xref: /webtrees/resources/lang/ne/messages.po (revision 5c6b027e05b0d264623896d5ec4adcd2fdd555fc)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2020-05-04 18:25+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n"
9"Language: ne\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr ""
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " मा "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr ""
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr ""
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2358
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2362
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr ""
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr ""
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr ""
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr ""
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr ""
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] ""
107msgstr[1] ""
108
109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306
111#, php-format
112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
113msgstr ""
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Functions/Functions.php:572
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s"
119msgstr ""
120
121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
122#: app/Functions/Functions.php:550
123#, php-format
124msgctxt "FEMALE"
125msgid "%1$s × %2$s"
126msgstr ""
127
128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
129#: app/Functions/Functions.php:527
130#, php-format
131msgctxt "MALE"
132msgid "%1$s × %2$s"
133msgstr ""
134
135#. I18N: image dimensions, width × height
136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338
137#, php-format
138msgid "%1$s × %2$s pixels"
139msgstr ""
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr ""
146
147#: app/Functions/Functions.php:2380
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr ""
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:600
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:257
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr ""
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr ""
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325
169#: app/Services/MediaFileService.php:89
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s केबी"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:968
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:476
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:478
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr ""
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] ""
206msgstr[1] ""
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:13
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] ""
217msgstr[1] ""
218
219#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72
220#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256
221#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
222#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951
223#, php-format
224msgid "%s day"
225msgid_plural "%s days"
226msgstr[0] ""
227msgstr[1] ""
228
229#: resources/views/calendar-list.phtml:18
230#, php-format
231msgid "%s family"
232msgid_plural "%s families"
233msgstr[0] ""
234msgstr[1] ""
235
236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
238#, php-format
239msgid "%s family has been updated."
240msgid_plural "%s families have been updated."
241msgstr[0] ""
242msgstr[1] ""
243
244#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
245#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
246#, php-format
247msgid "%s grandchild"
248msgid_plural "%s grandchildren"
249msgstr[0] ""
250msgstr[1] ""
251
252#: app/Module/LifespansChartModule.php:244
253#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
254#: resources/views/calendar-list.phtml:13
255#, php-format
256msgid "%s individual"
257msgid_plural "%s individuals"
258msgstr[0] ""
259msgstr[1] ""
260
261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
262#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
263#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
264#, php-format
265msgid "%s individual has been updated."
266msgid_plural "%s individuals have been updated."
267msgstr[0] ""
268msgstr[1] ""
269
270#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917
271#, php-format
272msgid "%s location has been imported."
273msgid_plural "%s locations have been imported."
274msgstr[0] ""
275msgstr[1] ""
276
277#: app/Module/UserMessagesModule.php:235
278#, php-format
279msgid "%s message"
280msgid_plural "%s messages"
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283
284#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68
285#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252
286#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
287#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956
288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
289#, php-format
290msgid "%s month"
291msgid_plural "%s months"
292msgstr[0] ""
293msgstr[1] ""
294
295#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
296#, php-format
297msgid "%s note has been updated."
298msgid_plural "%s notes have been updated."
299msgstr[0] ""
300msgstr[1] ""
301
302#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
303#: app/Functions/Functions.php:2334
304#, php-format
305msgid "%s once removed ascending"
306msgstr ""
307
308#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
309#: app/Functions/Functions.php:2338
310#, php-format
311msgid "%s once removed descending"
312msgstr ""
313
314#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
315#, php-format
316msgid "%s repository has been updated."
317msgid_plural "%s repositories have been updated."
318msgstr[0] ""
319msgstr[1] ""
320
321#. I18N: %s is a person's name
322#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
323#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
324#, php-format
325msgid "%s sent you the following message."
326msgstr ""
327
328#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
329#, php-format
330msgid "%s signed-in user"
331msgid_plural "%s signed-in users"
332msgstr[0] ""
333msgstr[1] ""
334
335#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
336#, php-format
337msgid "%s source has been updated."
338msgid_plural "%s sources have been updated."
339msgstr[0] ""
340msgstr[1] ""
341
342#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
343#: app/Functions/Functions.php:2350
344#, php-format
345msgid "%s three times removed ascending"
346msgstr ""
347
348#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
349#: app/Functions/Functions.php:2354
350#, php-format
351msgid "%s three times removed descending"
352msgstr ""
353
354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
355#: app/Functions/Functions.php:2342
356#, php-format
357msgid "%s twice removed ascending"
358msgstr ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Functions/Functions.php:2346
362#, php-format
363msgid "%s twice removed descending"
364msgstr ""
365
366#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254
367#, php-format
368msgid "%s week"
369msgid_plural "%s weeks"
370msgstr[0] ""
371msgstr[1] ""
372
373#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66
374#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
375#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
376#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961
377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181
378#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
379#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
380#, php-format
381msgid "%s year"
382msgid_plural "%s years"
383msgstr[0] ""
384msgstr[1] ""
385
386#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537
387#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
388#, php-format
389msgid "%s year anniversary"
390msgstr ""
391
392#: app/Functions/Functions.php:492
393#, php-format
394msgid "%s × cousin"
395msgstr ""
396
397#: app/Functions/Functions.php:456
398#, php-format
399msgctxt "FEMALE"
400msgid "%s × cousin"
401msgstr ""
402
403#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
404#: app/Functions/Functions.php:419
405#, php-format
406msgctxt "MALE"
407msgid "%s × cousin"
408msgstr ""
409
410#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
411#: app/Date/JulianDate.php:98
412#, php-format
413msgid "%s&nbsp;BCE"
414msgstr ""
415
416#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
417#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
418#, php-format
419msgid "%s&nbsp;CE"
420msgstr ""
421
422#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
424#, php-format
425msgid "%s+"
426msgstr ""
427
428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
429#, php-format
430msgid "%s, her ancestors and their families"
431msgstr ""
432
433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
434#, php-format
435msgid "%s, her parents and siblings"
436msgstr ""
437
438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
439#, php-format
440msgid "%s, her spouses and children"
441msgstr ""
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618
444#, php-format
445msgid "%s, her spouses and descendants"
446msgstr ""
447
448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
449#, php-format
450msgid "%s, his ancestors and their families"
451msgstr ""
452
453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
454#, php-format
455msgid "%s, his parents and siblings"
456msgstr ""
457
458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
459#, php-format
460msgid "%s, his spouses and children"
461msgstr ""
462
463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
464#, php-format
465msgid "%s, his spouses and descendants"
466msgstr ""
467
468#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
469#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32
470#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
471msgid "&lt;select&gt;"
472msgstr ""
473
474#: app/Age.php:203
475#, php-format
476msgid "(%s after death)"
477msgstr ""
478
479#. I18N: The current age of a living individual
480#: app/Age.php:177
481#, php-format
482msgid "(age %s)"
483msgstr ""
484
485#. I18N: The age of an individual at a given date
486#: app/Age.php:181
487#, php-format
488msgid "(aged %s)"
489msgstr ""
490
491#. I18N: %s is a number
492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
493#, php-format
494msgid "(filtered from %s total entries)"
495msgstr ""
496
497#: app/Age.php:197
498msgid "(on the date of death)"
499msgstr ""
500
501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
502#: app/I18N.php:324
503msgid ", "
504msgstr ""
505
506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
507msgctxt "CENTURY"
508msgid "10th"
509msgstr "दशौँ"
510
511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
512msgctxt "CENTURY"
513msgid "11th"
514msgstr "एघारौँ"
515
516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
517msgctxt "CENTURY"
518msgid "12th"
519msgstr "बाह्रौँ"
520
521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
522msgctxt "CENTURY"
523msgid "13th"
524msgstr "तेह्रौँ"
525
526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
527msgctxt "CENTURY"
528msgid "14th"
529msgstr "चौधौँ"
530
531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
532msgctxt "CENTURY"
533msgid "15th"
534msgstr "पन्ध्रौँ"
535
536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
537msgctxt "CENTURY"
538msgid "16th"
539msgstr "सोह्रौँ"
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "17th"
544msgstr "सत्रौँ"
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "18th"
549msgstr "अठारौँ"
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "19th"
554msgstr "उन्नाइसौँ"
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "1st"
559msgstr "प्रथम"
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "20th"
564msgstr "बिसौँ"
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "21st"
569msgstr "२१औ"
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "2nd"
574msgstr "दोस्रो"
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "3rd"
579msgstr "तेस्रो"
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "4th"
584msgstr "चौथो"
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "5th"
589msgstr "पाचौँ"
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "6th"
594msgstr "छैठौँ"
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "7th"
599msgstr "सातौँ"
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "8th"
604msgstr "आठौँ"
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "9th"
609msgstr "नवौँ"
610
611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441
612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810
613msgid "<default theme>"
614msgstr ""
615
616#: resources/views/register-page.phtml:24
617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
618msgstr ""
619
620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
621#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571
622#: app/GedcomTag.php:2132
623#, php-format
624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
625msgstr ""
626
627#. I18N: URL = web address
628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
629msgid "A URL"
630msgstr ""
631
632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112
634msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
635msgstr ""
636
637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102
639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
640msgstr ""
641
642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95
644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
645msgstr ""
646
647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118
654msgid "A chart of an individual’s ancestors."
655msgstr ""
656
657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118
659msgid "A chart of an individual’s descendants."
660msgstr ""
661
662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
663#: app/Module/LifespansChartModule.php:94
664msgid "A chart of individuals’ lifespans."
665msgstr ""
666
667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29
668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of a “Data fix” module
672#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
673msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
677#: app/Module/FanChartModule.php:127
678msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
679msgstr ""
680
681#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
682#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
683#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
686msgid "A file on the server"
687msgstr ""
688
689#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
690#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
691#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31
694msgid "A file on your computer"
695msgstr ""
696
697#. I18N: Description of the “My page” module
698#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
699msgid "A greeting message and useful links for a user."
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “Home page” module
703#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
704msgid "A greeting message for site visitors."
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “Contact information” module
708#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
709msgid "A link to the site contacts."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “webtrees” module
713#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
714msgid "A link to the webtrees home page."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “Branches” module
718#: app/Module/BranchesListModule.php:60
719msgid "A list of branches of a family."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “Pending changes” module
723#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
724msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “Families” module
728#: app/Module/FamilyListModule.php:59
729msgid "A list of families."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “FAQ” module
733#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
734msgid "A list of frequently asked questions and answers."
735msgstr ""
736
737#. I18N: Description of the “Individuals” module
738#: app/Module/IndividualListModule.php:59
739msgid "A list of individuals."
740msgstr ""
741
742#. I18N: Description of the “Media objects” module
743#: app/Module/MediaListModule.php:62
744msgid "A list of media objects."
745msgstr ""
746
747#. I18N: Description of the “Recent changes” module
748#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
749msgid "A list of records that have been updated recently."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “Repositories” module
753#: app/Module/RepositoryListModule.php:64
754msgid "A list of repositories."
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “Shared notes” module
758#: app/Module/NoteListModule.php:61
759msgid "A list of shared notes."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Sources” module
763#: app/Module/SourceListModule.php:63
764msgid "A list of sources."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
768#: app/Module/SubmitterListModule.php:64
769msgid "A list of submitters."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of “Research tasks” module
773#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69
774msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
778#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
779msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “On this day” module
783#: app/Module/OnThisDayModule.php:107
784msgid "A list of the anniversaries that occur today."
785msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।"
786
787#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
788#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117
789msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Top given names” module
793#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
794msgid "A list of the most popular given names."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “Top surnames” module
798#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
799msgid "A list of the most popular surnames."
800msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।"
801
802#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
803#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57
804msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
805msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।"
806
807#. I18N: Description of the “Who is online” module
808#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
809msgid "A list of users and visitors who are currently online."
810msgstr ""
811
812#: resources/views/help/media-object.phtml:8
813msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
814msgstr ""
815
816#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
817#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
818#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
819#, php-format
820msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
821msgstr ""
822
823#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
824#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
825#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
826msgid "A new version of webtrees is available."
827msgstr ""
828
829#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
830#, php-format
831msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
832msgstr ""
833
834#. I18N: Description of the “Journal” module
835#: app/Module/UserJournalModule.php:65
836msgid "A private area to record notes or keep a journal."
837msgstr ""
838
839#. I18N: %s is a server name/URL
840#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
841#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
842#, php-format
843msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
844msgstr ""
845
846#. I18N: Description of the “Pedigree” module
847#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
849msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Ancestors” module
853#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
854#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
855msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
856msgstr ""
857
858#. I18N: Description of the “Descendants” module
859#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
861msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
862msgstr ""
863
864#. I18N: Description of the “Individual” module
865#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
867msgid "A report of an individual’s details."
868msgstr ""
869
870#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
871msgid "A report of facts which are supported by a given source."
872msgstr ""
873
874#. I18N: Description of the “Family” module
875#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
877msgid "A report of family members and their details."
878msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।"
879
880#. I18N: Description of the “Deaths” module
881#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
882msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
883msgstr ""
884
885#. I18N: Description of the “Occupations” module
886#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
887#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
888msgid "A report of individuals who had a given occupation."
889msgstr ""
890
891#. I18N: Description of the “Births” module
892#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
893msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
894msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।"
895
896#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
897#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
898#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
899msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
900msgstr ""
901
902#. I18N: Description of the “Marriages” module
903#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
905msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Changes” module
909#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
910#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
911msgid "A report of recent and pending changes."
912msgstr ""
913
914#. I18N: Description of the “Related families”
915#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
917msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
918msgstr ""
919
920#. I18N: Description of the “Related individuals” module
921#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
922#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
923msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
924msgstr ""
925
926#. I18N: Description of the “Source” module
927#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
928msgid "A report of the information provided by a source."
929msgstr ""
930
931#. I18N: Description of the “Missing data”
932#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
934msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
935msgstr ""
936
937#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
938#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
939#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
940msgid "A report of vital records for a given date or place."
941msgstr ""
942
943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
944msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
945msgstr ""
946
947#. I18N: Description of the “Family navigator” module
948#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
949msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
950msgstr ""
951
952#. I18N: Description of the “Extra information” module
953#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
954msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Descendants” module
958#: app/Module/DescendancyModule.php:72
959msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
960msgstr ""
961
962#. I18N: Description of the “Families” module
963#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
964msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Facts and events” module
968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
969msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
970msgstr ""
971
972#. I18N: Description of the “Media” module
973#: app/Module/MediaTabModule.php:71
974msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
975msgstr ""
976
977#. I18N: Description of the “Notes” module
978#: app/Module/NotesTabModule.php:70
979msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
980msgstr ""
981
982#. I18N: Description of the “Sources” module
983#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
984msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
985msgstr ""
986
987#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
988#: app/Module/TimelineChartModule.php:107
989msgid "A timeline displaying individual events."
990msgstr ""
991
992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
993msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
994msgstr ""
995
996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1000#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1001#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1012msgctxt "paper size"
1013msgid "A3"
1014msgstr "ए३"
1015
1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1032msgctxt "paper size"
1033msgid "A4"
1034msgstr "ए४"
1035
1036#. I18N: Location of an LDS church temple
1037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1038msgid "Aba, Nigeria"
1039msgstr ""
1040
1041#: app/Date/JalaliDate.php:266
1042msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1043msgid "Aban"
1044msgstr "अबान"
1045
1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1047#: app/Date/JalaliDate.php:139
1048msgctxt "GENITIVE"
1049msgid "Aban"
1050msgstr "अबान"
1051
1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1053#: app/Date/JalaliDate.php:229
1054msgctxt "INSTRUMENTAL"
1055msgid "Aban"
1056msgstr "अबान"
1057
1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1059#: app/Date/JalaliDate.php:184
1060msgctxt "LOCATIVE"
1061msgid "Aban"
1062msgstr "अबान"
1063
1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1065#: app/Date/JalaliDate.php:94
1066msgctxt "NOMINATIVE"
1067msgid "Aban"
1068msgstr "अबान"
1069
1070#. I18N: A configuration setting
1071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
1072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
1073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1074msgid "Abbreviate place names"
1075msgstr ""
1076
1077#. I18N: gedcom tag ABBR
1078#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86
1079#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1080msgid "Abbreviation"
1081msgstr "संक्षेप"
1082
1083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
1084#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
1085msgid "Accept"
1086msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
1087
1088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
1089msgid "Accept all changes"
1090msgstr ""
1091
1092#: resources/views/admin/components.phtml:27
1093#: resources/views/admin/components.phtml:82
1094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1095msgid "Access level"
1096msgstr ""
1097
1098#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1099msgid "Access to family trees"
1100msgstr ""
1101
1102#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1103msgid "Account approval and email verification"
1104msgstr ""
1105
1106#. I18N: Location of an LDS church temple
1107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1108msgid "Accra, Ghana"
1109msgstr ""
1110
1111#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1112msgid "Action"
1113msgstr ""
1114
1115#. I18N: a month in the Jewish calendar
1116#: app/Date/JewishDate.php:191
1117msgctxt "GENITIVE"
1118msgid "Adar"
1119msgstr "अडार"
1120
1121#. I18N: a month in the Jewish calendar
1122#: app/Date/JewishDate.php:297
1123msgctxt "INSTRUMENTAL"
1124msgid "Adar"
1125msgstr "अडार"
1126
1127#. I18N: a month in the Jewish calendar
1128#: app/Date/JewishDate.php:244
1129msgctxt "LOCATIVE"
1130msgid "Adar"
1131msgstr "अडार"
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:138
1135msgctxt "NOMINATIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr "अडार"
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:189
1141msgctxt "GENITIVE"
1142msgid "Adar I"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:295
1147msgctxt "INSTRUMENTAL"
1148msgid "Adar I"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:242
1153msgctxt "LOCATIVE"
1154msgid "Adar I"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:136
1159msgctxt "NOMINATIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:193
1165msgctxt "GENITIVE"
1166msgid "Adar II"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:299
1171msgctxt "INSTRUMENTAL"
1172msgid "Adar II"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:246
1177msgctxt "LOCATIVE"
1178msgid "Adar II"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:140
1183msgctxt "NOMINATIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315
1188#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316
1189msgid "Add"
1190msgstr "थप्नुहोस्"
1191
1192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:453
1193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591
1194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
1195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810
1196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:878
1197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:946
1198#, php-format
1199msgid "Add %s to the clippings cart"
1200msgstr ""
1201
1202#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1203msgid "Add a brother"
1204msgstr ""
1205
1206#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60
1207#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1208#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1209msgid "Add a child"
1210msgstr ""
1211
1212#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59
1213#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137
1214msgid "Add a child to create a one-parent family"
1215msgstr ""
1216
1217#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59
1218#: resources/views/family-page-children.phtml:39
1219#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1220msgid "Add a daughter"
1221msgstr ""
1222
1223#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47
1224msgid "Add a fact"
1225msgstr ""
1226
1227#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161
1228#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1229#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1230#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29
1231msgid "Add a father"
1232msgstr "नया बाबु थप"
1233
1234#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1235#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1236msgid "Add a favorite"
1237msgstr ""
1238
1239#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165
1240#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258
1241#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1242#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1243#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52
1244#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
1245msgid "Add a husband"
1246msgstr "नयाँ श्रीमान थप"
1247
1248#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609
1249#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128
1250msgid "Add a husband using an existing individual"
1251msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप"
1252
1253#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50
1254msgid "Add a journal entry"
1255msgstr ""
1256
1257#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90
1258#: resources/views/media-page.phtml:191
1259#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1260msgid "Add a media file"
1261msgstr ""
1262
1263#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1264#: resources/views/family-page.phtml:98
1265#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1266#: resources/views/individual-page.phtml:90
1267#: resources/views/source-page.phtml:92
1268msgid "Add a media object"
1269msgstr ""
1270
1271#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158
1272#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1273#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1274#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
1275msgid "Add a mother"
1276msgstr "नयाँ आमा थप"
1277
1278#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487
1279#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1280msgid "Add a name"
1281msgstr ""
1282
1283#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1284msgid "Add a news article"
1285msgstr ""
1286
1287#: resources/views/family-page.phtml:75
1288#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1289msgid "Add a note"
1290msgstr "नयाँ टिप्पणी थप"
1291
1292#: resources/views/media-page.phtml:181
1293msgid "Add a restriction"
1294msgstr ""
1295
1296#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171
1297#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1298msgid "Add a shared note"
1299msgstr ""
1300
1301#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1302msgid "Add a sibling"
1303msgstr ""
1304
1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1306msgid "Add a sister"
1307msgstr ""
1308
1309#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58
1310#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1312msgid "Add a son"
1313msgstr ""
1314
1315#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161
1316#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1317msgid "Add a source citation"
1318msgstr ""
1319
1320#: app/Module/StoriesModule.php:296
1321#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1322#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1323msgid "Add a story"
1324msgstr "कथा थप"
1325
1326#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216
1327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375
1328msgid "Add a user"
1329msgstr ""
1330
1331#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162
1332#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262
1333#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1334#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1335#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89
1336#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1337msgid "Add a wife"
1338msgstr "नयाँ श्रमती थप"
1339
1340#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612
1341#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126
1342msgid "Add a wife using an existing individual"
1343msgstr ""
1344
1345#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1346#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1347#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1348msgid "Add an FAQ"
1349msgstr ""
1350
1351#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1352msgid "Add an event"
1353msgstr ""
1354
1355#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1356msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1357msgstr ""
1358
1359#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1360msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1361msgstr ""
1362
1363#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1364msgid "Add from clipboard"
1365msgstr ""
1366
1367#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1368msgid "Add historic events to an individual’s page."
1369msgstr ""
1370
1371#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1372msgid "Add individuals"
1373msgstr "व्याक्तिहरु थप"
1374
1375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136
1376msgid "Add marriage details"
1377msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप"
1378
1379#. I18N: Name of a module
1380#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1381msgid "Add married names"
1382msgstr ""
1383
1384#. I18N: Name of a module
1385#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1386msgid "Add missing death records"
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1390msgid "Add more blocks from the following list."
1391msgstr ""
1392
1393#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1394msgid "Add more fields"
1395msgstr ""
1396
1397#. I18N: Description of the “Stories” module
1398#: app/Module/StoriesModule.php:77
1399msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1400msgstr ""
1401
1402#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1403msgid "Add new, and update existing records"
1404msgstr ""
1405
1406#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
1407msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1408msgstr ""
1409
1410#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1411#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1412msgid "Add styling and scripts to every page."
1413msgstr ""
1414
1415#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1416#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76
1417msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1418msgstr ""
1419
1420#. I18N: A configuration setting
1421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171
1422msgid "Add to TITLE header tag"
1423msgstr ""
1424
1425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176
1426#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1427msgid "Add to the clippings cart"
1428msgstr ""
1429
1430#. I18N: A configuration setting
1431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
1432msgid "Add unique identifiers"
1433msgstr ""
1434
1435#: resources/views/admin/trees.phtml:199
1436msgid "Add unlinked records"
1437msgstr ""
1438
1439#. I18N: Description of the “HTML” module
1440#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1441msgid "Add your own text and graphics."
1442msgstr ""
1443
1444#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181
1445msgid "Add/edit a journal/news entry"
1446msgstr ""
1447
1448#. I18N: gedcom tag ADDR
1449#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1450#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1451msgid "Address"
1452msgstr "ठेगाना"
1453
1454#. I18N: gedcom tag ADD1
1455#: app/GedcomTag.php:461
1456msgid "Address line 1"
1457msgstr "ठेगाना लाईन १"
1458
1459#. I18N: gedcom tag ADD2
1460#: app/GedcomTag.php:464
1461msgid "Address line 2"
1462msgstr "ठेगाना लाईन २"
1463
1464#. I18N: Location of an LDS church temple
1465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1466msgid "Adelaide, Australia"
1467msgstr ""
1468
1469#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1471msgid "Administrator"
1472msgstr "प्रशासक"
1473
1474#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1475msgid "Administrator account"
1476msgstr ""
1477
1478#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1479msgid "Administrator comments on user"
1480msgstr ""
1481
1482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
1483msgid "Administrators"
1484msgstr ""
1485
1486#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1487msgctxt "Female pedigree"
1488msgid "Adopted"
1489msgstr ""
1490
1491#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1492msgctxt "Male pedigree"
1493msgid "Adopted"
1494msgstr ""
1495
1496#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1497msgctxt "Pedigree"
1498msgid "Adopted"
1499msgstr ""
1500
1501#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1502msgid "Adopted by both parents"
1503msgstr ""
1504
1505#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1506msgctxt "FEMALE"
1507msgid "Adopted by both parents"
1508msgstr ""
1509
1510#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1511msgctxt "MALE"
1512msgid "Adopted by both parents"
1513msgstr ""
1514
1515#. I18N: gedcom tag _ADPF
1516#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1517msgid "Adopted by father"
1518msgstr ""
1519
1520#. I18N: gedcom tag _ADPF
1521#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1522msgctxt "FEMALE"
1523msgid "Adopted by father"
1524msgstr ""
1525
1526#. I18N: gedcom tag _ADPF
1527#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1528msgctxt "MALE"
1529msgid "Adopted by father"
1530msgstr ""
1531
1532#. I18N: gedcom tag _ADPM
1533#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1534msgid "Adopted by mother"
1535msgstr ""
1536
1537#. I18N: gedcom tag _ADPM
1538#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1539msgctxt "FEMALE"
1540msgid "Adopted by mother"
1541msgstr ""
1542
1543#. I18N: gedcom tag _ADPM
1544#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1545msgctxt "MALE"
1546msgid "Adopted by mother"
1547msgstr ""
1548
1549#. I18N: gedcom tag ADOP
1550#: app/GedcomTag.php:467
1551msgid "Adoption"
1552msgstr ""
1553
1554#: app/GedcomTag.php:1140
1555msgid "Adoption of a brother"
1556msgstr ""
1557
1558#: app/GedcomTag.php:1092
1559msgid "Adoption of a child"
1560msgstr ""
1561
1562#: app/GedcomTag.php:1089
1563msgid "Adoption of a daughter"
1564msgstr ""
1565
1566#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1567msgid "Adoption of a grandchild"
1568msgstr ""
1569
1570#: app/GedcomTag.php:1100
1571msgid "Adoption of a granddaughter"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/GedcomTag.php:1111
1575msgctxt "daughter’s daughter"
1576msgid "Adoption of a granddaughter"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/GedcomTag.php:1122
1580msgctxt "son’s daughter"
1581msgid "Adoption of a granddaughter"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/GedcomTag.php:1096
1585msgid "Adoption of a grandson"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/GedcomTag.php:1107
1589msgctxt "daughter’s son"
1590msgid "Adoption of a grandson"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/GedcomTag.php:1118
1594msgctxt "son’s son"
1595msgid "Adoption of a grandson"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/GedcomTag.php:1129
1599msgid "Adoption of a half-brother"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/GedcomTag.php:1136
1603msgid "Adoption of a half-sibling"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/GedcomTag.php:1133
1607msgid "Adoption of a half-sister"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/GedcomTag.php:1147
1611msgid "Adoption of a sibling"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/GedcomTag.php:1144
1615msgid "Adoption of a sister"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/GedcomTag.php:1085
1619msgid "Adoption of a son"
1620msgstr ""
1621
1622#. I18N: gedcom tag CHRA
1623#: app/GedcomTag.php:599
1624msgid "Adult christening"
1625msgstr ""
1626
1627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
1628msgid "Advanced fact preferences"
1629msgstr ""
1630
1631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839
1632msgid "Advanced name facts"
1633msgstr ""
1634
1635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
1636msgid "Advanced place name facts"
1637msgstr ""
1638
1639#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:172
1640#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1641msgid "Advanced search"
1642msgstr ""
1643
1644#. I18N: Name of a country or state
1645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1646msgid "Afghanistan"
1647msgstr "अफगानिस्तान"
1648
1649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1650msgid "Africa"
1651msgstr "अफ्रिका"
1652
1653#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1654msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1655msgstr ""
1656
1657#. I18N: gedcom tag AGE
1658#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477
1659#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
1660#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
1661#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1662#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1663#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1664#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1665#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1666#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
1667#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1668msgid "Age"
1669msgstr "उमेर"
1670
1671#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1672msgid "Age at birth of child"
1673msgstr ""
1674
1675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59
1676msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1677msgstr ""
1678
1679#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1680msgid "Age between husband and wife"
1681msgstr ""
1682
1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1684msgid "Age between siblings"
1685msgstr ""
1686
1687#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1688msgid "Age between wife and husband"
1689msgstr ""
1690
1691#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1692msgid "Age difference"
1693msgstr ""
1694
1695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1697msgid "Age in year of first marriage"
1698msgstr ""
1699
1700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
1701#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1702#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1704#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1705msgid "Age in year of marriage"
1706msgstr ""
1707
1708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1711msgid "Age interval"
1712msgstr ""
1713
1714#. I18N: A configuration setting
1715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379
1716msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1717msgstr ""
1718
1719#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491
1720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533
1721msgid "Age related to death year"
1722msgstr ""
1723
1724#. I18N: gedcom tag AGNC
1725#: app/GedcomTag.php:480
1726msgid "Agency"
1727msgstr ""
1728
1729#. I18N: Name of a country or state
1730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1731msgid "Aland Islands"
1732msgstr ""
1733
1734#. I18N: Name of a country or state
1735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1736msgid "Albania"
1737msgstr "अल्बानिया"
1738
1739#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1740#. I18N: Name of a module
1741#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1742msgid "Album"
1743msgstr "एल्बम"
1744
1745#. I18N: Location of an LDS church temple
1746#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1747msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1748msgstr ""
1749
1750#. I18N: Name of a country or state
1751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1752msgid "Algeria"
1753msgstr "अल्जेरिया"
1754
1755#. I18N: gedcom tag ALIA
1756#: app/GedcomTag.php:483
1757msgid "Alias"
1758msgstr "उपनाम"
1759
1760#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1761msgid "Alive"
1762msgstr ""
1763
1764#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193
1765#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1766#: app/Http/Controllers/ListController.php:176
1767#: app/Http/Controllers/ListController.php:185
1768#: app/Http/Controllers/ListController.php:274
1769#: app/Http/Controllers/ListController.php:376
1770#: app/Http/Controllers/ListController.php:378
1771#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1772#: app/Module/UserMessagesModule.php:179
1773#: resources/views/calendar-page.phtml:155
1774#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1775#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1776#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1777#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1778#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1779#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1782#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1783#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1784#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1785#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1786msgid "All"
1787msgstr "सबै"
1788
1789#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261
1790#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1791msgid "All facts and events"
1792msgstr ""
1793
1794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
1795msgid "All family facts"
1796msgstr ""
1797
1798#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1799msgid "All fields must be completed."
1800msgstr ""
1801
1802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
1803msgid "All individual facts"
1804msgstr ""
1805
1806#: resources/views/calendar-page.phtml:97
1807#: resources/views/calendar-page.phtml:109
1808msgid "All individuals"
1809msgstr ""
1810
1811#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85
1812#: resources/views/admin/components.phtml:13
1813#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432
1814msgid "All modules"
1815msgstr ""
1816
1817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
1818#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1819msgid "All records"
1820msgstr ""
1821
1822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
1823msgid "All repository facts"
1824msgstr ""
1825
1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
1827msgid "All source facts"
1828msgstr ""
1829
1830#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1831#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1832msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1833msgstr ""
1834
1835#. I18N: A configuration setting
1836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1837msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1838msgstr ""
1839
1840#. I18N: A configuration setting
1841#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1842msgid "Allow visitors to request a new user account"
1843msgstr ""
1844
1845#. I18N: gedcom tag _AKA
1846#: app/GedcomTag.php:1190
1847msgid "Also known as"
1848msgstr ""
1849
1850#. I18N: gedcom tag _AKA
1851#: app/GedcomTag.php:1186
1852msgctxt "FEMALE"
1853msgid "Also known as"
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: gedcom tag _AKA
1857#: app/GedcomTag.php:1181
1858msgctxt "MALE"
1859msgid "Also known as"
1860msgstr ""
1861
1862#. I18N: Name of a country or state
1863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1864msgid "American Samoa"
1865msgstr "अमेरिकी सामोआ"
1866
1867#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1868#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1869msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1870msgstr ""
1871
1872#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1873msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1874msgstr ""
1875
1876#. I18N: Description of the “Album” module
1877#: app/Module/AlbumModule.php:56
1878msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1879msgstr ""
1880
1881#. I18N: Description of the “Charts” module
1882#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1883msgid "An alternative way to display charts."
1884msgstr ""
1885
1886#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1887#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1888msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1889msgstr ""
1890
1891#. I18N: Description of the “Theme change” module
1892#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1893msgid "An alternative way to select a new theme."
1894msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।"
1895
1896#. I18N: Description of the “Sign in” module
1897#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1898msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1899msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।"
1900
1901#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474
1902msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1903msgstr ""
1904
1905#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
1906msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1910#: app/Module/HourglassChartModule.php:100
1911msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1912msgstr ""
1913
1914#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
1915msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1919#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1920msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1921msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।"
1922
1923#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1924#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1925msgid "An unexpected database error occurred."
1926msgstr ""
1927
1928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83
1929msgid "An upgrade is available."
1930msgstr ""
1931
1932#. I18N: Name of a module/report
1933#. I18N: Name of a module/chart
1934#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
1936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1937msgid "Ancestors"
1938msgstr "पूर्वजहरु"
1939
1940#. I18N: gedcom tag ANCI
1941#: app/GedcomTag.php:489
1942msgid "Ancestors interest"
1943msgstr ""
1944
1945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1946msgid "Ancestors of "
1947msgstr ""
1948
1949#. I18N: %s is an individual’s name
1950#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153
1951#, php-format
1952msgid "Ancestors of %s"
1953msgstr ""
1954
1955#. I18N: gedcom tag AFN
1956#: app/GedcomTag.php:474
1957msgid "Ancestral file number"
1958msgstr ""
1959
1960#. I18N: Location of an LDS church temple
1961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1962msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1963msgstr ""
1964
1965#. I18N: Name of a country or state
1966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1967msgid "Andorra"
1968msgstr "एन्डोर्रा"
1969
1970#. I18N: Name of a country or state
1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1972msgid "Angola"
1973msgstr "एङ्गोला"
1974
1975#. I18N: Name of a country or state
1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1977msgid "Anguilla"
1978msgstr "एङ्गुइला"
1979
1980#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1981#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1982#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
1983#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
1984#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
1985msgid "Anniversary"
1986msgstr "वार्षिकोत्सव"
1987
1988#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144
1989msgid "Anniversary calendar"
1990msgstr ""
1991
1992#. I18N: gedcom tag ANUL
1993#: app/GedcomTag.php:492
1994msgid "Annulment"
1995msgstr ""
1996
1997#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
1998msgid "Answer"
1999msgstr ""
2000
2001#. I18N: Name of a country or state
2002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2003msgid "Antarctica"
2004msgstr "एन्टार्टिका"
2005
2006#. I18N: Name of a country or state
2007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2008msgid "Antigua and Barbuda"
2009msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा"
2010
2011#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82
2012msgid "Anyone with a user account can access this website."
2013msgstr ""
2014
2015#. I18N: Location of an LDS church temple
2016#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2017msgid "Apia, Samoa"
2018msgstr ""
2019
2020#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
2021#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2022#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
2023msgid "Apply privacy settings"
2024msgstr ""
2025
2026#. I18N: Label for checkbox
2027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939
2028#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2029msgid "Apply these preferences to all family trees"
2030msgstr ""
2031
2032#. I18N: Label for checkbox
2033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
2034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2035msgid "Apply these preferences to new family trees"
2036msgstr ""
2037
2038#: resources/views/admin/users.phtml:29
2039msgid "Approved"
2040msgstr "सदर"
2041
2042#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2043msgid "Approved by administrator"
2044msgstr ""
2045
2046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2047msgctxt "Abbreviation for April"
2048msgid "Apr"
2049msgstr "अप्रिल"
2050
2051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2052msgctxt "GENITIVE"
2053msgid "April"
2054msgstr "अप्रिल"
2055
2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2057msgctxt "INSTRUMENTAL"
2058msgid "April"
2059msgstr "अप्रिल"
2060
2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2062msgctxt "LOCATIVE"
2063msgid "April"
2064msgstr "अप्रिल"
2065
2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2067#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
2068#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2069msgctxt "NOMINATIVE"
2070msgid "April"
2071msgstr "अप्रिल"
2072
2073#. I18N: The name of a colour-scheme
2074#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2075msgid "Aqua Marine"
2076msgstr ""
2077
2078#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
2079#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2080#: resources/views/media-page.phtml:103
2081msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2082msgstr ""
2083
2084#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220
2085msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2086msgstr ""
2087
2088#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275
2089#: resources/views/admin/trees.phtml:98
2090#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41
2091#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2092#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2093#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2094#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2095#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2096#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2097#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2098#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36
2099#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2100#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2101#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2102#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2103#, php-format
2104msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2105msgstr ""
2106
2107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
2108msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2109msgstr ""
2110
2111#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2112msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2113msgstr ""
2114
2115#. I18N: Name of a country or state
2116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2117msgid "Argentina"
2118msgstr "अर्जेन्टिना"
2119
2120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2122#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2123#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2124#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2125#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2127#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2131#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2132#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2135#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2136msgctxt "font name"
2137msgid "Arial"
2138msgstr ""
2139
2140#. I18N: Name of a country or state
2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2142msgid "Armenia"
2143msgstr "आर्मेनिया"
2144
2145#. I18N: Name of a country or state
2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2147msgid "Aruba"
2148msgstr "अरुबा"
2149
2150#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2151msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2152msgstr ""
2153
2154#. I18N: The name of a colour-scheme
2155#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2156msgid "Ash"
2157msgstr "खरानी"
2158
2159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2160msgid "Asia"
2161msgstr "एसिया"
2162
2163#. I18N: gedcom tag ASSO
2164#. I18N: gedcom tag _ASSO
2165#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2166#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2167msgid "Associate"
2168msgstr ""
2169
2170#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
2171msgid "Associate events with this source"
2172msgstr ""
2173
2174#. I18N: Location of an LDS church temple
2175#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2176msgid "Asuncion, Paraguay"
2177msgstr ""
2178
2179#. I18N: Name of a country or state
2180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2181msgid "At sea"
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: Location of an LDS church temple
2185#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2186msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2187msgstr ""
2188
2189#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2190msgid "Attendant"
2191msgstr ""
2192
2193#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2194msgctxt "FEMALE"
2195msgid "Attendant"
2196msgstr ""
2197
2198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2199msgctxt "MALE"
2200msgid "Attendant"
2201msgstr ""
2202
2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2204msgid "Attending"
2205msgstr ""
2206
2207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2208msgctxt "FEMALE"
2209msgid "Attending"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2213msgctxt "MALE"
2214msgid "Attending"
2215msgstr ""
2216
2217#. I18N: Type of media object
2218#: app/GedcomTag.php:2360
2219msgid "Audio"
2220msgstr "श्रव्य"
2221
2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2223msgctxt "Abbreviation for August"
2224msgid "Aug"
2225msgstr "अगस्ट"
2226
2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2228msgctxt "GENITIVE"
2229msgid "August"
2230msgstr "अगस्ट"
2231
2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2233msgctxt "INSTRUMENTAL"
2234msgid "August"
2235msgstr "अगस्ट"
2236
2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2238msgctxt "LOCATIVE"
2239msgid "August"
2240msgstr "अगस्ट"
2241
2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2243#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
2244#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2245msgctxt "NOMINATIVE"
2246msgid "August"
2247msgstr "अगस्ट"
2248
2249#. I18N: Name of a country or state
2250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2251msgid "Australia"
2252msgstr "अस्ट्रेलिया"
2253
2254#. I18N: Name of a country or state
2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2256msgid "Austria"
2257msgstr "अस्ट्रिया"
2258
2259#. I18N: gedcom tag AUTH
2260#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87
2261#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2262msgid "Author"
2263msgstr "लेखक"
2264
2265#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2266#: app/GedcomTag.php:583
2267msgid "Author of last change"
2268msgstr ""
2269
2270#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2271msgid "Automatically accept changes made by this user"
2272msgstr ""
2273
2274#. I18N: A configuration setting
2275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
2276msgid "Automatically expand notes"
2277msgstr ""
2278
2279#. I18N: A configuration setting
2280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535
2281msgid "Automatically expand sources"
2282msgstr ""
2283
2284#. I18N: a month in the Jewish calendar
2285#: app/Date/JewishDate.php:203
2286msgctxt "GENITIVE"
2287msgid "Av"
2288msgstr "एभ"
2289
2290#. I18N: a month in the Jewish calendar
2291#: app/Date/JewishDate.php:309
2292msgctxt "INSTRUMENTAL"
2293msgid "Av"
2294msgstr ""
2295
2296#. I18N: a month in the Jewish calendar
2297#: app/Date/JewishDate.php:256
2298msgctxt "LOCATIVE"
2299msgid "Av"
2300msgstr ""
2301
2302#. I18N: a month in the Jewish calendar
2303#: app/Date/JewishDate.php:150
2304msgctxt "NOMINATIVE"
2305msgid "Av"
2306msgstr "एभ"
2307
2308#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
2309#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
2310#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2311#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2312msgid "Average age"
2313msgstr ""
2314
2315#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
2316#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2317#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2318#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2319#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2320#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2321#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2322msgid "Average age at death"
2323msgstr ""
2324
2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2326msgid "Average age at marriage"
2327msgstr ""
2328
2329#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2330msgid "Average age in century of marriage"
2331msgstr ""
2332
2333#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2334msgid "Average age related to death century"
2335msgstr ""
2336
2337#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89
2338msgid "Average number"
2339msgstr ""
2340
2341#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100
2342#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2343#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2344#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2345#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2346msgid "Average number of children per family"
2347msgstr ""
2348
2349#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2350#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2352msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2353msgstr ""
2354
2355#: app/Date/JalaliDate.php:267
2356msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2357msgid "Azar"
2358msgstr "अजार"
2359
2360#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2361#: app/Date/JalaliDate.php:141
2362msgctxt "GENITIVE"
2363msgid "Azar"
2364msgstr "अजार"
2365
2366#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2367#: app/Date/JalaliDate.php:231
2368msgctxt "INSTRUMENTAL"
2369msgid "Azar"
2370msgstr "अजार"
2371
2372#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2373#: app/Date/JalaliDate.php:186
2374msgctxt "LOCATIVE"
2375msgid "Azar"
2376msgstr "अजार"
2377
2378#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2379#: app/Date/JalaliDate.php:96
2380msgctxt "NOMINATIVE"
2381msgid "Azar"
2382msgstr "अजार"
2383
2384#. I18N: Name of a country or state
2385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2386msgid "Azerbaijan"
2387msgstr "अजरबैजान"
2388
2389#. I18N: Name of a country or state
2390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2391msgid "Azores"
2392msgstr "एजोरेस"
2393
2394#: app/Date/JalaliDate.php:269
2395msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2396msgid "Bah"
2397msgstr ""
2398
2399#. I18N: Name of a country or state
2400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2401msgid "Bahamas"
2402msgstr "बहामस"
2403
2404#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2405#: app/Date/JalaliDate.php:145
2406msgctxt "GENITIVE"
2407msgid "Bahman"
2408msgstr "बाहमन"
2409
2410#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2411#: app/Date/JalaliDate.php:235
2412msgctxt "INSTRUMENTAL"
2413msgid "Bahman"
2414msgstr "बाहमन"
2415
2416#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2417#: app/Date/JalaliDate.php:190
2418msgctxt "LOCATIVE"
2419msgid "Bahman"
2420msgstr "बाहमन"
2421
2422#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2423#: app/Date/JalaliDate.php:100
2424msgctxt "NOMINATIVE"
2425msgid "Bahman"
2426msgstr "बाहमन"
2427
2428#. I18N: Name of a country or state
2429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2430msgid "Bahrain"
2431msgstr "बहाराइन"
2432
2433#. I18N: Name of a country or state
2434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2435msgid "Bangladesh"
2436msgstr "बङ्गलादेश"
2437
2438#. I18N: gedcom tag BAPM
2439#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161
2440#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2441msgid "Baptism"
2442msgstr ""
2443
2444#: app/GedcomTag.php:1256
2445msgid "Baptism of a brother"
2446msgstr ""
2447
2448#: app/GedcomTag.php:1208
2449msgid "Baptism of a child"
2450msgstr ""
2451
2452#: app/GedcomTag.php:1205
2453msgid "Baptism of a daughter"
2454msgstr ""
2455
2456#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2457msgid "Baptism of a grandchild"
2458msgstr ""
2459
2460#: app/GedcomTag.php:1216
2461msgid "Baptism of a granddaughter"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/GedcomTag.php:1227
2465msgctxt "daughter’s daughter"
2466msgid "Baptism of a granddaughter"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/GedcomTag.php:1238
2470msgctxt "son’s daughter"
2471msgid "Baptism of a granddaughter"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/GedcomTag.php:1212
2475msgid "Baptism of a grandson"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/GedcomTag.php:1223
2479msgctxt "daughter’s son"
2480msgid "Baptism of a grandson"
2481msgstr ""
2482
2483#: app/GedcomTag.php:1234
2484msgctxt "son’s son"
2485msgid "Baptism of a grandson"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/GedcomTag.php:1245
2489msgid "Baptism of a half-brother"
2490msgstr ""
2491
2492#: app/GedcomTag.php:1252
2493msgid "Baptism of a half-sibling"
2494msgstr ""
2495
2496#: app/GedcomTag.php:1249
2497msgid "Baptism of a half-sister"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/GedcomTag.php:1263
2501msgid "Baptism of a sibling"
2502msgstr ""
2503
2504#: app/GedcomTag.php:1260
2505msgid "Baptism of a sister"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/GedcomTag.php:1201
2509msgid "Baptism of a son"
2510msgstr ""
2511
2512#. I18N: gedcom tag BARM
2513#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2514msgid "Bar mitzvah"
2515msgstr ""
2516
2517#. I18N: Name of a country or state
2518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2519msgid "Barbados"
2520msgstr "बार्बाडस"
2521
2522#. I18N: gedcom tag BASM
2523#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2524msgid "Bat mitzvah"
2525msgstr ""
2526
2527#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2528msgid "Batch update"
2529msgstr ""
2530
2531#. I18N: Location of an LDS church temple
2532#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2533msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
2537msgid "Begins with"
2538msgstr ""
2539
2540#. I18N: Name of a country or state
2541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2542msgid "Belarus"
2543msgstr "बेलारुस"
2544
2545#. I18N: The name of a colour-scheme
2546#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2547msgid "Belgian Chocolate"
2548msgstr ""
2549
2550#. I18N: Name of a country or state
2551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2552msgid "Belgium"
2553msgstr "बेल्जियम"
2554
2555#. I18N: Name of a country or state
2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2557msgid "Belize"
2558msgstr "बेलिज"
2559
2560#. I18N: Name of a country or state
2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2562msgid "Benin"
2563msgstr "बेनिन"
2564
2565#. I18N: Name of a country or state
2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2567msgid "Bermuda"
2568msgstr "बर्मुडा"
2569
2570#. I18N: Location of an LDS church temple
2571#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2572msgid "Bern, Switzerland"
2573msgstr ""
2574
2575#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2576msgid "Best man"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: Name of a country or state
2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2581msgid "Bhutan"
2582msgstr "भुटान"
2583
2584#. I18N: gedcom tag _BIBL
2585#: app/GedcomTag.php:1267
2586msgid "Bibliography"
2587msgstr "सन्दर्भसूची"
2588
2589#. I18N: Location of an LDS church temple
2590#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2591msgid "Billings, Montana, United States"
2592msgstr ""
2593
2594#. I18N: gedcom tag BLOB
2595#: app/GedcomTag.php:545
2596msgid "Binary data object"
2597msgstr ""
2598
2599#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422
2600msgid "Bing Maps™"
2601msgstr ""
2602
2603#. I18N: Location of an LDS church temple
2604#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2605msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2606msgstr ""
2607
2608#. I18N: gedcom tag BIRT
2609#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194
2610#: resources/views/calendar-page.phtml:158
2611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
2612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2613#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
2614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2616#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2617#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2618#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2733#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2734msgid "Birth"
2735msgstr "जन्म"
2736
2737#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2738msgctxt "Female pedigree"
2739msgid "Birth"
2740msgstr "जन्म"
2741
2742#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2743msgctxt "Male pedigree"
2744msgid "Birth"
2745msgstr "जन्म"
2746
2747#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2748msgctxt "Pedigree"
2749msgid "Birth"
2750msgstr "जन्म"
2751
2752#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2753msgid "Birth by country"
2754msgstr ""
2755
2756#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2757#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2758msgid "Birth date range end"
2759msgstr ""
2760
2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2763msgid "Birth date range start"
2764msgstr ""
2765
2766#: app/GedcomTag.php:1326
2767msgid "Birth of a brother"
2768msgstr ""
2769
2770#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
2771msgid "Birth of a child"
2772msgstr ""
2773
2774#: app/GedcomTag.php:1275
2775msgid "Birth of a daughter"
2776msgstr ""
2777
2778#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
2780msgid "Birth of a grandchild"
2781msgstr ""
2782
2783#: app/GedcomTag.php:1286
2784msgid "Birth of a granddaughter"
2785msgstr ""
2786
2787#: app/GedcomTag.php:1297
2788msgctxt "daughter’s daughter"
2789msgid "Birth of a granddaughter"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/GedcomTag.php:1308
2793msgctxt "son’s daughter"
2794msgid "Birth of a granddaughter"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/GedcomTag.php:1282
2798msgid "Birth of a grandson"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/GedcomTag.php:1293
2802msgctxt "daughter’s son"
2803msgid "Birth of a grandson"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/GedcomTag.php:1304
2807msgctxt "son’s son"
2808msgid "Birth of a grandson"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/GedcomTag.php:1315
2812msgid "Birth of a half-brother"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/GedcomTag.php:1322
2816msgid "Birth of a half-sibling"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/GedcomTag.php:1319
2820msgid "Birth of a half-sister"
2821msgstr ""
2822
2823#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2824msgid "Birth of a sibling"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/GedcomTag.php:1330
2828msgid "Birth of a sister"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/GedcomTag.php:1271
2832msgid "Birth of a son"
2833msgstr ""
2834
2835#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2836msgid "Birth places"
2837msgstr ""
2838
2839#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2840msgid "Birthplace contains"
2841msgstr ""
2842
2843#. I18N: Name of a module/report
2844#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2845#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2846#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2847#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2848msgid "Births"
2849msgstr "जन्महरु"
2850
2851#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123
2852#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2853msgid "Births by century"
2854msgstr ""
2855
2856#. I18N: Location of an LDS church temple
2857#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2858msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2859msgstr ""
2860
2861#. I18N: gedcom tag BLES
2862#: app/GedcomTag.php:538
2863msgid "Blessing"
2864msgstr ""
2865
2866#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2867msgid "Block"
2868msgstr "रोक्नुहोस्"
2869
2870#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114
2871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529
2872#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2873#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2874msgid "Blocks"
2875msgstr "खण्ड"
2876
2877#. I18N: The name of a colour-scheme
2878#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2879msgid "Blue Lagoon"
2880msgstr ""
2881
2882#. I18N: The name of a colour-scheme
2883#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2884msgid "Blue Marine"
2885msgstr ""
2886
2887#. I18N: Location of an LDS church temple
2888#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2889msgid "Bogota, Colombia"
2890msgstr ""
2891
2892#. I18N: Location of an LDS church temple
2893#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2894msgid "Boise, Idaho, United States"
2895msgstr ""
2896
2897#. I18N: Name of a country or state
2898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2899msgid "Bolivia"
2900msgstr "बोलिभिया"
2901
2902#. I18N: Type of media object
2903#: app/GedcomTag.php:2363
2904msgid "Book"
2905msgstr "पुस्तक"
2906
2907#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2908#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2909msgid "Born in the covenant"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: Name of a country or state
2913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2914msgid "Bosnia and Herzegovina"
2915msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना"
2916
2917#. I18N: Location of an LDS church temple
2918#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2919msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2920msgstr ""
2921
2922#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2923msgid "Both alive"
2924msgstr ""
2925
2926#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2927msgid "Both dead"
2928msgstr ""
2929
2930#. I18N: Name of a country or state
2931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2932msgid "Botswana"
2933msgstr "बोटस्वाना"
2934
2935#. I18N: Location of an LDS church temple
2936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2937msgid "Bountiful, Utah, United States"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Name of a country or state
2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2942msgid "Bouvet Island"
2943msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड"
2944
2945#. I18N: Branches of a family tree
2946#. I18N: Name of a module/list
2947#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2948#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2949msgid "Branches"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: %s is a surname
2953#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2954#, php-format
2955msgid "Branches of the %s family"
2956msgstr ""
2957
2958#. I18N: Name of a country or state
2959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2960msgid "Brazil"
2961msgstr "ब्राजिल"
2962
2963#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2964msgid "Bridesmaid"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Location of an LDS church temple
2968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2969msgid "Brigham City, Utah, United States"
2970msgstr ""
2971
2972#. I18N: Location of an LDS church temple
2973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2974msgid "Brisbane, Australia"
2975msgstr ""
2976
2977#. I18N: gedcom tag _BRTM
2978#: app/GedcomTag.php:1337
2979msgid "Brit milah"
2980msgstr ""
2981
2982#: app/GedcomTag.php:2094
2983msgid "Brit milah of a brother"
2984msgstr ""
2985
2986#: app/GedcomTag.php:2086
2987msgid "Brit milah of a grandson"
2988msgstr ""
2989
2990#: app/GedcomTag.php:2088
2991msgctxt "daughter’s son"
2992msgid "Brit milah of a grandson"
2993msgstr ""
2994
2995#: app/GedcomTag.php:2090
2996msgctxt "son’s son"
2997msgid "Brit milah of a grandson"
2998msgstr ""
2999
3000#: app/GedcomTag.php:2092
3001msgid "Brit milah of a half-brother"
3002msgstr ""
3003
3004#: app/GedcomTag.php:2083
3005msgid "Brit milah of a son"
3006msgstr ""
3007
3008#. I18N: Name of a country or state
3009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3010msgid "British Indian Ocean Territory"
3011msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी"
3012
3013#. I18N: Name of a country or state
3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3015msgid "British Virgin Islands"
3016msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्"
3017
3018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3019#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3020msgid "Brother"
3021msgstr ""
3022
3023#. I18N: a month in the French republican calendar
3024#: app/Date/FrenchDate.php:137
3025msgctxt "GENITIVE"
3026msgid "Brumaire"
3027msgstr ""
3028
3029#. I18N: a month in the French republican calendar
3030#: app/Date/FrenchDate.php:231
3031msgctxt "INSTRUMENTAL"
3032msgid "Brumaire"
3033msgstr ""
3034
3035#. I18N: a month in the French republican calendar
3036#: app/Date/FrenchDate.php:184
3037msgctxt "LOCATIVE"
3038msgid "Brumaire"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: a month in the French republican calendar
3042#: app/Date/FrenchDate.php:89
3043msgctxt "NOMINATIVE"
3044msgid "Brumaire"
3045msgstr ""
3046
3047#. I18N: Name of a country or state
3048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3049msgid "Brunei Darussalam"
3050msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम"
3051
3052#. I18N: Location of an LDS church temple
3053#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3054msgid "Buenos Aires, Argentina"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: Name of a country or state
3058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3059msgid "Bulgaria"
3060msgstr "बुल्गेरिया"
3061
3062#. I18N: gedcom tag BURI
3063#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173
3064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3068msgid "Burial"
3069msgstr ""
3070
3071#: app/GedcomTag.php:1443
3072msgid "Burial of a brother"
3073msgstr ""
3074
3075#: app/GedcomTag.php:1351
3076msgid "Burial of a child"
3077msgstr ""
3078
3079#: app/GedcomTag.php:1348
3080msgid "Burial of a daughter"
3081msgstr ""
3082
3083#: app/GedcomTag.php:1432
3084msgid "Burial of a father"
3085msgstr ""
3086
3087#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3088msgid "Burial of a grandchild"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/GedcomTag.php:1359
3092msgid "Burial of a granddaughter"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/GedcomTag.php:1370
3096msgctxt "daughter’s daughter"
3097msgid "Burial of a granddaughter"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/GedcomTag.php:1381
3101msgctxt "son’s daughter"
3102msgid "Burial of a granddaughter"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/GedcomTag.php:1388
3106msgid "Burial of a grandfather"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/GedcomTag.php:1392
3110msgid "Burial of a grandmother"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/GedcomTag.php:1395
3114msgid "Burial of a grandparent"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/GedcomTag.php:1355
3118msgid "Burial of a grandson"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/GedcomTag.php:1366
3122msgctxt "daughter’s son"
3123msgid "Burial of a grandson"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/GedcomTag.php:1377
3127msgctxt "son’s son"
3128msgid "Burial of a grandson"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/GedcomTag.php:1421
3132msgid "Burial of a half-brother"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/GedcomTag.php:1428
3136msgid "Burial of a half-sibling"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/GedcomTag.php:1425
3140msgid "Burial of a half-sister"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/GedcomTag.php:1454
3144msgid "Burial of a husband"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/GedcomTag.php:1410
3148msgid "Burial of a maternal grandfather"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/GedcomTag.php:1414
3152msgid "Burial of a maternal grandmother"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/GedcomTag.php:1417
3156msgid "Burial of a maternal grandparent"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/GedcomTag.php:1436
3160msgid "Burial of a mother"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/GedcomTag.php:1439
3164msgid "Burial of a parent"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/GedcomTag.php:1399
3168msgid "Burial of a paternal grandfather"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/GedcomTag.php:1403
3172msgid "Burial of a paternal grandmother"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/GedcomTag.php:1406
3176msgid "Burial of a paternal grandparent"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/GedcomTag.php:1450
3180msgid "Burial of a sibling"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/GedcomTag.php:1447
3184msgid "Burial of a sister"
3185msgstr ""
3186
3187#: app/GedcomTag.php:1344
3188msgid "Burial of a son"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/GedcomTag.php:1461
3192msgid "Burial of a spouse"
3193msgstr ""
3194
3195#: app/GedcomTag.php:1458
3196msgid "Burial of a wife"
3197msgstr ""
3198
3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3200msgid "Burial place contains"
3201msgstr ""
3202
3203#. I18N: Name of a module/report
3204#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3205#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3206#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3207msgid "Burials"
3208msgstr ""
3209
3210#. I18N: Name of a country or state
3211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3212msgid "Burkina Faso"
3213msgstr "बुर्किना फासो"
3214
3215#. I18N: Name of a country or state
3216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3217msgid "Burundi"
3218msgstr "बुरुण्डी"
3219
3220#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3221msgid "Buyer"
3222msgstr ""
3223
3224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3225msgctxt "FEMALE"
3226msgid "Buyer"
3227msgstr ""
3228
3229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3230msgctxt "MALE"
3231msgid "Buyer"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3235#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
3236msgid "By default, SMTP works on port 25."
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3240#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3241msgid "CKEditor™"
3242msgstr ""
3243
3244#. I18N: Name of a module.
3245#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3246msgid "CSS and JS"
3247msgstr ""
3248
3249#: resources/views/admin/trees.phtml:55
3250#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3251msgid "Calculating…"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: Name of a module
3255#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3256#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3257msgid "Calendar"
3258msgstr "पात्रो"
3259
3260#. I18N: A configuration setting
3261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79
3262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81
3263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
3264msgid "Calendar conversion"
3265msgstr ""
3266
3267#. I18N: Location of an LDS church temple
3268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3269msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3270msgstr ""
3271
3272#. I18N: gedcom tag CALN
3273#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3274msgid "Call number"
3275msgstr ""
3276
3277#. I18N: Name of a country or state
3278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3279msgid "Cambodia"
3280msgstr "कम्बोडिया"
3281
3282#. I18N: Name of a country or state
3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3284msgid "Cameroon"
3285msgstr "क्यामरून"
3286
3287#. I18N: Location of an LDS church temple
3288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3289msgid "Campinas, Brazil"
3290msgstr ""
3291
3292#. I18N: Name of a country or state
3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3294msgid "Canada"
3295msgstr "क्यानाडा"
3296
3297#. I18N: Name of a country or state
3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3299msgid "Cape Verde"
3300msgstr "केप भर्डे"
3301
3302#. I18N: Location of an LDS church temple
3303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3304msgid "Caracas, Venezuela"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Type of media object
3308#: app/GedcomTag.php:2366
3309msgid "Card"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Location of an LDS church temple
3313#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3314msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3315msgstr ""
3316
3317#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3318msgid "Case insensitive"
3319msgstr ""
3320
3321#. I18N: gedcom tag CAST
3322#: app/GedcomTag.php:558
3323msgid "Caste"
3324msgstr ""
3325
3326#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3327msgid "Categories"
3328msgstr "कोटि"
3329
3330#. I18N: gedcom tag CAUS
3331#: app/GedcomTag.php:561
3332msgid "Cause"
3333msgstr ""
3334
3335#: app/GedcomTag.php:656
3336msgid "Cause of death"
3337msgstr ""
3338
3339#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
3340msgid "Caution!"
3341msgstr ""
3342
3343#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3344#: resources/views/admin/trees.phtml:308
3345msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3346msgstr ""
3347
3348#. I18N: Name of a country or state
3349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3350msgid "Cayman Islands"
3351msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्"
3352
3353#. I18N: Location of an LDS church temple
3354#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3355msgid "Cebu City, Philippines"
3356msgstr ""
3357
3358#. I18N: gedcom tag CEME
3359#: app/GedcomTag.php:564
3360msgid "Cemetery"
3361msgstr ""
3362
3363#. I18N: gedcom tag CENS
3364#: app/GedcomTag.php:567
3365msgid "Census"
3366msgstr ""
3367
3368#. I18N: Name of a module
3369#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3370msgid "Census assistant"
3371msgstr ""
3372
3373#: app/GedcomTag.php:569
3374#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3375msgid "Census date"
3376msgstr ""
3377
3378#: app/GedcomTag.php:571
3379msgid "Census place"
3380msgstr ""
3381
3382#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
3383msgid "Census transcript"
3384msgstr ""
3385
3386#. I18N: Name of a country or state
3387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3388msgid "Central African Republic"
3389msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य"
3390
3391#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
3392#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
3393#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
3394#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108
3395#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
3396#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111
3397#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108
3398#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108
3399#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108
3400#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
3401#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
3402#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3403#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3404#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3405#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3406#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3407#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3408#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3409#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3410msgid "Century"
3411msgstr ""
3412
3413#. I18N: Type of media object
3414#: app/GedcomTag.php:2369
3415msgid "Certificate"
3416msgstr "प्रमाणपत्र"
3417
3418#. I18N: Name of a country or state
3419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3420msgid "Chad"
3421msgstr "चाड"
3422
3423#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262
3424#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3425msgid "Change family members"
3426msgstr ""
3427
3428#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3429msgid "Change the “Home page” blocks"
3430msgstr ""
3431
3432#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3433msgid "Change the “My page” blocks"
3434msgstr ""
3435
3436#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3437#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
3438#, php-format
3439msgid "Changed on %1$s"
3440msgstr ""
3441
3442#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3443#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45
3444#, php-format
3445msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3446msgstr ""
3447
3448#. I18N: Name of a module/report
3449#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3450#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3451#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
3452#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3453#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3454msgid "Changes"
3455msgstr "परिवर्तन"
3456
3457#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
3458#, php-format
3459msgid "Changes in the last %s day"
3460msgid_plural "Changes in the last %s days"
3461msgstr[0] ""
3462msgstr[1] ""
3463
3464#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3465#: resources/views/admin/trees.phtml:190
3466msgid "Changes log"
3467msgstr ""
3468
3469#. I18N: gedcom tag CHAR
3470#: app/GedcomTag.php:586
3471msgid "Character set"
3472msgstr "क्यारेक्टर सेट"
3473
3474#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3475#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3476msgid "Chart"
3477msgstr ""
3478
3479#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
3480msgid "Chart preferences"
3481msgstr ""
3482
3483#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3484#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3485#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3486#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3487msgid "Chart type"
3488msgstr ""
3489
3490#. I18N: Name of a module/block
3491#. I18N: Name of a module
3492#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128
3493#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3494#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3495#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455
3496#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3497#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
3499msgid "Charts"
3500msgstr "चार्टहरु"
3501
3502#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320
3503#: resources/views/admin/trees.phtml:164
3504msgid "Check for errors"
3505msgstr ""
3506
3507#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216
3508msgid "Check for pending changes…"
3509msgstr ""
3510
3511#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3512msgid "Checking server capacity"
3513msgstr ""
3514
3515#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3516msgid "Checking server configuration"
3517msgstr ""
3518
3519#. I18N: Location of an LDS church temple
3520#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3521msgid "Chicago, Illinois, United States"
3522msgstr ""
3523
3524#. I18N: gedcom tag CHIL
3525#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235
3526#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53
3527#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64
3528#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3529msgid "Child"
3530msgstr "शाखा"
3531
3532#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3533#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3534msgid "Child of "
3535msgstr ""
3536
3537#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3538#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3539#, php-format
3540msgid "Child of %s"
3541msgstr "%s को सन्तान"
3542
3543#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
3544#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
3545#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
3546#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3547#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
3548#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3549#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
3550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3551#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3552msgid "Children"
3553msgstr ""
3554
3555#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3556msgid "Children in family"
3557msgstr ""
3558
3559#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3560#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3561msgid "Children of "
3562msgstr ""
3563
3564#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3565#: app/SurnameTradition.php:99
3566msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3567msgstr ""
3568
3569#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3570#: app/SurnameTradition.php:93
3571msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3572msgstr ""
3573
3574#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3575#: app/SurnameTradition.php:96
3576msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3577msgstr ""
3578
3579#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3580#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3581#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3582#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3583#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3584#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3585msgid "Children take their father’s surname."
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3589#: app/SurnameTradition.php:90
3590msgid "Children take their mother’s surname."
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: Name of a country or state
3594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3595msgid "Chile"
3596msgstr "चिली"
3597
3598#. I18N: Name of a country or state
3599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3600msgid "China"
3601msgstr "चीन"
3602
3603#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3604msgid "Choose a report to run"
3605msgstr ""
3606
3607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3609#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3610msgid "Choose relatives"
3611msgstr ""
3612
3613#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3614msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: gedcom tag CHR
3618#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3622msgid "Christening"
3623msgstr ""
3624
3625#: app/GedcomTag.php:1520
3626msgid "Christening of a brother"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/GedcomTag.php:1472
3630msgid "Christening of a child"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/GedcomTag.php:1469
3634msgid "Christening of a daughter"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3638msgid "Christening of a grandchild"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/GedcomTag.php:1480
3642msgid "Christening of a granddaughter"
3643msgstr ""
3644
3645#: app/GedcomTag.php:1491
3646msgctxt "daughter’s daughter"
3647msgid "Christening of a granddaughter"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/GedcomTag.php:1502
3651msgctxt "son’s daughter"
3652msgid "Christening of a granddaughter"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/GedcomTag.php:1476
3656msgid "Christening of a grandson"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/GedcomTag.php:1487
3660msgctxt "daughter’s son"
3661msgid "Christening of a grandson"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1498
3665msgctxt "son’s son"
3666msgid "Christening of a grandson"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/GedcomTag.php:1509
3670msgid "Christening of a half-brother"
3671msgstr ""
3672
3673#: app/GedcomTag.php:1516
3674msgid "Christening of a half-sibling"
3675msgstr ""
3676
3677#: app/GedcomTag.php:1513
3678msgid "Christening of a half-sister"
3679msgstr ""
3680
3681#: app/GedcomTag.php:1527
3682msgid "Christening of a sibling"
3683msgstr ""
3684
3685#: app/GedcomTag.php:1524
3686msgid "Christening of a sister"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/GedcomTag.php:1465
3690msgid "Christening of a son"
3691msgstr ""
3692
3693#. I18N: Name of a country or state
3694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3695msgid "Christmas Island"
3696msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड"
3697
3698#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3699msgid "Circumciser"
3700msgstr ""
3701
3702#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3703msgid "Citation"
3704msgstr ""
3705
3706#. I18N: gedcom tag PAGE
3707#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3709#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3711msgid "Citation details"
3712msgstr ""
3713
3714#. I18N: gedcom tag CITN
3715#: app/GedcomTag.php:602
3716msgid "Citizenship"
3717msgstr ""
3718
3719#. I18N: gedcom tag CITY
3720#: app/GedcomTag.php:605
3721msgid "City"
3722msgstr "शहर"
3723
3724#. I18N: Location of an LDS church temple
3725#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3726msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3727msgstr ""
3728
3729#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3730msgid "Civil marriage"
3731msgstr ""
3732
3733#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3734msgid "Civil registrar"
3735msgstr ""
3736
3737#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3738msgctxt "FEMALE"
3739msgid "Civil registrar"
3740msgstr ""
3741
3742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3743msgctxt "MALE"
3744msgid "Civil registrar"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
3749msgid "Clean up data folder"
3750msgstr ""
3751
3752#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3753#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3754msgid "Cleared but not yet completed"
3755msgstr ""
3756
3757#. I18N: Name of a module
3758#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117
3759msgid "Clippings cart"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: Type of media object
3763#: app/GedcomTag.php:2372
3764msgid "Coat of arms"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Location of an LDS church temple
3768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3769msgid "Cochabamba, Bolivia"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Name of a country or state
3773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3774msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3775msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप"
3776
3777#. I18N: The name of a colour-scheme
3778#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3779msgid "Coffee and Cream"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: The name of a colour-scheme
3783#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3784msgid "Cold Day"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: Name of a country or state
3788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3789msgid "Colombia"
3790msgstr "कोलम्बीया"
3791
3792#. I18N: Location of an LDS church temple
3793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3794msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: Location of an LDS church temple
3798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3799msgid "Columbia River, Washington, United States"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: Location of an LDS church temple
3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3804msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Location of an LDS church temple
3808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3809msgid "Columbus, Ohio, United States"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: gedcom tag COMM
3813#: app/GedcomTag.php:608
3814msgid "Comment"
3815msgstr "टिप्पणी"
3816
3817#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3818#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3819#: resources/views/register-page.phtml:83
3820msgid "Comments"
3821msgstr "टिप्पणीहरू"
3822
3823#. I18N: gedcom tag _COML
3824#: app/GedcomTag.php:1531
3825msgid "Common law marriage"
3826msgstr ""
3827
3828#. I18N: Description of the “Messages” module
3829#: app/Module/UserMessagesModule.php:85
3830msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3831msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।"
3832
3833#. I18N: Name of a country or state
3834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3835msgid "Comoros"
3836msgstr "कोमोरस"
3837
3838#. I18N: Name of a module/chart
3839#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84
3840msgid "Compact tree"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: %s is an individual’s name
3844#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130
3845#, php-format
3846msgid "Compact tree of %s"
3847msgstr ""
3848
3849#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3850msgid "Comparison"
3851msgstr ""
3852
3853#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3854#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3855msgid "Completed before 1970; date not available"
3856msgstr ""
3857
3858#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3859#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3860msgid "Completed; date unknown"
3861msgstr ""
3862
3863#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
3864#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50
3865msgid "Compress the GEDCOM file"
3866msgstr ""
3867
3868#. I18N: gedcom tag CONC
3869#: app/GedcomTag.php:611
3870msgid "Concatenation"
3871msgstr ""
3872
3873#. I18N: gedcom tag CONF
3874#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3875msgid "Confirmation"
3876msgstr "स्वीकृति"
3877
3878#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3879msgid "Connection to database server"
3880msgstr ""
3881
3882#. I18N: Name of a module
3883#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
3885msgid "Contact information"
3886msgstr "सम्पर्क जानकारी"
3887
3888#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3889msgid "Contact method"
3890msgstr ""
3891
3892#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
3893msgid "Contains"
3894msgstr "समावेश गर्दछ"
3895
3896#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3897#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3898#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3899msgid "Content"
3900msgstr "सामग्री"
3901
3902#. I18N: gedcom tag CONT
3903#: app/GedcomTag.php:614
3904msgid "Continued"
3905msgstr ""
3906
3907#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114
3908#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306
3909#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135
3910#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236
3911#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3912#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3913#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3914#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3915#: resources/views/admin/components.phtml:13
3916#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
3917#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
3918#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3919#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3920#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3921#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3922#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3923#: resources/views/admin/media.phtml:16
3924#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3925#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3926#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3927#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3928#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3929#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3930#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3931#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3932#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3933#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3934#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3935#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
3936#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
3937#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3939#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
3940#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3941#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
3942#: resources/views/admin/trees.phtml:26
3943#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3944#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3945#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3946#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3947#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3948#: resources/views/admin/users.phtml:9
3949#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3950#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3951#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3952#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3953#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3954#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3955#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3956#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3957#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
3958msgid "Control panel"
3959msgstr ""
3960
3961#. I18N: Name of a module
3962#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3963msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3964msgstr ""
3965
3966#. I18N: Name of a module
3967#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3968msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3969msgstr ""
3970
3971#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3972#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3973#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70
3974msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3975msgstr ""
3976
3977#. I18N: Label for option
3978#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3979msgid "Convert to"
3980msgstr ""
3981
3982#. I18N: Name of a country or state
3983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3984msgid "Cook Islands"
3985msgstr "कुक टापु"
3986
3987#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
3988msgid "Cookies"
3989msgstr ""
3990
3991#. I18N: Location of an LDS church temple
3992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
3993msgid "Copenhagen, Denmark"
3994msgstr ""
3995
3996#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
3997#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
3998msgid "Copy"
3999msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
4000
4001#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4002#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4003#, php-format
4004msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4005msgstr ""
4006
4007#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
4008msgid "Copy files…"
4009msgstr ""
4010
4011#. I18N: gedcom tag COPR
4012#: app/GedcomTag.php:627
4013msgid "Copyright"
4014msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
4015
4016#. I18N: Location of an LDS church temple
4017#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4018msgid "Cordoba, Argentina"
4019msgstr ""
4020
4021#. I18N: gedcom tag CORP
4022#: app/GedcomTag.php:630
4023msgid "Corporation"
4024msgstr "संघ"
4025
4026#. I18N: Description of a “Data fix” module
4027#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4028msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: Name of a country or state
4032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4033msgid "Costa Rica"
4034msgstr "कोस्टारिका"
4035
4036#. I18N: Name of a country or state
4037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4038msgid "Cote d’Ivoire"
4039msgstr "कोट ड'लवोइर"
4040
4041#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4042msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4046#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4047msgid "Count the visits to each page"
4048msgstr ""
4049
4050#. I18N: gedcom tag CTRY
4051#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4052msgid "Country"
4053msgstr "देश"
4054
4055#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271
4056msgid "Create"
4057msgstr ""
4058
4059#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490
4060msgid "Create a family"
4061msgstr ""
4062
4063#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159
4065msgid "Create a family tree"
4066msgstr ""
4067
4068#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510
4069#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4070#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4071msgid "Create a media object"
4072msgstr ""
4073
4074#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548
4075#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4076msgid "Create a repository"
4077msgstr ""
4078
4079#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501
4080#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4081msgid "Create a shared note"
4082msgstr ""
4083
4084#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4085msgid "Create a shared note using the census assistant"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
4089#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4090msgid "Create a source"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
4094#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4095msgid "Create a submitter"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215
4099msgid "Create a temporary folder…"
4100msgstr ""
4101
4102#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
4103msgid "Create a unique filename"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364
4107msgid "Create an individual"
4108msgstr ""
4109
4110#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4111msgid "Create your own chart"
4112msgstr ""
4113
4114#: resources/views/admin/trees.phtml:298
4115msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4116msgstr ""
4117
4118#. I18N: gedcom tag CREM
4119#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4125msgid "Cremation"
4126msgstr ""
4127
4128#: app/GedcomTag.php:1634
4129msgid "Cremation of a brother"
4130msgstr ""
4131
4132#: app/GedcomTag.php:1542
4133msgid "Cremation of a child"
4134msgstr ""
4135
4136#: app/GedcomTag.php:1539
4137msgid "Cremation of a daughter"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/GedcomTag.php:1623
4141msgid "Cremation of a father"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4145msgid "Cremation of a grand-parent"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4149msgid "Cremation of a grandchild"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/GedcomTag.php:1550
4153msgid "Cremation of a granddaughter"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/GedcomTag.php:1561
4157msgctxt "daughter’s daughter"
4158msgid "Cremation of a granddaughter"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/GedcomTag.php:1572
4162msgctxt "son’s daughter"
4163msgid "Cremation of a granddaughter"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/GedcomTag.php:1579
4167msgid "Cremation of a grandfather"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/GedcomTag.php:1583
4171msgid "Cremation of a grandmother"
4172msgstr ""
4173
4174#: app/GedcomTag.php:1546
4175msgid "Cremation of a grandson"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/GedcomTag.php:1557
4179msgctxt "daughter’s son"
4180msgid "Cremation of a grandson"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/GedcomTag.php:1568
4184msgctxt "son’s son"
4185msgid "Cremation of a grandson"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/GedcomTag.php:1612
4189msgid "Cremation of a half-brother"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/GedcomTag.php:1619
4193msgid "Cremation of a half-sibling"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/GedcomTag.php:1616
4197msgid "Cremation of a half-sister"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/GedcomTag.php:1645
4201msgid "Cremation of a husband"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/GedcomTag.php:1601
4205msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/GedcomTag.php:1605
4209msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/GedcomTag.php:1627
4213msgid "Cremation of a mother"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/GedcomTag.php:1630
4217msgid "Cremation of a parent"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/GedcomTag.php:1590
4221msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/GedcomTag.php:1594
4225msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/GedcomTag.php:1641
4229msgid "Cremation of a sibling"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/GedcomTag.php:1638
4233msgid "Cremation of a sister"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/GedcomTag.php:1535
4237msgid "Cremation of a son"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/GedcomTag.php:1652
4241msgid "Cremation of a spouse"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/GedcomTag.php:1649
4245msgid "Cremation of a wife"
4246msgstr ""
4247
4248#. I18N: Name of a country or state
4249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4250msgid "Croatia"
4251msgstr "क्रोएसिया"
4252
4253#. I18N: Name of a country or state
4254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4255msgid "Cuba"
4256msgstr "क्यूबा"
4257
4258#. I18N: Location of an LDS church temple
4259#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4260msgid "Curitiba, Brazil"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4264msgid "Custom"
4265msgstr "अनुकूल"
4266
4267#: resources/views/calendar-page.phtml:179
4268#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35
4269msgid "Custom event"
4270msgstr ""
4271
4272#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
4273msgid "Custom fact"
4274msgstr ""
4275
4276#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4277msgid "Custom module"
4278msgstr ""
4279
4280#. I18N: A configuration setting
4281#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4282msgid "Custom welcome text"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216
4286msgid "Customize this page"
4287msgstr ""
4288
4289#. I18N: Name of a country or state
4290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4291msgid "Cyprus"
4292msgstr ""
4293
4294#. I18N: Name of a country or state
4295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4296msgid "Czech Republic"
4297msgstr "चेक गणराज्य"
4298
4299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4300#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184
4301msgid "DKIM digital signature"
4302msgstr ""
4303
4304#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4305#: app/GedcomTag.php:1787
4306msgid "DNA markers"
4307msgstr ""
4308
4309#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4310#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4311#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4312msgid "Daitch-Mokotoff"
4313msgstr ""
4314
4315#. I18N: Location of an LDS church temple
4316#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4317msgid "Dallas, Texas, United States"
4318msgstr ""
4319
4320#. I18N: gedcom tag DATA
4321#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118
4322msgid "Data"
4323msgstr "डाटा"
4324
4325#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4326msgid "Data controller"
4327msgstr ""
4328
4329#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
4330#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28
4331msgid "Data fix"
4332msgstr ""
4333
4334#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142
4335#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4336#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4337#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
4338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476
4339#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
4340#: resources/views/admin/trees.phtml:132
4341msgid "Data fixes"
4342msgstr ""
4343
4344#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4345msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4346msgstr ""
4347
4348#. I18N: A configuration setting
4349#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4350msgid "Data folder"
4351msgstr ""
4352
4353#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4354#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4355#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4357msgid "Database connection"
4358msgstr ""
4359
4360#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89
4361#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4362#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4363#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4364msgid "Database name"
4365msgstr "डाटाबेस नाम"
4366
4367#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75
4368#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4369#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4370msgid "Database password"
4371msgstr ""
4372
4373#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4374msgid "Database type"
4375msgstr ""
4376
4377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
4378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4380msgid "Database user account"
4381msgstr ""
4382
4383#. I18N: gedcom tag DATE
4384#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4385#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4386#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4387#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4388#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
4389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4390#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4391#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4392#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4393#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4394#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4395#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4396#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4397#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4398msgid "Date"
4399msgstr "मिति"
4400
4401#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16
4402msgid "Date differences"
4403msgstr ""
4404
4405#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4406#: app/GedcomTag.php:504
4407msgid "Date of LDS baptism"
4408msgstr ""
4409
4410#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4411#: app/GedcomTag.php:1011
4412msgid "Date of LDS child sealing"
4413msgstr ""
4414
4415#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4416#: app/GedcomTag.php:703
4417msgid "Date of LDS endowment"
4418msgstr ""
4419
4420#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4421#: app/GedcomTag.php:754
4422msgid "Date of LDS spouse sealing"
4423msgstr ""
4424
4425#: app/GedcomTag.php:469
4426msgid "Date of adoption"
4427msgstr ""
4428
4429#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4430msgid "Date of baptism"
4431msgstr ""
4432
4433#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4434msgid "Date of bar mitzvah"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4438msgid "Date of bat mitzvah"
4439msgstr ""
4440
4441#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4442#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4443#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4444#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4445msgid "Date of birth"
4446msgstr ""
4447
4448#: app/GedcomTag.php:540
4449msgid "Date of blessing"
4450msgstr ""
4451
4452#: app/GedcomTag.php:1339
4453msgid "Date of brit milah"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4457msgid "Date of burial"
4458msgstr ""
4459
4460#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4461msgid "Date of christening"
4462msgstr ""
4463
4464#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4465msgid "Date of confirmation"
4466msgstr ""
4467
4468#: app/GedcomTag.php:635
4469msgid "Date of cremation"
4470msgstr ""
4471
4472#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4473#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4474#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4475msgid "Date of death"
4476msgstr ""
4477
4478#: app/GedcomTag.php:745
4479msgid "Date of divorce"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/GedcomTag.php:695
4483msgid "Date of emigration"
4484msgstr ""
4485
4486#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4487msgid "Date of engagement"
4488msgstr ""
4489
4490#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4491msgid "Date of entry in original source"
4492msgstr ""
4493
4494#: app/GedcomTag.php:718
4495msgid "Date of event"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4499msgid "Date of first communion"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/GedcomTag.php:799
4503msgid "Date of immigration"
4504msgstr ""
4505
4506#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4507#: app/GedcomTag.php:580
4508msgid "Date of last change"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4514msgid "Date of marriage"
4515msgstr ""
4516
4517#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4518msgid "Date of marriage banns"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/GedcomTag.php:876
4522msgid "Date of naturalization"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/GedcomTag.php:914
4526msgid "Date of ordination"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/GedcomTag.php:969
4530msgid "Date of residence"
4531msgstr ""
4532
4533#: resources/views/help/date.phtml:91
4534msgid "Date period"
4535msgstr ""
4536
4537#: resources/views/help/date.phtml:84
4538msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4539msgstr ""
4540
4541#: resources/views/help/date.phtml:53
4542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4543msgid "Date range"
4544msgstr ""
4545
4546#: resources/views/help/date.phtml:46
4547msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4548msgstr ""
4549
4550#: resources/views/admin/users.phtml:25
4551msgid "Date registered"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
4555msgid "Date sent"
4556msgstr "पठाईएको मितीः"
4557
4558#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
4560#, php-format
4561msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4562msgstr ""
4563
4564#: resources/views/help/date.phtml:8
4565msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4566msgstr ""
4567
4568#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
4569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4572msgid "Daughter"
4573msgstr ""
4574
4575#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4577#, php-format
4578msgid "Daughter of %s"
4579msgstr "%s को छोरी"
4580
4581#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16
4582msgid "Day"
4583msgstr "दिन"
4584
4585#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411
4586msgid "Day not set"
4587msgstr ""
4588
4589#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4590#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4591#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4592msgid "Day:"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
4597msgid "Dead"
4598msgstr "मृत्यु"
4599
4600#. I18N: gedcom tag DEAT
4601#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
4602#: resources/views/calendar-page.phtml:170
4603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
4604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
4606#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
4607#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4608#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4609#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4610#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4611#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4727msgid "Death"
4728msgstr ""
4729
4730#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4731msgid "Death by country"
4732msgstr ""
4733
4734#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4735#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4736msgid "Death date range end"
4737msgstr ""
4738
4739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4740#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4741msgid "Death date range start"
4742msgstr ""
4743
4744#: app/GedcomTag.php:1759
4745msgid "Death of a brother"
4746msgstr ""
4747
4748#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469
4749msgid "Death of a child"
4750msgstr ""
4751
4752#: app/GedcomTag.php:1664
4753msgid "Death of a daughter"
4754msgstr ""
4755
4756#: app/GedcomTag.php:1748
4757msgid "Death of a father"
4758msgstr ""
4759
4760#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4762msgid "Death of a grand-parent"
4763msgstr ""
4764
4765#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463
4767msgid "Death of a grandchild"
4768msgstr ""
4769
4770#: app/GedcomTag.php:1675
4771msgid "Death of a granddaughter"
4772msgstr ""
4773
4774#: app/GedcomTag.php:1686
4775msgctxt "daughter’s daughter"
4776msgid "Death of a granddaughter"
4777msgstr ""
4778
4779#: app/GedcomTag.php:1697
4780msgctxt "son’s daughter"
4781msgid "Death of a granddaughter"
4782msgstr ""
4783
4784#: app/GedcomTag.php:1704
4785msgid "Death of a grandfather"
4786msgstr ""
4787
4788#: app/GedcomTag.php:1708
4789msgid "Death of a grandmother"
4790msgstr ""
4791
4792#: app/GedcomTag.php:1671
4793msgid "Death of a grandson"
4794msgstr ""
4795
4796#: app/GedcomTag.php:1682
4797msgctxt "daughter’s son"
4798msgid "Death of a grandson"
4799msgstr ""
4800
4801#: app/GedcomTag.php:1693
4802msgctxt "son’s son"
4803msgid "Death of a grandson"
4804msgstr ""
4805
4806#: app/GedcomTag.php:1737
4807msgid "Death of a half-brother"
4808msgstr ""
4809
4810#: app/GedcomTag.php:1744
4811msgid "Death of a half-sibling"
4812msgstr ""
4813
4814#: app/GedcomTag.php:1741
4815msgid "Death of a half-sister"
4816msgstr ""
4817
4818#: app/GedcomTag.php:1770
4819msgid "Death of a husband"
4820msgstr ""
4821
4822#: app/GedcomTag.php:1726
4823msgid "Death of a maternal grandfather"
4824msgstr ""
4825
4826#: app/GedcomTag.php:1730
4827msgid "Death of a maternal grandmother"
4828msgstr ""
4829
4830#: app/GedcomTag.php:1752
4831msgid "Death of a mother"
4832msgstr ""
4833
4834#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4835msgid "Death of a parent"
4836msgstr ""
4837
4838#: app/GedcomTag.php:1715
4839msgid "Death of a paternal grandfather"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/GedcomTag.php:1719
4843msgid "Death of a paternal grandmother"
4844msgstr ""
4845
4846#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4847msgid "Death of a sibling"
4848msgstr ""
4849
4850#: app/GedcomTag.php:1763
4851msgid "Death of a sister"
4852msgstr ""
4853
4854#: app/GedcomTag.php:1660
4855msgid "Death of a son"
4856msgstr ""
4857
4858#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4859msgid "Death of a spouse"
4860msgstr ""
4861
4862#: app/GedcomTag.php:1774
4863msgid "Death of a wife"
4864msgstr ""
4865
4866#. I18N: gedcom tag _DETS
4867#: app/GedcomTag.php:1784
4868msgid "Death of one spouse"
4869msgstr ""
4870
4871#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4872msgid "Death place contains"
4873msgstr ""
4874
4875#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4876msgid "Death places"
4877msgstr ""
4878
4879#. I18N: Name of a module/report
4880#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4881#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4882#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4883#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4884msgid "Deaths"
4885msgstr ""
4886
4887#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123
4888#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4889msgid "Deaths by century"
4890msgstr ""
4891
4892#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4893msgctxt "Abbreviation for December"
4894msgid "Dec"
4895msgstr "डिसेम्बर"
4896
4897#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
4898#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
4899#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439
4900#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456
4901msgid "Decade of birth"
4902msgstr ""
4903
4904#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
4905#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482
4906msgid "Decade of death"
4907msgstr ""
4908
4909#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
4910#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
4911msgid "Decade of marriage"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4915msgctxt "GENITIVE"
4916msgid "December"
4917msgstr "डिसेम्बर"
4918
4919#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4920msgctxt "INSTRUMENTAL"
4921msgid "December"
4922msgstr "डिसेम्बर"
4923
4924#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4925msgctxt "LOCATIVE"
4926msgid "December"
4927msgstr "डिसेम्बर"
4928
4929#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
4931#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4932msgctxt "NOMINATIVE"
4933msgid "December"
4934msgstr "डिसेम्बर"
4935
4936#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4937#: app/Date/FrenchDate.php:305
4938msgid "Decidi"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4942msgid "Default chart"
4943msgstr ""
4944
4945#: resources/views/admin/trees.phtml:109
4946msgid "Default family tree"
4947msgstr ""
4948
4949#. I18N: A configuration setting
4950#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
4952#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4953msgid "Default individual"
4954msgstr ""
4955
4956#. I18N: A configuration setting
4957#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4958msgid "Default theme"
4959msgstr ""
4960
4961#. I18N: gedcom tag _DEG
4962#: app/GedcomTag.php:1781
4963msgid "Degree"
4964msgstr ""
4965
4966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4967#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4970#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4971#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4979#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4982msgctxt "font name"
4983msgid "DejaVu"
4984msgstr ""
4985
4986#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
4987#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179
4988#: app/Module/UserMessagesModule.php:220
4989#: resources/views/admin/locations.phtml:21
4990#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
4991#: resources/views/admin/trees.phtml:99
4992#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42
4993#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4994#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
4995#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
4996#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
4997#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
4998#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
4999#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
5000#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
5001#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5002#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
5003#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5004#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
5005#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37
5006#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5007#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5008#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5009#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
5010msgid "Delete"
5011msgstr "मेट्नुहोस्"
5012
5013#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5014msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5015msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।"
5016
5017#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381
5019msgid "Delete inactive users"
5020msgstr ""
5021
5022#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
5023msgid "Delete selected messages"
5024msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस"
5025
5026#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5027msgid "Delete the preferences for this module."
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
5031msgid "Delete this name"
5032msgstr ""
5033
5034#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5035msgid "Delete your account"
5036msgstr ""
5037
5038#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5039msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5040msgstr ""
5041
5042#. I18N: Name of a country or state
5043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5044msgid "Democratic Republic of the Congo"
5045msgstr ""
5046
5047#. I18N: Name of a country or state
5048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5049msgid "Denmark"
5050msgstr "डेनमार्क"
5051
5052#. I18N: Location of an LDS church temple
5053#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5054msgid "Denver, Colorado, United States"
5055msgstr ""
5056
5057#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5058msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5059msgstr ""
5060
5061#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5062msgid "Descendant generations"
5063msgstr ""
5064
5065#. I18N: gedcom tag DESC
5066#. I18N: Name of a module/chart
5067#. I18N: Name of a module/sidebar
5068#. I18N: Name of a module/report
5069#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5070#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107
5071#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5072#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5073#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5074#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5077msgid "Descendants"
5078msgstr "संततिहरु"
5079
5080#. I18N: gedcom tag DESI
5081#: app/GedcomTag.php:666
5082msgid "Descendants interest"
5083msgstr ""
5084
5085#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5086msgid "Descendants of "
5087msgstr ""
5088
5089#. I18N: %s is an individual’s name
5090#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153
5091#, php-format
5092msgid "Descendants of %s"
5093msgstr ""
5094
5095#. I18N: gedcom tag DSCR
5096#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5097#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5098msgid "Description"
5099msgstr "बिवरण"
5100
5101#. I18N: A configuration setting
5102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191
5103msgid "Description META tag"
5104msgstr ""
5105
5106#. I18N: gedcom tag DEST
5107#: app/GedcomTag.php:669
5108msgid "Destination"
5109msgstr "गन्तव्य"
5110
5111#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5112#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5113#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5114#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
5115#: resources/views/media-page.phtml:53
5116#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5117#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39
5118#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39
5119msgid "Details"
5120msgstr "विस्तृत विवरण"
5121
5122#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5123msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5124msgstr ""
5125
5126#. I18N: Location of an LDS church temple
5127#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5128msgid "Detroit, Michigan, United States"
5129msgstr ""
5130
5131#: app/Date/JalaliDate.php:268
5132msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5133msgid "Dey"
5134msgstr ""
5135
5136#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5137#: app/Date/JalaliDate.php:143
5138msgctxt "GENITIVE"
5139msgid "Dey"
5140msgstr ""
5141
5142#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5143#: app/Date/JalaliDate.php:233
5144msgctxt "INSTRUMENTAL"
5145msgid "Dey"
5146msgstr ""
5147
5148#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5149#: app/Date/JalaliDate.php:188
5150msgctxt "LOCATIVE"
5151msgid "Dey"
5152msgstr ""
5153
5154#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5155#: app/Date/JalaliDate.php:98
5156msgctxt "NOMINATIVE"
5157msgid "Dey"
5158msgstr ""
5159
5160#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5161#: app/Date/HijriDate.php:150
5162msgctxt "GENITIVE"
5163msgid "Dhu al-Hijjah"
5164msgstr ""
5165
5166#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5167#: app/Date/HijriDate.php:240
5168msgctxt "INSTRUMENTAL"
5169msgid "Dhu al-Hijjah"
5170msgstr ""
5171
5172#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5173#: app/Date/HijriDate.php:195
5174msgctxt "LOCATIVE"
5175msgid "Dhu al-Hijjah"
5176msgstr ""
5177
5178#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5179#: app/Date/HijriDate.php:105
5180msgctxt "NOMINATIVE"
5181msgid "Dhu al-Hijjah"
5182msgstr ""
5183
5184#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5185#: app/Date/HijriDate.php:148
5186msgctxt "GENITIVE"
5187msgid "Dhu al-Qi’dah"
5188msgstr ""
5189
5190#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5191#: app/Date/HijriDate.php:238
5192msgctxt "INSTRUMENTAL"
5193msgid "Dhu al-Qi’dah"
5194msgstr ""
5195
5196#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5197#: app/Date/HijriDate.php:193
5198msgctxt "LOCATIVE"
5199msgid "Dhu al-Qi’dah"
5200msgstr ""
5201
5202#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5203#: app/Date/HijriDate.php:103
5204msgctxt "NOMINATIVE"
5205msgid "Dhu al-Qi’dah"
5206msgstr ""
5207
5208#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5209#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5210msgid "Died as a child: exempt"
5211msgstr ""
5212
5213#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5214#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5215msgid "Died as an infant: exempt"
5216msgstr ""
5217
5218#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5219msgid "Differences"
5220msgstr ""
5221
5222#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
5224msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5225msgstr ""
5226
5227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5229#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5230msgid "Direct line ancestors"
5231msgstr ""
5232
5233#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5234#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5235#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5236msgid "Direct line ancestors and their families"
5237msgstr ""
5238
5239#. I18N: %s is a number of records per page
5240#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5241#, php-format
5242msgid "Display %s"
5243msgstr ""
5244
5245#. I18N: Description of the “Favorites” module
5246#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66
5247msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5248msgstr ""
5249
5250#. I18N: Description of the “Favorites” module
5251#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67
5252msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5253msgstr ""
5254
5255#. I18N: gedcom tag DIV
5256#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167
5257#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5258msgid "Divorce"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: gedcom tag DIVF
5262#: app/GedcomTag.php:675
5263msgid "Divorce filed"
5264msgstr ""
5265
5266#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123
5267#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5268msgid "Divorces by century"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: Name of a country or state
5272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5273msgid "Djibouti"
5274msgstr "डिजिबोउटी"
5275
5276#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5277#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5278msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5279msgstr ""
5280
5281#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5282#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5283msgid "Do not seal: unauthorized"
5284msgstr ""
5285
5286#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5287msgid "Do not use maps"
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: Type of media object
5291#: app/GedcomTag.php:2375
5292msgid "Document"
5293msgstr "दस्ताबेज"
5294
5295#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
5296msgid "Domain name"
5297msgstr ""
5298
5299#. I18N: Name of a country or state
5300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5301msgid "Dominica"
5302msgstr "डोमिनिका"
5303
5304#. I18N: Name of a country or state
5305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5306msgid "Dominican Republic"
5307msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
5308
5309#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393
5310msgid "Down"
5311msgstr ""
5312
5313#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186
5314#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357
5315msgid "Download"
5316msgstr "डाऊनलोड"
5317
5318#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
5319#, php-format
5320msgid "Download %s…"
5321msgstr ""
5322
5323#: resources/views/media-page.phtml:138
5324msgid "Download file"
5325msgstr ""
5326
5327#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5328msgid "Drag the blocks to change their position."
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: Location of an LDS church temple
5332#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5333msgid "Draper, Utah, United States"
5334msgstr ""
5335
5336#. I18N: The second day in the French republican calendar
5337#: app/Date/FrenchDate.php:289
5338msgid "Duodi"
5339msgstr ""
5340
5341#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280
5342#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396
5343#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5344#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5345msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5346msgstr ""
5347
5348#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
5349#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402
5350#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5351#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5352msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5353msgstr ""
5354
5355#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5356msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5357msgstr ""
5358
5359#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5360msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5361msgstr ""
5362
5363#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5364#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5365#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5366#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5367msgid "Earliest birth"
5368msgstr ""
5369
5370#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5371#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5372#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5373#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5374msgid "Earliest death"
5375msgstr ""
5376
5377#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5378msgid "Earliest divorce"
5379msgstr ""
5380
5381#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5382msgid "Earliest marriage"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: Name of a country or state
5386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5387msgid "Ecuador"
5388msgstr "इक्युडर"
5389
5390#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799
5391#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318
5392#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319
5393#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5394#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5395#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5396#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24
5397#: resources/views/admin/users.phtml:18
5398#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5399#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5400#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
5401#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5402#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5403#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5404#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5405#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33
5406#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90
5407msgid "Edit"
5408msgstr "सच्याउनुहोस"
5409
5410#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170
5411#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5412msgid "Edit a media file"
5413msgstr ""
5414
5415#. I18N: Options for editing
5416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
5417msgid "Edit preferences"
5418msgstr ""
5419
5420#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5421msgid "Edit the FAQ"
5422msgstr ""
5423
5424#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366
5425#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5426#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5427msgid "Edit the gender"
5428msgstr ""
5429
5430#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614
5431#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444
5432#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318
5433msgid "Edit the name"
5434msgstr ""
5435
5436#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5437#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5438#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5439#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332
5440#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5441#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5442#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5443#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5444#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5445#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5446#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5447#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5448msgid "Edit the raw GEDCOM"
5449msgstr ""
5450
5451#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5452msgid "Edit the shared note"
5453msgstr ""
5454
5455#: app/Module/StoriesModule.php:307
5456#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5457msgid "Edit the story"
5458msgstr "कथा सम्पादन गर"
5459
5460#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254
5461msgid "Edit the user"
5462msgstr ""
5463
5464#: app/Services/TreeService.php:203
5465msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5466msgstr ""
5467
5468#. I18N: A restriction on editing data
5469#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5470msgid "Editing restriction"
5471msgstr ""
5472
5473#. I18N: Listbox entry; name of a role
5474#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425
5475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5476msgid "Editor"
5477msgstr "सम्पादक"
5478
5479#. I18N: Location of an LDS church temple
5480#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5481msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5482msgstr ""
5483
5484#. I18N: gedcom tag EDUC
5485#: app/GedcomTag.php:681
5486msgid "Education"
5487msgstr "शिक्षा"
5488
5489#. I18N: Name of a country or state
5490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5491msgid "Egypt"
5492msgstr "इजिप्ट"
5493
5494#. I18N: Name of a country or state
5495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5496msgid "El Salvador"
5497msgstr "एल साल्भाडोर"
5498
5499#. I18N: Type of media object
5500#: app/GedcomTag.php:2378
5501msgid "Electronic"
5502msgstr "विद्युतीय"
5503
5504#. I18N: a month in the Jewish calendar
5505#: app/Date/JewishDate.php:205
5506msgctxt "GENITIVE"
5507msgid "Elul"
5508msgstr "एलउल"
5509
5510#. I18N: a month in the Jewish calendar
5511#: app/Date/JewishDate.php:311
5512msgctxt "INSTRUMENTAL"
5513msgid "Elul"
5514msgstr "एलउल"
5515
5516#. I18N: a month in the Jewish calendar
5517#: app/Date/JewishDate.php:258
5518msgctxt "LOCATIVE"
5519msgid "Elul"
5520msgstr "एलउल"
5521
5522#. I18N: a month in the Jewish calendar
5523#: app/Date/JewishDate.php:152
5524msgctxt "NOMINATIVE"
5525msgid "Elul"
5526msgstr "एलउल"
5527
5528#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5529msgid "Email"
5530msgstr ""
5531
5532#. I18N: gedcom tag EMAIL
5533#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5534#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5535#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
5536#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5538#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5539#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5540#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5541#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5542#: resources/views/register-page.phtml:46
5543#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5544msgid "Email address"
5545msgstr "इमेल ठेगाना"
5546
5547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5548msgid "Email verified"
5549msgstr ""
5550
5551#. I18N: gedcom tag EMIG
5552#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176
5553msgid "Emigration"
5554msgstr ""
5555
5556#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5557msgid "Employee"
5558msgstr "कर्मचारी"
5559
5560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5561msgctxt "FEMALE"
5562msgid "Employee"
5563msgstr "कर्मचारी"
5564
5565#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5566msgctxt "MALE"
5567msgid "Employee"
5568msgstr "कर्मचारी"
5569
5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5571#: app/GedcomTag.php:979
5572msgid "Employer"
5573msgstr ""
5574
5575#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5576msgctxt "FEMALE"
5577msgid "Employer"
5578msgstr ""
5579
5580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5581msgctxt "MALE"
5582msgid "Employer"
5583msgstr ""
5584
5585#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180
5586msgid "Empty the clippings cart"
5587msgstr ""
5588
5589#: resources/views/admin/components.phtml:25
5590#: resources/views/admin/components.phtml:64
5591#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5592msgid "Enabled"
5593msgstr "सक्षम पारिएको"
5594
5595#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
5597msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5598msgstr ""
5599
5600#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5601msgid "End year"
5602msgstr ""
5603
5604#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5605msgid "Ending range of change dates"
5606msgstr ""
5607
5608#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5609#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5610msgid "Endowment House"
5611msgstr ""
5612
5613#. I18N: gedcom tag ENGA
5614#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5615msgid "Engagement"
5616msgstr ""
5617
5618#. I18N: Name of a country or state
5619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5620msgid "England"
5621msgstr "इङ्ल्यान्ड"
5622
5623#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5624msgid "Enter an optional note about this favorite"
5625msgstr ""
5626
5627#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5628msgid "Entire record"
5629msgstr ""
5630
5631#. I18N: Name of a country or state
5632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5633msgid "Equatorial Guinea"
5634msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना"
5635
5636#. I18N: Name of a country or state
5637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5638msgid "Eritrea"
5639msgstr "इरिट्राया"
5640
5641#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190
5642#, php-format
5643msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5644msgstr ""
5645
5646#: app/Date/JalaliDate.php:270
5647msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5648msgid "Esf"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5652#: app/Date/JalaliDate.php:147
5653msgctxt "GENITIVE"
5654msgid "Esfand"
5655msgstr ""
5656
5657#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5658#: app/Date/JalaliDate.php:237
5659msgctxt "INSTRUMENTAL"
5660msgid "Esfand"
5661msgstr "इस्फान्ड"
5662
5663#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5664#: app/Date/JalaliDate.php:192
5665msgctxt "LOCATIVE"
5666msgid "Esfand"
5667msgstr "इस्फान्ड"
5668
5669#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5670#: app/Date/JalaliDate.php:102
5671msgctxt "NOMINATIVE"
5672msgid "Esfand"
5673msgstr "इस्फान्ड"
5674
5675#. I18N: A configuration setting
5676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
5677msgid "Estimated dates for birth and death"
5678msgstr ""
5679
5680#. I18N: Name of a country or state
5681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5682msgid "Estonia"
5683msgstr "इस्टोनिया"
5684
5685#. I18N: Name of a country or state
5686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5687msgid "Ethiopia"
5688msgstr "इथोपिया"
5689
5690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5691msgid "Europe"
5692msgstr "युरोप"
5693
5694#. I18N: gedcom tag EVEN
5695#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5698#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5699msgid "Event"
5700msgstr "घटना"
5701
5702#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5703#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5704#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5705#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5706#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5707msgid "Events"
5708msgstr "घटनाहरू"
5709
5710#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5711msgid "Events in countries"
5712msgstr ""
5713
5714#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17
5715msgid "Events of close relatives"
5716msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु"
5717
5718#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5719msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5720msgstr ""
5721
5722#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5723msgid "Exact"
5724msgstr ""
5725
5726#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
5727msgid "Exact date"
5728msgstr ""
5729
5730#: app/Http/Controllers/ListController.php:284
5731#, php-format
5732msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5733msgstr ""
5734
5735#: resources/views/admin/media.phtml:70
5736msgid "Exclude subfolders"
5737msgstr ""
5738
5739#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5740#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5741msgid "Excluded from this submission"
5742msgstr ""
5743
5744#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5745#: resources/views/register-page.phtml:87
5746msgid "Explain why you are requesting an account."
5747msgstr ""
5748
5749#: resources/views/admin/trees.phtml:262
5750msgid "Export"
5751msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस"
5752
5753#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5754msgid "Export a GEDCOM file"
5755msgstr ""
5756
5757#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210
5758msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5759msgstr ""
5760
5761#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
5762msgid "Export preferences"
5763msgstr ""
5764
5765#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5766#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
5767msgid "Extend privacy to dead individuals"
5768msgstr ""
5769
5770#. I18N: “External files” are stored on other computers
5771#: resources/views/admin/media.phtml:40
5772msgid "External files"
5773msgstr ""
5774
5775#: resources/views/admin/media.phtml:74
5776msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5777msgstr ""
5778
5779#. I18N: Name of a module/sidebar
5780#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5781msgid "Extra information"
5782msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5783
5784#. I18N: gedcom tag _EYEC
5785#: app/GedcomTag.php:1793
5786msgid "Eye color"
5787msgstr ""
5788
5789#. I18N: Name of a theme.
5790#: app/Module/FabTheme.php:39
5791msgid "F.A.B."
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5795#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5796msgid "FAQ"
5797msgstr ""
5798
5799#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5800#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5801msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5802msgstr ""
5803
5804#. I18N: gedcom tag FACT
5805#: app/GedcomTag.php:725
5806msgid "Fact"
5807msgstr ""
5808
5809#: app/GedcomTag.php:1795
5810msgid "Fact 1"
5811msgstr ""
5812
5813#: app/GedcomTag.php:1813
5814msgid "Fact 10"
5815msgstr ""
5816
5817#: app/GedcomTag.php:1815
5818msgid "Fact 11"
5819msgstr ""
5820
5821#: app/GedcomTag.php:1817
5822msgid "Fact 12"
5823msgstr ""
5824
5825#: app/GedcomTag.php:1819
5826msgid "Fact 13"
5827msgstr ""
5828
5829#: app/GedcomTag.php:1797
5830msgid "Fact 2"
5831msgstr ""
5832
5833#: app/GedcomTag.php:1799
5834msgid "Fact 3"
5835msgstr ""
5836
5837#: app/GedcomTag.php:1801
5838msgid "Fact 4"
5839msgstr ""
5840
5841#: app/GedcomTag.php:1803
5842msgid "Fact 5"
5843msgstr ""
5844
5845#: app/GedcomTag.php:1805
5846msgid "Fact 6"
5847msgstr ""
5848
5849#: app/GedcomTag.php:1807
5850msgid "Fact 7"
5851msgstr ""
5852
5853#: app/GedcomTag.php:1809
5854msgid "Fact 8"
5855msgstr ""
5856
5857#: app/GedcomTag.php:1811
5858msgid "Fact 9"
5859msgstr ""
5860
5861#. I18N: A configuration setting
5862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504
5863msgid "Fact icons"
5864msgstr ""
5865
5866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
5867#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15
5868msgid "Fact or event"
5869msgstr ""
5870
5871#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5872#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5873#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5874#: resources/views/family-page.phtml:51
5875#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5878msgid "Facts and events"
5879msgstr "तथ्य र घटनाहरु"
5880
5881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
5882msgid "Facts for family records"
5883msgstr ""
5884
5885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
5886msgid "Facts for individual records"
5887msgstr ""
5888
5889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
5890msgid "Facts for new families"
5891msgstr ""
5892
5893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675
5894msgid "Facts for new individuals"
5895msgstr ""
5896
5897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
5898msgid "Facts for repository records"
5899msgstr ""
5900
5901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
5902msgid "Facts for source records"
5903msgstr ""
5904
5905#. I18N: Name of a country or state
5906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5907msgid "Falkland Islands"
5908msgstr "फकल्यान्ड द्विप"
5909
5910#. I18N: Name of a module/list
5911#. I18N: Name of a module
5912#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716
5913#: app/Http/Controllers/ListController.php:253
5914#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
5915#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48
5916#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5918#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
5919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
5920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
5921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
5922#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5923#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75
5924#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5925#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5926#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90
5927#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5928#: resources/views/media-page.phtml:66
5929#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5930#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5931#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5932#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5933#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5934#: resources/views/note-page.phtml:52
5935#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5936#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53
5937#: resources/views/submitter-page.phtml:52
5938#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5940msgid "Families"
5941msgstr "परिवारहरु"
5942
5943#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5944#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5945msgid "Families with sources"
5946msgstr ""
5947
5948#. I18N: gedcom tag FAM
5949#. I18N: Name of a module/report
5950#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5951#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
5952#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5953#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15
5954#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5955#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
5956#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
5957#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5958#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
5959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5961#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5963#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5964msgid "Family"
5965msgstr "परिवार"
5966
5967#. I18N: gedcom tag FAMC
5968#: app/GedcomTag.php:733
5969msgid "Family as a child"
5970msgstr ""
5971
5972#. I18N: gedcom tag FAMS
5973#: app/GedcomTag.php:739
5974msgid "Family as a spouse"
5975msgstr ""
5976
5977#. I18N: Name of a module/chart
5978#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
5979msgid "Family book"
5980msgstr ""
5981
5982#. I18N: %s is an individual’s name
5983#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137
5984#, php-format
5985msgid "Family book of %s"
5986msgstr ""
5987
5988#. I18N: gedcom tag FAMF
5989#: app/GedcomTag.php:736
5990msgid "Family file"
5991msgstr ""
5992
5993#. I18N: Name of a module/sidebar
5994#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
5995msgid "Family navigator"
5996msgstr ""
5997
5998#. I18N: Description of the “News” module
5999#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65
6000msgid "Family news and site announcements."
6001msgstr ""
6002
6003#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6004#, php-format
6005msgid "Family of %s"
6006msgstr ""
6007
6008#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6009#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
6010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
6011#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6012#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6013#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6014#: resources/views/admin/trees.phtml:67
6015#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6016#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6017#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6018#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6019#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6020#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6021msgid "Family tree"
6022msgstr "परिवार वृक्ष"
6023
6024#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357
6025#: app/Module/ClippingsCartModule.php:428
6026msgid "Family tree clippings cart"
6027msgstr ""
6028
6029#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6031msgid "Family tree title"
6032msgstr ""
6033
6034#. I18N: Name of a module
6035#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6036#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
6037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
6038#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6039#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6040msgid "Family trees"
6041msgstr ""
6042
6043#. I18N: %s is the spouse name
6044#: app/Individual.php:1018
6045#, php-format
6046msgid "Family with %s"
6047msgstr ""
6048
6049#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6050msgid "Family with adoptive parents"
6051msgstr ""
6052
6053#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6054msgid "Family with foster parents"
6055msgstr ""
6056
6057#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6058#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6059msgid "Family with husband"
6060msgstr ""
6061
6062#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6063#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6064#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6065msgid "Family with parents"
6066msgstr ""
6067
6068#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6069#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6070msgid "Family with rada parents"
6071msgstr ""
6072
6073#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6074#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6075msgid "Family with sealing parents"
6076msgstr ""
6077
6078#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35
6079msgid "Family with spouse"
6080msgstr ""
6081
6082#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6083#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6084#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6085msgid "Family with the most children"
6086msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार"
6087
6088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6090msgid "Family with wife"
6091msgstr ""
6092
6093#. I18N: Name of a module/chart
6094#: app/Module/FanChartModule.php:116
6095msgid "Fan chart"
6096msgstr ""
6097
6098#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6099#: app/Module/FanChartModule.php:162
6100#, php-format
6101msgid "Fan chart of %s"
6102msgstr ""
6103
6104#: app/Date/JalaliDate.php:259
6105msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6106msgid "Far"
6107msgstr "टाढा"
6108
6109#. I18N: Name of a country or state
6110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6111msgid "Faroe Islands"
6112msgstr "फेइरो द्वीप"
6113
6114#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6115#: app/Date/JalaliDate.php:125
6116msgctxt "GENITIVE"
6117msgid "Farvardin"
6118msgstr "फार्भार्डिन"
6119
6120#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6121#: app/Date/JalaliDate.php:215
6122msgctxt "INSTRUMENTAL"
6123msgid "Farvardin"
6124msgstr "फार्भार्डिन"
6125
6126#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6127#: app/Date/JalaliDate.php:170
6128msgctxt "LOCATIVE"
6129msgid "Farvardin"
6130msgstr "फार्भार्डिन"
6131
6132#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6133#: app/Date/JalaliDate.php:80
6134msgctxt "NOMINATIVE"
6135msgid "Farvardin"
6136msgstr "फार्भार्डिन"
6137
6138#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6139#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6144#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6145msgid "Father"
6146msgstr ""
6147
6148#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6149#, php-format
6150msgid "Father: %s"
6151msgstr ""
6152
6153#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
6154msgid "Father’s age"
6155msgstr ""
6156
6157#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6158#: app/Individual.php:979
6159#, php-format
6160msgid "Father’s family with %s"
6161msgstr ""
6162
6163#. I18N: A step-family.
6164#: app/Individual.php:983
6165msgid "Father’s family with an unknown individual"
6166msgstr ""
6167
6168#. I18N: Name of a module
6169#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55
6170#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56
6171msgid "Favorites"
6172msgstr "मनपर्ने"
6173
6174#. I18N: gedcom tag FAX
6175#: app/GedcomTag.php:760
6176msgid "Fax"
6177msgstr "फ्याक्स"
6178
6179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6180msgctxt "Abbreviation for February"
6181msgid "Feb"
6182msgstr "फेब्रुवरी"
6183
6184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6185msgctxt "GENITIVE"
6186msgid "February"
6187msgstr "फेब्रुवरी"
6188
6189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6190msgctxt "INSTRUMENTAL"
6191msgid "February"
6192msgstr "फेब्रुवरी"
6193
6194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6195msgctxt "LOCATIVE"
6196msgid "February"
6197msgstr "फेब्रुवरी"
6198
6199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6200#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
6201#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6202msgctxt "NOMINATIVE"
6203msgid "February"
6204msgstr "फेब्रुवरी"
6205
6206#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
6207#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351
6208#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6209msgid "Female"
6210msgstr "महिला"
6211
6212#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111
6213#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134
6214#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6215#: resources/views/calendar-page.phtml:131
6216#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6217#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6218#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6219#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6220#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6221#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6222#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6223#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6224#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6225#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6226#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6227#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6228#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6229msgid "Females"
6230msgstr "महिलाहरु"
6231
6232#. I18N: Name of a country or state
6233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6234msgid "Fiji"
6235msgstr "फिजी"
6236
6237#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354
6238msgid "File size"
6239msgstr "फाईलको नाप"
6240
6241#: app/Functions/Functions.php:44
6242msgid "File successfully uploaded"
6243msgstr ""
6244
6245#. I18N: gedcom tag FILE
6246#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346
6247msgid "Filename"
6248msgstr "फाइलनाम"
6249
6250#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6251#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
6252msgid "Filename on server"
6253msgstr ""
6254
6255#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442
6256#, php-format
6257msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6258msgstr ""
6259
6260#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
6261#, php-format
6262msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6263msgstr ""
6264
6265#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
6266msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6267msgstr ""
6268
6269#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6270#, php-format
6271msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6272msgstr ""
6273
6274#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6275msgid "Filter"
6276msgstr "छनौट गर्नुस"
6277
6278#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6279msgid "Find a source"
6280msgstr "श्रोत खोज"
6281
6282#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6283#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6284#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6285#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6286msgid "Find a special character"
6287msgstr ""
6288
6289#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6290msgid "Find all possible relationships"
6291msgstr ""
6292
6293#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6294msgid "Find any relationship"
6295msgstr ""
6296
6297#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341
6298#: resources/views/admin/trees.phtml:148
6299msgid "Find duplicates"
6300msgstr ""
6301
6302#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6303msgid "Find other relationships"
6304msgstr ""
6305
6306#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444
6307#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6308msgid "Find relationships via ancestors"
6309msgstr ""
6310
6311#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717
6312#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6313msgid "Find the closest relationships"
6314msgstr ""
6315
6316#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108
6317#: resources/views/admin/trees.phtml:172
6318msgid "Find unrelated individuals"
6319msgstr ""
6320
6321#. I18N: Name of a country or state
6322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6323msgid "Finland"
6324msgstr "फिनल्याण्ड"
6325
6326#. I18N: gedcom tag FCOM
6327#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6328msgid "First communion"
6329msgstr ""
6330
6331#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6332msgid "First event"
6333msgstr ""
6334
6335#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36
6336msgid "First record"
6337msgstr ""
6338
6339#. I18N: Name of a module
6340#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6341msgid "Fix name slashes and spaces"
6342msgstr ""
6343
6344#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6345#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6346msgid "Flag"
6347msgstr "झण्डा"
6348
6349#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6350#, php-format
6351msgid "Flag of %s"
6352msgstr ""
6353
6354#. I18N: Name of a country or state
6355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6356msgid "Flanders"
6357msgstr ""
6358
6359#. I18N: a month in the French republican calendar
6360#: app/Date/FrenchDate.php:149
6361msgctxt "GENITIVE"
6362msgid "Floreal"
6363msgstr ""
6364
6365#. I18N: a month in the French republican calendar
6366#: app/Date/FrenchDate.php:243
6367msgctxt "INSTRUMENTAL"
6368msgid "Floreal"
6369msgstr ""
6370
6371#. I18N: a month in the French republican calendar
6372#: app/Date/FrenchDate.php:196
6373msgctxt "LOCATIVE"
6374msgid "Floreal"
6375msgstr ""
6376
6377#. I18N: a month in the French republican calendar
6378#: app/Date/FrenchDate.php:102
6379msgctxt "NOMINATIVE"
6380msgid "Floreal"
6381msgstr ""
6382
6383#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52
6384#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21
6385msgid "Folder"
6386msgstr "फोल्डर"
6387
6388#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6389msgid "Folder name on server"
6390msgstr ""
6391
6392#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6393#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6394msgid "Follow this link to verify your email address."
6395msgstr ""
6396
6397#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6398#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6399#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6400#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6401#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6402#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6403#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6404#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6405#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6407#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6408#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6409#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6410#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6411#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6412#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6413msgid "Font"
6414msgstr "फन्ट"
6415
6416#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6417#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6418msgid "Footer"
6419msgstr ""
6420
6421#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156
6422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490
6423#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6424#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6425msgid "Footers"
6426msgstr ""
6427
6428#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6429#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
6430#, php-format
6431msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6432msgstr ""
6433
6434#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6435msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6436msgstr ""
6437
6438#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6439msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6440msgstr ""
6441
6442#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6443#, php-format
6444msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6445msgstr ""
6446
6447#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6448#, php-format
6449msgid "For technical support and information contact %s."
6450msgstr ""
6451
6452#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6453#, php-format
6454msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6455msgstr ""
6456
6457#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6458#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6459msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6460msgstr ""
6461
6462#: resources/views/login-page.phtml:60
6463#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6464msgid "Forgot password?"
6465msgstr ""
6466
6467#. I18N: gedcom tag FORM
6468#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18
6469#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6470#: resources/views/help/date.phtml:132
6471#: resources/views/report-setup-page.phtml:47
6472msgid "Format"
6473msgstr "ढाँचा"
6474
6475#. I18N: A configuration setting
6476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
6477msgid "Format text and notes"
6478msgstr ""
6479
6480#. I18N: Location of an LDS church temple
6481#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6482msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6483msgstr ""
6484
6485#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6486msgctxt "Female pedigree"
6487msgid "Foster"
6488msgstr ""
6489
6490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6491msgctxt "Male pedigree"
6492msgid "Foster"
6493msgstr ""
6494
6495#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6496msgctxt "Pedigree"
6497msgid "Foster"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6501msgid "Foster child"
6502msgstr ""
6503
6504#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6505msgid "Foster father"
6506msgstr ""
6507
6508#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6509msgid "Foster mother"
6510msgstr ""
6511
6512#. I18N: Name of a country or state
6513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6514msgid "France"
6515msgstr ""
6516
6517#. I18N: Location of an LDS church temple
6518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6519msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6520msgstr ""
6521
6522#. I18N: Location of an LDS church temple
6523#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6524msgid "Freiburg, Germany"
6525msgstr ""
6526
6527#. I18N: The French calendar
6528#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187
6529msgid "French"
6530msgstr "फ्रान्सेली"
6531
6532#. I18N: Name of a country or state
6533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6534msgid "French Guiana"
6535msgstr "फ्रेन्च गुयना"
6536
6537#. I18N: Name of a country or state
6538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6539msgid "French Polynesia"
6540msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया"
6541
6542#. I18N: Name of a country or state
6543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6544msgid "French Southern Territories"
6545msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू"
6546
6547#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6548#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6549#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6550msgid "Frequently asked questions"
6551msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न"
6552
6553#. I18N: Location of an LDS church temple
6554#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6555msgid "Fresno, California, United States"
6556msgstr ""
6557
6558#. I18N: abbreviation for Friday
6559#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293
6560#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
6561msgid "Fri"
6562msgstr "शुक"
6563
6564#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262
6565msgid "Friday"
6566msgstr "शुक्रवार"
6567
6568#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6569msgid "Friend"
6570msgstr "साथी"
6571
6572#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6573msgctxt "FEMALE"
6574msgid "Friend"
6575msgstr "साथी"
6576
6577#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6578msgctxt "MALE"
6579msgid "Friend"
6580msgstr "साथी"
6581
6582#. I18N: a month in the French republican calendar
6583#: app/Date/FrenchDate.php:139
6584msgctxt "GENITIVE"
6585msgid "Frimaire"
6586msgstr ""
6587
6588#. I18N: a month in the French republican calendar
6589#: app/Date/FrenchDate.php:233
6590msgctxt "INSTRUMENTAL"
6591msgid "Frimaire"
6592msgstr ""
6593
6594#. I18N: a month in the French republican calendar
6595#: app/Date/FrenchDate.php:186
6596msgctxt "LOCATIVE"
6597msgid "Frimaire"
6598msgstr ""
6599
6600#. I18N: a month in the French republican calendar
6601#: app/Date/FrenchDate.php:91
6602msgctxt "NOMINATIVE"
6603msgid "Frimaire"
6604msgstr ""
6605
6606#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6607#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6608#: resources/views/message-page.phtml:17
6609msgctxt "Email sender"
6610msgid "From"
6611msgstr ""
6612
6613#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6614#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6615msgctxt "Start of date range"
6616msgid "From"
6617msgstr ""
6618
6619#. I18N: a month in the French republican calendar
6620#: app/Date/FrenchDate.php:157
6621msgctxt "GENITIVE"
6622msgid "Fructidor"
6623msgstr ""
6624
6625#. I18N: a month in the French republican calendar
6626#: app/Date/FrenchDate.php:251
6627msgctxt "INSTRUMENTAL"
6628msgid "Fructidor"
6629msgstr ""
6630
6631#. I18N: a month in the French republican calendar
6632#: app/Date/FrenchDate.php:204
6633msgctxt "LOCATIVE"
6634msgid "Fructidor"
6635msgstr ""
6636
6637#. I18N: a month in the French republican calendar
6638#: app/Date/FrenchDate.php:110
6639msgctxt "NOMINATIVE"
6640msgid "Fructidor"
6641msgstr ""
6642
6643#. I18N: Location of an LDS church temple
6644#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6645msgid "Fukuoka, Japan"
6646msgstr ""
6647
6648#. I18N: gedcom tag _FNRL
6649#: app/GedcomTag.php:1822
6650msgid "Funeral"
6651msgstr ""
6652
6653#. I18N: A configuration setting
6654#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6656msgid "GEDCOM errors"
6657msgstr ""
6658
6659#. I18N: gedcom tag GEDC
6660#. I18N: gedcom tag _GEDF
6661#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6662#: resources/views/admin/trees.phtml:255
6663msgid "GEDCOM file"
6664msgstr ""
6665
6666#. I18N: Name of a country or state
6667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6668msgid "Gabon"
6669msgstr "गाबोन"
6670
6671#. I18N: Name of a country or state
6672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6673msgid "Gambia"
6674msgstr "जाम्बिया"
6675
6676#. I18N: gedcom tag SEX
6677#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375
6678#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6683msgid "Gender"
6684msgstr "लिङ्ग"
6685
6686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441
6687msgid "Genealogy"
6688msgstr ""
6689
6690#. I18N: A configuration setting
6691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
6692msgid "Genealogy contact"
6693msgstr ""
6694
6695#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6696#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6697msgid "Genealogy data"
6698msgstr ""
6699
6700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6702msgid "General"
6703msgstr "साधारण"
6704
6705#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167
6706#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6707msgid "General search"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6711#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6712msgid "Generate sitemap files for search engines."
6713msgstr ""
6714
6715#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6716#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6717#, php-format
6718msgid "Generated by %s"
6719msgstr ""
6720
6721#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398
6722msgid "Generation"
6723msgstr ""
6724
6725#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6726#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6727msgid "Generation "
6728msgstr ""
6729
6730#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6731#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6732#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6733#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6734#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6735#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6736#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6737#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6738#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6740#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6741msgid "Generations"
6742msgstr "पीढ़ी"
6743
6744#. I18N: gedcom tag ANCE
6745#: app/GedcomTag.php:486
6746msgid "Generations of ancestors"
6747msgstr ""
6748
6749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6751msgid "Geographic area"
6752msgstr ""
6753
6754#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112
6755#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307
6756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658
6757#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6758msgid "Geographic data"
6759msgstr "भौगोलिक आँकडा"
6760
6761#. I18N: Name of a country or state
6762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6763msgid "Georgia"
6764msgstr "जर्जिया"
6765
6766#. I18N: Name of a country or state
6767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6768msgid "Germany"
6769msgstr "जर्मनी"
6770
6771#. I18N: a month in the French republican calendar
6772#: app/Date/FrenchDate.php:147
6773msgctxt "GENITIVE"
6774msgid "Germinal"
6775msgstr ""
6776
6777#. I18N: a month in the French republican calendar
6778#: app/Date/FrenchDate.php:241
6779msgctxt "INSTRUMENTAL"
6780msgid "Germinal"
6781msgstr ""
6782
6783#. I18N: a month in the French republican calendar
6784#: app/Date/FrenchDate.php:194
6785msgctxt "LOCATIVE"
6786msgid "Germinal"
6787msgstr ""
6788
6789#. I18N: a month in the French republican calendar
6790#. I18N: a month in the French republican calendar
6791#: app/Date/FrenchDate.php:100
6792msgctxt "NOMINATIVE"
6793msgid "Germinal"
6794msgstr ""
6795
6796#. I18N: Name of a country or state
6797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6798msgid "Ghana"
6799msgstr "घाना"
6800
6801#. I18N: Name of a country or state
6802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6803msgid "Gibraltar"
6804msgstr "गिब्राल्टर"
6805
6806#. I18N: Location of an LDS church temple
6807#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6808msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6809msgstr ""
6810
6811#. I18N: Location of an LDS church temple
6812#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6813msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6814msgstr ""
6815
6816#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6817#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6818msgid "Given name"
6819msgstr "दिएको नाम"
6820
6821#. I18N: gedcom tag GIVN
6822#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214
6823#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
6824#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6825#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
6826msgid "Given names"
6827msgstr ""
6828
6829#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6830msgid "Godchild"
6831msgstr ""
6832
6833#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6834msgid "Goddaughter"
6835msgstr ""
6836
6837#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6838msgid "Godfather"
6839msgstr ""
6840
6841#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6842msgid "Godmother"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: gedcom tag _GODP
6846#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6847msgid "Godparent"
6848msgstr ""
6849
6850#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6851msgid "Godson"
6852msgstr ""
6853
6854#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417
6855msgid "Google Maps™"
6856msgstr ""
6857
6858#. I18N: gedcom tag GRAD
6859#: app/GedcomTag.php:785
6860msgid "Graduation"
6861msgstr ""
6862
6863#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6864msgid "Greatest age at death"
6865msgstr ""
6866
6867#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6868msgid "Greatest age between siblings"
6869msgstr ""
6870
6871#. I18N: Name of a country or state
6872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6873msgid "Greece"
6874msgstr "ग्रीस"
6875
6876#. I18N: The name of a colour-scheme
6877#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6878msgid "Green Beam"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: Name of a country or state
6882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6883msgid "Greenland"
6884msgstr "ग्रिनल्याण्ड"
6885
6886#. I18N: The gregorian calendar
6887#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264
6888msgid "Gregorian"
6889msgstr "जर्जियाली"
6890
6891#. I18N: Name of a country or state
6892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6893msgid "Grenada"
6894msgstr "ग्रेनाडा"
6895
6896#. I18N: Location of an LDS church temple
6897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6898msgid "Guadalajara, Mexico"
6899msgstr ""
6900
6901#. I18N: Name of a country or state
6902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6903msgid "Guadeloupe"
6904msgstr ""
6905
6906#. I18N: Name of a country or state
6907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6908msgid "Guam"
6909msgstr "गुयम"
6910
6911#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6912msgid "Guardian"
6913msgstr "सरंक्षक"
6914
6915#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6916msgctxt "FEMALE"
6917msgid "Guardian"
6918msgstr "सरंक्षक"
6919
6920#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6921msgctxt "MALE"
6922msgid "Guardian"
6923msgstr "सरंक्षक"
6924
6925#. I18N: Name of a country or state
6926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6927msgid "Guatemala"
6928msgstr "ग्वाटेमाला"
6929
6930#. I18N: Location of an LDS church temple
6931#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6932msgid "Guatemala City, Guatemala"
6933msgstr ""
6934
6935#. I18N: Location of an LDS church temple
6936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6937msgid "Guayaquil, Ecuador"
6938msgstr ""
6939
6940#. I18N: Name of a country or state
6941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6942msgid "Guernsey"
6943msgstr "ग्वर्नसे"
6944
6945#. I18N: Name of a country or state
6946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6947msgid "Guinea"
6948msgstr "गुयना"
6949
6950#. I18N: Name of a country or state
6951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6952msgid "Guinea-Bissau"
6953msgstr "गुयना-बिसाउ"
6954
6955#. I18N: Name of a country or state
6956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6957msgid "Guyana"
6958msgstr "गुयाना"
6959
6960#. I18N: Name of a module
6961#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6962msgid "HTML"
6963msgstr "एचटीएमएल"
6964
6965#. I18N: gedcom tag _HAIR
6966#: app/GedcomTag.php:1834
6967msgid "Hair color"
6968msgstr ""
6969
6970#. I18N: Name of a country or state
6971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6972msgid "Haiti"
6973msgstr "हाइटी"
6974
6975#. I18N: Location of an LDS church temple
6976#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6977msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6978msgstr ""
6979
6980#. I18N: Location of an LDS church temple
6981#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6982msgid "Hamilton, New Zealand"
6983msgstr ""
6984
6985#. I18N: Location of an LDS church temple
6986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6987msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6988msgstr ""
6989
6990#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6991msgid "He "
6992msgstr "उ "
6993
6994#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6995msgid "He died"
6996msgstr "उसको मृत्यु"
6997
6998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6999#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7000msgid "He married"
7001msgstr "उनले विवाह"
7002
7003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7004msgid "He resided at"
7005msgstr "उसको ठेगाना"
7006
7007#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7008msgid "He was born"
7009msgstr "उ जन्मेको"
7010
7011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7012msgid "He was buried"
7013msgstr ""
7014
7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7016msgid "He was christened"
7017msgstr ""
7018
7019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7020msgid "He was cremated"
7021msgstr ""
7022
7023#. I18N: gedcom tag HEAD
7024#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123
7025#: app/Header.php:124
7026msgid "Header"
7027msgstr "हेडर"
7028
7029#. I18N: Name of a country or state
7030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7031msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7032msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु"
7033
7034#. I18N: gedcom tag _HEB
7035#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7036msgid "Hebrew"
7037msgstr "हिब्रु"
7038
7039#. I18N: gedcom tag _HNM
7040#: app/GedcomTag.php:1843
7041msgid "Hebrew name"
7042msgstr ""
7043
7044#. I18N: gedcom tag _HEIG
7045#: app/GedcomTag.php:1840
7046msgid "Height"
7047msgstr "उचाई"
7048
7049#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7050#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7051#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7052#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7053#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7054#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7055#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7056#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7057#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7058#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7059#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7060#, php-format
7061msgid "Hello %s…"
7062msgstr ""
7063
7064#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7065#, php-format
7066msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7067msgstr ""
7068
7069#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7070#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7071#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7072#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7073msgid "Hello administrator…"
7074msgstr ""
7075
7076#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7
7077#: resources/views/help/link.phtml:9
7078msgid "Help"
7079msgstr "मद्दत"
7080
7081#. I18N: Location of an LDS church temple
7082#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7083msgid "Helsinki, Finland"
7084msgstr ""
7085
7086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7087#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7088#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7089#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7090#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7091#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7092#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7097#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7098#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7099#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7101#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7102msgctxt "font name"
7103msgid "Helvetica"
7104msgstr ""
7105
7106#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7107msgid "Her occupation was"
7108msgstr "उनीको व्यबासय"
7109
7110#. I18N: Location of an LDS church temple
7111#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7112msgid "Hermosillo, Mexico"
7113msgstr ""
7114
7115#. I18N: a month in the Jewish calendar
7116#: app/Date/JewishDate.php:181
7117msgctxt "GENITIVE"
7118msgid "Heshvan"
7119msgstr "हेस्भान"
7120
7121#. I18N: a month in the Jewish calendar
7122#: app/Date/JewishDate.php:287
7123msgctxt "INSTRUMENTAL"
7124msgid "Heshvan"
7125msgstr "हेस्भान"
7126
7127#. I18N: a month in the Jewish calendar
7128#: app/Date/JewishDate.php:234
7129msgctxt "LOCATIVE"
7130msgid "Heshvan"
7131msgstr "हेस्भान"
7132
7133#. I18N: a month in the Jewish calendar
7134#: app/Date/JewishDate.php:128
7135msgctxt "NOMINATIVE"
7136msgid "Heshvan"
7137msgstr "हेस्भान"
7138
7139#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267
7140#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179
7141#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769
7142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
7143msgid "Hide from everyone"
7144msgstr ""
7145
7146#. I18N: gedcom tag _PRIM
7147#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7149msgid "Highlighted image"
7150msgstr ""
7151
7152#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7153#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171
7154msgid "Hijri"
7155msgstr "हिज्रि"
7156
7157#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7158msgid "His occupation was"
7159msgstr "उसको व्यबासय"
7160
7161#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170
7162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557
7163#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7164#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7165#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7166#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7167#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22
7168msgid "Historic events"
7169msgstr ""
7170
7171#. I18N: Name of a module
7172#. I18N: A configuration setting
7173#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
7175msgid "Hit counters"
7176msgstr ""
7177
7178#. I18N: gedcom tag _HOL
7179#: app/GedcomTag.php:1846
7180msgid "Holocaust"
7181msgstr ""
7182
7183#. I18N: Name of a module
7184#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7185#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
7186#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7187#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73
7188msgid "Home page"
7189msgstr "गृह पृष्ठ"
7190
7191#. I18N: Name of a country or state
7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7193msgid "Honduras"
7194msgstr "होन्डुरस"
7195
7196#. I18N: Location of an LDS church temple
7197#. I18N: Name of a country or state
7198#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7200msgid "Hong Kong"
7201msgstr "हङकङ"
7202
7203#. I18N: Name of a module/chart
7204#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89
7205msgid "Hourglass chart"
7206msgstr ""
7207
7208#. I18N: %s is an individual’s name
7209#: app/Module/HourglassChartModule.php:135
7210#, php-format
7211msgid "Hourglass chart of %s"
7212msgstr ""
7213
7214#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
7215msgid "Household"
7216msgstr "घरेलु"
7217
7218#. I18N: Location of an LDS church temple
7219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7220msgid "Houston, Texas, United States"
7221msgstr ""
7222
7223#. I18N: Configuration option
7224#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7225msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7226msgstr ""
7227
7228#. I18N: Name of a country or state
7229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7230msgid "Hungary"
7231msgstr "हङ्गेरी"
7232
7233#. I18N: gedcom tag HUSB
7234#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791
7235#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610
7236#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
7237#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
7238#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7239#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7240#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7241#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7242#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7243#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7244#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7245#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7246#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7247#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7248#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7249msgid "Husband"
7250msgstr ""
7251
7252#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7253msgid "Husband’s age"
7254msgstr ""
7255
7256#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7257#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7258msgid "IP address"
7259msgstr ""
7260
7261#. I18N: Name of a country or state
7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7263msgid "Iceland"
7264msgstr "आइसल्याण्ड"
7265
7266#: app/SurnameTradition.php:97
7267msgctxt "Surname tradition"
7268msgid "Icelandic"
7269msgstr "आइसल्यान्डिक"
7270
7271#. I18N: Location of an LDS church temple
7272#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7273msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7274msgstr ""
7275
7276#. I18N: gedcom tag IDNO
7277#: app/GedcomTag.php:794
7278msgid "Identification number"
7279msgstr ""
7280
7281#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7282msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7283msgstr ""
7284
7285#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7286#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7287msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7288msgstr ""
7289
7290#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7291msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7292msgstr ""
7293
7294#: resources/views/help/name.phtml:22
7295#, php-format
7296msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7297msgstr ""
7298
7299#: resources/views/help/name.phtml:19
7300#, php-format
7301msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7302msgstr ""
7303
7304#: resources/views/help/name.phtml:28
7305#, php-format
7306msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7307msgstr ""
7308
7309#: resources/views/help/name.phtml:25
7310#, php-format
7311msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7312msgstr ""
7313
7314#: resources/views/help/name.phtml:16
7315#, php-format
7316msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7317msgstr ""
7318
7319#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7320msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7321msgstr ""
7322
7323#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7324msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7325msgstr ""
7326
7327#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7328#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73
7329msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7330msgstr ""
7331
7332#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
7334msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7335msgstr ""
7336
7337#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242
7339msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7340msgstr ""
7341
7342#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7343msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7344msgstr ""
7345
7346#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7347msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7348msgstr ""
7349
7350#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40
7351msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7352msgstr ""
7353
7354#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
7355msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7356msgstr ""
7357
7358#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7359#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7360msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7361msgstr ""
7362
7363#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7364#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7365msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7366msgstr ""
7367
7368#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66
7369msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7370msgstr ""
7371
7372#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
7373msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7374msgstr ""
7375
7376#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7377msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7378msgstr ""
7379
7380#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226
7382msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7383msgstr ""
7384
7385#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
7387msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7388msgstr ""
7389
7390#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7391msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7392msgstr ""
7393
7394#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101
7395msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7396msgstr ""
7397
7398#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361
7399msgid "Image dimensions"
7400msgstr ""
7401
7402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299
7403msgid "Images without watermarks"
7404msgstr ""
7405
7406#. I18N: gedcom tag IMMI
7407#: app/GedcomTag.php:797
7408msgid "Immigration"
7409msgstr ""
7410
7411#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7412#: resources/views/admin/trees.phtml:270
7413msgid "Import"
7414msgstr "आयात गर्नुहोस्"
7415
7416#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425
7417msgid "Import a GEDCOM file"
7418msgstr ""
7419
7420#: resources/views/admin/locations.phtml:133
7421msgid "Import all places from a family tree"
7422msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्"
7423
7424#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637
7426msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7427msgstr ""
7428
7429#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667
7430msgid "Import geographic data"
7431msgstr ""
7432
7433#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75
7434msgid "Import preferences"
7435msgstr ""
7436
7437#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7438#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7439msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7440msgstr ""
7441
7442#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7443msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7444msgstr ""
7445
7446#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7447msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7448msgstr ""
7449
7450#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
7452msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7453msgstr ""
7454
7455#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7456#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114
7457msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7458msgstr ""
7459
7460#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7461msgid "In this month…"
7462msgstr ""
7463
7464#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154
7465msgid "In this year…"
7466msgstr ""
7467
7468#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7469#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7470msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7471msgstr ""
7472
7473#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7474msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7475msgstr ""
7476
7477#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7478msgid "Include aliases"
7479msgstr ""
7480
7481#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7482msgid "Include associates"
7483msgstr ""
7484
7485#: app/Http/Controllers/ListController.php:290
7486#, php-format
7487msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7488msgstr ""
7489
7490#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
7491msgid "Include media (automatically zips files)"
7492msgstr ""
7493
7494#. I18N: Label for check-box
7495#: resources/views/admin/media.phtml:65
7496#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25
7497msgid "Include subfolders"
7498msgstr ""
7499
7500#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7501msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7502msgstr ""
7503
7504#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7505msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7506msgstr ""
7507
7508#. I18N: Label for a configuration option
7509#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7510msgid "Include the individual’s immediate family"
7511msgstr ""
7512
7513#. I18N: Name of a country or state
7514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7515msgid "India"
7516msgstr "भारत"
7517
7518#. I18N: Location of an LDS church temple
7519#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7520msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7521msgstr ""
7522
7523#. I18N: gedcom tag INDI
7524#. I18N: Name of a module/report
7525#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7526#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7527#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
7528#: resources/views/admin/trees.phtml:206
7529#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7530#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7531#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7532#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7533#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7534#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7535#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7536#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7537#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7538#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7539#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7540#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7541#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7542#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7543#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
7544#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7545#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7546#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
7547#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7548#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7549#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7557#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7558#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7559msgid "Individual"
7560msgstr "ब्यक्ति"
7561
7562#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7563msgid "Individual 1"
7564msgstr ""
7565
7566#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7567msgid "Individual 2"
7568msgstr ""
7569
7570#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7571msgid "Individual distribution chart"
7572msgstr ""
7573
7574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
7575msgid "Individual page"
7576msgstr ""
7577
7578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
7579msgid "Individual pages"
7580msgstr ""
7581
7582#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7583#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7584msgid "Individual record"
7585msgstr ""
7586
7587#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7588#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7589#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7590msgid "Individual who lived the longest"
7591msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति"
7592
7593#. I18N: Name of a module/list
7594#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715
7595#: app/Http/Controllers/ListController.php:255
7596#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
7597#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
7598#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7599#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7600#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7601#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
7602#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
7603#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
7604#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
7605#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
7606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187
7607#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7608#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
7609#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7610#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7611#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7612#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
7613#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7614#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7615#: resources/views/media-page.phtml:59
7616#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7617#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7618#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7619#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7620#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7621#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7622#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7623#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7624#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7625#: resources/views/note-page.phtml:45
7626#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7627#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46
7628#: resources/views/submitter-page.phtml:45
7629#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7631msgid "Individuals"
7632msgstr "व्याक्तिहरु"
7633
7634#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7635#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7636msgid "Individuals with sources"
7637msgstr ""
7638
7639#: app/Http/Controllers/ListController.php:353
7640#, php-format
7641msgid "Individuals with surname %s"
7642msgstr ""
7643
7644#. I18N: Name of a country or state
7645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7646msgid "Indonesia"
7647msgstr "इन्डोनेसिया"
7648
7649#. I18N: gedcom tag INFL
7650#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237
7651#: app/GedcomTag.php:807
7652msgid "Infant"
7653msgstr ""
7654
7655#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7656msgid "Informant"
7657msgstr ""
7658
7659#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7660msgctxt "FEMALE"
7661msgid "Informant"
7662msgstr ""
7663
7664#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7665msgctxt "MALE"
7666msgid "Informant"
7667msgstr ""
7668
7669#. I18N: Name of a module
7670#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7671msgid "Interactive tree"
7672msgstr "पारस्परिक वृक्ष"
7673
7674#. I18N: %s is an individual’s name
7675#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7676#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7677#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7678#, php-format
7679msgid "Interactive tree of %s"
7680msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष"
7681
7682#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160
7683msgid "Internal messaging"
7684msgstr ""
7685
7686#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161
7687msgid "Internal messaging with emails"
7688msgstr ""
7689
7690#. I18N: gedcom tag _INTE
7691#: app/GedcomTag.php:1860
7692msgid "Interred"
7693msgstr ""
7694
7695#. I18N: gedcom tag _INTE
7696#: app/GedcomTag.php:1856
7697msgctxt "FEMALE"
7698msgid "Interred"
7699msgstr ""
7700
7701#. I18N: gedcom tag _INTE
7702#: app/GedcomTag.php:1851
7703msgctxt "MALE"
7704msgid "Interred"
7705msgstr ""
7706
7707#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7708msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7709msgstr ""
7710
7711#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7712msgid "Invalid GEDCOM record"
7713msgstr ""
7714
7715#: app/Date.php:383
7716msgid "Invalid date"
7717msgstr "अमान्य मिति"
7718
7719#. I18N: Name of a country or state
7720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7721msgid "Iran"
7722msgstr ""
7723
7724#. I18N: Name of a country or state
7725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7726msgid "Iraq"
7727msgstr ""
7728
7729#. I18N: Name of a country or state
7730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7731msgid "Ireland"
7732msgstr "आयरल्याण्ड"
7733
7734#. I18N: Name of a country or state
7735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7736msgid "Isle of Man"
7737msgstr "इस्ले अफ म्यान"
7738
7739#. I18N: Name of a country or state
7740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7741msgid "Israel"
7742msgstr "इज्रायल"
7743
7744#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7745msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7746msgstr ""
7747
7748#. I18N: Name of a country or state
7749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7750msgid "Italy"
7751msgstr "इटली"
7752
7753#. I18N: a month in the Jewish calendar
7754#: app/Date/JewishDate.php:197
7755msgctxt "GENITIVE"
7756msgid "Iyar"
7757msgstr "इयार"
7758
7759#. I18N: a month in the Jewish calendar
7760#: app/Date/JewishDate.php:303
7761msgctxt "INSTRUMENTAL"
7762msgid "Iyar"
7763msgstr "इयार"
7764
7765#. I18N: a month in the Jewish calendar
7766#: app/Date/JewishDate.php:250
7767msgctxt "LOCATIVE"
7768msgid "Iyar"
7769msgstr "इयार"
7770
7771#. I18N: a month in the Jewish calendar
7772#: app/Date/JewishDate.php:144
7773msgctxt "NOMINATIVE"
7774msgid "Iyar"
7775msgstr "इयार"
7776
7777#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7778#: app/Date.php:242
7779msgid "Jalali"
7780msgstr "जालली"
7781
7782#. I18N: Name of a country or state
7783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7784msgid "Jamaica"
7785msgstr "जमैका"
7786
7787#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7788msgctxt "Abbreviation for January"
7789msgid "Jan"
7790msgstr "जनवरी"
7791
7792#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7793msgctxt "GENITIVE"
7794msgid "January"
7795msgstr "जनवरी"
7796
7797#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7798msgctxt "INSTRUMENTAL"
7799msgid "January"
7800msgstr "जनवरी"
7801
7802#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7803msgctxt "LOCATIVE"
7804msgid "January"
7805msgstr "जनवरी"
7806
7807#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7808#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
7809#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7810msgctxt "NOMINATIVE"
7811msgid "January"
7812msgstr "जनवरी"
7813
7814#. I18N: Name of a country or state
7815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7816msgid "Japan"
7817msgstr "जापान"
7818
7819#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7820#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
7821#: resources/views/help/date.phtml:155
7822msgid "Jewish"
7823msgstr ""
7824
7825#. I18N: Location of an LDS church temple
7826#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7827msgid "Johannesburg, South Africa"
7828msgstr ""
7829
7830#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7831#: app/Services/TreeService.php:202
7832msgid "John /DOE/"
7833msgstr ""
7834
7835#. I18N: Name of a country or state
7836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7837msgid "Jordan"
7838msgstr ""
7839
7840#. I18N: Location of an LDS church temple
7841#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7842msgid "Jordan River, Utah, United States"
7843msgstr ""
7844
7845#. I18N: Name of a module
7846#: app/Module/UserJournalModule.php:118
7847msgid "Journal"
7848msgstr "जर्नल"
7849
7850#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7851msgctxt "Abbreviation for July"
7852msgid "Jul"
7853msgstr "जुलाई"
7854
7855#. I18N: The julian calendar
7856#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139
7857msgid "Julian"
7858msgstr "जुलियन"
7859
7860#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7861msgctxt "GENITIVE"
7862msgid "July"
7863msgstr "जुलाई"
7864
7865#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7866msgctxt "INSTRUMENTAL"
7867msgid "July"
7868msgstr "जुलाई"
7869
7870#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7871msgctxt "LOCATIVE"
7872msgid "July"
7873msgstr "जुलाई"
7874
7875#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7876#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7877#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7878msgctxt "NOMINATIVE"
7879msgid "July"
7880msgstr "जुलाई"
7881
7882#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7883#: app/Date/HijriDate.php:136
7884msgctxt "GENITIVE"
7885msgid "Jumada al-awwal"
7886msgstr ""
7887
7888#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7889#: app/Date/HijriDate.php:226
7890msgctxt "INSTRUMENTAL"
7891msgid "Jumada al-awwal"
7892msgstr ""
7893
7894#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7895#: app/Date/HijriDate.php:181
7896msgctxt "LOCATIVE"
7897msgid "Jumada al-awwal"
7898msgstr ""
7899
7900#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7901#: app/Date/HijriDate.php:91
7902msgctxt "NOMINATIVE"
7903msgid "Jumada al-awwal"
7904msgstr ""
7905
7906#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7907#: app/Date/HijriDate.php:138
7908msgctxt "GENITIVE"
7909msgid "Jumada al-thani"
7910msgstr ""
7911
7912#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7913#: app/Date/HijriDate.php:228
7914msgctxt "INSTRUMENTAL"
7915msgid "Jumada al-thani"
7916msgstr ""
7917
7918#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7919#: app/Date/HijriDate.php:183
7920msgctxt "LOCATIVE"
7921msgid "Jumada al-thani"
7922msgstr ""
7923
7924#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7925#: app/Date/HijriDate.php:93
7926msgctxt "NOMINATIVE"
7927msgid "Jumada al-thani"
7928msgstr ""
7929
7930#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7931msgctxt "Abbreviation for June"
7932msgid "Jun"
7933msgstr "जुन"
7934
7935#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7936msgctxt "GENITIVE"
7937msgid "June"
7938msgstr "जुन"
7939
7940#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7941msgctxt "INSTRUMENTAL"
7942msgid "June"
7943msgstr "जुन"
7944
7945#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7946msgctxt "LOCATIVE"
7947msgid "June"
7948msgstr "जुन"
7949
7950#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7951#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7952#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7953msgctxt "NOMINATIVE"
7954msgid "June"
7955msgstr "जुन"
7956
7957#. I18N: Location of an LDS church temple
7958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7959msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7960msgstr ""
7961
7962#. I18N: Name of a country or state
7963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7964msgid "Kazakhstan"
7965msgstr "कजाकस्तान"
7966
7967#. I18N: A configuration setting
7968#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
7969msgid "Keep media objects"
7970msgstr ""
7971
7972#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
7973msgid "Keep open"
7974msgstr ""
7975
7976#. I18N: A configuration setting
7977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913
7978#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
7979#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
7980msgid "Keep the existing “last change” information"
7981msgstr ""
7982
7983#. I18N: Name of a country or state
7984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
7985msgid "Kenya"
7986msgstr "केन्या"
7987
7988#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
7989msgid "Keyword examples"
7990msgstr ""
7991
7992#: app/Date/JalaliDate.php:261
7993msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7994msgid "Khor"
7995msgstr ""
7996
7997#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7998#: app/Date/JalaliDate.php:129
7999msgctxt "GENITIVE"
8000msgid "Khordad"
8001msgstr "खोर्डाद"
8002
8003#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8004#: app/Date/JalaliDate.php:219
8005msgctxt "INSTRUMENTAL"
8006msgid "Khordad"
8007msgstr "खोर्डाद"
8008
8009#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8010#: app/Date/JalaliDate.php:174
8011msgctxt "LOCATIVE"
8012msgid "Khordad"
8013msgstr "खोर्डाद"
8014
8015#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8016#: app/Date/JalaliDate.php:84
8017msgctxt "NOMINATIVE"
8018msgid "Khordad"
8019msgstr "खोर्डाद"
8020
8021#. I18N: Location of an LDS church temple
8022#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8023msgid "Kiev, Ukraine"
8024msgstr ""
8025
8026#. I18N: Name of a country or state
8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8028msgid "Kiribati"
8029msgstr "किरिबाती"
8030
8031#. I18N: a month in the Jewish calendar
8032#: app/Date/JewishDate.php:183
8033msgctxt "GENITIVE"
8034msgid "Kislev"
8035msgstr "किस्लेभ"
8036
8037#. I18N: a month in the Jewish calendar
8038#: app/Date/JewishDate.php:289
8039msgctxt "INSTRUMENTAL"
8040msgid "Kislev"
8041msgstr "किस्लेभ"
8042
8043#. I18N: a month in the Jewish calendar
8044#: app/Date/JewishDate.php:236
8045msgctxt "LOCATIVE"
8046msgid "Kislev"
8047msgstr "किस्लेभ"
8048
8049#. I18N: a month in the Jewish calendar
8050#: app/Date/JewishDate.php:130
8051msgctxt "NOMINATIVE"
8052msgid "Kislev"
8053msgstr "किस्लेभ"
8054
8055#. I18N: Location of an LDS church temple
8056#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8057msgid "Kona, Hawaii, United States"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: Name of a country or state
8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8062msgid "Korea"
8063msgstr "कोरिया"
8064
8065#. I18N: Name of a country or state
8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8067msgid "Kuwait"
8068msgstr ""
8069
8070#. I18N: Name of a country or state
8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8072msgid "Kyrgyzstan"
8073msgstr "किर्गिजस्तान"
8074
8075#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8076#: app/GedcomTag.php:501
8077msgid "LDS baptism"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8081#: app/GedcomTag.php:1008
8082msgid "LDS child sealing"
8083msgstr ""
8084
8085#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8086#: app/GedcomTag.php:624
8087msgid "LDS confirmation"
8088msgstr ""
8089
8090#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8091#: app/GedcomTag.php:700
8092msgid "LDS endowment"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8096#: app/GedcomTag.php:1017
8097msgid "LDS spouse sealing"
8098msgstr ""
8099
8100#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437
8101msgid "LDS temple"
8102msgstr ""
8103
8104#. I18N: Location of an LDS church temple
8105#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8106msgid "Laie, Hawaii, United States"
8107msgstr ""
8108
8109#. I18N: page orientation
8110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
8111#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8113msgid "Landscape"
8114msgstr "ल्यान्डस्केप"
8115
8116#. I18N: gedcom tag LANG
8117#. I18N: A configuration setting
8118#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8119#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253
8120#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8121#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8122#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8123#: resources/views/admin/users.phtml:23
8124#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8125#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8126#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8127msgid "Language"
8128msgstr "भाषा"
8129
8130#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184
8131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
8132#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8133#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8134msgid "Languages"
8135msgstr ""
8136
8137#. I18N: Name of a country or state
8138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8139msgid "Laos"
8140msgstr "लाओस"
8141
8142#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8143msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8144msgstr ""
8145
8146#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8147#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8148msgid "Largest families"
8149msgstr ""
8150
8151#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8152msgid "Largest number of grandchildren"
8153msgstr ""
8154
8155#. I18N: Location of an LDS church temple
8156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8157msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8158msgstr ""
8159
8160#. I18N: gedcom tag CHAN
8161#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8162#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8163#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8164#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
8165#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8166#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8167#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8168#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
8169#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8170#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8171#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47
8172#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8173#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8174msgid "Last change"
8175msgstr ""
8176
8177#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8178msgid "Last email reminder was sent "
8179msgstr ""
8180
8181#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8182msgid "Last event"
8183msgstr ""
8184
8185#: resources/views/admin/users.phtml:27
8186msgid "Last signed in"
8187msgstr ""
8188
8189#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8190#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8191#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8192#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8193msgid "Latest birth"
8194msgstr ""
8195
8196#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8197#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8198#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8199#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8200msgid "Latest death"
8201msgstr ""
8202
8203#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8204msgid "Latest divorce"
8205msgstr ""
8206
8207#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8208msgid "Latest marriage"
8209msgstr ""
8210
8211#. I18N: gedcom tag LATI
8212#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813
8213#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8214#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8215#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8216#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8217#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8218msgid "Latitude"
8219msgstr "अक्षांश"
8220
8221#. I18N: Name of a country or state
8222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8223msgid "Latvia"
8224msgstr "लात्भिया"
8225
8226#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8227#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8228#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8229#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8230#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8231msgid "Layout"
8232msgstr "ढाँचा"
8233
8234#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8235msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8236msgstr ""
8237
8238#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8239msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8240msgstr ""
8241
8242#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8243#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
8244msgid "Leaves"
8245msgstr ""
8246
8247#. I18N: Name of a country or state
8248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8249msgid "Lebanon"
8250msgstr "लेबनन"
8251
8252#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
8253msgid "Left"
8254msgstr ""
8255
8256#. I18N: gedcom tag LEGA
8257#: app/GedcomTag.php:816
8258msgid "Legatee"
8259msgstr ""
8260
8261#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8262msgid "Length of marriage"
8263msgstr ""
8264
8265#. I18N: Name of a country or state
8266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8267msgid "Lesotho"
8268msgstr "लोसेथो"
8269
8270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8271#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8272#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8273#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8274#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8275#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8276#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8277#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8278#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8279#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8280#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8281#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8282#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8283#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8284#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8285#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8286msgctxt "paper size"
8287msgid "Letter"
8288msgstr "चिठ्ठी"
8289
8290#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514
8291msgid "Level"
8292msgstr "स्तर"
8293
8294#. I18N: Name of a country or state
8295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8296msgid "Liberia"
8297msgstr "लाइबेरिया"
8298
8299#. I18N: Name of a country or state
8300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8301msgid "Libya"
8302msgstr "लिब्या"
8303
8304#. I18N: Name of a country or state
8305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8306msgid "Liechtenstein"
8307msgstr "लिचेनेस्टियन"
8308
8309#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8310msgid "Lifespan"
8311msgstr ""
8312
8313#. I18N: Name of a module/chart
8314#: app/Module/LifespansChartModule.php:83
8315msgid "Lifespans"
8316msgstr ""
8317
8318#. I18N: Location of an LDS church temple
8319#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8320msgid "Lima, Peru"
8321msgstr ""
8322
8323#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71
8324#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631
8325msgid "Link media objects to facts and events"
8326msgstr ""
8327
8328#. I18N: You need to:
8329#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8330#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8331msgid "Link the user account to an individual."
8332msgstr ""
8333
8334#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531
8335#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
8336msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8337msgstr ""
8338
8339#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8340#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8341msgid "Link this media object to a family"
8342msgstr ""
8343
8344#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8345#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8346msgid "Link this media object to a source"
8347msgstr ""
8348
8349#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8350#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8351msgid "Link this media object to an individual"
8352msgstr ""
8353
8354#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8355msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8356msgstr ""
8357
8358#. I18N: gedcom tag _DBID
8359#: app/GedcomTag.php:1656
8360msgid "Linked database ID"
8361msgstr ""
8362
8363#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120
8364#: resources/views/chart-box.phtml:121
8365msgid "Links"
8366msgstr "लिङ्कहरू"
8367
8368#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8369#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8370msgid "List"
8371msgstr "सूची"
8372
8373#. I18N: Name of a module
8374#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198
8375#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462
8377#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8378#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
8380msgid "Lists"
8381msgstr "सूची"
8382
8383#. I18N: Name of a country or state
8384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8385msgid "Lithuania"
8386msgstr "लिथुनिया"
8387
8388#: app/SurnameTradition.php:107
8389msgctxt "Surname tradition"
8390msgid "Lithuanian"
8391msgstr "लिथुनियन"
8392
8393#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8394msgid "Living"
8395msgstr ""
8396
8397#: resources/views/calendar-page.phtml:100
8398msgid "Living individuals"
8399msgstr ""
8400
8401#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8402msgid "Loading…"
8403msgstr "लोड भईरहेको छ…"
8404
8405#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8406#: resources/views/admin/media.phtml:35
8407msgid "Local files"
8408msgstr ""
8409
8410#. I18N: gedcom tag MAP
8411#. I18N: gedcom tag _LOC
8412#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8413msgid "Location"
8414msgstr ""
8415
8416#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447
8417msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8418msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ"
8419
8420#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8421msgid "Lodger"
8422msgstr ""
8423
8424#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8425msgctxt "FEMALE"
8426msgid "Lodger"
8427msgstr ""
8428
8429#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8430msgctxt "MALE"
8431msgid "Lodger"
8432msgstr ""
8433
8434#. I18N: Location of an LDS church temple
8435#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8436msgid "Logan, Utah, United States"
8437msgstr ""
8438
8439#. I18N: Location of an LDS church temple
8440#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8441msgid "London, England"
8442msgstr ""
8443
8444#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339
8446msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8447msgstr ""
8448
8449#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8450msgid "Longest marriage"
8451msgstr ""
8452
8453#. I18N: gedcom tag LONG
8454#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819
8455#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8456#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8457#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8458#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8459#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8460msgid "Longitude"
8461msgstr "देशान्तर"
8462
8463#. I18N: Location of an LDS church temple
8464#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8465msgid "Los Angeles, California, United States"
8466msgstr ""
8467
8468#. I18N: Location of an LDS church temple
8469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8470msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8471msgstr ""
8472
8473#. I18N: Location of an LDS church temple
8474#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8475msgid "Lubbock, Texas, United States"
8476msgstr ""
8477
8478#. I18N: Name of a country or state
8479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8480msgid "Luxembourg"
8481msgstr "लक्जेमबोर्ग"
8482
8483#. I18N: Name of a country or state
8484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8485msgid "Macau"
8486msgstr "मकाउ"
8487
8488#. I18N: Name of a country or state
8489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8490msgid "Macedonia"
8491msgstr "मसेडोनिया"
8492
8493#. I18N: Name of a country or state
8494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8495msgid "Madagascar"
8496msgstr "माडागास्कर"
8497
8498#. I18N: Location of an LDS church temple
8499#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8500msgid "Madrid, Spain"
8501msgstr ""
8502
8503#. I18N: Type of media object
8504#: app/GedcomTag.php:2387
8505msgid "Magazine"
8506msgstr ""
8507
8508#. I18N: gedcom tag _NAME
8509#: app/GedcomTag.php:1987
8510msgid "Mailing name"
8511msgstr ""
8512
8513#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
8514msgid "Mailto link"
8515msgstr ""
8516
8517#. I18N: Name of a country or state
8518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8519msgid "Malawi"
8520msgstr "मलावी"
8521
8522#. I18N: Name of a country or state
8523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8524msgid "Malaysia"
8525msgstr "मलेसिया"
8526
8527#. I18N: Name of a country or state
8528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8529msgid "Maldives"
8530msgstr "माल्दिभ्स"
8531
8532#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
8533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348
8534#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8535msgid "Male"
8536msgstr "पुरुष"
8537
8538#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
8539#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
8540#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8541#: resources/views/calendar-page.phtml:121
8542#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8543#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8544#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8545#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8547#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8548#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8549#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8550#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8551#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8552#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8553#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8554#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8555msgid "Males"
8556msgstr "पुरुषहरु"
8557
8558#. I18N: Name of a country or state
8559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8560msgid "Mali"
8561msgstr "माली"
8562
8563#. I18N: Name of a country or state
8564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8565msgid "Malta"
8566msgstr "माल्टा"
8567
8568#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470
8569#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8570#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
8571#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
8572#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8573#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8574#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8575#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8576#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
8577#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
8578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8579#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
8580msgid "Manage family trees"
8581msgstr ""
8582
8583#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8584#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
8585msgid "Manage family trees "
8586msgstr ""
8587
8588#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8589#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
8590#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8591msgid "Manage media"
8592msgstr ""
8593
8594#. I18N: Listbox entry; name of a role
8595#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429
8596#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100
8597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8598#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
8599msgid "Manager"
8600msgstr "प्रबन्धक"
8601
8602#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
8603msgid "Managers"
8604msgstr ""
8605
8606#. I18N: Location of an LDS church temple
8607#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8608msgid "Manaus, Brazil"
8609msgstr ""
8610
8611#. I18N: Location of an LDS church temple
8612#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8613msgid "Manhattan, New York, United States"
8614msgstr ""
8615
8616#. I18N: Location of an LDS church temple
8617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8618msgid "Manila, Philippines"
8619msgstr ""
8620
8621#. I18N: Location of an LDS church temple
8622#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8623msgid "Manti, Utah, United States"
8624msgstr ""
8625
8626#. I18N: Type of media object
8627#: app/GedcomTag.php:2390
8628msgid "Manuscript"
8629msgstr ""
8630
8631#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8633msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8634msgstr ""
8635
8636#. I18N: Type of media object
8637#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8638#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8639msgid "Map"
8640msgstr "नक्सा"
8641
8642#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668
8644#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8645msgid "Map provider"
8646msgstr ""
8647
8648#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8649msgctxt "Abbreviation for March"
8650msgid "Mar"
8651msgstr "मार्च"
8652
8653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8654msgctxt "GENITIVE"
8655msgid "March"
8656msgstr "मार्च"
8657
8658#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8659msgctxt "INSTRUMENTAL"
8660msgid "March"
8661msgstr "मार्च"
8662
8663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8664msgctxt "LOCATIVE"
8665msgid "March"
8666msgstr "मार्च"
8667
8668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
8670#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8671msgctxt "NOMINATIVE"
8672msgid "March"
8673msgstr "मार्च"
8674
8675#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
8677msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8678msgstr ""
8679
8680#. I18N: gedcom tag MARR
8681#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342
8682#: resources/views/calendar-page.phtml:164
8683#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
8684#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8685#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
8686#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131
8687#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8688#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8689#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8736msgid "Marriage"
8737msgstr ""
8738
8739#. I18N: gedcom tag MARB
8740#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8741msgid "Marriage banns"
8742msgstr ""
8743
8744#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8745#: app/GedcomTag.php:1984
8746msgid "Marriage beginning status"
8747msgstr ""
8748
8749#. I18N: gedcom tag _MBON
8750#: app/GedcomTag.php:1963
8751msgid "Marriage bond"
8752msgstr ""
8753
8754#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8755msgid "Marriage by country"
8756msgstr ""
8757
8758#. I18N: gedcom tag MARC
8759#: app/GedcomTag.php:832
8760msgid "Marriage contract"
8761msgstr ""
8762
8763#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8764msgid "Marriage date range end"
8765msgstr ""
8766
8767#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8768msgid "Marriage date range start"
8769msgstr ""
8770
8771#. I18N: gedcom tag _MEND
8772#: app/GedcomTag.php:1972
8773msgid "Marriage ending status"
8774msgstr ""
8775
8776#. I18N: gedcom tag _MARI
8777#: app/GedcomTag.php:1867
8778msgid "Marriage intention"
8779msgstr ""
8780
8781#. I18N: gedcom tag MARL
8782#: app/GedcomTag.php:835
8783msgid "Marriage license"
8784msgstr ""
8785
8786#: app/GedcomTag.php:1952
8787msgid "Marriage of a brother"
8788msgstr ""
8789
8790#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443
8791msgid "Marriage of a child"
8792msgstr ""
8793
8794#: app/GedcomTag.php:1883
8795msgid "Marriage of a daughter"
8796msgstr ""
8797
8798#. I18N: ...to another spouse
8799#: app/GedcomTag.php:1939
8800msgid "Marriage of a father"
8801msgstr ""
8802
8803#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437
8805msgid "Marriage of a grandchild"
8806msgstr ""
8807
8808#: app/GedcomTag.php:1898
8809msgid "Marriage of a granddaughter"
8810msgstr ""
8811
8812#: app/GedcomTag.php:1909
8813msgctxt "daughter’s daughter"
8814msgid "Marriage of a granddaughter"
8815msgstr ""
8816
8817#: app/GedcomTag.php:1920
8818msgctxt "son’s daughter"
8819msgid "Marriage of a granddaughter"
8820msgstr ""
8821
8822#: app/GedcomTag.php:1894
8823msgid "Marriage of a grandson"
8824msgstr ""
8825
8826#: app/GedcomTag.php:1905
8827msgctxt "daughter’s son"
8828msgid "Marriage of a grandson"
8829msgstr ""
8830
8831#: app/GedcomTag.php:1916
8832msgctxt "son’s son"
8833msgid "Marriage of a grandson"
8834msgstr ""
8835
8836#: app/GedcomTag.php:1927
8837msgid "Marriage of a half-brother"
8838msgstr ""
8839
8840#: app/GedcomTag.php:1934
8841msgid "Marriage of a half-sibling"
8842msgstr ""
8843
8844#: app/GedcomTag.php:1931
8845msgid "Marriage of a half-sister"
8846msgstr ""
8847
8848#. I18N: ...to another spouse
8849#: app/GedcomTag.php:1944
8850msgid "Marriage of a mother"
8851msgstr ""
8852
8853#. I18N: ...to another spouse
8854#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
8855msgid "Marriage of a parent"
8856msgstr ""
8857
8858#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
8859msgid "Marriage of a sibling"
8860msgstr ""
8861
8862#: app/GedcomTag.php:1956
8863msgid "Marriage of a sister"
8864msgstr ""
8865
8866#: app/GedcomTag.php:1879
8867msgid "Marriage of a son"
8868msgstr ""
8869
8870#. I18N: ...to each other
8871#: app/GedcomTag.php:1890
8872msgid "Marriage of parents"
8873msgstr ""
8874
8875#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8876msgid "Marriage place contains"
8877msgstr ""
8878
8879#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8880msgid "Marriage places"
8881msgstr ""
8882
8883#. I18N: gedcom tag MARS
8884#: app/GedcomTag.php:853
8885msgid "Marriage settlement"
8886msgstr ""
8887
8888#. I18N: gedcom tag _STAT
8889#: app/GedcomTag.php:2053
8890msgid "Marriage status"
8891msgstr ""
8892
8893#: app/GedcomTag.php:850
8894msgid "Marriage type unknown"
8895msgstr ""
8896
8897#. I18N: Name of a module/report
8898#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8900#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8901#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8902msgid "Marriages"
8903msgstr ""
8904
8905#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123
8906#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8907msgid "Marriages by century"
8908msgstr ""
8909
8910#. I18N: gedcom tag _MARNM
8911#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8912#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8913msgid "Married name"
8914msgstr ""
8915
8916#: app/GedcomTag.php:1875
8917msgid "Married surname"
8918msgstr ""
8919
8920#. I18N: Name of a country or state
8921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8922msgid "Marshall Islands"
8923msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स"
8924
8925#. I18N: Name of a country or state
8926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8927msgid "Martinique"
8928msgstr "मार्टिनिक"
8929
8930#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34
8931msgid "Masquerade as this user"
8932msgstr ""
8933
8934#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8935#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
8936msgid "Match both upper and lower case letters."
8937msgstr ""
8938
8939#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8940msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8941msgstr ""
8942
8943#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8944msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8945msgstr ""
8946
8947#. I18N: Name of a country or state
8948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8949msgid "Mauritania"
8950msgstr "माउरिटानिया"
8951
8952#. I18N: Name of a country or state
8953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8954msgid "Mauritius"
8955msgstr "मरिसस"
8956
8957#. I18N: A configuration setting
8958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
8959msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8960msgstr ""
8961
8962#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8963#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
8964msgid "Maximum upload size: "
8965msgstr ""
8966
8967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8968msgctxt "Abbreviation for May"
8969msgid "May"
8970msgstr "मई"
8971
8972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8973msgctxt "GENITIVE"
8974msgid "May"
8975msgstr "मई"
8976
8977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8978msgctxt "INSTRUMENTAL"
8979msgid "May"
8980msgstr "मई"
8981
8982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
8983msgctxt "LOCATIVE"
8984msgid "May"
8985msgstr "मई"
8986
8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
8988#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
8989#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
8990msgctxt "NOMINATIVE"
8991msgid "May"
8992msgstr "मई"
8993
8994#. I18N: Name of a country or state
8995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8996msgid "Mayotte"
8997msgstr "मेयोट्टे"
8998
8999#. I18N: Location of an LDS church temple
9000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9001msgid "Medford, Oregon, United States"
9002msgstr ""
9003
9004#. I18N: Name of a module
9005#: app/Http/Controllers/ListController.php:475 app/Module/MediaTabModule.php:60
9006#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
9007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611
9008#: resources/views/admin/media.phtml:99
9009#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9010#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
9011msgid "Media"
9012msgstr "सञ्चार"
9013
9014#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9015#: resources/views/admin/media.phtml:95
9016#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9017#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187
9018#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9019#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10
9020msgid "Media file"
9021msgstr ""
9022
9023#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9024msgid "Media file to upload"
9025msgstr ""
9026
9027#. I18N: %s is the name of a folder.
9028#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80
9029#, php-format
9030msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9031msgstr ""
9032
9033#: resources/views/admin/media.phtml:26
9034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9035msgid "Media files"
9036msgstr ""
9037
9038#. I18N: A configuration setting
9039#: resources/views/admin/media.phtml:58
9040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213
9041msgid "Media folder"
9042msgstr ""
9043
9044#: resources/views/admin/media.phtml:27
9045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
9046msgid "Media folders"
9047msgstr ""
9048
9049#. I18N: gedcom tag OBJE
9050#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9051#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9052#: resources/views/admin/media.phtml:103
9053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
9054#: resources/views/admin/trees.phtml:231
9055#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9056#: resources/views/family-page.phtml:94
9057#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9058#: resources/views/source-page.phtml:88
9059msgid "Media object"
9060msgstr ""
9061
9062#. I18N: Name of a module/list
9063#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717
9064#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51
9065#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9066#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9067#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9068#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84
9069#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9070#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9071#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
9072#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9073#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9074#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9075#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60
9076#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9077#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9078msgid "Media objects"
9079msgstr ""
9080
9081#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
9082msgid "Media objects found"
9083msgstr ""
9084
9085#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29
9086msgid "Media objects per page"
9087msgstr ""
9088
9089#. I18N: gedcom tag MEDI
9090#. I18N: gedcom tag _TYPE
9091#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9092#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9093#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9094msgid "Media type"
9095msgstr ""
9096
9097#. I18N: gedcom tag _MDCL
9098#: app/GedcomTag.php:1966
9099msgid "Medical"
9100msgstr ""
9101
9102#. I18N: gedcom tag _MEDC
9103#: app/GedcomTag.php:1969
9104msgid "Medical condition"
9105msgstr ""
9106
9107#. I18N: The name of a colour-scheme
9108#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9109msgid "Mediterranio"
9110msgstr ""
9111
9112#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9113msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9114msgstr ""
9115
9116#: app/Date/JalaliDate.php:265
9117msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9118msgid "Mehr"
9119msgstr "मेहर"
9120
9121#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9122#: app/Date/JalaliDate.php:137
9123msgctxt "GENITIVE"
9124msgid "Mehr"
9125msgstr "मेहर"
9126
9127#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9128#: app/Date/JalaliDate.php:227
9129msgctxt "INSTRUMENTAL"
9130msgid "Mehr"
9131msgstr "मेहर"
9132
9133#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9134#: app/Date/JalaliDate.php:182
9135msgctxt "LOCATIVE"
9136msgid "Mehr"
9137msgstr "मेहर"
9138
9139#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9140#: app/Date/JalaliDate.php:92
9141msgctxt "NOMINATIVE"
9142msgid "Mehr"
9143msgstr "मेहर"
9144
9145#. I18N: Location of an LDS church temple
9146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9147msgid "Melbourne, Australia"
9148msgstr ""
9149
9150#. I18N: Listbox entry; name of a role
9151#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423
9152#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106
9153#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9154#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
9155#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53
9156msgid "Member"
9157msgstr "सदस्य"
9158
9159#. I18N: Location of an LDS church temple
9160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9161msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9162msgstr ""
9163
9164#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9165#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9166msgid "Menu"
9167msgstr "मेनू॒"
9168
9169#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212
9170#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448
9171#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9172#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9173msgid "Menus"
9174msgstr "सुचिहरु"
9175
9176#. I18N: The name of a colour-scheme
9177#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9178msgid "Mercury"
9179msgstr "बुध"
9180
9181#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9182msgid "Merge"
9183msgstr ""
9184
9185#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504
9186#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
9187msgid "Merge family trees"
9188msgstr ""
9189
9190#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9191#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9192#: resources/views/admin/trees.phtml:156
9193msgid "Merge records"
9194msgstr ""
9195
9196#. I18N: Location of an LDS church temple
9197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9198msgid "Merida, Mexico"
9199msgstr ""
9200
9201#. I18N: Location of an LDS church temple
9202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9203msgid "Mesa, Arizona, United States"
9204msgstr ""
9205
9206#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9207#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9208#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9209#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9210#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9211msgid "Message"
9212msgstr "सन्देश"
9213
9214#. I18N: Name of a module
9215#. I18N: A configuration setting
9216#: app/Module/UserMessagesModule.php:74
9217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9218msgid "Messages"
9219msgstr "सन्देशहरू"
9220
9221#. I18N: a month in the French republican calendar
9222#: app/Date/FrenchDate.php:153
9223msgctxt "GENITIVE"
9224msgid "Messidor"
9225msgstr ""
9226
9227#. I18N: a month in the French republican calendar
9228#: app/Date/FrenchDate.php:247
9229msgctxt "INSTRUMENTAL"
9230msgid "Messidor"
9231msgstr ""
9232
9233#. I18N: a month in the French republican calendar
9234#: app/Date/FrenchDate.php:200
9235msgctxt "LOCATIVE"
9236msgid "Messidor"
9237msgstr ""
9238
9239#. I18N: a month in the French republican calendar
9240#: app/Date/FrenchDate.php:106
9241msgctxt "NOMINATIVE"
9242msgid "Messidor"
9243msgstr ""
9244
9245#. I18N: Name of a country or state
9246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9247msgid "Mexico"
9248msgstr "मेक्सिको"
9249
9250#. I18N: Location of an LDS church temple
9251#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9252msgid "Mexico City, Mexico"
9253msgstr ""
9254
9255#. I18N: Type of media object
9256#: app/GedcomTag.php:2381
9257msgid "Microfiche"
9258msgstr ""
9259
9260#. I18N: Type of media object
9261#: app/GedcomTag.php:2384
9262msgid "Microfilm"
9263msgstr ""
9264
9265#. I18N: Name of a country or state
9266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9267msgid "Micronesia"
9268msgstr "माइक्रोनेसिया"
9269
9270#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9271msgid "Middle East"
9272msgstr "मिडल ईष्ट"
9273
9274#. I18N: gedcom tag _MILI
9275#: app/GedcomTag.php:1975
9276msgid "Military"
9277msgstr ""
9278
9279#. I18N: gedcom tag _MILT
9280#: app/GedcomTag.php:1978
9281msgid "Military service"
9282msgstr ""
9283
9284#. I18N: Name of a module/report
9285#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9286#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9287#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9288msgid "Missing data"
9289msgstr ""
9290
9291#. I18N: Listbox entry; name of a role
9292#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427
9293#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9294msgid "Moderator"
9295msgstr ""
9296
9297#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
9298msgid "Moderators"
9299msgstr ""
9300
9301#: resources/views/admin/components.phtml:24
9302#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9303msgid "Module"
9304msgstr ""
9305
9306#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9307#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9308msgid "Module administration"
9309msgstr ""
9310
9311#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
9313#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9314#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9315#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9316#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9317#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9318#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
9319msgid "Modules"
9320msgstr "मोड्युलहरू"
9321
9322#. I18N: Name of a country or state
9323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9324msgid "Moldova"
9325msgstr "मोल्डोभा"
9326
9327#. I18N: abbreviation for Monday
9328#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
9329#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
9330msgid "Mon"
9331msgstr "सोम"
9332
9333#. I18N: Name of a country or state
9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9335msgid "Monaco"
9336msgstr "मोनाको"
9337
9338#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
9339msgid "Monday"
9340msgstr "सोमवार"
9341
9342#. I18N: Name of a country or state
9343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9344msgid "Mongolia"
9345msgstr "मङ्गोलिया"
9346
9347#. I18N: Name of a country or state
9348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9349msgid "Montenegro"
9350msgstr "मोन्टेनेग्रो"
9351
9352#. I18N: Location of an LDS church temple
9353#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9354msgid "Monterrey, Mexico"
9355msgstr ""
9356
9357#. I18N: Location of an LDS church temple
9358#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9359msgid "Montevideo, Uruguay"
9360msgstr ""
9361
9362#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9364#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9366#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9367#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9368#: resources/views/calendar-page.phtml:32
9369msgid "Month"
9370msgstr "महिना"
9371
9372#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
9373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9374msgid "Month of birth"
9375msgstr ""
9376
9377#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
9378#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9379msgid "Month of birth of first child in a relation"
9380msgstr ""
9381
9382#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
9383#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9384msgid "Month of death"
9385msgstr ""
9386
9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
9388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9389msgid "Month of first marriage"
9390msgstr ""
9391
9392#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
9393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9394msgid "Month of marriage"
9395msgstr ""
9396
9397#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9398#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9399#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9400msgid "Month:"
9401msgstr ""
9402
9403#. I18N: Location of an LDS church temple
9404#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9405msgid "Monticello, Utah, United States"
9406msgstr ""
9407
9408#. I18N: Location of an LDS church temple
9409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9410msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9411msgstr ""
9412
9413#. I18N: Name of a country or state
9414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9415msgid "Montserrat"
9416msgstr "मन्टसेराट"
9417
9418#: app/Date/JalaliDate.php:263
9419msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9420msgid "Mor"
9421msgstr ""
9422
9423#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9424#: app/Date/JalaliDate.php:133
9425msgctxt "GENITIVE"
9426msgid "Mordad"
9427msgstr "मोर्डाद"
9428
9429#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9430#: app/Date/JalaliDate.php:223
9431msgctxt "INSTRUMENTAL"
9432msgid "Mordad"
9433msgstr "मोर्डाद"
9434
9435#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9436#: app/Date/JalaliDate.php:178
9437msgctxt "LOCATIVE"
9438msgid "Mordad"
9439msgstr "मोर्डाद"
9440
9441#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9442#: app/Date/JalaliDate.php:88
9443msgctxt "NOMINATIVE"
9444msgid "Mordad"
9445msgstr "मोर्डाद"
9446
9447#. I18N: Name of a country or state
9448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9449msgid "Morocco"
9450msgstr "मोरक्को"
9451
9452#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9453#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
9454msgid "Most SMTP servers require a password."
9455msgstr ""
9456
9457#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9458#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9459#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9460msgid "Most common surnames"
9461msgstr ""
9462
9463#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176
9464msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9465msgstr ""
9466
9467#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68
9468msgid "Most mail servers require a valid email address."
9469msgstr ""
9470
9471#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9472#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171
9473msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9474msgstr ""
9475
9476#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9477#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157
9478msgid "Most servers do not use secure connections."
9479msgstr ""
9480
9481#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9482#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9483#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9484msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9485msgstr ""
9486
9487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9488msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9489msgstr ""
9490
9491#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9492msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9493msgstr ""
9494
9495#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9496msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9497msgstr ""
9498
9499#. I18N: Name of a module
9500#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46
9501msgid "Most viewed pages"
9502msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज"
9503
9504#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9505#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9506#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9507#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9508#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9509#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9510#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9511msgid "Mother"
9512msgstr ""
9513
9514#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9515#, php-format
9516msgid "Mother: %s"
9517msgstr ""
9518
9519#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
9520msgid "Mother’s age"
9521msgstr ""
9522
9523#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9524#: app/Individual.php:989
9525#, php-format
9526msgid "Mother’s family with %s"
9527msgstr ""
9528
9529#. I18N: A step-family.
9530#: app/Individual.php:993
9531msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9532msgstr ""
9533
9534#. I18N: Location of an LDS church temple
9535#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9536msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9537msgstr ""
9538
9539#: resources/views/admin/components.phtml:31
9540#: resources/views/admin/components.phtml:127
9541#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9542msgid "Move down"
9543msgstr "तल सार्नुहोस्"
9544
9545#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9546msgid "Move the media object?"
9547msgstr ""
9548
9549#: resources/views/admin/components.phtml:30
9550#: resources/views/admin/components.phtml:121
9551#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9552msgid "Move up"
9553msgstr "माथि सार्नुहोस्"
9554
9555#. I18N: Name of a country or state
9556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9557msgid "Mozambique"
9558msgstr "मोजाम्बिक"
9559
9560#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9561#: app/Date/HijriDate.php:128
9562msgctxt "GENITIVE"
9563msgid "Muharram"
9564msgstr "मुहाराम"
9565
9566#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9567#: app/Date/HijriDate.php:218
9568msgctxt "INSTRUMENTAL"
9569msgid "Muharram"
9570msgstr "मुहाराम"
9571
9572#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9573#: app/Date/HijriDate.php:173
9574msgctxt "LOCATIVE"
9575msgid "Muharram"
9576msgstr "मुहाराम"
9577
9578#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9579#: app/Date/HijriDate.php:83
9580msgctxt "NOMINATIVE"
9581msgid "Muharram"
9582msgstr "मुहाराम"
9583
9584#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9585msgid "Multiple marriages"
9586msgstr ""
9587
9588#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9589#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9590msgid "My account"
9591msgstr ""
9592
9593#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9594msgid "My family tree"
9595msgstr ""
9596
9597#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9598msgid "My individual record"
9599msgstr ""
9600
9601#. I18N: Name of a module
9602#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357
9603#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177
9604#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9605#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9606msgid "My page"
9607msgstr ""
9608
9609#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
9610msgid "My pages"
9611msgstr ""
9612
9613#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
9614msgid "My pedigree"
9615msgstr ""
9616
9617#. I18N: Name of a country or state
9618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9619msgid "Myanmar"
9620msgstr "म्यान्मार"
9621
9622#. I18N: gedcom tag NAME
9623#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9624#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271
9625#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9626#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9627#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9628#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
9629#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9631#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9632#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9633#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9634#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9635#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9636#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9637#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9638#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9642#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9643#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9645#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9646#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9647msgid "Name"
9648msgstr "नाम"
9649
9650#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9651#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9652msgctxt "Repository"
9653msgid "Name"
9654msgstr "नाम"
9655
9656#: app/GedcomTag.php:868
9657msgid "Name in Hebrew"
9658msgstr ""
9659
9660#. I18N: gedcom tag NPFX
9661#: app/GedcomTag.php:893
9662msgid "Name prefix"
9663msgstr ""
9664
9665#. I18N: gedcom tag NSFX
9666#: app/GedcomTag.php:896
9667msgid "Name suffix"
9668msgstr ""
9669
9670#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9671#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9672#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9673#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9674msgid "Names"
9675msgstr ""
9676
9677#. I18N: gedcom tag _NAMS
9678#: app/GedcomTag.php:1990
9679msgid "Namesake"
9680msgstr ""
9681
9682#. I18N: Name of a country or state
9683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9684msgid "Namibia"
9685msgstr "नामिबिया"
9686
9687#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9688msgid "Nanny"
9689msgstr ""
9690
9691#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9692msgid "Narrative description"
9693msgstr ""
9694
9695#. I18N: Location of an LDS church temple
9696#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9697msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9698msgstr ""
9699
9700#. I18N: gedcom tag NATI
9701#: app/GedcomTag.php:871
9702msgid "Nationality"
9703msgstr ""
9704
9705#. I18N: gedcom tag NATU
9706#: app/GedcomTag.php:874
9707msgid "Naturalization"
9708msgstr ""
9709
9710#. I18N: Name of a country or state
9711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9712msgid "Nauru"
9713msgstr "नाउरू"
9714
9715#. I18N: Location of an LDS church temple
9716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9717msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9718msgstr ""
9719
9720#. I18N: Location of an LDS church temple
9721#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9722msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9723msgstr ""
9724
9725#. I18N: Name of a country or state
9726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9727msgid "Nepal"
9728msgstr "नेपाल"
9729
9730#. I18N: Name of a country or state
9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9732msgid "Netherlands"
9733msgstr "नेदरल्याण्ड"
9734
9735#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
9736#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9737msgid "Never"
9738msgstr "कहिले पनि होइन"
9739
9740#. I18N: gedcom tag _NMAR
9741#: app/GedcomTag.php:2006
9742msgid "Never married"
9743msgstr ""
9744
9745#. I18N: gedcom tag _NMAR
9746#: app/GedcomTag.php:2002
9747msgctxt "FEMALE"
9748msgid "Never married"
9749msgstr ""
9750
9751#. I18N: gedcom tag _NMAR
9752#: app/GedcomTag.php:1997
9753msgctxt "MALE"
9754msgid "Never married"
9755msgstr ""
9756
9757#. I18N: Name of a country or state
9758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9759msgid "New Caledonia"
9760msgstr "न्यू क्यालेडोनिया"
9761
9762#. I18N: Location of an LDS church temple
9763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9764msgid "New York, New York, United States"
9765msgstr ""
9766
9767#. I18N: Name of a country or state
9768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9769msgid "New Zealand"
9770msgstr "न्यूजिल्याण्ड"
9771
9772#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9773msgid "New data"
9774msgstr ""
9775
9776#. I18N: %s is a server name/URL
9777#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
9778#, php-format
9779msgid "New registration at %s"
9780msgstr ""
9781
9782#. I18N: %s is a server name/URL
9783#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354
9784#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9785#, php-format
9786msgid "New user at %s"
9787msgstr ""
9788
9789#. I18N: Location of an LDS church temple
9790#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9791msgid "Newport Beach, California, United States"
9792msgstr ""
9793
9794#. I18N: Name of a module
9795#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118
9796msgid "News"
9797msgstr "समाचारहरू"
9798
9799#. I18N: Type of media object
9800#: app/GedcomTag.php:2396
9801msgid "Newspaper"
9802msgstr ""
9803
9804#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9805msgid "Next email reminder will be sent after "
9806msgstr ""
9807
9808#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9809#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9810msgid "Next image"
9811msgstr "अर्को तस्बिर"
9812
9813#. I18N: Name of a country or state
9814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9815msgid "Nicaragua"
9816msgstr "निकारागुआ"
9817
9818#. I18N: gedcom tag NICK
9819#: app/GedcomTag.php:884
9820msgid "Nickname"
9821msgstr "उपनाम"
9822
9823#. I18N: Name of a country or state
9824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9825msgid "Niger"
9826msgstr "नाइजर"
9827
9828#. I18N: Name of a country or state
9829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9830msgid "Nigeria"
9831msgstr "नाइजेरिया"
9832
9833#. I18N: a month in the Jewish calendar
9834#: app/Date/JewishDate.php:195
9835msgctxt "GENITIVE"
9836msgid "Nissan"
9837msgstr ""
9838
9839#. I18N: a month in the Jewish calendar
9840#: app/Date/JewishDate.php:301
9841msgctxt "INSTRUMENTAL"
9842msgid "Nissan"
9843msgstr ""
9844
9845#. I18N: a month in the Jewish calendar
9846#: app/Date/JewishDate.php:248
9847msgctxt "LOCATIVE"
9848msgid "Nissan"
9849msgstr ""
9850
9851#. I18N: a month in the Jewish calendar
9852#: app/Date/JewishDate.php:142
9853msgctxt "NOMINATIVE"
9854msgid "Nissan"
9855msgstr ""
9856
9857#. I18N: Name of a country or state
9858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9859msgid "Niue"
9860msgstr "निउ"
9861
9862#. I18N: a month in the French republican calendar
9863#: app/Date/FrenchDate.php:141
9864msgctxt "GENITIVE"
9865msgid "Nivose"
9866msgstr ""
9867
9868#. I18N: a month in the French republican calendar
9869#: app/Date/FrenchDate.php:235
9870msgctxt "INSTRUMENTAL"
9871msgid "Nivose"
9872msgstr ""
9873
9874#. I18N: a month in the French republican calendar
9875#: app/Date/FrenchDate.php:188
9876msgctxt "LOCATIVE"
9877msgid "Nivose"
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: a month in the French republican calendar
9881#: app/Date/FrenchDate.php:93
9882msgctxt "NOMINATIVE"
9883msgid "Nivose"
9884msgstr ""
9885
9886#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320
9887#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9888msgid "No"
9889msgstr "होइन"
9890
9891#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384
9892#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396
9893msgid "No GEDCOM file was received."
9894msgstr ""
9895
9896#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59
9897msgid "No GEDCOM files found."
9898msgstr ""
9899
9900#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149
9901msgid "No calendar conversion"
9902msgstr ""
9903
9904#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9905#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9906msgid "No children"
9907msgstr "बच्चाहरु छैन"
9908
9909#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164
9910msgid "No contact"
9911msgstr ""
9912
9913#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9914msgid "No duplicates have been found."
9915msgstr ""
9916
9917#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9918msgid "No errors have been found."
9919msgstr ""
9920
9921#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9922#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165
9923#, php-format
9924msgid "No events exist for the next %s day."
9925msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9926msgstr[0] ""
9927msgstr[1] ""
9928
9929#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9930msgid "No events exist for today."
9931msgstr ""
9932
9933#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161
9934msgid "No events exist for tomorrow."
9935msgstr ""
9936
9937#: resources/views/family-page.phtml:56
9938msgid "No facts exist for this family."
9939msgstr ""
9940
9941#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9942#: app/Functions/Functions.php:54
9943msgid "No file was received. Please try again."
9944msgstr ""
9945
9946#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386
9947msgid "No link between the two individuals could be found."
9948msgstr ""
9949
9950#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9951#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9952#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9953msgid "No matching facts found"
9954msgstr ""
9955
9956#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9957#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9958msgid "No news articles have been submitted."
9959msgstr ""
9960
9961#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
9962msgid "No predefined text"
9963msgstr ""
9964
9965#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
9966#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
9967msgid "No records to display"
9968msgstr ""
9969
9970#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
9971#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
9972#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
9973#: resources/views/search-general-page.phtml:113
9974#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
9975msgid "No results found."
9976msgstr ""
9977
9978#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
9979msgid "No signed-in and no anonymous users"
9980msgstr ""
9981
9982#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278
9983msgid "No temple - living ordinance"
9984msgstr ""
9985
9986#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
9987#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66
9988#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
9989msgid "No upgrade information is available."
9990msgstr ""
9991
9992#. I18N: The name of a colour-scheme
9993#: app/Module/ColorsTheme.php:173
9994msgid "Nocturnal"
9995msgstr ""
9996
9997#: app/Http/Controllers/ListController.php:228
9998#: app/Http/Controllers/ListController.php:765
9999#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
10000#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
10001#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10002#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10003#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10004#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10005msgid "None"
10006msgstr "कुनै पनि होइन"
10007
10008#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10009#: app/Date/FrenchDate.php:303
10010msgid "Nonidi"
10011msgstr ""
10012
10013#. I18N: Name of a country or state
10014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10015msgid "Norfolk Island"
10016msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड"
10017
10018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10019msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10020msgstr ""
10021
10022#. I18N: Name of a country or state
10023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10024msgid "North Korea"
10025msgstr "उत्तर कोरिया"
10026
10027#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10028msgid "Northern America"
10029msgstr ""
10030
10031#. I18N: Name of a country or state
10032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10033msgid "Northern Ireland"
10034msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड"
10035
10036#. I18N: Name of a country or state
10037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10038msgid "Northern Mariana Islands"
10039msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु"
10040
10041#. I18N: Name of a country or state
10042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10043msgid "Norway"
10044msgstr "नर्वे"
10045
10046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10047msgid "Not approved by an administrator"
10048msgstr ""
10049
10050#. I18N: gedcom tag _NLIV
10051#: app/GedcomTag.php:1993
10052msgid "Not living"
10053msgstr ""
10054
10055#. I18N: gedcom tag _NMR
10056#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344
10057#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10058msgid "Not married"
10059msgstr ""
10060
10061#. I18N: gedcom tag _NMR
10062#: app/GedcomTag.php:2016
10063msgctxt "FEMALE"
10064msgid "Not married"
10065msgstr ""
10066
10067#. I18N: gedcom tag _NMR
10068#: app/GedcomTag.php:2011
10069msgctxt "MALE"
10070msgid "Not married"
10071msgstr ""
10072
10073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10074msgid "Not verified by the user"
10075msgstr ""
10076
10077#. I18N: gedcom tag NOTE
10078#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890
10079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
10080#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71
10081#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10082#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10083#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10085#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10086#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
10087#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10091#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10092msgid "Note"
10093msgstr "टिप्पणी"
10094
10095#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10096msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10097msgstr ""
10098
10099#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10100msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10101msgstr ""
10102
10103#. I18N: Name of a module
10104#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59
10105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
10106#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10107#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102
10108#: resources/views/media-page.phtml:80
10109#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
10110#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57
10111#: resources/views/source-page.phtml:67
10112#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10114#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10115msgid "Notes"
10116msgstr "टिप्पणी"
10117
10118#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10119msgid "Nothing found to cleanup"
10120msgstr ""
10121
10122#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164
10123#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10124msgid "Nothing found."
10125msgstr "केही भेटिएन।"
10126
10127#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
10128#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102
10129msgid "Nothing to show"
10130msgstr ""
10131
10132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10133msgctxt "Abbreviation for November"
10134msgid "Nov"
10135msgstr "नोभेम्बर"
10136
10137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10138msgctxt "GENITIVE"
10139msgid "November"
10140msgstr "नोभेम्बर"
10141
10142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10143msgctxt "INSTRUMENTAL"
10144msgid "November"
10145msgstr "नोभेम्बर"
10146
10147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10148msgctxt "LOCATIVE"
10149msgid "November"
10150msgstr "नोभेम्बर"
10151
10152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10155msgctxt "NOMINATIVE"
10156msgid "November"
10157msgstr "नोभेम्बर"
10158
10159#. I18N: Location of an LDS church temple
10160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10161msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10162msgstr ""
10163
10164#. I18N: gedcom tag NCHI
10165#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
10166#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108
10167#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10168msgid "Number of children"
10169msgstr ""
10170
10171#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
10172#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10173#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10174msgid "Number of days to show"
10175msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या"
10176
10177#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10178#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10179msgid "Number of families without children"
10180msgstr ""
10181
10182#. I18N: ... to show in a list
10183#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10184msgid "Number of given names"
10185msgstr ""
10186
10187#. I18N: gedcom tag NMR
10188#: app/GedcomTag.php:887
10189msgid "Number of marriages"
10190msgstr ""
10191
10192#. I18N: ... to show in a list
10193#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10194msgid "Number of pages"
10195msgstr ""
10196
10197#. I18N: ... to show in a list
10198#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10199#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10200msgid "Number of surnames"
10201msgstr ""
10202
10203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10204msgid "Nurse"
10205msgstr ""
10206
10207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10208msgctxt "FEMALE"
10209msgid "Nurse"
10210msgstr ""
10211
10212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10213msgctxt "MALE"
10214msgid "Nurse"
10215msgstr ""
10216
10217#. I18N: Location of an LDS church temple
10218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10219msgid "Oakland, California, United States"
10220msgstr ""
10221
10222#. I18N: Location of an LDS church temple
10223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10224msgid "Oaxaca, Mexico"
10225msgstr ""
10226
10227#. I18N: gedcom tag OCCU
10228#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10229#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10230msgid "Occupation"
10231msgstr "पेशा"
10232
10233#. I18N: Name of a report
10234#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10235#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10236#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10237msgid "Occupations"
10238msgstr ""
10239
10240#. I18N: Name of a country or state
10241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10242msgid "Occupied Palestinian Territory"
10243msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो"
10244
10245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10246msgctxt "Abbreviation for October"
10247msgid "Oct"
10248msgstr "अक्टोबर"
10249
10250#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10251#: app/Date/FrenchDate.php:301
10252msgid "Octidi"
10253msgstr ""
10254
10255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10256msgctxt "GENITIVE"
10257msgid "October"
10258msgstr "अक्टोबर"
10259
10260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10261msgctxt "INSTRUMENTAL"
10262msgid "October"
10263msgstr "अक्टोबर"
10264
10265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10266msgctxt "LOCATIVE"
10267msgid "October"
10268msgstr "अक्टोबर"
10269
10270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10271#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10272#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10273msgctxt "NOMINATIVE"
10274msgid "October"
10275msgstr "अक्टोबर"
10276
10277#. I18N: Location of an LDS church temple
10278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10279msgid "Ogden, Utah, United States"
10280msgstr ""
10281
10282#. I18N: Location of an LDS church temple
10283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10284msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10285msgstr ""
10286
10287#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10288msgid "Old data"
10289msgstr ""
10290
10291#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682
10292msgid "Old files found"
10293msgstr ""
10294
10295#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10296msgid "Oldest father"
10297msgstr ""
10298
10299#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10300msgid "Oldest female"
10301msgstr ""
10302
10303#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10304msgid "Oldest living individuals"
10305msgstr ""
10306
10307#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10308msgid "Oldest male"
10309msgstr ""
10310
10311#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10312msgid "Oldest mother"
10313msgstr ""
10314
10315#. I18N: The name of a colour-scheme
10316#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10317msgid "Olivia"
10318msgstr "ओलिभिया"
10319
10320#. I18N: Name of a country or state
10321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10322msgid "Oman"
10323msgstr "ओमन"
10324
10325#. I18N: Name of a module
10326#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
10327msgid "On this day"
10328msgstr "यो दिनमा"
10329
10330#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
10331msgid "On this day…"
10332msgstr ""
10333
10334#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10335msgid "Only add new records"
10336msgstr ""
10337
10338#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246
10339#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269
10340#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461
10341#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834
10342#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072
10343#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10344msgid "Only managers can edit"
10345msgstr ""
10346
10347#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10348msgid "Only update existing records"
10349msgstr ""
10350
10351#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10352msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10353msgstr ""
10354
10355#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158
10356msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10357msgstr ""
10358
10359#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427
10360#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10361msgid "OpenStreetMap™"
10362msgstr ""
10363
10364#. I18N: Location of an LDS church temple
10365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10366msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10367msgstr ""
10368
10369#: app/Date/JalaliDate.php:260
10370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10371msgid "Ord"
10372msgstr ""
10373
10374#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10375#: app/Date/JalaliDate.php:127
10376msgctxt "GENITIVE"
10377msgid "Ordibehesht"
10378msgstr "ओर्डिबेहेश"
10379
10380#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10381#: app/Date/JalaliDate.php:217
10382msgctxt "INSTRUMENTAL"
10383msgid "Ordibehesht"
10384msgstr "ओर्डिबेहेश"
10385
10386#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10387#: app/Date/JalaliDate.php:172
10388msgctxt "LOCATIVE"
10389msgid "Ordibehesht"
10390msgstr "ओर्डिबेहेश"
10391
10392#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10393#: app/Date/JalaliDate.php:82
10394msgctxt "NOMINATIVE"
10395msgid "Ordibehesht"
10396msgstr "ओर्डिबेहेश"
10397
10398#. I18N: gedcom tag ORDI
10399#: app/GedcomTag.php:907
10400msgid "Ordinance"
10401msgstr ""
10402
10403#. I18N: gedcom tag ORDN
10404#: app/GedcomTag.php:910
10405msgid "Ordination"
10406msgstr ""
10407
10408#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10409#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10410msgid "Orientation"
10411msgstr "अभिमुखीकरण"
10412
10413#. I18N: Location of an LDS church temple
10414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10415msgid "Orlando, Florida, United States"
10416msgstr ""
10417
10418#. I18N: Type of media object
10419#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10420#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10421#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
10423msgid "Other"
10424msgstr "अन्य"
10425
10426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393
10427msgid "Other facts to show in charts"
10428msgstr ""
10429
10430#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
10431msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10432msgstr ""
10433
10434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
10435msgid "Other preferences"
10436msgstr ""
10437
10438#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10439msgid "Owner"
10440msgstr "मालिक"
10441
10442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10443msgctxt "FEMALE"
10444msgid "Owner"
10445msgstr "मालिक"
10446
10447#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10448msgctxt "MALE"
10449msgid "Owner"
10450msgstr "मालिक"
10451
10452#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10453#: app/Functions/Functions.php:63
10454msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10455msgstr ""
10456
10457#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10458#: app/Functions/Functions.php:60
10459msgid "PHP failed to write to disk."
10460msgstr ""
10461
10462#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10463msgid "PHP information"
10464msgstr ""
10465
10466#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10467#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10468#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10469#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10470#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10471#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10472#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10473#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10474#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10475#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10476#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10477#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10478#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10479#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10480#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10481msgid "Page"
10482msgstr "पेज"
10483
10484#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
10485#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190
10486#, php-format
10487msgid "Page %s of %s"
10488msgstr ""
10489
10490#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10491#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10492#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10493#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10494#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10495#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10496#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10501#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10502#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10503#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10504#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10505#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10506msgid "Page size"
10507msgstr ""
10508
10509#. I18N: Type of media object
10510#: app/GedcomTag.php:2408
10511msgid "Painting"
10512msgstr "चित्र"
10513
10514#. I18N: Name of a country or state
10515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10516msgid "Pakistan"
10517msgstr "पाकिस्तान"
10518
10519#. I18N: Name of a country or state
10520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10521msgid "Palau"
10522msgstr "पालाउ"
10523
10524#. I18N: A colour scheme
10525#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10526msgid "Palette"
10527msgstr "रङदानी"
10528
10529#. I18N: Location of an LDS church temple
10530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10531msgid "Palmyra, New York, United States"
10532msgstr ""
10533
10534#. I18N: Name of a country or state
10535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10536msgid "Panama"
10537msgstr "पानामा"
10538
10539#. I18N: Location of an LDS church temple
10540#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10541msgid "Panama City, Panama"
10542msgstr ""
10543
10544#. I18N: Location of an LDS church temple
10545#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10546msgid "Papeete, Tahiti"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: Name of a country or state
10550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10551msgid "Papua New Guinea"
10552msgstr "पपुवा न्यू गिनी"
10553
10554#. I18N: Name of a country or state
10555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10556msgid "Paraguay"
10557msgstr "पाराग्वे"
10558
10559#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209
10560#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62
10561#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
10562msgid "Parents"
10563msgstr "मूल"
10564
10565#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10567#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10568msgid "Parents and siblings"
10569msgstr ""
10570
10571#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211
10572msgid "Parent’s age"
10573msgstr ""
10574
10575#. I18N: A configuration setting
10576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
10577#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10578#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10579#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10580#: resources/views/login-page.phtml:43
10581#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10582#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10583#: resources/views/register-page.phtml:70
10584#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10585msgid "Password"
10586msgstr "पासवर्ड"
10587
10588#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10589#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10590#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10591#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10592#: resources/views/register-page.phtml:76
10593msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10594msgstr ""
10595
10596#. I18N: Location of an LDS church temple
10597#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10598msgid "Payson, Utah, United States"
10599msgstr ""
10600
10601#. I18N: Name of a module/chart
10602#. I18N: Name of a report
10603#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10604#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10605#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24
10606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10608msgid "Pedigree"
10609msgstr "वंशावली"
10610
10611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10612msgid "Pedigree chart"
10613msgstr ""
10614
10615#. I18N: Name of a module
10616#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126
10617msgid "Pedigree map"
10618msgstr "वंशको नक्सा"
10619
10620#. I18N: %s is an individual’s name
10621#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236
10622#, php-format
10623msgid "Pedigree map of %s"
10624msgstr ""
10625
10626#. I18N: %s is an individual’s name
10627#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10628#, php-format
10629msgid "Pedigree tree of %s"
10630msgstr ""
10631
10632#. I18N: Name of a module
10633#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254
10634#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133
10635#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10636#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
10638#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
10639#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
10640#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10641msgid "Pending changes"
10642msgstr ""
10643
10644#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10645msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10646msgstr ""
10647
10648#. I18N: gedcom tag _PRMN
10649#: app/GedcomTag.php:2029
10650msgid "Permanent number"
10651msgstr ""
10652
10653#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10654#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10655msgid "Permanently delete these records?"
10656msgstr ""
10657
10658#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10659msgid "Personal data"
10660msgstr ""
10661
10662#. I18N: Location of an LDS church temple
10663#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10664msgid "Perth, Australia"
10665msgstr ""
10666
10667#. I18N: Name of a country or state
10668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10669msgid "Peru"
10670msgstr "पेरु"
10671
10672#. I18N: Name of a country or state
10673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10674msgid "Philippines"
10675msgstr "फिलिपिन्स"
10676
10677#. I18N: Location of an LDS church temple
10678#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10679msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10680msgstr ""
10681
10682#. I18N: gedcom tag PHON
10683#: app/GedcomTag.php:925
10684msgid "Phone"
10685msgstr "फोन"
10686
10687#. I18N: gedcom tag FONE
10688#: app/GedcomTag.php:773
10689msgid "Phonetic"
10690msgstr ""
10691
10692#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10693msgid "Phonetic algorithm"
10694msgstr ""
10695
10696#: app/GedcomTag.php:866
10697msgid "Phonetic name"
10698msgstr ""
10699
10700#: app/GedcomTag.php:933
10701msgid "Phonetic place"
10702msgstr ""
10703
10704#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10705#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10706#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10707msgid "Phonetic search"
10708msgstr ""
10709
10710#: app/GedcomTag.php:1057
10711msgid "Phonetic title"
10712msgstr ""
10713
10714#. I18N: Type of media object
10715#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399
10716msgid "Photo"
10717msgstr "फोटो"
10718
10719#. I18N: The name of a colour-scheme
10720#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10721msgid "Pink Plastic"
10722msgstr ""
10723
10724#. I18N: Name of a country or state
10725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10726msgid "Pitcairn"
10727msgstr "पिटक्याइरन"
10728
10729#. I18N: gedcom tag PLAC
10730#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10731#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
10732#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10733#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163
10734#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10735#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
10736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
10737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
10738#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10739#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10740#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10741#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10742#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10743#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10744#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10745#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10746#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10747#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10748#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10749#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10750msgid "Place"
10751msgstr "स्थान"
10752
10753#. I18N: Name of a module/list
10754#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10755#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10756msgid "Place hierarchy"
10757msgstr "स्थानको आधारमा"
10758
10759#: app/GedcomTag.php:937
10760msgid "Place in Hebrew"
10761msgstr ""
10762
10763#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9
10764msgid "Place list"
10765msgstr ""
10766
10767#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
10769msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10770msgstr ""
10771
10772#: resources/views/help/place.phtml:12
10773msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10774msgstr ""
10775
10776#: resources/views/help/place.phtml:8
10777msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10778msgstr ""
10779
10780#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10781#: app/GedcomTag.php:507
10782msgid "Place of LDS baptism"
10783msgstr ""
10784
10785#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10786#: app/GedcomTag.php:1014
10787msgid "Place of LDS child sealing"
10788msgstr ""
10789
10790#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10791#: app/GedcomTag.php:706
10792msgid "Place of LDS endowment"
10793msgstr ""
10794
10795#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10796#: app/GedcomTag.php:757
10797msgid "Place of LDS spouse sealing"
10798msgstr ""
10799
10800#: app/GedcomTag.php:471
10801msgid "Place of adoption"
10802msgstr ""
10803
10804#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10805msgid "Place of baptism"
10806msgstr ""
10807
10808#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10809msgid "Place of bar mitzvah"
10810msgstr ""
10811
10812#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10813msgid "Place of bat mitzvah"
10814msgstr ""
10815
10816#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10818msgid "Place of birth"
10819msgstr ""
10820
10821#: app/GedcomTag.php:542
10822msgid "Place of blessing"
10823msgstr ""
10824
10825#: app/GedcomTag.php:1341
10826msgid "Place of brit milah"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10830msgid "Place of burial"
10831msgstr ""
10832
10833#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10834msgid "Place of christening"
10835msgstr ""
10836
10837#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10838msgid "Place of confirmation"
10839msgstr ""
10840
10841#: app/GedcomTag.php:637
10842msgid "Place of cremation"
10843msgstr ""
10844
10845#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10846#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10847msgid "Place of death"
10848msgstr ""
10849
10850#: app/GedcomTag.php:697
10851msgid "Place of emigration"
10852msgstr ""
10853
10854#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10855msgid "Place of engagement"
10856msgstr ""
10857
10858#: app/GedcomTag.php:720
10859msgid "Place of event"
10860msgstr ""
10861
10862#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10863msgid "Place of first communion"
10864msgstr ""
10865
10866#: app/GedcomTag.php:801
10867msgid "Place of immigration"
10868msgstr ""
10869
10870#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10872#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10873msgid "Place of marriage"
10874msgstr ""
10875
10876#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10877msgid "Place of marriage banns"
10878msgstr ""
10879
10880#: app/GedcomTag.php:878
10881msgid "Place of naturalization"
10882msgstr ""
10883
10884#: app/GedcomTag.php:916
10885msgid "Place of ordination"
10886msgstr ""
10887
10888#: app/GedcomTag.php:971
10889msgid "Place of residence"
10890msgstr ""
10891
10892#. I18N: Name of a module
10893#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133
10894#: app/Module/PlacesModule.php:68
10895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
10896#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10897#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10898msgid "Places"
10899msgstr "स्थानहरू"
10900
10901#: resources/views/layouts/default.phtml:158
10902#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10903#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10904msgid "Play"
10905msgstr "बजाउनुहोस्"
10906
10907#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120
10908msgid "Please enter a valid email address."
10909msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।"
10910
10911#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115
10912#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10913#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10914#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
10915msgid "Please try again."
10916msgstr ""
10917
10918#. I18N: a month in the French republican calendar
10919#: app/Date/FrenchDate.php:143
10920msgctxt "GENITIVE"
10921msgid "Pluviose"
10922msgstr ""
10923
10924#. I18N: a month in the French republican calendar
10925#: app/Date/FrenchDate.php:237
10926msgctxt "INSTRUMENTAL"
10927msgid "Pluviose"
10928msgstr ""
10929
10930#. I18N: a month in the French republican calendar
10931#: app/Date/FrenchDate.php:190
10932msgctxt "LOCATIVE"
10933msgid "Pluviose"
10934msgstr ""
10935
10936#. I18N: a month in the French republican calendar
10937#: app/Date/FrenchDate.php:95
10938msgctxt "NOMINATIVE"
10939msgid "Pluviose"
10940msgstr ""
10941
10942#. I18N: Name of a country or state
10943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10944msgid "Poland"
10945msgstr "पोल्याण्ड"
10946
10947#: app/SurnameTradition.php:100
10948msgctxt "Surname tradition"
10949msgid "Polish"
10950msgstr "पोलिस"
10951
10952#. I18N: A configuration setting
10953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
10954#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
10955#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10956#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10957msgid "Port number"
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: Location of an LDS church temple
10961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10962msgid "Portland, Oregon, United States"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: Location of an LDS church temple
10966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10967msgid "Porto Alegre, Brazil"
10968msgstr ""
10969
10970#. I18N: page orientation
10971#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746
10972#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10973#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10974msgid "Portrait"
10975msgstr "पोर्ट्रेट"
10976
10977#. I18N: Name of a country or state
10978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10979msgid "Portugal"
10980msgstr "पोर्चुगल"
10981
10982#: app/SurnameTradition.php:94
10983msgctxt "Surname tradition"
10984msgid "Portuguese"
10985msgstr "पोर्चुगाली"
10986
10987#. I18N: gedcom tag POST
10988#: app/GedcomTag.php:940
10989msgid "Postal code"
10990msgstr "पोस्टल कोड"
10991
10992#. I18N: Name of a module
10993#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
10994msgid "Powered by webtrees™"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: a month in the French republican calendar
10998#: app/Date/FrenchDate.php:151
10999msgctxt "GENITIVE"
11000msgid "Prairial"
11001msgstr ""
11002
11003#. I18N: a month in the French republican calendar
11004#: app/Date/FrenchDate.php:245
11005msgctxt "INSTRUMENTAL"
11006msgid "Prairial"
11007msgstr ""
11008
11009#. I18N: a month in the French republican calendar
11010#: app/Date/FrenchDate.php:198
11011msgctxt "LOCATIVE"
11012msgid "Prairial"
11013msgstr ""
11014
11015#. I18N: a month in the French republican calendar
11016#: app/Date/FrenchDate.php:104
11017msgctxt "NOMINATIVE"
11018msgid "Prairial"
11019msgstr ""
11020
11021#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11022msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11023msgstr ""
11024
11025#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11026msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11027msgstr ""
11028
11029#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11030msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11031msgstr ""
11032
11033#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818
11034#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11035#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11036#: resources/views/admin/components.phtml:45
11037#: resources/views/admin/components.phtml:48
11038#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11039#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11040#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11041#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11042#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82
11043#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11044#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11045msgid "Preferences"
11046msgstr ""
11047
11048#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11049#, php-format
11050msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11051msgstr ""
11052
11053#. I18N: A configuration setting
11054#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11055msgid "Preferred contact method"
11056msgstr ""
11057
11058#. I18N: Label for a configuration option
11059#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19
11060#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11061#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11062#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11063#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11064#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11065msgid "Presentation style"
11066msgstr ""
11067
11068#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11069#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11070msgid "President’s Office"
11071msgstr ""
11072
11073#. I18N: Location of an LDS church temple
11074#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11075msgid "Preston, England"
11076msgstr ""
11077
11078#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11079#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11080#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11081msgid "Preview"
11082msgstr ""
11083
11084#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11085msgid "Priest"
11086msgstr ""
11087
11088#. I18N: The first day in the French republican calendar
11089#: app/Date/FrenchDate.php:287
11090msgid "Primidi"
11091msgstr ""
11092
11093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11094msgid "Print basic events when blank"
11095msgstr ""
11096
11097#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66
11098#: resources/views/admin/trees.phtml:90
11099msgid "Privacy"
11100msgstr "गोपनीयता"
11101
11102#. I18N: Name of a module
11103#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11104#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11105msgid "Privacy policy"
11106msgstr ""
11107
11108#. I18N: a restrction on viewing data
11109#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11110msgid "Privacy restriction"
11111msgstr ""
11112
11113#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
11115msgid "Privacy restrictions"
11116msgstr ""
11117
11118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11119msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11120msgstr ""
11121
11122#: app/GedcomRecord.php:526 app/GedcomRecord.php:634 app/GedcomRecord.php:1278
11123#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11124#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109
11125#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106
11126#: app/Submitter.php:104
11127msgid "Private"
11128msgstr "व्यक्तिगत"
11129
11130#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
11131msgid "Private key"
11132msgstr ""
11133
11134#. I18N: gedcom tag PROB
11135#: app/GedcomTag.php:943
11136msgid "Probate"
11137msgstr ""
11138
11139#. I18N: gedcom tag PROP
11140#: app/GedcomTag.php:946
11141msgid "Property"
11142msgstr "गुण"
11143
11144#. I18N: Location of an LDS church temple
11145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11146msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11147msgstr ""
11148
11149#. I18N: Location of an LDS church temple
11150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11151msgid "Provo, Utah, United States"
11152msgstr ""
11153
11154#. I18N: gedcom tag PUBL
11155#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11156msgid "Publication"
11157msgstr ""
11158
11159#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
11160msgid "Publisher"
11161msgstr ""
11162
11163#. I18N: Name of a country or state
11164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11165msgid "Puerto Rico"
11166msgstr "पुर्टोरिका"
11167
11168#. I18N: Name of a country or state
11169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11170msgid "Qatar"
11171msgstr ""
11172
11173#. I18N: gedcom tag QUAY
11174#: app/GedcomTag.php:952
11175msgid "Quality of data"
11176msgstr ""
11177
11178#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11179#: app/Date/FrenchDate.php:293
11180msgid "Quartidi"
11181msgstr ""
11182
11183#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11184#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11185msgid "Question"
11186msgstr "प्रश्न"
11187
11188#. I18N: Location of an LDS church temple
11189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11190msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11191msgstr ""
11192
11193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742
11194msgid "Quick family facts"
11195msgstr ""
11196
11197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
11198msgid "Quick individual facts"
11199msgstr ""
11200
11201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824
11202msgid "Quick repository facts"
11203msgstr ""
11204
11205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
11206msgid "Quick source facts"
11207msgstr ""
11208
11209#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11210#: app/Date/FrenchDate.php:295
11211msgid "Quintidi"
11212msgstr ""
11213
11214#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11215#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206
11216msgid "RE: "
11217msgstr ""
11218
11219#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11220msgid "Rabbi"
11221msgstr ""
11222
11223#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11224#: app/Date/HijriDate.php:132
11225msgctxt "GENITIVE"
11226msgid "Rabi’ al-awwal"
11227msgstr ""
11228
11229#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11230#: app/Date/HijriDate.php:222
11231msgctxt "INSTRUMENTAL"
11232msgid "Rabi’ al-awwal"
11233msgstr ""
11234
11235#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11236#: app/Date/HijriDate.php:177
11237msgctxt "LOCATIVE"
11238msgid "Rabi’ al-awwal"
11239msgstr ""
11240
11241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11242#: app/Date/HijriDate.php:87
11243msgctxt "NOMINATIVE"
11244msgid "Rabi’ al-awwal"
11245msgstr ""
11246
11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11248#: app/Date/HijriDate.php:134
11249msgctxt "GENITIVE"
11250msgid "Rabi’ al-thani"
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11254#: app/Date/HijriDate.php:224
11255msgctxt "INSTRUMENTAL"
11256msgid "Rabi’ al-thani"
11257msgstr ""
11258
11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11260#: app/Date/HijriDate.php:179
11261msgctxt "LOCATIVE"
11262msgid "Rabi’ al-thani"
11263msgstr ""
11264
11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11266#: app/Date/HijriDate.php:89
11267msgctxt "NOMINATIVE"
11268msgid "Rabi’ al-thani"
11269msgstr ""
11270
11271#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11272#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11273msgid "Rada"
11274msgstr ""
11275
11276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11277#: app/Date/HijriDate.php:140
11278msgctxt "GENITIVE"
11279msgid "Rajab"
11280msgstr "राजब"
11281
11282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11283#: app/Date/HijriDate.php:230
11284msgctxt "INSTRUMENTAL"
11285msgid "Rajab"
11286msgstr "राजब"
11287
11288#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11289#: app/Date/HijriDate.php:185
11290msgctxt "LOCATIVE"
11291msgid "Rajab"
11292msgstr "राजब"
11293
11294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11295#: app/Date/HijriDate.php:95
11296msgctxt "NOMINATIVE"
11297msgid "Rajab"
11298msgstr "राजब"
11299
11300#. I18N: Location of an LDS church temple
11301#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11302msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11306#: app/Date/HijriDate.php:144
11307msgctxt "GENITIVE"
11308msgid "Ramadan"
11309msgstr "रमादान"
11310
11311#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11312#: app/Date/HijriDate.php:234
11313msgctxt "INSTRUMENTAL"
11314msgid "Ramadan"
11315msgstr "रमादान"
11316
11317#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11318#: app/Date/HijriDate.php:189
11319msgctxt "LOCATIVE"
11320msgid "Ramadan"
11321msgstr "रमादान"
11322
11323#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11324#: app/Date/HijriDate.php:99
11325msgctxt "NOMINATIVE"
11326msgid "Ramadan"
11327msgstr "रमादान"
11328
11329#. I18N: Description of the “Slide show” module
11330#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11331msgid "Random images from the current family tree."
11332msgstr ""
11333
11334#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11335#: resources/views/family-page-children.phtml:44
11336#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
11338msgid "Re-order children"
11339msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ"
11340
11341#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11342#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11343#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11344#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11345msgid "Re-order families"
11346msgstr ""
11347
11348#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11349#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11350#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11351#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11352#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11353msgid "Re-order media"
11354msgstr ""
11355
11356#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11357#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11358#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11359msgid "Re-order names"
11360msgstr ""
11361
11362#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11364#: resources/views/admin/users.phtml:21
11365#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11366#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11367#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11368#: resources/views/register-page.phtml:34
11369msgid "Real name"
11370msgstr "वास्तविक नाम"
11371
11372#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11373msgid "Really delete all geographic data?"
11374msgstr ""
11375
11376#. I18N: Name of a module
11377#: app/Module/RecentChangesModule.php:77
11378#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11379msgid "Recent changes"
11380msgstr "हालको परिवर्तनहरु"
11381
11382#: resources/views/calendar-page.phtml:103
11383msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11384msgstr ""
11385
11386#. I18N: Location of an LDS church temple
11387#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11388msgid "Recife, Brazil"
11389msgstr ""
11390
11391#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11392#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
11393#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64
11394#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11395#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11396#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11397#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44
11398#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11399msgid "Record"
11400msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्"
11401
11402#. I18N: gedcom tag RIN
11403#: app/GedcomTag.php:991
11404msgid "Record ID number"
11405msgstr ""
11406
11407#. I18N: gedcom tag RFN
11408#: app/GedcomTag.php:982
11409msgid "Record file number"
11410msgstr ""
11411
11412#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11413#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11414#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11415msgid "Records"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: Location of an LDS church temple
11419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11420msgid "Redlands, California, United States"
11421msgstr ""
11422
11423#. I18N: gedcom tag REFN
11424#: app/GedcomTag.php:955
11425msgid "Reference number"
11426msgstr ""
11427
11428#. I18N: Location of an LDS church temple
11429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11430msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11431msgstr ""
11432
11433#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11434msgid "Registered partnership"
11435msgstr ""
11436
11437#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11438msgid "Registry officer"
11439msgstr ""
11440
11441#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11442msgctxt "FEMALE"
11443msgid "Registry officer"
11444msgstr ""
11445
11446#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11447msgctxt "MALE"
11448msgid "Registry officer"
11449msgstr ""
11450
11451#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11452#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11453msgid "Regular expression"
11454msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
11455
11456#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11457msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11458msgstr ""
11459
11460#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
11461#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
11462#, fuzzy
11463msgid "Reject"
11464msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
11465
11466#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
11467msgid "Reject all changes"
11468msgstr ""
11469
11470#. I18N: Name of a module/report
11471#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11474msgid "Related families"
11475msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु"
11476
11477#. I18N: Name of a report
11478#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11479#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11480#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11481msgid "Related individuals"
11482msgstr ""
11483
11484#. I18N: gedcom tag RELA
11485#: app/GedcomTag.php:958
11486msgid "Relationship"
11487msgstr "नाता"
11488
11489#. I18N: gedcom tag _FREL
11490#: app/GedcomTag.php:1825
11491msgid "Relationship to father"
11492msgstr ""
11493
11494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140
11495msgid "Relationship to me"
11496msgstr ""
11497
11498#. I18N: gedcom tag _MREL
11499#: app/GedcomTag.php:1981
11500msgid "Relationship to mother"
11501msgstr ""
11502
11503#. I18N: gedcom tag PEDI
11504#: app/GedcomTag.php:922
11505msgid "Relationship to parents"
11506msgstr ""
11507
11508#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312
11509#, php-format
11510msgid "Relationship: %s"
11511msgstr "सम्बन्ध: %s"
11512
11513#. I18N: Name of a module/chart
11514#. I18N: Configuration option
11515#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296
11516#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333
11517#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
11518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11519#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
11520#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11521msgid "Relationships"
11522msgstr "सम्बन्धहरु"
11523
11524#. I18N: %s are individual’s names
11525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249
11526#, php-format
11527msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11528msgstr ""
11529
11530#. I18N: gedcom tag RELI
11531#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11533msgid "Religion"
11534msgstr "धर्म"
11535
11536#: app/GedcomTag.php:912
11537msgid "Religious institution"
11538msgstr ""
11539
11540#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11541msgid "Religious marriage"
11542msgstr ""
11543
11544#: app/GedcomTag.php:2040
11545msgid "Religious name"
11546msgstr ""
11547
11548#: app/GedcomTag.php:2037
11549msgctxt "FEMALE"
11550msgid "Religious name"
11551msgstr ""
11552
11553#: app/GedcomTag.php:2033
11554msgctxt "MALE"
11555msgid "Religious name"
11556msgstr ""
11557
11558#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
11559#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71
11560#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58
11561msgid "Reload map"
11562msgstr ""
11563
11564#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11565msgid "Reminder email frequency (days)"
11566msgstr ""
11567
11568#. I18N: gedcom tag SERV
11569#: app/GedcomTag.php:1000
11570msgid "Remote server"
11571msgstr "टाढाको सर्भर"
11572
11573#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232
11574#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256
11575#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11576#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11577#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11578msgid "Remove"
11579msgstr "हटाऊनुहोस्"
11580
11581#. I18N: Name of a module
11582#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11583msgid "Remove duplicate links"
11584msgstr ""
11585
11586#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11587msgid "Remove individual"
11588msgstr ""
11589
11590#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11591#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
11592msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11593msgstr ""
11594
11595#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11596msgid "Remove this location?"
11597msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?"
11598
11599#. I18N: Location of an LDS church temple
11600#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11601msgid "Reno, Nevada, United States"
11602msgstr ""
11603
11604#: resources/views/admin/trees.phtml:180
11605msgid "Renumber"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: Renumber the records in a family tree
11609#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864
11610#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11611#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11612msgid "Renumber family tree"
11613msgstr ""
11614
11615#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11616msgid "Replace"
11617msgstr ""
11618
11619#. I18N: Description of a “Data fix” module
11620#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11621msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11622msgstr ""
11623
11624#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11625msgid "Replace with"
11626msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
11627
11628#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11629msgid "Replacement text"
11630msgstr ""
11631
11632#: app/Module/UserMessagesModule.php:218
11633msgid "Reply"
11634msgstr "जवाफ दिनुहोस्"
11635
11636#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122
11637#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11638#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11639#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11640msgid "Report"
11641msgstr "प्रतिवेदन"
11642
11643#. I18N: Name of a module
11644#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226
11645#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469
11647#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11648#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11649msgid "Reports"
11650msgstr "रिपोर्टहरु"
11651
11652#. I18N: Name of a module/list
11653#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713
11654#: app/Http/Controllers/ListController.php:520
11655#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11656#: app/Module/RepositoryListModule.php:53
11657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190
11658#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11659#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11660#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11661#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11662#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11663#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11664#: resources/views/search-results.phtml:46
11665#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11666msgid "Repositories"
11667msgstr ""
11668
11669#. I18N: gedcom tag REPO
11670#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
11671#: resources/views/admin/trees.phtml:222
11672#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11673#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
11674#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80
11675msgid "Repository"
11676msgstr "भण्डार"
11677
11678#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11679msgid "Repository name"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: Name of a country or state
11683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11684msgid "Republic of the Congo"
11685msgstr ""
11686
11687#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11688#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11689#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11690msgid "Request a new password"
11691msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध"
11692
11693#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
11694#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11695#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11696#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11697msgid "Request a new user account"
11698msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध"
11699
11700#. I18N: gedcom tag _TODO
11701#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
11702msgid "Research task"
11703msgstr ""
11704
11705#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11706#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58
11707msgid "Research tasks"
11708msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु"
11709
11710#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11711msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11712msgstr ""
11713
11714#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11715msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11716msgstr ""
11717
11718#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138
11719msgid "Reset to initial map state"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: gedcom tag RESI
11723#: app/GedcomTag.php:967
11724msgid "Residence"
11725msgstr ""
11726
11727#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11728#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11729msgid "Restore the default block layout"
11730msgstr ""
11731
11732#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11733#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11734msgid "Restrict to immediate family"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: gedcom tag RESN
11738#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11739#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11740#: resources/views/media-page.phtml:177
11741msgid "Restriction"
11742msgstr ""
11743
11744#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11745msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11746msgstr ""
11747
11748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11749msgid "Results"
11750msgstr ""
11751
11752#. I18N: gedcom tag RETI
11753#: app/GedcomTag.php:977
11754msgid "Retirement"
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: Name of a country or state
11758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11759msgid "Reunion"
11760msgstr "रियूनियन"
11761
11762#. I18N: Location of an LDS church temple
11763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11764msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11765msgstr ""
11766
11767#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391
11768msgid "Right"
11769msgstr ""
11770
11771#. I18N: gedcom tag ROLE
11772#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11773msgid "Role"
11774msgstr "भूमिका"
11775
11776#. I18N: Name of a country or state
11777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11778msgid "Romania"
11779msgstr "रोमानिया"
11780
11781#. I18N: gedcom tag ROMN
11782#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11783msgid "Romanized"
11784msgstr ""
11785
11786#: app/GedcomTag.php:935
11787msgid "Romanized place"
11788msgstr ""
11789
11790#: app/GedcomTag.php:1059
11791msgid "Romanized title"
11792msgstr ""
11793
11794#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
11795#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
11796msgid "Roots"
11797msgstr ""
11798
11799#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11800#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11801#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11802msgid "Russell"
11803msgstr "रसेल"
11804
11805#. I18N: Name of a country or state
11806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11807msgid "Russia"
11808msgstr "रूस"
11809
11810#. I18N: Name of a country or state
11811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11812msgid "Rwanda"
11813msgstr "रुवान्डा"
11814
11815#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
11816msgid "SMTP mail server"
11817msgstr ""
11818
11819#: app/Services/ServerCheckService.php:324
11820msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11821msgstr ""
11822
11823#: app/Services/ServerCheckService.php:217
11824#, php-format
11825msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11826msgstr ""
11827
11828#. I18N: Location of an LDS church temple
11829#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11830msgid "Sacramento, California, United States"
11831msgstr ""
11832
11833#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11834#: app/Date/HijriDate.php:130
11835msgctxt "GENITIVE"
11836msgid "Safar"
11837msgstr "सफार"
11838
11839#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11840#: app/Date/HijriDate.php:220
11841msgctxt "INSTRUMENTAL"
11842msgid "Safar"
11843msgstr "सफार"
11844
11845#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11846#: app/Date/HijriDate.php:175
11847msgctxt "LOCATIVE"
11848msgid "Safar"
11849msgstr "सफार"
11850
11851#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11852#: app/Date/HijriDate.php:85
11853msgctxt "NOMINATIVE"
11854msgid "Safar"
11855msgstr "सफार"
11856
11857#. I18N: The name of a colour-scheme
11858#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11859msgid "Sage"
11860msgstr ""
11861
11862#. I18N: Name of a country or state
11863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11864msgid "Saint Helena"
11865msgstr "सेन्ट हेलेन"
11866
11867#. I18N: Name of a country or state
11868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11869msgid "Saint Kitts and Nevis"
11870msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस"
11871
11872#. I18N: Name of a country or state
11873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11874msgid "Saint Lucia"
11875msgstr "सेन्ट लुसिया"
11876
11877#. I18N: Name of a country or state
11878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11879msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11880msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन"
11881
11882#. I18N: Name of a country or state
11883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11884msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11885msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स"
11886
11887#. I18N: Location of an LDS church temple
11888#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11889msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11890msgstr ""
11891
11892#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
11893msgid "Same as uploaded file"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: Name of a country or state
11897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11898msgid "Samoa"
11899msgstr "सामोआ"
11900
11901#. I18N: Location of an LDS church temple
11902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11903msgid "San Antonio, Texas, United States"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: Location of an LDS church temple
11907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11908msgid "San Diego, California, United States"
11909msgstr ""
11910
11911#. I18N: Location of an LDS church temple
11912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11913msgid "San Jose, Costa Rica"
11914msgstr ""
11915
11916#. I18N: Name of a country or state
11917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11918msgid "San Marino"
11919msgstr "सन मारिनो"
11920
11921#. I18N: Location of an LDS church temple
11922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11923msgid "San Salvador, El Salvador"
11924msgstr ""
11925
11926#. I18N: Location of an LDS church temple
11927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11928msgid "Santiago, Chile"
11929msgstr ""
11930
11931#. I18N: Location of an LDS church temple
11932#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11933msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11934msgstr ""
11935
11936#. I18N: Location of an LDS church temple
11937#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11938msgid "Sao Paulo, Brazil"
11939msgstr ""
11940
11941#. I18N: Name of a country or state
11942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11943msgid "Sao Tome and Principe"
11944msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे"
11945
11946#. I18N: abbreviation for Saturday
11947#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295
11948#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32
11949msgid "Sat"
11950msgstr "शनि"
11951
11952#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
11953msgid "Saturday"
11954msgstr "शनिवार"
11955
11956#. I18N: Name of a country or state
11957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11958msgid "Saudi Arabia"
11959msgstr "साउदी अरेबिया"
11960
11961#: app/GedcomTag.php:683
11962msgid "School or college"
11963msgstr ""
11964
11965#. I18N: Name of a country or state
11966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11967msgid "Scotland"
11968msgstr "स्कटल्यान्ड"
11969
11970#. I18N: gedcom tag _SCBK
11971#: app/GedcomTag.php:2044
11972msgid "Scrapbook"
11973msgstr ""
11974
11975#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11976#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11977msgctxt "Female pedigree"
11978msgid "Sealing"
11979msgstr ""
11980
11981#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11982#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11983msgctxt "Male pedigree"
11984msgid "Sealing"
11985msgstr ""
11986
11987#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11988#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
11989msgctxt "Pedigree"
11990msgid "Sealing"
11991msgstr ""
11992
11993#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11994#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
11995msgid "Sealing canceled (divorce)"
11996msgstr ""
11997
11998#. I18N: Name of a module
11999#. I18N: A button label.
12000#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12001#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41
12002#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165
12003#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201
12004#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12005#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12006#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
12007#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
12008#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12009#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12010msgid "Search"
12011msgstr "खोज्नुहोस्"
12012
12013#. I18N: Name of a module
12014#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12015#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12016msgid "Search and replace"
12017msgstr "खोज र बदल"
12018
12019#. I18N: Description of a “Data fix” module
12020#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12021msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12022msgstr ""
12023
12024#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
12026msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12027msgstr ""
12028
12029#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
12030msgid "Search filters"
12031msgstr ""
12032
12033#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12034#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12035msgid "Search for"
12036msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्"
12037
12038#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12039msgid "Search method"
12040msgstr "खोज्ने प्रणाली"
12041
12042#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12043msgid "Search text/pattern"
12044msgstr ""
12045
12046#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12047msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12048msgstr ""
12049
12050#. I18N: Location of an LDS church temple
12051#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12052msgid "Seattle, Washington, United States"
12053msgstr ""
12054
12055#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70
12056msgid "Second record"
12057msgstr ""
12058
12059#. I18N: A configuration setting
12060#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151
12061msgid "Secure connection"
12062msgstr ""
12063
12064#. I18N: A configuration setting
12065#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12066msgid "Security code"
12067msgstr ""
12068
12069#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12070#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12071#, php-format
12072msgid "See %s for more information."
12073msgstr ""
12074
12075#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12076#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12077#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12078msgid "Select"
12079msgstr ""
12080
12081#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24
12082msgid "Select a GEDCOM file to import"
12083msgstr ""
12084
12085#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12086#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12087#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12088msgid "Select a date"
12089msgstr ""
12090
12091#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12092msgid "Select individuals by place or date"
12093msgstr ""
12094
12095#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12096#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128
12097msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12098msgstr ""
12099
12100#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12101msgid "Select the desired age interval"
12102msgstr ""
12103
12104#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12105msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12106msgstr ""
12107
12108#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12109msgid "Select two records to merge."
12110msgstr ""
12111
12112#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198
12113msgid "Selector"
12114msgstr ""
12115
12116#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12117msgid "Seller"
12118msgstr ""
12119
12120#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12121msgctxt "FEMALE"
12122msgid "Seller"
12123msgstr ""
12124
12125#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12126msgctxt "MALE"
12127msgid "Seller"
12128msgstr ""
12129
12130#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
12131#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12132#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12133#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12134msgid "Send"
12135msgstr "पठाउनुहोस्"
12136
12137#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12138#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12139#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
12140#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
12142msgid "Send a message"
12143msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
12144
12145#: app/Services/MessageService.php:210
12146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397
12147msgid "Send a message to all users"
12148msgstr ""
12149
12150#: app/Services/MessageService.php:212
12151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403
12152msgid "Send a message to users who have never signed in"
12153msgstr ""
12154
12155#: app/Services/MessageService.php:214
12156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409
12157msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12158msgstr ""
12159
12160#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221
12161msgid "Send a test email using these settings"
12162msgstr ""
12163
12164#. I18N: Label for a configuration option
12165#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12166msgid "Send out reminder emails"
12167msgstr ""
12168
12169#. I18N: A configuration setting
12170#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12171msgid "Sender name"
12172msgstr ""
12173
12174#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12175#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101
12176msgid "Sending email"
12177msgstr ""
12178
12179#. I18N: A configuration setting
12180#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165
12181msgid "Sending server name"
12182msgstr ""
12183
12184#. I18N: Name of a country or state
12185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12186msgid "Senegal"
12187msgstr "सेनेगल"
12188
12189#. I18N: Location of an LDS church temple
12190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12191msgid "Seoul, Korea"
12192msgstr ""
12193
12194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12195msgctxt "Abbreviation for September"
12196msgid "Sep"
12197msgstr "सेप्टेम्बर"
12198
12199#. I18N: gedcom tag _SEPR
12200#: app/GedcomTag.php:2047
12201msgid "Separated"
12202msgstr "विभाजित"
12203
12204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12205msgctxt "GENITIVE"
12206msgid "September"
12207msgstr "सेप्टेम्बर"
12208
12209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12210msgctxt "INSTRUMENTAL"
12211msgid "September"
12212msgstr "सेप्टेम्बर"
12213
12214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12215msgctxt "LOCATIVE"
12216msgid "September"
12217msgstr "सेप्टेम्बर"
12218
12219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
12221#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12222msgctxt "NOMINATIVE"
12223msgid "September"
12224msgstr "सेप्टेम्बर"
12225
12226#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12227#: app/Date/FrenchDate.php:299
12228msgid "Septidi"
12229msgstr ""
12230
12231#. I18N: Name of a country or state
12232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12233msgid "Serbia"
12234msgstr "सर्बिया"
12235
12236#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12237msgid "Servant"
12238msgstr ""
12239
12240#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12241msgctxt "FEMALE"
12242msgid "Servant"
12243msgstr ""
12244
12245#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12246msgctxt "MALE"
12247msgid "Servant"
12248msgstr ""
12249
12250#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
12252msgid "Server information"
12253msgstr ""
12254
12255#. I18N: A configuration setting
12256#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
12257#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12258#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12259#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12260msgid "Server name"
12261msgstr "सर्भर नाम"
12262
12263#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12264msgid "Set a new password"
12265msgstr ""
12266
12267#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119
12268msgid "Set as default"
12269msgstr ""
12270
12271#. I18N: You need to:
12272#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12273#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12274msgid "Set the access level for each tree."
12275msgstr ""
12276
12277#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:72
12278#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165
12279msgid "Set the default blocks for new family trees"
12280msgstr ""
12281
12282#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
12283#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387
12284msgid "Set the default blocks for new users"
12285msgstr ""
12286
12287#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12288#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
12289msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: You need to:
12293#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12294#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12295msgid "Set the status to “approved”."
12296msgstr ""
12297
12298#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12300msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12301msgstr ""
12302
12303#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12304#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12305msgid "Setup wizard for webtrees"
12306msgstr ""
12307
12308#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12309#: app/Date/FrenchDate.php:297
12310msgid "Sextidi"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: Name of a country or state
12314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12315msgid "Seychelles"
12316msgstr "सेचलेज"
12317
12318#: app/Date/JalaliDate.php:264
12319msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12320msgid "Shah"
12321msgstr ""
12322
12323#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12324#: app/Date/JalaliDate.php:135
12325msgctxt "GENITIVE"
12326msgid "Shahrivar"
12327msgstr "शाह्रिभर"
12328
12329#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12330#: app/Date/JalaliDate.php:225
12331msgctxt "INSTRUMENTAL"
12332msgid "Shahrivar"
12333msgstr "शाह्रिभर"
12334
12335#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12336#: app/Date/JalaliDate.php:180
12337msgctxt "LOCATIVE"
12338msgid "Shahrivar"
12339msgstr "शाह्रिभर"
12340
12341#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12342#: app/Date/JalaliDate.php:90
12343msgctxt "NOMINATIVE"
12344msgid "Shahrivar"
12345msgstr "शाह्रिभर"
12346
12347#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239
12348#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12349#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12350#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167
12351#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12352#: resources/views/note-page.phtml:84
12353msgid "Shared note"
12354msgstr ""
12355
12356#. I18N: Name of a module/list
12357#: app/Http/Controllers/ListController.php:499 app/Module/NoteListModule.php:50
12358#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92
12359#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12360msgid "Shared notes"
12361msgstr ""
12362
12363#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12364#: app/Date/HijriDate.php:146
12365msgctxt "GENITIVE"
12366msgid "Shawwal"
12367msgstr "साववाल"
12368
12369#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12370#: app/Date/HijriDate.php:236
12371msgctxt "INSTRUMENTAL"
12372msgid "Shawwal"
12373msgstr "साववाल"
12374
12375#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12376#: app/Date/HijriDate.php:191
12377msgctxt "LOCATIVE"
12378msgid "Shawwal"
12379msgstr "साववाल"
12380
12381#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12382#: app/Date/HijriDate.php:101
12383msgctxt "NOMINATIVE"
12384msgid "Shawwal"
12385msgstr "साववाल"
12386
12387#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12388#: app/Date/HijriDate.php:142
12389msgctxt "GENITIVE"
12390msgid "Sha’aban"
12391msgstr ""
12392
12393#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12394#: app/Date/HijriDate.php:232
12395msgctxt "INSTRUMENTAL"
12396msgid "Sha’aban"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12400#: app/Date/HijriDate.php:187
12401msgctxt "LOCATIVE"
12402msgid "Sha’aban"
12403msgstr ""
12404
12405#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12406#: app/Date/HijriDate.php:97
12407msgctxt "NOMINATIVE"
12408msgid "Sha’aban"
12409msgstr ""
12410
12411#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12412msgid "She "
12413msgstr "उनी "
12414
12415#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12416msgid "She died"
12417msgstr "उनीको मृत्यु"
12418
12419#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12420#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12421msgid "She married"
12422msgstr "उनीले विवाह"
12423
12424#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12425msgid "She resided at"
12426msgstr ""
12427
12428#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12429msgid "She was born"
12430msgstr "उनी जन्मेकी"
12431
12432#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12433msgid "She was buried"
12434msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो"
12435
12436#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12437msgid "She was christened"
12438msgstr ""
12439
12440#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12441msgid "She was cremated"
12442msgstr ""
12443
12444#. I18N: a month in the Jewish calendar
12445#: app/Date/JewishDate.php:187
12446msgctxt "GENITIVE"
12447msgid "Shevat"
12448msgstr ""
12449
12450#. I18N: a month in the Jewish calendar
12451#: app/Date/JewishDate.php:293
12452msgctxt "INSTRUMENTAL"
12453msgid "Shevat"
12454msgstr ""
12455
12456#. I18N: a month in the Jewish calendar
12457#: app/Date/JewishDate.php:240
12458msgctxt "LOCATIVE"
12459msgid "Shevat"
12460msgstr ""
12461
12462#. I18N: a month in the Jewish calendar
12463#: app/Date/JewishDate.php:134
12464msgctxt "NOMINATIVE"
12465msgid "Shevat"
12466msgstr ""
12467
12468#. I18N: The name of a colour-scheme
12469#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12470msgid "Shiny Tomato"
12471msgstr ""
12472
12473#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12474#: app/GedcomTag.php:2056
12475msgid "Short version"
12476msgstr ""
12477
12478#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12479#: resources/views/help/date.phtml:97
12480msgid "Shortcut"
12481msgstr "सरलविधि"
12482
12483#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12484msgid "Shortest marriage"
12485msgstr ""
12486
12487#: resources/views/calendar-page.phtml:81
12488msgid "Show"
12489msgstr "देखाउनुहोस्"
12490
12491#. I18N: A configuration setting
12492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
12493msgid "Show a download link in the media viewer"
12494msgstr ""
12495
12496#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12497#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12498msgid "Show a privacy policy."
12499msgstr ""
12500
12501#. I18N: A configuration setting
12502#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12503msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12504msgstr ""
12505
12506#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12507msgid "Show all notes"
12508msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ"
12509
12510#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113
12511msgid "Show all places in a list"
12512msgstr ""
12513
12514#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12515msgid "Show all sources"
12516msgstr ""
12517
12518#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12519#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12520msgid "Show an age cursor"
12521msgstr ""
12522
12523#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12524msgid "Show children of ancestors"
12525msgstr ""
12526
12527#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12528msgid "Show couples where either partner married more than once."
12529msgstr ""
12530
12531#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12532msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12533msgstr ""
12534
12535#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12536msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12537msgstr ""
12538
12539#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
12540msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12541msgstr ""
12542
12543#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12544msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12545msgstr ""
12546
12547#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12548msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12549msgstr ""
12550
12551#. I18N: label for yes/no option
12552#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12553msgid "Show date of last update"
12554msgstr ""
12555
12556#. I18N: A configuration setting
12557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40
12558msgid "Show dead individuals"
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
12562msgid "Show divorced couples."
12563msgstr ""
12564
12565#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
12566msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12567msgstr ""
12568
12569#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
12570msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12571msgstr ""
12572
12573#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
12574msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12575msgstr ""
12576
12577#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
12578#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
12579msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12580msgstr ""
12581
12582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12583msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
12587msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12588msgstr ""
12589
12590#. I18N: A configuration setting
12591#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
12592msgid "Show list of family trees"
12593msgstr ""
12594
12595#. I18N: A configuration setting
12596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83
12597msgid "Show living individuals"
12598msgstr ""
12599
12600#. I18N: A configuration setting
12601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
12602msgid "Show names of private individuals"
12603msgstr ""
12604
12605#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12609msgid "Show notes"
12610msgstr ""
12611
12612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12613msgid "Show occupations"
12614msgstr ""
12615
12616#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12617#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12618msgid "Show only events of living individuals"
12619msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ"
12620
12621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12622msgid "Show only females."
12623msgstr ""
12624
12625#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
12626msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12627msgstr ""
12628
12629#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12630msgid "Show only individuals, events, or all"
12631msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ"
12632
12633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
12634msgid "Show only males."
12635msgstr ""
12636
12637#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
12638#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421
12639msgid "Show parents"
12640msgstr ""
12641
12642#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12643msgid "Show pending changes"
12644msgstr ""
12645
12646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12649msgid "Show photos"
12650msgstr ""
12651
12652#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108
12653msgid "Show place hierarchy"
12654msgstr ""
12655
12656#. I18N: A configuration setting
12657#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
12658msgid "Show private relationships"
12659msgstr ""
12660
12661#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12662msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12663msgstr ""
12664
12665#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12666msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12667msgstr ""
12668
12669#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12670msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12671msgstr ""
12672
12673#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12674msgid "Show residences"
12675msgstr "बसाइँ देखाउ"
12676
12677#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12678msgid "Show slide show controls"
12679msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ"
12680
12681#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12682#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12686msgid "Show sources"
12687msgstr ""
12688
12689#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12690#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12692msgid "Show spouses"
12693msgstr ""
12694
12695#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
12696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424
12697msgid "Show statistics charts"
12698msgstr ""
12699
12700#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
12702#, php-format
12703msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12704msgstr ""
12705
12706#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12707#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137
12708msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12709msgstr ""
12710
12711#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12712msgid "Show the date and time of update"
12713msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ"
12714
12715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411
12716msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12717msgstr ""
12718
12719#. I18N: A configuration setting
12720#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21
12721msgid "Show the family tree"
12722msgstr ""
12723
12724#: app/Http/Controllers/ListController.php:299
12725msgid "Show the list of individuals"
12726msgstr ""
12727
12728#: app/Http/Controllers/ListController.php:305
12729msgid "Show the list of surnames"
12730msgstr ""
12731
12732#. I18N: Description of the “Places” module
12733#: app/Module/PlacesModule.php:79
12734msgid "Show the location of events on a map."
12735msgstr ""
12736
12737#. I18N: label for a yes/no option
12738#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37
12739msgid "Show the user who made the change"
12740msgstr ""
12741
12742#. I18N: Label for a configuration option
12743#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12744#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12745#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
12746msgid "Show this block for which languages"
12747msgstr ""
12748
12749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
12750msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12751msgstr ""
12752
12753#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245
12754#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266
12755#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266
12756#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458
12757#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831
12758#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069
12759#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178
12760#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768
12761#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12762msgid "Show to managers"
12763msgstr ""
12764
12765#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244
12766#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
12767#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263
12768#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455
12769#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828
12770#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066
12771#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177
12772#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767
12773#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12774#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12775#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12776msgid "Show to members"
12777msgstr ""
12778
12779#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243
12780#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264
12781#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260
12782#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452
12783#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825
12784#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063
12785#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176
12786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12787#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12788#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
12789#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12790msgid "Show to visitors"
12791msgstr ""
12792
12793#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
12794#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
12795msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12796msgstr ""
12797
12798#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
12799#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12800msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12801msgstr ""
12802
12803#. I18N: %s are placeholders for numbers
12804#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
12805#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12806#, php-format
12807msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12808msgstr ""
12809
12810#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12811msgid "Sibling"
12812msgstr "सहोदर"
12813
12814#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12815msgid "Siblings"
12816msgstr "सहोदर"
12817
12818#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12819#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12820msgid "Sidebar"
12821msgstr "छेउपट्टी"
12822
12823#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240
12824#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12825#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12826#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12827msgid "Sidebars"
12828msgstr ""
12829
12830#. I18N: Name of a country or state
12831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12832msgid "Sierra Leone"
12833msgstr "सिरिया लिवन"
12834
12835#. I18N: Name of a module
12836#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12837#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294
12838msgid "Sign in"
12839msgstr "लगईन"
12840
12841#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310
12842#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
12843msgid "Sign out"
12844msgstr "लगआउट"
12845
12846#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
12847#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107
12848msgid "Sign-in and registration"
12849msgstr ""
12850
12851#: resources/views/help/date.phtml:122
12852msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12853msgstr ""
12854
12855#. I18N: Name of a country or state
12856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12857msgid "Singapore"
12858msgstr "सिङ्गापुर"
12859
12860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12862msgid "Sister"
12863msgstr ""
12864
12865#. I18N: A configuration setting
12866#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12867#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12868#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12869msgid "Site identification code"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12873#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12874#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12875msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12876msgstr ""
12877
12878#. I18N: A configuration setting
12879#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12880#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12881msgid "Site verification code"
12882msgstr ""
12883
12884#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12885#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12886msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12887msgstr ""
12888
12889#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12890#: app/Module/SiteMapModule.php:163
12891msgid "Sitemaps"
12892msgstr ""
12893
12894#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12895#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12896msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12897msgstr ""
12898
12899#. I18N: a month in the Jewish calendar
12900#: app/Date/JewishDate.php:199
12901msgctxt "GENITIVE"
12902msgid "Sivan"
12903msgstr "सिभान"
12904
12905#. I18N: a month in the Jewish calendar
12906#: app/Date/JewishDate.php:305
12907msgctxt "INSTRUMENTAL"
12908msgid "Sivan"
12909msgstr "सिभान"
12910
12911#. I18N: a month in the Jewish calendar
12912#: app/Date/JewishDate.php:252
12913msgctxt "LOCATIVE"
12914msgid "Sivan"
12915msgstr "सिभान"
12916
12917#. I18N: a month in the Jewish calendar
12918#: app/Date/JewishDate.php:146
12919msgctxt "NOMINATIVE"
12920msgid "Sivan"
12921msgstr "सिभान"
12922
12923#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12924#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
12925#: resources/views/layouts/default.phtml:75
12926msgid "Skip to content"
12927msgstr ""
12928
12929#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12930msgid "Slave"
12931msgstr ""
12932
12933#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12934msgctxt "FEMALE"
12935msgid "Slave"
12936msgstr ""
12937
12938#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12939msgctxt "MALE"
12940msgid "Slave"
12941msgstr ""
12942
12943#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12944#. I18N: Name of a module
12945#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12946msgid "Slide show"
12947msgstr "स्लाइड दृश्य"
12948
12949#. I18N: Name of a country or state
12950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12951msgid "Slovakia"
12952msgstr "स्लोभाकिया"
12953
12954#. I18N: Name of a country or state
12955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12956msgid "Slovenia"
12957msgstr "स्लोभेनिया"
12958
12959#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
12960msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12961msgstr ""
12962
12963#. I18N: Location of an LDS church temple
12964#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12965msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12966msgstr ""
12967
12968#. I18N: gedcom tag SSN
12969#: app/GedcomTag.php:1026
12970msgid "Social security number"
12971msgstr ""
12972
12973#. I18N: Name of a country or state
12974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12975msgid "Solomon Islands"
12976msgstr "सोलोमन द्विप"
12977
12978#. I18N: Name of a country or state
12979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12980msgid "Somalia"
12981msgstr "सोमालिया"
12982
12983#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
12985msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12986msgstr ""
12987
12988#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
12990msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12991msgstr ""
12992
12993#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509
12995msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12996msgstr ""
12997
12998#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
12999#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13000#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
13001#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13002msgid "Son"
13003msgstr ""
13004
13005#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13006#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
13007#, php-format
13008msgid "Son of %s"
13009msgstr "%s को छोरा"
13010
13011#. I18N: Label for a configuration option
13012#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
13013#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
13014#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28
13015#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
13016#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
13017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13020#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13021#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13024#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13025#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13026#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13027msgid "Sort order"
13028msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
13029
13030#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13031#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
13032msgid "Sosa"
13033msgstr ""
13034
13035#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13036msgid "Sosa-Stradonitz number"
13037msgstr ""
13038
13039#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
13040msgid "Sounds like"
13041msgstr ""
13042
13043#. I18N: gedcom tag SOUR
13044#. I18N: Name of a module/report
13045#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020
13046#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
13048#: resources/views/admin/trees.phtml:214
13049#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13050#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157
13051#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13052#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13053#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13054#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13055#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13058#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13059#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13060#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13063#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13069#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13070#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13072#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13076msgid "Source"
13077msgstr "स्रोत"
13078
13079#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888
13081msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13082msgstr ""
13083
13084#. I18N: A configuration setting
13085#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898
13086#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13087msgid "Source type"
13088msgstr "स्रोत प्रकार"
13089
13090#. I18N: Name of a module/list
13091#. I18N: Name of a module
13092#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
13093#: app/Http/Controllers/ListController.php:541
13094#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52
13095#: app/Module/SourcesTabModule.php:59
13096#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
13097#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13098#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93
13099#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13100#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13101#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13102#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13103#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80
13104#: resources/views/media-page.phtml:73
13105#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13106#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13107#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13108#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45
13109#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13110#: resources/views/search-results.phtml:35
13111#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13112#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13114#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13116#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13117#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13118msgid "Sources"
13119msgstr "स्रोतहरू"
13120
13121#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13122msgid "Sources to the events"
13123msgstr ""
13124
13125#. I18N: Name of a country or state
13126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13127msgid "South Africa"
13128msgstr "दक्षिण अफ्रिका"
13129
13130#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13131msgid "South America"
13132msgstr "दक्षिण अमेरिका"
13133
13134#. I18N: Name of a country or state
13135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13136msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13137msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु"
13138
13139#. I18N: Name of a country or state
13140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13141msgid "South Sudan"
13142msgstr ""
13143
13144#. I18N: Name of a country or state
13145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13146msgid "Spain"
13147msgstr ""
13148
13149#: app/SurnameTradition.php:91
13150msgctxt "Surname tradition"
13151msgid "Spanish"
13152msgstr "स्पेनिस"
13153
13154#. I18N: Location of an LDS church temple
13155#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13156msgid "Spokane, Washington, United States"
13157msgstr ""
13158
13159#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215
13160#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22
13161#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37
13162#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13163#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13164#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13165#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13166msgid "Spouse"
13167msgstr "पति/पत्नि"
13168
13169#: app/GedcomTag.php:741
13170msgid "Spouse census date"
13171msgstr ""
13172
13173#: app/GedcomTag.php:743
13174msgid "Spouse census place"
13175msgstr ""
13176
13177#: app/GedcomTag.php:751
13178msgid "Spouse note"
13179msgstr ""
13180
13181#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13182#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13183#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13184#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13185msgid "Spouses"
13186msgstr ""
13187
13188#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13189#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13190#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13191msgid "Spouses and children"
13192msgstr ""
13193
13194#. I18N: Name of a country or state
13195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13196msgid "Sri Lanka"
13197msgstr "श्रीलङ्का"
13198
13199#. I18N: Location of an LDS church temple
13200#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13201msgid "St. George, Utah, United States"
13202msgstr ""
13203
13204#. I18N: Location of an LDS church temple
13205#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13206msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13207msgstr ""
13208
13209#. I18N: Location of an LDS church temple
13210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13211msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13212msgstr ""
13213
13214#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13215msgid "Start slide show on page load"
13216msgstr ""
13217
13218#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13219msgid "Start year"
13220msgstr ""
13221
13222#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13223msgid "Starting range of change dates"
13224msgstr ""
13225
13226#. I18N: gedcom tag STAE
13227#: app/GedcomTag.php:1029
13228msgid "State"
13229msgstr "राज्य"
13230
13231#. I18N: Name of a module
13232#. I18N: Name of a module/chart
13233#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13234#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13235#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13236#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13237#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13238msgid "Statistics"
13239msgstr "तथ्याङ्क"
13240
13241#. I18N: gedcom tag STAT
13242#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032
13243#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13244#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
13245msgid "Status"
13246msgstr "स्थिति"
13247
13248#: app/GedcomTag.php:1034
13249msgid "Status change date"
13250msgstr ""
13251
13252#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239
13253msgid "Stillborn"
13254msgstr ""
13255
13256#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13257#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13258msgid "Stillborn: exempt"
13259msgstr ""
13260
13261#. I18N: Location of an LDS church temple
13262#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13263msgid "Stockholm, Sweden"
13264msgstr ""
13265
13266#: resources/views/layouts/default.phtml:159
13267#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13268#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13269msgid "Stop"
13270msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
13271
13272#. I18N: Name of a module
13273#: app/Module/StoriesModule.php:207
13274#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
13275msgid "Stories"
13276msgstr "कथाहरु"
13277
13278#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13279msgid "Story"
13280msgstr "कथा"
13281
13282#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13283#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13284#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13285msgid "Story title"
13286msgstr "कथाको शिर्षक"
13287
13288#: app/Module/UserMessagesModule.php:180
13289#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13290#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13291#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13292msgid "Subject"
13293msgstr "विषय"
13294
13295#. I18N: gedcom tag SUBN
13296#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118
13297#: app/Submission.php:119
13298msgid "Submission"
13299msgstr ""
13300
13301#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13302#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13303msgid "Submitted but not yet cleared"
13304msgstr ""
13305
13306#. I18N: gedcom tag SUBM
13307#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247
13308#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
13309msgid "Submitter"
13310msgstr ""
13311
13312#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13313msgid "Submitter name"
13314msgstr ""
13315
13316#. I18N: Name of a module/list
13317#: app/Http/Controllers/ListController.php:562
13318#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53
13319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193
13320#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
13321#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13322msgid "Submitters"
13323msgstr ""
13324
13325#. I18N: Name of a country or state
13326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13327msgid "Sudan"
13328msgstr ""
13329
13330#. I18N: abbreviation for Sunday
13331#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297
13332#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
13333msgid "Sun"
13334msgstr "आइत"
13335
13336#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264
13337msgid "Sunday"
13338msgstr "आइतवार"
13339
13340#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
13342#, php-format
13343msgid "Support and documentation can be found at %s."
13344msgstr ""
13345
13346#: app/Services/ServerCheckService.php:329
13347msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13348msgstr ""
13349
13350#: app/Services/ServerCheckService.php:334
13351msgid "Support for SQL Server is experimental."
13352msgstr ""
13353
13354#. I18N: Name of a country or state
13355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13356msgid "Suriname"
13357msgstr "सुरिनेम"
13358
13359#. I18N: gedcom tag SURN
13360#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13361#: resources/views/branches-page.phtml:16
13362#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13363#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13365#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13366#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13367#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13368msgid "Surname"
13369msgstr "थर"
13370
13371#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13372msgid "Surname distribution chart"
13373msgstr ""
13374
13375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
13376msgid "Surname list style"
13377msgstr ""
13378
13379#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13380msgid "Surname option"
13381msgstr "थरको विकल्प"
13382
13383#. I18N: gedcom tag SPFX
13384#: app/GedcomTag.php:1023
13385msgid "Surname prefix"
13386msgstr ""
13387
13388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868
13389msgid "Surname tradition"
13390msgstr ""
13391
13392#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13393#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13394#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13395#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13396msgid "Surnames"
13397msgstr ""
13398
13399#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13400#: app/SurnameTradition.php:113
13401msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13402msgstr ""
13403
13404#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13405#: app/SurnameTradition.php:106
13406msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13407msgstr ""
13408
13409#. I18N: Location of an LDS church temple
13410#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13411msgid "Suva, Fiji"
13412msgstr ""
13413
13414#. I18N: Name of a country or state
13415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13416msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13417msgstr ""
13418
13419#. I18N: Reverse the order of two individuals
13420#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13421msgid "Swap individuals"
13422msgstr ""
13423
13424#. I18N: Name of a country or state
13425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13426msgid "Swaziland"
13427msgstr "स्वाजिल्याण्ड"
13428
13429#. I18N: Name of a country or state
13430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13431msgid "Sweden"
13432msgstr "स्वीडेन"
13433
13434#. I18N: Name of a country or state
13435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13436msgid "Switzerland"
13437msgstr "स्वीजरल्याण्ड"
13438
13439#. I18N: Location of an LDS church temple
13440#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13441msgid "Sydney, Australia"
13442msgstr ""
13443
13444#: resources/views/admin/trees.phtml:290
13445msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13446msgstr ""
13447
13448#. I18N: Name of a country or state
13449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13450msgid "Syria"
13451msgstr "सिरिया"
13452
13453#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13454#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13455msgid "Tab"
13456msgstr "ट्याब"
13457
13458#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13459#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13462msgid "Table prefix"
13463msgstr ""
13464
13465#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13466#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13467#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13468#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13469#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13470#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13471#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13474#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13475#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13476#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13477#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13478#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13479#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13480msgctxt "paper size"
13481msgid "Tabloid"
13482msgstr ""
13483
13484#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254
13485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543
13486#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13487#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13488msgid "Tabs"
13489msgstr "ट्याबहरु"
13490
13491#. I18N: Location of an LDS church temple
13492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13493msgid "Taipei, Taiwan"
13494msgstr ""
13495
13496#. I18N: Name of a country or state
13497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13498msgid "Taiwan"
13499msgstr "ताइवान"
13500
13501#. I18N: Name of a country or state
13502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13503msgid "Tajikistan"
13504msgstr "ताजकिस्तान"
13505
13506#. I18N: Location of an LDS church temple
13507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13508msgid "Tampico, Mexico"
13509msgstr ""
13510
13511#. I18N: a month in the Jewish calendar
13512#: app/Date/JewishDate.php:201
13513msgctxt "GENITIVE"
13514msgid "Tamuz"
13515msgstr "टामुज"
13516
13517#. I18N: a month in the Jewish calendar
13518#: app/Date/JewishDate.php:307
13519msgctxt "INSTRUMENTAL"
13520msgid "Tamuz"
13521msgstr "टामुज"
13522
13523#. I18N: a month in the Jewish calendar
13524#: app/Date/JewishDate.php:254
13525msgctxt "LOCATIVE"
13526msgid "Tamuz"
13527msgstr "टामुज"
13528
13529#. I18N: a month in the Jewish calendar
13530#: app/Date/JewishDate.php:148
13531msgctxt "NOMINATIVE"
13532msgid "Tamuz"
13533msgstr "टामुज"
13534
13535#. I18N: Name of a country or state
13536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13537msgid "Tanzania"
13538msgstr "टान्जानिया"
13539
13540#. I18N: The name of a colour-scheme
13541#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13542msgid "Teal Top"
13543msgstr ""
13544
13545#. I18N: A configuration setting
13546#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149
13547msgid "Technical help contact"
13548msgstr ""
13549
13550#. I18N: Location of an LDS church temple
13551#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13552msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13553msgstr ""
13554
13555#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13556msgid "Templates"
13557msgstr "टेम्प्लेटहरू"
13558
13559#. I18N: gedcom tag TEMP
13560#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13561msgid "Temple"
13562msgstr "मन्दीर"
13563
13564#. I18N: a month in the Jewish calendar
13565#: app/Date/JewishDate.php:185
13566msgctxt "GENITIVE"
13567msgid "Tevet"
13568msgstr "टेभेट"
13569
13570#. I18N: a month in the Jewish calendar
13571#: app/Date/JewishDate.php:291
13572msgctxt "INSTRUMENTAL"
13573msgid "Tevet"
13574msgstr "टेभेट"
13575
13576#. I18N: a month in the Jewish calendar
13577#: app/Date/JewishDate.php:238
13578msgctxt "LOCATIVE"
13579msgid "Tevet"
13580msgstr "टेभेट"
13581
13582#. I18N: a month in the Jewish calendar
13583#: app/Date/JewishDate.php:132
13584msgctxt "NOMINATIVE"
13585msgid "Tevet"
13586msgstr "टेभेट"
13587
13588#. I18N: gedcom tag TEXT
13589#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
13590#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13591msgid "Text"
13592msgstr "शब्द"
13593
13594#. I18N: Name of a country or state
13595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13596msgid "Thailand"
13597msgstr "थाइल्याण्ड"
13598
13599#: resources/views/help/name.phtml:8
13600msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13601msgstr ""
13602
13603#: resources/views/help/surname.phtml:8
13604msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13605msgstr ""
13606
13607#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507
13608#, php-format
13609msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13610msgstr ""
13611
13612#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
13613msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13614msgstr ""
13615
13616#. I18N: Location of an LDS church temple
13617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13618msgid "The Hague, Netherlands"
13619msgstr ""
13620
13621#: app/Services/ServerCheckService.php:126
13622#, php-format
13623msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13624msgstr ""
13625
13626#: app/Services/ServerCheckService.php:184
13627#, php-format
13628msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13629msgstr ""
13630
13631#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13632#: app/Functions/Functions.php:57
13633msgid "The PHP temporary folder is missing."
13634msgstr ""
13635
13636#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13637#, php-format
13638msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13639msgstr ""
13640
13641#: app/Services/ServerCheckService.php:149
13642#, php-format
13643msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13644msgstr ""
13645
13646#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13647#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13648#, php-format
13649msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13650msgstr ""
13651
13652#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13653msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13654msgstr ""
13655
13656#. I18N: Description of the “Calendar” module
13657#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13658msgid "The calendar menu."
13659msgstr ""
13660
13661#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13662#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13663#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13664#, php-format
13665msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13666msgstr ""
13667
13668#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13669#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13670#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13671#, php-format
13672msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13673msgstr ""
13674
13675#. I18N: Description of the “Charts” module
13676#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13677msgid "The charts menu."
13678msgstr ""
13679
13680#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13681msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13682msgstr ""
13683
13684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363
13685msgid "The date and time of the last update"
13686msgstr ""
13687
13688#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420
13689#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13690#, php-format
13691msgid "The details for “%s” have been updated."
13692msgstr ""
13693
13694#. I18N: %s is a filename
13695#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308
13696#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13697#, php-format
13698msgid "The family tree has been exported to %s."
13699msgstr ""
13700
13701#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13702#, php-format
13703msgid "The family tree “%s” already exists."
13704msgstr ""
13705
13706#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13707#, php-format
13708msgid "The family tree “%s” has been created."
13709msgstr ""
13710
13711#. I18N: %s is the name of a family tree
13712#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514
13713#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13714#, php-format
13715msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13716msgstr ""
13717
13718#. I18N: %s is the name of a family tree
13719#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13720#, php-format
13721msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13722msgstr ""
13723
13724#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705
13725msgid "The family trees have been merged successfully."
13726msgstr ""
13727
13728#. I18N: Description of the “Family trees” module
13729#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13730msgid "The family trees menu."
13731msgstr ""
13732
13733#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13734#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13735#, php-format
13736msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13737msgstr ""
13738
13739#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
13740#, php-format
13741msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13742msgstr ""
13743
13744#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13745#, php-format
13746msgid "The file %s could not be created."
13747msgstr ""
13748
13749#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13750#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13751#, php-format
13752msgid "The file %s could not be deleted."
13753msgstr ""
13754
13755#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13756#, php-format
13757msgid "The file %s has been deleted."
13758msgstr ""
13759
13760#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13761#, php-format
13762msgid "The file %s has been uploaded."
13763msgstr ""
13764
13765#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13766#: app/Functions/Functions.php:51
13767msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13768msgstr ""
13769
13770#. I18N: %s is a filename
13771#: resources/views/media-page.phtml:121
13772#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
13773#, php-format
13774msgid "The file “%s” does not exist."
13775msgstr ""
13776
13777#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67
13778msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13779msgstr ""
13780
13781#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13782#, php-format
13783msgid "The folder %s could not be deleted."
13784msgstr ""
13785
13786#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261
13787#, php-format
13788msgid "The folder %s has been created."
13789msgstr ""
13790
13791#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13792#, php-format
13793msgid "The folder %s has been deleted."
13794msgstr ""
13795
13796#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
13797msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13798msgstr ""
13799
13800#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
13801#, php-format
13802msgid "The folder “%s” does not exist."
13803msgstr ""
13804
13805#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13806msgid "The following facts and events were found in both records."
13807msgstr ""
13808
13809#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13810#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13811#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13812#, php-format
13813msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13814msgstr ""
13815
13816#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13817msgid "The following list shows typical requirements."
13818msgstr ""
13819
13820#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277
13821msgid "The help text has not been written for this item."
13822msgstr ""
13823
13824#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161
13826msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13827msgstr ""
13828
13829#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
13831msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13832msgstr ""
13833
13834#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13835#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13836#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13837#, php-format
13838msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13839msgstr ""
13840
13841#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13842#, php-format
13843msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13844msgstr ""
13845
13846#. I18N: Description of the “Lists” module
13847#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13848msgid "The lists menu."
13849msgstr ""
13850
13851#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13852msgid "The location of this place is not known."
13853msgstr ""
13854
13855#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273
13856#, php-format
13857msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13858msgstr ""
13859
13860#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267
13861#, php-format
13862msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13863msgstr ""
13864
13865#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105
13866msgid "The media object has been created"
13867msgstr ""
13868
13869#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13870msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13871msgstr ""
13872
13873#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13874#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154
13875#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13876#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13877msgid "The message was not sent."
13878msgstr ""
13879
13880#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13881#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147
13882#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13883#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13884#, php-format
13885msgid "The message was successfully sent to %s."
13886msgstr ""
13887
13888#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343
13889#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620
13890#, php-format
13891msgid "The module “%s” has been disabled."
13892msgstr ""
13893
13894#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
13895#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618
13896#, php-format
13897msgid "The module “%s” has been enabled."
13898msgstr ""
13899
13900#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
13902msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13903msgstr ""
13904
13905#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13907msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13908msgstr ""
13909
13910#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
13912msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13913msgstr ""
13914
13915#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
13917msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13918msgstr ""
13919
13920#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
13921msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13922msgstr ""
13923
13924#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13925msgid "The note has been created"
13926msgstr ""
13927
13928#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370
13929msgid "The password needs to be at least six characters long."
13930msgstr ""
13931
13932#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13933#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143
13934msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13935msgstr ""
13936
13937#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13938#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13939msgid "The password reset link has expired."
13940msgstr ""
13941
13942#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13943#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13944msgid "The place hierarchy."
13945msgstr ""
13946
13947#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159
13948#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971
13949msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13950msgstr ""
13951
13952#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162
13953#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975
13954msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13955msgstr ""
13956
13957#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152
13958#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964
13959#, php-format
13960msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13961msgstr ""
13962
13963#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697
13964#, php-format
13965msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13966msgstr ""
13967
13968#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
13969#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180
13970#, php-format
13971msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13972msgstr ""
13973
13974#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
13975#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
13976#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
13977#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13978msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13979msgstr ""
13980
13981#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
13982msgid "The record has been copied to the clipboard."
13983msgstr ""
13984
13985#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162
13986#, php-format
13987msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13988msgstr ""
13989
13990#. I18N: Description of the “Reports” module
13991#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
13992msgid "The reports menu."
13993msgstr ""
13994
13995#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78
13996msgid "The repository has been created"
13997msgstr ""
13998
13999#. I18N: Description of the “Search” module
14000#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14001msgid "The search menu."
14002msgstr ""
14003
14004#: app/Services/SearchService.php:1045
14005msgid "The search returned too many results."
14006msgstr ""
14007
14008#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
14009msgid "The server configuration is OK."
14010msgstr ""
14011
14012#: app/Services/ServerCheckService.php:249
14013msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14014msgstr ""
14015
14016#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472
14017#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14018msgid "The server’s time limit has been reached."
14019msgstr ""
14020
14021#. I18N: Description of “Statistics” module
14022#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
14023msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14024msgstr ""
14025
14026#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111
14027msgid "The source has been created"
14028msgstr ""
14029
14030#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76
14031msgid "The submitter has been created"
14032msgstr ""
14033
14034#: resources/views/help/name.phtml:13
14035#, php-format
14036msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14037msgstr ""
14038
14039#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14040#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14041#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14042msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14043msgstr ""
14044
14045#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14046#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14047#, php-format
14048msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14049msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14050msgstr[0] ""
14051msgstr[1] ""
14052
14053#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386
14054msgid "The upgrade is complete."
14055msgstr ""
14056
14057#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14058#: app/Functions/Functions.php:48
14059msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14060msgstr ""
14061
14062#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14063#, php-format
14064msgid "The user %s has been deleted."
14065msgstr ""
14066
14067#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14068#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14069msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14070msgstr ""
14071
14072#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14073#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14074msgid "The username or password is incorrect."
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14078#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
14079msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14080msgstr ""
14081
14082#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348
14083#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364
14084#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381
14085#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398
14086#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414
14087#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431
14088#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447
14089#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463
14090#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480
14091#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498
14092#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515
14093#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533
14094#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551
14095#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567
14096#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14097#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14098#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14099msgid "The website preferences have been updated."
14100msgstr ""
14101
14102#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14103#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14104msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14105msgstr ""
14106
14107#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14108#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14109msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14110msgstr ""
14111
14112#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14113#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14114#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14115#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14116msgid "Theme"
14117msgstr "विषयवस्तु"
14118
14119#. I18N: Name of a module
14120#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14121msgid "Theme change"
14122msgstr "थिम बदल"
14123
14124#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268
14125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504
14126#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14127#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14128msgid "Themes"
14129msgstr ""
14130
14131#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35
14132#, fuzzy
14133msgid "There are no facts for this individual."
14134msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।"
14135
14136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329
14137msgid "There are no links to this media object."
14138msgstr ""
14139
14140#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14141msgid "There are no media objects for this individual."
14142msgstr ""
14143
14144#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14145msgid "There are no notes for this individual."
14146msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।"
14147
14148#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277
14149#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
14150msgid "There are no pending changes."
14151msgstr ""
14152
14153#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116
14154msgid "There are no research tasks in this family tree."
14155msgstr ""
14156
14157#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14158msgid "There are no source citations for this individual."
14159msgstr ""
14160
14161#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14162#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14163#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14164msgid "There are pending changes for you to moderate."
14165msgstr ""
14166
14167#: app/Module/RecentChangesModule.php:128
14168#, php-format
14169msgid "There have been no changes within the last %s day."
14170msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14171msgstr[0] ""
14172msgstr[1] ""
14173
14174#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14175#, php-format
14176msgid "There is no user account with the email “%s”."
14177msgstr ""
14178
14179#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465
14180#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131
14181#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14182#: app/Services/MediaFileService.php:252
14183msgid "There was an error uploading your file."
14184msgstr ""
14185
14186#. I18N: a month in the French republican calendar
14187#: app/Date/FrenchDate.php:155
14188msgctxt "GENITIVE"
14189msgid "Thermidor"
14190msgstr ""
14191
14192#. I18N: a month in the French republican calendar
14193#: app/Date/FrenchDate.php:249
14194msgctxt "INSTRUMENTAL"
14195msgid "Thermidor"
14196msgstr ""
14197
14198#. I18N: a month in the French republican calendar
14199#: app/Date/FrenchDate.php:202
14200msgctxt "LOCATIVE"
14201msgid "Thermidor"
14202msgstr ""
14203
14204#. I18N: a month in the French republican calendar
14205#: app/Date/FrenchDate.php:108
14206msgctxt "NOMINATIVE"
14207msgid "Thermidor"
14208msgstr ""
14209
14210#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14211msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14212msgstr ""
14213
14214#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34
14215#, php-format
14216msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14217msgstr ""
14218
14219#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14220msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14221msgstr ""
14222
14223#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14224msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14225msgstr ""
14226
14227#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14228msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14229msgstr ""
14230
14231#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14232msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14233msgstr ""
14234
14235#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14236#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14237#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14238#: resources/views/register-page.phtml:51
14239#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14240msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14241msgstr ""
14242
14243#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14244#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14245msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14246msgstr ""
14247
14248#: resources/views/family-page.phtml:18
14249msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14250msgstr ""
14251
14252#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14253#: resources/views/family-page.phtml:16
14254#, php-format
14255msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14256msgstr ""
14257
14258#: resources/views/family-page.phtml:24
14259msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14260msgstr ""
14261
14262#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14263#: resources/views/family-page.phtml:22
14264#, php-format
14265msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14266msgstr ""
14267
14268#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14269#, php-format
14270msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14271msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14272msgstr[0] ""
14273msgstr[1] ""
14274
14275#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14276msgid "This family tree has no images to display."
14277msgstr ""
14278
14279#. I18N: do not translate the #keywords#
14280#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14281msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14282msgstr ""
14283
14284#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14285#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14286#, php-format
14287msgid "This family tree was last updated on %s."
14288msgstr ""
14289
14290#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14291#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14292msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14293msgstr ""
14294
14295#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
14297msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14298msgstr ""
14299
14300#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14301msgid "This form has expired. Try again."
14302msgstr ""
14303
14304#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14305#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14306msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14307msgstr ""
14308
14309#: resources/views/individual-page.phtml:33
14310msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14311msgstr ""
14312
14313#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14314#: resources/views/individual-page.phtml:30
14315#, php-format
14316msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14317msgstr ""
14318
14319#: resources/views/individual-page.phtml:42
14320msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14321msgstr ""
14322
14323#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14324#: resources/views/individual-page.phtml:39
14325#, php-format
14326msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14327msgstr ""
14328
14329#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
14331#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14332msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14333msgstr ""
14334
14335#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
14336#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14337#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14338#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14339#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769
14340#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794
14341#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14342#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14343#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14344#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14345#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14346#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14347#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14348#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14349#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14350#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14351#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14352#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14353#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14354#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14355#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14356#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14357#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14358#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14359#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14360#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14361#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14362#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14363msgid "This information is not available."
14364msgstr ""
14365
14366#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14367#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14368#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14369#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14370#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14371#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14372#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14373#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835
14374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149
14375#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169
14376#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189
14377#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209
14378#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229
14379#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249
14380msgid "This information is private and cannot be shown."
14381msgstr ""
14382
14383#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844
14385msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14386msgstr ""
14387
14388#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
14390msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14391msgstr ""
14392
14393#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
14395msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14396msgstr ""
14397
14398#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
14400msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14401msgstr ""
14402
14403#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14404msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14405msgstr ""
14406
14407#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68
14408#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
14409#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14410#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14411#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14412#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14413msgid "This is case sensitive."
14414msgstr ""
14415
14416#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236
14417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76
14418#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14419msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14420msgstr ""
14421
14422#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708
14424msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14425msgstr ""
14426
14427#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
14429msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14430msgstr ""
14431
14432#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803
14434msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14435msgstr ""
14436
14437#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762
14439msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14440msgstr ""
14441
14442#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
14444msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14445msgstr ""
14446
14447#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
14449msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14450msgstr ""
14451
14452#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
14454msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14455msgstr ""
14456
14457#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
14459msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14460msgstr ""
14461
14462#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14463#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85
14464msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14465msgstr ""
14466
14467#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14469#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14470#: resources/views/register-page.phtml:39
14471#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14472msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14473msgstr ""
14474
14475#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14476msgid "This link is valid for one hour."
14477msgstr ""
14478
14479#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14480msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14481msgstr ""
14482
14483#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14484#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14485msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14486msgstr ""
14487
14488#: resources/views/media-page.phtml:30
14489msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14490msgstr ""
14491
14492#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14493#: resources/views/media-page.phtml:28
14494#, php-format
14495msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14496msgstr ""
14497
14498#: resources/views/media-page.phtml:36
14499msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14500msgstr ""
14501
14502#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14503#: resources/views/media-page.phtml:34
14504#, php-format
14505msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14506msgstr ""
14507
14508#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14509#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14510#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14511#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14512msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14513msgstr ""
14514
14515#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14516msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14517msgstr ""
14518
14519#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14520#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14521msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14522msgstr ""
14523
14524#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14525#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14526msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14527msgstr ""
14528
14529#: resources/views/note-page.phtml:16
14530msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14531msgstr ""
14532
14533#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14534#: resources/views/note-page.phtml:14
14535#, php-format
14536msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14537msgstr ""
14538
14539#: resources/views/note-page.phtml:22
14540msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14541msgstr ""
14542
14543#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14544#: resources/views/note-page.phtml:20
14545#, php-format
14546msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14547msgstr ""
14548
14549#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14550#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
14551msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14552msgstr ""
14553
14554#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
14556msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14557msgstr ""
14558
14559#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14560#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
14561msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14562msgstr ""
14563
14564#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353
14566msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14567msgstr ""
14568
14569#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14570#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
14571msgid "This option will make it easier for users to download images."
14572msgstr ""
14573
14574#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
14576msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14577msgstr ""
14578
14579#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14580#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
14581msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14582msgstr ""
14583
14584#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15
14585#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
14586msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14587msgstr ""
14588
14589#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
14590#, php-format
14591msgid "This page has been viewed %s time."
14592msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14593msgstr[0] ""
14594msgstr[1] ""
14595
14596#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14597msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14598msgstr ""
14599
14600#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14601#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14602msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14603msgstr ""
14604
14605#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
14606msgid "This record does not exist."
14607msgstr ""
14608
14609#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36
14610#: resources/views/submitter-page.phtml:16
14611msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14612msgstr ""
14613
14614#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14615#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
14616#: resources/views/submitter-page.phtml:14
14617#, php-format
14618msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14619msgstr ""
14620
14621#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42
14622#: resources/views/submitter-page.phtml:22
14623msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14624msgstr ""
14625
14626#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14627#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
14628#: resources/views/submitter-page.phtml:20
14629#, php-format
14630msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14631msgstr ""
14632
14633#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14634#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14635msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14636msgstr ""
14637
14638#: resources/views/repository-page.phtml:16
14639msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14640msgstr ""
14641
14642#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14643#: resources/views/repository-page.phtml:14
14644#, php-format
14645msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14646msgstr ""
14647
14648#: resources/views/repository-page.phtml:22
14649msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14650msgstr ""
14651
14652#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14653#: resources/views/repository-page.phtml:20
14654#, php-format
14655msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14656msgstr ""
14657
14658#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14659msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14660msgstr ""
14661
14662#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14663msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14664msgstr ""
14665
14666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14667msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14668msgstr ""
14669
14670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14671msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14672msgstr ""
14673
14674#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14675msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14676msgstr ""
14677
14678#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14679msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14680msgstr ""
14681
14682#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14683#, php-format
14684msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14685msgstr ""
14686
14687#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
14689msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14690msgstr ""
14691
14692#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14693#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14694msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14695msgstr ""
14696
14697#: resources/views/source-page.phtml:17
14698msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14699msgstr ""
14700
14701#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14702#: resources/views/source-page.phtml:15
14703#, php-format
14704msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14705msgstr ""
14706
14707#: resources/views/source-page.phtml:23
14708msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14709msgstr ""
14710
14711#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14712#: resources/views/source-page.phtml:21
14713#, php-format
14714msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14715msgstr ""
14716
14717#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14719msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14720msgstr ""
14721
14722#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
14723#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300
14724msgid "This type of link is not allowed here."
14725msgstr ""
14726
14727#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14728msgid "This user account does not have access to any tree."
14729msgstr ""
14730
14731#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159
14732msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14733msgstr ""
14734
14735#: app/Services/UpgradeService.php:254
14736msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14737msgstr ""
14738
14739#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14740msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14741msgstr ""
14742
14743#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14744msgid "This website is operated by the following individuals."
14745msgstr ""
14746
14747#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14748#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14749#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14750msgid "This website is temporarily unavailable"
14751msgstr ""
14752
14753#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14754msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14755msgstr ""
14756
14757#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14758msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14759msgstr ""
14760
14761#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14762msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14763msgstr ""
14764
14765#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14766msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14767msgstr ""
14768
14769#. I18N: %s is the name of a family tree
14770#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14
14771#, php-format
14772msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14773msgstr ""
14774
14775#. I18N: abbreviation for Thursday
14776#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291
14777#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
14778msgid "Thu"
14779msgstr "बिहि"
14780
14781#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14782msgid "Thumbnail image"
14783msgstr ""
14784
14785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
14786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
14787msgid "Thumbnail images"
14788msgstr ""
14789
14790#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
14791msgid "Thursday"
14792msgstr "विहिवार"
14793
14794#. I18N: Location of an LDS church temple
14795#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14796msgid "Tijuana, Mexico"
14797msgstr ""
14798
14799#. I18N: gedcom tag TIME
14800#: app/GedcomTag.php:1052
14801msgid "Time"
14802msgstr "समय"
14803
14804#. I18N: A configuration setting
14805#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
14806#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14807#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14808msgid "Time zone"
14809msgstr ""
14810
14811#. I18N: Name of a module/chart
14812#: app/Module/TimelineChartModule.php:96
14813msgid "Timeline"
14814msgstr "समयरेखा"
14815
14816#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
14817#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14818msgid "Timestamp"
14819msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
14820
14821#. I18N: Name of a country or state
14822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14823msgid "Timor-Leste"
14824msgstr "टिमोर-लेस्टे"
14825
14826#: app/Date/JalaliDate.php:262
14827msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14828msgid "Tir"
14829msgstr ""
14830
14831#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14832#: app/Date/JalaliDate.php:131
14833msgctxt "GENITIVE"
14834msgid "Tir"
14835msgstr ""
14836
14837#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14838#: app/Date/JalaliDate.php:221
14839msgctxt "INSTRUMENTAL"
14840msgid "Tir"
14841msgstr ""
14842
14843#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14844#: app/Date/JalaliDate.php:176
14845msgctxt "LOCATIVE"
14846msgid "Tir"
14847msgstr ""
14848
14849#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14850#: app/Date/JalaliDate.php:86
14851msgctxt "NOMINATIVE"
14852msgid "Tir"
14853msgstr ""
14854
14855#. I18N: a month in the Jewish calendar
14856#: app/Date/JewishDate.php:179
14857msgctxt "GENITIVE"
14858msgid "Tishrei"
14859msgstr ""
14860
14861#. I18N: a month in the Jewish calendar
14862#: app/Date/JewishDate.php:285
14863msgctxt "INSTRUMENTAL"
14864msgid "Tishrei"
14865msgstr ""
14866
14867#. I18N: a month in the Jewish calendar
14868#: app/Date/JewishDate.php:232
14869msgctxt "LOCATIVE"
14870msgid "Tishrei"
14871msgstr ""
14872
14873#. I18N: a month in the Jewish calendar
14874#: app/Date/JewishDate.php:126
14875msgctxt "NOMINATIVE"
14876msgid "Tishrei"
14877msgstr ""
14878
14879#. I18N: gedcom tag TITL
14880#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14881#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14882#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14883#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
14884#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14885#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
14886#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14887#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14888#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
14889#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
14890#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14891#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14892#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14893msgid "Title"
14894msgstr "शिर्षक"
14895
14896#: app/GedcomTag.php:1061
14897msgid "Title in Hebrew"
14898msgstr ""
14899
14900#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14901#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14902#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14903msgctxt "Email recipient"
14904msgid "To"
14905msgstr ""
14906
14907#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14908#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14909msgctxt "End of date range"
14910msgid "To"
14911msgstr ""
14912
14913#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14914msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14915msgstr ""
14916
14917#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14918msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14919msgstr ""
14920
14921#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
14923msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14924msgstr ""
14925
14926#. I18N: “Apache” is a software program.
14927#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
14928msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14929msgstr ""
14930
14931#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14932msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14933msgstr ""
14934
14935#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14936#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14937msgid "To set a new password, follow this link."
14938msgstr ""
14939
14940#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14941#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
14942msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14943msgstr ""
14944
14945#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40
14946msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: Name of a country or state
14950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14951msgid "Togo"
14952msgstr "टोगो"
14953
14954#. I18N: Name of a country or state
14955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14956msgid "Tokelau"
14957msgstr "टोकेलाउ"
14958
14959#. I18N: Location of an LDS church temple
14960#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14961msgid "Tokyo, Japan"
14962msgstr ""
14963
14964#. I18N: Type of media object
14965#: app/GedcomTag.php:2402
14966msgid "Tombstone"
14967msgstr "टम्बस्टोन"
14968
14969#. I18N: Name of a country or state
14970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14971msgid "Tonga"
14972msgstr "टोङ्गा"
14973
14974#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14975#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14976#, php-format
14977msgid "Top %s given name"
14978msgid_plural "Top %s given names"
14979msgstr[0] ""
14980msgstr[1] ""
14981
14982#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14983#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161
14984#, php-format
14985msgid "Top %s surname"
14986msgid_plural "Top %s surnames"
14987msgstr[0] ""
14988msgstr[1] ""
14989
14990#. I18N: i.e. most popular given name.
14991#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
14992msgid "Top given name"
14993msgstr ""
14994
14995#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14996#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
14997#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
14998msgid "Top given names"
14999msgstr ""
15000
15001#. I18N: i.e. most popular surname.
15002#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158
15003msgid "Top surname"
15004msgstr "उच्च थर"
15005
15006#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15007#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
15008#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15009msgid "Top surnames"
15010msgstr "उच्च थरहरु"
15011
15012#. I18N: Location of an LDS church temple
15013#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15014msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15015msgstr ""
15016
15017#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
15018#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109
15019#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15020#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15021#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109
15022#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15023#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109
15024#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15025#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15026#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15027#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109
15028#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15029#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15030#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15031#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
15033#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15034#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15035msgid "Total"
15036msgstr ""
15037
15038#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15039msgid "Total accepted changes: "
15040msgstr ""
15041
15042#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15043msgid "Total births"
15044msgstr ""
15045
15046#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15047msgid "Total dead"
15048msgstr ""
15049
15050#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15051msgid "Total deaths"
15052msgstr ""
15053
15054#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15055msgid "Total divorces"
15056msgstr ""
15057
15058#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15059#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15061msgid "Total events"
15062msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु"
15063
15064#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15065#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15066#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15067#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15070#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15071msgid "Total families"
15072msgstr ""
15073
15074#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15075msgid "Total females"
15076msgstr ""
15077
15078#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15079msgid "Total given names"
15080msgstr ""
15081
15082#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15083#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15084#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15085#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15086#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15090#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15092#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15093#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15094msgid "Total individuals"
15095msgstr ""
15096
15097#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15098msgid "Total living"
15099msgstr ""
15100
15101#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15102msgid "Total males"
15103msgstr ""
15104
15105#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15106msgid "Total marriages"
15107msgstr ""
15108
15109#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15110msgid "Total pending changes: "
15111msgstr ""
15112
15113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15114#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15115#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15116msgid "Total surnames"
15117msgstr "सम्पूर्ण थरहरु"
15118
15119#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15120msgid "Total users"
15121msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु"
15122
15123#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
15124#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83
15125#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497
15127#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15128#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15129#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15130#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15131#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15132msgid "Tracking and analytics"
15133msgstr ""
15134
15135#. I18N: gedcom tag TRLR
15136#: app/GedcomTag.php:1064
15137msgid "Trailer"
15138msgstr "ट्रेलर"
15139
15140#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
15141#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
15142#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15143#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15144msgid "Tree"
15145msgstr ""
15146
15147#. I18N: The third day in the French republican calendar
15148#: app/Date/FrenchDate.php:291
15149msgid "Tridi"
15150msgstr ""
15151
15152#. I18N: Name of a country or state
15153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15154msgid "Trinidad and Tobago"
15155msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो"
15156
15157#. I18N: Location of an LDS church temple
15158#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15159msgid "Trujillo, Peru"
15160msgstr ""
15161
15162#. I18N: abbreviation for Tuesday
15163#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287
15164#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
15165msgid "Tue"
15166msgstr "मंगल"
15167
15168#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
15169msgid "Tuesday"
15170msgstr "मंगलवार"
15171
15172#. I18N: Name of a country or state
15173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15174msgid "Tunisia"
15175msgstr "ट्युनिसिया"
15176
15177#. I18N: Name of a country or state
15178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15179msgid "Turkey"
15180msgstr ""
15181
15182#. I18N: Name of a country or state
15183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15184msgid "Turkmenistan"
15185msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
15186
15187#. I18N: Name of a country or state
15188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15189msgid "Turks and Caicos Islands"
15190msgstr "टर्क र केकोस द्विप"
15191
15192#. I18N: Name of a country or state
15193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15194msgid "Tuvalu"
15195msgstr "टुभालु"
15196
15197#. I18N: Location of an LDS church temple
15198#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15199msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15200msgstr ""
15201
15202#. I18N: Location of an LDS church temple
15203#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15204msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15205msgstr ""
15206
15207#. I18N: gedcom tag TYPE
15208#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067
15209#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15210#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15211#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15212#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15213#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15214#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15215#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15216#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38
15217#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15218#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
15219msgid "Type"
15220msgstr "प्रकार"
15221
15222#: app/GedcomTag.php:722
15223msgid "Type of event"
15224msgstr ""
15225
15226#: app/GedcomTag.php:727
15227msgid "Type of fact"
15228msgstr ""
15229
15230#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15231#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15232#. I18N: gedcom tag _URL
15233#. I18N: A configuration setting
15234#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15235#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15237#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90
15238#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15239#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15240#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15241#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15242#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
15243msgid "URL"
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: Name of a country or state
15247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15248msgid "US Minor Outlying Islands"
15249msgstr ""
15250
15251#. I18N: Name of a country or state
15252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15253msgid "US Virgin Islands"
15254msgstr ""
15255
15256#. I18N: Name of a country or state
15257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15258msgid "Uganda"
15259msgstr "युगान्डा"
15260
15261#. I18N: Name of a country or state
15262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15263msgid "Ukraine"
15264msgstr "यूक्रेन"
15265
15266#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15267#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15268msgid "Uncleared: insufficient data"
15269msgstr ""
15270
15271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
15272msgid "Unique family facts"
15273msgstr ""
15274
15275#. I18N: gedcom tag _UID
15276#: app/GedcomTag.php:2065
15277msgid "Unique identifier"
15278msgstr ""
15279
15280#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
15282msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15283msgstr ""
15284
15285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
15286msgid "Unique individual facts"
15287msgstr ""
15288
15289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
15290msgid "Unique repository facts"
15291msgstr ""
15292
15293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
15294msgid "Unique source facts"
15295msgstr ""
15296
15297#. I18N: Name of a country or state
15298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15299msgid "United Arab Emirates"
15300msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स"
15301
15302#. I18N: Name of a country or state
15303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15304msgid "United Kingdom"
15305msgstr "संयुक्त अधिराज्य"
15306
15307#. I18N: Name of a country or state
15308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15309msgid "United States"
15310msgstr ""
15311
15312#. I18N: Name of a country or state
15313#: app/GedcomRecord.php:991 app/GedcomRecord.php:996
15314#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15316msgid "Unknown"
15317msgstr "अज्ञात"
15318
15319#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15320msgctxt "unknown century"
15321msgid "Unknown"
15322msgstr "अज्ञात"
15323
15324#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
15325#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354
15326#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15327#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15328#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15329#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15330#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15331msgctxt "unknown gender"
15332msgid "Unknown"
15333msgstr "अज्ञात"
15334
15335#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15336msgctxt "unknown people"
15337msgid "Unknown"
15338msgstr "अज्ञात"
15339
15340#: app/GedcomTag.php:2113
15341msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15342msgstr ""
15343
15344#: resources/views/admin/media.phtml:45
15345msgid "Unused files"
15346msgstr ""
15347
15348#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219
15349#, php-format
15350msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15351msgstr ""
15352
15353#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392
15354msgid "Up"
15355msgstr ""
15356
15357#. I18N: Name of a module
15358#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
15359msgid "Upcoming events"
15360msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु"
15361
15362#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15363#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15364msgid "Update"
15365msgstr "अपडेट"
15366
15367#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46
15368#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15369#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15370msgid "Update all"
15371msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस"
15372
15373#. I18N: Name of a module
15374#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15375msgid "Update place names"
15376msgstr ""
15377
15378#. I18N: Description of a “Data fix” module
15379#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15380msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15381msgstr ""
15382
15383#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15384#. I18N: %s is a version number
15385#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241
15386#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72
15388#, php-format
15389msgid "Upgrade to webtrees %s."
15390msgstr ""
15391
15392#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114
15393#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15394msgid "Upgrade wizard"
15395msgstr ""
15396
15397#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388
15398#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625
15399msgid "Upload media files"
15400msgstr ""
15401
15402#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15403msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15404msgstr ""
15405
15406#. I18N: Name of a country or state
15407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15408msgid "Uruguay"
15409msgstr "उरुग्वे"
15410
15411#: app/Services/EmailService.php:245
15412msgid "Use SMTP to send messages"
15413msgstr ""
15414
15415#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15416msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15417msgstr ""
15418
15419#. I18N: placeholder text for new-password field
15420#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15421#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15422#: resources/views/register-page.phtml:74
15423#, php-format
15424msgid "Use at least %s character."
15425msgid_plural "Use at least %s characters."
15426msgstr[0] ""
15427msgstr[1] ""
15428
15429#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15430#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15431#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15432msgid "Use colors"
15433msgstr ""
15434
15435#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15436msgid "Use compact layout"
15437msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर"
15438
15439#. I18N: A configuration setting
15440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883
15441msgid "Use full source citations"
15442msgstr ""
15443
15444#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
15445#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15447#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15449msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15450msgstr ""
15451
15452#. I18N: A configuration setting
15453#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
15454msgid "Use password"
15455msgstr ""
15456
15457#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15458#: app/Services/EmailService.php:244
15459msgid "Use sendmail to send messages"
15460msgstr ""
15461
15462#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15464msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15465msgstr ""
15466
15467#. I18N: A configuration setting
15468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15469msgid "Use silhouettes"
15470msgstr ""
15471
15472#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15473msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15474msgstr ""
15475
15476#: resources/views/register-page.phtml:89
15477msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15478msgstr ""
15479
15480#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582
15481msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15482msgstr ""
15483
15484#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15485#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
15486#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15487#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15488#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
15489#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
15490msgid "User"
15491msgstr "प्रयोगकर्ता"
15492
15493#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107
15494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369
15495#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15496#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15497#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15499msgid "User administration"
15500msgstr ""
15501
15502#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15503msgid "User didn’t verify within 7 days."
15504msgstr ""
15505
15506#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15507msgid "User not verified by administrator."
15508msgstr ""
15509
15510#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15511msgid "User verification"
15512msgstr ""
15513
15514#. I18N: A configuration setting
15515#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15516#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15518#: resources/views/admin/users.phtml:20
15519#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15520#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15521#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15522#: resources/views/login-page.phtml:34
15523#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15524#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
15525#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15526#: resources/views/register-page.phtml:58
15527#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15528msgid "Username"
15529msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
15530
15531#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15532#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15533msgid "Username or email address"
15534msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना"
15535
15536#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15538#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15539#: resources/views/register-page.phtml:63
15540msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15541msgstr ""
15542
15543#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335
15544#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15545#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15546msgid "Users"
15547msgstr "प्रयोगकर्ताहरु"
15548
15549#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15550msgid "User’s account has been inactive too long: "
15551msgstr ""
15552
15553#. I18N: Name of a country or state
15554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15555msgid "Uzbekistan"
15556msgstr "उज्बेकिस्तान"
15557
15558#. I18N: Location of an LDS church temple
15559#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15560msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15561msgstr ""
15562
15563#. I18N: Name of a country or state
15564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15565msgid "Vanuatu"
15566msgstr "भानुएटु"
15567
15568#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15570msgid "Various statistics charts."
15571msgstr ""
15572
15573#. I18N: Name of a country or state
15574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15575msgid "Vatican City"
15576msgstr "भ्याटिकन सीटी"
15577
15578#. I18N: a month in the French republican calendar
15579#: app/Date/FrenchDate.php:135
15580msgctxt "GENITIVE"
15581msgid "Vendemiaire"
15582msgstr ""
15583
15584#. I18N: a month in the French republican calendar
15585#: app/Date/FrenchDate.php:229
15586msgctxt "INSTRUMENTAL"
15587msgid "Vendemiaire"
15588msgstr ""
15589
15590#. I18N: a month in the French republican calendar
15591#: app/Date/FrenchDate.php:182
15592msgctxt "LOCATIVE"
15593msgid "Vendemiaire"
15594msgstr ""
15595
15596#. I18N: a month in the French republican calendar
15597#: app/Date/FrenchDate.php:87
15598msgctxt "NOMINATIVE"
15599msgid "Vendemiaire"
15600msgstr ""
15601
15602#. I18N: Name of a country or state
15603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15604msgid "Venezuela"
15605msgstr "भेनेजुएला"
15606
15607#. I18N: a month in the French republican calendar
15608#: app/Date/FrenchDate.php:145
15609msgctxt "GENITIVE"
15610msgid "Ventose"
15611msgstr ""
15612
15613#. I18N: a month in the French republican calendar
15614#: app/Date/FrenchDate.php:239
15615msgctxt "INSTRUMENTAL"
15616msgid "Ventose"
15617msgstr ""
15618
15619#. I18N: a month in the French republican calendar
15620#: app/Date/FrenchDate.php:192
15621msgctxt "LOCATIVE"
15622msgid "Ventose"
15623msgstr ""
15624
15625#. I18N: a month in the French republican calendar
15626#: app/Date/FrenchDate.php:97
15627msgctxt "NOMINATIVE"
15628msgid "Ventose"
15629msgstr ""
15630
15631#. I18N: Location of an LDS church temple
15632#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15633msgid "Veracruz, Mexico"
15634msgstr ""
15635
15636#: resources/views/admin/users.phtml:28
15637msgid "Verified"
15638msgstr ""
15639
15640#. I18N: Location of an LDS church temple
15641#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15642msgid "Vernal, Utah, United States"
15643msgstr ""
15644
15645#. I18N: gedcom tag VERS
15646#: app/GedcomTag.php:1073
15647msgid "Version"
15648msgstr "संस्करण"
15649
15650#. I18N: Type of media object
15651#: app/GedcomTag.php:2405
15652msgid "Video"
15653msgstr "भिडियो"
15654
15655#. I18N: Name of a country or state
15656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15657msgid "Vietnam"
15658msgstr "भीयतनाम"
15659
15660#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037
15661msgid "View"
15662msgstr "हेर्नुहोस्"
15663
15664#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50
15665#, php-format
15666msgid "View table of events occurring in %s"
15667msgstr ""
15668
15669#: resources/views/calendar-page.phtml:191
15670msgid "View this day"
15671msgstr ""
15672
15673#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229
15674#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716
15675#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
15676#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15677#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15678#, fuzzy
15679msgid "View this family"
15680msgstr "परिवार हेर्नुहोस"
15681
15682#: resources/views/calendar-page.phtml:195
15683msgid "View this month"
15684msgstr ""
15685
15686#: resources/views/calendar-page.phtml:199
15687msgid "View this year"
15688msgstr ""
15689
15690#. I18N: Location of an LDS church temple
15691#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15692msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15693msgstr ""
15694
15695#. I18N: A configuration setting
15696#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15697#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15698msgid "Visible online"
15699msgstr ""
15700
15701#. I18N: A configuration setting
15702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15703#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15704msgid "Visible to other users when online"
15705msgstr ""
15706
15707#. I18N: Listbox entry; name of a role
15708#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421
15709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
15710#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15711#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
15712#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59
15713msgid "Visitor"
15714msgstr ""
15715
15716#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15717#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15718#: resources/views/calendar-page.phtml:152
15719#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15720#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15721msgid "Vital records"
15722msgstr ""
15723
15724#. I18N: Name of a country or state
15725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15726msgid "Wales"
15727msgstr "वेल्स"
15728
15729#. I18N: Name of a country or state
15730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15731msgid "Wallis and Futuna"
15732msgstr ""
15733
15734#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15735msgid "Ward"
15736msgstr ""
15737
15738#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15739msgctxt "FEMALE"
15740msgid "Ward"
15741msgstr ""
15742
15743#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15744msgctxt "MALE"
15745msgid "Ward"
15746msgstr ""
15747
15748#. I18N: Location of an LDS church temple
15749#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15750msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15751msgstr "वासिङटन, डीसी"
15752
15753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
15754msgid "Watermarks"
15755msgstr ""
15756
15757#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15759msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15760msgstr ""
15761
15762#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15763#, php-format
15764msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15765msgstr ""
15766
15767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
15768#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
15769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
15770msgid "Website"
15771msgstr ""
15772
15773#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15774#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117
15775msgid "Website logs"
15776msgstr ""
15777
15778#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
15779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95
15780msgid "Website preferences"
15781msgstr ""
15782
15783#. I18N: abbreviation for Wednesday
15784#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289
15785#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15786msgid "Wed"
15787msgstr "बुध"
15788
15789#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
15790msgid "Wednesday"
15791msgstr "बुधवार"
15792
15793#. I18N: gedcom tag _WEIG
15794#: app/GedcomTag.php:2071
15795msgid "Weight"
15796msgstr "तौल"
15797
15798#. I18N: A %s is the user’s name
15799#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15800#, php-format
15801msgid "Welcome %s"
15802msgstr ""
15803
15804#. I18N: A configuration setting
15805#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
15806msgid "Welcome text on sign-in page"
15807msgstr ""
15808
15809#: resources/views/login-page.phtml:21
15810msgid "Welcome to this genealogy website"
15811msgstr ""
15812
15813#. I18N: Name of a country or state
15814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15815msgid "Western Sahara"
15816msgstr "पश्चिमी साहारा"
15817
15818#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
15820msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15821msgstr ""
15822
15823#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15824msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15825msgstr ""
15826
15827#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903
15829msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15830msgstr ""
15831
15832#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15833msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15834msgstr ""
15835
15836#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873
15838msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15839msgstr ""
15840
15841#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15842msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15843msgstr ""
15844
15845#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15846msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15847msgstr ""
15848
15849#. I18N: Label for a configuration option
15850#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15851msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15852msgstr ""
15853
15854#. I18N: A configuration setting
15855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
15856msgid "Who can upload new media files"
15857msgstr ""
15858
15859#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15860#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15861msgid "Who is online"
15862msgstr ""
15863
15864#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80
15865msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15866msgstr ""
15867
15868#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
15869msgid "Widow"
15870msgstr ""
15871
15872#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
15873msgid "Widower"
15874msgstr ""
15875
15876#. I18N: gedcom tag WIFE
15877#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076
15878#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613
15879#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20
15880#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35
15881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15883#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15884#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15889#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15890msgid "Wife"
15891msgstr ""
15892
15893#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
15894msgid "Wife’s age"
15895msgstr ""
15896
15897#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15898msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15899msgstr ""
15900
15901#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15902msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15903msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो"
15904
15905#. I18N: gedcom tag WILL
15906#: app/GedcomTag.php:1079
15907msgid "Will"
15908msgstr ""
15909
15910#. I18N: Location of an LDS church temple
15911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15912msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15913msgstr ""
15914
15915#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15916#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15917msgid "With sources"
15918msgstr ""
15919
15920#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15921#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15922msgid "Without sources"
15923msgstr ""
15924
15925#. I18N: gedcom tag _WITN
15926#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15927msgid "Witness"
15928msgstr ""
15929
15930#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15931#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15932#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15933#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15934#: app/SurnameTradition.php:111
15935msgid "Wives take their husband’s surname."
15936msgstr ""
15937
15938#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296
15939#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29
15940#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32
15941#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15942msgid "World"
15943msgstr "विश्व"
15944
15945#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15946#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
15947msgid "Yahrzeit"
15948msgstr ""
15949
15950#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15951#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
15952msgid "Yahrzeiten"
15953msgstr ""
15954
15955#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51
15956msgid "Year"
15957msgstr "बर्ष"
15958
15959#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
15960#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
15961msgid "Year:"
15962msgstr "वर्ष:"
15963
15964#. I18N: Name of a country or state
15965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15966msgid "Yemen"
15967msgstr "येमन"
15968
15969#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15970#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
15971#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
15972#, php-format
15973msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15974msgstr ""
15975
15976#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
15977#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
15978msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15979msgstr ""
15980
15981#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10
15982#, php-format
15983msgid "You are signed in as %s."
15984msgstr ""
15985
15986#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96
15987msgid "You can apply for an account using the link below."
15988msgstr ""
15989
15990#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15991#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
15992msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15993msgstr ""
15994
15995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
15996#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
15997msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15998msgstr ""
15999
16000#. I18N: %s is a URL
16001#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18
16002#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
16003#, php-format
16004msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16005msgstr ""
16006
16007#. I18N: Description of a “Data fix” module
16008#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
16009msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16010msgstr ""
16011
16012#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
16013msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16014msgstr ""
16015
16016#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
16017msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16018msgstr ""
16019
16020#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16021msgid "You can renumber this family tree."
16022msgstr ""
16023
16024#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
16026msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16027msgstr ""
16028
16029#. I18N: Description of a “Data fix” module
16030#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16031msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16032msgstr ""
16033
16034#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16035msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16036msgstr ""
16037
16038#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16039#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16040msgid "You do not have permission to view this page."
16041msgstr ""
16042
16043#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16044msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16045msgstr ""
16046
16047#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17
16048msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16049msgstr ""
16050
16051#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16052msgid "You have signed out."
16053msgstr ""
16054
16055#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16056msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16057msgstr ""
16058
16059#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366
16060msgid "You must enter all the administrator account fields."
16061msgstr ""
16062
16063#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16064msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16065msgstr ""
16066
16067#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16068msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16069msgstr ""
16070
16071#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16072msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16073msgstr ""
16074
16075#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16076msgid "You need to be a family member to access this website."
16077msgstr ""
16078
16079#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
16080msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16081msgstr ""
16082
16083#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151
16084#: resources/views/admin/trees.phtml:33
16085msgid "You need to create a family tree."
16086msgstr ""
16087
16088#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16089#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16090msgid "You need to review the account details."
16091msgstr ""
16092
16093#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16094msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16095msgstr ""
16096
16097#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16098#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16099msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16100msgstr ""
16101
16102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273
16103msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16104msgstr ""
16105
16106#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16107#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128
16108#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16109#, php-format
16110msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16111msgstr ""
16112
16113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16114msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16115msgstr ""
16116
16117#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16118#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16119msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16120msgstr ""
16121
16122#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16123msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16124msgstr ""
16125
16126#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16127msgid "Youngest father"
16128msgstr ""
16129
16130#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16131msgid "Youngest female"
16132msgstr ""
16133
16134#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16135msgid "Youngest male"
16136msgstr ""
16137
16138#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16139msgid "Youngest mother"
16140msgstr ""
16141
16142#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16143msgid "Your clippings cart is empty."
16144msgstr ""
16145
16146#: resources/views/contact-page.phtml:28
16147#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16148msgid "Your name"
16149msgstr ""
16150
16151#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16152msgid "Your password has been updated."
16153msgstr ""
16154
16155#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16156#, php-format
16157msgid "Your registration at %s"
16158msgstr ""
16159
16160#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16161msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16162msgstr ""
16163
16164#: app/Services/ServerCheckService.php:199
16165#, php-format
16166msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16167msgstr ""
16168
16169#. I18N: Name of a country or state
16170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16171msgid "Zambia"
16172msgstr "जाम्बिया"
16173
16174#. I18N: Name of a country or state
16175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16176msgid "Zimbabwe"
16177msgstr "जिम्बावे"
16178
16179#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16180#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16181msgid "Zoom"
16182msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्"
16183
16184#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153
16185#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
16186#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85
16187#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73
16188#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16189msgid "Zoom in"
16190msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
16191
16192#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16193msgid "Zoom level"
16194msgstr "जूम तत्व"
16195
16196#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154
16197#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
16198#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86
16199#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74
16200#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16201msgid "Zoom out"
16202msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
16203
16204#. I18N: Gedcom ABT dates
16205#: app/Date.php:344
16206#, php-format
16207msgid "about %s"
16208msgstr ""
16209
16210#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16211#: resources/views/family-page.phtml:22
16212#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
16213#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
16214#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
16215#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
16216msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16217msgid "accept"
16218msgstr ""
16219
16220#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16221#: resources/views/family-page.phtml:16
16222#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
16223#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
16224#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
16225#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
16226msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16227msgid "accept"
16228msgstr ""
16229
16230#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16231#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16232msgid "accepted"
16233msgstr ""
16234
16235#. I18N: A button label.
16236#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16237#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16238#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41
16239#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16240#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16241#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16242#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16243msgid "add"
16244msgstr "थप्नुहोस्"
16245
16246#. I18N: A button label.
16247#: resources/views/admin/locations.phtml:102
16248msgid "add place"
16249msgstr ""
16250
16251#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16252#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16253msgid "adopted name"
16254msgstr ""
16255
16256#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16257#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16258msgctxt "FEMALE"
16259msgid "adopted name"
16260msgstr ""
16261
16262#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16263#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16264msgctxt "MALE"
16265msgid "adopted name"
16266msgstr ""
16267
16268#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16269msgid "adoption"
16270msgstr ""
16271
16272#. I18N: Gedcom AFT dates
16273#: app/Date.php:364
16274#, php-format
16275msgid "after %s"
16276msgstr ""
16277
16278#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
16279#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
16280#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
16281msgid "age"
16282msgstr "उमेर"
16283
16284#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16285#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16286msgid "also known as"
16287msgstr ""
16288
16289#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16290#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16291msgctxt "FEMALE"
16292msgid "also known as"
16293msgstr ""
16294
16295#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16296#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16297msgctxt "MALE"
16298msgid "also known as"
16299msgstr ""
16300
16301#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
16302msgid "always"
16303msgstr ""
16304
16305#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16306#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16307#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16308#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16309#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16311#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16312#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16313#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16314#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16315#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16316msgid "and"
16317msgstr "र"
16318
16319#: app/Functions/Functions.php:1036
16320msgctxt "father’s brother’s wife"
16321msgid "aunt"
16322msgstr ""
16323
16324#: app/Functions/Functions.php:794
16325msgctxt "father’s sister"
16326msgid "aunt"
16327msgstr ""
16328
16329#: app/Functions/Functions.php:1116
16330msgctxt "mother’s brother’s wife"
16331msgid "aunt"
16332msgstr ""
16333
16334#: app/Functions/Functions.php:832
16335msgctxt "mother’s sister"
16336msgid "aunt"
16337msgstr ""
16338
16339#: app/Functions/Functions.php:1168
16340msgctxt "parent’s brother’s wife"
16341msgid "aunt"
16342msgstr ""
16343
16344#: app/Functions/Functions.php:850
16345msgctxt "parent’s sister"
16346msgid "aunt"
16347msgstr ""
16348
16349#: app/Functions/Functions.php:792
16350msgctxt "father’s sibling"
16351msgid "aunt/uncle"
16352msgstr ""
16353
16354#: app/Functions/Functions.php:830
16355msgctxt "mother’s sibling"
16356msgid "aunt/uncle"
16357msgstr ""
16358
16359#: app/Functions/Functions.php:848
16360msgctxt "parent’s sibling"
16361msgid "aunt/uncle"
16362msgstr ""
16363
16364#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16365msgid "back to top"
16366msgstr ""
16367
16368#. I18N: Gedcom BEF dates
16369#: app/Date.php:360
16370#, php-format
16371msgid "before %s"
16372msgstr ""
16373
16374#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16375#: app/Date.php:376
16376#, php-format
16377msgid "between %s and %s"
16378msgstr ""
16379
16380#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16381msgid "birth"
16382msgstr ""
16383
16384#. I18N: The name given to an individual at their birth
16385#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16386msgid "birth name"
16387msgstr ""
16388
16389#. I18N: The name given to an individual at their birth
16390#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16391msgctxt "FEMALE"
16392msgid "birth name"
16393msgstr ""
16394
16395#. I18N: The name given to an individual at their birth
16396#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16397msgctxt "MALE"
16398msgid "birth name"
16399msgstr ""
16400
16401#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16402#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
16403#, php-format
16404msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16405msgstr ""
16406
16407#: app/Functions/Functions.php:706
16408msgid "brother"
16409msgstr "भाई"
16410
16411#: app/Functions/Functions.php:974
16412msgctxt "brother’s wife’s brother"
16413msgid "brother-in-law"
16414msgstr ""
16415
16416#: app/Functions/Functions.php:800
16417msgctxt "husband’s brother"
16418msgid "brother-in-law"
16419msgstr ""
16420
16421#: app/Functions/Functions.php:1090
16422msgctxt "husband’s sister’s husband"
16423msgid "brother-in-law"
16424msgstr ""
16425
16426#: app/Functions/Functions.php:868
16427msgctxt "sister’s husband"
16428msgid "brother-in-law"
16429msgstr ""
16430
16431#: app/Functions/Functions.php:1274
16432msgctxt "sister’s husband’s brother"
16433msgid "brother-in-law"
16434msgstr ""
16435
16436#: app/Functions/Functions.php:880
16437msgctxt "spouse’s brother"
16438msgid "brother-in-law"
16439msgstr ""
16440
16441#: app/Functions/Functions.php:898
16442msgctxt "wife’s brother"
16443msgid "brother-in-law"
16444msgstr ""
16445
16446#: app/Functions/Functions.php:1330
16447msgctxt "wife’s sister’s husband"
16448msgid "brother-in-law"
16449msgstr ""
16450
16451#: app/Functions/Functions.php:976
16452msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16453msgid "brother/sister-in-law"
16454msgstr ""
16455
16456#: app/Functions/Functions.php:810
16457msgctxt "husband’s sibling"
16458msgid "brother/sister-in-law"
16459msgstr ""
16460
16461#: app/Functions/Functions.php:862
16462msgctxt "sibling’s spouse"
16463msgid "brother/sister-in-law"
16464msgstr ""
16465
16466#: app/Functions/Functions.php:1276
16467msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16468msgid "brother/sister-in-law"
16469msgstr ""
16470
16471#: app/Functions/Functions.php:896
16472msgctxt "spouse’s sibling"
16473msgid "brother/sister-in-law"
16474msgstr ""
16475
16476#: app/Functions/Functions.php:908
16477msgctxt "wife’s sibling"
16478msgid "brother/sister-in-law"
16479msgstr ""
16480
16481#. I18N: An option in a list-box
16482#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239
16483msgid "bullet list"
16484msgstr "बुलेट सुची"
16485
16486#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16487msgid "burial"
16488msgstr ""
16489
16490#: app/GedcomTag.php:2026
16491msgid "by"
16492msgstr "द्वरा"
16493
16494#. I18N: Gedcom CAL dates
16495#: app/Date.php:348
16496#, php-format
16497msgid "calculated %s"
16498msgstr ""
16499
16500#. I18N: A button label.
16501#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16502#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16503#: resources/views/admin/components.phtml:144
16504#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16505#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16506#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
16507#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16508#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932
16510#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
16511#: resources/views/contact-page.phtml:68
16512#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16513#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16514#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83
16515#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16516#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44
16517#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36
16518#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327
16519#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36
16520#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62
16521#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16522#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100
16523#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16524#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16525#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16526#: resources/views/message-page.phtml:59
16527#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16528#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16529#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16530#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87
16531#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16532#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16533#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16534#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16535#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65
16536#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16537#, fuzzy
16538msgid "cancel"
16539msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
16540
16541#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16542msgid "census added"
16543msgstr ""
16544
16545#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16546#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16547msgid "change of name"
16548msgstr ""
16549
16550#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16551#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16552msgctxt "FEMALE"
16553msgid "change of name"
16554msgstr ""
16555
16556#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16557#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16558msgctxt "MALE"
16559msgid "change of name"
16560msgstr ""
16561
16562#: app/Functions/Functions.php:685
16563msgid "child"
16564msgstr ""
16565
16566#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16567#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
16568#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16569#: resources/views/layouts/default.phtml:160
16570#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16571#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16572#: resources/views/modals/header.phtml:11
16573#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16574msgid "close"
16575msgstr ""
16576
16577#. I18N: Name of a theme.
16578#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16579msgid "clouds"
16580msgstr ""
16581
16582#. I18N: Name of a theme.
16583#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16584msgid "colors"
16585msgstr ""
16586
16587#. I18N: An option in a list-box
16588#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
16589msgid "compact list"
16590msgstr ""
16591
16592#. I18N: A button label.
16593#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387
16594#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31
16595#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16596#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109
16597#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27
16598#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
16599#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
16600#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16601#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16602#: resources/views/admin/trees.phtml:305
16603#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16604#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16605#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16606#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16607#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16608#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16609#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
16610#: resources/views/register-page.phtml:99
16611#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16612msgid "continue"
16613msgstr ""
16614
16615#. I18N: A button label.
16616#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16617msgid "create"
16618msgstr ""
16619
16620#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16621msgid "date periods"
16622msgstr ""
16623
16624#: app/Functions/Functions.php:683
16625msgid "daughter"
16626msgstr "छोरी"
16627
16628#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16629msgid "daughter of"
16630msgstr ""
16631
16632#: app/Functions/Functions.php:770
16633msgctxt "child’s wife"
16634msgid "daughter-in-law"
16635msgstr ""
16636
16637#: app/Functions/Functions.php:878
16638msgctxt "son’s wife"
16639msgid "daughter-in-law"
16640msgstr ""
16641
16642#: app/Functions/Functions.php:1322
16643msgctxt "son’s wife’s father"
16644msgid "daughter-in-law’s father"
16645msgstr ""
16646
16647#: app/Functions/Functions.php:1324
16648msgctxt "son’s wife’s mother"
16649msgid "daughter-in-law’s mother"
16650msgstr ""
16651
16652#: app/Functions/Functions.php:1326
16653msgctxt "son’s wife’s parent"
16654msgid "daughter-in-law’s parent"
16655msgstr ""
16656
16657#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16658msgid "death"
16659msgstr "मृत्यु"
16660
16661#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16662#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16663msgid "degrees"
16664msgstr "डिग्रीहरू"
16665
16666#. I18N: A button label.
16667#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16668#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16669#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16670#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16671#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16672msgid "delete"
16673msgstr ""
16674
16675#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16676#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16677msgctxt "FEMALE"
16678msgid "died"
16679msgstr "मरेकी"
16680
16681#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16682#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16683msgctxt "MALE"
16684msgid "died"
16685msgstr "मरेको"
16686
16687#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16688msgid "down"
16689msgstr ""
16690
16691#. I18N: A button label.
16692#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16693#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16694#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83
16695#: resources/views/report-setup-page.phtml:76
16696#: resources/views/report-setup-page.phtml:89
16697#, fuzzy
16698msgid "download"
16699msgstr "डाऊनलोड"
16700
16701#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16702msgid "d’Aboville number"
16703msgstr ""
16704
16705#: resources/views/admin/components.phtml:114
16706#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16707#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16708#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16709#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16710#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16711#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16712#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16713#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16714msgid "edit"
16715msgstr ""
16716
16717#: app/Functions/Functions.php:476
16718msgid "eighth cousin"
16719msgstr ""
16720
16721#: app/Functions/Functions.php:440
16722msgctxt "FEMALE"
16723msgid "eighth cousin"
16724msgstr ""
16725
16726#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16727#: app/Functions/Functions.php:395
16728msgctxt "MALE"
16729msgid "eighth cousin"
16730msgstr ""
16731
16732#: app/Functions/Functions.php:701
16733msgid "elder brother"
16734msgstr ""
16735
16736#: app/Functions/Functions.php:743
16737msgid "elder sibling"
16738msgstr ""
16739
16740#: app/Functions/Functions.php:722
16741msgid "elder sister"
16742msgstr ""
16743
16744#: app/Functions/Functions.php:482
16745msgid "eleventh cousin"
16746msgstr ""
16747
16748#: app/Functions/Functions.php:446
16749msgctxt "FEMALE"
16750msgid "eleventh cousin"
16751msgstr ""
16752
16753#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16754#: app/Functions/Functions.php:404
16755msgctxt "MALE"
16756msgid "eleventh cousin"
16757msgstr ""
16758
16759#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16760#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16761msgid "estate name"
16762msgstr ""
16763
16764#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16765#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16766msgctxt "FEMALE"
16767msgid "estate name"
16768msgstr ""
16769
16770#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16771#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16772msgctxt "MALE"
16773msgid "estate name"
16774msgstr ""
16775
16776#. I18N: Gedcom EST dates
16777#: app/Date.php:352
16778#, php-format
16779msgid "estimated %s"
16780msgstr ""
16781
16782#: app/Functions/Functions.php:626
16783msgid "ex-husband"
16784msgstr ""
16785
16786#: app/Functions/Functions.php:673
16787msgid "ex-partner"
16788msgstr ""
16789
16790#: app/Functions/Functions.php:653
16791msgctxt "FEMALE"
16792msgid "ex-partner"
16793msgstr ""
16794
16795#: app/Functions/Functions.php:633
16796msgctxt "MALE"
16797msgid "ex-partner"
16798msgstr ""
16799
16800#: app/Functions/Functions.php:666
16801msgid "ex-spouse"
16802msgstr ""
16803
16804#: app/Functions/Functions.php:646
16805msgid "ex-wife"
16806msgstr ""
16807
16808#. I18N: A button label.
16809#: resources/views/admin/locations.phtml:108
16810msgid "export file"
16811msgstr ""
16812
16813#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760
16814#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16815msgid "facts"
16816msgstr ""
16817
16818#: app/Functions/Functions.php:617
16819msgid "father"
16820msgstr ""
16821
16822#: app/Functions/Functions.php:806
16823msgctxt "husband’s father"
16824msgid "father-in-law"
16825msgstr ""
16826
16827#: app/Functions/Functions.php:886
16828msgctxt "spouse’s father"
16829msgid "father-in-law"
16830msgstr ""
16831
16832#: app/Functions/Functions.php:904
16833msgctxt "wife’s father"
16834msgid "father-in-law"
16835msgstr ""
16836
16837#: app/Functions/Functions.php:490
16838msgid "fifteenth cousin"
16839msgstr ""
16840
16841#: app/Functions/Functions.php:454
16842msgctxt "FEMALE"
16843msgid "fifteenth cousin"
16844msgstr ""
16845
16846#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16847#: app/Functions/Functions.php:416
16848msgctxt "MALE"
16849msgid "fifteenth cousin"
16850msgstr ""
16851
16852#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16853#: app/Functions/Functions.php:569
16854#, php-format
16855msgid "fifth %s"
16856msgstr ""
16857
16858#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16859#: app/Functions/Functions.php:547
16860#, php-format
16861msgctxt "FEMALE"
16862msgid "fifth %s"
16863msgstr ""
16864
16865#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16866#: app/Functions/Functions.php:524
16867#, php-format
16868msgctxt "MALE"
16869msgid "fifth %s"
16870msgstr ""
16871
16872#: app/Functions/Functions.php:470
16873msgid "fifth cousin"
16874msgstr ""
16875
16876#: app/Functions/Functions.php:434
16877msgctxt "FEMALE"
16878msgid "fifth cousin"
16879msgstr ""
16880
16881#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16882#: app/Functions/Functions.php:386
16883msgctxt "MALE"
16884msgid "fifth cousin"
16885msgstr ""
16886
16887#. I18N: A button label, first page
16888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
16889#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
16890#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79
16891#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178
16892msgid "first"
16893msgstr "पहिलो"
16894
16895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
16896msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16897msgid "first"
16898msgstr "पहिलो"
16899
16900#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16901#: app/Functions/Functions.php:557
16902#, php-format
16903msgid "first %s"
16904msgstr ""
16905
16906#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16907#: app/Functions/Functions.php:535
16908#, php-format
16909msgctxt "FEMALE"
16910msgid "first %s"
16911msgstr ""
16912
16913#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16914#: app/Functions/Functions.php:512
16915#, php-format
16916msgctxt "MALE"
16917msgid "first %s"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Functions/Functions.php:462
16921msgid "first cousin"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Functions/Functions.php:426
16925msgctxt "FEMALE"
16926msgid "first cousin"
16927msgstr ""
16928
16929#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16930#: app/Functions/Functions.php:374
16931msgctxt "MALE"
16932msgid "first cousin"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Functions/Functions.php:1030
16936msgctxt "father’s brother’s child"
16937msgid "first cousin"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Functions/Functions.php:1032
16941msgctxt "father’s brother’s daughter"
16942msgid "first cousin"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Functions/Functions.php:1034
16946msgctxt "father’s brother’s son"
16947msgid "first cousin"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Functions/Functions.php:1074
16951msgctxt "father’s sister’s child"
16952msgid "first cousin"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Functions/Functions.php:1076
16956msgctxt "father’s sister’s daughter"
16957msgid "first cousin"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Functions/Functions.php:1080
16961msgctxt "father’s sister’s son"
16962msgid "first cousin"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Functions/Functions.php:1110
16966msgctxt "mother’s brother’s child"
16967msgid "first cousin"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Functions/Functions.php:1112
16971msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16972msgid "first cousin"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Functions/Functions.php:1114
16976msgctxt "mother’s brother’s son"
16977msgid "first cousin"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Functions/Functions.php:1160
16981msgctxt "mother’s sister’s child"
16982msgid "first cousin"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Functions/Functions.php:1162
16986msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16987msgid "first cousin"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Functions/Functions.php:1166
16991msgctxt "mother’s sister’s son"
16992msgid "first cousin"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Functions/Functions.php:1410
16996msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16997msgid "first cousin once removed ascending"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Functions/Functions.php:1406
17001msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17002msgid "first cousin once removed ascending"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Functions/Functions.php:1408
17006msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17007msgid "first cousin once removed ascending"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Functions/Functions.php:1416
17011msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17012msgid "first cousin once removed ascending"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Functions/Functions.php:1412
17016msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17017msgid "first cousin once removed ascending"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Functions/Functions.php:1414
17021msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17022msgid "first cousin once removed ascending"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Functions/Functions.php:1422
17026msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17027msgid "first cousin once removed ascending"
17028msgstr ""
17029
17030#: app/Functions/Functions.php:1418
17031msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17032msgid "first cousin once removed ascending"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Functions/Functions.php:1420
17036msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17037msgid "first cousin once removed ascending"
17038msgstr ""
17039
17040#: app/Functions/Functions.php:1428
17041msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17042msgid "first cousin once removed ascending"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Functions/Functions.php:1424
17046msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17047msgid "first cousin once removed ascending"
17048msgstr ""
17049
17050#: app/Functions/Functions.php:1426
17051msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17052msgid "first cousin once removed ascending"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Functions/Functions.php:1434
17056msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17057msgid "first cousin once removed ascending"
17058msgstr ""
17059
17060#: app/Functions/Functions.php:1430
17061msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17062msgid "first cousin once removed ascending"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Functions/Functions.php:1432
17066msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17067msgid "first cousin once removed ascending"
17068msgstr ""
17069
17070#: app/Functions/Functions.php:1440
17071msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17072msgid "first cousin once removed ascending"
17073msgstr ""
17074
17075#: app/Functions/Functions.php:1436
17076msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17077msgid "first cousin once removed ascending"
17078msgstr ""
17079
17080#: app/Functions/Functions.php:1438
17081msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17082msgid "first cousin once removed ascending"
17083msgstr ""
17084
17085#: app/Functions/Functions.php:1446
17086msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17087msgid "first cousin once removed ascending"
17088msgstr ""
17089
17090#: app/Functions/Functions.php:1442
17091msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17092msgid "first cousin once removed ascending"
17093msgstr ""
17094
17095#: app/Functions/Functions.php:1444
17096msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17097msgid "first cousin once removed ascending"
17098msgstr ""
17099
17100#: app/Functions/Functions.php:1452
17101msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17102msgid "first cousin once removed ascending"
17103msgstr ""
17104
17105#: app/Functions/Functions.php:1448
17106msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17107msgid "first cousin once removed ascending"
17108msgstr ""
17109
17110#: app/Functions/Functions.php:1450
17111msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17112msgid "first cousin once removed ascending"
17113msgstr ""
17114
17115#: app/Functions/Functions.php:488
17116msgid "fourteenth cousin"
17117msgstr ""
17118
17119#: app/Functions/Functions.php:452
17120msgctxt "FEMALE"
17121msgid "fourteenth cousin"
17122msgstr ""
17123
17124#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17125#: app/Functions/Functions.php:413
17126msgctxt "MALE"
17127msgid "fourteenth cousin"
17128msgstr ""
17129
17130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17131#: app/Functions/Functions.php:566
17132#, php-format
17133msgid "fourth %s"
17134msgstr ""
17135
17136#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17137#: app/Functions/Functions.php:544
17138#, php-format
17139msgctxt "FEMALE"
17140msgid "fourth %s"
17141msgstr ""
17142
17143#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17144#: app/Functions/Functions.php:521
17145#, php-format
17146msgctxt "MALE"
17147msgid "fourth %s"
17148msgstr ""
17149
17150#: app/Functions/Functions.php:468
17151msgid "fourth cousin"
17152msgstr ""
17153
17154#: app/Functions/Functions.php:432
17155msgctxt "FEMALE"
17156msgid "fourth cousin"
17157msgstr ""
17158
17159#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17160#: app/Functions/Functions.php:383
17161msgctxt "MALE"
17162msgid "fourth cousin"
17163msgstr ""
17164
17165#. I18N: from 1700 interval 50 years
17166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17167#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17168#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17169#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17172#, php-format
17173msgid "from %1$s interval %2$s year"
17174msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17175msgstr[0] ""
17176msgstr[1] ""
17177
17178#. I18N: Gedcom FROM dates
17179#: app/Date.php:368
17180#, php-format
17181msgid "from %s"
17182msgstr ""
17183
17184#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17185#: app/Date.php:380
17186#, php-format
17187msgid "from %s to %s"
17188msgstr ""
17189
17190#. I18N: layout option for the fan chart
17191#: app/Module/FanChartModule.php:579
17192msgid "full circle"
17193msgstr ""
17194
17195#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17196msgid "gender"
17197msgstr ""
17198
17199#. I18N: A button label.
17200#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321
17201msgid "go to new individual"
17202msgstr ""
17203
17204#: app/Functions/Functions.php:760
17205msgctxt "child’s child"
17206msgid "grandchild"
17207msgstr ""
17208
17209#: app/Functions/Functions.php:772
17210msgctxt "daughter’s child"
17211msgid "grandchild"
17212msgstr ""
17213
17214#: app/Functions/Functions.php:872
17215msgctxt "son’s child"
17216msgid "grandchild"
17217msgstr ""
17218
17219#: app/Functions/Functions.php:762
17220msgctxt "child’s daughter"
17221msgid "granddaughter"
17222msgstr ""
17223
17224#: app/Functions/Functions.php:774
17225msgctxt "daughter’s daughter"
17226msgid "granddaughter"
17227msgstr ""
17228
17229#: app/Functions/Functions.php:874
17230msgctxt "son’s daughter"
17231msgid "granddaughter"
17232msgstr ""
17233
17234#: app/Functions/Functions.php:990
17235msgctxt "child’s daughter’s husband"
17236msgid "granddaughter’s husband"
17237msgstr ""
17238
17239#: app/Functions/Functions.php:1012
17240msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17241msgid "granddaughter’s husband"
17242msgstr ""
17243
17244#: app/Functions/Functions.php:1310
17245msgctxt "son’s daughter’s husband"
17246msgid "granddaughter’s husband"
17247msgstr ""
17248
17249#: app/Functions/Functions.php:842
17250msgctxt "parent’s father"
17251msgid "grandfather"
17252msgstr ""
17253
17254#: app/Functions/Functions.php:844
17255msgctxt "parent’s mother"
17256msgid "grandmother"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Functions/Functions.php:846
17260msgctxt "parent’s parent"
17261msgid "grandparent"
17262msgstr "हजुरबुवा/आमा"
17263
17264#: app/Functions/Functions.php:766
17265msgctxt "child’s son"
17266msgid "grandson"
17267msgstr ""
17268
17269#: app/Functions/Functions.php:778
17270msgctxt "daughter’s son"
17271msgid "grandson"
17272msgstr ""
17273
17274#: app/Functions/Functions.php:876
17275msgctxt "son’s son"
17276msgid "grandson"
17277msgstr ""
17278
17279#: app/Functions/Functions.php:1000
17280msgctxt "child’s son’s wife"
17281msgid "grandson’s wife"
17282msgstr ""
17283
17284#: app/Functions/Functions.php:1028
17285msgctxt "daughter’s son’s wife"
17286msgid "grandson’s wife"
17287msgstr ""
17288
17289#: app/Functions/Functions.php:1320
17290msgctxt "son’s son’s wife"
17291msgid "grandson’s wife"
17292msgstr ""
17293
17294#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715
17295#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738
17296#: app/Functions/Functions.php:1754
17297#, php-format
17298msgid "great ×%s aunt"
17299msgstr ""
17300
17301#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718
17302#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741
17303#: app/Functions/Functions.php:1757
17304#, php-format
17305msgid "great ×%s aunt/uncle"
17306msgstr ""
17307
17308#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17309#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259
17310#: app/Functions/Functions.php:2280
17311#, php-format
17312msgid "great ×%s grandchild"
17313msgstr ""
17314
17315#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17316#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257
17317#: app/Functions/Functions.php:2276
17318#, php-format
17319msgid "great ×%s granddaughter"
17320msgstr ""
17321
17322#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17323#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108
17324#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133
17325#: app/Functions/Functions.php:2149
17326#, php-format
17327msgid "great ×%s grandfather"
17328msgstr ""
17329
17330#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17331#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112
17332#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138
17333#: app/Functions/Functions.php:2154
17334#, php-format
17335msgid "great ×%s grandmother"
17336msgstr ""
17337
17338#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17339#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115
17340#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142
17341#: app/Functions/Functions.php:2158
17342#, php-format
17343msgid "great ×%s grandparent"
17344msgstr ""
17345
17346#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17347#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254
17348#: app/Functions/Functions.php:2271
17349#, php-format
17350msgid "great ×%s grandson"
17351msgstr ""
17352
17353#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17354#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989
17355#: app/Functions/Functions.php:2005
17356#, php-format
17357msgid "great ×%s nephew"
17358msgstr ""
17359
17360#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951
17361#, php-format
17362msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17363msgid "great ×%s nephew"
17364msgstr ""
17365
17366#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954
17367#, php-format
17368msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17369msgid "great ×%s nephew"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956
17373#, php-format
17374msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17375msgid "great ×%s nephew"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996
17379#: app/Functions/Functions.php:2012
17380#, php-format
17381msgid "great ×%s nephew/niece"
17382msgstr ""
17383
17384#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968
17385#, php-format
17386msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17387msgid "great ×%s nephew/niece"
17388msgstr ""
17389
17390#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971
17391#, php-format
17392msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17393msgid "great ×%s nephew/niece"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973
17397#, php-format
17398msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17399msgid "great ×%s nephew/niece"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993
17403#: app/Functions/Functions.php:2009
17404#, php-format
17405msgid "great ×%s niece"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960
17409#, php-format
17410msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17411msgid "great ×%s niece"
17412msgstr ""
17413
17414#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963
17415#, php-format
17416msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17417msgid "great ×%s niece"
17418msgstr ""
17419
17420#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965
17421#, php-format
17422msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17423msgid "great ×%s niece"
17424msgstr ""
17425
17426#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17427#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723
17428#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750
17429#, php-format
17430msgid "great ×%s uncle"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Functions/Functions.php:1704
17434#, php-format
17435msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17436msgid "great ×%s uncle"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Functions/Functions.php:1708
17440#, php-format
17441msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17442msgid "great ×%s uncle"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Functions/Functions.php:1711
17446#, php-format
17447msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17448msgid "great ×%s uncle"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Functions/Functions.php:1622
17452msgid "great ×4 aunt"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Functions/Functions.php:1625
17456msgid "great ×4 aunt/uncle"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Functions/Functions.php:2197
17460msgid "great ×4 grandchild"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Functions/Functions.php:2194
17464msgid "great ×4 granddaughter"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Functions/Functions.php:2044
17468msgid "great ×4 grandfather"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Functions/Functions.php:2048
17472msgid "great ×4 grandmother"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Functions/Functions.php:2051
17476msgid "great ×4 grandparent"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Functions/Functions.php:2190
17480msgid "great ×4 grandson"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Functions/Functions.php:1839
17484msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17485msgid "great ×4 nephew"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Functions/Functions.php:1843
17489msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17490msgid "great ×4 nephew"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Functions/Functions.php:1846
17494msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17495msgid "great ×4 nephew"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Functions/Functions.php:1862
17499msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17500msgid "great ×4 nephew/niece"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Functions/Functions.php:1866
17504msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17505msgid "great ×4 nephew/niece"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Functions/Functions.php:1869
17509msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17510msgid "great ×4 nephew/niece"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Functions/Functions.php:1851
17514msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17515msgid "great ×4 niece"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Functions/Functions.php:1855
17519msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17520msgid "great ×4 niece"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Functions/Functions.php:1858
17524msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17525msgid "great ×4 niece"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Functions/Functions.php:1611
17529msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17530msgid "great ×4 uncle"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Functions/Functions.php:1615
17534msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17535msgid "great ×4 uncle"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Functions/Functions.php:1618
17539msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17540msgid "great ×4 uncle"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Functions/Functions.php:1641
17544msgid "great ×5 aunt"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Functions/Functions.php:1644
17548msgid "great ×5 aunt/uncle"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Functions/Functions.php:2208
17552msgid "great ×5 grandchild"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Functions/Functions.php:2205
17556msgid "great ×5 granddaughter"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Functions/Functions.php:2055
17560msgid "great ×5 grandfather"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Functions/Functions.php:2059
17564msgid "great ×5 grandmother"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Functions/Functions.php:2062
17568msgid "great ×5 grandparent"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Functions/Functions.php:2201
17572msgid "great ×5 grandson"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Functions/Functions.php:1874
17576msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17577msgid "great ×5 nephew"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Functions/Functions.php:1878
17581msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17582msgid "great ×5 nephew"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Functions/Functions.php:1881
17586msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17587msgid "great ×5 nephew"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Functions/Functions.php:1897
17591msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17592msgid "great ×5 nephew/niece"
17593msgstr ""
17594
17595#: app/Functions/Functions.php:1901
17596msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17597msgid "great ×5 nephew/niece"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Functions/Functions.php:1904
17601msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17602msgid "great ×5 nephew/niece"
17603msgstr ""
17604
17605#: app/Functions/Functions.php:1886
17606msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17607msgid "great ×5 niece"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Functions/Functions.php:1890
17611msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17612msgid "great ×5 niece"
17613msgstr ""
17614
17615#: app/Functions/Functions.php:1893
17616msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17617msgid "great ×5 niece"
17618msgstr ""
17619
17620#: app/Functions/Functions.php:1630
17621msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17622msgid "great ×5 uncle"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Functions/Functions.php:1634
17626msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17627msgid "great ×5 uncle"
17628msgstr ""
17629
17630#: app/Functions/Functions.php:1637
17631msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17632msgid "great ×5 uncle"
17633msgstr ""
17634
17635#: app/Functions/Functions.php:1660
17636msgid "great ×6 aunt"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Functions/Functions.php:1663
17640msgid "great ×6 aunt/uncle"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Functions/Functions.php:2219
17644msgid "great ×6 grandchild"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Functions/Functions.php:2216
17648msgid "great ×6 granddaughter"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Functions/Functions.php:2066
17652msgid "great ×6 grandfather"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Functions/Functions.php:2070
17656msgid "great ×6 grandmother"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Functions/Functions.php:2073
17660msgid "great ×6 grandparent"
17661msgstr ""
17662
17663#: app/Functions/Functions.php:2212
17664msgid "great ×6 grandson"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Functions/Functions.php:1649
17668msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17669msgid "great ×6 uncle"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Functions/Functions.php:1653
17673msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17674msgid "great ×6 uncle"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Functions/Functions.php:1656
17678msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17679msgid "great ×6 uncle"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Functions/Functions.php:1679
17683msgid "great ×7 aunt"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Functions/Functions.php:1682
17687msgid "great ×7 aunt/uncle"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Functions/Functions.php:2230
17691msgid "great ×7 grandchild"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Functions/Functions.php:2227
17695msgid "great ×7 granddaughter"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Functions/Functions.php:2077
17699msgid "great ×7 grandfather"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Functions/Functions.php:2081
17703msgid "great ×7 grandmother"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Functions/Functions.php:2084
17707msgid "great ×7 grandparent"
17708msgstr ""
17709
17710#: app/Functions/Functions.php:2223
17711msgid "great ×7 grandson"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Functions/Functions.php:1668
17715msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17716msgid "great ×7 uncle"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Functions/Functions.php:1672
17720msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17721msgid "great ×7 uncle"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Functions/Functions.php:1675
17725msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17726msgid "great ×7 uncle"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Functions/Functions.php:1352
17730msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17731msgid "great-aunt"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Functions/Functions.php:1048
17735msgctxt "father’s father’s sister"
17736msgid "great-aunt"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Functions/Functions.php:1358
17740msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17741msgid "great-aunt"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Functions/Functions.php:1060
17745msgctxt "father’s mother’s sister"
17746msgid "great-aunt"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Functions/Functions.php:1364
17750msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17751msgid "great-aunt"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Functions/Functions.php:1072
17755msgctxt "father’s parent’s sister"
17756msgid "great-aunt"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Functions/Functions.php:1370
17760msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17761msgid "great-aunt"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Functions/Functions.php:1128
17765msgctxt "mother’s father’s sister"
17766msgid "great-aunt"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Functions/Functions.php:1376
17770msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17771msgid "great-aunt"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Functions/Functions.php:1146
17775msgctxt "mother’s mother’s sister"
17776msgid "great-aunt"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Functions/Functions.php:1382
17780msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17781msgid "great-aunt"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Functions/Functions.php:1158
17785msgctxt "mother’s parent’s sister"
17786msgid "great-aunt"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Functions/Functions.php:1388
17790msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17791msgid "great-aunt"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Functions/Functions.php:1180
17795msgctxt "parent’s father’s sister"
17796msgid "great-aunt"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Functions/Functions.php:1394
17800msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17801msgid "great-aunt"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Functions/Functions.php:1192
17805msgctxt "parent’s mother’s sister"
17806msgid "great-aunt"
17807msgstr ""
17808
17809#: app/Functions/Functions.php:1400
17810msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17811msgid "great-aunt"
17812msgstr ""
17813
17814#: app/Functions/Functions.php:1204
17815msgctxt "parent’s parent’s sister"
17816msgid "great-aunt"
17817msgstr ""
17818
17819#: app/Functions/Functions.php:1046
17820msgctxt "father’s father’s sibling"
17821msgid "great-aunt/uncle"
17822msgstr ""
17823
17824#: app/Functions/Functions.php:1354
17825msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17826msgid "great-aunt/uncle"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Functions/Functions.php:1058
17830msgctxt "father’s mother’s sibling"
17831msgid "great-aunt/uncle"
17832msgstr ""
17833
17834#: app/Functions/Functions.php:1360
17835msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17836msgid "great-aunt/uncle"
17837msgstr ""
17838
17839#: app/Functions/Functions.php:1070
17840msgctxt "father’s parent’s sibling"
17841msgid "great-aunt/uncle"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Functions/Functions.php:1366
17845msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17846msgid "great-aunt/uncle"
17847msgstr ""
17848
17849#: app/Functions/Functions.php:1126
17850msgctxt "mother’s father’s sibling"
17851msgid "great-aunt/uncle"
17852msgstr ""
17853
17854#: app/Functions/Functions.php:1372
17855msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17856msgid "great-aunt/uncle"
17857msgstr ""
17858
17859#: app/Functions/Functions.php:1144
17860msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17861msgid "great-aunt/uncle"
17862msgstr ""
17863
17864#: app/Functions/Functions.php:1378
17865msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17866msgid "great-aunt/uncle"
17867msgstr ""
17868
17869#: app/Functions/Functions.php:1156
17870msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17871msgid "great-aunt/uncle"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Functions/Functions.php:1384
17875msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17876msgid "great-aunt/uncle"
17877msgstr ""
17878
17879#: app/Functions/Functions.php:1178
17880msgctxt "parent’s father’s sibling"
17881msgid "great-aunt/uncle"
17882msgstr ""
17883
17884#: app/Functions/Functions.php:1390
17885msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17886msgid "great-aunt/uncle"
17887msgstr ""
17888
17889#: app/Functions/Functions.php:1190
17890msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17891msgid "great-aunt/uncle"
17892msgstr ""
17893
17894#: app/Functions/Functions.php:1396
17895msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17896msgid "great-aunt/uncle"
17897msgstr ""
17898
17899#: app/Functions/Functions.php:1202
17900msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17901msgid "great-aunt/uncle"
17902msgstr ""
17903
17904#: app/Functions/Functions.php:1402
17905msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17906msgid "great-aunt/uncle"
17907msgstr ""
17908
17909#: app/Functions/Functions.php:980
17910msgctxt "child’s child’s child"
17911msgid "great-grandchild"
17912msgstr ""
17913
17914#: app/Functions/Functions.php:986
17915msgctxt "child’s daughter’s child"
17916msgid "great-grandchild"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Functions/Functions.php:994
17920msgctxt "child’s son’s child"
17921msgid "great-grandchild"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Functions/Functions.php:1002
17925msgctxt "daughter’s child’s child"
17926msgid "great-grandchild"
17927msgstr ""
17928
17929#: app/Functions/Functions.php:1008
17930msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17931msgid "great-grandchild"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Functions/Functions.php:1022
17935msgctxt "daughter’s son’s child"
17936msgid "great-grandchild"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Functions/Functions.php:1300
17940msgctxt "son’s child’s child"
17941msgid "great-grandchild"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Functions/Functions.php:1306
17945msgctxt "son’s daughter’s child"
17946msgid "great-grandchild"
17947msgstr ""
17948
17949#: app/Functions/Functions.php:1314
17950msgctxt "son’s son’s child"
17951msgid "great-grandchild"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Functions/Functions.php:982
17955msgctxt "child’s child’s daughter"
17956msgid "great-granddaughter"
17957msgstr ""
17958
17959#: app/Functions/Functions.php:988
17960msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17961msgid "great-granddaughter"
17962msgstr ""
17963
17964#: app/Functions/Functions.php:996
17965msgctxt "child’s son’s daughter"
17966msgid "great-granddaughter"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Functions/Functions.php:1004
17970msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17971msgid "great-granddaughter"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Functions/Functions.php:1010
17975msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17976msgid "great-granddaughter"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Functions/Functions.php:1024
17980msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17981msgid "great-granddaughter"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Functions/Functions.php:1302
17985msgctxt "son’s child’s daughter"
17986msgid "great-granddaughter"
17987msgstr ""
17988
17989#: app/Functions/Functions.php:1308
17990msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17991msgid "great-granddaughter"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Functions/Functions.php:1316
17995msgctxt "son’s son’s daughter"
17996msgid "great-granddaughter"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Functions/Functions.php:1040
18000msgctxt "father’s father’s father"
18001msgid "great-grandfather"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Functions/Functions.php:1052
18005msgctxt "father’s mother’s father"
18006msgid "great-grandfather"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Functions/Functions.php:1064
18010msgctxt "father’s parent’s father"
18011msgid "great-grandfather"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Functions/Functions.php:1120
18015msgctxt "mother’s father’s father"
18016msgid "great-grandfather"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Functions/Functions.php:1138
18020msgctxt "mother’s mother’s father"
18021msgid "great-grandfather"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Functions/Functions.php:1150
18025msgctxt "mother’s parent’s father"
18026msgid "great-grandfather"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Functions/Functions.php:1172
18030msgctxt "parent’s father’s father"
18031msgid "great-grandfather"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Functions/Functions.php:1184
18035msgctxt "parent’s mother’s father"
18036msgid "great-grandfather"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Functions/Functions.php:1196
18040msgctxt "parent’s parent’s father"
18041msgid "great-grandfather"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Functions/Functions.php:1042
18045msgctxt "father’s father’s mother"
18046msgid "great-grandmother"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Functions/Functions.php:1054
18050msgctxt "father’s mother’s mother"
18051msgid "great-grandmother"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Functions/Functions.php:1066
18055msgctxt "father’s parent’s mother"
18056msgid "great-grandmother"
18057msgstr ""
18058
18059#: app/Functions/Functions.php:1122
18060msgctxt "mother’s father’s mother"
18061msgid "great-grandmother"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Functions/Functions.php:1140
18065msgctxt "mother’s mother’s mother"
18066msgid "great-grandmother"
18067msgstr ""
18068
18069#: app/Functions/Functions.php:1152
18070msgctxt "mother’s parent’s mother"
18071msgid "great-grandmother"
18072msgstr ""
18073
18074#: app/Functions/Functions.php:1174
18075msgctxt "parent’s father’s mother"
18076msgid "great-grandmother"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Functions/Functions.php:1186
18080msgctxt "parent’s mother’s mother"
18081msgid "great-grandmother"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Functions/Functions.php:1198
18085msgctxt "parent’s parent’s mother"
18086msgid "great-grandmother"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Functions/Functions.php:1044
18090msgctxt "father’s father’s parent"
18091msgid "great-grandparent"
18092msgstr ""
18093
18094#: app/Functions/Functions.php:1056
18095msgctxt "father’s mother’s parent"
18096msgid "great-grandparent"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Functions/Functions.php:1068
18100msgctxt "father’s parent’s parent"
18101msgid "great-grandparent"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Functions/Functions.php:1124
18105msgctxt "mother’s father’s parent"
18106msgid "great-grandparent"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Functions/Functions.php:1142
18110msgctxt "mother’s mother’s parent"
18111msgid "great-grandparent"
18112msgstr ""
18113
18114#: app/Functions/Functions.php:1154
18115msgctxt "mother’s parent’s parent"
18116msgid "great-grandparent"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Functions/Functions.php:1176
18120msgctxt "parent’s father’s parent"
18121msgid "great-grandparent"
18122msgstr ""
18123
18124#: app/Functions/Functions.php:1188
18125msgctxt "parent’s mother’s parent"
18126msgid "great-grandparent"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Functions/Functions.php:1200
18130msgctxt "parent’s parent’s parent"
18131msgid "great-grandparent"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Functions/Functions.php:984
18135msgctxt "child’s child’s son"
18136msgid "great-grandson"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Functions/Functions.php:992
18140msgctxt "child’s daughter’s son"
18141msgid "great-grandson"
18142msgstr ""
18143
18144#: app/Functions/Functions.php:998
18145msgctxt "child’s son’s son"
18146msgid "great-grandson"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Functions/Functions.php:1006
18150msgctxt "daughter’s child’s son"
18151msgid "great-grandson"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Functions/Functions.php:1014
18155msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18156msgid "great-grandson"
18157msgstr ""
18158
18159#: app/Functions/Functions.php:1026
18160msgctxt "daughter’s son’s son"
18161msgid "great-grandson"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Functions/Functions.php:1304
18165msgctxt "son’s child’s son"
18166msgid "great-grandson"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Functions/Functions.php:1312
18170msgctxt "son’s daughter’s son"
18171msgid "great-grandson"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Functions/Functions.php:1318
18175msgctxt "son’s son’s son"
18176msgid "great-grandson"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Functions/Functions.php:1584
18180msgid "great-great-aunt"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Functions/Functions.php:1587
18184msgid "great-great-aunt/uncle"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Functions/Functions.php:2175
18188msgid "great-great-grandchild"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Functions/Functions.php:2172
18192msgid "great-great-granddaughter"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Functions/Functions.php:2022
18196msgid "great-great-grandfather"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Functions/Functions.php:2026
18200msgid "great-great-grandmother"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Functions/Functions.php:2029
18204msgid "great-great-grandparent"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Functions/Functions.php:2168
18208msgid "great-great-grandson"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Functions/Functions.php:1603
18212msgid "great-great-great-aunt"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Functions/Functions.php:1606
18216msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Functions/Functions.php:2186
18220msgid "great-great-great-grandchild"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Functions/Functions.php:2183
18224msgid "great-great-great-granddaughter"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Functions/Functions.php:2033
18228msgid "great-great-great-grandfather"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Functions/Functions.php:2037
18232msgid "great-great-great-grandmother"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Functions/Functions.php:2040
18236msgid "great-great-great-grandparent"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Functions/Functions.php:2179
18240msgid "great-great-great-grandson"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Functions/Functions.php:1804
18244msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18245msgid "great-great-great-nephew"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Functions/Functions.php:1808
18249msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18250msgid "great-great-great-nephew"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Functions/Functions.php:1811
18254msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18255msgid "great-great-great-nephew"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Functions/Functions.php:1827
18259msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18260msgid "great-great-great-nephew/niece"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Functions/Functions.php:1831
18264msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18265msgid "great-great-great-nephew/niece"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Functions/Functions.php:1834
18269msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18270msgid "great-great-great-nephew/niece"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Functions/Functions.php:1816
18274msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18275msgid "great-great-great-niece"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Functions/Functions.php:1820
18279msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18280msgid "great-great-great-niece"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Functions/Functions.php:1823
18284msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18285msgid "great-great-great-niece"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Functions/Functions.php:1592
18289msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18290msgid "great-great-great-uncle"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Functions/Functions.php:1596
18294msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18295msgid "great-great-great-uncle"
18296msgstr ""
18297
18298#: app/Functions/Functions.php:1599
18299msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18300msgid "great-great-great-uncle"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Functions/Functions.php:1769
18304msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18305msgid "great-great-nephew"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Functions/Functions.php:1773
18309msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18310msgid "great-great-nephew"
18311msgstr ""
18312
18313#: app/Functions/Functions.php:1776
18314msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18315msgid "great-great-nephew"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Functions/Functions.php:1792
18319msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18320msgid "great-great-nephew/niece"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Functions/Functions.php:1796
18324msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18325msgid "great-great-nephew/niece"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Functions/Functions.php:1799
18329msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18330msgid "great-great-nephew/niece"
18331msgstr ""
18332
18333#: app/Functions/Functions.php:1781
18334msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18335msgid "great-great-niece"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Functions/Functions.php:1785
18339msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18340msgid "great-great-niece"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Functions/Functions.php:1788
18344msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18345msgid "great-great-niece"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Functions/Functions.php:1573
18349msgctxt "great-grandfather’s brother"
18350msgid "great-great-uncle"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Functions/Functions.php:1577
18354msgctxt "great-grandmother’s brother"
18355msgid "great-great-uncle"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Functions/Functions.php:1580
18359msgctxt "great-grandparent’s brother"
18360msgid "great-great-uncle"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Functions/Functions.php:929
18364msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18365msgid "great-nephew"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Functions/Functions.php:949
18369msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18370msgid "great-nephew"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Functions/Functions.php:967
18374msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18375msgid "great-nephew"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Functions/Functions.php:1249
18379msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18380msgid "great-nephew"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Functions/Functions.php:1269
18384msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18385msgid "great-nephew"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Functions/Functions.php:1293
18389msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18390msgid "great-nephew"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Functions/Functions.php:932
18394msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18395msgid "great-nephew"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Functions/Functions.php:952
18399msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18400msgid "great-nephew"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Functions/Functions.php:970
18404msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18405msgid "great-nephew"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Functions/Functions.php:1252
18409msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18410msgid "great-nephew"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Functions/Functions.php:1272
18414msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18415msgid "great-nephew"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Functions/Functions.php:1296
18419msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18420msgid "great-nephew"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Functions/Functions.php:1218
18424msgctxt "sibling’s child’s son"
18425msgid "great-nephew"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Functions/Functions.php:1226
18429msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18430msgid "great-nephew"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Functions/Functions.php:1232
18434msgctxt "sibling’s son’s son"
18435msgid "great-nephew"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Functions/Functions.php:917
18439msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18440msgid "great-nephew/niece"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Functions/Functions.php:935
18444msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18445msgid "great-nephew/niece"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Functions/Functions.php:955
18449msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18450msgid "great-nephew/niece"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Functions/Functions.php:1237
18454msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18455msgid "great-nephew/niece"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Functions/Functions.php:1255
18459msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18460msgid "great-nephew/niece"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Functions/Functions.php:1281
18464msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18465msgid "great-nephew/niece"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Functions/Functions.php:920
18469msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18470msgid "great-nephew/niece"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Functions/Functions.php:938
18474msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18475msgid "great-nephew/niece"
18476msgstr ""
18477
18478#: app/Functions/Functions.php:958
18479msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18480msgid "great-nephew/niece"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Functions/Functions.php:1240
18484msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18485msgid "great-nephew/niece"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Functions/Functions.php:1258
18489msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18490msgid "great-nephew/niece"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Functions/Functions.php:1284
18494msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18495msgid "great-nephew/niece"
18496msgstr ""
18497
18498#: app/Functions/Functions.php:1214
18499msgctxt "sibling’s child’s child"
18500msgid "great-nephew/niece"
18501msgstr ""
18502
18503#: app/Functions/Functions.php:1220
18504msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18505msgid "great-nephew/niece"
18506msgstr ""
18507
18508#: app/Functions/Functions.php:1228
18509msgctxt "sibling’s son’s child"
18510msgid "great-nephew/niece"
18511msgstr ""
18512
18513#: app/Functions/Functions.php:923
18514msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18515msgid "great-niece"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Functions/Functions.php:941
18519msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18520msgid "great-niece"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Functions/Functions.php:961
18524msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18525msgid "great-niece"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Functions/Functions.php:1243
18529msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18530msgid "great-niece"
18531msgstr ""
18532
18533#: app/Functions/Functions.php:1261
18534msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18535msgid "great-niece"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Functions/Functions.php:1287
18539msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18540msgid "great-niece"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Functions/Functions.php:926
18544msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18545msgid "great-niece"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Functions/Functions.php:944
18549msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18550msgid "great-niece"
18551msgstr ""
18552
18553#: app/Functions/Functions.php:964
18554msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18555msgid "great-niece"
18556msgstr ""
18557
18558#: app/Functions/Functions.php:1246
18559msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18560msgid "great-niece"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Functions/Functions.php:1264
18564msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18565msgid "great-niece"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Functions/Functions.php:1290
18569msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18570msgid "great-niece"
18571msgstr ""
18572
18573#: app/Functions/Functions.php:1216
18574msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18575msgid "great-niece"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Functions/Functions.php:1222
18579msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18580msgid "great-niece"
18581msgstr ""
18582
18583#: app/Functions/Functions.php:1230
18584msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18585msgid "great-niece"
18586msgstr ""
18587
18588#: app/Functions/Functions.php:1038
18589msgctxt "father’s father’s brother"
18590msgid "great-uncle"
18591msgstr ""
18592
18593#: app/Functions/Functions.php:1356
18594msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18595msgid "great-uncle"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Functions/Functions.php:1050
18599msgctxt "father’s mother’s brother"
18600msgid "great-uncle"
18601msgstr ""
18602
18603#: app/Functions/Functions.php:1362
18604msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18605msgid "great-uncle"
18606msgstr ""
18607
18608#: app/Functions/Functions.php:1062
18609msgctxt "father’s parent’s brother"
18610msgid "great-uncle"
18611msgstr ""
18612
18613#: app/Functions/Functions.php:1368
18614msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18615msgid "great-uncle"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Functions/Functions.php:1118
18619msgctxt "mother’s father’s brother"
18620msgid "great-uncle"
18621msgstr ""
18622
18623#: app/Functions/Functions.php:1374
18624msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18625msgid "great-uncle"
18626msgstr ""
18627
18628#: app/Functions/Functions.php:1136
18629msgctxt "mother’s mother’s brother"
18630msgid "great-uncle"
18631msgstr ""
18632
18633#: app/Functions/Functions.php:1380
18634msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18635msgid "great-uncle"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Functions/Functions.php:1148
18639msgctxt "mother’s parent’s brother"
18640msgid "great-uncle"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Functions/Functions.php:1386
18644msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18645msgid "great-uncle"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Functions/Functions.php:1170
18649msgctxt "parent’s father’s brother"
18650msgid "great-uncle"
18651msgstr ""
18652
18653#: app/Functions/Functions.php:1392
18654msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18655msgid "great-uncle"
18656msgstr ""
18657
18658#: app/Functions/Functions.php:1182
18659msgctxt "parent’s mother’s brother"
18660msgid "great-uncle"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Functions/Functions.php:1398
18664msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18665msgid "great-uncle"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Functions/Functions.php:1194
18669msgctxt "parent’s parent’s brother"
18670msgid "great-uncle"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Functions/Functions.php:1404
18674msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18675msgid "great-uncle"
18676msgstr ""
18677
18678#. I18N: layout option for the fan chart
18679#: app/Module/FanChartModule.php:575
18680msgid "half circle"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Functions/Functions.php:796
18684msgctxt "father’s son"
18685msgid "half-brother"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Functions/Functions.php:834
18689msgctxt "mother’s son"
18690msgid "half-brother"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Functions/Functions.php:852
18694msgctxt "parent’s son"
18695msgid "half-brother"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Functions/Functions.php:782
18699msgctxt "father’s child"
18700msgid "half-sibling"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Functions/Functions.php:818
18704msgctxt "mother’s child"
18705msgid "half-sibling"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Functions/Functions.php:838
18709msgctxt "parent’s child"
18710msgid "half-sibling"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Functions/Functions.php:784
18714msgctxt "father’s daughter"
18715msgid "half-sister"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Functions/Functions.php:820
18719msgctxt "mother’s daughter"
18720msgid "half-sister"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Functions/Functions.php:840
18724msgctxt "parent’s daughter"
18725msgid "half-sister"
18726msgstr ""
18727
18728#. I18N: reflexive pronoun
18729#: app/Functions/Functions.php:190
18730msgid "herself"
18731msgstr ""
18732
18733#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18734#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577
18735msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18736msgstr ""
18737
18738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
18739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
18740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
18741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
18742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
18743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
18744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
18745msgid "hide"
18746msgstr "लुकाउनुहोस्"
18747
18748#. I18N: reflexive pronoun
18749#: app/Functions/Functions.php:187
18750msgid "himself"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Functions/Functions.php:629
18754msgid "husband"
18755msgstr ""
18756
18757#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18758#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18759msgid "immigration name"
18760msgstr ""
18761
18762#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18763#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18764msgctxt "FEMALE"
18765msgid "immigration name"
18766msgstr ""
18767
18768#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18769#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18770msgctxt "MALE"
18771msgid "immigration name"
18772msgstr ""
18773
18774#. I18N: A button label.
18775#: resources/views/admin/locations.phtml:142
18776#, fuzzy
18777msgid "import"
18778msgstr "आयात गर्नुहोस्"
18779
18780#. I18N: A button label.
18781#: resources/views/admin/locations.phtml:121
18782msgid "import file"
18783msgstr ""
18784
18785#. I18N: Gedcom INT dates
18786#: app/Date.php:356
18787#, php-format
18788msgid "interpreted %s (%s)"
18789msgstr ""
18790
18791#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18792#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18793msgid "invert selection"
18794msgstr ""
18795
18796#. I18N: a month in the French republican calendar
18797#: app/Date/FrenchDate.php:159
18798msgctxt "GENITIVE"
18799msgid "jours complementaires"
18800msgstr ""
18801
18802#. I18N: a month in the French republican calendar
18803#: app/Date/FrenchDate.php:253
18804msgctxt "INSTRUMENTAL"
18805msgid "jours complementaires"
18806msgstr ""
18807
18808#. I18N: a month in the French republican calendar
18809#: app/Date/FrenchDate.php:206
18810msgctxt "LOCATIVE"
18811msgid "jours complementaires"
18812msgstr ""
18813
18814#. I18N: a month in the French republican calendar
18815#: app/Date/FrenchDate.php:112
18816msgctxt "NOMINATIVE"
18817msgid "jours complementaires"
18818msgstr ""
18819
18820#. I18N: A button label, last page
18821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
18822#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
18823#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103
18824#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202
18825msgid "last"
18826msgstr "अन्तिम"
18827
18828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
18829msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18830msgid "last"
18831msgstr "अन्तिम"
18832
18833#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18834msgid "left"
18835msgstr ""
18836
18837#. I18N: Layout option for lists of names
18838#. I18N: An option in a list-box
18839#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737
18840#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227
18841#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18842#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
18843#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
18844msgid "list"
18845msgstr "सूची"
18846
18847#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799
18848#, php-format
18849msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18850msgstr ""
18851
18852#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18853#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18854msgid "maiden name"
18855msgstr ""
18856
18857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
18858msgid "managers"
18859msgstr ""
18860
18861#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18862#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
18863msgid "markdown"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
18867msgid "marriage"
18868msgstr ""
18869
18870#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18871msgctxt "FEMALE"
18872msgid "married"
18873msgstr "बिवाहित"
18874
18875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18876msgctxt "MALE"
18877msgid "married"
18878msgstr "बिवाहित"
18879
18880#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18881#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18882msgid "married name"
18883msgstr ""
18884
18885#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18886#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18887msgctxt "FEMALE"
18888msgid "married name"
18889msgstr ""
18890
18891#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18892#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18893msgctxt "MALE"
18894msgid "married name"
18895msgstr ""
18896
18897#: app/Functions/Functions.php:822
18898msgctxt "mother’s father"
18899msgid "maternal grandfather"
18900msgstr ""
18901
18902#: app/Functions/Functions.php:826
18903msgctxt "mother’s mother"
18904msgid "maternal grandmother"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Functions/Functions.php:828
18908msgctxt "mother’s parent"
18909msgid "maternal grandparent"
18910msgstr ""
18911
18912#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18913#: app/SurnameTradition.php:88
18914msgid "matrilineal"
18915msgstr ""
18916
18917#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13
18918#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18919#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18920#, php-format
18921msgid "maximum %s day"
18922msgid_plural "maximum %s days"
18923msgstr[0] ""
18924msgstr[1] ""
18925
18926#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25
18927#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44
18928#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
18929#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128
18930#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
18931msgid "members"
18932msgstr ""
18933
18934#. I18N: Name of a theme.
18935#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18936msgid "minimal"
18937msgstr ""
18938
18939#: app/Functions/Functions.php:615
18940msgid "mother"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Functions/Functions.php:808
18944msgctxt "husband’s mother"
18945msgid "mother-in-law"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Functions/Functions.php:888
18949msgctxt "spouse’s mother"
18950msgid "mother-in-law"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Functions/Functions.php:906
18954msgctxt "wife’s mother"
18955msgid "mother-in-law"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Functions/Functions.php:894
18959msgctxt "spouse’s parent"
18960msgid "mother/father-in-law"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Functions/Functions.php:756
18964msgctxt "brother’s son"
18965msgid "nephew"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Functions/Functions.php:1108
18969msgctxt "husband’s brother’s son"
18970msgid "nephew"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Functions/Functions.php:1104
18974msgctxt "husband’s sibling’s son"
18975msgid "nephew"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Functions/Functions.php:1106
18979msgctxt "husband’s sister’s son"
18980msgid "nephew"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Functions/Functions.php:860
18984msgctxt "sibling’s son"
18985msgid "nephew"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Functions/Functions.php:870
18989msgctxt "sister’s son"
18990msgid "nephew"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Functions/Functions.php:1348
18994msgctxt "wife’s brother’s son"
18995msgid "nephew"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Functions/Functions.php:1344
18999msgctxt "wife’s sibling’s son"
19000msgid "nephew"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Functions/Functions.php:1346
19004msgctxt "wife’s sister’s son"
19005msgid "nephew"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Functions/Functions.php:946
19009msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19010msgid "nephew-in-law"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Functions/Functions.php:1224
19014msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19015msgid "nephew-in-law"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Functions/Functions.php:1266
19019msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19020msgid "nephew-in-law"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Functions/Functions.php:752
19024msgctxt "brother’s child"
19025msgid "nephew/niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Functions/Functions.php:1096
19029msgctxt "husband’s brother’s child"
19030msgid "nephew/niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Functions/Functions.php:1092
19034msgctxt "husband’s sibling’s child"
19035msgid "nephew/niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Functions/Functions.php:1094
19039msgctxt "husband’s sister’s child"
19040msgid "nephew/niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Functions/Functions.php:856
19044msgctxt "sibling’s child"
19045msgid "nephew/niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Functions/Functions.php:864
19049msgctxt "sister’s child"
19050msgid "nephew/niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Functions/Functions.php:1336
19054msgctxt "wife’s brother’s child"
19055msgid "nephew/niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Functions/Functions.php:1332
19059msgctxt "wife’s sibling’s child"
19060msgid "nephew/niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Functions/Functions.php:1334
19064msgctxt "wife’s sister’s child"
19065msgid "nephew/niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
19069msgid "never"
19070msgstr ""
19071
19072#. I18N: A button label, next page
19073#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49
19074#: resources/views/individual-page.phtml:82
19075#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19076#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19077#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19078#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19079#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
19080#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195
19081#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19082#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19083#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19084#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19085#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19086#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19087#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19088#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19089msgid "next"
19090msgstr "पछिल्लो"
19091
19092#: app/Functions/Functions.php:754
19093msgctxt "brother’s daughter"
19094msgid "niece"
19095msgstr ""
19096
19097#: app/Functions/Functions.php:1102
19098msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19099msgid "niece"
19100msgstr ""
19101
19102#: app/Functions/Functions.php:1098
19103msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19104msgid "niece"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Functions/Functions.php:1100
19108msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19109msgid "niece"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Functions/Functions.php:858
19113msgctxt "sibling’s daughter"
19114msgid "niece"
19115msgstr ""
19116
19117#: app/Functions/Functions.php:866
19118msgctxt "sister’s daughter"
19119msgid "niece"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Functions/Functions.php:1342
19123msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19124msgid "niece"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Functions/Functions.php:1338
19128msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19129msgid "niece"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Functions/Functions.php:1340
19133msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19134msgid "niece"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Functions/Functions.php:972
19138msgctxt "brother’s son’s wife"
19139msgid "niece-in-law"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/Functions/Functions.php:1234
19143msgctxt "sibling’s son’s wife"
19144msgid "niece-in-law"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Functions/Functions.php:1298
19148msgctxt "sisters’s son’s wife"
19149msgid "niece-in-law"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Functions/Functions.php:478
19153msgid "ninth cousin"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Functions/Functions.php:442
19157msgctxt "FEMALE"
19158msgid "ninth cousin"
19159msgstr ""
19160
19161#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19162#: app/Functions/Functions.php:398
19163msgctxt "MALE"
19164msgid "ninth cousin"
19165msgstr ""
19166
19167#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210
19168#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
19169#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
19170#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19171#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19172#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
19173#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19174#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19175#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
19177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
19178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
19179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
19180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
19182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
19183#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19184#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19185#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19186#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19187#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19188#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
19189#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19190#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19191#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19192#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19193#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19194#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19195#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19200#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19201#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19202msgid "no"
19203msgstr "होइन"
19204
19205#. I18N: None of the other options
19206#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753
19207#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759
19208#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
19209#: app/Services/EmailService.php:227
19210#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19211msgid "none"
19212msgstr "कुनैपनि होइन"
19213
19214#: app/SurnameTradition.php:114
19215msgctxt "Surname tradition"
19216msgid "none"
19217msgstr "कुनैपनि होइन"
19218
19219#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19220msgid "numbers"
19221msgstr ""
19222
19223#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19224#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19225#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19226#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19227#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19228#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19229#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19230#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19231#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19232#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19233#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19234#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19235#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19236msgid "of"
19237msgstr "को"
19238
19239#: app/Functions/Functions.php:619
19240msgid "parent"
19241msgstr "अभिभावक"
19242
19243#: app/Functions/Functions.php:679
19244msgid "partner"
19245msgstr ""
19246
19247#: app/Functions/Functions.php:659
19248msgctxt "FEMALE"
19249msgid "partner"
19250msgstr ""
19251
19252#: app/Functions/Functions.php:639
19253msgctxt "MALE"
19254msgid "partner"
19255msgstr ""
19256
19257#: app/SurnameTradition.php:77
19258msgctxt "Surname tradition"
19259msgid "paternal"
19260msgstr ""
19261
19262#: app/Functions/Functions.php:786
19263msgctxt "father’s father"
19264msgid "paternal grandfather"
19265msgstr ""
19266
19267#: app/Functions/Functions.php:788
19268msgctxt "father’s mother"
19269msgid "paternal grandmother"
19270msgstr ""
19271
19272#: app/Functions/Functions.php:790
19273msgctxt "father’s parent"
19274msgid "paternal grandparent"
19275msgstr ""
19276
19277#. I18N: A system where children take their father’s surname
19278#: app/SurnameTradition.php:84
19279msgid "patrilineal"
19280msgstr ""
19281
19282#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19283#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19284msgid "pending"
19285msgstr ""
19286
19287#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19288msgid "percentage"
19289msgstr ""
19290
19291#. I18N: A button label, previous page
19292#: resources/views/individual-page.phtml:78
19293#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19294#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19295#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19296#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19297#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19298#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185
19299#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19300#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19301#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118
19302#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19303#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19304#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19305#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19306msgid "previous"
19307msgstr "अघिल्लो"
19308
19309#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19310#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19311msgid "primary evidence"
19312msgstr ""
19313
19314#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19315#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19316msgid "questionable evidence"
19317msgstr ""
19318
19319#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761
19320#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19321msgid "records"
19322msgstr ""
19323
19324#: resources/views/family-page.phtml:22
19325#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
19326#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
19327#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
19328#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
19329msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19330msgid "reject"
19331msgstr ""
19332
19333#: resources/views/family-page.phtml:16
19334#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
19335#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
19336#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
19337#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
19338msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19339msgid "reject"
19340msgstr ""
19341
19342#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19343#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19344msgid "rejected"
19345msgstr ""
19346
19347#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19348#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19349msgid "religious name"
19350msgstr ""
19351
19352#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19353#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19354msgctxt "FEMALE"
19355msgid "religious name"
19356msgstr ""
19357
19358#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19359#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19360msgctxt "MALE"
19361msgid "religious name"
19362msgstr ""
19363
19364#. I18N: A button label.
19365#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19366msgid "replace"
19367msgstr ""
19368
19369#. I18N: A button label.
19370#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19371#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19372#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19373#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65
19374#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19375msgid "reset"
19376msgstr ""
19377
19378#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19379msgid "right"
19380msgstr ""
19381
19382#. I18N: A button label.
19383#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19384#: resources/views/admin/components.phtml:139
19385#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19386#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19387#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19388#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19389#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
19390#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19391#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928
19393#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19394#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19395#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19396#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19397#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19398#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19399#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
19400#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19401#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
19402#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31
19403#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315
19404#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32
19405#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
19406#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19407#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95
19408#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19409#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19410#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19411#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19412#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19413#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19414#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19415#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19416#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19417#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19418#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19419#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19420#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
19421#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19422msgid "save"
19423msgstr ""
19424
19425#. I18N: A button label.
19426#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19427#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19428#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
19429#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19430#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19431#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19432msgid "search"
19433msgstr "खोज्नुहोस्"
19434
19435#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19436#: app/Functions/Functions.php:560
19437#, php-format
19438msgid "second %s"
19439msgstr ""
19440
19441#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19442#: app/Functions/Functions.php:538
19443#, php-format
19444msgctxt "FEMALE"
19445msgid "second %s"
19446msgstr ""
19447
19448#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19449#: app/Functions/Functions.php:515
19450#, php-format
19451msgctxt "MALE"
19452msgid "second %s"
19453msgstr ""
19454
19455#: app/Functions/Functions.php:464
19456msgid "second cousin"
19457msgstr ""
19458
19459#: app/Functions/Functions.php:428
19460msgctxt "FEMALE"
19461msgid "second cousin"
19462msgstr ""
19463
19464#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19465#: app/Functions/Functions.php:377
19466msgctxt "MALE"
19467msgid "second cousin"
19468msgstr ""
19469
19470#: app/Functions/Functions.php:1465
19471msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19472msgid "second cousin"
19473msgstr ""
19474
19475#: app/Functions/Functions.php:1457
19476msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19477msgid "second cousin"
19478msgstr ""
19479
19480#: app/Functions/Functions.php:1461
19481msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19482msgid "second cousin"
19483msgstr ""
19484
19485#: app/Functions/Functions.php:1489
19486msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19487msgid "second cousin"
19488msgstr ""
19489
19490#: app/Functions/Functions.php:1481
19491msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19492msgid "second cousin"
19493msgstr ""
19494
19495#: app/Functions/Functions.php:1485
19496msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19497msgid "second cousin"
19498msgstr ""
19499
19500#: app/Functions/Functions.php:1477
19501msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19502msgid "second cousin"
19503msgstr ""
19504
19505#: app/Functions/Functions.php:1469
19506msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19507msgid "second cousin"
19508msgstr ""
19509
19510#: app/Functions/Functions.php:1473
19511msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19512msgid "second cousin"
19513msgstr ""
19514
19515#: app/Functions/Functions.php:1501
19516msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19517msgid "second cousin"
19518msgstr ""
19519
19520#: app/Functions/Functions.php:1493
19521msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19522msgid "second cousin"
19523msgstr ""
19524
19525#: app/Functions/Functions.php:1497
19526msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19527msgid "second cousin"
19528msgstr ""
19529
19530#: app/Functions/Functions.php:1525
19531msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19532msgid "second cousin"
19533msgstr ""
19534
19535#: app/Functions/Functions.php:1517
19536msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19537msgid "second cousin"
19538msgstr ""
19539
19540#: app/Functions/Functions.php:1521
19541msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19542msgid "second cousin"
19543msgstr ""
19544
19545#: app/Functions/Functions.php:1513
19546msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19547msgid "second cousin"
19548msgstr ""
19549
19550#: app/Functions/Functions.php:1505
19551msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19552msgid "second cousin"
19553msgstr ""
19554
19555#: app/Functions/Functions.php:1509
19556msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19557msgid "second cousin"
19558msgstr ""
19559
19560#: app/Functions/Functions.php:1537
19561msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19562msgid "second cousin"
19563msgstr ""
19564
19565#: app/Functions/Functions.php:1529
19566msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19567msgid "second cousin"
19568msgstr ""
19569
19570#: app/Functions/Functions.php:1533
19571msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19572msgid "second cousin"
19573msgstr ""
19574
19575#: app/Functions/Functions.php:1561
19576msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19577msgid "second cousin"
19578msgstr ""
19579
19580#: app/Functions/Functions.php:1553
19581msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19582msgid "second cousin"
19583msgstr ""
19584
19585#: app/Functions/Functions.php:1557
19586msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19587msgid "second cousin"
19588msgstr ""
19589
19590#: app/Functions/Functions.php:1549
19591msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19592msgid "second cousin"
19593msgstr ""
19594
19595#: app/Functions/Functions.php:1541
19596msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19597msgid "second cousin"
19598msgstr ""
19599
19600#: app/Functions/Functions.php:1545
19601msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19602msgid "second cousin"
19603msgstr ""
19604
19605#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19606#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19607msgid "secondary evidence"
19608msgstr ""
19609
19610#. I18N: select all (of the family trees)
19611#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19612#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19613msgid "select all"
19614msgstr ""
19615
19616#. I18N: select none (of the family trees)
19617#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19618#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19619msgid "select none"
19620msgstr ""
19621
19622#: app/Functions/Functions.php:612
19623msgid "self"
19624msgstr "स्वयं"
19625
19626#: app/Functions/Functions.php:474
19627msgid "seventh cousin"
19628msgstr ""
19629
19630#: app/Functions/Functions.php:438
19631msgctxt "FEMALE"
19632msgid "seventh cousin"
19633msgstr ""
19634
19635#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19636#: app/Functions/Functions.php:392
19637msgctxt "MALE"
19638msgid "seventh cousin"
19639msgstr ""
19640
19641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
19642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
19643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
19644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
19645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
19646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
19648#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19649#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19650msgid "show"
19651msgstr "देखाउनुहोस्"
19652
19653#. I18N: button label
19654#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
19655#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
19656#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21
19657#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17
19658#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
19659msgid "show more"
19660msgstr ""
19661
19662#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19663msgid "show the chart"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Functions/Functions.php:748
19667msgid "sibling"
19668msgstr ""
19669
19670#. I18N: A button label.
19671#: resources/views/login-page.phtml:56
19672#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19673msgid "sign in"
19674msgstr "लगईन"
19675
19676#. I18N: A button label.
19677#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
19678msgid "sign out"
19679msgstr "लगआउट"
19680
19681#: app/Functions/Functions.php:727
19682msgid "sister"
19683msgstr "बहि"
19684
19685#: app/Functions/Functions.php:758
19686msgctxt "brother’s wife"
19687msgid "sister-in-law"
19688msgstr ""
19689
19690#: app/Functions/Functions.php:978
19691msgctxt "brother’s wife’s sister"
19692msgid "sister-in-law"
19693msgstr ""
19694
19695#: app/Functions/Functions.php:1088
19696msgctxt "husband’s brother’s wife"
19697msgid "sister-in-law"
19698msgstr ""
19699
19700#: app/Functions/Functions.php:812
19701msgctxt "husband’s sister"
19702msgid "sister-in-law"
19703msgstr ""
19704
19705#: app/Functions/Functions.php:1278
19706msgctxt "sister’s husband’s sister"
19707msgid "sister-in-law"
19708msgstr ""
19709
19710#: app/Functions/Functions.php:890
19711msgctxt "spouse’s sister"
19712msgid "sister-in-law"
19713msgstr ""
19714
19715#: app/Functions/Functions.php:1328
19716msgctxt "wife’s brother’s wife"
19717msgid "sister-in-law"
19718msgstr ""
19719
19720#: app/Functions/Functions.php:910
19721msgctxt "wife’s sister"
19722msgid "sister-in-law"
19723msgstr ""
19724
19725#: app/Functions/Functions.php:472
19726msgid "sixth cousin"
19727msgstr ""
19728
19729#: app/Functions/Functions.php:436
19730msgctxt "FEMALE"
19731msgid "sixth cousin"
19732msgstr ""
19733
19734#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19735#: app/Functions/Functions.php:389
19736msgctxt "MALE"
19737msgid "sixth cousin"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Functions/Functions.php:681
19741msgid "son"
19742msgstr "छोरा"
19743
19744#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19745msgid "son of"
19746msgstr ""
19747
19748#: app/Functions/Functions.php:764
19749msgctxt "child’s husband"
19750msgid "son-in-law"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Functions/Functions.php:776
19754msgctxt "daughter’s husband"
19755msgid "son-in-law"
19756msgstr ""
19757
19758#: app/Functions/Functions.php:1016
19759msgctxt "daughter’s husband’s father"
19760msgid "son-in-law’s father"
19761msgstr ""
19762
19763#: app/Functions/Functions.php:1018
19764msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19765msgid "son-in-law’s mother"
19766msgstr ""
19767
19768#: app/Functions/Functions.php:1020
19769msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19770msgid "son-in-law’s parent"
19771msgstr ""
19772
19773#: app/Functions/Functions.php:768
19774msgctxt "child’s spouse"
19775msgid "son/daughter-in-law"
19776msgstr ""
19777
19778#. I18N: An option in a list-box
19779#: app/Module/OnThisDayModule.php:263
19780#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284
19781#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19782msgid "sort by date"
19783msgstr ""
19784
19785#. I18N: A button label.
19786#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19788#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19789#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19790#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19792#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19794msgid "sort by date of birth"
19795msgstr ""
19796
19797#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19798#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19799#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19800#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19801msgid "sort by date of death"
19802msgstr ""
19803
19804#. I18N: A button label.
19805#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19806#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19807msgid "sort by date of marriage"
19808msgstr ""
19809
19810#. I18N: An option in a list-box
19811#: app/Module/RecentChangesModule.php:238
19812msgid "sort by date, newest first"
19813msgstr ""
19814
19815#. I18N: An option in a list-box
19816#: app/Module/RecentChangesModule.php:236
19817msgid "sort by date, oldest first"
19818msgstr ""
19819
19820#. I18N: An option in a list-box
19821#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234
19822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282
19823#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19824#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19825#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19826#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19827#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19828#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19830#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19831#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19832#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19833msgid "sort by name"
19834msgstr ""
19835
19836#: app/Functions/Functions.php:669
19837msgid "spouse"
19838msgstr ""
19839
19840#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19841#: app/Services/EmailService.php:229
19842msgid "ssl"
19843msgstr ""
19844
19845#: app/Functions/Functions.php:1086
19846msgctxt "father’s wife’s son"
19847msgid "step-brother"
19848msgstr ""
19849
19850#: app/Functions/Functions.php:1134
19851msgctxt "mother’s husband’s son"
19852msgid "step-brother"
19853msgstr ""
19854
19855#: app/Functions/Functions.php:1212
19856msgctxt "parent’s spouse’s son"
19857msgid "step-brother"
19858msgstr ""
19859
19860#: app/Functions/Functions.php:802
19861msgctxt "husband’s child"
19862msgid "step-child"
19863msgstr ""
19864
19865#: app/Functions/Functions.php:882
19866msgctxt "spouse’s child"
19867msgid "step-child"
19868msgstr ""
19869
19870#: app/Functions/Functions.php:900
19871msgctxt "wife’s child"
19872msgid "step-child"
19873msgstr ""
19874
19875#: app/Functions/Functions.php:804
19876msgctxt "husband’s daughter"
19877msgid "step-daughter"
19878msgstr ""
19879
19880#: app/Functions/Functions.php:884
19881msgctxt "spouse’s daughter"
19882msgid "step-daughter"
19883msgstr ""
19884
19885#: app/Functions/Functions.php:902
19886msgctxt "wife’s daughter"
19887msgid "step-daughter"
19888msgstr ""
19889
19890#: app/Functions/Functions.php:824
19891msgctxt "mother’s husband"
19892msgid "step-father"
19893msgstr "सौतेला बाबु"
19894
19895#: app/Functions/Functions.php:798
19896msgctxt "father’s wife"
19897msgid "step-mother"
19898msgstr "सौतेनी आमा"
19899
19900#: app/Functions/Functions.php:854
19901msgctxt "parent’s spouse"
19902msgid "step-parent"
19903msgstr "सौतेनी अभिभावक"
19904
19905#: app/Functions/Functions.php:1082
19906msgctxt "father’s wife’s child"
19907msgid "step-sibling"
19908msgstr ""
19909
19910#: app/Functions/Functions.php:1130
19911msgctxt "mother’s husband’s child"
19912msgid "step-sibling"
19913msgstr ""
19914
19915#: app/Functions/Functions.php:1208
19916msgctxt "parent’s spouse’s child"
19917msgid "step-sibling"
19918msgstr ""
19919
19920#: app/Functions/Functions.php:1084
19921msgctxt "father’s wife’s daughter"
19922msgid "step-sister"
19923msgstr ""
19924
19925#: app/Functions/Functions.php:1132
19926msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19927msgid "step-sister"
19928msgstr ""
19929
19930#: app/Functions/Functions.php:1210
19931msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19932msgid "step-sister"
19933msgstr ""
19934
19935#: app/Functions/Functions.php:814
19936msgctxt "husband’s son"
19937msgid "step-son"
19938msgstr ""
19939
19940#: app/Functions/Functions.php:892
19941msgctxt "spouse’s son"
19942msgid "step-son"
19943msgstr ""
19944
19945#: app/Functions/Functions.php:912
19946msgctxt "wife’s son"
19947msgid "step-son"
19948msgstr ""
19949
19950#. I18N: Layout option for lists of names
19951#. I18N: An option in a list-box
19952#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739
19953#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229
19954#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243
19955#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
19956#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
19957msgid "table"
19958msgstr "तालिका"
19959
19960#. I18N: Layout option for lists of names
19961#. I18N: An option in a list-box
19962#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
19963#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
19964msgid "tag cloud"
19965msgstr ""
19966
19967#: app/Functions/Functions.php:480
19968msgid "tenth cousin"
19969msgstr ""
19970
19971#: app/Functions/Functions.php:444
19972msgctxt "FEMALE"
19973msgid "tenth cousin"
19974msgstr ""
19975
19976#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19977#: app/Functions/Functions.php:401
19978msgctxt "MALE"
19979msgid "tenth cousin"
19980msgstr ""
19981
19982#. I18N: [you should check that:] ...
19983#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
19984msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19985msgstr ""
19986
19987#. I18N: [you should check that:] ...
19988#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
19989msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19990msgstr ""
19991
19992#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19993#: app/Functions/Functions.php:193
19994msgid "themself"
19995msgstr ""
19996
19997#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19998#: app/Functions/Functions.php:563
19999#, php-format
20000msgid "third %s"
20001msgstr ""
20002
20003#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20004#: app/Functions/Functions.php:541
20005#, php-format
20006msgctxt "FEMALE"
20007msgid "third %s"
20008msgstr ""
20009
20010#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20011#: app/Functions/Functions.php:518
20012#, php-format
20013msgctxt "MALE"
20014msgid "third %s"
20015msgstr ""
20016
20017#: app/Functions/Functions.php:466
20018msgid "third cousin"
20019msgstr ""
20020
20021#: app/Functions/Functions.php:430
20022msgctxt "FEMALE"
20023msgid "third cousin"
20024msgstr ""
20025
20026#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20027#: app/Functions/Functions.php:380
20028msgctxt "MALE"
20029msgid "third cousin"
20030msgstr ""
20031
20032#: app/Functions/Functions.php:486
20033msgid "thirteenth cousin"
20034msgstr ""
20035
20036#: app/Functions/Functions.php:450
20037msgctxt "FEMALE"
20038msgid "thirteenth cousin"
20039msgstr ""
20040
20041#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20042#: app/Functions/Functions.php:410
20043msgctxt "MALE"
20044msgid "thirteenth cousin"
20045msgstr ""
20046
20047#. I18N: layout option for the fan chart
20048#: app/Module/FanChartModule.php:577
20049msgid "three-quarter circle"
20050msgstr ""
20051
20052#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20053#: app/Services/EmailService.php:231
20054msgid "tls"
20055msgstr ""
20056
20057#. I18N: Gedcom TO dates
20058#: app/Date.php:372
20059#, php-format
20060msgid "to %s"
20061msgstr "%s लाई"
20062
20063#: app/Functions/Functions.php:484
20064msgid "twelfth cousin"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Functions/Functions.php:448
20068msgctxt "FEMALE"
20069msgid "twelfth cousin"
20070msgstr ""
20071
20072#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20073#: app/Functions/Functions.php:407
20074msgctxt "MALE"
20075msgid "twelfth cousin"
20076msgstr ""
20077
20078#: app/Functions/Functions.php:693
20079msgid "twin brother"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Functions/Functions.php:735
20083msgid "twin sibling"
20084msgstr ""
20085
20086#: app/Functions/Functions.php:714
20087msgid "twin sister"
20088msgstr ""
20089
20090#: app/Functions/Functions.php:780
20091msgctxt "father’s brother"
20092msgid "uncle"
20093msgstr ""
20094
20095#: app/Functions/Functions.php:1078
20096msgctxt "father’s sister’s husband"
20097msgid "uncle"
20098msgstr ""
20099
20100#: app/Functions/Functions.php:816
20101msgctxt "mother’s brother"
20102msgid "uncle"
20103msgstr ""
20104
20105#: app/Functions/Functions.php:1164
20106msgctxt "mother’s sister’s husband"
20107msgid "uncle"
20108msgstr ""
20109
20110#: app/Functions/Functions.php:836
20111msgctxt "parent’s brother"
20112msgid "uncle"
20113msgstr ""
20114
20115#: app/Functions/Functions.php:1206
20116msgctxt "parent’s sister’s husband"
20117msgid "uncle"
20118msgstr ""
20119
20120#: app/Place.php:242
20121msgid "unknown"
20122msgstr "अज्ञात"
20123
20124#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20125msgctxt "unknown family"
20126msgid "unknown"
20127msgstr "अज्ञात"
20128
20129#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
20130msgid "unlimited"
20131msgstr ""
20132
20133#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20134#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20135msgid "unreliable evidence"
20136msgstr ""
20137
20138#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20139msgid "up"
20140msgstr ""
20141
20142#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
20143msgid "update"
20144msgstr "अपडेट"
20145
20146#. I18N: A button label.
20147#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20148#, fuzzy
20149msgid "upload"
20150msgstr "अपलोड"
20151
20152#. I18N: A button label.
20153#: resources/views/branches-page.phtml:40
20154#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20155#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20156#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20157#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20158#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20159#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20160#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20161#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20162#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20163#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20164#: resources/views/report-setup-page.phtml:80
20165#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20166#, fuzzy
20167msgid "view"
20168msgstr "हेर्नुहोस्"
20169
20170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
20171#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
20172#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
20173#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
20174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
20175msgid "visitors"
20176msgstr ""
20177
20178#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20180msgctxt "FEMALE"
20181msgid "was born"
20182msgstr ""
20183
20184#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20185#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20186msgctxt "MALE"
20187msgid "was born"
20188msgstr ""
20189
20190#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20191msgid "webtrees"
20192msgstr ""
20193
20194#: app/Services/MessageService.php:127
20195msgid "webtrees message"
20196msgstr ""
20197
20198#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20199msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20200msgstr ""
20201
20202#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20203#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20204msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20205msgstr ""
20206
20207#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162
20208msgid "webtrees sends emails with no storage"
20209msgstr ""
20210
20211#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20212msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20213msgstr ""
20214
20215#: app/Functions/Functions.php:649
20216msgid "wife"
20217msgstr ""
20218
20219#. I18N: Name of a theme.
20220#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20221msgid "xenea"
20222msgstr ""
20223
20224#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20225msgid "years"
20226msgstr "वर्ष"
20227
20228#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211
20229#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
20230#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
20231#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20232#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20233#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
20234#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20235#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20236#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
20238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
20239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
20240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
20241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
20243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
20244#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20245#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20246#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20247#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20248#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20249#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
20250#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20251#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20252#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20253#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20254#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20255#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20256#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20257#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20263msgid "yes"
20264msgstr "हो"
20265
20266#. I18N: [you should check that:] ...
20267#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20268msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20269msgstr ""
20270
20271#: app/Functions/Functions.php:697
20272msgid "younger brother"
20273msgstr ""
20274
20275#: app/Functions/Functions.php:739
20276msgid "younger sibling"
20277msgstr ""
20278
20279#: app/Functions/Functions.php:718
20280msgid "younger sister"
20281msgstr ""
20282
20283#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
20284#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
20285#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
20286#, php-format
20287msgid "±%s year"
20288msgid_plural "±%s years"
20289msgstr[0] ""
20290msgstr[1] ""
20291
20292#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20293#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20294#, php-format
20295msgid "“%s” has been deleted."
20296msgstr ""
20297
20298#. I18N: Description of a “Data fix” module
20299#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20300msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20301msgstr ""
20302
20303#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161
20304#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20305#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20306msgid "…"
20307msgstr ""
20308
20309#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20310#: app/Http/Controllers/ListController.php:211
20311#: app/Http/Controllers/ListController.php:746 app/Individual.php:1165
20312msgctxt "Unknown given name"
20313msgid "…"
20314msgstr ""
20315
20316#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20317#: app/Http/Controllers/ListController.php:196
20318#: app/Http/Controllers/ListController.php:220
20319#: app/Http/Controllers/ListController.php:763 app/Individual.php:1164
20320msgctxt "Unknown surname"
20321msgid "…"
20322msgstr ""
20323
20324#~ msgid "Add a brother or sister"
20325#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप"
20326
20327#~ msgid "Add a geographic location"
20328#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप"
20329
20330#~ msgid "Add a husband to this family"
20331#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप"
20332
20333#~ msgid "Add a son or daughter"
20334#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप"
20335
20336#~ msgid "Add a wife to this family"
20337#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप"
20338
20339#~ msgid "Add links"
20340#~ msgstr "लिङ्कहरु थप"
20341
20342#~ msgid "Add missing married names"
20343#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु"
20344
20345#~ msgid "Advanced"
20346#~ msgstr "विस्तृत"
20347
20348#~ msgid "Basic"
20349#~ msgstr "आधारभूत"
20350
20351#~ msgid "Catalonia"
20352#~ msgstr "कातालोनिया"
20353
20354#~ msgid "Center map here"
20355#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा"
20356
20357#~ msgid "Change"
20358#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
20359
20360#~ msgid "Change flag"
20361#~ msgstr "झण्डा बदल"
20362
20363#~ msgid "Change language"
20364#~ msgstr "भाषा बदल"
20365
20366#~ msgid "Configure"
20367#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
20368
20369#~ msgid "Confirm password"
20370#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्"
20371
20372#~ msgid "Continue adding"
20373#~ msgstr "थप जारी राख"
20374
20375#~ msgid "Count"
20376#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्"
20377
20378#~ msgid "Countries"
20379#~ msgstr "देशहरू"
20380
20381#~ msgid "County"
20382#~ msgstr "देश"
20383
20384#~ msgid "Current"
20385#~ msgstr "हाल"
20386
20387#~ msgid "Default"
20388#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
20389
20390#~ msgid "Default map type"
20391#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार"
20392
20393#~ msgid "Display all"
20394#~ msgstr "सबै देखाऊ"
20395
20396#~ msgid "Download geographic data"
20397#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस"
20398
20399#~ msgid "Elevation"
20400#~ msgstr "उन्नती"
20401
20402#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20403#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख"
20404
20405#~ msgid "Family list"
20406#~ msgstr "परिवार सूची"
20407
20408#~ msgid "Find a fact or event"
20409#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज"
20410
20411#~ msgid "Find a family"
20412#~ msgstr "परिवारलाई खोज"
20413
20414#~ msgid "Find a place"
20415#~ msgstr "स्थल खोज"
20416
20417#~ msgid "Find a shared note"
20418#~ msgstr "टिपोट खोज"
20419
20420#~ msgid "Find an individual"
20421#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज"
20422
20423#~ msgid "Google Street View™"
20424#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन"
20425
20426#~ msgid "Historical facts"
20427#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु"
20428
20429#~ msgid "House"
20430#~ msgstr "घर"
20431
20432#~ msgid "Hybrid"
20433#~ msgstr "मिश्रित"
20434
20435#~ msgid "Icon"
20436#~ msgstr "छविचित्र"
20437
20438#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20439#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।"
20440
20441#~ msgid "Include fully matched places"
20442#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर"
20443
20444#~ msgid "Individual list"
20445#~ msgstr "व्याक्ति सुची"
20446
20447#~ msgid "Keep"
20448#~ msgstr "राख्नुहोस्"
20449
20450#~ msgid "Keep link in list"
20451#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख"
20452
20453#~ msgctxt "paper size"
20454#~ msgid "Legal"
20455#~ msgstr "कानुनी"
20456
20457#~ msgid "Limit"
20458#~ msgstr "सीमा"
20459
20460#~ msgid "Lost password request"
20461#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध"
20462
20463#~ msgid "Max"
20464#~ msgstr "अधिक"
20465
20466#~ msgid "Midnight"
20467#~ msgstr "मध्यरात"
20468
20469#~ msgid "Neighborhood"
20470#~ msgstr "छिमेकी"
20471
20472#~ msgid "Netherlands Antilles"
20473#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स"
20474
20475#~ msgid "Neutral Zone"
20476#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र"
20477
20478#~ msgid "No map data exists for this individual"
20479#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन"
20480
20481#~ msgid "No places found"
20482#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन"
20483
20484#~ msgid "Number of items to show"
20485#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या"
20486
20487#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
20488#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य"
20489
20490#~ msgid "Order"
20491#~ msgstr "क्रम"
20492
20493#~ msgid "Others"
20494#~ msgstr "अन्य"
20495
20496#~ msgid "Passwords do not match."
20497#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।"
20498
20499#~ msgid "Place check"
20500#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ"
20501
20502#~ msgid "Places found"
20503#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो"
20504
20505#~ msgid "Precision"
20506#~ msgstr "यथार्थता"
20507
20508#~ msgid "Prefixes"
20509#~ msgstr "उपसर्गहरु"
20510
20511#~ msgid "Redraw map"
20512#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ"
20513
20514#~ msgid "Remove flag"
20515#~ msgstr "झण्डा हटाऊ"
20516
20517#~ msgid "Remove link from list"
20518#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ"
20519
20520#~ msgid "Rule"
20521#~ msgstr "नियम"
20522
20523#~ msgid "Satellite"
20524#~ msgstr "उपग्रह"
20525
20526#~ msgid "Search globally"
20527#~ msgstr "व्यापक खोज"
20528
20529#~ msgid "Select flag"
20530#~ msgstr "झण्डा छान"
20531
20532#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
20533#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ"
20534
20535#~ msgid "Show counts before or after name"
20536#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने"
20537
20538#~ msgid "Show date differences"
20539#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ"
20540
20541#~ msgid "Show details"
20542#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्"
20543
20544#~ msgid "Show inactive places"
20545#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ"
20546
20547#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20548#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ"
20549
20550#~ msgid "Sicily"
20551#~ msgstr "सिसिले"
20552
20553#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20554#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)"
20555
20556#~ msgid "Standard"
20557#~ msgstr "उच्चस्तरिय"
20558
20559#~ msgid "Suffixes"
20560#~ msgstr "पत्य्यहरु"
20561
20562#~ msgid "System settings"
20563#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ"
20564
20565#~ msgid "Tag"
20566#~ msgstr "मार्का/छाप"
20567
20568#~ msgid "Terrain"
20569#~ msgstr "भूभाग"
20570
20571#~ msgid "Top level"
20572#~ msgstr "उच्च तह"
20573
20574#~ msgid "Total places: %s"
20575#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s"
20576
20577#~ msgid "USA"
20578#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
20579
20580#~ msgid "Upload"
20581#~ msgstr "अपलोड"
20582
20583#~ msgid "Upload geographic data"
20584#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस"
20585
20586#~ msgid "Use this value"
20587#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर"
20588
20589#, fuzzy
20590#~ msgid "View this individual"
20591#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस"
20592
20593#, fuzzy
20594#~ msgid "View this source"
20595#~ msgstr "दृश्य स्रोत"
20596
20597#~ msgid "Website URL"
20598#~ msgstr "वेबसाइट URL"
20599
20600#~ msgid "Width"
20601#~ msgstr "चौडाई"
20602
20603#~ msgid "You must enter a name"
20604#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ"
20605
20606#~ msgid "Yugoslavia"
20607#~ msgstr "युगोस्लाभिया"
20608
20609#~ msgid "Zaire"
20610#~ msgstr "जइर"
20611
20612#~ msgid "Zoom in here"
20613#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस"
20614
20615#~ msgid "Zoom out here"
20616#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस"
20617
20618#~ msgid "after"
20619#~ msgstr "पछि"
20620
20621#~ msgid "before"
20622#~ msgstr "पहिले"
20623
20624#~ msgid "east"
20625#~ msgstr "पूर्व"
20626
20627#~ msgid "less than"
20628#~ msgstr "भन्दा सानो"
20629
20630#, fuzzy
20631#~ msgid "link"
20632#~ msgstr "लिकं बनाऊ"
20633
20634#~ msgid "maximum"
20635#~ msgstr "अधिकतम"
20636
20637#~ msgid "minimum"
20638#~ msgstr "न्यूनतम"
20639
20640#~ msgid "month"
20641#~ msgstr "महिना"
20642
20643#~ msgid "north"
20644#~ msgstr "उत्तर"
20645
20646#~ msgid "preview"
20647#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
20648
20649#~ msgid "south"
20650#~ msgstr "दक्षिण"
20651
20652#~ msgid "west"
20653#~ msgstr "पश्चिम"
20654