13171#. I18N: Location of an LDS church temple
13172#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13173msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13174msgstr ""
13175
13176#. I18N: Location of an LDS church temple
13177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13178msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13179msgstr ""
13180
13181#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13182msgid "Start slide show on page load"
13183msgstr ""
13184
13185#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13186msgid "Start year"
13187msgstr ""
13188
13189#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13190msgid "Starting range of change dates"
13191msgstr ""
13192
13193#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13194msgid "Statcounter™"
13195msgstr ""
13196
13197#. I18N: gedcom tag STAE
13198#: app/GedcomTag.php:991
13199msgid "State"
13200msgstr "राज्य"
13201
13202#. I18N: Name of a module
13203#. I18N: Name of a module/chart
13204#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13205#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13206#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13207#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13208#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13209msgid "Statistics"
13210msgstr "तथ्याङ्क"
13211
13212#. I18N: gedcom tag STAT
13213#: app/Functions/FunctionsPrint.php:476 app/GedcomTag.php:994
13214#: resources/views/admin/changes-log.phtml:37
13215#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
13216msgid "Status"
13217msgstr "स्थिति"
13218
13219#: app/GedcomTag.php:996
13220msgid "Status change date"
13221msgstr ""
13222
13223#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:252
13224msgid "Stillborn"
13225msgstr ""
13226
13227#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13228#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13229msgid "Stillborn: exempt"
13230msgstr ""
13231
13232#. I18N: Location of an LDS church temple
13233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13234msgid "Stockholm, Sweden"
13235msgstr ""
13236
13237#: resources/views/layouts/default.phtml:166
13238#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13239#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13240msgid "Stop"
13241msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
13242
13243#. I18N: Name of a module
13244#: app/Module/StoriesModule.php:208
13245#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14
13246msgid "Stories"
13247msgstr "कथाहरु"
13248
13249#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:41
13250msgid "Story"
13251msgstr "कथा"
13252
13253#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
13254#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:32
13255#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13256msgid "Story title"
13257msgstr "कथाको शिर्षक"
13258
13259#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
13260#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13261#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13262#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13263msgid "Subject"
13264msgstr "विषय"
13265
13266#. I18N: gedcom tag SUBN
13267#: app/GedcomTag.php:1002 app/Submission.php:106 app/Submission.php:107
13268#: app/Submission.php:108
13269msgid "Submission"
13270msgstr ""
13271
13272#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13273#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13274msgid "Submitted but not yet cleared"
13275msgstr ""
13276
13277#. I18N: gedcom tag SUBM
13278#: app/GedcomTag.php:999 resources/views/admin/trees.phtml:264
13279#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13280msgid "Submitter"
13281msgstr ""
13282
13283#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13284msgid "Submitter name"
13285msgstr ""
13286
13287#. I18N: Name of a module/list
13288#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13289#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13290#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279
13291#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:30
13292#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13293msgid "Submitters"
13294msgstr ""
13295
13296#. I18N: Name of a country or state
13297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13298msgid "Sudan"
13299msgstr ""
13300
13301#. I18N: abbreviation for Sunday
13302#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297
13303#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13304msgid "Sun"
13305msgstr "आइत"
13306
13307#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264
13308msgid "Sunday"
13309msgstr "आइतवार"
13310
13311#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147
13313#, php-format
13314msgid "Support and documentation can be found at %s."
13315msgstr ""
13316
13317#: app/Services/ServerCheckService.php:331
13318msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13319msgstr ""
13320
13321#: app/Services/ServerCheckService.php:336
13322msgid "Support for SQL Server is experimental."
13323msgstr ""
13324
13325#. I18N: Name of a country or state
13326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13327msgid "Suriname"
13328msgstr "सुरिनेम"
13329
13330#. I18N: gedcom tag SURN
13331#: app/GedcomTag.php:1005 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227
13332#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
13333#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231
13334#: resources/views/branches-page.phtml:27
13335#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
13336#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
13337#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13338#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
13340#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13341msgid "Surname"
13342msgstr "थर"
13343
13344#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13345msgid "Surname distribution chart"
13346msgstr ""
13347
13348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317
13349msgid "Surname list style"
13350msgstr ""
13351
13352#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13353msgid "Surname option"
13354msgstr "थरको विकल्प"
13355
13356#. I18N: gedcom tag SPFX
13357#: app/GedcomTag.php:985
13358msgid "Surname prefix"
13359msgstr ""
13360
13361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
13362msgid "Surname tradition"
13363msgstr ""
13364
13365#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13366#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13367#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156
13369msgid "Surnames"
13370msgstr ""
13371
13372#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13373#: app/SurnameTradition.php:113
13374msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13375msgstr ""
13376
13377#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13378#: app/SurnameTradition.php:106
13379msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13380msgstr ""
13381
13382#. I18N: Location of an LDS church temple
13383#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13384msgid "Suva, Fiji"
13385msgstr ""
13386
13387#. I18N: Name of a country or state
13388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13389msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13390msgstr ""
13391
13392#. I18N: Reverse the order of two individuals
13393#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13394msgid "Swap individuals"
13395msgstr ""
13396
13397#. I18N: Name of a country or state
13398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13399msgid "Swaziland"
13400msgstr "स्वाजिल्याण्ड"
13401
13402#. I18N: Name of a country or state
13403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13404msgid "Sweden"
13405msgstr "स्वीडेन"
13406
13407#. I18N: Name of a country or state
13408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13409msgid "Switzerland"
13410msgstr "स्वीजरल्याण्ड"
13411
13412#. I18N: Location of an LDS church temple
13413#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13414msgid "Sydney, Australia"
13415msgstr ""
13416
13417#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13418msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13419msgstr ""
13420
13421#. I18N: Name of a country or state
13422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13423msgid "Syria"
13424msgstr "सिरिया"
13425
13426#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13427#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13428msgid "Tab"
13429msgstr "ट्याब"
13430
13431#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13435msgid "Table prefix"
13436msgstr ""
13437
13438#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13439#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13440#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13441#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13442#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13443#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13444#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13447#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13448#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13449#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13450#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13451#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13452#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13453msgctxt "paper size"
13454msgid "Tabloid"
13455msgstr ""
13456
13457#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13458#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
13459#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13460#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13461msgid "Tabs"
13462msgstr "ट्याबहरु"
13463
13464#. I18N: Location of an LDS church temple
13465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13466msgid "Taipei, Taiwan"
13467msgstr ""
13468
13469#. I18N: Name of a country or state
13470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13471msgid "Taiwan"
13472msgstr "ताइवान"
13473
13474#. I18N: Name of a country or state
13475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13476msgid "Tajikistan"
13477msgstr "ताजकिस्तान"
13478
13479#. I18N: Location of an LDS church temple
13480#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13481msgid "Tampico, Mexico"
13482msgstr ""
13483
13484#. I18N: a month in the Jewish calendar
13485#: app/Date/JewishDate.php:198
13486msgctxt "GENITIVE"
13487msgid "Tamuz"
13488msgstr "टामुज"
13489
13490#. I18N: a month in the Jewish calendar
13491#: app/Date/JewishDate.php:302
13492msgctxt "INSTRUMENTAL"
13493msgid "Tamuz"
13494msgstr "टामुज"
13495
13496#. I18N: a month in the Jewish calendar
13497#: app/Date/JewishDate.php:250
13498msgctxt "LOCATIVE"
13499msgid "Tamuz"
13500msgstr "टामुज"
13501
13502#. I18N: a month in the Jewish calendar
13503#: app/Date/JewishDate.php:146
13504msgctxt "NOMINATIVE"
13505msgid "Tamuz"
13506msgstr "टामुज"
13507
13508#. I18N: Name of a country or state
13509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13510msgid "Tanzania"
13511msgstr "टान्जानिया"
13512
13513#. I18N: The name of a colour-scheme
13514#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13515msgid "Teal Top"
13516msgstr ""
13517
13518#. I18N: A configuration setting
13519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
13520msgid "Technical help contact"
13521msgstr ""
13522
13523#. I18N: Location of an LDS church temple
13524#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13525msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13526msgstr ""
13527
13528#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13529msgid "Templates"
13530msgstr "टेम्प्लेटहरू"
13531
13532#. I18N: gedcom tag TEMP
13533#: app/GedcomTag.php:1008 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13534msgid "Temple"
13535msgstr "मन्दीर"
13536
13537#. I18N: a month in the Jewish calendar
13538#: app/Date/JewishDate.php:184
13539msgctxt "GENITIVE"
13540msgid "Tevet"
13541msgstr "टेभेट"
13542
13543#. I18N: a month in the Jewish calendar
13544#: app/Date/JewishDate.php:288
13545msgctxt "INSTRUMENTAL"
13546msgid "Tevet"
13547msgstr "टेभेट"
13548
13549#. I18N: a month in the Jewish calendar
13550#: app/Date/JewishDate.php:236
13551msgctxt "LOCATIVE"
13552msgid "Tevet"
13553msgstr "टेभेट"
13554
13555#. I18N: a month in the Jewish calendar
13556#: app/Date/JewishDate.php:132
13557msgctxt "NOMINATIVE"
13558msgid "Tevet"
13559msgstr "टेभेट"
13560
13561#. I18N: gedcom tag TEXT
13562#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
13563#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13564msgid "Text"
13565msgstr "शब्द"
13566
13567#. I18N: Name of a country or state
13568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13569msgid "Thailand"
13570msgstr "थाइल्याण्ड"
13571
13572#: resources/views/help/name.phtml:8
13573msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13574msgstr ""
13575
13576#: resources/views/help/surname.phtml:8
13577msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13578msgstr ""
13579
13580#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:93
13581#, php-format
13582msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13583msgstr ""
13584
13585#. I18N: Location of an LDS church temple
13586#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13587msgid "The Hague, Netherlands"
13588msgstr ""
13589
13590#: app/Services/ServerCheckService.php:125
13591#, php-format
13592msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13593msgstr ""
13594
13595#: app/Services/ServerCheckService.php:183
13596#, php-format
13597msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13598msgstr ""
13599
13600#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13601#: app/Functions/Functions.php:58
13602msgid "The PHP temporary folder is missing."
13603msgstr ""
13604
13605#: app/Services/ServerCheckService.php:144
13606#, php-format
13607msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13608msgstr ""
13609
13610#: app/Services/ServerCheckService.php:148
13611#, php-format
13612msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13613msgstr ""
13614
13615#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13616#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13617#, php-format
13618msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13619msgstr ""
13620
13621#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13622msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13623msgstr ""
13624
13625#. I18N: Description of the “Calendar” module
13626#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
13627msgid "The calendar menu."
13628msgstr ""
13629
13630#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13631#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13632#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:66
13633#, php-format
13634msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13635msgstr ""
13636
13637#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13638#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:68
13639#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13640#, php-format
13641msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13642msgstr ""
13643
13644#. I18N: Description of the “Charts” module
13645#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
13646msgid "The charts menu."
13647msgstr ""
13648
13649#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13650msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13651msgstr ""
13652
13653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
13654msgid "The date and time of the last update"
13655msgstr ""
13656
13657#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:255
13658#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13659#, php-format
13660msgid "The details for “%s” have been updated."
13661msgstr ""
13662
13663#. I18N: %s is a filename
13664#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:315
13665#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98
13666#, php-format
13667msgid "The family tree has been exported to %s."
13668msgstr ""
13669
13670#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13671#, php-format
13672msgid "The family tree “%s” already exists."
13673msgstr ""
13674
13675#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13676#, php-format
13677msgid "The family tree “%s” has been created."
13678msgstr ""
13679
13680#. I18N: %s is the name of a family tree
13681#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13682#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104
13683#, php-format
13684msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13685msgstr ""
13686
13687#. I18N: %s is the name of a family tree
13688#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13689#, php-format
13690msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13691msgstr ""
13692
13693#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:251
13694msgid "The family trees have been merged successfully."
13695msgstr ""
13696
13697#. I18N: Description of the “Family trees” module
13698#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13699msgid "The family trees menu."
13700msgstr ""
13701
13702#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13703#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
13704#, php-format
13705msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13706msgstr ""
13707
13708#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13709#, php-format
13710msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13711msgstr ""
13712
13713#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:101
13714#, php-format
13715msgid "The file %s could not be created."
13716msgstr ""
13717
13718#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:61
13719#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:75
13720#, php-format
13721msgid "The file %s could not be deleted."
13722msgstr ""
13723
13724#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:59
13725#, php-format
13726msgid "The file %s has been deleted."
13727msgstr ""
13728
13729#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
13730#, php-format
13731msgid "The file %s has been uploaded."
13732msgstr ""
13733
13734#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13735#: app/Functions/Functions.php:52
13736msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13737msgstr ""
13738
13739#. I18N: %s is a filename
13740#: resources/views/media-page.phtml:121
13741#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:132
13742#, php-format
13743msgid "The file “%s” does not exist."
13744msgstr ""
13745
13746#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
13747msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13748msgstr ""
13749
13750#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70
13751#, php-format
13752msgid "The folder %s could not be deleted."
13753msgstr ""
13754
13755#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:271
13756#, php-format
13757msgid "The folder %s has been created."
13758msgstr ""
13759
13760#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68
13761#, php-format
13762msgid "The folder %s has been deleted."
13763msgstr ""
13764
13765#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
13766msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13767msgstr ""
13768
13769#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
13770#, php-format
13771msgid "The folder “%s” does not exist."
13772msgstr ""
13773
13774#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:27
13775msgid "The following facts and events were found in both records."
13776msgstr ""
13777
13778#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13779#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:74
13780#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
13781#, php-format
13782msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13783msgstr ""
13784
13785#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13786msgid "The following list shows typical requirements."
13787msgstr ""
13788
13789#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:290
13790msgid "The help text has not been written for this item."
13791msgstr ""
13792
13793#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:164
13795msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13796msgstr ""
13797
13798#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:144
13800msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13801msgstr ""
13802
13803#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13804#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
13805#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
13806#, php-format
13807msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13808msgstr ""
13809
13810#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13811#, php-format
13812msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13813msgstr ""
13814
13815#. I18N: Description of the “Lists” module
13816#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13817msgid "The lists menu."
13818msgstr ""
13819
13820#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13821msgid "The location of this place is not known."
13822msgstr ""
13823
13824#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:268
13825#, php-format
13826msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13827msgstr ""
13828
13829#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262
13830#, php-format
13831msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13832msgstr ""
13833
13834#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:107
13835msgid "The media object has been created"
13836msgstr ""
13837
13838#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13839msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13840msgstr ""
13841
13842#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13843#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154
13844#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13845#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13846msgid "The message was not sent."
13847msgstr ""
13848
13849#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13850#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147
13851#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13852#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13853#, php-format
13854msgid "The message was successfully sent to %s."
13855msgstr ""
13856
13857#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
13858#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72
13859#: app/Module/ChartsBlockModule.php:127 app/Module/ChartsBlockModule.php:148
13860#: app/Module/ChartsBlockModule.php:169 app/Module/ChartsBlockModule.php:183
13861#, php-format
13862msgid "The module “%s” has been disabled."
13863msgstr ""
13864
13865#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
13866#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
13867#, php-format
13868msgid "The module “%s” has been enabled."
13869msgstr ""
13870
13871#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:750
13873msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13874msgstr ""
13875
13876#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
13878msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13879msgstr ""
13880
13881#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:832
13883msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13884msgstr ""
13885
13886#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:791
13888msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13889msgstr ""
13890
13891#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
13892msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13893msgstr ""
13894
13895#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
13896msgid "The note has been created"
13897msgstr ""
13898
13899#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:380
13900msgid "The password needs to be at least six characters long."
13901msgstr ""
13902
13903#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13904#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143
13905msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13906msgstr ""
13907
13908#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13909#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13910msgid "The password reset link has expired."
13911msgstr ""
13912
13913#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13914#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109
13915msgid "The place hierarchy."
13916msgstr ""
13917
13918#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143
13919#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
13920msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13921msgstr ""
13922
13923#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:147
13924#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
13925msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13926msgstr ""
13927
13928#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:136
13929#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
13930#, php-format
13931msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13932msgstr ""
13933
13934#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
13935#, php-format
13936msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13937msgstr ""
13938
13939#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
13940#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:428 app/Module/SiteMapModule.php:180
13941#, php-format
13942msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13943msgstr ""
13944
13945#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106
13946#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
13947#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
13948#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13949msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13950msgstr ""
13951
13952#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
13953msgid "The record has been copied to the clipboard."
13954msgstr ""
13955
13956#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:163
13957#, php-format
13958msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13959msgstr ""
13960
13961#. I18N: Description of the “Reports” module
13962#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
13963msgid "The reports menu."
13964msgstr ""
13965
13966#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
13967msgid "The repository has been created"
13968msgstr ""
13969
13970#. I18N: Description of the “Search” module
13971#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
13972msgid "The search menu."
13973msgstr ""
13974
13975#: app/Services/SearchService.php:1127
13976msgid "The search returned too many results."
13977msgstr ""
13978
13979#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
13980msgid "The server configuration is OK."
13981msgstr ""
13982
13983#: app/Services/ServerCheckService.php:248
13984msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13985msgstr ""
13986
13987#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:556
13988#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
13989msgid "The server’s time limit has been reached."
13990msgstr ""
13991
13992#. I18N: Description of “Statistics” module
13993#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
13994msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13995msgstr ""
13996
13997#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
13998msgid "The source has been created"
13999msgstr ""
14000
14001#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:78
14002msgid "The submitter has been created"
14003msgstr ""
14004
14005#: resources/views/help/name.phtml:13
14006#, php-format
14007msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14008msgstr ""
14009
14010#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14012#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14013msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14014msgstr ""
14015
14016#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14017#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14018#, php-format
14019msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14020msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14021msgstr[0] ""
14022msgstr[1] ""
14023
14024#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:393
14025msgid "The upgrade is complete."
14026msgstr ""
14027
14028#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14029#: app/Functions/Functions.php:49
14030msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14031msgstr ""
14032
14033#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14034#, php-format
14035msgid "The user %s has been deleted."
14036msgstr ""
14037
14038#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14039#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14040msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14041msgstr ""
14042
14043#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14044#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14045msgid "The username or password is incorrect."
14046msgstr ""
14047
14048#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14049#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
14050msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14051msgstr ""
14052
14053#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14054#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14055#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14056#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14057#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14058#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14059#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14060#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14061#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14062#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14064#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14065#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14066#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14067#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14068#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14069msgid "The website preferences have been updated."
14070msgstr ""
14071
14072#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14073#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14074msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14075msgstr ""
14076
14077#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14078#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14079msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14080msgstr ""
14081
14082#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14083#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14084#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14085#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14086msgid "Theme"
14087msgstr "विषयवस्तु"
14088
14089#. I18N: Name of a module
14090#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14091msgid "Theme change"
14092msgstr "थिम बदल"
14093
14094#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
14096#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14097#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14098msgid "Themes"
14099msgstr ""
14100
14101#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:36
14102#, fuzzy
14103msgid "There are no facts for this individual."
14104msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।"
14105
14106#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:338
14107msgid "There are no links to this media object."
14108msgstr ""
14109
14110#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14111msgid "There are no media objects for this individual."
14112msgstr ""
14113
14114#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14115msgid "There are no notes for this individual."
14116msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।"
14117
14118#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:287
14119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14120msgid "There are no pending changes."
14121msgstr ""
14122
14123#: app/Module/ResearchTaskModule.php:117
14124msgid "There are no research tasks in this family tree."
14125msgstr ""
14126
14127#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14128msgid "There are no source citations for this individual."
14129msgstr ""
14130
14131#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14132#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14133#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14134msgid "There are pending changes for you to moderate."
14135msgstr ""
14136
14137#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14138#, php-format
14139msgid "There have been no changes within the last %s day."
14140msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14141msgstr[0] ""
14142msgstr[1] ""
14143
14144#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14145#, php-format
14146msgid "There is no user account with the email “%s”."
14147msgstr ""
14148
14149#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:472
14150#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128
14151#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:80
14152#: app/Services/MediaFileService.php:248
14153msgid "There was an error uploading your file."
14154msgstr ""
14155
14156#. I18N: a month in the French republican calendar
14157#: app/Date/FrenchDate.php:155
14158msgctxt "GENITIVE"
14159msgid "Thermidor"
14160msgstr ""
14161
14162#. I18N: a month in the French republican calendar
14163#: app/Date/FrenchDate.php:249
14164msgctxt "INSTRUMENTAL"
14165msgid "Thermidor"
14166msgstr ""
14167
14168#. I18N: a month in the French republican calendar
14169#: app/Date/FrenchDate.php:202
14170msgctxt "LOCATIVE"
14171msgid "Thermidor"
14172msgstr ""
14173
14174#. I18N: a month in the French republican calendar
14175#: app/Date/FrenchDate.php:108
14176msgctxt "NOMINATIVE"
14177msgid "Thermidor"
14178msgstr ""
14179
14180#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14181msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14182msgstr ""
14183
14184#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14185#, php-format
14186msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14187msgstr ""
14188
14189#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14190msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14191msgstr ""
14192
14193#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14194msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14195msgstr ""
14196
14197#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14198msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14199msgstr ""
14200
14201#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14202msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14203msgstr ""
14204
14205#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14207#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14208#: resources/views/register-page.phtml:51
14209#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14210msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14211msgstr ""
14212
14213#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14214#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14215msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14216msgstr ""
14217
14218#: resources/views/family-page.phtml:19
14219msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14220msgstr ""
14221
14222#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14223#: resources/views/family-page.phtml:17
14224#, php-format
14225msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14226msgstr ""
14227
14228#: resources/views/family-page.phtml:25
14229msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14230msgstr ""
14231
14232#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14233#: resources/views/family-page.phtml:23
14234#, php-format
14235msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14236msgstr ""
14237
14238#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14239#, php-format
14240msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14241msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14242msgstr[0] ""
14243msgstr[1] ""
14244
14245#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14246msgid "This family tree has no images to display."
14247msgstr ""
14248
14249#. I18N: do not translate the #keywords#
14250#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14251msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14252msgstr ""
14253
14254#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14255#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14256#, php-format
14257msgid "This family tree was last updated on %s."
14258msgstr ""
14259
14260#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14261#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14262msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14263msgstr ""
14264
14265#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228
14267msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14268msgstr ""
14269
14270#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14271msgid "This form has expired. Try again."
14272msgstr ""
14273
14274#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14275#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14276msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14277msgstr ""
14278
14279#: resources/views/individual-page.phtml:33
14280msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14281msgstr ""
14282
14283#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14284#: resources/views/individual-page.phtml:30
14285#, php-format
14286msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14287msgstr ""
14288
14289#: resources/views/individual-page.phtml:42
14290msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14291msgstr ""
14292
14293#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14294#: resources/views/individual-page.phtml:39
14295#, php-format
14296msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14297msgstr ""
14298
14299#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
14301#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14302msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14303msgstr ""
14304
14305#: app/Module/StatisticsChartModule.php:962
14306#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
14307#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14308#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14309#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1771
14310#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1796
14311#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14312#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14313#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14314#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14315#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14316#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14317#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14318#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14319#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14320#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14321#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14322#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14323#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14324#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14325#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14326#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14327#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14328#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14329#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14330#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14331#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14332#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14333msgid "This information is not available."
14334msgstr ""
14335
14336#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14337#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14338#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14339#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14340#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14341#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14342#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14343#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:837
14344#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1151
14345#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1171
14346#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1191
14347#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1211
14348#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1231
14349#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1251
14350msgid "This information is private and cannot be shown."
14351msgstr ""
14352
14353#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847
14355msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14356msgstr ""
14357
14358#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:737
14360msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14361msgstr ""
14362
14363#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14365msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14366msgstr ""
14367
14368#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:860
14370msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14371msgstr ""
14372
14373#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14374msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14375msgstr ""
14376
14377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:70
14378#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:84
14379#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14380#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14381#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14383msgid "This is case sensitive."
14384msgstr ""
14385
14386#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:246
14387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:161
14388#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14389msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14390msgstr ""
14391
14392#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
14394msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14395msgstr ""
14396
14397#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
14399msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14400msgstr ""
14401
14402#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
14404msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14405msgstr ""
14406
14407#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
14409msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14410msgstr ""
14411
14412#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
14414msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14415msgstr ""
14416
14417#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
14419msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14420msgstr ""
14421
14422#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:819
14424msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14425msgstr ""
14426
14427#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778
14429msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14430msgstr ""
14431
14432#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14433#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85
14434msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14435msgstr ""
14436
14437#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14438#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14439#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14440#: resources/views/register-page.phtml:39
14441#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14442msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14443msgstr ""
14444
14445#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14446msgid "This link is valid for one hour."
14447msgstr ""
14448
14449#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14450msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14451msgstr ""
14452
14453#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14454#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14455msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14456msgstr ""
14457
14458#: resources/views/media-page.phtml:30
14459msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14460msgstr ""
14461
14462#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14463#: resources/views/media-page.phtml:28
14464#, php-format
14465msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14466msgstr ""
14467
14468#: resources/views/media-page.phtml:36
14469msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14470msgstr ""
14471
14472#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14473#: resources/views/media-page.phtml:34
14474#, php-format
14475msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14476msgstr ""
14477
14478#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14479#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14480#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14481#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14482msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14483msgstr ""
14484
14485#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14486msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14487msgstr ""
14488
14489#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14490#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14491msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14492msgstr ""
14493
14494#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14495#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14496msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14497msgstr ""
14498
14499#: resources/views/note-page.phtml:36
14500msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14501msgstr ""
14502
14503#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14504#: resources/views/note-page.phtml:34
14505#, php-format
14506msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14507msgstr ""
14508
14509#: resources/views/note-page.phtml:42
14510msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14511msgstr ""
14512
14513#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14514#: resources/views/note-page.phtml:40
14515#, php-format
14516msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14517msgstr ""
14518
14519#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
14521msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14522msgstr ""
14523
14524#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
14526msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14527msgstr ""
14528
14529#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
14531msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14532msgstr ""
14533
14534#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14535#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:356
14536msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14537msgstr ""
14538
14539#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
14541msgid "This option will make it easier for users to download images."
14542msgstr ""
14543
14544#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
14546msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14547msgstr ""
14548
14549#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:137
14551msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14552msgstr ""
14553
14554#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
14555#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
14556msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14557msgstr ""
14558
14559#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
14560#, php-format
14561msgid "This page has been viewed %s time."
14562msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14563msgstr[0] ""
14564msgstr[1] ""
14565
14566#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14567msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14568msgstr ""
14569
14570#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14571#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14572msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14573msgstr ""
14574
14575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
14576msgid "This record does not exist."
14577msgstr ""
14578
14579#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36
14580#: resources/views/submitter-page.phtml:17
14581msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14582msgstr ""
14583
14584#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14585#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
14586#: resources/views/submitter-page.phtml:15
14587#, php-format
14588msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14589msgstr ""
14590
14591#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42
14592#: resources/views/submitter-page.phtml:23
14593msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14594msgstr ""
14595
14596#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14597#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
14598#: resources/views/submitter-page.phtml:21
14599#, php-format
14600msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14601msgstr ""
14602
14603#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14604#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14605msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14606msgstr ""
14607
14608#: resources/views/repository-page.phtml:17
14609msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14610msgstr ""
14611
14612#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14613#: resources/views/repository-page.phtml:15
14614#, php-format
14615msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14616msgstr ""
14617
14618#: resources/views/repository-page.phtml:23
14619msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14620msgstr ""
14621
14622#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14623#: resources/views/repository-page.phtml:21
14624#, php-format
14625msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14626msgstr ""
14627
14628#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14629msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14630msgstr ""
14631
14632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14633msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14634msgstr ""
14635
14636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14637msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14638msgstr ""
14639
14640#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14641msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14642msgstr ""
14643
14644#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14645msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14646msgstr ""
14647
14648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14649msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14650msgstr ""
14651
14652#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14653#, php-format
14654msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14655msgstr ""
14656
14657#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
14659msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14660msgstr ""
14661
14662#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14663#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14664msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14665msgstr ""
14666
14667#: resources/views/source-page.phtml:18
14668msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14669msgstr ""
14670
14671#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14672#: resources/views/source-page.phtml:16
14673#, php-format
14674msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/source-page.phtml:24
14678msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14679msgstr ""
14680
14681#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14682#: resources/views/source-page.phtml:22
14683#, php-format
14684msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14685msgstr ""
14686
14687#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186
14689msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14690msgstr ""
14691
14692#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:236
14693#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:241
14694msgid "This type of link is not allowed here."
14695msgstr ""
14696
14697#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14698msgid "This user account does not have access to any tree."
14699msgstr ""
14700
14701#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
14702msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14703msgstr ""
14704
14705#: app/Services/UpgradeService.php:254
14706msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14707msgstr ""
14708
14709#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14710msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14711msgstr ""
14712
14713#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14714msgid "This website is operated by the following individuals."
14715msgstr ""
14716
14717#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14718#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14719#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14720msgid "This website is temporarily unavailable"
14721msgstr ""
14722
14723#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14724msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14725msgstr ""
14726
14727#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14728msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14729msgstr ""
14730
14731#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14732msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14733msgstr ""
14734
14735#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14736msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14737msgstr ""
14738
14739#. I18N: %s is the name of a family tree
14740#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
14741#, php-format
14742msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14743msgstr ""
14744
14745#. I18N: abbreviation for Thursday
14746#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291
14747#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
14748msgid "Thu"
14749msgstr "बिहि"
14750
14751#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14752msgid "Thumbnail image"
14753msgstr ""
14754
14755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
14756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
14757msgid "Thumbnail images"
14758msgstr ""
14759
14760#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
14761msgid "Thursday"
14762msgstr "विहिवार"
14763
14764#. I18N: Location of an LDS church temple
14765#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14766msgid "Tijuana, Mexico"
14767msgstr ""
14768
14769#. I18N: gedcom tag TIME
14770#: app/GedcomTag.php:1014
14771msgid "Time"
14772msgstr "समय"
14773
14774#. I18N: A configuration setting
14775#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
14776#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14777#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14778msgid "Time zone"
14779msgstr ""
14780
14781#. I18N: Name of a module/chart
14782#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
14783msgid "Timeline"
14784msgstr "समयरेखा"
14785
14786#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
14787#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14788#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
14789msgid "Timestamp"
14790msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
14791
14792#. I18N: Name of a country or state
14793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14794msgid "Timor-Leste"
14795msgstr "टिमोर-लेस्टे"
14796
14797#: app/Date/JalaliDate.php:262
14798msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14799msgid "Tir"
14800msgstr ""
14801
14802#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14803#: app/Date/JalaliDate.php:131
14804msgctxt "GENITIVE"
14805msgid "Tir"
14806msgstr ""
14807
14808#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14809#: app/Date/JalaliDate.php:221
14810msgctxt "INSTRUMENTAL"
14811msgid "Tir"
14812msgstr ""
14813
14814#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14815#: app/Date/JalaliDate.php:176
14816msgctxt "LOCATIVE"
14817msgid "Tir"
14818msgstr ""
14819
14820#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14821#: app/Date/JalaliDate.php:86
14822msgctxt "NOMINATIVE"
14823msgid "Tir"
14824msgstr ""
14825
14826#. I18N: a month in the Jewish calendar
14827#: app/Date/JewishDate.php:178
14828msgctxt "GENITIVE"
14829msgid "Tishrei"
14830msgstr ""
14831
14832#. I18N: a month in the Jewish calendar
14833#: app/Date/JewishDate.php:282
14834msgctxt "INSTRUMENTAL"
14835msgid "Tishrei"
14836msgstr ""
14837
14838#. I18N: a month in the Jewish calendar
14839#: app/Date/JewishDate.php:230
14840msgctxt "LOCATIVE"
14841msgid "Tishrei"
14842msgstr ""
14843
14844#. I18N: a month in the Jewish calendar
14845#: app/Date/JewishDate.php:126
14846msgctxt "NOMINATIVE"
14847msgid "Tishrei"
14848msgstr ""
14849
14850#. I18N: gedcom tag TITL
14851#: app/GedcomTag.php:1017 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14852#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14853#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14854#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
14855#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14856#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:101
14857#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14858#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14859#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
14860#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
14861#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14862#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14863#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14864msgid "Title"
14865msgstr "शिर्षक"
14866
14867#: app/GedcomTag.php:1023
14868msgid "Title in Hebrew"
14869msgstr ""
14870
14871#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14872#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14873#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14874msgctxt "Email recipient"
14875msgid "To"
14876msgstr ""
14877
14878#: resources/views/admin/changes-log.phtml:30
14879#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14880msgctxt "End of date range"
14881msgid "To"
14882msgstr ""
14883
14884#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14885msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14886msgstr ""
14887
14888#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14889msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14890msgstr ""
14891
14892#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
14894msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14895msgstr ""
14896
14897#. I18N: “Apache” is a software program.
14898#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
14899msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14900msgstr ""
14901
14902#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14903msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14904msgstr ""
14905
14906#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14907#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14908msgid "To set a new password, follow this link."
14909msgstr ""
14910
14911#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14912#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
14913msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14914msgstr ""
14915
14916#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:41
14917msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14918msgstr ""
14919
14920#. I18N: Name of a country or state
14921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14922msgid "Togo"
14923msgstr "टोगो"
14924
14925#. I18N: Name of a country or state
14926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14927msgid "Tokelau"
14928msgstr "टोकेलाउ"
14929
14930#. I18N: Location of an LDS church temple
14931#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14932msgid "Tokyo, Japan"
14933msgstr ""
14934
14935#. I18N: Type of media object
14936#: app/GedcomTag.php:1575
14937msgid "Tombstone"
14938msgstr "टम्बस्टोन"
14939
14940#. I18N: Name of a country or state
14941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14942msgid "Tonga"
14943msgstr "टोङ्गा"
14944
14945#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14946#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14947#, php-format
14948msgid "Top %s given name"
14949msgid_plural "Top %s given names"
14950msgstr[0] ""
14951msgstr[1] ""
14952
14953#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14954#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
14955#, php-format
14956msgid "Top %s surname"
14957msgid_plural "Top %s surnames"
14958msgstr[0] ""
14959msgstr[1] ""
14960
14961#. I18N: i.e. most popular given name.
14962#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
14963msgid "Top given name"
14964msgstr ""
14965
14966#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14967#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
14968#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
14969msgid "Top given names"
14970msgstr ""
14971
14972#. I18N: i.e. most popular surname.
14973#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
14974msgid "Top surname"
14975msgstr "उच्च थर"
14976
14977#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14978#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
14979#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
14980msgid "Top surnames"
14981msgstr "उच्च थरहरु"
14982
14983#. I18N: Location of an LDS church temple
14984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
14985msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14986msgstr ""
14987
14988#: app/Module/StatisticsChartModule.php:778
14989#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
14990#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
14991#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
14992#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
14993#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
14994#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
14995#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
14996#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
14997#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
14998#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
14999#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15000#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15001#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15002#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388
15004#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15005#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15006msgid "Total"
15007msgstr ""
15008
15009#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15010msgid "Total accepted changes: "
15011msgstr ""
15012
15013#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15014msgid "Total births"
15015msgstr ""
15016
15017#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15018msgid "Total dead"
15019msgstr ""
15020
15021#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15022msgid "Total deaths"
15023msgstr ""
15024
15025#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15026msgid "Total divorces"
15027msgstr ""
15028
15029#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15030#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15032msgid "Total events"
15033msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु"
15034
15035#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15036#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15039#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15041#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15042msgid "Total families"
15043msgstr ""
15044
15045#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15046msgid "Total females"
15047msgstr ""
15048
15049#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15050msgid "Total given names"
15051msgstr ""
15052
15053#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15057#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15058#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15059#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15063#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15064#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15065msgid "Total individuals"
15066msgstr ""
15067
15068#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15069msgid "Total living"
15070msgstr ""
15071
15072#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15073msgid "Total males"
15074msgstr ""
15075
15076#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15077msgid "Total marriages"
15078msgstr ""
15079
15080#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15081msgid "Total pending changes: "
15082msgstr ""
15083
15084#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15085#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15086#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15087msgid "Total surnames"
15088msgstr "सम्पूर्ण थरहरु"
15089
15090#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15091msgid "Total users"
15092msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु"
15093
15094#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41
15095#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15096#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10
15097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
15098#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15099#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15100#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15101#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15102#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15103msgid "Tracking and analytics"
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: gedcom tag TRLR
15107#: app/GedcomTag.php:1026
15108msgid "Trailer"
15109msgstr "ट्रेलर"
15110
15111#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15112#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
15113#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15114#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15115msgid "Tree"
15116msgstr ""
15117
15118#. I18N: The third day in the French republican calendar
15119#: app/Date/FrenchDate.php:291
15120msgid "Tridi"
15121msgstr ""
15122
15123#. I18N: Name of a country or state
15124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15125msgid "Trinidad and Tobago"
15126msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो"
15127
15128#. I18N: Location of an LDS church temple
15129#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15130msgid "Trujillo, Peru"
15131msgstr ""
15132
15133#. I18N: abbreviation for Tuesday
15134#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287
15135#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15136msgid "Tue"
15137msgstr "मंगल"
15138
15139#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
15140msgid "Tuesday"
15141msgstr "मंगलवार"
15142
15143#. I18N: Name of a country or state
15144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15145msgid "Tunisia"
15146msgstr "ट्युनिसिया"
15147
15148#. I18N: Name of a country or state
15149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15150msgid "Turkey"
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: Name of a country or state
15154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15155msgid "Turkmenistan"
15156msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
15157
15158#. I18N: Name of a country or state
15159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15160msgid "Turks and Caicos Islands"
15161msgstr "टर्क र केकोस द्विप"
15162
15163#. I18N: Name of a country or state
15164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15165msgid "Tuvalu"
15166msgstr "टुभालु"
15167
15168#. I18N: Location of an LDS church temple
15169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15170msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15171msgstr ""
15172
15173#. I18N: Location of an LDS church temple
15174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15175msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15176msgstr ""
15177
15178#. I18N: gedcom tag TYPE
15179#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:674 app/GedcomTag.php:1029
15180#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15181#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15182#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15183#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15184#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15185#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15186#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15187#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:57
15188#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15189#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15190msgid "Type"
15191msgstr "प्रकार"
15192
15193#: app/GedcomTag.php:709
15194msgid "Type of event"
15195msgstr ""
15196
15197#: app/GedcomTag.php:714
15198msgid "Type of fact"
15199msgstr ""
15200
15201#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15202#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15203#. I18N: gedcom tag _URL
15204#. I18N: A configuration setting
15205#: app/GedcomTag.php:1032 app/GedcomTag.php:1044 app/GedcomTag.php:1256
15206#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
15208#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92
15209#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15210#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15211#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15212#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15213#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:37
15214msgid "URL"
15215msgstr ""
15216
15217#. I18N: Name of a country or state
15218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15219msgid "US Minor Outlying Islands"
15220msgstr ""
15221
15222#. I18N: Name of a country or state
15223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15224msgid "US Virgin Islands"
15225msgstr ""
15226
15227#. I18N: Name of a country or state
15228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15229msgid "Uganda"
15230msgstr "युगान्डा"
15231
15232#. I18N: Name of a country or state
15233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15234msgid "Ukraine"
15235msgstr "यूक्रेन"
15236
15237#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15238#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15239msgid "Uncleared: insufficient data"
15240msgstr ""
15241
15242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:719
15243msgid "Unique family facts"
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: gedcom tag _UID
15247#: app/GedcomTag.php:1253
15248msgid "Unique identifier"
15249msgstr ""
15250
15251#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:121
15253msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:665
15257msgid "Unique individual facts"
15258msgstr ""
15259
15260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
15261msgid "Unique repository facts"
15262msgstr ""
15263
15264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:773
15265msgid "Unique source facts"
15266msgstr ""
15267
15268#. I18N: Name of a country or state
15269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15270msgid "United Arab Emirates"
15271msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स"
15272
15273#. I18N: Name of a country or state
15274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15275msgid "United Kingdom"
15276msgstr "संयुक्त अधिराज्य"
15277
15278#. I18N: Name of a country or state
15279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15280msgid "United States"
15281msgstr ""
15282
15283#. I18N: Name of a country or state
15284#: app/GedcomRecord.php:897 app/GedcomRecord.php:902
15285#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15287msgid "Unknown"
15288msgstr "अज्ञात"
15289
15290#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15291msgctxt "unknown century"
15292msgid "Unknown"
15293msgstr "अज्ञात"
15294
15295#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 resources/views/individual-sex.phtml:39
15296#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15298#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15299#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15300#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15301msgctxt "unknown gender"
15302msgid "Unknown"
15303msgstr "अज्ञात"
15304
15305#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15306msgctxt "unknown people"
15307msgid "Unknown"
15308msgstr "अज्ञात"
15309
15310#: app/GedcomTag.php:1285
15311msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15312msgstr ""
15313
15314#: resources/views/admin/media.phtml:45
15315msgid "Unused files"
15316msgstr ""
15317
15318#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:229
15319#, php-format
15320msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15321msgstr ""
15322
15323#: app/Module/PedigreeChartModule.php:385
15324msgid "Up"
15325msgstr ""
15326
15327#. I18N: Name of a module
15328#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
15329msgid "Upcoming events"
15330msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु"
15331
15332#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15333#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15334msgid "Update"
15335msgstr "अपडेट"
15336
15337#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15338#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15339#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15340msgid "Update all"
15341msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस"
15342
15343#. I18N: Name of a module
15344#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15345msgid "Update place names"
15346msgstr ""
15347
15348#. I18N: Description of a “Data fix” module
15349#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15350msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15351msgstr ""
15352
15353#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15354#. I18N: %s is a version number
15355#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:251
15356#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157
15358#, php-format
15359msgid "Upgrade to webtrees %s."
15360msgstr ""
15361
15362#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:122
15363#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:224
15364msgid "Upgrade wizard"
15365msgstr ""
15366
15367#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:396
15368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
15369msgid "Upload media files"
15370msgstr ""
15371
15372#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15373msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15374msgstr ""
15375
15376#. I18N: Name of a country or state
15377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15378msgid "Uruguay"
15379msgstr "उरुग्वे"
15380
15381#: app/Services/EmailService.php:252
15382msgid "Use SMTP to send messages"
15383msgstr ""
15384
15385#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15386msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15387msgstr ""
15388
15389#. I18N: placeholder text for new-password field
15390#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15391#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15392#: resources/views/register-page.phtml:74
15393#, php-format
15394msgid "Use at least %s character."
15395msgid_plural "Use at least %s characters."
15396msgstr[0] ""
15397msgstr[1] ""
15398
15399#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15400#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15401#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15402msgid "Use colors"
15403msgstr ""
15404
15405#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15406msgid "Use compact layout"
15407msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर"
15408
15409#. I18N: A configuration setting
15410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
15411msgid "Use full source citations"
15412msgstr ""
15413
15414#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:107
15415#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15416#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15417#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15418#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15419msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15420msgstr ""
15421
15422#. I18N: A configuration setting
15423#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
15424msgid "Use password"
15425msgstr ""
15426
15427#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15428#: app/Services/EmailService.php:251
15429msgid "Use sendmail to send messages"
15430msgstr ""
15431
15432#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15434msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15435msgstr ""
15436
15437#. I18N: A configuration setting
15438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15439msgid "Use silhouettes"
15440msgstr ""
15441
15442#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15443msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15444msgstr ""
15445
15446#: resources/views/register-page.phtml:89
15447msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15448msgstr ""
15449
15450#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
15451msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15452msgstr ""
15453
15454#: resources/views/admin/changes-log.phtml:67
15455#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
15456#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15457#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15458msgid "User"
15459msgstr "प्रयोगकर्ता"
15460
15461#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:113
15462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:459
15463#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15464#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15465#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15467msgid "User administration"
15468msgstr ""
15469
15470#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:51
15471msgid "User didn’t verify within 7 days."
15472msgstr ""
15473
15474#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:53
15475msgid "User not verified by administrator."
15476msgstr ""
15477
15478#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15479msgid "User verification"
15480msgstr ""
15481
15482#. I18N: A configuration setting
15483#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15484#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15486#: resources/views/admin/users.phtml:20
15487#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15488#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15489#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15490#: resources/views/login-page.phtml:34
15491#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15492#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
15493#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15494#: resources/views/register-page.phtml:58
15495#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15496msgid "Username"
15497msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
15498
15499#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15500#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15501msgid "Username or email address"
15502msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना"
15503
15504#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15506#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15507#: resources/views/register-page.phtml:63
15508msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15509msgstr ""
15510
15511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:425
15512#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15513#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15514msgid "Users"
15515msgstr "प्रयोगकर्ताहरु"
15516
15517#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:32
15518msgid "User’s account has been inactive too long: "
15519msgstr ""
15520
15521#. I18N: Name of a country or state
15522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15523msgid "Uzbekistan"
15524msgstr "उज्बेकिस्तान"
15525
15526#. I18N: Location of an LDS church temple
15527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15528msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15529msgstr ""
15530
15531#. I18N: Name of a country or state
15532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15533msgid "Vanuatu"
15534msgstr "भानुएटु"
15535
15536#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15537#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15538msgid "Various statistics charts."
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Name of a country or state
15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15543msgid "Vatican City"
15544msgstr "भ्याटिकन सीटी"
15545
15546#. I18N: a month in the French republican calendar
15547#: app/Date/FrenchDate.php:135
15548msgctxt "GENITIVE"
15549msgid "Vendemiaire"
15550msgstr ""
15551
15552#. I18N: a month in the French republican calendar
15553#: app/Date/FrenchDate.php:229
15554msgctxt "INSTRUMENTAL"
15555msgid "Vendemiaire"
15556msgstr ""
15557
15558#. I18N: a month in the French republican calendar
15559#: app/Date/FrenchDate.php:182
15560msgctxt "LOCATIVE"
15561msgid "Vendemiaire"
15562msgstr ""
15563
15564#. I18N: a month in the French republican calendar
15565#: app/Date/FrenchDate.php:87
15566msgctxt "NOMINATIVE"
15567msgid "Vendemiaire"
15568msgstr ""
15569
15570#. I18N: Name of a country or state
15571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15572msgid "Venezuela"
15573msgstr "भेनेजुएला"
15574
15575#. I18N: a month in the French republican calendar
15576#: app/Date/FrenchDate.php:145
15577msgctxt "GENITIVE"
15578msgid "Ventose"
15579msgstr ""
15580
15581#. I18N: a month in the French republican calendar
15582#: app/Date/FrenchDate.php:239
15583msgctxt "INSTRUMENTAL"
15584msgid "Ventose"
15585msgstr ""
15586
15587#. I18N: a month in the French republican calendar
15588#: app/Date/FrenchDate.php:192
15589msgctxt "LOCATIVE"
15590msgid "Ventose"
15591msgstr ""
15592
15593#. I18N: a month in the French republican calendar
15594#: app/Date/FrenchDate.php:97
15595msgctxt "NOMINATIVE"
15596msgid "Ventose"
15597msgstr ""
15598
15599#. I18N: Location of an LDS church temple
15600#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15601msgid "Veracruz, Mexico"
15602msgstr ""
15603
15604#: resources/views/admin/users.phtml:28
15605msgid "Verified"
15606msgstr ""
15607
15608#. I18N: Location of an LDS church temple
15609#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15610msgid "Vernal, Utah, United States"
15611msgstr ""
15612
15613#. I18N: gedcom tag VERS
15614#: app/GedcomTag.php:1035
15615msgid "Version"
15616msgstr "संस्करण"
15617
15618#. I18N: Type of media object
15619#: app/GedcomTag.php:1578
15620msgid "Video"
15621msgstr "भिडियो"
15622
15623#. I18N: Name of a country or state
15624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15625msgid "Vietnam"
15626msgstr "भीयतनाम"
15627
15628#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:989
15629msgid "View"
15630msgstr "हेर्नुहोस्"
15631
15632#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
15633#, php-format
15634msgid "View table of events occurring in %s"
15635msgstr ""
15636
15637#: resources/views/calendar-page.phtml:213
15638msgid "View this day"
15639msgstr ""
15640
15641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:212
15642#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
15643#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15644#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15645#, fuzzy
15646msgid "View this family"
15647msgstr "परिवार हेर्नुहोस"
15648
15649#: resources/views/calendar-page.phtml:217
15650msgid "View this month"
15651msgstr ""
15652
15653#: resources/views/calendar-page.phtml:221
15654msgid "View this year"
15655msgstr ""
15656
15657#. I18N: Location of an LDS church temple
15658#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15659msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15660msgstr ""
15661
15662#. I18N: A configuration setting
15663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15664#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15665msgid "Visible online"
15666msgstr ""
15667
15668#. I18N: A configuration setting
15669#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15670#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15671msgid "Visible to other users when online"
15672msgstr ""
15673
15674#. I18N: Listbox entry; name of a role
15675#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427
15676#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
15677#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15678#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
15679#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59
15680msgid "Visitor"
15681msgstr ""
15682
15683#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15684#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15685#: resources/views/calendar-page.phtml:174
15686#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15687#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15688msgid "Vital records"
15689msgstr ""
15690
15691#. I18N: Name of a country or state
15692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15693msgid "Wales"
15694msgstr "वेल्स"
15695
15696#. I18N: Name of a country or state
15697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15698msgid "Wallis and Futuna"
15699msgstr ""
15700
15701#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15702msgid "Ward"
15703msgstr ""
15704
15705#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15706msgctxt "FEMALE"
15707msgid "Ward"
15708msgstr ""
15709
15710#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15711msgctxt "MALE"
15712msgid "Ward"
15713msgstr ""
15714
15715#. I18N: Location of an LDS church temple
15716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15717msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15718msgstr "वासिङटन, डीसी"
15719
15720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:297
15721msgid "Watermarks"
15722msgstr ""
15723
15724#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
15726msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15727msgstr ""
15728
15729#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15730#, php-format
15731msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15732msgstr ""
15733
15734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
15735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
15736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:169
15737msgid "Website"
15738msgstr ""
15739
15740#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15741#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202
15742msgid "Website logs"
15743msgstr ""
15744
15745#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
15746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
15747msgid "Website preferences"
15748msgstr ""
15749
15750#. I18N: abbreviation for Wednesday
15751#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289
15752#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
15753msgid "Wed"
15754msgstr "बुध"
15755
15756#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
15757msgid "Wednesday"
15758msgstr "बुधवार"
15759
15760#. I18N: gedcom tag _WEIG
15761#: app/GedcomTag.php:1259
15762msgid "Weight"
15763msgstr "तौल"
15764
15765#. I18N: A %s is the user’s name
15766#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
15767#, php-format
15768msgid "Welcome %s"
15769msgstr ""
15770
15771#. I18N: A configuration setting
15772#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
15773msgid "Welcome text on sign-in page"
15774msgstr ""
15775
15776#: resources/views/login-page.phtml:21
15777msgid "Welcome to this genealogy website"
15778msgstr ""
15779
15780#. I18N: Name of a country or state
15781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15782msgid "Western Sahara"
15783msgstr "पश्चिमी साहारा"
15784
15785#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921
15787msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15788msgstr ""
15789
15790#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15791msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15792msgstr ""
15793
15794#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906
15796msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15797msgstr ""
15798
15799#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15800msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15801msgstr ""
15802
15803#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
15805msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15806msgstr ""
15807
15808#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15809msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15810msgstr ""
15811
15812#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15813msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15814msgstr ""
15815
15816#. I18N: Label for a configuration option
15817#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
15818msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15819msgstr ""
15820
15821#. I18N: A configuration setting
15822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
15823msgid "Who can upload new media files"
15824msgstr ""
15825
15826#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15827#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15828msgid "Who is online"
15829msgstr ""
15830
15831#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
15832msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15833msgstr ""
15834
15835#: resources/views/lists/families-table.phtml:170
15836msgid "Widow"
15837msgstr ""
15838
15839#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15840msgid "Widower"
15841msgstr ""
15842
15843#. I18N: gedcom tag WIFE
15844#: app/Functions/FunctionsPrint.php:394 app/GedcomTag.php:1038
15845#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60
15846#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:21
15847#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
15848#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15849#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15851#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15852#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15853#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15854#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15855#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15856#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15857msgid "Wife"
15858msgstr ""
15859
15860#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
15861msgid "Wife’s age"
15862msgstr ""
15863
15864#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15865msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15866msgstr ""
15867
15868#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15869msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15870msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो"
15871
15872#. I18N: gedcom tag WILL
15873#: app/GedcomTag.php:1041
15874msgid "Will"
15875msgstr ""
15876
15877#. I18N: Location of an LDS church temple
15878#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15879msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15880msgstr ""
15881
15882#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15883#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15884msgid "With sources"
15885msgstr ""
15886
15887#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15888#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15889msgid "Without sources"
15890msgstr ""
15891
15892#. I18N: gedcom tag _WITN
15893#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1262
15894msgid "Witness"
15895msgstr ""
15896
15897#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15898#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15899#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15900#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15901#: app/SurnameTradition.php:111
15902msgid "Wives take their husband’s surname."
15903msgstr ""
15904
15905#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:143
15906#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
15907#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
15908#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
15909msgid "World"
15910msgstr "विश्व"
15911
15912#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15913#: app/GedcomTag.php:1268 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
15914msgid "Yahrzeit"
15915msgstr ""
15916
15917#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15918#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
15919msgid "Yahrzeiten"
15920msgstr ""
15921
15922#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:73
15923msgid "Year"
15924msgstr "बर्ष"
15925
15926#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
15927#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
15928msgid "Year:"
15929msgstr "वर्ष:"
15930
15931#. I18N: Name of a country or state
15932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15933msgid "Yemen"
15934msgstr "येमन"
15935
15936#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:310
15937msgid "Yes"
15938msgstr "हो"
15939
15940#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15941#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
15942#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
15943#, php-format
15944msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15945msgstr ""
15946
15947#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
15948#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
15949msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15950msgstr ""
15951
15952#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10
15953#, php-format
15954msgid "You are signed in as %s."
15955msgstr ""
15956
15957#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
15958msgid "You can apply for an account using the link below."
15959msgstr ""
15960
15961#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15962#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
15963msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15964msgstr ""
15965
15966#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
15967#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
15968msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15969msgstr ""
15970
15971#. I18N: %s is a URL
15972#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15973#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
15974#, php-format
15975msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15976msgstr ""
15977
15978#. I18N: Description of a “Data fix” module
15979#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
15980msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15981msgstr ""
15982
15983#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
15984msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
15985msgstr ""
15986
15987#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
15988msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15989msgstr ""
15990
15991#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
15992msgid "You can renumber this family tree."
15993msgstr ""
15994
15995#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15996#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:162
15997msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15998msgstr ""
15999
16000#. I18N: Description of a “Data fix” module
16001#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16002msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16003msgstr ""
16004
16005#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16006msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16007msgstr ""
16008
16009#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16010#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16011msgid "You do not have permission to view this page."
16012msgstr ""
16013
16014#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16015msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16016msgstr ""
16017
16018#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16019msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16020msgstr ""
16021
16022#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16023msgid "You have signed out."
16024msgstr ""
16025
16026#: resources/views/modules/faq/config.phtml:16
16027msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16028msgstr ""
16029
16030#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:376
16031msgid "You must enter all the administrator account fields."
16032msgstr ""
16033
16034#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16035msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16036msgstr ""
16037
16038#: app/Module/ChartsBlockModule.php:189
16039msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16040msgstr ""
16041
16042#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16043msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16044msgstr ""
16045
16046#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16047msgid "You need to be a family member to access this website."
16048msgstr ""
16049
16050#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16051msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16052msgstr ""
16053
16054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237
16055#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16056msgid "You need to create a family tree."
16057msgstr ""
16058
16059#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16060#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16061msgid "You need to review the account details."
16062msgstr ""
16063
16064#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16065msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16066msgstr ""
16067
16068#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16069#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16070msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16071msgstr ""
16072
16073#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:283
16074msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16075msgstr ""
16076
16077#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16078#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128
16079#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
16080#, php-format
16081msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16082msgstr ""
16083
16084#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16085msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16086msgstr ""
16087
16088#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16089#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16090msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16091msgstr ""
16092
16093#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16094msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16095msgstr ""
16096
16097#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16098msgid "Youngest father"
16099msgstr ""
16100
16101#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16102msgid "Youngest female"
16103msgstr ""
16104
16105#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16106msgid "Youngest male"
16107msgstr ""
16108
16109#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16110msgid "Youngest mother"
16111msgstr ""
16112
16113#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16114msgid "Your clippings cart is empty."
16115msgstr ""
16116
16117#: resources/views/contact-page.phtml:28
16118#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16119msgid "Your name"
16120msgstr ""
16121
16122#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16123msgid "Your password has been updated."
16124msgstr ""
16125
16126#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149
16127#, php-format
16128msgid "Your registration at %s"
16129msgstr ""
16130
16131#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16132msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16133msgstr ""
16134
16135#: app/Services/ServerCheckService.php:198
16136#, php-format
16137msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16138msgstr ""
16139
16140#. I18N: Name of a country or state
16141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16142msgid "Zambia"
16143msgstr "जाम्बिया"
16144
16145#. I18N: Name of a country or state
16146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16147msgid "Zimbabwe"
16148msgstr "जिम्बावे"
16149
16150#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43
16151msgid "Zoom"
16152msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्"
16153
16154#: resources/views/admin/location-edit.phtml:150
16155#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
16156#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85
16157#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73
16158#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16159msgid "Zoom in"
16160msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
16161
16162#: resources/views/admin/location-edit.phtml:151
16163#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
16164#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86
16165#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74
16166#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16167msgid "Zoom out"
16168msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
16169
16170#. I18N: Gedcom ABT dates
16171#: app/Date.php:344
16172#, php-format
16173msgid "about %s"
16174msgstr ""
16175
16176#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16177#: resources/views/family-page.phtml:23
16178#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
16179#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
16180#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21
16181#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21
16182msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16183msgid "accept"
16184msgstr ""
16185
16186#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16187#: resources/views/family-page.phtml:17
16188#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
16189#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
16190#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15
16191#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15
16192msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16193msgid "accept"
16194msgstr ""
16195
16196#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16197#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16198msgid "accepted"
16199msgstr ""
16200
16201#. I18N: A button label.
16202#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16203#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16204#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48
16205#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16206#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16207#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16208#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16209msgid "add"
16210msgstr "थप्नुहोस्"
16211
16212#. I18N: A button label.
16213#: resources/views/admin/locations.phtml:148
16214msgid "add place"
16215msgstr ""
16216
16217#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16218#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16219msgid "adopted name"
16220msgstr ""
16221
16222#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16223#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16224msgctxt "FEMALE"
16225msgid "adopted name"
16226msgstr ""
16227
16228#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16229#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16230msgctxt "MALE"
16231msgid "adopted name"
16232msgstr ""
16233
16234#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16235msgid "adoption"
16236msgstr ""
16237
16238#. I18N: Gedcom AFT dates
16239#: app/Date.php:364
16240#, php-format
16241msgid "after %s"
16242msgstr ""
16243
16244#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
16245#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
16246#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
16247msgid "age"
16248msgstr "उमेर"
16249
16250#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16251#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16252msgid "also known as"
16253msgstr ""
16254
16255#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16256#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16257msgctxt "FEMALE"
16258msgid "also known as"
16259msgstr ""
16260
16261#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16262#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16263msgctxt "MALE"
16264msgid "also known as"
16265msgstr ""
16266
16267#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
16268msgid "always"
16269msgstr ""
16270
16271#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16272#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97
16273#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16274#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16275#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:393
16276#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16277#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16278#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16279#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16280#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16281#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16282msgid "and"
16283msgstr "र"
16284
16285#: app/Functions/Functions.php:1052
16286msgctxt "father’s brother’s wife"
16287msgid "aunt"
16288msgstr ""
16289
16290#: app/Functions/Functions.php:810
16291msgctxt "father’s sister"
16292msgid "aunt"
16293msgstr ""
16294
16295#: app/Functions/Functions.php:1132
16296msgctxt "mother’s brother’s wife"
16297msgid "aunt"
16298msgstr ""
16299
16300#: app/Functions/Functions.php:848
16301msgctxt "mother’s sister"
16302msgid "aunt"
16303msgstr ""
16304
16305#: app/Functions/Functions.php:1184
16306msgctxt "parent’s brother’s wife"
16307msgid "aunt"
16308msgstr ""
16309
16310#: app/Functions/Functions.php:866
16311msgctxt "parent’s sister"
16312msgid "aunt"
16313msgstr ""
16314
16315#: app/Functions/Functions.php:808
16316msgctxt "father’s sibling"
16317msgid "aunt/uncle"
16318msgstr ""
16319
16320#: app/Functions/Functions.php:846
16321msgctxt "mother’s sibling"
16322msgid "aunt/uncle"
16323msgstr ""
16324
16325#: app/Functions/Functions.php:864
16326msgctxt "parent’s sibling"
16327msgid "aunt/uncle"
16328msgstr ""
16329
16330#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16331msgid "back to top"
16332msgstr ""
16333
16334#. I18N: Gedcom BEF dates
16335#: app/Date.php:360
16336#, php-format
16337msgid "before %s"
16338msgstr ""
16339
16340#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16341#: app/Date.php:376
16342#, php-format
16343msgid "between %s and %s"
16344msgstr ""
16345
16346#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16347msgid "birth"
16348msgstr ""
16349
16350#. I18N: The name given to an individual at their birth
16351#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16352msgid "birth name"
16353msgstr ""
16354
16355#. I18N: The name given to an individual at their birth
16356#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16357msgctxt "FEMALE"
16358msgid "birth name"
16359msgstr ""
16360
16361#. I18N: The name given to an individual at their birth
16362#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16363msgctxt "MALE"
16364msgid "birth name"
16365msgstr ""
16366
16367#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16368#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
16369#, php-format
16370msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16371msgstr ""
16372
16373#: app/Functions/Functions.php:722
16374msgid "brother"
16375msgstr "भाई"
16376
16377#: app/Functions/Functions.php:990
16378msgctxt "brother’s wife’s brother"
16379msgid "brother-in-law"
16380msgstr ""
16381
16382#: app/Functions/Functions.php:816
16383msgctxt "husband’s brother"
16384msgid "brother-in-law"
16385msgstr ""
16386
16387#: app/Functions/Functions.php:1106
16388msgctxt "husband’s sister’s husband"
16389msgid "brother-in-law"
16390msgstr ""
16391
16392#: app/Functions/Functions.php:884
16393msgctxt "sister’s husband"
16394msgid "brother-in-law"
16395msgstr ""
16396
16397#: app/Functions/Functions.php:1290
16398msgctxt "sister’s husband’s brother"
16399msgid "brother-in-law"
16400msgstr ""
16401
16402#: app/Functions/Functions.php:896
16403msgctxt "spouse’s brother"
16404msgid "brother-in-law"
16405msgstr ""
16406
16407#: app/Functions/Functions.php:914
16408msgctxt "wife’s brother"
16409msgid "brother-in-law"
16410msgstr ""
16411
16412#: app/Functions/Functions.php:1346
16413msgctxt "wife’s sister’s husband"
16414msgid "brother-in-law"
16415msgstr ""
16416
16417#: app/Functions/Functions.php:992
16418msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16419msgid "brother/sister-in-law"
16420msgstr ""
16421
16422#: app/Functions/Functions.php:826
16423msgctxt "husband’s sibling"
16424msgid "brother/sister-in-law"
16425msgstr ""
16426
16427#: app/Functions/Functions.php:878
16428msgctxt "sibling’s spouse"
16429msgid "brother/sister-in-law"
16430msgstr ""
16431
16432#: app/Functions/Functions.php:1292
16433msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16434msgid "brother/sister-in-law"
16435msgstr ""
16436
16437#: app/Functions/Functions.php:912
16438msgctxt "spouse’s sibling"
16439msgid "brother/sister-in-law"
16440msgstr ""
16441
16442#: app/Functions/Functions.php:924
16443msgctxt "wife’s sibling"
16444msgid "brother/sister-in-law"
16445msgstr ""
16446
16447#. I18N: An option in a list-box
16448#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16449msgid "bullet list"
16450msgstr "बुलेट सुची"
16451
16452#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16453msgid "burial"
16454msgstr ""
16455
16456#: app/GedcomTag.php:1223
16457msgid "by"
16458msgstr "द्वरा"
16459
16460#. I18N: Gedcom CAL dates
16461#: app/Date.php:348
16462#, php-format
16463msgid "calculated %s"
16464msgstr ""
16465
16466#. I18N: A button label.
16467#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:38
16468#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16469#: resources/views/admin/components.phtml:163
16470#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16471#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16472#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:84
16473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
16474#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16475#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
16477#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
16478#: resources/views/contact-page.phtml:68
16479#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16480#: resources/views/edit/add-fact.phtml:93
16481#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:84
16482#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135
16483#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:45
16484#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:35
16485#: resources/views/edit/new-individual.phtml:340
16486#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16487#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59
16488#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
16489#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:92
16490#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:37
16491#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:47
16492#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16493#: resources/views/message-page.phtml:59
16494#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16495#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16496#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16497#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87
16498#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16499#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16500#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16501#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16502#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:66
16503#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16504#, fuzzy
16505msgid "cancel"
16506msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
16507
16508#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330
16509msgid "census added"
16510msgstr ""
16511
16512#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16513#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16514msgid "change of name"
16515msgstr ""
16516
16517#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16518#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16519msgctxt "FEMALE"
16520msgid "change of name"
16521msgstr ""
16522
16523#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16524#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16525msgctxt "MALE"
16526msgid "change of name"
16527msgstr ""
16528
16529#: app/Functions/Functions.php:701
16530msgid "child"
16531msgstr ""
16532
16533#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16534#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
16535#: resources/views/layouts/default.phtml:132
16536#: resources/views/layouts/default.phtml:167
16537#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16538#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16539#: resources/views/modals/header.phtml:11
16540#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16541msgid "close"
16542msgstr ""
16543
16544#. I18N: Name of a theme.
16545#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16546msgid "clouds"
16547msgstr ""
16548
16549#. I18N: Name of a theme.
16550#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16551msgid "colors"
16552msgstr ""
16553
16554#. I18N: An option in a list-box
16555#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
16556msgid "compact list"
16557msgstr ""
16558
16559#. I18N: A button label.
16560#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:394
16561#: resources/views/admin/import-progress.phtml:32
16562#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:80
16563#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:110
16564#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
16565#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
16566#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121
16567#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
16568#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
16569#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
16570#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16571#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16572#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16573#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16574#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16575#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16576#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
16577#: resources/views/register-page.phtml:99
16578#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16579msgid "continue"
16580msgstr ""
16581
16582#. I18N: A button label.
16583#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16584msgid "create"
16585msgstr ""
16586
16587#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
16588msgid "date periods"
16589msgstr ""
16590
16591#: app/Functions/Functions.php:699
16592msgid "daughter"
16593msgstr "छोरी"
16594
16595#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16596msgid "daughter of"
16597msgstr ""
16598
16599#: app/Functions/Functions.php:786
16600msgctxt "child’s wife"
16601msgid "daughter-in-law"
16602msgstr ""
16603
16604#: app/Functions/Functions.php:894
16605msgctxt "son’s wife"
16606msgid "daughter-in-law"
16607msgstr ""
16608
16609#: app/Functions/Functions.php:1338
16610msgctxt "son’s wife’s father"
16611msgid "daughter-in-law’s father"
16612msgstr ""
16613
16614#: app/Functions/Functions.php:1340
16615msgctxt "son’s wife’s mother"
16616msgid "daughter-in-law’s mother"
16617msgstr ""
16618
16619#: app/Functions/Functions.php:1342
16620msgctxt "son’s wife’s parent"
16621msgid "daughter-in-law’s parent"
16622msgstr ""
16623
16624#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16625msgid "death"
16626msgstr "मृत्यु"
16627
16628#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
16629#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
16630msgid "degrees"
16631msgstr "डिग्रीहरू"
16632
16633#. I18N: A button label.
16634#: resources/views/admin/changes-log.phtml:97
16635#: resources/views/admin/locations.phtml:132
16636#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16637#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16638#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16639msgid "delete"
16640msgstr ""
16641
16642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16643#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16644msgctxt "FEMALE"
16645msgid "died"
16646msgstr "मरेकी"
16647
16648#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16650msgctxt "MALE"
16651msgid "died"
16652msgstr "मरेको"
16653
16654#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
16655#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
16656msgid "down"
16657msgstr ""
16658
16659#. I18N: A button label.
16660#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
16661#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16662#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83
16663#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
16664#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
16665#, fuzzy
16666msgid "download"
16667msgstr "डाऊनलोड"
16668
16669#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16670msgid "d’Aboville number"
16671msgstr ""
16672
16673#: resources/views/admin/components.phtml:133
16674#: resources/views/family-page-menu.phtml:17
16675#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16676#: resources/views/individual-page-menu.phtml:19
16677#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16678#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16679#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16680#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16681#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16682msgid "edit"
16683msgstr ""
16684
16685#: app/Functions/Functions.php:481
16686msgid "eighth cousin"
16687msgstr ""
16688
16689#: app/Functions/Functions.php:445
16690msgctxt "FEMALE"
16691msgid "eighth cousin"
16692msgstr ""
16693
16694#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16695#: app/Functions/Functions.php:400
16696msgctxt "MALE"
16697msgid "eighth cousin"
16698msgstr ""
16699
16700#: app/Functions/Functions.php:717
16701msgid "elder brother"
16702msgstr ""
16703
16704#: app/Functions/Functions.php:759
16705msgid "elder sibling"
16706msgstr ""
16707
16708#: app/Functions/Functions.php:738
16709msgid "elder sister"
16710msgstr ""
16711
16712#: app/Functions/Functions.php:487
16713msgid "eleventh cousin"
16714msgstr ""
16715
16716#: app/Functions/Functions.php:451
16717msgctxt "FEMALE"
16718msgid "eleventh cousin"
16719msgstr ""
16720
16721#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16722#: app/Functions/Functions.php:409
16723msgctxt "MALE"
16724msgid "eleventh cousin"
16725msgstr ""
16726
16727#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16728#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16729msgid "estate name"
16730msgstr ""
16731
16732#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16733#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16734msgctxt "FEMALE"
16735msgid "estate name"
16736msgstr ""
16737
16738#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16739#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16740msgctxt "MALE"
16741msgid "estate name"
16742msgstr ""
16743
16744#. I18N: Gedcom EST dates
16745#: app/Date.php:352
16746#, php-format
16747msgid "estimated %s"
16748msgstr ""
16749
16750#: app/Functions/Functions.php:636
16751msgid "ex-husband"
16752msgstr ""
16753
16754#: app/Functions/Functions.php:683
16755msgid "ex-spouse"
16756msgstr ""
16757
16758#: app/Functions/Functions.php:660
16759msgid "ex-wife"
16760msgstr ""
16761
16762#. I18N: A button label.
16763#: resources/views/admin/locations.phtml:154
16764msgid "export file"
16765msgstr ""
16766
16767#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116
16768#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16769msgid "facts"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/Functions/Functions.php:622
16773msgid "father"
16774msgstr ""
16775
16776#: app/Functions/Functions.php:822
16777msgctxt "husband’s father"
16778msgid "father-in-law"
16779msgstr ""
16780
16781#: app/Functions/Functions.php:902
16782msgctxt "spouse’s father"
16783msgid "father-in-law"
16784msgstr ""
16785
16786#: app/Functions/Functions.php:920
16787msgctxt "wife’s father"
16788msgid "father-in-law"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Functions/Functions.php:640
16792msgid "fiancé"
16793msgstr ""
16794
16795#: app/Functions/Functions.php:687
16796msgid "fiancé(e)"
16797msgstr ""
16798
16799#: app/Functions/Functions.php:664
16800msgid "fiancée"
16801msgstr ""
16802
16803#: app/Functions/Functions.php:495
16804msgid "fifteenth cousin"
16805msgstr ""
16806
16807#: app/Functions/Functions.php:459
16808msgctxt "FEMALE"
16809msgid "fifteenth cousin"
16810msgstr ""
16811
16812#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16813#: app/Functions/Functions.php:421
16814msgctxt "MALE"
16815msgid "fifteenth cousin"
16816msgstr ""
16817
16818#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16819#: app/Functions/Functions.php:574
16820#, php-format
16821msgid "fifth %s"
16822msgstr ""
16823
16824#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16825#: app/Functions/Functions.php:552
16826#, php-format
16827msgctxt "FEMALE"
16828msgid "fifth %s"
16829msgstr ""
16830
16831#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16832#: app/Functions/Functions.php:529
16833#, php-format
16834msgctxt "MALE"
16835msgid "fifth %s"
16836msgstr ""
16837
16838#: app/Functions/Functions.php:475
16839msgid "fifth cousin"
16840msgstr ""
16841
16842#: app/Functions/Functions.php:439
16843msgctxt "FEMALE"
16844msgid "fifth cousin"
16845msgstr ""
16846
16847#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16848#: app/Functions/Functions.php:391
16849msgctxt "MALE"
16850msgid "fifth cousin"
16851msgstr ""
16852
16853#. I18N: A button label, first page
16854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
16855#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
16856#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
16857#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:24
16858msgid "first"
16859msgstr "पहिलो"
16860
16861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
16862msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16863msgid "first"
16864msgstr "पहिलो"
16865
16866#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16867#: app/Functions/Functions.php:562
16868#, php-format
16869msgid "first %s"
16870msgstr ""
16871
16872#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16873#: app/Functions/Functions.php:540
16874#, php-format
16875msgctxt "FEMALE"
16876msgid "first %s"
16877msgstr ""
16878
16879#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16880#: app/Functions/Functions.php:517
16881#, php-format
16882msgctxt "MALE"
16883msgid "first %s"
16884msgstr ""
16885
16886#: app/Functions/Functions.php:467
16887msgid "first cousin"
16888msgstr ""
16889
16890#: app/Functions/Functions.php:431
16891msgctxt "FEMALE"
16892msgid "first cousin"
16893msgstr ""
16894
16895#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16896#: app/Functions/Functions.php:379
16897msgctxt "MALE"
16898msgid "first cousin"
16899msgstr ""
16900
16901#: app/Functions/Functions.php:1046
16902msgctxt "father’s brother’s child"
16903msgid "first cousin"
16904msgstr ""
16905
16906#: app/Functions/Functions.php:1048
16907msgctxt "father’s brother’s daughter"
16908msgid "first cousin"
16909msgstr ""
16910
16911#: app/Functions/Functions.php:1050
16912msgctxt "father’s brother’s son"
16913msgid "first cousin"
16914msgstr ""
16915
16916#: app/Functions/Functions.php:1090
16917msgctxt "father’s sister’s child"
16918msgid "first cousin"
16919msgstr ""
16920
16921#: app/Functions/Functions.php:1092
16922msgctxt "father’s sister’s daughter"
16923msgid "first cousin"
16924msgstr ""
16925
16926#: app/Functions/Functions.php:1096
16927msgctxt "father’s sister’s son"
16928msgid "first cousin"
16929msgstr ""
16930
16931#: app/Functions/Functions.php:1126
16932msgctxt "mother’s brother’s child"
16933msgid "first cousin"
16934msgstr ""
16935
16936#: app/Functions/Functions.php:1128
16937msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16938msgid "first cousin"
16939msgstr ""
16940
16941#: app/Functions/Functions.php:1130
16942msgctxt "mother’s brother’s son"
16943msgid "first cousin"
16944msgstr ""
16945
16946#: app/Functions/Functions.php:1176
16947msgctxt "mother’s sister’s child"
16948msgid "first cousin"
16949msgstr ""
16950
16951#: app/Functions/Functions.php:1178
16952msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16953msgid "first cousin"
16954msgstr ""
16955
16956#: app/Functions/Functions.php:1182
16957msgctxt "mother’s sister’s son"
16958msgid "first cousin"
16959msgstr ""
16960
16961#: app/Functions/Functions.php:1426
16962msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16963msgid "first cousin once removed ascending"
16964msgstr ""
16965
16966#: app/Functions/Functions.php:1422
16967msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16968msgid "first cousin once removed ascending"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Functions/Functions.php:1424
16972msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16973msgid "first cousin once removed ascending"
16974msgstr ""
16975
16976#: app/Functions/Functions.php:1432
16977msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16978msgid "first cousin once removed ascending"
16979msgstr ""
16980
16981#: app/Functions/Functions.php:1428
16982msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16983msgid "first cousin once removed ascending"
16984msgstr ""
16985
16986#: app/Functions/Functions.php:1430
16987msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16988msgid "first cousin once removed ascending"
16989msgstr ""
16990
16991#: app/Functions/Functions.php:1438
16992msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16993msgid "first cousin once removed ascending"
16994msgstr ""
16995
16996#: app/Functions/Functions.php:1434
16997msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
16998msgid "first cousin once removed ascending"
16999msgstr ""
17000
17001#: app/Functions/Functions.php:1436
17002msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17003msgid "first cousin once removed ascending"
17004msgstr ""
17005
17006#: app/Functions/Functions.php:1444
17007msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17008msgid "first cousin once removed ascending"
17009msgstr ""
17010
17011#: app/Functions/Functions.php:1440
17012msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17013msgid "first cousin once removed ascending"
17014msgstr ""
17015
17016#: app/Functions/Functions.php:1442
17017msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17018msgid "first cousin once removed ascending"
17019msgstr ""
17020
17021#: app/Functions/Functions.php:1450
17022msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17023msgid "first cousin once removed ascending"
17024msgstr ""
17025
17026#: app/Functions/Functions.php:1446
17027msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17028msgid "first cousin once removed ascending"
17029msgstr ""
17030
17031#: app/Functions/Functions.php:1448
17032msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17033msgid "first cousin once removed ascending"
17034msgstr ""
17035
17036#: app/Functions/Functions.php:1456
17037msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17038msgid "first cousin once removed ascending"
17039msgstr ""
17040
17041#: app/Functions/Functions.php:1452
17042msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17043msgid "first cousin once removed ascending"
17044msgstr ""
17045
17046#: app/Functions/Functions.php:1454
17047msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17048msgid "first cousin once removed ascending"
17049msgstr ""
17050
17051#: app/Functions/Functions.php:1462
17052msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17053msgid "first cousin once removed ascending"
17054msgstr ""
17055
17056#: app/Functions/Functions.php:1458
17057msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17058msgid "first cousin once removed ascending"
17059msgstr ""
17060
17061#: app/Functions/Functions.php:1460
17062msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17063msgid "first cousin once removed ascending"
17064msgstr ""
17065
17066#: app/Functions/Functions.php:1468
17067msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17068msgid "first cousin once removed ascending"
17069msgstr ""
17070
17071#: app/Functions/Functions.php:1464
17072msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17073msgid "first cousin once removed ascending"
17074msgstr ""
17075
17076#: app/Functions/Functions.php:1466
17077msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17078msgid "first cousin once removed ascending"
17079msgstr ""
17080
17081#: app/Functions/Functions.php:493
17082msgid "fourteenth cousin"
17083msgstr ""
17084
17085#: app/Functions/Functions.php:457
17086msgctxt "FEMALE"
17087msgid "fourteenth cousin"
17088msgstr ""
17089
17090#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17091#: app/Functions/Functions.php:418
17092msgctxt "MALE"
17093msgid "fourteenth cousin"
17094msgstr ""
17095
17096#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17097#: app/Functions/Functions.php:571
17098#, php-format
17099msgid "fourth %s"
17100msgstr ""
17101
17102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17103#: app/Functions/Functions.php:549
17104#, php-format
17105msgctxt "FEMALE"
17106msgid "fourth %s"
17107msgstr ""
17108
17109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17110#: app/Functions/Functions.php:526
17111#, php-format
17112msgctxt "MALE"
17113msgid "fourth %s"
17114msgstr ""
17115
17116#: app/Functions/Functions.php:473
17117msgid "fourth cousin"
17118msgstr ""
17119
17120#: app/Functions/Functions.php:437
17121msgctxt "FEMALE"
17122msgid "fourth cousin"
17123msgstr ""
17124
17125#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17126#: app/Functions/Functions.php:388
17127msgctxt "MALE"
17128msgid "fourth cousin"
17129msgstr ""
17130
17131#. I18N: from 1700 interval 50 years
17132#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
17133#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97
17134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100
17135#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103
17136#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106
17137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:109
17138#, php-format
17139msgid "from %1$s interval %2$s year"
17140msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17141msgstr[0] ""
17142msgstr[1] ""
17143
17144#. I18N: Gedcom FROM dates
17145#: app/Date.php:368
17146#, php-format
17147msgid "from %s"
17148msgstr ""
17149
17150#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17151#: app/Date.php:380
17152#, php-format
17153msgid "from %s to %s"
17154msgstr ""
17155
17156#. I18N: layout option for the fan chart
17157#: app/Module/FanChartModule.php:587
17158msgid "full circle"
17159msgstr ""
17160
17161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
17162msgid "gender"
17163msgstr ""
17164
17165#. I18N: A button label.
17166#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334
17167msgid "go to new individual"
17168msgstr ""
17169
17170#: app/Functions/Functions.php:776
17171msgctxt "child’s child"
17172msgid "grandchild"
17173msgstr ""
17174
17175#: app/Functions/Functions.php:788
17176msgctxt "daughter’s child"
17177msgid "grandchild"
17178msgstr ""
17179
17180#: app/Functions/Functions.php:888
17181msgctxt "son’s child"
17182msgid "grandchild"
17183msgstr ""
17184
17185#: app/Functions/Functions.php:778
17186msgctxt "child’s daughter"
17187msgid "granddaughter"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Functions/Functions.php:790
17191msgctxt "daughter’s daughter"
17192msgid "granddaughter"
17193msgstr ""
17194
17195#: app/Functions/Functions.php:890
17196msgctxt "son’s daughter"
17197msgid "granddaughter"
17198msgstr ""
17199
17200#: app/Functions/Functions.php:1006
17201msgctxt "child’s daughter’s husband"
17202msgid "granddaughter’s husband"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Functions/Functions.php:1028
17206msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17207msgid "granddaughter’s husband"
17208msgstr ""
17209
17210#: app/Functions/Functions.php:1326
17211msgctxt "son’s daughter’s husband"
17212msgid "granddaughter’s husband"
17213msgstr ""
17214
17215#: app/Functions/Functions.php:858
17216msgctxt "parent’s father"
17217msgid "grandfather"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Functions/Functions.php:860
17221msgctxt "parent’s mother"
17222msgid "grandmother"
17223msgstr ""
17224
17225#: app/Functions/Functions.php:862
17226msgctxt "parent’s parent"
17227msgid "grandparent"
17228msgstr "हजुरबुवा/आमा"
17229
17230#: app/Functions/Functions.php:782
17231msgctxt "child’s son"
17232msgid "grandson"
17233msgstr ""
17234
17235#: app/Functions/Functions.php:794
17236msgctxt "daughter’s son"
17237msgid "grandson"
17238msgstr ""
17239
17240#: app/Functions/Functions.php:892
17241msgctxt "son’s son"
17242msgid "grandson"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Functions/Functions.php:1016
17246msgctxt "child’s son’s wife"
17247msgid "grandson’s wife"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Functions/Functions.php:1044
17251msgctxt "daughter’s son’s wife"
17252msgid "grandson’s wife"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Functions/Functions.php:1336
17256msgctxt "son’s son’s wife"
17257msgid "grandson’s wife"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Functions/Functions.php:1712 app/Functions/Functions.php:1731
17261#: app/Functions/Functions.php:1743 app/Functions/Functions.php:1754
17262#: app/Functions/Functions.php:1770
17263#, php-format
17264msgid "great ×%s aunt"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Functions/Functions.php:1715 app/Functions/Functions.php:1734
17268#: app/Functions/Functions.php:1746 app/Functions/Functions.php:1757
17269#: app/Functions/Functions.php:1773
17270#, php-format
17271msgid "great ×%s aunt/uncle"
17272msgstr ""
17273
17274#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17275#: app/Functions/Functions.php:2265 app/Functions/Functions.php:2275
17276#: app/Functions/Functions.php:2296
17277#, php-format
17278msgid "great ×%s grandchild"
17279msgstr ""
17280
17281#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17282#: app/Functions/Functions.php:2262 app/Functions/Functions.php:2273
17283#: app/Functions/Functions.php:2292
17284#, php-format
17285msgid "great ×%s granddaughter"
17286msgstr ""
17287
17288#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17289#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124
17290#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2149
17291#: app/Functions/Functions.php:2165
17292#, php-format
17293msgid "great ×%s grandfather"
17294msgstr ""
17295
17296#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17297#: app/Functions/Functions.php:2114 app/Functions/Functions.php:2128
17298#: app/Functions/Functions.php:2140 app/Functions/Functions.php:2154
17299#: app/Functions/Functions.php:2170
17300#, php-format
17301msgid "great ×%s grandmother"
17302msgstr ""
17303
17304#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17305#: app/Functions/Functions.php:2117 app/Functions/Functions.php:2131
17306#: app/Functions/Functions.php:2143 app/Functions/Functions.php:2158
17307#: app/Functions/Functions.php:2174
17308#, php-format
17309msgid "great ×%s grandparent"
17310msgstr ""
17311
17312#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17313#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2270
17314#: app/Functions/Functions.php:2287
17315#, php-format
17316msgid "great ×%s grandson"
17317msgstr ""
17318
17319#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17320#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005
17321#: app/Functions/Functions.php:2021
17322#, php-format
17323msgid "great ×%s nephew"
17324msgstr ""
17325
17326#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1967
17327#, php-format
17328msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17329msgid "great ×%s nephew"
17330msgstr ""
17331
17332#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1970
17333#, php-format
17334msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17335msgid "great ×%s nephew"
17336msgstr ""
17337
17338#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1972
17339#, php-format
17340msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17341msgid "great ×%s nephew"
17342msgstr ""
17343
17344#: app/Functions/Functions.php:2000 app/Functions/Functions.php:2012
17345#: app/Functions/Functions.php:2028
17346#, php-format
17347msgid "great ×%s nephew/niece"
17348msgstr ""
17349
17350#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1984
17351#, php-format
17352msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17353msgid "great ×%s nephew/niece"
17354msgstr ""
17355
17356#: app/Functions/Functions.php:1958 app/Functions/Functions.php:1987
17357#, php-format
17358msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17359msgid "great ×%s nephew/niece"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Functions/Functions.php:1961 app/Functions/Functions.php:1989
17363#, php-format
17364msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17365msgid "great ×%s nephew/niece"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Functions/Functions.php:1997 app/Functions/Functions.php:2009
17369#: app/Functions/Functions.php:2025
17370#, php-format
17371msgid "great ×%s niece"
17372msgstr ""
17373
17374#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1976
17375#, php-format
17376msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17377msgid "great ×%s niece"
17378msgstr ""
17379
17380#: app/Functions/Functions.php:1947 app/Functions/Functions.php:1979
17381#, php-format
17382msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17383msgid "great ×%s niece"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1981
17387#, php-format
17388msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17389msgid "great ×%s niece"
17390msgstr ""
17391
17392#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17393#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1739
17394#: app/Functions/Functions.php:1751 app/Functions/Functions.php:1766
17395#, php-format
17396msgid "great ×%s uncle"
17397msgstr ""
17398
17399#: app/Functions/Functions.php:1720
17400#, php-format
17401msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17402msgid "great ×%s uncle"
17403msgstr ""
17404
17405#: app/Functions/Functions.php:1724
17406#, php-format
17407msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17408msgid "great ×%s uncle"
17409msgstr ""
17410
17411#: app/Functions/Functions.php:1727
17412#, php-format
17413msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17414msgid "great ×%s uncle"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Functions/Functions.php:1638
17418msgid "great ×4 aunt"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Functions/Functions.php:1641
17422msgid "great ×4 aunt/uncle"
17423msgstr ""
17424
17425#: app/Functions/Functions.php:2213
17426msgid "great ×4 grandchild"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Functions/Functions.php:2210
17430msgid "great ×4 granddaughter"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Functions/Functions.php:2060
17434msgid "great ×4 grandfather"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Functions/Functions.php:2064
17438msgid "great ×4 grandmother"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Functions/Functions.php:2067
17442msgid "great ×4 grandparent"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Functions/Functions.php:2206
17446msgid "great ×4 grandson"
17447msgstr ""
17448
17449#: app/Functions/Functions.php:1855
17450msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17451msgid "great ×4 nephew"
17452msgstr ""
17453
17454#: app/Functions/Functions.php:1859
17455msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17456msgid "great ×4 nephew"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Functions/Functions.php:1862
17460msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17461msgid "great ×4 nephew"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Functions/Functions.php:1878
17465msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17466msgid "great ×4 nephew/niece"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Functions/Functions.php:1882
17470msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17471msgid "great ×4 nephew/niece"
17472msgstr ""
17473
17474#: app/Functions/Functions.php:1885
17475msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17476msgid "great ×4 nephew/niece"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Functions/Functions.php:1867
17480msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17481msgid "great ×4 niece"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Functions/Functions.php:1871
17485msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17486msgid "great ×4 niece"
17487msgstr ""
17488
17489#: app/Functions/Functions.php:1874
17490msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17491msgid "great ×4 niece"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Functions/Functions.php:1627
17495msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17496msgid "great ×4 uncle"
17497msgstr ""
17498
17499#: app/Functions/Functions.php:1631
17500msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17501msgid "great ×4 uncle"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Functions/Functions.php:1634
17505msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17506msgid "great ×4 uncle"
17507msgstr ""
17508
17509#: app/Functions/Functions.php:1657
17510msgid "great ×5 aunt"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Functions/Functions.php:1660
17514msgid "great ×5 aunt/uncle"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Functions/Functions.php:2224
17518msgid "great ×5 grandchild"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Functions/Functions.php:2221
17522msgid "great ×5 granddaughter"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Functions/Functions.php:2071
17526msgid "great ×5 grandfather"
17527msgstr ""
17528
17529#: app/Functions/Functions.php:2075
17530msgid "great ×5 grandmother"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Functions/Functions.php:2078
17534msgid "great ×5 grandparent"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Functions/Functions.php:2217
17538msgid "great ×5 grandson"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Functions/Functions.php:1890
17542msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17543msgid "great ×5 nephew"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Functions/Functions.php:1894
17547msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17548msgid "great ×5 nephew"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Functions/Functions.php:1897
17552msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17553msgid "great ×5 nephew"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Functions/Functions.php:1913
17557msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17558msgid "great ×5 nephew/niece"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Functions/Functions.php:1917
17562msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17563msgid "great ×5 nephew/niece"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Functions/Functions.php:1920
17567msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17568msgid "great ×5 nephew/niece"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Functions/Functions.php:1902
17572msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17573msgid "great ×5 niece"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Functions/Functions.php:1906
17577msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17578msgid "great ×5 niece"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Functions/Functions.php:1909
17582msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17583msgid "great ×5 niece"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Functions/Functions.php:1646
17587msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17588msgid "great ×5 uncle"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Functions/Functions.php:1650
17592msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17593msgid "great ×5 uncle"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Functions/Functions.php:1653
17597msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17598msgid "great ×5 uncle"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Functions/Functions.php:1676
17602msgid "great ×6 aunt"
17603msgstr ""
17604
17605#: app/Functions/Functions.php:1679
17606msgid "great ×6 aunt/uncle"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Functions/Functions.php:2235
17610msgid "great ×6 grandchild"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Functions/Functions.php:2232
17614msgid "great ×6 granddaughter"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Functions/Functions.php:2082
17618msgid "great ×6 grandfather"
17619msgstr ""
17620
17621#: app/Functions/Functions.php:2086
17622msgid "great ×6 grandmother"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Functions/Functions.php:2089
17626msgid "great ×6 grandparent"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Functions/Functions.php:2228
17630msgid "great ×6 grandson"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Functions/Functions.php:1665
17634msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17635msgid "great ×6 uncle"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Functions/Functions.php:1669
17639msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17640msgid "great ×6 uncle"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Functions/Functions.php:1672
17644msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17645msgid "great ×6 uncle"
17646msgstr ""
17647
17648#: app/Functions/Functions.php:1695
17649msgid "great ×7 aunt"
17650msgstr ""
17651
17652#: app/Functions/Functions.php:1698
17653msgid "great ×7 aunt/uncle"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Functions/Functions.php:2246
17657msgid "great ×7 grandchild"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Functions/Functions.php:2243
17661msgid "great ×7 granddaughter"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Functions/Functions.php:2093
17665msgid "great ×7 grandfather"
17666msgstr ""
17667
17668#: app/Functions/Functions.php:2097
17669msgid "great ×7 grandmother"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Functions/Functions.php:2100
17673msgid "great ×7 grandparent"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Functions/Functions.php:2239
17677msgid "great ×7 grandson"
17678msgstr ""
17679
17680#: app/Functions/Functions.php:1684
17681msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17682msgid "great ×7 uncle"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Functions/Functions.php:1688
17686msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17687msgid "great ×7 uncle"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Functions/Functions.php:1691
17691msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17692msgid "great ×7 uncle"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Functions/Functions.php:1368
17696msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17697msgid "great-aunt"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Functions/Functions.php:1064
17701msgctxt "father’s father’s sister"
17702msgid "great-aunt"
17703msgstr ""
17704
17705#: app/Functions/Functions.php:1374
17706msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17707msgid "great-aunt"
17708msgstr ""
17709
17710#: app/Functions/Functions.php:1076
17711msgctxt "father’s mother’s sister"
17712msgid "great-aunt"
17713msgstr ""
17714
17715#: app/Functions/Functions.php:1380
17716msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17717msgid "great-aunt"
17718msgstr ""
17719
17720#: app/Functions/Functions.php:1088
17721msgctxt "father’s parent’s sister"
17722msgid "great-aunt"
17723msgstr ""
17724
17725#: app/Functions/Functions.php:1386
17726msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17727msgid "great-aunt"
17728msgstr ""
17729
17730#: app/Functions/Functions.php:1144
17731msgctxt "mother’s father’s sister"
17732msgid "great-aunt"
17733msgstr ""
17734
17735#: app/Functions/Functions.php:1392
17736msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17737msgid "great-aunt"
17738msgstr ""
17739
17740#: app/Functions/Functions.php:1162
17741msgctxt "mother’s mother’s sister"
17742msgid "great-aunt"
17743msgstr ""
17744
17745#: app/Functions/Functions.php:1398
17746msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17747msgid "great-aunt"
17748msgstr ""
17749
17750#: app/Functions/Functions.php:1174
17751msgctxt "mother’s parent’s sister"
17752msgid "great-aunt"
17753msgstr ""
17754
17755#: app/Functions/Functions.php:1404
17756msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17757msgid "great-aunt"
17758msgstr ""
17759
17760#: app/Functions/Functions.php:1196
17761msgctxt "parent’s father’s sister"
17762msgid "great-aunt"
17763msgstr ""
17764
17765#: app/Functions/Functions.php:1410
17766msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17767msgid "great-aunt"
17768msgstr ""
17769
17770#: app/Functions/Functions.php:1208
17771msgctxt "parent’s mother’s sister"
17772msgid "great-aunt"
17773msgstr ""
17774
17775#: app/Functions/Functions.php:1416
17776msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17777msgid "great-aunt"
17778msgstr ""
17779
17780#: app/Functions/Functions.php:1220
17781msgctxt "parent’s parent’s sister"
17782msgid "great-aunt"
17783msgstr ""
17784
17785#: app/Functions/Functions.php:1062
17786msgctxt "father’s father’s sibling"
17787msgid "great-aunt/uncle"
17788msgstr ""
17789
17790#: app/Functions/Functions.php:1370
17791msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17792msgid "great-aunt/uncle"
17793msgstr ""
17794
17795#: app/Functions/Functions.php:1074
17796msgctxt "father’s mother’s sibling"
17797msgid "great-aunt/uncle"
17798msgstr ""
17799
17800#: app/Functions/Functions.php:1376
17801msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17802msgid "great-aunt/uncle"
17803msgstr ""
17804
17805#: app/Functions/Functions.php:1086
17806msgctxt "father’s parent’s sibling"
17807msgid "great-aunt/uncle"
17808msgstr ""
17809
17810#: app/Functions/Functions.php:1382
17811msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17812msgid "great-aunt/uncle"
17813msgstr ""
17814
17815#: app/Functions/Functions.php:1142
17816msgctxt "mother’s father’s sibling"
17817msgid "great-aunt/uncle"
17818msgstr ""
17819
17820#: app/Functions/Functions.php:1388
17821msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17822msgid "great-aunt/uncle"
17823msgstr ""
17824
17825#: app/Functions/Functions.php:1160
17826msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17827msgid "great-aunt/uncle"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Functions/Functions.php:1394
17831msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17832msgid "great-aunt/uncle"
17833msgstr ""
17834
17835#: app/Functions/Functions.php:1172
17836msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17837msgid "great-aunt/uncle"
17838msgstr ""
17839
17840#: app/Functions/Functions.php:1400
17841msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17842msgid "great-aunt/uncle"
17843msgstr ""
17844
17845#: app/Functions/Functions.php:1194
17846msgctxt "parent’s father’s sibling"
17847msgid "great-aunt/uncle"
17848msgstr ""
17849
17850#: app/Functions/Functions.php:1406
17851msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17852msgid "great-aunt/uncle"
17853msgstr ""
17854
17855#: app/Functions/Functions.php:1206
17856msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17857msgid "great-aunt/uncle"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Functions/Functions.php:1412
17861msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17862msgid "great-aunt/uncle"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Functions/Functions.php:1218
17866msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17867msgid "great-aunt/uncle"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Functions/Functions.php:1418
17871msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17872msgid "great-aunt/uncle"
17873msgstr ""
17874
17875#: app/Functions/Functions.php:996
17876msgctxt "child’s child’s child"
17877msgid "great-grandchild"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Functions/Functions.php:1002
17881msgctxt "child’s daughter’s child"
17882msgid "great-grandchild"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Functions/Functions.php:1010
17886msgctxt "child’s son’s child"
17887msgid "great-grandchild"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Functions/Functions.php:1018
17891msgctxt "daughter’s child’s child"
17892msgid "great-grandchild"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Functions/Functions.php:1024
17896msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17897msgid "great-grandchild"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Functions/Functions.php:1038
17901msgctxt "daughter’s son’s child"
17902msgid "great-grandchild"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Functions/Functions.php:1316
17906msgctxt "son’s child’s child"
17907msgid "great-grandchild"
17908msgstr ""
17909
17910#: app/Functions/Functions.php:1322
17911msgctxt "son’s daughter’s child"
17912msgid "great-grandchild"
17913msgstr ""
17914
17915#: app/Functions/Functions.php:1330
17916msgctxt "son’s son’s child"
17917msgid "great-grandchild"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Functions/Functions.php:998
17921msgctxt "child’s child’s daughter"
17922msgid "great-granddaughter"
17923msgstr ""
17924
17925#: app/Functions/Functions.php:1004
17926msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17927msgid "great-granddaughter"
17928msgstr ""
17929
17930#: app/Functions/Functions.php:1012
17931msgctxt "child’s son’s daughter"
17932msgid "great-granddaughter"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Functions/Functions.php:1020
17936msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17937msgid "great-granddaughter"
17938msgstr ""
17939
17940#: app/Functions/Functions.php:1026
17941msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17942msgid "great-granddaughter"
17943msgstr ""
17944
17945#: app/Functions/Functions.php:1040
17946msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17947msgid "great-granddaughter"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Functions/Functions.php:1318
17951msgctxt "son’s child’s daughter"
17952msgid "great-granddaughter"
17953msgstr ""
17954
17955#: app/Functions/Functions.php:1324
17956msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17957msgid "great-granddaughter"
17958msgstr ""
17959
17960#: app/Functions/Functions.php:1332
17961msgctxt "son’s son’s daughter"
17962msgid "great-granddaughter"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Functions/Functions.php:1056
17966msgctxt "father’s father’s father"
17967msgid "great-grandfather"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Functions/Functions.php:1068
17971msgctxt "father’s mother’s father"
17972msgid "great-grandfather"
17973msgstr ""
17974
17975#: app/Functions/Functions.php:1080
17976msgctxt "father’s parent’s father"
17977msgid "great-grandfather"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Functions/Functions.php:1136
17981msgctxt "mother’s father’s father"
17982msgid "great-grandfather"
17983msgstr ""
17984
17985#: app/Functions/Functions.php:1154
17986msgctxt "mother’s mother’s father"
17987msgid "great-grandfather"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Functions/Functions.php:1166
17991msgctxt "mother’s parent’s father"
17992msgid "great-grandfather"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Functions/Functions.php:1188
17996msgctxt "parent’s father’s father"
17997msgid "great-grandfather"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Functions/Functions.php:1200
18001msgctxt "parent’s mother’s father"
18002msgid "great-grandfather"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Functions/Functions.php:1212
18006msgctxt "parent’s parent’s father"
18007msgid "great-grandfather"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Functions/Functions.php:1058
18011msgctxt "father’s father’s mother"
18012msgid "great-grandmother"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Functions/Functions.php:1070
18016msgctxt "father’s mother’s mother"
18017msgid "great-grandmother"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Functions/Functions.php:1082
18021msgctxt "father’s parent’s mother"
18022msgid "great-grandmother"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Functions/Functions.php:1138
18026msgctxt "mother’s father’s mother"
18027msgid "great-grandmother"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Functions/Functions.php:1156
18031msgctxt "mother’s mother’s mother"
18032msgid "great-grandmother"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Functions/Functions.php:1168
18036msgctxt "mother’s parent’s mother"
18037msgid "great-grandmother"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Functions/Functions.php:1190
18041msgctxt "parent’s father’s mother"
18042msgid "great-grandmother"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Functions/Functions.php:1202
18046msgctxt "parent’s mother’s mother"
18047msgid "great-grandmother"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Functions/Functions.php:1214
18051msgctxt "parent’s parent’s mother"
18052msgid "great-grandmother"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Functions/Functions.php:1060
18056msgctxt "father’s father’s parent"
18057msgid "great-grandparent"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Functions/Functions.php:1072
18061msgctxt "father’s mother’s parent"
18062msgid "great-grandparent"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Functions/Functions.php:1084
18066msgctxt "father’s parent’s parent"
18067msgid "great-grandparent"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Functions/Functions.php:1140
18071msgctxt "mother’s father’s parent"
18072msgid "great-grandparent"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Functions/Functions.php:1158
18076msgctxt "mother’s mother’s parent"
18077msgid "great-grandparent"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Functions/Functions.php:1170
18081msgctxt "mother’s parent’s parent"
18082msgid "great-grandparent"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Functions/Functions.php:1192
18086msgctxt "parent’s father’s parent"
18087msgid "great-grandparent"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Functions/Functions.php:1204
18091msgctxt "parent’s mother’s parent"
18092msgid "great-grandparent"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Functions/Functions.php:1216
18096msgctxt "parent’s parent’s parent"
18097msgid "great-grandparent"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Functions/Functions.php:1000
18101msgctxt "child’s child’s son"
18102msgid "great-grandson"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Functions/Functions.php:1008
18106msgctxt "child’s daughter’s son"
18107msgid "great-grandson"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Functions/Functions.php:1014
18111msgctxt "child’s son’s son"
18112msgid "great-grandson"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Functions/Functions.php:1022
18116msgctxt "daughter’s child’s son"
18117msgid "great-grandson"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Functions/Functions.php:1030
18121msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18122msgid "great-grandson"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Functions/Functions.php:1042
18126msgctxt "daughter’s son’s son"
18127msgid "great-grandson"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Functions/Functions.php:1320
18131msgctxt "son’s child’s son"
18132msgid "great-grandson"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Functions/Functions.php:1328
18136msgctxt "son’s daughter’s son"
18137msgid "great-grandson"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Functions/Functions.php:1334
18141msgctxt "son’s son’s son"
18142msgid "great-grandson"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Functions/Functions.php:1600
18146msgid "great-great-aunt"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Functions/Functions.php:1603
18150msgid "great-great-aunt/uncle"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Functions/Functions.php:2191
18154msgid "great-great-grandchild"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Functions/Functions.php:2188
18158msgid "great-great-granddaughter"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Functions/Functions.php:2038
18162msgid "great-great-grandfather"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Functions/Functions.php:2042
18166msgid "great-great-grandmother"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Functions/Functions.php:2045
18170msgid "great-great-grandparent"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Functions/Functions.php:2184
18174msgid "great-great-grandson"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Functions/Functions.php:1619
18178msgid "great-great-great-aunt"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Functions/Functions.php:1622
18182msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Functions/Functions.php:2202
18186msgid "great-great-great-grandchild"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Functions/Functions.php:2199
18190msgid "great-great-great-granddaughter"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Functions/Functions.php:2049
18194msgid "great-great-great-grandfather"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Functions/Functions.php:2053
18198msgid "great-great-great-grandmother"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Functions/Functions.php:2056
18202msgid "great-great-great-grandparent"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Functions/Functions.php:2195
18206msgid "great-great-great-grandson"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Functions/Functions.php:1820
18210msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18211msgid "great-great-great-nephew"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Functions/Functions.php:1824
18215msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18216msgid "great-great-great-nephew"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Functions/Functions.php:1827
18220msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18221msgid "great-great-great-nephew"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Functions/Functions.php:1843
18225msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18226msgid "great-great-great-nephew/niece"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Functions/Functions.php:1847
18230msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18231msgid "great-great-great-nephew/niece"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Functions/Functions.php:1850
18235msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18236msgid "great-great-great-nephew/niece"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Functions/Functions.php:1832
18240msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18241msgid "great-great-great-niece"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Functions/Functions.php:1836
18245msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18246msgid "great-great-great-niece"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Functions/Functions.php:1839
18250msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18251msgid "great-great-great-niece"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Functions/Functions.php:1608
18255msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18256msgid "great-great-great-uncle"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Functions/Functions.php:1612
18260msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18261msgid "great-great-great-uncle"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Functions/Functions.php:1615
18265msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18266msgid "great-great-great-uncle"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Functions/Functions.php:1785
18270msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18271msgid "great-great-nephew"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Functions/Functions.php:1789
18275msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18276msgid "great-great-nephew"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Functions/Functions.php:1792
18280msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18281msgid "great-great-nephew"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Functions/Functions.php:1808
18285msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18286msgid "great-great-nephew/niece"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Functions/Functions.php:1812
18290msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18291msgid "great-great-nephew/niece"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Functions/Functions.php:1815
18295msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18296msgid "great-great-nephew/niece"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Functions/Functions.php:1797
18300msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18301msgid "great-great-niece"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Functions/Functions.php:1801
18305msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18306msgid "great-great-niece"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Functions/Functions.php:1804
18310msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18311msgid "great-great-niece"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Functions/Functions.php:1589
18315msgctxt "great-grandfather’s brother"
18316msgid "great-great-uncle"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Functions/Functions.php:1593
18320msgctxt "great-grandmother’s brother"
18321msgid "great-great-uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Functions/Functions.php:1596
18325msgctxt "great-grandparent’s brother"
18326msgid "great-great-uncle"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Functions/Functions.php:945
18330msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18331msgid "great-nephew"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Functions/Functions.php:965
18335msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18336msgid "great-nephew"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Functions/Functions.php:983
18340msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18341msgid "great-nephew"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Functions/Functions.php:1265
18345msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18346msgid "great-nephew"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Functions/Functions.php:1285
18350msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18351msgid "great-nephew"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Functions/Functions.php:1309
18355msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18356msgid "great-nephew"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Functions/Functions.php:948
18360msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18361msgid "great-nephew"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Functions/Functions.php:968
18365msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18366msgid "great-nephew"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Functions/Functions.php:986
18370msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18371msgid "great-nephew"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Functions/Functions.php:1268
18375msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18376msgid "great-nephew"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Functions/Functions.php:1288
18380msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18381msgid "great-nephew"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Functions/Functions.php:1312
18385msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18386msgid "great-nephew"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Functions/Functions.php:1234
18390msgctxt "sibling’s child’s son"
18391msgid "great-nephew"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Functions/Functions.php:1242
18395msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18396msgid "great-nephew"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Functions/Functions.php:1248
18400msgctxt "sibling’s son’s son"
18401msgid "great-nephew"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Functions/Functions.php:933
18405msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18406msgid "great-nephew/niece"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Functions/Functions.php:951
18410msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18411msgid "great-nephew/niece"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Functions/Functions.php:971
18415msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18416msgid "great-nephew/niece"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Functions/Functions.php:1253
18420msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18421msgid "great-nephew/niece"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Functions/Functions.php:1271
18425msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18426msgid "great-nephew/niece"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Functions/Functions.php:1297
18430msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18431msgid "great-nephew/niece"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Functions/Functions.php:936
18435msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18436msgid "great-nephew/niece"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Functions/Functions.php:954
18440msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18441msgid "great-nephew/niece"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Functions/Functions.php:974
18445msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18446msgid "great-nephew/niece"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Functions/Functions.php:1256
18450msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18451msgid "great-nephew/niece"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Functions/Functions.php:1274
18455msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18456msgid "great-nephew/niece"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Functions/Functions.php:1300
18460msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18461msgid "great-nephew/niece"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Functions/Functions.php:1230
18465msgctxt "sibling’s child’s child"
18466msgid "great-nephew/niece"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Functions/Functions.php:1236
18470msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18471msgid "great-nephew/niece"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Functions/Functions.php:1244
18475msgctxt "sibling’s son’s child"
18476msgid "great-nephew/niece"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Functions/Functions.php:939
18480msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18481msgid "great-niece"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Functions/Functions.php:957
18485msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18486msgid "great-niece"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Functions/Functions.php:977
18490msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18491msgid "great-niece"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Functions/Functions.php:1259
18495msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18496msgid "great-niece"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Functions/Functions.php:1277
18500msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18501msgid "great-niece"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Functions/Functions.php:1303
18505msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18506msgid "great-niece"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Functions/Functions.php:942
18510msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18511msgid "great-niece"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Functions/Functions.php:960
18515msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18516msgid "great-niece"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Functions/Functions.php:980
18520msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18521msgid "great-niece"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Functions/Functions.php:1262
18525msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18526msgid "great-niece"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Functions/Functions.php:1280
18530msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18531msgid "great-niece"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Functions/Functions.php:1306
18535msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18536msgid "great-niece"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Functions/Functions.php:1232
18540msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18541msgid "great-niece"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Functions/Functions.php:1238
18545msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18546msgid "great-niece"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Functions/Functions.php:1246
18550msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18551msgid "great-niece"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Functions/Functions.php:1054
18555msgctxt "father’s father’s brother"
18556msgid "great-uncle"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Functions/Functions.php:1372
18560msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18561msgid "great-uncle"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Functions/Functions.php:1066
18565msgctxt "father’s mother’s brother"
18566msgid "great-uncle"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Functions/Functions.php:1378
18570msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18571msgid "great-uncle"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Functions/Functions.php:1078
18575msgctxt "father’s parent’s brother"
18576msgid "great-uncle"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Functions/Functions.php:1384
18580msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18581msgid "great-uncle"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Functions/Functions.php:1134
18585msgctxt "mother’s father’s brother"
18586msgid "great-uncle"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Functions/Functions.php:1390
18590msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18591msgid "great-uncle"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Functions/Functions.php:1152
18595msgctxt "mother’s mother’s brother"
18596msgid "great-uncle"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Functions/Functions.php:1396
18600msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18601msgid "great-uncle"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Functions/Functions.php:1164
18605msgctxt "mother’s parent’s brother"
18606msgid "great-uncle"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Functions/Functions.php:1402
18610msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18611msgid "great-uncle"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Functions/Functions.php:1186
18615msgctxt "parent’s father’s brother"
18616msgid "great-uncle"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Functions/Functions.php:1408
18620msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18621msgid "great-uncle"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Functions/Functions.php:1198
18625msgctxt "parent’s mother’s brother"
18626msgid "great-uncle"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Functions/Functions.php:1414
18630msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18631msgid "great-uncle"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Functions/Functions.php:1210
18635msgctxt "parent’s parent’s brother"
18636msgid "great-uncle"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Functions/Functions.php:1420
18640msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18641msgid "great-uncle"
18642msgstr ""
18643
18644#. I18N: layout option for the fan chart
18645#: app/Module/FanChartModule.php:583
18646msgid "half circle"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Functions/Functions.php:812
18650msgctxt "father’s son"
18651msgid "half-brother"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Functions/Functions.php:850
18655msgctxt "mother’s son"
18656msgid "half-brother"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Functions/Functions.php:868
18660msgctxt "parent’s son"
18661msgid "half-brother"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Functions/Functions.php:798
18665msgctxt "father’s child"
18666msgid "half-sibling"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Functions/Functions.php:834
18670msgctxt "mother’s child"
18671msgid "half-sibling"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Functions/Functions.php:854
18675msgctxt "parent’s child"
18676msgid "half-sibling"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Functions/Functions.php:800
18680msgctxt "father’s daughter"
18681msgid "half-sister"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Functions/Functions.php:836
18685msgctxt "mother’s daughter"
18686msgid "half-sister"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Functions/Functions.php:856
18690msgctxt "parent’s daughter"
18691msgid "half-sister"
18692msgstr ""
18693
18694#. I18N: reflexive pronoun
18695#: app/Functions/Functions.php:191
18696msgid "herself"
18697msgstr ""
18698
18699#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18700#: app/Functions/FunctionsEdit.php:561
18701msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18702msgstr ""
18703
18704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
18705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354
18706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
18707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510
18709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
18710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
18711msgid "hide"
18712msgstr "लुकाउनुहोस्"
18713
18714#. I18N: reflexive pronoun
18715#: app/Functions/Functions.php:188
18716msgid "himself"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Functions/Functions.php:638
18720msgid "husband"
18721msgstr ""
18722
18723#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18724#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18725msgid "immigration name"
18726msgstr ""
18727
18728#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18729#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18730msgctxt "FEMALE"
18731msgid "immigration name"
18732msgstr ""
18733
18734#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18735#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18736msgctxt "MALE"
18737msgid "immigration name"
18738msgstr ""
18739
18740#. I18N: A button label.
18741#: resources/views/admin/locations.phtml:167
18742msgid "import file"
18743msgstr ""
18744
18745#. I18N: Gedcom INT dates
18746#: app/Date.php:356
18747#, php-format
18748msgid "interpreted %s (%s)"
18749msgstr ""
18750
18751#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18752#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18753msgid "invert selection"
18754msgstr ""
18755
18756#. I18N: a month in the French republican calendar
18757#: app/Date/FrenchDate.php:159
18758msgctxt "GENITIVE"
18759msgid "jours complementaires"
18760msgstr ""
18761
18762#. I18N: a month in the French republican calendar
18763#: app/Date/FrenchDate.php:253
18764msgctxt "INSTRUMENTAL"
18765msgid "jours complementaires"
18766msgstr ""
18767
18768#. I18N: a month in the French republican calendar
18769#: app/Date/FrenchDate.php:206
18770msgctxt "LOCATIVE"
18771msgid "jours complementaires"
18772msgstr ""
18773
18774#. I18N: a month in the French republican calendar
18775#: app/Date/FrenchDate.php:112
18776msgctxt "NOMINATIVE"
18777msgid "jours complementaires"
18778msgstr ""
18779
18780#. I18N: A button label, last page
18781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
18782#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
18783#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
18784#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:52
18785msgid "last"
18786msgstr "अन्तिम"
18787
18788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
18789msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18790msgid "last"
18791msgstr "अन्तिम"
18792
18793#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
18794msgid "left"
18795msgstr ""
18796
18797#. I18N: Layout option for lists of names
18798#. I18N: An option in a list-box
18799#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93
18800#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
18801#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18802#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
18803#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
18804msgid "list"
18805msgstr "सूची"
18806
18807#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598
18808#, php-format
18809msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18810msgstr ""
18811
18812#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18813#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18814msgid "maiden name"
18815msgstr ""
18816
18817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
18818msgid "managers"
18819msgstr ""
18820
18821#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18822#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111
18823msgid "markdown"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
18827msgid "marriage"
18828msgstr ""
18829
18830#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18831msgctxt "FEMALE"
18832msgid "married"
18833msgstr "बिवाहित"
18834
18835#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18836msgctxt "MALE"
18837msgid "married"
18838msgstr "बिवाहित"
18839
18840#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18841#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18842msgid "married name"
18843msgstr ""
18844
18845#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18846#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18847msgctxt "FEMALE"
18848msgid "married name"
18849msgstr ""
18850
18851#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18852#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18853msgctxt "MALE"
18854msgid "married name"
18855msgstr ""
18856
18857#: app/Functions/Functions.php:838
18858msgctxt "mother’s father"
18859msgid "maternal grandfather"
18860msgstr ""
18861
18862#: app/Functions/Functions.php:842
18863msgctxt "mother’s mother"
18864msgid "maternal grandmother"
18865msgstr ""
18866
18867#: app/Functions/Functions.php:844
18868msgctxt "mother’s parent"
18869msgid "maternal grandparent"
18870msgstr ""
18871
18872#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18873#: app/SurnameTradition.php:88
18874msgid "matrilineal"
18875msgstr ""
18876
18877#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
18878#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18879#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18880#, php-format
18881msgid "maximum %s day"
18882msgid_plural "maximum %s days"
18883msgstr[0] ""
18884msgstr[1] ""
18885
18886#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
18887#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:46
18888#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88
18889#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
18890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
18891msgid "members"
18892msgstr ""
18893
18894#. I18N: Name of a theme.
18895#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18896msgid "minimal"
18897msgstr ""
18898
18899#: app/Functions/Functions.php:620
18900msgid "mother"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Functions/Functions.php:824
18904msgctxt "husband’s mother"
18905msgid "mother-in-law"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Functions/Functions.php:904
18909msgctxt "spouse’s mother"
18910msgid "mother-in-law"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Functions/Functions.php:922
18914msgctxt "wife’s mother"
18915msgid "mother-in-law"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Functions/Functions.php:910
18919msgctxt "spouse’s parent"
18920msgid "mother/father-in-law"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Functions/Functions.php:772
18924msgctxt "brother’s son"
18925msgid "nephew"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Functions/Functions.php:1124
18929msgctxt "husband’s brother’s son"
18930msgid "nephew"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Functions/Functions.php:1120
18934msgctxt "husband’s sibling’s son"
18935msgid "nephew"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Functions/Functions.php:1122
18939msgctxt "husband’s sister’s son"
18940msgid "nephew"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Functions/Functions.php:876
18944msgctxt "sibling’s son"
18945msgid "nephew"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Functions/Functions.php:886
18949msgctxt "sister’s son"
18950msgid "nephew"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Functions/Functions.php:1364
18954msgctxt "wife’s brother’s son"
18955msgid "nephew"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Functions/Functions.php:1360
18959msgctxt "wife’s sibling’s son"
18960msgid "nephew"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Functions/Functions.php:1362
18964msgctxt "wife’s sister’s son"
18965msgid "nephew"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Functions/Functions.php:962
18969msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18970msgid "nephew-in-law"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Functions/Functions.php:1240
18974msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18975msgid "nephew-in-law"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Functions/Functions.php:1282
18979msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18980msgid "nephew-in-law"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Functions/Functions.php:768
18984msgctxt "brother’s child"
18985msgid "nephew/niece"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Functions/Functions.php:1112
18989msgctxt "husband’s brother’s child"
18990msgid "nephew/niece"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Functions/Functions.php:1108
18994msgctxt "husband’s sibling’s child"
18995msgid "nephew/niece"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Functions/Functions.php:1110
18999msgctxt "husband’s sister’s child"
19000msgid "nephew/niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Functions/Functions.php:872
19004msgctxt "sibling’s child"
19005msgid "nephew/niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Functions/Functions.php:880
19009msgctxt "sister’s child"
19010msgid "nephew/niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Functions/Functions.php:1352
19014msgctxt "wife’s brother’s child"
19015msgid "nephew/niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Functions/Functions.php:1348
19019msgctxt "wife’s sibling’s child"
19020msgid "nephew/niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Functions/Functions.php:1350
19024msgctxt "wife’s sister’s child"
19025msgid "nephew/niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
19029msgid "never"
19030msgstr ""
19031
19032#. I18N: A button label, next page
19033#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19034#: resources/views/individual-page.phtml:82
19035#: resources/views/layouts/default.phtml:164
19036#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19037#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19038#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19039#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:44
19040#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19041#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19042#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19043#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:116
19044#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19045#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19046#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19047#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19048msgid "next"
19049msgstr "पछिल्लो"
19050
19051#: app/Functions/Functions.php:770
19052msgctxt "brother’s daughter"
19053msgid "niece"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Functions/Functions.php:1118
19057msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19058msgid "niece"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Functions/Functions.php:1114
19062msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19063msgid "niece"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Functions/Functions.php:1116
19067msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19068msgid "niece"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Functions/Functions.php:874
19072msgctxt "sibling’s daughter"
19073msgid "niece"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Functions/Functions.php:882
19077msgctxt "sister’s daughter"
19078msgid "niece"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Functions/Functions.php:1358
19082msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19083msgid "niece"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Functions/Functions.php:1354
19087msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19088msgid "niece"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Functions/Functions.php:1356
19092msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19093msgid "niece"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Functions/Functions.php:988
19097msgctxt "brother’s son’s wife"
19098msgid "niece-in-law"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Functions/Functions.php:1250
19102msgctxt "sibling’s son’s wife"
19103msgid "niece-in-law"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Functions/Functions.php:1314
19107msgctxt "sisters’s son’s wife"
19108msgid "niece-in-law"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Functions/Functions.php:483
19112msgid "ninth cousin"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Functions/Functions.php:447
19116msgctxt "FEMALE"
19117msgid "ninth cousin"
19118msgstr ""
19119
19120#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19121#: app/Functions/Functions.php:403
19122msgctxt "MALE"
19123msgid "ninth cousin"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Functions/FunctionsEdit.php:156 app/Functions/FunctionsEdit.php:190
19127#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197
19128#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198
19129#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19130#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58
19131#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
19132#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19133#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19134#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
19136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289
19137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
19138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
19139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
19140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
19141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919
19142#: resources/views/lists/families-table.phtml:325
19143#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19144#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19145#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19146#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19147#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19148#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19149#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19150#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19151#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19152#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19153#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19154#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19155#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19159#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19160#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19161#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19162msgid "no"
19163msgstr "होइन"
19164
19165#. I18N: None of the other options
19166#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
19167#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
19168#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
19169#: app/Services/EmailService.php:234
19170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76
19171msgid "none"
19172msgstr "कुनैपनि होइन"
19173
19174#: app/SurnameTradition.php:114
19175msgctxt "Surname tradition"
19176msgid "none"
19177msgstr "कुनैपनि होइन"
19178
19179#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119
19180msgid "numbers"
19181msgstr ""
19182
19183#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19184#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19185#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19186#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19187#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19188#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19189#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19190#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19192#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19193#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19194#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19195#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19196msgid "of"
19197msgstr "को"
19198
19199#: app/Functions/Functions.php:624
19200msgid "parent"
19201msgstr "अभिभावक"
19202
19203#: app/Functions/Functions.php:694
19204msgid "partner"
19205msgstr ""
19206
19207#: app/Functions/Functions.php:671
19208msgctxt "FEMALE"
19209msgid "partner"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Functions/Functions.php:647
19213msgctxt "MALE"
19214msgid "partner"
19215msgstr ""
19216
19217#: app/SurnameTradition.php:77
19218msgctxt "Surname tradition"
19219msgid "paternal"
19220msgstr ""
19221
19222#: app/Functions/Functions.php:802
19223msgctxt "father’s father"
19224msgid "paternal grandfather"
19225msgstr ""
19226
19227#: app/Functions/Functions.php:804
19228msgctxt "father’s mother"
19229msgid "paternal grandmother"
19230msgstr ""
19231
19232#: app/Functions/Functions.php:806
19233msgctxt "father’s parent"
19234msgid "paternal grandparent"
19235msgstr ""
19236
19237#. I18N: A system where children take their father’s surname
19238#: app/SurnameTradition.php:84
19239msgid "patrilineal"
19240msgstr ""
19241
19242#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19243#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19244msgid "pending"
19245msgstr ""
19246
19247#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19248msgid "percentage"
19249msgstr ""
19250
19251#. I18N: A button label, previous page
19252#: resources/views/individual-page.phtml:78
19253#: resources/views/layouts/default.phtml:163
19254#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19255#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19256#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19257#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:32
19258#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19259#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19260#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120
19261#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19262#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19263#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19264#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19265msgid "previous"
19266msgstr "अघिल्लो"
19267
19268#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19269#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19270msgid "primary evidence"
19271msgstr ""
19272
19273#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19274#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19275msgid "questionable evidence"
19276msgstr ""
19277
19278#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117
19279#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19280msgid "records"
19281msgstr ""
19282
19283#: resources/views/family-page.phtml:23
19284#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
19285#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
19286#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21
19287#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21
19288msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19289msgid "reject"
19290msgstr ""
19291
19292#: resources/views/family-page.phtml:17
19293#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
19294#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
19295#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15
19296#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15
19297msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19298msgid "reject"
19299msgstr ""
19300
19301#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19302#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19303msgid "rejected"
19304msgstr ""
19305
19306#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19307#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19308msgid "religious name"
19309msgstr ""
19310
19311#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19312#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19313msgctxt "FEMALE"
19314msgid "religious name"
19315msgstr ""
19316
19317#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19318#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19319msgctxt "MALE"
19320msgid "religious name"
19321msgstr ""
19322
19323#. I18N: A button label.
19324#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19325msgid "replace"
19326msgstr ""
19327
19328#. I18N: A button label.
19329#: resources/views/admin/changes-log.phtml:88
19330#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19331#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19332#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
19333#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19334msgid "reset"
19335msgstr ""
19336
19337#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
19338msgid "right"
19339msgstr ""
19340
19341#. I18N: A button label.
19342#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:33
19343#: resources/views/admin/components.phtml:158
19344#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19345#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19346#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
19347#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19348#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
19349#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19350#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931
19352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19353#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19354#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19355#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19356#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19357#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88
19358#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
19359#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130
19360#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
19361#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:30
19362#: resources/views/edit/new-individual.phtml:328
19363#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19364#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:55
19365#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:34
19366#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:87
19367#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:32
19368#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:42
19369#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19370#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19371#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19372#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19373#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19374#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:78
19375#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19376#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19377#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:47
19378#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
19379#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61
19380#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19381msgid "save"
19382msgstr ""
19383
19384#. I18N: A button label.
19385#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
19386#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19387#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:81
19388#: resources/views/search-advanced-page.phtml:84
19389#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19390#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19391msgid "search"
19392msgstr "खोज्नुहोस्"
19393
19394#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19395#: app/Functions/Functions.php:565
19396#, php-format
19397msgid "second %s"
19398msgstr ""
19399
19400#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19401#: app/Functions/Functions.php:543
19402#, php-format
19403msgctxt "FEMALE"
19404msgid "second %s"
19405msgstr ""
19406
19407#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19408#: app/Functions/Functions.php:520
19409#, php-format
19410msgctxt "MALE"
19411msgid "second %s"
19412msgstr ""
19413
19414#: app/Functions/Functions.php:469
19415msgid "second cousin"
19416msgstr ""
19417
19418#: app/Functions/Functions.php:433
19419msgctxt "FEMALE"
19420msgid "second cousin"
19421msgstr ""
19422
19423#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19424#: app/Functions/Functions.php:382
19425msgctxt "MALE"
19426msgid "second cousin"
19427msgstr ""
19428
19429#: app/Functions/Functions.php:1481
19430msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19431msgid "second cousin"
19432msgstr ""
19433
19434#: app/Functions/Functions.php:1473
19435msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19436msgid "second cousin"
19437msgstr ""
19438
19439#: app/Functions/Functions.php:1477
19440msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19441msgid "second cousin"
19442msgstr ""
19443
19444#: app/Functions/Functions.php:1505
19445msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19446msgid "second cousin"
19447msgstr ""
19448
19449#: app/Functions/Functions.php:1497
19450msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19451msgid "second cousin"
19452msgstr ""
19453
19454#: app/Functions/Functions.php:1501
19455msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19456msgid "second cousin"
19457msgstr ""
19458
19459#: app/Functions/Functions.php:1493
19460msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19461msgid "second cousin"
19462msgstr ""
19463
19464#: app/Functions/Functions.php:1485
19465msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19466msgid "second cousin"
19467msgstr ""
19468
19469#: app/Functions/Functions.php:1489
19470msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19471msgid "second cousin"
19472msgstr ""
19473
19474#: app/Functions/Functions.php:1517
19475msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19476msgid "second cousin"
19477msgstr ""
19478
19479#: app/Functions/Functions.php:1509
19480msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19481msgid "second cousin"
19482msgstr ""
19483
19484#: app/Functions/Functions.php:1513
19485msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19486msgid "second cousin"
19487msgstr ""
19488
19489#: app/Functions/Functions.php:1541
19490msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19491msgid "second cousin"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Functions/Functions.php:1533
19495msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19496msgid "second cousin"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Functions/Functions.php:1537
19500msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19501msgid "second cousin"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Functions/Functions.php:1529
19505msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19506msgid "second cousin"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Functions/Functions.php:1521
19510msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19511msgid "second cousin"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Functions/Functions.php:1525
19515msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19516msgid "second cousin"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Functions/Functions.php:1553
19520msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19521msgid "second cousin"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Functions/Functions.php:1545
19525msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19526msgid "second cousin"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Functions/Functions.php:1549
19530msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19531msgid "second cousin"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Functions/Functions.php:1577
19535msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19536msgid "second cousin"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Functions/Functions.php:1569
19540msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19541msgid "second cousin"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Functions/Functions.php:1573
19545msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19546msgid "second cousin"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Functions/Functions.php:1565
19550msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19551msgid "second cousin"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Functions/Functions.php:1557
19555msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19556msgid "second cousin"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Functions/Functions.php:1561
19560msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19561msgid "second cousin"
19562msgstr ""
19563
19564#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19565#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19566msgid "secondary evidence"
19567msgstr ""
19568
19569#. I18N: select all (of the family trees)
19570#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19571#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19572msgid "select all"
19573msgstr ""
19574
19575#. I18N: select none (of the family trees)
19576#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19577#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19578msgid "select none"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Functions/Functions.php:617
19582msgid "self"
19583msgstr "स्वयं"
19584
19585#: app/Functions/Functions.php:479
19586msgid "seventh cousin"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Functions/Functions.php:443
19590msgctxt "FEMALE"
19591msgid "seventh cousin"
19592msgstr ""
19593
19594#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19595#: app/Functions/Functions.php:397
19596msgctxt "MALE"
19597msgid "seventh cousin"
19598msgstr ""
19599
19600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
19601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354
19602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
19603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510
19605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
19606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
19607#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
19608#: resources/views/modules/stories/config.phtml:22
19609msgid "show"
19610msgstr "देखाउनुहोस्"
19611
19612#. I18N: An option in a list-box
19613#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
19614msgid "show changes made in webtrees"
19615msgstr ""
19616
19617#. I18N: An option in a list-box
19618#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
19619msgid "show changes recorded in the genealogy data"
19620msgstr ""
19621
19622#. I18N: button label
19623#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
19624#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
19625#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:22
19626#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17
19627#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
19628msgid "show more"
19629msgstr ""
19630
19631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:201
19632msgid "show the chart"
19633msgstr ""
19634
19635#: app/Functions/Functions.php:764
19636msgid "sibling"
19637msgstr ""
19638
19639#. I18N: A button label.
19640#: resources/views/login-page.phtml:56
19641#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19642msgid "sign in"
19643msgstr "लगईन"
19644
19645#. I18N: A button label.
19646#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
19647msgid "sign out"
19648msgstr "लगआउट"
19649
19650#: app/Functions/Functions.php:743
19651msgid "sister"
19652msgstr "बहि"
19653
19654#: app/Functions/Functions.php:774
19655msgctxt "brother’s wife"
19656msgid "sister-in-law"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Functions/Functions.php:994
19660msgctxt "brother’s wife’s sister"
19661msgid "sister-in-law"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Functions/Functions.php:1104
19665msgctxt "husband’s brother’s wife"
19666msgid "sister-in-law"
19667msgstr ""
19668
19669#: app/Functions/Functions.php:828
19670msgctxt "husband’s sister"
19671msgid "sister-in-law"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Functions/Functions.php:1294
19675msgctxt "sister’s husband’s sister"
19676msgid "sister-in-law"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Functions/Functions.php:906
19680msgctxt "spouse’s sister"
19681msgid "sister-in-law"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Functions/Functions.php:1344
19685msgctxt "wife’s brother’s wife"
19686msgid "sister-in-law"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Functions/Functions.php:926
19690msgctxt "wife’s sister"
19691msgid "sister-in-law"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Functions/Functions.php:477
19695msgid "sixth cousin"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Functions/Functions.php:441
19699msgctxt "FEMALE"
19700msgid "sixth cousin"
19701msgstr ""
19702
19703#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19704#: app/Functions/Functions.php:394
19705msgctxt "MALE"
19706msgid "sixth cousin"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Functions/Functions.php:697
19710msgid "son"
19711msgstr "छोरा"
19712
19713#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19714msgid "son of"
19715msgstr ""
19716
19717#: app/Functions/Functions.php:780
19718msgctxt "child’s husband"
19719msgid "son-in-law"
19720msgstr ""
19721
19722#: app/Functions/Functions.php:792
19723msgctxt "daughter’s husband"
19724msgid "son-in-law"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/Functions/Functions.php:1032
19728msgctxt "daughter’s husband’s father"
19729msgid "son-in-law’s father"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Functions/Functions.php:1034
19733msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19734msgid "son-in-law’s mother"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Functions/Functions.php:1036
19738msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19739msgid "son-in-law’s parent"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Functions/Functions.php:784
19743msgctxt "child’s spouse"
19744msgid "son/daughter-in-law"
19745msgstr ""
19746
19747#. I18N: An option in a list-box
19748#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284
19749#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19750msgid "sort by date"
19751msgstr ""
19752
19753#. I18N: A button label.
19754#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:39
19755#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19756#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19757#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19758#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19760#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19761#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19762msgid "sort by date of birth"
19763msgstr ""
19764
19765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19766#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19767#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19768#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19769msgid "sort by date of death"
19770msgstr ""
19771
19772#. I18N: A button label.
19773#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19774#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19775msgid "sort by date of marriage"
19776msgstr ""
19777
19778#. I18N: An option in a list-box
19779#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
19780msgid "sort by date, newest first"
19781msgstr ""
19782
19783#. I18N: An option in a list-box
19784#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
19785msgid "sort by date, oldest first"
19786msgstr ""
19787
19788#. I18N: An option in a list-box
19789#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
19790#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282
19791#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19792#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19793#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19794#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19795#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19796#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19798#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19799#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19800#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19801msgid "sort by name"
19802msgstr ""
19803
19804#: app/Functions/Functions.php:685
19805msgid "spouse"
19806msgstr ""
19807
19808#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19809#: app/Services/EmailService.php:236
19810msgid "ssl"
19811msgstr ""
19812
19813#: app/Functions/Functions.php:1102
19814msgctxt "father’s wife’s son"
19815msgid "step-brother"
19816msgstr ""
19817
19818#: app/Functions/Functions.php:1150
19819msgctxt "mother’s husband’s son"
19820msgid "step-brother"
19821msgstr ""
19822
19823#: app/Functions/Functions.php:1228
19824msgctxt "parent’s spouse’s son"
19825msgid "step-brother"
19826msgstr ""
19827
19828#: app/Functions/Functions.php:818
19829msgctxt "husband’s child"
19830msgid "step-child"
19831msgstr ""
19832
19833#: app/Functions/Functions.php:898
19834msgctxt "spouse’s child"
19835msgid "step-child"
19836msgstr ""
19837
19838#: app/Functions/Functions.php:916
19839msgctxt "wife’s child"
19840msgid "step-child"
19841msgstr ""
19842
19843#: app/Functions/Functions.php:820
19844msgctxt "husband’s daughter"
19845msgid "step-daughter"
19846msgstr ""
19847
19848#: app/Functions/Functions.php:900
19849msgctxt "spouse’s daughter"
19850msgid "step-daughter"
19851msgstr ""
19852
19853#: app/Functions/Functions.php:918
19854msgctxt "wife’s daughter"
19855msgid "step-daughter"
19856msgstr ""
19857
19858#: app/Functions/Functions.php:840
19859msgctxt "mother’s husband"
19860msgid "step-father"
19861msgstr "सौतेला बाबु"
19862
19863#: app/Functions/Functions.php:814
19864msgctxt "father’s wife"
19865msgid "step-mother"
19866msgstr "सौतेनी आमा"
19867
19868#: app/Functions/Functions.php:870
19869msgctxt "parent’s spouse"
19870msgid "step-parent"
19871msgstr "सौतेनी अभिभावक"
19872
19873#: app/Functions/Functions.php:1098
19874msgctxt "father’s wife’s child"
19875msgid "step-sibling"
19876msgstr ""
19877
19878#: app/Functions/Functions.php:1146
19879msgctxt "mother’s husband’s child"
19880msgid "step-sibling"
19881msgstr ""
19882
19883#: app/Functions/Functions.php:1224
19884msgctxt "parent’s spouse’s child"
19885msgid "step-sibling"
19886msgstr ""
19887
19888#: app/Functions/Functions.php:1100
19889msgctxt "father’s wife’s daughter"
19890msgid "step-sister"
19891msgstr ""
19892
19893#: app/Functions/Functions.php:1148
19894msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19895msgid "step-sister"
19896msgstr ""
19897
19898#: app/Functions/Functions.php:1226
19899msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19900msgid "step-sister"
19901msgstr ""
19902
19903#: app/Functions/Functions.php:830
19904msgctxt "husband’s son"
19905msgid "step-son"
19906msgstr ""
19907
19908#: app/Functions/Functions.php:908
19909msgctxt "spouse’s son"
19910msgid "step-son"
19911msgstr ""
19912
19913#: app/Functions/Functions.php:928
19914msgctxt "wife’s son"
19915msgid "step-son"
19916msgstr ""
19917
19918#. I18N: Layout option for lists of names
19919#. I18N: An option in a list-box
19920#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95
19921#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19922#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
19923#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
19924#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
19925msgid "table"
19926msgstr "तालिका"
19927
19928#. I18N: Layout option for lists of names
19929#. I18N: An option in a list-box
19930#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:97
19931#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
19932msgid "tag cloud"
19933msgstr ""
19934
19935#: app/Functions/Functions.php:485
19936msgid "tenth cousin"
19937msgstr ""
19938
19939#: app/Functions/Functions.php:449
19940msgctxt "FEMALE"
19941msgid "tenth cousin"
19942msgstr ""
19943
19944#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19945#: app/Functions/Functions.php:406
19946msgctxt "MALE"
19947msgid "tenth cousin"
19948msgstr ""
19949
19950#. I18N: [you should check that:] ...
19951#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
19952msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19953msgstr ""
19954
19955#. I18N: [you should check that:] ...
19956#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
19957msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19958msgstr ""
19959
19960#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19961#: app/Functions/Functions.php:194
19962msgid "themself"
19963msgstr ""
19964
19965#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19966#: app/Functions/Functions.php:568
19967#, php-format
19968msgid "third %s"
19969msgstr ""
19970
19971#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19972#: app/Functions/Functions.php:546
19973#, php-format
19974msgctxt "FEMALE"
19975msgid "third %s"
19976msgstr ""
19977
19978#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19979#: app/Functions/Functions.php:523
19980#, php-format
19981msgctxt "MALE"
19982msgid "third %s"
19983msgstr ""
19984
19985#: app/Functions/Functions.php:471
19986msgid "third cousin"
19987msgstr ""
19988
19989#: app/Functions/Functions.php:435
19990msgctxt "FEMALE"
19991msgid "third cousin"
19992msgstr ""
19993
19994#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19995#: app/Functions/Functions.php:385
19996msgctxt "MALE"
19997msgid "third cousin"
19998msgstr ""
19999
20000#: app/Functions/Functions.php:491
20001msgid "thirteenth cousin"
20002msgstr ""
20003
20004#: app/Functions/Functions.php:455
20005msgctxt "FEMALE"
20006msgid "thirteenth cousin"
20007msgstr ""
20008
20009#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20010#: app/Functions/Functions.php:415
20011msgctxt "MALE"
20012msgid "thirteenth cousin"
20013msgstr ""
20014
20015#. I18N: layout option for the fan chart
20016#: app/Module/FanChartModule.php:585
20017msgid "three-quarter circle"
20018msgstr ""
20019
20020#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20021#: app/Services/EmailService.php:238
20022msgid "tls"
20023msgstr ""
20024
20025#. I18N: Gedcom TO dates
20026#: app/Date.php:372
20027#, php-format
20028msgid "to %s"
20029msgstr "%s लाई"
20030
20031#: app/Functions/Functions.php:489
20032msgid "twelfth cousin"
20033msgstr ""
20034
20035#: app/Functions/Functions.php:453
20036msgctxt "FEMALE"
20037msgid "twelfth cousin"
20038msgstr ""
20039
20040#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20041#: app/Functions/Functions.php:412
20042msgctxt "MALE"
20043msgid "twelfth cousin"
20044msgstr ""
20045
20046#: app/Functions/Functions.php:709
20047msgid "twin brother"
20048msgstr ""
20049
20050#: app/Functions/Functions.php:751
20051msgid "twin sibling"
20052msgstr ""
20053
20054#: app/Functions/Functions.php:730
20055msgid "twin sister"
20056msgstr ""
20057
20058#: app/Functions/Functions.php:796
20059msgctxt "father’s brother"
20060msgid "uncle"
20061msgstr ""
20062
20063#: app/Functions/Functions.php:1094
20064msgctxt "father’s sister’s husband"
20065msgid "uncle"
20066msgstr ""
20067
20068#: app/Functions/Functions.php:832
20069msgctxt "mother’s brother"
20070msgid "uncle"
20071msgstr ""
20072
20073#: app/Functions/Functions.php:1180
20074msgctxt "mother’s sister’s husband"
20075msgid "uncle"
20076msgstr ""
20077
20078#: app/Functions/Functions.php:852
20079msgctxt "parent’s brother"
20080msgid "uncle"
20081msgstr ""
20082
20083#: app/Functions/Functions.php:1222
20084msgctxt "parent’s sister’s husband"
20085msgid "uncle"
20086msgstr ""
20087
20088#: app/Place.php:242
20089msgid "unknown"
20090msgstr "अज्ञात"
20091
20092#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
20093msgctxt "unknown family"
20094msgid "unknown"
20095msgstr "अज्ञात"
20096
20097#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:458
20098msgid "unlimited"
20099msgstr ""
20100
20101#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20102#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20103msgid "unreliable evidence"
20104msgstr ""
20105
20106#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20107#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
20108msgid "up"
20109msgstr ""
20110
20111#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20112msgid "update"
20113msgstr "अपडेट"
20114
20115#. I18N: A button label.
20116#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20117#, fuzzy
20118msgid "upload"
20119msgstr "अपलोड"
20120
20121#. I18N: A button label.
20122#: resources/views/branches-page.phtml:53
20123#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20124#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20125#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20126#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20127#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
20128#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46
20129#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20130#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20131#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
20132#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20133#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20134#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20135#, fuzzy
20136msgid "view"
20137msgstr "हेर्नुहोस्"
20138
20139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
20140#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45
20141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
20142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
20143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
20144msgid "visitors"
20145msgstr ""
20146
20147#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20148#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20149msgctxt "FEMALE"
20150msgid "was born"
20151msgstr ""
20152
20153#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20154#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20155msgctxt "MALE"
20156msgid "was born"
20157msgstr ""
20158
20159#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20160msgid "webtrees"
20161msgstr ""
20162
20163#: app/Services/MessageService.php:127
20164msgid "webtrees message"
20165msgstr ""
20166
20167#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20168msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20169msgstr ""
20170
20171#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20172#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20173msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20174msgstr ""
20175
20176#: app/Services/MessageService.php:228
20177msgid "webtrees sends emails with no storage"
20178msgstr ""
20179
20180#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20181msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20182msgstr ""
20183
20184#: app/Functions/Functions.php:662
20185msgid "wife"
20186msgstr ""
20187
20188#. I18N: Name of a theme.
20189#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20190msgid "xenea"
20191msgstr ""
20192
20193#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20194msgid "years"
20195msgstr "वर्ष"
20196
20197#: app/Functions/FunctionsEdit.php:157 app/Functions/FunctionsEdit.php:191
20198#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197
20199#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198
20200#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20201#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58
20202#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
20203#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20204#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20205#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
20207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289
20208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
20209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
20210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
20211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
20212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919
20213#: resources/views/lists/families-table.phtml:327
20214#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20215#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20216#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20217#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20218#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20219#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20220#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20221#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20222#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20223#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20224#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20225#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20226#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20230#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20231#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20232#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20233msgid "yes"
20234msgstr "हो"
20235
20236#. I18N: [you should check that:] ...
20237#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20238msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20239msgstr ""
20240
20241#: app/Functions/Functions.php:713
20242msgid "younger brother"
20243msgstr ""
20244
20245#: app/Functions/Functions.php:755
20246msgid "younger sibling"
20247msgstr ""
20248
20249#: app/Functions/Functions.php:734
20250msgid "younger sister"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20254#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
20255#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
20256#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
20257#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:248
20258#, php-format
20259msgid "±%s year"
20260msgid_plural "±%s years"
20261msgstr[0] ""
20262msgstr[1] ""
20263
20264#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20265#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20266#, php-format
20267msgid "“%s” has been deleted."
20268msgstr ""
20269
20270#. I18N: Description of a “Data fix” module
20271#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20272msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20273msgstr ""
20274
20275#: app/Functions/FunctionsPrint.php:121 app/Note.php:133
20276#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20277#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20278msgid "…"
20279msgstr ""
20280
20281#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:394
20282#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1133
20283#: app/Module/IndividualListModule.php:279
20284#: app/Module/IndividualListModule.php:492
20285msgctxt "Unknown given name"
20286msgid "…"
20287msgstr ""
20288
20289#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:394
20290#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1132
20291#: app/Module/IndividualListModule.php:264
20292#: app/Module/IndividualListModule.php:288
20293#: app/Module/IndividualListModule.php:508
20294msgctxt "Unknown surname"
20295msgid "…"
20296msgstr ""
20297
20298#~ msgid "Add a brother or sister"
20299#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप"
20300
20301#~ msgid "Add a geographic location"
20302#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप"
20303
20304#~ msgid "Add a husband to this family"
20305#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप"
20306
20307#~ msgid "Add a son or daughter"
20308#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप"
20309
20310#~ msgid "Add a wife to this family"
20311#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप"
20312
20313#~ msgid "Add links"
20314#~ msgstr "लिङ्कहरु थप"
20315
20316#~ msgid "Add missing married names"
20317#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु"
20318
20319#~ msgid "Advanced"
20320#~ msgstr "विस्तृत"
20321
20322#~ msgid "Basic"
20323#~ msgstr "आधारभूत"
20324
20325#~ msgid "Catalonia"
20326#~ msgstr "कातालोनिया"
20327
20328#~ msgid "Center map here"
20329#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा"
20330
20331#~ msgid "Change"
20332#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
20333
20334#~ msgid "Change flag"
20335#~ msgstr "झण्डा बदल"
20336
20337#~ msgid "Change language"
20338#~ msgstr "भाषा बदल"
20339
20340#~ msgid "Configure"
20341#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
20342
20343#~ msgid "Confirm password"
20344#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्"
20345
20346#~ msgid "Continue adding"
20347#~ msgstr "थप जारी राख"
20348
20349#~ msgid "Count"
20350#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्"
20351
20352#~ msgid "Countries"
20353#~ msgstr "देशहरू"
20354
20355#~ msgid "County"
20356#~ msgstr "देश"
20357
20358#~ msgid "Current"
20359#~ msgstr "हाल"
20360
20361#~ msgid "Default"
20362#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
20363
20364#~ msgid "Default map type"
20365#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार"
20366
20367#~ msgid "Display all"
20368#~ msgstr "सबै देखाऊ"
20369
20370#~ msgid "Download geographic data"
20371#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस"
20372
20373#~ msgid "Elevation"
20374#~ msgstr "उन्नती"
20375
20376#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20377#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख"
20378
20379#~ msgid "Family list"
20380#~ msgstr "परिवार सूची"
20381
20382#~ msgid "Find a fact or event"
20383#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज"
20384
20385#~ msgid "Find a family"
20386#~ msgstr "परिवारलाई खोज"
20387
20388#~ msgid "Find a place"
20389#~ msgstr "स्थल खोज"
20390
20391#~ msgid "Find a shared note"
20392#~ msgstr "टिपोट खोज"
20393
20394#~ msgid "Find an individual"
20395#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज"
20396
20397#~ msgid "Google Street View™"
20398#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन"
20399
20400#~ msgid "Historical facts"
20401#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु"
20402
20403#~ msgid "House"
20404#~ msgstr "घर"
20405
20406#~ msgid "Hybrid"
20407#~ msgstr "मिश्रित"
20408
20409#~ msgid "Icon"
20410#~ msgstr "छविचित्र"
20411
20412#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20413#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।"
20414
20415#~ msgid "Import all places from a family tree"
20416#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्"
20417
20418#~ msgid "Include fully matched places"
20419#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर"
20420
20421#~ msgid "Individual list"
20422#~ msgstr "व्याक्ति सुची"
20423
20424#~ msgid "Keep"
20425#~ msgstr "राख्नुहोस्"
20426
20427#~ msgid "Keep link in list"
20428#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख"
20429
20430#~ msgctxt "paper size"
20431#~ msgid "Legal"
20432#~ msgstr "कानुनी"
20433
20434#~ msgid "Limit"
20435#~ msgstr "सीमा"
20436
20437#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
20438#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ"
20439
20440#~ msgid "Lost password request"
20441#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध"
20442
20443#~ msgid "Max"
20444#~ msgstr "अधिक"
20445
20446#~ msgid "Midnight"
20447#~ msgstr "मध्यरात"
20448
20449#~ msgid "Neighborhood"
20450#~ msgstr "छिमेकी"
20451
20452#~ msgid "Netherlands Antilles"
20453#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स"
20454
20455#~ msgid "Neutral Zone"
20456#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र"
20457
20458#~ msgid "No map data exists for this individual"
20459#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन"
20460
20461#~ msgid "No places found"
20462#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन"
20463
20464#~ msgid "Number of items to show"
20465#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या"
20466
20467#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
20468#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य"
20469
20470#~ msgid "Order"
20471#~ msgstr "क्रम"
20472
20473#~ msgid "Others"
20474#~ msgstr "अन्य"
20475
20476#~ msgid "Passwords do not match."
20477#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।"
20478
20479#~ msgid "Place check"
20480#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ"
20481
20482#~ msgid "Places found"
20483#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो"
20484
20485#~ msgid "Precision"
20486#~ msgstr "यथार्थता"
20487
20488#~ msgid "Prefixes"
20489#~ msgstr "उपसर्गहरु"
20490
20491#~ msgid "Redraw map"
20492#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ"
20493
20494#~ msgid "Remove flag"
20495#~ msgstr "झण्डा हटाऊ"
20496
20497#~ msgid "Remove link from list"
20498#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ"
20499
20500#~ msgid "Rule"
20501#~ msgstr "नियम"
20502
20503#~ msgid "Satellite"
20504#~ msgstr "उपग्रह"
20505
20506#~ msgid "Search globally"
20507#~ msgstr "व्यापक खोज"
20508
20509#~ msgid "Select flag"
20510#~ msgstr "झण्डा छान"
20511
20512#~ msgid "Separated"
20513#~ msgstr "विभाजित"
20514
20515#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
20516#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ"
20517
20518#~ msgid "Show counts before or after name"
20519#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने"
20520
20521#~ msgid "Show date differences"
20522#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ"
20523
20524#~ msgid "Show details"
20525#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्"
20526
20527#~ msgid "Show inactive places"
20528#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ"
20529
20530#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20531#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ"
20532
20533#~ msgid "Sicily"
20534#~ msgstr "सिसिले"
20535
20536#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20537#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)"
20538
20539#~ msgid "Standard"
20540#~ msgstr "उच्चस्तरिय"
20541
20542#~ msgid "Suffixes"
20543#~ msgstr "पत्य्यहरु"
20544
20545#~ msgid "System settings"
20546#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ"
20547
20548#~ msgid "Tag"
20549#~ msgstr "मार्का/छाप"
20550
20551#~ msgid "Terrain"
20552#~ msgstr "भूभाग"
20553
20554#~ msgid "Top level"
20555#~ msgstr "उच्च तह"
20556
20557#~ msgid "Total places: %s"
20558#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s"
20559
20560#~ msgid "USA"
20561#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
20562
20563#~ msgid "Upload"
20564#~ msgstr "अपलोड"
20565
20566#~ msgid "Upload geographic data"
20567#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस"
20568
20569#~ msgid "Use this value"
20570#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर"
20571
20572#, fuzzy
20573#~ msgid "View this individual"
20574#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस"
20575
20576#, fuzzy
20577#~ msgid "View this source"
20578#~ msgstr "दृश्य स्रोत"
20579
20580#~ msgid "Website URL"
20581#~ msgstr "वेबसाइट URL"
20582
20583#~ msgid "Width"
20584#~ msgstr "चौडाई"
20585
20586#~ msgid "You must enter a name"
20587#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ"
20588
20589#~ msgid "Yugoslavia"
20590#~ msgstr "युगोस्लाभिया"
20591
20592#~ msgid "Zaire"
20593#~ msgstr "जइर"
20594
20595#~ msgid "Zoom in here"
20596#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस"
20597
20598#~ msgid "Zoom level"
20599#~ msgstr "जूम तत्व"
20600
20601#~ msgid "Zoom out here"
20602#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस"
20603
20604#~ msgid "after"
20605#~ msgstr "पछि"
20606
20607#~ msgid "before"
20608#~ msgstr "पहिले"
20609
20610#~ msgid "east"
20611#~ msgstr "पूर्व"
20612
20613#, fuzzy
20614#~ msgid "import"
20615#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
20616
20617#~ msgid "less than"
20618#~ msgstr "भन्दा सानो"
20619
20620#, fuzzy
20621#~ msgid "link"
20622#~ msgstr "लिकं बनाऊ"
20623
20624#~ msgid "maximum"
20625#~ msgstr "अधिकतम"
20626
20627#~ msgid "minimum"
20628#~ msgstr "न्यूनतम"
20629
20630#~ msgid "month"
20631#~ msgstr "महिना"
20632
20633#~ msgid "north"
20634#~ msgstr "उत्तर"
20635
20636#~ msgid "preview"
20637#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
20638
20639#~ msgid "south"
20640#~ msgstr "दक्षिण"
20641
20642#~ msgid "west"
20643#~ msgstr "पश्चिम"
20644