1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2018-09-25 11:51+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n" 9"Language: ne\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:160 17#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:188 18#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:282 19#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:309 20#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:334 21#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr "" 24 25#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:159 26#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:187 27#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:214 28#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:281 29#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:308 30#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:333 31#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:358 32#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:125 33#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:157 34#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:315 35#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:353 36#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:384 37#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:423 38#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " मा " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:183 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:283 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "" 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2267 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2271 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:64 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:299 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "" 71 72#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds 73#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:247 74#, php-format 75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 76msgstr "" 77 78#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:203 79#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:392 80#, php-format 81msgid "%1$s does not exist" 82msgstr "" 83 84#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:223 86#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:294 87#, php-format 88msgid "%1$s does not exist." 89msgstr "" 90 91#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 92#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:220 93#, php-format 94msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 95msgstr "" 96 97#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 98#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:253 99#, php-format 100msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 101msgstr "" 102 103#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 104#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:295 105#, php-format 106msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 107msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 108msgstr[0] "" 109msgstr[1] "" 110 111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:244 113#, php-format 114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 115msgstr "" 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Functions/Functions.php:626 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "" 122 123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 124#: app/Functions/Functions.php:605 125#, php-format 126msgctxt "FEMALE" 127msgid "%1$s × %2$s" 128msgstr "" 129 130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 131#: app/Functions/Functions.php:584 132#, php-format 133msgctxt "MALE" 134msgid "%1$s × %2$s" 135msgstr "" 136 137#. I18N: image dimensions, width × height 138#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:678 app/MediaFile.php:277 139#, php-format 140msgid "%1$s × %2$s pixels" 141msgstr "" 142 143#. I18N: A range of numbers 144#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:765 145#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:768 146#: app/Individual.php:567 147#, php-format 148msgid "%1$s–%2$s" 149msgstr "" 150 151#: app/Functions/Functions.php:2290 152#, php-format 153msgid "%1$s’s %2$s" 154msgstr "" 155 156#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:883 158msgid "%H:%i:%s" 159msgstr "" 160 161#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 162#: app/I18N.php:285 163msgid "%j %F %Y" 164msgstr "" 165 166#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 167#: app/Stats.php:7682 168#, php-format 169msgid "%s BCE" 170msgstr "" 171 172#. I18N: size of file in KB 173#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:670 174#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:503 app/MediaFile.php:350 175#, php-format 176msgid "%s KB" 177msgstr "%s केबी" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 180#, php-format 181msgid "%s and her ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 185#, php-format 186msgid "%s and his ancestors" 187msgstr "" 188 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879 190#, php-format 191msgid "%s and the individuals that reference it." 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:424 196#, php-format 197msgid "%s and their children" 198msgstr "" 199 200#. I18N: %s is a family (husband + wife) 201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:426 202#, php-format 203msgid "%s and their descendants" 204msgstr "" 205 206#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:71 app/Stats.php:6179 207#, php-format 208msgid "%s anonymous signed-in user" 209msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 210msgstr[0] "" 211msgstr[1] "" 212 213#: app/Functions/FunctionsCharts.php:300 app/Stats.php:4653 app/Stats.php:4655 214#, php-format 215msgid "%s child" 216msgid_plural "%s children" 217msgstr[0] "" 218msgstr[1] "" 219 220#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 221#: app/Functions/FunctionsDate.php:58 app/I18N.php:409 222#, php-format 223msgid "%s day" 224msgid_plural "%s days" 225msgstr[0] "" 226msgstr[1] "" 227 228#: app/I18N.php:857 229#, php-format 230msgid "%s day ago" 231msgid_plural "%s days ago" 232msgstr[0] "" 233msgstr[1] "" 234 235#: app/Http/Controllers/SearchController.php:375 236#: app/Http/Controllers/SearchController.php:415 237#, php-format 238msgid "%s family has been updated." 239msgid_plural "%s families have been updated." 240msgstr[0] "" 241msgstr[1] "" 242 243#: app/Stats.php:5472 app/Stats.php:5474 244#, php-format 245msgid "%s grandchild" 246msgid_plural "%s grandchildren" 247msgstr[0] "" 248msgstr[1] "" 249 250#: app/I18N.php:863 251#, php-format 252msgid "%s hour ago" 253msgid_plural "%s hours ago" 254msgstr[0] "" 255msgstr[1] "" 256 257#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:392 258#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:20 259#, php-format 260msgid "%s individual" 261msgid_plural "%s individuals" 262msgstr[0] "" 263msgstr[1] "" 264 265#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371 266#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 267#: app/Http/Controllers/SearchController.php:411 268#, php-format 269msgid "%s individual has been updated." 270msgid_plural "%s individuals have been updated." 271msgstr[0] "" 272msgstr[1] "" 273 274#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:383 275#, php-format 276msgid "%s individual with events between %s and %s" 277msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 278msgstr[0] "" 279msgstr[1] "" 280 281#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:373 282#, php-format 283msgid "%s individual with events in %s" 284msgid_plural "%s individuals with events in %s" 285msgstr[0] "" 286msgstr[1] "" 287 288#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:361 289#, php-format 290msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 291msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 292msgstr[0] "" 293msgstr[1] "" 294 295#. I18N: %s is a PHP function/module/setting 296#: app/Http/Controllers/SetupController.php:434 297#, php-format 298msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." 299msgstr "" 300 301#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:568 302#, php-format 303msgid "%s location has been imported." 304msgid_plural "%s locations have been imported." 305msgstr[0] "" 306msgstr[1] "" 307 308#: app/Module/UserMessagesModule.php:177 309#, php-format 310msgid "%s message" 311msgid_plural "%s messages" 312msgstr[0] "" 313msgstr[1] "" 314 315#: app/I18N.php:869 316#, php-format 317msgid "%s minute ago" 318msgid_plural "%s minutes ago" 319msgstr[0] "" 320msgstr[1] "" 321 322#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 323#: app/Functions/FunctionsDate.php:54 app/I18N.php:399 324#: resources/views/modules/relatives/family.php:173 325#, php-format 326msgid "%s month" 327msgid_plural "%s months" 328msgstr[0] "" 329msgstr[1] "" 330 331#: app/I18N.php:851 332#, php-format 333msgid "%s month ago" 334msgid_plural "%s months ago" 335msgstr[0] "" 336msgstr[1] "" 337 338#: app/Http/Controllers/SearchController.php:387 339#, php-format 340msgid "%s note has been updated." 341msgid_plural "%s notes have been updated." 342msgstr[0] "" 343msgstr[1] "" 344 345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 346#: app/Functions/Functions.php:2243 347#, php-format 348msgid "%s once removed ascending" 349msgstr "" 350 351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 352#: app/Functions/Functions.php:2247 353#, php-format 354msgid "%s once removed descending" 355msgstr "" 356 357#: app/Http/Controllers/SearchController.php:379 358#, php-format 359msgid "%s repository has been updated." 360msgid_plural "%s repositories have been updated." 361msgstr[0] "" 362msgstr[1] "" 363 364#: app/I18N.php:872 365#, php-format 366msgid "%s second ago" 367msgid_plural "%s seconds ago" 368msgstr[0] "" 369msgstr[1] "" 370 371#. I18N: %s is a person's name 372#: resources/views/emails/message-user-html.php:7 373#: resources/views/emails/message-user-text.php:4 374#, php-format 375msgid "%s sent you the following message." 376msgstr "" 377 378#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:77 app/Stats.php:6189 379#, php-format 380msgid "%s signed-in user" 381msgid_plural "%s signed-in users" 382msgstr[0] "" 383msgstr[1] "" 384 385#: app/Http/Controllers/SearchController.php:383 386#, php-format 387msgid "%s source has been updated." 388msgid_plural "%s sources have been updated." 389msgstr[0] "" 390msgstr[1] "" 391 392#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 393#: app/Functions/Functions.php:2259 394#, php-format 395msgid "%s three times removed ascending" 396msgstr "" 397 398#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 399#: app/Functions/Functions.php:2263 400#, php-format 401msgid "%s three times removed descending" 402msgstr "" 403 404#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 405#: app/Functions/Functions.php:2251 406#, php-format 407msgid "%s twice removed ascending" 408msgstr "" 409 410#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 411#: app/Functions/Functions.php:2255 412#, php-format 413msgid "%s twice removed descending" 414msgstr "" 415 416#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days 417#: app/Functions/FunctionsDate.php:56 app/I18N.php:404 418#, php-format 419msgid "%s week" 420msgid_plural "%s weeks" 421msgstr[0] "" 422msgstr[1] "" 423 424#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 425#: app/Functions/FunctionsDate.php:52 app/I18N.php:392 426#: resources/views/modules/relatives/family.php:171 427#: resources/views/statistics-chart-custom.php:199 428#: resources/views/statistics-chart-custom.php:200 429#: resources/views/statistics-chart-custom.php:201 430#: resources/views/statistics-chart-custom.php:215 431#: resources/views/statistics-chart-custom.php:216 432#, php-format 433msgid "%s year" 434msgid_plural "%s years" 435msgstr[0] "" 436msgstr[1] "" 437 438#: app/I18N.php:845 439#, php-format 440msgid "%s year ago" 441msgid_plural "%s years ago" 442msgstr[0] "" 443msgstr[1] "" 444 445#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:526 446#: resources/views/modules/yahrzeit/list.php:10 447#, php-format 448msgid "%s year anniversary" 449msgstr "" 450 451#: app/Functions/Functions.php:547 452#, php-format 453msgid "%s × cousin" 454msgstr "" 455 456#: app/Functions/Functions.php:512 457#, php-format 458msgctxt "FEMALE" 459msgid "%s × cousin" 460msgstr "" 461 462#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 463#: app/Functions/Functions.php:477 464#, php-format 465msgctxt "MALE" 466msgid "%s × cousin" 467msgstr "" 468 469#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 470#: app/Date/JulianDate.php:94 471#, php-format 472msgid "%s BCE" 473msgstr "" 474 475#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 476#: app/Date/JulianDate.php:98 app/Date/JulianDate.php:102 477#, php-format 478msgid "%s CE" 479msgstr "" 480 481#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 482#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:773 483#, php-format 484msgid "%s+" 485msgstr "" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 488#, php-format 489msgid "%s, her ancestors and their families" 490msgstr "" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 493#, php-format 494msgid "%s, her parents and siblings" 495msgstr "" 496 497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 498#, php-format 499msgid "%s, her spouses and children" 500msgstr "" 501 502#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 503#, php-format 504msgid "%s, her spouses and descendants" 505msgstr "" 506 507#: app/Module/ClippingsCartModule.php:563 508#, php-format 509msgid "%s, his ancestors and their families" 510msgstr "" 511 512#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560 513#, php-format 514msgid "%s, his parents and siblings" 515msgstr "" 516 517#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561 518#, php-format 519msgid "%s, his spouses and children" 520msgstr "" 521 522#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 523#, php-format 524msgid "%s, his spouses and descendants" 525msgstr "" 526 527#: app/Functions/FunctionsPrint.php:587 app/Module/UserMessagesModule.php:112 528msgid "<select>" 529msgstr "" 530 531#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 532#: app/I18N.php:427 app/I18N.php:431 533#, php-format 534msgid "(aged %s)" 535msgstr "" 536 537#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 538#: app/I18N.php:418 539#, php-format 540msgid "(aged less than %s)" 541msgstr "" 542 543#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 544#: app/I18N.php:423 545#, php-format 546msgid "(aged more than %s)" 547msgstr "" 548 549#. I18N: %s is a number 550#. I18N: %s is a placeholder for a number 551#: app/Datatables.php:56 app/I18N.php:320 552#, php-format 553msgid "(filtered from %s total entries)" 554msgstr "" 555 556#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood) 557#: app/I18N.php:386 558msgid "(in childhood)" 559msgstr "" 560 561#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy) 562#: app/I18N.php:383 563msgid "(in infancy)" 564msgstr "" 565 566#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn) 567#: app/I18N.php:380 568msgid "(stillborn)" 569msgstr "" 570 571#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 572#: app/I18N.php:539 573msgid ", " 574msgstr "" 575 576#: app/Stats.php:7709 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "10th" 579msgstr "दशौँ" 580 581#: app/Stats.php:7707 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "11th" 584msgstr "एघारौँ" 585 586#: app/Stats.php:7705 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "12th" 589msgstr "बाह्रौँ" 590 591#: app/Stats.php:7703 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "13th" 594msgstr "तेह्रौँ" 595 596#: app/Stats.php:7701 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "14th" 599msgstr "चौधौँ" 600 601#: app/Stats.php:7699 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "15th" 604msgstr "पन्ध्रौँ" 605 606#: app/Stats.php:7697 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "16th" 609msgstr "सोह्रौँ" 610 611#: app/Stats.php:7695 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "17th" 614msgstr "सत्रौँ" 615 616#: app/Stats.php:7693 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "18th" 619msgstr "अठारौँ" 620 621#: app/Stats.php:7691 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "19th" 624msgstr "उन्नाइसौँ" 625 626#: app/Stats.php:7727 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "1st" 629msgstr "प्रथम" 630 631#: app/Stats.php:7689 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "20th" 634msgstr "बिसौँ" 635 636#: app/Stats.php:7687 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "21st" 639msgstr "२१औ" 640 641#: app/Stats.php:7725 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "2nd" 644msgstr "दोस्रो" 645 646#: app/Stats.php:7723 647msgctxt "CENTURY" 648msgid "3rd" 649msgstr "तेस्रो" 650 651#: app/Stats.php:7721 652msgctxt "CENTURY" 653msgid "4th" 654msgstr "चौथो" 655 656#: app/Stats.php:7719 657msgctxt "CENTURY" 658msgid "5th" 659msgstr "पाचौँ" 660 661#: app/Stats.php:7717 662msgctxt "CENTURY" 663msgid "6th" 664msgstr "छैठौँ" 665 666#: app/Stats.php:7715 667msgctxt "CENTURY" 668msgid "7th" 669msgstr "सातौँ" 670 671#: app/Stats.php:7713 672msgctxt "CENTURY" 673msgid "8th" 674msgstr "आठौँ" 675 676#: app/Stats.php:7711 677msgctxt "CENTURY" 678msgid "9th" 679msgstr "नवौँ" 680 681#: resources/views/admin/trees.php:390 682msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." 683msgstr "" 684 685#. I18N: default option in list of themes 686#: app/Http/Controllers/AccountController.php:162 687#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:896 688#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:479 689msgid "<default theme>" 690msgstr "" 691 692#: resources/views/register-page.php:10 693msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 694msgstr "" 695 696#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 697#: app/Fact.php:544 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:547 698#: app/GedcomTag.php:1990 699#, php-format 700msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 701msgstr "" 702 703#. I18N: URL = web address 704#: resources/views/modals/media-file-fields.php:20 705msgid "A URL" 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 709#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:63 710msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 714#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:49 715msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 719#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:49 720msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 724#: app/Module/PedigreeChartModule.php:49 725msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 726msgstr "" 727 728#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 729#: app/Module/AncestorsChartModule.php:49 730msgid "A chart of an individual’s ancestors." 731msgstr "" 732 733#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 734#: app/Module/DescendancyChartModule.php:49 735msgid "A chart of an individual’s descendants." 736msgstr "" 737 738#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 739#: app/Module/LifespansChartModule.php:49 740msgid "A chart of individuals’ lifespans." 741msgstr "" 742 743#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:28 744msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 745msgstr "" 746 747#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45 748msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 749msgstr "" 750 751#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:20 752msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)." 753msgstr "" 754 755#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 756#: app/Module/FanChartModule.php:49 757msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 758msgstr "" 759 760#: resources/views/admin/map-import-form.php:15 761#: resources/views/admin/trees-export.php:12 762#: resources/views/admin/trees-import.php:37 763#: resources/views/modals/media-file-fields.php:16 764#: resources/views/modals/media-file-fields.php:77 765msgid "A file on the server" 766msgstr "" 767 768#: resources/views/admin/map-import-form.php:39 769#: resources/views/admin/trees-export.php:112 770#: resources/views/admin/trees-import.php:26 771#: resources/views/modals/media-file-fields.php:12 772#: resources/views/modals/media-file-fields.php:28 773msgid "A file on your computer" 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “My page” module 777#: app/Module/UserWelcomeModule.php:43 778msgid "A greeting message and useful links for a user." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Home page” module 782#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:43 783msgid "A greeting message for site visitors." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Pending changes” module 787#: app/Module/ReviewChangesModule.php:47 788msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “FAQ” module 792#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:45 793msgid "A list of frequently asked questions and answers." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Recent changes” module 797#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 798msgid "A list of records that have been updated recently." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of “Research tasks” module 802#: app/Module/ResearchTaskModule.php:48 803msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 807#: app/Module/YahrzeitModule.php:54 808msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “On this day” module 812#: app/Module/OnThisDayModule.php:91 813msgid "A list of the anniversaries that occur today." 814msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।" 815 816#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 817#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:101 818msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 819msgstr "" 820 821#. I18N: Description of the “Top given names” module 822#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46 823msgid "A list of the most popular given names." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Top surnames” module 827#: app/Module/TopSurnamesModule.php:55 828msgid "A list of the most popular surnames." 829msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।" 830 831#. I18N: Description of the “Most visited pages” module 832#: app/Module/TopPageViewsModule.php:51 833msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 834msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।" 835 836#. I18N: Description of the “Who is online” module 837#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 838msgid "A list of users and visitors who are currently online." 839msgstr "" 840 841#: resources/views/help/media-object.php:4 842msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 843msgstr "" 844 845#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:87 846#, php-format 847msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." 848msgstr "" 849 850#: resources/views/emails/password-reset-html.php:7 851#: resources/views/emails/password-reset-text.php:4 852msgid "A new password has been requested for your username." 853msgstr "" 854 855#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 856#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:8 857#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:5 858#, php-format 859msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 860msgstr "" 861 862#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116 863#: resources/views/admin/control-panel.php:28 864#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:17 865msgid "A new version of webtrees is available." 866msgstr "" 867 868#. I18N: Description of the “Journal” module 869#: app/Module/UserJournalModule.php:66 870msgid "A private area to record notes or keep a journal." 871msgstr "" 872 873#. I18N: %s is a server name/URL 874#: resources/views/emails/register-notify-html.php:7 875#: resources/views/emails/register-notify-text.php:4 876#, php-format 877msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 878msgstr "" 879 880#. I18N: Description of the “Pedigree” module 881#: app/Module/PedigreeReportModule.php:43 882#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4 883msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 884msgstr "" 885 886#. I18N: Description of the “Ancestors” module 887#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:51 888#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5 889msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 890msgstr "" 891 892#. I18N: Description of the “Descendants” module 893#: app/Module/DescendancyReportModule.php:43 894#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4 895msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 896msgstr "" 897 898#. I18N: Description of the “Individual” module 899#: app/Module/IndividualReportModule.php:43 900#: modules_v3/individual_report/report.xml:4 901msgid "A report of an individual’s details." 902msgstr "" 903 904#: modules_v3/fact_sources/report.xml:4 905msgid "A report of facts which are supported by a given source." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Family” module 909#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:43 910#: modules_v3/family_group_report/report.xml:4 911msgid "A report of family members and their details." 912msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।" 913 914#. I18N: Description of the “Deaths” module 915#: app/Module/DeathReportModule.php:43 modules_v3/death_report/report.xml:4 916msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 917msgstr "" 918 919#. I18N: Description of the “Occupations” module 920#: app/Module/OccupationReportModule.php:43 921#: modules_v3/occupation_report/report.xml:4 922msgid "A report of individuals who had a given occupation." 923msgstr "" 924 925#. I18N: Description of the “Births” module 926#: app/Module/BirthReportModule.php:43 modules_v3/birth_report/report.xml:4 927msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 928msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।" 929 930#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 931#: app/Module/CemeteryReportModule.php:43 932#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4 933msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 934msgstr "" 935 936#. I18N: Description of the “Marriages” module 937#: app/Module/MarriageReportModule.php:43 938#: modules_v3/marriage_report/report.xml:4 939msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 940msgstr "" 941 942#. I18N: Description of the “Changes” module 943#: app/Module/ChangeReportModule.php:43 modules_v3/change_report/report.xml:4 944msgid "A report of recent and pending changes." 945msgstr "" 946 947#. I18N: Description of the “Related families” 948#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:43 949#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4 950msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 951msgstr "" 952 953#. I18N: Description of the “Related individuals” module 954#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:43 955#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4 956msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 957msgstr "" 958 959#. I18N: Description of the “Source” module 960#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:43 961msgid "A report of the information provided by a source." 962msgstr "" 963 964#. I18N: Description of the “Missing data” 965#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:43 966#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4 967msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 968msgstr "" 969 970#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 971#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:51 972#: modules_v3/bdm_report/report.xml:4 973msgid "A report of vital records for a given date or place." 974msgstr "" 975 976#: resources/views/admin/users-edit.php:226 977msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Family navigator” module 981#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:39 982msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Extra information” module 986#: app/Module/ExtraInformationModule.php:42 987msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 988msgstr "" 989 990#. I18N: Description of the “Descendants” module 991#: app/Module/DescendancyModule.php:45 992msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 993msgstr "" 994 995#. I18N: Description of the “Families” module 996#: app/Module/RelativesTabModule.php:48 997msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 998msgstr "" 999 1000#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:45 1002msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1003msgstr "" 1004 1005#. I18N: Description of the “Media” module 1006#: app/Module/MediaTabModule.php:44 1007msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1008msgstr "" 1009 1010#. I18N: Description of the “Notes” module 1011#: app/Module/NotesTabModule.php:44 1012msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1013msgstr "" 1014 1015#. I18N: Description of the “Sources” module 1016#: app/Module/SourcesTabModule.php:44 1017msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1018msgstr "" 1019 1020#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1021#: app/Module/TimelineChartModule.php:49 1022msgid "A timeline displaying individual events." 1023msgstr "" 1024 1025#: resources/views/admin/users-edit.php:104 1026msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1027msgstr "" 1028 1029#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59 1030#: app/Functions/FunctionsDate.php:105 1031msgid "A.M." 1032msgstr "" 1033 1034#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 1035#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 1036#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 1037#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 1038#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 1039#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 1040#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 1041#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 1042#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 1043#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 1044#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 1045#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 1046#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 1047#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 1048msgctxt "paper size" 1049msgid "A3" 1050msgstr "ए३" 1051 1052#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 1053#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 1054#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 1055#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 1056#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 1057#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 1058#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 1059#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 1060#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 1061#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 1062#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 1063#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 1064#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 1065#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 1066msgctxt "paper size" 1067msgid "A4" 1068msgstr "ए४" 1069 1070#. I18N: Location of an LDS church temple 1071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 1072msgid "Aba, Nigeria" 1073msgstr "" 1074 1075#: app/Date/JalaliDate.php:261 1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "अबान" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:134 1082msgctxt "GENITIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "अबान" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:224 1088msgctxt "INSTRUMENTAL" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "अबान" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:179 1094msgctxt "LOCATIVE" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "अबान" 1097 1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1099#: app/Date/JalaliDate.php:89 1100msgctxt "NOMINATIVE" 1101msgid "Aban" 1102msgstr "अबान" 1103 1104#. I18N: A configuration setting 1105#: resources/views/admin/trees-preferences.php:737 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.php:739 1107#: resources/views/admin/trees-preferences.php:743 1108msgid "Abbreviate place names" 1109msgstr "" 1110 1111#. I18N: gedcom tag ABBR 1112#: app/GedcomTag.php:461 resources/views/modals/source-fields.php:14 1113msgid "Abbreviation" 1114msgstr "संक्षेप" 1115 1116#: resources/views/pending-changes-page.php:44 1117#: resources/views/pending-changes-page.php:58 1118msgid "Accept" 1119msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" 1120 1121#: resources/views/pending-changes-page.php:101 1122msgid "Accept all changes" 1123msgstr "" 1124 1125#: resources/views/admin/module-components.php:19 1126#: resources/views/admin/trees-privacy.php:220 1127msgid "Access level" 1128msgstr "" 1129 1130#: resources/views/admin/users-edit.php:223 1131msgid "Access to family trees" 1132msgstr "" 1133 1134#: resources/views/admin/users-edit.php:82 1135msgid "Account approval and email verification" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: Location of an LDS church temple 1139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226 1140msgid "Accra, Ghana" 1141msgstr "" 1142 1143#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:26 1144msgid "Action" 1145msgstr "" 1146 1147#. I18N: a month in the Jewish calendar 1148#: app/Date/JewishDate.php:186 1149msgctxt "GENITIVE" 1150msgid "Adar" 1151msgstr "अडार" 1152 1153#. I18N: a month in the Jewish calendar 1154#: app/Date/JewishDate.php:292 1155msgctxt "INSTRUMENTAL" 1156msgid "Adar" 1157msgstr "अडार" 1158 1159#. I18N: a month in the Jewish calendar 1160#: app/Date/JewishDate.php:239 1161msgctxt "LOCATIVE" 1162msgid "Adar" 1163msgstr "अडार" 1164 1165#. I18N: a month in the Jewish calendar 1166#: app/Date/JewishDate.php:133 1167msgctxt "NOMINATIVE" 1168msgid "Adar" 1169msgstr "अडार" 1170 1171#. I18N: a month in the Jewish calendar 1172#: app/Date/JewishDate.php:184 1173msgctxt "GENITIVE" 1174msgid "Adar I" 1175msgstr "" 1176 1177#. I18N: a month in the Jewish calendar 1178#: app/Date/JewishDate.php:290 1179msgctxt "INSTRUMENTAL" 1180msgid "Adar I" 1181msgstr "" 1182 1183#. I18N: a month in the Jewish calendar 1184#: app/Date/JewishDate.php:237 1185msgctxt "LOCATIVE" 1186msgid "Adar I" 1187msgstr "" 1188 1189#. I18N: a month in the Jewish calendar 1190#: app/Date/JewishDate.php:131 1191msgctxt "NOMINATIVE" 1192msgid "Adar I" 1193msgstr "" 1194 1195#. I18N: a month in the Jewish calendar 1196#: app/Date/JewishDate.php:188 1197msgctxt "GENITIVE" 1198msgid "Adar II" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:294 1203msgctxt "INSTRUMENTAL" 1204msgid "Adar II" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:241 1209msgctxt "LOCATIVE" 1210msgid "Adar II" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:135 1215msgctxt "NOMINATIVE" 1216msgid "Adar II" 1217msgstr "" 1218 1219#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:107 1220#: resources/views/edit-blocks-page.php:176 1221#: resources/views/edit-blocks-page.php:188 1222#: resources/views/modules/census-assistant.php:58 1223msgid "Add" 1224msgstr "थप्नुहोस्" 1225 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401 1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:527 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:665 1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:729 1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:793 1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857 1232#, php-format 1233msgid "Add %s to the clippings cart" 1234msgstr "" 1235 1236#: resources/views/modules/relatives/family.php:203 1237msgid "Add a brother or sister" 1238msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप" 1239 1240#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112 1241msgid "Add a child" 1242msgstr "" 1243 1244#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234 1245#: resources/views/modules/relatives/tab.php:131 1246msgid "Add a child to create a one-parent family" 1247msgstr "" 1248 1249#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 1250#: resources/views/family-page-menu.php:16 1251msgid "Add a child to this family" 1252msgstr "" 1253 1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:44 1255msgid "Add a fact" 1256msgstr "" 1257 1258#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332 1259#: resources/views/family-page.php:49 1260#: resources/views/modules/relatives/tab.php:24 1261msgid "Add a father" 1262msgstr "नया बाबु थप" 1263 1264#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:31 1265#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:30 1266msgid "Add a favorite" 1267msgstr "" 1268 1269#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209 1270#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:425 1271#: resources/views/modules/relatives/tab.php:110 1272msgid "Add a husband" 1273msgstr "नयाँ श्रीमान थप" 1274 1275#: resources/views/modules/relatives/family.php:46 1276msgid "Add a husband to this family" 1277msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप" 1278 1279#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757 1280#: resources/views/modules/relatives/tab.php:122 1281msgid "Add a husband using an existing individual" 1282msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप" 1283 1284#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:72 1285#: resources/views/media-page.php:154 1286#: resources/views/modals/add-media-file.php:6 1287msgid "Add a media file" 1288msgstr "" 1289 1290#: resources/views/cards/add-media-object.php:7 1291#: resources/views/family-page.php:111 resources/views/individual-page.php:77 1292#: resources/views/source-page.php:79 1293msgid "Add a media object" 1294msgstr "" 1295 1296#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329 1297#: resources/views/family-page.php:55 1298#: resources/views/modules/relatives/tab.php:31 1299msgid "Add a mother" 1300msgstr "नयाँ आमा थप" 1301 1302#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:641 1303#: resources/views/individual-page-menu.php:19 1304msgid "Add a name" 1305msgstr "" 1306 1307#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:46 1308#: resources/views/modules/user_blog/list.php:45 1309msgid "Add a news article" 1310msgstr "" 1311 1312#: resources/views/cards/add-note.php:7 resources/views/family-page.php:88 1313#: resources/views/modules/notes/tab.php:38 1314msgid "Add a note" 1315msgstr "नयाँ टिप्पणी थप" 1316 1317#: resources/views/cards/add-restriction.php:7 1318#: resources/views/media-page.php:144 1319msgid "Add a restriction" 1320msgstr "" 1321 1322#: resources/views/cards/add-shared-note.php:7 1323#: resources/views/family-page.php:99 resources/views/media-page.php:134 1324#: resources/views/modules/notes/tab.php:48 1325msgid "Add a shared note" 1326msgstr "" 1327 1328#: resources/views/modules/relatives/family.php:201 1329msgid "Add a son or daughter" 1330msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप" 1331 1332#: resources/views/cards/add-source-citation.php:8 1333#: resources/views/family-page.php:123 resources/views/media-page.php:124 1334#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:36 1335msgid "Add a source citation" 1336msgstr "" 1337 1338#: app/Module/StoriesModule.php:226 1339#: resources/views/modules/stories/config.php:26 1340#: resources/views/modules/stories/tab.php:23 1341msgid "Add a story" 1342msgstr "कथा थप" 1343 1344#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:273 1345#: resources/views/admin/control-panel.php:236 1346msgid "Add a user" 1347msgstr "" 1348 1349#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206 1350#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:429 1351#: resources/views/modules/relatives/tab.php:108 1352msgid "Add a wife" 1353msgstr "नयाँ श्रमती थप" 1354 1355#: resources/views/modules/relatives/family.php:83 1356msgid "Add a wife to this family" 1357msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप" 1358 1359#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760 1360#: resources/views/modules/relatives/tab.php:120 1361msgid "Add a wife using an existing individual" 1362msgstr "" 1363 1364#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1365#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 1366#: resources/views/modules/faq/config.php:31 1367msgid "Add an FAQ" 1368msgstr "" 1369 1370#: resources/views/cards/add-associate.php:7 1371msgid "Add an associate" 1372msgstr "" 1373 1374#: app/Functions/FunctionsPrint.php:510 1375msgid "Add from clipboard" 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/lifespans-page.php:19 1379msgid "Add individuals" 1380msgstr "व्याक्तिहरु थप" 1381 1382#: resources/views/modules/relatives/family.php:126 1383msgid "Add marriage details" 1384msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप" 1385 1386#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:35 1387msgid "Add missing death records" 1388msgstr "" 1389 1390#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 1391msgid "Add missing married names" 1392msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु" 1393 1394#: resources/views/search-advanced-page.php:26 1395msgid "Add more fields" 1396msgstr "" 1397 1398#. I18N: Description of the “Stories” module 1399#: app/Module/StoriesModule.php:47 1400msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1401msgstr "" 1402 1403#: resources/views/admin/map-import-form.php:72 1404msgid "Add new, and update existing records" 1405msgstr "" 1406 1407#: resources/views/admin/trees-import.php:83 1408msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1409msgstr "" 1410 1411#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1412#: resources/views/admin/trees-export.php:55 1413msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1414msgstr "" 1415 1416#. I18N: A configuration setting 1417#: resources/views/admin/trees-preferences.php:213 1418msgid "Add to TITLE header tag" 1419msgstr "" 1420 1421#: app/Theme/AbstractTheme.php:1389 1422msgid "Add to favorites" 1423msgstr "" 1424 1425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 1426#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:12 1427msgid "Add to the clippings cart" 1428msgstr "" 1429 1430#. I18N: A configuration setting 1431#: resources/views/admin/trees-preferences.php:134 1432msgid "Add unique identifiers" 1433msgstr "" 1434 1435#: resources/views/admin/trees.php:202 1436msgid "Add unlinked records" 1437msgstr "" 1438 1439#. I18N: Description of the “HTML” module 1440#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43 1441msgid "Add your own text and graphics." 1442msgstr "" 1443 1444#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:176 1445msgid "Add/edit a journal/news entry" 1446msgstr "" 1447 1448#. I18N: gedcom tag ADDR 1449#: app/GedcomTag.php:464 resources/views/modals/submitter-fields.php:11 1450msgid "Address" 1451msgstr "ठेगाना" 1452 1453#. I18N: gedcom tag ADD1 1454#: app/GedcomTag.php:467 1455msgid "Address line 1" 1456msgstr "ठेगाना लाईन १" 1457 1458#. I18N: gedcom tag ADD2 1459#: app/GedcomTag.php:470 1460msgid "Address line 2" 1461msgstr "ठेगाना लाईन २" 1462 1463#. I18N: Location of an LDS church temple 1464#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 1465msgid "Adelaide, Australia" 1466msgstr "" 1467 1468#: resources/views/admin/users-edit.php:217 1469#: resources/views/admin/users-edit.php:266 1470msgid "Administrator" 1471msgstr "प्रशासक" 1472 1473#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:13 1474msgid "Administrator account" 1475msgstr "" 1476 1477#: resources/views/admin/users-edit.php:202 1478msgid "Administrator comments on user" 1479msgstr "" 1480 1481#: resources/views/admin/control-panel.php:207 1482msgid "Administrators" 1483msgstr "" 1484 1485#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:69 1486msgctxt "Female pedigree" 1487msgid "Adopted" 1488msgstr "" 1489 1490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:67 1491msgctxt "Male pedigree" 1492msgid "Adopted" 1493msgstr "" 1494 1495#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:71 1496msgctxt "Pedigree" 1497msgid "Adopted" 1498msgstr "" 1499 1500#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:60 1501msgid "Adopted by both parents" 1502msgstr "" 1503 1504#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:58 1505msgctxt "FEMALE" 1506msgid "Adopted by both parents" 1507msgstr "" 1508 1509#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:56 1510msgctxt "MALE" 1511msgid "Adopted by both parents" 1512msgstr "" 1513 1514#. I18N: gedcom tag _ADPF 1515#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:69 app/GedcomTag.php:1153 1516msgid "Adopted by father" 1517msgstr "" 1518 1519#. I18N: gedcom tag _ADPF 1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:67 app/GedcomTag.php:1150 1521msgctxt "FEMALE" 1522msgid "Adopted by father" 1523msgstr "" 1524 1525#. I18N: gedcom tag _ADPF 1526#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:65 app/GedcomTag.php:1147 1527msgctxt "MALE" 1528msgid "Adopted by father" 1529msgstr "" 1530 1531#. I18N: gedcom tag _ADPM 1532#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:78 app/GedcomTag.php:1165 1533msgid "Adopted by mother" 1534msgstr "" 1535 1536#. I18N: gedcom tag _ADPM 1537#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:76 app/GedcomTag.php:1162 1538msgctxt "FEMALE" 1539msgid "Adopted by mother" 1540msgstr "" 1541 1542#. I18N: gedcom tag _ADPM 1543#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:74 app/GedcomTag.php:1159 1544msgctxt "MALE" 1545msgid "Adopted by mother" 1546msgstr "" 1547 1548#. I18N: gedcom tag ADOP 1549#: app/GedcomTag.php:473 1550msgid "Adoption" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/GedcomTag.php:1137 1554msgid "Adoption of a brother" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/GedcomTag.php:1096 1558msgid "Adoption of a child" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/GedcomTag.php:1094 1562msgid "Adoption of a daughter" 1563msgstr "" 1564 1565#: app/GedcomTag.php:1105 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1123 1566msgid "Adoption of a grandchild" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/GedcomTag.php:1103 1570msgid "Adoption of a granddaughter" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/GedcomTag.php:1112 1574msgctxt "daughter’s daughter" 1575msgid "Adoption of a granddaughter" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/GedcomTag.php:1121 1579msgctxt "son’s daughter" 1580msgid "Adoption of a granddaughter" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/GedcomTag.php:1101 1584msgid "Adoption of a grandson" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/GedcomTag.php:1110 1588msgctxt "daughter’s son" 1589msgid "Adoption of a grandson" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/GedcomTag.php:1119 1593msgctxt "son’s son" 1594msgid "Adoption of a grandson" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/GedcomTag.php:1128 1598msgid "Adoption of a half-brother" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/GedcomTag.php:1132 1602msgid "Adoption of a half-sibling" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/GedcomTag.php:1130 1606msgid "Adoption of a half-sister" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/GedcomTag.php:1141 1610msgid "Adoption of a sibling" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/GedcomTag.php:1139 1614msgid "Adoption of a sister" 1615msgstr "" 1616 1617#: app/GedcomTag.php:1092 1618msgid "Adoption of a son" 1619msgstr "" 1620 1621#. I18N: gedcom tag CHRA 1622#: app/GedcomTag.php:605 1623msgid "Adult christening" 1624msgstr "" 1625 1626#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1042 1627msgid "Advanced fact preferences" 1628msgstr "" 1629 1630#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1047 1631msgid "Advanced name facts" 1632msgstr "" 1633 1634#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1060 1635msgid "Advanced place name facts" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Http/Controllers/SearchController.php:460 1639#: app/Theme/AbstractTheme.php:1808 1640msgid "Advanced search" 1641msgstr "" 1642 1643#. I18N: Name of a country or state 1644#: app/Stats.php:7165 1645msgid "Afghanistan" 1646msgstr "अफगानिस्तान" 1647 1648#: resources/views/statistics-chart-custom.php:267 1649msgid "Africa" 1650msgstr "अफ्रिका" 1651 1652#: resources/views/admin/trees.php:349 1653msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1654msgstr "" 1655 1656#: resources/views/emails/password-reset-html.php:24 1657#: resources/views/emails/password-reset-text.php:11 1658msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 1659msgstr "" 1660 1661#. I18N: gedcom tag AGE 1662#: app/Functions/FunctionsPrint.php:299 app/Functions/FunctionsPrint.php:339 1663#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 app/GedcomTag.php:483 1664#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086 1665#: resources/views/lists/families-table.php:189 1666#: resources/views/lists/families-table.php:192 1667#: resources/views/lists/individuals-table.php:213 1668#: resources/views/timeline-chart.php:352 1669#: resources/views/timeline-chart.php:354 1670#: resources/views/timeline-chart.php:413 1671msgid "Age" 1672msgstr "उमेर" 1673 1674#: resources/views/statistics-chart-families.php:79 1675msgid "Age at birth of child" 1676msgstr "" 1677 1678#: resources/views/admin/trees-privacy.php:63 1679msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1680msgstr "" 1681 1682#: resources/views/statistics-chart-families.php:137 1683msgid "Age between husband and wife" 1684msgstr "" 1685 1686#: resources/views/statistics-chart-families.php:129 1687msgid "Age between siblings" 1688msgstr "" 1689 1690#: resources/views/statistics-chart-families.php:138 1691msgid "Age between wife and husband" 1692msgstr "" 1693 1694#: resources/views/statistics-chart-families.php:125 1695msgid "Age difference" 1696msgstr "" 1697 1698#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:558 1699#: resources/views/statistics-chart-custom.php:107 1700msgid "Age in year of first marriage" 1701msgstr "" 1702 1703#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:500 1704#: resources/views/lists/families-table.php:408 1705#: resources/views/statistics-chart-custom.php:106 1706#: resources/views/statistics-chart-families.php:55 1707msgid "Age in year of marriage" 1708msgstr "" 1709 1710#: resources/views/statistics-chart-custom.php:193 1711#: resources/views/statistics-chart-custom.php:196 1712#: resources/views/statistics-chart-custom.php:209 1713msgid "Age interval" 1714msgstr "" 1715 1716#. I18N: A configuration setting 1717#: resources/views/admin/trees-preferences.php:548 1718msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1719msgstr "" 1720 1721#: resources/views/lists/individuals-table.php:397 1722msgid "Age related to death year" 1723msgstr "" 1724 1725#. I18N: gedcom tag AGNC 1726#: app/GedcomTag.php:486 1727msgid "Agency" 1728msgstr "" 1729 1730#. I18N: Name of a country or state 1731#: app/Stats.php:7171 1732msgid "Aland Islands" 1733msgstr "" 1734 1735#. I18N: Name of a country or state 1736#: app/Stats.php:7173 1737msgid "Albania" 1738msgstr "अल्बानिया" 1739 1740#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1741#. I18N: Name of a module 1742#: app/GedcomTag.php:1183 app/Module/AlbumModule.php:40 1743msgid "Album" 1744msgstr "एल्बम" 1745 1746#. I18N: Location of an LDS church temple 1747#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 1748msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1749msgstr "" 1750 1751#. I18N: Name of a country or state 1752#: app/Stats.php:7290 1753msgid "Algeria" 1754msgstr "अल्जेरिया" 1755 1756#. I18N: gedcom tag ALIA 1757#: app/GedcomTag.php:489 1758msgid "Alias" 1759msgstr "उपनाम" 1760 1761#: resources/views/lists/individuals-table.php:130 1762msgid "Alive" 1763msgstr "" 1764 1765#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178 1766#: app/Http/Controllers/ListController.php:121 1767#: app/Http/Controllers/ListController.php:130 1768#: app/Http/Controllers/ListController.php:139 1769#: app/Http/Controllers/ListController.php:234 1770#: app/Http/Controllers/ListController.php:333 1771#: app/Http/Controllers/ListController.php:335 1772#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Stats.php:5840 1773#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 1774#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 1775#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 1776#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 1777#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 1778#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 1779#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 1780#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 1781#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 1782#: resources/views/calendar-page.php:114 1783#: resources/views/modules/faq/config.php:55 1784#: resources/views/modules/faq/edit.php:61 1785#: resources/views/modules/random_media/config.php:10 1786msgid "All" 1787msgstr "सबै" 1788 1789#: resources/views/admin/trees.php:383 1790msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 1791msgstr "" 1792 1793#: resources/views/admin/trees.php:386 1794msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 1795msgstr "" 1796 1797#: resources/views/admin/trees-privacy.php:251 1798msgid "All facts and events" 1799msgstr "" 1800 1801#: resources/views/admin/trees-preferences.php:911 1802msgid "All family facts" 1803msgstr "" 1804 1805#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:196 1806msgid "All fields must be completed." 1807msgstr "" 1808 1809#: resources/views/admin/trees-preferences.php:857 1810msgid "All individual facts" 1811msgstr "" 1812 1813#: resources/views/calendar-page.php:85 resources/views/calendar-page.php:96 1814msgid "All individuals" 1815msgstr "" 1816 1817#: resources/views/admin/trees-privacy.php:242 1818msgid "All records" 1819msgstr "" 1820 1821#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1006 1822msgid "All repository facts" 1823msgstr "" 1824 1825#: resources/views/admin/trees-preferences.php:965 1826msgid "All source facts" 1827msgstr "" 1828 1829#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1830#: app/Module/CkeditorModule.php:38 1831msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1832msgstr "" 1833 1834#. I18N: A configuration setting 1835#: resources/views/admin/trees-preferences.php:809 1836msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1837msgstr "" 1838 1839#. I18N: A configuration setting 1840#: resources/views/admin/site-preferences.php:111 1841msgid "Allow users to select their own theme" 1842msgstr "" 1843 1844#. I18N: A configuration setting 1845#: resources/views/admin/site-registration.php:42 1846msgid "Allow visitors to request a new user account" 1847msgstr "" 1848 1849#. I18N: gedcom tag _AKA 1850#: app/GedcomTag.php:1178 1851msgid "Also known as" 1852msgstr "" 1853 1854#. I18N: gedcom tag _AKA 1855#: app/GedcomTag.php:1175 1856msgctxt "FEMALE" 1857msgid "Also known as" 1858msgstr "" 1859 1860#. I18N: gedcom tag _AKA 1861#: app/GedcomTag.php:1172 1862msgctxt "MALE" 1863msgid "Also known as" 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: Name of a country or state 1867#: app/Stats.php:7183 1868msgid "American Samoa" 1869msgstr "अमेरिकी सामोआ" 1870 1871#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1872#: resources/views/modules/faq/edit.php:64 1873msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1874msgstr "" 1875 1876#: resources/views/admin/site-registration.php:49 1877msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: Description of the “Album” module 1881#: app/Module/AlbumModule.php:51 1882msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: Description of the “Charts” module 1886#: app/Module/ChartsBlockModule.php:44 1887msgid "An alternative way to display charts." 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1891#: app/Module/CensusAssistantModule.php:44 1892msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1893msgstr "" 1894 1895#. I18N: Description of the “Theme change” module 1896#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 1897msgid "An alternative way to select a new theme." 1898msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।" 1899 1900#. I18N: Description of the “Sign in” module 1901#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 1902msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1903msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।" 1904 1905#: app/Functions/FunctionsEdit.php:654 1906msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1907msgstr "" 1908 1909#: app/Functions/FunctionsEdit.php:652 1910msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1911msgstr "" 1912 1913#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1914#: app/Module/HourglassChartModule.php:49 1915msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1919#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:47 1920msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1921msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।" 1922 1923#: resources/views/errors/database-error.php:4 1924#: resources/views/setup/step-6-failed.php:4 1925msgid "An unexpected database error occurred." 1926msgstr "" 1927 1928#: resources/views/admin/location-edit.php:160 1929#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:82 1930#: resources/views/place-map.php:85 1931msgid "An unknown error occurred" 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: Name of a module/report 1935#. I18N: Name of a module/chart 1936#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:79 1937#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:39 1938#: app/Module/AncestorsChartModule.php:38 1939#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4 1940msgid "Ancestors" 1941msgstr "पूर्वजहरु" 1942 1943#. I18N: gedcom tag ANCI 1944#: app/GedcomTag.php:495 1945msgid "Ancestors interest" 1946msgstr "" 1947 1948#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:55 1949msgid "Ancestors of " 1950msgstr "" 1951 1952#. I18N: %s is an individual’s name 1953#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:77 1954#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:181 1955#, php-format 1956msgid "Ancestors of %s" 1957msgstr "" 1958 1959#. I18N: gedcom tag AFN 1960#: app/GedcomTag.php:480 1961msgid "Ancestral file number" 1962msgstr "" 1963 1964#. I18N: Location of an LDS church temple 1965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238 1966msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1967msgstr "" 1968 1969#. I18N: Name of a country or state 1970#: app/Stats.php:7175 1971msgid "Andorra" 1972msgstr "एन्डोर्रा" 1973 1974#. I18N: Name of a country or state 1975#: app/Stats.php:7167 1976msgid "Angola" 1977msgstr "एङ्गोला" 1978 1979#. I18N: Name of a country or state 1980#: app/Stats.php:7169 1981msgid "Anguilla" 1982msgstr "एङ्गुइला" 1983 1984#: resources/views/lists/families-table.php:194 1985#: resources/views/lists/individuals-table.php:203 1986#: resources/views/lists/individuals-table.php:211 1987#: resources/views/modules/todays_events/table.php:16 1988#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:16 1989#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:8 1990msgid "Anniversary" 1991msgstr "वार्षिकोत्सव" 1992 1993#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141 1994msgid "Anniversary calendar" 1995msgstr "" 1996 1997#. I18N: gedcom tag ANUL 1998#: app/GedcomTag.php:498 1999msgid "Annulment" 2000msgstr "" 2001 2002#: resources/views/modules/faq/edit.php:26 2003msgid "Answer" 2004msgstr "" 2005 2006#. I18N: Name of a country or state 2007#: app/Stats.php:7185 2008msgid "Antarctica" 2009msgstr "एन्टार्टिका" 2010 2011#. I18N: Name of a country or state 2012#: app/Stats.php:7189 2013msgid "Antigua and Barbuda" 2014msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा" 2015 2016#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:68 2017msgid "Anyone with a user account can access this website." 2018msgstr "" 2019 2020#. I18N: Location of an LDS church temple 2021#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 2022msgid "Apia, Samoa" 2023msgstr "" 2024 2025#. I18N: Description of the “Batch update” module 2026#: app/Module/BatchUpdateModule.php:66 2027msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2028msgstr "" 2029 2030#: resources/views/admin/trees-export.php:79 2031#: resources/views/modules/clippings/download.php:15 2032#: resources/views/modules/clippings/download.php:34 2033msgid "Apply privacy settings" 2034msgstr "" 2035 2036#. I18N: Label for checkbox 2037#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1147 2038#: resources/views/admin/trees-privacy.php:284 2039msgid "Apply these preferences to all family trees" 2040msgstr "" 2041 2042#. I18N: Label for checkbox 2043#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1154 2044#: resources/views/admin/trees-privacy.php:291 2045msgid "Apply these preferences to new family trees" 2046msgstr "" 2047 2048#: resources/views/admin/users.php:22 2049msgid "Approved" 2050msgstr "सदर" 2051 2052#: resources/views/admin/users-edit.php:92 2053msgid "Approved by administrator" 2054msgstr "" 2055 2056#: app/Date/CalendarDate.php:367 2057msgctxt "Abbreviation for April" 2058msgid "Apr" 2059msgstr "अप्रिल" 2060 2061#: app/Date/CalendarDate.php:264 2062msgctxt "GENITIVE" 2063msgid "April" 2064msgstr "अप्रिल" 2065 2066#: app/Date/CalendarDate.php:334 2067msgctxt "INSTRUMENTAL" 2068msgid "April" 2069msgstr "अप्रिल" 2070 2071#: app/Date/CalendarDate.php:299 2072msgctxt "LOCATIVE" 2073msgid "April" 2074msgstr "अप्रिल" 2075 2076#: app/Date/CalendarDate.php:229 2077#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:707 2078#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:10 2079msgctxt "NOMINATIVE" 2080msgid "April" 2081msgstr "अप्रिल" 2082 2083#. I18N: The name of a colour-scheme 2084#: app/Theme/ColorsTheme.php:52 2085msgid "Aqua Marine" 2086msgstr "" 2087 2088#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:214 2089#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815 2090#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053 2091#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1196 2092#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:324 2093#: resources/views/media-page.php:76 2094msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2095msgstr "" 2096 2097#: app/Module/UserMessagesModule.php:125 app/Module/UserMessagesModule.php:165 2098msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2099msgstr "" 2100 2101#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:372 2102#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218 2103#: resources/views/admin/trees.php:85 resources/views/admin/trees.php:94 2104#: resources/views/edit-account-page.php:198 2105#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:11 2106#: resources/views/individual-page-menu.php:35 2107#: resources/views/media-page-menu.php:31 2108#: resources/views/modules/faq/config.php:94 2109#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:31 2110#: resources/views/modules/stories/config.php:63 2111#: resources/views/modules/user_blog/list.php:31 2112#: resources/views/note-page-menu.php:11 2113#: resources/views/repository-page-menu.php:11 2114#: resources/views/source-page-menu.php:11 2115#, php-format 2116msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2117msgstr "" 2118 2119#: resources/views/pending-changes-page.php:107 2120msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2121msgstr "" 2122 2123#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:21 2124#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:22 2125msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2126msgstr "" 2127 2128#. I18N: Name of a country or state 2129#: app/Stats.php:7179 2130msgid "Argentina" 2131msgstr "अर्जेन्टिना" 2132 2133#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 2134#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 2135#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 2136#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 2137#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 2138#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 2139#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 2140#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15 2141#: modules_v3/individual_report/report.xml:12 2142#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12 2143#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10 2144#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9 2145#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9 2146#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10 2147msgctxt "font name" 2148msgid "Arial" 2149msgstr "" 2150 2151#. I18N: Name of a country or state 2152#: app/Stats.php:7181 2153msgid "Armenia" 2154msgstr "आर्मेनिया" 2155 2156#. I18N: Name of a country or state 2157#: app/Stats.php:7163 2158msgid "Aruba" 2159msgstr "अरुबा" 2160 2161#: resources/views/modules/html/config.php:32 2162msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2163msgstr "" 2164 2165#. I18N: The name of a colour-scheme 2166#: app/Theme/ColorsTheme.php:54 2167msgid "Ash" 2168msgstr "खरानी" 2169 2170#: resources/views/statistics-chart-custom.php:261 2171msgid "Asia" 2172msgstr "एसिया" 2173 2174#. I18N: gedcom tag ASSO 2175#. I18N: gedcom tag _ASSO 2176#: app/GedcomTag.php:501 app/GedcomTag.php:1186 2177msgid "Associate" 2178msgstr "" 2179 2180#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 2181msgid "Associate events with this source" 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: Location of an LDS church temple 2185#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 2186msgid "Asuncion, Paraguay" 2187msgstr "" 2188 2189#. I18N: Name of a country or state 2190#: app/Stats.php:7554 2191msgid "At sea" 2192msgstr "" 2193 2194#. I18N: Location of an LDS church temple 2195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250 2196msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2197msgstr "" 2198 2199#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:92 2200msgid "Attendant" 2201msgstr "" 2202 2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:90 2204msgctxt "FEMALE" 2205msgid "Attendant" 2206msgstr "" 2207 2208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:88 2209msgctxt "MALE" 2210msgid "Attendant" 2211msgstr "" 2212 2213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:101 2214msgid "Attending" 2215msgstr "" 2216 2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:99 2218msgctxt "FEMALE" 2219msgid "Attending" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:97 2223msgctxt "MALE" 2224msgid "Attending" 2225msgstr "" 2226 2227#. I18N: Type of media object 2228#: app/GedcomTag.php:2212 2229msgid "Audio" 2230msgstr "श्रव्य" 2231 2232#: app/Date/CalendarDate.php:371 2233msgctxt "Abbreviation for August" 2234msgid "Aug" 2235msgstr "अगस्ट" 2236 2237#: app/Date/CalendarDate.php:268 2238msgctxt "GENITIVE" 2239msgid "August" 2240msgstr "अगस्ट" 2241 2242#: app/Date/CalendarDate.php:338 2243msgctxt "INSTRUMENTAL" 2244msgid "August" 2245msgstr "अगस्ट" 2246 2247#: app/Date/CalendarDate.php:303 2248msgctxt "LOCATIVE" 2249msgid "August" 2250msgstr "अगस्ट" 2251 2252#: app/Date/CalendarDate.php:233 2253#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:711 2254#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:14 2255msgctxt "NOMINATIVE" 2256msgid "August" 2257msgstr "अगस्ट" 2258 2259#. I18N: Name of a country or state 2260#: app/Stats.php:7191 2261msgid "Australia" 2262msgstr "अस्ट्रेलिया" 2263 2264#. I18N: Name of a country or state 2265#: app/Stats.php:7193 2266msgid "Austria" 2267msgstr "अस्ट्रिया" 2268 2269#. I18N: gedcom tag AUTH 2270#: app/GedcomTag.php:504 resources/views/lists/sources-table.php:42 2271#: resources/views/modals/source-fields.php:22 2272msgid "Author" 2273msgstr "लेखक" 2274 2275#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2276#: app/GedcomTag.php:589 2277msgid "Author of last change" 2278msgstr "" 2279 2280#: resources/views/admin/users-edit.php:148 2281msgid "Automatically accept changes made by this user" 2282msgstr "" 2283 2284#. I18N: A configuration setting 2285#: resources/views/admin/trees-preferences.php:703 2286msgid "Automatically expand notes" 2287msgstr "" 2288 2289#. I18N: A configuration setting 2290#: resources/views/admin/trees-preferences.php:719 2291msgid "Automatically expand sources" 2292msgstr "" 2293 2294#. I18N: a month in the Jewish calendar 2295#: app/Date/JewishDate.php:198 2296msgctxt "GENITIVE" 2297msgid "Av" 2298msgstr "एभ" 2299 2300#. I18N: a month in the Jewish calendar 2301#: app/Date/JewishDate.php:304 2302msgctxt "INSTRUMENTAL" 2303msgid "Av" 2304msgstr "" 2305 2306#. I18N: a month in the Jewish calendar 2307#: app/Date/JewishDate.php:251 2308msgctxt "LOCATIVE" 2309msgid "Av" 2310msgstr "" 2311 2312#. I18N: a month in the Jewish calendar 2313#: app/Date/JewishDate.php:145 2314msgctxt "NOMINATIVE" 2315msgid "Av" 2316msgstr "एभ" 2317 2318#: resources/views/edit-blocks-page.php:145 2319msgid "Available blocks" 2320msgstr "" 2321 2322#: app/Stats.php:4100 resources/views/lists/chart-by-age.php:24 2323msgid "Average age" 2324msgstr "" 2325 2326#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:441 app/Stats.php:2715 2327#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:35 2328#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:195 2329#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:79 2330#: resources/views/statistics-chart-custom.php:105 2331#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:75 2332msgid "Average age at death" 2333msgstr "" 2334 2335#: app/Stats.php:4088 app/Stats.php:4089 app/Stats.php:4093 app/Stats.php:4097 2336#: app/Stats.php:4100 2337msgid "Average age in century of marriage" 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Stats.php:2702 app/Stats.php:2715 2341msgid "Average age related to death century" 2342msgstr "" 2343 2344#: app/Stats.php:5157 resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:37 2345#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:223 2346#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:87 2347#: resources/views/statistics-chart-families.php:104 2348msgid "Average number of children per family" 2349msgstr "" 2350 2351#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2352#: resources/views/admin/trees-preferences.php:59 2353#: resources/views/admin/trees.php:338 2354msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2355msgstr "" 2356 2357#: app/Date/JalaliDate.php:262 2358msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2359msgid "Azar" 2360msgstr "अजार" 2361 2362#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2363#: app/Date/JalaliDate.php:136 2364msgctxt "GENITIVE" 2365msgid "Azar" 2366msgstr "अजार" 2367 2368#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2369#: app/Date/JalaliDate.php:226 2370msgctxt "INSTRUMENTAL" 2371msgid "Azar" 2372msgstr "अजार" 2373 2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2375#: app/Date/JalaliDate.php:181 2376msgctxt "LOCATIVE" 2377msgid "Azar" 2378msgstr "अजार" 2379 2380#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2381#: app/Date/JalaliDate.php:91 2382msgctxt "NOMINATIVE" 2383msgid "Azar" 2384msgstr "अजार" 2385 2386#. I18N: Name of a country or state 2387#: app/Stats.php:7195 2388msgid "Azerbaijan" 2389msgstr "अजरबैजान" 2390 2391#. I18N: Name of a country or state 2392#: app/Stats.php:7197 2393msgid "Azores" 2394msgstr "एजोरेस" 2395 2396#: app/Date/JalaliDate.php:264 2397msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2398msgid "Bah" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: Name of a country or state 2402#: app/Stats.php:7214 2403msgid "Bahamas" 2404msgstr "बहामस" 2405 2406#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2407#: app/Date/JalaliDate.php:140 2408msgctxt "GENITIVE" 2409msgid "Bahman" 2410msgstr "बाहमन" 2411 2412#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2413#: app/Date/JalaliDate.php:230 2414msgctxt "INSTRUMENTAL" 2415msgid "Bahman" 2416msgstr "बाहमन" 2417 2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2419#: app/Date/JalaliDate.php:185 2420msgctxt "LOCATIVE" 2421msgid "Bahman" 2422msgstr "बाहमन" 2423 2424#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2425#: app/Date/JalaliDate.php:95 2426msgctxt "NOMINATIVE" 2427msgid "Bahman" 2428msgstr "बाहमन" 2429 2430#. I18N: Name of a country or state 2431#: app/Stats.php:7212 2432msgid "Bahrain" 2433msgstr "बहाराइन" 2434 2435#. I18N: Name of a country or state 2436#: app/Stats.php:7208 2437msgid "Bangladesh" 2438msgstr "बङ्गलादेश" 2439 2440#. I18N: gedcom tag BAPM 2441#: app/GedcomTag.php:516 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 2442#: resources/views/calendar-page.php:120 2443msgid "Baptism" 2444msgstr "" 2445 2446#: app/GedcomTag.php:1235 2447msgid "Baptism of a brother" 2448msgstr "" 2449 2450#: app/GedcomTag.php:1194 2451msgid "Baptism of a child" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/GedcomTag.php:1192 2455msgid "Baptism of a daughter" 2456msgstr "" 2457 2458#: app/GedcomTag.php:1203 app/GedcomTag.php:1212 app/GedcomTag.php:1221 2459msgid "Baptism of a grandchild" 2460msgstr "" 2461 2462#: app/GedcomTag.php:1201 2463msgid "Baptism of a granddaughter" 2464msgstr "" 2465 2466#: app/GedcomTag.php:1210 2467msgctxt "daughter’s daughter" 2468msgid "Baptism of a granddaughter" 2469msgstr "" 2470 2471#: app/GedcomTag.php:1219 2472msgctxt "son’s daughter" 2473msgid "Baptism of a granddaughter" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/GedcomTag.php:1199 2477msgid "Baptism of a grandson" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/GedcomTag.php:1208 2481msgctxt "daughter’s son" 2482msgid "Baptism of a grandson" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/GedcomTag.php:1217 2486msgctxt "son’s son" 2487msgid "Baptism of a grandson" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/GedcomTag.php:1226 2491msgid "Baptism of a half-brother" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/GedcomTag.php:1230 2495msgid "Baptism of a half-sibling" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/GedcomTag.php:1228 2499msgid "Baptism of a half-sister" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/GedcomTag.php:1239 2503msgid "Baptism of a sibling" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/GedcomTag.php:1237 2507msgid "Baptism of a sister" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/GedcomTag.php:1190 2511msgid "Baptism of a son" 2512msgstr "" 2513 2514#. I18N: gedcom tag BARM 2515#: app/GedcomTag.php:523 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 2516msgid "Bar mitzvah" 2517msgstr "" 2518 2519#. I18N: Name of a country or state 2520#: app/Stats.php:7229 2521msgid "Barbados" 2522msgstr "बार्बाडस" 2523 2524#. I18N: gedcom tag BASM 2525#: app/GedcomTag.php:530 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 2526msgid "Bat mitzvah" 2527msgstr "" 2528 2529#. I18N: Name of a module 2530#: app/Module/BatchUpdateModule.php:55 app/Module/BatchUpdateModule.php:136 2531#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:22 2532msgid "Batch update" 2533msgstr "" 2534 2535#. I18N: Location of an LDS church temple 2536#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 2537msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2538msgstr "" 2539 2540#: app/Http/Controllers/SearchController.php:595 2541msgid "Begins with" 2542msgstr "" 2543 2544#. I18N: Name of a country or state 2545#: app/Stats.php:7219 2546msgid "Belarus" 2547msgstr "बेलारुस" 2548 2549#. I18N: The name of a colour-scheme 2550#: app/Theme/ColorsTheme.php:56 2551msgid "Belgian Chocolate" 2552msgstr "" 2553 2554#. I18N: Name of a country or state 2555#: app/Stats.php:7201 2556msgid "Belgium" 2557msgstr "बेल्जियम" 2558 2559#. I18N: Name of a country or state 2560#: app/Stats.php:7221 2561msgid "Belize" 2562msgstr "बेलिज" 2563 2564#. I18N: Name of a country or state 2565#: app/Stats.php:7203 2566msgid "Benin" 2567msgstr "बेनिन" 2568 2569#. I18N: Name of a country or state 2570#: app/Stats.php:7223 2571msgid "Bermuda" 2572msgstr "बर्मुडा" 2573 2574#. I18N: Location of an LDS church temple 2575#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637 2576msgid "Bern, Switzerland" 2577msgstr "" 2578 2579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105 2580msgid "Best man" 2581msgstr "" 2582 2583#. I18N: Name of a country or state 2584#: app/Stats.php:7233 2585msgid "Bhutan" 2586msgstr "भुटान" 2587 2588#. I18N: gedcom tag _BIBL 2589#: app/GedcomTag.php:1243 2590msgid "Bibliography" 2591msgstr "सन्दर्भसूची" 2592 2593#. I18N: Location of an LDS church temple 2594#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256 2595msgid "Billings, Montana, United States" 2596msgstr "" 2597 2598#. I18N: gedcom tag BLOB 2599#: app/GedcomTag.php:551 2600msgid "Binary data object" 2601msgstr "" 2602 2603#: app/Functions/FunctionsPrint.php:417 2604msgid "Bing Maps™" 2605msgstr "" 2606 2607#. I18N: Location of an LDS church temple 2608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 2609msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2610msgstr "" 2611 2612#. I18N: gedcom tag BIRT 2613#: app/GedcomTag.php:537 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:442 2614#: modules_v3/bdm_report/report.xml:58 modules_v3/change_report/report.xml:102 2615#: modules_v3/change_report/report.xml:118 2616#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:560 2617#: modules_v3/family_group_report/report.xml:182 2618#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470 2619#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477 2620#: modules_v3/family_group_report/report.xml:536 2621#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733 2622#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740 2623#: modules_v3/family_group_report/report.xml:880 2624#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081 2625#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090 2626#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273 2627#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309 2628#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349 2629#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385 2630#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421 2631#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479 2632#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515 2633#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556 2634#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592 2635#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628 2636#: modules_v3/individual_report/report.xml:270 2637#: modules_v3/individual_report/report.xml:306 2638#: modules_v3/individual_report/report.xml:346 2639#: modules_v3/individual_report/report.xml:382 2640#: modules_v3/individual_report/report.xml:418 2641#: modules_v3/individual_report/report.xml:479 2642#: modules_v3/individual_report/report.xml:519 2643#: modules_v3/individual_report/report.xml:560 2644#: modules_v3/individual_report/report.xml:596 2645#: modules_v3/individual_report/report.xml:632 2646#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15 2647#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:68 2648#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:69 2649#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:89 2650#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:90 2651#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:111 2652#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:112 2653#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:129 2654#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:130 2655#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:151 2656#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:152 2657#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:170 2658#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:171 2659#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:192 2660#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:193 2661#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:215 2662#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:216 2663#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:237 2664#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:238 2665#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:258 2666#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:259 2667#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:280 2668#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:281 2669#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:301 2670#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:302 2671#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:323 2672#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:324 2673#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:344 2674#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:345 2675#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:366 2676#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:367 2677#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:389 2678#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:408 2679#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:427 2680#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:446 2681#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:465 2682#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:484 2683#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:503 2684#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:522 2685#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:541 2686#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:560 2687#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:579 2688#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:598 2689#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:617 2690#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:636 2691#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:655 2692#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:674 2693#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:764 2694#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:765 2695#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:785 2696#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:786 2697#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:807 2698#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:808 2699#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:825 2700#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:826 2701#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:847 2702#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:848 2703#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:865 2704#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:866 2705#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:887 2706#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:888 2707#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:909 2708#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:931 2709#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:952 2710#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:974 2711#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:995 2712#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1017 2713#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1038 2714#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1060 2715#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1083 2716#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1102 2717#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1121 2718#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1140 2719#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1159 2720#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1178 2721#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1197 2722#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1216 2723#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1235 2724#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1254 2725#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1273 2726#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1292 2727#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1311 2728#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1330 2729#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1349 2730#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1368 2731#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:56 2732#: resources/views/calendar-page.php:117 2733#: resources/views/lists/individuals-table.php:164 2734#: resources/views/lists/individuals-table.php:172 2735#: resources/views/lists/individuals-table.php:201 2736msgid "Birth" 2737msgstr "जन्म" 2738 2739#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:60 2740msgctxt "Female pedigree" 2741msgid "Birth" 2742msgstr "जन्म" 2743 2744#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:58 2745msgctxt "Male pedigree" 2746msgid "Birth" 2747msgstr "जन्म" 2748 2749#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:62 2750msgctxt "Pedigree" 2751msgid "Birth" 2752msgstr "जन्म" 2753 2754#: app/Stats.php:1754 2755msgid "Birth by country" 2756msgstr "" 2757 2758#: modules_v3/bdm_report/report.xml:8 modules_v3/birth_report/report.xml:8 2759msgid "Birth date range end" 2760msgstr "" 2761 2762#: modules_v3/bdm_report/report.xml:7 modules_v3/birth_report/report.xml:7 2763msgid "Birth date range start" 2764msgstr "" 2765 2766#: app/GedcomTag.php:1292 2767msgid "Birth of a brother" 2768msgstr "" 2769 2770#: app/GedcomTag.php:1251 resources/views/admin/trees-preferences.php:607 2771msgid "Birth of a child" 2772msgstr "" 2773 2774#: app/GedcomTag.php:1249 2775msgid "Birth of a daughter" 2776msgstr "" 2777 2778#: app/GedcomTag.php:1260 app/GedcomTag.php:1269 app/GedcomTag.php:1278 2779#: resources/views/admin/trees-preferences.php:601 2780msgid "Birth of a grandchild" 2781msgstr "" 2782 2783#: app/GedcomTag.php:1258 2784msgid "Birth of a granddaughter" 2785msgstr "" 2786 2787#: app/GedcomTag.php:1267 2788msgctxt "daughter’s daughter" 2789msgid "Birth of a granddaughter" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/GedcomTag.php:1276 2793msgctxt "son’s daughter" 2794msgid "Birth of a granddaughter" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/GedcomTag.php:1256 2798msgid "Birth of a grandson" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/GedcomTag.php:1265 2802msgctxt "daughter’s son" 2803msgid "Birth of a grandson" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/GedcomTag.php:1274 2807msgctxt "son’s son" 2808msgid "Birth of a grandson" 2809msgstr "" 2810 2811#: app/GedcomTag.php:1283 2812msgid "Birth of a half-brother" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/GedcomTag.php:1287 2816msgid "Birth of a half-sibling" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/GedcomTag.php:1285 2820msgid "Birth of a half-sister" 2821msgstr "" 2822 2823#: app/GedcomTag.php:1296 resources/views/admin/trees-preferences.php:613 2824msgid "Birth of a sibling" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/GedcomTag.php:1294 2828msgid "Birth of a sister" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/GedcomTag.php:1247 2832msgid "Birth of a son" 2833msgstr "" 2834 2835#: resources/views/statistics-chart-other.php:67 2836msgid "Birth places" 2837msgstr "" 2838 2839#: modules_v3/birth_report/report.xml:6 2840msgid "Birthplace contains" 2841msgstr "" 2842 2843#. I18N: Name of a module/report 2844#: app/Module/BirthReportModule.php:35 modules_v3/birth_report/report.xml:3 2845#: modules_v3/birth_report/report.xml:31 2846#: resources/views/statistics-chart-custom.php:124 2847msgid "Births" 2848msgstr "जन्महरु" 2849 2850#: app/Stats.php:2043 resources/views/statistics-chart-individuals.php:45 2851msgid "Births by century" 2852msgstr "" 2853 2854#. I18N: Location of an LDS church temple 2855#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262 2856msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2857msgstr "" 2858 2859#. I18N: gedcom tag BLES 2860#: app/GedcomTag.php:544 2861msgid "Blessing" 2862msgstr "" 2863 2864#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71 2865msgid "Block" 2866msgstr "रोक्नुहोस्" 2867 2868#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71 2869#: resources/views/admin/control-panel.php:308 2870#: resources/views/admin/modules.php:65 2871msgid "Blocks" 2872msgstr "खण्ड" 2873 2874#. I18N: The name of a colour-scheme 2875#: app/Theme/ColorsTheme.php:58 2876msgid "Blue Lagoon" 2877msgstr "" 2878 2879#. I18N: The name of a colour-scheme 2880#: app/Theme/ColorsTheme.php:60 2881msgid "Blue Marine" 2882msgstr "" 2883 2884#. I18N: Location of an LDS church temple 2885#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 2886msgid "Bogota, Colombia" 2887msgstr "" 2888 2889#. I18N: Location of an LDS church temple 2890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268 2891msgid "Boise, Idaho, United States" 2892msgstr "" 2893 2894#. I18N: Name of a country or state 2895#: app/Stats.php:7225 2896msgid "Bolivia" 2897msgstr "बोलिभिया" 2898 2899#. I18N: Type of media object 2900#: app/GedcomTag.php:2215 2901msgid "Book" 2902msgstr "पुस्तक" 2903 2904#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:300 2905#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:411 2906msgid "Booklet" 2907msgstr "" 2908 2909#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2910#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:102 2911msgid "Born in the covenant" 2912msgstr "" 2913 2914#. I18N: Name of a country or state 2915#: app/Stats.php:7216 2916msgid "Bosnia and Herzegovina" 2917msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना" 2918 2919#. I18N: Location of an LDS church temple 2920#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 2921msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2922msgstr "" 2923 2924#: resources/views/lists/families-table.php:96 2925msgid "Both alive" 2926msgstr "" 2927 2928#: resources/views/lists/families-table.php:120 2929msgid "Both dead" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Name of a country or state 2933#: app/Stats.php:7237 2934msgid "Botswana" 2935msgstr "बोटस्वाना" 2936 2937#. I18N: Location of an LDS church temple 2938#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274 2939msgid "Bountiful, Utah, United States" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: Name of a country or state 2943#: app/Stats.php:7235 2944msgid "Bouvet Island" 2945msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड" 2946 2947#. I18N: Branches of a family tree 2948#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:54 2949#: app/Theme/AbstractTheme.php:1509 2950msgid "Branches" 2951msgstr "" 2952 2953#. I18N: %s is a surname 2954#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:51 2955#, php-format 2956msgid "Branches of the %s family" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: Name of a country or state 2960#: app/Stats.php:7227 2961msgid "Brazil" 2962msgstr "ब्राजिल" 2963 2964#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:108 2965msgid "Bridesmaid" 2966msgstr "" 2967 2968#. I18N: Location of an LDS church temple 2969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 2970msgid "Brigham City, Utah, United States" 2971msgstr "" 2972 2973#. I18N: Location of an LDS church temple 2974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280 2975msgid "Brisbane, Australia" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: gedcom tag _BRTM 2979#: app/GedcomTag.php:1300 2980msgid "Brit milah" 2981msgstr "" 2982 2983#: app/GedcomTag.php:1952 2984msgid "Brit milah of a brother" 2985msgstr "" 2986 2987#: app/GedcomTag.php:1944 2988msgid "Brit milah of a grandson" 2989msgstr "" 2990 2991#: app/GedcomTag.php:1946 2992msgctxt "daughter’s son" 2993msgid "Brit milah of a grandson" 2994msgstr "" 2995 2996#: app/GedcomTag.php:1948 2997msgctxt "son’s son" 2998msgid "Brit milah of a grandson" 2999msgstr "" 3000 3001#: app/GedcomTag.php:1950 3002msgid "Brit milah of a half-brother" 3003msgstr "" 3004 3005#: app/GedcomTag.php:1941 3006msgid "Brit milah of a son" 3007msgstr "" 3008 3009#. I18N: Name of a country or state 3010#: app/Stats.php:7376 3011msgid "British Indian Ocean Territory" 3012msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी" 3013 3014#. I18N: Name of a country or state 3015#: app/Stats.php:7647 3016msgid "British Virgin Islands" 3017msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्" 3018 3019#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:319 3020#: modules_v3/individual_report/report.xml:316 3021msgid "Brother" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: a month in the French republican calendar 3025#: app/Date/FrenchDate.php:126 3026msgctxt "GENITIVE" 3027msgid "Brumaire" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: a month in the French republican calendar 3031#: app/Date/FrenchDate.php:220 3032msgctxt "INSTRUMENTAL" 3033msgid "Brumaire" 3034msgstr "" 3035 3036#. I18N: a month in the French republican calendar 3037#: app/Date/FrenchDate.php:173 3038msgctxt "LOCATIVE" 3039msgid "Brumaire" 3040msgstr "" 3041 3042#. I18N: a month in the French republican calendar 3043#: app/Date/FrenchDate.php:78 3044msgctxt "NOMINATIVE" 3045msgid "Brumaire" 3046msgstr "" 3047 3048#. I18N: Name of a country or state 3049#: app/Stats.php:7231 3050msgid "Brunei Darussalam" 3051msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम" 3052 3053#. I18N: Location of an LDS church temple 3054#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 3055msgid "Buenos Aires, Argentina" 3056msgstr "" 3057 3058#. I18N: Name of a country or state 3059#: app/Stats.php:7210 3060msgid "Bulgaria" 3061msgstr "बुल्गेरिया" 3062 3063#. I18N: gedcom tag BURI 3064#: app/GedcomTag.php:554 modules_v3/family_group_report/report.xml:351 3065#: modules_v3/family_group_report/report.xml:705 3066#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1049 3067#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:25 3068#: resources/views/calendar-page.php:132 3069msgid "Burial" 3070msgstr "" 3071 3072#: app/GedcomTag.php:1389 3073msgid "Burial of a brother" 3074msgstr "" 3075 3076#: app/GedcomTag.php:1312 3077msgid "Burial of a child" 3078msgstr "" 3079 3080#: app/GedcomTag.php:1310 3081msgid "Burial of a daughter" 3082msgstr "" 3083 3084#: app/GedcomTag.php:1380 3085msgid "Burial of a father" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/GedcomTag.php:1321 app/GedcomTag.php:1330 app/GedcomTag.php:1339 3089msgid "Burial of a grandchild" 3090msgstr "" 3091 3092#: app/GedcomTag.php:1319 3093msgid "Burial of a granddaughter" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/GedcomTag.php:1328 3097msgctxt "daughter’s daughter" 3098msgid "Burial of a granddaughter" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/GedcomTag.php:1337 3102msgctxt "son’s daughter" 3103msgid "Burial of a granddaughter" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/GedcomTag.php:1344 3107msgid "Burial of a grandfather" 3108msgstr "" 3109 3110#: app/GedcomTag.php:1346 3111msgid "Burial of a grandmother" 3112msgstr "" 3113 3114#: app/GedcomTag.php:1348 3115msgid "Burial of a grandparent" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/GedcomTag.php:1317 3119msgid "Burial of a grandson" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/GedcomTag.php:1326 3123msgctxt "daughter’s son" 3124msgid "Burial of a grandson" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/GedcomTag.php:1335 3128msgctxt "son’s son" 3129msgid "Burial of a grandson" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/GedcomTag.php:1371 3133msgid "Burial of a half-brother" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/GedcomTag.php:1375 3137msgid "Burial of a half-sibling" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/GedcomTag.php:1373 3141msgid "Burial of a half-sister" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/GedcomTag.php:1398 3145msgid "Burial of a husband" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/GedcomTag.php:1362 3149msgid "Burial of a maternal grandfather" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/GedcomTag.php:1364 3153msgid "Burial of a maternal grandmother" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/GedcomTag.php:1366 3157msgid "Burial of a maternal grandparent" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/GedcomTag.php:1382 3161msgid "Burial of a mother" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/GedcomTag.php:1384 3165msgid "Burial of a parent" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/GedcomTag.php:1353 3169msgid "Burial of a paternal grandfather" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/GedcomTag.php:1355 3173msgid "Burial of a paternal grandmother" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/GedcomTag.php:1357 3177msgid "Burial of a paternal grandparent" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/GedcomTag.php:1393 3181msgid "Burial of a sibling" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/GedcomTag.php:1391 3185msgid "Burial of a sister" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/GedcomTag.php:1308 3189msgid "Burial of a son" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/GedcomTag.php:1402 3193msgid "Burial of a spouse" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/GedcomTag.php:1400 3197msgid "Burial of a wife" 3198msgstr "" 3199 3200#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:5 3201msgid "Burial place contains" 3202msgstr "" 3203 3204#. I18N: Name of a module/report 3205#: app/Module/CemeteryReportModule.php:35 3206#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:34 3207msgid "Burials" 3208msgstr "" 3209 3210#. I18N: Name of a country or state 3211#: app/Stats.php:7206 3212msgid "Burkina Faso" 3213msgstr "बुर्किना फासो" 3214 3215#. I18N: Name of a country or state 3216#: app/Stats.php:7199 3217msgid "Burundi" 3218msgstr "बुरुण्डी" 3219 3220#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:116 3221msgid "Buyer" 3222msgstr "" 3223 3224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:114 3225msgctxt "FEMALE" 3226msgid "Buyer" 3227msgstr "" 3228 3229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:112 3230msgctxt "MALE" 3231msgid "Buyer" 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3235#: resources/views/admin/site-mail.php:66 3236msgid "By default, SMTP works on port 25." 3237msgstr "" 3238 3239#: resources/views/admin/site-preferences.php:65 3240#, php-format 3241msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second." 3242msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds." 3243msgstr[0] "" 3244msgstr[1] "" 3245 3246#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB 3247#: resources/views/admin/site-preferences.php:48 3248#, php-format 3249msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." 3250msgstr "" 3251 3252#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3253#: app/Module/CkeditorModule.php:31 3254msgid "CKEditor™" 3255msgstr "" 3256 3257#: app/Datatables.php:60 resources/views/admin/trees.php:35 3258msgid "Calculating…" 3259msgstr "" 3260 3261#: app/Theme/AbstractTheme.php:1043 3262#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:27 3263msgid "Calendar" 3264msgstr "पात्रो" 3265 3266#. I18N: A configuration setting 3267#: resources/views/admin/trees-preferences.php:100 3268#: resources/views/admin/trees-preferences.php:102 3269#: resources/views/admin/trees-preferences.php:105 3270msgid "Calendar conversion" 3271msgstr "" 3272 3273#. I18N: Location of an LDS church temple 3274#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286 3275msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: gedcom tag CALN 3279#: app/GedcomTag.php:561 resources/views/modals/source-fields.php:42 3280msgid "Call number" 3281msgstr "" 3282 3283#. I18N: Name of a country or state 3284#: app/Stats.php:7403 3285msgid "Cambodia" 3286msgstr "कम्बोडिया" 3287 3288#. I18N: Name of a country or state 3289#: app/Stats.php:7253 3290msgid "Cameroon" 3291msgstr "क्यामरून" 3292 3293#. I18N: Location of an LDS church temple 3294#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 3295msgid "Campinas, Brazil" 3296msgstr "" 3297 3298#. I18N: Name of a country or state 3299#: app/Stats.php:7241 3300msgid "Canada" 3301msgstr "क्यानाडा" 3302 3303#. I18N: Name of a country or state 3304#: app/Stats.php:7265 3305msgid "Cape Verde" 3306msgstr "केप भर्डे" 3307 3308#. I18N: Location of an LDS church temple 3309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292 3310msgid "Caracas, Venezuela" 3311msgstr "" 3312 3313#. I18N: Type of media object 3314#: app/GedcomTag.php:2218 3315msgid "Card" 3316msgstr "" 3317 3318#. I18N: Location of an LDS church temple 3319#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232 3320msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3321msgstr "" 3322 3323#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 3324msgid "Case insensitive" 3325msgstr "" 3326 3327#. I18N: gedcom tag CAST 3328#: app/GedcomTag.php:564 3329msgid "Caste" 3330msgstr "" 3331 3332#: resources/views/statistics-chart-custom.php:136 3333msgid "Categories" 3334msgstr "कोटि" 3335 3336#. I18N: gedcom tag CAUS 3337#: app/GedcomTag.php:567 3338msgid "Cause" 3339msgstr "" 3340 3341#: app/GedcomTag.php:662 3342msgid "Cause of death" 3343msgstr "" 3344 3345#: resources/views/modals/media-file-fields.php:93 3346msgid "Caution!" 3347msgstr "" 3348 3349#: resources/views/admin/trees-renumber.php:32 3350#: resources/views/admin/trees.php:426 3351msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3352msgstr "" 3353 3354#. I18N: Name of a country or state 3355#: app/Stats.php:7274 3356msgid "Cayman Islands" 3357msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्" 3358 3359#. I18N: Location of an LDS church temple 3360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 3361msgid "Cebu City, Philippines" 3362msgstr "" 3363 3364#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3 3365msgid "Cemeteries" 3366msgstr "" 3367 3368#. I18N: gedcom tag CEME 3369#: app/GedcomTag.php:570 3370msgid "Cemetery" 3371msgstr "" 3372 3373#. I18N: gedcom tag CENS 3374#: app/GedcomTag.php:573 3375msgid "Census" 3376msgstr "" 3377 3378#. I18N: Name of a module 3379#: app/Module/CensusAssistantModule.php:37 3380msgid "Census assistant" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/GedcomTag.php:575 3384#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.php:15 3385msgid "Census date" 3386msgstr "" 3387 3388#: app/GedcomTag.php:577 3389msgid "Census place" 3390msgstr "" 3391 3392#: resources/views/modules/census-assistant.php:106 3393msgid "Census transcript" 3394msgstr "" 3395 3396#. I18N: Name of a country or state 3397#: app/Stats.php:7239 3398msgid "Central African Republic" 3399msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य" 3400 3401#. I18N: Type of media object 3402#: app/GedcomTag.php:2221 3403msgid "Certificate" 3404msgstr "प्रमाणपत्र" 3405 3406#. I18N: Name of a country or state 3407#: app/Stats.php:7601 3408msgid "Chad" 3409msgstr "चाड" 3410 3411#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302 3412#: resources/views/family-page-menu.php:12 3413msgid "Change family members" 3414msgstr "" 3415 3416#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225 3417#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:540 3418msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 3419msgstr "" 3420 3421#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:320 3422#: resources/views/admin/trees.php:76 3423msgid "Change the “Home page” blocks" 3424msgstr "" 3425 3426#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:485 3427msgid "Change the “My page” blocks" 3428msgstr "" 3429 3430#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3431#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.php:12 3432#, php-format 3433msgid "Changed on %1$s" 3434msgstr "" 3435 3436#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3437#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.php:10 3438#, php-format 3439msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3440msgstr "" 3441 3442#. I18N: Name of a module/report 3443#: app/Module/ChangeReportModule.php:35 modules_v3/change_report/report.xml:3 3444#: modules_v3/change_report/report.xml:44 3445#: resources/views/admin/users-edit.php:142 3446#: resources/views/pending-changes-page.php:45 3447msgid "Changes" 3448msgstr "परिवर्तन" 3449 3450#: app/Module/RecentChangesModule.php:113 3451#, php-format 3452msgid "Changes in the last %s day" 3453msgid_plural "Changes in the last %s days" 3454msgstr[0] "" 3455msgstr[1] "" 3456 3457#: app/Http/Controllers/AdminController.php:214 3458#: resources/views/admin/trees.php:191 3459msgid "Changes log" 3460msgstr "" 3461 3462#. I18N: gedcom tag CHAR 3463#: app/GedcomTag.php:592 3464msgid "Character set" 3465msgstr "क्यारेक्टर सेट" 3466 3467#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81 3468#: resources/views/admin/modules.php:159 resources/views/admin/modules.php:203 3469msgid "Chart" 3470msgstr "" 3471 3472#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 3473msgid "Chart preferences" 3474msgstr "" 3475 3476#: resources/views/modules/charts/config.php:7 3477#: resources/views/statistics-chart-custom.php:95 3478#: resources/views/statistics-chart-custom.php:225 3479#: resources/views/statistics-chart-custom.php:227 3480msgid "Chart type" 3481msgstr "" 3482 3483#. I18N: Name of a module/block 3484#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81 3485#: app/Module/ChartsBlockModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1105 3486#: resources/views/admin/control-panel.php:320 3487#: resources/views/admin/modules.php:70 3488#: resources/views/admin/trees-preferences.php:451 3489msgid "Charts" 3490msgstr "चार्टहरु" 3491 3492#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258 3493#: resources/views/admin/trees.php:161 3494msgid "Check for errors" 3495msgstr "" 3496 3497#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:151 3498msgid "Check for pending changes…" 3499msgstr "" 3500 3501#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173 3502#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220 3503msgid "Check the settings and try again." 3504msgstr "" 3505 3506#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:33 3507msgid "Checking server capacity" 3508msgstr "" 3509 3510#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:17 3511msgid "Checking server configuration" 3512msgstr "" 3513 3514#. I18N: Location of an LDS church temple 3515#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298 3516msgid "Chicago, Illinois, United States" 3517msgstr "" 3518 3519#. I18N: gedcom tag CHIL 3520#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:595 3521#: resources/views/edit/change-family-members.php:51 3522#: resources/views/edit/change-family-members.php:62 3523msgid "Child" 3524msgstr "शाखा" 3525 3526#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:389 3527#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:480 3528msgid "Child of " 3529msgstr "" 3530 3531#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3532#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 3533#, php-format 3534msgid "Child of %s" 3535msgstr "%s को सन्तान" 3536 3537#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:261 3538#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:344 3539#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:629 3540#: modules_v3/family_group_report/report.xml:761 3541#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:115 3542#: resources/views/lists/families-table.php:196 3543#: resources/views/lists/individuals-table.php:207 3544msgid "Children" 3545msgstr "" 3546 3547#: resources/views/statistics-chart-families.php:100 3548msgid "Children in family" 3549msgstr "" 3550 3551#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:392 3552#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:483 3553msgid "Children of " 3554msgstr "" 3555 3556#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3557#: app/SurnameTradition.php:97 3558msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3559msgstr "" 3560 3561#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3562#: app/SurnameTradition.php:91 3563msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3564msgstr "" 3565 3566#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3567#: app/SurnameTradition.php:94 3568msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3569msgstr "" 3570 3571#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3572#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3573#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3574#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3575#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84 3576#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107 3577msgid "Children take their father’s surname." 3578msgstr "" 3579 3580#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3581#: app/SurnameTradition.php:88 3582msgid "Children take their mother’s surname." 3583msgstr "" 3584 3585#. I18N: Name of a country or state 3586#: app/Stats.php:7247 3587msgid "Chile" 3588msgstr "चिली" 3589 3590#. I18N: Name of a country or state 3591#: app/Stats.php:7249 3592msgid "China" 3593msgstr "चीन" 3594 3595#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:54 3596msgid "Choose a report to run" 3597msgstr "" 3598 3599#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 3600#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 3601#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 3602msgid "Choose relatives" 3603msgstr "" 3604 3605#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:692 3606msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3607msgstr "" 3608 3609#. I18N: gedcom tag CHR 3610#: app/GedcomTag.php:598 modules_v3/family_group_report/report.xml:206 3611#: modules_v3/family_group_report/report.xml:560 3612#: modules_v3/family_group_report/report.xml:904 3613#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 3614msgid "Christening" 3615msgstr "" 3616 3617#: app/GedcomTag.php:1452 3618msgid "Christening of a brother" 3619msgstr "" 3620 3621#: app/GedcomTag.php:1411 3622msgid "Christening of a child" 3623msgstr "" 3624 3625#: app/GedcomTag.php:1409 3626msgid "Christening of a daughter" 3627msgstr "" 3628 3629#: app/GedcomTag.php:1420 app/GedcomTag.php:1429 app/GedcomTag.php:1438 3630msgid "Christening of a grandchild" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/GedcomTag.php:1418 3634msgid "Christening of a granddaughter" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/GedcomTag.php:1427 3638msgctxt "daughter’s daughter" 3639msgid "Christening of a granddaughter" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/GedcomTag.php:1436 3643msgctxt "son’s daughter" 3644msgid "Christening of a granddaughter" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/GedcomTag.php:1416 3648msgid "Christening of a grandson" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/GedcomTag.php:1425 3652msgctxt "daughter’s son" 3653msgid "Christening of a grandson" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/GedcomTag.php:1434 3657msgctxt "son’s son" 3658msgid "Christening of a grandson" 3659msgstr "" 3660 3661#: app/GedcomTag.php:1443 3662msgid "Christening of a half-brother" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/GedcomTag.php:1447 3666msgid "Christening of a half-sibling" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/GedcomTag.php:1445 3670msgid "Christening of a half-sister" 3671msgstr "" 3672 3673#: app/GedcomTag.php:1456 3674msgid "Christening of a sibling" 3675msgstr "" 3676 3677#: app/GedcomTag.php:1454 3678msgid "Christening of a sister" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/GedcomTag.php:1407 3682msgid "Christening of a son" 3683msgstr "" 3684 3685#. I18N: Name of a country or state 3686#: app/Stats.php:7272 3687msgid "Christmas Island" 3688msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड" 3689 3690#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:120 3691msgid "Circumciser" 3692msgstr "" 3693 3694#: resources/views/modules/census-assistant.php:29 3695msgid "Citation" 3696msgstr "" 3697 3698#. I18N: gedcom tag PAGE 3699#: app/GedcomTag.php:925 modules_v3/fact_sources/report.xml:74 3700#: modules_v3/fact_sources/report.xml:161 3701#: modules_v3/fact_sources/report.xml:277 3702#: modules_v3/fact_sources/report.xml:323 3703msgid "Citation details" 3704msgstr "" 3705 3706#. I18N: gedcom tag CITN 3707#: app/GedcomTag.php:608 3708msgid "Citizenship" 3709msgstr "" 3710 3711#. I18N: gedcom tag CITY 3712#: app/GedcomTag.php:611 3713msgid "City" 3714msgstr "शहर" 3715 3716#. I18N: Location of an LDS church temple 3717#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 3718msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3719msgstr "" 3720 3721#: app/GedcomTag.php:850 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 3722msgid "Civil marriage" 3723msgstr "" 3724 3725#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128 3726msgid "Civil registrar" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3730msgctxt "FEMALE" 3731msgid "Civil registrar" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 3735msgctxt "MALE" 3736msgid "Civil registrar" 3737msgstr "" 3738 3739#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:113 3740#: resources/views/admin/control-panel.php:84 3741msgid "Clean up data folder" 3742msgstr "" 3743 3744#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3745#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:112 3746msgid "Cleared but not yet completed" 3747msgstr "" 3748 3749#. I18N: Name of a module 3750#: app/Module/ClippingsCartModule.php:71 3751msgid "Clippings cart" 3752msgstr "" 3753 3754#. I18N: Type of media object 3755#: app/GedcomTag.php:2224 3756msgid "Coat of arms" 3757msgstr "" 3758 3759#. I18N: Location of an LDS church temple 3760#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304 3761msgid "Cochabamba, Bolivia" 3762msgstr "" 3763 3764#. I18N: Name of a country or state 3765#: app/Stats.php:7243 3766msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3767msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप" 3768 3769#. I18N: The name of a colour-scheme 3770#: app/Theme/ColorsTheme.php:62 3771msgid "Coffee and Cream" 3772msgstr "" 3773 3774#. I18N: The name of a colour-scheme 3775#: app/Theme/ColorsTheme.php:64 3776msgid "Cold Day" 3777msgstr "" 3778 3779#. I18N: Name of a country or state 3780#: app/Stats.php:7261 3781msgid "Colombia" 3782msgstr "कोलम्बीया" 3783 3784#. I18N: Location of an LDS church temple 3785#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 3786msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3787msgstr "" 3788 3789#. I18N: Location of an LDS church temple 3790#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322 3791msgid "Columbia River, Washington, United States" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: Location of an LDS church temple 3795#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310 3796msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: Location of an LDS church temple 3800#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 3801msgid "Columbus, Ohio, United States" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: gedcom tag COMM 3805#: app/GedcomTag.php:614 3806msgid "Comment" 3807msgstr "टिप्पणी" 3808 3809#: resources/views/emails/register-notify-html.php:17 3810#: resources/views/emails/register-notify-text.php:9 3811#: resources/views/register-page.php:80 3812msgid "Comments" 3813msgstr "टिप्पणीहरू" 3814 3815#. I18N: gedcom tag _COML 3816#: app/GedcomTag.php:1460 3817msgid "Common law marriage" 3818msgstr "" 3819 3820#. I18N: Description of the “Messages” module 3821#: app/Module/UserMessagesModule.php:47 3822msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3823msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।" 3824 3825#. I18N: Name of a country or state 3826#: app/Stats.php:7263 3827msgid "Comoros" 3828msgstr "कोमोरस" 3829 3830#. I18N: Name of a module/chart 3831#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:38 3832msgid "Compact tree" 3833msgstr "" 3834 3835#. I18N: %s is an individual’s name 3836#: app/Http/Controllers/CompactTreeChartController.php:49 3837#: resources/views/compact-tree-arrow.php:7 3838#, php-format 3839msgid "Compact tree of %s" 3840msgstr "" 3841 3842#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:25 3843msgid "Comparison" 3844msgstr "" 3845 3846#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3847#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 3848msgid "Completed before 1970; date not available" 3849msgstr "" 3850 3851#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3852#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3853msgid "Completed; date unknown" 3854msgstr "" 3855 3856#: resources/views/admin/trees-export.php:38 3857msgid "Compress the GEDCOM file" 3858msgstr "" 3859 3860#. I18N: gedcom tag CONC 3861#: app/GedcomTag.php:617 3862msgid "Concatenation" 3863msgstr "" 3864 3865#: resources/views/admin/users-create.php:53 3866#: resources/views/admin/users-edit.php:58 3867#: resources/views/edit-account-page.php:100 3868#: resources/views/register-page.php:68 3869msgid "Confirm password" 3870msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्" 3871 3872#. I18N: gedcom tag CONF 3873#: app/GedcomTag.php:623 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 3874msgid "Confirmation" 3875msgstr "स्वीकृति" 3876 3877#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:13 3878msgid "Connection to database server" 3879msgstr "" 3880 3881#: resources/views/admin/trees-preferences.php:145 3882msgid "Contact information" 3883msgstr "सम्पर्क जानकारी" 3884 3885#: resources/views/edit-account-page.php:160 3886msgid "Contact method" 3887msgstr "" 3888 3889#: app/Http/Controllers/SearchController.php:596 3890msgid "Contains" 3891msgstr "समावेश गर्दछ" 3892 3893#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:24 3894#: resources/views/modules/html/config.php:28 3895#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:24 3896msgid "Content" 3897msgstr "सामग्री" 3898 3899#. I18N: gedcom tag CONT 3900#: app/GedcomTag.php:620 3901msgid "Continued" 3902msgstr "" 3903 3904#: app/Http/Controllers/AdminController.php:98 3905#: app/Http/Controllers/AdminController.php:134 3906#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:55 3907#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:98 3908#: app/Theme/AbstractTheme.php:1322 app/Theme/AbstractTheme.php:1326 3909#: resources/views/admin/broadcast.php:3 3910#: resources/views/admin/changes-log.php:4 3911#: resources/views/admin/clean-data.php:3 3912#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:4 3913#: resources/views/admin/map-import-form.php:5 3914#: resources/views/admin/map-provider.php:4 3915#: resources/views/admin/media-upload.php:3 resources/views/admin/media.php:5 3916#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:5 3917#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:3 3918#: resources/views/admin/module-components.php:7 3919#: resources/views/admin/modules.php:13 3920#: resources/views/admin/phpgedview/steps.php:4 3921#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:3 3922#: resources/views/admin/server-information.php:3 3923#: resources/views/admin/site-analytics.php:4 3924#: resources/views/admin/site-languages.php:3 3925#: resources/views/admin/site-logs.php:5 resources/views/admin/site-mail.php:6 3926#: resources/views/admin/site-preferences.php:6 3927#: resources/views/admin/site-registration.php:6 3928#: resources/views/admin/trees-check.php:3 3929#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:3 3930#: resources/views/admin/trees-export.php:3 3931#: resources/views/admin/trees-import.php:4 3932#: resources/views/admin/trees-merge.php:4 3933#: resources/views/admin/trees-places.php:3 3934#: resources/views/admin/trees-preferences.php:5 3935#: resources/views/admin/trees-privacy.php:7 3936#: resources/views/admin/trees-renumber.php:3 3937#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4 3938#: resources/views/admin/trees.php:7 resources/views/admin/upgrade/steps.php:4 3939#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:3 3940#: resources/views/admin/users-cleanup.php:5 3941#: resources/views/admin/users-create.php:4 3942#: resources/views/admin/users-edit.php:8 resources/views/admin/users.php:4 3943#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:4 3944#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4 3945#: resources/views/modules/faq/config.php:4 3946#: resources/views/modules/faq/edit.php:5 3947#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:4 3948#: resources/views/modules/sitemap/config.php:4 3949#: resources/views/modules/stories/config.php:4 3950#: resources/views/modules/stories/edit.php:4 3951msgid "Control panel" 3952msgstr "" 3953 3954#: resources/views/admin/trees-export.php:65 3955#: resources/views/modules/clippings/download.php:48 3956msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3957msgstr "" 3958 3959#. I18N: Name of a country or state 3960#: app/Stats.php:7259 3961msgid "Cook Islands" 3962msgstr "कुक टापु" 3963 3964#: app/Theme/AbstractTheme.php:408 resources/views/privacy-policy.php:12 3965msgid "Cookies" 3966msgstr "" 3967 3968#. I18N: Location of an LDS church temple 3969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316 3970msgid "Copenhagen, Denmark" 3971msgstr "" 3972 3973#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:206 3974#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:806 3975#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1045 3976#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1188 3977msgid "Copy" 3978msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" 3979 3980#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3981#: resources/views/admin/trees-merge.php:34 3982#, php-format 3983msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3984msgstr "" 3985 3986#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:155 3987msgid "Copy files…" 3988msgstr "" 3989 3990#. I18N: gedcom tag COPR 3991#: app/GedcomTag.php:633 3992msgid "Copyright" 3993msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" 3994 3995#. I18N: Location of an LDS church temple 3996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 3997msgid "Cordoba, Argentina" 3998msgstr "" 3999 4000#. I18N: gedcom tag CORP 4001#: app/GedcomTag.php:636 4002msgid "Corporation" 4003msgstr "संघ" 4004 4005#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45 4006msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4007msgstr "" 4008 4009#. I18N: Name of a country or state 4010#: app/Stats.php:7267 4011msgid "Costa Rica" 4012msgstr "कोस्टारिका" 4013 4014#. I18N: Name of a country or state 4015#: app/Stats.php:7251 4016msgid "Cote d’Ivoire" 4017msgstr "कोट ड'लवोइर" 4018 4019#: resources/views/verify-failure-page.php:9 4020msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: gedcom tag CTRY 4024#: app/GedcomTag.php:646 4025msgid "Country" 4026msgstr "देश" 4027 4028#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:368 4029msgid "Create" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Functions/FunctionsEdit.php:676 4033msgid "Create a family" 4034msgstr "" 4035 4036#: resources/views/modals/create-family.php:12 4037msgid "Create a family from existing individuals" 4038msgstr "" 4039 4040#: resources/views/admin/trees.php:308 4041msgid "Create a family tree" 4042msgstr "" 4043 4044#: app/Functions/FunctionsEdit.php:702 4045#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:14 4046#: resources/views/modals/create-media-object.php:7 4047msgid "Create a media object" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Functions/FunctionsEdit.php:747 4051#: resources/views/modals/create-repository.php:7 4052msgid "Create a repository" 4053msgstr "" 4054 4055#: app/Functions/FunctionsEdit.php:690 4056#: resources/views/modals/create-note-object.php:7 4057msgid "Create a shared note" 4058msgstr "" 4059 4060#: resources/views/modules/census-assistant.php:7 4061msgid "Create a shared note using the census assistant" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Functions/FunctionsEdit.php:774 4065#: resources/views/modals/create-source.php:7 4066msgid "Create a source" 4067msgstr "" 4068 4069#: app/Functions/FunctionsEdit.php:785 4070#: resources/views/modals/create-submitter.php:7 4071msgid "Create a submitter" 4072msgstr "" 4073 4074#: resources/views/modals/media-file-fields.php:69 4075msgid "Create a unique filename" 4076msgstr "" 4077 4078#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:524 4079msgid "Create an individual" 4080msgstr "" 4081 4082#: resources/views/statistics-chart-custom.php:88 4083msgid "Create your own chart" 4084msgstr "" 4085 4086#: resources/views/admin/trees.php:417 4087msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4088msgstr "" 4089 4090#. I18N: gedcom tag CREM 4091#: app/GedcomTag.php:639 modules_v3/family_group_report/report.xml:315 4092#: modules_v3/family_group_report/report.xml:342 4093#: modules_v3/family_group_report/report.xml:669 4094#: modules_v3/family_group_report/report.xml:696 4095#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1013 4096#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1040 4097msgid "Cremation" 4098msgstr "" 4099 4100#: app/GedcomTag.php:1545 4101msgid "Cremation of a brother" 4102msgstr "" 4103 4104#: app/GedcomTag.php:1468 4105msgid "Cremation of a child" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/GedcomTag.php:1466 4109msgid "Cremation of a daughter" 4110msgstr "" 4111 4112#: app/GedcomTag.php:1536 4113msgid "Cremation of a father" 4114msgstr "" 4115 4116#: app/GedcomTag.php:1504 app/GedcomTag.php:1513 app/GedcomTag.php:1522 4117msgid "Cremation of a grand-parent" 4118msgstr "" 4119 4120#: app/GedcomTag.php:1477 app/GedcomTag.php:1486 app/GedcomTag.php:1495 4121msgid "Cremation of a grandchild" 4122msgstr "" 4123 4124#: app/GedcomTag.php:1475 4125msgid "Cremation of a granddaughter" 4126msgstr "" 4127 4128#: app/GedcomTag.php:1484 4129msgctxt "daughter’s daughter" 4130msgid "Cremation of a granddaughter" 4131msgstr "" 4132 4133#: app/GedcomTag.php:1493 4134msgctxt "son’s daughter" 4135msgid "Cremation of a granddaughter" 4136msgstr "" 4137 4138#: app/GedcomTag.php:1500 4139msgid "Cremation of a grandfather" 4140msgstr "" 4141 4142#: app/GedcomTag.php:1502 4143msgid "Cremation of a grandmother" 4144msgstr "" 4145 4146#: app/GedcomTag.php:1473 4147msgid "Cremation of a grandson" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/GedcomTag.php:1482 4151msgctxt "daughter’s son" 4152msgid "Cremation of a grandson" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/GedcomTag.php:1491 4156msgctxt "son’s son" 4157msgid "Cremation of a grandson" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/GedcomTag.php:1527 4161msgid "Cremation of a half-brother" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/GedcomTag.php:1531 4165msgid "Cremation of a half-sibling" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/GedcomTag.php:1529 4169msgid "Cremation of a half-sister" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/GedcomTag.php:1554 4173msgid "Cremation of a husband" 4174msgstr "" 4175 4176#: app/GedcomTag.php:1518 4177msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4178msgstr "" 4179 4180#: app/GedcomTag.php:1520 4181msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/GedcomTag.php:1538 4185msgid "Cremation of a mother" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/GedcomTag.php:1540 4189msgid "Cremation of a parent" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/GedcomTag.php:1509 4193msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/GedcomTag.php:1511 4197msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/GedcomTag.php:1549 4201msgid "Cremation of a sibling" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/GedcomTag.php:1547 4205msgid "Cremation of a sister" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/GedcomTag.php:1464 4209msgid "Cremation of a son" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/GedcomTag.php:1558 4213msgid "Cremation of a spouse" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/GedcomTag.php:1556 4217msgid "Cremation of a wife" 4218msgstr "" 4219 4220#. I18N: Name of a country or state 4221#: app/Stats.php:7364 4222msgid "Croatia" 4223msgstr "क्रोएसिया" 4224 4225#. I18N: Name of a country or state 4226#: app/Stats.php:7269 4227msgid "Cuba" 4228msgstr "क्यूबा" 4229 4230#. I18N: Location of an LDS church temple 4231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 4232msgid "Curitiba, Brazil" 4233msgstr "" 4234 4235#: resources/views/modules/html/config.php:19 4236#: resources/views/statistics-page.php:27 4237msgid "Custom" 4238msgstr "अनुकूल" 4239 4240#: app/Functions/FunctionsPrint.php:593 resources/views/calendar-page.php:138 4241msgid "Custom event" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Functions/FunctionsPrint.php:592 4245msgid "Custom fact" 4246msgstr "" 4247 4248#: resources/views/admin/modules.php:107 4249msgid "Custom module" 4250msgstr "" 4251 4252#. I18N: A configuration setting 4253#: resources/views/admin/site-registration.php:28 4254msgid "Custom welcome text" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Theme/AbstractTheme.php:1070 app/Theme/AbstractTheme.php:1074 4258msgid "Customize this page" 4259msgstr "" 4260 4261#. I18N: Name of a country or state 4262#: app/Stats.php:7276 4263msgid "Cyprus" 4264msgstr "" 4265 4266#. I18N: Name of a country or state 4267#: app/Stats.php:7278 4268msgid "Czech Republic" 4269msgstr "चेक गणराज्य" 4270 4271#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4272#: app/GedcomTag.php:1670 4273msgid "DNA markers" 4274msgstr "" 4275 4276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4277#: app/Soundex.php:36 resources/views/branches-page.php:28 4278#: resources/views/search-phonetic-page.php:58 4279msgid "Daitch-Mokotoff" 4280msgstr "" 4281 4282#. I18N: Location of an LDS church temple 4283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328 4284msgid "Dallas, Texas, United States" 4285msgstr "" 4286 4287#. I18N: gedcom tag DATA 4288#: app/GedcomTag.php:649 resources/views/admin/changes-log.php:107 4289msgid "Data" 4290msgstr "डाटा" 4291 4292#. I18N: A configuration setting 4293#: resources/views/admin/site-preferences.php:17 4294msgid "Data folder" 4295msgstr "" 4296 4297#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:16 4298msgid "Database and table names" 4299msgstr "" 4300 4301#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:23 4302msgid "Database connection" 4303msgstr "" 4304 4305#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:31 4306msgid "Database name" 4307msgstr "डाटाबेस नाम" 4308 4309#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:69 4310msgid "Database password" 4311msgstr "" 4312 4313#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:57 4314msgid "Database user account" 4315msgstr "" 4316 4317#. I18N: gedcom tag DATE 4318#: app/GedcomTag.php:657 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 4319#: modules_v3/bdm_report/report.xml:132 modules_v3/bdm_report/report.xml:158 4320#: modules_v3/bdm_report/report.xml:192 modules_v3/birth_report/report.xml:40 4321#: modules_v3/death_report/report.xml:46 modules_v3/fact_sources/report.xml:72 4322#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 4323#: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 4324#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 resources/views/help/date.php:11 4325#: resources/views/help/date.php:125 4326#: resources/views/modules/todays_events/table.php:12 4327#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:7 4328#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:12 4329#: resources/views/pending-changes-page.php:47 4330msgid "Date" 4331msgstr "मिति" 4332 4333#: resources/views/modules/relatives/tab.php:11 4334msgid "Date differences" 4335msgstr "" 4336 4337#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4338#: app/GedcomTag.php:510 4339msgid "Date of LDS baptism" 4340msgstr "" 4341 4342#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4343#: app/GedcomTag.php:1017 4344msgid "Date of LDS child sealing" 4345msgstr "" 4346 4347#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4348#: app/GedcomTag.php:709 4349msgid "Date of LDS endowment" 4350msgstr "" 4351 4352#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4353#: app/GedcomTag.php:760 4354msgid "Date of LDS spouse sealing" 4355msgstr "" 4356 4357#: app/GedcomTag.php:475 4358msgid "Date of adoption" 4359msgstr "" 4360 4361#: app/GedcomTag.php:518 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:129 4362msgid "Date of baptism" 4363msgstr "" 4364 4365#: app/GedcomTag.php:525 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:212 4366msgid "Date of bar mitzvah" 4367msgstr "" 4368 4369#: app/GedcomTag.php:532 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:253 4370msgid "Date of bat mitzvah" 4371msgstr "" 4372 4373#: app/GedcomTag.php:539 modules_v3/fact_sources/report.xml:68 4374#: modules_v3/fact_sources/report.xml:272 4375#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:81 4376#: modules_v3/occupation_report/report.xml:49 4377msgid "Date of birth" 4378msgstr "" 4379 4380#: app/GedcomTag.php:546 4381msgid "Date of blessing" 4382msgstr "" 4383 4384#: app/GedcomTag.php:1302 4385msgid "Date of brit milah" 4386msgstr "" 4387 4388#: app/GedcomTag.php:556 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:546 4389msgid "Date of burial" 4390msgstr "" 4391 4392#: app/GedcomTag.php:600 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:170 4393msgid "Date of christening" 4394msgstr "" 4395 4396#: app/GedcomTag.php:625 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:294 4397msgid "Date of confirmation" 4398msgstr "" 4399 4400#: app/GedcomTag.php:641 4401msgid "Date of cremation" 4402msgstr "" 4403 4404#: app/GedcomTag.php:664 modules_v3/cemetery_report/report.xml:46 4405#: modules_v3/fact_sources/report.xml:274 4406#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:505 4407msgid "Date of death" 4408msgstr "" 4409 4410#: app/GedcomTag.php:751 4411msgid "Date of divorce" 4412msgstr "" 4413 4414#: app/GedcomTag.php:701 4415msgid "Date of emigration" 4416msgstr "" 4417 4418#: app/GedcomTag.php:717 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:336 4419msgid "Date of engagement" 4420msgstr "" 4421 4422#: app/GedcomTag.php:651 resources/views/cards/add-source-citation.php:72 4423msgid "Date of entry in original source" 4424msgstr "" 4425 4426#: app/GedcomTag.php:724 4427msgid "Date of event" 4428msgstr "" 4429 4430#: app/GedcomTag.php:771 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:378 4431msgid "Date of first communion" 4432msgstr "" 4433 4434#: app/GedcomTag.php:805 4435msgid "Date of immigration" 4436msgstr "" 4437 4438#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4439#: app/GedcomTag.php:586 4440msgid "Date of last change" 4441msgstr "" 4442 4443#: app/GedcomTag.php:753 app/GedcomTag.php:846 4444#: modules_v3/fact_sources/report.xml:319 4445#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:463 4446msgid "Date of marriage" 4447msgstr "" 4448 4449#: app/GedcomTag.php:833 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:420 4450msgid "Date of marriage banns" 4451msgstr "" 4452 4453#: app/GedcomTag.php:882 4454msgid "Date of naturalization" 4455msgstr "" 4456 4457#: app/GedcomTag.php:920 4458msgid "Date of ordination" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/GedcomTag.php:975 4462msgid "Date of residence" 4463msgstr "" 4464 4465#: resources/views/help/date.php:87 4466msgid "Date period" 4467msgstr "" 4468 4469#: resources/views/help/date.php:80 4470msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4471msgstr "" 4472 4473#: resources/views/help/date.php:49 4474#: resources/views/statistics-chart-custom.php:153 4475msgid "Date range" 4476msgstr "" 4477 4478#: resources/views/help/date.php:42 4479msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4480msgstr "" 4481 4482#: resources/views/admin/users.php:18 4483msgid "Date registered" 4484msgstr "" 4485 4486#: app/Module/UserMessagesModule.php:132 4487msgid "Date sent" 4488msgstr "पठाईएको मितीः" 4489 4490#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4491#: resources/views/admin/trees-preferences.php:121 4492#, php-format 4493msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4494msgstr "" 4495 4496#: resources/views/help/date.php:4 4497msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4498msgstr "" 4499 4500#: modules_v3/family_group_report/report.xml:809 4501#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:562 4502#: modules_v3/individual_report/report.xml:566 4503#: resources/views/edit/change-family-members.php:49 4504msgid "Daughter" 4505msgstr "" 4506 4507#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4508#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:349 4509#, php-format 4510msgid "Daughter of %s" 4511msgstr "%s को छोरी" 4512 4513#: app/Theme/AbstractTheme.php:1045 resources/views/calendar-page.php:25 4514msgid "Day" 4515msgstr "दिन" 4516 4517#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402 4518msgid "Day not set" 4519msgstr "" 4520 4521#: resources/views/timeline-chart.php:135 4522#: resources/views/timeline-chart.php:137 4523#: resources/views/timeline-chart.php:139 4524msgid "Day:" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Stats.php:1148 app/Stats.php:1150 4528#: resources/views/lists/individuals-table.php:138 4529msgid "Dead" 4530msgstr "मृत्यु" 4531 4532#. I18N: gedcom tag DEAT 4533#: app/GedcomTag.php:660 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:458 4534#: modules_v3/bdm_report/report.xml:87 modules_v3/change_report/report.xml:102 4535#: modules_v3/change_report/report.xml:118 4536#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594 4537#: modules_v3/family_group_report/report.xml:289 4538#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470 4539#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477 4540#: modules_v3/family_group_report/report.xml:643 4541#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733 4542#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740 4543#: modules_v3/family_group_report/report.xml:987 4544#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081 4545#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090 4546#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273 4547#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309 4548#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349 4549#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385 4550#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421 4551#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479 4552#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515 4553#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556 4554#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592 4555#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628 4556#: modules_v3/individual_report/report.xml:270 4557#: modules_v3/individual_report/report.xml:306 4558#: modules_v3/individual_report/report.xml:346 4559#: modules_v3/individual_report/report.xml:382 4560#: modules_v3/individual_report/report.xml:418 4561#: modules_v3/individual_report/report.xml:479 4562#: modules_v3/individual_report/report.xml:519 4563#: modules_v3/individual_report/report.xml:560 4564#: modules_v3/individual_report/report.xml:596 4565#: modules_v3/individual_report/report.xml:632 4566#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:24 4567#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:75 4568#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:76 4569#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:96 4570#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:97 4571#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:114 4572#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:115 4573#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:136 4574#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:137 4575#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:154 4576#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:155 4577#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:177 4578#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:178 4579#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:195 4580#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:196 4581#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:222 4582#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:223 4583#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:240 4584#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:241 4585#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:265 4586#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:266 4587#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:283 4588#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:284 4589#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:308 4590#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:309 4591#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:326 4592#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:327 4593#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:351 4594#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:352 4595#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:369 4596#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:370 4597#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:394 4598#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:410 4599#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:432 4600#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:448 4601#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:470 4602#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:486 4603#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:508 4604#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:524 4605#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:546 4606#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:562 4607#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:584 4608#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:600 4609#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:622 4610#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:638 4611#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:660 4612#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:676 4613#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:771 4614#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:772 4615#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:792 4616#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:793 4617#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:810 4618#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:811 4619#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:832 4620#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:833 4621#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:850 4622#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:851 4623#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:872 4624#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:873 4625#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:890 4626#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:891 4627#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:916 4628#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:934 4629#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:959 4630#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:977 4631#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1002 4632#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1020 4633#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1045 4634#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1063 4635#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1085 4636#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1104 4637#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1123 4638#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1142 4639#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1161 4640#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1180 4641#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1199 4642#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1218 4643#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1237 4644#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1256 4645#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1275 4646#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1294 4647#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1313 4648#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1332 4649#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1351 4650#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1370 4651#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 4652#: resources/views/calendar-page.php:129 4653#: resources/views/lists/individuals-table.php:146 4654#: resources/views/lists/individuals-table.php:154 4655#: resources/views/lists/individuals-table.php:209 4656#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:7 4657msgid "Death" 4658msgstr "" 4659 4660#: app/Stats.php:1770 4661msgid "Death by country" 4662msgstr "" 4663 4664#: modules_v3/bdm_report/report.xml:10 modules_v3/death_report/report.xml:8 4665msgid "Death date range end" 4666msgstr "" 4667 4668#: modules_v3/bdm_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:7 4669msgid "Death date range start" 4670msgstr "" 4671 4672#: app/GedcomTag.php:1647 4673msgid "Death of a brother" 4674msgstr "" 4675 4676#: app/GedcomTag.php:1570 resources/views/admin/trees-preferences.php:653 4677msgid "Death of a child" 4678msgstr "" 4679 4680#: app/GedcomTag.php:1568 4681msgid "Death of a daughter" 4682msgstr "" 4683 4684#: app/GedcomTag.php:1638 4685msgid "Death of a father" 4686msgstr "" 4687 4688#: app/GedcomTag.php:1606 app/GedcomTag.php:1615 app/GedcomTag.php:1624 4689#: resources/views/admin/trees-preferences.php:677 4690msgid "Death of a grand-parent" 4691msgstr "" 4692 4693#: app/GedcomTag.php:1579 app/GedcomTag.php:1588 app/GedcomTag.php:1597 4694#: resources/views/admin/trees-preferences.php:647 4695msgid "Death of a grandchild" 4696msgstr "" 4697 4698#: app/GedcomTag.php:1577 4699msgid "Death of a granddaughter" 4700msgstr "" 4701 4702#: app/GedcomTag.php:1586 4703msgctxt "daughter’s daughter" 4704msgid "Death of a granddaughter" 4705msgstr "" 4706 4707#: app/GedcomTag.php:1595 4708msgctxt "son’s daughter" 4709msgid "Death of a granddaughter" 4710msgstr "" 4711 4712#: app/GedcomTag.php:1602 4713msgid "Death of a grandfather" 4714msgstr "" 4715 4716#: app/GedcomTag.php:1604 4717msgid "Death of a grandmother" 4718msgstr "" 4719 4720#: app/GedcomTag.php:1575 4721msgid "Death of a grandson" 4722msgstr "" 4723 4724#: app/GedcomTag.php:1584 4725msgctxt "daughter’s son" 4726msgid "Death of a grandson" 4727msgstr "" 4728 4729#: app/GedcomTag.php:1593 4730msgctxt "son’s son" 4731msgid "Death of a grandson" 4732msgstr "" 4733 4734#: app/GedcomTag.php:1629 4735msgid "Death of a half-brother" 4736msgstr "" 4737 4738#: app/GedcomTag.php:1633 4739msgid "Death of a half-sibling" 4740msgstr "" 4741 4742#: app/GedcomTag.php:1631 4743msgid "Death of a half-sister" 4744msgstr "" 4745 4746#: app/GedcomTag.php:1656 4747msgid "Death of a husband" 4748msgstr "" 4749 4750#: app/GedcomTag.php:1620 4751msgid "Death of a maternal grandfather" 4752msgstr "" 4753 4754#: app/GedcomTag.php:1622 4755msgid "Death of a maternal grandmother" 4756msgstr "" 4757 4758#: app/GedcomTag.php:1640 4759msgid "Death of a mother" 4760msgstr "" 4761 4762#: app/GedcomTag.php:1642 resources/views/admin/trees-preferences.php:665 4763msgid "Death of a parent" 4764msgstr "" 4765 4766#: app/GedcomTag.php:1611 4767msgid "Death of a paternal grandfather" 4768msgstr "" 4769 4770#: app/GedcomTag.php:1613 4771msgid "Death of a paternal grandmother" 4772msgstr "" 4773 4774#: app/GedcomTag.php:1651 resources/views/admin/trees-preferences.php:659 4775msgid "Death of a sibling" 4776msgstr "" 4777 4778#: app/GedcomTag.php:1649 4779msgid "Death of a sister" 4780msgstr "" 4781 4782#: app/GedcomTag.php:1566 4783msgid "Death of a son" 4784msgstr "" 4785 4786#: app/GedcomTag.php:1660 resources/views/admin/trees-preferences.php:671 4787msgid "Death of a spouse" 4788msgstr "" 4789 4790#: app/GedcomTag.php:1658 4791msgid "Death of a wife" 4792msgstr "" 4793 4794#. I18N: gedcom tag _DETS 4795#: app/GedcomTag.php:1667 4796msgid "Death of one spouse" 4797msgstr "" 4798 4799#: modules_v3/death_report/report.xml:6 4800msgid "Death place contains" 4801msgstr "" 4802 4803#: resources/views/statistics-chart-other.php:68 4804msgid "Death places" 4805msgstr "" 4806 4807#. I18N: Name of a module/report 4808#: app/Module/DeathReportModule.php:35 modules_v3/death_report/report.xml:3 4809#: modules_v3/death_report/report.xml:32 4810#: resources/views/statistics-chart-custom.php:126 4811msgid "Deaths" 4812msgstr "" 4813 4814#: app/Stats.php:2126 resources/views/statistics-chart-individuals.php:46 4815msgid "Deaths by century" 4816msgstr "" 4817 4818#: app/Date/CalendarDate.php:375 4819msgctxt "Abbreviation for December" 4820msgid "Dec" 4821msgstr "डिसेम्बर" 4822 4823#: resources/views/lists/families-table.php:400 4824#: resources/views/lists/individuals-table.php:389 4825msgid "Decade of birth" 4826msgstr "" 4827 4828#: resources/views/lists/individuals-table.php:392 4829msgid "Decade of death" 4830msgstr "" 4831 4832#: resources/views/lists/families-table.php:403 4833msgid "Decade of marriage" 4834msgstr "" 4835 4836#: app/Date/CalendarDate.php:272 4837msgctxt "GENITIVE" 4838msgid "December" 4839msgstr "डिसेम्बर" 4840 4841#: app/Date/CalendarDate.php:342 4842msgctxt "INSTRUMENTAL" 4843msgid "December" 4844msgstr "डिसेम्बर" 4845 4846#: app/Date/CalendarDate.php:307 4847msgctxt "LOCATIVE" 4848msgid "December" 4849msgstr "डिसेम्बर" 4850 4851#: app/Date/CalendarDate.php:237 4852#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:715 4853#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:18 4854msgctxt "NOMINATIVE" 4855msgid "December" 4856msgstr "डिसेम्बर" 4857 4858#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4859#: app/Date/FrenchDate.php:294 4860msgid "Decidi" 4861msgstr "" 4862 4863#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69 app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 4864msgid "Default chart" 4865msgstr "" 4866 4867#: resources/views/admin/trees.php:104 4868msgid "Default family tree" 4869msgstr "" 4870 4871#. I18N: A configuration setting 4872#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:75 4873#: resources/views/admin/trees-preferences.php:86 4874#: resources/views/edit-account-page.php:73 4875msgid "Default individual" 4876msgstr "" 4877 4878#. I18N: A configuration setting 4879#: resources/views/admin/trees-preferences.php:457 4880msgid "Default pedigree chart layout" 4881msgstr "" 4882 4883#. I18N: A configuration setting 4884#: resources/views/admin/trees-preferences.php:471 4885msgid "Default pedigree generations" 4886msgstr "" 4887 4888#. I18N: A configuration setting 4889#: resources/views/admin/site-preferences.php:92 4890#: resources/views/admin/trees-preferences.php:269 4891msgid "Default theme" 4892msgstr "" 4893 4894#. I18N: gedcom tag _DEG 4895#: app/GedcomTag.php:1664 4896msgid "Degree" 4897msgstr "" 4898 4899#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 4900#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 4901#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 4902#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 4903#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 4904#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 4905#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 4906#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15 4907#: modules_v3/individual_report/report.xml:12 4908#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12 4909#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10 4910#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9 4911#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9 4912#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10 4913msgctxt "font name" 4914msgid "DejaVu" 4915msgstr "" 4916 4917#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:211 4918#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:812 4919#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050 4920#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1193 4921#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:375 4922#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:167 4923#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218 4924#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Module/UserMessagesModule.php:165 4925#: resources/views/admin/locations.php:19 4926#: resources/views/admin/trees-privacy.php:261 4927#: resources/views/admin/trees.php:86 resources/views/admin/trees.php:95 4928#: resources/views/family-page-menu.php:28 4929#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:12 4930#: resources/views/individual-page-menu.php:36 4931#: resources/views/media-page-menu.php:32 resources/views/media-page.php:76 4932#: resources/views/modules/faq/config.php:44 4933#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:32 4934#: resources/views/modules/stories/config.php:36 4935#: resources/views/modules/stories/config.php:65 4936#: resources/views/modules/user_blog/list.php:32 4937#: resources/views/note-page-menu.php:12 4938#: resources/views/repository-page-menu.php:12 4939#: resources/views/source-page-menu.php:12 4940msgid "Delete" 4941msgstr "मेट्नुहोस्" 4942 4943#: resources/views/admin/map-import-form.php:50 4944msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 4945msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।" 4946 4947#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:82 4948#: resources/views/admin/control-panel.php:242 4949msgid "Delete inactive users" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Module/UserMessagesModule.php:168 4953msgid "Delete selected messages" 4954msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस" 4955 4956#: resources/views/admin/modules.php:24 4957msgid "Delete the preferences for this module." 4958msgstr "" 4959 4960#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:321 4961msgid "Delete this name" 4962msgstr "" 4963 4964#: resources/views/edit-account-page.php:198 4965msgid "Delete your account" 4966msgstr "" 4967 4968#: resources/views/family-page-menu.php:27 4969msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 4970msgstr "" 4971 4972#. I18N: Name of a country or state 4973#: app/Stats.php:7255 4974msgid "Democratic Republic of the Congo" 4975msgstr "" 4976 4977#. I18N: Name of a country or state 4978#: app/Stats.php:7286 4979msgid "Denmark" 4980msgstr "डेनमार्क" 4981 4982#. I18N: Location of an LDS church temple 4983#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 4984msgid "Denver, Colorado, United States" 4985msgstr "" 4986 4987#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:21 4988msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 4989msgstr "" 4990 4991#: resources/views/family-book-page.php:33 4992msgid "Descendant generations" 4993msgstr "" 4994 4995#. I18N: gedcom tag DESC 4996#. I18N: Name of a module/chart 4997#. I18N: Name of a module/sidebar 4998#. I18N: Name of a module/report 4999#: app/GedcomTag.php:669 app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:86 5000#: app/Module/ChartsBlockModule.php:211 5001#: app/Module/DescendancyChartModule.php:38 app/Module/DescendancyModule.php:38 5002#: app/Module/DescendancyReportModule.php:35 5003#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 5004#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 5005#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 5006#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 5007msgid "Descendants" 5008msgstr "संततिहरु" 5009 5010#. I18N: gedcom tag DESI 5011#: app/GedcomTag.php:672 5012msgid "Descendants interest" 5013msgstr "" 5014 5015#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:42 5016msgid "Descendants of " 5017msgstr "" 5018 5019#. I18N: %s is an individual’s name 5020#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:84 5021#: app/Module/ChartsBlockModule.php:95 5022#, php-format 5023msgid "Descendants of %s" 5024msgstr "" 5025 5026#. I18N: gedcom tag DSCR 5027#: app/GedcomTag.php:684 resources/views/admin/module-components.php:18 5028#: resources/views/admin/modules.php:46 5029#: resources/views/report-setup-page.php:14 5030msgid "Description" 5031msgstr "बिवरण" 5032 5033#. I18N: A configuration setting 5034#: resources/views/admin/trees-preferences.php:233 5035msgid "Description META tag" 5036msgstr "" 5037 5038#. I18N: gedcom tag DEST 5039#: app/GedcomTag.php:675 5040msgid "Destination" 5041msgstr "गन्तव्य" 5042 5043#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:27 5044#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:74 5045#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:120 5046#: resources/views/gedcom-record-page.php:34 resources/views/media-page.php:36 5047#: resources/views/note-page.php:35 resources/views/repository-page.php:34 5048#: resources/views/source-page.php:34 5049#: resources/views/statistics-chart-custom.php:131 5050msgid "Details" 5051msgstr "विस्तृत विवरण" 5052 5053#: resources/views/admin/site-registration.php:48 5054msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5055msgstr "" 5056 5057#. I18N: Location of an LDS church temple 5058#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334 5059msgid "Detroit, Michigan, United States" 5060msgstr "" 5061 5062#: app/Date/JalaliDate.php:263 5063msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5064msgid "Dey" 5065msgstr "" 5066 5067#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5068#: app/Date/JalaliDate.php:138 5069msgctxt "GENITIVE" 5070msgid "Dey" 5071msgstr "" 5072 5073#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5074#: app/Date/JalaliDate.php:228 5075msgctxt "INSTRUMENTAL" 5076msgid "Dey" 5077msgstr "" 5078 5079#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5080#: app/Date/JalaliDate.php:183 5081msgctxt "LOCATIVE" 5082msgid "Dey" 5083msgstr "" 5084 5085#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5086#: app/Date/JalaliDate.php:93 5087msgctxt "NOMINATIVE" 5088msgid "Dey" 5089msgstr "" 5090 5091#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5092#: app/Date/HijriDate.php:145 5093msgctxt "GENITIVE" 5094msgid "Dhu al-Hijjah" 5095msgstr "" 5096 5097#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5098#: app/Date/HijriDate.php:235 5099msgctxt "INSTRUMENTAL" 5100msgid "Dhu al-Hijjah" 5101msgstr "" 5102 5103#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5104#: app/Date/HijriDate.php:190 5105msgctxt "LOCATIVE" 5106msgid "Dhu al-Hijjah" 5107msgstr "" 5108 5109#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5110#: app/Date/HijriDate.php:100 5111msgctxt "NOMINATIVE" 5112msgid "Dhu al-Hijjah" 5113msgstr "" 5114 5115#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5116#: app/Date/HijriDate.php:143 5117msgctxt "GENITIVE" 5118msgid "Dhu al-Qi’dah" 5119msgstr "" 5120 5121#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5122#: app/Date/HijriDate.php:233 5123msgctxt "INSTRUMENTAL" 5124msgid "Dhu al-Qi’dah" 5125msgstr "" 5126 5127#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5128#: app/Date/HijriDate.php:188 5129msgctxt "LOCATIVE" 5130msgid "Dhu al-Qi’dah" 5131msgstr "" 5132 5133#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5134#: app/Date/HijriDate.php:98 5135msgctxt "NOMINATIVE" 5136msgid "Dhu al-Qi’dah" 5137msgstr "" 5138 5139#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5140#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 5141msgid "Died as a child: exempt" 5142msgstr "" 5143 5144#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5145#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5146msgid "Died as an infant: exempt" 5147msgstr "" 5148 5149#: modules_v3/change_report/report.xml:60 5150msgid "Differences" 5151msgstr "" 5152 5153#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5154#: resources/views/admin/trees-preferences.php:118 5155msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5156msgstr "" 5157 5158#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 5159#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 5160#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 5161msgid "Direct line ancestors" 5162msgstr "" 5163 5164#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 5165#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 5166#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 5167msgid "Direct line ancestors and their families" 5168msgstr "" 5169 5170#. I18N: %s is a number of records per page 5171#: app/Datatables.php:58 app/I18N.php:322 5172#, php-format 5173msgid "Display %s" 5174msgstr "" 5175 5176#. I18N: Description of the “Favorites” module 5177#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54 5178msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5179msgstr "" 5180 5181#. I18N: Description of the “Favorites” module 5182#: app/Module/UserFavoritesModule.php:54 5183msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5184msgstr "" 5185 5186#. I18N: gedcom tag DIV 5187#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/calendar-page.php:126 5188#: resources/views/lists/families-table.php:172 5189msgid "Divorce" 5190msgstr "" 5191 5192#. I18N: gedcom tag DIVF 5193#: app/GedcomTag.php:681 5194msgid "Divorce filed" 5195msgstr "" 5196 5197#: app/Stats.php:3779 resources/views/statistics-chart-families.php:18 5198msgid "Divorces by century" 5199msgstr "" 5200 5201#. I18N: Name of a country or state 5202#: app/Stats.php:7282 5203msgid "Djibouti" 5204msgstr "डिजिबोउटी" 5205 5206#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5207#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5208msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5209msgstr "" 5210 5211#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5212#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 5213msgid "Do not seal: unauthorized" 5214msgstr "" 5215 5216#. I18N: Type of media object 5217#: app/GedcomTag.php:2227 5218msgid "Document" 5219msgstr "दस्ताबेज" 5220 5221#. I18N: Name of a country or state 5222#: app/Stats.php:7284 5223msgid "Dominica" 5224msgstr "डोमिनिका" 5225 5226#. I18N: Name of a country or state 5227#: app/Stats.php:7288 5228msgid "Dominican Republic" 5229msgstr "डोमिनिकन गणराज्य" 5230 5231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:143 5232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317 5233msgid "Download" 5234msgstr "डाऊनलोड" 5235 5236#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:153 5237#, php-format 5238msgid "Download %s…" 5239msgstr "" 5240 5241#: resources/views/media-page.php:90 5242msgid "Download file" 5243msgstr "" 5244 5245#. I18N: Location of an LDS church temple 5246#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 5247msgid "Draper, Utah, United States" 5248msgstr "" 5249 5250#. I18N: The second day in the French republican calendar 5251#: app/Date/FrenchDate.php:278 5252msgid "Duodi" 5253msgstr "" 5254 5255#: app/Http/Controllers/AccountController.php:115 5256#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:329 5257#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:206 5258msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5259msgstr "" 5260 5261#: app/Http/Controllers/AccountController.php:106 5262#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:324 5263#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:201 5264msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5265msgstr "" 5266 5267#: resources/views/help/source-events.php:4 5268msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5269msgstr "" 5270 5271#: resources/views/help/pending-changes.php:17 5272msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5273msgstr "" 5274 5275#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:30 5276#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:140 5277#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:59 5278#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:53 5279msgid "Earliest birth" 5280msgstr "" 5281 5282#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:32 5283#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:162 5284#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:67 5285#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:54 5286msgid "Earliest death" 5287msgstr "" 5288 5289#: resources/views/statistics-chart-families.php:26 5290msgid "Earliest divorce" 5291msgstr "" 5292 5293#: resources/views/statistics-chart-families.php:25 5294msgid "Earliest marriage" 5295msgstr "" 5296 5297#. I18N: Name of a country or state 5298#: app/Stats.php:7292 5299msgid "Ecuador" 5300msgstr "इक्युडर" 5301 5302#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198 5303#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786 5304#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:798 5305#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037 5306#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:109 5307#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:110 5308#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225 5309#: resources/views/admin/locations.php:18 5310#: resources/views/admin/locations.php:49 resources/views/admin/users.php:11 5311#: resources/views/media-page.php:74 resources/views/modules/faq/config.php:43 5312#: resources/views/modules/faq/config.php:88 5313#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:28 5314#: resources/views/modules/stories/config.php:35 5315#: resources/views/modules/stories/config.php:57 5316#: resources/views/modules/user_blog/list.php:28 5317#: resources/views/note-page.php:78 5318msgid "Edit" 5319msgstr "सच्याउनुहोस" 5320 5321#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:150 5322#: resources/views/modals/edit-media-file.php:6 5323msgid "Edit a media file" 5324msgstr "" 5325 5326#. I18N: Options for editing 5327#: resources/views/admin/trees-preferences.php:850 5328msgid "Edit preferences" 5329msgstr "" 5330 5331#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:319 5332msgid "Edit the FAQ" 5333msgstr "" 5334 5335#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:380 5336#: resources/views/individual-page-menu.php:13 5337#: resources/views/individual-page-menu.php:30 5338msgid "Edit the gender" 5339msgstr "" 5340 5341#: app/Functions/FunctionsEdit.php:842 5342#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599 5343#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:326 5344msgid "Edit the name" 5345msgstr "" 5346 5347#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:217 5348#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:275 5349#: resources/views/edit/edit-fact.php:115 5350#: resources/views/edit/new-individual.php:338 5351#: resources/views/family-page-menu.php:35 5352#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:19 5353#: resources/views/individual-page-menu.php:43 5354#: resources/views/media-page-menu.php:39 resources/views/note-page-menu.php:19 5355#: resources/views/repository-page-menu.php:19 5356#: resources/views/source-page-menu.php:19 5357msgid "Edit the raw GEDCOM" 5358msgstr "" 5359 5360#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:63 5361msgid "Edit the shared note" 5362msgstr "" 5363 5364#: app/Module/StoriesModule.php:240 resources/views/modules/stories/tab.php:14 5365msgid "Edit the story" 5366msgstr "कथा सम्पादन गर" 5367 5368#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:304 5369msgid "Edit the user" 5370msgstr "" 5371 5372#: app/Tree.php:477 5373msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5374msgstr "" 5375 5376#. I18N: A restriction on editing data 5377#: resources/views/modals/restriction-fields.php:22 5378msgid "Editing restriction" 5379msgstr "" 5380 5381#. I18N: Listbox entry; name of a role 5382#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:449 5383#: resources/views/admin/users-edit.php:246 5384msgid "Editor" 5385msgstr "सम्पादक" 5386 5387#. I18N: Location of an LDS church temple 5388#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340 5389msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5390msgstr "" 5391 5392#. I18N: gedcom tag EDUC 5393#: app/GedcomTag.php:687 5394msgid "Education" 5395msgstr "शिक्षा" 5396 5397#. I18N: Name of a country or state 5398#: app/Stats.php:7294 5399msgid "Egypt" 5400msgstr "इजिप्ट" 5401 5402#. I18N: Name of a country or state 5403#: app/Stats.php:7572 5404msgid "El Salvador" 5405msgstr "एल साल्भाडोर" 5406 5407#. I18N: Type of media object 5408#: app/GedcomTag.php:2230 5409msgid "Electronic" 5410msgstr "विद्युतीय" 5411 5412#. I18N: a month in the Jewish calendar 5413#: app/Date/JewishDate.php:200 5414msgctxt "GENITIVE" 5415msgid "Elul" 5416msgstr "एलउल" 5417 5418#. I18N: a month in the Jewish calendar 5419#: app/Date/JewishDate.php:306 5420msgctxt "INSTRUMENTAL" 5421msgid "Elul" 5422msgstr "एलउल" 5423 5424#. I18N: a month in the Jewish calendar 5425#: app/Date/JewishDate.php:253 5426msgctxt "LOCATIVE" 5427msgid "Elul" 5428msgstr "एलउल" 5429 5430#. I18N: a month in the Jewish calendar 5431#: app/Date/JewishDate.php:147 5432msgctxt "NOMINATIVE" 5433msgid "Elul" 5434msgstr "एलउल" 5435 5436#. I18N: gedcom tag EMAIL 5437#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5438#: app/GedcomTag.php:696 app/GedcomTag.php:1673 5439#: app/Module/UserMessagesModule.php:133 5440#: resources/views/admin/users-create.php:63 5441#: resources/views/admin/users-edit.php:68 resources/views/admin/users.php:15 5442#: resources/views/contact-page.php:30 5443#: resources/views/edit-account-page.php:133 5444#: resources/views/emails/register-notify-html.php:15 5445#: resources/views/emails/register-notify-text.php:8 5446#: resources/views/register-page.php:32 5447#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:63 5448msgid "Email address" 5449msgstr "इमेल ठेगाना" 5450 5451#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting 5452#: resources/views/admin/trees-preferences.php:163 5453msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>." 5454msgstr "" 5455 5456#: resources/views/admin/users-edit.php:88 5457msgid "Email verified" 5458msgstr "" 5459 5460#: app/Stats.php:121 5461msgid "Embedded variable" 5462msgstr "" 5463 5464#. I18N: gedcom tag EMIG 5465#: app/GedcomTag.php:699 resources/views/calendar-page.php:135 5466msgid "Emigration" 5467msgstr "" 5468 5469#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:137 5470msgid "Employee" 5471msgstr "कर्मचारी" 5472 5473#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:135 5474msgctxt "FEMALE" 5475msgid "Employee" 5476msgstr "कर्मचारी" 5477 5478#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:133 5479msgctxt "MALE" 5480msgid "Employee" 5481msgstr "कर्मचारी" 5482 5483#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:146 app/GedcomTag.php:910 5484#: app/GedcomTag.php:985 5485msgid "Employer" 5486msgstr "" 5487 5488#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:144 5489msgctxt "FEMALE" 5490msgid "Employer" 5491msgstr "" 5492 5493#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:142 5494msgctxt "MALE" 5495msgid "Employer" 5496msgstr "" 5497 5498#: app/Module/ClippingsCartModule.php:138 5499msgid "Empty the clippings cart" 5500msgstr "" 5501 5502#: resources/views/admin/modules.php:43 5503msgid "Enabled" 5504msgstr "सक्षम पारिएको" 5505 5506#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5507#: resources/views/admin/trees-privacy.php:30 5508msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5509msgstr "" 5510 5511#: resources/views/lifespans-page.php:57 5512msgid "End year" 5513msgstr "" 5514 5515#: modules_v3/change_report/report.xml:6 5516msgid "Ending range of change dates" 5517msgstr "" 5518 5519#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5520#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343 5521msgid "Endowment House" 5522msgstr "" 5523 5524#. I18N: gedcom tag ENGA 5525#: app/GedcomTag.php:715 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:20 5526msgid "Engagement" 5527msgstr "" 5528 5529#. I18N: Name of a country or state 5530#: app/Stats.php:7296 5531msgid "England" 5532msgstr "इङ्ल्यान्ड" 5533 5534#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:50 5535#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:49 5536msgid "Enter an optional note about this favorite" 5537msgstr "" 5538 5539#: resources/views/search-replace-page.php:34 5540msgid "Entire record" 5541msgstr "" 5542 5543#. I18N: Name of a country or state 5544#: app/Stats.php:7342 5545msgid "Equatorial Guinea" 5546msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना" 5547 5548#. I18N: Name of a country or state 5549#: app/Stats.php:7298 5550msgid "Eritrea" 5551msgstr "इरिट्राया" 5552 5553#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:194 5554#, php-format 5555msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5556msgstr "" 5557 5558#: app/Date/JalaliDate.php:265 5559msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5560msgid "Esf" 5561msgstr "" 5562 5563#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5564#: app/Date/JalaliDate.php:142 5565msgctxt "GENITIVE" 5566msgid "Esfand" 5567msgstr "" 5568 5569#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5570#: app/Date/JalaliDate.php:232 5571msgctxt "INSTRUMENTAL" 5572msgid "Esfand" 5573msgstr "इस्फान्ड" 5574 5575#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5576#: app/Date/JalaliDate.php:187 5577msgctxt "LOCATIVE" 5578msgid "Esfand" 5579msgstr "इस्फान्ड" 5580 5581#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5582#: app/Date/JalaliDate.php:97 5583msgctxt "NOMINATIVE" 5584msgid "Esfand" 5585msgstr "इस्फान्ड" 5586 5587#. I18N: A configuration setting 5588#: resources/views/admin/trees-preferences.php:426 5589msgid "Estimated dates for birth and death" 5590msgstr "" 5591 5592#. I18N: Name of a country or state 5593#: app/Stats.php:7304 5594msgid "Estonia" 5595msgstr "इस्टोनिया" 5596 5597#. I18N: Name of a country or state 5598#: app/Stats.php:7306 5599msgid "Ethiopia" 5600msgstr "इथोपिया" 5601 5602#: resources/views/statistics-chart-custom.php:252 5603msgid "Europe" 5604msgstr "युरोप" 5605 5606#. I18N: gedcom tag EVEN 5607#: app/GedcomTag.php:722 modules_v3/fact_sources/report.xml:70 5608#: modules_v3/fact_sources/report.xml:157 5609#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:55 5610#: resources/views/modules/todays_events/table.php:19 5611#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:19 5612msgid "Event" 5613msgstr "घटना" 5614 5615#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:108 5616#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:46 5617#: resources/views/modules/todays_events/config.php:16 5618#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:26 5619#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:32 5620msgid "Events" 5621msgstr "घटनाहरू" 5622 5623#: resources/views/statistics-chart-other.php:76 5624msgid "Events in countries" 5625msgstr "" 5626 5627#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:13 5628msgid "Events of close relatives" 5629msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु" 5630 5631#: resources/views/admin/users-edit.php:235 5632msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5633msgstr "" 5634 5635#: app/Http/Controllers/SearchController.php:594 5636msgid "Exact" 5637msgstr "" 5638 5639#: app/Http/Controllers/SearchController.php:579 5640msgid "Exact date" 5641msgstr "" 5642 5643#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200 5644msgid "Exact text" 5645msgstr "" 5646 5647#: app/Http/Controllers/ListController.php:247 5648#, php-format 5649msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5650msgstr "" 5651 5652#: resources/views/admin/media.php:62 5653msgid "Exclude subfolders" 5654msgstr "" 5655 5656#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5657#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5658msgid "Excluded from this submission" 5659msgstr "" 5660 5661#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5662#: resources/views/register-page.php:83 5663msgid "Explain why you are requesting an account." 5664msgstr "" 5665 5666#: resources/views/admin/trees.php:277 5667msgid "Export" 5668msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस" 5669 5670#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:387 5671msgid "Export a GEDCOM file" 5672msgstr "" 5673 5674#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:146 5675msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5676msgstr "" 5677 5678#: resources/views/admin/trees-export.php:32 5679msgid "Export preferences" 5680msgstr "" 5681 5682#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5683#: resources/views/admin/trees-privacy.php:105 5684msgid "Extend privacy to dead individuals" 5685msgstr "" 5686 5687#. I18N: “External files” are stored on other computers 5688#: resources/views/admin/media.php:28 5689msgid "External files" 5690msgstr "" 5691 5692#: resources/views/admin/media.php:67 5693msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5694msgstr "" 5695 5696#. I18N: Name of a module/sidebar 5697#: app/Module/ExtraInformationModule.php:35 5698msgid "Extra information" 5699msgstr "अतिरिक्त जानकारी" 5700 5701#. I18N: gedcom tag _EYEC 5702#: app/GedcomTag.php:1676 5703msgid "Eye color" 5704msgstr "" 5705 5706#. I18N: Name of a theme. 5707#: app/Theme/FabTheme.php:105 5708msgid "F.A.B." 5709msgstr "" 5710 5711#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5712#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:38 5713msgid "FAQ" 5714msgstr "" 5715 5716#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5717#: resources/views/modules/faq/config.php:10 5718msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5719msgstr "" 5720 5721#. I18N: gedcom tag FACT 5722#: app/GedcomTag.php:731 5723msgid "Fact" 5724msgstr "" 5725 5726#: app/GedcomTag.php:1678 5727msgid "Fact 1" 5728msgstr "" 5729 5730#: app/GedcomTag.php:1696 5731msgid "Fact 10" 5732msgstr "" 5733 5734#: app/GedcomTag.php:1698 5735msgid "Fact 11" 5736msgstr "" 5737 5738#: app/GedcomTag.php:1700 5739msgid "Fact 12" 5740msgstr "" 5741 5742#: app/GedcomTag.php:1702 5743msgid "Fact 13" 5744msgstr "" 5745 5746#: app/GedcomTag.php:1680 5747msgid "Fact 2" 5748msgstr "" 5749 5750#: app/GedcomTag.php:1682 5751msgid "Fact 3" 5752msgstr "" 5753 5754#: app/GedcomTag.php:1684 5755msgid "Fact 4" 5756msgstr "" 5757 5758#: app/GedcomTag.php:1686 5759msgid "Fact 5" 5760msgstr "" 5761 5762#: app/GedcomTag.php:1688 5763msgid "Fact 6" 5764msgstr "" 5765 5766#: app/GedcomTag.php:1690 5767msgid "Fact 7" 5768msgstr "" 5769 5770#: app/GedcomTag.php:1692 5771msgid "Fact 8" 5772msgstr "" 5773 5774#: app/GedcomTag.php:1694 5775msgid "Fact 9" 5776msgstr "" 5777 5778#. I18N: A configuration setting 5779#: resources/views/admin/trees-preferences.php:688 5780msgid "Fact icons" 5781msgstr "" 5782 5783#: app/Functions/FunctionsPrint.php:579 5784#: resources/views/admin/trees-privacy.php:217 5785msgid "Fact or event" 5786msgstr "" 5787 5788#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5789#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:38 5790#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:153 5791#: modules_v3/individual_report/report.xml:149 5792#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:22 5793#: resources/views/modules/random_media/config.php:10 5794msgid "Facts and events" 5795msgstr "तथ्य र घटनाहरु" 5796 5797#: resources/views/admin/trees-preferences.php:906 5798msgid "Facts for family records" 5799msgstr "" 5800 5801#: resources/views/admin/trees-preferences.php:852 5802msgid "Facts for individual records" 5803msgstr "" 5804 5805#: resources/views/admin/trees-preferences.php:937 5806msgid "Facts for new families" 5807msgstr "" 5808 5809#: resources/views/admin/trees-preferences.php:883 5810msgid "Facts for new individuals" 5811msgstr "" 5812 5813#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1001 5814msgid "Facts for repository records" 5815msgstr "" 5816 5817#: resources/views/admin/trees-preferences.php:960 5818msgid "Facts for source records" 5819msgstr "" 5820 5821#. I18N: Name of a country or state 5822#: app/Stats.php:7314 5823msgid "Falkland Islands" 5824msgstr "फकल्यान्ड द्विप" 5825 5826#. I18N: Name of a module 5827#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1926 5828#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:302 5829#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340 5830#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:413 5831#: app/Http/Controllers/ListController.php:207 5832#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:302 5833#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:393 5834#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:634 5835#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1524 5836#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 5837#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 5838#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:44 5839#: resources/views/admin/control-panel.php:120 5840#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:19 5841#: resources/views/gedcom-record-page.php:45 5842#: resources/views/lists/media-table.php:40 5843#: resources/views/lists/notes-table.php:42 5844#: resources/views/lists/sources-table.php:44 resources/views/media-page.php:47 5845#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:24 5846#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:63 5847#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:30 5848#: resources/views/note-page.php:46 resources/views/place-events.php:13 5849#: resources/views/place-sidebar.php:32 5850#: resources/views/search-general-page.php:37 5851#: resources/views/search-results.php:20 resources/views/source-page.php:45 5852#: resources/views/statistics-page.php:17 5853msgid "Families" 5854msgstr "परिवारहरु" 5855 5856#: app/Stats.php:567 resources/views/statistics-chart-other.php:51 5857msgid "Families with sources" 5858msgstr "" 5859 5860#. I18N: gedcom tag FAM 5861#. I18N: Name of a module/report 5862#: app/GedcomTag.php:736 app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:298 5863#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:306 5864#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:358 5865#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:35 5866#: modules_v3/family_group_report/report.xml:3 5867#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6 5868#: modules_v3/family_group_report/report.xml:88 5869#: modules_v3/family_group_report/report.xml:96 5870#: resources/views/admin/trees-privacy.php:170 5871#: resources/views/cards/add-source-citation.php:52 5872#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:14 5873#: resources/views/media-list-page.php:164 5874#: resources/views/modals/link-media-to-family.php:14 5875#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:72 5876#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:33 5877#: resources/views/statistics-chart-custom.php:111 5878msgid "Family" 5879msgstr "परिवार" 5880 5881#. I18N: gedcom tag FAMC 5882#: app/GedcomTag.php:739 5883msgid "Family as a child" 5884msgstr "" 5885 5886#. I18N: gedcom tag FAMS 5887#: app/GedcomTag.php:745 5888msgid "Family as a spouse" 5889msgstr "" 5890 5891#. I18N: Name of a module/chart 5892#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:38 5893msgid "Family book" 5894msgstr "" 5895 5896#. I18N: %s is an individual’s name 5897#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:89 5898#, php-format 5899msgid "Family book of %s" 5900msgstr "" 5901 5902#. I18N: gedcom tag FAMF 5903#: app/GedcomTag.php:742 5904msgid "Family file" 5905msgstr "" 5906 5907#: resources/views/family-page.php:66 5908msgid "Family group information" 5909msgstr "" 5910 5911#. I18N: Name of a module/sidebar 5912#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:32 5913msgid "Family navigator" 5914msgstr "" 5915 5916#. I18N: Description of the “News” module 5917#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:71 5918msgid "Family news and site announcements." 5919msgstr "" 5920 5921#. I18N: %s is an individual’s name 5922#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:458 5923#, php-format 5924msgid "Family of %s" 5925msgstr "" 5926 5927#: app/Theme/AbstractTheme.php:1410 resources/views/admin/changes-log.php:67 5928#: resources/views/admin/changes-log.php:109 5929#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:40 5930#: resources/views/admin/control-panel.php:116 5931#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:18 5932#: resources/views/admin/site-logs.php:60 5933#: resources/views/admin/site-logs.php:94 resources/views/admin/trees.php:48 5934#: resources/views/admin/users-edit.php:278 5935#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:16 5936#: resources/views/modules/faq/config.php:20 5937#: resources/views/modules/faq/config.php:39 5938#: resources/views/modules/faq/edit.php:57 5939#: resources/views/modules/stories/config.php:14 5940msgid "Family tree" 5941msgstr "परिवार वृक्ष" 5942 5943#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317 5944#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378 5945msgid "Family tree clippings cart" 5946msgstr "" 5947 5948#: resources/views/admin/trees-preferences.php:20 5949#: resources/views/admin/trees.php:318 5950msgid "Family tree title" 5951msgstr "" 5952 5953#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:179 5954#: app/Theme/AbstractTheme.php:1423 5955#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:27 5956#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:36 5957#: resources/views/admin/control-panel.php:103 5958#: resources/views/admin/control-panel.php:112 5959#: resources/views/search-general-page.php:69 5960#: resources/views/search-phonetic-page.php:69 5961msgid "Family trees" 5962msgstr "" 5963 5964#. I18N: %s is the spouse name 5965#: app/Individual.php:1084 5966#, php-format 5967msgid "Family with %s" 5968msgstr "" 5969 5970#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:137 5971msgid "Family with adoptive parents" 5972msgstr "" 5973 5974#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:139 5975msgid "Family with foster parents" 5976msgstr "" 5977 5978#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:441 5979#: modules_v3/individual_report/report.xml:446 5980msgid "Family with husband" 5981msgstr "" 5982 5983#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 5984#: app/Individual.php:1066 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:237 5985#: modules_v3/individual_report/report.xml:234 5986msgid "Family with parents" 5987msgstr "" 5988 5989#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 5990#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 5991msgid "Family with rada parents" 5992msgstr "" 5993 5994#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 5995#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:142 5996msgid "Family with sealing parents" 5997msgstr "" 5998 5999#: app/Theme/AbstractTheme.php:984 6000msgid "Family with spouse" 6001msgstr "" 6002 6003#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:36 6004#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:210 6005#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:83 6006msgid "Family with the most children" 6007msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार" 6008 6009#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:435 6010#: modules_v3/individual_report/report.xml:486 6011msgid "Family with wife" 6012msgstr "" 6013 6014#. I18N: Name of a module/chart 6015#: app/Module/FanChartModule.php:38 6016msgid "Fan chart" 6017msgstr "" 6018 6019#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6020#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:76 6021#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:315 6022#, php-format 6023msgid "Fan chart of %s" 6024msgstr "" 6025 6026#: app/Date/JalaliDate.php:254 6027msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6028msgid "Far" 6029msgstr "टाढा" 6030 6031#. I18N: Name of a country or state 6032#: app/Stats.php:7318 6033msgid "Faroe Islands" 6034msgstr "फेइरो द्वीप" 6035 6036#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6037#: app/Date/JalaliDate.php:120 6038msgctxt "GENITIVE" 6039msgid "Farvardin" 6040msgstr "फार्भार्डिन" 6041 6042#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6043#: app/Date/JalaliDate.php:210 6044msgctxt "INSTRUMENTAL" 6045msgid "Farvardin" 6046msgstr "फार्भार्डिन" 6047 6048#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6049#: app/Date/JalaliDate.php:165 6050msgctxt "LOCATIVE" 6051msgid "Farvardin" 6052msgstr "फार्भार्डिन" 6053 6054#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6055#: app/Date/JalaliDate.php:75 6056msgctxt "NOMINATIVE" 6057msgid "Farvardin" 6058msgstr "फार्भार्डिन" 6059 6060#: modules_v3/bdm_report/report.xml:118 6061#: modules_v3/family_group_report/report.xml:467 6062#: modules_v3/family_group_report/report.xml:730 6063#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:243 6064#: modules_v3/individual_report/report.xml:240 6065#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:64 6066#: resources/views/search-advanced-page.php:43 6067msgid "Father" 6068msgstr "" 6069 6070#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6071#: app/Individual.php:1119 6072#, php-format 6073msgid "Father: %s" 6074msgstr "" 6075 6076#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211 6077msgid "Father’s age" 6078msgstr "" 6079 6080#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6081#: app/Individual.php:1044 6082#, php-format 6083msgid "Father’s family with %s" 6084msgstr "" 6085 6086#. I18N: A step-family. 6087#: app/Individual.php:1048 6088msgid "Father’s family with an unknown individual" 6089msgstr "" 6090 6091#. I18N: Name of a module 6092#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:43 6093#: app/Module/UserFavoritesModule.php:43 app/Theme/AbstractTheme.php:1399 6094msgid "Favorites" 6095msgstr "मनपर्ने" 6096 6097#. I18N: gedcom tag FAX 6098#: app/GedcomTag.php:766 6099msgid "Fax" 6100msgstr "फ्याक्स" 6101 6102#: app/Date/CalendarDate.php:365 6103msgctxt "Abbreviation for February" 6104msgid "Feb" 6105msgstr "फेब्रुवरी" 6106 6107#: app/Date/CalendarDate.php:262 6108msgctxt "GENITIVE" 6109msgid "February" 6110msgstr "फेब्रुवरी" 6111 6112#: app/Date/CalendarDate.php:332 6113msgctxt "INSTRUMENTAL" 6114msgid "February" 6115msgstr "फेब्रुवरी" 6116 6117#: app/Date/CalendarDate.php:297 6118msgctxt "LOCATIVE" 6119msgid "February" 6120msgstr "फेब्रुवरी" 6121 6122#: app/Date/CalendarDate.php:227 6123#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:705 6124#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:8 6125msgctxt "NOMINATIVE" 6126msgid "February" 6127msgstr "फेब्रुवरी" 6128 6129#: app/Functions/FunctionsEdit.php:768 6130#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:365 6131#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:692 app/Stats.php:5838 6132msgid "Female" 6133msgstr "महिला" 6134 6135#: app/Stats.php:1018 app/Stats.php:1022 app/Stats.php:1033 app/Stats.php:1036 6136#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:105 6137#: resources/views/lists/chart-by-age.php:24 6138#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:39 6139#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:202 6140#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:22 6141#: resources/views/modules/top10_givnnames/list.php:6 6142#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:77 6143#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:94 6144#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:108 6145msgid "Females" 6146msgstr "महिलाहरु" 6147 6148#. I18N: Name of a country or state 6149#: app/Stats.php:7310 6150msgid "Fiji" 6151msgstr "फिजी" 6152 6153#: app/GedcomTag.php:1958 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:671 6154msgid "File size" 6155msgstr "फाईलको नाप" 6156 6157#: app/Functions/Functions.php:41 6158msgid "File successfully uploaded" 6159msgstr "" 6160 6161#. I18N: gedcom tag FILE 6162#: app/GedcomTag.php:776 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:662 6163msgid "Filename" 6164msgstr "फाइलनाम" 6165 6166#: resources/views/admin/media-upload.php:30 6167#: resources/views/modals/media-file-fields.php:41 6168msgid "Filename on server" 6169msgstr "" 6170 6171#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:457 6172#, php-format 6173msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6174msgstr "" 6175 6176#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:463 6177#, php-format 6178msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6179msgstr "" 6180 6181#: resources/views/admin/control-panel.php:436 6182msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6183msgstr "" 6184 6185#: resources/views/admin/clean-data.php:8 6186#, php-format 6187msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6188msgstr "" 6189 6190#: app/Datatables.php:61 app/I18N.php:325 6191msgid "Filter" 6192msgstr "छनौट गर्नुस" 6193 6194#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5 6195msgid "Find a source" 6196msgstr "श्रोत खोज" 6197 6198#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.php:6 6199#: resources/views/edit/shared-note.php:15 6200msgid "Find a special character" 6201msgstr "" 6202 6203#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:463 6204msgid "Find all possible relationships" 6205msgstr "" 6206 6207#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:448 6208#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 6209msgid "Find any relationship" 6210msgstr "" 6211 6212#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:371 6213#: resources/views/admin/trees.php:131 6214msgid "Find duplicates" 6215msgstr "" 6216 6217#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:465 6218msgid "Find other relationships" 6219msgstr "" 6220 6221#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:449 6222#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:183 6223#: resources/views/relationships-page.php:49 6224msgid "Find relationships via ancestors" 6225msgstr "" 6226 6227#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:469 6228#: resources/views/relationships-page.php:63 6229msgid "Find the closest relationships" 6230msgstr "" 6231 6232#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1650 6233#: resources/views/admin/trees.php:171 6234msgid "Find unrelated individuals" 6235msgstr "" 6236 6237#. I18N: Name of a country or state 6238#: app/Stats.php:7308 6239msgid "Finland" 6240msgstr "फिनल्याण्ड" 6241 6242#. I18N: gedcom tag FCOM 6243#: app/GedcomTag.php:769 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:21 6244msgid "First communion" 6245msgstr "" 6246 6247#: resources/views/statistics-chart-other.php:26 6248msgid "First event" 6249msgstr "" 6250 6251#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:30 6252msgid "First record" 6253msgstr "" 6254 6255#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35 6256msgid "Fix name slashes and spaces" 6257msgstr "" 6258 6259#: resources/views/admin/location-edit.php:31 6260#: resources/views/admin/locations.php:17 6261msgid "Flag" 6262msgstr "झण्डा" 6263 6264#: resources/views/admin/locations.php:45 6265#, php-format 6266msgid "Flag of %s" 6267msgstr "" 6268 6269#. I18N: Name of a country or state 6270#: app/Stats.php:7312 6271msgid "Flanders" 6272msgstr "" 6273 6274#. I18N: a month in the French republican calendar 6275#: app/Date/FrenchDate.php:138 6276msgctxt "GENITIVE" 6277msgid "Floreal" 6278msgstr "" 6279 6280#. I18N: a month in the French republican calendar 6281#: app/Date/FrenchDate.php:232 6282msgctxt "INSTRUMENTAL" 6283msgid "Floreal" 6284msgstr "" 6285 6286#. I18N: a month in the French republican calendar 6287#: app/Date/FrenchDate.php:185 6288msgctxt "LOCATIVE" 6289msgid "Floreal" 6290msgstr "" 6291 6292#. I18N: a month in the French republican calendar 6293#: app/Date/FrenchDate.php:91 6294msgctxt "NOMINATIVE" 6295msgid "Floreal" 6296msgstr "" 6297 6298#: resources/views/media-list-page.php:22 6299#: resources/views/modals/media-file-fields.php:50 6300msgid "Folder" 6301msgstr "फोल्डर" 6302 6303#: resources/views/admin/media-upload.php:43 6304msgid "Folder name on server" 6305msgstr "" 6306 6307#: resources/views/emails/register-user-html.php:11 6308#: resources/views/emails/register-user-text.php:6 6309msgid "Follow this link to verify your email address." 6310msgstr "" 6311 6312#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 6313#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 6314#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 6315#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 6316#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 6317#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 6318#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 6319#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15 6320#: modules_v3/individual_report/report.xml:12 6321#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12 6322#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10 6323#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9 6324#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9 6325#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10 6326msgid "Font" 6327msgstr "फन्ट" 6328 6329#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6330#: resources/views/admin/trees-import.php:102 6331#, php-format 6332msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6333msgstr "" 6334 6335#: resources/views/admin/users-edit.php:303 6336msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6337msgstr "" 6338 6339#: app/Theme/AbstractTheme.php:350 6340#, php-format 6341msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6342msgstr "" 6343 6344#: app/Theme/AbstractTheme.php:362 6345#, php-format 6346msgid "For technical support and information contact %s." 6347msgstr "" 6348 6349#: app/Theme/AbstractTheme.php:338 6350#, php-format 6351msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6352msgstr "" 6353 6354#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6355#: resources/views/admin/site-preferences.php:130 6356msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6357msgstr "" 6358 6359#: resources/views/login-page.php:52 6360#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:26 6361msgid "Forgot password?" 6362msgstr "" 6363 6364#. I18N: gedcom tag FORM 6365#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/help/date.php:14 6366#: resources/views/help/date.php:52 resources/views/help/date.php:90 6367#: resources/views/help/date.php:128 6368msgid "Format" 6369msgstr "ढाँचा" 6370 6371#. I18N: A configuration setting 6372#: resources/views/admin/trees-preferences.php:789 6373msgid "Format text and notes" 6374msgstr "" 6375 6376#. I18N: Location of an LDS church temple 6377#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346 6378msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6379msgstr "" 6380 6381#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:78 6382msgctxt "Female pedigree" 6383msgid "Foster" 6384msgstr "" 6385 6386#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:76 6387msgctxt "Male pedigree" 6388msgid "Foster" 6389msgstr "" 6390 6391#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:80 6392msgctxt "Pedigree" 6393msgid "Foster" 6394msgstr "" 6395 6396#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150 6397msgid "Foster child" 6398msgstr "" 6399 6400#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:153 6401msgid "Foster father" 6402msgstr "" 6403 6404#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 6405msgid "Foster mother" 6406msgstr "" 6407 6408#. I18N: Name of a country or state 6409#: app/Stats.php:7316 6410msgid "France" 6411msgstr "" 6412 6413#. I18N: Location of an LDS church temple 6414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349 6415msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6416msgstr "" 6417 6418#. I18N: Location of an LDS church temple 6419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352 6420msgid "Freiburg, Germany" 6421msgstr "" 6422 6423#. I18N: The French calendar 6424#: app/Date.php:239 resources/views/help/date.php:183 6425msgid "French" 6426msgstr "फ्रान्सेली" 6427 6428#. I18N: Name of a country or state 6429#: app/Stats.php:7352 6430msgid "French Guiana" 6431msgstr "फ्रेन्च गुयना" 6432 6433#. I18N: Name of a country or state 6434#: app/Stats.php:7536 6435msgid "French Polynesia" 6436msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया" 6437 6438#. I18N: Name of a country or state 6439#: app/Stats.php:7187 6440msgid "French Southern Territories" 6441msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू" 6442 6443#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:140 6444#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:415 6445#: resources/views/modules/faq/edit.php:5 6446msgid "Frequently asked questions" 6447msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न" 6448 6449#. I18N: Location of an LDS church temple 6450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355 6451msgid "Fresno, California, United States" 6452msgstr "" 6453 6454#. I18N: abbreviation for Friday 6455#: app/Date/CalendarDate.php:430 6456#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:27 6457msgid "Fri" 6458msgstr "शुक" 6459 6460#: app/Date/CalendarDate.php:399 6461msgid "Friday" 6462msgstr "शुक्रवार" 6463 6464#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:164 6465msgid "Friend" 6466msgstr "साथी" 6467 6468#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:162 6469msgctxt "FEMALE" 6470msgid "Friend" 6471msgstr "साथी" 6472 6473#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 6474msgctxt "MALE" 6475msgid "Friend" 6476msgstr "साथी" 6477 6478#. I18N: a month in the French republican calendar 6479#: app/Date/FrenchDate.php:128 6480msgctxt "GENITIVE" 6481msgid "Frimaire" 6482msgstr "" 6483 6484#. I18N: a month in the French republican calendar 6485#: app/Date/FrenchDate.php:222 6486msgctxt "INSTRUMENTAL" 6487msgid "Frimaire" 6488msgstr "" 6489 6490#. I18N: a month in the French republican calendar 6491#: app/Date/FrenchDate.php:175 6492msgctxt "LOCATIVE" 6493msgid "Frimaire" 6494msgstr "" 6495 6496#. I18N: a month in the French republican calendar 6497#: app/Date/FrenchDate.php:80 6498msgctxt "NOMINATIVE" 6499msgid "Frimaire" 6500msgstr "" 6501 6502#. I18N: From date1 (To date2) 6503#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6504#: resources/views/admin/broadcast.php:14 6505#: resources/views/admin/changes-log.php:16 6506#: resources/views/admin/site-logs.php:16 resources/views/message-page.php:12 6507msgid "From" 6508msgstr "" 6509 6510#. I18N: a month in the French republican calendar 6511#: app/Date/FrenchDate.php:146 6512msgctxt "GENITIVE" 6513msgid "Fructidor" 6514msgstr "" 6515 6516#. I18N: a month in the French republican calendar 6517#: app/Date/FrenchDate.php:240 6518msgctxt "INSTRUMENTAL" 6519msgid "Fructidor" 6520msgstr "" 6521 6522#. I18N: a month in the French republican calendar 6523#: app/Date/FrenchDate.php:193 6524msgctxt "LOCATIVE" 6525msgid "Fructidor" 6526msgstr "" 6527 6528#. I18N: a month in the French republican calendar 6529#: app/Date/FrenchDate.php:99 6530msgctxt "NOMINATIVE" 6531msgid "Fructidor" 6532msgstr "" 6533 6534#. I18N: Location of an LDS church temple 6535#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358 6536msgid "Fukuoka, Japan" 6537msgstr "" 6538 6539#. I18N: gedcom tag _FNRL 6540#: app/GedcomTag.php:1705 6541msgid "Funeral" 6542msgstr "" 6543 6544#. I18N: A configuration setting 6545#: resources/views/admin/trees-check.php:9 6546#: resources/views/admin/trees-preferences.php:824 6547msgid "GEDCOM errors" 6548msgstr "" 6549 6550#. I18N: gedcom tag GEDC 6551#. I18N: gedcom tag _GEDF 6552#: app/GedcomTag.php:785 app/GedcomTag.php:1711 6553#: resources/views/admin/trees.php:270 6554msgid "GEDCOM file" 6555msgstr "" 6556 6557#. I18N: Name of a country or state 6558#: app/Stats.php:7322 6559msgid "Gabon" 6560msgstr "गाबोन" 6561 6562#. I18N: Name of a country or state 6563#: app/Stats.php:7338 6564msgid "Gambia" 6565msgstr "जाम्बिया" 6566 6567#. I18N: gedcom tag SEX 6568#: app/GedcomTag.php:1009 app/Http/Controllers/IndividualController.php:395 6569#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844 6570#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391 6571#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598 6572#: modules_v3/individual_report/report.xml:388 6573#: modules_v3/individual_report/report.xml:602 6574msgid "Gender" 6575msgstr "लिङ्ग" 6576 6577#. I18N: A configuration setting 6578#: resources/views/admin/trees-preferences.php:533 6579msgid "Gender icon on charts" 6580msgstr "" 6581 6582#. I18N: A configuration setting 6583#: resources/views/admin/trees-preferences.php:171 6584msgid "Genealogy contact" 6585msgstr "" 6586 6587#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6588#: resources/views/admin/trees.php:124 6589msgid "Genealogy data" 6590msgstr "" 6591 6592#: resources/views/admin/trees-preferences.php:15 6593#: resources/views/admin/trees-preferences.php:803 6594msgid "General" 6595msgstr "साधारण" 6596 6597#: app/Http/Controllers/SearchController.php:251 6598#: app/Theme/AbstractTheme.php:1787 6599msgid "General search" 6600msgstr "" 6601 6602#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6603#: app/Module/SiteMapModule.php:63 6604msgid "Generate sitemap files for search engines." 6605msgstr "" 6606 6607#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6608#: app/Report/ReportBase.php:114 6609#, php-format 6610msgid "Generated by %s" 6611msgstr "" 6612 6613#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:345 6614msgid "Generation" 6615msgstr "" 6616 6617#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:78 6618#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:55 6619msgid "Generation " 6620msgstr "" 6621 6622#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 6623#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 6624#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 6625#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 6626#: resources/views/ancestors-page.php:24 6627#: resources/views/descendants-page.php:24 6628#: resources/views/family-book-page.php:24 resources/views/fan-page.php:33 6629#: resources/views/hourglass-page.php:24 6630#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:24 6631#: resources/views/pedigree-page.php:24 6632msgid "Generations" 6633msgstr "पीढ़ी" 6634 6635#. I18N: gedcom tag ANCE 6636#: app/GedcomTag.php:492 6637msgid "Generations of ancestors" 6638msgstr "" 6639 6640#: resources/views/statistics-chart-custom.php:244 6641#: resources/views/statistics-chart-custom.php:246 6642msgid "Geographic area" 6643msgstr "" 6644 6645#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:53 6646#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:99 6647#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:171 6648#: resources/views/admin/control-panel.php:407 6649#: resources/views/admin/map-import-form.php:5 6650msgid "Geographic data" 6651msgstr "भौगोलिक आँकडा" 6652 6653#. I18N: Name of a country or state 6654#: app/Stats.php:7326 6655msgid "Georgia" 6656msgstr "जर्जिया" 6657 6658#. I18N: Name of a country or state 6659#: app/Stats.php:7280 6660msgid "Germany" 6661msgstr "जर्मनी" 6662 6663#. I18N: a month in the French republican calendar 6664#: app/Date/FrenchDate.php:136 6665msgctxt "GENITIVE" 6666msgid "Germinal" 6667msgstr "" 6668 6669#. I18N: a month in the French republican calendar 6670#: app/Date/FrenchDate.php:230 6671msgctxt "INSTRUMENTAL" 6672msgid "Germinal" 6673msgstr "" 6674 6675#. I18N: a month in the French republican calendar 6676#: app/Date/FrenchDate.php:183 6677msgctxt "LOCATIVE" 6678msgid "Germinal" 6679msgstr "" 6680 6681#. I18N: a month in the French republican calendar 6682#. I18N: a month in the French republican calendar 6683#: app/Date/FrenchDate.php:89 6684msgctxt "NOMINATIVE" 6685msgid "Germinal" 6686msgstr "" 6687 6688#. I18N: Name of a country or state 6689#: app/Stats.php:7330 6690msgid "Ghana" 6691msgstr "घाना" 6692 6693#. I18N: Name of a country or state 6694#: app/Stats.php:7332 6695msgid "Gibraltar" 6696msgstr "गिब्राल्टर" 6697 6698#. I18N: Location of an LDS church temple 6699#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361 6700msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6701msgstr "" 6702 6703#. I18N: Location of an LDS church temple 6704#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364 6705msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6706msgstr "" 6707 6708#: resources/views/search-phonetic-page.php:12 6709msgid "Given name" 6710msgstr "दिएको नाम" 6711 6712#. I18N: gedcom tag GIVN 6713#: app/GedcomTag.php:788 resources/views/lists/families-table.php:187 6714#: resources/views/lists/families-table.php:190 6715#: resources/views/lists/individuals-table.php:197 6716msgid "Given names" 6717msgstr "" 6718 6719#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 6720msgid "Godchild" 6721msgstr "" 6722 6723#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 6724msgid "Goddaughter" 6725msgstr "" 6726 6727#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6728msgid "Godfather" 6729msgstr "" 6730 6731#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 6732msgid "Godmother" 6733msgstr "" 6734 6735#. I18N: gedcom tag _GODP 6736#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 app/GedcomTag.php:1714 6737msgid "Godparent" 6738msgstr "" 6739 6740#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 6741msgid "Godson" 6742msgstr "" 6743 6744#: app/Functions/FunctionsPrint.php:412 6745msgid "Google Maps™" 6746msgstr "" 6747 6748#. I18N: gedcom tag GRAD 6749#: app/GedcomTag.php:791 6750msgid "Graduation" 6751msgstr "" 6752 6753#: resources/views/family-page.php:41 6754msgid "Grandparents" 6755msgstr "" 6756 6757#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:89 6758msgid "Greatest age at death" 6759msgstr "" 6760 6761#: resources/views/statistics-chart-families.php:130 6762msgid "Greatest age between siblings" 6763msgstr "" 6764 6765#. I18N: Name of a country or state 6766#: app/Stats.php:7344 6767msgid "Greece" 6768msgstr "ग्रीस" 6769 6770#. I18N: The name of a colour-scheme 6771#: app/Theme/ColorsTheme.php:66 6772msgid "Green Beam" 6773msgstr "" 6774 6775#. I18N: Name of a country or state 6776#: app/Stats.php:7348 6777msgid "Greenland" 6778msgstr "ग्रिनल्याण्ड" 6779 6780#. I18N: The gregorian calendar 6781#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:236 6782msgid "Gregorian" 6783msgstr "जर्जियाली" 6784 6785#. I18N: Name of a country or state 6786#: app/Stats.php:7346 6787msgid "Grenada" 6788msgstr "ग्रेनाडा" 6789 6790#. I18N: Location of an LDS church temple 6791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367 6792msgid "Guadalajara, Mexico" 6793msgstr "" 6794 6795#. I18N: Name of a country or state 6796#: app/Stats.php:7336 6797msgid "Guadeloupe" 6798msgstr "" 6799 6800#. I18N: Name of a country or state 6801#: app/Stats.php:7354 6802msgid "Guam" 6803msgstr "गुयम" 6804 6805#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 6806msgid "Guardian" 6807msgstr "सरंक्षक" 6808 6809#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:201 6810msgctxt "FEMALE" 6811msgid "Guardian" 6812msgstr "सरंक्षक" 6813 6814#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:199 6815msgctxt "MALE" 6816msgid "Guardian" 6817msgstr "सरंक्षक" 6818 6819#. I18N: Name of a country or state 6820#: app/Stats.php:7350 6821msgid "Guatemala" 6822msgstr "ग्वाटेमाला" 6823 6824#. I18N: Location of an LDS church temple 6825#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370 6826msgid "Guatemala City, Guatemala" 6827msgstr "" 6828 6829#. I18N: Location of an LDS church temple 6830#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373 6831msgid "Guayaquil, Ecuador" 6832msgstr "" 6833 6834#. I18N: Name of a country or state 6835#: app/Stats.php:7328 6836msgid "Guernsey" 6837msgstr "ग्वर्नसे" 6838 6839#. I18N: Name of a country or state 6840#: app/Stats.php:7334 6841msgid "Guinea" 6842msgstr "गुयना" 6843 6844#. I18N: Name of a country or state 6845#: app/Stats.php:7340 6846msgid "Guinea-Bissau" 6847msgstr "गुयना-बिसाउ" 6848 6849#. I18N: Name of a country or state 6850#: app/Stats.php:7356 6851msgid "Guyana" 6852msgstr "गुयाना" 6853 6854#. I18N: Name of a module 6855#: app/Module/HtmlBlockModule.php:36 6856msgid "HTML" 6857msgstr "एचटीएमएल" 6858 6859#. I18N: gedcom tag _HAIR 6860#: app/GedcomTag.php:1717 6861msgid "Hair color" 6862msgstr "" 6863 6864#. I18N: Name of a country or state 6865#: app/Stats.php:7366 6866msgid "Haiti" 6867msgstr "हाइटी" 6868 6869#. I18N: Location of an LDS church temple 6870#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379 6871msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6872msgstr "" 6873 6874#. I18N: Location of an LDS church temple 6875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505 6876msgid "Hamilton, New Zealand" 6877msgstr "" 6878 6879#. I18N: Location of an LDS church temple 6880#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382 6881msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6882msgstr "" 6883 6884#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:428 6885msgid "He " 6886msgstr "उ " 6887 6888#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:289 6889msgid "He died" 6890msgstr "उसको मृत्यु" 6891 6892#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:259 6893#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:173 6894msgid "He married" 6895msgstr "उनले विवाह" 6896 6897#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:222 6898msgid "He resided at" 6899msgstr "उसको ठेगाना" 6900 6901#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:401 6902msgid "He was born" 6903msgstr "उ जन्मेको" 6904 6905#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:339 6906msgid "He was buried" 6907msgstr "" 6908 6909#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:166 6910msgid "He was christened" 6911msgstr "" 6912 6913#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:314 6914msgid "He was cremated" 6915msgstr "" 6916 6917#: resources/views/modules/census-assistant.php:63 6918#: resources/views/modules/census-assistant.php:64 6919msgid "Head of household" 6920msgstr "" 6921 6922#. I18N: gedcom tag HEAD 6923#: app/GedcomTag.php:794 6924msgid "Header" 6925msgstr "हेडर" 6926 6927#. I18N: Name of a country or state 6928#: app/Stats.php:7360 6929msgid "Heard Island and McDonald Islands" 6930msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु" 6931 6932#. I18N: gedcom tag _HEB 6933#: app/GedcomTag.php:1720 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 6934msgid "Hebrew" 6935msgstr "हिब्रु" 6936 6937#. I18N: gedcom tag _HNM 6938#: app/GedcomTag.php:1726 6939msgid "Hebrew name" 6940msgstr "" 6941 6942#. I18N: gedcom tag _HEIG 6943#: app/GedcomTag.php:1723 6944msgid "Height" 6945msgstr "उचाई" 6946 6947#: resources/views/emails/approve-user-html.php:3 6948#: resources/views/emails/message-copy-html.php:3 6949#: resources/views/emails/message-copy-text.php:2 6950#: resources/views/emails/message-user-html.php:3 6951#: resources/views/emails/message-user-text.php:2 6952#: resources/views/emails/password-reset-html.php:3 6953#: resources/views/emails/password-reset-text.php:2 6954#: resources/views/emails/pending-changes-html.php:3 6955#: resources/views/emails/pending-changes-text.php:3 6956#: resources/views/emails/register-user-html.php:3 6957#: resources/views/emails/register-user-text.php:2 6958#, php-format 6959msgid "Hello %s…" 6960msgstr "" 6961 6962#: resources/views/register-success-page.php:9 6963#, php-format 6964msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 6965msgstr "" 6966 6967#: resources/views/emails/register-notify-html.php:3 6968#: resources/views/emails/register-notify-text.php:2 6969#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:3 6970#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:2 6971msgid "Hello administrator…" 6972msgstr "" 6973 6974#: app/Functions/FunctionsPrint.php:169 6975#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 6976msgid "Help" 6977msgstr "मद्दत" 6978 6979#. I18N: Location of an LDS church temple 6980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388 6981msgid "Helsinki, Finland" 6982msgstr "" 6983 6984#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 6985#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 6986#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 6987#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 6988#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 6989#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 6990#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 6991#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15 6992#: modules_v3/individual_report/report.xml:12 6993#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12 6994#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10 6995#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9 6996#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9 6997#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10 6998msgctxt "font name" 6999msgid "Helvetica" 7000msgstr "" 7001 7002#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:196 7003msgid "Her occupation was" 7004msgstr "उनीको व्यबासय" 7005 7006#. I18N: Location of an LDS church temple 7007#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391 7008msgid "Hermosillo, Mexico" 7009msgstr "" 7010 7011#. I18N: a month in the Jewish calendar 7012#: app/Date/JewishDate.php:176 7013msgctxt "GENITIVE" 7014msgid "Heshvan" 7015msgstr "हेस्भान" 7016 7017#. I18N: a month in the Jewish calendar 7018#: app/Date/JewishDate.php:282 7019msgctxt "INSTRUMENTAL" 7020msgid "Heshvan" 7021msgstr "हेस्भान" 7022 7023#. I18N: a month in the Jewish calendar 7024#: app/Date/JewishDate.php:229 7025msgctxt "LOCATIVE" 7026msgid "Heshvan" 7027msgstr "हेस्भान" 7028 7029#. I18N: a month in the Jewish calendar 7030#: app/Date/JewishDate.php:123 7031msgctxt "NOMINATIVE" 7032msgid "Heshvan" 7033msgstr "हेस्भान" 7034 7035#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 7036#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1481 7037#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:901 7038#: resources/views/admin/trees-privacy.php:154 7039msgid "Hide from everyone" 7040msgstr "" 7041 7042#: app/Stats.php:1833 7043msgid "Highest population" 7044msgstr "" 7045 7046#. I18N: gedcom tag _PRIM 7047#: app/GedcomTag.php:1753 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 7048#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 7049msgid "Highlighted image" 7050msgstr "" 7051 7052#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7053#: app/Date.php:243 resources/views/help/date.php:167 7054msgid "Hijri" 7055msgstr "हिज्रि" 7056 7057#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:195 7058msgid "His occupation was" 7059msgstr "उसको व्यबासय" 7060 7061#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:18 7062msgid "Historical facts" 7063msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु" 7064 7065#. I18N: A configuration setting 7066#: resources/views/admin/trees-preferences.php:839 7067msgid "Hit counters" 7068msgstr "" 7069 7070#. I18N: gedcom tag _HOL 7071#: app/GedcomTag.php:1729 7072msgid "Holocaust" 7073msgstr "" 7074 7075#. I18N: Name of a module 7076#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:36 resources/views/admin/modules.php:150 7077#: resources/views/admin/modules.php:199 7078msgid "Home page" 7079msgstr "गृह पृष्ठ" 7080 7081#. I18N: Name of a country or state 7082#: app/Stats.php:7362 7083msgid "Honduras" 7084msgstr "होन्डुरस" 7085 7086#. I18N: Location of an LDS church temple 7087#. I18N: Name of a country or state 7088#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 app/Stats.php:7358 7089msgid "Hong Kong" 7090msgstr "हङकङ" 7091 7092#. I18N: Name of a module/chart 7093#: app/Module/ChartsBlockModule.php:212 app/Module/HourglassChartModule.php:38 7094msgid "Hourglass chart" 7095msgstr "" 7096 7097#. I18N: %s is an individual’s name 7098#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:69 7099#: app/Module/ChartsBlockModule.php:108 7100#, php-format 7101msgid "Hourglass chart of %s" 7102msgstr "" 7103 7104#: resources/views/modules/census-assistant.php:106 7105msgid "Household" 7106msgstr "घरेलु" 7107 7108#. I18N: Location of an LDS church temple 7109#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397 7110msgid "Houston, Texas, United States" 7111msgstr "" 7112 7113#. I18N: Configuration option 7114#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:29 7115msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7116msgstr "" 7117 7118#. I18N: Name of a country or state 7119#: app/Stats.php:7368 7120msgid "Hungary" 7121msgstr "हङ्गेरी" 7122 7123#. I18N: gedcom tag HUSB 7124#: app/Functions/FunctionsPrint.php:355 app/GedcomTag.php:797 7125#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:758 7126#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 7127#: modules_v3/death_report/report.xml:10 7128#: modules_v3/family_group_report/report.xml:147 7129#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1087 7130#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196 7131#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:213 7132#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:449 7133#: modules_v3/individual_report/report.xml:192 7134#: modules_v3/individual_report/report.xml:213 7135#: modules_v3/individual_report/report.xml:449 7136#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:109 7137#: resources/views/edit/change-family-members.php:16 7138#: resources/views/edit/change-family-members.php:31 7139#: resources/views/modals/create-family.php:20 7140msgid "Husband" 7141msgstr "" 7142 7143#: resources/views/timeline-chart.php:350 7144msgid "Husband’s age" 7145msgstr "" 7146 7147#: resources/views/admin/site-logs.php:37 7148#: resources/views/admin/site-logs.php:92 7149msgid "IP address" 7150msgstr "" 7151 7152#. I18N: Name of a country or state 7153#: app/Stats.php:7384 7154msgid "Iceland" 7155msgstr "आइसल्याण्ड" 7156 7157#: app/SurnameTradition.php:95 7158msgctxt "Surname tradition" 7159msgid "Icelandic" 7160msgstr "आइसल्यान्डिक" 7161 7162#. I18N: Location of an LDS church temple 7163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400 7164msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7165msgstr "" 7166 7167#. I18N: gedcom tag IDNO 7168#: app/GedcomTag.php:800 7169msgid "Identification number" 7170msgstr "" 7171 7172#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:9 7173msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7174msgstr "" 7175 7176#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7177#: resources/views/admin/trees-preferences.php:78 7178msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7179msgstr "" 7180 7181#: resources/views/admin/users-edit.php:98 7182msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7183msgstr "" 7184 7185#: resources/views/help/name.php:18 7186#, php-format 7187msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7188msgstr "" 7189 7190#: resources/views/help/name.php:15 7191#, php-format 7192msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7193msgstr "" 7194 7195#: resources/views/help/name.php:24 7196#, php-format 7197msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7198msgstr "" 7199 7200#: resources/views/help/name.php:21 7201#, php-format 7202msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7203msgstr "" 7204 7205#: resources/views/help/name.php:12 7206#, php-format 7207msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7208msgstr "" 7209 7210#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:13 7211msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object." 7212msgstr "" 7213 7214#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7215#: resources/views/admin/trees-privacy.php:75 7216msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7217msgstr "" 7218 7219#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7220#: resources/views/admin/trees-preferences.php:305 7221msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7222msgstr "" 7223 7224#: resources/views/admin/trees-privacy.php:34 7225msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7226msgstr "" 7227 7228#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7229#: resources/views/admin/trees-preferences.php:320 7230msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7231msgstr "" 7232 7233#: resources/views/errors/database-connection.php:12 7234msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7235msgstr "" 7236 7237#: resources/views/errors/database-connection.php:27 7238msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7239msgstr "" 7240 7241#: resources/views/admin/trees-import.php:86 7242msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7243msgstr "" 7244 7245#: resources/views/emails/register-user-html.php:21 7246#: resources/views/emails/register-user-text.php:10 7247msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7248msgstr "" 7249 7250#: resources/views/modals/media-file-fields.php:64 7251msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7252msgstr "" 7253 7254#: resources/views/admin/trees-import.php:79 7255msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7256msgstr "" 7257 7258#: resources/views/admin/site-preferences.php:30 7259msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7260msgstr "" 7261 7262#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7263#: resources/views/admin/trees-preferences.php:304 7264msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7265msgstr "" 7266 7267#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7268#: resources/views/admin/trees-privacy.php:95 7269msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7270msgstr "" 7271 7272#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:54 7273msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7274msgstr "" 7275 7276#: resources/views/admin/site-analytics.php:12 7277msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7278msgstr "" 7279 7280#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:58 7281msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator." 7282msgstr "" 7283 7284#: app/GedcomTag.php:1961 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:676 7285msgid "Image dimensions" 7286msgstr "" 7287 7288#: resources/views/admin/trees-preferences.php:377 7289msgid "Images without watermarks" 7290msgstr "" 7291 7292#. I18N: gedcom tag IMMI 7293#: app/GedcomTag.php:803 7294msgid "Immigration" 7295msgstr "" 7296 7297#: resources/views/admin/trees.php:287 7298msgid "Import" 7299msgstr "आयात गर्नुहोस्" 7300 7301#: resources/views/admin/map-import-form.php:67 7302msgid "Import Options." 7303msgstr "" 7304 7305#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:583 7306msgid "Import a GEDCOM file" 7307msgstr "" 7308 7309#: resources/views/admin/locations.php:108 7310msgid "Import all places from a family tree" 7311msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्" 7312 7313#: app/Http/Controllers/AdminController.php:548 7314#: resources/views/admin/control-panel.php:386 7315msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7316msgstr "" 7317 7318#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:312 7319msgid "Import geographic data" 7320msgstr "" 7321 7322#: resources/views/admin/trees-import.php:71 7323msgid "Import preferences" 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/views/admin/trees-merge.php:10 7327#: resources/views/admin/trees-renumber.php:8 7328msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/views/help/romanized.php:4 7332msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7333msgstr "" 7334 7335#: resources/views/help/hebrew.php:4 7336msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7337msgstr "" 7338 7339#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7340#: resources/views/admin/trees-preferences.php:124 7341msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7342msgstr "" 7343 7344#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7345#: resources/views/admin/trees-privacy.php:116 7346msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7347msgstr "" 7348 7349#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 7350msgid "In this month…" 7351msgstr "" 7352 7353#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 7354msgid "In this year…" 7355msgstr "" 7356 7357#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7358#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:9 7359msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7360msgstr "" 7361 7362#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:11 7363msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7364msgstr "" 7365 7366#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:11 7367msgid "Include associates" 7368msgstr "" 7369 7370#: app/Http/Controllers/ListController.php:252 7371#, php-format 7372msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7373msgstr "" 7374 7375#: resources/views/admin/trees-export.php:48 7376msgid "Include media (automatically zips files)" 7377msgstr "" 7378 7379#. I18N: Label for check-box 7380#: resources/views/admin/media.php:57 resources/views/media-list-page.php:26 7381msgid "Include subfolders" 7382msgstr "" 7383 7384#. I18N: Label for a configuration option 7385#: resources/views/lifespans-page.php:27 7386msgid "Include the individual’s immediate family" 7387msgstr "" 7388 7389#. I18N: Name of a country or state 7390#: app/Stats.php:7372 7391msgid "India" 7392msgstr "भारत" 7393 7394#. I18N: Location of an LDS church temple 7395#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403 7396msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7397msgstr "" 7398 7399#. I18N: gedcom tag INDI 7400#. I18N: Name of a module/report 7401#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/IndividualReportModule.php:35 7402#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6 7403#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5 7404#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5 7405#: modules_v3/individual_report/report.xml:3 7406#: modules_v3/individual_report/report.xml:5 7407#: modules_v3/individual_report/report.xml:88 7408#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5 7409#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5 7410#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 7411#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:21 7412#: resources/views/admin/trees-privacy.php:169 7413#: resources/views/admin/trees.php:209 resources/views/ancestors-page.php:15 7414#: resources/views/cards/add-source-citation.php:22 7415#: resources/views/compact-tree-page.php:14 7416#: resources/views/descendants-page.php:15 7417#: resources/views/family-book-page.php:15 resources/views/fan-page.php:15 7418#: resources/views/hourglass-page.php:15 7419#: resources/views/interactive-tree-page.php:17 7420#: resources/views/media-list-page.php:161 7421#: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:14 7422#: resources/views/modules/charts/config.php:17 7423#: resources/views/modules/faq/list.php:10 7424#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:15 7425#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:29 7426#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:31 7427#: resources/views/modules/stories/config.php:33 7428#: resources/views/modules/stories/edit.php:13 7429#: resources/views/modules/stories/list.php:10 7430#: resources/views/pedigree-page.php:15 7431#: resources/views/search-advanced-page.php:14 7432#: resources/views/statistics-chart-custom.php:100 7433#: resources/views/timeline-page.php:19 7434msgid "Individual" 7435msgstr "ब्यक्ति" 7436 7437#: resources/views/relationships-page.php:16 7438msgid "Individual 1" 7439msgstr "" 7440 7441#: resources/views/relationships-page.php:32 7442msgid "Individual 2" 7443msgstr "" 7444 7445#: app/Stats.php:1804 7446msgid "Individual distribution chart" 7447msgstr "" 7448 7449#: resources/views/admin/trees-preferences.php:589 7450msgid "Individual pages" 7451msgstr "" 7452 7453#: resources/views/admin/users-edit.php:284 7454#: resources/views/edit-account-page.php:55 7455msgid "Individual record" 7456msgstr "" 7457 7458#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:34 7459#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:184 7460#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:75 7461msgid "Individual who lived the longest" 7462msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति" 7463 7464#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1925 7465#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:301 7466#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339 7467#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:412 7468#: app/Http/Controllers/ListController.php:209 7469#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:204 7470#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:253 7471#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:448 7472#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:507 7473#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:565 app/Stats.php:5843 7474#: app/Theme/AbstractTheme.php:1539 modules_v3/fact_sources/report.xml:54 7475#: modules_v3/fact_sources/report.xml:258 7476#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:43 7477#: resources/views/admin/control-panel.php:119 7478#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:18 7479#: resources/views/gedcom-record-page.php:39 7480#: resources/views/lists/media-table.php:39 7481#: resources/views/lists/notes-table.php:41 7482#: resources/views/lists/sources-table.php:43 7483#: resources/views/lists/surnames-table.php:16 7484#: resources/views/media-page.php:41 7485#: resources/views/modules/census-assistant.php:52 7486#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:22 7487#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:19 7488#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:14 7489#: resources/views/modules/random_media/config.php:10 7490#: resources/views/note-page.php:40 resources/views/place-events.php:7 7491#: resources/views/place-sidebar.php:23 7492#: resources/views/search-general-page.php:30 7493#: resources/views/search-results.php:9 resources/views/source-page.php:39 7494#: resources/views/statistics-chart-custom.php:123 7495#: resources/views/statistics-chart-custom.php:230 7496#: resources/views/statistics-page.php:12 7497msgid "Individuals" 7498msgstr "व्याक्तिहरु" 7499 7500#: app/Stats.php:471 resources/views/statistics-chart-other.php:50 7501msgid "Individuals with sources" 7502msgstr "" 7503 7504#: app/Http/Controllers/ListController.php:310 7505#, php-format 7506msgid "Individuals with surname %s" 7507msgstr "" 7508 7509#. I18N: Name of a country or state 7510#: app/Stats.php:7370 7511msgid "Indonesia" 7512msgstr "इन्डोनेसिया" 7513 7514#. I18N: gedcom tag INFL 7515#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:813 7516msgid "Infant" 7517msgstr "" 7518 7519#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:212 7520msgid "Informant" 7521msgstr "" 7522 7523#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:210 7524msgctxt "FEMALE" 7525msgid "Informant" 7526msgstr "" 7527 7528#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:208 7529msgctxt "MALE" 7530msgid "Informant" 7531msgstr "" 7532 7533#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:42 7534msgid "Installation folder" 7535msgstr "" 7536 7537#. I18N: Name of a module 7538#: app/Module/ChartsBlockModule.php:213 app/Module/InteractiveTreeModule.php:40 7539msgid "Interactive tree" 7540msgstr "पारस्परिक वृक्ष" 7541 7542#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 7543#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:144 7544#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7545#, php-format 7546msgid "Interactive tree of %s" 7547msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष" 7548 7549#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 7550msgid "Internal messaging" 7551msgstr "" 7552 7553#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 7554msgid "Internal messaging with emails" 7555msgstr "" 7556 7557#. I18N: gedcom tag _INTE 7558#: app/GedcomTag.php:1740 7559msgid "Interred" 7560msgstr "" 7561 7562#. I18N: gedcom tag _INTE 7563#: app/GedcomTag.php:1737 7564msgctxt "FEMALE" 7565msgid "Interred" 7566msgstr "" 7567 7568#. I18N: gedcom tag _INTE 7569#: app/GedcomTag.php:1734 7570msgctxt "MALE" 7571msgid "Interred" 7572msgstr "" 7573 7574#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:112 7575msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7576msgstr "" 7577 7578#: app/Functions/FunctionsImport.php:626 7579msgid "Invalid GEDCOM format" 7580msgstr "" 7581 7582#: app/Date.php:383 7583msgid "Invalid date" 7584msgstr "अमान्य मिति" 7585 7586#. I18N: Name of a country or state 7587#: app/Stats.php:7380 7588msgid "Iran" 7589msgstr "" 7590 7591#. I18N: Name of a country or state 7592#: app/Stats.php:7382 7593msgid "Iraq" 7594msgstr "" 7595 7596#. I18N: Name of a country or state 7597#: app/Stats.php:7378 7598msgid "Ireland" 7599msgstr "आयरल्याण्ड" 7600 7601#. I18N: Name of a country or state 7602#: app/Stats.php:7374 7603msgid "Isle of Man" 7604msgstr "इस्ले अफ म्यान" 7605 7606#. I18N: Name of a country or state 7607#: app/Stats.php:7386 7608msgid "Israel" 7609msgstr "इज्रायल" 7610 7611#: resources/views/admin/upgrade/steps.php:9 7612msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7613msgstr "" 7614 7615#. I18N: Name of a country or state 7616#: app/Stats.php:7388 7617msgid "Italy" 7618msgstr "इटली" 7619 7620#. I18N: a month in the Jewish calendar 7621#: app/Date/JewishDate.php:192 7622msgctxt "GENITIVE" 7623msgid "Iyar" 7624msgstr "इयार" 7625 7626#. I18N: a month in the Jewish calendar 7627#: app/Date/JewishDate.php:298 7628msgctxt "INSTRUMENTAL" 7629msgid "Iyar" 7630msgstr "इयार" 7631 7632#. I18N: a month in the Jewish calendar 7633#: app/Date/JewishDate.php:245 7634msgctxt "LOCATIVE" 7635msgid "Iyar" 7636msgstr "इयार" 7637 7638#. I18N: a month in the Jewish calendar 7639#: app/Date/JewishDate.php:139 7640msgctxt "NOMINATIVE" 7641msgid "Iyar" 7642msgstr "इयार" 7643 7644#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7645#: app/Date.php:245 7646msgid "Jalali" 7647msgstr "जालली" 7648 7649#. I18N: Name of a country or state 7650#: app/Stats.php:7390 7651msgid "Jamaica" 7652msgstr "जमैका" 7653 7654#: app/Date/CalendarDate.php:364 7655msgctxt "Abbreviation for January" 7656msgid "Jan" 7657msgstr "जनवरी" 7658 7659#: app/Date/CalendarDate.php:261 7660msgctxt "GENITIVE" 7661msgid "January" 7662msgstr "जनवरी" 7663 7664#: app/Date/CalendarDate.php:331 7665msgctxt "INSTRUMENTAL" 7666msgid "January" 7667msgstr "जनवरी" 7668 7669#: app/Date/CalendarDate.php:296 7670msgctxt "LOCATIVE" 7671msgid "January" 7672msgstr "जनवरी" 7673 7674#: app/Date/CalendarDate.php:226 7675#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:704 7676#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:7 7677msgctxt "NOMINATIVE" 7678msgid "January" 7679msgstr "जनवरी" 7680 7681#. I18N: Name of a country or state 7682#: app/Stats.php:7395 7683msgid "Japan" 7684msgstr "जापान" 7685 7686#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7687#: app/Date.php:241 app/Module/YahrzeitModule.php:235 7688#: resources/views/help/date.php:151 7689msgid "Jewish" 7690msgstr "" 7691 7692#. I18N: Location of an LDS church temple 7693#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406 7694msgid "Johannesburg, South Africa" 7695msgstr "" 7696 7697#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7698#: app/Tree.php:476 7699msgid "John /DOE/" 7700msgstr "" 7701 7702#. I18N: Name of a country or state 7703#: app/Stats.php:7393 7704msgid "Jordan" 7705msgstr "" 7706 7707#. I18N: Location of an LDS church temple 7708#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409 7709msgid "Jordan River, Utah, United States" 7710msgstr "" 7711 7712#. I18N: Name of a module 7713#: app/Module/UserJournalModule.php:55 7714msgid "Journal" 7715msgstr "जर्नल" 7716 7717#: app/Date/CalendarDate.php:370 7718msgctxt "Abbreviation for July" 7719msgid "Jul" 7720msgstr "जुलाई" 7721 7722#. I18N: The julian calendar 7723#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.php:135 7724msgid "Julian" 7725msgstr "जुलियन" 7726 7727#: app/Date/CalendarDate.php:267 7728msgctxt "GENITIVE" 7729msgid "July" 7730msgstr "जुलाई" 7731 7732#: app/Date/CalendarDate.php:337 7733msgctxt "INSTRUMENTAL" 7734msgid "July" 7735msgstr "जुलाई" 7736 7737#: app/Date/CalendarDate.php:302 7738msgctxt "LOCATIVE" 7739msgid "July" 7740msgstr "जुलाई" 7741 7742#: app/Date/CalendarDate.php:232 7743#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:710 7744#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:13 7745msgctxt "NOMINATIVE" 7746msgid "July" 7747msgstr "जुलाई" 7748 7749#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7750#: app/Date/HijriDate.php:131 7751msgctxt "GENITIVE" 7752msgid "Jumada al-awwal" 7753msgstr "" 7754 7755#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7756#: app/Date/HijriDate.php:221 7757msgctxt "INSTRUMENTAL" 7758msgid "Jumada al-awwal" 7759msgstr "" 7760 7761#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7762#: app/Date/HijriDate.php:176 7763msgctxt "LOCATIVE" 7764msgid "Jumada al-awwal" 7765msgstr "" 7766 7767#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7768#: app/Date/HijriDate.php:86 7769msgctxt "NOMINATIVE" 7770msgid "Jumada al-awwal" 7771msgstr "" 7772 7773#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7774#: app/Date/HijriDate.php:133 7775msgctxt "GENITIVE" 7776msgid "Jumada al-thani" 7777msgstr "" 7778 7779#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7780#: app/Date/HijriDate.php:223 7781msgctxt "INSTRUMENTAL" 7782msgid "Jumada al-thani" 7783msgstr "" 7784 7785#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7786#: app/Date/HijriDate.php:178 7787msgctxt "LOCATIVE" 7788msgid "Jumada al-thani" 7789msgstr "" 7790 7791#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7792#: app/Date/HijriDate.php:88 7793msgctxt "NOMINATIVE" 7794msgid "Jumada al-thani" 7795msgstr "" 7796 7797#: app/Date/CalendarDate.php:369 7798msgctxt "Abbreviation for June" 7799msgid "Jun" 7800msgstr "जुन" 7801 7802#: app/Date/CalendarDate.php:266 7803msgctxt "GENITIVE" 7804msgid "June" 7805msgstr "जुन" 7806 7807#: app/Date/CalendarDate.php:336 7808msgctxt "INSTRUMENTAL" 7809msgid "June" 7810msgstr "जुन" 7811 7812#: app/Date/CalendarDate.php:301 7813msgctxt "LOCATIVE" 7814msgid "June" 7815msgstr "जुन" 7816 7817#: app/Date/CalendarDate.php:231 7818#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:709 7819#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:12 7820msgctxt "NOMINATIVE" 7821msgid "June" 7822msgstr "जुन" 7823 7824#. I18N: Location of an LDS church temple 7825#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412 7826msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7827msgstr "" 7828 7829#. I18N: Name of a country or state 7830#: app/Stats.php:7397 7831msgid "Kazakhstan" 7832msgstr "कजाकस्तान" 7833 7834#. I18N: A configuration setting 7835#: resources/views/admin/trees-import.php:76 7836msgid "Keep media objects" 7837msgstr "" 7838 7839#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.php:8 7840msgid "Keep open" 7841msgstr "" 7842 7843#. I18N: A configuration setting 7844#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:77 7845#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1121 7846#: resources/views/edit/add-fact.php:67 resources/views/edit/edit-fact.php:93 7847msgid "Keep the existing “last change” information" 7848msgstr "" 7849 7850#. I18N: Name of a country or state 7851#: app/Stats.php:7399 7852msgid "Kenya" 7853msgstr "केन्या" 7854 7855#: app/Module/HtmlBlockModule.php:156 7856msgid "Keyword examples" 7857msgstr "" 7858 7859#: app/Date/JalaliDate.php:256 7860msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7861msgid "Khor" 7862msgstr "" 7863 7864#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7865#: app/Date/JalaliDate.php:124 7866msgctxt "GENITIVE" 7867msgid "Khordad" 7868msgstr "खोर्डाद" 7869 7870#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7871#: app/Date/JalaliDate.php:214 7872msgctxt "INSTRUMENTAL" 7873msgid "Khordad" 7874msgstr "खोर्डाद" 7875 7876#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7877#: app/Date/JalaliDate.php:169 7878msgctxt "LOCATIVE" 7879msgid "Khordad" 7880msgstr "खोर्डाद" 7881 7882#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7883#: app/Date/JalaliDate.php:79 7884msgctxt "NOMINATIVE" 7885msgid "Khordad" 7886msgstr "खोर्डाद" 7887 7888#. I18N: Location of an LDS church temple 7889#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418 7890msgid "Kiev, Ukraine" 7891msgstr "" 7892 7893#. I18N: Name of a country or state 7894#: app/Stats.php:7405 7895msgid "Kiribati" 7896msgstr "किरिबाती" 7897 7898#. I18N: a month in the Jewish calendar 7899#: app/Date/JewishDate.php:178 7900msgctxt "GENITIVE" 7901msgid "Kislev" 7902msgstr "किस्लेभ" 7903 7904#. I18N: a month in the Jewish calendar 7905#: app/Date/JewishDate.php:284 7906msgctxt "INSTRUMENTAL" 7907msgid "Kislev" 7908msgstr "किस्लेभ" 7909 7910#. I18N: a month in the Jewish calendar 7911#: app/Date/JewishDate.php:231 7912msgctxt "LOCATIVE" 7913msgid "Kislev" 7914msgstr "किस्लेभ" 7915 7916#. I18N: a month in the Jewish calendar 7917#: app/Date/JewishDate.php:125 7918msgctxt "NOMINATIVE" 7919msgid "Kislev" 7920msgstr "किस्लेभ" 7921 7922#. I18N: Location of an LDS church temple 7923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415 7924msgid "Kona, Hawaii, United States" 7925msgstr "" 7926 7927#. I18N: Name of a country or state 7928#: app/Stats.php:7409 7929msgid "Korea" 7930msgstr "कोरिया" 7931 7932#. I18N: Name of a country or state 7933#: app/Stats.php:7411 7934msgid "Kuwait" 7935msgstr "" 7936 7937#. I18N: Name of a country or state 7938#: app/Stats.php:7401 7939msgid "Kyrgyzstan" 7940msgstr "किर्गिजस्तान" 7941 7942#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 7943#: app/GedcomTag.php:507 7944msgid "LDS baptism" 7945msgstr "" 7946 7947#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 7948#: app/GedcomTag.php:1014 7949msgid "LDS child sealing" 7950msgstr "" 7951 7952#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 7953#: app/GedcomTag.php:630 7954msgid "LDS confirmation" 7955msgstr "" 7956 7957#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 7958#: app/GedcomTag.php:706 7959msgid "LDS endowment" 7960msgstr "" 7961 7962#. I18N: A configuration setting 7963#: resources/views/admin/trees-preferences.php:563 7964msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" 7965msgstr "" 7966 7967#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 7968#: app/GedcomTag.php:1023 7969msgid "LDS spouse sealing" 7970msgstr "" 7971 7972#: app/Functions/FunctionsPrint.php:435 7973msgid "LDS temple" 7974msgstr "" 7975 7976#. I18N: Location of an LDS church temple 7977#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385 7978msgid "Laie, Hawaii, United States" 7979msgstr "" 7980 7981#. I18N: page orientation 7982#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:880 7983#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:460 7984#: modules_v3/change_report/report.xml:10 7985#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 7986msgid "Landscape" 7987msgstr "ल्यान्डस्केप" 7988 7989#. I18N: gedcom tag LANG 7990#. I18N: A configuration setting 7991#: app/GedcomTag.php:816 app/Theme/AbstractTheme.php:1433 7992#: resources/views/admin/site-languages.php:17 7993#: resources/views/admin/trees-preferences.php:67 7994#: resources/views/admin/users-edit.php:113 resources/views/admin/users.php:16 7995#: resources/views/edit-account-page.php:112 7996#: resources/views/layouts/administration.php:41 7997#: resources/views/setup/step-1-language.php:18 7998msgid "Language" 7999msgstr "भाषा" 8000 8001#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:165 8002#: resources/views/admin/control-panel.php:62 8003msgid "Languages" 8004msgstr "" 8005 8006#. I18N: Name of a country or state 8007#: app/Stats.php:7413 8008msgid "Laos" 8009msgstr "लाओस" 8010 8011#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:46 8012msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8013msgstr "" 8014 8015#: app/Stats.php:5057 resources/views/statistics-chart-families.php:116 8016msgid "Largest families" 8017msgstr "" 8018 8019#: resources/views/statistics-chart-families.php:117 8020msgid "Largest number of grandchildren" 8021msgstr "" 8022 8023#. I18N: Location of an LDS church temple 8024#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439 8025msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8026msgstr "" 8027 8028#. I18N: gedcom tag CHAN 8029#: app/GedcomTag.php:583 modules_v3/change_report/report.xml:66 8030#: modules_v3/change_report/report.xml:108 resources/views/edit/add-fact.php:64 8031#: resources/views/edit/edit-fact.php:90 8032#: resources/views/lists/families-table.php:197 8033#: resources/views/lists/individuals-table.php:215 8034#: resources/views/lists/media-table.php:42 8035#: resources/views/lists/notes-table.php:45 8036#: resources/views/lists/repositories-table.php:30 8037#: resources/views/lists/sources-table.php:47 8038#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:7 8039#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:17 8040msgid "Last change" 8041msgstr "" 8042 8043#: app/Module/ReviewChangesModule.php:124 8044msgid "Last email reminder was sent " 8045msgstr "" 8046 8047#: resources/views/statistics-chart-other.php:27 8048msgid "Last event" 8049msgstr "" 8050 8051#: resources/views/admin/users.php:20 8052msgid "Last signed in" 8053msgstr "" 8054 8055#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:31 8056#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:151 8057#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:63 8058#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:61 8059msgid "Latest birth" 8060msgstr "" 8061 8062#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:33 8063#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:173 8064#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:71 8065#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:62 8066msgid "Latest death" 8067msgstr "" 8068 8069#: resources/views/statistics-chart-families.php:34 8070msgid "Latest divorce" 8071msgstr "" 8072 8073#: resources/views/statistics-chart-families.php:33 8074msgid "Latest marriage" 8075msgstr "" 8076 8077#. I18N: gedcom tag LATI 8078#: app/Functions/FunctionsPrint.php:401 app/GedcomTag.php:819 8079#: resources/views/admin/location-edit.php:46 8080#: resources/views/admin/locations.php:14 8081#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6 8082msgid "Latitude" 8083msgstr "अक्षांश" 8084 8085#. I18N: Name of a country or state 8086#: app/Stats.php:7433 8087msgid "Latvia" 8088msgstr "लात्भिया" 8089 8090#: resources/views/ancestors-page.php:34 8091#: resources/views/descendants-page.php:34 resources/views/fan-page.php:24 8092#: resources/views/hourglass-page.php:34 resources/views/pedigree-page.php:33 8093msgid "Layout" 8094msgstr "ढाँचा" 8095 8096#: resources/views/edit-account-page.php:93 8097msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8098msgstr "" 8099 8100#: resources/views/admin/site-preferences.php:50 8101#: resources/views/admin/site-preferences.php:70 8102msgid "Leave this blank to use the default value." 8103msgstr "" 8104 8105#: resources/views/admin/media-upload.php:36 8106msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8107msgstr "" 8108 8109#: resources/views/lists/families-table.php:138 8110#: resources/views/lists/individuals-table.php:190 8111msgid "Leaves" 8112msgstr "" 8113 8114#. I18N: Name of a country or state 8115#: app/Stats.php:7415 8116msgid "Lebanon" 8117msgstr "लेबनन" 8118 8119#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 8120#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 8121#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 8122#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 8123#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 8124#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 8125#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 8126#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 8127#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 8128#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 8129#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 8130#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 8131#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 8132#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 8133msgctxt "paper size" 8134msgid "Legal" 8135msgstr "कानुनी" 8136 8137#. I18N: gedcom tag LEGA 8138#: app/GedcomTag.php:822 8139msgid "Legatee" 8140msgstr "" 8141 8142#: resources/views/statistics-chart-families.php:42 8143msgid "Length of marriage" 8144msgstr "" 8145 8146#. I18N: Name of a country or state 8147#: app/Stats.php:7427 8148msgid "Lesotho" 8149msgstr "लोसेथो" 8150 8151#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 8152#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 8153#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 8154#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 8155#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 8156#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 8157#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 8158#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 8159#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 8160#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 8161#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 8162#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 8163#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 8164#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 8165msgctxt "paper size" 8166msgid "Letter" 8167msgstr "चिठ्ठी" 8168 8169#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:280 8170msgid "Level" 8171msgstr "स्तर" 8172 8173#. I18N: Name of a country or state 8174#: app/Stats.php:7417 8175msgid "Liberia" 8176msgstr "लाइबेरिया" 8177 8178#. I18N: Name of a country or state 8179#: app/Stats.php:7419 8180msgid "Libya" 8181msgstr "लिब्या" 8182 8183#. I18N: Name of a country or state 8184#: app/Stats.php:7423 8185msgid "Liechtenstein" 8186msgstr "लिचेनेस्टियन" 8187 8188#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:71 8189msgid "Lifespan" 8190msgstr "" 8191 8192#. I18N: Name of a module/chart 8193#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:94 8194#: app/Module/LifespansChartModule.php:38 8195msgid "Lifespans" 8196msgstr "" 8197 8198#. I18N: Location of an LDS church temple 8199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424 8200msgid "Lima, Peru" 8201msgstr "" 8202 8203#: app/Http/Controllers/AdminController.php:389 8204#: resources/views/admin/control-panel.php:380 8205msgid "Link media objects to facts and events" 8206msgstr "" 8207 8208#. I18N: You need to: 8209#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:22 8210#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:13 8211msgid "Link the user account to an individual." 8212msgstr "" 8213 8214#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:688 8215#: resources/views/modules/relatives/tab.php:99 8216msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8217msgstr "" 8218 8219#: resources/views/media-page-menu.php:23 8220#: resources/views/modals/link-media-to-family.php:9 8221msgid "Link this media object to a family" 8222msgstr "" 8223 8224#: resources/views/media-page-menu.php:27 8225#: resources/views/modals/link-media-to-source.php:9 8226msgid "Link this media object to a source" 8227msgstr "" 8228 8229#: resources/views/media-page-menu.php:19 8230#: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:9 8231msgid "Link this media object to an individual" 8232msgstr "" 8233 8234#: resources/views/admin/users-edit.php:297 8235msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8236msgstr "" 8237 8238#. I18N: gedcom tag _DBID 8239#: app/GedcomTag.php:1562 8240msgid "Linked database ID" 8241msgstr "" 8242 8243#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:299 8244#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:410 8245msgid "List" 8246msgstr "सूची" 8247 8248#: app/Theme/AbstractTheme.php:1497 8249#: resources/views/admin/trees-preferences.php:387 8250msgid "Lists" 8251msgstr "सूची" 8252 8253#. I18N: Name of a country or state 8254#: app/Stats.php:7429 8255msgid "Lithuania" 8256msgstr "लिथुनिया" 8257 8258#: app/SurnameTradition.php:105 8259msgctxt "Surname tradition" 8260msgid "Lithuanian" 8261msgstr "लिथुनियन" 8262 8263#: app/Stats.php:1147 app/Stats.php:1149 8264msgid "Living" 8265msgstr "" 8266 8267#: resources/views/calendar-page.php:88 8268msgid "Living individuals" 8269msgstr "" 8270 8271#: app/Datatables.php:59 app/I18N.php:323 app/I18N.php:324 8272msgid "Loading…" 8273msgstr "लोड भईरहेको छ…" 8274 8275#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8276#: resources/views/admin/media.php:23 8277msgid "Local files" 8278msgstr "" 8279 8280#. I18N: gedcom tag _LOC 8281#: app/GedcomTag.php:1744 8282msgid "Location" 8283msgstr "" 8284 8285#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:211 8286msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8287msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ" 8288 8289#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 8290msgid "Lodger" 8291msgstr "" 8292 8293#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 8294msgctxt "FEMALE" 8295msgid "Lodger" 8296msgstr "" 8297 8298#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 8299msgctxt "MALE" 8300msgid "Lodger" 8301msgstr "" 8302 8303#. I18N: Location of an LDS church temple 8304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427 8305msgid "Logan, Utah, United States" 8306msgstr "" 8307 8308#. I18N: Location of an LDS church temple 8309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430 8310msgid "London, England" 8311msgstr "" 8312 8313#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8314#: resources/views/admin/trees-preferences.php:417 8315msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8316msgstr "" 8317 8318#: resources/views/statistics-chart-families.php:46 8319msgid "Longest marriage" 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: gedcom tag LONG 8323#: app/Functions/FunctionsPrint.php:407 app/GedcomTag.php:825 8324#: resources/views/admin/location-edit.php:57 8325#: resources/views/admin/locations.php:15 8326#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6 8327msgid "Longitude" 8328msgstr "देशान्तर" 8329 8330#. I18N: Location of an LDS church temple 8331#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421 8332msgid "Los Angeles, California, United States" 8333msgstr "" 8334 8335#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:79 8336msgid "Lost password request" 8337msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध" 8338 8339#. I18N: Location of an LDS church temple 8340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 8341msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8342msgstr "" 8343 8344#: app/Stats.php:1834 8345msgid "Lowest population" 8346msgstr "" 8347 8348#. I18N: Location of an LDS church temple 8349#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436 8350msgid "Lubbock, Texas, United States" 8351msgstr "" 8352 8353#. I18N: Name of a country or state 8354#: app/Stats.php:7431 8355msgid "Luxembourg" 8356msgstr "लक्जेमबोर्ग" 8357 8358#. I18N: Name of a country or state 8359#: app/Stats.php:7435 8360msgid "Macau" 8361msgstr "मकाउ" 8362 8363#. I18N: Name of a country or state 8364#: app/Stats.php:7452 8365msgid "Macedonia" 8366msgstr "मसेडोनिया" 8367 8368#. I18N: Name of a country or state 8369#: app/Stats.php:7444 8370msgid "Madagascar" 8371msgstr "माडागास्कर" 8372 8373#. I18N: Location of an LDS church temple 8374#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442 8375msgid "Madrid, Spain" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Type of media object 8379#: app/GedcomTag.php:2239 8380msgid "Magazine" 8381msgstr "" 8382 8383#. I18N: gedcom tag _NAME 8384#: app/GedcomTag.php:1851 8385msgid "Mailing name" 8386msgstr "" 8387 8388#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 8389msgid "Mailto link" 8390msgstr "" 8391 8392#: resources/views/edit-blocks-page.php:140 8393msgid "Main section blocks" 8394msgstr "" 8395 8396#. I18N: Name of a country or state 8397#: app/Stats.php:7476 8398msgid "Malawi" 8399msgstr "मलावी" 8400 8401#. I18N: Name of a country or state 8402#: app/Stats.php:7478 8403msgid "Malaysia" 8404msgstr "मलेसिया" 8405 8406#. I18N: Name of a country or state 8407#: app/Stats.php:7446 8408msgid "Maldives" 8409msgstr "माल्दिभ्स" 8410 8411#: app/Functions/FunctionsEdit.php:767 8412#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:362 8413#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:691 app/Stats.php:5837 8414msgid "Male" 8415msgstr "पुरुष" 8416 8417#: app/Stats.php:1019 app/Stats.php:1021 app/Stats.php:1034 app/Stats.php:1035 8418#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:101 8419#: resources/views/lists/chart-by-age.php:24 8420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:28 8421#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:200 8422#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:18 8423#: resources/views/modules/top10_givnnames/list.php:4 8424#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:76 8425#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:93 8426#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:107 8427msgid "Males" 8428msgstr "पुरुषहरु" 8429 8430#. I18N: Name of a country or state 8431#: app/Stats.php:7454 8432msgid "Mali" 8433msgstr "माली" 8434 8435#. I18N: Name of a country or state 8436#: app/Stats.php:7456 8437msgid "Malta" 8438msgstr "माल्टा" 8439 8440#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:618 8441#: resources/views/admin/changes-log.php:4 8442#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:41 8443#: resources/views/admin/control-panel.php:117 8444#: resources/views/admin/control-panel.php:174 8445#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:5 8446#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:3 8447#: resources/views/admin/phpgedview/steps.php:4 8448#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:3 8449#: resources/views/admin/trees-check.php:3 8450#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:3 8451#: resources/views/admin/trees-export.php:3 8452#: resources/views/admin/trees-import.php:4 8453#: resources/views/admin/trees-preferences.php:5 8454#: resources/views/admin/trees-privacy.php:7 8455msgid "Manage family trees" 8456msgstr "" 8457 8458#: resources/views/admin/trees-merge.php:4 8459#: resources/views/admin/trees-places.php:3 8460#: resources/views/admin/trees-renumber.php:3 8461#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4 8462msgid "Manage family trees " 8463msgstr "" 8464 8465#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:70 8466#: resources/views/admin/control-panel.php:368 8467#: resources/views/admin/media-upload.php:3 8468msgid "Manage media" 8469msgstr "" 8470 8471#: resources/views/media-page-menu.php:15 8472msgid "Manage the links" 8473msgstr "" 8474 8475#. I18N: Listbox entry; name of a role 8476#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:453 8477#: resources/views/admin/trees-export.php:91 8478#: resources/views/admin/users-edit.php:260 8479#: resources/views/modules/clippings/download.php:22 8480msgid "Manager" 8481msgstr "प्रबन्धक" 8482 8483#: resources/views/admin/control-panel.php:207 8484msgid "Managers" 8485msgstr "" 8486 8487#. I18N: Location of an LDS church temple 8488#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445 8489msgid "Manaus, Brazil" 8490msgstr "" 8491 8492#. I18N: Location of an LDS church temple 8493#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448 8494msgid "Manhattan, New York, United States" 8495msgstr "" 8496 8497#. I18N: Location of an LDS church temple 8498#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451 8499msgid "Manila, Philippines" 8500msgstr "" 8501 8502#. I18N: Location of an LDS church temple 8503#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454 8504msgid "Manti, Utah, United States" 8505msgstr "" 8506 8507#. I18N: Type of media object 8508#: app/GedcomTag.php:2242 8509msgid "Manuscript" 8510msgstr "" 8511 8512#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8513#: resources/views/admin/trees-preferences.php:829 8514msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8515msgstr "" 8516 8517#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 8518#: resources/views/admin/site-mail.php:133 8519msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 8520msgstr "" 8521 8522#. I18N: gedcom tag MAP 8523#. I18N: Type of media object 8524#: app/GedcomTag.php:828 app/GedcomTag.php:2245 8525#: resources/views/admin/control-panel.php:397 8526#: resources/views/statistics-chart-custom.php:121 8527msgid "Map" 8528msgstr "नक्सा" 8529 8530#: app/Http/Controllers/AdminMapController.php:42 8531#: resources/views/admin/control-panel.php:417 8532#: resources/views/admin/map-provider.php:12 8533msgid "Map provider" 8534msgstr "" 8535 8536#: app/Date/CalendarDate.php:366 8537msgctxt "Abbreviation for March" 8538msgid "Mar" 8539msgstr "मार्च" 8540 8541#: app/Date/CalendarDate.php:263 8542msgctxt "GENITIVE" 8543msgid "March" 8544msgstr "मार्च" 8545 8546#: app/Date/CalendarDate.php:333 8547msgctxt "INSTRUMENTAL" 8548msgid "March" 8549msgstr "मार्च" 8550 8551#: app/Date/CalendarDate.php:298 8552msgctxt "LOCATIVE" 8553msgid "March" 8554msgstr "मार्च" 8555 8556#: app/Date/CalendarDate.php:228 8557#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:706 8558#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:9 8559msgctxt "NOMINATIVE" 8560msgid "March" 8561msgstr "मार्च" 8562 8563#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8564#: resources/views/admin/trees-preferences.php:797 8565msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8566msgstr "" 8567 8568#. I18N: gedcom tag MARR 8569#: app/GedcomTag.php:844 app/Http/Controllers/BranchesController.php:313 8570#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:450 8571#: modules_v3/bdm_report/report.xml:78 8572#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575 8573#: modules_v3/family_group_report/report.xml:377 8574#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 8575#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:71 8576#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:72 8577#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:92 8578#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:93 8579#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:132 8580#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:133 8581#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:173 8582#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:174 8583#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:218 8584#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:219 8585#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:261 8586#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:262 8587#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:304 8588#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:305 8589#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:347 8590#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:348 8591#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:391 8592#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:429 8593#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:467 8594#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:505 8595#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:543 8596#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:581 8597#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:619 8598#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:657 8599#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:767 8600#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:768 8601#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:788 8602#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:789 8603#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:828 8604#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:829 8605#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:868 8606#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:869 8607#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:912 8608#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:955 8609#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:998 8610#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1041 8611#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1088 8612#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1126 8613#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1164 8614#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1202 8615#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1240 8616#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1278 8617#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1316 8618#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1354 8619#: resources/views/calendar-page.php:123 8620#: resources/views/lists/families-table.php:148 8621#: resources/views/lists/families-table.php:156 8622#: resources/views/lists/families-table.php:164 8623#: resources/views/lists/families-table.php:193 8624msgid "Marriage" 8625msgstr "" 8626 8627#. I18N: gedcom tag MARB 8628#: app/GedcomTag.php:831 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22 8629msgid "Marriage banns" 8630msgstr "" 8631 8632#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8633#: app/GedcomTag.php:1848 8634msgid "Marriage beginning status" 8635msgstr "" 8636 8637#. I18N: gedcom tag _MBON 8638#: app/GedcomTag.php:1827 8639msgid "Marriage bond" 8640msgstr "" 8641 8642#: app/Stats.php:1786 8643msgid "Marriage by country" 8644msgstr "" 8645 8646#. I18N: gedcom tag MARC 8647#: app/GedcomTag.php:838 8648msgid "Marriage contract" 8649msgstr "" 8650 8651#: modules_v3/marriage_report/report.xml:8 8652msgid "Marriage date range end" 8653msgstr "" 8654 8655#: modules_v3/marriage_report/report.xml:7 8656msgid "Marriage date range start" 8657msgstr "" 8658 8659#. I18N: gedcom tag _MEND 8660#: app/GedcomTag.php:1836 8661msgid "Marriage ending status" 8662msgstr "" 8663 8664#. I18N: gedcom tag _MARI 8665#: app/GedcomTag.php:1747 8666msgid "Marriage intention" 8667msgstr "" 8668 8669#. I18N: gedcom tag MARL 8670#: app/GedcomTag.php:841 8671msgid "Marriage license" 8672msgstr "" 8673 8674#: app/GedcomTag.php:1819 8675msgid "Marriage of a brother" 8676msgstr "" 8677 8678#: app/GedcomTag.php:1763 resources/views/admin/trees-preferences.php:627 8679msgid "Marriage of a child" 8680msgstr "" 8681 8682#: app/GedcomTag.php:1761 8683msgid "Marriage of a daughter" 8684msgstr "" 8685 8686#. I18N: ...to another spouse 8687#: app/GedcomTag.php:1808 8688msgid "Marriage of a father" 8689msgstr "" 8690 8691#: app/GedcomTag.php:1775 app/GedcomTag.php:1784 app/GedcomTag.php:1793 8692#: resources/views/admin/trees-preferences.php:621 8693msgid "Marriage of a grandchild" 8694msgstr "" 8695 8696#: app/GedcomTag.php:1773 8697msgid "Marriage of a granddaughter" 8698msgstr "" 8699 8700#: app/GedcomTag.php:1782 8701msgctxt "daughter’s daughter" 8702msgid "Marriage of a granddaughter" 8703msgstr "" 8704 8705#: app/GedcomTag.php:1791 8706msgctxt "son’s daughter" 8707msgid "Marriage of a granddaughter" 8708msgstr "" 8709 8710#: app/GedcomTag.php:1771 8711msgid "Marriage of a grandson" 8712msgstr "" 8713 8714#: app/GedcomTag.php:1780 8715msgctxt "daughter’s son" 8716msgid "Marriage of a grandson" 8717msgstr "" 8718 8719#: app/GedcomTag.php:1789 8720msgctxt "son’s son" 8721msgid "Marriage of a grandson" 8722msgstr "" 8723 8724#: app/GedcomTag.php:1798 8725msgid "Marriage of a half-brother" 8726msgstr "" 8727 8728#: app/GedcomTag.php:1802 8729msgid "Marriage of a half-sibling" 8730msgstr "" 8731 8732#: app/GedcomTag.php:1800 8733msgid "Marriage of a half-sister" 8734msgstr "" 8735 8736#. I18N: ...to another spouse 8737#: app/GedcomTag.php:1811 8738msgid "Marriage of a mother" 8739msgstr "" 8740 8741#. I18N: ...to another spouse 8742#: app/GedcomTag.php:1814 resources/views/admin/trees-preferences.php:639 8743msgid "Marriage of a parent" 8744msgstr "" 8745 8746#: app/GedcomTag.php:1823 resources/views/admin/trees-preferences.php:633 8747msgid "Marriage of a sibling" 8748msgstr "" 8749 8750#: app/GedcomTag.php:1821 8751msgid "Marriage of a sister" 8752msgstr "" 8753 8754#: app/GedcomTag.php:1759 8755msgid "Marriage of a son" 8756msgstr "" 8757 8758#. I18N: ...to each other 8759#: app/GedcomTag.php:1767 8760msgid "Marriage of parents" 8761msgstr "" 8762 8763#: modules_v3/marriage_report/report.xml:6 8764msgid "Marriage place contains" 8765msgstr "" 8766 8767#: resources/views/statistics-chart-other.php:75 8768msgid "Marriage places" 8769msgstr "" 8770 8771#. I18N: gedcom tag MARS 8772#: app/GedcomTag.php:859 8773msgid "Marriage settlement" 8774msgstr "" 8775 8776#. I18N: gedcom tag _STAT 8777#: app/GedcomTag.php:1911 8778msgid "Marriage status" 8779msgstr "" 8780 8781#: app/GedcomTag.php:856 8782msgid "Marriage type unknown" 8783msgstr "" 8784 8785#. I18N: Name of a module/report 8786#: app/Module/MarriageReportModule.php:35 8787#: modules_v3/marriage_report/report.xml:3 8788#: modules_v3/marriage_report/report.xml:30 8789#: resources/views/statistics-chart-custom.php:125 8790msgid "Marriages" 8791msgstr "" 8792 8793#: app/Stats.php:3694 resources/views/statistics-chart-families.php:17 8794msgid "Marriages by century" 8795msgstr "" 8796 8797#. I18N: gedcom tag _MARNM 8798#: app/GedcomTag.php:1750 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 8799#: modules_v3/death_report/report.xml:10 8800msgid "Married name" 8801msgstr "" 8802 8803#: app/GedcomTag.php:1755 8804msgid "Married surname" 8805msgstr "" 8806 8807#. I18N: Name of a country or state 8808#: app/Stats.php:7450 8809msgid "Marshall Islands" 8810msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स" 8811 8812#. I18N: Name of a country or state 8813#: app/Stats.php:7472 8814msgid "Martinique" 8815msgstr "मार्टिनिक" 8816 8817#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218 8818msgid "Masquerade as this user" 8819msgstr "" 8820 8821#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8822#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:216 8823msgid "Match both upper and lower case letters." 8824msgstr "" 8825 8826#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 8827msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8828msgstr "" 8829 8830#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177 8831msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: Name of a country or state 8835#: app/Stats.php:7468 8836msgid "Mauritania" 8837msgstr "माउरिटानिया" 8838 8839#. I18N: Name of a country or state 8840#: app/Stats.php:7474 8841msgid "Mauritius" 8842msgstr "मरिसस" 8843 8844#. I18N: A configuration setting 8845#: resources/views/admin/trees-preferences.php:512 8846msgid "Maximum descendancy generations" 8847msgstr "" 8848 8849#. I18N: A configuration setting 8850#: resources/views/admin/trees-preferences.php:404 8851msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8852msgstr "" 8853 8854#. I18N: A configuration setting 8855#: resources/views/admin/trees-preferences.php:492 8856msgid "Maximum pedigree generations" 8857msgstr "" 8858 8859#: resources/views/admin/media-upload.php:9 8860#: resources/views/modals/media-file-fields.php:33 8861msgid "Maximum upload size: " 8862msgstr "" 8863 8864#: app/Date/CalendarDate.php:368 8865msgctxt "Abbreviation for May" 8866msgid "May" 8867msgstr "मई" 8868 8869#: app/Date/CalendarDate.php:265 8870msgctxt "GENITIVE" 8871msgid "May" 8872msgstr "मई" 8873 8874#: app/Date/CalendarDate.php:335 8875msgctxt "INSTRUMENTAL" 8876msgid "May" 8877msgstr "मई" 8878 8879#: app/Date/CalendarDate.php:300 8880msgctxt "LOCATIVE" 8881msgid "May" 8882msgstr "मई" 8883 8884#: app/Date/CalendarDate.php:230 8885#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:708 8886#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:11 8887msgctxt "NOMINATIVE" 8888msgid "May" 8889msgstr "मई" 8890 8891#. I18N: Name of a country or state 8892#: app/Stats.php:7480 8893msgid "Mayotte" 8894msgstr "मेयोट्टे" 8895 8896#. I18N: Location of an LDS church temple 8897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457 8898msgid "Medford, Oregon, United States" 8899msgstr "" 8900 8901#. I18N: Name of a module 8902#: app/Http/Controllers/ListController.php:426 app/Module/MediaTabModule.php:37 8903#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:47 8904#: resources/views/admin/control-panel.php:123 8905#: resources/views/admin/control-panel.php:360 8906#: resources/views/admin/media.php:84 resources/views/lists/media-table.php:37 8907#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:35 8908msgid "Media" 8909msgstr "सञ्चार" 8910 8911#: resources/views/admin/media-upload.php:16 resources/views/admin/media.php:83 8912#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:23 8913#: resources/views/media-list-page.php:138 resources/views/media-page.php:71 8914#: resources/views/media-page.php:150 8915#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:22 8916#: resources/views/modals/media-file-fields.php:7 8917msgid "Media file" 8918msgstr "" 8919 8920#: resources/views/admin/media-upload.php:20 8921msgid "Media file to upload" 8922msgstr "" 8923 8924#. I18N: %s is the name of a folder. 8925#: resources/views/admin/trees-export.php:58 8926#, php-format 8927msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 8928msgstr "" 8929 8930#: resources/views/admin/media.php:14 8931#: resources/views/admin/trees-preferences.php:310 8932msgid "Media files" 8933msgstr "" 8934 8935#. I18N: A configuration setting 8936#: resources/views/admin/trees-preferences.php:284 8937msgid "Media folder" 8938msgstr "" 8939 8940#: resources/views/admin/media.php:15 8941#: resources/views/admin/trees-preferences.php:279 8942msgid "Media folders" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: gedcom tag OBJE 8946#: app/GedcomTag.php:905 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 8947#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:19 8948#: resources/views/admin/media.php:85 8949#: resources/views/admin/trees-privacy.php:174 8950#: resources/views/admin/trees.php:240 8951#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:24 8952#: resources/views/family-page.php:107 resources/views/source-page.php:75 8953msgid "Media object" 8954msgstr "" 8955 8956#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1927 8957#: app/Theme/AbstractTheme.php:1552 8958#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:14 8959#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:23 8960#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:18 8961#: resources/views/gedcom-record-page.php:51 8962#: resources/views/lists/media-table.php:32 8963#: resources/views/lists/notes-table.php:43 8964#: resources/views/lists/sources-table.php:45 8965#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:26 8966#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:86 8967#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:38 8968#: resources/views/note-page.php:52 resources/views/source-page.php:51 8969#: resources/views/statistics-chart-other.php:9 8970#: resources/views/statistics-chart-other.php:35 8971#: resources/views/statistics-chart-other.php:39 8972msgid "Media objects" 8973msgstr "" 8974 8975#: resources/views/media-list-page.php:74 8976msgid "Media objects found" 8977msgstr "" 8978 8979#: resources/views/media-list-page.php:30 8980msgid "Media objects per page" 8981msgstr "" 8982 8983#. I18N: gedcom tag MEDI 8984#. I18N: gedcom tag _TYPE 8985#: app/GedcomTag.php:862 app/GedcomTag.php:1920 8986#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:38 8987#: resources/views/modals/media-file-fields.php:111 8988msgid "Media type" 8989msgstr "" 8990 8991#. I18N: gedcom tag _MDCL 8992#: app/GedcomTag.php:1830 8993msgid "Medical" 8994msgstr "" 8995 8996#. I18N: gedcom tag _MEDC 8997#: app/GedcomTag.php:1833 8998msgid "Medical condition" 8999msgstr "" 9000 9001#. I18N: The name of a colour-scheme 9002#: app/Theme/ColorsTheme.php:68 9003msgid "Mediterranio" 9004msgstr "" 9005 9006#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:44 9007msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9008msgstr "" 9009 9010#: app/Date/JalaliDate.php:260 9011msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9012msgid "Mehr" 9013msgstr "मेहर" 9014 9015#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9016#: app/Date/JalaliDate.php:132 9017msgctxt "GENITIVE" 9018msgid "Mehr" 9019msgstr "मेहर" 9020 9021#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9022#: app/Date/JalaliDate.php:222 9023msgctxt "INSTRUMENTAL" 9024msgid "Mehr" 9025msgstr "मेहर" 9026 9027#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9028#: app/Date/JalaliDate.php:177 9029msgctxt "LOCATIVE" 9030msgid "Mehr" 9031msgstr "मेहर" 9032 9033#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9034#: app/Date/JalaliDate.php:87 9035msgctxt "NOMINATIVE" 9036msgid "Mehr" 9037msgstr "मेहर" 9038 9039#. I18N: Location of an LDS church temple 9040#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460 9041msgid "Melbourne, Australia" 9042msgstr "" 9043 9044#. I18N: Listbox entry; name of a role 9045#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:447 9046#: resources/views/admin/trees-export.php:97 9047#: resources/views/admin/users-edit.php:238 9048#: resources/views/modules/clippings/download.php:25 9049#: resources/views/modules/clippings/download.php:38 9050msgid "Member" 9051msgstr "सदस्य" 9052 9053#. I18N: A configuration setting 9054#: resources/views/admin/site-preferences.php:42 9055msgid "Memory limit" 9056msgstr "" 9057 9058#. I18N: Location of an LDS church temple 9059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463 9060msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9061msgstr "" 9062 9063#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960 9064#: resources/views/admin/modules.php:121 resources/views/admin/modules.php:183 9065msgid "Menu" 9066msgstr "मेनू॒" 9067 9068#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960 9069#: resources/views/admin/control-panel.php:296 9070#: resources/views/admin/modules.php:50 9071msgid "Menus" 9072msgstr "सुचिहरु" 9073 9074#. I18N: The name of a colour-scheme 9075#: app/Theme/ColorsTheme.php:70 9076msgid "Mercury" 9077msgstr "बुध" 9078 9079#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:25 9080msgid "Merge" 9081msgstr "" 9082 9083#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:652 9084#: resources/views/admin/control-panel.php:187 9085msgid "Merge family trees" 9086msgstr "" 9087 9088#: app/Http/Controllers/AdminController.php:713 9089#: resources/views/admin/trees.php:141 9090msgid "Merge records" 9091msgstr "" 9092 9093#. I18N: Location of an LDS church temple 9094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466 9095msgid "Merida, Mexico" 9096msgstr "" 9097 9098#. I18N: Location of an LDS church temple 9099#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244 9100msgid "Mesa, Arizona, United States" 9101msgstr "" 9102 9103#: resources/views/admin/broadcast.php:42 9104#: resources/views/admin/site-logs.php:46 9105#: resources/views/admin/site-logs.php:91 resources/views/contact-page.php:48 9106#: resources/views/message-page.php:40 9107msgid "Message" 9108msgstr "सन्देश" 9109 9110#. I18N: Name of a module 9111#. I18N: A configuration setting 9112#: app/Module/UserMessagesModule.php:40 resources/views/admin/site-mail.php:20 9113msgid "Messages" 9114msgstr "सन्देशहरू" 9115 9116#. I18N: a month in the French republican calendar 9117#: app/Date/FrenchDate.php:142 9118msgctxt "GENITIVE" 9119msgid "Messidor" 9120msgstr "" 9121 9122#. I18N: a month in the French republican calendar 9123#: app/Date/FrenchDate.php:236 9124msgctxt "INSTRUMENTAL" 9125msgid "Messidor" 9126msgstr "" 9127 9128#. I18N: a month in the French republican calendar 9129#: app/Date/FrenchDate.php:189 9130msgctxt "LOCATIVE" 9131msgid "Messidor" 9132msgstr "" 9133 9134#. I18N: a month in the French republican calendar 9135#: app/Date/FrenchDate.php:95 9136msgctxt "NOMINATIVE" 9137msgid "Messidor" 9138msgstr "" 9139 9140#. I18N: Name of a country or state 9141#: app/Stats.php:7448 9142msgid "Mexico" 9143msgstr "मेक्सिको" 9144 9145#. I18N: Location of an LDS church temple 9146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469 9147msgid "Mexico City, Mexico" 9148msgstr "" 9149 9150#. I18N: Type of media object 9151#: app/GedcomTag.php:2233 9152msgid "Microfiche" 9153msgstr "" 9154 9155#. I18N: Type of media object 9156#: app/GedcomTag.php:2236 9157msgid "Microfilm" 9158msgstr "" 9159 9160#. I18N: Name of a country or state 9161#: app/Stats.php:7320 9162msgid "Micronesia" 9163msgstr "माइक्रोनेसिया" 9164 9165#: resources/views/statistics-chart-custom.php:264 9166msgid "Middle East" 9167msgstr "मिडल ईष्ट" 9168 9169#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 9170#: app/Functions/FunctionsDate.php:102 9171msgid "Midnight" 9172msgstr "मध्यरात" 9173 9174#. I18N: gedcom tag _MILI 9175#: app/GedcomTag.php:1839 9176msgid "Military" 9177msgstr "" 9178 9179#. I18N: gedcom tag _MILT 9180#: app/GedcomTag.php:1842 9181msgid "Military service" 9182msgstr "" 9183 9184#. I18N: Name of a module/report 9185#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:35 9186#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3 9187#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52 9188msgid "Missing data" 9189msgstr "" 9190 9191#. I18N: Listbox entry; name of a role 9192#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:451 9193#: resources/views/admin/users-edit.php:252 9194msgid "Moderator" 9195msgstr "" 9196 9197#: resources/views/admin/control-panel.php:207 9198msgid "Moderators" 9199msgstr "" 9200 9201#: resources/views/admin/modules.php:40 9202msgid "Module" 9203msgstr "" 9204 9205#: app/Http/Controllers/AdminController.php:945 9206#: resources/views/admin/control-panel.php:349 9207#: resources/views/admin/modules.php:35 9208#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4 9209msgid "Module administration" 9210msgstr "" 9211 9212#: resources/views/admin/control-panel.php:283 9213#: resources/views/admin/module-components.php:7 9214#: resources/views/modules/faq/config.php:4 9215#: resources/views/modules/faq/edit.php:5 9216#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:4 9217#: resources/views/modules/sitemap/config.php:4 9218#: resources/views/modules/stories/config.php:4 9219#: resources/views/modules/stories/edit.php:4 9220msgid "Modules" 9221msgstr "मोड्युलहरू" 9222 9223#. I18N: Name of a country or state 9224#: app/Stats.php:7442 9225msgid "Moldova" 9226msgstr "मोल्डोभा" 9227 9228#. I18N: abbreviation for Monday 9229#: app/Date/CalendarDate.php:422 9230#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:23 9231msgid "Mon" 9232msgstr "सोम" 9233 9234#. I18N: Name of a country or state 9235#: app/Stats.php:7440 9236msgid "Monaco" 9237msgstr "मोनाको" 9238 9239#: app/Date/CalendarDate.php:395 9240msgid "Monday" 9241msgstr "सोमवार" 9242 9243#. I18N: Name of a country or state 9244#: app/Stats.php:7460 9245msgid "Mongolia" 9246msgstr "मङ्गोलिया" 9247 9248#. I18N: Name of a country or state 9249#: app/Stats.php:7464 9250msgid "Montenegro" 9251msgstr "मोन्टेनेग्रो" 9252 9253#. I18N: Location of an LDS church temple 9254#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475 9255msgid "Monterrey, Mexico" 9256msgstr "" 9257 9258#. I18N: Location of an LDS church temple 9259#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472 9260msgid "Montevideo, Uruguay" 9261msgstr "" 9262 9263#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:199 9264#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:248 9265#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:297 9266#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:339 9267#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:388 9268#: app/Theme/AbstractTheme.php:1050 resources/views/calendar-page.php:41 9269msgid "Month" 9270msgstr "महिना" 9271 9272#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:198 9273#: resources/views/statistics-chart-custom.php:102 9274msgid "Month of birth" 9275msgstr "" 9276 9277#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:338 app/Stats.php:4945 9278#: resources/views/statistics-chart-custom.php:104 9279msgid "Month of birth of first child in a relation" 9280msgstr "" 9281 9282#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:247 9283#: resources/views/statistics-chart-custom.php:103 9284msgid "Month of death" 9285msgstr "" 9286 9287#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:387 9288#: resources/views/statistics-chart-custom.php:115 9289msgid "Month of first marriage" 9290msgstr "" 9291 9292#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:296 9293#: resources/views/statistics-chart-custom.php:114 9294msgid "Month of marriage" 9295msgstr "" 9296 9297#: resources/views/timeline-chart.php:135 9298#: resources/views/timeline-chart.php:137 9299#: resources/views/timeline-chart.php:139 9300msgid "Month:" 9301msgstr "" 9302 9303#. I18N: Location of an LDS church temple 9304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478 9305msgid "Monticello, Utah, United States" 9306msgstr "" 9307 9308#. I18N: Location of an LDS church temple 9309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481 9310msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9311msgstr "" 9312 9313#. I18N: Name of a country or state 9314#: app/Stats.php:7470 9315msgid "Montserrat" 9316msgstr "मन्टसेराट" 9317 9318#: app/Date/JalaliDate.php:258 9319msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9320msgid "Mor" 9321msgstr "" 9322 9323#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9324#: app/Date/JalaliDate.php:128 9325msgctxt "GENITIVE" 9326msgid "Mordad" 9327msgstr "मोर्डाद" 9328 9329#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9330#: app/Date/JalaliDate.php:218 9331msgctxt "INSTRUMENTAL" 9332msgid "Mordad" 9333msgstr "मोर्डाद" 9334 9335#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9336#: app/Date/JalaliDate.php:173 9337msgctxt "LOCATIVE" 9338msgid "Mordad" 9339msgstr "मोर्डाद" 9340 9341#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9342#: app/Date/JalaliDate.php:83 9343msgctxt "NOMINATIVE" 9344msgid "Mordad" 9345msgstr "मोर्डाद" 9346 9347#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:12 9348#: resources/views/modules/user_blog/list.php:12 9349msgid "More news articles" 9350msgstr "" 9351 9352#. I18N: Name of a country or state 9353#: app/Stats.php:7438 9354msgid "Morocco" 9355msgstr "मोरक्को" 9356 9357#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9358#: resources/views/admin/site-mail.php:80 9359msgid "Most SMTP servers require a password." 9360msgstr "" 9361 9362#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:50 9363#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:239 9364#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:95 9365msgid "Most common surnames" 9366msgstr "" 9367 9368#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9369#: resources/views/admin/site-mail.php:120 9370msgid "Most servers do not use secure connections." 9371msgstr "" 9372 9373#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:38 9374msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9375msgstr "" 9376 9377#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:50 9378msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9379msgstr "" 9380 9381#. I18N: Name of a module 9382#: app/Module/TopPageViewsModule.php:40 9383msgid "Most viewed pages" 9384msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज" 9385 9386#: modules_v3/bdm_report/report.xml:120 9387#: modules_v3/family_group_report/report.xml:474 9388#: modules_v3/family_group_report/report.xml:737 9389#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:279 9390#: modules_v3/individual_report/report.xml:276 9391#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:65 9392#: resources/views/search-advanced-page.php:55 9393msgid "Mother" 9394msgstr "" 9395 9396#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9397#: app/Individual.php:1129 9398#, php-format 9399msgid "Mother: %s" 9400msgstr "" 9401 9402#: app/Functions/FunctionsPrint.php:203 9403msgid "Mother’s age" 9404msgstr "" 9405 9406#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9407#: app/Individual.php:1054 9408#, php-format 9409msgid "Mother’s family with %s" 9410msgstr "" 9411 9412#. I18N: A step-family. 9413#: app/Individual.php:1058 9414msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9415msgstr "" 9416 9417#. I18N: Location of an LDS church temple 9418#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484 9419msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9420msgstr "" 9421 9422#: resources/views/edit-blocks-page.php:164 9423#: resources/views/edit-blocks-page.php:206 9424#: resources/views/modules/faq/config.php:42 9425#: resources/views/modules/faq/config.php:80 9426msgid "Move down" 9427msgstr "तल सार्नुहोस्" 9428 9429#: resources/views/edit-blocks-page.php:202 9430msgid "Move left" 9431msgstr "" 9432 9433#: resources/views/edit-blocks-page.php:160 9434msgid "Move right" 9435msgstr "" 9436 9437#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.php:5 9438msgid "Move the media object?" 9439msgstr "" 9440 9441#: resources/views/edit-blocks-page.php:158 9442#: resources/views/edit-blocks-page.php:200 9443#: resources/views/modules/faq/config.php:41 9444#: resources/views/modules/faq/config.php:69 9445msgid "Move up" 9446msgstr "माथि सार्नुहोस्" 9447 9448#. I18N: Name of a country or state 9449#: app/Stats.php:7466 9450msgid "Mozambique" 9451msgstr "मोजाम्बिक" 9452 9453#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9454#: app/Date/HijriDate.php:123 9455msgctxt "GENITIVE" 9456msgid "Muharram" 9457msgstr "मुहाराम" 9458 9459#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9460#: app/Date/HijriDate.php:213 9461msgctxt "INSTRUMENTAL" 9462msgid "Muharram" 9463msgstr "मुहाराम" 9464 9465#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9466#: app/Date/HijriDate.php:168 9467msgctxt "LOCATIVE" 9468msgid "Muharram" 9469msgstr "मुहाराम" 9470 9471#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9472#: app/Date/HijriDate.php:78 9473msgctxt "NOMINATIVE" 9474msgid "Muharram" 9475msgstr "मुहाराम" 9476 9477#: resources/views/lists/families-table.php:180 9478msgid "Multiple marriages" 9479msgstr "" 9480 9481#: app/Http/Controllers/AccountController.php:59 9482#: app/Module/UserWelcomeModule.php:83 app/Theme/AbstractTheme.php:1651 9483msgid "My account" 9484msgstr "" 9485 9486#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:614 9487msgid "My family tree" 9488msgstr "" 9489 9490#: app/Module/UserWelcomeModule.php:76 app/Theme/AbstractTheme.php:1667 9491msgid "My individual record" 9492msgstr "" 9493 9494#. I18N: Name of a module 9495#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:375 9496#: app/Module/UserWelcomeModule.php:36 app/Theme/AbstractTheme.php:1680 9497#: resources/views/admin/modules.php:146 resources/views/admin/modules.php:195 9498#: resources/views/layouts/administration.php:37 9499msgid "My page" 9500msgstr "" 9501 9502#: app/Theme/AbstractTheme.php:1691 9503msgid "My pages" 9504msgstr "" 9505 9506#: app/Theme/AbstractTheme.php:1715 9507msgid "My pedigree" 9508msgstr "" 9509 9510#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:233 9511#, php-format 9512msgid "MySQL gave the error: %s" 9513msgstr "" 9514 9515#: resources/views/admin/server-information.php:17 9516msgid "MySQL variables" 9517msgstr "" 9518 9519#. I18N: Name of a country or state 9520#: app/Stats.php:7458 9521msgid "Myanmar" 9522msgstr "म्यान्मार" 9523 9524#. I18N: gedcom tag NAME 9525#: app/GedcomTag.php:870 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 9526#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:275 app/Stats.php:5843 9527#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:49 9528#: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:36 9529#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:40 9530#: modules_v3/change_report/report.xml:56 9531#: modules_v3/change_report/report.xml:96 modules_v3/death_report/report.xml:5 9532#: modules_v3/death_report/report.xml:38 modules_v3/fact_sources/report.xml:62 9533#: modules_v3/fact_sources/report.xml:155 9534#: modules_v3/fact_sources/report.xml:266 9535#: modules_v3/fact_sources/report.xml:317 9536#: modules_v3/marriage_report/report.xml:5 9537#: modules_v3/marriage_report/report.xml:38 9538#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:54 9539#: modules_v3/occupation_report/report.xml:43 9540#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:50 9541#: resources/views/modals/submitter-fields.php:5 9542#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:6 9543msgid "Name" 9544msgstr "नाम" 9545 9546#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9547#: app/GedcomTag.php:866 resources/views/modals/repository-fields.php:5 9548msgctxt "Repository" 9549msgid "Name" 9550msgstr "नाम" 9551 9552#: app/GedcomTag.php:874 9553msgid "Name in Hebrew" 9554msgstr "" 9555 9556#. I18N: gedcom tag NPFX 9557#: app/GedcomTag.php:899 9558msgid "Name prefix" 9559msgstr "" 9560 9561#. I18N: gedcom tag NSFX 9562#: app/GedcomTag.php:902 9563msgid "Name suffix" 9564msgstr "" 9565 9566#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 9567#: modules_v3/death_report/report.xml:10 9568#: resources/views/search-replace-page.php:34 9569#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:117 9570msgid "Names" 9571msgstr "" 9572 9573#. I18N: gedcom tag _NAMS 9574#: app/GedcomTag.php:1854 9575msgid "Namesake" 9576msgstr "" 9577 9578#. I18N: Name of a country or state 9579#: app/Stats.php:7482 9580msgid "Namibia" 9581msgstr "नामिबिया" 9582 9583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:225 9584msgid "Nanny" 9585msgstr "" 9586 9587#: app/Module/HtmlBlockModule.php:157 9588msgid "Narrative description" 9589msgstr "" 9590 9591#. I18N: Location of an LDS church temple 9592#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487 9593msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9594msgstr "" 9595 9596#. I18N: gedcom tag NATI 9597#: app/GedcomTag.php:877 9598msgid "Nationality" 9599msgstr "" 9600 9601#. I18N: gedcom tag NATU 9602#: app/GedcomTag.php:880 9603msgid "Naturalization" 9604msgstr "" 9605 9606#. I18N: Name of a country or state 9607#: app/Stats.php:7504 9608msgid "Nauru" 9609msgstr "नाउरू" 9610 9611#. I18N: Location of an LDS church temple 9612#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490 9613msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9614msgstr "" 9615 9616#. I18N: Location of an LDS church temple 9617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493 9618msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9619msgstr "" 9620 9621#. I18N: Name of a country or state 9622#: app/Stats.php:7502 9623msgid "Nepal" 9624msgstr "नेपाल" 9625 9626#. I18N: Name of a country or state 9627#: app/Stats.php:7498 9628msgid "Netherlands" 9629msgstr "नेदरल्याण्ड" 9630 9631#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:234 9632msgid "Never" 9633msgstr "कहिले पनि होइन" 9634 9635#. I18N: gedcom tag _NMAR 9636#: app/GedcomTag.php:1868 9637msgid "Never married" 9638msgstr "" 9639 9640#. I18N: gedcom tag _NMAR 9641#: app/GedcomTag.php:1865 9642msgctxt "FEMALE" 9643msgid "Never married" 9644msgstr "" 9645 9646#. I18N: gedcom tag _NMAR 9647#: app/GedcomTag.php:1862 9648msgctxt "MALE" 9649msgid "Never married" 9650msgstr "" 9651 9652#. I18N: Name of a country or state 9653#: app/Stats.php:7484 9654msgid "New Caledonia" 9655msgstr "न्यू क्यालेडोनिया" 9656 9657#. I18N: Location of an LDS church temple 9658#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502 9659msgid "New York, New York, United States" 9660msgstr "" 9661 9662#. I18N: Name of a country or state 9663#: app/Stats.php:7506 9664msgid "New Zealand" 9665msgstr "न्यूजिल्याण्ड" 9666 9667#: resources/views/admin/changes-log.php:53 9668msgid "New data" 9669msgstr "" 9670 9671#. I18N: %s is a server name/URL 9672#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:150 9673#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:162 9674#, php-format 9675msgid "New registration at %s" 9676msgstr "" 9677 9678#. I18N: %s is a server name/URL 9679#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:72 9680#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:86 9681#, php-format 9682msgid "New user at %s" 9683msgstr "" 9684 9685#. I18N: Location of an LDS church temple 9686#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496 9687msgid "Newport Beach, California, United States" 9688msgstr "" 9689 9690#. I18N: Name of a module 9691#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60 9692msgid "News" 9693msgstr "समाचारहरू" 9694 9695#. I18N: Type of media object 9696#: app/GedcomTag.php:2248 9697msgid "Newspaper" 9698msgstr "" 9699 9700#: app/Module/ReviewChangesModule.php:125 9701msgid "Next email reminder will be sent after " 9702msgstr "" 9703 9704#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:10 9705msgid "Next image" 9706msgstr "अर्को तस्बिर" 9707 9708#. I18N: Name of a country or state 9709#: app/Stats.php:7492 9710msgid "Nicaragua" 9711msgstr "निकारागुआ" 9712 9713#. I18N: gedcom tag NICK 9714#: app/GedcomTag.php:890 9715msgid "Nickname" 9716msgstr "उपनाम" 9717 9718#. I18N: Name of a country or state 9719#: app/Stats.php:7486 9720msgid "Niger" 9721msgstr "नाइजर" 9722 9723#. I18N: Name of a country or state 9724#: app/Stats.php:7490 9725msgid "Nigeria" 9726msgstr "नाइजेरिया" 9727 9728#. I18N: a month in the Jewish calendar 9729#: app/Date/JewishDate.php:190 9730msgctxt "GENITIVE" 9731msgid "Nissan" 9732msgstr "" 9733 9734#. I18N: a month in the Jewish calendar 9735#: app/Date/JewishDate.php:296 9736msgctxt "INSTRUMENTAL" 9737msgid "Nissan" 9738msgstr "" 9739 9740#. I18N: a month in the Jewish calendar 9741#: app/Date/JewishDate.php:243 9742msgctxt "LOCATIVE" 9743msgid "Nissan" 9744msgstr "" 9745 9746#. I18N: a month in the Jewish calendar 9747#: app/Date/JewishDate.php:137 9748msgctxt "NOMINATIVE" 9749msgid "Nissan" 9750msgstr "" 9751 9752#. I18N: Name of a country or state 9753#: app/Stats.php:7496 9754msgid "Niue" 9755msgstr "निउ" 9756 9757#. I18N: a month in the French republican calendar 9758#: app/Date/FrenchDate.php:130 9759msgctxt "GENITIVE" 9760msgid "Nivose" 9761msgstr "" 9762 9763#. I18N: a month in the French republican calendar 9764#: app/Date/FrenchDate.php:224 9765msgctxt "INSTRUMENTAL" 9766msgid "Nivose" 9767msgstr "" 9768 9769#. I18N: a month in the French republican calendar 9770#: app/Date/FrenchDate.php:177 9771msgctxt "LOCATIVE" 9772msgid "Nivose" 9773msgstr "" 9774 9775#. I18N: a month in the French republican calendar 9776#: app/Date/FrenchDate.php:82 9777msgctxt "NOMINATIVE" 9778msgid "Nivose" 9779msgstr "" 9780 9781#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:305 9782#: resources/views/admin/users-edit.php:332 9783msgid "No" 9784msgstr "होइन" 9785 9786#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:553 9787#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:563 9788msgid "No GEDCOM file was received." 9789msgstr "" 9790 9791#: resources/views/admin/trees-import.php:55 9792msgid "No GEDCOM files found." 9793msgstr "" 9794 9795#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119 9796msgid "No calendar conversion" 9797msgstr "" 9798 9799#: app/Functions/FunctionsCharts.php:298 9800#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:298 9801#: app/Module/DescendancyModule.php:237 9802msgid "No children" 9803msgstr "बच्चाहरु छैन" 9804 9805#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 9806msgid "No contact" 9807msgstr "" 9808 9809#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:32 9810msgid "No duplicates have been found." 9811msgstr "" 9812 9813#: resources/views/admin/trees-check.php:21 9814msgid "No errors have been found." 9815msgstr "" 9816 9817#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9818#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:152 9819#, php-format 9820msgid "No events exist for the next %s day." 9821msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9822msgstr[0] "" 9823msgstr[1] "" 9824 9825#: resources/views/modules/todays_events/empty.php:4 9826msgid "No events exist for today." 9827msgstr "" 9828 9829#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:148 9830msgid "No events exist for tomorrow." 9831msgstr "" 9832 9833#: resources/views/family-page.php:71 9834msgid "No facts exist for this family." 9835msgstr "" 9836 9837#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9838#: app/Functions/Functions.php:51 9839msgid "No file was received. Please try again." 9840msgstr "" 9841 9842#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:214 9843msgid "No link between the two individuals could be found." 9844msgstr "" 9845 9846#: resources/views/admin/location-edit.php:159 9847#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:81 9848#: resources/views/modules/places/tab.php:77 resources/views/place-map.php:84 9849msgid "No mappable items" 9850msgstr "" 9851 9852#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:51 9853#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:98 9854#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:144 9855msgid "No matching facts found" 9856msgstr "" 9857 9858#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:6 9859#: resources/views/modules/user_blog/list.php:6 9860msgid "No news articles have been submitted." 9861msgstr "" 9862 9863#: resources/views/admin/trees-places.php:37 9864msgid "No places have been found." 9865msgstr "" 9866 9867#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:688 9868msgid "No predefined text" 9869msgstr "" 9870 9871#: app/Datatables.php:51 app/Datatables.php:62 app/I18N.php:315 9872#: app/I18N.php:326 9873msgid "No records to display" 9874msgstr "" 9875 9876#: resources/views/place-events.php:21 resources/views/place-events.php:33 9877#: resources/views/search-advanced-page.php:77 9878#: resources/views/search-general-page.php:109 9879#: resources/views/search-phonetic-page.php:109 9880msgid "No results found." 9881msgstr "" 9882 9883#: app/Stats.php:6176 9884msgid "No signed-in and no anonymous users" 9885msgstr "" 9886 9887#: app/Functions/FunctionsEdit.php:262 9888msgid "No temple - living ordinance" 9889msgstr "" 9890 9891#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:167 9892#: resources/views/admin/control-panel.php:26 9893#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:9 9894msgid "No upgrade information is available." 9895msgstr "" 9896 9897#: app/Stats.php:1835 9898msgid "Nobody at all" 9899msgstr "" 9900 9901#. I18N: The name of a colour-scheme 9902#: app/Theme/ColorsTheme.php:72 9903msgid "Nocturnal" 9904msgstr "" 9905 9906#: app/Http/Controllers/ListController.php:182 9907#: app/Http/Controllers/ListController.php:1068 app/Stats.php:1442 9908#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 9909#: modules_v3/death_report/report.xml:10 9910#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 9911#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 9912#: resources/views/admin/trees-export.php:85 9913#: resources/views/modules/clippings/download.php:19 9914msgid "None" 9915msgstr "कुनै पनि होइन" 9916 9917#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 9918#: app/Date/FrenchDate.php:292 9919msgid "Nonidi" 9920msgstr "" 9921 9922#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 9923#: app/Functions/FunctionsDate.php:108 9924msgid "Noon" 9925msgstr "" 9926 9927#. I18N: Name of a country or state 9928#: app/Stats.php:7488 9929msgid "Norfolk Island" 9930msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड" 9931 9932#: resources/views/admin/users-edit.php:151 9933msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 9934msgstr "" 9935 9936#. I18N: Name of a country or state 9937#: app/Stats.php:7528 9938msgid "North Korea" 9939msgstr "उत्तर कोरिया" 9940 9941#. I18N: Name of a country or state 9942#: app/Stats.php:7494 9943msgid "Northern Ireland" 9944msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड" 9945 9946#. I18N: Name of a country or state 9947#: app/Stats.php:7462 9948msgid "Northern Mariana Islands" 9949msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु" 9950 9951#. I18N: Name of a country or state 9952#: app/Stats.php:7500 9953msgid "Norway" 9954msgstr "नर्वे" 9955 9956#: resources/views/admin/control-panel.php:207 9957msgid "Not approved by an administrator" 9958msgstr "" 9959 9960#. I18N: gedcom tag _NLIV 9961#: app/GedcomTag.php:1857 9962msgid "Not living" 9963msgstr "" 9964 9965#. I18N: gedcom tag _NMR 9966#: app/GedcomTag.php:1880 app/Http/Controllers/BranchesController.php:315 9967msgid "Not married" 9968msgstr "" 9969 9970#. I18N: gedcom tag _NMR 9971#: app/GedcomTag.php:1877 9972msgctxt "FEMALE" 9973msgid "Not married" 9974msgstr "" 9975 9976#. I18N: gedcom tag _NMR 9977#: app/GedcomTag.php:1874 9978msgctxt "MALE" 9979msgid "Not married" 9980msgstr "" 9981 9982#: resources/views/admin/control-panel.php:207 9983msgid "Not verified by the user" 9984msgstr "" 9985 9986#. I18N: gedcom tag NOTE 9987#: app/Functions/FunctionsPrint.php:151 app/GedcomTag.php:896 9988#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:56 9989#: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 9990#: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 9991#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 9992#: modules_v3/occupation_report/report.xml:64 9993#: resources/views/admin/trees-privacy.php:173 9994#: resources/views/family-page.php:84 9995#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:46 9996#: resources/views/modals/media-object-fields.php:7 9997#: resources/views/modals/note-object-fields.php:5 9998#: resources/views/modules/notes/tab.php:34 9999#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:37 10000msgid "Note" 10001msgstr "टिप्पणी" 10002 10003#: resources/views/help/restriction.php:7 10004msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10005msgstr "" 10006 10007#: resources/views/admin/users-edit.php:304 10008msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10009msgstr "" 10010 10011#. I18N: Name of a module 10012#: app/Module/NotesTabModule.php:37 10013#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:229 10014#: modules_v3/individual_report/report.xml:226 10015#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:48 10016#: resources/views/admin/control-panel.php:124 10017#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:22 10018#: resources/views/gedcom-record-page.php:63 resources/views/media-page.php:59 10019#: resources/views/modules/census-assistant.php:80 10020#: resources/views/note-page.php:64 resources/views/search-results.php:53 10021#: resources/views/source-page.php:57 10022#: resources/views/statistics-chart-other.php:11 10023msgid "Notes" 10024msgstr "टिप्पणी" 10025 10026#: resources/views/admin/users-cleanup.php:72 10027msgid "Nothing found to cleanup" 10028msgstr "" 10029 10030#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:97 10031msgid "Nothing found." 10032msgstr "केही भेटिएन।" 10033 10034#: app/Date/CalendarDate.php:374 10035msgctxt "Abbreviation for November" 10036msgid "Nov" 10037msgstr "नोभेम्बर" 10038 10039#: app/Date/CalendarDate.php:271 10040msgctxt "GENITIVE" 10041msgid "November" 10042msgstr "नोभेम्बर" 10043 10044#: app/Date/CalendarDate.php:341 10045msgctxt "INSTRUMENTAL" 10046msgid "November" 10047msgstr "नोभेम्बर" 10048 10049#: app/Date/CalendarDate.php:306 10050msgctxt "LOCATIVE" 10051msgid "November" 10052msgstr "नोभेम्बर" 10053 10054#: app/Date/CalendarDate.php:236 10055#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:714 10056#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:17 10057msgctxt "NOMINATIVE" 10058msgid "November" 10059msgstr "नोभेम्बर" 10060 10061#. I18N: Location of an LDS church temple 10062#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499 10063msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10064msgstr "" 10065 10066#. I18N: gedcom tag NCHI 10067#: app/GedcomTag.php:887 app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:628 10068#: app/Stats.php:5150 app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154 10069#: resources/views/statistics-chart-custom.php:117 10070msgid "Number of children" 10071msgstr "" 10072 10073#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:7 10074#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:7 10075#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:6 10076msgid "Number of days to show" 10077msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या" 10078 10079#: app/Stats.php:5431 resources/views/statistics-chart-families.php:105 10080msgid "Number of families without children" 10081msgstr "" 10082 10083#. I18N: ... to show in a list 10084#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:6 10085msgid "Number of given names" 10086msgstr "" 10087 10088#. I18N: gedcom tag NMR 10089#: app/GedcomTag.php:893 10090msgid "Number of marriages" 10091msgstr "" 10092 10093#: resources/views/admin/users-cleanup.php:13 10094msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 10095msgstr "" 10096 10097#. I18N: ... to show in a list 10098#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:6 10099msgid "Number of pages" 10100msgstr "" 10101 10102#. I18N: ... to show in a list 10103#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:53 10104#: resources/views/modules/top10_surnames/config.php:6 10105msgid "Number of surnames" 10106msgstr "" 10107 10108#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233 10109msgid "Nurse" 10110msgstr "" 10111 10112#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:231 10113msgctxt "FEMALE" 10114msgid "Nurse" 10115msgstr "" 10116 10117#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:229 10118msgctxt "MALE" 10119msgid "Nurse" 10120msgstr "" 10121 10122#. I18N: Location of an LDS church temple 10123#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508 10124msgid "Oakland, California, United States" 10125msgstr "" 10126 10127#. I18N: Location of an LDS church temple 10128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511 10129msgid "Oaxaca, Mexico" 10130msgstr "" 10131 10132#. I18N: gedcom tag OCCU 10133#: app/GedcomTag.php:908 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 10134#: modules_v3/occupation_report/report.xml:54 10135msgid "Occupation" 10136msgstr "पेशा" 10137 10138#. I18N: Name of a report 10139#: app/Module/OccupationReportModule.php:35 10140#: modules_v3/occupation_report/report.xml:3 10141#: modules_v3/occupation_report/report.xml:37 10142msgid "Occupations" 10143msgstr "" 10144 10145#. I18N: Name of a country or state 10146#: app/Stats.php:7534 10147msgid "Occupied Palestinian Territory" 10148msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो" 10149 10150#: app/Date/CalendarDate.php:373 10151msgctxt "Abbreviation for October" 10152msgid "Oct" 10153msgstr "अक्टोबर" 10154 10155#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10156#: app/Date/FrenchDate.php:290 10157msgid "Octidi" 10158msgstr "" 10159 10160#: app/Date/CalendarDate.php:270 10161msgctxt "GENITIVE" 10162msgid "October" 10163msgstr "अक्टोबर" 10164 10165#: app/Date/CalendarDate.php:340 10166msgctxt "INSTRUMENTAL" 10167msgid "October" 10168msgstr "अक्टोबर" 10169 10170#: app/Date/CalendarDate.php:305 10171msgctxt "LOCATIVE" 10172msgid "October" 10173msgstr "अक्टोबर" 10174 10175#: app/Date/CalendarDate.php:235 10176#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:713 10177#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:16 10178msgctxt "NOMINATIVE" 10179msgid "October" 10180msgstr "अक्टोबर" 10181 10182#. I18N: Location of an LDS church temple 10183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514 10184msgid "Ogden, Utah, United States" 10185msgstr "" 10186 10187#. I18N: Location of an LDS church temple 10188#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517 10189msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10190msgstr "" 10191 10192#: resources/views/admin/changes-log.php:46 10193msgid "Old data" 10194msgstr "" 10195 10196#: resources/views/admin/control-panel.php:431 10197msgid "Old files found" 10198msgstr "" 10199 10200#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:462 10201msgid "Oldest at bottom" 10202msgstr "" 10203 10204#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:461 10205msgid "Oldest at top" 10206msgstr "" 10207 10208#: resources/views/statistics-chart-families.php:91 10209msgid "Oldest father" 10210msgstr "" 10211 10212#: resources/views/statistics-chart-families.php:68 10213msgid "Oldest female" 10214msgstr "" 10215 10216#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:103 10217msgid "Oldest living individuals" 10218msgstr "" 10219 10220#: resources/views/statistics-chart-families.php:67 10221msgid "Oldest male" 10222msgstr "" 10223 10224#: resources/views/statistics-chart-families.php:92 10225msgid "Oldest mother" 10226msgstr "" 10227 10228#. I18N: The name of a colour-scheme 10229#. I18N: The name of a colour-scheme 10230#: app/Theme/ColorsTheme.php:75 10231msgid "Olivia" 10232msgstr "ओलिभिया" 10233 10234#. I18N: Name of a country or state 10235#: app/Stats.php:7508 10236msgid "Oman" 10237msgstr "ओमन" 10238 10239#. I18N: Name of a module 10240#: app/Module/OnThisDayModule.php:80 10241msgid "On this day" 10242msgstr "यो दिनमा" 10243 10244#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145 10245msgid "On this day…" 10246msgstr "" 10247 10248#: resources/views/admin/map-import-form.php:73 10249msgid "Only add new records" 10250msgstr "" 10251 10252#: app/Functions/FunctionsEdit.php:232 10253#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:270 10254#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440 10255#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:846 10256#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1122 10257#: resources/views/modals/restriction-fields.php:28 10258msgid "Only managers can edit" 10259msgstr "" 10260 10261#: resources/views/admin/map-import-form.php:74 10262msgid "Only update existing records" 10263msgstr "" 10264 10265#: resources/views/errors/database-connection.php:5 10266msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10267msgstr "" 10268 10269#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421 10270msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10271msgstr "" 10272 10273#: app/Functions/FunctionsPrint.php:422 10274msgid "OpenStreetMap™" 10275msgstr "" 10276 10277#. I18N: Location of an LDS church temple 10278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520 10279msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10280msgstr "" 10281 10282#: app/Date/JalaliDate.php:255 10283msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10284msgid "Ord" 10285msgstr "" 10286 10287#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10288#: app/Date/JalaliDate.php:122 10289msgctxt "GENITIVE" 10290msgid "Ordibehesht" 10291msgstr "ओर्डिबेहेश" 10292 10293#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10294#: app/Date/JalaliDate.php:212 10295msgctxt "INSTRUMENTAL" 10296msgid "Ordibehesht" 10297msgstr "ओर्डिबेहेश" 10298 10299#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10300#: app/Date/JalaliDate.php:167 10301msgctxt "LOCATIVE" 10302msgid "Ordibehesht" 10303msgstr "ओर्डिबेहेश" 10304 10305#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10306#: app/Date/JalaliDate.php:77 10307msgctxt "NOMINATIVE" 10308msgid "Ordibehesht" 10309msgstr "ओर्डिबेहेश" 10310 10311#. I18N: gedcom tag ORDI 10312#: app/GedcomTag.php:913 10313msgid "Ordinance" 10314msgstr "" 10315 10316#. I18N: gedcom tag ORDN 10317#: app/GedcomTag.php:916 10318msgid "Ordination" 10319msgstr "" 10320 10321#: modules_v3/change_report/report.xml:10 10322#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 10323msgid "Orientation" 10324msgstr "अभिमुखीकरण" 10325 10326#. I18N: Location of an LDS church temple 10327#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523 10328msgid "Orlando, Florida, United States" 10329msgstr "" 10330 10331#. I18N: Type of media object 10332#: app/GedcomTag.php:2263 app/Stats.php:5736 app/Stats.php:6144 10333msgid "Other" 10334msgstr "अन्य" 10335 10336#: resources/views/admin/trees-preferences.php:577 10337msgid "Other facts to show in charts" 10338msgstr "" 10339 10340#: resources/views/modals/media-file-fields.php:95 10341msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10342msgstr "" 10343 10344#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1070 10345msgid "Other preferences" 10346msgstr "" 10347 10348#: resources/views/statistics-page.php:22 10349msgid "Others" 10350msgstr "अन्य" 10351 10352#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:242 10353msgid "Owner" 10354msgstr "मालिक" 10355 10356#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:240 10357msgctxt "FEMALE" 10358msgid "Owner" 10359msgstr "मालिक" 10360 10361#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:238 10362msgctxt "MALE" 10363msgid "Owner" 10364msgstr "मालिक" 10365 10366#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 10367#: app/Functions/FunctionsDate.php:111 10368msgid "P.M." 10369msgstr "" 10370 10371#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10372#: app/Functions/Functions.php:60 10373msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10374msgstr "" 10375 10376#: app/Http/Controllers/SetupController.php:464 10377#, php-format 10378msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." 10379msgstr "" 10380 10381#: app/Http/Controllers/SetupController.php:426 10382#, php-format 10383msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." 10384msgstr "" 10385 10386#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10387#: app/Functions/Functions.php:57 10388msgid "PHP failed to write to disk." 10389msgstr "" 10390 10391#: resources/views/admin/server-information.php:8 10392msgid "PHP information" 10393msgstr "" 10394 10395#: app/Http/Controllers/SetupController.php:470 10396#, php-format 10397msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." 10398msgstr "" 10399 10400#. I18N: A configuration setting 10401#: resources/views/admin/site-preferences.php:59 10402msgid "PHP time limit" 10403msgstr "" 10404 10405#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 10406#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 10407#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:35 10408#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 10409#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 10410#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 10411#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 10412#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:92 10413#: modules_v3/individual_report/report.xml:89 10414#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31 10415#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:53 10416#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38 10417#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44 10418msgid "Page" 10419msgstr "पेज" 10420 10421#: resources/views/media-list-page.php:92 10422#: resources/views/media-list-page.php:191 10423#, php-format 10424msgid "Page %s of %s" 10425msgstr "" 10426 10427#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 10428#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 10429#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 10430#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 10431#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 10432#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 10433#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 10434#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 10435#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 10436#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 10437#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 10438#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 10439#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 10440#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 10441msgid "Page size" 10442msgstr "" 10443 10444#. I18N: Type of media object 10445#: app/GedcomTag.php:2260 10446msgid "Painting" 10447msgstr "चित्र" 10448 10449#. I18N: Name of a country or state 10450#: app/Stats.php:7510 10451msgid "Pakistan" 10452msgstr "पाकिस्तान" 10453 10454#. I18N: Name of a country or state 10455#: app/Stats.php:7520 10456msgid "Palau" 10457msgstr "पालाउ" 10458 10459#. I18N: A colour scheme 10460#: app/Theme/ColorsTheme.php:143 10461msgid "Palette" 10462msgstr "रङदानी" 10463 10464#. I18N: Location of an LDS church temple 10465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529 10466msgid "Palmyra, New York, United States" 10467msgstr "" 10468 10469#. I18N: Name of a country or state 10470#: app/Stats.php:7512 10471msgid "Panama" 10472msgstr "पानामा" 10473 10474#. I18N: Location of an LDS church temple 10475#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532 10476msgid "Panama City, Panama" 10477msgstr "" 10478 10479#. I18N: Location of an LDS church temple 10480#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535 10481msgid "Papeete, Tahiti" 10482msgstr "" 10483 10484#. I18N: Name of a country or state 10485#: app/Stats.php:7522 10486msgid "Papua New Guinea" 10487msgstr "पपुवा न्यू गिनी" 10488 10489#. I18N: Name of a country or state 10490#: app/Stats.php:7532 10491msgid "Paraguay" 10492msgstr "पाराग्वे" 10493 10494#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:329 10495#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:424 10496#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:461 10497#: resources/views/family-page.php:40 10498#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:25 10499msgid "Parents" 10500msgstr "मूल" 10501 10502#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 10503#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 10504#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 10505msgid "Parents and siblings" 10506msgstr "" 10507 10508#: app/Functions/FunctionsPrint.php:215 10509msgid "Parent’s age" 10510msgstr "" 10511 10512#. I18N: A configuration setting 10513#: resources/views/admin/site-mail.php:102 10514#: resources/views/admin/users-create.php:40 10515#: resources/views/admin/users-edit.php:45 10516#: resources/views/edit-account-page.php:86 10517#: resources/views/emails/password-reset-html.php:13 10518#: resources/views/emails/password-reset-text.php:7 10519#: resources/views/login-page.php:32 10520#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:15 10521#: resources/views/register-page.php:56 10522#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:51 10523msgid "Password" 10524msgstr "पासवर्ड" 10525 10526#: resources/views/admin/users-create.php:45 10527#: resources/views/admin/users-edit.php:50 10528#: resources/views/edit-account-page.php:91 10529#: resources/views/register-page.php:61 10530msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10531msgstr "" 10532 10533#: resources/views/edit-account-page.php:13 10534msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 10535msgstr "" 10536 10537#. I18N: Location of an LDS church temple 10538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538 10539msgid "Payson, Utah, United States" 10540msgstr "" 10541 10542#. I18N: Name of a module/chart 10543#. I18N: Name of a report 10544#: app/Module/ChartsBlockModule.php:210 app/Module/PedigreeChartModule.php:38 10545#: app/Module/PedigreeReportModule.php:35 10546#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 10547#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:43 10548#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:23 10549msgid "Pedigree" 10550msgstr "वंशावली" 10551 10552#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:739 10553msgid "Pedigree chart" 10554msgstr "" 10555 10556#. I18N: Name of a module 10557#: app/Module/PedigreeMapModule.php:64 app/Module/PedigreeMapModule.php:90 10558msgid "Pedigree map" 10559msgstr "वंशको नक्सा" 10560 10561#. I18N: %s is an individual’s name 10562#: app/Module/PedigreeMapModule.php:329 10563#, php-format 10564msgid "Pedigree map of %s" 10565msgstr "" 10566 10567#: app/Module/ChartsBlockModule.php:82 10568#, php-format 10569msgid "Pedigree of %s" 10570msgstr "" 10571 10572#. I18N: %s is an individual’s name 10573#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:105 10574#, php-format 10575msgid "Pedigree tree of %s" 10576msgstr "" 10577 10578#. I18N: Name of a module 10579#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:191 10580#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245 10581#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:310 10582#: app/Module/ReviewChangesModule.php:40 app/Module/ReviewChangesModule.php:99 10583#: app/Theme/AbstractTheme.php:1740 modules_v3/change_report/report.xml:52 10584#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:42 10585#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:21 10586#: resources/views/admin/control-panel.php:118 10587#: resources/views/pending-changes-page.php:76 10588msgid "Pending changes" 10589msgstr "" 10590 10591#: resources/views/help/pending-changes.php:12 10592msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10593msgstr "" 10594 10595#. I18N: gedcom tag _PRMN 10596#: app/GedcomTag.php:1889 10597msgid "Permanent number" 10598msgstr "" 10599 10600#: resources/views/admin/changes-log.php:84 10601#: resources/views/admin/site-logs.php:77 10602msgid "Permanently delete these records?" 10603msgstr "" 10604 10605#. I18N: Location of an LDS church temple 10606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541 10607msgid "Perth, Australia" 10608msgstr "" 10609 10610#. I18N: Name of a country or state 10611#: app/Stats.php:7516 10612msgid "Peru" 10613msgstr "पेरु" 10614 10615#. I18N: Name of a country or state 10616#: app/Stats.php:7518 10617msgid "Philippines" 10618msgstr "फिलिपिन्स" 10619 10620#. I18N: Location of an LDS church temple 10621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544 10622msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10623msgstr "" 10624 10625#. I18N: gedcom tag PHON 10626#: app/GedcomTag.php:931 10627msgid "Phone" 10628msgstr "फोन" 10629 10630#. I18N: gedcom tag FONE 10631#: app/GedcomTag.php:779 10632msgid "Phonetic" 10633msgstr "" 10634 10635#: resources/views/search-phonetic-page.php:46 10636msgid "Phonetic algorithm" 10637msgstr "" 10638 10639#: app/GedcomTag.php:872 10640msgid "Phonetic name" 10641msgstr "" 10642 10643#: app/GedcomTag.php:939 10644msgid "Phonetic place" 10645msgstr "" 10646 10647#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10648#: app/Http/Controllers/SearchController.php:312 10649#: app/Theme/AbstractTheme.php:1798 resources/views/branches-page.php:24 10650msgid "Phonetic search" 10651msgstr "" 10652 10653#: app/GedcomTag.php:1063 10654msgid "Phonetic title" 10655msgstr "" 10656 10657#. I18N: Type of media object 10658#: app/GedcomTag.php:1884 app/GedcomTag.php:2251 10659msgid "Photo" 10660msgstr "फोटो" 10661 10662#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:12 10663msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" 10664msgstr "" 10665 10666#. I18N: %s is a number 10667#: resources/views/admin/trees.php:380 10668#, php-format 10669msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" 10670msgstr "" 10671 10672#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:214 10673msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." 10674msgstr "" 10675 10676#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:105 10677#: resources/views/admin/trees.php:366 resources/views/admin/trees.php:394 10678msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" 10679msgstr "" 10680 10681#. I18N: The name of a colour-scheme 10682#: app/Theme/ColorsTheme.php:77 10683msgid "Pink Plastic" 10684msgstr "" 10685 10686#. I18N: Name of a country or state 10687#: app/Stats.php:7514 10688msgid "Pitcairn" 10689msgstr "पिटक्याइरन" 10690 10691#. I18N: gedcom tag PLAC 10692#: app/GedcomTag.php:937 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 10693#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:134 10694#: modules_v3/bdm_report/report.xml:160 modules_v3/bdm_report/report.xml:194 10695#: modules_v3/birth_report/report.xml:42 10696#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:52 10697#: modules_v3/death_report/report.xml:50 10698#: modules_v3/marriage_report/report.xml:50 10699#: modules_v3/occupation_report/report.xml:60 10700#: resources/views/admin/location-edit.php:24 10701#: resources/views/admin/locations.php:13 resources/views/lifespans-page.php:39 10702#: resources/views/lists/families-table.php:195 10703#: resources/views/lists/individuals-table.php:205 10704#: resources/views/lists/individuals-table.php:214 10705#: resources/views/modules/census-assistant.php:40 10706#: resources/views/search-phonetic-page.php:36 10707msgid "Place" 10708msgstr "स्थान" 10709 10710#: app/Theme/AbstractTheme.php:1572 resources/views/place-hierarchy.php:7 10711msgid "Place hierarchy" 10712msgstr "स्थानको आधारमा" 10713 10714#: app/GedcomTag.php:943 10715msgid "Place in Hebrew" 10716msgstr "" 10717 10718#: resources/views/place-list.php:6 10719msgid "Place list" 10720msgstr "" 10721 10722#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10723#: resources/views/admin/trees-preferences.php:756 10724msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10725msgstr "" 10726 10727#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10728#: app/GedcomTag.php:513 10729msgid "Place of LDS baptism" 10730msgstr "" 10731 10732#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10733#: app/GedcomTag.php:1020 10734msgid "Place of LDS child sealing" 10735msgstr "" 10736 10737#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10738#: app/GedcomTag.php:712 10739msgid "Place of LDS endowment" 10740msgstr "" 10741 10742#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10743#: app/GedcomTag.php:763 10744msgid "Place of LDS spouse sealing" 10745msgstr "" 10746 10747#: app/GedcomTag.php:477 10748msgid "Place of adoption" 10749msgstr "" 10750 10751#: app/GedcomTag.php:520 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:140 10752msgid "Place of baptism" 10753msgstr "" 10754 10755#: app/GedcomTag.php:527 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:223 10756msgid "Place of bar mitzvah" 10757msgstr "" 10758 10759#: app/GedcomTag.php:534 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:264 10760msgid "Place of bat mitzvah" 10761msgstr "" 10762 10763#: app/GedcomTag.php:541 modules_v3/fact_sources/report.xml:273 10764#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:93 10765msgid "Place of birth" 10766msgstr "" 10767 10768#: app/GedcomTag.php:548 10769msgid "Place of blessing" 10770msgstr "" 10771 10772#: app/GedcomTag.php:1304 10773msgid "Place of brit milah" 10774msgstr "" 10775 10776#: app/GedcomTag.php:558 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:557 10777msgid "Place of burial" 10778msgstr "" 10779 10780#: app/GedcomTag.php:602 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:181 10781msgid "Place of christening" 10782msgstr "" 10783 10784#: app/GedcomTag.php:627 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:305 10785msgid "Place of confirmation" 10786msgstr "" 10787 10788#: app/GedcomTag.php:643 10789msgid "Place of cremation" 10790msgstr "" 10791 10792#: app/GedcomTag.php:666 modules_v3/fact_sources/report.xml:275 10793#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:516 10794msgid "Place of death" 10795msgstr "" 10796 10797#: app/GedcomTag.php:703 10798msgid "Place of emigration" 10799msgstr "" 10800 10801#: app/GedcomTag.php:719 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:347 10802msgid "Place of engagement" 10803msgstr "" 10804 10805#: app/GedcomTag.php:726 10806msgid "Place of event" 10807msgstr "" 10808 10809#: app/GedcomTag.php:773 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:389 10810msgid "Place of first communion" 10811msgstr "" 10812 10813#: app/GedcomTag.php:807 10814msgid "Place of immigration" 10815msgstr "" 10816 10817#: app/GedcomTag.php:755 app/GedcomTag.php:848 10818#: modules_v3/fact_sources/report.xml:321 10819#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:474 10820msgid "Place of marriage" 10821msgstr "" 10822 10823#: app/GedcomTag.php:835 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:431 10824msgid "Place of marriage banns" 10825msgstr "" 10826 10827#: app/GedcomTag.php:884 10828msgid "Place of naturalization" 10829msgstr "" 10830 10831#: app/GedcomTag.php:922 10832msgid "Place of ordination" 10833msgstr "" 10834 10835#: app/GedcomTag.php:977 10836msgid "Place of residence" 10837msgstr "" 10838 10839#. I18N: Name of a module 10840#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:93 10841#: app/Module/PlacesModule.php:43 10842#: resources/views/admin/trees-preferences.php:731 10843#: resources/views/search-replace-page.php:34 10844#: resources/views/statistics-chart-other.php:63 10845msgid "Places" 10846msgstr "स्थानहरू" 10847 10848#: resources/views/help/place.php:4 10849msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database." 10850msgstr "" 10851 10852#: resources/views/places-page.php:26 10853msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10854msgstr "" 10855 10856#: resources/views/layouts/default.php:142 10857#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:8 10858msgid "Play" 10859msgstr "बजाउनुहोस्" 10860 10861#: app/Http/Controllers/MessageController.php:189 10862msgid "Please enter a valid email address." 10863msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।" 10864 10865#. I18N: a month in the French republican calendar 10866#: app/Date/FrenchDate.php:132 10867msgctxt "GENITIVE" 10868msgid "Pluviose" 10869msgstr "" 10870 10871#. I18N: a month in the French republican calendar 10872#: app/Date/FrenchDate.php:226 10873msgctxt "INSTRUMENTAL" 10874msgid "Pluviose" 10875msgstr "" 10876 10877#. I18N: a month in the French republican calendar 10878#: app/Date/FrenchDate.php:179 10879msgctxt "LOCATIVE" 10880msgid "Pluviose" 10881msgstr "" 10882 10883#. I18N: a month in the French republican calendar 10884#: app/Date/FrenchDate.php:84 10885msgctxt "NOMINATIVE" 10886msgid "Pluviose" 10887msgstr "" 10888 10889#. I18N: Name of a country or state 10890#: app/Stats.php:7524 10891msgid "Poland" 10892msgstr "पोल्याण्ड" 10893 10894#: app/SurnameTradition.php:98 10895msgctxt "Surname tradition" 10896msgid "Polish" 10897msgstr "पोलिस" 10898 10899#. I18N: A configuration setting 10900#: resources/views/admin/site-mail.php:61 10901#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:45 10902msgid "Port number" 10903msgstr "" 10904 10905#. I18N: Location of an LDS church temple 10906#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550 10907msgid "Portland, Oregon, United States" 10908msgstr "" 10909 10910#. I18N: Location of an LDS church temple 10911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526 10912msgid "Porto Alegre, Brazil" 10913msgstr "" 10914 10915#. I18N: page orientation 10916#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:878 10917#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:459 10918#: modules_v3/change_report/report.xml:10 10919#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 10920msgid "Portrait" 10921msgstr "पोर्ट्रेट" 10922 10923#. I18N: Name of a country or state 10924#: app/Stats.php:7530 10925msgid "Portugal" 10926msgstr "पोर्चुगल" 10927 10928#: app/SurnameTradition.php:92 10929msgctxt "Surname tradition" 10930msgid "Portuguese" 10931msgstr "पोर्चुगाली" 10932 10933#. I18N: gedcom tag POST 10934#: app/GedcomTag.php:946 10935msgid "Postal code" 10936msgstr "पोस्टल कोड" 10937 10938#. I18N: a month in the French republican calendar 10939#: app/Date/FrenchDate.php:140 10940msgctxt "GENITIVE" 10941msgid "Prairial" 10942msgstr "" 10943 10944#. I18N: a month in the French republican calendar 10945#: app/Date/FrenchDate.php:234 10946msgctxt "INSTRUMENTAL" 10947msgid "Prairial" 10948msgstr "" 10949 10950#. I18N: a month in the French republican calendar 10951#: app/Date/FrenchDate.php:187 10952msgctxt "LOCATIVE" 10953msgid "Prairial" 10954msgstr "" 10955 10956#. I18N: a month in the French republican calendar 10957#: app/Date/FrenchDate.php:93 10958msgctxt "NOMINATIVE" 10959msgid "Prairial" 10960msgstr "" 10961 10962#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:690 10963msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 10964msgstr "" 10965 10966#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:689 10967msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 10968msgstr "" 10969 10970#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:691 10971msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 10972msgstr "" 10973 10974#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:950 10975#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:52 10976#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:130 10977#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:13 10978#: resources/views/admin/trees.php:56 10979#: resources/views/modules/block-template.php:7 10980msgid "Preferences" 10981msgstr "" 10982 10983#: resources/views/admin/modules.php:22 10984#, php-format 10985msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 10986msgstr "" 10987 10988#. I18N: A configuration setting 10989#: resources/views/admin/users-edit.php:178 10990msgid "Preferred contact method" 10991msgstr "" 10992 10993#. I18N: Label for a configuration option 10994#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:17 10995#: resources/views/modules/todays_events/config.php:25 10996#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:15 10997#: resources/views/modules/top10_surnames/config.php:15 10998#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:35 10999#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:18 11000msgid "Presentation style" 11001msgstr "" 11002 11003#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11004#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547 11005msgid "President’s Office" 11006msgstr "" 11007 11008#. I18N: Location of an LDS church temple 11009#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553 11010msgid "Preston, England" 11011msgstr "" 11012 11013#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 11014msgid "Priest" 11015msgstr "" 11016 11017#. I18N: The first day in the French republican calendar 11018#: app/Date/FrenchDate.php:276 11019msgid "Primidi" 11020msgstr "" 11021 11022#: modules_v3/family_group_report/report.xml:10 11023msgid "Print basic events when blank" 11024msgstr "" 11025 11026#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1000 11027#: resources/views/admin/trees.php:66 11028msgid "Privacy" 11029msgstr "गोपनीयता" 11030 11031#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36 11032msgid "Privacy policy" 11033msgstr "" 11034 11035#. I18N: a restrction on viewing data 11036#: resources/views/modals/restriction-fields.php:5 11037msgid "Privacy restriction" 11038msgstr "" 11039 11040#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11041#: resources/views/admin/trees-privacy.php:160 11042msgid "Privacy restrictions" 11043msgstr "" 11044 11045#: resources/views/admin/trees-privacy.php:209 11046msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11047msgstr "" 11048 11049#: app/GedcomRecord.php:546 app/GedcomRecord.php:638 app/GedcomRecord.php:771 11050#: app/Note.php:102 app/Report/ReportParserGenerate.php:919 11051#: app/Repository.php:79 app/Source.php:83 app/Stats.php:1557 11052#: app/Stats.php:3115 11053msgid "Private" 11054msgstr "व्यक्तिगत" 11055 11056#. I18N: gedcom tag PROB 11057#: app/GedcomTag.php:949 11058msgid "Probate" 11059msgstr "" 11060 11061#. I18N: gedcom tag PROP 11062#: app/GedcomTag.php:952 11063msgid "Property" 11064msgstr "गुण" 11065 11066#. I18N: Location of an LDS church temple 11067#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556 11068msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11069msgstr "" 11070 11071#. I18N: Location of an LDS church temple 11072#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559 11073msgid "Provo, Utah, United States" 11074msgstr "" 11075 11076#. I18N: gedcom tag PUBL 11077#: app/GedcomTag.php:955 resources/views/modals/source-fields.php:28 11078msgid "Publication" 11079msgstr "" 11080 11081#. I18N: Name of a country or state 11082#: app/Stats.php:7526 11083msgid "Puerto Rico" 11084msgstr "पुर्टोरिका" 11085 11086#. I18N: Name of a country or state 11087#: app/Stats.php:7538 11088msgid "Qatar" 11089msgstr "" 11090 11091#. I18N: gedcom tag QUAY 11092#: app/GedcomTag.php:958 11093msgid "Quality of data" 11094msgstr "" 11095 11096#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11097#: app/Date/FrenchDate.php:282 11098msgid "Quartidi" 11099msgstr "" 11100 11101#: resources/views/modules/faq/config.php:40 11102#: resources/views/modules/faq/edit.php:15 11103msgid "Question" 11104msgstr "प्रश्न" 11105 11106#. I18N: Location of an LDS church temple 11107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562 11108msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11109msgstr "" 11110 11111#: resources/views/admin/trees-preferences.php:950 11112msgid "Quick family facts" 11113msgstr "" 11114 11115#: resources/views/admin/trees-preferences.php:896 11116msgid "Quick individual facts" 11117msgstr "" 11118 11119#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1032 11120msgid "Quick repository facts" 11121msgstr "" 11122 11123#: resources/views/admin/trees-preferences.php:991 11124msgid "Quick source facts" 11125msgstr "" 11126 11127#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11128#: app/Date/FrenchDate.php:284 11129msgid "Quintidi" 11130msgstr "" 11131 11132#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11133#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 app/Module/UserMessagesModule.php:153 11134msgid "RE: " 11135msgstr "" 11136 11137#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:249 11138msgid "Rabbi" 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11142#: app/Date/HijriDate.php:127 11143msgctxt "GENITIVE" 11144msgid "Rabi’ al-awwal" 11145msgstr "" 11146 11147#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11148#: app/Date/HijriDate.php:217 11149msgctxt "INSTRUMENTAL" 11150msgid "Rabi’ al-awwal" 11151msgstr "" 11152 11153#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11154#: app/Date/HijriDate.php:172 11155msgctxt "LOCATIVE" 11156msgid "Rabi’ al-awwal" 11157msgstr "" 11158 11159#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11160#: app/Date/HijriDate.php:82 11161msgctxt "NOMINATIVE" 11162msgid "Rabi’ al-awwal" 11163msgstr "" 11164 11165#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11166#: app/Date/HijriDate.php:129 11167msgctxt "GENITIVE" 11168msgid "Rabi’ al-thani" 11169msgstr "" 11170 11171#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11172#: app/Date/HijriDate.php:219 11173msgctxt "INSTRUMENTAL" 11174msgid "Rabi’ al-thani" 11175msgstr "" 11176 11177#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11178#: app/Date/HijriDate.php:174 11179msgctxt "LOCATIVE" 11180msgid "Rabi’ al-thani" 11181msgstr "" 11182 11183#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11184#: app/Date/HijriDate.php:84 11185msgctxt "NOMINATIVE" 11186msgid "Rabi’ al-thani" 11187msgstr "" 11188 11189#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11190#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:99 11191msgid "Rada" 11192msgstr "" 11193 11194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11195#: app/Date/HijriDate.php:135 11196msgctxt "GENITIVE" 11197msgid "Rajab" 11198msgstr "राजब" 11199 11200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11201#: app/Date/HijriDate.php:225 11202msgctxt "INSTRUMENTAL" 11203msgid "Rajab" 11204msgstr "राजब" 11205 11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11207#: app/Date/HijriDate.php:180 11208msgctxt "LOCATIVE" 11209msgid "Rajab" 11210msgstr "राजब" 11211 11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11213#: app/Date/HijriDate.php:90 11214msgctxt "NOMINATIVE" 11215msgid "Rajab" 11216msgstr "राजब" 11217 11218#. I18N: Location of an LDS church temple 11219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565 11220msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11221msgstr "" 11222 11223#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11224#: app/Date/HijriDate.php:139 11225msgctxt "GENITIVE" 11226msgid "Ramadan" 11227msgstr "रमादान" 11228 11229#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11230#: app/Date/HijriDate.php:229 11231msgctxt "INSTRUMENTAL" 11232msgid "Ramadan" 11233msgstr "रमादान" 11234 11235#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11236#: app/Date/HijriDate.php:184 11237msgctxt "LOCATIVE" 11238msgid "Ramadan" 11239msgstr "रमादान" 11240 11241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11242#: app/Date/HijriDate.php:94 11243msgctxt "NOMINATIVE" 11244msgid "Ramadan" 11245msgstr "रमादान" 11246 11247#. I18N: Description of the “Slide show” module 11248#: app/Module/SlideShowModule.php:44 11249msgid "Random images from the current family tree." 11250msgstr "" 11251 11252#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:48 11253#: resources/views/family-page-menu.php:21 11254#: resources/views/modules/relatives/family.php:194 11255msgid "Re-order children" 11256msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ" 11257 11258#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170 11259#: resources/views/modules/relatives/tab.php:91 11260msgid "Re-order families" 11261msgstr "" 11262 11263#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11264#: app/GedcomTag.php:1935 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 11265#: resources/views/individual-page.php:69 11266msgid "Re-order media" 11267msgstr "" 11268 11269#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109 11270#: resources/views/individual-page-menu.php:24 11271msgid "Re-order names" 11272msgstr "" 11273 11274#: resources/views/admin/users-create.php:14 11275#: resources/views/admin/users-edit.php:19 resources/views/admin/users.php:14 11276#: resources/views/edit-account-page.php:43 11277#: resources/views/emails/register-notify-html.php:13 11278#: resources/views/emails/register-notify-text.php:7 11279#: resources/views/register-page.php:20 11280msgid "Real name" 11281msgstr "वास्तविक नाम" 11282 11283#: resources/views/admin/map-import-form.php:100 11284msgid "Really delete all geographic data?" 11285msgstr "" 11286 11287#. I18N: Name of a module 11288#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 11289msgid "Recent changes" 11290msgstr "हालको परिवर्तनहरु" 11291 11292#: resources/views/calendar-page.php:91 11293msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11294msgstr "" 11295 11296#. I18N: Location of an LDS church temple 11297#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568 11298msgid "Recife, Brazil" 11299msgstr "" 11300 11301#: resources/views/admin/changes-log.php:37 11302#: resources/views/admin/changes-log.php:106 11303#: resources/views/admin/trees-privacy.php:214 11304#: resources/views/modules/clippings/show.php:17 11305#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:41 11306#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:14 11307#: resources/views/modules/todays_events/table.php:9 11308#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:10 11309#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:9 11310#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:40 11311msgid "Record" 11312msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्" 11313 11314#. I18N: gedcom tag RIN 11315#: app/GedcomTag.php:997 11316msgid "Record ID number" 11317msgstr "" 11318 11319#. I18N: gedcom tag RFN 11320#: app/GedcomTag.php:988 11321msgid "Record file number" 11322msgstr "" 11323 11324#: resources/views/search-general-page.php:24 11325#: resources/views/statistics-chart-other.php:4 11326msgid "Records" 11327msgstr "" 11328 11329#. I18N: Location of an LDS church temple 11330#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571 11331msgid "Redlands, California, United States" 11332msgstr "" 11333 11334#. I18N: gedcom tag REFN 11335#: app/GedcomTag.php:961 11336msgid "Reference number" 11337msgstr "" 11338 11339#. I18N: Location of an LDS church temple 11340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574 11341msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11342msgstr "" 11343 11344#: app/GedcomTag.php:852 modules_v3/fact_sources/report.xml:205 11345msgid "Registered partnership" 11346msgstr "" 11347 11348#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 11349msgid "Registry officer" 11350msgstr "" 11351 11352#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 11353msgctxt "FEMALE" 11354msgid "Registry officer" 11355msgstr "" 11356 11357#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:253 11358msgctxt "MALE" 11359msgid "Registry officer" 11360msgstr "" 11361 11362#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:203 11363msgid "Regular expression" 11364msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" 11365 11366#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11367#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11368msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11369msgstr "" 11370 11371#: resources/views/pending-changes-page.php:48 11372#: resources/views/pending-changes-page.php:87 11373#, fuzzy 11374msgid "Reject" 11375msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" 11376 11377#: resources/views/pending-changes-page.php:108 11378msgid "Reject all changes" 11379msgstr "" 11380 11381#. I18N: Name of a module/report 11382#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:35 11383#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3 11384#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:91 11385msgid "Related families" 11386msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु" 11387 11388#. I18N: Name of a report 11389#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:35 11390#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3 11391#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:43 11392msgid "Related individuals" 11393msgstr "" 11394 11395#. I18N: gedcom tag RELA 11396#: app/GedcomTag.php:964 11397msgid "Relationship" 11398msgstr "नाता" 11399 11400#. I18N: gedcom tag _FREL 11401#: app/GedcomTag.php:1708 11402msgid "Relationship to father" 11403msgstr "" 11404 11405#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:92 11406msgid "Relationship to me" 11407msgstr "" 11408 11409#. I18N: gedcom tag _MREL 11410#: app/GedcomTag.php:1845 11411msgid "Relationship to mother" 11412msgstr "" 11413 11414#. I18N: gedcom tag PEDI 11415#: app/GedcomTag.php:928 11416msgid "Relationship to parents" 11417msgstr "" 11418 11419#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:136 11420#, php-format 11421msgid "Relationship: %s" 11422msgstr "सम्बन्ध: %s" 11423 11424#. I18N: Name of a module/chart 11425#. I18N: Configuration option 11426#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:74 11427#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:52 11428#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:104 11429#: resources/views/lists/individuals-table.php:259 11430#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:18 11431msgid "Relationships" 11432msgstr "सम्बन्धहरु" 11433 11434#. I18N: %s are individual’s names 11435#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:72 11436#, php-format 11437msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11438msgstr "" 11439 11440#. I18N: gedcom tag RELI 11441#: app/GedcomTag.php:967 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:26 11442#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:587 11443msgid "Religion" 11444msgstr "धर्म" 11445 11446#: app/GedcomTag.php:918 11447msgid "Religious institution" 11448msgstr "" 11449 11450#: app/GedcomTag.php:854 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 11451msgid "Religious marriage" 11452msgstr "" 11453 11454#: app/GedcomTag.php:1898 11455msgid "Religious name" 11456msgstr "" 11457 11458#: app/GedcomTag.php:1896 11459msgctxt "FEMALE" 11460msgid "Religious name" 11461msgstr "" 11462 11463#: app/GedcomTag.php:1894 11464msgctxt "MALE" 11465msgid "Religious name" 11466msgstr "" 11467 11468#: resources/views/modules/review_changes/config.php:22 11469msgid "Reminder email frequency (days)" 11470msgstr "" 11471 11472#. I18N: gedcom tag SERV 11473#: app/GedcomTag.php:1006 11474msgid "Remote server" 11475msgstr "टाढाको सर्भर" 11476 11477#: app/Module/CensusAssistantModule.php:198 11478#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219 11479#: resources/views/edit-blocks-page.php:162 11480#: resources/views/edit-blocks-page.php:204 11481#: resources/views/modules/clippings/show.php:18 11482#: resources/views/modules/clippings/show.php:48 11483#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:22 11484#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:23 11485msgid "Remove" 11486msgstr "हटाऊनुहोस्" 11487 11488#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35 11489msgid "Remove duplicate links" 11490msgstr "" 11491 11492#: resources/views/timeline-page.php:61 11493msgid "Remove individual" 11494msgstr "" 11495 11496#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11497#: resources/views/admin/trees-import.php:89 11498msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11499msgstr "" 11500 11501#: resources/views/admin/locations.php:54 11502msgid "Remove this location?" 11503msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?" 11504 11505#. I18N: Location of an LDS church temple 11506#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577 11507msgid "Reno, Nevada, United States" 11508msgstr "" 11509 11510#: resources/views/admin/trees.php:181 11511msgid "Renumber" 11512msgstr "" 11513 11514#. I18N: Renumber the records in a family tree 11515#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:816 11516#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:989 11517#: resources/views/admin/trees-merge.php:20 11518#: resources/views/admin/trees-merge.php:25 11519msgid "Renumber family tree" 11520msgstr "" 11521 11522#: resources/views/admin/trees-places.php:23 11523#: resources/views/search-replace-page.php:22 11524msgid "Replace with" 11525msgstr "यससँग बदल्नुहोस्" 11526 11527#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:191 11528msgid "Replacement text" 11529msgstr "" 11530 11531#: app/Module/UserMessagesModule.php:163 11532msgid "Reply" 11533msgstr "जवाफ दिनुहोस्" 11534 11535#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970 11536#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:257 11537#: resources/views/admin/modules.php:167 resources/views/admin/modules.php:207 11538#: resources/views/report-select-page.php:12 11539msgid "Report" 11540msgstr "प्रतिवेदन" 11541 11542#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970 11543#: app/Theme/AbstractTheme.php:1762 resources/views/admin/control-panel.php:326 11544#: resources/views/admin/modules.php:75 11545msgid "Reports" 11546msgstr "रिपोर्टहरु" 11547 11548#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1923 11549#: app/Http/Controllers/ListController.php:460 app/Theme/AbstractTheme.php:1582 11550#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:46 11551#: resources/views/admin/control-panel.php:122 11552#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:21 11553#: resources/views/lists/repositories-table.php:23 11554#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:27 11555#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:97 11556#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:42 11557#: resources/views/search-general-page.php:51 11558#: resources/views/search-results.php:42 11559#: resources/views/statistics-chart-other.php:12 11560msgid "Repositories" 11561msgstr "" 11562 11563#. I18N: gedcom tag REPO 11564#: app/GedcomTag.php:970 resources/views/admin/trees-privacy.php:172 11565#: resources/views/admin/trees.php:229 11566#: resources/views/modals/source-fields.php:36 11567#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:43 11568msgid "Repository" 11569msgstr "भण्डार" 11570 11571#: resources/views/lists/repositories-table.php:28 11572msgid "Repository name" 11573msgstr "" 11574 11575#. I18N: Name of a country or state 11576#: app/Stats.php:7257 11577msgid "Republic of the Congo" 11578msgstr "" 11579 11580#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45 11581#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:41 11582msgid "Request a new password" 11583msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध" 11584 11585#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:60 11586#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:171 11587#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:82 resources/views/login-page.php:57 11588#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:33 11589msgid "Request a new user account" 11590msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध" 11591 11592#. I18N: gedcom tag _TODO 11593#: app/GedcomTag.php:1917 resources/views/modules/todo/research-tasks.php:16 11594msgid "Research task" 11595msgstr "" 11596 11597#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11598#: app/Module/ResearchTaskModule.php:41 11599msgid "Research tasks" 11600msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु" 11601 11602#: resources/views/modules/todo/config.php:6 11603msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11604msgstr "" 11605 11606#: resources/views/modules/todo/config.php:8 11607msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11608msgstr "" 11609 11610#: resources/views/admin/location-edit.php:158 11611#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:80 11612#: resources/views/modules/places/tab.php:76 resources/views/place-map.php:83 11613msgid "Reset to initial map state" 11614msgstr "" 11615 11616#. I18N: gedcom tag RESI 11617#: app/GedcomTag.php:973 11618msgid "Residence" 11619msgstr "" 11620 11621#: resources/views/edit-blocks-page.php:223 11622msgid "Restore the default block layout" 11623msgstr "" 11624 11625#: resources/views/admin/users-edit.php:287 11626msgid "Restrict to immediate family" 11627msgstr "" 11628 11629#. I18N: gedcom tag RESN 11630#: app/GedcomTag.php:980 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 11631#: resources/views/media-page.php:140 11632msgid "Restriction" 11633msgstr "" 11634 11635#: resources/views/help/restriction.php:4 11636msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11637msgstr "" 11638 11639#: app/Stats.php:124 11640msgid "Resulting value" 11641msgstr "" 11642 11643#: resources/views/statistics-chart-custom.php:179 11644msgid "Results" 11645msgstr "" 11646 11647#. I18N: gedcom tag RETI 11648#: app/GedcomTag.php:983 11649msgid "Retirement" 11650msgstr "" 11651 11652#. I18N: Name of a country or state 11653#: app/Stats.php:7540 11654msgid "Reunion" 11655msgstr "रियूनियन" 11656 11657#. I18N: Location of an LDS church temple 11658#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580 11659msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11660msgstr "" 11661 11662#: resources/views/edit-blocks-page.php:150 11663msgid "Right section blocks" 11664msgstr "" 11665 11666#. I18N: gedcom tag ROLE 11667#: app/GedcomTag.php:1000 resources/views/admin/users-edit.php:281 11668msgid "Role" 11669msgstr "भूमिका" 11670 11671#. I18N: Name of a country or state 11672#: app/Stats.php:7542 11673msgid "Romania" 11674msgstr "रोमानिया" 11675 11676#. I18N: gedcom tag ROMN 11677#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 11678msgid "Romanized" 11679msgstr "" 11680 11681#: app/GedcomTag.php:941 11682msgid "Romanized place" 11683msgstr "" 11684 11685#: app/GedcomTag.php:1065 11686msgid "Romanized title" 11687msgstr "" 11688 11689#: resources/views/lists/families-table.php:130 11690#: resources/views/lists/individuals-table.php:182 11691msgid "Roots" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11695#: app/Soundex.php:34 resources/views/branches-page.php:27 11696#: resources/views/search-phonetic-page.php:52 11697msgid "Russell" 11698msgstr "रसेल" 11699 11700#. I18N: Name of a country or state 11701#: app/Stats.php:7544 11702msgid "Russia" 11703msgstr "रूस" 11704 11705#. I18N: Name of a country or state 11706#: app/Stats.php:7546 11707msgid "Rwanda" 11708msgstr "रुवान्डा" 11709 11710#: resources/views/admin/site-mail.php:43 11711msgid "SMTP mail server" 11712msgstr "" 11713 11714#. I18N: Location of an LDS church temple 11715#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583 11716msgid "Sacramento, California, United States" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11720#: app/Date/HijriDate.php:125 11721msgctxt "GENITIVE" 11722msgid "Safar" 11723msgstr "सफार" 11724 11725#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11726#: app/Date/HijriDate.php:215 11727msgctxt "INSTRUMENTAL" 11728msgid "Safar" 11729msgstr "सफार" 11730 11731#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11732#: app/Date/HijriDate.php:170 11733msgctxt "LOCATIVE" 11734msgid "Safar" 11735msgstr "सफार" 11736 11737#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11738#: app/Date/HijriDate.php:80 11739msgctxt "NOMINATIVE" 11740msgid "Safar" 11741msgstr "सफार" 11742 11743#. I18N: The name of a colour-scheme 11744#: app/Theme/ColorsTheme.php:79 11745msgid "Sage" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: Name of a country or state 11749#: app/Stats.php:7564 11750msgid "Saint Helena" 11751msgstr "सेन्ट हेलेन" 11752 11753#. I18N: Name of a country or state 11754#: app/Stats.php:7407 11755msgid "Saint Kitts and Nevis" 11756msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस" 11757 11758#. I18N: Name of a country or state 11759#: app/Stats.php:7421 11760msgid "Saint Lucia" 11761msgstr "सेन्ट लुसिया" 11762 11763#. I18N: Name of a country or state 11764#: app/Stats.php:7578 11765msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11766msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन" 11767 11768#. I18N: Name of a country or state 11769#: app/Stats.php:7643 11770msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11771msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स" 11772 11773#. I18N: Location of an LDS church temple 11774#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613 11775msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11776msgstr "" 11777 11778#: resources/views/modals/media-file-fields.php:60 11779msgid "Same as uploaded file" 11780msgstr "" 11781 11782#. I18N: Name of a country or state 11783#: app/Stats.php:7659 11784msgid "Samoa" 11785msgstr "सामोआ" 11786 11787#. I18N: Location of an LDS church temple 11788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592 11789msgid "San Antonio, Texas, United States" 11790msgstr "" 11791 11792#. I18N: Location of an LDS church temple 11793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595 11794msgid "San Diego, California, United States" 11795msgstr "" 11796 11797#. I18N: Location of an LDS church temple 11798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610 11799msgid "San Jose, Costa Rica" 11800msgstr "" 11801 11802#. I18N: Name of a country or state 11803#: app/Stats.php:7574 11804msgid "San Marino" 11805msgstr "सन मारिनो" 11806 11807#. I18N: Location of an LDS church temple 11808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586 11809msgid "San Salvador, El Salvador" 11810msgstr "" 11811 11812#. I18N: Location of an LDS church temple 11813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589 11814msgid "Santiago, Chile" 11815msgstr "" 11816 11817#. I18N: Location of an LDS church temple 11818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598 11819msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11820msgstr "" 11821 11822#. I18N: Location of an LDS church temple 11823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622 11824msgid "Sao Paulo, Brazil" 11825msgstr "" 11826 11827#. I18N: Name of a country or state 11828#: app/Stats.php:7582 11829msgid "Sao Tome and Principe" 11830msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे" 11831 11832#. I18N: abbreviation for Saturday 11833#: app/Date/CalendarDate.php:432 11834#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:28 11835msgid "Sat" 11836msgstr "शनि" 11837 11838#: app/Date/CalendarDate.php:400 11839msgid "Saturday" 11840msgstr "शनिवार" 11841 11842#. I18N: Name of a country or state 11843#: app/Stats.php:7548 11844msgid "Saudi Arabia" 11845msgstr "साउदी अरेबिया" 11846 11847#: app/GedcomTag.php:689 11848msgid "School or college" 11849msgstr "" 11850 11851#. I18N: Name of a country or state 11852#: app/Stats.php:7550 11853msgid "Scotland" 11854msgstr "स्कटल्यान्ड" 11855 11856#. I18N: gedcom tag _SCBK 11857#: app/GedcomTag.php:1902 11858msgid "Scrapbook" 11859msgstr "" 11860 11861#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11862#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:89 11863msgctxt "Female pedigree" 11864msgid "Sealing" 11865msgstr "" 11866 11867#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11868#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86 11869msgctxt "Male pedigree" 11870msgid "Sealing" 11871msgstr "" 11872 11873#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11874#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:92 11875msgctxt "Pedigree" 11876msgid "Sealing" 11877msgstr "" 11878 11879#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11880#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 11881msgid "Sealing canceled (divorce)" 11882msgstr "" 11883 11884#. I18N: A button label. 11885#: app/Theme/AbstractTheme.php:533 app/Theme/AbstractTheme.php:534 11886#: app/Theme/AbstractTheme.php:1772 app/Theme/FabTheme.php:61 11887#: resources/views/layouts/default.php:67 11888#: resources/views/layouts/default.php:68 11889#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.php:5 11890#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.php:24 11891#: resources/views/search-replace-page.php:31 11892msgid "Search" 11893msgstr "खोज्नुहोस्" 11894 11895#: app/Http/Controllers/SearchController.php:343 11896#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57 11897#: app/Theme/AbstractTheme.php:1819 11898msgid "Search and replace" 11899msgstr "खोज र बदल" 11900 11901#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 11902#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68 11903msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11904msgstr "" 11905 11906#: resources/views/media-list-page.php:53 11907msgid "Search filters" 11908msgstr "" 11909 11910#: resources/views/admin/trees-places.php:17 11911#: resources/views/search-general-page.php:12 11912#: resources/views/search-replace-page.php:13 11913msgid "Search for" 11914msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्" 11915 11916#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197 11917msgid "Search method" 11918msgstr "खोज्ने प्रणाली" 11919 11920#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185 11921msgid "Search text/pattern" 11922msgstr "" 11923 11924#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:8 11925msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 11926msgstr "" 11927 11928#. I18N: Location of an LDS church temple 11929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601 11930msgid "Seattle, Washington, United States" 11931msgstr "" 11932 11933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:54 11934msgid "Second record" 11935msgstr "" 11936 11937#. I18N: A configuration setting 11938#: resources/views/admin/site-mail.php:115 11939msgid "Secure connection" 11940msgstr "" 11941 11942#. I18N: A configuration setting 11943#: resources/views/admin/site-analytics.php:113 11944msgid "Security code" 11945msgstr "" 11946 11947#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11948#, php-format 11949msgid "See %s for more information." 11950msgstr "" 11951 11952#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:24 11953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:71 11954#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:117 11955msgid "Select" 11956msgstr "" 11957 11958#: resources/views/admin/trees-import.php:20 11959msgid "Select a GEDCOM file to import" 11960msgstr "" 11961 11962#: resources/views/edit-blocks-page.php:130 11963msgid "Select a block and use the arrows to move it." 11964msgstr "" 11965 11966#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:122 11967#: resources/views/edit/input-addon-calendar.php:6 11968msgid "Select a date" 11969msgstr "" 11970 11971#: resources/views/lifespans-page.php:33 11972msgid "Select individuals by place or date" 11973msgstr "" 11974 11975#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 11976#: app/Module/ClippingsCartModule.php:78 11977msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 11978msgstr "" 11979 11980#: resources/views/statistics-chart-custom.php:212 11981msgid "Select the desired age interval" 11982msgstr "" 11983 11984#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:10 11985msgid "Select the facts and events to keep from both records." 11986msgstr "" 11987 11988#: resources/views/admin/site-languages.php:11 11989msgid "Select the languages that will be shown in menus." 11990msgstr "" 11991 11992#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:14 11993msgid "Select two records to merge." 11994msgstr "" 11995 11996#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:266 11997msgid "Seller" 11998msgstr "" 11999 12000#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:264 12001msgctxt "FEMALE" 12002msgid "Seller" 12003msgstr "" 12004 12005#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:262 12006msgctxt "MALE" 12007msgid "Seller" 12008msgstr "" 12009 12010#: app/Module/UserMessagesModule.php:117 resources/views/admin/broadcast.php:53 12011#: resources/views/contact-page.php:59 resources/views/message-page.php:51 12012msgid "Send" 12013msgstr "पठाउनुहोस्" 12014 12015#: app/Http/Controllers/MessageController.php:148 12016#: app/Http/Controllers/MessageController.php:256 12017#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:93 app/Module/UserMessagesModule.php:110 12018#: app/Stats.php:6207 resources/views/pending-changes-page.php:76 12019msgid "Send a message" 12020msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्" 12021 12022#: app/Http/Controllers/MessageController.php:491 12023#: resources/views/admin/control-panel.php:258 12024msgid "Send a message to all users" 12025msgstr "" 12026 12027#: app/Http/Controllers/MessageController.php:493 12028#: resources/views/admin/control-panel.php:264 12029msgid "Send a message to users who have never signed in" 12030msgstr "" 12031 12032#: app/Http/Controllers/MessageController.php:495 12033#: resources/views/admin/control-panel.php:270 12034msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12035msgstr "" 12036 12037#. I18N: Label for a configuration option 12038#: resources/views/modules/review_changes/config.php:12 12039msgid "Send out reminder emails" 12040msgstr "" 12041 12042#. I18N: A configuration setting 12043#: resources/views/admin/site-mail.php:33 12044msgid "Sender name" 12045msgstr "" 12046 12047#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:502 12048#: resources/views/admin/control-panel.php:50 12049msgid "Sending email" 12050msgstr "" 12051 12052#. I18N: A configuration setting 12053#: resources/views/admin/site-mail.php:128 12054msgid "Sending server name" 12055msgstr "" 12056 12057#. I18N: Name of a country or state 12058#: app/Stats.php:7556 12059msgid "Senegal" 12060msgstr "सेनेगल" 12061 12062#. I18N: Location of an LDS church temple 12063#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604 12064msgid "Seoul, Korea" 12065msgstr "" 12066 12067#: app/Date/CalendarDate.php:372 12068msgctxt "Abbreviation for September" 12069msgid "Sep" 12070msgstr "सेप्टेम्बर" 12071 12072#. I18N: gedcom tag _SEPR 12073#: app/GedcomTag.php:1905 12074msgid "Separated" 12075msgstr "विभाजित" 12076 12077#: app/Date/CalendarDate.php:269 12078msgctxt "GENITIVE" 12079msgid "September" 12080msgstr "सेप्टेम्बर" 12081 12082#: app/Date/CalendarDate.php:339 12083msgctxt "INSTRUMENTAL" 12084msgid "September" 12085msgstr "सेप्टेम्बर" 12086 12087#: app/Date/CalendarDate.php:304 12088msgctxt "LOCATIVE" 12089msgid "September" 12090msgstr "सेप्टेम्बर" 12091 12092#: app/Date/CalendarDate.php:234 12093#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:712 12094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:15 12095msgctxt "NOMINATIVE" 12096msgid "September" 12097msgstr "सेप्टेम्बर" 12098 12099#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12100#: app/Date/FrenchDate.php:288 12101msgid "Septidi" 12102msgstr "" 12103 12104#. I18N: Name of a country or state 12105#: app/Stats.php:7558 12106msgid "Serbia" 12107msgstr "सर्बिया" 12108 12109#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:275 12110msgid "Servant" 12111msgstr "" 12112 12113#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:273 12114msgctxt "FEMALE" 12115msgid "Servant" 12116msgstr "" 12117 12118#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:271 12119msgctxt "MALE" 12120msgid "Servant" 12121msgstr "" 12122 12123#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:637 12124#: resources/views/admin/control-panel.php:90 12125msgid "Server information" 12126msgstr "" 12127 12128#. I18N: A configuration setting 12129#: resources/views/admin/site-mail.php:48 12130#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:33 12131msgid "Server name" 12132msgstr "सर्भर नाम" 12133 12134#: resources/views/admin/trees.php:107 resources/views/admin/trees.php:114 12135msgid "Set as default" 12136msgstr "" 12137 12138#. I18N: You need to: 12139#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:21 12140#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:12 12141msgid "Set the access level for each tree." 12142msgstr "" 12143 12144#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:276 12145#: resources/views/admin/control-panel.php:180 12146msgid "Set the default blocks for new family trees" 12147msgstr "" 12148 12149#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:440 12150#: resources/views/admin/control-panel.php:248 12151msgid "Set the default blocks for new users" 12152msgstr "" 12153 12154#. I18N: Help text for the “Default pedigree generations” configuration setting 12155#: resources/views/admin/trees-preferences.php:484 12156msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts." 12157msgstr "" 12158 12159#. I18N: Help text for the “Maximum descendancy generations” configuration setting 12160#: resources/views/admin/trees-preferences.php:524 12161msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts." 12162msgstr "" 12163 12164#. I18N: Help text for the “Maximum pedigree generations” configuration setting 12165#: resources/views/admin/trees-preferences.php:504 12166msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts." 12167msgstr "" 12168 12169#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12170#: resources/views/admin/trees-privacy.php:54 12171msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12172msgstr "" 12173 12174#. I18N: You need to: 12175#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:20 12176#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:11 12177msgid "Set the status to “approved”." 12178msgstr "" 12179 12180#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12181#: resources/views/admin/trees-preferences.php:814 12182msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12183msgstr "" 12184 12185#: resources/views/layouts/setup.php:8 resources/views/layouts/setup.php:16 12186msgid "Setup wizard for webtrees" 12187msgstr "" 12188 12189#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12190#: app/Date/FrenchDate.php:286 12191msgid "Sextidi" 12192msgstr "" 12193 12194#. I18N: Name of a country or state 12195#: app/Stats.php:7595 12196msgid "Seychelles" 12197msgstr "सेचलेज" 12198 12199#: app/Date/JalaliDate.php:259 12200msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12201msgid "Shah" 12202msgstr "" 12203 12204#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12205#: app/Date/JalaliDate.php:130 12206msgctxt "GENITIVE" 12207msgid "Shahrivar" 12208msgstr "शाह्रिभर" 12209 12210#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12211#: app/Date/JalaliDate.php:220 12212msgctxt "INSTRUMENTAL" 12213msgid "Shahrivar" 12214msgstr "शाह्रिभर" 12215 12216#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12217#: app/Date/JalaliDate.php:175 12218msgctxt "LOCATIVE" 12219msgid "Shahrivar" 12220msgstr "शाह्रिभर" 12221 12222#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12223#: app/Date/JalaliDate.php:85 12224msgctxt "NOMINATIVE" 12225msgid "Shahrivar" 12226msgstr "शाह्रिभर" 12227 12228#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees.php:253 12229#: resources/views/edit/shared-note.php:11 resources/views/family-page.php:95 12230#: resources/views/media-page.php:130 resources/views/modules/notes/tab.php:44 12231#: resources/views/note-page.php:75 12232msgid "Shared note" 12233msgstr "" 12234 12235#: app/Http/Controllers/ListController.php:443 app/Theme/AbstractTheme.php:1562 12236#: resources/views/lists/sources-table.php:46 12237#: resources/views/search-general-page.php:58 12238msgid "Shared notes" 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12242#: app/Date/HijriDate.php:141 12243msgctxt "GENITIVE" 12244msgid "Shawwal" 12245msgstr "साववाल" 12246 12247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12248#: app/Date/HijriDate.php:231 12249msgctxt "INSTRUMENTAL" 12250msgid "Shawwal" 12251msgstr "साववाल" 12252 12253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12254#: app/Date/HijriDate.php:186 12255msgctxt "LOCATIVE" 12256msgid "Shawwal" 12257msgstr "साववाल" 12258 12259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12260#: app/Date/HijriDate.php:96 12261msgctxt "NOMINATIVE" 12262msgid "Shawwal" 12263msgstr "साववाल" 12264 12265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12266#: app/Date/HijriDate.php:137 12267msgctxt "GENITIVE" 12268msgid "Sha’aban" 12269msgstr "" 12270 12271#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12272#: app/Date/HijriDate.php:227 12273msgctxt "INSTRUMENTAL" 12274msgid "Sha’aban" 12275msgstr "" 12276 12277#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12278#: app/Date/HijriDate.php:182 12279msgctxt "LOCATIVE" 12280msgid "Sha’aban" 12281msgstr "" 12282 12283#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12284#: app/Date/HijriDate.php:92 12285msgctxt "NOMINATIVE" 12286msgid "Sha’aban" 12287msgstr "" 12288 12289#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:358 12290msgid "She " 12291msgstr "उनी " 12292 12293#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:290 12294msgid "She died" 12295msgstr "उनीको मृत्यु" 12296 12297#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:260 12298#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:242 12299msgid "She married" 12300msgstr "उनीले विवाह" 12301 12302#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:223 12303msgid "She resided at" 12304msgstr "" 12305 12306#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:331 12307msgid "She was born" 12308msgstr "उनी जन्मेकी" 12309 12310#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:340 12311msgid "She was buried" 12312msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो" 12313 12314#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:167 12315msgid "She was christened" 12316msgstr "" 12317 12318#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:315 12319msgid "She was cremated" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: a month in the Jewish calendar 12323#: app/Date/JewishDate.php:182 12324msgctxt "GENITIVE" 12325msgid "Shevat" 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: a month in the Jewish calendar 12329#: app/Date/JewishDate.php:288 12330msgctxt "INSTRUMENTAL" 12331msgid "Shevat" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: a month in the Jewish calendar 12335#: app/Date/JewishDate.php:235 12336msgctxt "LOCATIVE" 12337msgid "Shevat" 12338msgstr "" 12339 12340#. I18N: a month in the Jewish calendar 12341#: app/Date/JewishDate.php:129 12342msgctxt "NOMINATIVE" 12343msgid "Shevat" 12344msgstr "" 12345 12346#. I18N: The name of a colour-scheme 12347#: app/Theme/ColorsTheme.php:81 12348msgid "Shiny Tomato" 12349msgstr "" 12350 12351#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12352#: app/GedcomTag.php:1914 12353msgid "Short version" 12354msgstr "" 12355 12356#: resources/views/help/date.php:17 resources/views/help/date.php:55 12357#: resources/views/help/date.php:93 12358msgid "Shortcut" 12359msgstr "सरलविधि" 12360 12361#: resources/views/statistics-chart-families.php:47 12362msgid "Shortest marriage" 12363msgstr "" 12364 12365#: resources/views/calendar-page.php:78 12366msgid "Show" 12367msgstr "देखाउनुहोस्" 12368 12369#. I18N: A configuration setting 12370#: resources/views/admin/trees-preferences.php:329 12371msgid "Show a download link in the media viewer" 12372msgstr "" 12373 12374#. I18N: A configuration setting 12375#: resources/views/admin/site-registration.php:59 12376msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12377msgstr "" 12378 12379#: resources/views/modules/notes/tab.php:11 12380msgid "Show all notes" 12381msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ" 12382 12383#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:77 12384msgid "Show all places in a list" 12385msgstr "" 12386 12387#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:11 12388msgid "Show all sources" 12389msgstr "" 12390 12391#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12392#: resources/views/timeline-page.php:67 12393msgid "Show an age cursor" 12394msgstr "" 12395 12396#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:12 12397msgid "Show children of ancestors" 12398msgstr "" 12399 12400#. I18N: Label for a configuration option 12401#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:15 12402msgid "Show counts before or after name" 12403msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने" 12404 12405#: resources/views/lists/families-table.php:178 12406msgid "Show couples where either partner married more than once." 12407msgstr "" 12408 12409#: resources/views/lists/families-table.php:102 12410msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12411msgstr "" 12412 12413#: resources/views/lists/families-table.php:110 12414msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12415msgstr "" 12416 12417#: resources/views/lists/families-table.php:154 12418msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12419msgstr "" 12420 12421#: resources/views/lists/families-table.php:162 12422msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12423msgstr "" 12424 12425#: resources/views/lists/families-table.php:146 12426msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12427msgstr "" 12428 12429#: resources/views/ancestors-page.php:38 12430msgid "Show cousins" 12431msgstr "" 12432 12433#. I18N: label for yes/no option 12434#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:11 12435msgid "Show date of last update" 12436msgstr "" 12437 12438#. I18N: A configuration setting 12439#: resources/views/admin/trees-privacy.php:44 12440msgid "Show dead individuals" 12441msgstr "" 12442 12443#: resources/views/lists/families-table.php:170 12444msgid "Show divorced couples." 12445msgstr "" 12446 12447#: resources/views/lists/individuals-table.php:162 12448msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12449msgstr "" 12450 12451#: resources/views/lists/individuals-table.php:170 12452msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12453msgstr "" 12454 12455#: resources/views/lists/individuals-table.php:128 12456msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12457msgstr "" 12458 12459#: resources/views/lists/families-table.php:118 12460#: resources/views/lists/individuals-table.php:136 12461msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12462msgstr "" 12463 12464#: resources/views/lists/individuals-table.php:144 12465msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12466msgstr "" 12467 12468#: resources/views/lists/individuals-table.php:152 12469msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12470msgstr "" 12471 12472#. I18N: A configuration setting 12473#: resources/views/admin/site-preferences.php:124 12474msgid "Show list of family trees" 12475msgstr "" 12476 12477#. I18N: A configuration setting 12478#: resources/views/admin/trees-privacy.php:85 12479msgid "Show living individuals" 12480msgstr "" 12481 12482#. I18N: A configuration setting 12483#: resources/views/admin/trees-privacy.php:126 12484msgid "Show names of private individuals" 12485msgstr "" 12486 12487#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:9 12488#: modules_v3/family_group_report/report.xml:8 12489#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:10 12490#: modules_v3/individual_report/report.xml:7 12491msgid "Show notes" 12492msgstr "" 12493 12494#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:10 12495msgid "Show occupations" 12496msgstr "" 12497 12498#: resources/views/modules/todays_events/config.php:7 12499#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:17 12500msgid "Show only events of living individuals" 12501msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ" 12502 12503#: resources/views/lists/individuals-table.php:110 12504msgid "Show only females." 12505msgstr "" 12506 12507#: resources/views/lists/individuals-table.php:118 12508msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12509msgstr "" 12510 12511#: resources/views/modules/random_media/config.php:7 12512msgid "Show only individuals, events, or all" 12513msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ" 12514 12515#: resources/views/lists/individuals-table.php:102 12516msgid "Show only males." 12517msgstr "" 12518 12519#: resources/views/lists/families-table.php:210 12520#: resources/views/lists/individuals-table.php:228 12521msgid "Show parents" 12522msgstr "" 12523 12524#: modules_v3/change_report/report.xml:8 12525msgid "Show pending changes" 12526msgstr "" 12527 12528#: modules_v3/family_group_report/report.xml:9 12529#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 12530#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 12531msgid "Show photos" 12532msgstr "" 12533 12534#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:72 12535msgid "Show place hierarchy" 12536msgstr "" 12537 12538#. I18N: A configuration setting 12539#: resources/views/admin/trees-privacy.php:146 12540msgid "Show private relationships" 12541msgstr "" 12542 12543#: resources/views/modules/todo/config.php:13 12544msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12545msgstr "" 12546 12547#: resources/views/modules/todo/config.php:23 12548msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12549msgstr "" 12550 12551#: resources/views/modules/todo/config.php:32 12552msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12553msgstr "" 12554 12555#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:11 12556msgid "Show residences" 12557msgstr "बसाइँ देखाउ" 12558 12559#: resources/views/modules/random_media/config.php:29 12560msgid "Show slide show controls" 12561msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ" 12562 12563#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:8 12564#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:7 12565#: modules_v3/family_group_report/report.xml:7 12566#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:9 12567#: modules_v3/individual_report/report.xml:6 12568msgid "Show sources" 12569msgstr "" 12570 12571#: resources/views/family-book-page.php:46 12572#: resources/views/hourglass-page.php:37 12573msgid "Show spouses" 12574msgstr "" 12575 12576#: resources/views/lists/families-table.php:213 12577#: resources/views/lists/individuals-table.php:231 12578msgid "Show statistics charts" 12579msgstr "" 12580 12581#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12582#: resources/views/admin/trees-preferences.php:748 12583#, php-format 12584msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12585msgstr "" 12586 12587#. I18N: Description of the “OSM” module 12588#: app/Module/PedigreeMapModule.php:71 12589msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12590msgstr "" 12591 12592#: resources/views/modules/html/config.php:41 12593msgid "Show the date and time of update" 12594msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ" 12595 12596#: resources/views/admin/trees-preferences.php:595 12597msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12598msgstr "" 12599 12600#. I18N: A configuration setting 12601#: resources/views/admin/trees-privacy.php:20 12602msgid "Show the family tree" 12603msgstr "" 12604 12605#: app/Http/Controllers/ListController.php:260 12606msgid "Show the list of individuals" 12607msgstr "" 12608 12609#: app/Http/Controllers/ListController.php:265 12610msgid "Show the list of surnames" 12611msgstr "" 12612 12613#. I18N: Description of the “OSM” module 12614#: app/Module/PlacesModule.php:50 12615msgid "Show the location of events on a map." 12616msgstr "" 12617 12618#. I18N: label for a yes/no option 12619#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:35 12620msgid "Show the user who made the change" 12621msgstr "" 12622 12623#. I18N: Label for a configuration option 12624#: resources/views/modules/faq/edit.php:37 12625#: resources/views/modules/html/config.php:52 12626#: resources/views/modules/stories/edit.php:40 12627msgid "Show this block for which languages" 12628msgstr "" 12629 12630#: resources/views/admin/trees-preferences.php:351 12631msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12632msgstr "" 12633 12634#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:231 12635#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:267 12636#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437 12637#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:843 12638#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1119 12639#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1480 12640#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:900 12641#: resources/views/modals/restriction-fields.php:17 12642msgid "Show to managers" 12643msgstr "" 12644 12645#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:230 12646#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264 12647#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434 12648#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:840 12649#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1116 12650#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1479 12651#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:899 12652#: resources/views/admin/trees-privacy.php:28 12653#: resources/views/admin/trees-privacy.php:93 12654#: resources/views/modals/restriction-fields.php:14 12655msgid "Show to members" 12656msgstr "" 12657 12658#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 12659#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261 12660#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 12661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:837 12662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1113 12663#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1478 12664#: resources/views/admin/trees-privacy.php:28 12665#: resources/views/admin/trees-privacy.php:93 12666#: resources/views/admin/trees-privacy.php:154 12667#: resources/views/modals/restriction-fields.php:11 12668msgid "Show to visitors" 12669msgstr "" 12670 12671#: resources/views/lists/families-table.php:136 12672#: resources/views/lists/individuals-table.php:188 12673msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12674msgstr "" 12675 12676#: resources/views/lists/families-table.php:128 12677#: resources/views/lists/individuals-table.php:180 12678msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12679msgstr "" 12680 12681#. I18N: %s are placeholders for numbers 12682#: app/Datatables.php:53 app/Datatables.php:54 app/I18N.php:317 12683#: app/I18N.php:318 12684#, php-format 12685msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12686msgstr "" 12687 12688#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357 12689#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385 12690msgid "Sibling" 12691msgstr "सहोदर" 12692 12693#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357 12694#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385 12695msgid "Siblings" 12696msgstr "सहोदर" 12697 12698#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980 12699#: resources/views/admin/modules.php:137 resources/views/admin/modules.php:191 12700msgid "Sidebar" 12701msgstr "छेउपट्टी" 12702 12703#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980 12704#: resources/views/admin/control-panel.php:314 12705#: resources/views/admin/modules.php:60 12706msgid "Sidebars" 12707msgstr "" 12708 12709#. I18N: Name of a country or state 12710#: app/Stats.php:7570 12711msgid "Sierra Leone" 12712msgstr "सिरिया लिवन" 12713 12714#. I18N: Name of a module 12715#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:63 12716#: app/Module/LoginBlockModule.php:35 app/Module/LoginBlockModule.php:63 12717#: app/Theme/AbstractTheme.php:1611 12718#: resources/views/emails/password-reset-html.php:19 12719#: resources/views/emails/password-reset-text.php:9 12720msgid "Sign in" 12721msgstr "लगईन" 12722 12723#: app/Module/LoginBlockModule.php:58 app/Theme/AbstractTheme.php:1622 12724#: resources/views/layouts/administration.php:50 12725msgid "Sign out" 12726msgstr "लगआउट" 12727 12728#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:590 12729#: resources/views/admin/control-panel.php:56 12730msgid "Sign-in and registration" 12731msgstr "" 12732 12733#: resources/views/help/date.php:118 12734msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12735msgstr "" 12736 12737#. I18N: Name of a country or state 12738#: app/Stats.php:7560 12739msgid "Singapore" 12740msgstr "सिङ्गापुर" 12741 12742#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:355 12743#: modules_v3/individual_report/report.xml:352 12744msgid "Sister" 12745msgstr "" 12746 12747#. I18N: A configuration setting 12748#: resources/views/admin/site-analytics.php:62 12749#: resources/views/admin/site-analytics.php:78 12750#: resources/views/admin/site-analytics.php:103 12751msgid "Site identification code" 12752msgstr "" 12753 12754#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12755#: resources/views/admin/users-edit.php:184 12756#: resources/views/edit-account-page.php:165 12757msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12758msgstr "" 12759 12760#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:175 12761msgid "Site preferences" 12762msgstr "" 12763 12764#. I18N: A configuration setting 12765#: resources/views/admin/site-analytics.php:20 12766#: resources/views/admin/site-analytics.php:41 12767msgid "Site verification code" 12768msgstr "" 12769 12770#. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting 12771#: resources/views/admin/site-analytics.php:31 12772#: resources/views/admin/site-analytics.php:52 12773msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12774msgstr "" 12775 12776#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12777#: app/Module/SiteMapModule.php:52 12778msgid "Sitemaps" 12779msgstr "" 12780 12781#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12782#: resources/views/modules/sitemap/config.php:9 12783msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12784msgstr "" 12785 12786#. I18N: a month in the Jewish calendar 12787#: app/Date/JewishDate.php:194 12788msgctxt "GENITIVE" 12789msgid "Sivan" 12790msgstr "सिभान" 12791 12792#. I18N: a month in the Jewish calendar 12793#: app/Date/JewishDate.php:300 12794msgctxt "INSTRUMENTAL" 12795msgid "Sivan" 12796msgstr "सिभान" 12797 12798#. I18N: a month in the Jewish calendar 12799#: app/Date/JewishDate.php:247 12800msgctxt "LOCATIVE" 12801msgid "Sivan" 12802msgstr "सिभान" 12803 12804#. I18N: a month in the Jewish calendar 12805#: app/Date/JewishDate.php:141 12806msgctxt "NOMINATIVE" 12807msgid "Sivan" 12808msgstr "सिभान" 12809 12810#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12811#: app/Theme/AbstractTheme.php:146 12812#: resources/views/layouts/administration.php:31 12813#: resources/views/layouts/default.php:54 12814msgid "Skip to content" 12815msgstr "" 12816 12817#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:284 12818msgid "Slave" 12819msgstr "" 12820 12821#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:282 12822msgctxt "FEMALE" 12823msgid "Slave" 12824msgstr "" 12825 12826#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 12827msgctxt "MALE" 12828msgid "Slave" 12829msgstr "" 12830 12831#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12832#. I18N: Name of a module 12833#: app/GedcomTag.php:1908 app/Module/SlideShowModule.php:37 12834msgid "Slide show" 12835msgstr "स्लाइड दृश्य" 12836 12837#. I18N: Name of a country or state 12838#: app/Stats.php:7586 12839msgid "Slovakia" 12840msgstr "स्लोभाकिया" 12841 12842#. I18N: Name of a country or state 12843#: app/Stats.php:7588 12844msgid "Slovenia" 12845msgstr "स्लोभेनिया" 12846 12847#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:42 12848msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: Location of an LDS church temple 12852#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619 12853msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: gedcom tag SSN 12857#: app/GedcomTag.php:1032 12858msgid "Social security number" 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: Name of a country or state 12862#: app/Stats.php:7568 12863msgid "Solomon Islands" 12864msgstr "सोलोमन द्विप" 12865 12866#. I18N: Name of a country or state 12867#: app/Stats.php:7576 12868msgid "Somalia" 12869msgstr "सोमालिया" 12870 12871#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12872#: resources/views/admin/trees-import.php:101 12873msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12874msgstr "" 12875 12876#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12877#: resources/views/admin/trees-preferences.php:844 12878msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12879msgstr "" 12880 12881#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12882#: resources/views/admin/trees-preferences.php:693 12883msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12884msgstr "" 12885 12886#: modules_v3/family_group_report/report.xml:774 12887#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:526 12888#: modules_v3/individual_report/report.xml:530 12889#: resources/views/edit/change-family-members.php:47 12890msgid "Son" 12891msgstr "" 12892 12893#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12894#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:345 12895#, php-format 12896msgid "Son of %s" 12897msgstr "%s को छोरा" 12898 12899#. I18N: Label for a configuration option 12900#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 12901#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 12902#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9 12903#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 12904#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 12905#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 12906#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 12907#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 12908#: resources/views/modules/faq/config.php:38 12909#: resources/views/modules/faq/edit.php:47 12910#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:26 12911#: resources/views/modules/todays_events/config.php:34 12912#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:44 12913msgid "Sort order" 12914msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्" 12915 12916#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 12917#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:261 12918#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:301 12919#: resources/views/lists/individuals-table.php:200 12920msgid "Sosa" 12921msgstr "" 12922 12923#: app/Http/Controllers/SearchController.php:597 12924msgid "Sounds like" 12925msgstr "" 12926 12927#. I18N: gedcom tag SOUR 12928#. I18N: Name of a module/report 12929#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1026 12930#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:35 12931#: modules_v3/bdm_report/report.xml:136 modules_v3/bdm_report/report.xml:162 12932#: modules_v3/bdm_report/report.xml:196 modules_v3/birth_report/report.xml:43 12933#: modules_v3/death_report/report.xml:54 modules_v3/fact_sources/report.xml:3 12934#: modules_v3/fact_sources/report.xml:43 12935#: modules_v3/marriage_report/report.xml:54 12936#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:108 12937#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:153 12938#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:194 12939#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:236 12940#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:277 12941#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:318 12942#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:360 12943#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:402 12944#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:444 12945#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:487 12946#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:529 12947#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:570 12948#: resources/views/admin/trees-privacy.php:171 12949#: resources/views/admin/trees.php:219 resources/views/family-page.php:119 12950#: resources/views/media-list-page.php:167 resources/views/media-page.php:120 12951#: resources/views/modals/link-media-to-source.php:14 12952#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:39 12953#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:32 12954msgid "Source" 12955msgstr "स्रोत" 12956 12957#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 12958#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1096 12959msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 12960msgstr "" 12961 12962#. I18N: A configuration setting 12963#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 12964#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1106 12965msgid "Source type" 12966msgstr "स्रोत प्रकार" 12967 12968#. I18N: Name of a module 12969#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1924 12970#: app/Http/Controllers/ListController.php:477 12971#: app/Module/SourcesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1592 12972#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:476 12973#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611 12974#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1118 12975#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:644 12976#: modules_v3/individual_report/report.xml:646 12977#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:45 12978#: resources/views/admin/control-panel.php:121 12979#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:20 12980#: resources/views/gedcom-record-page.php:57 12981#: resources/views/lists/media-table.php:41 12982#: resources/views/lists/notes-table.php:35 12983#: resources/views/lists/notes-table.php:44 12984#: resources/views/lists/repositories-table.php:29 12985#: resources/views/lists/sources-table.php:36 resources/views/media-page.php:53 12986#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:25 12987#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:75 12988#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:34 12989#: resources/views/note-page.php:58 resources/views/repository-page.php:39 12990#: resources/views/search-general-page.php:44 12991#: resources/views/search-results.php:31 12992#: resources/views/statistics-chart-other.php:10 12993#: resources/views/statistics-chart-other.php:46 12994msgid "Sources" 12995msgstr "स्रोतहरू" 12996 12997#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14 12998msgid "Sources to the events" 12999msgstr "" 13000 13001#. I18N: Name of a country or state 13002#: app/Stats.php:7663 13003msgid "South Africa" 13004msgstr "दक्षिण अफ्रिका" 13005 13006#: resources/views/statistics-chart-custom.php:258 13007msgid "South America" 13008msgstr "दक्षिण अमेरिका" 13009 13010#. I18N: Name of a country or state 13011#: app/Stats.php:7562 13012msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13013msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु" 13014 13015#. I18N: Name of a country or state 13016#: app/Stats.php:7580 13017msgid "South Sudan" 13018msgstr "" 13019 13020#. I18N: Name of a country or state 13021#: app/Stats.php:7302 13022msgid "Spain" 13023msgstr "" 13024 13025#: app/SurnameTradition.php:89 13026msgctxt "Surname tradition" 13027msgid "Spanish" 13028msgstr "स्पेनिस" 13029 13030#. I18N: Location of an LDS church temple 13031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628 13032msgid "Spokane, Washington, United States" 13033msgstr "" 13034 13035#: modules_v3/bdm_report/report.xml:169 13036#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:202 13037#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:219 13038#: resources/views/edit/change-family-members.php:20 13039#: resources/views/edit/change-family-members.php:35 13040msgid "Spouse" 13041msgstr "पति/पत्नि" 13042 13043#: app/GedcomTag.php:747 13044msgid "Spouse census date" 13045msgstr "" 13046 13047#: app/GedcomTag.php:749 13048msgid "Spouse census place" 13049msgstr "" 13050 13051#: app/GedcomTag.php:757 13052msgid "Spouse note" 13053msgstr "" 13054 13055#: resources/views/family-book-page.php:43 13056#: resources/views/lists/surnames-table.php:14 13057msgid "Spouses" 13058msgstr "" 13059 13060#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 13061#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 13062#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 13063msgid "Spouses and children" 13064msgstr "" 13065 13066#. I18N: Name of a country or state 13067#: app/Stats.php:7425 13068msgid "Sri Lanka" 13069msgstr "श्रीलङ्का" 13070 13071#. I18N: Location of an LDS church temple 13072#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607 13073msgid "St. George, Utah, United States" 13074msgstr "" 13075 13076#. I18N: Location of an LDS church temple 13077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616 13078msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13079msgstr "" 13080 13081#. I18N: Location of an LDS church temple 13082#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625 13083msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13084msgstr "" 13085 13086#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:191 13087#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:274 13088msgid "Start at parents" 13089msgstr "" 13090 13091#: resources/views/modules/random_media/config.php:38 13092msgid "Start slide show on page load" 13093msgstr "" 13094 13095#: resources/views/lifespans-page.php:48 13096msgid "Start year" 13097msgstr "" 13098 13099#: modules_v3/change_report/report.xml:5 13100msgid "Starting range of change dates" 13101msgstr "" 13102 13103#. I18N: gedcom tag STAE 13104#: app/GedcomTag.php:1035 13105msgid "State" 13106msgstr "राज्य" 13107 13108#. I18N: Name of a module 13109#. I18N: Name of a module/chart 13110#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:84 13111#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:40 13112#: app/Module/HtmlBlockModule.php:158 app/Module/StatisticsChartModule.php:38 13113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:19 13114#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:13 13115#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:133 13116msgid "Statistics" 13117msgstr "तथ्याङ्क" 13118 13119#. I18N: gedcom tag STAT 13120#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/GedcomTag.php:1038 13121#: resources/views/admin/changes-log.php:30 13122#: resources/views/admin/changes-log.php:105 13123msgid "Status" 13124msgstr "स्थिति" 13125 13126#: app/GedcomTag.php:1040 13127msgid "Status change date" 13128msgstr "" 13129 13130#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 13131msgid "Stillborn" 13132msgstr "" 13133 13134#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13135#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 13136msgid "Stillborn: exempt" 13137msgstr "" 13138 13139#. I18N: Location of an LDS church temple 13140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631 13141msgid "Stockholm, Sweden" 13142msgstr "" 13143 13144#: resources/views/layouts/default.php:143 13145#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:9 13146msgid "Stop" 13147msgstr "बन्द गर्नुहोस्" 13148 13149#. I18N: Name of a module 13150#: app/Module/StoriesModule.php:40 resources/views/modules/stories/edit.php:4 13151msgid "Stories" 13152msgstr "कथाहरु" 13153 13154#: resources/views/modules/stories/edit.php:31 13155msgid "Story" 13156msgstr "कथा" 13157 13158#: resources/views/modules/faq/list.php:9 13159#: resources/views/modules/stories/config.php:34 13160#: resources/views/modules/stories/edit.php:22 13161#: resources/views/modules/stories/list.php:9 13162msgid "Story title" 13163msgstr "कथाको शिर्षक" 13164 13165#: app/Module/UserMessagesModule.php:131 resources/views/admin/broadcast.php:33 13166#: resources/views/contact-page.php:39 resources/views/message-page.php:31 13167msgid "Subject" 13168msgstr "विषय" 13169 13170#. I18N: gedcom tag SUBN 13171#: app/GedcomTag.php:1046 13172msgid "Submission" 13173msgstr "" 13174 13175#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13176#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13177msgid "Submitted but not yet cleared" 13178msgstr "" 13179 13180#. I18N: gedcom tag SUBM 13181#: app/GedcomTag.php:1043 resources/views/admin/trees.php:263 13182#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:41 13183msgid "Submitter" 13184msgstr "" 13185 13186#. I18N: Name of a country or state 13187#: app/Stats.php:7552 13188msgid "Sudan" 13189msgstr "" 13190 13191#. I18N: abbreviation for Sunday 13192#: app/Date/CalendarDate.php:434 13193#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:22 13194msgid "Sun" 13195msgstr "आइत" 13196 13197#: app/Date/CalendarDate.php:401 13198msgid "Sunday" 13199msgstr "आइतवार" 13200 13201#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13202#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:18 13203#: resources/views/admin/control-panel.php:22 13204#, php-format 13205msgid "Support and documentation can be found at %s." 13206msgstr "" 13207 13208#. I18N: Name of a country or state 13209#: app/Stats.php:7584 13210msgid "Suriname" 13211msgstr "सुरिनेम" 13212 13213#. I18N: gedcom tag SURN 13214#: app/GedcomTag.php:1049 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 13215#: resources/views/branches-page.php:14 13216#: resources/views/lists/families-table.php:188 13217#: resources/views/lists/families-table.php:191 13218#: resources/views/lists/individuals-table.php:198 13219#: resources/views/lists/surnames-table.php:10 13220#: resources/views/search-phonetic-page.php:24 13221#: resources/views/statistics-chart-custom.php:238 13222msgid "Surname" 13223msgstr "थर" 13224 13225#: app/Stats.php:1722 13226msgid "Surname distribution chart" 13227msgstr "" 13228 13229#: resources/views/admin/trees-preferences.php:392 13230msgid "Surname list style" 13231msgstr "" 13232 13233#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:186 13234msgid "Surname option" 13235msgstr "थरको विकल्प" 13236 13237#. I18N: gedcom tag SPFX 13238#: app/GedcomTag.php:1029 13239msgid "Surname prefix" 13240msgstr "" 13241 13242#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1076 13243msgid "Surname tradition" 13244msgstr "" 13245 13246#: resources/views/lists/surnames-table.php:5 13247#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:46 13248#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:52 13249#: resources/views/statistics-chart-custom.php:233 13250msgid "Surnames" 13251msgstr "" 13252 13253#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13254#: app/SurnameTradition.php:111 13255msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13256msgstr "" 13257 13258#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13259#: app/SurnameTradition.php:104 13260msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13261msgstr "" 13262 13263#. I18N: Location of an LDS church temple 13264#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634 13265msgid "Suva, Fiji" 13266msgstr "" 13267 13268#. I18N: Name of a country or state 13269#: app/Stats.php:7566 13270msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13271msgstr "" 13272 13273#. I18N: Reverse the order of two individuals 13274#: resources/views/relationships-page.php:25 13275msgid "Swap individuals" 13276msgstr "" 13277 13278#. I18N: Name of a country or state 13279#: app/Stats.php:7592 13280msgid "Swaziland" 13281msgstr "स्वाजिल्याण्ड" 13282 13283#. I18N: Name of a country or state 13284#: app/Stats.php:7590 13285msgid "Sweden" 13286msgstr "स्वीडेन" 13287 13288#. I18N: Name of a country or state 13289#: app/Stats.php:7245 13290msgid "Switzerland" 13291msgstr "स्वीजरल्याण्ड" 13292 13293#. I18N: Location of an LDS church temple 13294#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640 13295msgid "Sydney, Australia" 13296msgstr "" 13297 13298#: resources/views/admin/trees.php:409 13299msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13300msgstr "" 13301 13302#. I18N: Name of a country or state 13303#: app/Stats.php:7597 13304msgid "Syria" 13305msgstr "सिरिया" 13306 13307#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990 13308#: resources/views/admin/modules.php:187 13309msgid "Tab" 13310msgstr "ट्याब" 13311 13312#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:43 13313msgid "Table prefix" 13314msgstr "" 13315 13316#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990 13317#: resources/views/admin/control-panel.php:302 13318#: resources/views/admin/modules.php:55 resources/views/admin/modules.php:129 13319msgid "Tabs" 13320msgstr "ट्याबहरु" 13321 13322#. I18N: Location of an LDS church temple 13323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643 13324msgid "Taipei, Taiwan" 13325msgstr "" 13326 13327#. I18N: Name of a country or state 13328#: app/Stats.php:7625 13329msgid "Taiwan" 13330msgstr "ताइवान" 13331 13332#. I18N: Name of a country or state 13333#: app/Stats.php:7607 13334msgid "Tajikistan" 13335msgstr "ताजकिस्तान" 13336 13337#. I18N: Location of an LDS church temple 13338#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646 13339msgid "Tampico, Mexico" 13340msgstr "" 13341 13342#. I18N: a month in the Jewish calendar 13343#: app/Date/JewishDate.php:196 13344msgctxt "GENITIVE" 13345msgid "Tamuz" 13346msgstr "टामुज" 13347 13348#. I18N: a month in the Jewish calendar 13349#: app/Date/JewishDate.php:302 13350msgctxt "INSTRUMENTAL" 13351msgid "Tamuz" 13352msgstr "टामुज" 13353 13354#. I18N: a month in the Jewish calendar 13355#: app/Date/JewishDate.php:249 13356msgctxt "LOCATIVE" 13357msgid "Tamuz" 13358msgstr "टामुज" 13359 13360#. I18N: a month in the Jewish calendar 13361#: app/Date/JewishDate.php:143 13362msgctxt "NOMINATIVE" 13363msgid "Tamuz" 13364msgstr "टामुज" 13365 13366#. I18N: Name of a country or state 13367#: app/Stats.php:7627 13368msgid "Tanzania" 13369msgstr "टान्जानिया" 13370 13371#. I18N: The name of a colour-scheme 13372#: app/Theme/ColorsTheme.php:83 13373msgid "Teal Top" 13374msgstr "" 13375 13376#. I18N: A configuration setting 13377#: resources/views/admin/trees-preferences.php:191 13378msgid "Technical help contact" 13379msgstr "" 13380 13381#. I18N: Location of an LDS church temple 13382#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649 13383msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13384msgstr "" 13385 13386#: resources/views/modules/html/config.php:16 13387msgid "Templates" 13388msgstr "टेम्प्लेटहरू" 13389 13390#. I18N: gedcom tag TEMP 13391#: app/GedcomTag.php:1052 modules_v3/individual_report/report.xml:208 13392msgid "Temple" 13393msgstr "मन्दीर" 13394 13395#. I18N: a month in the Jewish calendar 13396#: app/Date/JewishDate.php:180 13397msgctxt "GENITIVE" 13398msgid "Tevet" 13399msgstr "टेभेट" 13400 13401#. I18N: a month in the Jewish calendar 13402#: app/Date/JewishDate.php:286 13403msgctxt "INSTRUMENTAL" 13404msgid "Tevet" 13405msgstr "टेभेट" 13406 13407#. I18N: a month in the Jewish calendar 13408#: app/Date/JewishDate.php:233 13409msgctxt "LOCATIVE" 13410msgid "Tevet" 13411msgstr "टेभेट" 13412 13413#. I18N: a month in the Jewish calendar 13414#: app/Date/JewishDate.php:127 13415msgctxt "NOMINATIVE" 13416msgid "Tevet" 13417msgstr "टेभेट" 13418 13419#. I18N: gedcom tag TEXT 13420#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/trees-preferences.php:783 13421#: resources/views/modals/source-fields.php:50 13422msgid "Text" 13423msgstr "शब्द" 13424 13425#. I18N: Name of a country or state 13426#: app/Stats.php:7605 13427msgid "Thailand" 13428msgstr "थाइल्याण्ड" 13429 13430#: resources/views/help/name.php:4 13431msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13432msgstr "" 13433 13434#: resources/views/help/surname.php:4 13435msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13436msgstr "" 13437 13438#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1590 13439#, php-format 13440msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13441msgstr "" 13442 13443#: resources/views/modals/media-file-fields.php:94 13444msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13445msgstr "" 13446 13447#. I18N: Location of an LDS church temple 13448#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376 13449msgid "The Hague, Netherlands" 13450msgstr "" 13451 13452#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13453#: app/Functions/Functions.php:54 13454msgid "The PHP temporary folder is missing." 13455msgstr "" 13456 13457#: resources/views/admin/trees.php:373 13458msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" 13459msgstr "" 13460 13461#: resources/views/emails/approve-user-html.php:7 13462#: resources/views/emails/approve-user-text.php:4 13463#, php-format 13464msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13465msgstr "" 13466 13467#: resources/views/verify-success-page.php:12 13468msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13469msgstr "" 13470 13471#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13472#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:163 13473#, php-format 13474msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13475msgstr "" 13476 13477#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record 13478#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:247 13479#, php-format 13480msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13481msgstr "" 13482 13483#: resources/views/modules/clippings/show.php:6 13484msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13485msgstr "" 13486 13487#: resources/views/privacy-policy.php:8 13488msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." 13489msgstr "" 13490 13491#: resources/views/admin/trees-preferences.php:441 13492msgid "The date and time of the last update" 13493msgstr "" 13494 13495#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:178 13496#, php-format 13497msgid "The details for “%s” have been updated." 13498msgstr "" 13499 13500#. I18N: %s is a filename 13501#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:509 13502#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:210 13503#, php-format 13504msgid "The family tree has been exported to %s." 13505msgstr "" 13506 13507#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334 13508#, php-format 13509msgid "The family tree “%s” already exists." 13510msgstr "" 13511 13512#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:337 13513#, php-format 13514msgid "The family tree “%s” has been created." 13515msgstr "" 13516 13517#. I18N: %s is the name of a family tree 13518#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:353 13519#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1596 13520#, php-format 13521msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13522msgstr "" 13523 13524#. I18N: %s is the name of a family tree 13525#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1562 13526#, php-format 13527msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13528msgstr "" 13529 13530#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:783 13531msgid "The family trees have been merged successfully." 13532msgstr "" 13533 13534#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13535#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:151 13536#, php-format 13537msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13538msgstr "" 13539 13540#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:482 13541#, php-format 13542msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13543msgstr "" 13544 13545#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:514 13546#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:214 13547#, php-format 13548msgid "The file %s could not be created." 13549msgstr "" 13550 13551#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:106 13552#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:145 13553#, php-format 13554msgid "The file %s could not be deleted." 13555msgstr "" 13556 13557#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:102 13558#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 13559#, php-format 13560msgid "The file %s has been deleted." 13561msgstr "" 13562 13563#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:488 13564#, php-format 13565msgid "The file %s has been uploaded." 13566msgstr "" 13567 13568#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13569#: app/Functions/Functions.php:48 13570msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13571msgstr "" 13572 13573#. I18N: %s is a filename 13574#: resources/views/media-list-page.php:153 resources/views/media-page.php:95 13575#, php-format 13576msgid "The file “%s” does not exist." 13577msgstr "" 13578 13579#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143 13580#, php-format 13581msgid "The folder %s could not be deleted." 13582msgstr "" 13583 13584#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:476 13585#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:567 13586#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1092 13587#, php-format 13588msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 13589msgstr "" 13590 13591#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:474 13592#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1090 13593#, php-format 13594msgid "The folder %s has been created." 13595msgstr "" 13596 13597#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 13598#, php-format 13599msgid "The folder %s has been deleted." 13600msgstr "" 13601 13602#: resources/views/admin/site-preferences.php:33 13603msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13604msgstr "" 13605 13606#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:15 13607msgid "The following facts and events were found in both records." 13608msgstr "" 13609 13610#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13611#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:62 13612#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:108 13613#, php-format 13614msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13615msgstr "" 13616 13617#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:39 13618msgid "The following list shows typical requirements." 13619msgstr "" 13620 13621#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:839 13622msgid "The following places have been changed:" 13623msgstr "" 13624 13625#: resources/views/admin/trees-places.php:41 13626msgid "The following places would be changed:" 13627msgstr "" 13628 13629#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253 13630msgid "The help text has not been written for this item." 13631msgstr "" 13632 13633#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13634#: resources/views/admin/trees-preferences.php:203 13635msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13636msgstr "" 13637 13638#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13639#: resources/views/admin/trees-preferences.php:183 13640msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13641msgstr "" 13642 13643#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13644#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:160 13645#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:165 13646#, php-format 13647msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13648msgstr "" 13649 13650#: app/Http/Controllers/AdminController.php:842 13651#, php-format 13652msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13653msgstr "" 13654 13655#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:240 13656#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:253 13657#, php-format 13658msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13659msgstr "" 13660 13661#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250 13662#, php-format 13663msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13664msgstr "" 13665 13666#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:385 13667msgid "The media object has been created" 13668msgstr "" 13669 13670#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:36 13671msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13672msgstr "" 13673 13674#: app/Http/Controllers/MessageController.php:115 13675#: app/Http/Controllers/MessageController.php:219 13676#: app/Http/Controllers/MessageController.php:309 13677msgid "The message was not sent." 13678msgstr "" 13679 13680#: app/Http/Controllers/MessageController.php:108 13681#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212 13682#: app/Http/Controllers/MessageController.php:302 13683#, php-format 13684msgid "The message was successfully sent to %s." 13685msgstr "" 13686 13687#: app/Http/Controllers/AbstractChartController.php:45 13688#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1147 13689#, php-format 13690msgid "The module “%s” has been disabled." 13691msgstr "" 13692 13693#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1145 13694#, php-format 13695msgid "The module “%s” has been enabled." 13696msgstr "" 13697 13698#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13699#: resources/views/admin/trees-preferences.php:955 13700msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13701msgstr "" 13702 13703#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13704#: resources/views/admin/trees-preferences.php:901 13705msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13706msgstr "" 13707 13708#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13709#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1037 13710msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13711msgstr "" 13712 13713#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13714#: resources/views/admin/trees-preferences.php:996 13715msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13716msgstr "" 13717 13718#: resources/views/admin/site-registration.php:47 13719msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13720msgstr "" 13721 13722#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:145 13723msgid "The note has been created" 13724msgstr "" 13725 13726#: app/Http/Controllers/SetupController.php:140 13727msgid "The password needs to be at least six characters long." 13728msgstr "" 13729 13730#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13731#: resources/views/admin/site-mail.php:107 13732msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13733msgstr "" 13734 13735#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:334 13736#: resources/views/edit-account-page.php:8 13737msgid "The passwords do not match." 13738msgstr "" 13739 13740#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1083 13741#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007 13742msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13743msgstr "" 13744 13745#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1086 13746#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1010 13747msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13748msgstr "" 13749 13750#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1079 13751#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1114 13752#, php-format 13753msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13754msgstr "" 13755 13756#: app/Http/Controllers/AdminController.php:375 13757#, php-format 13758msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13759msgstr "" 13760 13761#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 app/Module/SiteMapModule.php:119 13762#, php-format 13763msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13764msgstr "" 13765 13766#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:48 13767msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want." 13768msgstr "" 13769 13770#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:86 13771msgid "The record has been copied to the clipboard." 13772msgstr "" 13773 13774#: app/Http/Controllers/AdminController.php:927 13775#, php-format 13776msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13777msgstr "" 13778 13779#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13780#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162 13781msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13782msgstr "" 13783 13784#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:84 13785msgid "The repository has been created" 13786msgstr "" 13787 13788#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:29 13789msgid "The server configuration is OK." 13790msgstr "" 13791 13792#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1542 13793#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:318 13794msgid "The server’s time limit has been reached." 13795msgstr "" 13796 13797#. I18N: Description of “Statistics” module 13798#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:47 13799msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13800msgstr "" 13801 13802#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:126 13803msgid "The source has been created" 13804msgstr "" 13805 13806#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:197 13807msgid "The specified folder does not contain an installation of PhpGedView." 13808msgstr "" 13809 13810#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:94 13811msgid "The submitter has been created" 13812msgstr "" 13813 13814#: resources/views/help/name.php:9 13815#, php-format 13816msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 13817msgstr "" 13818 13819#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting 13820#: resources/views/admin/trees-preferences.php:260 13821msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme." 13822msgstr "" 13823 13824#: resources/views/admin/site-preferences.php:83 13825#: resources/views/admin/users-edit.php:134 13826#: resources/views/edit-account-page.php:126 13827msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 13828msgstr "" 13829 13830#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 13831#: resources/views/admin/trees-merge.php:13 13832#, php-format 13833msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 13834msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 13835msgstr[0] "" 13836msgstr[1] "" 13837 13838#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:333 13839msgid "The upgrade is complete." 13840msgstr "" 13841 13842#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13843#: app/Functions/Functions.php:45 13844msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 13845msgstr "" 13846 13847#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:105 13848#, php-format 13849msgid "The user %s has been deleted." 13850msgstr "" 13851 13852#: resources/views/emails/register-notify-html.php:22 13853#: resources/views/emails/register-notify-text.php:11 13854msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 13855msgstr "" 13856 13857#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:164 13858#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:169 13859msgid "The username or password is incorrect." 13860msgstr "" 13861 13862#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 13863#: resources/views/admin/site-mail.php:94 13864msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 13865msgstr "" 13866 13867#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 13868#: resources/views/admin/trees-preferences.php:245 13869msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 13870msgstr "" 13871 13872#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:226 13873#, php-format 13874msgid "The version of %s is too new." 13875msgstr "" 13876 13877#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:222 13878#, php-format 13879msgid "The version of %s is too old." 13880msgstr "" 13881 13882#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:72 13883#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:182 13884#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:530 13885#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:577 13886#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:612 13887msgid "The website preferences have been updated." 13888msgstr "" 13889 13890#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 13891#: resources/views/admin/trees-preferences.php:778 13892msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 13893msgstr "" 13894 13895#: resources/views/errors/database-error.php:12 13896#: resources/views/setup/step-6-failed.php:12 13897msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 13898msgstr "" 13899 13900#: app/Theme/AbstractTheme.php:1849 resources/views/admin/modules.php:175 13901#: resources/views/admin/modules.php:211 13902#: resources/views/admin/users-edit.php:192 13903#: resources/views/edit-account-page.php:146 13904msgid "Theme" 13905msgstr "विषयवस्तु" 13906 13907#. I18N: Name of a module 13908#: app/Module/ThemeSelectModule.php:34 13909msgid "Theme change" 13910msgstr "थिम बदल" 13911 13912#. I18N: A configuration setting 13913#: resources/views/admin/trees-preferences.php:255 13914msgid "Theme menu" 13915msgstr "" 13916 13917#: resources/views/admin/modules.php:79 13918msgid "Themes" 13919msgstr "" 13920 13921#: resources/views/admin/site-preferences.php:101 13922msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." 13923msgstr "" 13924 13925#: app/Module/ExtraInformationModule.php:76 13926#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:31 13927#, fuzzy 13928msgid "There are no facts for this individual." 13929msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।" 13930 13931#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:731 13932msgid "There are no links to this media object." 13933msgstr "" 13934 13935#: resources/views/modules/media/tab.php:16 13936msgid "There are no media objects for this individual." 13937msgstr "" 13938 13939#: resources/views/modules/notes/tab.php:26 13940msgid "There are no notes for this individual." 13941msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।" 13942 13943#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:186 13944#: resources/views/pending-changes-page.php:11 13945msgid "There are no pending changes." 13946msgstr "" 13947 13948#: app/Module/ResearchTaskModule.php:98 13949msgid "There are no research tasks in this family tree." 13950msgstr "" 13951 13952#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:24 13953msgid "There are no source citations for this individual." 13954msgstr "" 13955 13956#: app/Module/ReviewChangesModule.php:120 app/Theme/AbstractTheme.php:2011 13957#: resources/views/emails/pending-changes-html.php:7 13958#: resources/views/emails/pending-changes-text.php:5 13959msgid "There are pending changes for you to moderate." 13960msgstr "" 13961 13962#: app/Module/RecentChangesModule.php:81 13963#, php-format 13964msgid "There have been no changes within the last %s day." 13965msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 13966msgstr[0] "" 13967msgstr[1] "" 13968 13969#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:92 13970#, php-format 13971msgid "There is no account with the username or email “%s”." 13972msgstr "" 13973 13974#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:491 13975#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:111 13976#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:357 13977msgid "There was an error uploading your file." 13978msgstr "" 13979 13980#. I18N: a month in the French republican calendar 13981#: app/Date/FrenchDate.php:144 13982msgctxt "GENITIVE" 13983msgid "Thermidor" 13984msgstr "" 13985 13986#. I18N: a month in the French republican calendar 13987#: app/Date/FrenchDate.php:238 13988msgctxt "INSTRUMENTAL" 13989msgid "Thermidor" 13990msgstr "" 13991 13992#. I18N: a month in the French republican calendar 13993#: app/Date/FrenchDate.php:191 13994msgctxt "LOCATIVE" 13995msgid "Thermidor" 13996msgstr "" 13997 13998#. I18N: a month in the French republican calendar 13999#: app/Date/FrenchDate.php:97 14000msgctxt "NOMINATIVE" 14001msgid "Thermidor" 14002msgstr "" 14003 14004#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:17 14005#, php-format 14006msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14007msgstr "" 14008 14009#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:179 14010msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14011msgstr "" 14012 14013#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:174 14014msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14015msgstr "" 14016 14017#: resources/views/modules/review_changes/config.php:6 14018msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14019msgstr "" 14020 14021#: resources/views/admin/users-create.php:68 14022#: resources/views/admin/users-edit.php:73 14023#: resources/views/edit-account-page.php:138 14024#: resources/views/register-page.php:37 14025#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:68 14026msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14027msgstr "" 14028 14029#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33 14030#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33 14031msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14032msgstr "" 14033 14034#: resources/views/family-page.php:12 14035msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14036msgstr "" 14037 14038#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14039#: resources/views/family-page.php:10 14040#, php-format 14041msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14042msgstr "" 14043 14044#: resources/views/family-page.php:18 14045msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14046msgstr "" 14047 14048#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14049#: resources/views/family-page.php:16 14050#, php-format 14051msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14052msgstr "" 14053 14054#: app/Functions/FunctionsCharts.php:414 app/Functions/FunctionsCharts.php:521 14055msgid "This family remained childless" 14056msgstr "" 14057 14058#: resources/views/admin/trees-renumber.php:16 14059#, php-format 14060msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14061msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14062msgstr[0] "" 14063msgstr[1] "" 14064 14065#: app/Module/SlideShowModule.php:128 14066msgid "This family tree has no images to display." 14067msgstr "" 14068 14069#. I18N: do not translate the #keywords# 14070#: resources/views/modules/html/template-narrative.php:3 14071msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14072msgstr "" 14073 14074#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:5 14075#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:8 14076#, php-format 14077msgid "This family tree was last updated on %s." 14078msgstr "" 14079 14080#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14081#: resources/views/admin/site-preferences.php:23 14082msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14083msgstr "" 14084 14085#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14086#: resources/views/admin/trees-preferences.php:303 14087msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14088msgstr "" 14089 14090#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:45 14091msgid "This form has expired. Try again." 14092msgstr "" 14093 14094#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33 14095#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33 14096msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14097msgstr "" 14098 14099#: resources/views/individual-page.php:13 14100msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14101msgstr "" 14102 14103#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14104#: resources/views/individual-page.php:10 14105#, php-format 14106msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14107msgstr "" 14108 14109#: resources/views/individual-page.php:22 14110msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14111msgstr "" 14112 14113#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14114#: resources/views/individual-page.php:19 14115#, php-format 14116msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14117msgstr "" 14118 14119#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14120#: resources/views/admin/trees-preferences.php:91 14121#: resources/views/edit-account-page.php:79 14122msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14123msgstr "" 14124 14125#: app/Stats.php:1539 app/Stats.php:2366 app/Stats.php:2487 app/Stats.php:3093 14126#: app/Stats.php:3278 app/Stats.php:3587 app/Stats.php:4607 app/Stats.php:4745 14127#: app/Stats.php:4795 14128msgid "This information is private and cannot be shown." 14129msgstr "" 14130 14131#: resources/views/help/calendar-year.php:4 14132msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>" 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14136#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1052 14137msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14138msgstr "" 14139 14140#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14141#: resources/views/admin/trees-preferences.php:942 14142msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14143msgstr "" 14144 14145#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14146#: resources/views/admin/trees-preferences.php:888 14147msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14148msgstr "" 14149 14150#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14151#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1065 14152msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14153msgstr "" 14154 14155#: resources/views/edit-account-page.php:66 14156msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14157msgstr "" 14158 14159#. I18N: Help text for the “LDS ordinance codes in chart boxes” configuration setting. "B", "E", "S" and "P" should not be translated. 14160#: resources/views/admin/trees-preferences.php:568 14161msgid "This is a summary of the <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</abbr> ordinances for the individual. “B” indicates an LDS baptism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS child-to-parent sealing." 14162msgstr "" 14163 14164#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:62 14165#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:74 14166msgid "This is case sensitive." 14167msgstr "" 14168 14169#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:36 14170msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." 14171msgstr "" 14172 14173#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:171 14174#: resources/views/admin/control-panel.php:34 14175#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:13 14176msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14177msgstr "" 14178 14179#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14180#: resources/views/admin/trees-preferences.php:916 14181msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14182msgstr "" 14183 14184#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14185#: resources/views/admin/trees-preferences.php:862 14186msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14187msgstr "" 14188 14189#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14190#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1011 14191msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14192msgstr "" 14193 14194#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14195#: resources/views/admin/trees-preferences.php:970 14196msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14197msgstr "" 14198 14199#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14200#: resources/views/admin/trees-preferences.php:929 14201msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14202msgstr "" 14203 14204#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14205#: resources/views/admin/trees-preferences.php:875 14206msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14207msgstr "" 14208 14209#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14210#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1024 14211msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14212msgstr "" 14213 14214#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14215#: resources/views/admin/trees-preferences.php:983 14216msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14217msgstr "" 14218 14219#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14220#: resources/views/admin/site-mail.php:53 14221msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14222msgstr "" 14223 14224#: resources/views/admin/users-create.php:19 14225#: resources/views/admin/users-edit.php:24 14226#: resources/views/edit-account-page.php:48 14227#: resources/views/register-page.php:25 14228#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:32 14229msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14230msgstr "" 14231 14232#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33 14233#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33 14234msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14235msgstr "" 14236 14237#: resources/views/media-page.php:13 14238msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14239msgstr "" 14240 14241#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14242#: resources/views/media-page.php:11 14243#, php-format 14244msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14245msgstr "" 14246 14247#: resources/views/media-page.php:19 14248msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14249msgstr "" 14250 14251#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14252#: resources/views/media-page.php:17 14253#, php-format 14254msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14255msgstr "" 14256 14257#: resources/views/emails/message-copy-html.php:19 14258#: resources/views/emails/message-copy-text.php:10 14259#: resources/views/emails/message-user-html.php:19 14260#: resources/views/emails/message-user-text.php:11 14261msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14262msgstr "" 14263 14264#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:56 14265msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14266msgstr "" 14267 14268#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14269#: resources/views/admin/site-mail.php:38 14270msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14271msgstr "" 14272 14273#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33 14274#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33 14275msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14276msgstr "" 14277 14278#: resources/views/note-page.php:12 14279msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14280msgstr "" 14281 14282#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14283#: resources/views/note-page.php:10 14284#, php-format 14285msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14286msgstr "" 14287 14288#: resources/views/note-page.php:18 14289msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14290msgstr "" 14291 14292#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14293#: resources/views/note-page.php:16 14294#, php-format 14295msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14296msgstr "" 14297 14298#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14299#: resources/views/admin/trees-preferences.php:709 14300msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14301msgstr "" 14302 14303#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14304#: resources/views/admin/trees-preferences.php:725 14305msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14306msgstr "" 14307 14308#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14309#: resources/views/admin/trees-preferences.php:553 14310msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14311msgstr "" 14312 14313#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14314#: resources/views/admin/trees-preferences.php:431 14315msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14316msgstr "" 14317 14318#. I18N: Help text for the “Gender icon on charts” configuration setting 14319#: resources/views/admin/trees-preferences.php:538 14320msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." 14321msgstr "" 14322 14323#. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting 14324#: resources/views/admin/trees-preferences.php:462 14325msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." 14326msgstr "" 14327 14328#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14329#: resources/views/admin/trees-preferences.php:334 14330msgid "This option will make it easier for users to download images." 14331msgstr "" 14332 14333#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14334#: resources/views/admin/trees-privacy.php:156 14335msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14336msgstr "" 14337 14338#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14339#: resources/views/admin/trees-privacy.php:137 14340msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14341msgstr "" 14342 14343#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:14 14344#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:13 14345msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14346msgstr "" 14347 14348#: resources/views/layouts/default.php:124 14349#, php-format 14350msgid "This page has been viewed %s time." 14351msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14352msgstr[0] "" 14353msgstr[1] "" 14354 14355#: resources/views/help/pending-changes.php:8 14356msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14357msgstr "" 14358 14359#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33 14360#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33 14361msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14362msgstr "" 14363 14364#: resources/views/admin/trees-privacy.php:238 14365msgid "This record does not exist." 14366msgstr "" 14367 14368#: resources/views/gedcom-record-page.php:11 14369msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14370msgstr "" 14371 14372#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14373#: resources/views/gedcom-record-page.php:9 14374#, php-format 14375msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14376msgstr "" 14377 14378#: resources/views/gedcom-record-page.php:17 14379msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14380msgstr "" 14381 14382#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14383#: resources/views/gedcom-record-page.php:15 14384#, php-format 14385msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14386msgstr "" 14387 14388#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33 14389#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33 14390msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14391msgstr "" 14392 14393#: resources/views/repository-page.php:11 14394msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14395msgstr "" 14396 14397#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14398#: resources/views/repository-page.php:9 14399#, php-format 14400msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14401msgstr "" 14402 14403#: resources/views/repository-page.php:17 14404msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14405msgstr "" 14406 14407#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14408#: resources/views/repository-page.php:15 14409#, php-format 14410msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14411msgstr "" 14412 14413#: resources/views/admin/users-edit.php:255 14414msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14415msgstr "" 14416 14417#: resources/views/admin/users-edit.php:269 14418msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14419msgstr "" 14420 14421#: resources/views/admin/users-edit.php:249 14422msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14423msgstr "" 14424 14425#: resources/views/admin/users-edit.php:263 14426msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14427msgstr "" 14428 14429#: resources/views/admin/users-edit.php:241 14430msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14431msgstr "" 14432 14433#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:252 14434msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS." 14435msgstr "" 14436 14437#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:50 14438#, php-format 14439msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14440msgstr "" 14441 14442#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14443#: resources/views/admin/trees-preferences.php:584 14444msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14445msgstr "" 14446 14447#: resources/views/privacy-policy.php:25 14448msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services." 14449msgstr "" 14450 14451#: resources/views/privacy-policy.php:16 14452msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected." 14453msgstr "" 14454 14455#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33 14456#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33 14457msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14458msgstr "" 14459 14460#: resources/views/source-page.php:11 14461msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14462msgstr "" 14463 14464#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14465#: resources/views/source-page.php:9 14466#, php-format 14467msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14468msgstr "" 14469 14470#: resources/views/source-page.php:17 14471msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14472msgstr "" 14473 14474#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14475#: resources/views/source-page.php:15 14476#, php-format 14477msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14478msgstr "" 14479 14480#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14481#: resources/views/admin/trees-preferences.php:225 14482msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14483msgstr "" 14484 14485#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:233 14486#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:238 14487msgid "This type of link is not allowed here." 14488msgstr "" 14489 14490#: resources/views/errors/no-tree-access.php:4 14491msgid "This user account does not have access to any tree." 14492msgstr "" 14493 14494#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421 14495msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14496msgstr "" 14497 14498#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:311 14499msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14500msgstr "" 14501 14502#: resources/views/layouts/offline.php:59 14503msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14504msgstr "" 14505 14506#: resources/views/layouts/error.php:9 resources/views/layouts/error.php:26 14507#: resources/views/layouts/offline.php:56 14508msgid "This website is temporarily unavailable" 14509msgstr "" 14510 14511#: app/Theme/AbstractTheme.php:409 14512msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." 14513msgstr "" 14514 14515#. I18N: %s is the name of a family tree 14516#: resources/views/admin/trees-import.php:9 14517#, php-format 14518msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14519msgstr "" 14520 14521#: resources/views/admin/trees-places.php:8 14522msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14523msgstr "" 14524 14525#. I18N: abbreviation for Thursday 14526#: app/Date/CalendarDate.php:428 14527#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:26 14528msgid "Thu" 14529msgstr "बिहि" 14530 14531#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:22 14532msgid "Thumbnail image" 14533msgstr "" 14534 14535#: resources/views/admin/trees-preferences.php:340 14536#: resources/views/admin/trees-preferences.php:346 14537msgid "Thumbnail images" 14538msgstr "" 14539 14540#: app/Date/CalendarDate.php:398 14541msgid "Thursday" 14542msgstr "विहिवार" 14543 14544#. I18N: Location of an LDS church temple 14545#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655 14546msgid "Tijuana, Mexico" 14547msgstr "" 14548 14549#. I18N: gedcom tag TIME 14550#: app/GedcomTag.php:1058 14551msgid "Time" 14552msgstr "समय" 14553 14554#. I18N: A configuration setting 14555#: resources/views/admin/site-preferences.php:78 14556#: resources/views/admin/users-edit.php:129 14557#: resources/views/edit-account-page.php:121 14558msgid "Time zone" 14559msgstr "" 14560 14561#. I18N: Name of a module/chart 14562#: app/Http/Controllers/TimelineChartController.php:93 14563#: app/Module/TimelineChartModule.php:38 14564msgid "Timeline" 14565msgstr "समयरेखा" 14566 14567#: resources/views/admin/changes-log.php:104 14568#: resources/views/admin/site-logs.php:89 14569msgid "Timestamp" 14570msgstr "टाइमस्ट्याम्प" 14571 14572#. I18N: Name of a country or state 14573#: app/Stats.php:7613 14574msgid "Timor-Leste" 14575msgstr "टिमोर-लेस्टे" 14576 14577#: app/Date/JalaliDate.php:257 14578msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14579msgid "Tir" 14580msgstr "" 14581 14582#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14583#: app/Date/JalaliDate.php:126 14584msgctxt "GENITIVE" 14585msgid "Tir" 14586msgstr "" 14587 14588#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14589#: app/Date/JalaliDate.php:216 14590msgctxt "INSTRUMENTAL" 14591msgid "Tir" 14592msgstr "" 14593 14594#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14595#: app/Date/JalaliDate.php:171 14596msgctxt "LOCATIVE" 14597msgid "Tir" 14598msgstr "" 14599 14600#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14601#: app/Date/JalaliDate.php:81 14602msgctxt "NOMINATIVE" 14603msgid "Tir" 14604msgstr "" 14605 14606#. I18N: a month in the Jewish calendar 14607#: app/Date/JewishDate.php:174 14608msgctxt "GENITIVE" 14609msgid "Tishrei" 14610msgstr "" 14611 14612#. I18N: a month in the Jewish calendar 14613#: app/Date/JewishDate.php:280 14614msgctxt "INSTRUMENTAL" 14615msgid "Tishrei" 14616msgstr "" 14617 14618#. I18N: a month in the Jewish calendar 14619#: app/Date/JewishDate.php:227 14620msgctxt "LOCATIVE" 14621msgid "Tishrei" 14622msgstr "" 14623 14624#. I18N: a month in the Jewish calendar 14625#: app/Date/JewishDate.php:121 14626msgctxt "NOMINATIVE" 14627msgid "Tishrei" 14628msgstr "" 14629 14630#. I18N: gedcom tag TITL 14631#: app/GedcomTag.php:1061 resources/views/admin/fix-level-0-media.php:20 14632#: resources/views/lists/media-table.php:38 14633#: resources/views/lists/notes-table.php:40 14634#: resources/views/lists/sources-table.php:41 14635#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:30 14636#: resources/views/modals/media-file-fields.php:102 14637#: resources/views/modals/source-fields.php:6 14638#: resources/views/modules/census-assistant.php:17 14639#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:48 14640#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:12 14641#: resources/views/modules/html/config.php:7 14642#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:12 14643#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:47 14644msgid "Title" 14645msgstr "शिर्षक" 14646 14647#: app/GedcomTag.php:1067 14648msgid "Title in Hebrew" 14649msgstr "" 14650 14651#. I18N: (From date1) To date2 14652#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14653#: resources/views/admin/broadcast.php:23 14654#: resources/views/admin/changes-log.php:23 14655#: resources/views/admin/site-logs.php:23 resources/views/contact-page.php:12 14656#: resources/views/message-page.php:21 14657msgid "To" 14658msgstr "" 14659 14660#: resources/views/modules/html/config.php:21 14661msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14662msgstr "" 14663 14664#: resources/views/modules/todo/config.php:7 14665msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14666msgstr "" 14667 14668#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14669#: resources/views/admin/trees-preferences.php:794 14670msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14671msgstr "" 14672 14673#. I18N: “Apache” is a software program. 14674#: resources/views/admin/site-preferences.php:27 14675msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14676msgstr "" 14677 14678#: resources/views/admin/trees-export.php:42 14679msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14680msgstr "" 14681 14682#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14683#: resources/views/admin/site-registration.php:33 14684msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14685msgstr "" 14686 14687#: resources/views/modules/sitemap/config.php:40 14688msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14689msgstr "" 14690 14691#: resources/views/modules/sitemap/config.php:32 14692msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14693msgstr "" 14694 14695#: resources/views/admin/site-mail.php:11 14696msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 14697msgstr "" 14698 14699#. I18N: Name of a country or state 14700#: app/Stats.php:7603 14701msgid "Togo" 14702msgstr "टोगो" 14703 14704#. I18N: Name of a country or state 14705#: app/Stats.php:7609 14706msgid "Tokelau" 14707msgstr "टोकेलाउ" 14708 14709#. I18N: Location of an LDS church temple 14710#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658 14711msgid "Tokyo, Japan" 14712msgstr "" 14713 14714#. I18N: Type of media object 14715#: app/GedcomTag.php:2254 14716msgid "Tombstone" 14717msgstr "टम्बस्टोन" 14718 14719#. I18N: Name of a country or state 14720#: app/Stats.php:7615 14721msgid "Tonga" 14722msgstr "टोङ्गा" 14723 14724#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14725#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:94 14726#, php-format 14727msgid "Top %s given name" 14728msgid_plural "Top %s given names" 14729msgstr[0] "" 14730msgstr[1] "" 14731 14732#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14733#: app/Module/TopSurnamesModule.php:132 14734#, php-format 14735msgid "Top %s surname" 14736msgid_plural "Top %s surnames" 14737msgstr[0] "" 14738msgstr[1] "" 14739 14740#. I18N: i.e. most popular given name. 14741#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:91 14742msgid "Top given name" 14743msgstr "" 14744 14745#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14746#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:39 14747#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:130 14748msgid "Top given names" 14749msgstr "" 14750 14751#. I18N: i.e. most popular surname. 14752#: app/Module/TopSurnamesModule.php:129 14753msgid "Top surname" 14754msgstr "उच्च थर" 14755 14756#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14757#: app/Module/TopSurnamesModule.php:44 14758#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:129 14759msgid "Top surnames" 14760msgstr "उच्च थरहरु" 14761 14762#. I18N: Location of an LDS church temple 14763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661 14764msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14765msgstr "" 14766 14767#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:681 14768#: resources/views/admin/control-panel.php:142 14769msgid "Total" 14770msgstr "" 14771 14772#: modules_v3/change_report/report.xml:127 14773msgid "Total accepted changes: " 14774msgstr "" 14775 14776#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:37 14777msgid "Total births" 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:13 14781msgid "Total dead" 14782msgstr "" 14783 14784#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:38 14785msgid "Total deaths" 14786msgstr "" 14787 14788#: resources/views/statistics-chart-families.php:10 14789msgid "Total divorces" 14790msgstr "" 14791 14792#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:602 14793#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:28 14794#: resources/views/statistics-chart-other.php:22 14795msgid "Total events" 14796msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु" 14797 14798#: app/Stats.php:5429 modules_v3/fact_sources/report.xml:248 14799#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 14800#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 14801#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 14802#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 14803msgid "Total families" 14804msgstr "" 14805 14806#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360 14807#: resources/views/statistics-chart-families.php:4 14808#, php-format 14809msgid "Total families: %s" 14810msgstr "" 14811 14812#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:11 14813msgid "Total females" 14814msgstr "" 14815 14816#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:122 14817msgid "Total given names" 14818msgstr "" 14819 14820#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 14821#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:89 14822#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 14823#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 14824#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 14825#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 14826#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:601 14827#: modules_v3/occupation_report/report.xml:94 14828#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:140 14829msgid "Total individuals" 14830msgstr "" 14831 14832#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359 14833#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:4 14834#, php-format 14835msgid "Total individuals: %s" 14836msgstr "" 14837 14838#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:12 14839msgid "Total living" 14840msgstr "" 14841 14842#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:10 14843msgid "Total males" 14844msgstr "" 14845 14846#: resources/views/statistics-chart-families.php:9 14847msgid "Total marriages" 14848msgstr "" 14849 14850#: modules_v3/change_report/report.xml:87 14851msgid "Total pending changes: " 14852msgstr "" 14853 14854#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:23 14855#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:26 14856#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:121 14857msgid "Total surnames" 14858msgstr "सम्पूर्ण थरहरु" 14859 14860#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:29 14861msgid "Total users" 14862msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु" 14863 14864#. I18N: e.g. http://www.google.com/analytics 14865#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:50 14866#: resources/views/admin/control-panel.php:68 14867#: resources/views/privacy-policy.php:20 14868msgid "Tracking and analytics" 14869msgstr "" 14870 14871#: resources/views/admin/site-analytics.php:68 14872#: resources/views/admin/site-analytics.php:93 14873#: resources/views/admin/site-analytics.php:118 14874msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 14875msgstr "" 14876 14877#. I18N: gedcom tag TRLR 14878#: app/GedcomTag.php:1070 14879msgid "Trailer" 14880msgstr "ट्रेलर" 14881 14882#. I18N: The third day in the French republican calendar 14883#: app/Date/FrenchDate.php:280 14884msgid "Tridi" 14885msgstr "" 14886 14887#. I18N: Name of a country or state 14888#: app/Stats.php:7617 14889msgid "Trinidad and Tobago" 14890msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो" 14891 14892#. I18N: Location of an LDS church temple 14893#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664 14894msgid "Trujillo, Peru" 14895msgstr "" 14896 14897#. I18N: abbreviation for Tuesday 14898#: app/Date/CalendarDate.php:424 14899#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:24 14900msgid "Tue" 14901msgstr "मंगल" 14902 14903#: app/Date/CalendarDate.php:396 14904msgid "Tuesday" 14905msgstr "मंगलवार" 14906 14907#. I18N: Name of a country or state 14908#: app/Stats.php:7619 14909msgid "Tunisia" 14910msgstr "ट्युनिसिया" 14911 14912#. I18N: Name of a country or state 14913#: app/Stats.php:7621 14914msgid "Turkey" 14915msgstr "" 14916 14917#. I18N: Name of a country or state 14918#: app/Stats.php:7611 14919msgid "Turkmenistan" 14920msgstr "तुर्कमेनिस्तान" 14921 14922#. I18N: Name of a country or state 14923#: app/Stats.php:7599 14924msgid "Turks and Caicos Islands" 14925msgstr "टर्क र केकोस द्विप" 14926 14927#. I18N: Name of a country or state 14928#: app/Stats.php:7623 14929msgid "Tuvalu" 14930msgstr "टुभालु" 14931 14932#. I18N: Location of an LDS church temple 14933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652 14934msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 14935msgstr "" 14936 14937#. I18N: Location of an LDS church temple 14938#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667 14939msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 14940msgstr "" 14941 14942#. I18N: gedcom tag TYPE 14943#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:684 app/GedcomTag.php:1073 14944#: resources/views/admin/modules.php:82 resources/views/admin/site-logs.php:30 14945#: resources/views/admin/site-logs.php:90 14946#: resources/views/media-list-page.php:39 14947#: resources/views/modules/random_media/config.php:17 14948#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:10 14949msgid "Type" 14950msgstr "प्रकार" 14951 14952#: app/GedcomTag.php:728 14953msgid "Type of event" 14954msgstr "" 14955 14956#: app/GedcomTag.php:733 14957msgid "Type of fact" 14958msgstr "" 14959 14960#. I18N: placeholder text for repeat-password field 14961#: resources/views/admin/users-create.php:56 14962#: resources/views/admin/users-edit.php:61 resources/views/register-page.php:71 14963msgid "Type the password again." 14964msgstr "" 14965 14966#: resources/views/edit-account-page.php:105 14967#: resources/views/register-page.php:73 14968msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." 14969msgstr "" 14970 14971#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 14972#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 14973#. I18N: gedcom tag _URL 14974#. I18N: A configuration setting 14975#: app/GedcomTag.php:1076 app/GedcomTag.php:1088 app/GedcomTag.php:1926 14976#: resources/views/admin/site-analytics.php:88 14977#: resources/views/admin/trees-preferences.php:39 14978#: resources/views/admin/trees.php:326 14979#: resources/views/modals/media-file-fields.php:88 14980#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:47 14981#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:46 14982msgid "URL" 14983msgstr "" 14984 14985#. I18N: Name of a country or state 14986#: app/Stats.php:7633 14987msgid "US Minor Outlying Islands" 14988msgstr "" 14989 14990#. I18N: Name of a country or state 14991#: app/Stats.php:7649 14992msgid "US Virgin Islands" 14993msgstr "" 14994 14995#. I18N: Name of a country or state 14996#: app/Stats.php:7629 14997msgid "Uganda" 14998msgstr "युगान्डा" 14999 15000#. I18N: Name of a country or state 15001#: app/Stats.php:7631 15002msgid "Ukraine" 15003msgstr "यूक्रेन" 15004 15005#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173 15006#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220 15007msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error." 15008msgstr "" 15009 15010#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15011#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 15012msgid "Uncleared: insufficient data" 15013msgstr "" 15014 15015#: resources/views/admin/trees-preferences.php:924 15016msgid "Unique family facts" 15017msgstr "" 15018 15019#. I18N: gedcom tag _UID 15020#: app/GedcomTag.php:1923 15021msgid "Unique identifier" 15022msgstr "" 15023 15024#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15025#: resources/views/admin/trees-preferences.php:139 15026msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15027msgstr "" 15028 15029#: resources/views/admin/trees-preferences.php:870 15030msgid "Unique individual facts" 15031msgstr "" 15032 15033#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1019 15034msgid "Unique repository facts" 15035msgstr "" 15036 15037#: resources/views/admin/trees-preferences.php:978 15038msgid "Unique source facts" 15039msgstr "" 15040 15041#. I18N: Name of a country or state 15042#: app/Stats.php:7177 15043msgid "United Arab Emirates" 15044msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स" 15045 15046#. I18N: Name of a country or state 15047#: app/Stats.php:7324 15048msgid "United Kingdom" 15049msgstr "संयुक्त अधिराज्य" 15050 15051#. I18N: Name of a country or state 15052#: app/Stats.php:7637 resources/views/statistics-chart-custom.php:255 15053msgid "United States" 15054msgstr "" 15055 15056#. I18N: Name of a country or state 15057#: app/GedcomRecord.php:1197 app/GedcomRecord.php:1202 app/Stats.php:7161 15058msgid "Unknown" 15059msgstr "अज्ञात" 15060 15061#: app/Stats.php:5412 15062msgctxt "unknown century" 15063msgid "Unknown" 15064msgstr "अज्ञात" 15065 15066#: app/Functions/FunctionsEdit.php:769 15067#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:368 app/Stats.php:5839 15068#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844 15069#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391 15070#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598 15071#: modules_v3/individual_report/report.xml:388 15072#: modules_v3/individual_report/report.xml:602 15073msgctxt "unknown gender" 15074msgid "Unknown" 15075msgstr "अज्ञात" 15076 15077#: app/Stats.php:1017 app/Stats.php:1023 15078#: resources/views/edit-account-page.php:62 15079msgctxt "unknown people" 15080msgid "Unknown" 15081msgstr "अज्ञात" 15082 15083#: app/GedcomTag.php:1971 15084msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15085msgstr "" 15086 15087#: resources/views/admin/media.php:33 15088msgid "Unused files" 15089msgstr "" 15090 15091#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:154 15092#, php-format 15093msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: Name of a module 15097#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:90 15098msgid "Upcoming events" 15099msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु" 15100 15101#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:74 15102msgid "Update" 15103msgstr "अपडेट" 15104 15105#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:79 15106#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:83 15107msgid "Update all" 15108msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस" 15109 15110#: resources/views/admin/trees.php:151 15111msgid "Update place names" 15112msgstr "" 15113 15114#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15115#. I18N: %s is a version number 15116#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:175 15117#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116 15118#: resources/views/admin/control-panel.php:31 15119#, php-format 15120msgid "Upgrade to webtrees %s." 15121msgstr "" 15122 15123#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:85 15124msgid "Upgrade wizard" 15125msgstr "" 15126 15127#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:412 15128#: resources/views/admin/control-panel.php:374 15129msgid "Upload media files" 15130msgstr "" 15131 15132#: resources/views/admin/media-upload.php:8 15133msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15134msgstr "" 15135 15136#. I18N: Name of a country or state 15137#: app/Stats.php:7635 15138msgid "Uruguay" 15139msgstr "उरुग्वे" 15140 15141#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 15142#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:667 15143msgid "Use PHP mail to send messages" 15144msgstr "" 15145 15146#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251 15147#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:670 15148msgid "Use SMTP to send messages" 15149msgstr "" 15150 15151#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 15152msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15153msgstr "" 15154 15155#. I18N: placeholder text for new-password field 15156#: resources/views/admin/users-create.php:43 15157#: resources/views/admin/users-edit.php:48 resources/views/register-page.php:59 15158#, php-format 15159msgid "Use at least %s character." 15160msgid_plural "Use at least %s characters." 15161msgstr[0] "" 15162msgstr[1] "" 15163 15164#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 15165#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 15166#: modules_v3/individual_report/report.xml:10 15167msgid "Use colors" 15168msgstr "" 15169 15170#: resources/views/interactive-tree-chart.php:7 15171msgid "Use compact layout" 15172msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर" 15173 15174#. I18N: A configuration setting 15175#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1091 15176msgid "Use full source citations" 15177msgstr "" 15178 15179#. I18N: A configuration setting 15180#: resources/views/admin/site-mail.php:75 15181msgid "Use password" 15182msgstr "" 15183 15184#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15185#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:669 15186msgid "Use sendmail to send messages" 15187msgstr "" 15188 15189#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15190#: resources/views/admin/trees-preferences.php:366 15191msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15192msgstr "" 15193 15194#. I18N: A configuration setting 15195#: resources/views/admin/trees-preferences.php:361 15196msgid "Use silhouettes" 15197msgstr "" 15198 15199#: resources/views/admin/trees-preferences.php:765 15200msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/register-page.php:85 15204msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15205msgstr "" 15206 15207#: app/Functions/FunctionsEdit.php:813 15208msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15209msgstr "" 15210 15211#: resources/views/admin/changes-log.php:60 15212#: resources/views/admin/changes-log.php:108 15213#: resources/views/admin/site-logs.php:53 15214#: resources/views/admin/site-logs.php:93 15215#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:21 15216#: resources/views/pending-changes-page.php:46 15217msgid "User" 15218msgstr "प्रयोगकर्ता" 15219 15220#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:128 15221#: resources/views/admin/control-panel.php:230 15222#: resources/views/admin/users-cleanup.php:5 15223#: resources/views/admin/users-create.php:4 15224#: resources/views/admin/users-edit.php:8 15225msgid "User administration" 15226msgstr "" 15227 15228#: resources/views/admin/users-cleanup.php:58 15229msgid "User didn’t verify within 7 days." 15230msgstr "" 15231 15232#: resources/views/admin/users-cleanup.php:60 15233msgid "User not verified by administrator." 15234msgstr "" 15235 15236#: resources/views/admin/trees-preferences.php:250 15237msgid "User preferences" 15238msgstr "" 15239 15240#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:231 15241#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:48 15242msgid "User verification" 15243msgstr "" 15244 15245#. I18N: A configuration setting 15246#: resources/views/admin/site-mail.php:89 15247#: resources/views/admin/users-create.php:27 15248#: resources/views/admin/users-edit.php:32 resources/views/admin/users.php:13 15249#: resources/views/edit-account-page.php:31 15250#: resources/views/emails/password-reset-html.php:11 15251#: resources/views/emails/password-reset-text.php:6 15252#: resources/views/emails/register-notify-html.php:11 15253#: resources/views/emails/register-notify-text.php:6 15254#: resources/views/login-page.php:23 15255#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:8 15256#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:13 15257#: resources/views/register-page.php:44 15258#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:39 15259msgid "Username" 15260msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" 15261 15262#: resources/views/forgot-password-page.php:13 15263#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:44 15264msgid "Username or email address" 15265msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना" 15266 15267#: resources/views/admin/users-create.php:32 15268#: resources/views/admin/users-edit.php:37 15269#: resources/views/edit-account-page.php:36 15270#: resources/views/register-page.php:49 15271msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15272msgstr "" 15273 15274#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:183 15275#: resources/views/admin/control-panel.php:199 15276#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:119 15277#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:50 15278msgid "Users" 15279msgstr "प्रयोगकर्ताहरु" 15280 15281#: resources/views/admin/users-cleanup.php:40 15282msgid "User’s account has been inactive too long: " 15283msgstr "" 15284 15285#. I18N: Name of a country or state 15286#: app/Stats.php:7639 15287msgid "Uzbekistan" 15288msgstr "उज्बेकिस्तान" 15289 15290#. I18N: Location of an LDS church temple 15291#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670 15292msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15293msgstr "" 15294 15295#. I18N: Name of a country or state 15296#: app/Stats.php:7653 15297msgid "Vanuatu" 15298msgstr "भानुएटु" 15299 15300#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15301#: app/Module/StatisticsChartModule.php:49 15302msgid "Various statistics charts." 15303msgstr "" 15304 15305#. I18N: Name of a country or state 15306#: app/Stats.php:7641 15307msgid "Vatican City" 15308msgstr "भ्याटिकन सीटी" 15309 15310#. I18N: a month in the French republican calendar 15311#: app/Date/FrenchDate.php:124 15312msgctxt "GENITIVE" 15313msgid "Vendemiaire" 15314msgstr "" 15315 15316#. I18N: a month in the French republican calendar 15317#: app/Date/FrenchDate.php:218 15318msgctxt "INSTRUMENTAL" 15319msgid "Vendemiaire" 15320msgstr "" 15321 15322#. I18N: a month in the French republican calendar 15323#: app/Date/FrenchDate.php:171 15324msgctxt "LOCATIVE" 15325msgid "Vendemiaire" 15326msgstr "" 15327 15328#. I18N: a month in the French republican calendar 15329#: app/Date/FrenchDate.php:76 15330msgctxt "NOMINATIVE" 15331msgid "Vendemiaire" 15332msgstr "" 15333 15334#. I18N: Name of a country or state 15335#: app/Stats.php:7645 15336msgid "Venezuela" 15337msgstr "भेनेजुएला" 15338 15339#. I18N: a month in the French republican calendar 15340#: app/Date/FrenchDate.php:134 15341msgctxt "GENITIVE" 15342msgid "Ventose" 15343msgstr "" 15344 15345#. I18N: a month in the French republican calendar 15346#: app/Date/FrenchDate.php:228 15347msgctxt "INSTRUMENTAL" 15348msgid "Ventose" 15349msgstr "" 15350 15351#. I18N: a month in the French republican calendar 15352#: app/Date/FrenchDate.php:181 15353msgctxt "LOCATIVE" 15354msgid "Ventose" 15355msgstr "" 15356 15357#. I18N: a month in the French republican calendar 15358#: app/Date/FrenchDate.php:86 15359msgctxt "NOMINATIVE" 15360msgid "Ventose" 15361msgstr "" 15362 15363#. I18N: Location of an LDS church temple 15364#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673 15365msgid "Veracruz, Mexico" 15366msgstr "" 15367 15368#: resources/views/admin/users.php:21 15369msgid "Verified" 15370msgstr "" 15371 15372#. I18N: Location of an LDS church temple 15373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676 15374msgid "Vernal, Utah, United States" 15375msgstr "" 15376 15377#. I18N: gedcom tag VERS 15378#: app/GedcomTag.php:1079 resources/views/admin/modules.php:109 15379msgid "Version" 15380msgstr "संस्करण" 15381 15382#. I18N: Type of media object 15383#: app/GedcomTag.php:2257 15384msgid "Video" 15385msgstr "भिडियो" 15386 15387#. I18N: Name of a country or state 15388#: app/Stats.php:7651 15389msgid "Vietnam" 15390msgstr "भीयतनाम" 15391 15392#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029 15393#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1084 15394msgid "View" 15395msgstr "हेर्नुहोस्" 15396 15397#: resources/views/places-page.php:33 15398#, php-format 15399msgid "View table of events occurring in %s" 15400msgstr "" 15401 15402#: resources/views/calendar-page.php:149 15403msgid "View this day" 15404msgstr "" 15405 15406#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:233 15407#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:703 15408#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:197 15409#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:252 app/Stats.php:4743 15410#: app/Stats.php:4770 app/Stats.php:4781 app/Stats.php:4790 15411#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:37 15412#, fuzzy 15413msgid "View this family" 15414msgstr "परिवार हेर्नुहोस" 15415 15416#: resources/views/calendar-page.php:153 15417msgid "View this month" 15418msgstr "" 15419 15420#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:45 15421#, fuzzy 15422msgid "View this source" 15423msgstr "दृश्य स्रोत" 15424 15425#: resources/views/calendar-page.php:157 15426msgid "View this year" 15427msgstr "" 15428 15429#. I18N: Location of an LDS church temple 15430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679 15431msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15432msgstr "" 15433 15434#. I18N: A configuration setting 15435#: resources/views/admin/users-edit.php:160 15436#: resources/views/edit-account-page.php:173 15437msgid "Visible online" 15438msgstr "" 15439 15440#. I18N: A configuration setting 15441#: resources/views/admin/users-edit.php:166 15442#: resources/views/edit-account-page.php:176 15443msgid "Visible to other users when online" 15444msgstr "" 15445 15446#. I18N: Listbox entry; name of a role 15447#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:445 15448#: resources/views/admin/trees-export.php:103 15449#: resources/views/admin/users-edit.php:232 15450#: resources/views/modules/clippings/download.php:28 15451#: resources/views/modules/clippings/download.php:41 15452msgid "Visitor" 15453msgstr "" 15454 15455#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15456#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:39 15457#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:34 15458#: resources/views/calendar-page.php:111 15459msgid "Vital records" 15460msgstr "" 15461 15462#. I18N: Name of a country or state 15463#: app/Stats.php:7657 15464msgid "Wales" 15465msgstr "वेल्स" 15466 15467#. I18N: Name of a country or state 15468#: app/Stats.php:7655 15469msgid "Wallis and Futuna" 15470msgstr "" 15471 15472#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293 15473msgid "Ward" 15474msgstr "" 15475 15476#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 15477msgctxt "FEMALE" 15478msgid "Ward" 15479msgstr "" 15480 15481#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 15482msgctxt "MALE" 15483msgid "Ward" 15484msgstr "" 15485 15486#. I18N: Location of an LDS church temple 15487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682 15488msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15489msgstr "वासिङटन, डीसी" 15490 15491#: resources/views/admin/trees-preferences.php:372 15492msgid "Watermarks" 15493msgstr "" 15494 15495#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15496#: resources/views/admin/trees-preferences.php:382 15497msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15498msgstr "" 15499 15500#: resources/views/register-success-page.php:13 15501#, php-format 15502msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15503msgstr "" 15504 15505#: resources/views/admin/control-panel.php:9 15506#: resources/views/admin/trees-preferences.php:208 15507msgid "Website" 15508msgstr "" 15509 15510#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:217 15511#: resources/views/admin/control-panel.php:78 15512msgid "Website logs" 15513msgstr "" 15514 15515#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:545 15516#: resources/views/admin/control-panel.php:44 15517msgid "Website preferences" 15518msgstr "" 15519 15520#. I18N: abbreviation for Wednesday 15521#: app/Date/CalendarDate.php:426 15522#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:25 15523msgid "Wed" 15524msgstr "बुध" 15525 15526#: app/Date/CalendarDate.php:397 15527msgid "Wednesday" 15528msgstr "बुधवार" 15529 15530#. I18N: gedcom tag _WEIG 15531#: app/GedcomTag.php:1929 15532msgid "Weight" 15533msgstr "तौल" 15534 15535#. I18N: A %s is the user’s name 15536#: app/Module/UserWelcomeModule.php:89 15537#, php-format 15538msgid "Welcome %s" 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: A configuration setting 15542#: resources/views/admin/site-registration.php:16 15543msgid "Welcome text on sign-in page" 15544msgstr "" 15545 15546#: resources/views/login-page.php:10 15547msgid "Welcome to this genealogy website" 15548msgstr "" 15549 15550#. I18N: Name of a country or state 15551#: app/Stats.php:7300 15552msgid "Western Sahara" 15553msgstr "पश्चिमी साहारा" 15554 15555#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15556#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1126 15557msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15558msgstr "" 15559 15560#: resources/views/admin/users-edit.php:95 15561msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15562msgstr "" 15563 15564#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15565#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1111 15566msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15567msgstr "" 15568 15569#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15570#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1081 15571msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15572msgstr "" 15573 15574#: resources/views/help/pending-changes.php:4 15575msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15576msgstr "" 15577 15578#: resources/views/admin/users-edit.php:302 15579msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15580msgstr "" 15581 15582#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:28 15583msgid "Where is your PhpGedView installation?" 15584msgstr "" 15585 15586#. I18N: Label for a configuration option 15587#: resources/views/modules/sitemap/config.php:13 15588msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15589msgstr "" 15590 15591#. I18N: A configuration setting 15592#: resources/views/admin/trees-preferences.php:315 15593msgid "Who can upload new media files" 15594msgstr "" 15595 15596#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15597#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:36 15598msgid "Who is online" 15599msgstr "" 15600 15601#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201 15602msgid "Whole words only" 15603msgstr "" 15604 15605#: resources/views/lists/families-table.php:112 15606msgid "Widow" 15607msgstr "" 15608 15609#: resources/views/lists/families-table.php:104 15610msgid "Widower" 15611msgstr "" 15612 15613#. I18N: gedcom tag WIFE 15614#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:1082 15615#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:761 15616#: modules_v3/family_group_report/report.xml:501 15617#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1078 15618#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:199 15619#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:216 15620#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:485 15621#: modules_v3/individual_report/report.xml:195 15622#: modules_v3/individual_report/report.xml:216 15623#: modules_v3/individual_report/report.xml:489 15624#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:104 15625#: resources/views/edit/change-family-members.php:18 15626#: resources/views/edit/change-family-members.php:33 15627#: resources/views/modals/create-family.php:26 15628msgid "Wife" 15629msgstr "" 15630 15631#: resources/views/timeline-chart.php:350 15632msgid "Wife’s age" 15633msgstr "" 15634 15635#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193 15636msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15637msgstr "" 15638 15639#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:191 15640msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15641msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो" 15642 15643#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:202 15644msgid "Wildcards" 15645msgstr "" 15646 15647#. I18N: gedcom tag WILL 15648#: app/GedcomTag.php:1085 15649msgid "Will" 15650msgstr "" 15651 15652#. I18N: Location of an LDS church temple 15653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685 15654msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15655msgstr "" 15656 15657#: app/Stats.php:470 app/Stats.php:566 15658msgid "With sources" 15659msgstr "" 15660 15661#: app/Stats.php:469 app/Stats.php:565 15662msgid "Without sources" 15663msgstr "" 15664 15665#. I18N: gedcom tag _WITN 15666#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 app/GedcomTag.php:1932 15667msgid "Witness" 15668msgstr "" 15669 15670#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15671#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15672#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15673#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102 15674#: app/SurnameTradition.php:109 15675msgid "Wives take their husband’s surname." 15676msgstr "" 15677 15678#: resources/views/places-page.php:9 resources/views/places-page.php:12 15679#: resources/views/statistics-chart-custom.php:249 15680msgid "World" 15681msgstr "विश्व" 15682 15683#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15684#: app/GedcomTag.php:1938 resources/views/modules/yahrzeit/table.php:9 15685msgid "Yahrzeit" 15686msgstr "" 15687 15688#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15689#: app/Module/YahrzeitModule.php:47 15690msgid "Yahrzeiten" 15691msgstr "" 15692 15693#: app/Theme/AbstractTheme.php:1055 resources/views/calendar-page.php:60 15694msgid "Year" 15695msgstr "बर्ष" 15696 15697#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 15698msgid "Year input box" 15699msgstr "" 15700 15701#: resources/views/timeline-chart.php:139 15702#: resources/views/timeline-chart.php:407 15703msgid "Year:" 15704msgstr "वर्ष:" 15705 15706#. I18N: Name of a country or state 15707#: app/Stats.php:7661 15708msgid "Yemen" 15709msgstr "येमन" 15710 15711#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15712#: resources/views/emails/register-user-html.php:7 15713#: resources/views/emails/register-user-text.php:4 15714#, php-format 15715msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15716msgstr "" 15717 15718#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211 15719#: app/Http/Controllers/MessageController.php:194 15720msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15721msgstr "" 15722 15723#: resources/views/modules/login_block/sign-out.php:4 15724#, php-format 15725msgid "You are signed in as %s." 15726msgstr "" 15727 15728#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82 15729msgid "You can apply for an account using the link below." 15730msgstr "" 15731 15732#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15733#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting 15734#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15735#: resources/views/admin/site-preferences.php:98 15736#: resources/views/admin/trees-preferences.php:274 15737#: resources/views/edit-account-page.php:152 15738msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15739msgstr "" 15740 15741#: resources/views/admin/users-edit.php:169 15742#: resources/views/edit-account-page.php:178 15743msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15744msgstr "" 15745 15746#. I18N: %s is a URL 15747#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:17 15748#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:16 15749#, php-format 15750msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15751msgstr "" 15752 15753#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51 15754msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15755msgstr "" 15756 15757#: resources/views/admin/trees-renumber.php:12 15758msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15759msgstr "" 15760 15761#: resources/views/admin/trees-renumber.php:21 15762msgid "You can renumber this family tree." 15763msgstr "" 15764 15765#: resources/views/admin/site-preferences.php:49 15766#: resources/views/admin/site-preferences.php:69 15767msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request." 15768msgstr "" 15769 15770#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15771#: resources/views/admin/trees-privacy.php:162 15772msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15773msgstr "" 15774 15775#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:45 15776msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15777msgstr "" 15778 15779#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:157 15780msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 15781msgstr "" 15782 15783#: resources/views/verify-success-page.php:9 15784msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 15785msgstr "" 15786 15787#: resources/views/admin/trees-import.php:12 15788msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 15789msgstr "" 15790 15791#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:203 15792msgid "You have signed out." 15793msgstr "" 15794 15795#: resources/views/modules/faq/config.php:11 15796msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 15797msgstr "" 15798 15799#: resources/views/admin/site-mail.php:11 15800msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." 15801msgstr "" 15802 15803#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421 15804msgid "You must change this before you can continue." 15805msgstr "" 15806 15807#: app/Http/Controllers/SetupController.php:136 15808msgid "You must enter all the administrator account fields." 15809msgstr "" 15810 15811#: resources/views/admin/trees-merge.php:16 15812msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 15813msgstr "" 15814 15815#: app/Module/ChartsBlockModule.php:131 15816msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 15817msgstr "" 15818 15819#: resources/views/admin/users-edit.php:358 15820msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 15821msgstr "" 15822 15823#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:74 15824msgid "You need to be a family member to access this website." 15825msgstr "" 15826 15827#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:71 15828msgid "You need to be an authorized user to access this website." 15829msgstr "" 15830 15831#: resources/views/admin/trees.php:13 15832msgid "You need to create a family tree." 15833msgstr "" 15834 15835#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:12 15836#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:7 15837msgid "You need to review the account details." 15838msgstr "" 15839 15840#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:16 15841msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 15842msgstr "" 15843 15844#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:1449 15845msgid "You need to sign in again, using your PhpGedView username and password." 15846msgstr "" 15847 15848#: resources/views/emails/message-copy-html.php:7 15849#: resources/views/emails/message-copy-text.php:4 15850msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 15851msgstr "" 15852 15853#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:190 15854msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 15855msgstr "" 15856 15857#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 15858#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211 15859#: app/Http/Controllers/MessageController.php:195 15860#, php-format 15861msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 15862msgstr "" 15863 15864#: resources/views/admin/users-edit.php:101 15865msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 15866msgstr "" 15867 15868#: resources/views/emails/register-notify-html.php:26 15869#: resources/views/emails/register-notify-text.php:13 15870msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 15871msgstr "" 15872 15873#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:44 15874msgid "You will use this to sign in to webtrees." 15875msgstr "" 15876 15877#: resources/views/statistics-chart-families.php:83 15878msgid "Youngest father" 15879msgstr "" 15880 15881#: resources/views/statistics-chart-families.php:60 15882msgid "Youngest female" 15883msgstr "" 15884 15885#: resources/views/statistics-chart-families.php:59 15886msgid "Youngest male" 15887msgstr "" 15888 15889#: resources/views/statistics-chart-families.php:84 15890msgid "Youngest mother" 15891msgstr "" 15892 15893#: resources/views/modules/clippings/show.php:11 15894msgid "Your clippings cart is empty." 15895msgstr "" 15896 15897#: resources/views/contact-page.php:22 15898#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:27 15899msgid "Your name" 15900msgstr "" 15901 15902#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:134 15903#, php-format 15904msgid "Your registration at %s" 15905msgstr "" 15906 15907#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:20 15908msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details." 15909msgstr "" 15910 15911#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:82 15912msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 15913msgstr "" 15914 15915#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1537 15916#, php-format 15917msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 15918msgstr "" 15919 15920#. I18N: Name of a country or state 15921#: app/Stats.php:7665 15922msgid "Zambia" 15923msgstr "जाम्बिया" 15924 15925#. I18N: Name of a country or state 15926#: app/Stats.php:7667 15927msgid "Zimbabwe" 15928msgstr "जिम्बावे" 15929 15930#: resources/views/admin/location-edit.php:67 resources/views/fan-page.php:42 15931msgid "Zoom" 15932msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्" 15933 15934#: resources/views/admin/location-edit.php:156 15935#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:78 15936#: resources/views/modules/places/tab.php:74 resources/views/place-map.php:81 15937#: resources/views/timeline-page.php:43 15938msgid "Zoom in" 15939msgstr "जूम बढाउनुहोस्" 15940 15941#: app/Theme/AbstractTheme.php:733 app/Theme/AbstractTheme.php:788 15942msgid "Zoom in/out on this box." 15943msgstr "" 15944 15945#: resources/views/admin/locations.php:16 15946msgid "Zoom level" 15947msgstr "जूम तत्व" 15948 15949#: resources/views/admin/location-edit.php:157 15950#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:79 15951#: resources/views/modules/places/tab.php:75 resources/views/place-map.php:82 15952#: resources/views/timeline-page.php:44 15953msgid "Zoom out" 15954msgstr "जूम घटाउनुहोस्" 15955 15956#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 15957#: app/Functions/FunctionsDate.php:89 15958msgid "a.m." 15959msgstr "" 15960 15961#. I18N: Gedcom ABT dates 15962#: app/Date.php:344 15963#, php-format 15964msgid "about %s" 15965msgstr "" 15966 15967#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15968#: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15 15969#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17 15970#: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15 15971#: resources/views/source-page.php:15 15972msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 15973msgid "accept" 15974msgstr "" 15975 15976#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15977#: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9 15978#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11 15979#: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9 15980#: resources/views/source-page.php:9 15981msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 15982msgid "accept" 15983msgstr "" 15984 15985#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 15986#: app/Http/Controllers/AdminController.php:197 15987msgid "accepted" 15988msgstr "" 15989 15990#. I18N: A button label. 15991#: app/Functions/FunctionsPrint.php:529 app/Functions/FunctionsPrint.php:597 15992#: resources/views/admin/trees-privacy.php:225 15993#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:13 15994#: resources/views/lifespans-page.php:68 15995#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:55 15996#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:54 15997#: resources/views/timeline-page.php:33 15998msgid "add" 15999msgstr "थप्नुहोस्" 16000 16001#. I18N: A button label. 16002#: resources/views/admin/locations.php:76 16003msgid "add place" 16004msgstr "" 16005 16006#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16007#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16008msgid "adopted name" 16009msgstr "" 16010 16011#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16012#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:66 16013msgctxt "FEMALE" 16014msgid "adopted name" 16015msgstr "" 16016 16017#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16018#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:63 16019msgctxt "MALE" 16020msgid "adopted name" 16021msgstr "" 16022 16023#: app/Stats.php:3056 16024msgid "adoption" 16025msgstr "" 16026 16027#. I18N: An option in a list-box 16028#: app/Module/TopPageViewsModule.php:192 16029msgid "after" 16030msgstr "पछि" 16031 16032#. I18N: Gedcom AFT dates 16033#: app/Date.php:364 16034#, php-format 16035msgid "after %s" 16036msgstr "" 16037 16038#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 16039msgid "after death" 16040msgstr "" 16041 16042#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98 16043#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:101 16044#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:442 16045#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:501 16046#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:559 16047msgid "age" 16048msgstr "उमेर" 16049 16050#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16051#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81 16052msgid "also known as" 16053msgstr "" 16054 16055#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16056#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16057msgctxt "FEMALE" 16058msgid "also known as" 16059msgstr "" 16060 16061#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16062#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:75 16063msgctxt "MALE" 16064msgid "also known as" 16065msgstr "" 16066 16067#: app/Functions/FunctionsEdit.php:807 16068msgid "always" 16069msgstr "" 16070 16071#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:198 app/Stats.php:4741 16072#: app/Stats.php:4767 app/Stats.php:4778 app/Stats.php:4788 app/Stats.php:6186 16073#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:395 16074#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:131 16075#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:230 16076#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:299 16077#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:363 16078#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:433 16079#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:486 16080msgid "and" 16081msgstr "र" 16082 16083#: app/Functions/Functions.php:1089 16084msgctxt "father’s brother’s wife" 16085msgid "aunt" 16086msgstr "" 16087 16088#: app/Functions/Functions.php:847 16089msgctxt "father’s sister" 16090msgid "aunt" 16091msgstr "" 16092 16093#: app/Functions/Functions.php:1169 16094msgctxt "mother’s brother’s wife" 16095msgid "aunt" 16096msgstr "" 16097 16098#: app/Functions/Functions.php:885 16099msgctxt "mother’s sister" 16100msgid "aunt" 16101msgstr "" 16102 16103#: app/Functions/Functions.php:1221 16104msgctxt "parent’s brother’s wife" 16105msgid "aunt" 16106msgstr "" 16107 16108#: app/Functions/Functions.php:903 16109msgctxt "parent’s sister" 16110msgid "aunt" 16111msgstr "" 16112 16113#: app/Functions/Functions.php:845 16114msgctxt "father’s sibling" 16115msgid "aunt/uncle" 16116msgstr "" 16117 16118#: app/Functions/Functions.php:883 16119msgctxt "mother’s sibling" 16120msgid "aunt/uncle" 16121msgstr "" 16122 16123#: app/Functions/Functions.php:901 16124msgctxt "parent’s sibling" 16125msgid "aunt/uncle" 16126msgstr "" 16127 16128#: resources/views/modules/faq/show.php:20 16129msgid "back to top" 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: An option in a list-box 16133#: app/Module/TopPageViewsModule.php:190 16134msgid "before" 16135msgstr "पहिले" 16136 16137#. I18N: Gedcom BEF dates 16138#: app/Date.php:360 16139#, php-format 16140msgid "before %s" 16141msgstr "" 16142 16143#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16144#: app/Date.php:376 16145#, php-format 16146msgid "between %s and %s" 16147msgstr "" 16148 16149#: app/Stats.php:3053 16150msgid "birth" 16151msgstr "" 16152 16153#. I18N: The name given to an individual at their birth 16154#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:93 16155msgid "birth name" 16156msgstr "" 16157 16158#. I18N: The name given to an individual at their birth 16159#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90 16160msgctxt "FEMALE" 16161msgid "birth name" 16162msgstr "" 16163 16164#. I18N: The name given to an individual at their birth 16165#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16166msgctxt "MALE" 16167msgid "birth name" 16168msgstr "" 16169 16170#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16171#: resources/views/admin/trees-privacy.php:111 16172#, php-format 16173msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16174msgstr "" 16175 16176#: app/Functions/Functions.php:759 16177msgid "brother" 16178msgstr "भाई" 16179 16180#: app/Functions/Functions.php:1027 16181msgctxt "brother’s wife’s brother" 16182msgid "brother-in-law" 16183msgstr "" 16184 16185#: app/Functions/Functions.php:853 16186msgctxt "husband’s brother" 16187msgid "brother-in-law" 16188msgstr "" 16189 16190#: app/Functions/Functions.php:1143 16191msgctxt "husband’s sister’s husband" 16192msgid "brother-in-law" 16193msgstr "" 16194 16195#: app/Functions/Functions.php:921 16196msgctxt "sister’s husband" 16197msgid "brother-in-law" 16198msgstr "" 16199 16200#: app/Functions/Functions.php:1327 16201msgctxt "sister’s husband’s brother" 16202msgid "brother-in-law" 16203msgstr "" 16204 16205#: app/Functions/Functions.php:933 16206msgctxt "spouse’s brother" 16207msgid "brother-in-law" 16208msgstr "" 16209 16210#: app/Functions/Functions.php:951 16211msgctxt "wife’s brother" 16212msgid "brother-in-law" 16213msgstr "" 16214 16215#: app/Functions/Functions.php:1383 16216msgctxt "wife’s sister’s husband" 16217msgid "brother-in-law" 16218msgstr "" 16219 16220#: app/Functions/Functions.php:1029 16221msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16222msgid "brother/sister-in-law" 16223msgstr "" 16224 16225#: app/Functions/Functions.php:863 16226msgctxt "husband’s sibling" 16227msgid "brother/sister-in-law" 16228msgstr "" 16229 16230#: app/Functions/Functions.php:915 16231msgctxt "sibling’s spouse" 16232msgid "brother/sister-in-law" 16233msgstr "" 16234 16235#: app/Functions/Functions.php:1329 16236msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16237msgid "brother/sister-in-law" 16238msgstr "" 16239 16240#: app/Functions/Functions.php:949 16241msgctxt "spouse’s sibling" 16242msgid "brother/sister-in-law" 16243msgstr "" 16244 16245#: app/Functions/Functions.php:961 16246msgctxt "wife’s sibling" 16247msgid "brother/sister-in-law" 16248msgstr "" 16249 16250#. I18N: An option in a list-box 16251#: app/Module/TopSurnamesModule.php:208 16252msgid "bullet list" 16253msgstr "बुलेट सुची" 16254 16255#: app/Stats.php:3057 16256msgid "burial" 16257msgstr "" 16258 16259#: app/GedcomTag.php:1886 16260msgid "by" 16261msgstr "द्वरा" 16262 16263#. I18N: Gedcom CAL dates 16264#: app/Date.php:348 16265#, php-format 16266msgid "calculated %s" 16267msgstr "" 16268 16269#. I18N: A button label. 16270#: resources/views/admin/broadcast.php:56 16271#: resources/views/admin/location-edit.php:83 16272#: resources/views/admin/site-analytics.php:132 16273#: resources/views/admin/site-languages.php:41 16274#: resources/views/admin/site-mail.php:147 16275#: resources/views/admin/site-preferences.php:145 16276#: resources/views/admin/site-registration.php:78 16277#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1140 16278#: resources/views/admin/trees-privacy.php:277 16279#: resources/views/contact-page.php:62 resources/views/edit-blocks-page.php:234 16280#: resources/views/edit/add-fact.php:85 16281#: resources/views/edit/change-family-members.php:81 16282#: resources/views/edit/edit-fact.php:111 16283#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:43 16284#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.php:33 16285#: resources/views/edit/new-individual.php:333 16286#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:35 16287#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:59 16288#: resources/views/edit/reorder-children.php:38 16289#: resources/views/edit/reorder-media.php:32 16290#: resources/views/edit/reorder-names.php:34 16291#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:38 16292#: resources/views/edit/shared-note.php:29 resources/views/message-page.php:54 16293#: resources/views/modals/create-family.php:38 16294#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:60 16295#: resources/views/modals/footer-save-cancel.php:11 16296#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:29 16297#: resources/views/modules/clippings/download.php:65 16298#: resources/views/modules/edit-block-config.php:26 16299#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:41 16300#: resources/views/modules/stories/edit.php:56 16301#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:41 16302#, fuzzy 16303msgid "cancel" 16304msgstr "रद्द गर्नुहोस्" 16305 16306#: app/Stats.php:3058 16307msgid "census added" 16308msgstr "" 16309 16310#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086 app/Stats.php:5150 16311#: app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154 app/Stats.php:5412 16312msgid "century" 16313msgstr "" 16314 16315#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16316#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:105 16317msgid "change of name" 16318msgstr "" 16319 16320#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16321#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:102 16322msgctxt "FEMALE" 16323msgid "change of name" 16324msgstr "" 16325 16326#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16327#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99 16328msgctxt "MALE" 16329msgid "change of name" 16330msgstr "" 16331 16332#: app/Functions/Functions.php:738 16333msgid "child" 16334msgstr "" 16335 16336#: app/Theme/AbstractTheme.php:643 16337#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.php:6 16338#: resources/views/layouts/administration.php:59 16339#: resources/views/layouts/default.php:105 16340#: resources/views/modals/create-family.php:13 16341#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:15 16342#: resources/views/modals/footer-close.php:7 16343#: resources/views/modals/header.php:7 16344msgid "close" 16345msgstr "" 16346 16347#. I18N: Name of a theme. 16348#: app/Theme/CloudsTheme.php:102 16349msgid "clouds" 16350msgstr "" 16351 16352#. I18N: Name of a theme. 16353#: app/Theme/ColorsTheme.php:183 16354msgid "colors" 16355msgstr "" 16356 16357#. I18N: An option in a list-box 16358#: app/Module/TopSurnamesModule.php:210 16359msgid "compact list" 16360msgstr "" 16361 16362#. I18N: A button label. 16363#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:1451 16364#: app/Theme/AbstractTheme.php:410 resources/views/admin/map-import-form.php:88 16365#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:82 16366#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:56 16367#: resources/views/admin/trees-export.php:16 16368#: resources/views/admin/trees-export.php:116 16369#: resources/views/admin/trees-import.php:111 16370#: resources/views/admin/trees-merge.php:42 16371#: resources/views/admin/trees-renumber.php:29 16372#: resources/views/admin/trees.php:423 16373#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:28 16374#: resources/views/forgot-password-page.php:25 16375#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:24 16376#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:50 16377#: resources/views/pending-changes-page.php:15 16378#: resources/views/register-page.php:95 16379#: resources/views/report-select-page.php:29 16380#: resources/views/report-setup-page.php:56 16381msgid "continue" 16382msgstr "" 16383 16384#. I18N: A button label. 16385#: resources/views/admin/trees.php:346 16386msgid "create" 16387msgstr "" 16388 16389#. I18N: a program feature 16390#: app/Http/Controllers/SetupController.php:450 16391msgid "creating thumbnails of images" 16392msgstr "" 16393 16394#: resources/views/statistics-chart-custom.php:150 16395msgid "date periods" 16396msgstr "" 16397 16398#: app/Functions/Functions.php:736 app/Functions/FunctionsCharts.php:320 16399msgid "daughter" 16400msgstr "छोरी" 16401 16402#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:226 16403msgid "daughter of" 16404msgstr "" 16405 16406#: app/Functions/Functions.php:823 16407msgctxt "child’s wife" 16408msgid "daughter-in-law" 16409msgstr "" 16410 16411#: app/Functions/Functions.php:931 16412msgctxt "son’s wife" 16413msgid "daughter-in-law" 16414msgstr "" 16415 16416#: app/Functions/Functions.php:1375 16417msgctxt "son’s wife’s father" 16418msgid "daughter-in-law’s father" 16419msgstr "" 16420 16421#: app/Functions/Functions.php:1377 16422msgctxt "son’s wife’s mother" 16423msgid "daughter-in-law’s mother" 16424msgstr "" 16425 16426#: app/Functions/Functions.php:1379 16427msgctxt "son’s wife’s parent" 16428msgid "daughter-in-law’s parent" 16429msgstr "" 16430 16431#: app/Stats.php:3054 16432msgid "death" 16433msgstr "मृत्यु" 16434 16435#: resources/views/admin/location-edit.php:51 16436#: resources/views/admin/location-edit.php:62 16437msgid "degrees" 16438msgstr "डिग्रीहरू" 16439 16440#. I18N: A button label. 16441#: resources/views/admin/changes-log.php:86 16442#: resources/views/admin/clean-data.php:32 16443#: resources/views/admin/locations.php:58 16444#: resources/views/admin/site-logs.php:79 16445#: resources/views/admin/users-cleanup.php:75 16446#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:21 16447#: resources/views/modules/faq/config.php:96 16448msgid "delete" 16449msgstr "" 16450 16451#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:137 16452#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:365 16453msgctxt "FEMALE" 16454msgid "died" 16455msgstr "मरेकी" 16456 16457#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:134 16458#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:435 16459msgctxt "MALE" 16460msgid "died" 16461msgstr "मरेको" 16462 16463#. I18N: A button label. 16464#: resources/views/admin/changes-log.php:81 16465#: resources/views/admin/site-logs.php:74 16466#: resources/views/modules/clippings/download.php:61 16467#, fuzzy 16468msgid "download" 16469msgstr "डाऊनलोड" 16470 16471#: resources/views/family-page-menu.php:8 16472#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:8 16473#: resources/views/individual-page-menu.php:8 16474#: resources/views/media-page-menu.php:9 resources/views/note-page-menu.php:8 16475#: resources/views/repository-page-menu.php:8 16476#: resources/views/source-page-menu.php:8 16477msgid "edit" 16478msgstr "" 16479 16480#: app/Functions/Functions.php:531 16481msgid "eighth cousin" 16482msgstr "" 16483 16484#: app/Functions/Functions.php:496 16485msgctxt "FEMALE" 16486msgid "eighth cousin" 16487msgstr "" 16488 16489#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16490#: app/Functions/Functions.php:453 16491msgctxt "MALE" 16492msgid "eighth cousin" 16493msgstr "" 16494 16495#: app/Functions/Functions.php:754 16496msgid "elder brother" 16497msgstr "" 16498 16499#: app/Functions/Functions.php:796 16500msgid "elder sibling" 16501msgstr "" 16502 16503#: app/Functions/Functions.php:775 16504msgid "elder sister" 16505msgstr "" 16506 16507#: app/Functions/Functions.php:537 16508msgid "eleventh cousin" 16509msgstr "" 16510 16511#: app/Functions/Functions.php:502 16512msgctxt "FEMALE" 16513msgid "eleventh cousin" 16514msgstr "" 16515 16516#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16517#: app/Functions/Functions.php:462 16518msgctxt "MALE" 16519msgid "eleventh cousin" 16520msgstr "" 16521 16522#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16523#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:117 16524msgid "estate name" 16525msgstr "" 16526 16527#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16528#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:114 16529msgctxt "FEMALE" 16530msgid "estate name" 16531msgstr "" 16532 16533#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16534#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16535msgctxt "MALE" 16536msgid "estate name" 16537msgstr "" 16538 16539#. I18N: Gedcom EST dates 16540#: app/Date.php:352 16541#, php-format 16542msgid "estimated %s" 16543msgstr "" 16544 16545#: app/Functions/Functions.php:679 16546msgid "ex-husband" 16547msgstr "" 16548 16549#: app/Functions/Functions.php:726 16550msgid "ex-partner" 16551msgstr "" 16552 16553#: app/Functions/Functions.php:706 16554msgctxt "FEMALE" 16555msgid "ex-partner" 16556msgstr "" 16557 16558#: app/Functions/Functions.php:686 16559msgctxt "MALE" 16560msgid "ex-partner" 16561msgstr "" 16562 16563#: app/Functions/Functions.php:719 16564msgid "ex-spouse" 16565msgstr "" 16566 16567#: app/Functions/Functions.php:699 16568msgid "ex-wife" 16569msgstr "" 16570 16571#. I18N: A button label. 16572#: resources/views/admin/locations.php:82 16573msgid "export file" 16574msgstr "" 16575 16576#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:892 16577#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 16578msgid "facts" 16579msgstr "" 16580 16581#: app/Functions/Functions.php:670 16582msgid "father" 16583msgstr "" 16584 16585#: app/Functions/Functions.php:859 16586msgctxt "husband’s father" 16587msgid "father-in-law" 16588msgstr "" 16589 16590#: app/Functions/Functions.php:939 16591msgctxt "spouse’s father" 16592msgid "father-in-law" 16593msgstr "" 16594 16595#: app/Functions/Functions.php:957 16596msgctxt "wife’s father" 16597msgid "father-in-law" 16598msgstr "" 16599 16600#: app/Functions/Functions.php:545 16601msgid "fifteenth cousin" 16602msgstr "" 16603 16604#: app/Functions/Functions.php:510 16605msgctxt "FEMALE" 16606msgid "fifteenth cousin" 16607msgstr "" 16608 16609#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16610#: app/Functions/Functions.php:474 16611msgctxt "MALE" 16612msgid "fifteenth cousin" 16613msgstr "" 16614 16615#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16616#: app/Functions/Functions.php:623 16617#, php-format 16618msgid "fifth %s" 16619msgstr "" 16620 16621#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16622#: app/Functions/Functions.php:602 16623#, php-format 16624msgctxt "FEMALE" 16625msgid "fifth %s" 16626msgstr "" 16627 16628#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16629#: app/Functions/Functions.php:581 16630#, php-format 16631msgctxt "MALE" 16632msgid "fifth %s" 16633msgstr "" 16634 16635#: app/Functions/Functions.php:525 16636msgid "fifth cousin" 16637msgstr "" 16638 16639#: app/Functions/Functions.php:490 16640msgctxt "FEMALE" 16641msgid "fifth cousin" 16642msgstr "" 16643 16644#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16645#: app/Functions/Functions.php:444 16646msgctxt "MALE" 16647msgid "fifth cousin" 16648msgstr "" 16649 16650#. I18N: a program feature 16651#: app/Http/Controllers/SetupController.php:458 16652msgid "file upload capability" 16653msgstr "" 16654 16655#. I18N: A button label, first page 16656#: app/Datatables.php:43 app/I18N.php:310 16657#: resources/views/admin/trees-preferences.php:740 16658#: resources/views/media-list-page.php:80 16659#: resources/views/media-list-page.php:179 16660msgid "first" 16661msgstr "पहिलो" 16662 16663#: resources/views/admin/trees-preferences.php:750 16664msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16665msgid "first" 16666msgstr "पहिलो" 16667 16668#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16669#: app/Functions/Functions.php:611 16670#, php-format 16671msgid "first %s" 16672msgstr "" 16673 16674#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16675#: app/Functions/Functions.php:590 16676#, php-format 16677msgctxt "FEMALE" 16678msgid "first %s" 16679msgstr "" 16680 16681#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16682#: app/Functions/Functions.php:569 16683#, php-format 16684msgctxt "MALE" 16685msgid "first %s" 16686msgstr "" 16687 16688#: app/Functions/Functions.php:517 16689msgid "first cousin" 16690msgstr "" 16691 16692#: app/Functions/Functions.php:482 16693msgctxt "FEMALE" 16694msgid "first cousin" 16695msgstr "" 16696 16697#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16698#: app/Functions/Functions.php:432 16699msgctxt "MALE" 16700msgid "first cousin" 16701msgstr "" 16702 16703#: app/Functions/Functions.php:1083 16704msgctxt "father’s brother’s child" 16705msgid "first cousin" 16706msgstr "" 16707 16708#: app/Functions/Functions.php:1085 16709msgctxt "father’s brother’s daughter" 16710msgid "first cousin" 16711msgstr "" 16712 16713#: app/Functions/Functions.php:1087 16714msgctxt "father’s brother’s son" 16715msgid "first cousin" 16716msgstr "" 16717 16718#: app/Functions/Functions.php:1127 16719msgctxt "father’s sister’s child" 16720msgid "first cousin" 16721msgstr "" 16722 16723#: app/Functions/Functions.php:1129 16724msgctxt "father’s sister’s daughter" 16725msgid "first cousin" 16726msgstr "" 16727 16728#: app/Functions/Functions.php:1133 16729msgctxt "father’s sister’s son" 16730msgid "first cousin" 16731msgstr "" 16732 16733#: app/Functions/Functions.php:1163 16734msgctxt "mother’s brother’s child" 16735msgid "first cousin" 16736msgstr "" 16737 16738#: app/Functions/Functions.php:1165 16739msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16740msgid "first cousin" 16741msgstr "" 16742 16743#: app/Functions/Functions.php:1167 16744msgctxt "mother’s brother’s son" 16745msgid "first cousin" 16746msgstr "" 16747 16748#: app/Functions/Functions.php:1213 16749msgctxt "mother’s sister’s child" 16750msgid "first cousin" 16751msgstr "" 16752 16753#: app/Functions/Functions.php:1215 16754msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16755msgid "first cousin" 16756msgstr "" 16757 16758#: app/Functions/Functions.php:1219 16759msgctxt "mother’s sister’s son" 16760msgid "first cousin" 16761msgstr "" 16762 16763#: app/Functions/Functions.php:1463 16764msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16765msgid "first cousin once removed ascending" 16766msgstr "" 16767 16768#: app/Functions/Functions.php:1459 16769msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16770msgid "first cousin once removed ascending" 16771msgstr "" 16772 16773#: app/Functions/Functions.php:1461 16774msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16775msgid "first cousin once removed ascending" 16776msgstr "" 16777 16778#: app/Functions/Functions.php:1469 16779msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16780msgid "first cousin once removed ascending" 16781msgstr "" 16782 16783#: app/Functions/Functions.php:1465 16784msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16785msgid "first cousin once removed ascending" 16786msgstr "" 16787 16788#: app/Functions/Functions.php:1467 16789msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16790msgid "first cousin once removed ascending" 16791msgstr "" 16792 16793#: app/Functions/Functions.php:1475 16794msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16795msgid "first cousin once removed ascending" 16796msgstr "" 16797 16798#: app/Functions/Functions.php:1471 16799msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16800msgid "first cousin once removed ascending" 16801msgstr "" 16802 16803#: app/Functions/Functions.php:1473 16804msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 16805msgid "first cousin once removed ascending" 16806msgstr "" 16807 16808#: app/Functions/Functions.php:1481 16809msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 16810msgid "first cousin once removed ascending" 16811msgstr "" 16812 16813#: app/Functions/Functions.php:1477 16814msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 16815msgid "first cousin once removed ascending" 16816msgstr "" 16817 16818#: app/Functions/Functions.php:1479 16819msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 16820msgid "first cousin once removed ascending" 16821msgstr "" 16822 16823#: app/Functions/Functions.php:1487 16824msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 16825msgid "first cousin once removed ascending" 16826msgstr "" 16827 16828#: app/Functions/Functions.php:1483 16829msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 16830msgid "first cousin once removed ascending" 16831msgstr "" 16832 16833#: app/Functions/Functions.php:1485 16834msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 16835msgid "first cousin once removed ascending" 16836msgstr "" 16837 16838#: app/Functions/Functions.php:1493 16839msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 16840msgid "first cousin once removed ascending" 16841msgstr "" 16842 16843#: app/Functions/Functions.php:1489 16844msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 16845msgid "first cousin once removed ascending" 16846msgstr "" 16847 16848#: app/Functions/Functions.php:1491 16849msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 16850msgid "first cousin once removed ascending" 16851msgstr "" 16852 16853#: app/Functions/Functions.php:1499 16854msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 16855msgid "first cousin once removed ascending" 16856msgstr "" 16857 16858#: app/Functions/Functions.php:1495 16859msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 16860msgid "first cousin once removed ascending" 16861msgstr "" 16862 16863#: app/Functions/Functions.php:1497 16864msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 16865msgid "first cousin once removed ascending" 16866msgstr "" 16867 16868#: app/Functions/Functions.php:1505 16869msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 16870msgid "first cousin once removed ascending" 16871msgstr "" 16872 16873#: app/Functions/Functions.php:1501 16874msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 16875msgid "first cousin once removed ascending" 16876msgstr "" 16877 16878#: app/Functions/Functions.php:1503 16879msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 16880msgid "first cousin once removed ascending" 16881msgstr "" 16882 16883#: app/Functions/Functions.php:543 16884msgid "fourteenth cousin" 16885msgstr "" 16886 16887#: app/Functions/Functions.php:508 16888msgctxt "FEMALE" 16889msgid "fourteenth cousin" 16890msgstr "" 16891 16892#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16893#: app/Functions/Functions.php:471 16894msgctxt "MALE" 16895msgid "fourteenth cousin" 16896msgstr "" 16897 16898#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16899#: app/Functions/Functions.php:620 16900#, php-format 16901msgid "fourth %s" 16902msgstr "" 16903 16904#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16905#: app/Functions/Functions.php:599 16906#, php-format 16907msgctxt "FEMALE" 16908msgid "fourth %s" 16909msgstr "" 16910 16911#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16912#: app/Functions/Functions.php:578 16913#, php-format 16914msgctxt "MALE" 16915msgid "fourth %s" 16916msgstr "" 16917 16918#: app/Functions/Functions.php:523 16919msgid "fourth cousin" 16920msgstr "" 16921 16922#: app/Functions/Functions.php:488 16923msgctxt "FEMALE" 16924msgid "fourth cousin" 16925msgstr "" 16926 16927#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16928#: app/Functions/Functions.php:441 16929msgctxt "MALE" 16930msgid "fourth cousin" 16931msgstr "" 16932 16933#. I18N: from 1700 interval 50 years 16934#: resources/views/statistics-chart-custom.php:158 16935#: resources/views/statistics-chart-custom.php:161 16936#: resources/views/statistics-chart-custom.php:164 16937#: resources/views/statistics-chart-custom.php:167 16938#: resources/views/statistics-chart-custom.php:170 16939#: resources/views/statistics-chart-custom.php:173 16940#, php-format 16941msgid "from %1$s interval %2$s year" 16942msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 16943msgstr[0] "" 16944msgstr[1] "" 16945 16946#. I18N: Gedcom FROM dates 16947#: app/Date.php:368 16948#, php-format 16949msgid "from %s" 16950msgstr "" 16951 16952#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 16953#: app/Date.php:380 16954#, php-format 16955msgid "from %s to %s" 16956msgstr "" 16957 16958#. I18N: layout option for the fan chart 16959#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:433 16960msgid "full circle" 16961msgstr "" 16962 16963#: resources/views/statistics-chart-custom.php:145 16964msgid "gender" 16965msgstr "" 16966 16967#. I18N: A button label. 16968#: resources/views/edit/new-individual.php:327 16969msgid "go to new individual" 16970msgstr "" 16971 16972#: app/Functions/Functions.php:813 16973msgctxt "child’s child" 16974msgid "grandchild" 16975msgstr "" 16976 16977#: app/Functions/Functions.php:825 16978msgctxt "daughter’s child" 16979msgid "grandchild" 16980msgstr "" 16981 16982#: app/Functions/Functions.php:925 16983msgctxt "son’s child" 16984msgid "grandchild" 16985msgstr "" 16986 16987#: app/Functions/Functions.php:815 16988msgctxt "child’s daughter" 16989msgid "granddaughter" 16990msgstr "" 16991 16992#: app/Functions/Functions.php:827 16993msgctxt "daughter’s daughter" 16994msgid "granddaughter" 16995msgstr "" 16996 16997#: app/Functions/Functions.php:927 16998msgctxt "son’s daughter" 16999msgid "granddaughter" 17000msgstr "" 17001 17002#: app/Functions/Functions.php:1043 17003msgctxt "child’s daughter’s husband" 17004msgid "granddaughter’s husband" 17005msgstr "" 17006 17007#: app/Functions/Functions.php:1065 17008msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17009msgid "granddaughter’s husband" 17010msgstr "" 17011 17012#: app/Functions/Functions.php:1363 17013msgctxt "son’s daughter’s husband" 17014msgid "granddaughter’s husband" 17015msgstr "" 17016 17017#: app/Functions/Functions.php:895 17018msgctxt "parent’s father" 17019msgid "grandfather" 17020msgstr "" 17021 17022#: app/Functions/Functions.php:897 17023msgctxt "parent’s mother" 17024msgid "grandmother" 17025msgstr "" 17026 17027#: app/Functions/Functions.php:899 17028msgctxt "parent’s parent" 17029msgid "grandparent" 17030msgstr "हजुरबुवा/आमा" 17031 17032#: app/Functions/Functions.php:819 17033msgctxt "child’s son" 17034msgid "grandson" 17035msgstr "" 17036 17037#: app/Functions/Functions.php:831 17038msgctxt "daughter’s son" 17039msgid "grandson" 17040msgstr "" 17041 17042#: app/Functions/Functions.php:929 17043msgctxt "son’s son" 17044msgid "grandson" 17045msgstr "" 17046 17047#: app/Functions/Functions.php:1053 17048msgctxt "child’s son’s wife" 17049msgid "grandson’s wife" 17050msgstr "" 17051 17052#: app/Functions/Functions.php:1081 17053msgctxt "daughter’s son’s wife" 17054msgid "grandson’s wife" 17055msgstr "" 17056 17057#: app/Functions/Functions.php:1373 17058msgctxt "son’s son’s wife" 17059msgid "grandson’s wife" 17060msgstr "" 17061 17062#: app/Functions/Functions.php:1736 app/Functions/Functions.php:1753 17063#: app/Functions/Functions.php:1766 17064#, php-format 17065msgid "great ×%s aunt" 17066msgstr "" 17067 17068#: app/Functions/Functions.php:1738 app/Functions/Functions.php:1755 17069#: app/Functions/Functions.php:1768 17070#, php-format 17071msgid "great ×%s aunt/uncle" 17072msgstr "" 17073 17074#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17075#: app/Functions/Functions.php:2171 app/Functions/Functions.php:2190 17076#, php-format 17077msgid "great ×%s grandchild" 17078msgstr "" 17079 17080#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17081#: app/Functions/Functions.php:2169 app/Functions/Functions.php:2187 17082#, php-format 17083msgid "great ×%s granddaughter" 17084msgstr "" 17085 17086#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17087#: app/Functions/Functions.php:2041 app/Functions/Functions.php:2051 17088#: app/Functions/Functions.php:2061 app/Functions/Functions.php:2071 17089#: app/Functions/Functions.php:2083 17090#, php-format 17091msgid "great ×%s grandfather" 17092msgstr "" 17093 17094#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2053 17095#: app/Functions/Functions.php:2063 app/Functions/Functions.php:2073 17096#: app/Functions/Functions.php:2085 17097#, php-format 17098msgid "great ×%s grandmother" 17099msgstr "" 17100 17101#: app/Functions/Functions.php:2045 app/Functions/Functions.php:2055 17102#: app/Functions/Functions.php:2065 app/Functions/Functions.php:2075 17103#: app/Functions/Functions.php:2087 17104#, php-format 17105msgid "great ×%s grandparent" 17106msgstr "" 17107 17108#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17109#: app/Functions/Functions.php:2167 app/Functions/Functions.php:2184 17110#, php-format 17111msgid "great ×%s grandson" 17112msgstr "" 17113 17114#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17115#: app/Functions/Functions.php:1952 app/Functions/Functions.php:1965 17116#, php-format 17117msgid "great ×%s nephew" 17118msgstr "" 17119 17120#: app/Functions/Functions.php:1920 17121#, php-format 17122msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17123msgid "great ×%s nephew" 17124msgstr "" 17125 17126#: app/Functions/Functions.php:1924 17127#, php-format 17128msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17129msgid "great ×%s nephew" 17130msgstr "" 17131 17132#: app/Functions/Functions.php:1927 17133#, php-format 17134msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17135msgid "great ×%s nephew" 17136msgstr "" 17137 17138#: app/Functions/Functions.php:1956 app/Functions/Functions.php:1969 17139#, php-format 17140msgid "great ×%s nephew/niece" 17141msgstr "" 17142 17143#: app/Functions/Functions.php:1940 17144#, php-format 17145msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17146msgid "great ×%s nephew/niece" 17147msgstr "" 17148 17149#: app/Functions/Functions.php:1944 17150#, php-format 17151msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17152msgid "great ×%s nephew/niece" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Functions/Functions.php:1947 17156#, php-format 17157msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17158msgid "great ×%s nephew/niece" 17159msgstr "" 17160 17161#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1967 17162#, php-format 17163msgid "great ×%s niece" 17164msgstr "" 17165 17166#: app/Functions/Functions.php:1930 17167#, php-format 17168msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17169msgid "great ×%s niece" 17170msgstr "" 17171 17172#: app/Functions/Functions.php:1934 17173#, php-format 17174msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17175msgid "great ×%s niece" 17176msgstr "" 17177 17178#: app/Functions/Functions.php:1937 17179#, php-format 17180msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17181msgid "great ×%s niece" 17182msgstr "" 17183 17184#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17185#: app/Functions/Functions.php:1734 app/Functions/Functions.php:1764 17186#, php-format 17187msgid "great ×%s uncle" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Functions/Functions.php:1744 17191#, php-format 17192msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17193msgid "great ×%s uncle" 17194msgstr "" 17195 17196#: app/Functions/Functions.php:1748 17197#, php-format 17198msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17199msgid "great ×%s uncle" 17200msgstr "" 17201 17202#: app/Functions/Functions.php:1751 17203#, php-format 17204msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17205msgid "great ×%s uncle" 17206msgstr "" 17207 17208#: app/Functions/Functions.php:1670 17209msgid "great ×4 aunt" 17210msgstr "" 17211 17212#: app/Functions/Functions.php:1672 17213msgid "great ×4 aunt/uncle" 17214msgstr "" 17215 17216#: app/Functions/Functions.php:2123 17217msgid "great ×4 grandchild" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Functions/Functions.php:2121 17221msgid "great ×4 granddaughter" 17222msgstr "" 17223 17224#: app/Functions/Functions.php:1999 17225msgid "great ×4 grandfather" 17226msgstr "" 17227 17228#: app/Functions/Functions.php:2001 17229msgid "great ×4 grandmother" 17230msgstr "" 17231 17232#: app/Functions/Functions.php:2003 17233msgid "great ×4 grandparent" 17234msgstr "" 17235 17236#: app/Functions/Functions.php:2119 17237msgid "great ×4 grandson" 17238msgstr "" 17239 17240#: app/Functions/Functions.php:1848 17241msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17242msgid "great ×4 nephew" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Functions/Functions.php:1852 17246msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17247msgid "great ×4 nephew" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Functions/Functions.php:1855 17251msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17252msgid "great ×4 nephew" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Functions/Functions.php:1868 17256msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17257msgid "great ×4 nephew/niece" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Functions/Functions.php:1872 17261msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17262msgid "great ×4 nephew/niece" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Functions/Functions.php:1875 17266msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17267msgid "great ×4 nephew/niece" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Functions/Functions.php:1858 17271msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17272msgid "great ×4 niece" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Functions/Functions.php:1862 17276msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17277msgid "great ×4 niece" 17278msgstr "" 17279 17280#: app/Functions/Functions.php:1865 17281msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17282msgid "great ×4 niece" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Functions/Functions.php:1661 17286msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17287msgid "great ×4 uncle" 17288msgstr "" 17289 17290#: app/Functions/Functions.php:1665 17291msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17292msgid "great ×4 uncle" 17293msgstr "" 17294 17295#: app/Functions/Functions.php:1668 17296msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17297msgid "great ×4 uncle" 17298msgstr "" 17299 17300#: app/Functions/Functions.php:1687 17301msgid "great ×5 aunt" 17302msgstr "" 17303 17304#: app/Functions/Functions.php:1689 17305msgid "great ×5 aunt/uncle" 17306msgstr "" 17307 17308#: app/Functions/Functions.php:2133 17309msgid "great ×5 grandchild" 17310msgstr "" 17311 17312#: app/Functions/Functions.php:2131 17313msgid "great ×5 granddaughter" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Functions/Functions.php:2008 17317msgid "great ×5 grandfather" 17318msgstr "" 17319 17320#: app/Functions/Functions.php:2010 17321msgid "great ×5 grandmother" 17322msgstr "" 17323 17324#: app/Functions/Functions.php:2012 17325msgid "great ×5 grandparent" 17326msgstr "" 17327 17328#: app/Functions/Functions.php:2129 17329msgid "great ×5 grandson" 17330msgstr "" 17331 17332#: app/Functions/Functions.php:1881 17333msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17334msgid "great ×5 nephew" 17335msgstr "" 17336 17337#: app/Functions/Functions.php:1885 17338msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17339msgid "great ×5 nephew" 17340msgstr "" 17341 17342#: app/Functions/Functions.php:1888 17343msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17344msgid "great ×5 nephew" 17345msgstr "" 17346 17347#: app/Functions/Functions.php:1901 17348msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17349msgid "great ×5 nephew/niece" 17350msgstr "" 17351 17352#: app/Functions/Functions.php:1905 17353msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17354msgid "great ×5 nephew/niece" 17355msgstr "" 17356 17357#: app/Functions/Functions.php:1908 17358msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17359msgid "great ×5 nephew/niece" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Functions/Functions.php:1891 17363msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17364msgid "great ×5 niece" 17365msgstr "" 17366 17367#: app/Functions/Functions.php:1895 17368msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17369msgid "great ×5 niece" 17370msgstr "" 17371 17372#: app/Functions/Functions.php:1898 17373msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17374msgid "great ×5 niece" 17375msgstr "" 17376 17377#: app/Functions/Functions.php:1678 17378msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17379msgid "great ×5 uncle" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Functions/Functions.php:1682 17383msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17384msgid "great ×5 uncle" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Functions/Functions.php:1685 17388msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17389msgid "great ×5 uncle" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Functions/Functions.php:1704 17393msgid "great ×6 aunt" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Functions/Functions.php:1706 17397msgid "great ×6 aunt/uncle" 17398msgstr "" 17399 17400#: app/Functions/Functions.php:2143 17401msgid "great ×6 grandchild" 17402msgstr "" 17403 17404#: app/Functions/Functions.php:2141 17405msgid "great ×6 granddaughter" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Functions/Functions.php:2017 17409msgid "great ×6 grandfather" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Functions/Functions.php:2019 17413msgid "great ×6 grandmother" 17414msgstr "" 17415 17416#: app/Functions/Functions.php:2021 17417msgid "great ×6 grandparent" 17418msgstr "" 17419 17420#: app/Functions/Functions.php:2139 17421msgid "great ×6 grandson" 17422msgstr "" 17423 17424#: app/Functions/Functions.php:1695 17425msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17426msgid "great ×6 uncle" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Functions/Functions.php:1699 17430msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17431msgid "great ×6 uncle" 17432msgstr "" 17433 17434#: app/Functions/Functions.php:1702 17435msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17436msgid "great ×6 uncle" 17437msgstr "" 17438 17439#: app/Functions/Functions.php:1721 17440msgid "great ×7 aunt" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Functions/Functions.php:1723 17444msgid "great ×7 aunt/uncle" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Functions/Functions.php:2153 17448msgid "great ×7 grandchild" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Functions/Functions.php:2151 17452msgid "great ×7 granddaughter" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Functions/Functions.php:2026 17456msgid "great ×7 grandfather" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Functions/Functions.php:2028 17460msgid "great ×7 grandmother" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Functions/Functions.php:2030 17464msgid "great ×7 grandparent" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Functions/Functions.php:2149 17468msgid "great ×7 grandson" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Functions/Functions.php:1712 17472msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17473msgid "great ×7 uncle" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Functions/Functions.php:1716 17477msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17478msgid "great ×7 uncle" 17479msgstr "" 17480 17481#: app/Functions/Functions.php:1719 17482msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17483msgid "great ×7 uncle" 17484msgstr "" 17485 17486#: app/Functions/Functions.php:1405 17487msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17488msgid "great-aunt" 17489msgstr "" 17490 17491#: app/Functions/Functions.php:1101 17492msgctxt "father’s father’s sister" 17493msgid "great-aunt" 17494msgstr "" 17495 17496#: app/Functions/Functions.php:1411 17497msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17498msgid "great-aunt" 17499msgstr "" 17500 17501#: app/Functions/Functions.php:1113 17502msgctxt "father’s mother’s sister" 17503msgid "great-aunt" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Functions/Functions.php:1417 17507msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17508msgid "great-aunt" 17509msgstr "" 17510 17511#: app/Functions/Functions.php:1125 17512msgctxt "father’s parent’s sister" 17513msgid "great-aunt" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Functions/Functions.php:1423 17517msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17518msgid "great-aunt" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Functions/Functions.php:1181 17522msgctxt "mother’s father’s sister" 17523msgid "great-aunt" 17524msgstr "" 17525 17526#: app/Functions/Functions.php:1429 17527msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17528msgid "great-aunt" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Functions/Functions.php:1199 17532msgctxt "mother’s mother’s sister" 17533msgid "great-aunt" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Functions/Functions.php:1435 17537msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17538msgid "great-aunt" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Functions/Functions.php:1211 17542msgctxt "mother’s parent’s sister" 17543msgid "great-aunt" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Functions/Functions.php:1441 17547msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17548msgid "great-aunt" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Functions/Functions.php:1233 17552msgctxt "parent’s father’s sister" 17553msgid "great-aunt" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Functions/Functions.php:1447 17557msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17558msgid "great-aunt" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Functions/Functions.php:1245 17562msgctxt "parent’s mother’s sister" 17563msgid "great-aunt" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Functions/Functions.php:1453 17567msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17568msgid "great-aunt" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Functions/Functions.php:1257 17572msgctxt "parent’s parent’s sister" 17573msgid "great-aunt" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Functions/Functions.php:1099 17577msgctxt "father’s father’s sibling" 17578msgid "great-aunt/uncle" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Functions/Functions.php:1407 17582msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17583msgid "great-aunt/uncle" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Functions/Functions.php:1111 17587msgctxt "father’s mother’s sibling" 17588msgid "great-aunt/uncle" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Functions/Functions.php:1413 17592msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17593msgid "great-aunt/uncle" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Functions/Functions.php:1123 17597msgctxt "father’s parent’s sibling" 17598msgid "great-aunt/uncle" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Functions/Functions.php:1419 17602msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17603msgid "great-aunt/uncle" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Functions/Functions.php:1179 17607msgctxt "mother’s father’s sibling" 17608msgid "great-aunt/uncle" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Functions/Functions.php:1425 17612msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17613msgid "great-aunt/uncle" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Functions/Functions.php:1197 17617msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17618msgid "great-aunt/uncle" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Functions/Functions.php:1431 17622msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17623msgid "great-aunt/uncle" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Functions/Functions.php:1209 17627msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17628msgid "great-aunt/uncle" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Functions/Functions.php:1437 17632msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17633msgid "great-aunt/uncle" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Functions/Functions.php:1231 17637msgctxt "parent’s father’s sibling" 17638msgid "great-aunt/uncle" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Functions/Functions.php:1443 17642msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17643msgid "great-aunt/uncle" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Functions/Functions.php:1243 17647msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17648msgid "great-aunt/uncle" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Functions/Functions.php:1449 17652msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17653msgid "great-aunt/uncle" 17654msgstr "" 17655 17656#: app/Functions/Functions.php:1255 17657msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17658msgid "great-aunt/uncle" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Functions/Functions.php:1455 17662msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17663msgid "great-aunt/uncle" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Functions/Functions.php:1033 17667msgctxt "child’s child’s child" 17668msgid "great-grandchild" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Functions/Functions.php:1039 17672msgctxt "child’s daughter’s child" 17673msgid "great-grandchild" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Functions/Functions.php:1047 17677msgctxt "child’s son’s child" 17678msgid "great-grandchild" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Functions/Functions.php:1055 17682msgctxt "daughter’s child’s child" 17683msgid "great-grandchild" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Functions/Functions.php:1061 17687msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17688msgid "great-grandchild" 17689msgstr "" 17690 17691#: app/Functions/Functions.php:1075 17692msgctxt "daughter’s son’s child" 17693msgid "great-grandchild" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Functions/Functions.php:1353 17697msgctxt "son’s child’s child" 17698msgid "great-grandchild" 17699msgstr "" 17700 17701#: app/Functions/Functions.php:1359 17702msgctxt "son’s daughter’s child" 17703msgid "great-grandchild" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Functions/Functions.php:1367 17707msgctxt "son’s son’s child" 17708msgid "great-grandchild" 17709msgstr "" 17710 17711#: app/Functions/Functions.php:1035 17712msgctxt "child’s child’s daughter" 17713msgid "great-granddaughter" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Functions/Functions.php:1041 17717msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17718msgid "great-granddaughter" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Functions/Functions.php:1049 17722msgctxt "child’s son’s daughter" 17723msgid "great-granddaughter" 17724msgstr "" 17725 17726#: app/Functions/Functions.php:1057 17727msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17728msgid "great-granddaughter" 17729msgstr "" 17730 17731#: app/Functions/Functions.php:1063 17732msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17733msgid "great-granddaughter" 17734msgstr "" 17735 17736#: app/Functions/Functions.php:1077 17737msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17738msgid "great-granddaughter" 17739msgstr "" 17740 17741#: app/Functions/Functions.php:1355 17742msgctxt "son’s child’s daughter" 17743msgid "great-granddaughter" 17744msgstr "" 17745 17746#: app/Functions/Functions.php:1361 17747msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17748msgid "great-granddaughter" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Functions/Functions.php:1369 17752msgctxt "son’s son’s daughter" 17753msgid "great-granddaughter" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Functions/Functions.php:1093 17757msgctxt "father’s father’s father" 17758msgid "great-grandfather" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Functions/Functions.php:1105 17762msgctxt "father’s mother’s father" 17763msgid "great-grandfather" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Functions/Functions.php:1117 17767msgctxt "father’s parent’s father" 17768msgid "great-grandfather" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Functions/Functions.php:1173 17772msgctxt "mother’s father’s father" 17773msgid "great-grandfather" 17774msgstr "" 17775 17776#: app/Functions/Functions.php:1191 17777msgctxt "mother’s mother’s father" 17778msgid "great-grandfather" 17779msgstr "" 17780 17781#: app/Functions/Functions.php:1203 17782msgctxt "mother’s parent’s father" 17783msgid "great-grandfather" 17784msgstr "" 17785 17786#: app/Functions/Functions.php:1225 17787msgctxt "parent’s father’s father" 17788msgid "great-grandfather" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Functions/Functions.php:1237 17792msgctxt "parent’s mother’s father" 17793msgid "great-grandfather" 17794msgstr "" 17795 17796#: app/Functions/Functions.php:1249 17797msgctxt "parent’s parent’s father" 17798msgid "great-grandfather" 17799msgstr "" 17800 17801#: app/Functions/Functions.php:1095 17802msgctxt "father’s father’s mother" 17803msgid "great-grandmother" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Functions/Functions.php:1107 17807msgctxt "father’s mother’s mother" 17808msgid "great-grandmother" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Functions/Functions.php:1119 17812msgctxt "father’s parent’s mother" 17813msgid "great-grandmother" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Functions/Functions.php:1175 17817msgctxt "mother’s father’s mother" 17818msgid "great-grandmother" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Functions/Functions.php:1193 17822msgctxt "mother’s mother’s mother" 17823msgid "great-grandmother" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Functions/Functions.php:1205 17827msgctxt "mother’s parent’s mother" 17828msgid "great-grandmother" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Functions/Functions.php:1227 17832msgctxt "parent’s father’s mother" 17833msgid "great-grandmother" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Functions/Functions.php:1239 17837msgctxt "parent’s mother’s mother" 17838msgid "great-grandmother" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Functions/Functions.php:1251 17842msgctxt "parent’s parent’s mother" 17843msgid "great-grandmother" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Functions/Functions.php:1097 17847msgctxt "father’s father’s parent" 17848msgid "great-grandparent" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Functions/Functions.php:1109 17852msgctxt "father’s mother’s parent" 17853msgid "great-grandparent" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Functions/Functions.php:1121 17857msgctxt "father’s parent’s parent" 17858msgid "great-grandparent" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Functions/Functions.php:1177 17862msgctxt "mother’s father’s parent" 17863msgid "great-grandparent" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Functions/Functions.php:1195 17867msgctxt "mother’s mother’s parent" 17868msgid "great-grandparent" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Functions/Functions.php:1207 17872msgctxt "mother’s parent’s parent" 17873msgid "great-grandparent" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Functions/Functions.php:1229 17877msgctxt "parent’s father’s parent" 17878msgid "great-grandparent" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Functions/Functions.php:1241 17882msgctxt "parent’s mother’s parent" 17883msgid "great-grandparent" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Functions/Functions.php:1253 17887msgctxt "parent’s parent’s parent" 17888msgid "great-grandparent" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Functions/Functions.php:1037 17892msgctxt "child’s child’s son" 17893msgid "great-grandson" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Functions/Functions.php:1045 17897msgctxt "child’s daughter’s son" 17898msgid "great-grandson" 17899msgstr "" 17900 17901#: app/Functions/Functions.php:1051 17902msgctxt "child’s son’s son" 17903msgid "great-grandson" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Functions/Functions.php:1059 17907msgctxt "daughter’s child’s son" 17908msgid "great-grandson" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Functions/Functions.php:1067 17912msgctxt "daughter’s daughter’s son" 17913msgid "great-grandson" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Functions/Functions.php:1079 17917msgctxt "daughter’s son’s son" 17918msgid "great-grandson" 17919msgstr "" 17920 17921#: app/Functions/Functions.php:1357 17922msgctxt "son’s child’s son" 17923msgid "great-grandson" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Functions/Functions.php:1365 17927msgctxt "son’s daughter’s son" 17928msgid "great-grandson" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Functions/Functions.php:1371 17932msgctxt "son’s son’s son" 17933msgid "great-grandson" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Functions/Functions.php:1636 17937msgid "great-great-aunt" 17938msgstr "" 17939 17940#: app/Functions/Functions.php:1638 17941msgid "great-great-aunt/uncle" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Functions/Functions.php:2103 17945msgid "great-great-grandchild" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Functions/Functions.php:2101 17949msgid "great-great-granddaughter" 17950msgstr "" 17951 17952#: app/Functions/Functions.php:1981 17953msgid "great-great-grandfather" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Functions/Functions.php:1983 17957msgid "great-great-grandmother" 17958msgstr "" 17959 17960#: app/Functions/Functions.php:1985 17961msgid "great-great-grandparent" 17962msgstr "" 17963 17964#: app/Functions/Functions.php:2099 17965msgid "great-great-grandson" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Functions/Functions.php:1653 17969msgid "great-great-great-aunt" 17970msgstr "" 17971 17972#: app/Functions/Functions.php:1655 17973msgid "great-great-great-aunt/uncle" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Functions/Functions.php:2113 17977msgid "great-great-great-grandchild" 17978msgstr "" 17979 17980#: app/Functions/Functions.php:2111 17981msgid "great-great-great-granddaughter" 17982msgstr "" 17983 17984#: app/Functions/Functions.php:1990 17985msgid "great-great-great-grandfather" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Functions/Functions.php:1992 17989msgid "great-great-great-grandmother" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Functions/Functions.php:1994 17993msgid "great-great-great-grandparent" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Functions/Functions.php:2109 17997msgid "great-great-great-grandson" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Functions/Functions.php:1815 18001msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18002msgid "great-great-great-nephew" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Functions/Functions.php:1819 18006msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18007msgid "great-great-great-nephew" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Functions/Functions.php:1822 18011msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18012msgid "great-great-great-nephew" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Functions/Functions.php:1835 18016msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18017msgid "great-great-great-nephew/niece" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Functions/Functions.php:1839 18021msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18022msgid "great-great-great-nephew/niece" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Functions/Functions.php:1842 18026msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18027msgid "great-great-great-nephew/niece" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Functions/Functions.php:1825 18031msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18032msgid "great-great-great-niece" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Functions/Functions.php:1829 18036msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18037msgid "great-great-great-niece" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Functions/Functions.php:1832 18041msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18042msgid "great-great-great-niece" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Functions/Functions.php:1644 18046msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18047msgid "great-great-great-uncle" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Functions/Functions.php:1648 18051msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18052msgid "great-great-great-uncle" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Functions/Functions.php:1651 18056msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18057msgid "great-great-great-uncle" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Functions/Functions.php:1782 18061msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18062msgid "great-great-nephew" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Functions/Functions.php:1786 18066msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18067msgid "great-great-nephew" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Functions/Functions.php:1789 18071msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18072msgid "great-great-nephew" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Functions/Functions.php:1802 18076msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18077msgid "great-great-nephew/niece" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Functions/Functions.php:1806 18081msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18082msgid "great-great-nephew/niece" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Functions/Functions.php:1809 18086msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18087msgid "great-great-nephew/niece" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Functions/Functions.php:1792 18091msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18092msgid "great-great-niece" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Functions/Functions.php:1796 18096msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18097msgid "great-great-niece" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Functions/Functions.php:1799 18101msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18102msgid "great-great-niece" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Functions/Functions.php:1627 18106msgctxt "great-grandfather’s brother" 18107msgid "great-great-uncle" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Functions/Functions.php:1631 18111msgctxt "great-grandmother’s brother" 18112msgid "great-great-uncle" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Functions/Functions.php:1634 18116msgctxt "great-grandparent’s brother" 18117msgid "great-great-uncle" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Functions/Functions.php:982 18121msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18122msgid "great-nephew" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Functions/Functions.php:1002 18126msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18127msgid "great-nephew" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Functions/Functions.php:1020 18131msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18132msgid "great-nephew" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Functions/Functions.php:1302 18136msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18137msgid "great-nephew" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Functions/Functions.php:1322 18141msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18142msgid "great-nephew" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Functions/Functions.php:1346 18146msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18147msgid "great-nephew" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Functions/Functions.php:985 18151msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18152msgid "great-nephew" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Functions/Functions.php:1005 18156msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18157msgid "great-nephew" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Functions/Functions.php:1023 18161msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18162msgid "great-nephew" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Functions/Functions.php:1305 18166msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18167msgid "great-nephew" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Functions/Functions.php:1325 18171msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18172msgid "great-nephew" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Functions/Functions.php:1349 18176msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18177msgid "great-nephew" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Functions/Functions.php:1271 18181msgctxt "sibling’s child’s son" 18182msgid "great-nephew" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Functions/Functions.php:1279 18186msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18187msgid "great-nephew" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Functions/Functions.php:1285 18191msgctxt "sibling’s son’s son" 18192msgid "great-nephew" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Functions/Functions.php:970 18196msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18197msgid "great-nephew/niece" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Functions/Functions.php:988 18201msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18202msgid "great-nephew/niece" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Functions/Functions.php:1008 18206msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18207msgid "great-nephew/niece" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Functions/Functions.php:1290 18211msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18212msgid "great-nephew/niece" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Functions/Functions.php:1308 18216msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18217msgid "great-nephew/niece" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Functions/Functions.php:1334 18221msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18222msgid "great-nephew/niece" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Functions/Functions.php:973 18226msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18227msgid "great-nephew/niece" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Functions/Functions.php:991 18231msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18232msgid "great-nephew/niece" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Functions/Functions.php:1011 18236msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18237msgid "great-nephew/niece" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Functions/Functions.php:1293 18241msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18242msgid "great-nephew/niece" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Functions/Functions.php:1311 18246msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18247msgid "great-nephew/niece" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Functions/Functions.php:1337 18251msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18252msgid "great-nephew/niece" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Functions/Functions.php:1267 18256msgctxt "sibling’s child’s child" 18257msgid "great-nephew/niece" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Functions/Functions.php:1273 18261msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18262msgid "great-nephew/niece" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Functions/Functions.php:1281 18266msgctxt "sibling’s son’s child" 18267msgid "great-nephew/niece" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Functions/Functions.php:976 18271msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18272msgid "great-niece" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Functions/Functions.php:994 18276msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18277msgid "great-niece" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Functions/Functions.php:1014 18281msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18282msgid "great-niece" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Functions/Functions.php:1296 18286msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18287msgid "great-niece" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Functions/Functions.php:1314 18291msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18292msgid "great-niece" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Functions/Functions.php:1340 18296msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18297msgid "great-niece" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Functions/Functions.php:979 18301msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18302msgid "great-niece" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Functions/Functions.php:997 18306msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18307msgid "great-niece" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Functions/Functions.php:1017 18311msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18312msgid "great-niece" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Functions/Functions.php:1299 18316msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18317msgid "great-niece" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Functions/Functions.php:1317 18321msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18322msgid "great-niece" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Functions/Functions.php:1343 18326msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18327msgid "great-niece" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Functions/Functions.php:1269 18331msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18332msgid "great-niece" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Functions/Functions.php:1275 18336msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18337msgid "great-niece" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Functions/Functions.php:1283 18341msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18342msgid "great-niece" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Functions/Functions.php:1091 18346msgctxt "father’s father’s brother" 18347msgid "great-uncle" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Functions/Functions.php:1409 18351msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18352msgid "great-uncle" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Functions/Functions.php:1103 18356msgctxt "father’s mother’s brother" 18357msgid "great-uncle" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Functions/Functions.php:1415 18361msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18362msgid "great-uncle" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Functions/Functions.php:1115 18366msgctxt "father’s parent’s brother" 18367msgid "great-uncle" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Functions/Functions.php:1421 18371msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18372msgid "great-uncle" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Functions/Functions.php:1171 18376msgctxt "mother’s father’s brother" 18377msgid "great-uncle" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Functions/Functions.php:1427 18381msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18382msgid "great-uncle" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Functions/Functions.php:1189 18386msgctxt "mother’s mother’s brother" 18387msgid "great-uncle" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Functions/Functions.php:1433 18391msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18392msgid "great-uncle" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Functions/Functions.php:1201 18396msgctxt "mother’s parent’s brother" 18397msgid "great-uncle" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Functions/Functions.php:1439 18401msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18402msgid "great-uncle" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Functions/Functions.php:1223 18406msgctxt "parent’s father’s brother" 18407msgid "great-uncle" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Functions/Functions.php:1445 18411msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18412msgid "great-uncle" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Functions/Functions.php:1235 18416msgctxt "parent’s mother’s brother" 18417msgid "great-uncle" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Functions/Functions.php:1451 18421msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18422msgid "great-uncle" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Functions/Functions.php:1247 18426msgctxt "parent’s parent’s brother" 18427msgid "great-uncle" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Functions/Functions.php:1457 18431msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18432msgid "great-uncle" 18433msgstr "" 18434 18435#. I18N: layout option for the fan chart 18436#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:429 18437msgid "half circle" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Functions/Functions.php:849 18441msgctxt "father’s son" 18442msgid "half-brother" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Functions/Functions.php:887 18446msgctxt "mother’s son" 18447msgid "half-brother" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Functions/Functions.php:905 18451msgctxt "parent’s son" 18452msgid "half-brother" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Functions/Functions.php:835 18456msgctxt "father’s child" 18457msgid "half-sibling" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Functions/Functions.php:871 18461msgctxt "mother’s child" 18462msgid "half-sibling" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Functions/Functions.php:891 18466msgctxt "parent’s child" 18467msgid "half-sibling" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Functions/Functions.php:837 18471msgctxt "father’s daughter" 18472msgid "half-sister" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Functions/Functions.php:873 18476msgctxt "mother’s daughter" 18477msgid "half-sister" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Functions/Functions.php:893 18481msgctxt "parent’s daughter" 18482msgid "half-sister" 18483msgstr "" 18484 18485#. I18N: reflexive pronoun 18486#: app/Functions/Functions.php:241 18487msgid "herself" 18488msgstr "" 18489 18490#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18491#: app/Functions/FunctionsEdit.php:798 18492msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18493msgstr "" 18494 18495#: resources/views/components/radios-hide-show.php:6 18496msgid "hide" 18497msgstr "लुकाउनुहोस्" 18498 18499#. I18N: reflexive pronoun 18500#: app/Functions/Functions.php:238 18501msgid "himself" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Functions/Functions.php:682 18505msgid "husband" 18506msgstr "" 18507 18508#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18509#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 18510msgid "immigration name" 18511msgstr "" 18512 18513#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18514#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:126 18515msgctxt "FEMALE" 18516msgid "immigration name" 18517msgstr "" 18518 18519#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18520#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123 18521msgctxt "MALE" 18522msgid "immigration name" 18523msgstr "" 18524 18525#. I18N: A button label. 18526#: resources/views/admin/locations.php:121 18527#, fuzzy 18528msgid "import" 18529msgstr "आयात गर्नुहोस्" 18530 18531#. I18N: A button label. 18532#: resources/views/admin/locations.php:96 18533msgid "import file" 18534msgstr "" 18535 18536#. I18N: Gedcom INT dates 18537#: app/Date.php:356 18538#, php-format 18539msgid "interpreted %s (%s)" 18540msgstr "" 18541 18542#: resources/views/search-general-page.php:88 18543#: resources/views/search-phonetic-page.php:88 18544msgid "invert selection" 18545msgstr "" 18546 18547#. I18N: a month in the French republican calendar 18548#: app/Date/FrenchDate.php:148 18549msgctxt "GENITIVE" 18550msgid "jours complementaires" 18551msgstr "" 18552 18553#. I18N: a month in the French republican calendar 18554#: app/Date/FrenchDate.php:242 18555msgctxt "INSTRUMENTAL" 18556msgid "jours complementaires" 18557msgstr "" 18558 18559#. I18N: a month in the French republican calendar 18560#: app/Date/FrenchDate.php:195 18561msgctxt "LOCATIVE" 18562msgid "jours complementaires" 18563msgstr "" 18564 18565#. I18N: a month in the French republican calendar 18566#: app/Date/FrenchDate.php:101 18567msgctxt "NOMINATIVE" 18568msgid "jours complementaires" 18569msgstr "" 18570 18571#. I18N: A button label, last page 18572#: app/Datatables.php:45 app/I18N.php:311 18573#: resources/views/admin/trees-preferences.php:740 18574#: resources/views/media-list-page.php:104 18575#: resources/views/media-list-page.php:203 18576msgid "last" 18577msgstr "अन्तिम" 18578 18579#: resources/views/admin/trees-preferences.php:751 18580msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18581msgid "last" 18582msgstr "अन्तिम" 18583 18584#. I18N: Layout option for lists of names 18585#. I18N: An option in a list-box 18586#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:869 18587#: app/Module/OnThisDayModule.php:233 app/Module/RecentChangesModule.php:172 18588#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:170 18589#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:254 18590#: app/Module/YahrzeitModule.php:229 18591msgid "list" 18592msgstr "सूची" 18593 18594#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:464 18595#, php-format 18596msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18597msgstr "" 18598 18599#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18600#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:135 18601msgid "maiden name" 18602msgstr "" 18603 18604#: resources/views/admin/trees-privacy.php:131 18605msgid "managers" 18606msgstr "" 18607 18608#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18609#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:887 18610msgid "markdown" 18611msgstr "" 18612 18613#: app/Stats.php:3055 18614msgid "marriage" 18615msgstr "" 18616 18617#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:245 18618msgctxt "FEMALE" 18619msgid "married" 18620msgstr "बिवाहित" 18621 18622#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:176 18623msgctxt "MALE" 18624msgid "married" 18625msgstr "बिवाहित" 18626 18627#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18628#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146 18629msgid "married name" 18630msgstr "" 18631 18632#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18633#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18634msgctxt "FEMALE" 18635msgid "married name" 18636msgstr "" 18637 18638#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18639#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:140 18640msgctxt "MALE" 18641msgid "married name" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Functions/Functions.php:875 18645msgctxt "mother’s father" 18646msgid "maternal grandfather" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Functions/Functions.php:879 18650msgctxt "mother’s mother" 18651msgid "maternal grandmother" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Functions/Functions.php:881 18655msgctxt "mother’s parent" 18656msgid "maternal grandparent" 18657msgstr "" 18658 18659#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18660#: app/SurnameTradition.php:86 18661msgid "matrilineal" 18662msgstr "" 18663 18664#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:11 18665#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:11 18666#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:11 18667#, php-format 18668msgid "maximum %s day" 18669msgid_plural "maximum %s days" 18670msgstr[0] "" 18671msgstr[1] "" 18672 18673#: resources/views/admin/trees-privacy.php:24 18674#: resources/views/admin/trees-privacy.php:48 18675#: resources/views/admin/trees-privacy.php:88 18676#: resources/views/admin/trees-privacy.php:130 18677#: resources/views/admin/trees-privacy.php:150 18678msgid "members" 18679msgstr "" 18680 18681#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00 18682#: app/Functions/FunctionsDate.php:86 18683msgid "midnight" 18684msgstr "" 18685 18686#. I18N: Name of a theme. 18687#: app/Theme/MinimalTheme.php:75 18688msgid "minimal" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Functions/Functions.php:668 18692msgid "mother" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Functions/Functions.php:861 18696msgctxt "husband’s mother" 18697msgid "mother-in-law" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Functions/Functions.php:941 18701msgctxt "spouse’s mother" 18702msgid "mother-in-law" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Functions/Functions.php:959 18706msgctxt "wife’s mother" 18707msgid "mother-in-law" 18708msgstr "" 18709 18710#: app/Functions/Functions.php:947 18711msgctxt "spouse’s parent" 18712msgid "mother/father-in-law" 18713msgstr "" 18714 18715#: app/Functions/Functions.php:809 18716msgctxt "brother’s son" 18717msgid "nephew" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Functions/Functions.php:1161 18721msgctxt "husband’s brother’s son" 18722msgid "nephew" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Functions/Functions.php:1157 18726msgctxt "husband’s sibling’s son" 18727msgid "nephew" 18728msgstr "" 18729 18730#: app/Functions/Functions.php:1159 18731msgctxt "husband’s sister’s son" 18732msgid "nephew" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Functions/Functions.php:913 18736msgctxt "sibling’s son" 18737msgid "nephew" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Functions/Functions.php:923 18741msgctxt "sister’s son" 18742msgid "nephew" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Functions/Functions.php:1401 18746msgctxt "wife’s brother’s son" 18747msgid "nephew" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Functions/Functions.php:1397 18751msgctxt "wife’s sibling’s son" 18752msgid "nephew" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Functions/Functions.php:1399 18756msgctxt "wife’s sister’s son" 18757msgid "nephew" 18758msgstr "" 18759 18760#: app/Functions/Functions.php:999 18761msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18762msgid "nephew-in-law" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Functions/Functions.php:1277 18766msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18767msgid "nephew-in-law" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Functions/Functions.php:1319 18771msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18772msgid "nephew-in-law" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Functions/Functions.php:805 18776msgctxt "brother’s child" 18777msgid "nephew/niece" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Functions/Functions.php:1149 18781msgctxt "husband’s brother’s child" 18782msgid "nephew/niece" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Functions/Functions.php:1145 18786msgctxt "husband’s sibling’s child" 18787msgid "nephew/niece" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Functions/Functions.php:1147 18791msgctxt "husband’s sister’s child" 18792msgid "nephew/niece" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Functions/Functions.php:909 18796msgctxt "sibling’s child" 18797msgid "nephew/niece" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Functions/Functions.php:917 18801msgctxt "sister’s child" 18802msgid "nephew/niece" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Functions/Functions.php:1389 18806msgctxt "wife’s brother’s child" 18807msgid "nephew/niece" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Functions/Functions.php:1385 18811msgctxt "wife’s sibling’s child" 18812msgid "nephew/niece" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Functions/Functions.php:1387 18816msgctxt "wife’s sister’s child" 18817msgid "nephew/niece" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Functions/FunctionsEdit.php:808 18821msgid "never" 18822msgstr "" 18823 18824#. I18N: A button label, next page 18825#: app/Datatables.php:47 app/I18N.php:312 18826#: resources/views/individual-page.php:59 18827#: resources/views/media-list-page.php:97 18828#: resources/views/media-list-page.php:196 18829#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:63 18830#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:67 18831#: resources/views/setup/step-1-language.php:34 18832#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:64 18833#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:82 18834#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:56 18835#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:76 18836msgid "next" 18837msgstr "पछिल्लो" 18838 18839#: app/Functions/Functions.php:807 18840msgctxt "brother’s daughter" 18841msgid "niece" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Functions/Functions.php:1155 18845msgctxt "husband’s brother’s daughter" 18846msgid "niece" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Functions/Functions.php:1151 18850msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 18851msgid "niece" 18852msgstr "" 18853 18854#: app/Functions/Functions.php:1153 18855msgctxt "husband’s sister’s daughter" 18856msgid "niece" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Functions/Functions.php:911 18860msgctxt "sibling’s daughter" 18861msgid "niece" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Functions/Functions.php:919 18865msgctxt "sister’s daughter" 18866msgid "niece" 18867msgstr "" 18868 18869#: app/Functions/Functions.php:1395 18870msgctxt "wife’s brother’s daughter" 18871msgid "niece" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Functions/Functions.php:1391 18875msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 18876msgid "niece" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Functions/Functions.php:1393 18880msgctxt "wife’s sister’s daughter" 18881msgid "niece" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Functions/Functions.php:1025 18885msgctxt "brother’s son’s wife" 18886msgid "niece-in-law" 18887msgstr "" 18888 18889#: app/Functions/Functions.php:1287 18890msgctxt "sibling’s son’s wife" 18891msgid "niece-in-law" 18892msgstr "" 18893 18894#: app/Functions/Functions.php:1351 18895msgctxt "sisters’s son’s wife" 18896msgid "niece-in-law" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Functions/Functions.php:533 18900msgid "ninth cousin" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Functions/Functions.php:498 18904msgctxt "FEMALE" 18905msgid "ninth cousin" 18906msgstr "" 18907 18908#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 18909#: app/Functions/Functions.php:456 18910msgctxt "MALE" 18911msgid "ninth cousin" 18912msgstr "" 18913 18914#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195 18915#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235 18916#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236 18917#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:80 18918#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:211 18919#: app/Stats.php:6437 modules_v3/change_report/report.xml:8 18920#: modules_v3/family_group_report/report.xml:255 18921#: modules_v3/family_group_report/report.xml:426 18922#: modules_v3/family_group_report/report.xml:609 18923#: modules_v3/family_group_report/report.xml:953 18924#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:182 18925#: modules_v3/individual_report/report.xml:178 18926#: resources/views/admin/map-import-form.php:55 18927#: resources/views/components/radios-no-yes.php:6 18928#: resources/views/lists/families-table.php:309 18929msgid "no" 18930msgstr "होइन" 18931 18932#. I18N: None of the other options 18933#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:651 18934#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:885 18935#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:891 18936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:193 18937#: resources/views/statistics-chart-custom.php:140 18938msgid "none" 18939msgstr "कुनैपनि होइन" 18940 18941#: app/SurnameTradition.php:112 18942msgctxt "Surname tradition" 18943msgid "none" 18944msgstr "कुनैपनि होइन" 18945 18946#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00 18947#: app/Functions/FunctionsDate.php:92 18948msgid "noon" 18949msgstr "" 18950 18951#: resources/views/statistics-chart-custom.php:183 18952msgid "numbers" 18953msgstr "" 18954 18955#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 18956#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 18957#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:35 18958#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 18959#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 18960#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 18961#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 18962#: modules_v3/individual_report/report.xml:89 18963#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31 18964#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38 18965#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44 18966msgid "of" 18967msgstr "को" 18968 18969#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 18970msgid "on the date of death" 18971msgstr "" 18972 18973#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59 18974#: app/Functions/FunctionsDate.php:95 18975msgid "p.m." 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Functions/Functions.php:672 18979msgid "parent" 18980msgstr "अभिभावक" 18981 18982#: app/Functions/Functions.php:732 18983msgid "partner" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Functions/Functions.php:712 18987msgctxt "FEMALE" 18988msgid "partner" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Functions/Functions.php:692 18992msgctxt "MALE" 18993msgid "partner" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/SurnameTradition.php:75 18997msgctxt "Surname tradition" 18998msgid "paternal" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Functions/Functions.php:839 19002msgctxt "father’s father" 19003msgid "paternal grandfather" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Functions/Functions.php:841 19007msgctxt "father’s mother" 19008msgid "paternal grandmother" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Functions/Functions.php:843 19012msgctxt "father’s parent" 19013msgid "paternal grandparent" 19014msgstr "" 19015 19016#. I18N: A system where children take their father’s surname 19017#: app/SurnameTradition.php:82 19018msgid "patrilineal" 19019msgstr "" 19020 19021#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19022#: app/Http/Controllers/AdminController.php:201 19023msgid "pending" 19024msgstr "" 19025 19026#: resources/views/statistics-chart-custom.php:188 19027msgid "percentage" 19028msgstr "" 19029 19030#. I18N: A button label. 19031#: resources/views/admin/trees-places.php:31 19032msgid "preview" 19033msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्" 19034 19035#. I18N: A button label, previous page 19036#: app/Datatables.php:49 app/I18N.php:313 19037#: resources/views/individual-page.php:55 19038#: resources/views/media-list-page.php:87 19039#: resources/views/media-list-page.php:186 19040#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:53 19041#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:57 19042#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:68 19043#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:86 19044#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:60 19045#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:80 19046msgid "previous" 19047msgstr "अघिल्लो" 19048 19049#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19050#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47 19051msgid "primary evidence" 19052msgstr "" 19053 19054#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19055#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53 19056msgid "questionable evidence" 19057msgstr "" 19058 19059#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:893 19060#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 19061msgid "records" 19062msgstr "" 19063 19064#: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15 19065#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17 19066#: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15 19067#: resources/views/source-page.php:15 19068msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19069msgid "reject" 19070msgstr "" 19071 19072#: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9 19073#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11 19074#: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9 19075#: resources/views/source-page.php:9 19076msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19077msgid "reject" 19078msgstr "" 19079 19080#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19081#: app/Http/Controllers/AdminController.php:199 19082msgid "rejected" 19083msgstr "" 19084 19085#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19086#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 19087msgid "religious name" 19088msgstr "" 19089 19090#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19091#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:155 19092msgctxt "FEMALE" 19093msgid "religious name" 19094msgstr "" 19095 19096#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19097#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:152 19098msgctxt "MALE" 19099msgid "religious name" 19100msgstr "" 19101 19102#. I18N: A button label. 19103#: resources/views/search-replace-page.php:40 19104msgid "replace" 19105msgstr "" 19106 19107#. I18N: a program feature 19108#: app/Http/Controllers/SetupController.php:452 19109#: app/Http/Controllers/SetupController.php:454 19110msgid "reporting" 19111msgstr "" 19112 19113#. I18N: A button label. 19114#: resources/views/lifespans-page.php:71 resources/views/media-list-page.php:66 19115#: resources/views/timeline-page.php:35 19116msgid "reset" 19117msgstr "" 19118 19119#. I18N: A button label. 19120#: resources/views/admin/location-edit.php:79 19121#: resources/views/admin/map-provider.php:29 19122#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:154 19123#: resources/views/admin/module-components.php:60 19124#: resources/views/admin/modules.php:220 19125#: resources/views/admin/site-analytics.php:127 19126#: resources/views/admin/site-languages.php:36 19127#: resources/views/admin/site-mail.php:142 19128#: resources/views/admin/site-preferences.php:140 19129#: resources/views/admin/site-registration.php:73 19130#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1136 19131#: resources/views/admin/trees-privacy.php:273 19132#: resources/views/admin/users-create.php:76 19133#: resources/views/admin/users-edit.php:345 19134#: resources/views/edit-account-page.php:187 19135#: resources/views/edit-blocks-page.php:230 19136#: resources/views/edit/add-fact.php:80 19137#: resources/views/edit/change-family-members.php:76 19138#: resources/views/edit/edit-fact.php:106 19139#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:38 19140#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.php:28 19141#: resources/views/edit/new-individual.php:320 19142#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:31 19143#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:55 19144#: resources/views/edit/reorder-children.php:28 19145#: resources/views/edit/reorder-media.php:27 19146#: resources/views/edit/reorder-names.php:29 19147#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:28 19148#: resources/views/edit/shared-note.php:24 19149#: resources/views/modals/create-family.php:34 19150#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:56 19151#: resources/views/modals/footer-save-cancel.php:7 19152#: resources/views/modules/edit-block-config.php:22 19153#: resources/views/modules/faq/edit.php:73 19154#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:37 19155#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:42 19156#: resources/views/modules/sitemap/config.php:24 19157#: resources/views/modules/stories/edit.php:51 19158#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:37 19159msgid "save" 19160msgstr "" 19161 19162#. I18N: A button label. 19163#: resources/views/admin/changes-log.php:76 19164#: resources/views/admin/site-logs.php:69 19165#: resources/views/media-list-page.php:63 19166#: resources/views/search-advanced-page.php:68 19167#: resources/views/search-general-page.php:101 19168#: resources/views/search-phonetic-page.php:101 19169msgid "search" 19170msgstr "खोज्नुहोस्" 19171 19172#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19173#: app/Functions/Functions.php:614 19174#, php-format 19175msgid "second %s" 19176msgstr "" 19177 19178#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19179#: app/Functions/Functions.php:593 19180#, php-format 19181msgctxt "FEMALE" 19182msgid "second %s" 19183msgstr "" 19184 19185#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19186#: app/Functions/Functions.php:572 19187#, php-format 19188msgctxt "MALE" 19189msgid "second %s" 19190msgstr "" 19191 19192#: app/Functions/Functions.php:519 19193msgid "second cousin" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Functions/Functions.php:484 19197msgctxt "FEMALE" 19198msgid "second cousin" 19199msgstr "" 19200 19201#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19202#: app/Functions/Functions.php:435 19203msgctxt "MALE" 19204msgid "second cousin" 19205msgstr "" 19206 19207#: app/Functions/Functions.php:1518 19208msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19209msgid "second cousin" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Functions/Functions.php:1510 19213msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19214msgid "second cousin" 19215msgstr "" 19216 19217#: app/Functions/Functions.php:1514 19218msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19219msgid "second cousin" 19220msgstr "" 19221 19222#: app/Functions/Functions.php:1542 19223msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19224msgid "second cousin" 19225msgstr "" 19226 19227#: app/Functions/Functions.php:1534 19228msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19229msgid "second cousin" 19230msgstr "" 19231 19232#: app/Functions/Functions.php:1538 19233msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19234msgid "second cousin" 19235msgstr "" 19236 19237#: app/Functions/Functions.php:1530 19238msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19239msgid "second cousin" 19240msgstr "" 19241 19242#: app/Functions/Functions.php:1522 19243msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19244msgid "second cousin" 19245msgstr "" 19246 19247#: app/Functions/Functions.php:1526 19248msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19249msgid "second cousin" 19250msgstr "" 19251 19252#: app/Functions/Functions.php:1554 19253msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19254msgid "second cousin" 19255msgstr "" 19256 19257#: app/Functions/Functions.php:1546 19258msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19259msgid "second cousin" 19260msgstr "" 19261 19262#: app/Functions/Functions.php:1550 19263msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19264msgid "second cousin" 19265msgstr "" 19266 19267#: app/Functions/Functions.php:1578 19268msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19269msgid "second cousin" 19270msgstr "" 19271 19272#: app/Functions/Functions.php:1570 19273msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19274msgid "second cousin" 19275msgstr "" 19276 19277#: app/Functions/Functions.php:1574 19278msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19279msgid "second cousin" 19280msgstr "" 19281 19282#: app/Functions/Functions.php:1566 19283msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19284msgid "second cousin" 19285msgstr "" 19286 19287#: app/Functions/Functions.php:1558 19288msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19289msgid "second cousin" 19290msgstr "" 19291 19292#: app/Functions/Functions.php:1562 19293msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19294msgid "second cousin" 19295msgstr "" 19296 19297#: app/Functions/Functions.php:1590 19298msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19299msgid "second cousin" 19300msgstr "" 19301 19302#: app/Functions/Functions.php:1582 19303msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19304msgid "second cousin" 19305msgstr "" 19306 19307#: app/Functions/Functions.php:1586 19308msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19309msgid "second cousin" 19310msgstr "" 19311 19312#: app/Functions/Functions.php:1614 19313msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19314msgid "second cousin" 19315msgstr "" 19316 19317#: app/Functions/Functions.php:1606 19318msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19319msgid "second cousin" 19320msgstr "" 19321 19322#: app/Functions/Functions.php:1610 19323msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19324msgid "second cousin" 19325msgstr "" 19326 19327#: app/Functions/Functions.php:1602 19328msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19329msgid "second cousin" 19330msgstr "" 19331 19332#: app/Functions/Functions.php:1594 19333msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19334msgid "second cousin" 19335msgstr "" 19336 19337#: app/Functions/Functions.php:1598 19338msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19339msgid "second cousin" 19340msgstr "" 19341 19342#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19343#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50 19344msgid "secondary evidence" 19345msgstr "" 19346 19347#. I18N: select all (of the family trees) 19348#: resources/views/search-general-page.php:85 19349#: resources/views/search-phonetic-page.php:85 19350msgid "select all" 19351msgstr "" 19352 19353#. I18N: select none (of the family trees) 19354#: resources/views/search-general-page.php:86 19355#: resources/views/search-phonetic-page.php:86 19356msgid "select none" 19357msgstr "" 19358 19359#: app/Functions/Functions.php:665 19360msgid "self" 19361msgstr "स्वयं" 19362 19363#: app/Functions/Functions.php:529 19364msgid "seventh cousin" 19365msgstr "" 19366 19367#: app/Functions/Functions.php:494 19368msgctxt "FEMALE" 19369msgid "seventh cousin" 19370msgstr "" 19371 19372#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19373#: app/Functions/Functions.php:450 19374msgctxt "MALE" 19375msgid "seventh cousin" 19376msgstr "" 19377 19378#: resources/views/components/radios-hide-show.php:13 19379#: resources/views/modules/faq/config.php:23 19380#: resources/views/modules/stories/config.php:19 19381msgid "show" 19382msgstr "देखाउनुहोस्" 19383 19384#: resources/views/statistics-chart-custom.php:278 19385msgid "show the chart" 19386msgstr "" 19387 19388#: app/Functions/Functions.php:801 19389msgid "sibling" 19390msgstr "" 19391 19392#. I18N: A button label. 19393#: resources/views/login-page.php:44 19394#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:22 19395msgid "sign in" 19396msgstr "लगईन" 19397 19398#. I18N: A button label. 19399#: resources/views/modules/login_block/sign-out.php:11 19400msgid "sign out" 19401msgstr "लगआउट" 19402 19403#: app/Functions/Functions.php:780 19404msgid "sister" 19405msgstr "बहि" 19406 19407#: app/Functions/Functions.php:811 19408msgctxt "brother’s wife" 19409msgid "sister-in-law" 19410msgstr "" 19411 19412#: app/Functions/Functions.php:1031 19413msgctxt "brother’s wife’s sister" 19414msgid "sister-in-law" 19415msgstr "" 19416 19417#: app/Functions/Functions.php:1141 19418msgctxt "husband’s brother’s wife" 19419msgid "sister-in-law" 19420msgstr "" 19421 19422#: app/Functions/Functions.php:865 19423msgctxt "husband’s sister" 19424msgid "sister-in-law" 19425msgstr "" 19426 19427#: app/Functions/Functions.php:1331 19428msgctxt "sister’s husband’s sister" 19429msgid "sister-in-law" 19430msgstr "" 19431 19432#: app/Functions/Functions.php:943 19433msgctxt "spouse’s sister" 19434msgid "sister-in-law" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Functions/Functions.php:1381 19438msgctxt "wife’s brother’s wife" 19439msgid "sister-in-law" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Functions/Functions.php:963 19443msgctxt "wife’s sister" 19444msgid "sister-in-law" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/Functions/Functions.php:527 19448msgid "sixth cousin" 19449msgstr "" 19450 19451#: app/Functions/Functions.php:492 19452msgctxt "FEMALE" 19453msgid "sixth cousin" 19454msgstr "" 19455 19456#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19457#: app/Functions/Functions.php:447 19458msgctxt "MALE" 19459msgid "sixth cousin" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Functions/Functions.php:734 app/Functions/FunctionsCharts.php:315 19463msgid "son" 19464msgstr "छोरा" 19465 19466#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:295 19467msgid "son of" 19468msgstr "" 19469 19470#: app/Functions/Functions.php:817 19471msgctxt "child’s husband" 19472msgid "son-in-law" 19473msgstr "" 19474 19475#: app/Functions/Functions.php:829 19476msgctxt "daughter’s husband" 19477msgid "son-in-law" 19478msgstr "" 19479 19480#: app/Functions/Functions.php:1069 19481msgctxt "daughter’s husband’s father" 19482msgid "son-in-law’s father" 19483msgstr "" 19484 19485#: app/Functions/Functions.php:1071 19486msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19487msgid "son-in-law’s mother" 19488msgstr "" 19489 19490#: app/Functions/Functions.php:1073 19491msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19492msgid "son-in-law’s parent" 19493msgstr "" 19494 19495#: app/Functions/Functions.php:821 19496msgctxt "child’s spouse" 19497msgid "son/daughter-in-law" 19498msgstr "" 19499 19500#. I18N: An option in a list-box 19501#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 19502#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263 19503#: modules_v3/change_report/report.xml:7 19504msgid "sort by date" 19505msgstr "" 19506 19507#. I18N: A button label. 19508#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 19509#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/fact_sources/report.xml:7 19510#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 19511#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 19512#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 19513#: resources/views/edit/reorder-children.php:33 19514msgid "sort by date of birth" 19515msgstr "" 19516 19517#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 19518#: modules_v3/death_report/report.xml:9 19519#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 19520msgid "sort by date of death" 19521msgstr "" 19522 19523#. I18N: A button label. 19524#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 19525#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:33 19526msgid "sort by date of marriage" 19527msgstr "" 19528 19529#. I18N: An option in a list-box 19530#: app/Module/RecentChangesModule.php:183 19531msgid "sort by date, newest first" 19532msgstr "" 19533 19534#. I18N: An option in a list-box 19535#: app/Module/RecentChangesModule.php:181 19536msgid "sort by date, oldest first" 19537msgstr "" 19538 19539#. I18N: An option in a list-box 19540#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:179 19541#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 19542#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 19543#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 19544#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9 19545#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 19546#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 19547#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 19548#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 19549#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 19550msgid "sort by name" 19551msgstr "" 19552 19553#: app/Functions/Functions.php:722 19554msgid "spouse" 19555msgstr "" 19556 19557#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19558#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:653 19559msgid "ssl" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Functions/Functions.php:1139 19563msgctxt "father’s wife’s son" 19564msgid "step-brother" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Functions/Functions.php:1187 19568msgctxt "mother’s husband’s son" 19569msgid "step-brother" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Functions/Functions.php:1265 19573msgctxt "parent’s spouse’s son" 19574msgid "step-brother" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Functions/Functions.php:855 19578msgctxt "husband’s child" 19579msgid "step-child" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Functions/Functions.php:935 19583msgctxt "spouse’s child" 19584msgid "step-child" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Functions/Functions.php:953 19588msgctxt "wife’s child" 19589msgid "step-child" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Functions/Functions.php:857 19593msgctxt "husband’s daughter" 19594msgid "step-daughter" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Functions/Functions.php:937 19598msgctxt "spouse’s daughter" 19599msgid "step-daughter" 19600msgstr "" 19601 19602#: app/Functions/Functions.php:955 19603msgctxt "wife’s daughter" 19604msgid "step-daughter" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Functions/Functions.php:877 19608msgctxt "mother’s husband" 19609msgid "step-father" 19610msgstr "सौतेला बाबु" 19611 19612#: app/Functions/Functions.php:851 19613msgctxt "father’s wife" 19614msgid "step-mother" 19615msgstr "सौतेनी आमा" 19616 19617#: app/Functions/Functions.php:907 19618msgctxt "parent’s spouse" 19619msgid "step-parent" 19620msgstr "सौतेनी अभिभावक" 19621 19622#: app/Functions/Functions.php:1135 19623msgctxt "father’s wife’s child" 19624msgid "step-sibling" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Functions/Functions.php:1183 19628msgctxt "mother’s husband’s child" 19629msgid "step-sibling" 19630msgstr "" 19631 19632#: app/Functions/Functions.php:1261 19633msgctxt "parent’s spouse’s child" 19634msgid "step-sibling" 19635msgstr "" 19636 19637#: app/Functions/Functions.php:1137 19638msgctxt "father’s wife’s daughter" 19639msgid "step-sister" 19640msgstr "" 19641 19642#: app/Functions/Functions.php:1185 19643msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19644msgid "step-sister" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Functions/Functions.php:1263 19648msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19649msgid "step-sister" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Functions/Functions.php:867 19653msgctxt "husband’s son" 19654msgid "step-son" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Functions/Functions.php:945 19658msgctxt "spouse’s son" 19659msgid "step-son" 19660msgstr "" 19661 19662#: app/Functions/Functions.php:965 19663msgctxt "wife’s son" 19664msgid "step-son" 19665msgstr "" 19666 19667#. I18N: Layout option for lists of names 19668#. I18N: An option in a list-box 19669#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:871 19670#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:174 19671#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:172 app/Module/TopSurnamesModule.php:212 19672#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256 19673#: app/Module/YahrzeitModule.php:231 19674msgid "table" 19675msgstr "तालिका" 19676 19677#. I18N: Layout option for lists of names 19678#. I18N: An option in a list-box 19679#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:873 19680#: app/Module/TopSurnamesModule.php:214 19681msgid "tag cloud" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Functions/Functions.php:535 19685msgid "tenth cousin" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Functions/Functions.php:500 19689msgctxt "FEMALE" 19690msgid "tenth cousin" 19691msgstr "" 19692 19693#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19694#: app/Functions/Functions.php:459 19695msgctxt "MALE" 19696msgid "tenth cousin" 19697msgstr "" 19698 19699#. I18N: [you should check that:] ... 19700#: resources/views/errors/database-connection.php:16 19701msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19702msgstr "" 19703 19704#. I18N: [you should check that:] ... 19705#: resources/views/errors/database-connection.php:19 19706msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19707msgstr "" 19708 19709#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19710#: app/Functions/Functions.php:244 19711msgid "themself" 19712msgstr "" 19713 19714#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19715#: app/Functions/Functions.php:617 19716#, php-format 19717msgid "third %s" 19718msgstr "" 19719 19720#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19721#: app/Functions/Functions.php:596 19722#, php-format 19723msgctxt "FEMALE" 19724msgid "third %s" 19725msgstr "" 19726 19727#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19728#: app/Functions/Functions.php:575 19729#, php-format 19730msgctxt "MALE" 19731msgid "third %s" 19732msgstr "" 19733 19734#: app/Functions/Functions.php:521 19735msgid "third cousin" 19736msgstr "" 19737 19738#: app/Functions/Functions.php:486 19739msgctxt "FEMALE" 19740msgid "third cousin" 19741msgstr "" 19742 19743#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19744#: app/Functions/Functions.php:438 19745msgctxt "MALE" 19746msgid "third cousin" 19747msgstr "" 19748 19749#: app/Functions/Functions.php:541 19750msgid "thirteenth cousin" 19751msgstr "" 19752 19753#: app/Functions/Functions.php:506 19754msgctxt "FEMALE" 19755msgid "thirteenth cousin" 19756msgstr "" 19757 19758#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19759#: app/Functions/Functions.php:468 19760msgctxt "MALE" 19761msgid "thirteenth cousin" 19762msgstr "" 19763 19764#. I18N: layout option for the fan chart 19765#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:431 19766msgid "three-quarter circle" 19767msgstr "" 19768 19769#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 19770#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:655 19771msgid "tls" 19772msgstr "" 19773 19774#. I18N: Gedcom TO dates 19775#: app/Date.php:372 19776#, php-format 19777msgid "to %s" 19778msgstr "%s लाई" 19779 19780#: app/Functions/Functions.php:539 19781msgid "twelfth cousin" 19782msgstr "" 19783 19784#: app/Functions/Functions.php:504 19785msgctxt "FEMALE" 19786msgid "twelfth cousin" 19787msgstr "" 19788 19789#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19790#: app/Functions/Functions.php:465 19791msgctxt "MALE" 19792msgid "twelfth cousin" 19793msgstr "" 19794 19795#: app/Functions/Functions.php:746 19796msgid "twin brother" 19797msgstr "" 19798 19799#: app/Functions/Functions.php:788 19800msgid "twin sibling" 19801msgstr "" 19802 19803#: app/Functions/Functions.php:767 19804msgid "twin sister" 19805msgstr "" 19806 19807#: app/Functions/Functions.php:833 19808msgctxt "father’s brother" 19809msgid "uncle" 19810msgstr "" 19811 19812#: app/Functions/Functions.php:1131 19813msgctxt "father’s sister’s husband" 19814msgid "uncle" 19815msgstr "" 19816 19817#: app/Functions/Functions.php:869 19818msgctxt "mother’s brother" 19819msgid "uncle" 19820msgstr "" 19821 19822#: app/Functions/Functions.php:1217 19823msgctxt "mother’s sister’s husband" 19824msgid "uncle" 19825msgstr "" 19826 19827#: app/Functions/Functions.php:889 19828msgctxt "parent’s brother" 19829msgid "uncle" 19830msgstr "" 19831 19832#: app/Functions/Functions.php:1259 19833msgctxt "parent’s sister’s husband" 19834msgid "uncle" 19835msgstr "" 19836 19837#: app/Place.php:153 19838msgid "unknown" 19839msgstr "अज्ञात" 19840 19841#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:340 19842msgctxt "unknown family" 19843msgid "unknown" 19844msgstr "अज्ञात" 19845 19846#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:197 19847msgid "unlimited" 19848msgstr "" 19849 19850#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 19851#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56 19852msgid "unreliable evidence" 19853msgstr "" 19854 19855#. I18N: A button label. 19856#: resources/views/admin/trees-places.php:55 19857#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:13 19858#: resources/views/admin/users-cleanup.php:20 19859msgid "update" 19860msgstr "अपडेट" 19861 19862#. I18N: A button label. 19863#: resources/views/admin/media-upload.php:59 19864#, fuzzy 19865msgid "upload" 19866msgstr "अपलोड" 19867 19868#. I18N: A button label. 19869#: resources/views/ancestors-page.php:46 resources/views/branches-page.php:38 19870#: resources/views/compact-tree-page.php:24 19871#: resources/views/descendants-page.php:46 19872#: resources/views/family-book-page.php:54 resources/views/fan-page.php:59 19873#: resources/views/hourglass-page.php:45 19874#: resources/views/interactive-tree-page.php:28 19875#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:41 19876#: resources/views/pedigree-page.php:43 19877#: resources/views/relationships-page.php:76 19878#, fuzzy 19879msgid "view" 19880msgstr "हेर्नुहोस्" 19881 19882#: resources/views/admin/trees-privacy.php:23 19883#: resources/views/admin/trees-privacy.php:47 19884#: resources/views/admin/trees-privacy.php:87 19885#: resources/views/admin/trees-privacy.php:129 19886#: resources/views/admin/trees-privacy.php:149 19887msgid "visitors" 19888msgstr "" 19889 19890#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:141 19891#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:105 19892msgctxt "FEMALE" 19893msgid "was born" 19894msgstr "" 19895 19896#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:140 19897#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:102 19898msgctxt "MALE" 19899msgid "was born" 19900msgstr "" 19901 19902#: app/Theme/WebtreesTheme.php:74 19903msgid "webtrees" 19904msgstr "" 19905 19906#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:231 19907#, php-format 19908msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 19909msgstr "" 19910 19911#: app/Http/Controllers/MessageController.php:402 19912msgid "webtrees message" 19913msgstr "" 19914 19915#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:16 19916#, php-format 19917msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 19918msgstr "" 19919 19920#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 19921#: resources/views/admin/site-mail.php:25 19922msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 19923msgstr "" 19924 19925#. I18N: A configuration setting 19926#: resources/views/admin/trees-preferences.php:150 19927msgid "webtrees reply address" 19928msgstr "" 19929 19930#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 19931msgid "webtrees sends emails with no storage" 19932msgstr "" 19933 19934#: resources/views/admin/trees-export.php:69 19935msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 19936msgstr "" 19937 19938#: resources/views/admin/trees.php:377 19939msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 19940msgstr "" 19941 19942#: app/Functions/Functions.php:702 19943msgid "wife" 19944msgstr "" 19945 19946#. I18N: Name of a theme. 19947#: app/Theme/XeneaTheme.php:75 19948msgid "xenea" 19949msgstr "" 19950 19951#: resources/views/timeline-chart.php:137 19952msgid "years" 19953msgstr "वर्ष" 19954 19955#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196 19956#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 19957#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235 19958#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236 19959#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:81 19960#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212 19961#: app/Stats.php:6436 modules_v3/change_report/report.xml:8 19962#: modules_v3/family_group_report/report.xml:252 19963#: modules_v3/family_group_report/report.xml:423 19964#: modules_v3/family_group_report/report.xml:606 19965#: modules_v3/family_group_report/report.xml:950 19966#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:179 19967#: modules_v3/individual_report/report.xml:175 19968#: resources/views/admin/map-import-form.php:55 19969#: resources/views/components/radios-no-yes.php:13 19970#: resources/views/lists/families-table.php:311 19971msgid "yes" 19972msgstr "हो" 19973 19974#. I18N: [you should check that:] ... 19975#: resources/views/errors/database-connection.php:22 19976msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 19977msgstr "" 19978 19979#: app/Functions/Functions.php:750 19980msgid "younger brother" 19981msgstr "" 19982 19983#: app/Functions/Functions.php:792 19984msgid "younger sibling" 19985msgstr "" 19986 19987#: app/Functions/Functions.php:771 19988msgid "younger sister" 19989msgstr "" 19990 19991#: app/Http/Controllers/SearchController.php:580 19992#: app/Http/Controllers/SearchController.php:581 19993#: app/Http/Controllers/SearchController.php:582 19994#, php-format 19995msgid "±%s year" 19996msgid_plural "±%s years" 19997msgstr[0] "" 19998msgstr[1] "" 19999 20000#: app/Individual.php:1282 20001#, php-format 20002msgid "“%s”" 20003msgstr "" 20004 20005#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20006#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:160 20007#, php-format 20008msgid "“%s” has been deleted." 20009msgstr "" 20010 20011#: app/Functions/FunctionsPrint.php:104 app/Note.php:143 20012msgid "…" 20013msgstr "" 20014 20015#: app/Family.php:391 app/Family.php:409 20016#: app/Http/Controllers/ListController.php:165 20017#: app/Http/Controllers/ListController.php:1049 app/Individual.php:1277 20018msgctxt "Unknown given name" 20019msgid "…" 20020msgstr "" 20021 20022#: app/Family.php:391 app/Family.php:409 20023#: app/Http/Controllers/ListController.php:150 20024#: app/Http/Controllers/ListController.php:174 20025#: app/Http/Controllers/ListController.php:1066 app/Individual.php:1276 20026msgctxt "Unknown surname" 20027msgid "…" 20028msgstr "" 20029 20030#~ msgid "Add a geographic location" 20031#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप" 20032 20033#~ msgid "Add links" 20034#~ msgstr "लिङ्कहरु थप" 20035 20036#~ msgid "Advanced" 20037#~ msgstr "विस्तृत" 20038 20039#~ msgid "Basic" 20040#~ msgstr "आधारभूत" 20041 20042#~ msgid "Catalonia" 20043#~ msgstr "कातालोनिया" 20044 20045#~ msgid "Center map here" 20046#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा" 20047 20048#~ msgid "Change" 20049#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्" 20050 20051#~ msgid "Change flag" 20052#~ msgstr "झण्डा बदल" 20053 20054#~ msgid "Change language" 20055#~ msgstr "भाषा बदल" 20056 20057#~ msgid "Configure" 20058#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्" 20059 20060#~ msgid "Continue adding" 20061#~ msgstr "थप जारी राख" 20062 20063#~ msgid "Count" 20064#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्" 20065 20066#~ msgid "Countries" 20067#~ msgstr "देशहरू" 20068 20069#~ msgid "County" 20070#~ msgstr "देश" 20071 20072#~ msgid "Current" 20073#~ msgstr "हाल" 20074 20075#~ msgid "Default" 20076#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित" 20077 20078#~ msgid "Default map type" 20079#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार" 20080 20081#~ msgid "Display all" 20082#~ msgstr "सबै देखाऊ" 20083 20084#~ msgid "Download geographic data" 20085#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस" 20086 20087#~ msgid "Elevation" 20088#~ msgstr "उन्नती" 20089 20090#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20091#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख" 20092 20093#~ msgid "Family list" 20094#~ msgstr "परिवार सूची" 20095 20096#~ msgid "Find a fact or event" 20097#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज" 20098 20099#~ msgid "Find a family" 20100#~ msgstr "परिवारलाई खोज" 20101 20102#~ msgid "Find a place" 20103#~ msgstr "स्थल खोज" 20104 20105#~ msgid "Find a shared note" 20106#~ msgstr "टिपोट खोज" 20107 20108#~ msgid "Find an individual" 20109#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज" 20110 20111#~ msgid "Google Street View™" 20112#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन" 20113 20114#~ msgid "House" 20115#~ msgstr "घर" 20116 20117#~ msgid "Hybrid" 20118#~ msgstr "मिश्रित" 20119 20120#~ msgid "Icon" 20121#~ msgstr "छविचित्र" 20122 20123#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 20124#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।" 20125 20126#~ msgid "Include fully matched places" 20127#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर" 20128 20129#~ msgid "Individual list" 20130#~ msgstr "व्याक्ति सुची" 20131 20132#~ msgid "Keep" 20133#~ msgstr "राख्नुहोस्" 20134 20135#~ msgid "Keep link in list" 20136#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख" 20137 20138#~ msgid "Limit" 20139#~ msgstr "सीमा" 20140 20141#~ msgid "Links" 20142#~ msgstr "लिङ्कहरू" 20143 20144#~ msgid "Max" 20145#~ msgstr "अधिक" 20146 20147#~ msgid "Neighborhood" 20148#~ msgstr "छिमेकी" 20149 20150#~ msgid "Netherlands Antilles" 20151#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स" 20152 20153#~ msgid "Neutral Zone" 20154#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र" 20155 20156#~ msgid "No map data exists for this individual" 20157#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन" 20158 20159#~ msgid "No places found" 20160#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन" 20161 20162#~ msgid "Number of items to show" 20163#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या" 20164 20165#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 20166#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य" 20167 20168#~ msgid "Order" 20169#~ msgstr "क्रम" 20170 20171#~ msgid "Passwords do not match." 20172#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।" 20173 20174#~ msgid "Place check" 20175#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ" 20176 20177#~ msgid "Places found" 20178#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो" 20179 20180#~ msgid "Precision" 20181#~ msgstr "यथार्थता" 20182 20183#~ msgid "Prefixes" 20184#~ msgstr "उपसर्गहरु" 20185 20186#~ msgid "Redraw map" 20187#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ" 20188 20189#~ msgid "Remove flag" 20190#~ msgstr "झण्डा हटाऊ" 20191 20192#~ msgid "Remove link from list" 20193#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ" 20194 20195#~ msgid "Rule" 20196#~ msgstr "नियम" 20197 20198#~ msgid "Satellite" 20199#~ msgstr "उपग्रह" 20200 20201#~ msgid "Search globally" 20202#~ msgstr "व्यापक खोज" 20203 20204#~ msgid "Select flag" 20205#~ msgstr "झण्डा छान" 20206 20207#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 20208#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ" 20209 20210#~ msgid "Show date differences" 20211#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ" 20212 20213#~ msgid "Show details" 20214#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्" 20215 20216#~ msgid "Show inactive places" 20217#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ" 20218 20219#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 20220#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ" 20221 20222#~ msgid "Sicily" 20223#~ msgstr "सिसिले" 20224 20225#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20226#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)" 20227 20228#~ msgid "Standard" 20229#~ msgstr "उच्चस्तरिय" 20230 20231#~ msgid "Suffixes" 20232#~ msgstr "पत्य्यहरु" 20233 20234#~ msgid "System settings" 20235#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ" 20236 20237#~ msgid "Tag" 20238#~ msgstr "मार्का/छाप" 20239 20240#~ msgid "Terrain" 20241#~ msgstr "भूभाग" 20242 20243#~ msgid "Top level" 20244#~ msgstr "उच्च तह" 20245 20246#~ msgid "Total places: %s" 20247#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s" 20248 20249#~ msgid "USA" 20250#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका" 20251 20252#~ msgid "Upload" 20253#~ msgstr "अपलोड" 20254 20255#~ msgid "Upload geographic data" 20256#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस" 20257 20258#~ msgid "Use this value" 20259#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर" 20260 20261#, fuzzy 20262#~ msgid "View this individual" 20263#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस" 20264 20265#~ msgid "Website URL" 20266#~ msgstr "वेबसाइट URL" 20267 20268#~ msgid "Width" 20269#~ msgstr "चौडाई" 20270 20271#~ msgid "You must enter a name" 20272#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ" 20273 20274#~ msgid "Yugoslavia" 20275#~ msgstr "युगोस्लाभिया" 20276 20277#~ msgid "Zaire" 20278#~ msgstr "जइर" 20279 20280#~ msgid "Zoom in here" 20281#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस" 20282 20283#~ msgid "Zoom out here" 20284#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस" 20285 20286#~ msgid "east" 20287#~ msgstr "पूर्व" 20288 20289#~ msgid "less than" 20290#~ msgstr "भन्दा सानो" 20291 20292#, fuzzy 20293#~ msgid "link" 20294#~ msgstr "लिकं बनाऊ" 20295 20296#~ msgid "maximum" 20297#~ msgstr "अधिकतम" 20298 20299#~ msgid "minimum" 20300#~ msgstr "न्यूनतम" 20301 20302#~ msgid "month" 20303#~ msgstr "महिना" 20304 20305#~ msgid "north" 20306#~ msgstr "उत्तर" 20307 20308#~ msgid "south" 20309#~ msgstr "दक्षिण" 20310 20311#~ msgid "west" 20312#~ msgstr "पश्चिम" 20313