xref: /webtrees/resources/lang/ne/messages.po (revision 600daa5d4fa729dbec2d21fb3adffed0ae6efda9)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2020-02-03 09:12+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n"
9"Language: ne\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr ""
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " मा "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:192
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr ""
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1544
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr ""
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2358
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2362
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr ""
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr ""
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:339
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:236
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:278
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr ""
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:275
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr ""
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:308
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr ""
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] ""
107msgstr[1] ""
108
109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:299
111#, php-format
112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
113msgstr ""
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Functions/Functions.php:572
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s"
119msgstr ""
120
121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
122#: app/Functions/Functions.php:550
123#, php-format
124msgctxt "FEMALE"
125msgid "%1$s × %2$s"
126msgstr ""
127
128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
129#: app/Functions/Functions.php:527
130#, php-format
131msgctxt "MALE"
132msgid "%1$s × %2$s"
133msgstr ""
134
135#. I18N: image dimensions, width × height
136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:361
137#, php-format
138msgid "%1$s × %2$s pixels"
139msgstr ""
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr ""
146
147#: app/Functions/Functions.php:2380
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr ""
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:600
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:257
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr ""
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr ""
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:348
169#: app/Services/MediaFileService.php:83
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s केबी"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:954
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:467
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr ""
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] ""
206msgstr[1] ""
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:13
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] ""
217msgstr[1] ""
218
219#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
220#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226
227#: resources/views/calendar-list.phtml:18
228#, php-format
229msgid "%s family"
230msgid_plural "%s families"
231msgstr[0] ""
232msgstr[1] ""
233
234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
236#, php-format
237msgid "%s family has been updated."
238msgid_plural "%s families have been updated."
239msgstr[0] ""
240msgstr[1] ""
241
242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
244#, php-format
245msgid "%s grandchild"
246msgid_plural "%s grandchildren"
247msgstr[0] ""
248msgstr[1] ""
249
250#: app/Module/LifespansChartModule.php:244
251#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
252#: resources/views/calendar-list.phtml:13
253#, php-format
254msgid "%s individual"
255msgid_plural "%s individuals"
256msgstr[0] ""
257msgstr[1] ""
258
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
260#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
262#, php-format
263msgid "%s individual has been updated."
264msgid_plural "%s individuals have been updated."
265msgstr[0] ""
266msgstr[1] ""
267
268#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:890
269#, php-format
270msgid "%s location has been imported."
271msgid_plural "%s locations have been imported."
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274
275#: app/Module/UserMessagesModule.php:235
276#, php-format
277msgid "%s message"
278msgid_plural "%s messages"
279msgstr[0] ""
280msgstr[1] ""
281
282#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
283#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
284#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
285#, php-format
286msgid "%s month"
287msgid_plural "%s months"
288msgstr[0] ""
289msgstr[1] ""
290
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
292#, php-format
293msgid "%s note has been updated."
294msgid_plural "%s notes have been updated."
295msgstr[0] ""
296msgstr[1] ""
297
298#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
299#: app/Functions/Functions.php:2334
300#, php-format
301msgid "%s once removed ascending"
302msgstr ""
303
304#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
305#: app/Functions/Functions.php:2338
306#, php-format
307msgid "%s once removed descending"
308msgstr ""
309
310#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
311#, php-format
312msgid "%s repository has been updated."
313msgid_plural "%s repositories have been updated."
314msgstr[0] ""
315msgstr[1] ""
316
317#. I18N: %s is a person's name
318#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
319#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
320#, php-format
321msgid "%s sent you the following message."
322msgstr ""
323
324#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
325#, php-format
326msgid "%s signed-in user"
327msgid_plural "%s signed-in users"
328msgstr[0] ""
329msgstr[1] ""
330
331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
332#, php-format
333msgid "%s source has been updated."
334msgid_plural "%s sources have been updated."
335msgstr[0] ""
336msgstr[1] ""
337
338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
339#: app/Functions/Functions.php:2350
340#, php-format
341msgid "%s three times removed ascending"
342msgstr ""
343
344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
345#: app/Functions/Functions.php:2354
346#, php-format
347msgid "%s three times removed descending"
348msgstr ""
349
350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
351#: app/Functions/Functions.php:2342
352#, php-format
353msgid "%s twice removed ascending"
354msgstr ""
355
356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
357#: app/Functions/Functions.php:2346
358#, php-format
359msgid "%s twice removed descending"
360msgstr ""
361
362#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
363#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60
364#, php-format
365msgid "%s week"
366msgid_plural "%s weeks"
367msgstr[0] ""
368msgstr[1] ""
369
370#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
371#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
372#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181
373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
375#, php-format
376msgid "%s year"
377msgid_plural "%s years"
378msgstr[0] ""
379msgstr[1] ""
380
381#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537
382#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
383#, php-format
384msgid "%s year anniversary"
385msgstr ""
386
387#: app/Functions/Functions.php:492
388#, php-format
389msgid "%s × cousin"
390msgstr ""
391
392#: app/Functions/Functions.php:456
393#, php-format
394msgctxt "FEMALE"
395msgid "%s × cousin"
396msgstr ""
397
398#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
399#: app/Functions/Functions.php:419
400#, php-format
401msgctxt "MALE"
402msgid "%s × cousin"
403msgstr ""
404
405#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
406#: app/Date/JulianDate.php:98
407#, php-format
408msgid "%s&nbsp;BCE"
409msgstr ""
410
411#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
412#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
413#, php-format
414msgid "%s&nbsp;CE"
415msgstr ""
416
417#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
419#, php-format
420msgid "%s+"
421msgstr ""
422
423#: app/Module/ClippingsCartModule.php:606
424#, php-format
425msgid "%s, her ancestors and their families"
426msgstr ""
427
428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603
429#, php-format
430msgid "%s, her parents and siblings"
431msgstr ""
432
433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604
434#, php-format
435msgid "%s, her spouses and children"
436msgstr ""
437
438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:607
439#, php-format
440msgid "%s, her spouses and descendants"
441msgstr ""
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616
444#, php-format
445msgid "%s, his ancestors and their families"
446msgstr ""
447
448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
449#, php-format
450msgid "%s, his parents and siblings"
451msgstr ""
452
453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
454#, php-format
455msgid "%s, his spouses and children"
456msgstr ""
457
458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
459#, php-format
460msgid "%s, his spouses and descendants"
461msgstr ""
462
463#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
464#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
465msgid "&lt;select&gt;"
466msgstr ""
467
468#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
469#: app/Age.php:172
470#, php-format
471msgid "(aged %s)"
472msgstr ""
473
474#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
475#: app/Age.php:163
476#, php-format
477msgid "(aged less than %s)"
478msgstr ""
479
480#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
481#: app/Age.php:168
482#, php-format
483msgid "(aged more than %s)"
484msgstr ""
485
486#. I18N: %s is a number
487#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
488#, php-format
489msgid "(filtered from %s total entries)"
490msgstr ""
491
492#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
493#: app/Age.php:128
494msgid "(in childhood)"
495msgstr ""
496
497#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
498#: app/Age.php:123
499msgid "(in infancy)"
500msgstr ""
501
502#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
503#: app/Age.php:118
504msgid "(stillborn)"
505msgstr ""
506
507#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
508#: app/I18N.php:324
509msgid ", "
510msgstr ""
511
512#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
513msgctxt "CENTURY"
514msgid "10th"
515msgstr "दशौँ"
516
517#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
518msgctxt "CENTURY"
519msgid "11th"
520msgstr "एघारौँ"
521
522#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
523msgctxt "CENTURY"
524msgid "12th"
525msgstr "बाह्रौँ"
526
527#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
528msgctxt "CENTURY"
529msgid "13th"
530msgstr "तेह्रौँ"
531
532#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
533msgctxt "CENTURY"
534msgid "14th"
535msgstr "चौधौँ"
536
537#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
538msgctxt "CENTURY"
539msgid "15th"
540msgstr "पन्ध्रौँ"
541
542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
543msgctxt "CENTURY"
544msgid "16th"
545msgstr "सोह्रौँ"
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "17th"
550msgstr "सत्रौँ"
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "18th"
555msgstr "अठारौँ"
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "19th"
560msgstr "उन्नाइसौँ"
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "1st"
565msgstr "प्रथम"
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "20th"
570msgstr "बिसौँ"
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "21st"
575msgstr "२१औ"
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "2nd"
580msgstr "दोस्रो"
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "3rd"
585msgstr "तेस्रो"
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "4th"
590msgstr "चौथो"
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "5th"
595msgstr "पाचौँ"
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "6th"
600msgstr "छैठौँ"
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "7th"
605msgstr "सातौँ"
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "8th"
610msgstr "आठौँ"
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "9th"
615msgstr "नवौँ"
616
617#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:440
618#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1803
619msgid "<default theme>"
620msgstr ""
621
622#: resources/views/register-page.phtml:24
623msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
624msgstr ""
625
626#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
627#: app/Fact.php:599 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:562
628#: app/GedcomTag.php:2132
629#, php-format
630msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
631msgstr ""
632
633#. I18N: URL = web address
634#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
635msgid "A URL"
636msgstr ""
637
638#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
639#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112
640msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
641msgstr ""
642
643#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
644#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102
645msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
646msgstr ""
647
648#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
649#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95
650msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
654#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
655msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
659#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118
660msgid "A chart of an individual’s ancestors."
661msgstr ""
662
663#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
664#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118
665msgid "A chart of an individual’s descendants."
666msgstr ""
667
668#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
669#: app/Module/LifespansChartModule.php:94
670msgid "A chart of individuals’ lifespans."
671msgstr ""
672
673#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29
674msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
675msgstr ""
676
677#. I18N: Description of a “Data fix” module
678#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
679msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
683#: app/Module/FanChartModule.php:127
684msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
685msgstr ""
686
687#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
688#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
690#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
691#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
692msgid "A file on the server"
693msgstr ""
694
695#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
696#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
697#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
699#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31
700msgid "A file on your computer"
701msgstr ""
702
703#. I18N: Description of the “My page” module
704#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
705msgid "A greeting message and useful links for a user."
706msgstr ""
707
708#. I18N: Description of the “Home page” module
709#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
710msgid "A greeting message for site visitors."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “Contact information” module
714#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
715msgid "A link to the site contacts."
716msgstr ""
717
718#. I18N: Description of the “webtrees” module
719#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
720msgid "A link to the webtrees home page."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “Branches” module
724#: app/Module/BranchesListModule.php:60
725msgid "A list of branches of a family."
726msgstr ""
727
728#. I18N: Description of the “Pending changes” module
729#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
730msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
731msgstr ""
732
733#. I18N: Description of the “Families” module
734#: app/Module/FamilyListModule.php:59
735msgid "A list of families."
736msgstr ""
737
738#. I18N: Description of the “FAQ” module
739#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
740msgid "A list of frequently asked questions and answers."
741msgstr ""
742
743#. I18N: Description of the “Individuals” module
744#: app/Module/IndividualListModule.php:59
745msgid "A list of individuals."
746msgstr ""
747
748#. I18N: Description of the “Media objects” module
749#: app/Module/MediaListModule.php:62
750msgid "A list of media objects."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “Recent changes” module
754#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
755msgid "A list of records that have been updated recently."
756msgstr ""
757
758#. I18N: Description of the “Repositories” module
759#: app/Module/RepositoryListModule.php:64
760msgid "A list of repositories."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “Shared notes” module
764#: app/Module/NoteListModule.php:61
765msgid "A list of shared notes."
766msgstr ""
767
768#. I18N: Description of the “Sources” module
769#: app/Module/SourceListModule.php:63
770msgid "A list of sources."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
774#: app/Module/SubmitterListModule.php:64
775msgid "A list of submitters."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of “Research tasks” module
779#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69
780msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
781msgstr ""
782
783#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
784#: app/Module/YahrzeitModule.php:72
785msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of the “On this day” module
789#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
790msgid "A list of the anniversaries that occur today."
791msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।"
792
793#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
794#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:111
795msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
796msgstr ""
797
798#. I18N: Description of the “Top given names” module
799#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
800msgid "A list of the most popular given names."
801msgstr ""
802
803#. I18N: Description of the “Top surnames” module
804#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
805msgid "A list of the most popular surnames."
806msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।"
807
808#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
809#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57
810msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
811msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।"
812
813#. I18N: Description of the “Who is online” module
814#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
815msgid "A list of users and visitors who are currently online."
816msgstr ""
817
818#: resources/views/help/media-object.phtml:8
819msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
820msgstr ""
821
822#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
823#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
824#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
825#, php-format
826msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
827msgstr ""
828
829#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
830#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66
831#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
832msgid "A new version of webtrees is available."
833msgstr ""
834
835#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
836#, php-format
837msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
838msgstr ""
839
840#. I18N: Description of the “Journal” module
841#: app/Module/UserJournalModule.php:65
842msgid "A private area to record notes or keep a journal."
843msgstr ""
844
845#. I18N: %s is a server name/URL
846#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
847#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
848#, php-format
849msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Pedigree” module
853#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
855msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
856msgstr ""
857
858#. I18N: Description of the “Ancestors” module
859#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
861msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
862msgstr ""
863
864#. I18N: Description of the “Descendants” module
865#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
867msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
868msgstr ""
869
870#. I18N: Description of the “Individual” module
871#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
873msgid "A report of an individual’s details."
874msgstr ""
875
876#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
877msgid "A report of facts which are supported by a given source."
878msgstr ""
879
880#. I18N: Description of the “Family” module
881#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
883msgid "A report of family members and their details."
884msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।"
885
886#. I18N: Description of the “Deaths” module
887#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
888msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
889msgstr ""
890
891#. I18N: Description of the “Occupations” module
892#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
893#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
894msgid "A report of individuals who had a given occupation."
895msgstr ""
896
897#. I18N: Description of the “Births” module
898#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
899msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
900msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।"
901
902#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
903#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
904#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
905msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Marriages” module
909#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
910#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
911msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
912msgstr ""
913
914#. I18N: Description of the “Changes” module
915#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
916#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
917msgid "A report of recent and pending changes."
918msgstr ""
919
920#. I18N: Description of the “Related families”
921#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
922#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
923msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
924msgstr ""
925
926#. I18N: Description of the “Related individuals” module
927#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
928#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
929msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
930msgstr ""
931
932#. I18N: Description of the “Source” module
933#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
934msgid "A report of the information provided by a source."
935msgstr ""
936
937#. I18N: Description of the “Missing data”
938#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
939#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
940msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
941msgstr ""
942
943#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
944#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
945#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
946msgid "A report of vital records for a given date or place."
947msgstr ""
948
949#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
950msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
951msgstr ""
952
953#. I18N: Description of the “Family navigator” module
954#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
955msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
956msgstr ""
957
958#. I18N: Description of the “Extra information” module
959#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
960msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Descendants” module
964#: app/Module/DescendancyModule.php:72
965msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Families” module
969#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
970msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Facts and events” module
974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
975msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
976msgstr ""
977
978#. I18N: Description of the “Media” module
979#: app/Module/MediaTabModule.php:71
980msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
981msgstr ""
982
983#. I18N: Description of the “Notes” module
984#: app/Module/NotesTabModule.php:70
985msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
986msgstr ""
987
988#. I18N: Description of the “Sources” module
989#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
990msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
991msgstr ""
992
993#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
994#: app/Module/TimelineChartModule.php:107
995msgid "A timeline displaying individual events."
996msgstr ""
997
998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
999msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1000msgstr ""
1001
1002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1003#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1004#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1005#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1006#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1007#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1008#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1009#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1010#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1011#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1012#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1013#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1014#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1015#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1017#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1018msgctxt "paper size"
1019msgid "A3"
1020msgstr "ए३"
1021
1022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1026#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1027#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1038msgctxt "paper size"
1039msgid "A4"
1040msgstr "ए४"
1041
1042#. I18N: Location of an LDS church temple
1043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1044msgid "Aba, Nigeria"
1045msgstr ""
1046
1047#: app/Date/JalaliDate.php:266
1048msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1049msgid "Aban"
1050msgstr "अबान"
1051
1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1053#: app/Date/JalaliDate.php:139
1054msgctxt "GENITIVE"
1055msgid "Aban"
1056msgstr "अबान"
1057
1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1059#: app/Date/JalaliDate.php:229
1060msgctxt "INSTRUMENTAL"
1061msgid "Aban"
1062msgstr "अबान"
1063
1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1065#: app/Date/JalaliDate.php:184
1066msgctxt "LOCATIVE"
1067msgid "Aban"
1068msgstr "अबान"
1069
1070#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1071#: app/Date/JalaliDate.php:94
1072msgctxt "NOMINATIVE"
1073msgid "Aban"
1074msgstr "अबान"
1075
1076#. I18N: A configuration setting
1077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
1078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
1079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
1080msgid "Abbreviate place names"
1081msgstr ""
1082
1083#. I18N: gedcom tag ABBR
1084#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1085msgid "Abbreviation"
1086msgstr "संक्षेप"
1087
1088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
1089#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
1090msgid "Accept"
1091msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
1092
1093#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
1094msgid "Accept all changes"
1095msgstr ""
1096
1097#: resources/views/admin/components.phtml:27
1098#: resources/views/admin/components.phtml:82
1099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
1100msgid "Access level"
1101msgstr ""
1102
1103#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1104msgid "Access to family trees"
1105msgstr ""
1106
1107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1108msgid "Account approval and email verification"
1109msgstr ""
1110
1111#. I18N: Location of an LDS church temple
1112#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1113msgid "Accra, Ghana"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1117msgid "Action"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: a month in the Jewish calendar
1121#: app/Date/JewishDate.php:191
1122msgctxt "GENITIVE"
1123msgid "Adar"
1124msgstr "अडार"
1125
1126#. I18N: a month in the Jewish calendar
1127#: app/Date/JewishDate.php:297
1128msgctxt "INSTRUMENTAL"
1129msgid "Adar"
1130msgstr "अडार"
1131
1132#. I18N: a month in the Jewish calendar
1133#: app/Date/JewishDate.php:244
1134msgctxt "LOCATIVE"
1135msgid "Adar"
1136msgstr "अडार"
1137
1138#. I18N: a month in the Jewish calendar
1139#: app/Date/JewishDate.php:138
1140msgctxt "NOMINATIVE"
1141msgid "Adar"
1142msgstr "अडार"
1143
1144#. I18N: a month in the Jewish calendar
1145#: app/Date/JewishDate.php:189
1146msgctxt "GENITIVE"
1147msgid "Adar I"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: a month in the Jewish calendar
1151#: app/Date/JewishDate.php:295
1152msgctxt "INSTRUMENTAL"
1153msgid "Adar I"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: a month in the Jewish calendar
1157#: app/Date/JewishDate.php:242
1158msgctxt "LOCATIVE"
1159msgid "Adar I"
1160msgstr ""
1161
1162#. I18N: a month in the Jewish calendar
1163#: app/Date/JewishDate.php:136
1164msgctxt "NOMINATIVE"
1165msgid "Adar I"
1166msgstr ""
1167
1168#. I18N: a month in the Jewish calendar
1169#: app/Date/JewishDate.php:193
1170msgctxt "GENITIVE"
1171msgid "Adar II"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: a month in the Jewish calendar
1175#: app/Date/JewishDate.php:299
1176msgctxt "INSTRUMENTAL"
1177msgid "Adar II"
1178msgstr ""
1179
1180#. I18N: a month in the Jewish calendar
1181#: app/Date/JewishDate.php:246
1182msgctxt "LOCATIVE"
1183msgid "Adar II"
1184msgstr ""
1185
1186#. I18N: a month in the Jewish calendar
1187#: app/Date/JewishDate.php:140
1188msgctxt "NOMINATIVE"
1189msgid "Adar II"
1190msgstr ""
1191
1192#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316
1193#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:317
1194msgid "Add"
1195msgstr "थप्नुहोस्"
1196
1197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:442
1198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580
1199#: app/Module/ClippingsCartModule.php:728
1200#: app/Module/ClippingsCartModule.php:796
1201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:864
1202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:932
1203#, php-format
1204msgid "Add %s to the clippings cart"
1205msgstr ""
1206
1207#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1208msgid "Add a brother"
1209msgstr ""
1210
1211#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57
1212#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1213#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1214#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1215msgid "Add a child"
1216msgstr ""
1217
1218#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57
1219#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137
1220msgid "Add a child to create a one-parent family"
1221msgstr ""
1222
1223#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1224msgid "Add a daughter"
1225msgstr ""
1226
1227#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47
1228msgid "Add a fact"
1229msgstr ""
1230
1231#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:159
1232#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1233#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1234#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29
1235msgid "Add a father"
1236msgstr "नया बाबु थप"
1237
1238#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1239#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1240msgid "Add a favorite"
1241msgstr ""
1242
1243#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:157
1244#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256
1245#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1246#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1247#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52
1248#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
1249msgid "Add a husband"
1250msgstr "नयाँ श्रीमान थप"
1251
1252#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:606
1253#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128
1254msgid "Add a husband using an existing individual"
1255msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप"
1256
1257#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48
1258msgid "Add a journal entry"
1259msgstr ""
1260
1261#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:89
1262#: resources/views/media-page.phtml:191
1263#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1264msgid "Add a media file"
1265msgstr ""
1266
1267#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1268#: resources/views/family-page.phtml:98
1269#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1270#: resources/views/individual-page.phtml:87
1271#: resources/views/source-page.phtml:92
1272msgid "Add a media object"
1273msgstr ""
1274
1275#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:156
1276#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1277#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1278#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
1279msgid "Add a mother"
1280msgstr "नयाँ आमा थप"
1281
1282#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:483
1283#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1284msgid "Add a name"
1285msgstr ""
1286
1287#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:49
1288msgid "Add a news article"
1289msgstr ""
1290
1291#: resources/views/family-page.phtml:75
1292#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1293msgid "Add a note"
1294msgstr "नयाँ टिप्पणी थप"
1295
1296#: resources/views/media-page.phtml:181
1297msgid "Add a restriction"
1298msgstr ""
1299
1300#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171
1301#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1302msgid "Add a shared note"
1303msgstr ""
1304
1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1306msgid "Add a sibling"
1307msgstr ""
1308
1309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1310msgid "Add a sister"
1311msgstr ""
1312
1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1314msgid "Add a son"
1315msgstr ""
1316
1317#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161
1318#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1319msgid "Add a source citation"
1320msgstr ""
1321
1322#: app/Module/StoriesModule.php:296
1323#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1324#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1325msgid "Add a story"
1326msgstr "कथा थप"
1327
1328#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:215
1329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:360
1330msgid "Add a user"
1331msgstr ""
1332
1333#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:154
1334#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:260
1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1336#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89
1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1339msgid "Add a wife"
1340msgstr "नयाँ श्रमती थप"
1341
1342#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609
1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126
1344msgid "Add a wife using an existing individual"
1345msgstr ""
1346
1347#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1348#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1349#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1350msgid "Add an FAQ"
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1354msgid "Add an event"
1355msgstr ""
1356
1357#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1358msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1359msgstr ""
1360
1361#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1362msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1363msgstr ""
1364
1365#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1366msgid "Add from clipboard"
1367msgstr ""
1368
1369#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1370msgid "Add historic events to an individual’s page."
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1374msgid "Add individuals"
1375msgstr "व्याक्तिहरु थप"
1376
1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136
1378msgid "Add marriage details"
1379msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप"
1380
1381#. I18N: Name of a module
1382#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1383msgid "Add married names"
1384msgstr ""
1385
1386#. I18N: Name of a module
1387#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1388msgid "Add missing death records"
1389msgstr ""
1390
1391#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1392msgid "Add more blocks from the following list."
1393msgstr ""
1394
1395#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1396msgid "Add more fields"
1397msgstr ""
1398
1399#. I18N: Description of the “Stories” module
1400#: app/Module/StoriesModule.php:77
1401msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1402msgstr ""
1403
1404#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1405msgid "Add new, and update existing records"
1406msgstr ""
1407
1408#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
1409msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1410msgstr ""
1411
1412#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1413#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1414msgid "Add styling and scripts to every page."
1415msgstr ""
1416
1417#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1418#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76
1419msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1420msgstr ""
1421
1422#. I18N: A configuration setting
1423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
1424msgid "Add to TITLE header tag"
1425msgstr ""
1426
1427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:178
1428#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1429msgid "Add to the clippings cart"
1430msgstr ""
1431
1432#. I18N: A configuration setting
1433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
1434msgid "Add unique identifiers"
1435msgstr ""
1436
1437#: resources/views/admin/trees.phtml:199
1438msgid "Add unlinked records"
1439msgstr ""
1440
1441#. I18N: Description of the “HTML” module
1442#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1443msgid "Add your own text and graphics."
1444msgstr ""
1445
1446#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181
1447msgid "Add/edit a journal/news entry"
1448msgstr ""
1449
1450#. I18N: gedcom tag ADDR
1451#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1452#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1453msgid "Address"
1454msgstr "ठेगाना"
1455
1456#. I18N: gedcom tag ADD1
1457#: app/GedcomTag.php:461
1458msgid "Address line 1"
1459msgstr "ठेगाना लाईन १"
1460
1461#. I18N: gedcom tag ADD2
1462#: app/GedcomTag.php:464
1463msgid "Address line 2"
1464msgstr "ठेगाना लाईन २"
1465
1466#. I18N: Location of an LDS church temple
1467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1468msgid "Adelaide, Australia"
1469msgstr ""
1470
1471#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1472#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1473msgid "Administrator"
1474msgstr "प्रशासक"
1475
1476#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1477msgid "Administrator account"
1478msgstr ""
1479
1480#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1481msgid "Administrator comments on user"
1482msgstr ""
1483
1484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
1485msgid "Administrators"
1486msgstr ""
1487
1488#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1489msgctxt "Female pedigree"
1490msgid "Adopted"
1491msgstr ""
1492
1493#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1494msgctxt "Male pedigree"
1495msgid "Adopted"
1496msgstr ""
1497
1498#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1499msgctxt "Pedigree"
1500msgid "Adopted"
1501msgstr ""
1502
1503#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1504msgid "Adopted by both parents"
1505msgstr ""
1506
1507#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1508msgctxt "FEMALE"
1509msgid "Adopted by both parents"
1510msgstr ""
1511
1512#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1513msgctxt "MALE"
1514msgid "Adopted by both parents"
1515msgstr ""
1516
1517#. I18N: gedcom tag _ADPF
1518#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1519msgid "Adopted by father"
1520msgstr ""
1521
1522#. I18N: gedcom tag _ADPF
1523#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1524msgctxt "FEMALE"
1525msgid "Adopted by father"
1526msgstr ""
1527
1528#. I18N: gedcom tag _ADPF
1529#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1530msgctxt "MALE"
1531msgid "Adopted by father"
1532msgstr ""
1533
1534#. I18N: gedcom tag _ADPM
1535#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1536msgid "Adopted by mother"
1537msgstr ""
1538
1539#. I18N: gedcom tag _ADPM
1540#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1541msgctxt "FEMALE"
1542msgid "Adopted by mother"
1543msgstr ""
1544
1545#. I18N: gedcom tag _ADPM
1546#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1547msgctxt "MALE"
1548msgid "Adopted by mother"
1549msgstr ""
1550
1551#. I18N: gedcom tag ADOP
1552#: app/GedcomTag.php:467
1553msgid "Adoption"
1554msgstr ""
1555
1556#: app/GedcomTag.php:1140
1557msgid "Adoption of a brother"
1558msgstr ""
1559
1560#: app/GedcomTag.php:1092
1561msgid "Adoption of a child"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/GedcomTag.php:1089
1565msgid "Adoption of a daughter"
1566msgstr ""
1567
1568#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1569msgid "Adoption of a grandchild"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/GedcomTag.php:1100
1573msgid "Adoption of a granddaughter"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/GedcomTag.php:1111
1577msgctxt "daughter’s daughter"
1578msgid "Adoption of a granddaughter"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/GedcomTag.php:1122
1582msgctxt "son’s daughter"
1583msgid "Adoption of a granddaughter"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/GedcomTag.php:1096
1587msgid "Adoption of a grandson"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/GedcomTag.php:1107
1591msgctxt "daughter’s son"
1592msgid "Adoption of a grandson"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/GedcomTag.php:1118
1596msgctxt "son’s son"
1597msgid "Adoption of a grandson"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/GedcomTag.php:1129
1601msgid "Adoption of a half-brother"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/GedcomTag.php:1136
1605msgid "Adoption of a half-sibling"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/GedcomTag.php:1133
1609msgid "Adoption of a half-sister"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/GedcomTag.php:1147
1613msgid "Adoption of a sibling"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/GedcomTag.php:1144
1617msgid "Adoption of a sister"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/GedcomTag.php:1085
1621msgid "Adoption of a son"
1622msgstr ""
1623
1624#. I18N: gedcom tag CHRA
1625#: app/GedcomTag.php:599
1626msgid "Adult christening"
1627msgstr ""
1628
1629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853
1630msgid "Advanced fact preferences"
1631msgstr ""
1632
1633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:858
1634msgid "Advanced name facts"
1635msgstr ""
1636
1637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
1638msgid "Advanced place name facts"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168
1642#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1643msgid "Advanced search"
1644msgstr ""
1645
1646#. I18N: Name of a country or state
1647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1648msgid "Afghanistan"
1649msgstr "अफगानिस्तान"
1650
1651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1652msgid "Africa"
1653msgstr "अफ्रिका"
1654
1655#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1656msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1657msgstr ""
1658
1659#. I18N: gedcom tag AGE
1660#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 app/Functions/FunctionsPrint.php:265
1661#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267 app/Functions/FunctionsPrint.php:269
1662#: app/Functions/FunctionsPrint.php:296 app/GedcomTag.php:477
1663#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
1664#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
1665#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1666#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
1669#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
1671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:347
1672#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
1673#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
1674msgid "Age"
1675msgstr "उमेर"
1676
1677#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1678msgid "Age at birth of child"
1679msgstr ""
1680
1681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
1682msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1683msgstr ""
1684
1685#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1686msgid "Age between husband and wife"
1687msgstr ""
1688
1689#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1690msgid "Age between siblings"
1691msgstr ""
1692
1693#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1694msgid "Age between wife and husband"
1695msgstr ""
1696
1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1698msgid "Age difference"
1699msgstr ""
1700
1701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1703msgid "Age in year of first marriage"
1704msgstr ""
1705
1706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:517
1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:559
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1710#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1711msgid "Age in year of marriage"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1717msgid "Age interval"
1718msgstr ""
1719
1720#. I18N: A configuration setting
1721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
1722msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1723msgstr ""
1724
1725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:528
1726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:570
1727msgid "Age related to death year"
1728msgstr ""
1729
1730#. I18N: gedcom tag AGNC
1731#: app/GedcomTag.php:480
1732msgid "Agency"
1733msgstr ""
1734
1735#. I18N: Name of a country or state
1736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1737msgid "Aland Islands"
1738msgstr ""
1739
1740#. I18N: Name of a country or state
1741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1742msgid "Albania"
1743msgstr "अल्बानिया"
1744
1745#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1746#. I18N: Name of a module
1747#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1748msgid "Album"
1749msgstr "एल्बम"
1750
1751#. I18N: Location of an LDS church temple
1752#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1753msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1754msgstr ""
1755
1756#. I18N: Name of a country or state
1757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1758msgid "Algeria"
1759msgstr "अल्जेरिया"
1760
1761#. I18N: gedcom tag ALIA
1762#: app/GedcomTag.php:483
1763msgid "Alias"
1764msgstr "उपनाम"
1765
1766#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
1767msgid "Alive"
1768msgstr ""
1769
1770#: app/Functions/FunctionsEdit.php:196
1771#: app/Http/Controllers/ListController.php:153
1772#: app/Http/Controllers/ListController.php:162
1773#: app/Http/Controllers/ListController.php:171
1774#: app/Http/Controllers/ListController.php:260
1775#: app/Http/Controllers/ListController.php:362
1776#: app/Http/Controllers/ListController.php:364
1777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1778#: app/Module/UserMessagesModule.php:179
1779#: resources/views/calendar-page.phtml:155
1780#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:11
1781#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1782#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1783#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1784#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1789#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1790#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1791#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1792msgid "All"
1793msgstr "सबै"
1794
1795#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261
1796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
1797msgid "All facts and events"
1798msgstr ""
1799
1800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
1801msgid "All family facts"
1802msgstr ""
1803
1804#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1805msgid "All fields must be completed."
1806msgstr ""
1807
1808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
1809msgid "All individual facts"
1810msgstr ""
1811
1812#: resources/views/calendar-page.phtml:97
1813#: resources/views/calendar-page.phtml:109
1814msgid "All individuals"
1815msgstr ""
1816
1817#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85
1818#: resources/views/admin/components.phtml:13
1819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:417
1820msgid "All modules"
1821msgstr ""
1822
1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241
1825msgid "All records"
1826msgstr ""
1827
1828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:817
1829msgid "All repository facts"
1830msgstr ""
1831
1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:776
1833msgid "All source facts"
1834msgstr ""
1835
1836#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1837#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1838msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1839msgstr ""
1840
1841#. I18N: A configuration setting
1842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:620
1843msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1844msgstr ""
1845
1846#. I18N: A configuration setting
1847#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
1848msgid "Allow visitors to request a new user account"
1849msgstr ""
1850
1851#. I18N: gedcom tag _AKA
1852#: app/GedcomTag.php:1190
1853msgid "Also known as"
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: gedcom tag _AKA
1857#: app/GedcomTag.php:1186
1858msgctxt "FEMALE"
1859msgid "Also known as"
1860msgstr ""
1861
1862#. I18N: gedcom tag _AKA
1863#: app/GedcomTag.php:1181
1864msgctxt "MALE"
1865msgid "Also known as"
1866msgstr ""
1867
1868#. I18N: Name of a country or state
1869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1870msgid "American Samoa"
1871msgstr "अमेरिकी सामोआ"
1872
1873#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1874#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1875msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1876msgstr ""
1877
1878#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1879msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1880msgstr ""
1881
1882#. I18N: Description of the “Album” module
1883#: app/Module/AlbumModule.php:56
1884msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1885msgstr ""
1886
1887#. I18N: Description of the “Charts” module
1888#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1889msgid "An alternative way to display charts."
1890msgstr ""
1891
1892#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1893#: app/Module/CensusAssistantModule.php:57
1894msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1895msgstr ""
1896
1897#. I18N: Description of the “Theme change” module
1898#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1899msgid "An alternative way to select a new theme."
1900msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।"
1901
1902#. I18N: Description of the “Sign in” module
1903#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1904msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1905msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।"
1906
1907#: app/Functions/FunctionsEdit.php:477
1908msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1909msgstr ""
1910
1911#: app/Functions/FunctionsEdit.php:475
1912msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1913msgstr ""
1914
1915#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1916#: app/Module/HourglassChartModule.php:100
1917msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1918msgstr ""
1919
1920#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
1921msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1922msgstr ""
1923
1924#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1925#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1926msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1927msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।"
1928
1929#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1930#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1931msgid "An unexpected database error occurred."
1932msgstr ""
1933
1934#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138
1935#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:171
1936msgid "An unknown error occurred"
1937msgstr ""
1938
1939#. I18N: Name of a module/report
1940#. I18N: Name of a module/chart
1941#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1942#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
1943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1944msgid "Ancestors"
1945msgstr "पूर्वजहरु"
1946
1947#. I18N: gedcom tag ANCI
1948#: app/GedcomTag.php:489
1949msgid "Ancestors interest"
1950msgstr ""
1951
1952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1953msgid "Ancestors of "
1954msgstr ""
1955
1956#. I18N: %s is an individual’s name
1957#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153
1958#, php-format
1959msgid "Ancestors of %s"
1960msgstr ""
1961
1962#. I18N: gedcom tag AFN
1963#: app/GedcomTag.php:474
1964msgid "Ancestral file number"
1965msgstr ""
1966
1967#. I18N: Location of an LDS church temple
1968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1969msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1970msgstr ""
1971
1972#. I18N: Name of a country or state
1973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1974msgid "Andorra"
1975msgstr "एन्डोर्रा"
1976
1977#. I18N: Name of a country or state
1978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1979msgid "Angola"
1980msgstr "एङ्गोला"
1981
1982#. I18N: Name of a country or state
1983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1984msgid "Anguilla"
1985msgstr "एङ्गुइला"
1986
1987#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1988#: resources/views/lists/families-table.phtml:256
1989#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
1990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280
1991#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
1992msgid "Anniversary"
1993msgstr "वार्षिकोत्सव"
1994
1995#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144
1996msgid "Anniversary calendar"
1997msgstr ""
1998
1999#. I18N: gedcom tag ANUL
2000#: app/GedcomTag.php:492
2001msgid "Annulment"
2002msgstr ""
2003
2004#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2005msgid "Answer"
2006msgstr ""
2007
2008#. I18N: Name of a country or state
2009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2010msgid "Antarctica"
2011msgstr "एन्टार्टिका"
2012
2013#. I18N: Name of a country or state
2014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2015msgid "Antigua and Barbuda"
2016msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा"
2017
2018#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82
2019msgid "Anyone with a user account can access this website."
2020msgstr ""
2021
2022#. I18N: Location of an LDS church temple
2023#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2024msgid "Apia, Samoa"
2025msgstr ""
2026
2027#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
2028#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2029#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
2030msgid "Apply privacy settings"
2031msgstr ""
2032
2033#. I18N: Label for checkbox
2034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958
2035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
2036msgid "Apply these preferences to all family trees"
2037msgstr ""
2038
2039#. I18N: Label for checkbox
2040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:965
2041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
2042msgid "Apply these preferences to new family trees"
2043msgstr ""
2044
2045#: resources/views/admin/users.phtml:29
2046msgid "Approved"
2047msgstr "सदर"
2048
2049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2050msgid "Approved by administrator"
2051msgstr ""
2052
2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2054msgctxt "Abbreviation for April"
2055msgid "Apr"
2056msgstr "अप्रिल"
2057
2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2059msgctxt "GENITIVE"
2060msgid "April"
2061msgstr "अप्रिल"
2062
2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2064msgctxt "INSTRUMENTAL"
2065msgid "April"
2066msgstr "अप्रिल"
2067
2068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2069msgctxt "LOCATIVE"
2070msgid "April"
2071msgstr "अप्रिल"
2072
2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2074#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
2075#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2076msgctxt "NOMINATIVE"
2077msgid "April"
2078msgstr "अप्रिल"
2079
2080#. I18N: The name of a colour-scheme
2081#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2082msgid "Aqua Marine"
2083msgstr ""
2084
2085#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256
2086#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2087#: resources/views/media-page.phtml:103
2088msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2089msgstr ""
2090
2091#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220
2092msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2093msgstr ""
2094
2095#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275
2096#: resources/views/admin/trees.phtml:98
2097#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32
2098#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2099#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2100#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2101#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2102#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2103#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:34
2104#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2105#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
2106#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2107#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2108#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2109#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2110#, php-format
2111msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2112msgstr ""
2113
2114#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
2115msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2116msgstr ""
2117
2118#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2119msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2120msgstr ""
2121
2122#. I18N: Name of a country or state
2123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2124msgid "Argentina"
2125msgstr "अर्जेन्टिना"
2126
2127#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2128#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2129#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2130#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2131#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2132#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2133#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2134#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2136#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2137#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2138#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2139#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2140#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2142#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2143msgctxt "font name"
2144msgid "Arial"
2145msgstr ""
2146
2147#. I18N: Name of a country or state
2148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2149msgid "Armenia"
2150msgstr "आर्मेनिया"
2151
2152#. I18N: Name of a country or state
2153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2154msgid "Aruba"
2155msgstr "अरुबा"
2156
2157#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2158msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2159msgstr ""
2160
2161#. I18N: The name of a colour-scheme
2162#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2163msgid "Ash"
2164msgstr "खरानी"
2165
2166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2167msgid "Asia"
2168msgstr "एसिया"
2169
2170#. I18N: gedcom tag ASSO
2171#. I18N: gedcom tag _ASSO
2172#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2173#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2174msgid "Associate"
2175msgstr ""
2176
2177#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
2178msgid "Associate events with this source"
2179msgstr ""
2180
2181#. I18N: Location of an LDS church temple
2182#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2183msgid "Asuncion, Paraguay"
2184msgstr ""
2185
2186#. I18N: Name of a country or state
2187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2188msgid "At sea"
2189msgstr ""
2190
2191#. I18N: Location of an LDS church temple
2192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2193msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2194msgstr ""
2195
2196#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2197msgid "Attendant"
2198msgstr ""
2199
2200#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2201msgctxt "FEMALE"
2202msgid "Attendant"
2203msgstr ""
2204
2205#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2206msgctxt "MALE"
2207msgid "Attendant"
2208msgstr ""
2209
2210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2211msgid "Attending"
2212msgstr ""
2213
2214#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2215msgctxt "FEMALE"
2216msgid "Attending"
2217msgstr ""
2218
2219#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2220msgctxt "MALE"
2221msgid "Attending"
2222msgstr ""
2223
2224#. I18N: Type of media object
2225#: app/GedcomTag.php:2360
2226msgid "Audio"
2227msgstr "श्रव्य"
2228
2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2230msgctxt "Abbreviation for August"
2231msgid "Aug"
2232msgstr "अगस्ट"
2233
2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2235msgctxt "GENITIVE"
2236msgid "August"
2237msgstr "अगस्ट"
2238
2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2240msgctxt "INSTRUMENTAL"
2241msgid "August"
2242msgstr "अगस्ट"
2243
2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2245msgctxt "LOCATIVE"
2246msgid "August"
2247msgstr "अगस्ट"
2248
2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2250#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
2251#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2252msgctxt "NOMINATIVE"
2253msgid "August"
2254msgstr "अगस्ट"
2255
2256#. I18N: Name of a country or state
2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2258msgid "Australia"
2259msgstr "अस्ट्रेलिया"
2260
2261#. I18N: Name of a country or state
2262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2263msgid "Austria"
2264msgstr "अस्ट्रिया"
2265
2266#. I18N: gedcom tag AUTH
2267#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:84
2268#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2269msgid "Author"
2270msgstr "लेखक"
2271
2272#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2273#: app/GedcomTag.php:583
2274msgid "Author of last change"
2275msgstr ""
2276
2277#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2278msgid "Automatically accept changes made by this user"
2279msgstr ""
2280
2281#. I18N: A configuration setting
2282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
2283msgid "Automatically expand notes"
2284msgstr ""
2285
2286#. I18N: A configuration setting
2287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
2288msgid "Automatically expand sources"
2289msgstr ""
2290
2291#. I18N: a month in the Jewish calendar
2292#: app/Date/JewishDate.php:203
2293msgctxt "GENITIVE"
2294msgid "Av"
2295msgstr "एभ"
2296
2297#. I18N: a month in the Jewish calendar
2298#: app/Date/JewishDate.php:309
2299msgctxt "INSTRUMENTAL"
2300msgid "Av"
2301msgstr ""
2302
2303#. I18N: a month in the Jewish calendar
2304#: app/Date/JewishDate.php:256
2305msgctxt "LOCATIVE"
2306msgid "Av"
2307msgstr ""
2308
2309#. I18N: a month in the Jewish calendar
2310#: app/Date/JewishDate.php:150
2311msgctxt "NOMINATIVE"
2312msgid "Av"
2313msgstr "एभ"
2314
2315#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
2316#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
2317#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
2318#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
2319msgid "Average age"
2320msgstr ""
2321
2322#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
2323#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2324#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2325#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2326#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2328#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2329msgid "Average age at death"
2330msgstr ""
2331
2332#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2333msgid "Average age at marriage"
2334msgstr ""
2335
2336#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2337msgid "Average age in century of marriage"
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2341msgid "Average age related to death century"
2342msgstr ""
2343
2344#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89
2345msgid "Average number"
2346msgstr ""
2347
2348#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100
2349#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2350#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2351#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2352#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2353msgid "Average number of children per family"
2354msgstr ""
2355
2356#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2357#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2359msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2360msgstr ""
2361
2362#: app/Date/JalaliDate.php:267
2363msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2364msgid "Azar"
2365msgstr "अजार"
2366
2367#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2368#: app/Date/JalaliDate.php:141
2369msgctxt "GENITIVE"
2370msgid "Azar"
2371msgstr "अजार"
2372
2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2374#: app/Date/JalaliDate.php:231
2375msgctxt "INSTRUMENTAL"
2376msgid "Azar"
2377msgstr "अजार"
2378
2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2380#: app/Date/JalaliDate.php:186
2381msgctxt "LOCATIVE"
2382msgid "Azar"
2383msgstr "अजार"
2384
2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:96
2387msgctxt "NOMINATIVE"
2388msgid "Azar"
2389msgstr "अजार"
2390
2391#. I18N: Name of a country or state
2392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2393msgid "Azerbaijan"
2394msgstr "अजरबैजान"
2395
2396#. I18N: Name of a country or state
2397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2398msgid "Azores"
2399msgstr "एजोरेस"
2400
2401#: app/Date/JalaliDate.php:269
2402msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2403msgid "Bah"
2404msgstr ""
2405
2406#. I18N: Name of a country or state
2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2408msgid "Bahamas"
2409msgstr "बहामस"
2410
2411#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2412#: app/Date/JalaliDate.php:145
2413msgctxt "GENITIVE"
2414msgid "Bahman"
2415msgstr "बाहमन"
2416
2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2418#: app/Date/JalaliDate.php:235
2419msgctxt "INSTRUMENTAL"
2420msgid "Bahman"
2421msgstr "बाहमन"
2422
2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2424#: app/Date/JalaliDate.php:190
2425msgctxt "LOCATIVE"
2426msgid "Bahman"
2427msgstr "बाहमन"
2428
2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2430#: app/Date/JalaliDate.php:100
2431msgctxt "NOMINATIVE"
2432msgid "Bahman"
2433msgstr "बाहमन"
2434
2435#. I18N: Name of a country or state
2436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2437msgid "Bahrain"
2438msgstr "बहाराइन"
2439
2440#. I18N: Name of a country or state
2441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2442msgid "Bangladesh"
2443msgstr "बङ्गलादेश"
2444
2445#. I18N: gedcom tag BAPM
2446#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161
2447#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2448msgid "Baptism"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/GedcomTag.php:1256
2452msgid "Baptism of a brother"
2453msgstr ""
2454
2455#: app/GedcomTag.php:1208
2456msgid "Baptism of a child"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/GedcomTag.php:1205
2460msgid "Baptism of a daughter"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2464msgid "Baptism of a grandchild"
2465msgstr ""
2466
2467#: app/GedcomTag.php:1216
2468msgid "Baptism of a granddaughter"
2469msgstr ""
2470
2471#: app/GedcomTag.php:1227
2472msgctxt "daughter’s daughter"
2473msgid "Baptism of a granddaughter"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/GedcomTag.php:1238
2477msgctxt "son’s daughter"
2478msgid "Baptism of a granddaughter"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/GedcomTag.php:1212
2482msgid "Baptism of a grandson"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/GedcomTag.php:1223
2486msgctxt "daughter’s son"
2487msgid "Baptism of a grandson"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/GedcomTag.php:1234
2491msgctxt "son’s son"
2492msgid "Baptism of a grandson"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/GedcomTag.php:1245
2496msgid "Baptism of a half-brother"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/GedcomTag.php:1252
2500msgid "Baptism of a half-sibling"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/GedcomTag.php:1249
2504msgid "Baptism of a half-sister"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/GedcomTag.php:1263
2508msgid "Baptism of a sibling"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/GedcomTag.php:1260
2512msgid "Baptism of a sister"
2513msgstr ""
2514
2515#: app/GedcomTag.php:1201
2516msgid "Baptism of a son"
2517msgstr ""
2518
2519#. I18N: gedcom tag BARM
2520#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2521msgid "Bar mitzvah"
2522msgstr ""
2523
2524#. I18N: Name of a country or state
2525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2526msgid "Barbados"
2527msgstr "बार्बाडस"
2528
2529#. I18N: gedcom tag BASM
2530#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2531msgid "Bat mitzvah"
2532msgstr ""
2533
2534#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2535msgid "Batch update"
2536msgstr ""
2537
2538#. I18N: Location of an LDS church temple
2539#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2540msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2541msgstr ""
2542
2543#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
2544msgid "Begins with"
2545msgstr ""
2546
2547#. I18N: Name of a country or state
2548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2549msgid "Belarus"
2550msgstr "बेलारुस"
2551
2552#. I18N: The name of a colour-scheme
2553#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2554msgid "Belgian Chocolate"
2555msgstr ""
2556
2557#. I18N: Name of a country or state
2558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2559msgid "Belgium"
2560msgstr "बेल्जियम"
2561
2562#. I18N: Name of a country or state
2563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2564msgid "Belize"
2565msgstr "बेलिज"
2566
2567#. I18N: Name of a country or state
2568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2569msgid "Benin"
2570msgstr "बेनिन"
2571
2572#. I18N: Name of a country or state
2573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2574msgid "Bermuda"
2575msgstr "बर्मुडा"
2576
2577#. I18N: Location of an LDS church temple
2578#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2579msgid "Bern, Switzerland"
2580msgstr ""
2581
2582#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2583msgid "Best man"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: Name of a country or state
2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2588msgid "Bhutan"
2589msgstr "भुटान"
2590
2591#. I18N: gedcom tag _BIBL
2592#: app/GedcomTag.php:1267
2593msgid "Bibliography"
2594msgstr "सन्दर्भसूची"
2595
2596#. I18N: Location of an LDS church temple
2597#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2598msgid "Billings, Montana, United States"
2599msgstr ""
2600
2601#. I18N: gedcom tag BLOB
2602#: app/GedcomTag.php:545
2603msgid "Binary data object"
2604msgstr ""
2605
2606#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
2607msgid "Bing Maps™"
2608msgstr ""
2609
2610#. I18N: Location of an LDS church temple
2611#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2612msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2613msgstr ""
2614
2615#. I18N: gedcom tag BIRT
2616#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:158
2617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
2618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
2619#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
2620#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2621#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2622#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2623#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2624#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2739#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2740msgid "Birth"
2741msgstr "जन्म"
2742
2743#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2744msgctxt "Female pedigree"
2745msgid "Birth"
2746msgstr "जन्म"
2747
2748#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2749msgctxt "Male pedigree"
2750msgid "Birth"
2751msgstr "जन्म"
2752
2753#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2754msgctxt "Pedigree"
2755msgid "Birth"
2756msgstr "जन्म"
2757
2758#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2759msgid "Birth by country"
2760msgstr ""
2761
2762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2763#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2764msgid "Birth date range end"
2765msgstr ""
2766
2767#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2768#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2769msgid "Birth date range start"
2770msgstr ""
2771
2772#: app/GedcomTag.php:1326
2773msgid "Birth of a brother"
2774msgstr ""
2775
2776#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2777msgid "Birth of a child"
2778msgstr ""
2779
2780#: app/GedcomTag.php:1275
2781msgid "Birth of a daughter"
2782msgstr ""
2783
2784#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2786msgid "Birth of a grandchild"
2787msgstr ""
2788
2789#: app/GedcomTag.php:1286
2790msgid "Birth of a granddaughter"
2791msgstr ""
2792
2793#: app/GedcomTag.php:1297
2794msgctxt "daughter’s daughter"
2795msgid "Birth of a granddaughter"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/GedcomTag.php:1308
2799msgctxt "son’s daughter"
2800msgid "Birth of a granddaughter"
2801msgstr ""
2802
2803#: app/GedcomTag.php:1282
2804msgid "Birth of a grandson"
2805msgstr ""
2806
2807#: app/GedcomTag.php:1293
2808msgctxt "daughter’s son"
2809msgid "Birth of a grandson"
2810msgstr ""
2811
2812#: app/GedcomTag.php:1304
2813msgctxt "son’s son"
2814msgid "Birth of a grandson"
2815msgstr ""
2816
2817#: app/GedcomTag.php:1315
2818msgid "Birth of a half-brother"
2819msgstr ""
2820
2821#: app/GedcomTag.php:1322
2822msgid "Birth of a half-sibling"
2823msgstr ""
2824
2825#: app/GedcomTag.php:1319
2826msgid "Birth of a half-sister"
2827msgstr ""
2828
2829#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
2830msgid "Birth of a sibling"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/GedcomTag.php:1330
2834msgid "Birth of a sister"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/GedcomTag.php:1271
2838msgid "Birth of a son"
2839msgstr ""
2840
2841#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2842msgid "Birth places"
2843msgstr ""
2844
2845#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2846msgid "Birthplace contains"
2847msgstr ""
2848
2849#. I18N: Name of a module/report
2850#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2851#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2852#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2853#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2854msgid "Births"
2855msgstr "जन्महरु"
2856
2857#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123
2858#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2859msgid "Births by century"
2860msgstr ""
2861
2862#. I18N: Location of an LDS church temple
2863#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2864msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2865msgstr ""
2866
2867#. I18N: gedcom tag BLES
2868#: app/GedcomTag.php:538
2869msgid "Blessing"
2870msgstr ""
2871
2872#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2873msgid "Block"
2874msgstr "रोक्नुहोस्"
2875
2876#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114
2877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:514
2878#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2879#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2880msgid "Blocks"
2881msgstr "खण्ड"
2882
2883#. I18N: The name of a colour-scheme
2884#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2885msgid "Blue Lagoon"
2886msgstr ""
2887
2888#. I18N: The name of a colour-scheme
2889#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2890msgid "Blue Marine"
2891msgstr ""
2892
2893#. I18N: Location of an LDS church temple
2894#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2895msgid "Bogota, Colombia"
2896msgstr ""
2897
2898#. I18N: Location of an LDS church temple
2899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2900msgid "Boise, Idaho, United States"
2901msgstr ""
2902
2903#. I18N: Name of a country or state
2904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2905msgid "Bolivia"
2906msgstr "बोलिभिया"
2907
2908#. I18N: Type of media object
2909#: app/GedcomTag.php:2363
2910msgid "Book"
2911msgstr "पुस्तक"
2912
2913#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2914#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2915msgid "Born in the covenant"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: Name of a country or state
2919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2920msgid "Bosnia and Herzegovina"
2921msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना"
2922
2923#. I18N: Location of an LDS church temple
2924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2925msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2926msgstr ""
2927
2928#: resources/views/lists/families-table.phtml:157
2929msgid "Both alive"
2930msgstr ""
2931
2932#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
2933msgid "Both dead"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: Name of a country or state
2937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2938msgid "Botswana"
2939msgstr "बोटस्वाना"
2940
2941#. I18N: Location of an LDS church temple
2942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2943msgid "Bountiful, Utah, United States"
2944msgstr ""
2945
2946#. I18N: Name of a country or state
2947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2948msgid "Bouvet Island"
2949msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड"
2950
2951#. I18N: Branches of a family tree
2952#. I18N: Name of a module/list
2953#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2954#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2955msgid "Branches"
2956msgstr ""
2957
2958#. I18N: %s is a surname
2959#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2960#, php-format
2961msgid "Branches of the %s family"
2962msgstr ""
2963
2964#. I18N: Name of a country or state
2965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2966msgid "Brazil"
2967msgstr "ब्राजिल"
2968
2969#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2970msgid "Bridesmaid"
2971msgstr ""
2972
2973#. I18N: Location of an LDS church temple
2974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2975msgid "Brigham City, Utah, United States"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: Location of an LDS church temple
2979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2980msgid "Brisbane, Australia"
2981msgstr ""
2982
2983#. I18N: gedcom tag _BRTM
2984#: app/GedcomTag.php:1337
2985msgid "Brit milah"
2986msgstr ""
2987
2988#: app/GedcomTag.php:2094
2989msgid "Brit milah of a brother"
2990msgstr ""
2991
2992#: app/GedcomTag.php:2086
2993msgid "Brit milah of a grandson"
2994msgstr ""
2995
2996#: app/GedcomTag.php:2088
2997msgctxt "daughter’s son"
2998msgid "Brit milah of a grandson"
2999msgstr ""
3000
3001#: app/GedcomTag.php:2090
3002msgctxt "son’s son"
3003msgid "Brit milah of a grandson"
3004msgstr ""
3005
3006#: app/GedcomTag.php:2092
3007msgid "Brit milah of a half-brother"
3008msgstr ""
3009
3010#: app/GedcomTag.php:2083
3011msgid "Brit milah of a son"
3012msgstr ""
3013
3014#. I18N: Name of a country or state
3015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3016msgid "British Indian Ocean Territory"
3017msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी"
3018
3019#. I18N: Name of a country or state
3020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3021msgid "British Virgin Islands"
3022msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्"
3023
3024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3026msgid "Brother"
3027msgstr ""
3028
3029#. I18N: a month in the French republican calendar
3030#: app/Date/FrenchDate.php:137
3031msgctxt "GENITIVE"
3032msgid "Brumaire"
3033msgstr ""
3034
3035#. I18N: a month in the French republican calendar
3036#: app/Date/FrenchDate.php:231
3037msgctxt "INSTRUMENTAL"
3038msgid "Brumaire"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: a month in the French republican calendar
3042#: app/Date/FrenchDate.php:184
3043msgctxt "LOCATIVE"
3044msgid "Brumaire"
3045msgstr ""
3046
3047#. I18N: a month in the French republican calendar
3048#: app/Date/FrenchDate.php:89
3049msgctxt "NOMINATIVE"
3050msgid "Brumaire"
3051msgstr ""
3052
3053#. I18N: Name of a country or state
3054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3055msgid "Brunei Darussalam"
3056msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम"
3057
3058#. I18N: Location of an LDS church temple
3059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3060msgid "Buenos Aires, Argentina"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: Name of a country or state
3064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3065msgid "Bulgaria"
3066msgstr "बुल्गेरिया"
3067
3068#. I18N: gedcom tag BURI
3069#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173
3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3074msgid "Burial"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/GedcomTag.php:1443
3078msgid "Burial of a brother"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/GedcomTag.php:1351
3082msgid "Burial of a child"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/GedcomTag.php:1348
3086msgid "Burial of a daughter"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/GedcomTag.php:1432
3090msgid "Burial of a father"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3094msgid "Burial of a grandchild"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/GedcomTag.php:1359
3098msgid "Burial of a granddaughter"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/GedcomTag.php:1370
3102msgctxt "daughter’s daughter"
3103msgid "Burial of a granddaughter"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/GedcomTag.php:1381
3107msgctxt "son’s daughter"
3108msgid "Burial of a granddaughter"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/GedcomTag.php:1388
3112msgid "Burial of a grandfather"
3113msgstr ""
3114
3115#: app/GedcomTag.php:1392
3116msgid "Burial of a grandmother"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/GedcomTag.php:1395
3120msgid "Burial of a grandparent"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/GedcomTag.php:1355
3124msgid "Burial of a grandson"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/GedcomTag.php:1366
3128msgctxt "daughter’s son"
3129msgid "Burial of a grandson"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/GedcomTag.php:1377
3133msgctxt "son’s son"
3134msgid "Burial of a grandson"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/GedcomTag.php:1421
3138msgid "Burial of a half-brother"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/GedcomTag.php:1428
3142msgid "Burial of a half-sibling"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/GedcomTag.php:1425
3146msgid "Burial of a half-sister"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/GedcomTag.php:1454
3150msgid "Burial of a husband"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/GedcomTag.php:1410
3154msgid "Burial of a maternal grandfather"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/GedcomTag.php:1414
3158msgid "Burial of a maternal grandmother"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/GedcomTag.php:1417
3162msgid "Burial of a maternal grandparent"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/GedcomTag.php:1436
3166msgid "Burial of a mother"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/GedcomTag.php:1439
3170msgid "Burial of a parent"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/GedcomTag.php:1399
3174msgid "Burial of a paternal grandfather"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/GedcomTag.php:1403
3178msgid "Burial of a paternal grandmother"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/GedcomTag.php:1406
3182msgid "Burial of a paternal grandparent"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/GedcomTag.php:1450
3186msgid "Burial of a sibling"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/GedcomTag.php:1447
3190msgid "Burial of a sister"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/GedcomTag.php:1344
3194msgid "Burial of a son"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/GedcomTag.php:1461
3198msgid "Burial of a spouse"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/GedcomTag.php:1458
3202msgid "Burial of a wife"
3203msgstr ""
3204
3205#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3206msgid "Burial place contains"
3207msgstr ""
3208
3209#. I18N: Name of a module/report
3210#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3212#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3213msgid "Burials"
3214msgstr ""
3215
3216#. I18N: Name of a country or state
3217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3218msgid "Burkina Faso"
3219msgstr "बुर्किना फासो"
3220
3221#. I18N: Name of a country or state
3222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3223msgid "Burundi"
3224msgstr "बुरुण्डी"
3225
3226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3227msgid "Buyer"
3228msgstr ""
3229
3230#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3231msgctxt "FEMALE"
3232msgid "Buyer"
3233msgstr ""
3234
3235#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3236msgctxt "MALE"
3237msgid "Buyer"
3238msgstr ""
3239
3240#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3241#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117
3242msgid "By default, SMTP works on port 25."
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3246#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3247msgid "CKEditor™"
3248msgstr ""
3249
3250#. I18N: Name of a module.
3251#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3252msgid "CSS and JS"
3253msgstr ""
3254
3255#: resources/views/admin/trees.phtml:55
3256#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
3257msgid "Calculating…"
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Name of a module
3261#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3262#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3263msgid "Calendar"
3264msgstr "पात्रो"
3265
3266#. I18N: A configuration setting
3267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
3268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
3270msgid "Calendar conversion"
3271msgstr ""
3272
3273#. I18N: Location of an LDS church temple
3274#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3275msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: gedcom tag CALN
3279#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3280msgid "Call number"
3281msgstr ""
3282
3283#. I18N: Name of a country or state
3284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3285msgid "Cambodia"
3286msgstr "कम्बोडिया"
3287
3288#. I18N: Name of a country or state
3289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3290msgid "Cameroon"
3291msgstr "क्यामरून"
3292
3293#. I18N: Location of an LDS church temple
3294#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3295msgid "Campinas, Brazil"
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Name of a country or state
3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3300msgid "Canada"
3301msgstr "क्यानाडा"
3302
3303#. I18N: Name of a country or state
3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3305msgid "Cape Verde"
3306msgstr "केप भर्डे"
3307
3308#. I18N: Location of an LDS church temple
3309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3310msgid "Caracas, Venezuela"
3311msgstr ""
3312
3313#. I18N: Type of media object
3314#: app/GedcomTag.php:2366
3315msgid "Card"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Location of an LDS church temple
3319#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3320msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3321msgstr ""
3322
3323#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:48
3324msgid "Case insensitive"
3325msgstr ""
3326
3327#. I18N: gedcom tag CAST
3328#: app/GedcomTag.php:558
3329msgid "Caste"
3330msgstr ""
3331
3332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3333msgid "Categories"
3334msgstr "कोटि"
3335
3336#. I18N: gedcom tag CAUS
3337#: app/GedcomTag.php:561
3338msgid "Cause"
3339msgstr ""
3340
3341#: app/GedcomTag.php:656
3342msgid "Cause of death"
3343msgstr ""
3344
3345#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
3346msgid "Caution!"
3347msgstr ""
3348
3349#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3350#: resources/views/admin/trees.phtml:308
3351msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3352msgstr ""
3353
3354#. I18N: Name of a country or state
3355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3356msgid "Cayman Islands"
3357msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्"
3358
3359#. I18N: Location of an LDS church temple
3360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3361msgid "Cebu City, Philippines"
3362msgstr ""
3363
3364#. I18N: gedcom tag CEME
3365#: app/GedcomTag.php:564
3366msgid "Cemetery"
3367msgstr ""
3368
3369#. I18N: gedcom tag CENS
3370#: app/GedcomTag.php:567
3371msgid "Census"
3372msgstr ""
3373
3374#. I18N: Name of a module
3375#: app/Module/CensusAssistantModule.php:46
3376msgid "Census assistant"
3377msgstr ""
3378
3379#: app/GedcomTag.php:569
3380#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3381msgid "Census date"
3382msgstr ""
3383
3384#: app/GedcomTag.php:571
3385msgid "Census place"
3386msgstr ""
3387
3388#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
3389msgid "Census transcript"
3390msgstr ""
3391
3392#. I18N: Name of a country or state
3393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3394msgid "Central African Republic"
3395msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य"
3396
3397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
3398#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
3399#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
3400#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108
3401#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
3402#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111
3403#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108
3404#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108
3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108
3406#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
3407#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
3408#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3409#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3410#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3411#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3412#: resources/views/lists/families-table.phtml:104
3413#: resources/views/lists/families-table.phtml:119
3414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118
3415#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
3416msgid "Century"
3417msgstr ""
3418
3419#. I18N: Type of media object
3420#: app/GedcomTag.php:2369
3421msgid "Certificate"
3422msgstr "प्रमाणपत्र"
3423
3424#. I18N: Name of a country or state
3425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3426msgid "Chad"
3427msgstr "चाड"
3428
3429#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:254
3430#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3431msgid "Change family members"
3432msgstr ""
3433
3434#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3435msgid "Change the “Home page” blocks"
3436msgstr ""
3437
3438#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3439msgid "Change the “My page” blocks"
3440msgstr ""
3441
3442#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3443#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
3444#, php-format
3445msgid "Changed on %1$s"
3446msgstr ""
3447
3448#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3449#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45
3450#, php-format
3451msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3452msgstr ""
3453
3454#. I18N: Name of a module/report
3455#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3456#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3457#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
3458#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3459#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3460msgid "Changes"
3461msgstr "परिवर्तन"
3462
3463#: app/Module/RecentChangesModule.php:146
3464#, php-format
3465msgid "Changes in the last %s day"
3466msgid_plural "Changes in the last %s days"
3467msgstr[0] ""
3468msgstr[1] ""
3469
3470#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3471#: resources/views/admin/trees.phtml:190
3472msgid "Changes log"
3473msgstr ""
3474
3475#. I18N: gedcom tag CHAR
3476#: app/GedcomTag.php:586
3477msgid "Character set"
3478msgstr "क्यारेक्टर सेट"
3479
3480#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3481#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3482msgid "Chart"
3483msgstr ""
3484
3485#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
3486msgid "Chart preferences"
3487msgstr ""
3488
3489#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3490#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3491#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3492#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3493msgid "Chart type"
3494msgstr ""
3495
3496#. I18N: Name of a module/block
3497#. I18N: Name of a module
3498#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128
3499#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3500#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:440
3502#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3503#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3505msgid "Charts"
3506msgstr "चार्टहरु"
3507
3508#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:313
3509#: resources/views/admin/trees.phtml:164
3510msgid "Check for errors"
3511msgstr ""
3512
3513#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216
3514msgid "Check for pending changes…"
3515msgstr ""
3516
3517#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3518msgid "Checking server capacity"
3519msgstr ""
3520
3521#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3522msgid "Checking server configuration"
3523msgstr ""
3524
3525#. I18N: Location of an LDS church temple
3526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3527msgid "Chicago, Illinois, United States"
3528msgstr ""
3529
3530#. I18N: gedcom tag CHIL
3531#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589
3532#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:53
3533#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64
3534#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3535msgid "Child"
3536msgstr "शाखा"
3537
3538#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3539#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3540msgid "Child of "
3541msgstr ""
3542
3543#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3544#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3545#, php-format
3546msgid "Child of %s"
3547msgstr "%s को सन्तान"
3548
3549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
3550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
3551#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
3552#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276
3553#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3554#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
3555#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3556#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3557msgid "Children"
3558msgstr ""
3559
3560#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3561msgid "Children in family"
3562msgstr ""
3563
3564#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3565#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3566msgid "Children of "
3567msgstr ""
3568
3569#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3570#: app/SurnameTradition.php:99
3571msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3572msgstr ""
3573
3574#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3575#: app/SurnameTradition.php:93
3576msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3577msgstr ""
3578
3579#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3580#: app/SurnameTradition.php:96
3581msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3582msgstr ""
3583
3584#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3585#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3586#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3587#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3588#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3589#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3590msgid "Children take their father’s surname."
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition.php:90
3595msgid "Children take their mother’s surname."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: Name of a country or state
3599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3600msgid "Chile"
3601msgstr "चिली"
3602
3603#. I18N: Name of a country or state
3604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3605msgid "China"
3606msgstr "चीन"
3607
3608#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3609msgid "Choose a report to run"
3610msgstr ""
3611
3612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3615msgid "Choose relatives"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140
3619msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3620msgstr ""
3621
3622#. I18N: gedcom tag CHR
3623#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3627msgid "Christening"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/GedcomTag.php:1520
3631msgid "Christening of a brother"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/GedcomTag.php:1472
3635msgid "Christening of a child"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/GedcomTag.php:1469
3639msgid "Christening of a daughter"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3643msgid "Christening of a grandchild"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/GedcomTag.php:1480
3647msgid "Christening of a granddaughter"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/GedcomTag.php:1491
3651msgctxt "daughter’s daughter"
3652msgid "Christening of a granddaughter"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/GedcomTag.php:1502
3656msgctxt "son’s daughter"
3657msgid "Christening of a granddaughter"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/GedcomTag.php:1476
3661msgid "Christening of a grandson"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1487
3665msgctxt "daughter’s son"
3666msgid "Christening of a grandson"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/GedcomTag.php:1498
3670msgctxt "son’s son"
3671msgid "Christening of a grandson"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/GedcomTag.php:1509
3675msgid "Christening of a half-brother"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/GedcomTag.php:1516
3679msgid "Christening of a half-sibling"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/GedcomTag.php:1513
3683msgid "Christening of a half-sister"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/GedcomTag.php:1527
3687msgid "Christening of a sibling"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/GedcomTag.php:1524
3691msgid "Christening of a sister"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/GedcomTag.php:1465
3695msgid "Christening of a son"
3696msgstr ""
3697
3698#. I18N: Name of a country or state
3699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3700msgid "Christmas Island"
3701msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड"
3702
3703#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3704msgid "Circumciser"
3705msgstr ""
3706
3707#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3708msgid "Citation"
3709msgstr ""
3710
3711#. I18N: gedcom tag PAGE
3712#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3714#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3715#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3716msgid "Citation details"
3717msgstr ""
3718
3719#. I18N: gedcom tag CITN
3720#: app/GedcomTag.php:602
3721msgid "Citizenship"
3722msgstr ""
3723
3724#. I18N: gedcom tag CITY
3725#: app/GedcomTag.php:605
3726msgid "City"
3727msgstr "शहर"
3728
3729#. I18N: Location of an LDS church temple
3730#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3731msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3735msgid "Civil marriage"
3736msgstr ""
3737
3738#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3739msgid "Civil registrar"
3740msgstr ""
3741
3742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3743msgctxt "FEMALE"
3744msgid "Civil registrar"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3748msgctxt "MALE"
3749msgid "Civil registrar"
3750msgstr ""
3751
3752#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:111
3754msgid "Clean up data folder"
3755msgstr ""
3756
3757#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3758#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3759msgid "Cleared but not yet completed"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: Name of a module
3763#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119
3764msgid "Clippings cart"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Type of media object
3768#: app/GedcomTag.php:2372
3769msgid "Coat of arms"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Location of an LDS church temple
3773#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3774msgid "Cochabamba, Bolivia"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Name of a country or state
3778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3779msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3780msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप"
3781
3782#. I18N: The name of a colour-scheme
3783#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3784msgid "Coffee and Cream"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: The name of a colour-scheme
3788#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3789msgid "Cold Day"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: Name of a country or state
3793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3794msgid "Colombia"
3795msgstr "कोलम्बीया"
3796
3797#. I18N: Location of an LDS church temple
3798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3799msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: Location of an LDS church temple
3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3804msgid "Columbia River, Washington, United States"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Location of an LDS church temple
3808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3809msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: Location of an LDS church temple
3813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3814msgid "Columbus, Ohio, United States"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: gedcom tag COMM
3818#: app/GedcomTag.php:608
3819msgid "Comment"
3820msgstr "टिप्पणी"
3821
3822#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3823#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3824#: resources/views/register-page.phtml:83
3825msgid "Comments"
3826msgstr "टिप्पणीहरू"
3827
3828#. I18N: gedcom tag _COML
3829#: app/GedcomTag.php:1531
3830msgid "Common law marriage"
3831msgstr ""
3832
3833#. I18N: Description of the “Messages” module
3834#: app/Module/UserMessagesModule.php:85
3835msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3836msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।"
3837
3838#. I18N: Name of a country or state
3839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3840msgid "Comoros"
3841msgstr "कोमोरस"
3842
3843#. I18N: Name of a module/chart
3844#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84
3845msgid "Compact tree"
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: %s is an individual’s name
3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130
3850#, php-format
3851msgid "Compact tree of %s"
3852msgstr ""
3853
3854#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3855msgid "Comparison"
3856msgstr ""
3857
3858#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3859#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3860msgid "Completed before 1970; date not available"
3861msgstr ""
3862
3863#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3864#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3865msgid "Completed; date unknown"
3866msgstr ""
3867
3868#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
3869#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50
3870msgid "Compress the GEDCOM file"
3871msgstr ""
3872
3873#. I18N: gedcom tag CONC
3874#: app/GedcomTag.php:611
3875msgid "Concatenation"
3876msgstr ""
3877
3878#. I18N: gedcom tag CONF
3879#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3880msgid "Confirmation"
3881msgstr "स्वीकृति"
3882
3883#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3884msgid "Connection to database server"
3885msgstr ""
3886
3887#. I18N: Name of a module
3888#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
3890msgid "Contact information"
3891msgstr "सम्पर्क जानकारी"
3892
3893#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3894msgid "Contact method"
3895msgstr ""
3896
3897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
3898msgid "Contains"
3899msgstr "समावेश गर्दछ"
3900
3901#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3902#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3903#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3904msgid "Content"
3905msgstr "सामग्री"
3906
3907#. I18N: gedcom tag CONT
3908#: app/GedcomTag.php:614
3909msgid "Continued"
3910msgstr ""
3911
3912#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:115
3913#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307
3914#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:128
3915#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3916#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3917#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3918#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3919#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3920#: resources/views/admin/components.phtml:13
3921#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
3922#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
3923#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3924#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3925#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3926#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3928#: resources/views/admin/media.phtml:16
3929#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3930#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3931#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3932#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3933#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28
3935#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
3936#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
3937#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3938#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3939#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
3941#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
3942#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
3945#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3946#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
3947#: resources/views/admin/trees.phtml:26
3948#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3949#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3950#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3951#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3953#: resources/views/admin/users.phtml:9
3954#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3955#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3956#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3958#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3959#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3960#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3961#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3962#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
3963msgid "Control panel"
3964msgstr ""
3965
3966#. I18N: Name of a module
3967#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3968msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3969msgstr ""
3970
3971#. I18N: Name of a module
3972#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3973msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3974msgstr ""
3975
3976#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3977#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3978#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
3979msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3980msgstr ""
3981
3982#. I18N: Label for option
3983#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3984msgid "Convert to"
3985msgstr ""
3986
3987#. I18N: Name of a country or state
3988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3989msgid "Cook Islands"
3990msgstr "कुक टापु"
3991
3992#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
3993msgid "Cookies"
3994msgstr ""
3995
3996#. I18N: Location of an LDS church temple
3997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
3998msgid "Copenhagen, Denmark"
3999msgstr ""
4000
4001#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
4002#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
4003msgid "Copy"
4004msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
4005
4006#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4007#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4008#, php-format
4009msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4010msgstr ""
4011
4012#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
4013msgid "Copy files…"
4014msgstr ""
4015
4016#. I18N: gedcom tag COPR
4017#: app/GedcomTag.php:627
4018msgid "Copyright"
4019msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
4020
4021#. I18N: Location of an LDS church temple
4022#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4023msgid "Cordoba, Argentina"
4024msgstr ""
4025
4026#. I18N: gedcom tag CORP
4027#: app/GedcomTag.php:630
4028msgid "Corporation"
4029msgstr "संघ"
4030
4031#. I18N: Description of a “Data fix” module
4032#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4033msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4034msgstr ""
4035
4036#. I18N: Name of a country or state
4037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4038msgid "Costa Rica"
4039msgstr "कोस्टारिका"
4040
4041#. I18N: Name of a country or state
4042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4043msgid "Cote d’Ivoire"
4044msgstr "कोट ड'लवोइर"
4045
4046#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4047msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4048msgstr ""
4049
4050#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4051#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4052msgid "Count the visits to each page"
4053msgstr ""
4054
4055#. I18N: gedcom tag CTRY
4056#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4057msgid "Country"
4058msgstr "देश"
4059
4060#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271
4061msgid "Create"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Functions/FunctionsEdit.php:493
4065msgid "Create a family"
4066msgstr ""
4067
4068#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147
4070msgid "Create a family tree"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Functions/FunctionsEdit.php:513
4074#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4075#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4076msgid "Create a media object"
4077msgstr ""
4078
4079#: app/Functions/FunctionsEdit.php:551
4080#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4081msgid "Create a repository"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:504
4085#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4086msgid "Create a shared note"
4087msgstr ""
4088
4089#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4090msgid "Create a shared note using the census assistant"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Functions/FunctionsEdit.php:568
4094#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4095msgid "Create a source"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:576
4099#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4100msgid "Create a submitter"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215
4104msgid "Create a temporary folder…"
4105msgstr ""
4106
4107#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
4108msgid "Create a unique filename"
4109msgstr ""
4110
4111#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:362
4112msgid "Create an individual"
4113msgstr ""
4114
4115#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4116msgid "Create your own chart"
4117msgstr ""
4118
4119#: resources/views/admin/trees.phtml:298
4120msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4121msgstr ""
4122
4123#. I18N: gedcom tag CREM
4124#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4130msgid "Cremation"
4131msgstr ""
4132
4133#: app/GedcomTag.php:1634
4134msgid "Cremation of a brother"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/GedcomTag.php:1542
4138msgid "Cremation of a child"
4139msgstr ""
4140
4141#: app/GedcomTag.php:1539
4142msgid "Cremation of a daughter"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/GedcomTag.php:1623
4146msgid "Cremation of a father"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4150msgid "Cremation of a grand-parent"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4154msgid "Cremation of a grandchild"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/GedcomTag.php:1550
4158msgid "Cremation of a granddaughter"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/GedcomTag.php:1561
4162msgctxt "daughter’s daughter"
4163msgid "Cremation of a granddaughter"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/GedcomTag.php:1572
4167msgctxt "son’s daughter"
4168msgid "Cremation of a granddaughter"
4169msgstr ""
4170
4171#: app/GedcomTag.php:1579
4172msgid "Cremation of a grandfather"
4173msgstr ""
4174
4175#: app/GedcomTag.php:1583
4176msgid "Cremation of a grandmother"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/GedcomTag.php:1546
4180msgid "Cremation of a grandson"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/GedcomTag.php:1557
4184msgctxt "daughter’s son"
4185msgid "Cremation of a grandson"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/GedcomTag.php:1568
4189msgctxt "son’s son"
4190msgid "Cremation of a grandson"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/GedcomTag.php:1612
4194msgid "Cremation of a half-brother"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/GedcomTag.php:1619
4198msgid "Cremation of a half-sibling"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/GedcomTag.php:1616
4202msgid "Cremation of a half-sister"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/GedcomTag.php:1645
4206msgid "Cremation of a husband"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/GedcomTag.php:1601
4210msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/GedcomTag.php:1605
4214msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/GedcomTag.php:1627
4218msgid "Cremation of a mother"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/GedcomTag.php:1630
4222msgid "Cremation of a parent"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/GedcomTag.php:1590
4226msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/GedcomTag.php:1594
4230msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/GedcomTag.php:1641
4234msgid "Cremation of a sibling"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/GedcomTag.php:1638
4238msgid "Cremation of a sister"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/GedcomTag.php:1535
4242msgid "Cremation of a son"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/GedcomTag.php:1652
4246msgid "Cremation of a spouse"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/GedcomTag.php:1649
4250msgid "Cremation of a wife"
4251msgstr ""
4252
4253#. I18N: Name of a country or state
4254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4255msgid "Croatia"
4256msgstr "क्रोएसिया"
4257
4258#. I18N: Name of a country or state
4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4260msgid "Cuba"
4261msgstr "क्यूबा"
4262
4263#. I18N: Location of an LDS church temple
4264#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4265msgid "Curitiba, Brazil"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4269msgid "Custom"
4270msgstr "अनुकूल"
4271
4272#: resources/views/calendar-page.phtml:179
4273#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35
4274msgid "Custom event"
4275msgstr ""
4276
4277#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
4278msgid "Custom fact"
4279msgstr ""
4280
4281#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4282msgid "Custom module"
4283msgstr ""
4284
4285#. I18N: A configuration setting
4286#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
4287msgid "Custom welcome text"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4291msgid "Customize this page"
4292msgstr ""
4293
4294#. I18N: Name of a country or state
4295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4296msgid "Cyprus"
4297msgstr ""
4298
4299#. I18N: Name of a country or state
4300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4301msgid "Czech Republic"
4302msgstr "चेक गणराज्य"
4303
4304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4305#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202
4306msgid "DKIM digital signature"
4307msgstr ""
4308
4309#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4310#: app/GedcomTag.php:1787
4311msgid "DNA markers"
4312msgstr ""
4313
4314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4315#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4316#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4317msgid "Daitch-Mokotoff"
4318msgstr ""
4319
4320#. I18N: Location of an LDS church temple
4321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4322msgid "Dallas, Texas, United States"
4323msgstr ""
4324
4325#. I18N: gedcom tag DATA
4326#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118
4327msgid "Data"
4328msgstr "डाटा"
4329
4330#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4331msgid "Data controller"
4332msgstr ""
4333
4334#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
4335#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28
4336msgid "Data fix"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142
4340#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4341#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4342#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
4343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:461
4344#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
4345#: resources/views/admin/trees.phtml:132
4346msgid "Data fixes"
4347msgstr ""
4348
4349#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4350msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4351msgstr ""
4352
4353#. I18N: A configuration setting
4354#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
4355msgid "Data folder"
4356msgstr ""
4357
4358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4359#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4362msgid "Database connection"
4363msgstr ""
4364
4365#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89
4366#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4367#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4369msgid "Database name"
4370msgstr "डाटाबेस नाम"
4371
4372#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75
4373#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4374#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4375msgid "Database password"
4376msgstr ""
4377
4378#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4379msgid "Database type"
4380msgstr ""
4381
4382#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
4383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4385msgid "Database user account"
4386msgstr ""
4387
4388#. I18N: gedcom tag DATE
4389#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4390#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4391#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4392#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4393#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
4394#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4395#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4398#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4399#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4400#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4401#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4402#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4403msgid "Date"
4404msgstr "मिति"
4405
4406#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16
4407msgid "Date differences"
4408msgstr ""
4409
4410#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4411#: app/GedcomTag.php:504
4412msgid "Date of LDS baptism"
4413msgstr ""
4414
4415#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4416#: app/GedcomTag.php:1011
4417msgid "Date of LDS child sealing"
4418msgstr ""
4419
4420#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4421#: app/GedcomTag.php:703
4422msgid "Date of LDS endowment"
4423msgstr ""
4424
4425#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4426#: app/GedcomTag.php:754
4427msgid "Date of LDS spouse sealing"
4428msgstr ""
4429
4430#: app/GedcomTag.php:469
4431msgid "Date of adoption"
4432msgstr ""
4433
4434#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4435msgid "Date of baptism"
4436msgstr ""
4437
4438#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4439msgid "Date of bar mitzvah"
4440msgstr ""
4441
4442#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4443msgid "Date of bat mitzvah"
4444msgstr ""
4445
4446#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4448#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4449#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4450msgid "Date of birth"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/GedcomTag.php:540
4454msgid "Date of blessing"
4455msgstr ""
4456
4457#: app/GedcomTag.php:1339
4458msgid "Date of brit milah"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4462msgid "Date of burial"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4466msgid "Date of christening"
4467msgstr ""
4468
4469#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4470msgid "Date of confirmation"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/GedcomTag.php:635
4474msgid "Date of cremation"
4475msgstr ""
4476
4477#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4479#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4480msgid "Date of death"
4481msgstr ""
4482
4483#: app/GedcomTag.php:745
4484msgid "Date of divorce"
4485msgstr ""
4486
4487#: app/GedcomTag.php:695
4488msgid "Date of emigration"
4489msgstr ""
4490
4491#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4492msgid "Date of engagement"
4493msgstr ""
4494
4495#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4496msgid "Date of entry in original source"
4497msgstr ""
4498
4499#: app/GedcomTag.php:718
4500msgid "Date of event"
4501msgstr ""
4502
4503#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4504msgid "Date of first communion"
4505msgstr ""
4506
4507#: app/GedcomTag.php:799
4508msgid "Date of immigration"
4509msgstr ""
4510
4511#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4512#: app/GedcomTag.php:580
4513msgid "Date of last change"
4514msgstr ""
4515
4516#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4519msgid "Date of marriage"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4523msgid "Date of marriage banns"
4524msgstr ""
4525
4526#: app/GedcomTag.php:876
4527msgid "Date of naturalization"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/GedcomTag.php:914
4531msgid "Date of ordination"
4532msgstr ""
4533
4534#: app/GedcomTag.php:969
4535msgid "Date of residence"
4536msgstr ""
4537
4538#: resources/views/help/date.phtml:91
4539msgid "Date period"
4540msgstr ""
4541
4542#: resources/views/help/date.phtml:84
4543msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4544msgstr ""
4545
4546#: resources/views/help/date.phtml:53
4547#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4548msgid "Date range"
4549msgstr ""
4550
4551#: resources/views/help/date.phtml:46
4552msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4553msgstr ""
4554
4555#: resources/views/admin/users.phtml:25
4556msgid "Date registered"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
4560msgid "Date sent"
4561msgstr "पठाईएको मितीः"
4562
4563#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
4565#, php-format
4566msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4567msgstr ""
4568
4569#: resources/views/help/date.phtml:8
4570msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4571msgstr ""
4572
4573#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
4574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4577msgid "Daughter"
4578msgstr ""
4579
4580#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4581#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4582#, php-format
4583msgid "Daughter of %s"
4584msgstr "%s को छोरी"
4585
4586#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16
4587msgid "Day"
4588msgstr "दिन"
4589
4590#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411
4591msgid "Day not set"
4592msgstr ""
4593
4594#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130
4595#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
4596#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
4597msgid "Day:"
4598msgstr ""
4599
4600#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
4602msgid "Dead"
4603msgstr "मृत्यु"
4604
4605#. I18N: gedcom tag DEAT
4606#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:170
4607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
4608#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
4609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278
4610#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
4611#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4612#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4613#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4614#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4615#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4730#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4731msgid "Death"
4732msgstr ""
4733
4734#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4735msgid "Death by country"
4736msgstr ""
4737
4738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4739#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4740msgid "Death date range end"
4741msgstr ""
4742
4743#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4744#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4745msgid "Death date range start"
4746msgstr ""
4747
4748#: app/GedcomTag.php:1759
4749msgid "Death of a brother"
4750msgstr ""
4751
4752#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4753msgid "Death of a child"
4754msgstr ""
4755
4756#: app/GedcomTag.php:1664
4757msgid "Death of a daughter"
4758msgstr ""
4759
4760#: app/GedcomTag.php:1748
4761msgid "Death of a father"
4762msgstr ""
4763
4764#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
4766msgid "Death of a grand-parent"
4767msgstr ""
4768
4769#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4771msgid "Death of a grandchild"
4772msgstr ""
4773
4774#: app/GedcomTag.php:1675
4775msgid "Death of a granddaughter"
4776msgstr ""
4777
4778#: app/GedcomTag.php:1686
4779msgctxt "daughter’s daughter"
4780msgid "Death of a granddaughter"
4781msgstr ""
4782
4783#: app/GedcomTag.php:1697
4784msgctxt "son’s daughter"
4785msgid "Death of a granddaughter"
4786msgstr ""
4787
4788#: app/GedcomTag.php:1704
4789msgid "Death of a grandfather"
4790msgstr ""
4791
4792#: app/GedcomTag.php:1708
4793msgid "Death of a grandmother"
4794msgstr ""
4795
4796#: app/GedcomTag.php:1671
4797msgid "Death of a grandson"
4798msgstr ""
4799
4800#: app/GedcomTag.php:1682
4801msgctxt "daughter’s son"
4802msgid "Death of a grandson"
4803msgstr ""
4804
4805#: app/GedcomTag.php:1693
4806msgctxt "son’s son"
4807msgid "Death of a grandson"
4808msgstr ""
4809
4810#: app/GedcomTag.php:1737
4811msgid "Death of a half-brother"
4812msgstr ""
4813
4814#: app/GedcomTag.php:1744
4815msgid "Death of a half-sibling"
4816msgstr ""
4817
4818#: app/GedcomTag.php:1741
4819msgid "Death of a half-sister"
4820msgstr ""
4821
4822#: app/GedcomTag.php:1770
4823msgid "Death of a husband"
4824msgstr ""
4825
4826#: app/GedcomTag.php:1726
4827msgid "Death of a maternal grandfather"
4828msgstr ""
4829
4830#: app/GedcomTag.php:1730
4831msgid "Death of a maternal grandmother"
4832msgstr ""
4833
4834#: app/GedcomTag.php:1752
4835msgid "Death of a mother"
4836msgstr ""
4837
4838#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4839msgid "Death of a parent"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/GedcomTag.php:1715
4843msgid "Death of a paternal grandfather"
4844msgstr ""
4845
4846#: app/GedcomTag.php:1719
4847msgid "Death of a paternal grandmother"
4848msgstr ""
4849
4850#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4851msgid "Death of a sibling"
4852msgstr ""
4853
4854#: app/GedcomTag.php:1763
4855msgid "Death of a sister"
4856msgstr ""
4857
4858#: app/GedcomTag.php:1660
4859msgid "Death of a son"
4860msgstr ""
4861
4862#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4863msgid "Death of a spouse"
4864msgstr ""
4865
4866#: app/GedcomTag.php:1774
4867msgid "Death of a wife"
4868msgstr ""
4869
4870#. I18N: gedcom tag _DETS
4871#: app/GedcomTag.php:1784
4872msgid "Death of one spouse"
4873msgstr ""
4874
4875#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4876msgid "Death place contains"
4877msgstr ""
4878
4879#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4880msgid "Death places"
4881msgstr ""
4882
4883#. I18N: Name of a module/report
4884#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4886#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4887#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4888msgid "Deaths"
4889msgstr ""
4890
4891#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123
4892#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4893msgid "Deaths by century"
4894msgstr ""
4895
4896#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4897msgctxt "Abbreviation for December"
4898msgid "Dec"
4899msgstr "डिसेम्बर"
4900
4901#: resources/views/lists/families-table.phtml:467
4902#: resources/views/lists/families-table.phtml:483
4903#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:476
4904#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:493
4905msgid "Decade of birth"
4906msgstr ""
4907
4908#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:502
4909#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:519
4910msgid "Decade of death"
4911msgstr ""
4912
4913#: resources/views/lists/families-table.phtml:492
4914#: resources/views/lists/families-table.phtml:508
4915msgid "Decade of marriage"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4919msgctxt "GENITIVE"
4920msgid "December"
4921msgstr "डिसेम्बर"
4922
4923#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4924msgctxt "INSTRUMENTAL"
4925msgid "December"
4926msgstr "डिसेम्बर"
4927
4928#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4929msgctxt "LOCATIVE"
4930msgid "December"
4931msgstr "डिसेम्बर"
4932
4933#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
4935#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4936msgctxt "NOMINATIVE"
4937msgid "December"
4938msgstr "डिसेम्बर"
4939
4940#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4941#: app/Date/FrenchDate.php:305
4942msgid "Decidi"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4946msgid "Default chart"
4947msgstr ""
4948
4949#: resources/views/admin/trees.phtml:109
4950msgid "Default family tree"
4951msgstr ""
4952
4953#. I18N: A configuration setting
4954#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
4956#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4957msgid "Default individual"
4958msgstr ""
4959
4960#. I18N: A configuration setting
4961#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
4962msgid "Default theme"
4963msgstr ""
4964
4965#. I18N: gedcom tag _DEG
4966#: app/GedcomTag.php:1781
4967msgid "Degree"
4968msgstr ""
4969
4970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4971#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4972#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4973#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4974#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4975#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4976#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4977#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4978#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4979#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4980#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4981#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4982#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4983#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4984#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4985#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4986msgctxt "font name"
4987msgid "DejaVu"
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
4991#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179
4992#: app/Module/UserMessagesModule.php:220
4993#: resources/views/admin/locations.phtml:21
4994#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
4995#: resources/views/admin/trees.phtml:99
4996#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33
4997#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4998#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
4999#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
5000#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
5001#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
5002#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
5003#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
5004#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
5005#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5006#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:35
5007#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5008#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
5009#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
5010#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5011#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5012#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5013#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
5014msgid "Delete"
5015msgstr "मेट्नुहोस्"
5016
5017#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5018msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5019msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।"
5020
5021#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366
5023msgid "Delete inactive users"
5024msgstr ""
5025
5026#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
5027msgid "Delete selected messages"
5028msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस"
5029
5030#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5031msgid "Delete the preferences for this module."
5032msgstr ""
5033
5034#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256
5035msgid "Delete this name"
5036msgstr ""
5037
5038#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5039msgid "Delete your account"
5040msgstr ""
5041
5042#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5043msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5044msgstr ""
5045
5046#. I18N: Name of a country or state
5047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5048msgid "Democratic Republic of the Congo"
5049msgstr ""
5050
5051#. I18N: Name of a country or state
5052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5053msgid "Denmark"
5054msgstr "डेनमार्क"
5055
5056#. I18N: Location of an LDS church temple
5057#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5058msgid "Denver, Colorado, United States"
5059msgstr ""
5060
5061#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5062msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5063msgstr ""
5064
5065#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5066msgid "Descendant generations"
5067msgstr ""
5068
5069#. I18N: gedcom tag DESC
5070#. I18N: Name of a module/chart
5071#. I18N: Name of a module/sidebar
5072#. I18N: Name of a module/report
5073#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5074#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107
5075#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5076#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5077#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5079#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5080#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5081msgid "Descendants"
5082msgstr "संततिहरु"
5083
5084#. I18N: gedcom tag DESI
5085#: app/GedcomTag.php:666
5086msgid "Descendants interest"
5087msgstr ""
5088
5089#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5090msgid "Descendants of "
5091msgstr ""
5092
5093#. I18N: %s is an individual’s name
5094#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153
5095#, php-format
5096msgid "Descendants of %s"
5097msgstr ""
5098
5099#. I18N: gedcom tag DSCR
5100#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5101#: resources/views/report-setup-page.phtml:16
5102msgid "Description"
5103msgstr "बिवरण"
5104
5105#. I18N: A configuration setting
5106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210
5107msgid "Description META tag"
5108msgstr ""
5109
5110#. I18N: gedcom tag DEST
5111#: app/GedcomTag.php:669
5112msgid "Destination"
5113msgstr "गन्तव्य"
5114
5115#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5116#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5117#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5118#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
5119#: resources/views/media-page.phtml:53
5120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5121#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39
5122#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39
5123msgid "Details"
5124msgstr "विस्तृत विवरण"
5125
5126#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
5127msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5128msgstr ""
5129
5130#. I18N: Location of an LDS church temple
5131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5132msgid "Detroit, Michigan, United States"
5133msgstr ""
5134
5135#: app/Date/JalaliDate.php:268
5136msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5137msgid "Dey"
5138msgstr ""
5139
5140#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5141#: app/Date/JalaliDate.php:143
5142msgctxt "GENITIVE"
5143msgid "Dey"
5144msgstr ""
5145
5146#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5147#: app/Date/JalaliDate.php:233
5148msgctxt "INSTRUMENTAL"
5149msgid "Dey"
5150msgstr ""
5151
5152#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5153#: app/Date/JalaliDate.php:188
5154msgctxt "LOCATIVE"
5155msgid "Dey"
5156msgstr ""
5157
5158#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5159#: app/Date/JalaliDate.php:98
5160msgctxt "NOMINATIVE"
5161msgid "Dey"
5162msgstr ""
5163
5164#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5165#: app/Date/HijriDate.php:150
5166msgctxt "GENITIVE"
5167msgid "Dhu al-Hijjah"
5168msgstr ""
5169
5170#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5171#: app/Date/HijriDate.php:240
5172msgctxt "INSTRUMENTAL"
5173msgid "Dhu al-Hijjah"
5174msgstr ""
5175
5176#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5177#: app/Date/HijriDate.php:195
5178msgctxt "LOCATIVE"
5179msgid "Dhu al-Hijjah"
5180msgstr ""
5181
5182#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5183#: app/Date/HijriDate.php:105
5184msgctxt "NOMINATIVE"
5185msgid "Dhu al-Hijjah"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5189#: app/Date/HijriDate.php:148
5190msgctxt "GENITIVE"
5191msgid "Dhu al-Qi’dah"
5192msgstr ""
5193
5194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5195#: app/Date/HijriDate.php:238
5196msgctxt "INSTRUMENTAL"
5197msgid "Dhu al-Qi’dah"
5198msgstr ""
5199
5200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5201#: app/Date/HijriDate.php:193
5202msgctxt "LOCATIVE"
5203msgid "Dhu al-Qi’dah"
5204msgstr ""
5205
5206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5207#: app/Date/HijriDate.php:103
5208msgctxt "NOMINATIVE"
5209msgid "Dhu al-Qi’dah"
5210msgstr ""
5211
5212#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5213#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5214msgid "Died as a child: exempt"
5215msgstr ""
5216
5217#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5218#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5219msgid "Died as an infant: exempt"
5220msgstr ""
5221
5222#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5223msgid "Differences"
5224msgstr ""
5225
5226#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
5228msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5229msgstr ""
5230
5231#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5232#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5233#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5234msgid "Direct line ancestors"
5235msgstr ""
5236
5237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5238#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5239#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5240msgid "Direct line ancestors and their families"
5241msgstr ""
5242
5243#. I18N: %s is a number of records per page
5244#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
5245#, php-format
5246msgid "Display %s"
5247msgstr ""
5248
5249#. I18N: Description of the “Favorites” module
5250#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66
5251msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5252msgstr ""
5253
5254#. I18N: Description of the “Favorites” module
5255#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67
5256msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: gedcom tag DIV
5260#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167
5261#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
5262msgid "Divorce"
5263msgstr ""
5264
5265#. I18N: gedcom tag DIVF
5266#: app/GedcomTag.php:675
5267msgid "Divorce filed"
5268msgstr ""
5269
5270#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123
5271#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5272msgid "Divorces by century"
5273msgstr ""
5274
5275#. I18N: Name of a country or state
5276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5277msgid "Djibouti"
5278msgstr "डिजिबोउटी"
5279
5280#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5281#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5282msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5286#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5287msgid "Do not seal: unauthorized"
5288msgstr ""
5289
5290#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5291msgid "Do not use maps"
5292msgstr ""
5293
5294#. I18N: Type of media object
5295#: app/GedcomTag.php:2375
5296msgid "Document"
5297msgstr "दस्ताबेज"
5298
5299#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
5300msgid "Domain name"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: Name of a country or state
5304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5305msgid "Dominica"
5306msgstr "डोमिनिका"
5307
5308#. I18N: Name of a country or state
5309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5310msgid "Dominican Republic"
5311msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
5312
5313#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393
5314msgid "Down"
5315msgstr ""
5316
5317#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
5318#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346
5319msgid "Download"
5320msgstr "डाऊनलोड"
5321
5322#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
5323#, php-format
5324msgid "Download %s…"
5325msgstr ""
5326
5327#: resources/views/media-page.phtml:138
5328msgid "Download file"
5329msgstr ""
5330
5331#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5332msgid "Drag the blocks to change their position."
5333msgstr ""
5334
5335#. I18N: Location of an LDS church temple
5336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5337msgid "Draper, Utah, United States"
5338msgstr ""
5339
5340#. I18N: The second day in the French republican calendar
5341#: app/Date/FrenchDate.php:289
5342msgid "Duodi"
5343msgstr ""
5344
5345#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:279
5346#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395
5347#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5348#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5349msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5350msgstr ""
5351
5352#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274
5353#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:401
5354#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5355#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5356msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5357msgstr ""
5358
5359#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5360msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5361msgstr ""
5362
5363#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5364msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5365msgstr ""
5366
5367#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5368#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5369#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5370#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5371msgid "Earliest birth"
5372msgstr ""
5373
5374#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5375#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5376#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5377#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5378msgid "Earliest death"
5379msgstr ""
5380
5381#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5382msgid "Earliest divorce"
5383msgstr ""
5384
5385#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5386msgid "Earliest marriage"
5387msgstr ""
5388
5389#. I18N: Name of a country or state
5390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5391msgid "Ecuador"
5392msgstr "इक्युडर"
5393
5394#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:795
5395#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319
5396#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:320
5397#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5398#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5399#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5400#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16
5401#: resources/views/admin/users.phtml:18
5402#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5403#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5404#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
5405#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5406#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31
5407#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5408#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5409#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
5410#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90
5411msgid "Edit"
5412msgstr "सच्याउनुहोस"
5413
5414#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:179
5415#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5416msgid "Edit a media file"
5417msgstr ""
5418
5419#. I18N: Options for editing
5420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
5421msgid "Edit preferences"
5422msgstr ""
5423
5424#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5425msgid "Edit the FAQ"
5426msgstr ""
5427
5428#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:305
5429#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5430#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5431msgid "Edit the gender"
5432msgstr ""
5433
5434#: app/Functions/FunctionsEdit.php:620
5435#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:438
5436#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257
5437msgid "Edit the name"
5438msgstr ""
5439
5440#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60
5441#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5442#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5443#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327
5444#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5445#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5446#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5447#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5448#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5449#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5450#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5451#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5452msgid "Edit the raw GEDCOM"
5453msgstr ""
5454
5455#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5456msgid "Edit the shared note"
5457msgstr ""
5458
5459#: app/Module/StoriesModule.php:307
5460#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5461msgid "Edit the story"
5462msgstr "कथा सम्पादन गर"
5463
5464#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:253
5465msgid "Edit the user"
5466msgstr ""
5467
5468#: app/Services/TreeService.php:203
5469msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5470msgstr ""
5471
5472#. I18N: A restriction on editing data
5473#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5474msgid "Editing restriction"
5475msgstr ""
5476
5477#. I18N: Listbox entry; name of a role
5478#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:424
5479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5480msgid "Editor"
5481msgstr "सम्पादक"
5482
5483#. I18N: Location of an LDS church temple
5484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5485msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5486msgstr ""
5487
5488#. I18N: gedcom tag EDUC
5489#: app/GedcomTag.php:681
5490msgid "Education"
5491msgstr "शिक्षा"
5492
5493#. I18N: Name of a country or state
5494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5495msgid "Egypt"
5496msgstr "इजिप्ट"
5497
5498#. I18N: Name of a country or state
5499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5500msgid "El Salvador"
5501msgstr "एल साल्भाडोर"
5502
5503#. I18N: Type of media object
5504#: app/GedcomTag.php:2378
5505msgid "Electronic"
5506msgstr "विद्युतीय"
5507
5508#. I18N: a month in the Jewish calendar
5509#: app/Date/JewishDate.php:205
5510msgctxt "GENITIVE"
5511msgid "Elul"
5512msgstr "एलउल"
5513
5514#. I18N: a month in the Jewish calendar
5515#: app/Date/JewishDate.php:311
5516msgctxt "INSTRUMENTAL"
5517msgid "Elul"
5518msgstr "एलउल"
5519
5520#. I18N: a month in the Jewish calendar
5521#: app/Date/JewishDate.php:258
5522msgctxt "LOCATIVE"
5523msgid "Elul"
5524msgstr "एलउल"
5525
5526#. I18N: a month in the Jewish calendar
5527#: app/Date/JewishDate.php:152
5528msgctxt "NOMINATIVE"
5529msgid "Elul"
5530msgstr "एलउल"
5531
5532#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5533msgid "Email"
5534msgstr ""
5535
5536#. I18N: gedcom tag EMAIL
5537#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5538#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5539#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
5540#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5542#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5543#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5544#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5545#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5546#: resources/views/register-page.phtml:46
5547#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5548msgid "Email address"
5549msgstr "इमेल ठेगाना"
5550
5551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5552msgid "Email verified"
5553msgstr ""
5554
5555#. I18N: gedcom tag EMIG
5556#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176
5557msgid "Emigration"
5558msgstr ""
5559
5560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5561msgid "Employee"
5562msgstr "कर्मचारी"
5563
5564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5565msgctxt "FEMALE"
5566msgid "Employee"
5567msgstr "कर्मचारी"
5568
5569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5570msgctxt "MALE"
5571msgid "Employee"
5572msgstr "कर्मचारी"
5573
5574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5575#: app/GedcomTag.php:979
5576msgid "Employer"
5577msgstr ""
5578
5579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5580msgctxt "FEMALE"
5581msgid "Employer"
5582msgstr ""
5583
5584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5585msgctxt "MALE"
5586msgid "Employer"
5587msgstr ""
5588
5589#: app/Module/ClippingsCartModule.php:182
5590msgid "Empty the clippings cart"
5591msgstr ""
5592
5593#: resources/views/admin/components.phtml:25
5594#: resources/views/admin/components.phtml:64
5595#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5596msgid "Enabled"
5597msgstr "सक्षम पारिएको"
5598
5599#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5600#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
5601msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5602msgstr ""
5603
5604#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5605msgid "End year"
5606msgstr ""
5607
5608#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5609msgid "Ending range of change dates"
5610msgstr ""
5611
5612#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5613#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5614msgid "Endowment House"
5615msgstr ""
5616
5617#. I18N: gedcom tag ENGA
5618#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5619msgid "Engagement"
5620msgstr ""
5621
5622#. I18N: Name of a country or state
5623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5624msgid "England"
5625msgstr "इङ्ल्यान्ड"
5626
5627#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5628msgid "Enter an optional note about this favorite"
5629msgstr ""
5630
5631#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5632msgid "Entire record"
5633msgstr ""
5634
5635#. I18N: Name of a country or state
5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5637msgid "Equatorial Guinea"
5638msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना"
5639
5640#. I18N: Name of a country or state
5641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5642msgid "Eritrea"
5643msgstr "इरिट्राया"
5644
5645#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190
5646#, php-format
5647msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5648msgstr ""
5649
5650#: app/Date/JalaliDate.php:270
5651msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5652msgid "Esf"
5653msgstr ""
5654
5655#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5656#: app/Date/JalaliDate.php:147
5657msgctxt "GENITIVE"
5658msgid "Esfand"
5659msgstr ""
5660
5661#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5662#: app/Date/JalaliDate.php:237
5663msgctxt "INSTRUMENTAL"
5664msgid "Esfand"
5665msgstr "इस्फान्ड"
5666
5667#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5668#: app/Date/JalaliDate.php:192
5669msgctxt "LOCATIVE"
5670msgid "Esfand"
5671msgstr "इस्फान्ड"
5672
5673#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5674#: app/Date/JalaliDate.php:102
5675msgctxt "NOMINATIVE"
5676msgid "Esfand"
5677msgstr "इस्फान्ड"
5678
5679#. I18N: A configuration setting
5680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5681msgid "Estimated dates for birth and death"
5682msgstr ""
5683
5684#. I18N: Name of a country or state
5685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5686msgid "Estonia"
5687msgstr "इस्टोनिया"
5688
5689#. I18N: Name of a country or state
5690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5691msgid "Ethiopia"
5692msgstr "इथोपिया"
5693
5694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5695msgid "Europe"
5696msgstr "युरोप"
5697
5698#. I18N: gedcom tag EVEN
5699#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5700#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5701#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5702#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5703msgid "Event"
5704msgstr "घटना"
5705
5706#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5707#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5708#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5709#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5710#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5711msgid "Events"
5712msgstr "घटनाहरू"
5713
5714#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5715msgid "Events in countries"
5716msgstr ""
5717
5718#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17
5719msgid "Events of close relatives"
5720msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु"
5721
5722#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5723msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5724msgstr ""
5725
5726#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
5727msgid "Exact"
5728msgstr ""
5729
5730#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
5731msgid "Exact date"
5732msgstr ""
5733
5734#: app/Http/Controllers/ListController.php:270
5735#, php-format
5736msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5737msgstr ""
5738
5739#: resources/views/admin/media.phtml:70
5740msgid "Exclude subfolders"
5741msgstr ""
5742
5743#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5744#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5745msgid "Excluded from this submission"
5746msgstr ""
5747
5748#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5749#: resources/views/register-page.phtml:87
5750msgid "Explain why you are requesting an account."
5751msgstr ""
5752
5753#: resources/views/admin/trees.phtml:262
5754msgid "Export"
5755msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस"
5756
5757#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5758msgid "Export a GEDCOM file"
5759msgstr ""
5760
5761#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210
5762msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5763msgstr ""
5764
5765#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
5766msgid "Export preferences"
5767msgstr ""
5768
5769#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5770#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:104
5771msgid "Extend privacy to dead individuals"
5772msgstr ""
5773
5774#. I18N: “External files” are stored on other computers
5775#: resources/views/admin/media.phtml:40
5776msgid "External files"
5777msgstr ""
5778
5779#: resources/views/admin/media.phtml:74
5780msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5781msgstr ""
5782
5783#. I18N: Name of a module/sidebar
5784#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5785msgid "Extra information"
5786msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5787
5788#. I18N: gedcom tag _EYEC
5789#: app/GedcomTag.php:1793
5790msgid "Eye color"
5791msgstr ""
5792
5793#. I18N: Name of a theme.
5794#: app/Module/FabTheme.php:39
5795msgid "F.A.B."
5796msgstr ""
5797
5798#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5799#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5800msgid "FAQ"
5801msgstr ""
5802
5803#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5804#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5805msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5806msgstr ""
5807
5808#. I18N: gedcom tag FACT
5809#: app/GedcomTag.php:725
5810msgid "Fact"
5811msgstr ""
5812
5813#: app/GedcomTag.php:1795
5814msgid "Fact 1"
5815msgstr ""
5816
5817#: app/GedcomTag.php:1813
5818msgid "Fact 10"
5819msgstr ""
5820
5821#: app/GedcomTag.php:1815
5822msgid "Fact 11"
5823msgstr ""
5824
5825#: app/GedcomTag.php:1817
5826msgid "Fact 12"
5827msgstr ""
5828
5829#: app/GedcomTag.php:1819
5830msgid "Fact 13"
5831msgstr ""
5832
5833#: app/GedcomTag.php:1797
5834msgid "Fact 2"
5835msgstr ""
5836
5837#: app/GedcomTag.php:1799
5838msgid "Fact 3"
5839msgstr ""
5840
5841#: app/GedcomTag.php:1801
5842msgid "Fact 4"
5843msgstr ""
5844
5845#: app/GedcomTag.php:1803
5846msgid "Fact 5"
5847msgstr ""
5848
5849#: app/GedcomTag.php:1805
5850msgid "Fact 6"
5851msgstr ""
5852
5853#: app/GedcomTag.php:1807
5854msgid "Fact 7"
5855msgstr ""
5856
5857#: app/GedcomTag.php:1809
5858msgid "Fact 8"
5859msgstr ""
5860
5861#: app/GedcomTag.php:1811
5862msgid "Fact 9"
5863msgstr ""
5864
5865#. I18N: A configuration setting
5866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5867msgid "Fact icons"
5868msgstr ""
5869
5870#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216
5871#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15
5872msgid "Fact or event"
5873msgstr ""
5874
5875#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5877#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5878#: resources/views/family-page.phtml:51
5879#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5882msgid "Facts and events"
5883msgstr "तथ्य र घटनाहरु"
5884
5885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
5886msgid "Facts for family records"
5887msgstr ""
5888
5889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
5890msgid "Facts for individual records"
5891msgstr ""
5892
5893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
5894msgid "Facts for new families"
5895msgstr ""
5896
5897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
5898msgid "Facts for new individuals"
5899msgstr ""
5900
5901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812
5902msgid "Facts for repository records"
5903msgstr ""
5904
5905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
5906msgid "Facts for source records"
5907msgstr ""
5908
5909#. I18N: Name of a country or state
5910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5911msgid "Falkland Islands"
5912msgstr "फकल्यान्ड द्विप"
5913
5914#. I18N: Name of a module/list
5915#. I18N: Name of a module
5916#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1709
5917#: app/Http/Controllers/ListController.php:239
5918#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
5919#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48
5920#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
5923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
5924#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
5925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:175
5926#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5927#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52
5928#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5929#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5930#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
5931#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5932#: resources/views/media-page.phtml:66
5933#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5934#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5935#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5936#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5937#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5938#: resources/views/note-page.phtml:52
5939#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5940#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53
5941#: resources/views/submitter-page.phtml:52
5942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5944msgid "Families"
5945msgstr "परिवारहरु"
5946
5947#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5948#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5949msgid "Families with sources"
5950msgstr ""
5951
5952#. I18N: gedcom tag FAM
5953#. I18N: Name of a module/report
5954#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
5956#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5957#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15
5958#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5959#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:76
5960#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
5961#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5962#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:63
5963#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5964#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5965#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5967#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5968msgid "Family"
5969msgstr "परिवार"
5970
5971#. I18N: gedcom tag FAMC
5972#: app/GedcomTag.php:733
5973msgid "Family as a child"
5974msgstr ""
5975
5976#. I18N: gedcom tag FAMS
5977#: app/GedcomTag.php:739
5978msgid "Family as a spouse"
5979msgstr ""
5980
5981#. I18N: Name of a module/chart
5982#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
5983msgid "Family book"
5984msgstr ""
5985
5986#. I18N: %s is an individual’s name
5987#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137
5988#, php-format
5989msgid "Family book of %s"
5990msgstr ""
5991
5992#. I18N: gedcom tag FAMF
5993#: app/GedcomTag.php:736
5994msgid "Family file"
5995msgstr ""
5996
5997#. I18N: Name of a module/sidebar
5998#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
5999msgid "Family navigator"
6000msgstr ""
6001
6002#. I18N: Description of the “News” module
6003#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65
6004msgid "Family news and site announcements."
6005msgstr ""
6006
6007#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6008#, php-format
6009msgid "Family of %s"
6010msgstr ""
6011
6012#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6013#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
6014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
6015#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6016#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6017#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6018#: resources/views/admin/trees.phtml:67
6019#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6020#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6021#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6022#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6023#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6024#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6025msgid "Family tree"
6026msgstr "परिवार वृक्ष"
6027
6028#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346
6029#: app/Module/ClippingsCartModule.php:417
6030msgid "Family tree clippings cart"
6031msgstr ""
6032
6033#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6035msgid "Family tree title"
6036msgstr ""
6037
6038#. I18N: Name of a module
6039#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
6041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
6042#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6043#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6044msgid "Family trees"
6045msgstr ""
6046
6047#. I18N: %s is the spouse name
6048#: app/Individual.php:1016
6049#, php-format
6050msgid "Family with %s"
6051msgstr ""
6052
6053#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6054msgid "Family with adoptive parents"
6055msgstr ""
6056
6057#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6058msgid "Family with foster parents"
6059msgstr ""
6060
6061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6062#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6063msgid "Family with husband"
6064msgstr ""
6065
6066#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6067#: app/Individual.php:999 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6068#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6069msgid "Family with parents"
6070msgstr ""
6071
6072#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6074msgid "Family with rada parents"
6075msgstr ""
6076
6077#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6078#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6079msgid "Family with sealing parents"
6080msgstr ""
6081
6082#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:35
6083msgid "Family with spouse"
6084msgstr ""
6085
6086#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6087#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6088#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6089msgid "Family with the most children"
6090msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार"
6091
6092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6094msgid "Family with wife"
6095msgstr ""
6096
6097#. I18N: Name of a module/chart
6098#: app/Module/FanChartModule.php:116
6099msgid "Fan chart"
6100msgstr ""
6101
6102#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6103#: app/Module/FanChartModule.php:162
6104#, php-format
6105msgid "Fan chart of %s"
6106msgstr ""
6107
6108#: app/Date/JalaliDate.php:259
6109msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6110msgid "Far"
6111msgstr "टाढा"
6112
6113#. I18N: Name of a country or state
6114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6115msgid "Faroe Islands"
6116msgstr "फेइरो द्वीप"
6117
6118#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6119#: app/Date/JalaliDate.php:125
6120msgctxt "GENITIVE"
6121msgid "Farvardin"
6122msgstr "फार्भार्डिन"
6123
6124#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6125#: app/Date/JalaliDate.php:215
6126msgctxt "INSTRUMENTAL"
6127msgid "Farvardin"
6128msgstr "फार्भार्डिन"
6129
6130#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6131#: app/Date/JalaliDate.php:170
6132msgctxt "LOCATIVE"
6133msgid "Farvardin"
6134msgstr "फार्भार्डिन"
6135
6136#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6137#: app/Date/JalaliDate.php:80
6138msgctxt "NOMINATIVE"
6139msgid "Farvardin"
6140msgstr "फार्भार्डिन"
6141
6142#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6143#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6149msgid "Father"
6150msgstr ""
6151
6152#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6153#, php-format
6154msgid "Father: %s"
6155msgstr ""
6156
6157#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
6158msgid "Father’s age"
6159msgstr ""
6160
6161#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6162#: app/Individual.php:977
6163#, php-format
6164msgid "Father’s family with %s"
6165msgstr ""
6166
6167#. I18N: A step-family.
6168#: app/Individual.php:981
6169msgid "Father’s family with an unknown individual"
6170msgstr ""
6171
6172#. I18N: Name of a module
6173#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55
6174#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56
6175msgid "Favorites"
6176msgstr "मनपर्ने"
6177
6178#. I18N: gedcom tag FAX
6179#: app/GedcomTag.php:760
6180msgid "Fax"
6181msgstr "फ्याक्स"
6182
6183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6184msgctxt "Abbreviation for February"
6185msgid "Feb"
6186msgstr "फेब्रुवरी"
6187
6188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6189msgctxt "GENITIVE"
6190msgid "February"
6191msgstr "फेब्रुवरी"
6192
6193#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6194msgctxt "INSTRUMENTAL"
6195msgid "February"
6196msgstr "फेब्रुवरी"
6197
6198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6199msgctxt "LOCATIVE"
6200msgid "February"
6201msgstr "फेब्रुवरी"
6202
6203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6204#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
6205#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6206msgctxt "NOMINATIVE"
6207msgid "February"
6208msgstr "फेब्रुवरी"
6209
6210#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
6211#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:290
6212#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6213msgid "Female"
6214msgstr "महिला"
6215
6216#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111
6217#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134
6218#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6219#: resources/views/calendar-page.phtml:131
6220#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
6221#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
6222#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
6223#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
6224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139
6225#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6226#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6227#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6228#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6229#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6230#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6231#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6232#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6233msgid "Females"
6234msgstr "महिलाहरु"
6235
6236#. I18N: Name of a country or state
6237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6238msgid "Fiji"
6239msgstr "फिजी"
6240
6241#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354
6242msgid "File size"
6243msgstr "फाईलको नाप"
6244
6245#: app/Functions/Functions.php:44
6246msgid "File successfully uploaded"
6247msgstr ""
6248
6249#. I18N: gedcom tag FILE
6250#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346
6251msgid "Filename"
6252msgstr "फाइलनाम"
6253
6254#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6255#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
6256msgid "Filename on server"
6257msgstr ""
6258
6259#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442
6260#, php-format
6261msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6262msgstr ""
6263
6264#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
6265#, php-format
6266msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6267msgstr ""
6268
6269#: resources/views/admin/control-panel.phtml:672
6270msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6271msgstr ""
6272
6273#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6274#, php-format
6275msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6276msgstr ""
6277
6278#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
6279msgid "Filter"
6280msgstr "छनौट गर्नुस"
6281
6282#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6283msgid "Find a source"
6284msgstr "श्रोत खोज"
6285
6286#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6287#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6288#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6289#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6290msgid "Find a special character"
6291msgstr ""
6292
6293#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6294msgid "Find all possible relationships"
6295msgstr ""
6296
6297#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6298msgid "Find any relationship"
6299msgstr ""
6300
6301#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334
6302#: resources/views/admin/trees.phtml:148
6303msgid "Find duplicates"
6304msgstr ""
6305
6306#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6307msgid "Find other relationships"
6308msgstr ""
6309
6310#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444
6311#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6312msgid "Find relationships via ancestors"
6313msgstr ""
6314
6315#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717
6316#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6317msgid "Find the closest relationships"
6318msgstr ""
6319
6320#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:101
6321#: resources/views/admin/trees.phtml:172
6322msgid "Find unrelated individuals"
6323msgstr ""
6324
6325#. I18N: Name of a country or state
6326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6327msgid "Finland"
6328msgstr "फिनल्याण्ड"
6329
6330#. I18N: gedcom tag FCOM
6331#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6332msgid "First communion"
6333msgstr ""
6334
6335#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6336msgid "First event"
6337msgstr ""
6338
6339#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36
6340msgid "First record"
6341msgstr ""
6342
6343#. I18N: Name of a module
6344#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6345msgid "Fix name slashes and spaces"
6346msgstr ""
6347
6348#: resources/views/admin/location-edit.phtml:33
6349#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6350msgid "Flag"
6351msgstr "झण्डा"
6352
6353#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6354#, php-format
6355msgid "Flag of %s"
6356msgstr ""
6357
6358#. I18N: Name of a country or state
6359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6360msgid "Flanders"
6361msgstr ""
6362
6363#. I18N: a month in the French republican calendar
6364#: app/Date/FrenchDate.php:149
6365msgctxt "GENITIVE"
6366msgid "Floreal"
6367msgstr ""
6368
6369#. I18N: a month in the French republican calendar
6370#: app/Date/FrenchDate.php:243
6371msgctxt "INSTRUMENTAL"
6372msgid "Floreal"
6373msgstr ""
6374
6375#. I18N: a month in the French republican calendar
6376#: app/Date/FrenchDate.php:196
6377msgctxt "LOCATIVE"
6378msgid "Floreal"
6379msgstr ""
6380
6381#. I18N: a month in the French republican calendar
6382#: app/Date/FrenchDate.php:102
6383msgctxt "NOMINATIVE"
6384msgid "Floreal"
6385msgstr ""
6386
6387#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52
6388#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21
6389msgid "Folder"
6390msgstr "फोल्डर"
6391
6392#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6393msgid "Folder name on server"
6394msgstr ""
6395
6396#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6397#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6398msgid "Follow this link to verify your email address."
6399msgstr ""
6400
6401#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6402#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6403#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6404#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6405#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6406#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6407#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6408#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6409#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6410#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6411#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6412#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6413#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6414#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6415#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6416#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6417msgid "Font"
6418msgstr "फन्ट"
6419
6420#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6421#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6422msgid "Footer"
6423msgstr ""
6424
6425#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156
6426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
6427#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6428#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6429msgid "Footers"
6430msgstr ""
6431
6432#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6433#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
6434#, php-format
6435msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6436msgstr ""
6437
6438#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6439msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6440msgstr ""
6441
6442#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6443msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6444msgstr ""
6445
6446#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6447#, php-format
6448msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6449msgstr ""
6450
6451#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6452#, php-format
6453msgid "For technical support and information contact %s."
6454msgstr ""
6455
6456#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6457#, php-format
6458msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6459msgstr ""
6460
6461#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6462#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
6463msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6464msgstr ""
6465
6466#: resources/views/login-page.phtml:60
6467#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6468msgid "Forgot password?"
6469msgstr ""
6470
6471#. I18N: gedcom tag FORM
6472#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18
6473#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6474#: resources/views/help/date.phtml:132
6475#: resources/views/report-setup-page.phtml:38
6476msgid "Format"
6477msgstr "ढाँचा"
6478
6479#. I18N: A configuration setting
6480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
6481msgid "Format text and notes"
6482msgstr ""
6483
6484#. I18N: Location of an LDS church temple
6485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6486msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6487msgstr ""
6488
6489#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6490msgctxt "Female pedigree"
6491msgid "Foster"
6492msgstr ""
6493
6494#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6495msgctxt "Male pedigree"
6496msgid "Foster"
6497msgstr ""
6498
6499#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6500msgctxt "Pedigree"
6501msgid "Foster"
6502msgstr ""
6503
6504#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6505msgid "Foster child"
6506msgstr ""
6507
6508#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6509msgid "Foster father"
6510msgstr ""
6511
6512#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6513msgid "Foster mother"
6514msgstr ""
6515
6516#. I18N: Name of a country or state
6517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6518msgid "France"
6519msgstr ""
6520
6521#. I18N: Location of an LDS church temple
6522#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6523msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6524msgstr ""
6525
6526#. I18N: Location of an LDS church temple
6527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6528msgid "Freiburg, Germany"
6529msgstr ""
6530
6531#. I18N: The French calendar
6532#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:187
6533msgid "French"
6534msgstr "फ्रान्सेली"
6535
6536#. I18N: Name of a country or state
6537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6538msgid "French Guiana"
6539msgstr "फ्रेन्च गुयना"
6540
6541#. I18N: Name of a country or state
6542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6543msgid "French Polynesia"
6544msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया"
6545
6546#. I18N: Name of a country or state
6547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6548msgid "French Southern Territories"
6549msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू"
6550
6551#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6552#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6553#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6554msgid "Frequently asked questions"
6555msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न"
6556
6557#. I18N: Location of an LDS church temple
6558#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6559msgid "Fresno, California, United States"
6560msgstr ""
6561
6562#. I18N: abbreviation for Friday
6563#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
6564#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
6565msgid "Fri"
6566msgstr "शुक"
6567
6568#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
6569msgid "Friday"
6570msgstr "शुक्रवार"
6571
6572#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6573msgid "Friend"
6574msgstr "साथी"
6575
6576#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6577msgctxt "FEMALE"
6578msgid "Friend"
6579msgstr "साथी"
6580
6581#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6582msgctxt "MALE"
6583msgid "Friend"
6584msgstr "साथी"
6585
6586#. I18N: a month in the French republican calendar
6587#: app/Date/FrenchDate.php:139
6588msgctxt "GENITIVE"
6589msgid "Frimaire"
6590msgstr ""
6591
6592#. I18N: a month in the French republican calendar
6593#: app/Date/FrenchDate.php:233
6594msgctxt "INSTRUMENTAL"
6595msgid "Frimaire"
6596msgstr ""
6597
6598#. I18N: a month in the French republican calendar
6599#: app/Date/FrenchDate.php:186
6600msgctxt "LOCATIVE"
6601msgid "Frimaire"
6602msgstr ""
6603
6604#. I18N: a month in the French republican calendar
6605#: app/Date/FrenchDate.php:91
6606msgctxt "NOMINATIVE"
6607msgid "Frimaire"
6608msgstr ""
6609
6610#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6611#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6612#: resources/views/message-page.phtml:17
6613msgctxt "Email sender"
6614msgid "From"
6615msgstr ""
6616
6617#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6618#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6619msgctxt "Start of date range"
6620msgid "From"
6621msgstr ""
6622
6623#. I18N: a month in the French republican calendar
6624#: app/Date/FrenchDate.php:157
6625msgctxt "GENITIVE"
6626msgid "Fructidor"
6627msgstr ""
6628
6629#. I18N: a month in the French republican calendar
6630#: app/Date/FrenchDate.php:251
6631msgctxt "INSTRUMENTAL"
6632msgid "Fructidor"
6633msgstr ""
6634
6635#. I18N: a month in the French republican calendar
6636#: app/Date/FrenchDate.php:204
6637msgctxt "LOCATIVE"
6638msgid "Fructidor"
6639msgstr ""
6640
6641#. I18N: a month in the French republican calendar
6642#: app/Date/FrenchDate.php:110
6643msgctxt "NOMINATIVE"
6644msgid "Fructidor"
6645msgstr ""
6646
6647#. I18N: Location of an LDS church temple
6648#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6649msgid "Fukuoka, Japan"
6650msgstr ""
6651
6652#. I18N: gedcom tag _FNRL
6653#: app/GedcomTag.php:1822
6654msgid "Funeral"
6655msgstr ""
6656
6657#. I18N: A configuration setting
6658#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:635
6660msgid "GEDCOM errors"
6661msgstr ""
6662
6663#. I18N: gedcom tag GEDC
6664#. I18N: gedcom tag _GEDF
6665#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6666#: resources/views/admin/trees.phtml:255
6667msgid "GEDCOM file"
6668msgstr ""
6669
6670#. I18N: Name of a country or state
6671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6672msgid "Gabon"
6673msgstr "गाबोन"
6674
6675#. I18N: Name of a country or state
6676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6677msgid "Gambia"
6678msgstr "जाम्बिया"
6679
6680#. I18N: gedcom tag SEX
6681#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:314
6682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6687msgid "Gender"
6688msgstr "लिङ्ग"
6689
6690#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426
6691msgid "Genealogy"
6692msgstr ""
6693
6694#. I18N: A configuration setting
6695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
6696msgid "Genealogy contact"
6697msgstr ""
6698
6699#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6700#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6701msgid "Genealogy data"
6702msgstr ""
6703
6704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6706msgid "General"
6707msgstr "साधारण"
6708
6709#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164
6710#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6711msgid "General search"
6712msgstr ""
6713
6714#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6715#: app/Module/SiteMapModule.php:109
6716msgid "Generate sitemap files for search engines."
6717msgstr ""
6718
6719#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6720#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6721#, php-format
6722msgid "Generated by %s"
6723msgstr ""
6724
6725#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397
6726msgid "Generation"
6727msgstr ""
6728
6729#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6730#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6731msgid "Generation "
6732msgstr ""
6733
6734#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6735#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6736#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6737#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6738#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6739#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6740#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6741#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6742#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6744#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6745msgid "Generations"
6746msgstr "पीढ़ी"
6747
6748#. I18N: gedcom tag ANCE
6749#: app/GedcomTag.php:486
6750msgid "Generations of ancestors"
6751msgstr ""
6752
6753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6755msgid "Geographic area"
6756msgstr ""
6757
6758#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:113
6759#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308
6760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
6761#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6762msgid "Geographic data"
6763msgstr "भौगोलिक आँकडा"
6764
6765#. I18N: Name of a country or state
6766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6767msgid "Georgia"
6768msgstr "जर्जिया"
6769
6770#. I18N: Name of a country or state
6771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6772msgid "Germany"
6773msgstr "जर्मनी"
6774
6775#. I18N: a month in the French republican calendar
6776#: app/Date/FrenchDate.php:147
6777msgctxt "GENITIVE"
6778msgid "Germinal"
6779msgstr ""
6780
6781#. I18N: a month in the French republican calendar
6782#: app/Date/FrenchDate.php:241
6783msgctxt "INSTRUMENTAL"
6784msgid "Germinal"
6785msgstr ""
6786
6787#. I18N: a month in the French republican calendar
6788#: app/Date/FrenchDate.php:194
6789msgctxt "LOCATIVE"
6790msgid "Germinal"
6791msgstr ""
6792
6793#. I18N: a month in the French republican calendar
6794#. I18N: a month in the French republican calendar
6795#: app/Date/FrenchDate.php:100
6796msgctxt "NOMINATIVE"
6797msgid "Germinal"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: Name of a country or state
6801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6802msgid "Ghana"
6803msgstr "घाना"
6804
6805#. I18N: Name of a country or state
6806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6807msgid "Gibraltar"
6808msgstr "गिब्राल्टर"
6809
6810#. I18N: Location of an LDS church temple
6811#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6812msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6813msgstr ""
6814
6815#. I18N: Location of an LDS church temple
6816#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6817msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6818msgstr ""
6819
6820#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6821#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6822msgid "Given name"
6823msgstr "दिएको नाम"
6824
6825#. I18N: gedcom tag GIVN
6826#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:248
6827#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
6828#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6829#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264
6830msgid "Given names"
6831msgstr ""
6832
6833#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6834msgid "Godchild"
6835msgstr ""
6836
6837#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6838msgid "Goddaughter"
6839msgstr ""
6840
6841#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6842msgid "Godfather"
6843msgstr ""
6844
6845#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6846msgid "Godmother"
6847msgstr ""
6848
6849#. I18N: gedcom tag _GODP
6850#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6851msgid "Godparent"
6852msgstr ""
6853
6854#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6855msgid "Godson"
6856msgstr ""
6857
6858#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/Functions/FunctionsPrint.php:359
6859msgid "Google Maps™"
6860msgstr ""
6861
6862#. I18N: gedcom tag GRAD
6863#: app/GedcomTag.php:785
6864msgid "Graduation"
6865msgstr ""
6866
6867#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6868msgid "Greatest age at death"
6869msgstr ""
6870
6871#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6872msgid "Greatest age between siblings"
6873msgstr ""
6874
6875#. I18N: Name of a country or state
6876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6877msgid "Greece"
6878msgstr "ग्रीस"
6879
6880#. I18N: The name of a colour-scheme
6881#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6882msgid "Green Beam"
6883msgstr ""
6884
6885#. I18N: Name of a country or state
6886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6887msgid "Greenland"
6888msgstr "ग्रिनल्याण्ड"
6889
6890#. I18N: The gregorian calendar
6891#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:259
6892msgid "Gregorian"
6893msgstr "जर्जियाली"
6894
6895#. I18N: Name of a country or state
6896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6897msgid "Grenada"
6898msgstr "ग्रेनाडा"
6899
6900#. I18N: Location of an LDS church temple
6901#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6902msgid "Guadalajara, Mexico"
6903msgstr ""
6904
6905#. I18N: Name of a country or state
6906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6907msgid "Guadeloupe"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: Name of a country or state
6911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6912msgid "Guam"
6913msgstr "गुयम"
6914
6915#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6916msgid "Guardian"
6917msgstr "सरंक्षक"
6918
6919#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6920msgctxt "FEMALE"
6921msgid "Guardian"
6922msgstr "सरंक्षक"
6923
6924#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6925msgctxt "MALE"
6926msgid "Guardian"
6927msgstr "सरंक्षक"
6928
6929#. I18N: Name of a country or state
6930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6931msgid "Guatemala"
6932msgstr "ग्वाटेमाला"
6933
6934#. I18N: Location of an LDS church temple
6935#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6936msgid "Guatemala City, Guatemala"
6937msgstr ""
6938
6939#. I18N: Location of an LDS church temple
6940#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6941msgid "Guayaquil, Ecuador"
6942msgstr ""
6943
6944#. I18N: Name of a country or state
6945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6946msgid "Guernsey"
6947msgstr "ग्वर्नसे"
6948
6949#. I18N: Name of a country or state
6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6951msgid "Guinea"
6952msgstr "गुयना"
6953
6954#. I18N: Name of a country or state
6955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6956msgid "Guinea-Bissau"
6957msgstr "गुयना-बिसाउ"
6958
6959#. I18N: Name of a country or state
6960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6961msgid "Guyana"
6962msgstr "गुयाना"
6963
6964#. I18N: Name of a module
6965#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6966msgid "HTML"
6967msgstr "एचटीएमएल"
6968
6969#. I18N: gedcom tag _HAIR
6970#: app/GedcomTag.php:1834
6971msgid "Hair color"
6972msgstr ""
6973
6974#. I18N: Name of a country or state
6975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6976msgid "Haiti"
6977msgstr "हाइटी"
6978
6979#. I18N: Location of an LDS church temple
6980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6981msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6982msgstr ""
6983
6984#. I18N: Location of an LDS church temple
6985#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6986msgid "Hamilton, New Zealand"
6987msgstr ""
6988
6989#. I18N: Location of an LDS church temple
6990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6991msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6992msgstr ""
6993
6994#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6995msgid "He "
6996msgstr "उ "
6997
6998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6999msgid "He died"
7000msgstr "उसको मृत्यु"
7001
7002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7004msgid "He married"
7005msgstr "उनले विवाह"
7006
7007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7008msgid "He resided at"
7009msgstr "उसको ठेगाना"
7010
7011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7012msgid "He was born"
7013msgstr "उ जन्मेको"
7014
7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7016msgid "He was buried"
7017msgstr ""
7018
7019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7020msgid "He was christened"
7021msgstr ""
7022
7023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7024msgid "He was cremated"
7025msgstr ""
7026
7027#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
7028msgid "Head of household"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: gedcom tag HEAD
7032#: app/GedcomTag.php:788
7033msgid "Header"
7034msgstr "हेडर"
7035
7036#. I18N: Name of a country or state
7037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7038msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7039msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु"
7040
7041#. I18N: gedcom tag _HEB
7042#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7043msgid "Hebrew"
7044msgstr "हिब्रु"
7045
7046#. I18N: gedcom tag _HNM
7047#: app/GedcomTag.php:1843
7048msgid "Hebrew name"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: gedcom tag _HEIG
7052#: app/GedcomTag.php:1840
7053msgid "Height"
7054msgstr "उचाई"
7055
7056#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7057#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7058#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7059#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7060#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7061#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7062#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7063#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7064#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7065#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7066#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7067#, php-format
7068msgid "Hello %s…"
7069msgstr ""
7070
7071#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7072#, php-format
7073msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7074msgstr ""
7075
7076#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7077#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7078#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7079#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7080msgid "Hello administrator…"
7081msgstr ""
7082
7083#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7
7084#: resources/views/help/link.phtml:9
7085msgid "Help"
7086msgstr "मद्दत"
7087
7088#. I18N: Location of an LDS church temple
7089#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7090msgid "Helsinki, Finland"
7091msgstr ""
7092
7093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7097#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7098#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7109msgctxt "font name"
7110msgid "Helvetica"
7111msgstr ""
7112
7113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7114msgid "Her occupation was"
7115msgstr "उनीको व्यबासय"
7116
7117#. I18N: Location of an LDS church temple
7118#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7119msgid "Hermosillo, Mexico"
7120msgstr ""
7121
7122#. I18N: a month in the Jewish calendar
7123#: app/Date/JewishDate.php:181
7124msgctxt "GENITIVE"
7125msgid "Heshvan"
7126msgstr "हेस्भान"
7127
7128#. I18N: a month in the Jewish calendar
7129#: app/Date/JewishDate.php:287
7130msgctxt "INSTRUMENTAL"
7131msgid "Heshvan"
7132msgstr "हेस्भान"
7133
7134#. I18N: a month in the Jewish calendar
7135#: app/Date/JewishDate.php:234
7136msgctxt "LOCATIVE"
7137msgid "Heshvan"
7138msgstr "हेस्भान"
7139
7140#. I18N: a month in the Jewish calendar
7141#: app/Date/JewishDate.php:128
7142msgctxt "NOMINATIVE"
7143msgid "Heshvan"
7144msgstr "हेस्भान"
7145
7146#: app/Functions/FunctionsEdit.php:126 app/Functions/FunctionsEdit.php:270
7147#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179
7148#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761
7149#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
7150msgid "Hide from everyone"
7151msgstr ""
7152
7153#. I18N: gedcom tag _PRIM
7154#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7156msgid "Highlighted image"
7157msgstr ""
7158
7159#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7160#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:171
7161msgid "Hijri"
7162msgstr "हिज्रि"
7163
7164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7165msgid "His occupation was"
7166msgstr "उसको व्यबासय"
7167
7168#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170
7169#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
7170#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7171#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7172#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7173#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7174#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22
7175msgid "Historic events"
7176msgstr ""
7177
7178#. I18N: Name of a module
7179#. I18N: A configuration setting
7180#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:650
7182msgid "Hit counters"
7183msgstr ""
7184
7185#. I18N: gedcom tag _HOL
7186#: app/GedcomTag.php:1846
7187msgid "Holocaust"
7188msgstr ""
7189
7190#. I18N: Name of a module
7191#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:507
7193#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7194#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73
7195msgid "Home page"
7196msgstr "गृह पृष्ठ"
7197
7198#. I18N: Name of a country or state
7199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7200msgid "Honduras"
7201msgstr "होन्डुरस"
7202
7203#. I18N: Location of an LDS church temple
7204#. I18N: Name of a country or state
7205#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7207msgid "Hong Kong"
7208msgstr "हङकङ"
7209
7210#. I18N: Name of a module/chart
7211#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89
7212msgid "Hourglass chart"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: %s is an individual’s name
7216#: app/Module/HourglassChartModule.php:135
7217#, php-format
7218msgid "Hourglass chart of %s"
7219msgstr ""
7220
7221#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
7222msgid "Household"
7223msgstr "घरेलु"
7224
7225#. I18N: Location of an LDS church temple
7226#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7227msgid "Houston, Texas, United States"
7228msgstr ""
7229
7230#. I18N: Configuration option
7231#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7232msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7233msgstr ""
7234
7235#. I18N: Name of a country or state
7236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7237msgid "Hungary"
7238msgstr "हङ्गेरी"
7239
7240#. I18N: gedcom tag HUSB
7241#: app/Functions/FunctionsPrint.php:297 app/GedcomTag.php:791
7242#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:607
7243#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
7244#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
7245#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7246#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7250#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7251#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7252#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7253#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7254#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7255#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7256msgid "Husband"
7257msgstr ""
7258
7259#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345
7260msgid "Husband’s age"
7261msgstr ""
7262
7263#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7264#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7265msgid "IP address"
7266msgstr ""
7267
7268#. I18N: Name of a country or state
7269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7270msgid "Iceland"
7271msgstr "आइसल्याण्ड"
7272
7273#: app/SurnameTradition.php:97
7274msgctxt "Surname tradition"
7275msgid "Icelandic"
7276msgstr "आइसल्यान्डिक"
7277
7278#. I18N: Location of an LDS church temple
7279#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7280msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7281msgstr ""
7282
7283#. I18N: gedcom tag IDNO
7284#: app/GedcomTag.php:794
7285msgid "Identification number"
7286msgstr ""
7287
7288#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7289msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7290msgstr ""
7291
7292#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76
7294msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7298msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7299msgstr ""
7300
7301#: resources/views/help/name.phtml:22
7302#, php-format
7303msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7304msgstr ""
7305
7306#: resources/views/help/name.phtml:19
7307#, php-format
7308msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7309msgstr ""
7310
7311#: resources/views/help/name.phtml:28
7312#, php-format
7313msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/views/help/name.phtml:25
7317#, php-format
7318msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/views/help/name.phtml:16
7322#, php-format
7323msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7324msgstr ""
7325
7326#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7327msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7328msgstr ""
7329
7330#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7331msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7332msgstr ""
7333
7334#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7335#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7336msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7337msgstr ""
7338
7339#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
7341msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7342msgstr ""
7343
7344#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7346msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7347msgstr ""
7348
7349#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7350msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7351msgstr ""
7352
7353#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7354msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7355msgstr ""
7356
7357#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40
7358msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7359msgstr ""
7360
7361#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
7362msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7363msgstr ""
7364
7365#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7366#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7367msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7368msgstr ""
7369
7370#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7371#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7372msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7373msgstr ""
7374
7375#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
7376msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password."
7377msgstr ""
7378
7379#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66
7380msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7381msgstr ""
7382
7383#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
7384msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7385msgstr ""
7386
7387#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
7388msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7389msgstr ""
7390
7391#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
7393msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7394msgstr ""
7395
7396#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7397#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7398msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7399msgstr ""
7400
7401#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7402msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7403msgstr ""
7404
7405#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101
7406msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7407msgstr ""
7408
7409#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48
7410msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>."
7411msgstr ""
7412
7413#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361
7414msgid "Image dimensions"
7415msgstr ""
7416
7417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
7418msgid "Images without watermarks"
7419msgstr ""
7420
7421#. I18N: gedcom tag IMMI
7422#: app/GedcomTag.php:797
7423msgid "Immigration"
7424msgstr ""
7425
7426#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7427#: resources/views/admin/trees.phtml:270
7428msgid "Import"
7429msgstr "आयात गर्नुहोस्"
7430
7431#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:418
7432msgid "Import a GEDCOM file"
7433msgstr ""
7434
7435#: resources/views/admin/locations.phtml:132
7436msgid "Import all places from a family tree"
7437msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्"
7438
7439#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7440#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
7441msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7442msgstr ""
7443
7444#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:640
7445msgid "Import geographic data"
7446msgstr ""
7447
7448#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75
7449msgid "Import preferences"
7450msgstr ""
7451
7452#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7453#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7454msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7455msgstr ""
7456
7457#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7458msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7459msgstr ""
7460
7461#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7462msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7463msgstr ""
7464
7465#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
7467msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7468msgstr ""
7469
7470#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
7472msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7473msgstr ""
7474
7475#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7476msgid "In this month…"
7477msgstr ""
7478
7479#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154
7480msgid "In this year…"
7481msgstr ""
7482
7483#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7484#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7485msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7486msgstr ""
7487
7488#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7489msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7490msgstr ""
7491
7492#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
7493msgid "Include associates"
7494msgstr ""
7495
7496#: app/Http/Controllers/ListController.php:276
7497#, php-format
7498msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7499msgstr ""
7500
7501#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
7502msgid "Include media (automatically zips files)"
7503msgstr ""
7504
7505#. I18N: Label for check-box
7506#: resources/views/admin/media.phtml:65
7507#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25
7508msgid "Include subfolders"
7509msgstr ""
7510
7511#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7512msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7513msgstr ""
7514
7515#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7516msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7517msgstr ""
7518
7519#. I18N: Label for a configuration option
7520#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7521msgid "Include the individual’s immediate family"
7522msgstr ""
7523
7524#. I18N: Name of a country or state
7525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7526msgid "India"
7527msgstr "भारत"
7528
7529#. I18N: Location of an LDS church temple
7530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7531msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7532msgstr ""
7533
7534#. I18N: gedcom tag INDI
7535#. I18N: Name of a module/report
7536#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7537#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7538#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
7539#: resources/views/admin/trees.phtml:206
7540#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7541#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7542#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7543#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7544#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7545#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7546#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7547#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7548#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7549#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7550#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7551#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7552#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7553#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7554#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60
7555#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7556#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7557#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
7558#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7559#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7560#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7561#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7562#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7563#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7564#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7566#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7568#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7569#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7570msgid "Individual"
7571msgstr "ब्यक्ति"
7572
7573#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7574msgid "Individual 1"
7575msgstr ""
7576
7577#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7578msgid "Individual 2"
7579msgstr ""
7580
7581#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7582msgid "Individual distribution chart"
7583msgstr ""
7584
7585#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
7586msgid "Individual page"
7587msgstr ""
7588
7589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
7590msgid "Individual pages"
7591msgstr ""
7592
7593#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7594#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7595msgid "Individual record"
7596msgstr ""
7597
7598#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7599#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7600#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7601msgid "Individual who lived the longest"
7602msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति"
7603
7604#. I18N: Name of a module/list
7605#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1708
7606#: app/Http/Controllers/ListController.php:241
7607#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
7608#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
7609#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7610#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
7613#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
7614#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
7615#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
7616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
7617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174
7618#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7619#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:45
7620#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7621#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7622#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7623#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
7624#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7625#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7626#: resources/views/media-page.phtml:59
7627#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7628#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7629#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7630#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7631#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7632#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7633#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7636#: resources/views/note-page.phtml:45
7637#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7638#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46
7639#: resources/views/submitter-page.phtml:45
7640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7642msgid "Individuals"
7643msgstr "व्याक्तिहरु"
7644
7645#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7646#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7647msgid "Individuals with sources"
7648msgstr ""
7649
7650#: app/Http/Controllers/ListController.php:339
7651#, php-format
7652msgid "Individuals with surname %s"
7653msgstr ""
7654
7655#. I18N: Name of a country or state
7656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7657msgid "Indonesia"
7658msgstr "इन्डोनेसिया"
7659
7660#. I18N: gedcom tag INFL
7661#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807
7662msgid "Infant"
7663msgstr ""
7664
7665#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7666msgid "Informant"
7667msgstr ""
7668
7669#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7670msgctxt "FEMALE"
7671msgid "Informant"
7672msgstr ""
7673
7674#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7675msgctxt "MALE"
7676msgid "Informant"
7677msgstr ""
7678
7679#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
7680msgid "Instructions for Google mail"
7681msgstr ""
7682
7683#. I18N: Name of a module
7684#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7685msgid "Interactive tree"
7686msgstr "पारस्परिक वृक्ष"
7687
7688#. I18N: %s is an individual’s name
7689#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7690#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7691#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7692#, php-format
7693msgid "Interactive tree of %s"
7694msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष"
7695
7696#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
7697msgid "Internal messaging"
7698msgstr ""
7699
7700#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164
7701msgid "Internal messaging with emails"
7702msgstr ""
7703
7704#. I18N: gedcom tag _INTE
7705#: app/GedcomTag.php:1860
7706msgid "Interred"
7707msgstr ""
7708
7709#. I18N: gedcom tag _INTE
7710#: app/GedcomTag.php:1856
7711msgctxt "FEMALE"
7712msgid "Interred"
7713msgstr ""
7714
7715#. I18N: gedcom tag _INTE
7716#: app/GedcomTag.php:1851
7717msgctxt "MALE"
7718msgid "Interred"
7719msgstr ""
7720
7721#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7722msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7723msgstr ""
7724
7725#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7726msgid "Invalid GEDCOM record"
7727msgstr ""
7728
7729#: app/Date.php:380
7730msgid "Invalid date"
7731msgstr "अमान्य मिति"
7732
7733#. I18N: Name of a country or state
7734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7735msgid "Iran"
7736msgstr ""
7737
7738#. I18N: Name of a country or state
7739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7740msgid "Iraq"
7741msgstr ""
7742
7743#. I18N: Name of a country or state
7744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7745msgid "Ireland"
7746msgstr "आयरल्याण्ड"
7747
7748#. I18N: Name of a country or state
7749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7750msgid "Isle of Man"
7751msgstr "इस्ले अफ म्यान"
7752
7753#. I18N: Name of a country or state
7754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7755msgid "Israel"
7756msgstr "इज्रायल"
7757
7758#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7759msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7760msgstr ""
7761
7762#. I18N: Name of a country or state
7763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7764msgid "Italy"
7765msgstr "इटली"
7766
7767#. I18N: a month in the Jewish calendar
7768#: app/Date/JewishDate.php:197
7769msgctxt "GENITIVE"
7770msgid "Iyar"
7771msgstr "इयार"
7772
7773#. I18N: a month in the Jewish calendar
7774#: app/Date/JewishDate.php:303
7775msgctxt "INSTRUMENTAL"
7776msgid "Iyar"
7777msgstr "इयार"
7778
7779#. I18N: a month in the Jewish calendar
7780#: app/Date/JewishDate.php:250
7781msgctxt "LOCATIVE"
7782msgid "Iyar"
7783msgstr "इयार"
7784
7785#. I18N: a month in the Jewish calendar
7786#: app/Date/JewishDate.php:144
7787msgctxt "NOMINATIVE"
7788msgid "Iyar"
7789msgstr "इयार"
7790
7791#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7792#: app/Date.php:239
7793msgid "Jalali"
7794msgstr "जालली"
7795
7796#. I18N: Name of a country or state
7797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7798msgid "Jamaica"
7799msgstr "जमैका"
7800
7801#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7802msgctxt "Abbreviation for January"
7803msgid "Jan"
7804msgstr "जनवरी"
7805
7806#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7807msgctxt "GENITIVE"
7808msgid "January"
7809msgstr "जनवरी"
7810
7811#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7812msgctxt "INSTRUMENTAL"
7813msgid "January"
7814msgstr "जनवरी"
7815
7816#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7817msgctxt "LOCATIVE"
7818msgid "January"
7819msgstr "जनवरी"
7820
7821#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
7823#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7824msgctxt "NOMINATIVE"
7825msgid "January"
7826msgstr "जनवरी"
7827
7828#. I18N: Name of a country or state
7829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7830msgid "Japan"
7831msgstr "जापान"
7832
7833#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7834#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:258
7835#: resources/views/help/date.phtml:155
7836msgid "Jewish"
7837msgstr ""
7838
7839#. I18N: Location of an LDS church temple
7840#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7841msgid "Johannesburg, South Africa"
7842msgstr ""
7843
7844#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7845#: app/Services/TreeService.php:202
7846msgid "John /DOE/"
7847msgstr ""
7848
7849#. I18N: Name of a country or state
7850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7851msgid "Jordan"
7852msgstr ""
7853
7854#. I18N: Location of an LDS church temple
7855#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7856msgid "Jordan River, Utah, United States"
7857msgstr ""
7858
7859#. I18N: Name of a module
7860#: app/Module/UserJournalModule.php:118
7861msgid "Journal"
7862msgstr "जर्नल"
7863
7864#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7865msgctxt "Abbreviation for July"
7866msgid "Jul"
7867msgstr "जुलाई"
7868
7869#. I18N: The julian calendar
7870#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:139
7871msgid "Julian"
7872msgstr "जुलियन"
7873
7874#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7875msgctxt "GENITIVE"
7876msgid "July"
7877msgstr "जुलाई"
7878
7879#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7880msgctxt "INSTRUMENTAL"
7881msgid "July"
7882msgstr "जुलाई"
7883
7884#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7885msgctxt "LOCATIVE"
7886msgid "July"
7887msgstr "जुलाई"
7888
7889#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7890#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7891#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7892msgctxt "NOMINATIVE"
7893msgid "July"
7894msgstr "जुलाई"
7895
7896#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7897#: app/Date/HijriDate.php:136
7898msgctxt "GENITIVE"
7899msgid "Jumada al-awwal"
7900msgstr ""
7901
7902#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7903#: app/Date/HijriDate.php:226
7904msgctxt "INSTRUMENTAL"
7905msgid "Jumada al-awwal"
7906msgstr ""
7907
7908#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7909#: app/Date/HijriDate.php:181
7910msgctxt "LOCATIVE"
7911msgid "Jumada al-awwal"
7912msgstr ""
7913
7914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7915#: app/Date/HijriDate.php:91
7916msgctxt "NOMINATIVE"
7917msgid "Jumada al-awwal"
7918msgstr ""
7919
7920#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7921#: app/Date/HijriDate.php:138
7922msgctxt "GENITIVE"
7923msgid "Jumada al-thani"
7924msgstr ""
7925
7926#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7927#: app/Date/HijriDate.php:228
7928msgctxt "INSTRUMENTAL"
7929msgid "Jumada al-thani"
7930msgstr ""
7931
7932#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7933#: app/Date/HijriDate.php:183
7934msgctxt "LOCATIVE"
7935msgid "Jumada al-thani"
7936msgstr ""
7937
7938#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7939#: app/Date/HijriDate.php:93
7940msgctxt "NOMINATIVE"
7941msgid "Jumada al-thani"
7942msgstr ""
7943
7944#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7945msgctxt "Abbreviation for June"
7946msgid "Jun"
7947msgstr "जुन"
7948
7949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7950msgctxt "GENITIVE"
7951msgid "June"
7952msgstr "जुन"
7953
7954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7955msgctxt "INSTRUMENTAL"
7956msgid "June"
7957msgstr "जुन"
7958
7959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7960msgctxt "LOCATIVE"
7961msgid "June"
7962msgstr "जुन"
7963
7964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7965#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7966#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7967msgctxt "NOMINATIVE"
7968msgid "June"
7969msgstr "जुन"
7970
7971#. I18N: Location of an LDS church temple
7972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7973msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7974msgstr ""
7975
7976#. I18N: Name of a country or state
7977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7978msgid "Kazakhstan"
7979msgstr "कजाकस्तान"
7980
7981#. I18N: A configuration setting
7982#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
7983msgid "Keep media objects"
7984msgstr ""
7985
7986#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
7987msgid "Keep open"
7988msgstr ""
7989
7990#. I18N: A configuration setting
7991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932
7992#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
7993#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
7994msgid "Keep the existing “last change” information"
7995msgstr ""
7996
7997#. I18N: Name of a country or state
7998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
7999msgid "Kenya"
8000msgstr "केन्या"
8001
8002#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
8003msgid "Keyword examples"
8004msgstr ""
8005
8006#: app/Date/JalaliDate.php:261
8007msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8008msgid "Khor"
8009msgstr ""
8010
8011#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8012#: app/Date/JalaliDate.php:129
8013msgctxt "GENITIVE"
8014msgid "Khordad"
8015msgstr "खोर्डाद"
8016
8017#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8018#: app/Date/JalaliDate.php:219
8019msgctxt "INSTRUMENTAL"
8020msgid "Khordad"
8021msgstr "खोर्डाद"
8022
8023#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8024#: app/Date/JalaliDate.php:174
8025msgctxt "LOCATIVE"
8026msgid "Khordad"
8027msgstr "खोर्डाद"
8028
8029#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8030#: app/Date/JalaliDate.php:84
8031msgctxt "NOMINATIVE"
8032msgid "Khordad"
8033msgstr "खोर्डाद"
8034
8035#. I18N: Location of an LDS church temple
8036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8037msgid "Kiev, Ukraine"
8038msgstr ""
8039
8040#. I18N: Name of a country or state
8041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8042msgid "Kiribati"
8043msgstr "किरिबाती"
8044
8045#. I18N: a month in the Jewish calendar
8046#: app/Date/JewishDate.php:183
8047msgctxt "GENITIVE"
8048msgid "Kislev"
8049msgstr "किस्लेभ"
8050
8051#. I18N: a month in the Jewish calendar
8052#: app/Date/JewishDate.php:289
8053msgctxt "INSTRUMENTAL"
8054msgid "Kislev"
8055msgstr "किस्लेभ"
8056
8057#. I18N: a month in the Jewish calendar
8058#: app/Date/JewishDate.php:236
8059msgctxt "LOCATIVE"
8060msgid "Kislev"
8061msgstr "किस्लेभ"
8062
8063#. I18N: a month in the Jewish calendar
8064#: app/Date/JewishDate.php:130
8065msgctxt "NOMINATIVE"
8066msgid "Kislev"
8067msgstr "किस्लेभ"
8068
8069#. I18N: Location of an LDS church temple
8070#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8071msgid "Kona, Hawaii, United States"
8072msgstr ""
8073
8074#. I18N: Name of a country or state
8075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8076msgid "Korea"
8077msgstr "कोरिया"
8078
8079#. I18N: Name of a country or state
8080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8081msgid "Kuwait"
8082msgstr ""
8083
8084#. I18N: Name of a country or state
8085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8086msgid "Kyrgyzstan"
8087msgstr "किर्गिजस्तान"
8088
8089#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8090#: app/GedcomTag.php:501
8091msgid "LDS baptism"
8092msgstr ""
8093
8094#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8095#: app/GedcomTag.php:1008
8096msgid "LDS child sealing"
8097msgstr ""
8098
8099#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8100#: app/GedcomTag.php:624
8101msgid "LDS confirmation"
8102msgstr ""
8103
8104#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8105#: app/GedcomTag.php:700
8106msgid "LDS endowment"
8107msgstr ""
8108
8109#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8110#: app/GedcomTag.php:1017
8111msgid "LDS spouse sealing"
8112msgstr ""
8113
8114#: app/Functions/FunctionsPrint.php:379
8115msgid "LDS temple"
8116msgstr ""
8117
8118#. I18N: Location of an LDS church temple
8119#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8120msgid "Laie, Hawaii, United States"
8121msgstr ""
8122
8123#. I18N: page orientation
8124#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:740
8125#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8127msgid "Landscape"
8128msgstr "ल्यान्डस्केप"
8129
8130#. I18N: gedcom tag LANG
8131#. I18N: A configuration setting
8132#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8133#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 resources/views/admin/modules.phtml:253
8134#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
8136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8137#: resources/views/admin/users.phtml:23
8138#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8139#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8140#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8141msgid "Language"
8142msgstr "भाषा"
8143
8144#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184
8145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
8146#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8147#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8148msgid "Languages"
8149msgstr ""
8150
8151#. I18N: Name of a country or state
8152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8153msgid "Laos"
8154msgstr "लाओस"
8155
8156#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8157msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8158msgstr ""
8159
8160#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8161#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8162msgid "Largest families"
8163msgstr ""
8164
8165#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8166msgid "Largest number of grandchildren"
8167msgstr ""
8168
8169#. I18N: Location of an LDS church temple
8170#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8171msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8172msgstr ""
8173
8174#. I18N: gedcom tag CHAN
8175#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8176#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8177#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
8178#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
8179#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8180#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8181#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8182#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
8183#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8184#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8185#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
8186#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8187#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8188msgid "Last change"
8189msgstr ""
8190
8191#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8192msgid "Last email reminder was sent "
8193msgstr ""
8194
8195#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8196msgid "Last event"
8197msgstr ""
8198
8199#: resources/views/admin/users.phtml:27
8200msgid "Last signed in"
8201msgstr ""
8202
8203#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8204#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8205#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8206#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8207msgid "Latest birth"
8208msgstr ""
8209
8210#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8211#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8212#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8213#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8214msgid "Latest death"
8215msgstr ""
8216
8217#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8218msgid "Latest divorce"
8219msgstr ""
8220
8221#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8222msgid "Latest marriage"
8223msgstr ""
8224
8225#. I18N: gedcom tag LATI
8226#: app/Functions/FunctionsPrint.php:345 app/GedcomTag.php:813
8227#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8228#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8229#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8230#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8231#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8232msgid "Latitude"
8233msgstr "अक्षांश"
8234
8235#. I18N: Name of a country or state
8236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8237msgid "Latvia"
8238msgstr "लात्भिया"
8239
8240#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8241#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8242#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8243#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8244#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8245msgid "Layout"
8246msgstr "ढाँचा"
8247
8248#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8249msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8250msgstr ""
8251
8252#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8253msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8254msgstr ""
8255
8256#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8257#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257
8258msgid "Leaves"
8259msgstr ""
8260
8261#. I18N: Name of a country or state
8262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8263msgid "Lebanon"
8264msgstr "लेबनन"
8265
8266#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
8267msgid "Left"
8268msgstr ""
8269
8270#. I18N: gedcom tag LEGA
8271#: app/GedcomTag.php:816
8272msgid "Legatee"
8273msgstr ""
8274
8275#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8276msgid "Length of marriage"
8277msgstr ""
8278
8279#. I18N: Name of a country or state
8280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8281msgid "Lesotho"
8282msgstr "लोसेथो"
8283
8284#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8285#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8286#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8287#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8288#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8289#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8291#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8292#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8293#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8294#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8295#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8296#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8297#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8298#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8299#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8300msgctxt "paper size"
8301msgid "Letter"
8302msgstr "चिठ्ठी"
8303
8304#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:498
8305msgid "Level"
8306msgstr "स्तर"
8307
8308#. I18N: Name of a country or state
8309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8310msgid "Liberia"
8311msgstr "लाइबेरिया"
8312
8313#. I18N: Name of a country or state
8314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8315msgid "Libya"
8316msgstr "लिब्या"
8317
8318#. I18N: Name of a country or state
8319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8320msgid "Liechtenstein"
8321msgstr "लिचेनेस्टियन"
8322
8323#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8324msgid "Lifespan"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: Name of a module/chart
8328#: app/Module/LifespansChartModule.php:83
8329msgid "Lifespans"
8330msgstr ""
8331
8332#. I18N: Location of an LDS church temple
8333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8334msgid "Lima, Peru"
8335msgstr ""
8336
8337#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71
8338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:616
8339msgid "Link media objects to facts and events"
8340msgstr ""
8341
8342#. I18N: You need to:
8343#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8344#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8345msgid "Link the user account to an individual."
8346msgstr ""
8347
8348#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:528
8349#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
8350msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8351msgstr ""
8352
8353#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8354#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8355msgid "Link this media object to a family"
8356msgstr ""
8357
8358#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8359#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8360msgid "Link this media object to a source"
8361msgstr ""
8362
8363#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8364#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8365msgid "Link this media object to an individual"
8366msgstr ""
8367
8368#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8369msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8370msgstr ""
8371
8372#. I18N: gedcom tag _DBID
8373#: app/GedcomTag.php:1656
8374msgid "Linked database ID"
8375msgstr ""
8376
8377#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120
8378#: resources/views/chart-box.phtml:121
8379msgid "Links"
8380msgstr "लिङ्कहरू"
8381
8382#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8383#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8384msgid "List"
8385msgstr "सूची"
8386
8387#. I18N: Name of a module
8388#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198
8389#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:447
8391#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8392#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
8394msgid "Lists"
8395msgstr "सूची"
8396
8397#. I18N: Name of a country or state
8398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8399msgid "Lithuania"
8400msgstr "लिथुनिया"
8401
8402#: app/SurnameTradition.php:107
8403msgctxt "Surname tradition"
8404msgid "Lithuanian"
8405msgstr "लिथुनियन"
8406
8407#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8408msgid "Living"
8409msgstr ""
8410
8411#: resources/views/calendar-page.phtml:100
8412msgid "Living individuals"
8413msgstr ""
8414
8415#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
8416msgid "Loading…"
8417msgstr "लोड भईरहेको छ…"
8418
8419#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8420#: resources/views/admin/media.phtml:35
8421msgid "Local files"
8422msgstr ""
8423
8424#. I18N: gedcom tag MAP
8425#. I18N: gedcom tag _LOC
8426#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8427msgid "Location"
8428msgstr ""
8429
8430#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:442
8431msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8432msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ"
8433
8434#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8435msgid "Lodger"
8436msgstr ""
8437
8438#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8439msgctxt "FEMALE"
8440msgid "Lodger"
8441msgstr ""
8442
8443#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8444msgctxt "MALE"
8445msgid "Lodger"
8446msgstr ""
8447
8448#. I18N: Location of an LDS church temple
8449#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8450msgid "Logan, Utah, United States"
8451msgstr ""
8452
8453#. I18N: Location of an LDS church temple
8454#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8455msgid "London, England"
8456msgstr ""
8457
8458#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
8460msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8461msgstr ""
8462
8463#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8464msgid "Longest marriage"
8465msgstr ""
8466
8467#. I18N: gedcom tag LONG
8468#: app/Functions/FunctionsPrint.php:351 app/GedcomTag.php:819
8469#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8470#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8471#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8472#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8473#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8474msgid "Longitude"
8475msgstr "देशान्तर"
8476
8477#. I18N: Location of an LDS church temple
8478#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8479msgid "Los Angeles, California, United States"
8480msgstr ""
8481
8482#. I18N: Location of an LDS church temple
8483#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8484msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8485msgstr ""
8486
8487#. I18N: Location of an LDS church temple
8488#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8489msgid "Lubbock, Texas, United States"
8490msgstr ""
8491
8492#. I18N: Name of a country or state
8493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8494msgid "Luxembourg"
8495msgstr "लक्जेमबोर्ग"
8496
8497#. I18N: Name of a country or state
8498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8499msgid "Macau"
8500msgstr "मकाउ"
8501
8502#. I18N: Name of a country or state
8503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8504msgid "Macedonia"
8505msgstr "मसेडोनिया"
8506
8507#. I18N: Name of a country or state
8508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8509msgid "Madagascar"
8510msgstr "माडागास्कर"
8511
8512#. I18N: Location of an LDS church temple
8513#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8514msgid "Madrid, Spain"
8515msgstr ""
8516
8517#. I18N: Type of media object
8518#: app/GedcomTag.php:2387
8519msgid "Magazine"
8520msgstr ""
8521
8522#. I18N: gedcom tag _NAME
8523#: app/GedcomTag.php:1987
8524msgid "Mailing name"
8525msgstr ""
8526
8527#: app/Functions/FunctionsEdit.php:166
8528msgid "Mailto link"
8529msgstr ""
8530
8531#. I18N: Name of a country or state
8532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8533msgid "Malawi"
8534msgstr "मलावी"
8535
8536#. I18N: Name of a country or state
8537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8538msgid "Malaysia"
8539msgstr "मलेसिया"
8540
8541#. I18N: Name of a country or state
8542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8543msgid "Maldives"
8544msgstr "माल्दिभ्स"
8545
8546#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
8547#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:287
8548#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8549msgid "Male"
8550msgstr "पुरुष"
8551
8552#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
8553#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
8554#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8555#: resources/views/calendar-page.phtml:121
8556#: resources/views/lists/families-table.phtml:107
8557#: resources/views/lists/families-table.phtml:122
8558#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
8559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121
8560#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136
8561#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
8562#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8563#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8564#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8565#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8566#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8567#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8568#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8569msgid "Males"
8570msgstr "पुरुषहरु"
8571
8572#. I18N: Name of a country or state
8573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8574msgid "Mali"
8575msgstr "माली"
8576
8577#. I18N: Name of a country or state
8578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8579msgid "Malta"
8580msgstr "माल्टा"
8581
8582#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:463
8583#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8584#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
8585#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
8586#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8587#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8588#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8589#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8590#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
8591#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
8592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
8594msgid "Manage family trees"
8595msgstr ""
8596
8597#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8598#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
8599msgid "Manage family trees "
8600msgstr ""
8601
8602#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8603#: resources/views/admin/control-panel.phtml:604
8604#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8605msgid "Manage media"
8606msgstr ""
8607
8608#. I18N: Listbox entry; name of a role
8609#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428
8610#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100
8611#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8612#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22
8613msgid "Manager"
8614msgstr "प्रबन्धक"
8615
8616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
8617msgid "Managers"
8618msgstr ""
8619
8620#. I18N: Location of an LDS church temple
8621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8622msgid "Manaus, Brazil"
8623msgstr ""
8624
8625#. I18N: Location of an LDS church temple
8626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8627msgid "Manhattan, New York, United States"
8628msgstr ""
8629
8630#. I18N: Location of an LDS church temple
8631#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8632msgid "Manila, Philippines"
8633msgstr ""
8634
8635#. I18N: Location of an LDS church temple
8636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8637msgid "Manti, Utah, United States"
8638msgstr ""
8639
8640#. I18N: Type of media object
8641#: app/GedcomTag.php:2390
8642msgid "Manuscript"
8643msgstr ""
8644
8645#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
8647msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8648msgstr ""
8649
8650#. I18N: Type of media object
8651#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:633
8652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8653msgid "Map"
8654msgstr "नक्सा"
8655
8656#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:653
8658#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8659msgid "Map provider"
8660msgstr ""
8661
8662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8663msgctxt "Abbreviation for March"
8664msgid "Mar"
8665msgstr "मार्च"
8666
8667#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8668msgctxt "GENITIVE"
8669msgid "March"
8670msgstr "मार्च"
8671
8672#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8673msgctxt "INSTRUMENTAL"
8674msgid "March"
8675msgstr "मार्च"
8676
8677#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8678msgctxt "LOCATIVE"
8679msgid "March"
8680msgstr "मार्च"
8681
8682#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
8684#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8685msgctxt "NOMINATIVE"
8686msgid "March"
8687msgstr "मार्च"
8688
8689#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
8691msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8692msgstr ""
8693
8694#. I18N: gedcom tag MARR
8695#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341
8696#: resources/views/calendar-page.phtml:164
8697#: resources/views/lists/families-table.phtml:209
8698#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
8699#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
8700#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
8701#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131
8702#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8703#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8704#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8706#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8751msgid "Marriage"
8752msgstr ""
8753
8754#. I18N: gedcom tag MARB
8755#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8756msgid "Marriage banns"
8757msgstr ""
8758
8759#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8760#: app/GedcomTag.php:1984
8761msgid "Marriage beginning status"
8762msgstr ""
8763
8764#. I18N: gedcom tag _MBON
8765#: app/GedcomTag.php:1963
8766msgid "Marriage bond"
8767msgstr ""
8768
8769#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8770msgid "Marriage by country"
8771msgstr ""
8772
8773#. I18N: gedcom tag MARC
8774#: app/GedcomTag.php:832
8775msgid "Marriage contract"
8776msgstr ""
8777
8778#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8779msgid "Marriage date range end"
8780msgstr ""
8781
8782#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8783msgid "Marriage date range start"
8784msgstr ""
8785
8786#. I18N: gedcom tag _MEND
8787#: app/GedcomTag.php:1972
8788msgid "Marriage ending status"
8789msgstr ""
8790
8791#. I18N: gedcom tag _MARI
8792#: app/GedcomTag.php:1867
8793msgid "Marriage intention"
8794msgstr ""
8795
8796#. I18N: gedcom tag MARL
8797#: app/GedcomTag.php:835
8798msgid "Marriage license"
8799msgstr ""
8800
8801#: app/GedcomTag.php:1952
8802msgid "Marriage of a brother"
8803msgstr ""
8804
8805#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
8806msgid "Marriage of a child"
8807msgstr ""
8808
8809#: app/GedcomTag.php:1883
8810msgid "Marriage of a daughter"
8811msgstr ""
8812
8813#. I18N: ...to another spouse
8814#: app/GedcomTag.php:1939
8815msgid "Marriage of a father"
8816msgstr ""
8817
8818#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
8820msgid "Marriage of a grandchild"
8821msgstr ""
8822
8823#: app/GedcomTag.php:1898
8824msgid "Marriage of a granddaughter"
8825msgstr ""
8826
8827#: app/GedcomTag.php:1909
8828msgctxt "daughter’s daughter"
8829msgid "Marriage of a granddaughter"
8830msgstr ""
8831
8832#: app/GedcomTag.php:1920
8833msgctxt "son’s daughter"
8834msgid "Marriage of a granddaughter"
8835msgstr ""
8836
8837#: app/GedcomTag.php:1894
8838msgid "Marriage of a grandson"
8839msgstr ""
8840
8841#: app/GedcomTag.php:1905
8842msgctxt "daughter’s son"
8843msgid "Marriage of a grandson"
8844msgstr ""
8845
8846#: app/GedcomTag.php:1916
8847msgctxt "son’s son"
8848msgid "Marriage of a grandson"
8849msgstr ""
8850
8851#: app/GedcomTag.php:1927
8852msgid "Marriage of a half-brother"
8853msgstr ""
8854
8855#: app/GedcomTag.php:1934
8856msgid "Marriage of a half-sibling"
8857msgstr ""
8858
8859#: app/GedcomTag.php:1931
8860msgid "Marriage of a half-sister"
8861msgstr ""
8862
8863#. I18N: ...to another spouse
8864#: app/GedcomTag.php:1944
8865msgid "Marriage of a mother"
8866msgstr ""
8867
8868#. I18N: ...to another spouse
8869#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
8870msgid "Marriage of a parent"
8871msgstr ""
8872
8873#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
8874msgid "Marriage of a sibling"
8875msgstr ""
8876
8877#: app/GedcomTag.php:1956
8878msgid "Marriage of a sister"
8879msgstr ""
8880
8881#: app/GedcomTag.php:1879
8882msgid "Marriage of a son"
8883msgstr ""
8884
8885#. I18N: ...to each other
8886#: app/GedcomTag.php:1890
8887msgid "Marriage of parents"
8888msgstr ""
8889
8890#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8891msgid "Marriage place contains"
8892msgstr ""
8893
8894#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8895msgid "Marriage places"
8896msgstr ""
8897
8898#. I18N: gedcom tag MARS
8899#: app/GedcomTag.php:853
8900msgid "Marriage settlement"
8901msgstr ""
8902
8903#. I18N: gedcom tag _STAT
8904#: app/GedcomTag.php:2053
8905msgid "Marriage status"
8906msgstr ""
8907
8908#: app/GedcomTag.php:850
8909msgid "Marriage type unknown"
8910msgstr ""
8911
8912#. I18N: Name of a module/report
8913#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8914#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8915#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8916#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8917msgid "Marriages"
8918msgstr ""
8919
8920#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123
8921#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8922msgid "Marriages by century"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: gedcom tag _MARNM
8926#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8927#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8928msgid "Married name"
8929msgstr ""
8930
8931#: app/GedcomTag.php:1875
8932msgid "Married surname"
8933msgstr ""
8934
8935#. I18N: Name of a country or state
8936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8937msgid "Marshall Islands"
8938msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स"
8939
8940#. I18N: Name of a country or state
8941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8942msgid "Martinique"
8943msgstr "मार्टिनिक"
8944
8945#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
8946msgid "Masquerade as this user"
8947msgstr ""
8948
8949#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8950#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:54
8951msgid "Match both upper and lower case letters."
8952msgstr ""
8953
8954#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8955msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8956msgstr ""
8957
8958#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8959msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8960msgstr ""
8961
8962#. I18N: Name of a country or state
8963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8964msgid "Mauritania"
8965msgstr "माउरिटानिया"
8966
8967#. I18N: Name of a country or state
8968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8969msgid "Mauritius"
8970msgstr "मरिसस"
8971
8972#. I18N: A configuration setting
8973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8974msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8975msgstr ""
8976
8977#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8978#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
8979msgid "Maximum upload size: "
8980msgstr ""
8981
8982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8983msgctxt "Abbreviation for May"
8984msgid "May"
8985msgstr "मई"
8986
8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8988msgctxt "GENITIVE"
8989msgid "May"
8990msgstr "मई"
8991
8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8993msgctxt "INSTRUMENTAL"
8994msgid "May"
8995msgstr "मई"
8996
8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
8998msgctxt "LOCATIVE"
8999msgid "May"
9000msgstr "मई"
9001
9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9003#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
9004#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9005msgctxt "NOMINATIVE"
9006msgid "May"
9007msgstr "मई"
9008
9009#. I18N: Name of a country or state
9010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9011msgid "Mayotte"
9012msgstr "मेयोट्टे"
9013
9014#. I18N: Location of an LDS church temple
9015#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9016msgid "Medford, Oregon, United States"
9017msgstr ""
9018
9019#. I18N: Name of a module
9020#: app/Http/Controllers/ListController.php:461 app/Module/MediaTabModule.php:60
9021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:178
9022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
9023#: resources/views/admin/media.phtml:99
9024#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9025#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:66
9026msgid "Media"
9027msgstr "सञ्चार"
9028
9029#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9030#: resources/views/admin/media.phtml:95
9031#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9032#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187
9033#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9034#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10
9035msgid "Media file"
9036msgstr ""
9037
9038#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9039msgid "Media file to upload"
9040msgstr ""
9041
9042#. I18N: %s is the name of a folder.
9043#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80
9044#, php-format
9045msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9046msgstr ""
9047
9048#: resources/views/admin/media.phtml:26
9049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
9050msgid "Media files"
9051msgstr ""
9052
9053#. I18N: A configuration setting
9054#: resources/views/admin/media.phtml:58
9055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9056msgid "Media folder"
9057msgstr ""
9058
9059#: resources/views/admin/media.phtml:27
9060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
9061msgid "Media folders"
9062msgstr ""
9063
9064#. I18N: gedcom tag OBJE
9065#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9066#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9067#: resources/views/admin/media.phtml:103
9068#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
9069#: resources/views/admin/trees.phtml:231
9070#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9071#: resources/views/family-page.phtml:94
9072#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9073#: resources/views/source-page.phtml:88
9074msgid "Media object"
9075msgstr ""
9076
9077#. I18N: Name of a module/list
9078#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1710
9079#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51
9080#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9081#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9082#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9083#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
9084#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9085#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9086#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
9087#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9088#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9089#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9090#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60
9091#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9092#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9093msgid "Media objects"
9094msgstr ""
9095
9096#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
9097msgid "Media objects found"
9098msgstr ""
9099
9100#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29
9101msgid "Media objects per page"
9102msgstr ""
9103
9104#. I18N: gedcom tag MEDI
9105#. I18N: gedcom tag _TYPE
9106#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9107#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9108#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9109msgid "Media type"
9110msgstr ""
9111
9112#. I18N: gedcom tag _MDCL
9113#: app/GedcomTag.php:1966
9114msgid "Medical"
9115msgstr ""
9116
9117#. I18N: gedcom tag _MEDC
9118#: app/GedcomTag.php:1969
9119msgid "Medical condition"
9120msgstr ""
9121
9122#. I18N: The name of a colour-scheme
9123#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9124msgid "Mediterranio"
9125msgstr ""
9126
9127#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9128msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9129msgstr ""
9130
9131#: app/Date/JalaliDate.php:265
9132msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9133msgid "Mehr"
9134msgstr "मेहर"
9135
9136#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9137#: app/Date/JalaliDate.php:137
9138msgctxt "GENITIVE"
9139msgid "Mehr"
9140msgstr "मेहर"
9141
9142#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9143#: app/Date/JalaliDate.php:227
9144msgctxt "INSTRUMENTAL"
9145msgid "Mehr"
9146msgstr "मेहर"
9147
9148#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9149#: app/Date/JalaliDate.php:182
9150msgctxt "LOCATIVE"
9151msgid "Mehr"
9152msgstr "मेहर"
9153
9154#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9155#: app/Date/JalaliDate.php:92
9156msgctxt "NOMINATIVE"
9157msgid "Mehr"
9158msgstr "मेहर"
9159
9160#. I18N: Location of an LDS church temple
9161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9162msgid "Melbourne, Australia"
9163msgstr ""
9164
9165#. I18N: Listbox entry; name of a role
9166#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422
9167#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106
9168#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9169#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25
9170#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
9171msgid "Member"
9172msgstr "सदस्य"
9173
9174#. I18N: Location of an LDS church temple
9175#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9176msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9177msgstr ""
9178
9179#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9180#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9181msgid "Menu"
9182msgstr "मेनू॒"
9183
9184#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212
9185#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
9186#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9187#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9188msgid "Menus"
9189msgstr "सुचिहरु"
9190
9191#. I18N: The name of a colour-scheme
9192#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9193msgid "Mercury"
9194msgstr "बुध"
9195
9196#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9197msgid "Merge"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:497
9201#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
9202msgid "Merge family trees"
9203msgstr ""
9204
9205#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9206#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9207#: resources/views/admin/trees.phtml:156
9208msgid "Merge records"
9209msgstr ""
9210
9211#. I18N: Location of an LDS church temple
9212#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9213msgid "Merida, Mexico"
9214msgstr ""
9215
9216#. I18N: Location of an LDS church temple
9217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9218msgid "Mesa, Arizona, United States"
9219msgstr ""
9220
9221#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9222#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9223#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9224#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9225#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9226msgid "Message"
9227msgstr "सन्देश"
9228
9229#. I18N: Name of a module
9230#. I18N: A configuration setting
9231#: app/Module/UserMessagesModule.php:74
9232#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
9233msgid "Messages"
9234msgstr "सन्देशहरू"
9235
9236#. I18N: a month in the French republican calendar
9237#: app/Date/FrenchDate.php:153
9238msgctxt "GENITIVE"
9239msgid "Messidor"
9240msgstr ""
9241
9242#. I18N: a month in the French republican calendar
9243#: app/Date/FrenchDate.php:247
9244msgctxt "INSTRUMENTAL"
9245msgid "Messidor"
9246msgstr ""
9247
9248#. I18N: a month in the French republican calendar
9249#: app/Date/FrenchDate.php:200
9250msgctxt "LOCATIVE"
9251msgid "Messidor"
9252msgstr ""
9253
9254#. I18N: a month in the French republican calendar
9255#: app/Date/FrenchDate.php:106
9256msgctxt "NOMINATIVE"
9257msgid "Messidor"
9258msgstr ""
9259
9260#. I18N: Name of a country or state
9261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9262msgid "Mexico"
9263msgstr "मेक्सिको"
9264
9265#. I18N: Location of an LDS church temple
9266#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9267msgid "Mexico City, Mexico"
9268msgstr ""
9269
9270#. I18N: Type of media object
9271#: app/GedcomTag.php:2381
9272msgid "Microfiche"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: Type of media object
9276#: app/GedcomTag.php:2384
9277msgid "Microfilm"
9278msgstr ""
9279
9280#. I18N: Name of a country or state
9281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9282msgid "Micronesia"
9283msgstr "माइक्रोनेसिया"
9284
9285#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9286msgid "Middle East"
9287msgstr "मिडल ईष्ट"
9288
9289#. I18N: gedcom tag _MILI
9290#: app/GedcomTag.php:1975
9291msgid "Military"
9292msgstr ""
9293
9294#. I18N: gedcom tag _MILT
9295#: app/GedcomTag.php:1978
9296msgid "Military service"
9297msgstr ""
9298
9299#. I18N: Name of a module/report
9300#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9301#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9302#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9303msgid "Missing data"
9304msgstr ""
9305
9306#. I18N: Listbox entry; name of a role
9307#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:426
9308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9309msgid "Moderator"
9310msgstr ""
9311
9312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9313msgid "Moderators"
9314msgstr ""
9315
9316#: resources/views/admin/components.phtml:24
9317#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9318msgid "Module"
9319msgstr ""
9320
9321#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9322#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9323msgid "Module administration"
9324msgstr ""
9325
9326#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:407
9328#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9329#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9330#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9331#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9332#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9333#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
9334msgid "Modules"
9335msgstr "मोड्युलहरू"
9336
9337#. I18N: Name of a country or state
9338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9339msgid "Moldova"
9340msgstr "मोल्डोभा"
9341
9342#. I18N: abbreviation for Monday
9343#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
9344#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
9345msgid "Mon"
9346msgstr "सोम"
9347
9348#. I18N: Name of a country or state
9349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9350msgid "Monaco"
9351msgstr "मोनाको"
9352
9353#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
9354msgid "Monday"
9355msgstr "सोमवार"
9356
9357#. I18N: Name of a country or state
9358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9359msgid "Mongolia"
9360msgstr "मङ्गोलिया"
9361
9362#. I18N: Name of a country or state
9363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9364msgid "Montenegro"
9365msgstr "मोन्टेनेग्रो"
9366
9367#. I18N: Location of an LDS church temple
9368#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9369msgid "Monterrey, Mexico"
9370msgstr ""
9371
9372#. I18N: Location of an LDS church temple
9373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9374msgid "Montevideo, Uruguay"
9375msgstr ""
9376
9377#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9378#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9379#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9380#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9381#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9382#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9383#: resources/views/calendar-page.phtml:32
9384msgid "Month"
9385msgstr "महिना"
9386
9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
9388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9389msgid "Month of birth"
9390msgstr ""
9391
9392#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
9393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9394msgid "Month of birth of first child in a relation"
9395msgstr ""
9396
9397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
9398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9399msgid "Month of death"
9400msgstr ""
9401
9402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
9403#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9404msgid "Month of first marriage"
9405msgstr ""
9406
9407#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
9408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9409msgid "Month of marriage"
9410msgstr ""
9411
9412#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130
9413#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
9414#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
9415msgid "Month:"
9416msgstr ""
9417
9418#. I18N: Location of an LDS church temple
9419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9420msgid "Monticello, Utah, United States"
9421msgstr ""
9422
9423#. I18N: Location of an LDS church temple
9424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9425msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9426msgstr ""
9427
9428#. I18N: Name of a country or state
9429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9430msgid "Montserrat"
9431msgstr "मन्टसेराट"
9432
9433#: app/Date/JalaliDate.php:263
9434msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9435msgid "Mor"
9436msgstr ""
9437
9438#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9439#: app/Date/JalaliDate.php:133
9440msgctxt "GENITIVE"
9441msgid "Mordad"
9442msgstr "मोर्डाद"
9443
9444#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9445#: app/Date/JalaliDate.php:223
9446msgctxt "INSTRUMENTAL"
9447msgid "Mordad"
9448msgstr "मोर्डाद"
9449
9450#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9451#: app/Date/JalaliDate.php:178
9452msgctxt "LOCATIVE"
9453msgid "Mordad"
9454msgstr "मोर्डाद"
9455
9456#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9457#: app/Date/JalaliDate.php:88
9458msgctxt "NOMINATIVE"
9459msgid "Mordad"
9460msgstr "मोर्डाद"
9461
9462#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:15
9463#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15
9464msgid "More news articles"
9465msgstr ""
9466
9467#. I18N: Name of a country or state
9468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9469msgid "Morocco"
9470msgstr "मोरक्को"
9471
9472#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
9474msgid "Most SMTP servers require a password."
9475msgstr ""
9476
9477#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9478#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9479#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9480msgid "Most common surnames"
9481msgstr ""
9482
9483#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
9484msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9485msgstr ""
9486
9487#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
9488msgid "Most mail servers require a valid email address."
9489msgstr ""
9490
9491#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9492#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
9493msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9494msgstr ""
9495
9496#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9497#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
9498msgid "Most servers do not use secure connections."
9499msgstr ""
9500
9501#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9502#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9503#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9504msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9505msgstr ""
9506
9507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9508msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9509msgstr ""
9510
9511#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9512msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9513msgstr ""
9514
9515#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9516msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9517msgstr ""
9518
9519#. I18N: Name of a module
9520#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46
9521msgid "Most viewed pages"
9522msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज"
9523
9524#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9525#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9528#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9529#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9531msgid "Mother"
9532msgstr ""
9533
9534#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9535#, php-format
9536msgid "Mother: %s"
9537msgstr ""
9538
9539#: app/Functions/FunctionsPrint.php:174
9540msgid "Mother’s age"
9541msgstr ""
9542
9543#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9544#: app/Individual.php:987
9545#, php-format
9546msgid "Mother’s family with %s"
9547msgstr ""
9548
9549#. I18N: A step-family.
9550#: app/Individual.php:991
9551msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9552msgstr ""
9553
9554#. I18N: Location of an LDS church temple
9555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9556msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9557msgstr ""
9558
9559#: resources/views/admin/components.phtml:31
9560#: resources/views/admin/components.phtml:127
9561#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9562msgid "Move down"
9563msgstr "तल सार्नुहोस्"
9564
9565#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9566msgid "Move the media object?"
9567msgstr ""
9568
9569#: resources/views/admin/components.phtml:30
9570#: resources/views/admin/components.phtml:121
9571#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9572msgid "Move up"
9573msgstr "माथि सार्नुहोस्"
9574
9575#. I18N: Name of a country or state
9576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9577msgid "Mozambique"
9578msgstr "मोजाम्बिक"
9579
9580#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9581#: app/Date/HijriDate.php:128
9582msgctxt "GENITIVE"
9583msgid "Muharram"
9584msgstr "मुहाराम"
9585
9586#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9587#: app/Date/HijriDate.php:218
9588msgctxt "INSTRUMENTAL"
9589msgid "Muharram"
9590msgstr "मुहाराम"
9591
9592#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9593#: app/Date/HijriDate.php:173
9594msgctxt "LOCATIVE"
9595msgid "Muharram"
9596msgstr "मुहाराम"
9597
9598#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9599#: app/Date/HijriDate.php:83
9600msgctxt "NOMINATIVE"
9601msgid "Muharram"
9602msgstr "मुहाराम"
9603
9604#: resources/views/lists/families-table.phtml:241
9605msgid "Multiple marriages"
9606msgstr ""
9607
9608#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9609#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9610msgid "My account"
9611msgstr ""
9612
9613#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9614msgid "My family tree"
9615msgstr ""
9616
9617#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9618msgid "My individual record"
9619msgstr ""
9620
9621#. I18N: Name of a module
9622#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:355
9623#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177
9624#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9625#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9626msgid "My page"
9627msgstr ""
9628
9629#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:369
9630msgid "My pages"
9631msgstr ""
9632
9633#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:403
9634msgid "My pedigree"
9635msgstr ""
9636
9637#. I18N: Name of a country or state
9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9639msgid "Myanmar"
9640msgstr "म्यान्मार"
9641
9642#. I18N: gedcom tag NAME
9643#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9644#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
9645#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9646#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9647#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9648#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
9649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9651#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9652#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9653#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9654#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9655#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9656#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9657#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9662#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9663#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9665#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9666#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9667msgid "Name"
9668msgstr "नाम"
9669
9670#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9671#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9672msgctxt "Repository"
9673msgid "Name"
9674msgstr "नाम"
9675
9676#: app/GedcomTag.php:868
9677msgid "Name in Hebrew"
9678msgstr ""
9679
9680#. I18N: gedcom tag NPFX
9681#: app/GedcomTag.php:893
9682msgid "Name prefix"
9683msgstr ""
9684
9685#. I18N: gedcom tag NSFX
9686#: app/GedcomTag.php:896
9687msgid "Name suffix"
9688msgstr ""
9689
9690#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9691#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9692#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9693#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9694msgid "Names"
9695msgstr ""
9696
9697#. I18N: gedcom tag _NAMS
9698#: app/GedcomTag.php:1990
9699msgid "Namesake"
9700msgstr ""
9701
9702#. I18N: Name of a country or state
9703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9704msgid "Namibia"
9705msgstr "नामिबिया"
9706
9707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9708msgid "Nanny"
9709msgstr ""
9710
9711#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9712msgid "Narrative description"
9713msgstr ""
9714
9715#. I18N: Location of an LDS church temple
9716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9717msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9718msgstr ""
9719
9720#. I18N: gedcom tag NATI
9721#: app/GedcomTag.php:871
9722msgid "Nationality"
9723msgstr ""
9724
9725#. I18N: gedcom tag NATU
9726#: app/GedcomTag.php:874
9727msgid "Naturalization"
9728msgstr ""
9729
9730#. I18N: Name of a country or state
9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9732msgid "Nauru"
9733msgstr "नाउरू"
9734
9735#. I18N: Location of an LDS church temple
9736#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9737msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9738msgstr ""
9739
9740#. I18N: Location of an LDS church temple
9741#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9742msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9743msgstr ""
9744
9745#. I18N: Name of a country or state
9746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9747msgid "Nepal"
9748msgstr "नेपाल"
9749
9750#. I18N: Name of a country or state
9751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9752msgid "Netherlands"
9753msgstr "नेदरल्याण्ड"
9754
9755#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
9756#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9757msgid "Never"
9758msgstr "कहिले पनि होइन"
9759
9760#. I18N: gedcom tag _NMAR
9761#: app/GedcomTag.php:2006
9762msgid "Never married"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: gedcom tag _NMAR
9766#: app/GedcomTag.php:2002
9767msgctxt "FEMALE"
9768msgid "Never married"
9769msgstr ""
9770
9771#. I18N: gedcom tag _NMAR
9772#: app/GedcomTag.php:1997
9773msgctxt "MALE"
9774msgid "Never married"
9775msgstr ""
9776
9777#. I18N: Name of a country or state
9778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9779msgid "New Caledonia"
9780msgstr "न्यू क्यालेडोनिया"
9781
9782#. I18N: Location of an LDS church temple
9783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9784msgid "New York, New York, United States"
9785msgstr ""
9786
9787#. I18N: Name of a country or state
9788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9789msgid "New Zealand"
9790msgstr "न्यूजिल्याण्ड"
9791
9792#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9793msgid "New data"
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: %s is a server name/URL
9797#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
9798#, php-format
9799msgid "New registration at %s"
9800msgstr ""
9801
9802#. I18N: %s is a server name/URL
9803#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:353
9804#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9805#, php-format
9806msgid "New user at %s"
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: Location of an LDS church temple
9810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9811msgid "Newport Beach, California, United States"
9812msgstr ""
9813
9814#. I18N: Name of a module
9815#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118
9816msgid "News"
9817msgstr "समाचारहरू"
9818
9819#. I18N: Type of media object
9820#: app/GedcomTag.php:2396
9821msgid "Newspaper"
9822msgstr ""
9823
9824#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9825msgid "Next email reminder will be sent after "
9826msgstr ""
9827
9828#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9829#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9830msgid "Next image"
9831msgstr "अर्को तस्बिर"
9832
9833#. I18N: Name of a country or state
9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9835msgid "Nicaragua"
9836msgstr "निकारागुआ"
9837
9838#. I18N: gedcom tag NICK
9839#: app/GedcomTag.php:884
9840msgid "Nickname"
9841msgstr "उपनाम"
9842
9843#. I18N: Name of a country or state
9844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9845msgid "Niger"
9846msgstr "नाइजर"
9847
9848#. I18N: Name of a country or state
9849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9850msgid "Nigeria"
9851msgstr "नाइजेरिया"
9852
9853#. I18N: a month in the Jewish calendar
9854#: app/Date/JewishDate.php:195
9855msgctxt "GENITIVE"
9856msgid "Nissan"
9857msgstr ""
9858
9859#. I18N: a month in the Jewish calendar
9860#: app/Date/JewishDate.php:301
9861msgctxt "INSTRUMENTAL"
9862msgid "Nissan"
9863msgstr ""
9864
9865#. I18N: a month in the Jewish calendar
9866#: app/Date/JewishDate.php:248
9867msgctxt "LOCATIVE"
9868msgid "Nissan"
9869msgstr ""
9870
9871#. I18N: a month in the Jewish calendar
9872#: app/Date/JewishDate.php:142
9873msgctxt "NOMINATIVE"
9874msgid "Nissan"
9875msgstr ""
9876
9877#. I18N: Name of a country or state
9878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9879msgid "Niue"
9880msgstr "निउ"
9881
9882#. I18N: a month in the French republican calendar
9883#: app/Date/FrenchDate.php:141
9884msgctxt "GENITIVE"
9885msgid "Nivose"
9886msgstr ""
9887
9888#. I18N: a month in the French republican calendar
9889#: app/Date/FrenchDate.php:235
9890msgctxt "INSTRUMENTAL"
9891msgid "Nivose"
9892msgstr ""
9893
9894#. I18N: a month in the French republican calendar
9895#: app/Date/FrenchDate.php:188
9896msgctxt "LOCATIVE"
9897msgid "Nivose"
9898msgstr ""
9899
9900#. I18N: a month in the French republican calendar
9901#: app/Date/FrenchDate.php:93
9902msgctxt "NOMINATIVE"
9903msgid "Nivose"
9904msgstr ""
9905
9906#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:311
9907#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9908msgid "No"
9909msgstr "होइन"
9910
9911#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377
9912#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:389
9913msgid "No GEDCOM file was received."
9914msgstr ""
9915
9916#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59
9917msgid "No GEDCOM files found."
9918msgstr ""
9919
9920#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152
9921msgid "No calendar conversion"
9922msgstr ""
9923
9924#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9925#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9926msgid "No children"
9927msgstr "बच्चाहरु छैन"
9928
9929#: app/Functions/FunctionsEdit.php:167
9930msgid "No contact"
9931msgstr ""
9932
9933#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9934msgid "No duplicates have been found."
9935msgstr ""
9936
9937#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9938msgid "No errors have been found."
9939msgstr ""
9940
9941#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9942#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:159
9943#, php-format
9944msgid "No events exist for the next %s day."
9945msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9946msgstr[0] ""
9947msgstr[1] ""
9948
9949#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9950msgid "No events exist for today."
9951msgstr ""
9952
9953#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155
9954msgid "No events exist for tomorrow."
9955msgstr ""
9956
9957#: resources/views/family-page.phtml:56
9958msgid "No facts exist for this family."
9959msgstr ""
9960
9961#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9962#: app/Functions/Functions.php:54
9963msgid "No file was received. Please try again."
9964msgstr ""
9965
9966#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386
9967msgid "No link between the two individuals could be found."
9968msgstr ""
9969
9970#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137
9971#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:167
9972#: resources/views/modules/places/tab.phtml:140
9973msgid "No mappable items"
9974msgstr ""
9975
9976#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9977#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9978#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9979msgid "No matching facts found"
9980msgstr ""
9981
9982#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9983#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9984msgid "No news articles have been submitted."
9985msgstr ""
9986
9987#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:136
9988msgid "No predefined text"
9989msgstr ""
9990
9991#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
9992#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
9993msgid "No records to display"
9994msgstr ""
9995
9996#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
9997#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
9998#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
9999#: resources/views/search-general-page.phtml:113
10000#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
10001msgid "No results found."
10002msgstr ""
10003
10004#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10005msgid "No signed-in and no anonymous users"
10006msgstr ""
10007
10008#: app/Functions/FunctionsEdit.php:281
10009msgid "No temple - living ordinance"
10010msgstr ""
10011
10012#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63
10014#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10015msgid "No upgrade information is available."
10016msgstr ""
10017
10018#. I18N: The name of a colour-scheme
10019#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10020msgid "Nocturnal"
10021msgstr ""
10022
10023#: app/Http/Controllers/ListController.php:214
10024#: app/Http/Controllers/ListController.php:743
10025#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
10026#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19
10027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10028#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10031msgid "None"
10032msgstr "कुनै पनि होइन"
10033
10034#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10035#: app/Date/FrenchDate.php:303
10036msgid "Nonidi"
10037msgstr ""
10038
10039#. I18N: Name of a country or state
10040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10041msgid "Norfolk Island"
10042msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड"
10043
10044#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10045msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10046msgstr ""
10047
10048#. I18N: Name of a country or state
10049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10050msgid "North Korea"
10051msgstr "उत्तर कोरिया"
10052
10053#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10054msgid "Northern America"
10055msgstr ""
10056
10057#. I18N: Name of a country or state
10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10059msgid "Northern Ireland"
10060msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड"
10061
10062#. I18N: Name of a country or state
10063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10064msgid "Northern Mariana Islands"
10065msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु"
10066
10067#. I18N: Name of a country or state
10068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10069msgid "Norway"
10070msgstr "नर्वे"
10071
10072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10073msgid "Not approved by an administrator"
10074msgstr ""
10075
10076#. I18N: gedcom tag _NLIV
10077#: app/GedcomTag.php:1993
10078msgid "Not living"
10079msgstr ""
10080
10081#. I18N: gedcom tag _NMR
10082#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343
10083msgid "Not married"
10084msgstr ""
10085
10086#. I18N: gedcom tag _NMR
10087#: app/GedcomTag.php:2016
10088msgctxt "FEMALE"
10089msgid "Not married"
10090msgstr ""
10091
10092#. I18N: gedcom tag _NMR
10093#: app/GedcomTag.php:2011
10094msgctxt "MALE"
10095msgid "Not married"
10096msgstr ""
10097
10098#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10099msgid "Not verified by the user"
10100msgstr ""
10101
10102#. I18N: gedcom tag NOTE
10103#: app/Functions/FunctionsPrint.php:140 app/GedcomTag.php:890
10104#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
10105#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71
10106#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10107#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10108#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10109#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10110#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10111#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:69
10112#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10116#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10117msgid "Note"
10118msgstr "टिप्पणी"
10119
10120#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10121msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10122msgstr ""
10123
10124#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10125msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10126msgstr ""
10127
10128#. I18N: Name of a module
10129#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59
10130#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
10131#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10132#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:73
10133#: resources/views/media-page.phtml:80
10134#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
10135#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57
10136#: resources/views/source-page.phtml:67
10137#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10140msgid "Notes"
10141msgstr "टिप्पणी"
10142
10143#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10144msgid "Nothing found to cleanup"
10145msgstr ""
10146
10147#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10148msgid "Nothing found."
10149msgstr "केही भेटिएन।"
10150
10151#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10152msgctxt "Abbreviation for November"
10153msgid "Nov"
10154msgstr "नोभेम्बर"
10155
10156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10157msgctxt "GENITIVE"
10158msgid "November"
10159msgstr "नोभेम्बर"
10160
10161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10162msgctxt "INSTRUMENTAL"
10163msgid "November"
10164msgstr "नोभेम्बर"
10165
10166#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10167msgctxt "LOCATIVE"
10168msgid "November"
10169msgstr "नोभेम्बर"
10170
10171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10172#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10173#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10174msgctxt "NOMINATIVE"
10175msgid "November"
10176msgstr "नोभेम्बर"
10177
10178#. I18N: Location of an LDS church temple
10179#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10180msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10181msgstr ""
10182
10183#. I18N: gedcom tag NCHI
10184#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
10185#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108
10186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10187msgid "Number of children"
10188msgstr ""
10189
10190#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
10191#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10192#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10193msgid "Number of days to show"
10194msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या"
10195
10196#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10197#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10198msgid "Number of families without children"
10199msgstr ""
10200
10201#. I18N: ... to show in a list
10202#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10203msgid "Number of given names"
10204msgstr ""
10205
10206#. I18N: gedcom tag NMR
10207#: app/GedcomTag.php:887
10208msgid "Number of marriages"
10209msgstr ""
10210
10211#. I18N: ... to show in a list
10212#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10213msgid "Number of pages"
10214msgstr ""
10215
10216#. I18N: ... to show in a list
10217#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10218#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10219msgid "Number of surnames"
10220msgstr ""
10221
10222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10223msgid "Nurse"
10224msgstr ""
10225
10226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10227msgctxt "FEMALE"
10228msgid "Nurse"
10229msgstr ""
10230
10231#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10232msgctxt "MALE"
10233msgid "Nurse"
10234msgstr ""
10235
10236#. I18N: Location of an LDS church temple
10237#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10238msgid "Oakland, California, United States"
10239msgstr ""
10240
10241#. I18N: Location of an LDS church temple
10242#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10243msgid "Oaxaca, Mexico"
10244msgstr ""
10245
10246#. I18N: gedcom tag OCCU
10247#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10248#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10249msgid "Occupation"
10250msgstr "पेशा"
10251
10252#. I18N: Name of a report
10253#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10254#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10255#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10256msgid "Occupations"
10257msgstr ""
10258
10259#. I18N: Name of a country or state
10260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10261msgid "Occupied Palestinian Territory"
10262msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो"
10263
10264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10265msgctxt "Abbreviation for October"
10266msgid "Oct"
10267msgstr "अक्टोबर"
10268
10269#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10270#: app/Date/FrenchDate.php:301
10271msgid "Octidi"
10272msgstr ""
10273
10274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10275msgctxt "GENITIVE"
10276msgid "October"
10277msgstr "अक्टोबर"
10278
10279#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10280msgctxt "INSTRUMENTAL"
10281msgid "October"
10282msgstr "अक्टोबर"
10283
10284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10285msgctxt "LOCATIVE"
10286msgid "October"
10287msgstr "अक्टोबर"
10288
10289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10290#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10291#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10292msgctxt "NOMINATIVE"
10293msgid "October"
10294msgstr "अक्टोबर"
10295
10296#. I18N: Location of an LDS church temple
10297#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10298msgid "Ogden, Utah, United States"
10299msgstr ""
10300
10301#. I18N: Location of an LDS church temple
10302#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10303msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10304msgstr ""
10305
10306#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10307msgid "Old data"
10308msgstr ""
10309
10310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667
10311msgid "Old files found"
10312msgstr ""
10313
10314#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10315msgid "Oldest father"
10316msgstr ""
10317
10318#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10319msgid "Oldest female"
10320msgstr ""
10321
10322#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10323msgid "Oldest living individuals"
10324msgstr ""
10325
10326#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10327msgid "Oldest male"
10328msgstr ""
10329
10330#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10331msgid "Oldest mother"
10332msgstr ""
10333
10334#. I18N: The name of a colour-scheme
10335#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10336msgid "Olivia"
10337msgstr "ओलिभिया"
10338
10339#. I18N: Name of a country or state
10340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10341msgid "Oman"
10342msgstr "ओमन"
10343
10344#. I18N: Name of a module
10345#: app/Module/OnThisDayModule.php:90
10346msgid "On this day"
10347msgstr "यो दिनमा"
10348
10349#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
10350msgid "On this day…"
10351msgstr ""
10352
10353#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10354msgid "Only add new records"
10355msgstr ""
10356
10357#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
10358#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268
10359#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452
10360#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835
10361#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1073
10362#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10363msgid "Only managers can edit"
10364msgstr ""
10365
10366#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10367msgid "Only update existing records"
10368msgstr ""
10369
10370#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10371msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10372msgstr ""
10373
10374#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158
10375msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10376msgstr ""
10377
10378#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
10379#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10380msgid "OpenStreetMap™"
10381msgstr ""
10382
10383#. I18N: Location of an LDS church temple
10384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10385msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10386msgstr ""
10387
10388#: app/Date/JalaliDate.php:260
10389msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10390msgid "Ord"
10391msgstr ""
10392
10393#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10394#: app/Date/JalaliDate.php:127
10395msgctxt "GENITIVE"
10396msgid "Ordibehesht"
10397msgstr "ओर्डिबेहेश"
10398
10399#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10400#: app/Date/JalaliDate.php:217
10401msgctxt "INSTRUMENTAL"
10402msgid "Ordibehesht"
10403msgstr "ओर्डिबेहेश"
10404
10405#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10406#: app/Date/JalaliDate.php:172
10407msgctxt "LOCATIVE"
10408msgid "Ordibehesht"
10409msgstr "ओर्डिबेहेश"
10410
10411#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10412#: app/Date/JalaliDate.php:82
10413msgctxt "NOMINATIVE"
10414msgid "Ordibehesht"
10415msgstr "ओर्डिबेहेश"
10416
10417#. I18N: gedcom tag ORDI
10418#: app/GedcomTag.php:907
10419msgid "Ordinance"
10420msgstr ""
10421
10422#. I18N: gedcom tag ORDN
10423#: app/GedcomTag.php:910
10424msgid "Ordination"
10425msgstr ""
10426
10427#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10428#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10429msgid "Orientation"
10430msgstr "अभिमुखीकरण"
10431
10432#. I18N: Location of an LDS church temple
10433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10434msgid "Orlando, Florida, United States"
10435msgstr ""
10436
10437#. I18N: Type of media object
10438#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10439#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10440#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:553
10442msgid "Other"
10443msgstr "अन्य"
10444
10445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
10446msgid "Other facts to show in charts"
10447msgstr ""
10448
10449#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
10450msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10451msgstr ""
10452
10453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:881
10454msgid "Other preferences"
10455msgstr ""
10456
10457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10458msgid "Owner"
10459msgstr "मालिक"
10460
10461#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10462msgctxt "FEMALE"
10463msgid "Owner"
10464msgstr "मालिक"
10465
10466#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10467msgctxt "MALE"
10468msgid "Owner"
10469msgstr "मालिक"
10470
10471#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10472#: app/Functions/Functions.php:63
10473msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10474msgstr ""
10475
10476#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10477#: app/Functions/Functions.php:60
10478msgid "PHP failed to write to disk."
10479msgstr ""
10480
10481#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10482msgid "PHP information"
10483msgstr ""
10484
10485#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10486#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10487#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10489#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10490#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10493#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10494#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10495#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10496#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10497#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10498#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10499#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10500msgid "Page"
10501msgstr "पेज"
10502
10503#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
10504#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190
10505#, php-format
10506msgid "Page %s of %s"
10507msgstr ""
10508
10509#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10510#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10511#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10512#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10513#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10514#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10515#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10516#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10517#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10518#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10519#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10520#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10521#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10522#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10523#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10524#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10525msgid "Page size"
10526msgstr ""
10527
10528#. I18N: Type of media object
10529#: app/GedcomTag.php:2408
10530msgid "Painting"
10531msgstr "चित्र"
10532
10533#. I18N: Name of a country or state
10534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10535msgid "Pakistan"
10536msgstr "पाकिस्तान"
10537
10538#. I18N: Name of a country or state
10539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10540msgid "Palau"
10541msgstr "पालाउ"
10542
10543#. I18N: A colour scheme
10544#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10545msgid "Palette"
10546msgstr "रङदानी"
10547
10548#. I18N: Location of an LDS church temple
10549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10550msgid "Palmyra, New York, United States"
10551msgstr ""
10552
10553#. I18N: Name of a country or state
10554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10555msgid "Panama"
10556msgstr "पानामा"
10557
10558#. I18N: Location of an LDS church temple
10559#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10560msgid "Panama City, Panama"
10561msgstr ""
10562
10563#. I18N: Location of an LDS church temple
10564#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10565msgid "Papeete, Tahiti"
10566msgstr ""
10567
10568#. I18N: Name of a country or state
10569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10570msgid "Papua New Guinea"
10571msgstr "पपुवा न्यू गिनी"
10572
10573#. I18N: Name of a country or state
10574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10575msgid "Paraguay"
10576msgstr "पाराग्वे"
10577
10578#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62
10579#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:29
10580msgid "Parents"
10581msgstr "मूल"
10582
10583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10585#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10586msgid "Parents and siblings"
10587msgstr ""
10588
10589#: app/Functions/FunctionsPrint.php:186
10590msgid "Parent’s age"
10591msgstr ""
10592
10593#. I18N: A configuration setting
10594#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
10595#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
10596#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10598#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10599#: resources/views/login-page.phtml:43
10600#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10601#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10602#: resources/views/register-page.phtml:70
10603#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10604msgid "Password"
10605msgstr "पासवर्ड"
10606
10607#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10609#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10610#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10611#: resources/views/register-page.phtml:76
10612msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10613msgstr ""
10614
10615#. I18N: Location of an LDS church temple
10616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10617msgid "Payson, Utah, United States"
10618msgstr ""
10619
10620#. I18N: Name of a module/chart
10621#. I18N: Name of a report
10622#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10623#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10624#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24
10625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10627msgid "Pedigree"
10628msgstr "वंशावली"
10629
10630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10631msgid "Pedigree chart"
10632msgstr ""
10633
10634#. I18N: Name of a module
10635#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
10636msgid "Pedigree map"
10637msgstr "वंशको नक्सा"
10638
10639#. I18N: %s is an individual’s name
10640#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:301
10641#, php-format
10642msgid "Pedigree map of %s"
10643msgstr ""
10644
10645#. I18N: %s is an individual’s name
10646#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10647#, php-format
10648msgid "Pedigree tree of %s"
10649msgstr ""
10650
10651#. I18N: Name of a module
10652#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254
10653#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:125
10654#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:430 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10655#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10656#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173
10657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198
10658#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
10659#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10660msgid "Pending changes"
10661msgstr ""
10662
10663#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10664msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10665msgstr ""
10666
10667#. I18N: gedcom tag _PRMN
10668#: app/GedcomTag.php:2029
10669msgid "Permanent number"
10670msgstr ""
10671
10672#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10673#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10674msgid "Permanently delete these records?"
10675msgstr ""
10676
10677#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10678msgid "Personal data"
10679msgstr ""
10680
10681#. I18N: Location of an LDS church temple
10682#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10683msgid "Perth, Australia"
10684msgstr ""
10685
10686#. I18N: Name of a country or state
10687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10688msgid "Peru"
10689msgstr "पेरु"
10690
10691#. I18N: Name of a country or state
10692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10693msgid "Philippines"
10694msgstr "फिलिपिन्स"
10695
10696#. I18N: Location of an LDS church temple
10697#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10698msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10699msgstr ""
10700
10701#. I18N: gedcom tag PHON
10702#: app/GedcomTag.php:925
10703msgid "Phone"
10704msgstr "फोन"
10705
10706#. I18N: gedcom tag FONE
10707#: app/GedcomTag.php:773
10708msgid "Phonetic"
10709msgstr ""
10710
10711#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10712msgid "Phonetic algorithm"
10713msgstr ""
10714
10715#: app/GedcomTag.php:866
10716msgid "Phonetic name"
10717msgstr ""
10718
10719#: app/GedcomTag.php:933
10720msgid "Phonetic place"
10721msgstr ""
10722
10723#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10724#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10725#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10726msgid "Phonetic search"
10727msgstr ""
10728
10729#: app/GedcomTag.php:1057
10730msgid "Phonetic title"
10731msgstr ""
10732
10733#. I18N: Type of media object
10734#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399
10735msgid "Photo"
10736msgstr "फोटो"
10737
10738#. I18N: The name of a colour-scheme
10739#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10740msgid "Pink Plastic"
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: Name of a country or state
10744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10745msgid "Pitcairn"
10746msgstr "पिटक्याइरन"
10747
10748#. I18N: gedcom tag PLAC
10749#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10750#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
10751#: resources/views/admin/location-edit.phtml:26
10752#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10753#: resources/views/lists/families-table.phtml:260
10754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274
10755#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
10756#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10757#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10758#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10760#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10763#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10764#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10765#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10766#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10767#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10768msgid "Place"
10769msgstr "स्थान"
10770
10771#. I18N: Name of a module/list
10772#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10773#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10774msgid "Place hierarchy"
10775msgstr "स्थानको आधारमा"
10776
10777#: app/GedcomTag.php:937
10778msgid "Place in Hebrew"
10779msgstr ""
10780
10781#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9
10782msgid "Place list"
10783msgstr ""
10784
10785#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
10787msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10788msgstr ""
10789
10790#: resources/views/help/place.phtml:12
10791msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10792msgstr ""
10793
10794#: resources/views/help/place.phtml:8
10795msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10796msgstr ""
10797
10798#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10799#: app/GedcomTag.php:507
10800msgid "Place of LDS baptism"
10801msgstr ""
10802
10803#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10804#: app/GedcomTag.php:1014
10805msgid "Place of LDS child sealing"
10806msgstr ""
10807
10808#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10809#: app/GedcomTag.php:706
10810msgid "Place of LDS endowment"
10811msgstr ""
10812
10813#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10814#: app/GedcomTag.php:757
10815msgid "Place of LDS spouse sealing"
10816msgstr ""
10817
10818#: app/GedcomTag.php:471
10819msgid "Place of adoption"
10820msgstr ""
10821
10822#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10823msgid "Place of baptism"
10824msgstr ""
10825
10826#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10827msgid "Place of bar mitzvah"
10828msgstr ""
10829
10830#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10831msgid "Place of bat mitzvah"
10832msgstr ""
10833
10834#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10835#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10836msgid "Place of birth"
10837msgstr ""
10838
10839#: app/GedcomTag.php:542
10840msgid "Place of blessing"
10841msgstr ""
10842
10843#: app/GedcomTag.php:1341
10844msgid "Place of brit milah"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10848msgid "Place of burial"
10849msgstr ""
10850
10851#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10852msgid "Place of christening"
10853msgstr ""
10854
10855#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10856msgid "Place of confirmation"
10857msgstr ""
10858
10859#: app/GedcomTag.php:637
10860msgid "Place of cremation"
10861msgstr ""
10862
10863#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10864#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10865msgid "Place of death"
10866msgstr ""
10867
10868#: app/GedcomTag.php:697
10869msgid "Place of emigration"
10870msgstr ""
10871
10872#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10873msgid "Place of engagement"
10874msgstr ""
10875
10876#: app/GedcomTag.php:720
10877msgid "Place of event"
10878msgstr ""
10879
10880#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10881msgid "Place of first communion"
10882msgstr ""
10883
10884#: app/GedcomTag.php:801
10885msgid "Place of immigration"
10886msgstr ""
10887
10888#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10890#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10891msgid "Place of marriage"
10892msgstr ""
10893
10894#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10895msgid "Place of marriage banns"
10896msgstr ""
10897
10898#: app/GedcomTag.php:878
10899msgid "Place of naturalization"
10900msgstr ""
10901
10902#: app/GedcomTag.php:916
10903msgid "Place of ordination"
10904msgstr ""
10905
10906#: app/GedcomTag.php:971
10907msgid "Place of residence"
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: Name of a module
10911#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:121
10912#: app/Module/PlacesModule.php:68
10913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
10914#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10915#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10916msgid "Places"
10917msgstr "स्थानहरू"
10918
10919#: resources/views/layouts/default.phtml:166
10920#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10921#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10922msgid "Play"
10923msgstr "बजाउनुहोस्"
10924
10925#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
10926msgid "Please enter a valid email address."
10927msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।"
10928
10929#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:109
10930#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10931#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10932#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
10933msgid "Please try again."
10934msgstr ""
10935
10936#. I18N: a month in the French republican calendar
10937#: app/Date/FrenchDate.php:143
10938msgctxt "GENITIVE"
10939msgid "Pluviose"
10940msgstr ""
10941
10942#. I18N: a month in the French republican calendar
10943#: app/Date/FrenchDate.php:237
10944msgctxt "INSTRUMENTAL"
10945msgid "Pluviose"
10946msgstr ""
10947
10948#. I18N: a month in the French republican calendar
10949#: app/Date/FrenchDate.php:190
10950msgctxt "LOCATIVE"
10951msgid "Pluviose"
10952msgstr ""
10953
10954#. I18N: a month in the French republican calendar
10955#: app/Date/FrenchDate.php:95
10956msgctxt "NOMINATIVE"
10957msgid "Pluviose"
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: Name of a country or state
10961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10962msgid "Poland"
10963msgstr "पोल्याण्ड"
10964
10965#: app/SurnameTradition.php:100
10966msgctxt "Surname tradition"
10967msgid "Polish"
10968msgstr "पोलिस"
10969
10970#. I18N: A configuration setting
10971#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
10972#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
10973#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
10974#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10975#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10976msgid "Port number"
10977msgstr ""
10978
10979#. I18N: Location of an LDS church temple
10980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10981msgid "Portland, Oregon, United States"
10982msgstr ""
10983
10984#. I18N: Location of an LDS church temple
10985#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10986msgid "Porto Alegre, Brazil"
10987msgstr ""
10988
10989#. I18N: page orientation
10990#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738
10991#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10993msgid "Portrait"
10994msgstr "पोर्ट्रेट"
10995
10996#. I18N: Name of a country or state
10997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10998msgid "Portugal"
10999msgstr "पोर्चुगल"
11000
11001#: app/SurnameTradition.php:94
11002msgctxt "Surname tradition"
11003msgid "Portuguese"
11004msgstr "पोर्चुगाली"
11005
11006#. I18N: gedcom tag POST
11007#: app/GedcomTag.php:940
11008msgid "Postal code"
11009msgstr "पोस्टल कोड"
11010
11011#. I18N: Name of a module
11012#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11013msgid "Powered by webtrees™"
11014msgstr ""
11015
11016#. I18N: a month in the French republican calendar
11017#: app/Date/FrenchDate.php:151
11018msgctxt "GENITIVE"
11019msgid "Prairial"
11020msgstr ""
11021
11022#. I18N: a month in the French republican calendar
11023#: app/Date/FrenchDate.php:245
11024msgctxt "INSTRUMENTAL"
11025msgid "Prairial"
11026msgstr ""
11027
11028#. I18N: a month in the French republican calendar
11029#: app/Date/FrenchDate.php:198
11030msgctxt "LOCATIVE"
11031msgid "Prairial"
11032msgstr ""
11033
11034#. I18N: a month in the French republican calendar
11035#: app/Date/FrenchDate.php:104
11036msgctxt "NOMINATIVE"
11037msgid "Prairial"
11038msgstr ""
11039
11040#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:138
11041msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11042msgstr ""
11043
11044#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
11045msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11046msgstr ""
11047
11048#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139
11049msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11050msgstr ""
11051
11052#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:810
11053#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11054#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11055#: resources/views/admin/components.phtml:45
11056#: resources/views/admin/components.phtml:48
11057#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11058#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11059#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11060#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11061#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82
11062#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11063#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11064msgid "Preferences"
11065msgstr ""
11066
11067#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11068#, php-format
11069msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11070msgstr ""
11071
11072#. I18N: A configuration setting
11073#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11074msgid "Preferred contact method"
11075msgstr ""
11076
11077#. I18N: Label for a configuration option
11078#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19
11079#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11080#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11081#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11082#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11083#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11084msgid "Presentation style"
11085msgstr ""
11086
11087#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11088#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11089msgid "President’s Office"
11090msgstr ""
11091
11092#. I18N: Location of an LDS church temple
11093#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11094msgid "Preston, England"
11095msgstr ""
11096
11097#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11098#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11099#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11100msgid "Preview"
11101msgstr ""
11102
11103#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11104msgid "Priest"
11105msgstr ""
11106
11107#. I18N: The first day in the French republican calendar
11108#: app/Date/FrenchDate.php:287
11109msgid "Primidi"
11110msgstr ""
11111
11112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11113msgid "Print basic events when blank"
11114msgstr ""
11115
11116#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66
11117#: resources/views/admin/trees.phtml:90
11118msgid "Privacy"
11119msgstr "गोपनीयता"
11120
11121#. I18N: Name of a module
11122#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11123#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11124msgid "Privacy policy"
11125msgstr ""
11126
11127#. I18N: a restrction on viewing data
11128#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11129msgid "Privacy restriction"
11130msgstr ""
11131
11132#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
11134msgid "Privacy restrictions"
11135msgstr ""
11136
11137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:208
11138msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11139msgstr ""
11140
11141#: app/GedcomRecord.php:535 app/GedcomRecord.php:643 app/GedcomRecord.php:1278
11142#: app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11143#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109
11144#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 app/Submitter.php:104
11145msgid "Private"
11146msgstr "व्यक्तिगत"
11147
11148#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225
11149msgid "Private key"
11150msgstr ""
11151
11152#. I18N: gedcom tag PROB
11153#: app/GedcomTag.php:943
11154msgid "Probate"
11155msgstr ""
11156
11157#. I18N: gedcom tag PROP
11158#: app/GedcomTag.php:946
11159msgid "Property"
11160msgstr "गुण"
11161
11162#. I18N: Location of an LDS church temple
11163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11164msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11165msgstr ""
11166
11167#. I18N: Location of an LDS church temple
11168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11169msgid "Provo, Utah, United States"
11170msgstr ""
11171
11172#. I18N: gedcom tag PUBL
11173#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11174msgid "Publication"
11175msgstr ""
11176
11177#. I18N: Name of a country or state
11178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11179msgid "Puerto Rico"
11180msgstr "पुर्टोरिका"
11181
11182#. I18N: Name of a country or state
11183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11184msgid "Qatar"
11185msgstr ""
11186
11187#. I18N: gedcom tag QUAY
11188#: app/GedcomTag.php:952
11189msgid "Quality of data"
11190msgstr ""
11191
11192#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11193#: app/Date/FrenchDate.php:293
11194msgid "Quartidi"
11195msgstr ""
11196
11197#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11198#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11199msgid "Question"
11200msgstr "प्रश्न"
11201
11202#. I18N: Location of an LDS church temple
11203#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11204msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11205msgstr ""
11206
11207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
11208msgid "Quick family facts"
11209msgstr ""
11210
11211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
11212msgid "Quick individual facts"
11213msgstr ""
11214
11215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
11216msgid "Quick repository facts"
11217msgstr ""
11218
11219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
11220msgid "Quick source facts"
11221msgstr ""
11222
11223#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11224#: app/Date/FrenchDate.php:295
11225msgid "Quintidi"
11226msgstr ""
11227
11228#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11229#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206
11230msgid "RE: "
11231msgstr ""
11232
11233#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11234msgid "Rabbi"
11235msgstr ""
11236
11237#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11238#: app/Date/HijriDate.php:132
11239msgctxt "GENITIVE"
11240msgid "Rabi’ al-awwal"
11241msgstr ""
11242
11243#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11244#: app/Date/HijriDate.php:222
11245msgctxt "INSTRUMENTAL"
11246msgid "Rabi’ al-awwal"
11247msgstr ""
11248
11249#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11250#: app/Date/HijriDate.php:177
11251msgctxt "LOCATIVE"
11252msgid "Rabi’ al-awwal"
11253msgstr ""
11254
11255#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11256#: app/Date/HijriDate.php:87
11257msgctxt "NOMINATIVE"
11258msgid "Rabi’ al-awwal"
11259msgstr ""
11260
11261#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11262#: app/Date/HijriDate.php:134
11263msgctxt "GENITIVE"
11264msgid "Rabi’ al-thani"
11265msgstr ""
11266
11267#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11268#: app/Date/HijriDate.php:224
11269msgctxt "INSTRUMENTAL"
11270msgid "Rabi’ al-thani"
11271msgstr ""
11272
11273#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11274#: app/Date/HijriDate.php:179
11275msgctxt "LOCATIVE"
11276msgid "Rabi’ al-thani"
11277msgstr ""
11278
11279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11280#: app/Date/HijriDate.php:89
11281msgctxt "NOMINATIVE"
11282msgid "Rabi’ al-thani"
11283msgstr ""
11284
11285#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11286#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11287msgid "Rada"
11288msgstr ""
11289
11290#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11291#: app/Date/HijriDate.php:140
11292msgctxt "GENITIVE"
11293msgid "Rajab"
11294msgstr "राजब"
11295
11296#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11297#: app/Date/HijriDate.php:230
11298msgctxt "INSTRUMENTAL"
11299msgid "Rajab"
11300msgstr "राजब"
11301
11302#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11303#: app/Date/HijriDate.php:185
11304msgctxt "LOCATIVE"
11305msgid "Rajab"
11306msgstr "राजब"
11307
11308#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11309#: app/Date/HijriDate.php:95
11310msgctxt "NOMINATIVE"
11311msgid "Rajab"
11312msgstr "राजब"
11313
11314#. I18N: Location of an LDS church temple
11315#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11316msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11317msgstr ""
11318
11319#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11320#: app/Date/HijriDate.php:144
11321msgctxt "GENITIVE"
11322msgid "Ramadan"
11323msgstr "रमादान"
11324
11325#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11326#: app/Date/HijriDate.php:234
11327msgctxt "INSTRUMENTAL"
11328msgid "Ramadan"
11329msgstr "रमादान"
11330
11331#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11332#: app/Date/HijriDate.php:189
11333msgctxt "LOCATIVE"
11334msgid "Ramadan"
11335msgstr "रमादान"
11336
11337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11338#: app/Date/HijriDate.php:99
11339msgctxt "NOMINATIVE"
11340msgid "Ramadan"
11341msgstr "रमादान"
11342
11343#. I18N: Description of the “Slide show” module
11344#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11345msgid "Random images from the current family tree."
11346msgstr ""
11347
11348#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11349#: resources/views/family-page-children.phtml:40
11350#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11351#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
11352msgid "Re-order children"
11353msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ"
11354
11355#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11356#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11357#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11358#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11359msgid "Re-order families"
11360msgstr ""
11361
11362#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11363#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11364#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11365#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11366#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11367msgid "Re-order media"
11368msgstr ""
11369
11370#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11371#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11372#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11373msgid "Re-order names"
11374msgstr ""
11375
11376#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11377#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11378#: resources/views/admin/users.phtml:21
11379#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11380#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11381#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11382#: resources/views/register-page.phtml:34
11383msgid "Real name"
11384msgstr "वास्तविक नाम"
11385
11386#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11387msgid "Really delete all geographic data?"
11388msgstr ""
11389
11390#. I18N: Name of a module
11391#: app/Module/RecentChangesModule.php:77
11392#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11393msgid "Recent changes"
11394msgstr "हालको परिवर्तनहरु"
11395
11396#: resources/views/calendar-page.phtml:103
11397msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11398msgstr ""
11399
11400#. I18N: Location of an LDS church temple
11401#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11402msgid "Recife, Brazil"
11403msgstr ""
11404
11405#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11406#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
11407#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64
11408#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:213
11409#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11410#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11411#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42
11412#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11413msgid "Record"
11414msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्"
11415
11416#. I18N: gedcom tag RIN
11417#: app/GedcomTag.php:991
11418msgid "Record ID number"
11419msgstr ""
11420
11421#. I18N: gedcom tag RFN
11422#: app/GedcomTag.php:982
11423msgid "Record file number"
11424msgstr ""
11425
11426#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:61
11427#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11428#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11429msgid "Records"
11430msgstr ""
11431
11432#. I18N: Location of an LDS church temple
11433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11434msgid "Redlands, California, United States"
11435msgstr ""
11436
11437#. I18N: gedcom tag REFN
11438#: app/GedcomTag.php:955
11439msgid "Reference number"
11440msgstr ""
11441
11442#. I18N: Location of an LDS church temple
11443#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11444msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11445msgstr ""
11446
11447#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11448msgid "Registered partnership"
11449msgstr ""
11450
11451#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11452msgid "Registry officer"
11453msgstr ""
11454
11455#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11456msgctxt "FEMALE"
11457msgid "Registry officer"
11458msgstr ""
11459
11460#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11461msgctxt "MALE"
11462msgid "Registry officer"
11463msgstr ""
11464
11465#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11466#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11467msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11468msgstr ""
11469
11470#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
11471#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
11472#, fuzzy
11473msgid "Reject"
11474msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
11475
11476#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
11477msgid "Reject all changes"
11478msgstr ""
11479
11480#. I18N: Name of a module/report
11481#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11482#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11483#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11484msgid "Related families"
11485msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु"
11486
11487#. I18N: Name of a report
11488#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11489#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11490#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11491msgid "Related individuals"
11492msgstr ""
11493
11494#. I18N: gedcom tag RELA
11495#: app/GedcomTag.php:958
11496msgid "Relationship"
11497msgstr "नाता"
11498
11499#. I18N: gedcom tag _FREL
11500#: app/GedcomTag.php:1825
11501msgid "Relationship to father"
11502msgstr ""
11503
11504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140
11505msgid "Relationship to me"
11506msgstr ""
11507
11508#. I18N: gedcom tag _MREL
11509#: app/GedcomTag.php:1981
11510msgid "Relationship to mother"
11511msgstr ""
11512
11513#. I18N: gedcom tag PEDI
11514#: app/GedcomTag.php:922
11515msgid "Relationship to parents"
11516msgstr ""
11517
11518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312
11519#, php-format
11520msgid "Relationship: %s"
11521msgstr "सम्बन्ध: %s"
11522
11523#. I18N: Name of a module/chart
11524#. I18N: Configuration option
11525#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295
11526#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332
11527#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
11528#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11529#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:329
11530#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11531msgid "Relationships"
11532msgstr "सम्बन्धहरु"
11533
11534#. I18N: %s are individual’s names
11535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249
11536#, php-format
11537msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11538msgstr ""
11539
11540#. I18N: gedcom tag RELI
11541#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11543msgid "Religion"
11544msgstr "धर्म"
11545
11546#: app/GedcomTag.php:912
11547msgid "Religious institution"
11548msgstr ""
11549
11550#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11551msgid "Religious marriage"
11552msgstr ""
11553
11554#: app/GedcomTag.php:2040
11555msgid "Religious name"
11556msgstr ""
11557
11558#: app/GedcomTag.php:2037
11559msgctxt "FEMALE"
11560msgid "Religious name"
11561msgstr ""
11562
11563#: app/GedcomTag.php:2033
11564msgctxt "MALE"
11565msgid "Religious name"
11566msgstr ""
11567
11568#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11569msgid "Reminder email frequency (days)"
11570msgstr ""
11571
11572#. I18N: gedcom tag SERV
11573#: app/GedcomTag.php:1000
11574msgid "Remote server"
11575msgstr "टाढाको सर्भर"
11576
11577#: app/Module/CensusAssistantModule.php:224
11578#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11579#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11580#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11581#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11582msgid "Remove"
11583msgstr "हटाऊनुहोस्"
11584
11585#. I18N: Name of a module
11586#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11587msgid "Remove duplicate links"
11588msgstr ""
11589
11590#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11591msgid "Remove individual"
11592msgstr ""
11593
11594#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11595#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
11596msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11597msgstr ""
11598
11599#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11600msgid "Remove this location?"
11601msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?"
11602
11603#. I18N: Location of an LDS church temple
11604#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11605msgid "Reno, Nevada, United States"
11606msgstr ""
11607
11608#: resources/views/admin/trees.phtml:180
11609msgid "Renumber"
11610msgstr ""
11611
11612#. I18N: Renumber the records in a family tree
11613#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:856
11614#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11615#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11616msgid "Renumber family tree"
11617msgstr ""
11618
11619#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11620msgid "Replace"
11621msgstr ""
11622
11623#. I18N: Description of a “Data fix” module
11624#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11625msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11626msgstr ""
11627
11628#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11629msgid "Replace with"
11630msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
11631
11632#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11633msgid "Replacement text"
11634msgstr ""
11635
11636#: app/Module/UserMessagesModule.php:218
11637msgid "Reply"
11638msgstr "जवाफ दिनुहोस्"
11639
11640#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:119
11641#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11642#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11643#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11644msgid "Report"
11645msgstr "प्रतिवेदन"
11646
11647#. I18N: Name of a module
11648#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226
11649#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:454
11651#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11652#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11653msgid "Reports"
11654msgstr "रिपोर्टहरु"
11655
11656#. I18N: Name of a module/list
11657#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706
11658#: app/Http/Controllers/ListController.php:506
11659#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11660#: app/Module/RepositoryListModule.php:53
11661#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
11662#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11663#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11664#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11665#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11666#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11667#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11668#: resources/views/search-results.phtml:46
11669#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11670msgid "Repositories"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: gedcom tag REPO
11674#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
11675#: resources/views/admin/trees.phtml:222
11676#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11677#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
11678#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:78
11679msgid "Repository"
11680msgstr "भण्डार"
11681
11682#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11683msgid "Repository name"
11684msgstr ""
11685
11686#. I18N: Name of a country or state
11687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11688msgid "Republic of the Congo"
11689msgstr ""
11690
11691#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11692#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11693#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11694msgid "Request a new password"
11695msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध"
11696
11697#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
11698#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11699#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11700#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11701msgid "Request a new user account"
11702msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध"
11703
11704#. I18N: gedcom tag _TODO
11705#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
11706msgid "Research task"
11707msgstr ""
11708
11709#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11710#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58
11711msgid "Research tasks"
11712msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु"
11713
11714#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11715msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11716msgstr ""
11717
11718#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11719msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11720msgstr ""
11721
11722#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136
11723#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:71
11724#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:72
11725#: resources/views/modules/places/tab.phtml:61
11726msgid "Reset to initial map state"
11727msgstr ""
11728
11729#. I18N: gedcom tag RESI
11730#: app/GedcomTag.php:967
11731msgid "Residence"
11732msgstr ""
11733
11734#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11735#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11736msgid "Restore the default block layout"
11737msgstr ""
11738
11739#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11740#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11741msgid "Restrict to immediate family"
11742msgstr ""
11743
11744#. I18N: gedcom tag RESN
11745#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11746#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11747#: resources/views/media-page.phtml:177
11748msgid "Restriction"
11749msgstr ""
11750
11751#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11752msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11753msgstr ""
11754
11755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11756msgid "Results"
11757msgstr ""
11758
11759#. I18N: gedcom tag RETI
11760#: app/GedcomTag.php:977
11761msgid "Retirement"
11762msgstr ""
11763
11764#. I18N: Name of a country or state
11765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11766msgid "Reunion"
11767msgstr "रियूनियन"
11768
11769#. I18N: Location of an LDS church temple
11770#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11771msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11772msgstr ""
11773
11774#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391
11775msgid "Right"
11776msgstr ""
11777
11778#. I18N: gedcom tag ROLE
11779#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11780msgid "Role"
11781msgstr "भूमिका"
11782
11783#. I18N: Name of a country or state
11784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11785msgid "Romania"
11786msgstr "रोमानिया"
11787
11788#. I18N: gedcom tag ROMN
11789#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11790msgid "Romanized"
11791msgstr ""
11792
11793#: app/GedcomTag.php:935
11794msgid "Romanized place"
11795msgstr ""
11796
11797#: app/GedcomTag.php:1059
11798msgid "Romanized title"
11799msgstr ""
11800
11801#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
11802#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
11803msgid "Roots"
11804msgstr ""
11805
11806#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11807#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11808#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11809msgid "Russell"
11810msgstr "रसेल"
11811
11812#. I18N: Name of a country or state
11813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11814msgid "Russia"
11815msgstr "रूस"
11816
11817#. I18N: Name of a country or state
11818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11819msgid "Rwanda"
11820msgstr "रुवान्डा"
11821
11822#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92
11823msgid "SMTP mail server"
11824msgstr ""
11825
11826#: app/Services/ServerCheckService.php:323
11827msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11828msgstr ""
11829
11830#: app/Services/ServerCheckService.php:216
11831#, php-format
11832msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11833msgstr ""
11834
11835#. I18N: Location of an LDS church temple
11836#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11837msgid "Sacramento, California, United States"
11838msgstr ""
11839
11840#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11841#: app/Date/HijriDate.php:130
11842msgctxt "GENITIVE"
11843msgid "Safar"
11844msgstr "सफार"
11845
11846#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11847#: app/Date/HijriDate.php:220
11848msgctxt "INSTRUMENTAL"
11849msgid "Safar"
11850msgstr "सफार"
11851
11852#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11853#: app/Date/HijriDate.php:175
11854msgctxt "LOCATIVE"
11855msgid "Safar"
11856msgstr "सफार"
11857
11858#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11859#: app/Date/HijriDate.php:85
11860msgctxt "NOMINATIVE"
11861msgid "Safar"
11862msgstr "सफार"
11863
11864#. I18N: The name of a colour-scheme
11865#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11866msgid "Sage"
11867msgstr ""
11868
11869#. I18N: Name of a country or state
11870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11871msgid "Saint Helena"
11872msgstr "सेन्ट हेलेन"
11873
11874#. I18N: Name of a country or state
11875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11876msgid "Saint Kitts and Nevis"
11877msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस"
11878
11879#. I18N: Name of a country or state
11880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11881msgid "Saint Lucia"
11882msgstr "सेन्ट लुसिया"
11883
11884#. I18N: Name of a country or state
11885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11886msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11887msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन"
11888
11889#. I18N: Name of a country or state
11890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11891msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11892msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स"
11893
11894#. I18N: Location of an LDS church temple
11895#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11896msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11897msgstr ""
11898
11899#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
11900msgid "Same as uploaded file"
11901msgstr ""
11902
11903#. I18N: Name of a country or state
11904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11905msgid "Samoa"
11906msgstr "सामोआ"
11907
11908#. I18N: Location of an LDS church temple
11909#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11910msgid "San Antonio, Texas, United States"
11911msgstr ""
11912
11913#. I18N: Location of an LDS church temple
11914#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11915msgid "San Diego, California, United States"
11916msgstr ""
11917
11918#. I18N: Location of an LDS church temple
11919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11920msgid "San Jose, Costa Rica"
11921msgstr ""
11922
11923#. I18N: Name of a country or state
11924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11925msgid "San Marino"
11926msgstr "सन मारिनो"
11927
11928#. I18N: Location of an LDS church temple
11929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11930msgid "San Salvador, El Salvador"
11931msgstr ""
11932
11933#. I18N: Location of an LDS church temple
11934#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11935msgid "Santiago, Chile"
11936msgstr ""
11937
11938#. I18N: Location of an LDS church temple
11939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11940msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11941msgstr ""
11942
11943#. I18N: Location of an LDS church temple
11944#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11945msgid "Sao Paulo, Brazil"
11946msgstr ""
11947
11948#. I18N: Name of a country or state
11949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11950msgid "Sao Tome and Principe"
11951msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे"
11952
11953#. I18N: abbreviation for Saturday
11954#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
11955#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32
11956msgid "Sat"
11957msgstr "शनि"
11958
11959#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
11960msgid "Saturday"
11961msgstr "शनिवार"
11962
11963#. I18N: Name of a country or state
11964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11965msgid "Saudi Arabia"
11966msgstr "साउदी अरेबिया"
11967
11968#: app/GedcomTag.php:683
11969msgid "School or college"
11970msgstr ""
11971
11972#. I18N: Name of a country or state
11973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11974msgid "Scotland"
11975msgstr "स्कटल्यान्ड"
11976
11977#. I18N: gedcom tag _SCBK
11978#: app/GedcomTag.php:2044
11979msgid "Scrapbook"
11980msgstr ""
11981
11982#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11983#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11984msgctxt "Female pedigree"
11985msgid "Sealing"
11986msgstr ""
11987
11988#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11989#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11990msgctxt "Male pedigree"
11991msgid "Sealing"
11992msgstr ""
11993
11994#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11995#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
11996msgctxt "Pedigree"
11997msgid "Sealing"
11998msgstr ""
11999
12000#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
12001#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
12002msgid "Sealing canceled (divorce)"
12003msgstr ""
12004
12005#. I18N: Name of a module
12006#. I18N: A button label.
12007#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12008#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41
12009#: resources/views/layouts/default.phtml:95
12010#: resources/views/layouts/default.phtml:96
12011#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
12012#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
12013#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12014#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12015msgid "Search"
12016msgstr "खोज्नुहोस्"
12017
12018#. I18N: Name of a module
12019#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12020#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12021msgid "Search and replace"
12022msgstr "खोज र बदल"
12023
12024#. I18N: Description of a “Data fix” module
12025#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12026msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12027msgstr ""
12028
12029#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
12030msgid "Search filters"
12031msgstr ""
12032
12033#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12034#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12035msgid "Search for"
12036msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्"
12037
12038#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12039msgid "Search method"
12040msgstr "खोज्ने प्रणाली"
12041
12042#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12043msgid "Search text/pattern"
12044msgstr ""
12045
12046#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12047msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12048msgstr ""
12049
12050#. I18N: Location of an LDS church temple
12051#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12052msgid "Seattle, Washington, United States"
12053msgstr ""
12054
12055#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70
12056msgid "Second record"
12057msgstr ""
12058
12059#. I18N: A configuration setting
12060#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
12061#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
12062msgid "Secure connection"
12063msgstr ""
12064
12065#. I18N: A configuration setting
12066#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12067msgid "Security code"
12068msgstr ""
12069
12070#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
12071#, php-format
12072msgid "See %s for more information."
12073msgstr ""
12074
12075#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12076#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12077#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12078msgid "Select"
12079msgstr ""
12080
12081#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24
12082msgid "Select a GEDCOM file to import"
12083msgstr ""
12084
12085#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12086#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12087#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12088msgid "Select a date"
12089msgstr ""
12090
12091#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12092msgid "Select individuals by place or date"
12093msgstr ""
12094
12095#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12096#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130
12097msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12098msgstr ""
12099
12100#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12101msgid "Select the desired age interval"
12102msgstr ""
12103
12104#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12105msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12106msgstr ""
12107
12108#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12109msgid "Select two records to merge."
12110msgstr ""
12111
12112#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216
12113msgid "Selector"
12114msgstr ""
12115
12116#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12117msgid "Seller"
12118msgstr ""
12119
12120#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12121msgctxt "FEMALE"
12122msgid "Seller"
12123msgstr ""
12124
12125#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12126msgctxt "MALE"
12127msgid "Seller"
12128msgstr ""
12129
12130#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
12131#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12132#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12133#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12134msgid "Send"
12135msgstr "पठाउनुहोस्"
12136
12137#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12138#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12139#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
12140#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
12142msgid "Send a message"
12143msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
12144
12145#: app/Services/MessageService.php:210
12146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:382
12147msgid "Send a message to all users"
12148msgstr ""
12149
12150#: app/Services/MessageService.php:212
12151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388
12152msgid "Send a message to users who have never signed in"
12153msgstr ""
12154
12155#: app/Services/MessageService.php:214
12156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:394
12157msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12158msgstr ""
12159
12160#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
12161msgid "Send a test email using these settings"
12162msgstr ""
12163
12164#. I18N: Label for a configuration option
12165#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12166msgid "Send out reminder emails"
12167msgstr ""
12168
12169#. I18N: A configuration setting
12170#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
12171msgid "Sender name"
12172msgstr ""
12173
12174#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12175#: resources/views/admin/control-panel.phtml:89
12176msgid "Sending email"
12177msgstr ""
12178
12179#. I18N: A configuration setting
12180#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
12181msgid "Sending server name"
12182msgstr ""
12183
12184#. I18N: Name of a country or state
12185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12186msgid "Senegal"
12187msgstr "सेनेगल"
12188
12189#. I18N: Location of an LDS church temple
12190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12191msgid "Seoul, Korea"
12192msgstr ""
12193
12194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12195msgctxt "Abbreviation for September"
12196msgid "Sep"
12197msgstr "सेप्टेम्बर"
12198
12199#. I18N: gedcom tag _SEPR
12200#: app/GedcomTag.php:2047
12201msgid "Separated"
12202msgstr "विभाजित"
12203
12204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12205msgctxt "GENITIVE"
12206msgid "September"
12207msgstr "सेप्टेम्बर"
12208
12209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12210msgctxt "INSTRUMENTAL"
12211msgid "September"
12212msgstr "सेप्टेम्बर"
12213
12214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12215msgctxt "LOCATIVE"
12216msgid "September"
12217msgstr "सेप्टेम्बर"
12218
12219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
12221#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12222msgctxt "NOMINATIVE"
12223msgid "September"
12224msgstr "सेप्टेम्बर"
12225
12226#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12227#: app/Date/FrenchDate.php:299
12228msgid "Septidi"
12229msgstr ""
12230
12231#. I18N: Name of a country or state
12232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12233msgid "Serbia"
12234msgstr "सर्बिया"
12235
12236#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12237msgid "Servant"
12238msgstr ""
12239
12240#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12241msgctxt "FEMALE"
12242msgid "Servant"
12243msgstr ""
12244
12245#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12246msgctxt "MALE"
12247msgid "Servant"
12248msgstr ""
12249
12250#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117
12252msgid "Server information"
12253msgstr ""
12254
12255#. I18N: A configuration setting
12256#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38
12257#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
12258#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12259#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12260#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12261msgid "Server name"
12262msgstr "सर्भर नाम"
12263
12264#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12265msgid "Set a new password"
12266msgstr ""
12267
12268#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119
12269msgid "Set as default"
12270msgstr ""
12271
12272#. I18N: You need to:
12273#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12274#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12275msgid "Set the access level for each tree."
12276msgstr ""
12277
12278#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:73
12279#: resources/views/admin/control-panel.phtml:153
12280msgid "Set the default blocks for new family trees"
12281msgstr ""
12282
12283#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:75
12284#: resources/views/admin/control-panel.phtml:372
12285msgid "Set the default blocks for new users"
12286msgstr ""
12287
12288#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12289#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
12290msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12291msgstr ""
12292
12293#. I18N: You need to:
12294#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12295#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12296msgid "Set the status to “approved”."
12297msgstr ""
12298
12299#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
12301msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12302msgstr ""
12303
12304#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12305#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12306msgid "Setup wizard for webtrees"
12307msgstr ""
12308
12309#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12310#: app/Date/FrenchDate.php:297
12311msgid "Sextidi"
12312msgstr ""
12313
12314#. I18N: Name of a country or state
12315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12316msgid "Seychelles"
12317msgstr "सेचलेज"
12318
12319#: app/Date/JalaliDate.php:264
12320msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12321msgid "Shah"
12322msgstr ""
12323
12324#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12325#: app/Date/JalaliDate.php:135
12326msgctxt "GENITIVE"
12327msgid "Shahrivar"
12328msgstr "शाह्रिभर"
12329
12330#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12331#: app/Date/JalaliDate.php:225
12332msgctxt "INSTRUMENTAL"
12333msgid "Shahrivar"
12334msgstr "शाह्रिभर"
12335
12336#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12337#: app/Date/JalaliDate.php:180
12338msgctxt "LOCATIVE"
12339msgid "Shahrivar"
12340msgstr "शाह्रिभर"
12341
12342#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12343#: app/Date/JalaliDate.php:90
12344msgctxt "NOMINATIVE"
12345msgid "Shahrivar"
12346msgstr "शाह्रिभर"
12347
12348#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239
12349#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12350#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12351#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167
12352#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12353#: resources/views/note-page.phtml:84
12354msgid "Shared note"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: Name of a module/list
12358#: app/Http/Controllers/ListController.php:485 app/Module/NoteListModule.php:50
12359#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
12360#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12361msgid "Shared notes"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12365#: app/Date/HijriDate.php:146
12366msgctxt "GENITIVE"
12367msgid "Shawwal"
12368msgstr "साववाल"
12369
12370#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12371#: app/Date/HijriDate.php:236
12372msgctxt "INSTRUMENTAL"
12373msgid "Shawwal"
12374msgstr "साववाल"
12375
12376#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12377#: app/Date/HijriDate.php:191
12378msgctxt "LOCATIVE"
12379msgid "Shawwal"
12380msgstr "साववाल"
12381
12382#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12383#: app/Date/HijriDate.php:101
12384msgctxt "NOMINATIVE"
12385msgid "Shawwal"
12386msgstr "साववाल"
12387
12388#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12389#: app/Date/HijriDate.php:142
12390msgctxt "GENITIVE"
12391msgid "Sha’aban"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12395#: app/Date/HijriDate.php:232
12396msgctxt "INSTRUMENTAL"
12397msgid "Sha’aban"
12398msgstr ""
12399
12400#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12401#: app/Date/HijriDate.php:187
12402msgctxt "LOCATIVE"
12403msgid "Sha’aban"
12404msgstr ""
12405
12406#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12407#: app/Date/HijriDate.php:97
12408msgctxt "NOMINATIVE"
12409msgid "Sha’aban"
12410msgstr ""
12411
12412#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12413msgid "She "
12414msgstr "उनी "
12415
12416#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12417msgid "She died"
12418msgstr "उनीको मृत्यु"
12419
12420#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12421#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12422msgid "She married"
12423msgstr "उनीले विवाह"
12424
12425#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12426msgid "She resided at"
12427msgstr ""
12428
12429#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12430msgid "She was born"
12431msgstr "उनी जन्मेकी"
12432
12433#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12434msgid "She was buried"
12435msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो"
12436
12437#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12438msgid "She was christened"
12439msgstr ""
12440
12441#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12442msgid "She was cremated"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: a month in the Jewish calendar
12446#: app/Date/JewishDate.php:187
12447msgctxt "GENITIVE"
12448msgid "Shevat"
12449msgstr ""
12450
12451#. I18N: a month in the Jewish calendar
12452#: app/Date/JewishDate.php:293
12453msgctxt "INSTRUMENTAL"
12454msgid "Shevat"
12455msgstr ""
12456
12457#. I18N: a month in the Jewish calendar
12458#: app/Date/JewishDate.php:240
12459msgctxt "LOCATIVE"
12460msgid "Shevat"
12461msgstr ""
12462
12463#. I18N: a month in the Jewish calendar
12464#: app/Date/JewishDate.php:134
12465msgctxt "NOMINATIVE"
12466msgid "Shevat"
12467msgstr ""
12468
12469#. I18N: The name of a colour-scheme
12470#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12471msgid "Shiny Tomato"
12472msgstr ""
12473
12474#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12475#: app/GedcomTag.php:2056
12476msgid "Short version"
12477msgstr ""
12478
12479#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12480#: resources/views/help/date.phtml:97
12481msgid "Shortcut"
12482msgstr "सरलविधि"
12483
12484#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12485msgid "Shortest marriage"
12486msgstr ""
12487
12488#: resources/views/calendar-page.phtml:81
12489msgid "Show"
12490msgstr "देखाउनुहोस्"
12491
12492#. I18N: A configuration setting
12493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
12494msgid "Show a download link in the media viewer"
12495msgstr ""
12496
12497#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12498#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12499msgid "Show a privacy policy."
12500msgstr ""
12501
12502#. I18N: A configuration setting
12503#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
12504msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12505msgstr ""
12506
12507#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12508msgid "Show all notes"
12509msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ"
12510
12511#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:105
12512msgid "Show all places in a list"
12513msgstr ""
12514
12515#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12516msgid "Show all sources"
12517msgstr ""
12518
12519#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12520#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12521msgid "Show an age cursor"
12522msgstr ""
12523
12524#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12525msgid "Show children of ancestors"
12526msgstr ""
12527
12528#: resources/views/lists/families-table.phtml:239
12529msgid "Show couples where either partner married more than once."
12530msgstr ""
12531
12532#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12533msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12534msgstr ""
12535
12536#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
12537msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12538msgstr ""
12539
12540#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
12541msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12542msgstr ""
12543
12544#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
12545msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12546msgstr ""
12547
12548#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12549msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12550msgstr ""
12551
12552#. I18N: label for yes/no option
12553#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12554msgid "Show date of last update"
12555msgstr ""
12556
12557#. I18N: A configuration setting
12558#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
12559msgid "Show dead individuals"
12560msgstr ""
12561
12562#: resources/views/lists/families-table.phtml:231
12563msgid "Show divorced couples."
12564msgstr ""
12565
12566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229
12567msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12568msgstr ""
12569
12570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
12571msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12572msgstr ""
12573
12574#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
12575msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12576msgstr ""
12577
12578#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
12579#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
12580msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12581msgstr ""
12582
12583#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
12584msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12585msgstr ""
12586
12587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12588msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12589msgstr ""
12590
12591#. I18N: A configuration setting
12592#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74
12593msgid "Show list of family trees"
12594msgstr ""
12595
12596#. I18N: A configuration setting
12597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
12598msgid "Show living individuals"
12599msgstr ""
12600
12601#. I18N: A configuration setting
12602#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
12603msgid "Show names of private individuals"
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12609#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12610msgid "Show notes"
12611msgstr ""
12612
12613#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12614msgid "Show occupations"
12615msgstr ""
12616
12617#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12618#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12619msgid "Show only events of living individuals"
12620msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ"
12621
12622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
12623msgid "Show only females."
12624msgstr ""
12625
12626#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
12627msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12628msgstr ""
12629
12630#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12631msgid "Show only individuals, events, or all"
12632msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ"
12633
12634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
12635msgid "Show only males."
12636msgstr ""
12637
12638#: resources/views/lists/families-table.phtml:274
12639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:298
12640msgid "Show parents"
12641msgstr ""
12642
12643#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12644msgid "Show pending changes"
12645msgstr ""
12646
12647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12650msgid "Show photos"
12651msgstr ""
12652
12653#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:100
12654msgid "Show place hierarchy"
12655msgstr ""
12656
12657#. I18N: A configuration setting
12658#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
12659msgid "Show private relationships"
12660msgstr ""
12661
12662#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12663msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12664msgstr ""
12665
12666#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12667msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12668msgstr ""
12669
12670#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12671msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12672msgstr ""
12673
12674#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12675msgid "Show residences"
12676msgstr "बसाइँ देखाउ"
12677
12678#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12679msgid "Show slide show controls"
12680msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ"
12681
12682#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12687msgid "Show sources"
12688msgstr ""
12689
12690#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12691#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12693msgid "Show spouses"
12694msgstr ""
12695
12696#: resources/views/lists/families-table.phtml:277
12697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301
12698msgid "Show statistics charts"
12699msgstr ""
12700
12701#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
12703#, php-format
12704msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12705msgstr ""
12706
12707#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12708#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129
12709msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12710msgstr ""
12711
12712#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12713msgid "Show the date and time of update"
12714msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ"
12715
12716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
12717msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: A configuration setting
12721#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
12722msgid "Show the family tree"
12723msgstr ""
12724
12725#: app/Http/Controllers/ListController.php:285
12726msgid "Show the list of individuals"
12727msgstr ""
12728
12729#: app/Http/Controllers/ListController.php:291
12730msgid "Show the list of surnames"
12731msgstr ""
12732
12733#. I18N: Description of the “Places” module
12734#: app/Module/PlacesModule.php:79
12735msgid "Show the location of events on a map."
12736msgstr ""
12737
12738#. I18N: label for a yes/no option
12739#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37
12740msgid "Show the user who made the change"
12741msgstr ""
12742
12743#. I18N: Label for a configuration option
12744#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12745#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12746#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
12747msgid "Show this block for which languages"
12748msgstr ""
12749
12750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
12751msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12752msgstr ""
12753
12754#: app/Functions/FunctionsEdit.php:125 app/Functions/FunctionsEdit.php:248
12755#: app/Functions/FunctionsEdit.php:269
12756#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265
12757#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:449
12758#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832
12759#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1070
12760#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178
12761#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760
12762#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12763msgid "Show to managers"
12764msgstr ""
12765
12766#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 app/Functions/FunctionsEdit.php:247
12767#: app/Functions/FunctionsEdit.php:268
12768#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:262
12769#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446
12770#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
12771#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1067
12772#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177
12773#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759
12774#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30
12775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
12776#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12777msgid "Show to members"
12778msgstr ""
12779
12780#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:246
12781#: app/Functions/FunctionsEdit.php:267
12782#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:259
12783#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443
12784#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826
12785#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064
12786#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176
12787#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30
12788#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
12789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
12790#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12791msgid "Show to visitors"
12792msgstr ""
12793
12794#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12795#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
12796msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12797msgstr ""
12798
12799#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12800#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
12801msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12802msgstr ""
12803
12804#. I18N: %s are placeholders for numbers
12805#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12806#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
12807#, php-format
12808msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12809msgstr ""
12810
12811#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12812msgid "Sibling"
12813msgstr "सहोदर"
12814
12815#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12816msgid "Siblings"
12817msgstr "सहोदर"
12818
12819#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12820#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12821msgid "Sidebar"
12822msgstr "छेउपट्टी"
12823
12824#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240
12825#: resources/views/admin/control-panel.phtml:535
12826#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12827#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12828msgid "Sidebars"
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: Name of a country or state
12832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12833msgid "Sierra Leone"
12834msgstr "सिरिया लिवन"
12835
12836#. I18N: Name of a module
12837#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12838#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293
12839msgid "Sign in"
12840msgstr "लगईन"
12841
12842#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:308
12843#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
12844msgid "Sign out"
12845msgstr "लगआउट"
12846
12847#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:117
12848#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95
12849msgid "Sign-in and registration"
12850msgstr ""
12851
12852#: resources/views/help/date.phtml:122
12853msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: Name of a country or state
12857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12858msgid "Singapore"
12859msgstr "सिङ्गापुर"
12860
12861#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12863msgid "Sister"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: A configuration setting
12867#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12868#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12869#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12870msgid "Site identification code"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12874#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12875#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12876msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: A configuration setting
12880#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12881#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12882msgid "Site verification code"
12883msgstr ""
12884
12885#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12886#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12887msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12888msgstr ""
12889
12890#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12891#: app/Module/SiteMapModule.php:155
12892msgid "Sitemaps"
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12896#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12897msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12898msgstr ""
12899
12900#. I18N: a month in the Jewish calendar
12901#: app/Date/JewishDate.php:199
12902msgctxt "GENITIVE"
12903msgid "Sivan"
12904msgstr "सिभान"
12905
12906#. I18N: a month in the Jewish calendar
12907#: app/Date/JewishDate.php:305
12908msgctxt "INSTRUMENTAL"
12909msgid "Sivan"
12910msgstr "सिभान"
12911
12912#. I18N: a month in the Jewish calendar
12913#: app/Date/JewishDate.php:252
12914msgctxt "LOCATIVE"
12915msgid "Sivan"
12916msgstr "सिभान"
12917
12918#. I18N: a month in the Jewish calendar
12919#: app/Date/JewishDate.php:146
12920msgctxt "NOMINATIVE"
12921msgid "Sivan"
12922msgstr "सिभान"
12923
12924#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12925#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
12926#: resources/views/layouts/default.phtml:83
12927msgid "Skip to content"
12928msgstr ""
12929
12930#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12931msgid "Slave"
12932msgstr ""
12933
12934#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12935msgctxt "FEMALE"
12936msgid "Slave"
12937msgstr ""
12938
12939#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12940msgctxt "MALE"
12941msgid "Slave"
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12945#. I18N: Name of a module
12946#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12947msgid "Slide show"
12948msgstr "स्लाइड दृश्य"
12949
12950#. I18N: Name of a country or state
12951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12952msgid "Slovakia"
12953msgstr "स्लोभाकिया"
12954
12955#. I18N: Name of a country or state
12956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12957msgid "Slovenia"
12958msgstr "स्लोभेनिया"
12959
12960#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
12961msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12962msgstr ""
12963
12964#. I18N: Location of an LDS church temple
12965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12966msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12967msgstr ""
12968
12969#. I18N: gedcom tag SSN
12970#: app/GedcomTag.php:1026
12971msgid "Social security number"
12972msgstr ""
12973
12974#. I18N: Name of a country or state
12975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12976msgid "Solomon Islands"
12977msgstr "सोलोमन द्विप"
12978
12979#. I18N: Name of a country or state
12980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12981msgid "Somalia"
12982msgstr "सोमालिया"
12983
12984#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12985#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
12986msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12987msgstr ""
12988
12989#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
12991msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12992msgstr ""
12993
12994#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
12996msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12997msgstr ""
12998
12999#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13000#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
13002#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13003msgid "Son"
13004msgstr ""
13005
13006#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13007#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
13008#, php-format
13009msgid "Son of %s"
13010msgstr "%s को छोरा"
13011
13012#. I18N: Label for a configuration option
13013#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
13014#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
13015#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28
13016#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
13017#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
13018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13019#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13020#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13021#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13022#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13025#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13026#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13027#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13028msgid "Sort order"
13029msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
13030
13031#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
13033msgid "Sosa"
13034msgstr ""
13035
13036#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13037msgid "Sosa-Stradonitz number"
13038msgstr ""
13039
13040#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
13041msgid "Sounds like"
13042msgstr ""
13043
13044#. I18N: gedcom tag SOUR
13045#. I18N: Name of a module/report
13046#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:598 app/GedcomTag.php:1020
13047#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
13049#: resources/views/admin/trees.phtml:214
13050#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13051#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157
13052#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13053#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13054#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13055#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:72
13056#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13058#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13059#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13060#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13061#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13069#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13070#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13072#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13077msgid "Source"
13078msgstr "स्रोत"
13079
13080#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907
13082msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13083msgstr ""
13084
13085#. I18N: A configuration setting
13086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:917
13087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13088msgid "Source type"
13089msgstr "स्रोत प्रकार"
13090
13091#. I18N: Name of a module/list
13092#. I18N: Name of a module
13093#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707
13094#: app/Http/Controllers/ListController.php:527
13095#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52
13096#: app/Module/SourcesTabModule.php:59
13097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:176
13098#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13099#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
13100#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13101#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13102#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13103#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13104#: resources/views/lists/sources-table.phtml:78
13105#: resources/views/media-page.phtml:73
13106#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13107#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13108#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13109#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45
13110#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13111#: resources/views/search-results.phtml:35
13112#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13113#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13114#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13115#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13117#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13118#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13119msgid "Sources"
13120msgstr "स्रोतहरू"
13121
13122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13123msgid "Sources to the events"
13124msgstr ""
13125
13126#. I18N: Name of a country or state
13127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13128msgid "South Africa"
13129msgstr "दक्षिण अफ्रिका"
13130
13131#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13132msgid "South America"
13133msgstr "दक्षिण अमेरिका"
13134
13135#. I18N: Name of a country or state
13136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13137msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13138msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु"
13139
13140#. I18N: Name of a country or state
13141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13142msgid "South Sudan"
13143msgstr ""
13144
13145#. I18N: Name of a country or state
13146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13147msgid "Spain"
13148msgstr ""
13149
13150#: app/SurnameTradition.php:91
13151msgctxt "Surname tradition"
13152msgid "Spanish"
13153msgstr "स्पेनिस"
13154
13155#. I18N: Location of an LDS church temple
13156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13157msgid "Spokane, Washington, United States"
13158msgstr ""
13159
13160#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22
13161#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37
13162#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13163#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13164#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13165#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13166msgid "Spouse"
13167msgstr "पति/पत्नि"
13168
13169#: app/GedcomTag.php:741
13170msgid "Spouse census date"
13171msgstr ""
13172
13173#: app/GedcomTag.php:743
13174msgid "Spouse census place"
13175msgstr ""
13176
13177#: app/GedcomTag.php:751
13178msgid "Spouse note"
13179msgstr ""
13180
13181#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13182#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13183#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13184#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13185msgid "Spouses"
13186msgstr ""
13187
13188#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13189#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13190#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13191msgid "Spouses and children"
13192msgstr ""
13193
13194#. I18N: Name of a country or state
13195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13196msgid "Sri Lanka"
13197msgstr "श्रीलङ्का"
13198
13199#. I18N: Location of an LDS church temple
13200#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13201msgid "St. George, Utah, United States"
13202msgstr ""
13203
13204#. I18N: Location of an LDS church temple
13205#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13206msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13207msgstr ""
13208
13209#. I18N: Location of an LDS church temple
13210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13211msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13212msgstr ""
13213
13214#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13215msgid "Start slide show on page load"
13216msgstr ""
13217
13218#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13219msgid "Start year"
13220msgstr ""
13221
13222#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13223msgid "Starting range of change dates"
13224msgstr ""
13225
13226#. I18N: gedcom tag STAE
13227#: app/GedcomTag.php:1029
13228msgid "State"
13229msgstr "राज्य"
13230
13231#. I18N: Name of a module
13232#. I18N: Name of a module/chart
13233#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13234#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13235#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13236#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13237#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13238msgid "Statistics"
13239msgstr "तथ्याङ्क"
13240
13241#. I18N: gedcom tag STAT
13242#: app/Functions/FunctionsPrint.php:382 app/GedcomTag.php:1032
13243#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13244#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
13245msgid "Status"
13246msgstr "स्थिति"
13247
13248#: app/GedcomTag.php:1034
13249msgid "Status change date"
13250msgstr ""
13251
13252#: app/Functions/FunctionsDate.php:45
13253msgid "Stillborn"
13254msgstr ""
13255
13256#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13257#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13258msgid "Stillborn: exempt"
13259msgstr ""
13260
13261#. I18N: Location of an LDS church temple
13262#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13263msgid "Stockholm, Sweden"
13264msgstr ""
13265
13266#: resources/views/layouts/default.phtml:167
13267#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13268#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13269msgid "Stop"
13270msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
13271
13272#. I18N: Name of a module
13273#: app/Module/StoriesModule.php:207
13274#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
13275msgid "Stories"
13276msgstr "कथाहरु"
13277
13278#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13279msgid "Story"
13280msgstr "कथा"
13281
13282#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13283#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13284#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13285msgid "Story title"
13286msgstr "कथाको शिर्षक"
13287
13288#: app/Module/UserMessagesModule.php:180
13289#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13290#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13291#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13292msgid "Subject"
13293msgstr "विषय"
13294
13295#. I18N: gedcom tag SUBN
13296#: app/GedcomTag.php:1040
13297msgid "Submission"
13298msgstr ""
13299
13300#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13301#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13302msgid "Submitted but not yet cleared"
13303msgstr ""
13304
13305#. I18N: gedcom tag SUBM
13306#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247
13307#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:75
13308msgid "Submitter"
13309msgstr ""
13310
13311#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13312msgid "Submitter name"
13313msgstr ""
13314
13315#. I18N: Name of a module/list
13316#: app/Http/Controllers/ListController.php:548
13317#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53
13318#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13319#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
13320#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13321msgid "Submitters"
13322msgstr ""
13323
13324#. I18N: Name of a country or state
13325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13326msgid "Sudan"
13327msgstr ""
13328
13329#. I18N: abbreviation for Sunday
13330#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:294
13331#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
13332msgid "Sun"
13333msgstr "आइत"
13334
13335#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
13336msgid "Sunday"
13337msgstr "आइतवार"
13338
13339#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13340#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59
13341#, php-format
13342msgid "Support and documentation can be found at %s."
13343msgstr ""
13344
13345#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13346msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13347msgstr ""
13348
13349#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13350msgid "Support for SQL Server is experimental."
13351msgstr ""
13352
13353#. I18N: Name of a country or state
13354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13355msgid "Suriname"
13356msgstr "सुरिनेम"
13357
13358#. I18N: gedcom tag SURN
13359#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13360#: resources/views/branches-page.phtml:16
13361#: resources/views/lists/families-table.phtml:249
13362#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
13363#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
13364#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13365#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13366#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13367msgid "Surname"
13368msgstr "थर"
13369
13370#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13371msgid "Surname distribution chart"
13372msgstr ""
13373
13374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333
13375msgid "Surname list style"
13376msgstr ""
13377
13378#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13379msgid "Surname option"
13380msgstr "थरको विकल्प"
13381
13382#. I18N: gedcom tag SPFX
13383#: app/GedcomTag.php:1023
13384msgid "Surname prefix"
13385msgstr ""
13386
13387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887
13388msgid "Surname tradition"
13389msgstr ""
13390
13391#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13392#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13393#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13394#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13395msgid "Surnames"
13396msgstr ""
13397
13398#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13399#: app/SurnameTradition.php:113
13400msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13401msgstr ""
13402
13403#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13404#: app/SurnameTradition.php:106
13405msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13406msgstr ""
13407
13408#. I18N: Location of an LDS church temple
13409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13410msgid "Suva, Fiji"
13411msgstr ""
13412
13413#. I18N: Name of a country or state
13414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13415msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13416msgstr ""
13417
13418#. I18N: Reverse the order of two individuals
13419#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13420msgid "Swap individuals"
13421msgstr ""
13422
13423#. I18N: Name of a country or state
13424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13425msgid "Swaziland"
13426msgstr "स्वाजिल्याण्ड"
13427
13428#. I18N: Name of a country or state
13429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13430msgid "Sweden"
13431msgstr "स्वीडेन"
13432
13433#. I18N: Name of a country or state
13434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13435msgid "Switzerland"
13436msgstr "स्वीजरल्याण्ड"
13437
13438#. I18N: Location of an LDS church temple
13439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13440msgid "Sydney, Australia"
13441msgstr ""
13442
13443#: resources/views/admin/trees.phtml:290
13444msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13445msgstr ""
13446
13447#. I18N: Name of a country or state
13448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13449msgid "Syria"
13450msgstr "सिरिया"
13451
13452#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13453#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13454msgid "Tab"
13455msgstr "ट्याब"
13456
13457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13461msgid "Table prefix"
13462msgstr ""
13463
13464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13465#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13466#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13467#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13468#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13469#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13470#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13474#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13476#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13477#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13478#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13479msgctxt "paper size"
13480msgid "Tabloid"
13481msgstr ""
13482
13483#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254
13484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
13485#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13486#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13487msgid "Tabs"
13488msgstr "ट्याबहरु"
13489
13490#. I18N: Location of an LDS church temple
13491#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13492msgid "Taipei, Taiwan"
13493msgstr ""
13494
13495#. I18N: Name of a country or state
13496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13497msgid "Taiwan"
13498msgstr "ताइवान"
13499
13500#. I18N: Name of a country or state
13501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13502msgid "Tajikistan"
13503msgstr "ताजकिस्तान"
13504
13505#. I18N: Location of an LDS church temple
13506#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13507msgid "Tampico, Mexico"
13508msgstr ""
13509
13510#. I18N: a month in the Jewish calendar
13511#: app/Date/JewishDate.php:201
13512msgctxt "GENITIVE"
13513msgid "Tamuz"
13514msgstr "टामुज"
13515
13516#. I18N: a month in the Jewish calendar
13517#: app/Date/JewishDate.php:307
13518msgctxt "INSTRUMENTAL"
13519msgid "Tamuz"
13520msgstr "टामुज"
13521
13522#. I18N: a month in the Jewish calendar
13523#: app/Date/JewishDate.php:254
13524msgctxt "LOCATIVE"
13525msgid "Tamuz"
13526msgstr "टामुज"
13527
13528#. I18N: a month in the Jewish calendar
13529#: app/Date/JewishDate.php:148
13530msgctxt "NOMINATIVE"
13531msgid "Tamuz"
13532msgstr "टामुज"
13533
13534#. I18N: Name of a country or state
13535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13536msgid "Tanzania"
13537msgstr "टान्जानिया"
13538
13539#. I18N: The name of a colour-scheme
13540#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13541msgid "Teal Top"
13542msgstr ""
13543
13544#. I18N: A configuration setting
13545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168
13546msgid "Technical help contact"
13547msgstr ""
13548
13549#. I18N: Location of an LDS church temple
13550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13551msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13552msgstr ""
13553
13554#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13555msgid "Templates"
13556msgstr "टेम्प्लेटहरू"
13557
13558#. I18N: gedcom tag TEMP
13559#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13560msgid "Temple"
13561msgstr "मन्दीर"
13562
13563#. I18N: a month in the Jewish calendar
13564#: app/Date/JewishDate.php:185
13565msgctxt "GENITIVE"
13566msgid "Tevet"
13567msgstr "टेभेट"
13568
13569#. I18N: a month in the Jewish calendar
13570#: app/Date/JewishDate.php:291
13571msgctxt "INSTRUMENTAL"
13572msgid "Tevet"
13573msgstr "टेभेट"
13574
13575#. I18N: a month in the Jewish calendar
13576#: app/Date/JewishDate.php:238
13577msgctxt "LOCATIVE"
13578msgid "Tevet"
13579msgstr "टेभेट"
13580
13581#. I18N: a month in the Jewish calendar
13582#: app/Date/JewishDate.php:132
13583msgctxt "NOMINATIVE"
13584msgid "Tevet"
13585msgstr "टेभेट"
13586
13587#. I18N: gedcom tag TEXT
13588#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594
13589#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13590msgid "Text"
13591msgstr "शब्द"
13592
13593#. I18N: Name of a country or state
13594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13595msgid "Thailand"
13596msgstr "थाइल्याण्ड"
13597
13598#: resources/views/help/name.phtml:8
13599msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13600msgstr ""
13601
13602#: resources/views/help/surname.phtml:8
13603msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13604msgstr ""
13605
13606#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500
13607#, php-format
13608msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13609msgstr ""
13610
13611#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
13612msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13613msgstr ""
13614
13615#. I18N: Location of an LDS church temple
13616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13617msgid "The Hague, Netherlands"
13618msgstr ""
13619
13620#: app/Services/ServerCheckService.php:125
13621#, php-format
13622msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13623msgstr ""
13624
13625#: app/Services/ServerCheckService.php:183
13626#, php-format
13627msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13628msgstr ""
13629
13630#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13631#: app/Functions/Functions.php:57
13632msgid "The PHP temporary folder is missing."
13633msgstr ""
13634
13635#: app/Services/ServerCheckService.php:144
13636#, php-format
13637msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13638msgstr ""
13639
13640#: app/Services/ServerCheckService.php:148
13641#, php-format
13642msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13643msgstr ""
13644
13645#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13646#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13647#, php-format
13648msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13649msgstr ""
13650
13651#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13652msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13653msgstr ""
13654
13655#. I18N: Description of the “Calendar” module
13656#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13657msgid "The calendar menu."
13658msgstr ""
13659
13660#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13661#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13662#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13663#, php-format
13664msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13665msgstr ""
13666
13667#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13668#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13669#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13670#, php-format
13671msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13672msgstr ""
13673
13674#. I18N: Description of the “Charts” module
13675#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13676msgid "The charts menu."
13677msgstr ""
13678
13679#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13680msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13681msgstr ""
13682
13683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
13684msgid "The date and time of the last update"
13685msgstr ""
13686
13687#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:415
13688#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13689#, php-format
13690msgid "The details for “%s” have been updated."
13691msgstr ""
13692
13693#. I18N: %s is a filename
13694#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308
13695#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13696#, php-format
13697msgid "The family tree has been exported to %s."
13698msgstr ""
13699
13700#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13701#, php-format
13702msgid "The family tree “%s” already exists."
13703msgstr ""
13704
13705#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13706#, php-format
13707msgid "The family tree “%s” has been created."
13708msgstr ""
13709
13710#. I18N: %s is the name of a family tree
13711#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507
13712#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13713#, php-format
13714msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13715msgstr ""
13716
13717#. I18N: %s is the name of a family tree
13718#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13719#, php-format
13720msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13721msgstr ""
13722
13723#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:697
13724msgid "The family trees have been merged successfully."
13725msgstr ""
13726
13727#. I18N: Description of the “Family trees” module
13728#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13729msgid "The family trees menu."
13730msgstr ""
13731
13732#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13733#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13734#, php-format
13735msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13736msgstr ""
13737
13738#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
13739#, php-format
13740msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13741msgstr ""
13742
13743#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13744#, php-format
13745msgid "The file %s could not be created."
13746msgstr ""
13747
13748#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13749#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13750#, php-format
13751msgid "The file %s could not be deleted."
13752msgstr ""
13753
13754#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13755#, php-format
13756msgid "The file %s has been deleted."
13757msgstr ""
13758
13759#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13760#, php-format
13761msgid "The file %s has been uploaded."
13762msgstr ""
13763
13764#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13765#: app/Functions/Functions.php:51
13766msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13767msgstr ""
13768
13769#. I18N: %s is a filename
13770#: resources/views/media-page.phtml:121
13771#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
13772#, php-format
13773msgid "The file “%s” does not exist."
13774msgstr ""
13775
13776#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67
13777msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13778msgstr ""
13779
13780#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13781#, php-format
13782msgid "The folder %s could not be deleted."
13783msgstr ""
13784
13785#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261
13786#, php-format
13787msgid "The folder %s has been created."
13788msgstr ""
13789
13790#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13791#, php-format
13792msgid "The folder %s has been deleted."
13793msgstr ""
13794
13795#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
13796msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13797msgstr ""
13798
13799#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:97
13800#, php-format
13801msgid "The folder “%s” does not exist."
13802msgstr ""
13803
13804#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13805msgid "The following facts and events were found in both records."
13806msgstr ""
13807
13808#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13809#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13810#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13811#, php-format
13812msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13813msgstr ""
13814
13815#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13816msgid "The following list shows typical requirements."
13817msgstr ""
13818
13819#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277
13820msgid "The help text has not been written for this item."
13821msgstr ""
13822
13823#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180
13825msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13826msgstr ""
13827
13828#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160
13830msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13831msgstr ""
13832
13833#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13834#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13835#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13836#, php-format
13837msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13838msgstr ""
13839
13840#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13841#, php-format
13842msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13843msgstr ""
13844
13845#. I18N: Description of the “Lists” module
13846#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13847msgid "The lists menu."
13848msgstr ""
13849
13850#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13851msgid "The location of this place is not known."
13852msgstr ""
13853
13854#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:284
13855#, php-format
13856msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13857msgstr ""
13858
13859#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:278
13860#, php-format
13861msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13862msgstr ""
13863
13864#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:116
13865msgid "The media object has been created"
13866msgstr ""
13867
13868#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13869msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13870msgstr ""
13871
13872#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13873#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:148
13874#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13875#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13876msgid "The message was not sent."
13877msgstr ""
13878
13879#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13880#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:141
13881#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13882#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13883#, php-format
13884msgid "The message was successfully sent to %s."
13885msgstr ""
13886
13887#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343
13888#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620
13889#, php-format
13890msgid "The module “%s” has been disabled."
13891msgstr ""
13892
13893#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
13894#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618
13895#, php-format
13896msgid "The module “%s” has been enabled."
13897msgstr ""
13898
13899#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13901msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13902msgstr ""
13903
13904#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
13906msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13907msgstr ""
13908
13909#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
13911msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13912msgstr ""
13913
13914#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
13916msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13917msgstr ""
13918
13919#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50
13920msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13921msgstr ""
13922
13923#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13924msgid "The note has been created"
13925msgstr ""
13926
13927#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370
13928msgid "The password needs to be at least six characters long."
13929msgstr ""
13930
13931#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13932#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
13933msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13934msgstr ""
13935
13936#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13937#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13938msgid "The password reset link has expired."
13939msgstr ""
13940
13941#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13942#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13943msgid "The place hierarchy."
13944msgstr ""
13945
13946#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159
13947#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964
13948msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13949msgstr ""
13950
13951#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162
13952#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:968
13953msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13954msgstr ""
13955
13956#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152
13957#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:957
13958#, php-format
13959msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13960msgstr ""
13961
13962#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697
13963#, php-format
13964msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13965msgstr ""
13966
13967#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
13968#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:172
13969#, php-format
13970msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13971msgstr ""
13972
13973#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
13974#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
13975#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
13976#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13977msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13978msgstr ""
13979
13980#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
13981msgid "The record has been copied to the clipboard."
13982msgstr ""
13983
13984#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162
13985#, php-format
13986msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13987msgstr ""
13988
13989#. I18N: Description of the “Reports” module
13990#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
13991msgid "The reports menu."
13992msgstr ""
13993
13994#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78
13995msgid "The repository has been created"
13996msgstr ""
13997
13998#. I18N: Description of the “Search” module
13999#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14000msgid "The search menu."
14001msgstr ""
14002
14003#: app/Services/SearchService.php:1001
14004msgid "The search returned too many results."
14005msgstr ""
14006
14007#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
14008msgid "The server configuration is OK."
14009msgstr ""
14010
14011#: app/Services/ServerCheckService.php:248
14012msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14013msgstr ""
14014
14015#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1465
14016#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14017msgid "The server’s time limit has been reached."
14018msgstr ""
14019
14020#. I18N: Description of “Statistics” module
14021#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
14022msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14023msgstr ""
14024
14025#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111
14026msgid "The source has been created"
14027msgstr ""
14028
14029#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76
14030msgid "The submitter has been created"
14031msgstr ""
14032
14033#: resources/views/help/name.phtml:13
14034#, php-format
14035msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14036msgstr ""
14037
14038#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
14039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14040#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14041msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14042msgstr ""
14043
14044#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14045#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14046#, php-format
14047msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14048msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14049msgstr[0] ""
14050msgstr[1] ""
14051
14052#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386
14053msgid "The upgrade is complete."
14054msgstr ""
14055
14056#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14057#: app/Functions/Functions.php:48
14058msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14059msgstr ""
14060
14061#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14062#, php-format
14063msgid "The user %s has been deleted."
14064msgstr ""
14065
14066#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14067#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14068msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14069msgstr ""
14070
14071#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14072#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14073msgid "The username or password is incorrect."
14074msgstr ""
14075
14076#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14077#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
14078msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14079msgstr ""
14080
14081#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222
14083msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14084msgstr ""
14085
14086#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348
14087#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364
14088#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381
14089#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398
14090#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414
14091#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431
14092#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447
14093#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463
14094#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480
14095#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498
14096#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515
14097#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533
14098#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551
14099#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567
14100#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:104
14101#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:158
14102#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14103msgid "The website preferences have been updated."
14104msgstr ""
14105
14106#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14107#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14108msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14109msgstr ""
14110
14111#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14112#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14113msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14114msgstr ""
14115
14116#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:457
14117#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14118#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14119#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14120msgid "Theme"
14121msgstr "विषयवस्तु"
14122
14123#. I18N: Name of a module
14124#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14125msgid "Theme change"
14126msgstr "थिम बदल"
14127
14128#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268
14129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489
14130#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14131#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14132msgid "Themes"
14133msgstr ""
14134
14135#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35
14136#, fuzzy
14137msgid "There are no facts for this individual."
14138msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।"
14139
14140#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329
14141msgid "There are no links to this media object."
14142msgstr ""
14143
14144#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14145msgid "There are no media objects for this individual."
14146msgstr ""
14147
14148#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14149msgid "There are no notes for this individual."
14150msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।"
14151
14152#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277
14153#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
14154msgid "There are no pending changes."
14155msgstr ""
14156
14157#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116
14158msgid "There are no research tasks in this family tree."
14159msgstr ""
14160
14161#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14162msgid "There are no source citations for this individual."
14163msgstr ""
14164
14165#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14166#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14167#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14168msgid "There are pending changes for you to moderate."
14169msgstr ""
14170
14171#: app/Module/RecentChangesModule.php:123
14172#, php-format
14173msgid "There have been no changes within the last %s day."
14174msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14175msgstr[0] ""
14176msgstr[1] ""
14177
14178#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14179#, php-format
14180msgid "There is no user account with the email “%s”."
14181msgstr ""
14182
14183#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465
14184#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:134
14185#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:86
14186#: app/Services/MediaFileService.php:246
14187msgid "There was an error uploading your file."
14188msgstr ""
14189
14190#. I18N: a month in the French republican calendar
14191#: app/Date/FrenchDate.php:155
14192msgctxt "GENITIVE"
14193msgid "Thermidor"
14194msgstr ""
14195
14196#. I18N: a month in the French republican calendar
14197#: app/Date/FrenchDate.php:249
14198msgctxt "INSTRUMENTAL"
14199msgid "Thermidor"
14200msgstr ""
14201
14202#. I18N: a month in the French republican calendar
14203#: app/Date/FrenchDate.php:202
14204msgctxt "LOCATIVE"
14205msgid "Thermidor"
14206msgstr ""
14207
14208#. I18N: a month in the French republican calendar
14209#: app/Date/FrenchDate.php:108
14210msgctxt "NOMINATIVE"
14211msgid "Thermidor"
14212msgstr ""
14213
14214#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14215msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14216msgstr ""
14217
14218#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
14219#, php-format
14220msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14221msgstr ""
14222
14223#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14224msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14225msgstr ""
14226
14227#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14228msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14229msgstr ""
14230
14231#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14232msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14233msgstr ""
14234
14235#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14236msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14237msgstr ""
14238
14239#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14241#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14242#: resources/views/register-page.phtml:51
14243#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14244msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14245msgstr ""
14246
14247#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14248#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14249msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14250msgstr ""
14251
14252#: resources/views/family-page.phtml:18
14253msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14254msgstr ""
14255
14256#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14257#: resources/views/family-page.phtml:16
14258#, php-format
14259msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14260msgstr ""
14261
14262#: resources/views/family-page.phtml:24
14263msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14264msgstr ""
14265
14266#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14267#: resources/views/family-page.phtml:22
14268#, php-format
14269msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14270msgstr ""
14271
14272#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14273#, php-format
14274msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14275msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14276msgstr[0] ""
14277msgstr[1] ""
14278
14279#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14280msgid "This family tree has no images to display."
14281msgstr ""
14282
14283#. I18N: do not translate the #keywords#
14284#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14285msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14286msgstr ""
14287
14288#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14289#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14290#, php-format
14291msgid "This family tree was last updated on %s."
14292msgstr ""
14293
14294#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14295#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
14296msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14297msgstr ""
14298
14299#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
14301msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14302msgstr ""
14303
14304#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14305msgid "This form has expired. Try again."
14306msgstr ""
14307
14308#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14309#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14310msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14311msgstr ""
14312
14313#: resources/views/individual-page.phtml:30
14314msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14315msgstr ""
14316
14317#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14318#: resources/views/individual-page.phtml:27
14319#, php-format
14320msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14321msgstr ""
14322
14323#: resources/views/individual-page.phtml:39
14324msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14325msgstr ""
14326
14327#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14328#: resources/views/individual-page.phtml:36
14329#, php-format
14330msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14331msgstr ""
14332
14333#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
14335#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14336msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14337msgstr ""
14338
14339#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
14340#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14341#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14342#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
14343#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767
14344#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792
14345#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14346#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14347#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14348#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14349#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14350#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14351#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14352#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14353#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14354#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14355#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14356#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14357#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14358#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14359#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14360#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14361#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14362#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14363#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14364#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14365#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14366#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14367msgid "This information is not available."
14368msgstr ""
14369
14370#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14371#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14372#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85
14374#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469
14375#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846
14376#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497
14377#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836
14378#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147
14379#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167
14380#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187
14381#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207
14382#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227
14383#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247
14384msgid "This information is private and cannot be shown."
14385msgstr ""
14386
14387#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:863
14389msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14390msgstr ""
14391
14392#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
14394msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14395msgstr ""
14396
14397#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
14399msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14400msgstr ""
14401
14402#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
14404msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14405msgstr ""
14406
14407#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14408msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14409msgstr ""
14410
14411#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68
14412#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
14413#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14414#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14415#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14416#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14417msgid "This is case sensitive."
14418msgstr ""
14419
14420#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236
14421#: resources/views/admin/control-panel.phtml:73
14422#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14423msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14424msgstr ""
14425
14426#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
14428msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14429msgstr ""
14430
14431#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:673
14433msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14434msgstr ""
14435
14436#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
14438msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14439msgstr ""
14440
14441#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
14443msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14444msgstr ""
14445
14446#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
14448msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14449msgstr ""
14450
14451#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14453msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14454msgstr ""
14455
14456#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835
14458msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14459msgstr ""
14460
14461#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
14463msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14464msgstr ""
14465
14466#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14467#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103
14468msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14469msgstr ""
14470
14471#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14472#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14473#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14474#: resources/views/register-page.phtml:39
14475#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14476msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14477msgstr ""
14478
14479#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14480msgid "This link is valid for one hour."
14481msgstr ""
14482
14483#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14484msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14485msgstr ""
14486
14487#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14488#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14489msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14490msgstr ""
14491
14492#: resources/views/media-page.phtml:30
14493msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14494msgstr ""
14495
14496#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14497#: resources/views/media-page.phtml:28
14498#, php-format
14499msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14500msgstr ""
14501
14502#: resources/views/media-page.phtml:36
14503msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14504msgstr ""
14505
14506#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14507#: resources/views/media-page.phtml:34
14508#, php-format
14509msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14510msgstr ""
14511
14512#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14513#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14514#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14515#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14516msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14517msgstr ""
14518
14519#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14520msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14521msgstr ""
14522
14523#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14524#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81
14525msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14526msgstr ""
14527
14528#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14529#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14530msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14531msgstr ""
14532
14533#: resources/views/note-page.phtml:16
14534msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14535msgstr ""
14536
14537#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14538#: resources/views/note-page.phtml:14
14539#, php-format
14540msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14541msgstr ""
14542
14543#: resources/views/note-page.phtml:22
14544msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14545msgstr ""
14546
14547#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14548#: resources/views/note-page.phtml:20
14549#, php-format
14550msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14551msgstr ""
14552
14553#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
14555msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14556msgstr ""
14557
14558#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
14560msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14561msgstr ""
14562
14563#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
14565msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14566msgstr ""
14567
14568#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
14570msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14571msgstr ""
14572
14573#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
14575msgid "This option will make it easier for users to download images."
14576msgstr ""
14577
14578#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14579#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:155
14580msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14581msgstr ""
14582
14583#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14584#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
14585msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14586msgstr ""
14587
14588#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15
14589#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
14590msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14591msgstr ""
14592
14593#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
14594#, php-format
14595msgid "This page has been viewed %s time."
14596msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14597msgstr[0] ""
14598msgstr[1] ""
14599
14600#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14601msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14602msgstr ""
14603
14604#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14605#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14606msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14607msgstr ""
14608
14609#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
14610msgid "This record does not exist."
14611msgstr ""
14612
14613#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14614#: resources/views/submitter-page.phtml:16
14615msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14616msgstr ""
14617
14618#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14619#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
14620#: resources/views/submitter-page.phtml:14
14621#, php-format
14622msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14623msgstr ""
14624
14625#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:22
14626#: resources/views/submitter-page.phtml:22
14627msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14628msgstr ""
14629
14630#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14631#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
14632#: resources/views/submitter-page.phtml:20
14633#, php-format
14634msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14635msgstr ""
14636
14637#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14638#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14639msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14640msgstr ""
14641
14642#: resources/views/repository-page.phtml:16
14643msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14644msgstr ""
14645
14646#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14647#: resources/views/repository-page.phtml:14
14648#, php-format
14649msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14650msgstr ""
14651
14652#: resources/views/repository-page.phtml:22
14653msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14654msgstr ""
14655
14656#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14657#: resources/views/repository-page.phtml:20
14658#, php-format
14659msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14660msgstr ""
14661
14662#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14663msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14664msgstr ""
14665
14666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14667msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14668msgstr ""
14669
14670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14671msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14672msgstr ""
14673
14674#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14675msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14676msgstr ""
14677
14678#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14679msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14680msgstr ""
14681
14682#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14683msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14684msgstr ""
14685
14686#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14687#, php-format
14688msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14689msgstr ""
14690
14691#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
14693msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14694msgstr ""
14695
14696#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14697#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14698msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14699msgstr ""
14700
14701#: resources/views/source-page.phtml:17
14702msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14703msgstr ""
14704
14705#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14706#: resources/views/source-page.phtml:15
14707#, php-format
14708msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14709msgstr ""
14710
14711#: resources/views/source-page.phtml:23
14712msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14713msgstr ""
14714
14715#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14716#: resources/views/source-page.phtml:21
14717#, php-format
14718msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14719msgstr ""
14720
14721#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202
14723msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14724msgstr ""
14725
14726#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288
14727#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:293
14728msgid "This type of link is not allowed here."
14729msgstr ""
14730
14731#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14732msgid "This user account does not have access to any tree."
14733msgstr ""
14734
14735#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159
14736msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14737msgstr ""
14738
14739#: app/Services/UpgradeService.php:254
14740msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14741msgstr ""
14742
14743#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14744msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14745msgstr ""
14746
14747#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14748msgid "This website is operated by the following individuals."
14749msgstr ""
14750
14751#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14752#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14753#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14754msgid "This website is temporarily unavailable"
14755msgstr ""
14756
14757#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14758msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14759msgstr ""
14760
14761#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14762msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14763msgstr ""
14764
14765#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14766msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14767msgstr ""
14768
14769#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14770msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14771msgstr ""
14772
14773#. I18N: %s is the name of a family tree
14774#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14
14775#, php-format
14776msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14777msgstr ""
14778
14779#. I18N: abbreviation for Thursday
14780#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
14781#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
14782msgid "Thu"
14783msgstr "बिहि"
14784
14785#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14786msgid "Thumbnail image"
14787msgstr ""
14788
14789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
14790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
14791msgid "Thumbnail images"
14792msgstr ""
14793
14794#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
14795msgid "Thursday"
14796msgstr "विहिवार"
14797
14798#. I18N: Location of an LDS church temple
14799#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14800msgid "Tijuana, Mexico"
14801msgstr ""
14802
14803#. I18N: gedcom tag TIME
14804#: app/GedcomTag.php:1052
14805msgid "Time"
14806msgstr "समय"
14807
14808#. I18N: A configuration setting
14809#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
14810#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14811#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14812msgid "Time zone"
14813msgstr ""
14814
14815#. I18N: Name of a module/chart
14816#: app/Module/TimelineChartModule.php:96
14817msgid "Timeline"
14818msgstr "समयरेखा"
14819
14820#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
14821#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14822msgid "Timestamp"
14823msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
14824
14825#. I18N: Name of a country or state
14826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14827msgid "Timor-Leste"
14828msgstr "टिमोर-लेस्टे"
14829
14830#: app/Date/JalaliDate.php:262
14831msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14832msgid "Tir"
14833msgstr ""
14834
14835#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14836#: app/Date/JalaliDate.php:131
14837msgctxt "GENITIVE"
14838msgid "Tir"
14839msgstr ""
14840
14841#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14842#: app/Date/JalaliDate.php:221
14843msgctxt "INSTRUMENTAL"
14844msgid "Tir"
14845msgstr ""
14846
14847#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14848#: app/Date/JalaliDate.php:176
14849msgctxt "LOCATIVE"
14850msgid "Tir"
14851msgstr ""
14852
14853#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14854#: app/Date/JalaliDate.php:86
14855msgctxt "NOMINATIVE"
14856msgid "Tir"
14857msgstr ""
14858
14859#. I18N: a month in the Jewish calendar
14860#: app/Date/JewishDate.php:179
14861msgctxt "GENITIVE"
14862msgid "Tishrei"
14863msgstr ""
14864
14865#. I18N: a month in the Jewish calendar
14866#: app/Date/JewishDate.php:285
14867msgctxt "INSTRUMENTAL"
14868msgid "Tishrei"
14869msgstr ""
14870
14871#. I18N: a month in the Jewish calendar
14872#: app/Date/JewishDate.php:232
14873msgctxt "LOCATIVE"
14874msgid "Tishrei"
14875msgstr ""
14876
14877#. I18N: a month in the Jewish calendar
14878#: app/Date/JewishDate.php:126
14879msgctxt "NOMINATIVE"
14880msgid "Tishrei"
14881msgstr ""
14882
14883#. I18N: gedcom tag TITL
14884#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14885#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14886#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14887#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83
14888#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14889#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
14890#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14891#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14892#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
14893#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
14894#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14895#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14896#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14897msgid "Title"
14898msgstr "शिर्षक"
14899
14900#: app/GedcomTag.php:1061
14901msgid "Title in Hebrew"
14902msgstr ""
14903
14904#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14905#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14906#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14907msgctxt "Email recipient"
14908msgid "To"
14909msgstr ""
14910
14911#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14912#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14913msgctxt "End of date range"
14914msgid "To"
14915msgstr ""
14916
14917#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14918msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14919msgstr ""
14920
14921#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14922msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14923msgstr ""
14924
14925#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
14927msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14928msgstr ""
14929
14930#. I18N: “Apache” is a software program.
14931#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14932msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14933msgstr ""
14934
14935#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14936msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14937msgstr ""
14938
14939#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14940#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14941msgid "To set a new password, follow this link."
14942msgstr ""
14943
14944#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14945#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
14946msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14947msgstr ""
14948
14949#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44
14950msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14951msgstr ""
14952
14953#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
14954msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14955msgstr ""
14956
14957#. I18N: Name of a country or state
14958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14959msgid "Togo"
14960msgstr "टोगो"
14961
14962#. I18N: Name of a country or state
14963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14964msgid "Tokelau"
14965msgstr "टोकेलाउ"
14966
14967#. I18N: Location of an LDS church temple
14968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14969msgid "Tokyo, Japan"
14970msgstr ""
14971
14972#. I18N: Type of media object
14973#: app/GedcomTag.php:2402
14974msgid "Tombstone"
14975msgstr "टम्बस्टोन"
14976
14977#. I18N: Name of a country or state
14978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14979msgid "Tonga"
14980msgstr "टोङ्गा"
14981
14982#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14983#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14984#, php-format
14985msgid "Top %s given name"
14986msgid_plural "Top %s given names"
14987msgstr[0] ""
14988msgstr[1] ""
14989
14990#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14991#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161
14992#, php-format
14993msgid "Top %s surname"
14994msgid_plural "Top %s surnames"
14995msgstr[0] ""
14996msgstr[1] ""
14997
14998#. I18N: i.e. most popular given name.
14999#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15000msgid "Top given name"
15001msgstr ""
15002
15003#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15004#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15005#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15006msgid "Top given names"
15007msgstr ""
15008
15009#. I18N: i.e. most popular surname.
15010#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158
15011msgid "Top surname"
15012msgstr "उच्च थर"
15013
15014#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15015#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
15016#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15017msgid "Top surnames"
15018msgstr "उच्च थरहरु"
15019
15020#. I18N: Location of an LDS church temple
15021#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15022msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15023msgstr ""
15024
15025#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
15026#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109
15027#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15028#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15029#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109
15030#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15031#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109
15032#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15033#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15034#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15035#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109
15036#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15037#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15038#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15039#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
15041#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15042#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15043msgid "Total"
15044msgstr ""
15045
15046#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15047msgid "Total accepted changes: "
15048msgstr ""
15049
15050#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15051msgid "Total births"
15052msgstr ""
15053
15054#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15055msgid "Total dead"
15056msgstr ""
15057
15058#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15059msgid "Total deaths"
15060msgstr ""
15061
15062#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15063msgid "Total divorces"
15064msgstr ""
15065
15066#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15067#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15069msgid "Total events"
15070msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु"
15071
15072#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15073#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15074#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15075#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15077#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15078#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15079msgid "Total families"
15080msgstr ""
15081
15082#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15083msgid "Total females"
15084msgstr ""
15085
15086#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15087msgid "Total given names"
15088msgstr ""
15089
15090#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15091#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15092#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15093#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15094#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15095#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15096#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15097#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15098#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15099#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15100#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15101#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15102msgid "Total individuals"
15103msgstr ""
15104
15105#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15106msgid "Total living"
15107msgstr ""
15108
15109#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15110msgid "Total males"
15111msgstr ""
15112
15113#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15114msgid "Total marriages"
15115msgstr ""
15116
15117#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15118msgid "Total pending changes: "
15119msgstr ""
15120
15121#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15122#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15123#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15124msgid "Total surnames"
15125msgstr "सम्पूर्ण थरहरु"
15126
15127#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15128msgid "Total users"
15129msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु"
15130
15131#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
15132#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83
15133#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15134#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482
15135#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15136#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15137#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15138#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15139#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15140msgid "Tracking and analytics"
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: gedcom tag TRLR
15144#: app/GedcomTag.php:1064
15145msgid "Trailer"
15146msgstr "ट्रेलर"
15147
15148#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
15149#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
15150#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15151#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15152msgid "Tree"
15153msgstr ""
15154
15155#. I18N: The third day in the French republican calendar
15156#: app/Date/FrenchDate.php:291
15157msgid "Tridi"
15158msgstr ""
15159
15160#. I18N: Name of a country or state
15161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15162msgid "Trinidad and Tobago"
15163msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो"
15164
15165#. I18N: Location of an LDS church temple
15166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15167msgid "Trujillo, Peru"
15168msgstr ""
15169
15170#. I18N: abbreviation for Tuesday
15171#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
15172#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
15173msgid "Tue"
15174msgstr "मंगल"
15175
15176#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15177msgid "Tuesday"
15178msgstr "मंगलवार"
15179
15180#. I18N: Name of a country or state
15181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15182msgid "Tunisia"
15183msgstr "ट्युनिसिया"
15184
15185#. I18N: Name of a country or state
15186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15187msgid "Turkey"
15188msgstr ""
15189
15190#. I18N: Name of a country or state
15191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15192msgid "Turkmenistan"
15193msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
15194
15195#. I18N: Name of a country or state
15196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15197msgid "Turks and Caicos Islands"
15198msgstr "टर्क र केकोस द्विप"
15199
15200#. I18N: Name of a country or state
15201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15202msgid "Tuvalu"
15203msgstr "टुभालु"
15204
15205#. I18N: Location of an LDS church temple
15206#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15207msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15208msgstr ""
15209
15210#. I18N: Location of an LDS church temple
15211#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15212msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15213msgstr ""
15214
15215#. I18N: gedcom tag TYPE
15216#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:693 app/GedcomTag.php:1067
15217#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15218#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15219#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15220#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15221#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15222#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15223#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15224#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38
15225#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15226#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:38
15227msgid "Type"
15228msgstr "प्रकार"
15229
15230#: app/GedcomTag.php:722
15231msgid "Type of event"
15232msgstr ""
15233
15234#: app/GedcomTag.php:727
15235msgid "Type of fact"
15236msgstr ""
15237
15238#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15239#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15240#. I18N: gedcom tag _URL
15241#. I18N: A configuration setting
15242#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15243#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15245#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90
15246#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15247#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15248#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15249#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15250msgid "URL"
15251msgstr ""
15252
15253#. I18N: Name of a country or state
15254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15255msgid "US Minor Outlying Islands"
15256msgstr ""
15257
15258#. I18N: Name of a country or state
15259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15260msgid "US Virgin Islands"
15261msgstr ""
15262
15263#. I18N: Name of a country or state
15264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15265msgid "Uganda"
15266msgstr "युगान्डा"
15267
15268#. I18N: Name of a country or state
15269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15270msgid "Ukraine"
15271msgstr "यूक्रेन"
15272
15273#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15274#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15275msgid "Uncleared: insufficient data"
15276msgstr ""
15277
15278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
15279msgid "Unique family facts"
15280msgstr ""
15281
15282#. I18N: gedcom tag _UID
15283#: app/GedcomTag.php:2065
15284msgid "Unique identifier"
15285msgstr ""
15286
15287#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
15289msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15290msgstr ""
15291
15292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
15293msgid "Unique individual facts"
15294msgstr ""
15295
15296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830
15297msgid "Unique repository facts"
15298msgstr ""
15299
15300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
15301msgid "Unique source facts"
15302msgstr ""
15303
15304#. I18N: Name of a country or state
15305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15306msgid "United Arab Emirates"
15307msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स"
15308
15309#. I18N: Name of a country or state
15310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15311msgid "United Kingdom"
15312msgstr "संयुक्त अधिराज्य"
15313
15314#. I18N: Name of a country or state
15315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15316msgid "United States"
15317msgstr ""
15318
15319#. I18N: Name of a country or state
15320#: app/GedcomRecord.php:1000 app/GedcomRecord.php:1005
15321#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15323msgid "Unknown"
15324msgstr "अज्ञात"
15325
15326#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15327msgctxt "unknown century"
15328msgid "Unknown"
15329msgstr "अज्ञात"
15330
15331#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
15332#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:293
15333#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15334#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15335#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15336#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15337#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15338msgctxt "unknown gender"
15339msgid "Unknown"
15340msgstr "अज्ञात"
15341
15342#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15343msgctxt "unknown people"
15344msgid "Unknown"
15345msgstr "अज्ञात"
15346
15347#: app/GedcomTag.php:2113
15348msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15349msgstr ""
15350
15351#: resources/views/admin/media.phtml:45
15352msgid "Unused files"
15353msgstr ""
15354
15355#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219
15356#, php-format
15357msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15358msgstr ""
15359
15360#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392
15361msgid "Up"
15362msgstr ""
15363
15364#. I18N: Name of a module
15365#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:100
15366msgid "Upcoming events"
15367msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु"
15368
15369#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15370#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15371msgid "Update"
15372msgstr "अपडेट"
15373
15374#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46
15375#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15376#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15377msgid "Update all"
15378msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस"
15379
15380#. I18N: Name of a module
15381#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15382msgid "Update place names"
15383msgstr ""
15384
15385#. I18N: Description of a “Data fix” module
15386#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15387msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15388msgstr ""
15389
15390#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15391#. I18N: %s is a version number
15392#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241
15393#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
15395#, php-format
15396msgid "Upgrade to webtrees %s."
15397msgstr ""
15398
15399#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114
15400#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15401msgid "Upgrade wizard"
15402msgstr ""
15403
15404#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388
15405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
15406msgid "Upload media files"
15407msgstr ""
15408
15409#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15410msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15411msgstr ""
15412
15413#. I18N: Name of a country or state
15414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15415msgid "Uruguay"
15416msgstr "उरुग्वे"
15417
15418#: app/Services/EmailService.php:239
15419msgid "Use SMTP to send messages"
15420msgstr ""
15421
15422#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15423msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15424msgstr ""
15425
15426#. I18N: placeholder text for new-password field
15427#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15428#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15429#: resources/views/register-page.phtml:74
15430#, php-format
15431msgid "Use at least %s character."
15432msgid_plural "Use at least %s characters."
15433msgstr[0] ""
15434msgstr[1] ""
15435
15436#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15439msgid "Use colors"
15440msgstr ""
15441
15442#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15443msgid "Use compact layout"
15444msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर"
15445
15446#. I18N: A configuration setting
15447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902
15448msgid "Use full source citations"
15449msgstr ""
15450
15451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
15452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15454#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15455#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15456msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15457msgstr ""
15458
15459#. I18N: A configuration setting
15460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
15461msgid "Use password"
15462msgstr ""
15463
15464#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15465#: app/Services/EmailService.php:238
15466msgid "Use sendmail to send messages"
15467msgstr ""
15468
15469#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
15471msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15472msgstr ""
15473
15474#. I18N: A configuration setting
15475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
15476msgid "Use silhouettes"
15477msgstr ""
15478
15479#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15480msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15481msgstr ""
15482
15483#: resources/views/register-page.phtml:89
15484msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15485msgstr ""
15486
15487#: app/Functions/FunctionsEdit.php:588
15488msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15489msgstr ""
15490
15491#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15492#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
15493#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15494#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15495#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
15496#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
15497msgid "User"
15498msgstr "प्रयोगकर्ता"
15499
15500#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107
15501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354
15502#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15503#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15504#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15506msgid "User administration"
15507msgstr ""
15508
15509#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15510msgid "User didn’t verify within 7 days."
15511msgstr ""
15512
15513#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15514msgid "User not verified by administrator."
15515msgstr ""
15516
15517#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15518msgid "User verification"
15519msgstr ""
15520
15521#. I18N: A configuration setting
15522#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
15523#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
15524#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15526#: resources/views/admin/users.phtml:20
15527#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15528#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15529#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15530#: resources/views/login-page.phtml:34
15531#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15532#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
15533#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15534#: resources/views/register-page.phtml:58
15535#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15536msgid "Username"
15537msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
15538
15539#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15540#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15541msgid "Username or email address"
15542msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना"
15543
15544#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15546#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15547#: resources/views/register-page.phtml:63
15548msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15549msgstr ""
15550
15551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
15552#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15553#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15554msgid "Users"
15555msgstr "प्रयोगकर्ताहरु"
15556
15557#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15558msgid "User’s account has been inactive too long: "
15559msgstr ""
15560
15561#. I18N: Name of a country or state
15562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15563msgid "Uzbekistan"
15564msgstr "उज्बेकिस्तान"
15565
15566#. I18N: Location of an LDS church temple
15567#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15568msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15569msgstr ""
15570
15571#. I18N: Name of a country or state
15572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15573msgid "Vanuatu"
15574msgstr "भानुएटु"
15575
15576#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15577#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15578msgid "Various statistics charts."
15579msgstr ""
15580
15581#. I18N: Name of a country or state
15582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15583msgid "Vatican City"
15584msgstr "भ्याटिकन सीटी"
15585
15586#. I18N: a month in the French republican calendar
15587#: app/Date/FrenchDate.php:135
15588msgctxt "GENITIVE"
15589msgid "Vendemiaire"
15590msgstr ""
15591
15592#. I18N: a month in the French republican calendar
15593#: app/Date/FrenchDate.php:229
15594msgctxt "INSTRUMENTAL"
15595msgid "Vendemiaire"
15596msgstr ""
15597
15598#. I18N: a month in the French republican calendar
15599#: app/Date/FrenchDate.php:182
15600msgctxt "LOCATIVE"
15601msgid "Vendemiaire"
15602msgstr ""
15603
15604#. I18N: a month in the French republican calendar
15605#: app/Date/FrenchDate.php:87
15606msgctxt "NOMINATIVE"
15607msgid "Vendemiaire"
15608msgstr ""
15609
15610#. I18N: Name of a country or state
15611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15612msgid "Venezuela"
15613msgstr "भेनेजुएला"
15614
15615#. I18N: a month in the French republican calendar
15616#: app/Date/FrenchDate.php:145
15617msgctxt "GENITIVE"
15618msgid "Ventose"
15619msgstr ""
15620
15621#. I18N: a month in the French republican calendar
15622#: app/Date/FrenchDate.php:239
15623msgctxt "INSTRUMENTAL"
15624msgid "Ventose"
15625msgstr ""
15626
15627#. I18N: a month in the French republican calendar
15628#: app/Date/FrenchDate.php:192
15629msgctxt "LOCATIVE"
15630msgid "Ventose"
15631msgstr ""
15632
15633#. I18N: a month in the French republican calendar
15634#: app/Date/FrenchDate.php:97
15635msgctxt "NOMINATIVE"
15636msgid "Ventose"
15637msgstr ""
15638
15639#. I18N: Location of an LDS church temple
15640#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15641msgid "Veracruz, Mexico"
15642msgstr ""
15643
15644#: resources/views/admin/users.phtml:28
15645msgid "Verified"
15646msgstr ""
15647
15648#. I18N: Location of an LDS church temple
15649#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15650msgid "Vernal, Utah, United States"
15651msgstr ""
15652
15653#. I18N: gedcom tag VERS
15654#: app/GedcomTag.php:1073
15655msgid "Version"
15656msgstr "संस्करण"
15657
15658#. I18N: Type of media object
15659#: app/GedcomTag.php:2405
15660msgid "Video"
15661msgstr "भिडियो"
15662
15663#. I18N: Name of a country or state
15664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15665msgid "Vietnam"
15666msgstr "भीयतनाम"
15667
15668#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1038
15669msgid "View"
15670msgstr "हेर्नुहोस्"
15671
15672#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50
15673#, php-format
15674msgid "View table of events occurring in %s"
15675msgstr ""
15676
15677#: resources/views/calendar-page.phtml:191
15678msgid "View this day"
15679msgstr ""
15680
15681#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:228
15682#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712
15683#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
15684#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15685#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15686#, fuzzy
15687msgid "View this family"
15688msgstr "परिवार हेर्नुहोस"
15689
15690#: resources/views/calendar-page.phtml:195
15691msgid "View this month"
15692msgstr ""
15693
15694#: resources/views/calendar-page.phtml:199
15695msgid "View this year"
15696msgstr ""
15697
15698#. I18N: Location of an LDS church temple
15699#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15700msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15701msgstr ""
15702
15703#. I18N: A configuration setting
15704#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15705#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15706msgid "Visible online"
15707msgstr ""
15708
15709#. I18N: A configuration setting
15710#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15711#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15712msgid "Visible to other users when online"
15713msgstr ""
15714
15715#. I18N: Listbox entry; name of a role
15716#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420
15717#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
15718#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15719#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28
15720#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41
15721msgid "Visitor"
15722msgstr ""
15723
15724#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15725#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15726#: resources/views/calendar-page.phtml:152
15727#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15728#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15729msgid "Vital records"
15730msgstr ""
15731
15732#. I18N: Name of a country or state
15733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15734msgid "Wales"
15735msgstr "वेल्स"
15736
15737#. I18N: Name of a country or state
15738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15739msgid "Wallis and Futuna"
15740msgstr ""
15741
15742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15743msgid "Ward"
15744msgstr ""
15745
15746#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15747msgctxt "FEMALE"
15748msgid "Ward"
15749msgstr ""
15750
15751#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15752msgctxt "MALE"
15753msgid "Ward"
15754msgstr ""
15755
15756#. I18N: Location of an LDS church temple
15757#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15758msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15759msgstr "वासिङटन, डीसी"
15760
15761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
15762msgid "Watermarks"
15763msgstr ""
15764
15765#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323
15767msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15768msgstr ""
15769
15770#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15771#, php-format
15772msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15773msgstr ""
15774
15775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:42
15776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
15777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
15778msgid "Website"
15779msgstr ""
15780
15781#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15782#: resources/views/admin/control-panel.phtml:105
15783msgid "Website logs"
15784msgstr ""
15785
15786#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:62
15787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83
15788msgid "Website preferences"
15789msgstr ""
15790
15791#. I18N: abbreviation for Wednesday
15792#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15793#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15794msgid "Wed"
15795msgstr "बुध"
15796
15797#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
15798msgid "Wednesday"
15799msgstr "बुधवार"
15800
15801#. I18N: gedcom tag _WEIG
15802#: app/GedcomTag.php:2071
15803msgid "Weight"
15804msgstr "तौल"
15805
15806#. I18N: A %s is the user’s name
15807#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15808#, php-format
15809msgid "Welcome %s"
15810msgstr ""
15811
15812#. I18N: A configuration setting
15813#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19
15814msgid "Welcome text on sign-in page"
15815msgstr ""
15816
15817#: resources/views/login-page.phtml:21
15818msgid "Welcome to this genealogy website"
15819msgstr ""
15820
15821#. I18N: Name of a country or state
15822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15823msgid "Western Sahara"
15824msgstr "पश्चिमी साहारा"
15825
15826#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:937
15828msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15829msgstr ""
15830
15831#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15832msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15833msgstr ""
15834
15835#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:922
15837msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15838msgstr ""
15839
15840#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15841msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15842msgstr ""
15843
15844#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892
15846msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15847msgstr ""
15848
15849#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15850msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15851msgstr ""
15852
15853#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15854msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15855msgstr ""
15856
15857#. I18N: Label for a configuration option
15858#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15859msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15860msgstr ""
15861
15862#. I18N: A configuration setting
15863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
15864msgid "Who can upload new media files"
15865msgstr ""
15866
15867#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15868#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15869msgid "Who is online"
15870msgstr ""
15871
15872#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80
15873msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15874msgstr ""
15875
15876#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
15877msgid "Widow"
15878msgstr ""
15879
15880#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
15881msgid "Widower"
15882msgstr ""
15883
15884#. I18N: gedcom tag WIFE
15885#: app/Functions/FunctionsPrint.php:298 app/GedcomTag.php:1076
15886#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610
15887#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20
15888#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35
15889#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15893#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15894#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15895#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15896#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15898msgid "Wife"
15899msgstr ""
15900
15901#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345
15902msgid "Wife’s age"
15903msgstr ""
15904
15905#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15906msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15907msgstr ""
15908
15909#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15910msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15911msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो"
15912
15913#. I18N: gedcom tag WILL
15914#: app/GedcomTag.php:1079
15915msgid "Will"
15916msgstr ""
15917
15918#. I18N: Location of an LDS church temple
15919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15920msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15921msgstr ""
15922
15923#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15924#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15925msgid "With sources"
15926msgstr ""
15927
15928#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15929#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15930msgid "Without sources"
15931msgstr ""
15932
15933#. I18N: gedcom tag _WITN
15934#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15935msgid "Witness"
15936msgstr ""
15937
15938#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15939#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15940#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15941#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15942#: app/SurnameTradition.php:111
15943msgid "Wives take their husband’s surname."
15944msgstr ""
15945
15946#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297
15947#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29
15948#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32
15949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15950msgid "World"
15951msgstr "विश्व"
15952
15953#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15954#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
15955msgid "Yahrzeit"
15956msgstr ""
15957
15958#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15959#: app/Module/YahrzeitModule.php:61
15960msgid "Yahrzeiten"
15961msgstr ""
15962
15963#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51
15964msgid "Year"
15965msgstr "बर्ष"
15966
15967#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
15968#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:402
15969msgid "Year:"
15970msgstr "वर्ष:"
15971
15972#. I18N: Name of a country or state
15973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15974msgid "Yemen"
15975msgstr "येमन"
15976
15977#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15978#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
15979#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
15980#, php-format
15981msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15982msgstr ""
15983
15984#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:121
15985#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
15986msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15987msgstr ""
15988
15989#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9
15990#, php-format
15991msgid "You are signed in as %s."
15992msgstr ""
15993
15994#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96
15995msgid "You can apply for an account using the link below."
15996msgstr ""
15997
15998#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15999#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
16000msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16001msgstr ""
16002
16003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
16004#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
16005msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16006msgstr ""
16007
16008#. I18N: %s is a URL
16009#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18
16010#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
16011#, php-format
16012msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16013msgstr ""
16014
16015#. I18N: Description of a “Data fix” module
16016#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
16017msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16018msgstr ""
16019
16020#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
16021msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16022msgstr ""
16023
16024#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
16025msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16026msgstr ""
16027
16028#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16029msgid "You can renumber this family tree."
16030msgstr ""
16031
16032#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16033#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:161
16034msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16035msgstr ""
16036
16037#. I18N: Description of a “Data fix” module
16038#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16039msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16040msgstr ""
16041
16042#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16043msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16044msgstr ""
16045
16046#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16047#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16048msgid "You do not have permission to view this page."
16049msgstr ""
16050
16051#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16052msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16053msgstr ""
16054
16055#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17
16056msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16057msgstr ""
16058
16059#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16060msgid "You have signed out."
16061msgstr ""
16062
16063#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16064msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16065msgstr ""
16066
16067#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366
16068msgid "You must enter all the administrator account fields."
16069msgstr ""
16070
16071#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16072msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16073msgstr ""
16074
16075#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16076msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16077msgstr ""
16078
16079#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16080msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16081msgstr ""
16082
16083#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16084msgid "You need to be a family member to access this website."
16085msgstr ""
16086
16087#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
16088msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16089msgstr ""
16090
16091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139
16092#: resources/views/admin/trees.phtml:33
16093msgid "You need to create a family tree."
16094msgstr ""
16095
16096#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16097#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16098msgid "You need to review the account details."
16099msgstr ""
16100
16101#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16102msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16103msgstr ""
16104
16105#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16106#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16107msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16108msgstr ""
16109
16110#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273
16111msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16112msgstr ""
16113
16114#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16115#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16116#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16117#, php-format
16118msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16119msgstr ""
16120
16121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16122msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16123msgstr ""
16124
16125#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16126#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16127msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16128msgstr ""
16129
16130#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16131msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16132msgstr ""
16133
16134#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16135msgid "Youngest father"
16136msgstr ""
16137
16138#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16139msgid "Youngest female"
16140msgstr ""
16141
16142#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16143msgid "Youngest male"
16144msgstr ""
16145
16146#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16147msgid "Youngest mother"
16148msgstr ""
16149
16150#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16151msgid "Your clippings cart is empty."
16152msgstr ""
16153
16154#: resources/views/contact-page.phtml:28
16155#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16156msgid "Your name"
16157msgstr ""
16158
16159#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16160msgid "Your password has been updated."
16161msgstr ""
16162
16163#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16164#, php-format
16165msgid "Your registration at %s"
16166msgstr ""
16167
16168#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16169msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16170msgstr ""
16171
16172#: app/Services/ServerCheckService.php:198
16173#, php-format
16174msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16175msgstr ""
16176
16177#. I18N: Name of a country or state
16178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16179msgid "Zambia"
16180msgstr "जाम्बिया"
16181
16182#. I18N: Name of a country or state
16183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16184msgid "Zimbabwe"
16185msgstr "जिम्बावे"
16186
16187#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
16188#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16189msgid "Zoom"
16190msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्"
16191
16192#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
16193#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:95
16194#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:92
16195#: resources/views/modules/places/tab.phtml:85
16196#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16197msgid "Zoom in"
16198msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
16199
16200#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16201msgid "Zoom level"
16202msgstr "जूम तत्व"
16203
16204#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
16205#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:96
16206#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:93
16207#: resources/views/modules/places/tab.phtml:86
16208#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16209msgid "Zoom out"
16210msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
16211
16212#. I18N: Gedcom ABT dates
16213#: app/Date.php:341
16214#, php-format
16215msgid "about %s"
16216msgstr ""
16217
16218#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16219#: resources/views/family-page.phtml:22
16220#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
16221#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34
16222#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
16223#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
16224msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16225msgid "accept"
16226msgstr ""
16227
16228#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16229#: resources/views/family-page.phtml:16
16230#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
16231#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28
16232#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
16233#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
16234msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16235msgid "accept"
16236msgstr ""
16237
16238#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16239#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16240msgid "accepted"
16241msgstr ""
16242
16243#. I18N: A button label.
16244#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:224
16245#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16246#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41
16247#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16248#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16249#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16250#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16251msgid "add"
16252msgstr "थप्नुहोस्"
16253
16254#. I18N: A button label.
16255#: resources/views/admin/locations.phtml:101
16256msgid "add place"
16257msgstr ""
16258
16259#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16260#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16261msgid "adopted name"
16262msgstr ""
16263
16264#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16265#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16266msgctxt "FEMALE"
16267msgid "adopted name"
16268msgstr ""
16269
16270#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16271#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16272msgctxt "MALE"
16273msgid "adopted name"
16274msgstr ""
16275
16276#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16277msgid "adoption"
16278msgstr ""
16279
16280#. I18N: Gedcom AFT dates
16281#: app/Date.php:361
16282#, php-format
16283msgid "after %s"
16284msgstr ""
16285
16286#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280
16287msgid "after death"
16288msgstr ""
16289
16290#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:117
16291#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:120
16292#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
16293#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
16294#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
16295msgid "age"
16296msgstr "उमेर"
16297
16298#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16299#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16300msgid "also known as"
16301msgstr ""
16302
16303#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16304#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16305msgctxt "FEMALE"
16306msgid "also known as"
16307msgstr ""
16308
16309#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16310#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16311msgctxt "MALE"
16312msgid "also known as"
16313msgstr ""
16314
16315#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587
16316msgid "always"
16317msgstr ""
16318
16319#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
16320#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16321#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16322#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16323#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16324#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16325#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16326#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16327#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16328#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16329#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16330msgid "and"
16331msgstr "र"
16332
16333#: app/Functions/Functions.php:1036
16334msgctxt "father’s brother’s wife"
16335msgid "aunt"
16336msgstr ""
16337
16338#: app/Functions/Functions.php:794
16339msgctxt "father’s sister"
16340msgid "aunt"
16341msgstr ""
16342
16343#: app/Functions/Functions.php:1116
16344msgctxt "mother’s brother’s wife"
16345msgid "aunt"
16346msgstr ""
16347
16348#: app/Functions/Functions.php:832
16349msgctxt "mother’s sister"
16350msgid "aunt"
16351msgstr ""
16352
16353#: app/Functions/Functions.php:1168
16354msgctxt "parent’s brother’s wife"
16355msgid "aunt"
16356msgstr ""
16357
16358#: app/Functions/Functions.php:850
16359msgctxt "parent’s sister"
16360msgid "aunt"
16361msgstr ""
16362
16363#: app/Functions/Functions.php:792
16364msgctxt "father’s sibling"
16365msgid "aunt/uncle"
16366msgstr ""
16367
16368#: app/Functions/Functions.php:830
16369msgctxt "mother’s sibling"
16370msgid "aunt/uncle"
16371msgstr ""
16372
16373#: app/Functions/Functions.php:848
16374msgctxt "parent’s sibling"
16375msgid "aunt/uncle"
16376msgstr ""
16377
16378#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16379msgid "back to top"
16380msgstr ""
16381
16382#. I18N: Gedcom BEF dates
16383#: app/Date.php:357
16384#, php-format
16385msgid "before %s"
16386msgstr ""
16387
16388#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16389#: app/Date.php:373
16390#, php-format
16391msgid "between %s and %s"
16392msgstr ""
16393
16394#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
16395msgid "birth"
16396msgstr ""
16397
16398#. I18N: The name given to an individual at their birth
16399#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16400msgid "birth name"
16401msgstr ""
16402
16403#. I18N: The name given to an individual at their birth
16404#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16405msgctxt "FEMALE"
16406msgid "birth name"
16407msgstr ""
16408
16409#. I18N: The name given to an individual at their birth
16410#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16411msgctxt "MALE"
16412msgid "birth name"
16413msgstr ""
16414
16415#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16416#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:110
16417#, php-format
16418msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16419msgstr ""
16420
16421#: app/Functions/Functions.php:706
16422msgid "brother"
16423msgstr "भाई"
16424
16425#: app/Functions/Functions.php:974
16426msgctxt "brother’s wife’s brother"
16427msgid "brother-in-law"
16428msgstr ""
16429
16430#: app/Functions/Functions.php:800
16431msgctxt "husband’s brother"
16432msgid "brother-in-law"
16433msgstr ""
16434
16435#: app/Functions/Functions.php:1090
16436msgctxt "husband’s sister’s husband"
16437msgid "brother-in-law"
16438msgstr ""
16439
16440#: app/Functions/Functions.php:868
16441msgctxt "sister’s husband"
16442msgid "brother-in-law"
16443msgstr ""
16444
16445#: app/Functions/Functions.php:1274
16446msgctxt "sister’s husband’s brother"
16447msgid "brother-in-law"
16448msgstr ""
16449
16450#: app/Functions/Functions.php:880
16451msgctxt "spouse’s brother"
16452msgid "brother-in-law"
16453msgstr ""
16454
16455#: app/Functions/Functions.php:898
16456msgctxt "wife’s brother"
16457msgid "brother-in-law"
16458msgstr ""
16459
16460#: app/Functions/Functions.php:1330
16461msgctxt "wife’s sister’s husband"
16462msgid "brother-in-law"
16463msgstr ""
16464
16465#: app/Functions/Functions.php:976
16466msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16467msgid "brother/sister-in-law"
16468msgstr ""
16469
16470#: app/Functions/Functions.php:810
16471msgctxt "husband’s sibling"
16472msgid "brother/sister-in-law"
16473msgstr ""
16474
16475#: app/Functions/Functions.php:862
16476msgctxt "sibling’s spouse"
16477msgid "brother/sister-in-law"
16478msgstr ""
16479
16480#: app/Functions/Functions.php:1276
16481msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16482msgid "brother/sister-in-law"
16483msgstr ""
16484
16485#: app/Functions/Functions.php:896
16486msgctxt "spouse’s sibling"
16487msgid "brother/sister-in-law"
16488msgstr ""
16489
16490#: app/Functions/Functions.php:908
16491msgctxt "wife’s sibling"
16492msgid "brother/sister-in-law"
16493msgstr ""
16494
16495#. I18N: An option in a list-box
16496#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239
16497msgid "bullet list"
16498msgstr "बुलेट सुची"
16499
16500#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16501msgid "burial"
16502msgstr ""
16503
16504#: app/GedcomTag.php:2026
16505msgid "by"
16506msgstr "द्वरा"
16507
16508#. I18N: Gedcom CAL dates
16509#: app/Date.php:345
16510#, php-format
16511msgid "calculated %s"
16512msgstr ""
16513
16514#. I18N: A button label.
16515#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16516#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16517#: resources/views/admin/components.phtml:144
16518#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16519#: resources/views/admin/location-edit.phtml:81
16520#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250
16521#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95
16522#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
16523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:951
16524#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:277
16525#: resources/views/contact-page.phtml:68
16526#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16527#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16528#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83
16529#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16530#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44
16531#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36
16532#: resources/views/edit/new-individual.phtml:322
16533#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36
16534#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62
16535#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16536#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100
16537#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16538#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16539#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16540#: resources/views/message-page.phtml:59
16541#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16542#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16543#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16544#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65
16545#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16546#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16547#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16548#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16549#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65
16550#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16551#, fuzzy
16552msgid "cancel"
16553msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
16554
16555#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16556msgid "census added"
16557msgstr ""
16558
16559#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16560#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16561msgid "change of name"
16562msgstr ""
16563
16564#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16565#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16566msgctxt "FEMALE"
16567msgid "change of name"
16568msgstr ""
16569
16570#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16571#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16572msgctxt "MALE"
16573msgid "change of name"
16574msgstr ""
16575
16576#: app/Functions/Functions.php:685
16577msgid "child"
16578msgstr ""
16579
16580#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16581#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
16582#: resources/views/layouts/default.phtml:133
16583#: resources/views/layouts/default.phtml:168
16584#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16585#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16586#: resources/views/modals/header.phtml:11
16587#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16588msgid "close"
16589msgstr ""
16590
16591#. I18N: Name of a theme.
16592#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16593msgid "clouds"
16594msgstr ""
16595
16596#. I18N: Name of a theme.
16597#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16598msgid "colors"
16599msgstr ""
16600
16601#. I18N: An option in a list-box
16602#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
16603msgid "compact list"
16604msgstr ""
16605
16606#. I18N: A button label.
16607#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387
16608#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31
16609#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16610#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109
16611#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27
16612#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
16613#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
16614#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16615#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16616#: resources/views/admin/trees.phtml:305
16617#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16618#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16619#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16620#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16621#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16622#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16623#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
16624#: resources/views/register-page.phtml:99
16625#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16626msgid "continue"
16627msgstr ""
16628
16629#. I18N: A button label.
16630#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16631msgid "create"
16632msgstr ""
16633
16634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16635msgid "date periods"
16636msgstr ""
16637
16638#: app/Functions/Functions.php:683
16639msgid "daughter"
16640msgstr "छोरी"
16641
16642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16643msgid "daughter of"
16644msgstr ""
16645
16646#: app/Functions/Functions.php:770
16647msgctxt "child’s wife"
16648msgid "daughter-in-law"
16649msgstr ""
16650
16651#: app/Functions/Functions.php:878
16652msgctxt "son’s wife"
16653msgid "daughter-in-law"
16654msgstr ""
16655
16656#: app/Functions/Functions.php:1322
16657msgctxt "son’s wife’s father"
16658msgid "daughter-in-law’s father"
16659msgstr ""
16660
16661#: app/Functions/Functions.php:1324
16662msgctxt "son’s wife’s mother"
16663msgid "daughter-in-law’s mother"
16664msgstr ""
16665
16666#: app/Functions/Functions.php:1326
16667msgctxt "son’s wife’s parent"
16668msgid "daughter-in-law’s parent"
16669msgstr ""
16670
16671#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16672msgid "death"
16673msgstr "मृत्यु"
16674
16675#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
16676#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
16677msgid "degrees"
16678msgstr "डिग्रीहरू"
16679
16680#. I18N: A button label.
16681#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16682#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16683#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16684#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16685#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16686msgid "delete"
16687msgstr ""
16688
16689#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16690#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16691msgctxt "FEMALE"
16692msgid "died"
16693msgstr "मरेकी"
16694
16695#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16696#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16697msgctxt "MALE"
16698msgid "died"
16699msgstr "मरेको"
16700
16701#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16702msgid "down"
16703msgstr ""
16704
16705#. I18N: A button label.
16706#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16707#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16708#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61
16709#: resources/views/report-setup-page.phtml:70
16710#, fuzzy
16711msgid "download"
16712msgstr "डाऊनलोड"
16713
16714#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16715msgid "d’Aboville number"
16716msgstr ""
16717
16718#: resources/views/admin/components.phtml:114
16719#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16720#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16721#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16722#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16723#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16724#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16725#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16726#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16727msgid "edit"
16728msgstr ""
16729
16730#: app/Functions/Functions.php:476
16731msgid "eighth cousin"
16732msgstr ""
16733
16734#: app/Functions/Functions.php:440
16735msgctxt "FEMALE"
16736msgid "eighth cousin"
16737msgstr ""
16738
16739#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16740#: app/Functions/Functions.php:395
16741msgctxt "MALE"
16742msgid "eighth cousin"
16743msgstr ""
16744
16745#: app/Functions/Functions.php:701
16746msgid "elder brother"
16747msgstr ""
16748
16749#: app/Functions/Functions.php:743
16750msgid "elder sibling"
16751msgstr ""
16752
16753#: app/Functions/Functions.php:722
16754msgid "elder sister"
16755msgstr ""
16756
16757#: app/Functions/Functions.php:482
16758msgid "eleventh cousin"
16759msgstr ""
16760
16761#: app/Functions/Functions.php:446
16762msgctxt "FEMALE"
16763msgid "eleventh cousin"
16764msgstr ""
16765
16766#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16767#: app/Functions/Functions.php:404
16768msgctxt "MALE"
16769msgid "eleventh cousin"
16770msgstr ""
16771
16772#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16773#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16774msgid "estate name"
16775msgstr ""
16776
16777#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16778#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16779msgctxt "FEMALE"
16780msgid "estate name"
16781msgstr ""
16782
16783#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16784#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16785msgctxt "MALE"
16786msgid "estate name"
16787msgstr ""
16788
16789#. I18N: Gedcom EST dates
16790#: app/Date.php:349
16791#, php-format
16792msgid "estimated %s"
16793msgstr ""
16794
16795#: app/Functions/Functions.php:626
16796msgid "ex-husband"
16797msgstr ""
16798
16799#: app/Functions/Functions.php:673
16800msgid "ex-partner"
16801msgstr ""
16802
16803#: app/Functions/Functions.php:653
16804msgctxt "FEMALE"
16805msgid "ex-partner"
16806msgstr ""
16807
16808#: app/Functions/Functions.php:633
16809msgctxt "MALE"
16810msgid "ex-partner"
16811msgstr ""
16812
16813#: app/Functions/Functions.php:666
16814msgid "ex-spouse"
16815msgstr ""
16816
16817#: app/Functions/Functions.php:646
16818msgid "ex-wife"
16819msgstr ""
16820
16821#. I18N: A button label.
16822#: resources/views/admin/locations.phtml:107
16823msgid "export file"
16824msgstr ""
16825
16826#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:752
16827#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16828msgid "facts"
16829msgstr ""
16830
16831#: app/Functions/Functions.php:617
16832msgid "father"
16833msgstr ""
16834
16835#: app/Functions/Functions.php:806
16836msgctxt "husband’s father"
16837msgid "father-in-law"
16838msgstr ""
16839
16840#: app/Functions/Functions.php:886
16841msgctxt "spouse’s father"
16842msgid "father-in-law"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Functions/Functions.php:904
16846msgctxt "wife’s father"
16847msgid "father-in-law"
16848msgstr ""
16849
16850#: app/Functions/Functions.php:490
16851msgid "fifteenth cousin"
16852msgstr ""
16853
16854#: app/Functions/Functions.php:454
16855msgctxt "FEMALE"
16856msgid "fifteenth cousin"
16857msgstr ""
16858
16859#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16860#: app/Functions/Functions.php:416
16861msgctxt "MALE"
16862msgid "fifteenth cousin"
16863msgstr ""
16864
16865#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16866#: app/Functions/Functions.php:569
16867#, php-format
16868msgid "fifth %s"
16869msgstr ""
16870
16871#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16872#: app/Functions/Functions.php:547
16873#, php-format
16874msgctxt "FEMALE"
16875msgid "fifth %s"
16876msgstr ""
16877
16878#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16879#: app/Functions/Functions.php:524
16880#, php-format
16881msgctxt "MALE"
16882msgid "fifth %s"
16883msgstr ""
16884
16885#: app/Functions/Functions.php:470
16886msgid "fifth cousin"
16887msgstr ""
16888
16889#: app/Functions/Functions.php:434
16890msgctxt "FEMALE"
16891msgid "fifth cousin"
16892msgstr ""
16893
16894#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16895#: app/Functions/Functions.php:386
16896msgctxt "MALE"
16897msgid "fifth cousin"
16898msgstr ""
16899
16900#. I18N: A button label, first page
16901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
16902#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:15
16903#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79
16904#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178
16905msgid "first"
16906msgstr "पहिलो"
16907
16908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
16909msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16910msgid "first"
16911msgstr "पहिलो"
16912
16913#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16914#: app/Functions/Functions.php:557
16915#, php-format
16916msgid "first %s"
16917msgstr ""
16918
16919#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16920#: app/Functions/Functions.php:535
16921#, php-format
16922msgctxt "FEMALE"
16923msgid "first %s"
16924msgstr ""
16925
16926#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16927#: app/Functions/Functions.php:512
16928#, php-format
16929msgctxt "MALE"
16930msgid "first %s"
16931msgstr ""
16932
16933#: app/Functions/Functions.php:462
16934msgid "first cousin"
16935msgstr ""
16936
16937#: app/Functions/Functions.php:426
16938msgctxt "FEMALE"
16939msgid "first cousin"
16940msgstr ""
16941
16942#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16943#: app/Functions/Functions.php:374
16944msgctxt "MALE"
16945msgid "first cousin"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Functions/Functions.php:1030
16949msgctxt "father’s brother’s child"
16950msgid "first cousin"
16951msgstr ""
16952
16953#: app/Functions/Functions.php:1032
16954msgctxt "father’s brother’s daughter"
16955msgid "first cousin"
16956msgstr ""
16957
16958#: app/Functions/Functions.php:1034
16959msgctxt "father’s brother’s son"
16960msgid "first cousin"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Functions/Functions.php:1074
16964msgctxt "father’s sister’s child"
16965msgid "first cousin"
16966msgstr ""
16967
16968#: app/Functions/Functions.php:1076
16969msgctxt "father’s sister’s daughter"
16970msgid "first cousin"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Functions/Functions.php:1080
16974msgctxt "father’s sister’s son"
16975msgid "first cousin"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Functions/Functions.php:1110
16979msgctxt "mother’s brother’s child"
16980msgid "first cousin"
16981msgstr ""
16982
16983#: app/Functions/Functions.php:1112
16984msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16985msgid "first cousin"
16986msgstr ""
16987
16988#: app/Functions/Functions.php:1114
16989msgctxt "mother’s brother’s son"
16990msgid "first cousin"
16991msgstr ""
16992
16993#: app/Functions/Functions.php:1160
16994msgctxt "mother’s sister’s child"
16995msgid "first cousin"
16996msgstr ""
16997
16998#: app/Functions/Functions.php:1162
16999msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17000msgid "first cousin"
17001msgstr ""
17002
17003#: app/Functions/Functions.php:1166
17004msgctxt "mother’s sister’s son"
17005msgid "first cousin"
17006msgstr ""
17007
17008#: app/Functions/Functions.php:1410
17009msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17010msgid "first cousin once removed ascending"
17011msgstr ""
17012
17013#: app/Functions/Functions.php:1406
17014msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17015msgid "first cousin once removed ascending"
17016msgstr ""
17017
17018#: app/Functions/Functions.php:1408
17019msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17020msgid "first cousin once removed ascending"
17021msgstr ""
17022
17023#: app/Functions/Functions.php:1416
17024msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17025msgid "first cousin once removed ascending"
17026msgstr ""
17027
17028#: app/Functions/Functions.php:1412
17029msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17030msgid "first cousin once removed ascending"
17031msgstr ""
17032
17033#: app/Functions/Functions.php:1414
17034msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17035msgid "first cousin once removed ascending"
17036msgstr ""
17037
17038#: app/Functions/Functions.php:1422
17039msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17040msgid "first cousin once removed ascending"
17041msgstr ""
17042
17043#: app/Functions/Functions.php:1418
17044msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17045msgid "first cousin once removed ascending"
17046msgstr ""
17047
17048#: app/Functions/Functions.php:1420
17049msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17050msgid "first cousin once removed ascending"
17051msgstr ""
17052
17053#: app/Functions/Functions.php:1428
17054msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17055msgid "first cousin once removed ascending"
17056msgstr ""
17057
17058#: app/Functions/Functions.php:1424
17059msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17060msgid "first cousin once removed ascending"
17061msgstr ""
17062
17063#: app/Functions/Functions.php:1426
17064msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17065msgid "first cousin once removed ascending"
17066msgstr ""
17067
17068#: app/Functions/Functions.php:1434
17069msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17070msgid "first cousin once removed ascending"
17071msgstr ""
17072
17073#: app/Functions/Functions.php:1430
17074msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17075msgid "first cousin once removed ascending"
17076msgstr ""
17077
17078#: app/Functions/Functions.php:1432
17079msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17080msgid "first cousin once removed ascending"
17081msgstr ""
17082
17083#: app/Functions/Functions.php:1440
17084msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17085msgid "first cousin once removed ascending"
17086msgstr ""
17087
17088#: app/Functions/Functions.php:1436
17089msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17090msgid "first cousin once removed ascending"
17091msgstr ""
17092
17093#: app/Functions/Functions.php:1438
17094msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17095msgid "first cousin once removed ascending"
17096msgstr ""
17097
17098#: app/Functions/Functions.php:1446
17099msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17100msgid "first cousin once removed ascending"
17101msgstr ""
17102
17103#: app/Functions/Functions.php:1442
17104msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17105msgid "first cousin once removed ascending"
17106msgstr ""
17107
17108#: app/Functions/Functions.php:1444
17109msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17110msgid "first cousin once removed ascending"
17111msgstr ""
17112
17113#: app/Functions/Functions.php:1452
17114msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17115msgid "first cousin once removed ascending"
17116msgstr ""
17117
17118#: app/Functions/Functions.php:1448
17119msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17120msgid "first cousin once removed ascending"
17121msgstr ""
17122
17123#: app/Functions/Functions.php:1450
17124msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17125msgid "first cousin once removed ascending"
17126msgstr ""
17127
17128#: app/Functions/Functions.php:488
17129msgid "fourteenth cousin"
17130msgstr ""
17131
17132#: app/Functions/Functions.php:452
17133msgctxt "FEMALE"
17134msgid "fourteenth cousin"
17135msgstr ""
17136
17137#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17138#: app/Functions/Functions.php:413
17139msgctxt "MALE"
17140msgid "fourteenth cousin"
17141msgstr ""
17142
17143#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17144#: app/Functions/Functions.php:566
17145#, php-format
17146msgid "fourth %s"
17147msgstr ""
17148
17149#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17150#: app/Functions/Functions.php:544
17151#, php-format
17152msgctxt "FEMALE"
17153msgid "fourth %s"
17154msgstr ""
17155
17156#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17157#: app/Functions/Functions.php:521
17158#, php-format
17159msgctxt "MALE"
17160msgid "fourth %s"
17161msgstr ""
17162
17163#: app/Functions/Functions.php:468
17164msgid "fourth cousin"
17165msgstr ""
17166
17167#: app/Functions/Functions.php:432
17168msgctxt "FEMALE"
17169msgid "fourth cousin"
17170msgstr ""
17171
17172#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17173#: app/Functions/Functions.php:383
17174msgctxt "MALE"
17175msgid "fourth cousin"
17176msgstr ""
17177
17178#. I18N: from 1700 interval 50 years
17179#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17180#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17181#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17183#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17185#, php-format
17186msgid "from %1$s interval %2$s year"
17187msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17188msgstr[0] ""
17189msgstr[1] ""
17190
17191#. I18N: Gedcom FROM dates
17192#: app/Date.php:365
17193#, php-format
17194msgid "from %s"
17195msgstr ""
17196
17197#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17198#: app/Date.php:377
17199#, php-format
17200msgid "from %s to %s"
17201msgstr ""
17202
17203#. I18N: layout option for the fan chart
17204#: app/Module/FanChartModule.php:579
17205msgid "full circle"
17206msgstr ""
17207
17208#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17209msgid "gender"
17210msgstr ""
17211
17212#. I18N: A button label.
17213#: resources/views/edit/new-individual.phtml:316
17214msgid "go to new individual"
17215msgstr ""
17216
17217#: app/Functions/Functions.php:760
17218msgctxt "child’s child"
17219msgid "grandchild"
17220msgstr ""
17221
17222#: app/Functions/Functions.php:772
17223msgctxt "daughter’s child"
17224msgid "grandchild"
17225msgstr ""
17226
17227#: app/Functions/Functions.php:872
17228msgctxt "son’s child"
17229msgid "grandchild"
17230msgstr ""
17231
17232#: app/Functions/Functions.php:762
17233msgctxt "child’s daughter"
17234msgid "granddaughter"
17235msgstr ""
17236
17237#: app/Functions/Functions.php:774
17238msgctxt "daughter’s daughter"
17239msgid "granddaughter"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Functions/Functions.php:874
17243msgctxt "son’s daughter"
17244msgid "granddaughter"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Functions/Functions.php:990
17248msgctxt "child’s daughter’s husband"
17249msgid "granddaughter’s husband"
17250msgstr ""
17251
17252#: app/Functions/Functions.php:1012
17253msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17254msgid "granddaughter’s husband"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Functions/Functions.php:1310
17258msgctxt "son’s daughter’s husband"
17259msgid "granddaughter’s husband"
17260msgstr ""
17261
17262#: app/Functions/Functions.php:842
17263msgctxt "parent’s father"
17264msgid "grandfather"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Functions/Functions.php:844
17268msgctxt "parent’s mother"
17269msgid "grandmother"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Functions/Functions.php:846
17273msgctxt "parent’s parent"
17274msgid "grandparent"
17275msgstr "हजुरबुवा/आमा"
17276
17277#: app/Functions/Functions.php:766
17278msgctxt "child’s son"
17279msgid "grandson"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Functions/Functions.php:778
17283msgctxt "daughter’s son"
17284msgid "grandson"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Functions/Functions.php:876
17288msgctxt "son’s son"
17289msgid "grandson"
17290msgstr ""
17291
17292#: app/Functions/Functions.php:1000
17293msgctxt "child’s son’s wife"
17294msgid "grandson’s wife"
17295msgstr ""
17296
17297#: app/Functions/Functions.php:1028
17298msgctxt "daughter’s son’s wife"
17299msgid "grandson’s wife"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Functions/Functions.php:1320
17303msgctxt "son’s son’s wife"
17304msgid "grandson’s wife"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715
17308#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738
17309#: app/Functions/Functions.php:1754
17310#, php-format
17311msgid "great ×%s aunt"
17312msgstr ""
17313
17314#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718
17315#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741
17316#: app/Functions/Functions.php:1757
17317#, php-format
17318msgid "great ×%s aunt/uncle"
17319msgstr ""
17320
17321#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17322#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259
17323#: app/Functions/Functions.php:2280
17324#, php-format
17325msgid "great ×%s grandchild"
17326msgstr ""
17327
17328#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17329#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257
17330#: app/Functions/Functions.php:2276
17331#, php-format
17332msgid "great ×%s granddaughter"
17333msgstr ""
17334
17335#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17336#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108
17337#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133
17338#: app/Functions/Functions.php:2149
17339#, php-format
17340msgid "great ×%s grandfather"
17341msgstr ""
17342
17343#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17344#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112
17345#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138
17346#: app/Functions/Functions.php:2154
17347#, php-format
17348msgid "great ×%s grandmother"
17349msgstr ""
17350
17351#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17352#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115
17353#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142
17354#: app/Functions/Functions.php:2158
17355#, php-format
17356msgid "great ×%s grandparent"
17357msgstr ""
17358
17359#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17360#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254
17361#: app/Functions/Functions.php:2271
17362#, php-format
17363msgid "great ×%s grandson"
17364msgstr ""
17365
17366#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17367#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989
17368#: app/Functions/Functions.php:2005
17369#, php-format
17370msgid "great ×%s nephew"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951
17374#, php-format
17375msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17376msgid "great ×%s nephew"
17377msgstr ""
17378
17379#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954
17380#, php-format
17381msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17382msgid "great ×%s nephew"
17383msgstr ""
17384
17385#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956
17386#, php-format
17387msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17388msgid "great ×%s nephew"
17389msgstr ""
17390
17391#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996
17392#: app/Functions/Functions.php:2012
17393#, php-format
17394msgid "great ×%s nephew/niece"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968
17398#, php-format
17399msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17400msgid "great ×%s nephew/niece"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971
17404#, php-format
17405msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17406msgid "great ×%s nephew/niece"
17407msgstr ""
17408
17409#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973
17410#, php-format
17411msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17412msgid "great ×%s nephew/niece"
17413msgstr ""
17414
17415#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993
17416#: app/Functions/Functions.php:2009
17417#, php-format
17418msgid "great ×%s niece"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960
17422#, php-format
17423msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17424msgid "great ×%s niece"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963
17428#, php-format
17429msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17430msgid "great ×%s niece"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965
17434#, php-format
17435msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17436msgid "great ×%s niece"
17437msgstr ""
17438
17439#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17440#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723
17441#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750
17442#, php-format
17443msgid "great ×%s uncle"
17444msgstr ""
17445
17446#: app/Functions/Functions.php:1704
17447#, php-format
17448msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17449msgid "great ×%s uncle"
17450msgstr ""
17451
17452#: app/Functions/Functions.php:1708
17453#, php-format
17454msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17455msgid "great ×%s uncle"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Functions/Functions.php:1711
17459#, php-format
17460msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17461msgid "great ×%s uncle"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Functions/Functions.php:1622
17465msgid "great ×4 aunt"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Functions/Functions.php:1625
17469msgid "great ×4 aunt/uncle"
17470msgstr ""
17471
17472#: app/Functions/Functions.php:2197
17473msgid "great ×4 grandchild"
17474msgstr ""
17475
17476#: app/Functions/Functions.php:2194
17477msgid "great ×4 granddaughter"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Functions/Functions.php:2044
17481msgid "great ×4 grandfather"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Functions/Functions.php:2048
17485msgid "great ×4 grandmother"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Functions/Functions.php:2051
17489msgid "great ×4 grandparent"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Functions/Functions.php:2190
17493msgid "great ×4 grandson"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Functions/Functions.php:1839
17497msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17498msgid "great ×4 nephew"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Functions/Functions.php:1843
17502msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17503msgid "great ×4 nephew"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Functions/Functions.php:1846
17507msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17508msgid "great ×4 nephew"
17509msgstr ""
17510
17511#: app/Functions/Functions.php:1862
17512msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17513msgid "great ×4 nephew/niece"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Functions/Functions.php:1866
17517msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17518msgid "great ×4 nephew/niece"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Functions/Functions.php:1869
17522msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17523msgid "great ×4 nephew/niece"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Functions/Functions.php:1851
17527msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17528msgid "great ×4 niece"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Functions/Functions.php:1855
17532msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17533msgid "great ×4 niece"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Functions/Functions.php:1858
17537msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17538msgid "great ×4 niece"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Functions/Functions.php:1611
17542msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17543msgid "great ×4 uncle"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Functions/Functions.php:1615
17547msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17548msgid "great ×4 uncle"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Functions/Functions.php:1618
17552msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17553msgid "great ×4 uncle"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Functions/Functions.php:1641
17557msgid "great ×5 aunt"
17558msgstr ""
17559
17560#: app/Functions/Functions.php:1644
17561msgid "great ×5 aunt/uncle"
17562msgstr ""
17563
17564#: app/Functions/Functions.php:2208
17565msgid "great ×5 grandchild"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Functions/Functions.php:2205
17569msgid "great ×5 granddaughter"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Functions/Functions.php:2055
17573msgid "great ×5 grandfather"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Functions/Functions.php:2059
17577msgid "great ×5 grandmother"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Functions/Functions.php:2062
17581msgid "great ×5 grandparent"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Functions/Functions.php:2201
17585msgid "great ×5 grandson"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Functions/Functions.php:1874
17589msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17590msgid "great ×5 nephew"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Functions/Functions.php:1878
17594msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17595msgid "great ×5 nephew"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Functions/Functions.php:1881
17599msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17600msgid "great ×5 nephew"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Functions/Functions.php:1897
17604msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17605msgid "great ×5 nephew/niece"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Functions/Functions.php:1901
17609msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17610msgid "great ×5 nephew/niece"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Functions/Functions.php:1904
17614msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17615msgid "great ×5 nephew/niece"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Functions/Functions.php:1886
17619msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17620msgid "great ×5 niece"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Functions/Functions.php:1890
17624msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17625msgid "great ×5 niece"
17626msgstr ""
17627
17628#: app/Functions/Functions.php:1893
17629msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17630msgid "great ×5 niece"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Functions/Functions.php:1630
17634msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17635msgid "great ×5 uncle"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Functions/Functions.php:1634
17639msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17640msgid "great ×5 uncle"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Functions/Functions.php:1637
17644msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17645msgid "great ×5 uncle"
17646msgstr ""
17647
17648#: app/Functions/Functions.php:1660
17649msgid "great ×6 aunt"
17650msgstr ""
17651
17652#: app/Functions/Functions.php:1663
17653msgid "great ×6 aunt/uncle"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Functions/Functions.php:2219
17657msgid "great ×6 grandchild"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Functions/Functions.php:2216
17661msgid "great ×6 granddaughter"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Functions/Functions.php:2066
17665msgid "great ×6 grandfather"
17666msgstr ""
17667
17668#: app/Functions/Functions.php:2070
17669msgid "great ×6 grandmother"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Functions/Functions.php:2073
17673msgid "great ×6 grandparent"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Functions/Functions.php:2212
17677msgid "great ×6 grandson"
17678msgstr ""
17679
17680#: app/Functions/Functions.php:1649
17681msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17682msgid "great ×6 uncle"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Functions/Functions.php:1653
17686msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17687msgid "great ×6 uncle"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Functions/Functions.php:1656
17691msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17692msgid "great ×6 uncle"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Functions/Functions.php:1679
17696msgid "great ×7 aunt"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Functions/Functions.php:1682
17700msgid "great ×7 aunt/uncle"
17701msgstr ""
17702
17703#: app/Functions/Functions.php:2230
17704msgid "great ×7 grandchild"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Functions/Functions.php:2227
17708msgid "great ×7 granddaughter"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Functions/Functions.php:2077
17712msgid "great ×7 grandfather"
17713msgstr ""
17714
17715#: app/Functions/Functions.php:2081
17716msgid "great ×7 grandmother"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Functions/Functions.php:2084
17720msgid "great ×7 grandparent"
17721msgstr ""
17722
17723#: app/Functions/Functions.php:2223
17724msgid "great ×7 grandson"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Functions/Functions.php:1668
17728msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17729msgid "great ×7 uncle"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Functions/Functions.php:1672
17733msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17734msgid "great ×7 uncle"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Functions/Functions.php:1675
17738msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17739msgid "great ×7 uncle"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Functions/Functions.php:1352
17743msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17744msgid "great-aunt"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Functions/Functions.php:1048
17748msgctxt "father’s father’s sister"
17749msgid "great-aunt"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Functions/Functions.php:1358
17753msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17754msgid "great-aunt"
17755msgstr ""
17756
17757#: app/Functions/Functions.php:1060
17758msgctxt "father’s mother’s sister"
17759msgid "great-aunt"
17760msgstr ""
17761
17762#: app/Functions/Functions.php:1364
17763msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17764msgid "great-aunt"
17765msgstr ""
17766
17767#: app/Functions/Functions.php:1072
17768msgctxt "father’s parent’s sister"
17769msgid "great-aunt"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Functions/Functions.php:1370
17773msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17774msgid "great-aunt"
17775msgstr ""
17776
17777#: app/Functions/Functions.php:1128
17778msgctxt "mother’s father’s sister"
17779msgid "great-aunt"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Functions/Functions.php:1376
17783msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17784msgid "great-aunt"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Functions/Functions.php:1146
17788msgctxt "mother’s mother’s sister"
17789msgid "great-aunt"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Functions/Functions.php:1382
17793msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17794msgid "great-aunt"
17795msgstr ""
17796
17797#: app/Functions/Functions.php:1158
17798msgctxt "mother’s parent’s sister"
17799msgid "great-aunt"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Functions/Functions.php:1388
17803msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17804msgid "great-aunt"
17805msgstr ""
17806
17807#: app/Functions/Functions.php:1180
17808msgctxt "parent’s father’s sister"
17809msgid "great-aunt"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Functions/Functions.php:1394
17813msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17814msgid "great-aunt"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Functions/Functions.php:1192
17818msgctxt "parent’s mother’s sister"
17819msgid "great-aunt"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Functions/Functions.php:1400
17823msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17824msgid "great-aunt"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Functions/Functions.php:1204
17828msgctxt "parent’s parent’s sister"
17829msgid "great-aunt"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Functions/Functions.php:1046
17833msgctxt "father’s father’s sibling"
17834msgid "great-aunt/uncle"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Functions/Functions.php:1354
17838msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17839msgid "great-aunt/uncle"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Functions/Functions.php:1058
17843msgctxt "father’s mother’s sibling"
17844msgid "great-aunt/uncle"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Functions/Functions.php:1360
17848msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17849msgid "great-aunt/uncle"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Functions/Functions.php:1070
17853msgctxt "father’s parent’s sibling"
17854msgid "great-aunt/uncle"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Functions/Functions.php:1366
17858msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17859msgid "great-aunt/uncle"
17860msgstr ""
17861
17862#: app/Functions/Functions.php:1126
17863msgctxt "mother’s father’s sibling"
17864msgid "great-aunt/uncle"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Functions/Functions.php:1372
17868msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17869msgid "great-aunt/uncle"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Functions/Functions.php:1144
17873msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17874msgid "great-aunt/uncle"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Functions/Functions.php:1378
17878msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17879msgid "great-aunt/uncle"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Functions/Functions.php:1156
17883msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17884msgid "great-aunt/uncle"
17885msgstr ""
17886
17887#: app/Functions/Functions.php:1384
17888msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17889msgid "great-aunt/uncle"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Functions/Functions.php:1178
17893msgctxt "parent’s father’s sibling"
17894msgid "great-aunt/uncle"
17895msgstr ""
17896
17897#: app/Functions/Functions.php:1390
17898msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17899msgid "great-aunt/uncle"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Functions/Functions.php:1190
17903msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17904msgid "great-aunt/uncle"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Functions/Functions.php:1396
17908msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17909msgid "great-aunt/uncle"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Functions/Functions.php:1202
17913msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17914msgid "great-aunt/uncle"
17915msgstr ""
17916
17917#: app/Functions/Functions.php:1402
17918msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17919msgid "great-aunt/uncle"
17920msgstr ""
17921
17922#: app/Functions/Functions.php:980
17923msgctxt "child’s child’s child"
17924msgid "great-grandchild"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Functions/Functions.php:986
17928msgctxt "child’s daughter’s child"
17929msgid "great-grandchild"
17930msgstr ""
17931
17932#: app/Functions/Functions.php:994
17933msgctxt "child’s son’s child"
17934msgid "great-grandchild"
17935msgstr ""
17936
17937#: app/Functions/Functions.php:1002
17938msgctxt "daughter’s child’s child"
17939msgid "great-grandchild"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Functions/Functions.php:1008
17943msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17944msgid "great-grandchild"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Functions/Functions.php:1022
17948msgctxt "daughter’s son’s child"
17949msgid "great-grandchild"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Functions/Functions.php:1300
17953msgctxt "son’s child’s child"
17954msgid "great-grandchild"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Functions/Functions.php:1306
17958msgctxt "son’s daughter’s child"
17959msgid "great-grandchild"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Functions/Functions.php:1314
17963msgctxt "son’s son’s child"
17964msgid "great-grandchild"
17965msgstr ""
17966
17967#: app/Functions/Functions.php:982
17968msgctxt "child’s child’s daughter"
17969msgid "great-granddaughter"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Functions/Functions.php:988
17973msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17974msgid "great-granddaughter"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Functions/Functions.php:996
17978msgctxt "child’s son’s daughter"
17979msgid "great-granddaughter"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Functions/Functions.php:1004
17983msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17984msgid "great-granddaughter"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Functions/Functions.php:1010
17988msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17989msgid "great-granddaughter"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Functions/Functions.php:1024
17993msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17994msgid "great-granddaughter"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Functions/Functions.php:1302
17998msgctxt "son’s child’s daughter"
17999msgid "great-granddaughter"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Functions/Functions.php:1308
18003msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18004msgid "great-granddaughter"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Functions/Functions.php:1316
18008msgctxt "son’s son’s daughter"
18009msgid "great-granddaughter"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Functions/Functions.php:1040
18013msgctxt "father’s father’s father"
18014msgid "great-grandfather"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Functions/Functions.php:1052
18018msgctxt "father’s mother’s father"
18019msgid "great-grandfather"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Functions/Functions.php:1064
18023msgctxt "father’s parent’s father"
18024msgid "great-grandfather"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Functions/Functions.php:1120
18028msgctxt "mother’s father’s father"
18029msgid "great-grandfather"
18030msgstr ""
18031
18032#: app/Functions/Functions.php:1138
18033msgctxt "mother’s mother’s father"
18034msgid "great-grandfather"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Functions/Functions.php:1150
18038msgctxt "mother’s parent’s father"
18039msgid "great-grandfather"
18040msgstr ""
18041
18042#: app/Functions/Functions.php:1172
18043msgctxt "parent’s father’s father"
18044msgid "great-grandfather"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Functions/Functions.php:1184
18048msgctxt "parent’s mother’s father"
18049msgid "great-grandfather"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Functions/Functions.php:1196
18053msgctxt "parent’s parent’s father"
18054msgid "great-grandfather"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Functions/Functions.php:1042
18058msgctxt "father’s father’s mother"
18059msgid "great-grandmother"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Functions/Functions.php:1054
18063msgctxt "father’s mother’s mother"
18064msgid "great-grandmother"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Functions/Functions.php:1066
18068msgctxt "father’s parent’s mother"
18069msgid "great-grandmother"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Functions/Functions.php:1122
18073msgctxt "mother’s father’s mother"
18074msgid "great-grandmother"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Functions/Functions.php:1140
18078msgctxt "mother’s mother’s mother"
18079msgid "great-grandmother"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Functions/Functions.php:1152
18083msgctxt "mother’s parent’s mother"
18084msgid "great-grandmother"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Functions/Functions.php:1174
18088msgctxt "parent’s father’s mother"
18089msgid "great-grandmother"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Functions/Functions.php:1186
18093msgctxt "parent’s mother’s mother"
18094msgid "great-grandmother"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Functions/Functions.php:1198
18098msgctxt "parent’s parent’s mother"
18099msgid "great-grandmother"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Functions/Functions.php:1044
18103msgctxt "father’s father’s parent"
18104msgid "great-grandparent"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Functions/Functions.php:1056
18108msgctxt "father’s mother’s parent"
18109msgid "great-grandparent"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Functions/Functions.php:1068
18113msgctxt "father’s parent’s parent"
18114msgid "great-grandparent"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Functions/Functions.php:1124
18118msgctxt "mother’s father’s parent"
18119msgid "great-grandparent"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Functions/Functions.php:1142
18123msgctxt "mother’s mother’s parent"
18124msgid "great-grandparent"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Functions/Functions.php:1154
18128msgctxt "mother’s parent’s parent"
18129msgid "great-grandparent"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Functions/Functions.php:1176
18133msgctxt "parent’s father’s parent"
18134msgid "great-grandparent"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Functions/Functions.php:1188
18138msgctxt "parent’s mother’s parent"
18139msgid "great-grandparent"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Functions/Functions.php:1200
18143msgctxt "parent’s parent’s parent"
18144msgid "great-grandparent"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Functions/Functions.php:984
18148msgctxt "child’s child’s son"
18149msgid "great-grandson"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Functions/Functions.php:992
18153msgctxt "child’s daughter’s son"
18154msgid "great-grandson"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Functions/Functions.php:998
18158msgctxt "child’s son’s son"
18159msgid "great-grandson"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Functions/Functions.php:1006
18163msgctxt "daughter’s child’s son"
18164msgid "great-grandson"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Functions/Functions.php:1014
18168msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18169msgid "great-grandson"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Functions/Functions.php:1026
18173msgctxt "daughter’s son’s son"
18174msgid "great-grandson"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Functions/Functions.php:1304
18178msgctxt "son’s child’s son"
18179msgid "great-grandson"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Functions/Functions.php:1312
18183msgctxt "son’s daughter’s son"
18184msgid "great-grandson"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Functions/Functions.php:1318
18188msgctxt "son’s son’s son"
18189msgid "great-grandson"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Functions/Functions.php:1584
18193msgid "great-great-aunt"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Functions/Functions.php:1587
18197msgid "great-great-aunt/uncle"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Functions/Functions.php:2175
18201msgid "great-great-grandchild"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Functions/Functions.php:2172
18205msgid "great-great-granddaughter"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Functions/Functions.php:2022
18209msgid "great-great-grandfather"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Functions/Functions.php:2026
18213msgid "great-great-grandmother"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Functions/Functions.php:2029
18217msgid "great-great-grandparent"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Functions/Functions.php:2168
18221msgid "great-great-grandson"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Functions/Functions.php:1603
18225msgid "great-great-great-aunt"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Functions/Functions.php:1606
18229msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Functions/Functions.php:2186
18233msgid "great-great-great-grandchild"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Functions/Functions.php:2183
18237msgid "great-great-great-granddaughter"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Functions/Functions.php:2033
18241msgid "great-great-great-grandfather"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Functions/Functions.php:2037
18245msgid "great-great-great-grandmother"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Functions/Functions.php:2040
18249msgid "great-great-great-grandparent"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Functions/Functions.php:2179
18253msgid "great-great-great-grandson"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Functions/Functions.php:1804
18257msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18258msgid "great-great-great-nephew"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Functions/Functions.php:1808
18262msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18263msgid "great-great-great-nephew"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Functions/Functions.php:1811
18267msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18268msgid "great-great-great-nephew"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Functions/Functions.php:1827
18272msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18273msgid "great-great-great-nephew/niece"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Functions/Functions.php:1831
18277msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18278msgid "great-great-great-nephew/niece"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Functions/Functions.php:1834
18282msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18283msgid "great-great-great-nephew/niece"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Functions/Functions.php:1816
18287msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18288msgid "great-great-great-niece"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Functions/Functions.php:1820
18292msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18293msgid "great-great-great-niece"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Functions/Functions.php:1823
18297msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18298msgid "great-great-great-niece"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Functions/Functions.php:1592
18302msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18303msgid "great-great-great-uncle"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Functions/Functions.php:1596
18307msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18308msgid "great-great-great-uncle"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Functions/Functions.php:1599
18312msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18313msgid "great-great-great-uncle"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Functions/Functions.php:1769
18317msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18318msgid "great-great-nephew"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Functions/Functions.php:1773
18322msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18323msgid "great-great-nephew"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Functions/Functions.php:1776
18327msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18328msgid "great-great-nephew"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Functions/Functions.php:1792
18332msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18333msgid "great-great-nephew/niece"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Functions/Functions.php:1796
18337msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18338msgid "great-great-nephew/niece"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Functions/Functions.php:1799
18342msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18343msgid "great-great-nephew/niece"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Functions/Functions.php:1781
18347msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18348msgid "great-great-niece"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Functions/Functions.php:1785
18352msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18353msgid "great-great-niece"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Functions/Functions.php:1788
18357msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18358msgid "great-great-niece"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Functions/Functions.php:1573
18362msgctxt "great-grandfather’s brother"
18363msgid "great-great-uncle"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Functions/Functions.php:1577
18367msgctxt "great-grandmother’s brother"
18368msgid "great-great-uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Functions/Functions.php:1580
18372msgctxt "great-grandparent’s brother"
18373msgid "great-great-uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Functions/Functions.php:929
18377msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18378msgid "great-nephew"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Functions/Functions.php:949
18382msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18383msgid "great-nephew"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Functions/Functions.php:967
18387msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18388msgid "great-nephew"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Functions/Functions.php:1249
18392msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18393msgid "great-nephew"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Functions/Functions.php:1269
18397msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18398msgid "great-nephew"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Functions/Functions.php:1293
18402msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18403msgid "great-nephew"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Functions/Functions.php:932
18407msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18408msgid "great-nephew"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Functions/Functions.php:952
18412msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18413msgid "great-nephew"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Functions/Functions.php:970
18417msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18418msgid "great-nephew"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Functions/Functions.php:1252
18422msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18423msgid "great-nephew"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Functions/Functions.php:1272
18427msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18428msgid "great-nephew"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Functions/Functions.php:1296
18432msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18433msgid "great-nephew"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Functions/Functions.php:1218
18437msgctxt "sibling’s child’s son"
18438msgid "great-nephew"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Functions/Functions.php:1226
18442msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18443msgid "great-nephew"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Functions/Functions.php:1232
18447msgctxt "sibling’s son’s son"
18448msgid "great-nephew"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Functions/Functions.php:917
18452msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18453msgid "great-nephew/niece"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Functions/Functions.php:935
18457msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18458msgid "great-nephew/niece"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Functions/Functions.php:955
18462msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18463msgid "great-nephew/niece"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Functions/Functions.php:1237
18467msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18468msgid "great-nephew/niece"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Functions/Functions.php:1255
18472msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18473msgid "great-nephew/niece"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Functions/Functions.php:1281
18477msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18478msgid "great-nephew/niece"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Functions/Functions.php:920
18482msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18483msgid "great-nephew/niece"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Functions/Functions.php:938
18487msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18488msgid "great-nephew/niece"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Functions/Functions.php:958
18492msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18493msgid "great-nephew/niece"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Functions/Functions.php:1240
18497msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18498msgid "great-nephew/niece"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Functions/Functions.php:1258
18502msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18503msgid "great-nephew/niece"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Functions/Functions.php:1284
18507msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18508msgid "great-nephew/niece"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Functions/Functions.php:1214
18512msgctxt "sibling’s child’s child"
18513msgid "great-nephew/niece"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Functions/Functions.php:1220
18517msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18518msgid "great-nephew/niece"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Functions/Functions.php:1228
18522msgctxt "sibling’s son’s child"
18523msgid "great-nephew/niece"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Functions/Functions.php:923
18527msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18528msgid "great-niece"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Functions/Functions.php:941
18532msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18533msgid "great-niece"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Functions/Functions.php:961
18537msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18538msgid "great-niece"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Functions/Functions.php:1243
18542msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18543msgid "great-niece"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Functions/Functions.php:1261
18547msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18548msgid "great-niece"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Functions/Functions.php:1287
18552msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18553msgid "great-niece"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Functions/Functions.php:926
18557msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18558msgid "great-niece"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Functions/Functions.php:944
18562msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18563msgid "great-niece"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Functions/Functions.php:964
18567msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18568msgid "great-niece"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Functions/Functions.php:1246
18572msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18573msgid "great-niece"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Functions/Functions.php:1264
18577msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18578msgid "great-niece"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Functions/Functions.php:1290
18582msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18583msgid "great-niece"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Functions/Functions.php:1216
18587msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18588msgid "great-niece"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Functions/Functions.php:1222
18592msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18593msgid "great-niece"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Functions/Functions.php:1230
18597msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18598msgid "great-niece"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Functions/Functions.php:1038
18602msgctxt "father’s father’s brother"
18603msgid "great-uncle"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Functions/Functions.php:1356
18607msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18608msgid "great-uncle"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Functions/Functions.php:1050
18612msgctxt "father’s mother’s brother"
18613msgid "great-uncle"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Functions/Functions.php:1362
18617msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18618msgid "great-uncle"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Functions/Functions.php:1062
18622msgctxt "father’s parent’s brother"
18623msgid "great-uncle"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Functions/Functions.php:1368
18627msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18628msgid "great-uncle"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Functions/Functions.php:1118
18632msgctxt "mother’s father’s brother"
18633msgid "great-uncle"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Functions/Functions.php:1374
18637msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18638msgid "great-uncle"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Functions/Functions.php:1136
18642msgctxt "mother’s mother’s brother"
18643msgid "great-uncle"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Functions/Functions.php:1380
18647msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18648msgid "great-uncle"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Functions/Functions.php:1148
18652msgctxt "mother’s parent’s brother"
18653msgid "great-uncle"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Functions/Functions.php:1386
18657msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18658msgid "great-uncle"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Functions/Functions.php:1170
18662msgctxt "parent’s father’s brother"
18663msgid "great-uncle"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Functions/Functions.php:1392
18667msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18668msgid "great-uncle"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Functions/Functions.php:1182
18672msgctxt "parent’s mother’s brother"
18673msgid "great-uncle"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Functions/Functions.php:1398
18677msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18678msgid "great-uncle"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Functions/Functions.php:1194
18682msgctxt "parent’s parent’s brother"
18683msgid "great-uncle"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Functions/Functions.php:1404
18687msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18688msgid "great-uncle"
18689msgstr ""
18690
18691#. I18N: layout option for the fan chart
18692#: app/Module/FanChartModule.php:575
18693msgid "half circle"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Functions/Functions.php:796
18697msgctxt "father’s son"
18698msgid "half-brother"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Functions/Functions.php:834
18702msgctxt "mother’s son"
18703msgid "half-brother"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Functions/Functions.php:852
18707msgctxt "parent’s son"
18708msgid "half-brother"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Functions/Functions.php:782
18712msgctxt "father’s child"
18713msgid "half-sibling"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Functions/Functions.php:818
18717msgctxt "mother’s child"
18718msgid "half-sibling"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Functions/Functions.php:838
18722msgctxt "parent’s child"
18723msgid "half-sibling"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Functions/Functions.php:784
18727msgctxt "father’s daughter"
18728msgid "half-sister"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Functions/Functions.php:820
18732msgctxt "mother’s daughter"
18733msgid "half-sister"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Functions/Functions.php:840
18737msgctxt "parent’s daughter"
18738msgid "half-sister"
18739msgstr ""
18740
18741#. I18N: reflexive pronoun
18742#: app/Functions/Functions.php:190
18743msgid "herself"
18744msgstr ""
18745
18746#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18747#: app/Functions/FunctionsEdit.php:583
18748msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18749msgstr ""
18750
18751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
18752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
18753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
18755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
18756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
18757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
18758msgid "hide"
18759msgstr "लुकाउनुहोस्"
18760
18761#. I18N: reflexive pronoun
18762#: app/Functions/Functions.php:187
18763msgid "himself"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Functions/Functions.php:629
18767msgid "husband"
18768msgstr ""
18769
18770#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18771#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18772msgid "immigration name"
18773msgstr ""
18774
18775#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18776#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18777msgctxt "FEMALE"
18778msgid "immigration name"
18779msgstr ""
18780
18781#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18782#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18783msgctxt "MALE"
18784msgid "immigration name"
18785msgstr ""
18786
18787#. I18N: A button label.
18788#: resources/views/admin/locations.phtml:141
18789#, fuzzy
18790msgid "import"
18791msgstr "आयात गर्नुहोस्"
18792
18793#. I18N: A button label.
18794#: resources/views/admin/locations.phtml:120
18795msgid "import file"
18796msgstr ""
18797
18798#. I18N: Gedcom INT dates
18799#: app/Date.php:353
18800#, php-format
18801msgid "interpreted %s (%s)"
18802msgstr ""
18803
18804#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18805#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18806msgid "invert selection"
18807msgstr ""
18808
18809#. I18N: a month in the French republican calendar
18810#: app/Date/FrenchDate.php:159
18811msgctxt "GENITIVE"
18812msgid "jours complementaires"
18813msgstr ""
18814
18815#. I18N: a month in the French republican calendar
18816#: app/Date/FrenchDate.php:253
18817msgctxt "INSTRUMENTAL"
18818msgid "jours complementaires"
18819msgstr ""
18820
18821#. I18N: a month in the French republican calendar
18822#: app/Date/FrenchDate.php:206
18823msgctxt "LOCATIVE"
18824msgid "jours complementaires"
18825msgstr ""
18826
18827#. I18N: a month in the French republican calendar
18828#: app/Date/FrenchDate.php:112
18829msgctxt "NOMINATIVE"
18830msgid "jours complementaires"
18831msgstr ""
18832
18833#. I18N: A button label, last page
18834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
18835#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:17
18836#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103
18837#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202
18838msgid "last"
18839msgstr "अन्तिम"
18840
18841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
18842msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18843msgid "last"
18844msgstr "अन्तिम"
18845
18846#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18847msgid "left"
18848msgstr ""
18849
18850#. I18N: Layout option for lists of names
18851#. I18N: An option in a list-box
18852#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729
18853#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 app/Module/RecentChangesModule.php:221
18854#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18855#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268
18856#: app/Module/YahrzeitModule.php:252
18857msgid "list"
18858msgstr "सूची"
18859
18860#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:772
18861#, php-format
18862msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18863msgstr ""
18864
18865#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18866#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18867msgid "maiden name"
18868msgstr ""
18869
18870#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
18871msgid "managers"
18872msgstr ""
18873
18874#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18875#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747
18876msgid "markdown"
18877msgstr ""
18878
18879#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
18880msgid "marriage"
18881msgstr ""
18882
18883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18884msgctxt "FEMALE"
18885msgid "married"
18886msgstr "बिवाहित"
18887
18888#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18889msgctxt "MALE"
18890msgid "married"
18891msgstr "बिवाहित"
18892
18893#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18894#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18895msgid "married name"
18896msgstr ""
18897
18898#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18899#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18900msgctxt "FEMALE"
18901msgid "married name"
18902msgstr ""
18903
18904#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18905#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18906msgctxt "MALE"
18907msgid "married name"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Functions/Functions.php:822
18911msgctxt "mother’s father"
18912msgid "maternal grandfather"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Functions/Functions.php:826
18916msgctxt "mother’s mother"
18917msgid "maternal grandmother"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Functions/Functions.php:828
18921msgctxt "mother’s parent"
18922msgid "maternal grandparent"
18923msgstr ""
18924
18925#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18926#: app/SurnameTradition.php:88
18927msgid "matrilineal"
18928msgstr ""
18929
18930#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13
18931#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18932#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18933#, php-format
18934msgid "maximum %s day"
18935msgid_plural "maximum %s days"
18936msgstr[0] ""
18937msgstr[1] ""
18938
18939#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
18940#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45
18941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
18942#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
18943#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
18944msgid "members"
18945msgstr ""
18946
18947#. I18N: Name of a theme.
18948#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18949msgid "minimal"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/Functions/Functions.php:615
18953msgid "mother"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Functions/Functions.php:808
18957msgctxt "husband’s mother"
18958msgid "mother-in-law"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Functions/Functions.php:888
18962msgctxt "spouse’s mother"
18963msgid "mother-in-law"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Functions/Functions.php:906
18967msgctxt "wife’s mother"
18968msgid "mother-in-law"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Functions/Functions.php:894
18972msgctxt "spouse’s parent"
18973msgid "mother/father-in-law"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Functions/Functions.php:756
18977msgctxt "brother’s son"
18978msgid "nephew"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Functions/Functions.php:1108
18982msgctxt "husband’s brother’s son"
18983msgid "nephew"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Functions/Functions.php:1104
18987msgctxt "husband’s sibling’s son"
18988msgid "nephew"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Functions/Functions.php:1106
18992msgctxt "husband’s sister’s son"
18993msgid "nephew"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Functions/Functions.php:860
18997msgctxt "sibling’s son"
18998msgid "nephew"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Functions/Functions.php:870
19002msgctxt "sister’s son"
19003msgid "nephew"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Functions/Functions.php:1348
19007msgctxt "wife’s brother’s son"
19008msgid "nephew"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Functions/Functions.php:1344
19012msgctxt "wife’s sibling’s son"
19013msgid "nephew"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Functions/Functions.php:1346
19017msgctxt "wife’s sister’s son"
19018msgid "nephew"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Functions/Functions.php:946
19022msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19023msgid "nephew-in-law"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Functions/Functions.php:1224
19027msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19028msgid "nephew-in-law"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Functions/Functions.php:1266
19032msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19033msgid "nephew-in-law"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Functions/Functions.php:752
19037msgctxt "brother’s child"
19038msgid "nephew/niece"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Functions/Functions.php:1096
19042msgctxt "husband’s brother’s child"
19043msgid "nephew/niece"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Functions/Functions.php:1092
19047msgctxt "husband’s sibling’s child"
19048msgid "nephew/niece"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Functions/Functions.php:1094
19052msgctxt "husband’s sister’s child"
19053msgid "nephew/niece"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Functions/Functions.php:856
19057msgctxt "sibling’s child"
19058msgid "nephew/niece"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Functions/Functions.php:864
19062msgctxt "sister’s child"
19063msgid "nephew/niece"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Functions/Functions.php:1336
19067msgctxt "wife’s brother’s child"
19068msgid "nephew/niece"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Functions/Functions.php:1332
19072msgctxt "wife’s sibling’s child"
19073msgid "nephew/niece"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Functions/Functions.php:1334
19077msgctxt "wife’s sister’s child"
19078msgid "nephew/niece"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587
19082msgid "never"
19083msgstr ""
19084
19085#. I18N: A button label, next page
19086#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49
19087#: resources/views/individual-page.phtml:79
19088#: resources/views/layouts/default.phtml:165
19089#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:19
19090#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19091#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19092#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
19093#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195
19094#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19095#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19096#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19097#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19098#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19099#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19100#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19101#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19102msgid "next"
19103msgstr "पछिल्लो"
19104
19105#: app/Functions/Functions.php:754
19106msgctxt "brother’s daughter"
19107msgid "niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Functions/Functions.php:1102
19111msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19112msgid "niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Functions/Functions.php:1098
19116msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19117msgid "niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Functions/Functions.php:1100
19121msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19122msgid "niece"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Functions/Functions.php:858
19126msgctxt "sibling’s daughter"
19127msgid "niece"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Functions/Functions.php:866
19131msgctxt "sister’s daughter"
19132msgid "niece"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Functions/Functions.php:1342
19136msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19137msgid "niece"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Functions/Functions.php:1338
19141msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19142msgid "niece"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Functions/Functions.php:1340
19146msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19147msgid "niece"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Functions/Functions.php:972
19151msgctxt "brother’s son’s wife"
19152msgid "niece-in-law"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Functions/Functions.php:1234
19156msgctxt "sibling’s son’s wife"
19157msgid "niece-in-law"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Functions/Functions.php:1298
19161msgctxt "sisters’s son’s wife"
19162msgid "niece-in-law"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Functions/Functions.php:478
19166msgid "ninth cousin"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Functions/Functions.php:442
19170msgctxt "FEMALE"
19171msgid "ninth cousin"
19172msgstr ""
19173
19174#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19175#: app/Functions/Functions.php:398
19176msgctxt "MALE"
19177msgid "ninth cousin"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Functions/FunctionsEdit.php:179 app/Functions/FunctionsEdit.php:213
19181#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
19182#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
19183#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19184#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19185#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
19186#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
19187#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
19188#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
19189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
19190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
19191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
19192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
19193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623
19194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
19195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
19196#: resources/views/lists/families-table.phtml:375
19197#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
19198#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19199#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19200#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19201#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
19202#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19203#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19204#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19205#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19206#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19207#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19208#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19210#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19215msgid "no"
19216msgstr "होइन"
19217
19218#. I18N: None of the other options
19219#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745
19220#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751
19221#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
19222#: app/Services/EmailService.php:221
19223#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19224msgid "none"
19225msgstr "कुनैपनि होइन"
19226
19227#: app/SurnameTradition.php:114
19228msgctxt "Surname tradition"
19229msgid "none"
19230msgstr "कुनैपनि होइन"
19231
19232#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19233msgid "numbers"
19234msgstr ""
19235
19236#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19237#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19238#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19239#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19240#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19241#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19242#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19243#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19245#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19246#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19247#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19248#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19249msgid "of"
19250msgstr "को"
19251
19252#: app/Functions/FunctionsPrint.php:278
19253msgid "on the date of death"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Functions/Functions.php:619
19257msgid "parent"
19258msgstr "अभिभावक"
19259
19260#: app/Functions/Functions.php:679
19261msgid "partner"
19262msgstr ""
19263
19264#: app/Functions/Functions.php:659
19265msgctxt "FEMALE"
19266msgid "partner"
19267msgstr ""
19268
19269#: app/Functions/Functions.php:639
19270msgctxt "MALE"
19271msgid "partner"
19272msgstr ""
19273
19274#: app/SurnameTradition.php:77
19275msgctxt "Surname tradition"
19276msgid "paternal"
19277msgstr ""
19278
19279#: app/Functions/Functions.php:786
19280msgctxt "father’s father"
19281msgid "paternal grandfather"
19282msgstr ""
19283
19284#: app/Functions/Functions.php:788
19285msgctxt "father’s mother"
19286msgid "paternal grandmother"
19287msgstr ""
19288
19289#: app/Functions/Functions.php:790
19290msgctxt "father’s parent"
19291msgid "paternal grandparent"
19292msgstr ""
19293
19294#. I18N: A system where children take their father’s surname
19295#: app/SurnameTradition.php:84
19296msgid "patrilineal"
19297msgstr ""
19298
19299#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19300#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19301msgid "pending"
19302msgstr ""
19303
19304#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19305msgid "percentage"
19306msgstr ""
19307
19308#. I18N: A button label, previous page
19309#: resources/views/individual-page.phtml:75
19310#: resources/views/layouts/default.phtml:164
19311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
19312#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19313#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19314#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19315#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185
19316#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19317#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19318#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118
19319#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19320#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19321#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19322#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19323msgid "previous"
19324msgstr "अघिल्लो"
19325
19326#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19327#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19328msgid "primary evidence"
19329msgstr ""
19330
19331#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19332#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19333msgid "questionable evidence"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753
19337#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19338msgid "records"
19339msgstr ""
19340
19341#: resources/views/family-page.phtml:22
19342#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
19343#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34
19344#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
19345#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
19346msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19347msgid "reject"
19348msgstr ""
19349
19350#: resources/views/family-page.phtml:16
19351#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
19352#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28
19353#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
19354#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
19355msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19356msgid "reject"
19357msgstr ""
19358
19359#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19360#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19361msgid "rejected"
19362msgstr ""
19363
19364#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19365#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19366msgid "religious name"
19367msgstr ""
19368
19369#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19370#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19371msgctxt "FEMALE"
19372msgid "religious name"
19373msgstr ""
19374
19375#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19376#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19377msgctxt "MALE"
19378msgid "religious name"
19379msgstr ""
19380
19381#. I18N: A button label.
19382#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19383msgid "replace"
19384msgstr ""
19385
19386#. I18N: A button label.
19387#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19388#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19390#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65
19391#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19392msgid "reset"
19393msgstr ""
19394
19395#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19396msgid "right"
19397msgstr ""
19398
19399#. I18N: A button label.
19400#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19401#: resources/views/admin/components.phtml:139
19402#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
19403#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19404#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19405#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19406#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245
19407#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
19408#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
19409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:947
19410#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
19411#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19412#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19413#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19414#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19415#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19416#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
19417#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19418#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
19419#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31
19420#: resources/views/edit/new-individual.phtml:310
19421#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32
19422#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
19423#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19424#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95
19425#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19426#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19427#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19428#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19429#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19431#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19432#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19433#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19434#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19435#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19436#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19437#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
19438#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19439msgid "save"
19440msgstr ""
19441
19442#. I18N: A button label.
19443#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19444#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19445#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
19446#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19447#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19448#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19449msgid "search"
19450msgstr "खोज्नुहोस्"
19451
19452#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19453#: app/Functions/Functions.php:560
19454#, php-format
19455msgid "second %s"
19456msgstr ""
19457
19458#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19459#: app/Functions/Functions.php:538
19460#, php-format
19461msgctxt "FEMALE"
19462msgid "second %s"
19463msgstr ""
19464
19465#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19466#: app/Functions/Functions.php:515
19467#, php-format
19468msgctxt "MALE"
19469msgid "second %s"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Functions/Functions.php:464
19473msgid "second cousin"
19474msgstr ""
19475
19476#: app/Functions/Functions.php:428
19477msgctxt "FEMALE"
19478msgid "second cousin"
19479msgstr ""
19480
19481#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19482#: app/Functions/Functions.php:377
19483msgctxt "MALE"
19484msgid "second cousin"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Functions/Functions.php:1465
19488msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19489msgid "second cousin"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Functions/Functions.php:1457
19493msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19494msgid "second cousin"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Functions/Functions.php:1461
19498msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19499msgid "second cousin"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Functions/Functions.php:1489
19503msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19504msgid "second cousin"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Functions/Functions.php:1481
19508msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19509msgid "second cousin"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Functions/Functions.php:1485
19513msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19514msgid "second cousin"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Functions/Functions.php:1477
19518msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19519msgid "second cousin"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Functions/Functions.php:1469
19523msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19524msgid "second cousin"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Functions/Functions.php:1473
19528msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19529msgid "second cousin"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Functions/Functions.php:1501
19533msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19534msgid "second cousin"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Functions/Functions.php:1493
19538msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19539msgid "second cousin"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Functions/Functions.php:1497
19543msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19544msgid "second cousin"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Functions/Functions.php:1525
19548msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19549msgid "second cousin"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Functions/Functions.php:1517
19553msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19554msgid "second cousin"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Functions/Functions.php:1521
19558msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19559msgid "second cousin"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Functions/Functions.php:1513
19563msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19564msgid "second cousin"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Functions/Functions.php:1505
19568msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19569msgid "second cousin"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Functions/Functions.php:1509
19573msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19574msgid "second cousin"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Functions/Functions.php:1537
19578msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19579msgid "second cousin"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Functions/Functions.php:1529
19583msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19584msgid "second cousin"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Functions/Functions.php:1533
19588msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19589msgid "second cousin"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Functions/Functions.php:1561
19593msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19594msgid "second cousin"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Functions/Functions.php:1553
19598msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19599msgid "second cousin"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Functions/Functions.php:1557
19603msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19604msgid "second cousin"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Functions/Functions.php:1549
19608msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19609msgid "second cousin"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Functions/Functions.php:1541
19613msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19614msgid "second cousin"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Functions/Functions.php:1545
19618msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19619msgid "second cousin"
19620msgstr ""
19621
19622#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19623#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19624msgid "secondary evidence"
19625msgstr ""
19626
19627#. I18N: select all (of the family trees)
19628#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19629#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19630msgid "select all"
19631msgstr ""
19632
19633#. I18N: select none (of the family trees)
19634#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19635#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19636msgid "select none"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Functions/Functions.php:612
19640msgid "self"
19641msgstr "स्वयं"
19642
19643#: app/Functions/Functions.php:474
19644msgid "seventh cousin"
19645msgstr ""
19646
19647#: app/Functions/Functions.php:438
19648msgctxt "FEMALE"
19649msgid "seventh cousin"
19650msgstr ""
19651
19652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19653#: app/Functions/Functions.php:392
19654msgctxt "MALE"
19655msgid "seventh cousin"
19656msgstr ""
19657
19658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
19659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
19662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
19663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
19664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
19665#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19666#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19667msgid "show"
19668msgstr "देखाउनुहोस्"
19669
19670#. I18N: button label
19671#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
19672#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21
19673#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
19674msgid "show more"
19675msgstr ""
19676
19677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19678msgid "show the chart"
19679msgstr ""
19680
19681#: app/Functions/Functions.php:748
19682msgid "sibling"
19683msgstr ""
19684
19685#. I18N: A button label.
19686#: resources/views/login-page.phtml:56
19687#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19688msgid "sign in"
19689msgstr "लगईन"
19690
19691#. I18N: A button label.
19692#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14
19693msgid "sign out"
19694msgstr "लगआउट"
19695
19696#: app/Functions/Functions.php:727
19697msgid "sister"
19698msgstr "बहि"
19699
19700#: app/Functions/Functions.php:758
19701msgctxt "brother’s wife"
19702msgid "sister-in-law"
19703msgstr ""
19704
19705#: app/Functions/Functions.php:978
19706msgctxt "brother’s wife’s sister"
19707msgid "sister-in-law"
19708msgstr ""
19709
19710#: app/Functions/Functions.php:1088
19711msgctxt "husband’s brother’s wife"
19712msgid "sister-in-law"
19713msgstr ""
19714
19715#: app/Functions/Functions.php:812
19716msgctxt "husband’s sister"
19717msgid "sister-in-law"
19718msgstr ""
19719
19720#: app/Functions/Functions.php:1278
19721msgctxt "sister’s husband’s sister"
19722msgid "sister-in-law"
19723msgstr ""
19724
19725#: app/Functions/Functions.php:890
19726msgctxt "spouse’s sister"
19727msgid "sister-in-law"
19728msgstr ""
19729
19730#: app/Functions/Functions.php:1328
19731msgctxt "wife’s brother’s wife"
19732msgid "sister-in-law"
19733msgstr ""
19734
19735#: app/Functions/Functions.php:910
19736msgctxt "wife’s sister"
19737msgid "sister-in-law"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Functions/Functions.php:472
19741msgid "sixth cousin"
19742msgstr ""
19743
19744#: app/Functions/Functions.php:436
19745msgctxt "FEMALE"
19746msgid "sixth cousin"
19747msgstr ""
19748
19749#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19750#: app/Functions/Functions.php:389
19751msgctxt "MALE"
19752msgid "sixth cousin"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/Functions/Functions.php:681
19756msgid "son"
19757msgstr "छोरा"
19758
19759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19760msgid "son of"
19761msgstr ""
19762
19763#: app/Functions/Functions.php:764
19764msgctxt "child’s husband"
19765msgid "son-in-law"
19766msgstr ""
19767
19768#: app/Functions/Functions.php:776
19769msgctxt "daughter’s husband"
19770msgid "son-in-law"
19771msgstr ""
19772
19773#: app/Functions/Functions.php:1016
19774msgctxt "daughter’s husband’s father"
19775msgid "son-in-law’s father"
19776msgstr ""
19777
19778#: app/Functions/Functions.php:1018
19779msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19780msgid "son-in-law’s mother"
19781msgstr ""
19782
19783#: app/Functions/Functions.php:1020
19784msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19785msgid "son-in-law’s parent"
19786msgstr ""
19787
19788#: app/Functions/Functions.php:768
19789msgctxt "child’s spouse"
19790msgid "son/daughter-in-law"
19791msgstr ""
19792
19793#. I18N: An option in a list-box
19794#: app/Module/OnThisDayModule.php:256
19795#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
19796#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19797msgid "sort by date"
19798msgstr ""
19799
19800#. I18N: A button label.
19801#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19802#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19803#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19804#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19805#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19807#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19808#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19809msgid "sort by date of birth"
19810msgstr ""
19811
19812#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19813#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19814#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19816msgid "sort by date of death"
19817msgstr ""
19818
19819#. I18N: A button label.
19820#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19821#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19822msgid "sort by date of marriage"
19823msgstr ""
19824
19825#. I18N: An option in a list-box
19826#: app/Module/RecentChangesModule.php:232
19827msgid "sort by date, newest first"
19828msgstr ""
19829
19830#. I18N: An option in a list-box
19831#: app/Module/RecentChangesModule.php:230
19832msgid "sort by date, oldest first"
19833msgstr ""
19834
19835#. I18N: An option in a list-box
19836#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:228
19837#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
19838#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19839#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19840#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19841#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19842#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19843#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19844#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19845#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19846#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19847#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19848msgid "sort by name"
19849msgstr ""
19850
19851#: app/Functions/Functions.php:669
19852msgid "spouse"
19853msgstr ""
19854
19855#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19856#: app/Services/EmailService.php:223
19857msgid "ssl"
19858msgstr ""
19859
19860#: app/Functions/Functions.php:1086
19861msgctxt "father’s wife’s son"
19862msgid "step-brother"
19863msgstr ""
19864
19865#: app/Functions/Functions.php:1134
19866msgctxt "mother’s husband’s son"
19867msgid "step-brother"
19868msgstr ""
19869
19870#: app/Functions/Functions.php:1212
19871msgctxt "parent’s spouse’s son"
19872msgid "step-brother"
19873msgstr ""
19874
19875#: app/Functions/Functions.php:802
19876msgctxt "husband’s child"
19877msgid "step-child"
19878msgstr ""
19879
19880#: app/Functions/Functions.php:882
19881msgctxt "spouse’s child"
19882msgid "step-child"
19883msgstr ""
19884
19885#: app/Functions/Functions.php:900
19886msgctxt "wife’s child"
19887msgid "step-child"
19888msgstr ""
19889
19890#: app/Functions/Functions.php:804
19891msgctxt "husband’s daughter"
19892msgid "step-daughter"
19893msgstr ""
19894
19895#: app/Functions/Functions.php:884
19896msgctxt "spouse’s daughter"
19897msgid "step-daughter"
19898msgstr ""
19899
19900#: app/Functions/Functions.php:902
19901msgctxt "wife’s daughter"
19902msgid "step-daughter"
19903msgstr ""
19904
19905#: app/Functions/Functions.php:824
19906msgctxt "mother’s husband"
19907msgid "step-father"
19908msgstr "सौतेला बाबु"
19909
19910#: app/Functions/Functions.php:798
19911msgctxt "father’s wife"
19912msgid "step-mother"
19913msgstr "सौतेनी आमा"
19914
19915#: app/Functions/Functions.php:854
19916msgctxt "parent’s spouse"
19917msgid "step-parent"
19918msgstr "सौतेनी अभिभावक"
19919
19920#: app/Functions/Functions.php:1082
19921msgctxt "father’s wife’s child"
19922msgid "step-sibling"
19923msgstr ""
19924
19925#: app/Functions/Functions.php:1130
19926msgctxt "mother’s husband’s child"
19927msgid "step-sibling"
19928msgstr ""
19929
19930#: app/Functions/Functions.php:1208
19931msgctxt "parent’s spouse’s child"
19932msgid "step-sibling"
19933msgstr ""
19934
19935#: app/Functions/Functions.php:1084
19936msgctxt "father’s wife’s daughter"
19937msgid "step-sister"
19938msgstr ""
19939
19940#: app/Functions/Functions.php:1132
19941msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19942msgid "step-sister"
19943msgstr ""
19944
19945#: app/Functions/Functions.php:1210
19946msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19947msgid "step-sister"
19948msgstr ""
19949
19950#: app/Functions/Functions.php:814
19951msgctxt "husband’s son"
19952msgid "step-son"
19953msgstr ""
19954
19955#: app/Functions/Functions.php:892
19956msgctxt "spouse’s son"
19957msgid "step-son"
19958msgstr ""
19959
19960#: app/Functions/Functions.php:912
19961msgctxt "wife’s son"
19962msgid "step-son"
19963msgstr ""
19964
19965#. I18N: Layout option for lists of names
19966#. I18N: An option in a list-box
19967#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731
19968#: app/Module/OnThisDayModule.php:249 app/Module/RecentChangesModule.php:223
19969#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243
19970#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:270
19971#: app/Module/YahrzeitModule.php:254
19972msgid "table"
19973msgstr "तालिका"
19974
19975#. I18N: Layout option for lists of names
19976#. I18N: An option in a list-box
19977#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:733
19978#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
19979msgid "tag cloud"
19980msgstr ""
19981
19982#: app/Functions/Functions.php:480
19983msgid "tenth cousin"
19984msgstr ""
19985
19986#: app/Functions/Functions.php:444
19987msgctxt "FEMALE"
19988msgid "tenth cousin"
19989msgstr ""
19990
19991#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19992#: app/Functions/Functions.php:401
19993msgctxt "MALE"
19994msgid "tenth cousin"
19995msgstr ""
19996
19997#. I18N: [you should check that:] ...
19998#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
19999msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20000msgstr ""
20001
20002#. I18N: [you should check that:] ...
20003#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
20004msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20005msgstr ""
20006
20007#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20008#: app/Functions/Functions.php:193
20009msgid "themself"
20010msgstr ""
20011
20012#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20013#: app/Functions/Functions.php:563
20014#, php-format
20015msgid "third %s"
20016msgstr ""
20017
20018#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20019#: app/Functions/Functions.php:541
20020#, php-format
20021msgctxt "FEMALE"
20022msgid "third %s"
20023msgstr ""
20024
20025#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20026#: app/Functions/Functions.php:518
20027#, php-format
20028msgctxt "MALE"
20029msgid "third %s"
20030msgstr ""
20031
20032#: app/Functions/Functions.php:466
20033msgid "third cousin"
20034msgstr ""
20035
20036#: app/Functions/Functions.php:430
20037msgctxt "FEMALE"
20038msgid "third cousin"
20039msgstr ""
20040
20041#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20042#: app/Functions/Functions.php:380
20043msgctxt "MALE"
20044msgid "third cousin"
20045msgstr ""
20046
20047#: app/Functions/Functions.php:486
20048msgid "thirteenth cousin"
20049msgstr ""
20050
20051#: app/Functions/Functions.php:450
20052msgctxt "FEMALE"
20053msgid "thirteenth cousin"
20054msgstr ""
20055
20056#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20057#: app/Functions/Functions.php:410
20058msgctxt "MALE"
20059msgid "thirteenth cousin"
20060msgstr ""
20061
20062#. I18N: layout option for the fan chart
20063#: app/Module/FanChartModule.php:577
20064msgid "three-quarter circle"
20065msgstr ""
20066
20067#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20068#: app/Services/EmailService.php:225 resources/views/admin/site-mail.phtml:43
20069msgid "tls"
20070msgstr ""
20071
20072#. I18N: Gedcom TO dates
20073#: app/Date.php:369
20074#, php-format
20075msgid "to %s"
20076msgstr "%s लाई"
20077
20078#: app/Functions/Functions.php:484
20079msgid "twelfth cousin"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Functions/Functions.php:448
20083msgctxt "FEMALE"
20084msgid "twelfth cousin"
20085msgstr ""
20086
20087#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20088#: app/Functions/Functions.php:407
20089msgctxt "MALE"
20090msgid "twelfth cousin"
20091msgstr ""
20092
20093#: app/Functions/Functions.php:693
20094msgid "twin brother"
20095msgstr ""
20096
20097#: app/Functions/Functions.php:735
20098msgid "twin sibling"
20099msgstr ""
20100
20101#: app/Functions/Functions.php:714
20102msgid "twin sister"
20103msgstr ""
20104
20105#: app/Functions/Functions.php:780
20106msgctxt "father’s brother"
20107msgid "uncle"
20108msgstr ""
20109
20110#: app/Functions/Functions.php:1078
20111msgctxt "father’s sister’s husband"
20112msgid "uncle"
20113msgstr ""
20114
20115#: app/Functions/Functions.php:816
20116msgctxt "mother’s brother"
20117msgid "uncle"
20118msgstr ""
20119
20120#: app/Functions/Functions.php:1164
20121msgctxt "mother’s sister’s husband"
20122msgid "uncle"
20123msgstr ""
20124
20125#: app/Functions/Functions.php:836
20126msgctxt "parent’s brother"
20127msgid "uncle"
20128msgstr ""
20129
20130#: app/Functions/Functions.php:1206
20131msgctxt "parent’s sister’s husband"
20132msgid "uncle"
20133msgstr ""
20134
20135#: app/Place.php:234
20136msgid "unknown"
20137msgstr "अज्ञात"
20138
20139#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20140msgctxt "unknown family"
20141msgid "unknown"
20142msgstr "अज्ञात"
20143
20144#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
20145msgid "unlimited"
20146msgstr ""
20147
20148#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20149#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20150msgid "unreliable evidence"
20151msgstr ""
20152
20153#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20154msgid "up"
20155msgstr ""
20156
20157#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
20158msgid "update"
20159msgstr "अपडेट"
20160
20161#. I18N: A button label.
20162#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20163#, fuzzy
20164msgid "upload"
20165msgstr "अपलोड"
20166
20167#. I18N: A button label.
20168#: resources/views/branches-page.phtml:40
20169#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20170#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20171#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20172#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20173#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20174#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20175#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20176#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20177#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20178#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20179#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
20180#, fuzzy
20181msgid "view"
20182msgstr "हेर्नुहोस्"
20183
20184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25
20185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44
20186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20187#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128
20188#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
20189msgid "visitors"
20190msgstr ""
20191
20192#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20194msgctxt "FEMALE"
20195msgid "was born"
20196msgstr ""
20197
20198#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20199#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20200msgctxt "MALE"
20201msgid "was born"
20202msgstr ""
20203
20204#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20205msgid "webtrees"
20206msgstr ""
20207
20208#: app/Services/MessageService.php:127
20209msgid "webtrees message"
20210msgstr ""
20211
20212#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20213msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20214msgstr ""
20215
20216#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67
20218msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20219msgstr ""
20220
20221#: app/Functions/FunctionsEdit.php:165
20222msgid "webtrees sends emails with no storage"
20223msgstr ""
20224
20225#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20226msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20227msgstr ""
20228
20229#: app/Functions/Functions.php:649
20230msgid "wife"
20231msgstr ""
20232
20233#. I18N: Name of a theme.
20234#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20235msgid "xenea"
20236msgstr ""
20237
20238#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
20239msgid "years"
20240msgstr "वर्ष"
20241
20242#: app/Functions/FunctionsEdit.php:180 app/Functions/FunctionsEdit.php:214
20243#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
20244#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
20245#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20246#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20247#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
20248#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
20249#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
20250#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
20251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
20252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
20253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
20254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
20255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623
20256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
20257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
20258#: resources/views/lists/families-table.phtml:377
20259#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
20260#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20261#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20262#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20263#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
20264#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20265#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20266#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20267#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20268#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20269#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20270#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20271#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20274#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20276#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20277msgid "yes"
20278msgstr "हो"
20279
20280#. I18N: [you should check that:] ...
20281#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20282msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20283msgstr ""
20284
20285#: app/Functions/Functions.php:697
20286msgid "younger brother"
20287msgstr ""
20288
20289#: app/Functions/Functions.php:739
20290msgid "younger sibling"
20291msgstr ""
20292
20293#: app/Functions/Functions.php:718
20294msgid "younger sister"
20295msgstr ""
20296
20297#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
20298#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212
20299#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:213
20300#, php-format
20301msgid "±%s year"
20302msgid_plural "±%s years"
20303msgstr[0] ""
20304msgstr[1] ""
20305
20306#: app/Individual.php:1168
20307#, php-format
20308msgid "“%s”"
20309msgstr ""
20310
20311#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20312#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20313#, php-format
20314msgid "“%s” has been deleted."
20315msgstr ""
20316
20317#. I18N: Description of a “Data fix” module
20318#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20319msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20320msgstr ""
20321
20322#: app/Functions/FunctionsPrint.php:93 app/Note.php:160
20323#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20324#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20325msgid "…"
20326msgstr ""
20327
20328#: app/Family.php:424 app/Family.php:442
20329#: app/Http/Controllers/ListController.php:197
20330#: app/Http/Controllers/ListController.php:724 app/Individual.php:1163
20331msgctxt "Unknown given name"
20332msgid "…"
20333msgstr ""
20334
20335#: app/Family.php:424 app/Family.php:442
20336#: app/Http/Controllers/ListController.php:182
20337#: app/Http/Controllers/ListController.php:206
20338#: app/Http/Controllers/ListController.php:741 app/Individual.php:1162
20339msgctxt "Unknown surname"
20340msgid "…"
20341msgstr ""
20342
20343#~ msgid "Add a brother or sister"
20344#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप"
20345
20346#~ msgid "Add a geographic location"
20347#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप"
20348
20349#~ msgid "Add a husband to this family"
20350#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप"
20351
20352#~ msgid "Add a son or daughter"
20353#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप"
20354
20355#~ msgid "Add a wife to this family"
20356#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप"
20357
20358#~ msgid "Add links"
20359#~ msgstr "लिङ्कहरु थप"
20360
20361#~ msgid "Add missing married names"
20362#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु"
20363
20364#~ msgid "Advanced"
20365#~ msgstr "विस्तृत"
20366
20367#~ msgid "Basic"
20368#~ msgstr "आधारभूत"
20369
20370#~ msgid "Catalonia"
20371#~ msgstr "कातालोनिया"
20372
20373#~ msgid "Center map here"
20374#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा"
20375
20376#~ msgid "Change"
20377#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
20378
20379#~ msgid "Change flag"
20380#~ msgstr "झण्डा बदल"
20381
20382#~ msgid "Change language"
20383#~ msgstr "भाषा बदल"
20384
20385#~ msgid "Configure"
20386#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
20387
20388#~ msgid "Confirm password"
20389#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्"
20390
20391#~ msgid "Continue adding"
20392#~ msgstr "थप जारी राख"
20393
20394#~ msgid "Count"
20395#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्"
20396
20397#~ msgid "Countries"
20398#~ msgstr "देशहरू"
20399
20400#~ msgid "County"
20401#~ msgstr "देश"
20402
20403#~ msgid "Current"
20404#~ msgstr "हाल"
20405
20406#~ msgid "Default"
20407#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
20408
20409#~ msgid "Default map type"
20410#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार"
20411
20412#~ msgid "Display all"
20413#~ msgstr "सबै देखाऊ"
20414
20415#~ msgid "Download geographic data"
20416#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस"
20417
20418#~ msgid "Elevation"
20419#~ msgstr "उन्नती"
20420
20421#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20422#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख"
20423
20424#~ msgid "Family list"
20425#~ msgstr "परिवार सूची"
20426
20427#~ msgid "Find a fact or event"
20428#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज"
20429
20430#~ msgid "Find a family"
20431#~ msgstr "परिवारलाई खोज"
20432
20433#~ msgid "Find a place"
20434#~ msgstr "स्थल खोज"
20435
20436#~ msgid "Find a shared note"
20437#~ msgstr "टिपोट खोज"
20438
20439#~ msgid "Find an individual"
20440#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज"
20441
20442#~ msgid "Google Street View™"
20443#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन"
20444
20445#~ msgid "Historical facts"
20446#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु"
20447
20448#~ msgid "House"
20449#~ msgstr "घर"
20450
20451#~ msgid "Hybrid"
20452#~ msgstr "मिश्रित"
20453
20454#~ msgid "Icon"
20455#~ msgstr "छविचित्र"
20456
20457#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20458#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।"
20459
20460#~ msgid "Include fully matched places"
20461#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर"
20462
20463#~ msgid "Individual list"
20464#~ msgstr "व्याक्ति सुची"
20465
20466#~ msgid "Keep"
20467#~ msgstr "राख्नुहोस्"
20468
20469#~ msgid "Keep link in list"
20470#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख"
20471
20472#~ msgctxt "paper size"
20473#~ msgid "Legal"
20474#~ msgstr "कानुनी"
20475
20476#~ msgid "Limit"
20477#~ msgstr "सीमा"
20478
20479#~ msgid "Lost password request"
20480#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध"
20481
20482#~ msgid "Max"
20483#~ msgstr "अधिक"
20484
20485#~ msgid "Midnight"
20486#~ msgstr "मध्यरात"
20487
20488#~ msgid "Neighborhood"
20489#~ msgstr "छिमेकी"
20490
20491#~ msgid "Netherlands Antilles"
20492#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स"
20493
20494#~ msgid "Neutral Zone"
20495#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र"
20496
20497#~ msgid "No map data exists for this individual"
20498#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन"
20499
20500#~ msgid "No places found"
20501#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन"
20502
20503#~ msgid "Number of items to show"
20504#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या"
20505
20506#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
20507#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य"
20508
20509#~ msgid "Order"
20510#~ msgstr "क्रम"
20511
20512#~ msgid "Others"
20513#~ msgstr "अन्य"
20514
20515#~ msgid "Passwords do not match."
20516#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।"
20517
20518#~ msgid "Place check"
20519#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ"
20520
20521#~ msgid "Places found"
20522#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो"
20523
20524#~ msgid "Precision"
20525#~ msgstr "यथार्थता"
20526
20527#~ msgid "Prefixes"
20528#~ msgstr "उपसर्गहरु"
20529
20530#~ msgid "Redraw map"
20531#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ"
20532
20533#~ msgid "Regular expression"
20534#~ msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
20535
20536#~ msgid "Remove flag"
20537#~ msgstr "झण्डा हटाऊ"
20538
20539#~ msgid "Remove link from list"
20540#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ"
20541
20542#~ msgid "Rule"
20543#~ msgstr "नियम"
20544
20545#~ msgid "Satellite"
20546#~ msgstr "उपग्रह"
20547
20548#~ msgid "Search globally"
20549#~ msgstr "व्यापक खोज"
20550
20551#~ msgid "Select flag"
20552#~ msgstr "झण्डा छान"
20553
20554#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
20555#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ"
20556
20557#~ msgid "Show counts before or after name"
20558#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने"
20559
20560#~ msgid "Show date differences"
20561#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ"
20562
20563#~ msgid "Show details"
20564#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्"
20565
20566#~ msgid "Show inactive places"
20567#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ"
20568
20569#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20570#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ"
20571
20572#~ msgid "Sicily"
20573#~ msgstr "सिसिले"
20574
20575#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20576#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)"
20577
20578#~ msgid "Standard"
20579#~ msgstr "उच्चस्तरिय"
20580
20581#~ msgid "Suffixes"
20582#~ msgstr "पत्य्यहरु"
20583
20584#~ msgid "System settings"
20585#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ"
20586
20587#~ msgid "Tag"
20588#~ msgstr "मार्का/छाप"
20589
20590#~ msgid "Terrain"
20591#~ msgstr "भूभाग"
20592
20593#~ msgid "Top level"
20594#~ msgstr "उच्च तह"
20595
20596#~ msgid "Total places: %s"
20597#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s"
20598
20599#~ msgid "USA"
20600#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
20601
20602#~ msgid "Upload"
20603#~ msgstr "अपलोड"
20604
20605#~ msgid "Upload geographic data"
20606#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस"
20607
20608#~ msgid "Use this value"
20609#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर"
20610
20611#, fuzzy
20612#~ msgid "View this individual"
20613#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस"
20614
20615#, fuzzy
20616#~ msgid "View this source"
20617#~ msgstr "दृश्य स्रोत"
20618
20619#~ msgid "Website URL"
20620#~ msgstr "वेबसाइट URL"
20621
20622#~ msgid "Width"
20623#~ msgstr "चौडाई"
20624
20625#~ msgid "You must enter a name"
20626#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ"
20627
20628#~ msgid "Yugoslavia"
20629#~ msgstr "युगोस्लाभिया"
20630
20631#~ msgid "Zaire"
20632#~ msgstr "जइर"
20633
20634#~ msgid "Zoom in here"
20635#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस"
20636
20637#~ msgid "Zoom out here"
20638#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस"
20639
20640#~ msgid "after"
20641#~ msgstr "पछि"
20642
20643#~ msgid "before"
20644#~ msgstr "पहिले"
20645
20646#~ msgid "east"
20647#~ msgstr "पूर्व"
20648
20649#~ msgid "less than"
20650#~ msgstr "भन्दा सानो"
20651
20652#, fuzzy
20653#~ msgid "link"
20654#~ msgstr "लिकं बनाऊ"
20655
20656#~ msgid "maximum"
20657#~ msgstr "अधिकतम"
20658
20659#~ msgid "minimum"
20660#~ msgstr "न्यूनतम"
20661
20662#~ msgid "month"
20663#~ msgstr "महिना"
20664
20665#~ msgid "north"
20666#~ msgstr "उत्तर"
20667
20668#~ msgid "preview"
20669#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
20670
20671#~ msgid "south"
20672#~ msgstr "दक्षिण"
20673
20674#~ msgid "west"
20675#~ msgstr "पश्चिम"
20676