1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-02-27 08:59+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n" 9"Language: ne\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr "" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " मा " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "" 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Functions/Functions.php:2374 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Functions/Functions.php:2378 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 60#, php-format 61msgid "%1$s (%2$s)" 62msgstr "" 63 64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:269 65#, php-format 66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:99 70#, php-format 71msgid "%1$s does not exist" 72msgstr "" 73 74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226 76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:88 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist." 79msgstr "" 80 81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:223 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 85msgstr "" 86 87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:256 89#, php-format 90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 91msgstr "" 92 93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 95#, php-format 96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 98msgstr[0] "" 99msgstr[1] "" 100 101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:247 103#, php-format 104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 105msgstr "" 106 107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 108#: app/Functions/Functions.php:577 109#, php-format 110msgid "%1$s × %2$s" 111msgstr "" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Functions/Functions.php:555 115#, php-format 116msgctxt "FEMALE" 117msgid "%1$s × %2$s" 118msgstr "" 119 120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 121#: app/Functions/Functions.php:532 122#, php-format 123msgctxt "MALE" 124msgid "%1$s × %2$s" 125msgstr "" 126 127#. I18N: image dimensions, width × height 128#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:322 app/MediaFile.php:333 129#, php-format 130msgid "%1$s × %2$s pixels" 131msgstr "" 132 133#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 134#: app/Elements/AbstractElement.php:217 135#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 136#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 137#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 138#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37 139#, php-format 140msgid "%1$s: %2$s" 141msgstr "" 142 143#. I18N: A range of numbers 144#: app/Individual.php:549 app/Module/StatisticsChartModule.php:862 145#, php-format 146msgid "%1$s–%2$s" 147msgstr "" 148 149#: app/Functions/Functions.php:2396 150#, php-format 151msgid "%1$s’s %2$s" 152msgstr "" 153 154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 155#: app/I18N.php:600 156msgid "%H:%i:%s" 157msgstr "" 158 159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 160#: app/I18N.php:257 161msgid "%j %F %Y" 162msgstr "" 163 164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 165#, php-format 166msgid "%s BCE" 167msgstr "" 168 169#. I18N: size of file in KB 170#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:312 app/MediaFile.php:320 171#: app/Services/MediaFileService.php:89 172#, php-format 173msgid "%s KB" 174msgstr "%s केबी" 175 176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 177#, php-format 178msgid "%s and her ancestors" 179msgstr "" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 182#, php-format 183msgid "%s and his ancestors" 184msgstr "" 185 186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 187#, php-format 188msgid "%s and the individuals that reference it." 189msgstr "" 190 191#. I18N: %s is a family (husband + wife) 192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:508 193#, php-format 194msgid "%s and their children" 195msgstr "" 196 197#. I18N: %s is a family (husband + wife) 198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510 199#, php-format 200msgid "%s and their descendants" 201msgstr "" 202 203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 204#, php-format 205msgid "%s anonymous signed-in user" 206msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 207msgstr[0] "" 208msgstr[1] "" 209 210#: resources/views/family-page-children.phtml:19 211#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 213#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 214#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 215#, php-format 216msgid "%s child" 217msgid_plural "%s children" 218msgstr[0] "" 219msgstr[1] "" 220 221#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72 222#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267 223#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 224#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 225#, php-format 226msgid "%s day" 227msgid_plural "%s days" 228msgstr[0] "" 229msgstr[1] "" 230 231#: resources/views/calendar-list.phtml:23 232#, php-format 233msgid "%s family" 234msgid_plural "%s families" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237 238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 240#, php-format 241msgid "%s family has been updated." 242msgid_plural "%s families have been updated." 243msgstr[0] "" 244msgstr[1] "" 245 246#: resources/views/admin/locations.phtml:109 247#, php-format 248msgid "%s family tree" 249msgid_plural "%s family trees" 250msgstr[0] "" 251msgstr[1] "" 252 253#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 254#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 255#, php-format 256msgid "%s grandchild" 257msgid_plural "%s grandchildren" 258msgstr[0] "" 259msgstr[1] "" 260 261#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 262#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 263#: resources/views/calendar-list.phtml:18 264#, php-format 265msgid "%s individual" 266msgid_plural "%s individuals" 267msgstr[0] "" 268msgstr[1] "" 269 270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 271#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 272#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 273#, php-format 274msgid "%s individual has been updated." 275msgid_plural "%s individuals have been updated." 276msgstr[0] "" 277msgstr[1] "" 278 279#: app/Module/UserMessagesModule.php:170 280#, php-format 281msgid "%s message" 282msgid_plural "%s messages" 283msgstr[0] "" 284msgstr[1] "" 285 286#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68 287#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 288#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 289#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 291#, php-format 292msgid "%s month" 293msgid_plural "%s months" 294msgstr[0] "" 295msgstr[1] "" 296 297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 298#, php-format 299msgid "%s note has been updated." 300msgid_plural "%s notes have been updated." 301msgstr[0] "" 302msgstr[1] "" 303 304#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 305#: app/Functions/Functions.php:2350 306#, php-format 307msgid "%s once removed ascending" 308msgstr "" 309 310#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 311#: app/Functions/Functions.php:2354 312#, php-format 313msgid "%s once removed descending" 314msgstr "" 315 316#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 317#, php-format 318msgid "%s repository has been updated." 319msgid_plural "%s repositories have been updated." 320msgstr[0] "" 321msgstr[1] "" 322 323#. I18N: %s is a person's name 324#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 325#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 326#, php-format 327msgid "%s sent you the following message." 328msgstr "" 329 330#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 331#, php-format 332msgid "%s signed-in user" 333msgid_plural "%s signed-in users" 334msgstr[0] "" 335msgstr[1] "" 336 337#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 338#, php-format 339msgid "%s source has been updated." 340msgid_plural "%s sources have been updated." 341msgstr[0] "" 342msgstr[1] "" 343 344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 345#: app/Functions/Functions.php:2366 346#, php-format 347msgid "%s three times removed ascending" 348msgstr "" 349 350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 351#: app/Functions/Functions.php:2370 352#, php-format 353msgid "%s three times removed descending" 354msgstr "" 355 356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 357#: app/Functions/Functions.php:2358 358#, php-format 359msgid "%s twice removed ascending" 360msgstr "" 361 362#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 363#: app/Functions/Functions.php:2362 364#, php-format 365msgid "%s twice removed descending" 366msgstr "" 367 368#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:265 369#, php-format 370msgid "%s week" 371msgid_plural "%s weeks" 372msgstr[0] "" 373msgstr[1] "" 374 375#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66 376#: app/Functions/FunctionsPrint.php:261 377#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 378#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 379#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 380#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 381#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 382#, php-format 383msgid "%s year" 384msgid_plural "%s years" 385msgstr[0] "" 386msgstr[1] "" 387 388#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162 389#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 390#, php-format 391msgid "%s year anniversary" 392msgstr "" 393 394#: app/Functions/Functions.php:497 395#, php-format 396msgid "%s × cousin" 397msgstr "" 398 399#: app/Functions/Functions.php:461 400#, php-format 401msgctxt "FEMALE" 402msgid "%s × cousin" 403msgstr "" 404 405#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 406#: app/Functions/Functions.php:424 407#, php-format 408msgctxt "MALE" 409msgid "%s × cousin" 410msgstr "" 411 412#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 413#: app/Date/JulianDate.php:98 414#, php-format 415msgid "%s BCE" 416msgstr "" 417 418#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 419#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 420#, php-format 421msgid "%s CE" 422msgstr "" 423 424#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 425#: app/Module/StatisticsChartModule.php:867 426#, php-format 427msgid "%s+" 428msgstr "" 429 430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 431#, php-format 432msgid "%s, her ancestors and their families" 433msgstr "" 434 435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608 436#, php-format 437msgid "%s, her parents and siblings" 438msgstr "" 439 440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609 441#, php-format 442msgid "%s, her spouses and children" 443msgstr "" 444 445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 446#, php-format 447msgid "%s, her spouses and descendants" 448msgstr "" 449 450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 451#, php-format 452msgid "%s, his ancestors and their families" 453msgstr "" 454 455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 456#, php-format 457msgid "%s, his parents and siblings" 458msgstr "" 459 460#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618 461#, php-format 462msgid "%s, his spouses and children" 463msgstr "" 464 465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 466#, php-format 467msgid "%s, his spouses and descendants" 468msgstr "" 469 470#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 471#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 472#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 473msgid "<select>" 474msgstr "" 475 476#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:375 477#, php-format 478msgid "(%s after death)" 479msgstr "" 480 481#. I18N: The current age of a living individual 482#: app/Age.php:192 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:192 483#, php-format 484msgid "(age %s)" 485msgstr "" 486 487#. I18N: The age of an individual at a given date 488#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:358 489#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:494 490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 491#, php-format 492msgid "(aged %s)" 493msgstr "" 494 495#. I18N: The age of an individual at a given date 496#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 497#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:491 498#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176 499#, php-format 500msgctxt "Female" 501msgid "(aged %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: The age of an individual at a given date 505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:488 507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173 508#, php-format 509msgctxt "Male" 510msgid "(aged %s)" 511msgstr "" 512 513#. I18N: %s is a number 514#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 515#, php-format 516msgid "(filtered from %s total entries)" 517msgstr "" 518 519#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:371 520msgid "(on the date of death)" 521msgstr "" 522 523#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 524#: app/I18N.php:324 525msgid ", " 526msgstr "" 527 528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 529msgctxt "CENTURY" 530msgid "10th" 531msgstr "दशौँ" 532 533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 534msgctxt "CENTURY" 535msgid "11th" 536msgstr "एघारौँ" 537 538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 539msgctxt "CENTURY" 540msgid "12th" 541msgstr "बाह्रौँ" 542 543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 544msgctxt "CENTURY" 545msgid "13th" 546msgstr "तेह्रौँ" 547 548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 549msgctxt "CENTURY" 550msgid "14th" 551msgstr "चौधौँ" 552 553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 554msgctxt "CENTURY" 555msgid "15th" 556msgstr "पन्ध्रौँ" 557 558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 559msgctxt "CENTURY" 560msgid "16th" 561msgstr "सोह्रौँ" 562 563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 564msgctxt "CENTURY" 565msgid "17th" 566msgstr "सत्रौँ" 567 568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 569msgctxt "CENTURY" 570msgid "18th" 571msgstr "अठारौँ" 572 573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 574msgctxt "CENTURY" 575msgid "19th" 576msgstr "उन्नाइसौँ" 577 578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 579msgctxt "CENTURY" 580msgid "1st" 581msgstr "प्रथम" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "20th" 586msgstr "बिसौँ" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "21st" 591msgstr "२१औ" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "2nd" 596msgstr "दोस्रो" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "3rd" 601msgstr "तेस्रो" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "4th" 606msgstr "चौथो" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "5th" 611msgstr "पाचौँ" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "6th" 616msgstr "छैठौँ" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "7th" 621msgstr "सातौँ" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "8th" 626msgstr "आठौँ" 627 628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 629msgctxt "CENTURY" 630msgid "9th" 631msgstr "नवौँ" 632 633#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 634#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:114 635msgid "<default theme>" 636msgstr "" 637 638#: resources/views/register-page.phtml:26 639msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 640msgstr "" 641 642#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 643#: app/Fact.php:643 app/Functions/FunctionsPrint.php:111 644#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:525 app/GedcomTag.php:1283 645#, php-format 646msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 647msgstr "" 648 649#. I18N: URL = web address 650#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 651msgid "A URL" 652msgstr "" 653 654#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 655#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:110 656msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 657msgstr "" 658 659#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 660#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 661msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 662msgstr "" 663 664#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 665#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 666msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 667msgstr "" 668 669#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 670#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 671msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 672msgstr "" 673 674#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 675#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 676msgid "A chart of an individual’s ancestors." 677msgstr "" 678 679#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 680#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 681msgid "A chart of an individual’s descendants." 682msgstr "" 683 684#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 685#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 686msgid "A chart of individuals’ lifespans." 687msgstr "" 688 689#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 690msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 691msgstr "" 692 693#. I18N: Description of a “Data fix” module 694#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:70 695msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 699#: app/Module/FanChartModule.php:130 700msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 701msgstr "" 702 703#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 704#: resources/views/admin/trees-export.phtml:25 705#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 706#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 707#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 708msgid "A file on the server" 709msgstr "" 710 711#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 712#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 713#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 715#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 716msgid "A file on your computer" 717msgstr "" 718 719#. I18N: Description of the “My page” module 720#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 721msgid "A greeting message and useful links for a user." 722msgstr "" 723 724#. I18N: Description of the “Home page” module 725#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 726msgid "A greeting message for site visitors." 727msgstr "" 728 729#. I18N: Description of the “Contact information” module 730#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 731msgid "A link to the site contacts." 732msgstr "" 733 734#. I18N: Description of the “webtrees” module 735#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 736msgid "A link to the webtrees home page." 737msgstr "" 738 739#. I18N: Description of the “Branches” module 740#: app/Module/BranchesListModule.php:115 741msgid "A list of branches of a family." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Pending changes” module 745#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 746msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 747msgstr "" 748 749#. I18N: Description of the “Families” module 750#: app/Module/FamilyListModule.php:57 751msgid "A list of families." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “FAQ” module 755#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 756msgid "A list of frequently asked questions and answers." 757msgstr "" 758 759#. I18N: Description of the “Individuals” module 760#: app/Module/IndividualListModule.php:111 761msgid "A list of individuals." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Locations” module 765#: app/Module/LocationListModule.php:84 766msgid "A list of locations." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Media objects” module 770#: app/Module/MediaListModule.php:93 771msgid "A list of media objects." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Recent changes” module 775#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 776msgid "A list of records that have been updated recently." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Repositories” module 780#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 781msgid "A list of repositories." 782msgstr "" 783 784#. I18N: Description of the “Shared notes” module 785#: app/Module/NoteListModule.php:81 786msgid "A list of shared notes." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of the “Sources” module 790#: app/Module/SourceListModule.php:83 791msgid "A list of sources." 792msgstr "" 793 794#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 795#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 796msgid "A list of submitters." 797msgstr "" 798 799#. I18N: Description of “Research tasks” module 800#: app/Module/ResearchTaskModule.php:75 801msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 805#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 806msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 807msgstr "" 808 809#. I18N: Description of the “On this day” module 810#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 811msgid "A list of the anniversaries that occur today." 812msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।" 813 814#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 815#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 816msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 817msgstr "" 818 819#. I18N: Description of the “Top given names” module 820#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 821msgid "A list of the most popular given names." 822msgstr "" 823 824#. I18N: Description of the “Top surnames” module 825#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 826msgid "A list of the most popular surnames." 827msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।" 828 829#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 830#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 831msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 832msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।" 833 834#. I18N: Description of the “Who is online” module 835#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 836msgid "A list of users and visitors who are currently online." 837msgstr "" 838 839#: resources/views/help/media-object.phtml:8 840msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 841msgstr "" 842 843#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 844#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 845#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 846#, php-format 847msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 848msgstr "" 849 850#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 851#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 852#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 853msgid "A new version of webtrees is available." 854msgstr "" 855 856#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 857#, php-format 858msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 859msgstr "" 860 861#. I18N: Description of the “Journal” module 862#: app/Module/UserJournalModule.php:66 863msgid "A private area to record notes or keep a journal." 864msgstr "" 865 866#. I18N: %s is a server name/URL 867#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 868#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 869#, php-format 870msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 871msgstr "" 872 873#. I18N: Description of the “Pedigree” module 874#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 876msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 877msgstr "" 878 879#. I18N: Description of the “Ancestors” module 880#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 881#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 882msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 883msgstr "" 884 885#. I18N: Description of the “Descendants” module 886#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 887#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 888msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 889msgstr "" 890 891#. I18N: Description of the “Individual” module 892#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 894msgid "A report of an individual’s details." 895msgstr "" 896 897#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 898msgid "A report of facts which are supported by a given source." 899msgstr "" 900 901#. I18N: Description of the “Family” module 902#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 904msgid "A report of family members and their details." 905msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।" 906 907#. I18N: Description of the “Deaths” module 908#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 909msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 910msgstr "" 911 912#. I18N: Description of the “Occupations” module 913#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 914#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 915msgid "A report of individuals who had a given occupation." 916msgstr "" 917 918#. I18N: Description of the “Births” module 919#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 920msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 921msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।" 922 923#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 924#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 926msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Marriages” module 930#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 931#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 932msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 933msgstr "" 934 935#. I18N: Description of the “Changes” module 936#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 937#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 938msgid "A report of recent and pending changes." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Related families” 942#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 944msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 945msgstr "" 946 947#. I18N: Description of the “Related individuals” module 948#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 949#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 950msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 951msgstr "" 952 953#. I18N: Description of the “Source” module 954#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 955msgid "A report of the information provided by a source." 956msgstr "" 957 958#. I18N: Description of the “Missing data” 959#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 961msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 962msgstr "" 963 964#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 965#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 966#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 967msgid "A report of vital records for a given date or place." 968msgstr "" 969 970#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 971msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Family navigator” module 975#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 976msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Extra information” module 980#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 981msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 982msgstr "" 983 984#. I18N: Description of the “Descendants” module 985#: app/Module/DescendancyModule.php:73 986msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 987msgstr "" 988 989#. I18N: Description of the “Families” module 990#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 991msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “Facts and events” module 995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:78 996msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Media” module 1000#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1001msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Notes” module 1005#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1006msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Sources” module 1010#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1011msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1015#: app/Module/TimelineChartModule.php:108 1016msgid "A timeline displaying individual events." 1017msgstr "" 1018 1019#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1020msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1021msgstr "" 1022 1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1039msgctxt "paper size" 1040msgid "A3" 1041msgstr "ए३" 1042 1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1059msgctxt "paper size" 1060msgid "A4" 1061msgstr "ए४" 1062 1063#. I18N: Location of an LDS church temple 1064#: app/Elements/TempleCode.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1065msgid "Aba, Nigeria" 1066msgstr "" 1067 1068#: app/Date/JalaliDate.php:266 1069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1070msgid "Aban" 1071msgstr "अबान" 1072 1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1074#: app/Date/JalaliDate.php:139 1075msgctxt "GENITIVE" 1076msgid "Aban" 1077msgstr "अबान" 1078 1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1080#: app/Date/JalaliDate.php:229 1081msgctxt "INSTRUMENTAL" 1082msgid "Aban" 1083msgstr "अबान" 1084 1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1086#: app/Date/JalaliDate.php:184 1087msgctxt "LOCATIVE" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "अबान" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:94 1093msgctxt "NOMINATIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "अबान" 1096 1097#. I18N: A configuration setting 1098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:585 1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1101msgid "Abbreviate place names" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: gedcom tag ABBR 1105#: app/Factories/ElementFactory.php:664 app/Factories/ElementFactory.php:1145 1106#: app/Factories/ElementFactory.php:1333 app/GedcomTag.php:424 1107#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 1108#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1109msgid "Abbreviation" 1110msgstr "संक्षेप" 1111 1112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1113#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1114msgid "Accept" 1115msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" 1116 1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1118msgid "Accept all changes" 1119msgstr "" 1120 1121#: resources/views/admin/components.phtml:42 1122#: resources/views/admin/components.phtml:99 1123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1124msgid "Access level" 1125msgstr "" 1126 1127#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1128msgid "Access to family trees" 1129msgstr "" 1130 1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1132msgid "Account approval and email verification" 1133msgstr "" 1134 1135#. I18N: Location of an LDS church temple 1136#: app/Elements/TempleCode.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1137msgid "Accra, Ghana" 1138msgstr "" 1139 1140#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1141msgid "Action" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: a month in the Jewish calendar 1145#: app/Date/JewishDate.php:190 1146msgctxt "GENITIVE" 1147msgid "Adar" 1148msgstr "अडार" 1149 1150#. I18N: a month in the Jewish calendar 1151#: app/Date/JewishDate.php:294 1152msgctxt "INSTRUMENTAL" 1153msgid "Adar" 1154msgstr "अडार" 1155 1156#. I18N: a month in the Jewish calendar 1157#: app/Date/JewishDate.php:242 1158msgctxt "LOCATIVE" 1159msgid "Adar" 1160msgstr "अडार" 1161 1162#. I18N: a month in the Jewish calendar 1163#: app/Date/JewishDate.php:138 1164msgctxt "NOMINATIVE" 1165msgid "Adar" 1166msgstr "अडार" 1167 1168#. I18N: a month in the Jewish calendar 1169#: app/Date/JewishDate.php:188 1170msgctxt "GENITIVE" 1171msgid "Adar I" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: a month in the Jewish calendar 1175#: app/Date/JewishDate.php:292 1176msgctxt "INSTRUMENTAL" 1177msgid "Adar I" 1178msgstr "" 1179 1180#. I18N: a month in the Jewish calendar 1181#: app/Date/JewishDate.php:240 1182msgctxt "LOCATIVE" 1183msgid "Adar I" 1184msgstr "" 1185 1186#. I18N: a month in the Jewish calendar 1187#: app/Date/JewishDate.php:136 1188msgctxt "NOMINATIVE" 1189msgid "Adar I" 1190msgstr "" 1191 1192#. I18N: a month in the Jewish calendar 1193#: app/Date/JewishDate.php:208 1194msgctxt "GENITIVE" 1195msgid "Adar II" 1196msgstr "" 1197 1198#. I18N: a month in the Jewish calendar 1199#: app/Date/JewishDate.php:312 1200msgctxt "INSTRUMENTAL" 1201msgid "Adar II" 1202msgstr "" 1203 1204#. I18N: a month in the Jewish calendar 1205#: app/Date/JewishDate.php:260 1206msgctxt "LOCATIVE" 1207msgid "Adar II" 1208msgstr "" 1209 1210#. I18N: a month in the Jewish calendar 1211#: app/Date/JewishDate.php:156 1212msgctxt "NOMINATIVE" 1213msgid "Adar II" 1214msgstr "" 1215 1216#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:76 1217#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:79 1218msgid "Add" 1219msgstr "थप्नुहोस्" 1220 1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:792 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:842 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:892 1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1009 1229#, php-format 1230msgid "Add %s to the clippings cart" 1231msgstr "" 1232 1233#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1234msgid "Add a brother" 1235msgstr "" 1236 1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60 1238#: resources/views/family-page-menu.phtml:47 1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1240msgid "Add a child" 1241msgstr "" 1242 1243#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55 1244#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1245msgid "Add a child to create a one-parent family" 1246msgstr "" 1247 1248#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59 1249#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1250#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1251msgid "Add a daughter" 1252msgstr "" 1253 1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1255msgid "Add a fact" 1256msgstr "" 1257 1258#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61 1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:33 1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:41 1261#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1262msgid "Add a father" 1263msgstr "नया बाबु थप" 1264 1265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1267msgid "Add a favorite" 1268msgstr "" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59 1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56 1272#: resources/views/family-page-menu.phtml:34 1273#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1276msgid "Add a husband" 1277msgstr "नयाँ श्रीमान थप" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56 1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1281msgid "Add a husband using an existing individual" 1282msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप" 1283 1284#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1285msgid "Add a journal entry" 1286msgstr "" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:78 1289#: resources/views/media-page.phtml:210 1290#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1291msgid "Add a media file" 1292msgstr "" 1293 1294#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:16 1295#: resources/views/family-page.phtml:98 1296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82 1297#: resources/views/individual-page.phtml:94 1298#: resources/views/source-page.phtml:111 1299msgid "Add a media object" 1300msgstr "" 1301 1302#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58 1303#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:63 1304#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:71 1305#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1306msgid "Add a mother" 1307msgstr "नयाँ आमा थप" 1308 1309#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55 1310#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31 1311msgid "Add a name" 1312msgstr "" 1313 1314#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1315msgid "Add a news article" 1316msgstr "" 1317 1318#: app/Elements/NoteStructure.php:73 resources/views/family-page.phtml:75 1319#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1320msgid "Add a note" 1321msgstr "नयाँ टिप्पणी थप" 1322 1323#: resources/views/media-page.phtml:200 1324msgid "Add a restriction" 1325msgstr "" 1326 1327#: app/Elements/NoteStructure.php:74 resources/views/family-page.phtml:86 1328#: resources/views/media-page.phtml:190 1329#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 1330msgid "Add a shared note" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1334msgid "Add a sibling" 1335msgstr "" 1336 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1338msgid "Add a sister" 1339msgstr "" 1340 1341#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58 1342#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1343#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1344msgid "Add a son" 1345msgstr "" 1346 1347#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:180 1348#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:53 1349msgid "Add a source citation" 1350msgstr "" 1351 1352#: app/Module/StoriesModule.php:299 1353#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1354#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1355msgid "Add a story" 1356msgstr "कथा थप" 1357 1358#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:474 1360msgid "Add a user" 1361msgstr "" 1362 1363#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56 1364#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60 1365#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1366#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1368#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1369msgid "Add a wife" 1370msgstr "नयाँ श्रमती थप" 1371 1372#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59 1373#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1374msgid "Add a wife using an existing individual" 1375msgstr "" 1376 1377#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1378#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1379#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1380msgid "Add an FAQ" 1381msgstr "" 1382 1383#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:15 1384msgid "Add an event" 1385msgstr "" 1386 1387#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1388msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1389msgstr "" 1390 1391#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1392msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1393msgstr "" 1394 1395#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:20 1396msgid "Add from clipboard" 1397msgstr "" 1398 1399#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1400msgid "Add historic events to an individual’s page." 1401msgstr "" 1402 1403#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1404msgid "Add individuals" 1405msgstr "व्याक्तिहरु थप" 1406 1407#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1408msgid "Add marriage details" 1409msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप" 1410 1411#. I18N: Name of a module 1412#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:69 1413msgid "Add married names" 1414msgstr "" 1415 1416#. I18N: Name of a module 1417#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1418msgid "Add missing death records" 1419msgstr "" 1420 1421#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1422msgid "Add more blocks from the following list." 1423msgstr "" 1424 1425#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45 1426msgid "Add more fields" 1427msgstr "" 1428 1429#. I18N: Description of the “Stories” module 1430#: app/Module/StoriesModule.php:78 1431msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1432msgstr "" 1433 1434#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1435msgid "Add new, and update existing records" 1436msgstr "" 1437 1438#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1439msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1440msgstr "" 1441 1442#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1443#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1444msgid "Add styling and scripts to every page." 1445msgstr "" 1446 1447#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1448#: resources/views/admin/trees-export.phtml:83 1449msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1450msgstr "" 1451 1452#. I18N: A configuration setting 1453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 1454msgid "Add to TITLE header tag" 1455msgstr "" 1456 1457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:179 1458#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1459msgid "Add to the clippings cart" 1460msgstr "" 1461 1462#. I18N: A configuration setting 1463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 1464msgid "Add unique identifiers" 1465msgstr "" 1466 1467#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1468msgid "Add unlinked records" 1469msgstr "" 1470 1471#. I18N: Description of the “HTML” module 1472#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1473msgid "Add your own text and graphics." 1474msgstr "" 1475 1476#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1477msgid "Add/edit a journal/news entry" 1478msgstr "" 1479 1480#. I18N: gedcom tag ADDR 1481#: app/Factories/ElementFactory.php:247 app/Factories/ElementFactory.php:360 1482#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:642 1483#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/GedcomTag.php:427 1484#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1485#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1486msgid "Address" 1487msgstr "ठेगाना" 1488 1489#. I18N: gedcom tag ADR1 1490#: app/Factories/ElementFactory.php:248 app/Factories/ElementFactory.php:361 1491#: app/Factories/ElementFactory.php:381 app/Factories/ElementFactory.php:643 1492#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/GedcomTag.php:430 1493msgid "Address line 1" 1494msgstr "ठेगाना लाईन १" 1495 1496#. I18N: gedcom tag ADR2 1497#: app/Factories/ElementFactory.php:249 app/Factories/ElementFactory.php:362 1498#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:644 1499#: app/Factories/ElementFactory.php:691 app/GedcomTag.php:433 1500msgid "Address line 2" 1501msgstr "ठेगाना लाईन २" 1502 1503#. I18N: gedcom tag ADR3 1504#: app/Factories/ElementFactory.php:250 app/Factories/ElementFactory.php:363 1505#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:645 1506#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/GedcomTag.php:436 1507msgid "Address line 3" 1508msgstr "" 1509 1510#. I18N: Location of an LDS church temple 1511#: app/Elements/TempleCode.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1512msgid "Adelaide, Australia" 1513msgstr "" 1514 1515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1516#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1517msgid "Administrator" 1518msgstr "प्रशासक" 1519 1520#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1521msgid "Administrator account" 1522msgstr "" 1523 1524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1525msgid "Administrator comments on user" 1526msgstr "" 1527 1528#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 1529msgid "Administrators" 1530msgstr "" 1531 1532#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1533msgctxt "Female pedigree" 1534msgid "Adopted" 1535msgstr "" 1536 1537#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1538msgctxt "Male pedigree" 1539msgid "Adopted" 1540msgstr "" 1541 1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1543msgctxt "Pedigree" 1544msgid "Adopted" 1545msgstr "" 1546 1547#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1548#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49 1549msgid "Adopted by both parents" 1550msgstr "" 1551 1552#. I18N: gedcom tag _ADPF 1553#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1554#: app/Factories/ElementFactory.php:775 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50 1555#: app/GedcomTag.php:1027 1556msgid "Adopted by father" 1557msgstr "" 1558 1559#. I18N: gedcom tag _ADPM 1560#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1561#: app/Factories/ElementFactory.php:776 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51 1562#: app/GedcomTag.php:1031 1563msgid "Adopted by mother" 1564msgstr "" 1565 1566#: app/Factories/ElementFactory.php:754 app/Factories/ElementFactory.php:1278 1567msgid "Adopted name" 1568msgstr "" 1569 1570#. I18N: gedcom tag ADOP 1571#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:424 1572#: app/GedcomTag.php:439 1573msgid "Adoption" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 1577msgid "Adoption of a brother" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322 1581msgid "Adoption of a child" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 1585msgid "Adoption of a daughter" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414 1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437 1591msgid "Adoption of a grandchild" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 1595msgid "Adoption of a granddaughter" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 1599msgctxt "daughter’s daughter" 1600msgid "Adoption of a granddaughter" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 1604msgctxt "son’s daughter" 1605msgid "Adoption of a granddaughter" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 1609msgid "Adoption of a grandson" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 1613msgctxt "daughter’s son" 1614msgid "Adoption of a grandson" 1615msgstr "" 1616 1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 1618msgctxt "son’s son" 1619msgid "Adoption of a grandson" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 1623msgid "Adoption of a half-brother" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368 1627msgid "Adoption of a half-sibling" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 1631msgid "Adoption of a half-sister" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345 1635msgid "Adoption of a sibling" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 1639msgid "Adoption of a sister" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 1643msgid "Adoption of a son" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Factories/ElementFactory.php:423 1647msgid "Adoptive parents" 1648msgstr "" 1649 1650#. I18N: gedcom tag CHRA 1651#: app/Factories/ElementFactory.php:471 app/GedcomTag.php:569 1652msgid "Adult christening" 1653msgstr "" 1654 1655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866 1656msgid "Advanced fact preferences" 1657msgstr "" 1658 1659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 1660msgid "Advanced name facts" 1661msgstr "" 1662 1663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884 1664msgid "Advanced place name facts" 1665msgstr "" 1666 1667#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 1668#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1669msgid "Advanced search" 1670msgstr "" 1671 1672#. I18N: Name of a country or state 1673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1674msgid "Afghanistan" 1675msgstr "अफगानिस्तान" 1676 1677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1678msgid "Africa" 1679msgstr "अफ्रिका" 1680 1681#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1682msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1683msgstr "" 1684 1685#. I18N: gedcom tag AGE 1686#: app/Factories/ElementFactory.php:388 app/Functions/FunctionsPrint.php:390 1687#: app/GedcomTag.php:449 app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1688#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1689#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1694#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1695#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1696msgid "Age" 1697msgstr "उमेर" 1698 1699#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1700msgid "Age at birth of child" 1701msgstr "" 1702 1703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1704msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1705msgstr "" 1706 1707#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1708msgid "Age between husband and wife" 1709msgstr "" 1710 1711#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1712msgid "Age between siblings" 1713msgstr "" 1714 1715#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1716msgid "Age between wife and husband" 1717msgstr "" 1718 1719#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1720msgid "Age difference" 1721msgstr "" 1722 1723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 1724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1725msgid "Age in year of first marriage" 1726msgstr "" 1727 1728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 1729#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1730#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1732#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1733msgid "Age in year of marriage" 1734msgstr "" 1735 1736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1739msgid "Age interval" 1740msgstr "" 1741 1742#. I18N: A configuration setting 1743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411 1744msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1745msgstr "" 1746 1747#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1749msgid "Age related to death year" 1750msgstr "" 1751 1752#. I18N: gedcom tag AGNC 1753#: app/Factories/ElementFactory.php:255 app/Factories/ElementFactory.php:389 1754#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/GedcomTag.php:452 1755msgid "Agency" 1756msgstr "" 1757 1758#. I18N: Name of a country or state 1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1760msgid "Aland Islands" 1761msgstr "" 1762 1763#. I18N: Name of a country or state 1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1765msgid "Albania" 1766msgstr "अल्बानिया" 1767 1768#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1769#. I18N: Name of a module 1770#: app/Factories/ElementFactory.php:804 app/GedcomTag.php:1041 1771#: app/Module/AlbumModule.php:42 1772msgid "Album" 1773msgstr "एल्बम" 1774 1775#. I18N: Location of an LDS church temple 1776#: app/Elements/TempleCode.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1777msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1778msgstr "" 1779 1780#. I18N: Name of a country or state 1781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1782msgid "Algeria" 1783msgstr "अल्जेरिया" 1784 1785#. I18N: gedcom tag ALIA 1786#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/GedcomTag.php:455 1787msgid "Alias" 1788msgstr "उपनाम" 1789 1790#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1791msgid "Alive" 1792msgstr "" 1793 1794#: app/Functions/FunctionsEdit.php:169 1795#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1796#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1797#: app/Module/IndividualListModule.php:244 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:253 1799#: app/Module/IndividualListModule.php:342 1800#: app/Module/IndividualListModule.php:444 1801#: app/Module/IndividualListModule.php:446 1802#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1803#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1804#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1805#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1806#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1807#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1808#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1813#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1814#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1815#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1816#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1817#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1818msgid "All" 1819msgstr "सबै" 1820 1821#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176 1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1823msgid "All facts and events" 1824msgstr "" 1825 1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 1827msgid "All family facts" 1828msgstr "" 1829 1830#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:237 1831msgid "All fields must be completed." 1832msgstr "" 1833 1834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 1835msgid "All individual facts" 1836msgstr "" 1837 1838#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1839#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1840msgid "All individuals" 1841msgstr "" 1842 1843#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59 1844#: resources/views/admin/components.phtml:28 1845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531 1846msgid "All modules" 1847msgstr "" 1848 1849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1850#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1851msgid "All records" 1852msgstr "" 1853 1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830 1855msgid "All repository facts" 1856msgstr "" 1857 1858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 1859msgid "All source facts" 1860msgstr "" 1861 1862#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1863#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1864msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1865msgstr "" 1866 1867#. I18N: A configuration setting 1868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:633 1869msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1870msgstr "" 1871 1872#. I18N: A configuration setting 1873#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1874msgid "Allow visitors to request a new user account" 1875msgstr "" 1876 1877#. I18N: gedcom tag _AKA 1878#: app/Factories/ElementFactory.php:755 app/Factories/ElementFactory.php:803 1879#: app/Factories/ElementFactory.php:873 app/Factories/ElementFactory.php:1279 1880#: app/Factories/ElementFactory.php:1280 app/GedcomTag.php:1036 1881msgid "Also known as" 1882msgstr "" 1883 1884#. I18N: Name of a country or state 1885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1886msgid "American Samoa" 1887msgstr "अमेरिकी सामोआ" 1888 1889#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1890#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1891msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1892msgstr "" 1893 1894#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1895msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1896msgstr "" 1897 1898#. I18N: Description of the “Album” module 1899#: app/Module/AlbumModule.php:53 1900msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1901msgstr "" 1902 1903#. I18N: Description of the “Charts” module 1904#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1905msgid "An alternative way to display charts." 1906msgstr "" 1907 1908#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1909#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1910msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1911msgstr "" 1912 1913#. I18N: Description of the “Theme change” module 1914#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1915msgid "An alternative way to select a new theme." 1916msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।" 1917 1918#. I18N: Description of the “Sign in” module 1919#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1920msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1921msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।" 1922 1923#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456 1924msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1925msgstr "" 1926 1927#: app/Functions/FunctionsEdit.php:454 1928msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1929msgstr "" 1930 1931#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1932#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1933msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1934msgstr "" 1935 1936#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1937msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1938msgstr "" 1939 1940#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1941#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1942msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1943msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।" 1944 1945#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1946#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1947msgid "An unexpected database error occurred." 1948msgstr "" 1949 1950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 1951msgid "An upgrade is available." 1952msgstr "" 1953 1954#. I18N: Name of a module/report 1955#. I18N: Name of a module/chart 1956#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1957#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1958#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1959msgid "Ancestors" 1960msgstr "पूर्वजहरु" 1961 1962#. I18N: gedcom tag ANCI 1963#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/GedcomTag.php:461 1964msgid "Ancestors interest" 1965msgstr "" 1966 1967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1968msgid "Ancestors of " 1969msgstr "" 1970 1971#. I18N: %s is an individual’s name 1972#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1973#, php-format 1974msgid "Ancestors of %s" 1975msgstr "" 1976 1977#. I18N: gedcom tag AFN 1978#: app/Factories/ElementFactory.php:426 app/GedcomTag.php:446 1979msgid "Ancestral file number" 1980msgstr "" 1981 1982#: app/Factories/ElementFactory.php:737 1983msgid "Ancestry PID" 1984msgstr "" 1985 1986#. I18N: Location of an LDS church temple 1987#: app/Elements/TempleCode.php:58 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1988msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1989msgstr "" 1990 1991#. I18N: Name of a country or state 1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1993msgid "Andorra" 1994msgstr "एन्डोर्रा" 1995 1996#. I18N: Name of a country or state 1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1998msgid "Angola" 1999msgstr "एङ्गोला" 2000 2001#. I18N: Name of a country or state 2002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2003msgid "Anguilla" 2004msgstr "एङ्गुइला" 2005 2006#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2007#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 2008#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 2009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 2010#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2011msgid "Anniversary" 2012msgstr "वार्षिकोत्सव" 2013 2014#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:122 2015msgid "Anniversary calendar" 2016msgstr "" 2017 2018#. I18N: gedcom tag ANUL 2019#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/GedcomTag.php:464 2020msgid "Annulment" 2021msgstr "" 2022 2023#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2024msgid "Answer" 2025msgstr "" 2026 2027#. I18N: Name of a country or state 2028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2029msgid "Antarctica" 2030msgstr "एन्टार्टिका" 2031 2032#. I18N: Name of a country or state 2033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2034msgid "Antigua and Barbuda" 2035msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा" 2036 2037#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2038msgid "Anyone with a user account can access this website." 2039msgstr "" 2040 2041#. I18N: Location of an LDS church temple 2042#: app/Elements/TempleCode.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2043msgid "Apia, Samoa" 2044msgstr "" 2045 2046#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 2047#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2048#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2049msgid "Apply privacy settings" 2050msgstr "" 2051 2052#. I18N: Label for checkbox 2053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:971 2054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2055msgid "Apply these preferences to all family trees" 2056msgstr "" 2057 2058#. I18N: Label for checkbox 2059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978 2060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2061msgid "Apply these preferences to new family trees" 2062msgstr "" 2063 2064#: resources/views/admin/users.phtml:35 2065msgid "Approved" 2066msgstr "सदर" 2067 2068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2069msgid "Approved by administrator" 2070msgstr "" 2071 2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2073msgctxt "Abbreviation for April" 2074msgid "Apr" 2075msgstr "अप्रिल" 2076 2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2078msgctxt "GENITIVE" 2079msgid "April" 2080msgstr "अप्रिल" 2081 2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2083msgctxt "INSTRUMENTAL" 2084msgid "April" 2085msgstr "अप्रिल" 2086 2087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2088msgctxt "LOCATIVE" 2089msgid "April" 2090msgstr "अप्रिल" 2091 2092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 2094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2095msgctxt "NOMINATIVE" 2096msgid "April" 2097msgstr "अप्रिल" 2098 2099#. I18N: The name of a colour-scheme 2100#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2101msgid "Aqua Marine" 2102msgstr "" 2103 2104#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13 2105#: resources/views/individual-name.phtml:92 2106#: resources/views/media-page.phtml:114 2107msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2108msgstr "" 2109 2110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2112msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2113msgstr "" 2114 2115#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:231 2116#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2117#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2118#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2119#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2120#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:26 2121#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 2122#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 2123#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2124#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2125#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2126#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2127#: resources/views/note-page-menu.phtml:22 2128#: resources/views/repository-page-menu.phtml:22 2129#: resources/views/source-page-menu.phtml:22 2130#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:26 2131#, php-format 2132msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2133msgstr "" 2134 2135#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2136msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2137msgstr "" 2138 2139#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2140msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2141msgstr "" 2142 2143#. I18N: Name of a country or state 2144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2145msgid "Argentina" 2146msgstr "अर्जेन्टिना" 2147 2148#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2149#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2150#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2151#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2152#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2153#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2154#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2155#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2157#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2158#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2159#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2160#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2161#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2162#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2163#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2164msgctxt "font name" 2165msgid "Arial" 2166msgstr "" 2167 2168#. I18N: Name of a country or state 2169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2170msgid "Armenia" 2171msgstr "आर्मेनिया" 2172 2173#. I18N: Name of a country or state 2174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2175msgid "Aruba" 2176msgstr "अरुबा" 2177 2178#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2179msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2180msgstr "" 2181 2182#. I18N: The name of a colour-scheme 2183#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2184msgid "Ash" 2185msgstr "खरानी" 2186 2187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2188msgid "Asia" 2189msgstr "एसिया" 2190 2191#. I18N: gedcom tag ASSO 2192#. I18N: gedcom tag _ASSO 2193#: app/Factories/ElementFactory.php:429 app/Factories/ElementFactory.php:1058 2194#: app/Factories/ElementFactory.php:1099 app/Factories/ElementFactory.php:1338 2195#: app/Factories/ElementFactory.php:1342 app/Factories/ElementFactory.php:1345 2196#: app/GedcomTag.php:467 app/GedcomTag.php:1044 2197#: resources/views/cards/add-associate.phtml:17 2198msgid "Associate" 2199msgstr "" 2200 2201#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262 2202msgid "Associate events with this source" 2203msgstr "" 2204 2205#. I18N: Location of an LDS church temple 2206#: app/Elements/TempleCode.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2207msgid "Asuncion, Paraguay" 2208msgstr "" 2209 2210#. I18N: Name of a country or state 2211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2212msgid "At sea" 2213msgstr "" 2214 2215#. I18N: Location of an LDS church temple 2216#: app/Elements/TempleCode.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2217msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2218msgstr "" 2219 2220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 2221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2222msgid "Attendant" 2223msgstr "" 2224 2225#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 2226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2227msgctxt "FEMALE" 2228msgid "Attendant" 2229msgstr "" 2230 2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:50 2232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2233msgctxt "MALE" 2234msgid "Attendant" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 2238#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2239msgid "Attending" 2240msgstr "" 2241 2242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 2243#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2244msgctxt "FEMALE" 2245msgid "Attending" 2246msgstr "" 2247 2248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:51 2249#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2250msgctxt "MALE" 2251msgid "Attending" 2252msgstr "" 2253 2254#. I18N: Type of media object 2255#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:912 2256#: app/Factories/ElementFactory.php:952 app/Factories/ElementFactory.php:978 2257#: app/Factories/ElementFactory.php:993 2258msgid "Audio" 2259msgstr "श्रव्य" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2262msgctxt "Abbreviation for August" 2263msgid "Aug" 2264msgstr "अगस्ट" 2265 2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2267msgctxt "GENITIVE" 2268msgid "August" 2269msgstr "अगस्ट" 2270 2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2272msgctxt "INSTRUMENTAL" 2273msgid "August" 2274msgstr "अगस्ट" 2275 2276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2277msgctxt "LOCATIVE" 2278msgid "August" 2279msgstr "अगस्ट" 2280 2281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2282#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 2283#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2284msgctxt "NOMINATIVE" 2285msgid "August" 2286msgstr "अगस्ट" 2287 2288#. I18N: Name of a country or state 2289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2290msgid "Australia" 2291msgstr "अस्ट्रेलिया" 2292 2293#. I18N: Name of a country or state 2294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2295msgid "Austria" 2296msgstr "अस्ट्रिया" 2297 2298#. I18N: gedcom tag AUTH 2299#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/GedcomTag.php:470 2300#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 2301#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2302msgid "Author" 2303msgstr "लेखक" 2304 2305#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2306#: app/Factories/ElementFactory.php:1293 app/Factories/ElementFactory.php:1295 2307#: app/Factories/ElementFactory.php:1303 app/Factories/ElementFactory.php:1304 2308#: app/Factories/ElementFactory.php:1307 app/Factories/ElementFactory.php:1308 2309#: app/Factories/ElementFactory.php:1340 app/Factories/ElementFactory.php:1347 2310#: app/Factories/ElementFactory.php:1350 app/Factories/ElementFactory.php:1353 2311#: app/Factories/ElementFactory.php:1356 app/Factories/ElementFactory.php:1359 2312#: app/Factories/ElementFactory.php:1362 app/Factories/ElementFactory.php:1365 2313#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 2314#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37 2315msgid "Author of last change" 2316msgstr "" 2317 2318#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2319msgid "Automatically accept changes made by this user" 2320msgstr "" 2321 2322#. I18N: A configuration setting 2323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:551 2324msgid "Automatically expand notes" 2325msgstr "" 2326 2327#. I18N: A configuration setting 2328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 2329msgid "Automatically expand sources" 2330msgstr "" 2331 2332#. I18N: a month in the Jewish calendar 2333#: app/Date/JewishDate.php:200 2334msgctxt "GENITIVE" 2335msgid "Av" 2336msgstr "एभ" 2337 2338#. I18N: a month in the Jewish calendar 2339#: app/Date/JewishDate.php:304 2340msgctxt "INSTRUMENTAL" 2341msgid "Av" 2342msgstr "" 2343 2344#. I18N: a month in the Jewish calendar 2345#: app/Date/JewishDate.php:252 2346msgctxt "LOCATIVE" 2347msgid "Av" 2348msgstr "" 2349 2350#. I18N: a month in the Jewish calendar 2351#: app/Date/JewishDate.php:148 2352msgctxt "NOMINATIVE" 2353msgid "Av" 2354msgstr "एभ" 2355 2356#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2358#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2359#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2360msgid "Average age" 2361msgstr "" 2362 2363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 2364#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2365#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2366#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2367#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2369#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2370msgid "Average age at death" 2371msgstr "" 2372 2373#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2374msgid "Average age at marriage" 2375msgstr "" 2376 2377#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2378msgid "Average age in century of marriage" 2379msgstr "" 2380 2381#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2382msgid "Average age related to death century" 2383msgstr "" 2384 2385#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2386msgid "Average number" 2387msgstr "" 2388 2389#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2390#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2391#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2392#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2393#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2394msgid "Average number of children per family" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2398#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 2400msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2401msgstr "" 2402 2403#: app/Date/JalaliDate.php:267 2404msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2405msgid "Azar" 2406msgstr "अजार" 2407 2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:141 2410msgctxt "GENITIVE" 2411msgid "Azar" 2412msgstr "अजार" 2413 2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2415#: app/Date/JalaliDate.php:231 2416msgctxt "INSTRUMENTAL" 2417msgid "Azar" 2418msgstr "अजार" 2419 2420#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2421#: app/Date/JalaliDate.php:186 2422msgctxt "LOCATIVE" 2423msgid "Azar" 2424msgstr "अजार" 2425 2426#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2427#: app/Date/JalaliDate.php:96 2428msgctxt "NOMINATIVE" 2429msgid "Azar" 2430msgstr "अजार" 2431 2432#. I18N: Name of a country or state 2433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2434msgid "Azerbaijan" 2435msgstr "अजरबैजान" 2436 2437#. I18N: Name of a country or state 2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2439msgid "Azores" 2440msgstr "एजोरेस" 2441 2442#: app/Date/JalaliDate.php:269 2443msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2444msgid "Bah" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: Name of a country or state 2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2449msgid "Bahamas" 2450msgstr "बहामस" 2451 2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2453#: app/Date/JalaliDate.php:145 2454msgctxt "GENITIVE" 2455msgid "Bahman" 2456msgstr "बाहमन" 2457 2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2459#: app/Date/JalaliDate.php:235 2460msgctxt "INSTRUMENTAL" 2461msgid "Bahman" 2462msgstr "बाहमन" 2463 2464#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2465#: app/Date/JalaliDate.php:190 2466msgctxt "LOCATIVE" 2467msgid "Bahman" 2468msgstr "बाहमन" 2469 2470#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2471#: app/Date/JalaliDate.php:100 2472msgctxt "NOMINATIVE" 2473msgid "Bahman" 2474msgstr "बाहमन" 2475 2476#. I18N: Name of a country or state 2477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2478msgid "Bahrain" 2479msgstr "बहाराइन" 2480 2481#. I18N: Name of a country or state 2482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2483msgid "Bangladesh" 2484msgstr "बङ्गलादेश" 2485 2486#. I18N: gedcom tag BAPM 2487#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/GedcomTag.php:482 2488#: resources/views/calendar-page.phtml:185 2489#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2490msgid "Baptism" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 2494msgid "Baptism of a brother" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317 2498msgid "Baptism of a child" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 2502msgid "Baptism of a daughter" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386 2506#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409 2507#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432 2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509 2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527 2510msgid "Baptism of a grandchild" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 2514msgid "Baptism of a granddaughter" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 2518msgctxt "daughter’s daughter" 2519msgid "Baptism of a granddaughter" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 2523msgctxt "son’s daughter" 2524msgid "Baptism of a granddaughter" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 2528msgid "Baptism of a grandson" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 2532msgctxt "daughter’s son" 2533msgid "Baptism of a grandson" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 2537msgctxt "son’s son" 2538msgid "Baptism of a grandson" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 2542msgid "Baptism of a half-brother" 2543msgstr "" 2544 2545#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363 2546msgid "Baptism of a half-sibling" 2547msgstr "" 2548 2549#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 2550msgid "Baptism of a half-sister" 2551msgstr "" 2552 2553#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340 2554msgid "Baptism of a sibling" 2555msgstr "" 2556 2557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 2558msgid "Baptism of a sister" 2559msgstr "" 2560 2561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 2562msgid "Baptism of a son" 2563msgstr "" 2564 2565#. I18N: gedcom tag BARM 2566#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/GedcomTag.php:489 2567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2568msgid "Bar mitzvah" 2569msgstr "" 2570 2571#. I18N: Name of a country or state 2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2573msgid "Barbados" 2574msgstr "बार्बाडस" 2575 2576#: app/Factories/ElementFactory.php:1082 2577msgid "Base GEDCOM tag" 2578msgstr "" 2579 2580#. I18N: gedcom tag BASM 2581#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/GedcomTag.php:496 2582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2583msgid "Bat mitzvah" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: Location of an LDS church temple 2587#: app/Elements/TempleCode.php:73 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2588msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2589msgstr "" 2590 2591#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 2592msgid "Begins with" 2593msgstr "" 2594 2595#. I18N: Name of a country or state 2596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2597msgid "Belarus" 2598msgstr "बेलारुस" 2599 2600#. I18N: The name of a colour-scheme 2601#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2602msgid "Belgian Chocolate" 2603msgstr "" 2604 2605#. I18N: Name of a country or state 2606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2607msgid "Belgium" 2608msgstr "बेल्जियम" 2609 2610#. I18N: Name of a country or state 2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2612msgid "Belize" 2613msgstr "बेलिज" 2614 2615#. I18N: Name of a country or state 2616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2617msgid "Benin" 2618msgstr "बेनिन" 2619 2620#. I18N: Name of a country or state 2621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2622msgid "Bermuda" 2623msgstr "बर्मुडा" 2624 2625#. I18N: Location of an LDS church temple 2626#: app/Elements/TempleCode.php:191 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2627msgid "Bern, Switzerland" 2628msgstr "" 2629 2630#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 2632#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 2633#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2634msgid "Best man" 2635msgstr "" 2636 2637#. I18N: Name of a country or state 2638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2639msgid "Bhutan" 2640msgstr "भुटान" 2641 2642#. I18N: gedcom tag _BIBL 2643#: app/Factories/ElementFactory.php:1332 app/GedcomTag.php:1048 2644msgid "Bibliography" 2645msgstr "सन्दर्भसूची" 2646 2647#. I18N: Location of an LDS church temple 2648#: app/Elements/TempleCode.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2649msgid "Billings, Montana, United States" 2650msgstr "" 2651 2652#. I18N: gedcom tag BLOB 2653#: app/Factories/ElementFactory.php:1047 app/GedcomTag.php:517 2654msgid "Binary data object" 2655msgstr "" 2656 2657#: app/Functions/FunctionsPrint.php:454 app/Functions/FunctionsPrint.php:456 2658msgid "Bing™ maps" 2659msgstr "" 2660 2661#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2662msgid "Bing™ webmaster tools" 2663msgstr "" 2664 2665#. I18N: Location of an LDS church temple 2666#: app/Elements/TempleCode.php:65 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2667msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2668msgstr "" 2669 2670#. I18N: gedcom tag BIRT 2671#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/GedcomTag.php:503 2672#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 2673#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2677#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2678#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2679#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2680#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2681#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2711#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2797msgid "Birth" 2798msgstr "जन्म" 2799 2800#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2801msgctxt "Female pedigree" 2802msgid "Birth" 2803msgstr "जन्म" 2804 2805#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2806msgctxt "Male pedigree" 2807msgid "Birth" 2808msgstr "जन्म" 2809 2810#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2811msgctxt "Pedigree" 2812msgid "Birth" 2813msgstr "जन्म" 2814 2815#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2816msgid "Birth by country" 2817msgstr "" 2818 2819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2820#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2821msgid "Birth date range end" 2822msgstr "" 2823 2824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2826msgid "Birth date range start" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/Factories/ElementFactory.php:756 2830msgid "Birth name" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 2834msgid "Birth of a brother" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 app/Module/PlacesModule.php:247 2838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 2839msgid "Birth of a child" 2840msgstr "" 2841 2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 2843msgid "Birth of a daughter" 2844msgstr "" 2845 2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 2848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 2849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 2850msgid "Birth of a grandchild" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 2854msgid "Birth of a granddaughter" 2855msgstr "" 2856 2857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 2858msgctxt "daughter’s daughter" 2859msgid "Birth of a granddaughter" 2860msgstr "" 2861 2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 2863msgctxt "son’s daughter" 2864msgid "Birth of a granddaughter" 2865msgstr "" 2866 2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 2868msgid "Birth of a grandson" 2869msgstr "" 2870 2871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 2872msgctxt "daughter’s son" 2873msgid "Birth of a grandson" 2874msgstr "" 2875 2876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 2877msgctxt "son’s son" 2878msgid "Birth of a grandson" 2879msgstr "" 2880 2881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 2882msgid "Birth of a half-brother" 2883msgstr "" 2884 2885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 2886msgid "Birth of a half-sibling" 2887msgstr "" 2888 2889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 2890msgid "Birth of a half-sister" 2891msgstr "" 2892 2893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 2894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 2895msgid "Birth of a sibling" 2896msgstr "" 2897 2898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 2899msgid "Birth of a sister" 2900msgstr "" 2901 2902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 2903msgid "Birth of a son" 2904msgstr "" 2905 2906#: app/Factories/ElementFactory.php:451 2907msgid "Birth parents" 2908msgstr "" 2909 2910#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2911msgid "Birth places" 2912msgstr "" 2913 2914#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2915msgid "Birthplace contains" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: Name of a module/report 2919#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2921#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2922#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2923msgid "Births" 2924msgstr "जन्महरु" 2925 2926#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2927#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2928msgid "Births by century" 2929msgstr "" 2930 2931#. I18N: Location of an LDS church temple 2932#: app/Elements/TempleCode.php:66 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2933msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2934msgstr "" 2935 2936#. I18N: gedcom tag BLES 2937#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/GedcomTag.php:510 2938msgid "Blessing" 2939msgstr "" 2940 2941#: app/Factories/ElementFactory.php:1312 2942#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2943msgid "Block" 2944msgstr "रोक्नुहोस्" 2945 2946#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628 2948#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2949#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2950msgid "Blocks" 2951msgstr "खण्ड" 2952 2953#. I18N: The name of a colour-scheme 2954#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2955msgid "Blue Lagoon" 2956msgstr "" 2957 2958#. I18N: The name of a colour-scheme 2959#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2960msgid "Blue Marine" 2961msgstr "" 2962 2963#. I18N: Location of an LDS church temple 2964#: app/Elements/TempleCode.php:67 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2965msgid "Bogota, Colombia" 2966msgstr "" 2967 2968#. I18N: Location of an LDS church temple 2969#: app/Elements/TempleCode.php:68 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2970msgid "Boise, Idaho, United States" 2971msgstr "" 2972 2973#. I18N: Name of a country or state 2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2975msgid "Bolivia" 2976msgstr "बोलिभिया" 2977 2978#. I18N: Type of media object 2979#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2980msgid "Book" 2981msgstr "पुस्तक" 2982 2983#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2984#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2985#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2986#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2987msgid "Born in the covenant" 2988msgstr "" 2989 2990#. I18N: Name of a country or state 2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2992msgid "Bosnia and Herzegovina" 2993msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना" 2994 2995#. I18N: Location of an LDS church temple 2996#: app/Elements/TempleCode.php:69 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2997msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2998msgstr "" 2999 3000#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3001msgid "Both alive" 3002msgstr "" 3003 3004#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 3005msgid "Both dead" 3006msgstr "" 3007 3008#. I18N: Name of a country or state 3009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3010msgid "Botswana" 3011msgstr "बोटस्वाना" 3012 3013#. I18N: Location of an LDS church temple 3014#: app/Elements/TempleCode.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 3015msgid "Bountiful, Utah, United States" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: Name of a country or state 3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 3020msgid "Bouvet Island" 3021msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड" 3022 3023#. I18N: Name of a module/list 3024#. I18N: Branches of a family tree 3025#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 3026msgid "Branches" 3027msgstr "" 3028 3029#. I18N: %s is a surname 3030#: app/Module/BranchesListModule.php:224 3031#, php-format 3032msgid "Branches of the %s family" 3033msgstr "" 3034 3035#. I18N: Name of a country or state 3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3037msgid "Brazil" 3038msgstr "ब्राजिल" 3039 3040#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 3041#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 3042#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 3043#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 3044msgid "Bridesmaid" 3045msgstr "" 3046 3047#. I18N: Location of an LDS church temple 3048#: app/Elements/TempleCode.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 3049msgid "Brigham City, Utah, United States" 3050msgstr "" 3051 3052#. I18N: Location of an LDS church temple 3053#: app/Elements/TempleCode.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 3054msgid "Brisbane, Australia" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: gedcom tag _BRTM 3058#: app/Factories/ElementFactory.php:777 app/GedcomTag.php:1052 3059msgid "Brit milah" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: Name of a country or state 3063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3064msgid "British Indian Ocean Territory" 3065msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी" 3066 3067#. I18N: Name of a country or state 3068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3069msgid "British Virgin Islands" 3070msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्" 3071 3072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3074msgid "Brother" 3075msgstr "" 3076 3077#. I18N: a month in the French republican calendar 3078#: app/Date/FrenchDate.php:137 3079msgctxt "GENITIVE" 3080msgid "Brumaire" 3081msgstr "" 3082 3083#. I18N: a month in the French republican calendar 3084#: app/Date/FrenchDate.php:231 3085msgctxt "INSTRUMENTAL" 3086msgid "Brumaire" 3087msgstr "" 3088 3089#. I18N: a month in the French republican calendar 3090#: app/Date/FrenchDate.php:184 3091msgctxt "LOCATIVE" 3092msgid "Brumaire" 3093msgstr "" 3094 3095#. I18N: a month in the French republican calendar 3096#: app/Date/FrenchDate.php:89 3097msgctxt "NOMINATIVE" 3098msgid "Brumaire" 3099msgstr "" 3100 3101#. I18N: Name of a country or state 3102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3103msgid "Brunei Darussalam" 3104msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम" 3105 3106#. I18N: Location of an LDS church temple 3107#: app/Elements/TempleCode.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3108msgid "Buenos Aires, Argentina" 3109msgstr "" 3110 3111#. I18N: Name of a country or state 3112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3113msgid "Bulgaria" 3114msgstr "बुल्गेरिया" 3115 3116#. I18N: gedcom tag BURI 3117#: app/Factories/ElementFactory.php:456 app/GedcomTag.php:520 3118#: resources/views/calendar-page.phtml:197 3119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3123msgid "Burial" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3127msgid "Burial of a brother" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450 3131msgid "Burial of a child" 3132msgstr "" 3133 3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 3135msgid "Burial of a daughter" 3136msgstr "" 3137 3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3139msgid "Burial of a father" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504 3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522 3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540 3145msgid "Burial of a grandchild" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 3149msgid "Burial of a granddaughter" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 3153msgctxt "daughter’s daughter" 3154msgid "Burial of a granddaughter" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 3158msgctxt "son’s daughter" 3159msgid "Burial of a granddaughter" 3160msgstr "" 3161 3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3163msgid "Burial of a grandfather" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3167msgid "Burial of a grandmother" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800 3173msgid "Burial of a grandparent" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3177msgid "Burial of a grandson" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3181msgctxt "daughter’s son" 3182msgid "Burial of a grandson" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 3186msgctxt "son’s son" 3187msgid "Burial of a grandson" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3191msgid "Burial of a half-brother" 3192msgstr "" 3193 3194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486 3195msgid "Burial of a half-sibling" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 3199msgid "Burial of a half-sister" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:263 3203msgid "Burial of a husband" 3204msgstr "" 3205 3206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3207msgid "Burial of a maternal grandfather" 3208msgstr "" 3209 3210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3211msgid "Burial of a maternal grandmother" 3212msgstr "" 3213 3214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3215msgid "Burial of a mother" 3216msgstr "" 3217 3218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 3219msgid "Burial of a parent" 3220msgstr "" 3221 3222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798 3223msgid "Burial of a paternal grandfather" 3224msgstr "" 3225 3226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:799 3227msgid "Burial of a paternal grandmother" 3228msgstr "" 3229 3230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468 3231msgid "Burial of a sibling" 3232msgstr "" 3233 3234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 3235msgid "Burial of a sister" 3236msgstr "" 3237 3238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3239msgid "Burial of a son" 3240msgstr "" 3241 3242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:265 3243msgid "Burial of a spouse" 3244msgstr "" 3245 3246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:264 3247msgid "Burial of a wife" 3248msgstr "" 3249 3250#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3251msgid "Burial place contains" 3252msgstr "" 3253 3254#. I18N: Name of a module/report 3255#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3256#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3257#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3258msgid "Burials" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Name of a country or state 3262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3263msgid "Burkina Faso" 3264msgstr "बुर्किना फासो" 3265 3266#. I18N: Name of a country or state 3267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3268msgid "Burundi" 3269msgstr "बुरुण्डी" 3270 3271#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 3272#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3273msgid "Buyer" 3274msgstr "" 3275 3276#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 3277#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3278msgctxt "FEMALE" 3279msgid "Buyer" 3280msgstr "" 3281 3282#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3283#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3284msgctxt "MALE" 3285msgid "Buyer" 3286msgstr "" 3287 3288#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3289#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 3290msgid "By default, SMTP works on port 25." 3291msgstr "" 3292 3293#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3294#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3295msgid "CKEditor™" 3296msgstr "" 3297 3298#. I18N: Name of a module. 3299#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3300msgid "CSS and JS" 3301msgstr "" 3302 3303#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3304#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3305msgid "Calculating…" 3306msgstr "" 3307 3308#. I18N: Name of a module 3309#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3310#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3311msgid "Calendar" 3312msgstr "पात्रो" 3313 3314#. I18N: A configuration setting 3315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 3316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 3318msgid "Calendar conversion" 3319msgstr "" 3320 3321#. I18N: Location of an LDS church temple 3322#: app/Elements/TempleCode.php:74 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3323msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3324msgstr "" 3325 3326#. I18N: gedcom tag CALN 3327#: app/Factories/ElementFactory.php:682 app/GedcomTag.php:527 3328#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3329msgid "Call number" 3330msgstr "" 3331 3332#. I18N: Name of a country or state 3333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3334msgid "Cambodia" 3335msgstr "कम्बोडिया" 3336 3337#. I18N: Name of a country or state 3338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3339msgid "Cameroon" 3340msgstr "क्यामरून" 3341 3342#. I18N: Location of an LDS church temple 3343#: app/Elements/TempleCode.php:75 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3344msgid "Campinas, Brazil" 3345msgstr "" 3346 3347#. I18N: Name of a country or state 3348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3349msgid "Canada" 3350msgstr "क्यानाडा" 3351 3352#. I18N: Name of a country or state 3353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3354msgid "Cape Verde" 3355msgstr "केप भर्डे" 3356 3357#. I18N: Location of an LDS church temple 3358#: app/Elements/TempleCode.php:76 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3359msgid "Caracas, Venezuela" 3360msgstr "" 3361 3362#. I18N: Type of media object 3363#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3364msgid "Card" 3365msgstr "" 3366 3367#. I18N: Location of an LDS church temple 3368#: app/Elements/TempleCode.php:56 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3369msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3370msgstr "" 3371 3372#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3373msgid "Case insensitive" 3374msgstr "" 3375 3376#. I18N: gedcom tag CAST 3377#: app/Factories/ElementFactory.php:459 app/GedcomTag.php:530 3378msgid "Caste" 3379msgstr "" 3380 3381#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3382msgid "Categories" 3383msgstr "कोटि" 3384 3385#: app/Factories/ElementFactory.php:1075 app/Factories/ElementFactory.php:1117 3386msgid "Category" 3387msgstr "" 3388 3389#. I18N: gedcom tag CAUS 3390#: app/Factories/ElementFactory.php:256 app/Factories/ElementFactory.php:390 3391#: app/GedcomTag.php:533 3392msgid "Cause" 3393msgstr "" 3394 3395#: app/Factories/ElementFactory.php:486 app/Factories/ElementFactory.php:876 3396#: app/GedcomTag.php:624 3397msgid "Cause of death" 3398msgstr "" 3399 3400#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3401#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3402#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3403msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3404msgstr "" 3405 3406#. I18N: Name of a country or state 3407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3408msgid "Cayman Islands" 3409msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्" 3410 3411#. I18N: Location of an LDS church temple 3412#: app/Elements/TempleCode.php:77 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3413msgid "Cebu City, Philippines" 3414msgstr "" 3415 3416#. I18N: gedcom tag CEME 3417#: app/Factories/ElementFactory.php:979 app/GedcomTag.php:536 3418msgid "Cemetery" 3419msgstr "" 3420 3421#. I18N: gedcom tag CENS 3422#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:460 3423#: app/GedcomTag.php:539 3424msgid "Census" 3425msgstr "" 3426 3427#. I18N: Name of a module 3428#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3429msgid "Census assistant" 3430msgstr "" 3431 3432#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/GedcomTag.php:541 3433#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:24 3434msgid "Census date" 3435msgstr "" 3436 3437#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/GedcomTag.php:543 3438msgid "Census place" 3439msgstr "" 3440 3441#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 3442msgid "Census transcript" 3443msgstr "" 3444 3445#. I18N: Name of a country or state 3446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3447msgid "Central African Republic" 3448msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य" 3449 3450#: app/Module/StatisticsChartModule.php:988 3451#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3452#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3453#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3454#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3455#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3456#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3457#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3458#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3459#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3460#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3461#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3462#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3463#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3464#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3465#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3466#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3467#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3468#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3469msgid "Century" 3470msgstr "" 3471 3472#. I18N: Type of media object 3473#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3474msgid "Certificate" 3475msgstr "प्रमाणपत्र" 3476 3477#. I18N: Name of a country or state 3478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3479msgid "Chad" 3480msgstr "चाड" 3481 3482#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3483#: resources/views/family-page-menu.phtml:28 3484msgid "Change family members" 3485msgstr "" 3486 3487#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 3488msgid "Change the “Home page” blocks" 3489msgstr "" 3490 3491#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 3492msgid "Change the “My page” blocks" 3493msgstr "" 3494 3495#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3496#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:51 3497#, php-format 3498msgid "Changed by %1$s" 3499msgstr "" 3500 3501#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3502#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:49 3503#, php-format 3504msgid "Changed on %1$s" 3505msgstr "" 3506 3507#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3508#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47 3509#, php-format 3510msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3511msgstr "" 3512 3513#. I18N: Name of a module/report 3514#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3516#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3517#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3518#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3519#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3520msgid "Changes" 3521msgstr "परिवर्तन" 3522 3523#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3524#, php-format 3525msgid "Changes in the last %s day" 3526msgid_plural "Changes in the last %s days" 3527msgstr[0] "" 3528msgstr[1] "" 3529 3530#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3531#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3532msgid "Changes log" 3533msgstr "" 3534 3535#. I18N: gedcom tag CHAR 3536#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/GedcomTag.php:556 3537msgid "Character set" 3538msgstr "क्यारेक्टर सेट" 3539 3540#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3541#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3542msgid "Chart" 3543msgstr "" 3544 3545#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:407 3546msgid "Chart preferences" 3547msgstr "" 3548 3549#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3550#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3551#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3552#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3553msgid "Chart type" 3554msgstr "" 3555 3556#. I18N: Name of a module/block 3557#. I18N: Name of a module 3558#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3559#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3560#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3561#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554 3562#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3563#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405 3565msgid "Charts" 3566msgstr "चार्टहरु" 3567 3568#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:261 3569#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3570msgid "Check for errors" 3571msgstr "" 3572 3573#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 3574msgid "Check for pending changes…" 3575msgstr "" 3576 3577#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3578msgid "Checking server capacity" 3579msgstr "" 3580 3581#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3582msgid "Checking server configuration" 3583msgstr "" 3584 3585#. I18N: Location of an LDS church temple 3586#: app/Elements/TempleCode.php:78 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3587msgid "Chicago, Illinois, United States" 3588msgstr "" 3589 3590#. I18N: gedcom tag CHIL 3591#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Functions/FunctionsDate.php:51 3592#: app/Functions/FunctionsPrint.php:246 app/GedcomTag.php:559 3593#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3594#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3595#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3596msgid "Child" 3597msgstr "शाखा" 3598 3599#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3601msgid "Child of " 3602msgstr "" 3603 3604#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3605#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:366 3606#, php-format 3607msgid "Child of %s" 3608msgstr "%s को सन्तान" 3609 3610#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238 3611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 3612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 3613#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3615#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3616#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3619msgid "Children" 3620msgstr "" 3621 3622#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3623msgid "Children in family" 3624msgstr "" 3625 3626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3628msgid "Children of " 3629msgstr "" 3630 3631#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3632#: app/SurnameTradition.php:99 3633msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3634msgstr "" 3635 3636#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3637#: app/SurnameTradition.php:93 3638msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3639msgstr "" 3640 3641#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3642#: app/SurnameTradition.php:96 3643msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3644msgstr "" 3645 3646#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3647#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3648#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3649#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3650#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3651#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3652msgid "Children take their father’s surname." 3653msgstr "" 3654 3655#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3656#: app/SurnameTradition.php:90 3657msgid "Children take their mother’s surname." 3658msgstr "" 3659 3660#. I18N: Name of a country or state 3661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3662msgid "Chile" 3663msgstr "चिली" 3664 3665#. I18N: Name of a country or state 3666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3667msgid "China" 3668msgstr "चीन" 3669 3670#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3671msgid "Choose a report to run" 3672msgstr "" 3673 3674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3676#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3677msgid "Choose relatives" 3678msgstr "" 3679 3680#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3681msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3682msgstr "" 3683 3684#. I18N: gedcom tag CHR 3685#: app/Factories/ElementFactory.php:467 app/GedcomTag.php:562 3686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3690msgid "Christening" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 3694msgid "Christening of a brother" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312 3698msgid "Christening of a child" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 3702msgid "Christening of a daughter" 3703msgstr "" 3704 3705#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381 3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404 3707#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427 3708msgid "Christening of a grandchild" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 3712msgid "Christening of a granddaughter" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 3716msgctxt "daughter’s daughter" 3717msgid "Christening of a granddaughter" 3718msgstr "" 3719 3720#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 3721msgctxt "son’s daughter" 3722msgid "Christening of a granddaughter" 3723msgstr "" 3724 3725#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 3726msgid "Christening of a grandson" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 3730msgctxt "daughter’s son" 3731msgid "Christening of a grandson" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 3735msgctxt "son’s son" 3736msgid "Christening of a grandson" 3737msgstr "" 3738 3739#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 3740msgid "Christening of a half-brother" 3741msgstr "" 3742 3743#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358 3744msgid "Christening of a half-sibling" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 3748msgid "Christening of a half-sister" 3749msgstr "" 3750 3751#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335 3752msgid "Christening of a sibling" 3753msgstr "" 3754 3755#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 3756msgid "Christening of a sister" 3757msgstr "" 3758 3759#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 3760msgid "Christening of a son" 3761msgstr "" 3762 3763#. I18N: Name of a country or state 3764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3765msgid "Christmas Island" 3766msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड" 3767 3768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 3770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 3771#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3772msgid "Circumciser" 3773msgstr "" 3774 3775#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3776msgid "Citation" 3777msgstr "" 3778 3779#. I18N: gedcom tag PAGE 3780#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:339 3781#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:592 3782#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:639 3783#: app/Factories/ElementFactory.php:1161 app/GedcomTag.php:862 3784#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3785#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3786#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3787#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3788msgid "Citation details" 3789msgstr "" 3790 3791#. I18N: gedcom tag CITN 3792#: app/Factories/ElementFactory.php:1322 app/GedcomTag.php:572 3793msgid "Citizenship" 3794msgstr "" 3795 3796#. I18N: gedcom tag CITY 3797#: app/Factories/ElementFactory.php:251 app/Factories/ElementFactory.php:364 3798#: app/Factories/ElementFactory.php:384 app/Factories/ElementFactory.php:646 3799#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/GedcomTag.php:575 3800msgid "City" 3801msgstr "शहर" 3802 3803#. I18N: Location of an LDS church temple 3804#: app/Elements/TempleCode.php:79 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3805msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3806msgstr "" 3807 3808#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:729 3809#: app/Functions/FunctionsEdit.php:595 app/GedcomTag.php:792 3810#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3811msgid "Civil marriage" 3812msgstr "" 3813 3814#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 3815#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3816msgid "Civil registrar" 3817msgstr "" 3818 3819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 3820#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3821msgctxt "FEMALE" 3822msgid "Civil registrar" 3823msgstr "" 3824 3825#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 3826#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3827msgctxt "MALE" 3828msgid "Civil registrar" 3829msgstr "" 3830 3831#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93 3832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 3833msgid "Clean up data folder" 3834msgstr "" 3835 3836#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3837#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3838msgid "Cleared but not yet completed" 3839msgstr "" 3840 3841#. I18N: Name of a module 3842#: app/Module/ClippingsCartModule.php:207 3843msgid "Clippings cart" 3844msgstr "" 3845 3846#. I18N: Type of media object 3847#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3848msgid "Coat of arms" 3849msgstr "" 3850 3851#. I18N: Location of an LDS church temple 3852#: app/Elements/TempleCode.php:80 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3853msgid "Cochabamba, Bolivia" 3854msgstr "" 3855 3856#. I18N: Name of a country or state 3857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3858msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3859msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप" 3860 3861#. I18N: The name of a colour-scheme 3862#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3863msgid "Coffee and Cream" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: The name of a colour-scheme 3867#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3868msgid "Cold Day" 3869msgstr "" 3870 3871#. I18N: Name of a country or state 3872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3873msgid "Colombia" 3874msgstr "कोलम्बीया" 3875 3876#. I18N: Location of an LDS church temple 3877#: app/Elements/TempleCode.php:81 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3878msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3879msgstr "" 3880 3881#. I18N: Location of an LDS church temple 3882#: app/Elements/TempleCode.php:86 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3883msgid "Columbia River, Washington, United States" 3884msgstr "" 3885 3886#. I18N: Location of an LDS church temple 3887#: app/Elements/TempleCode.php:82 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3888msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3889msgstr "" 3890 3891#. I18N: Location of an LDS church temple 3892#: app/Elements/TempleCode.php:83 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3893msgid "Columbus, Ohio, United States" 3894msgstr "" 3895 3896#. I18N: gedcom tag COMM 3897#: app/Factories/ElementFactory.php:1294 app/Factories/ElementFactory.php:1296 3898#: app/GedcomTag.php:578 3899msgid "Comment" 3900msgstr "टिप्पणी" 3901 3902#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3903#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3904#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3905#: resources/views/register-page.phtml:85 3906msgid "Comments" 3907msgstr "टिप्पणीहरू" 3908 3909#. I18N: gedcom tag _COML 3910#: app/Factories/ElementFactory.php:746 app/GedcomTag.php:1060 3911msgid "Common law marriage" 3912msgstr "" 3913 3914#. I18N: Description of the “Messages” module 3915#: app/Module/UserMessagesModule.php:87 3916msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3917msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।" 3918 3919#. I18N: Name of a country or state 3920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3921msgid "Comoros" 3922msgstr "कोमोरस" 3923 3924#. I18N: Name of a module/chart 3925#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3926msgid "Compact tree" 3927msgstr "" 3928 3929#. I18N: %s is an individual’s name 3930#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3931#, php-format 3932msgid "Compact tree of %s" 3933msgstr "" 3934 3935#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3936msgid "Comparison" 3937msgstr "" 3938 3939#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3940#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3941#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3942#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3943#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3944#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3945#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3946msgid "Completed before 1970; date not available" 3947msgstr "" 3948 3949#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3950#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3951#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3952#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3953#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3954#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3955msgid "Completed; date unknown" 3956msgstr "" 3957 3958#: app/Factories/ElementFactory.php:1076 app/Factories/ElementFactory.php:1118 3959msgid "Completion date" 3960msgstr "" 3961 3962#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284 3963#: resources/views/admin/trees-export.phtml:57 3964msgid "Compress the GEDCOM file" 3965msgstr "" 3966 3967#. I18N: gedcom tag CONC 3968#: app/GedcomTag.php:581 3969msgid "Concatenation" 3970msgstr "" 3971 3972#. I18N: gedcom tag CONF 3973#: app/Factories/ElementFactory.php:472 app/GedcomTag.php:587 3974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3975msgid "Confirmation" 3976msgstr "स्वीकृति" 3977 3978#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3979msgid "Connection to database server" 3980msgstr "" 3981 3982#. I18N: Name of a module 3983#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:156 3985msgid "Contact information" 3986msgstr "सम्पर्क जानकारी" 3987 3988#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3989msgid "Contact method" 3990msgstr "" 3991 3992#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 3993msgid "Contains" 3994msgstr "समावेश गर्दछ" 3995 3996#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3997#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3998#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3999msgid "Content" 4000msgstr "सामग्री" 4001 4002#. I18N: gedcom tag CONT 4003#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/GedcomTag.php:584 4004msgid "Continued" 4005msgstr "" 4006 4007#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146 4008#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:89 4009#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:83 4010#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:113 4011#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 4012#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 4013#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 4014#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 4015#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 4016#: resources/views/admin/components.phtml:28 4017#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4018#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 4019#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 4020#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 4021#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 4022#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15 4023#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 4024#: resources/views/admin/media.phtml:21 4025#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38 4026#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 4027#: resources/views/admin/modules.phtml:34 4028#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 4029#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 4030#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 4031#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 4032#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 4033#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 4034#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 4035#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 4036#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17 4037#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 4038#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 4039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 4040#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 4041#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 4042#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 4043#: resources/views/admin/trees.phtml:41 4044#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 4045#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 4046#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 4047#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 4048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 4049#: resources/views/admin/users.phtml:15 4050#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 4051#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4052#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4053#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4054#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4055#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4056#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4057#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4058msgid "Control panel" 4059msgstr "" 4060 4061#. I18N: Name of a module 4062#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 4063msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4064msgstr "" 4065 4066#. I18N: Name of a module 4067#: app/Module/FixNameTags.php:84 4068msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4069msgstr "" 4070 4071#. I18N: Name of a module 4072#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4073msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4074msgstr "" 4075 4076#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279 4077#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 4078#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4079msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4080msgstr "" 4081 4082#. I18N: Label for option 4083#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4084msgid "Convert to" 4085msgstr "" 4086 4087#. I18N: Name of a country or state 4088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4089msgid "Cook Islands" 4090msgstr "कुक टापु" 4091 4092#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4093msgid "Cookies" 4094msgstr "" 4095 4096#. I18N: gedcom tag MAP 4097#: app/Factories/ElementFactory.php:269 app/Factories/ElementFactory.php:401 4098#: app/Factories/ElementFactory.php:1141 app/GedcomTag.php:770 4099msgid "Coordinates" 4100msgstr "" 4101 4102#. I18N: Location of an LDS church temple 4103#: app/Elements/TempleCode.php:84 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 4104msgid "Copenhagen, Denmark" 4105msgstr "" 4106 4107#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4108#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4109#: resources/views/individual-name.phtml:86 4110#: resources/views/individual-name.phtml:88 4111msgid "Copy" 4112msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" 4113 4114#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4115#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4116#, php-format 4117msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4118msgstr "" 4119 4120#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:127 4121msgid "Copy files…" 4122msgstr "" 4123 4124#. I18N: gedcom tag COPR 4125#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:373 4126#: app/GedcomTag.php:597 4127msgid "Copyright" 4128msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" 4129 4130#. I18N: Location of an LDS church temple 4131#: app/Elements/TempleCode.php:85 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4132msgid "Cordoba, Argentina" 4133msgstr "" 4134 4135#. I18N: gedcom tag CORP 4136#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/GedcomTag.php:600 4137msgid "Corporation" 4138msgstr "संघ" 4139 4140#. I18N: Description of a “Data fix” module 4141#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4142msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4143msgstr "" 4144 4145#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4146msgid "Correspondence" 4147msgstr "" 4148 4149#. I18N: Name of a country or state 4150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4151msgid "Costa Rica" 4152msgstr "कोस्टारिका" 4153 4154#. I18N: Name of a country or state 4155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4156msgid "Cote d’Ivoire" 4157msgstr "कोट ड'लवोइर" 4158 4159#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4160msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4161msgstr "" 4162 4163#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4164#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4165msgid "Count the visits to each page" 4166msgstr "" 4167 4168#. I18N: gedcom tag CTRY 4169#: app/Factories/ElementFactory.php:252 app/Factories/ElementFactory.php:365 4170#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:647 4171#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/GedcomTag.php:610 4172#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4173msgid "Country" 4174msgstr "देश" 4175 4176#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:227 4177msgid "Create" 4178msgstr "" 4179 4180#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 4181msgid "Create a family" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4185#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254 4186msgid "Create a family tree" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4190#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4191msgid "Create a location" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/Elements/XrefMedia.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:492 4195#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4196#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4197msgid "Create a media object" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Elements/XrefRepository.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:533 4201#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4202msgid "Create a repository" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/Elements/XrefNote.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:483 4206#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4207msgid "Create a shared note" 4208msgstr "" 4209 4210#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4211msgid "Create a shared note using the census assistant" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Elements/XrefSource.php:70 app/Functions/FunctionsEdit.php:547 4215#: resources/views/modals/create-source.phtml:16 4216msgid "Create a source" 4217msgstr "" 4218 4219#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4220#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4221msgid "Create a submission" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:555 4225#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4226msgid "Create a submitter" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 4230msgid "Create a temporary folder…" 4231msgstr "" 4232 4233#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4234msgid "Create a unique filename" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:51 4238msgid "Create an individual" 4239msgstr "" 4240 4241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4242msgid "Create your own chart" 4243msgstr "" 4244 4245#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4246msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Factories/ElementFactory.php:1069 app/Factories/ElementFactory.php:1111 4250msgid "Creation date" 4251msgstr "" 4252 4253#. I18N: gedcom tag CREM 4254#: app/Factories/ElementFactory.php:482 app/GedcomTag.php:603 4255#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4256#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4257#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4261msgid "Cremation" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4265msgid "Cremation of a brother" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455 4269msgid "Cremation of a child" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 4273msgid "Cremation of a daughter" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4277msgid "Cremation of a father" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 4281msgid "Cremation of a grandchild" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 4285msgid "Cremation of a granddaughter" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 4289msgctxt "daughter’s daughter" 4290msgid "Cremation of a granddaughter" 4291msgstr "" 4292 4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 4294msgctxt "son’s daughter" 4295msgid "Cremation of a granddaughter" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4299msgid "Cremation of a grandfather" 4300msgstr "" 4301 4302#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4303msgid "Cremation of a grandmother" 4304msgstr "" 4305 4306#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:805 4309msgid "Cremation of a grandparent" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 4313msgid "Cremation of a grandson" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4317msgctxt "daughter’s son" 4318msgid "Cremation of a grandson" 4319msgstr "" 4320 4321#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 4322msgctxt "son’s son" 4323msgid "Cremation of a grandson" 4324msgstr "" 4325 4326#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 4327msgid "Cremation of a half-brother" 4328msgstr "" 4329 4330#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491 4331msgid "Cremation of a half-sibling" 4332msgstr "" 4333 4334#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 4335msgid "Cremation of a half-sister" 4336msgstr "" 4337 4338#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:268 4339msgid "Cremation of a husband" 4340msgstr "" 4341 4342#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4343msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4344msgstr "" 4345 4346#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4347msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4348msgstr "" 4349 4350#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4351msgid "Cremation of a mother" 4352msgstr "" 4353 4354#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 4355msgid "Cremation of a parent" 4356msgstr "" 4357 4358#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:803 4359msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4360msgstr "" 4361 4362#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:804 4363msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4364msgstr "" 4365 4366#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473 4367msgid "Cremation of a sibling" 4368msgstr "" 4369 4370#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 4371msgid "Cremation of a sister" 4372msgstr "" 4373 4374#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4375msgid "Cremation of a son" 4376msgstr "" 4377 4378#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:270 4379msgid "Cremation of a spouse" 4380msgstr "" 4381 4382#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:269 4383msgid "Cremation of a wife" 4384msgstr "" 4385 4386#. I18N: Name of a country or state 4387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4388msgid "Croatia" 4389msgstr "क्रोएसिया" 4390 4391#. I18N: Name of a country or state 4392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4393msgid "Cuba" 4394msgstr "क्यूबा" 4395 4396#. I18N: Location of an LDS church temple 4397#: app/Elements/TempleCode.php:87 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4398msgid "Curitiba, Brazil" 4399msgstr "" 4400 4401#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:161 4402msgid "Custom" 4403msgstr "अनुकूल" 4404 4405#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4406#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 4407msgid "Custom event" 4408msgstr "" 4409 4410#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 4411msgid "Custom fact" 4412msgstr "" 4413 4414#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4415msgid "Custom module" 4416msgstr "" 4417 4418#. I18N: A configuration setting 4419#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4420msgid "Custom welcome text" 4421msgstr "" 4422 4423#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4424msgid "Customize this page" 4425msgstr "" 4426 4427#. I18N: Name of a country or state 4428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4429msgid "Cyprus" 4430msgstr "" 4431 4432#. I18N: Name of a country or state 4433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4434msgid "Czech Republic" 4435msgstr "चेक गणराज्य" 4436 4437#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4438#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 4439msgid "DKIM digital signature" 4440msgstr "" 4441 4442#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4443#: app/Factories/ElementFactory.php:878 app/Factories/ElementFactory.php:1331 4444#: app/GedcomTag.php:1074 4445msgid "DNA markers" 4446msgstr "" 4447 4448#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4449#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4450#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4451msgid "Daitch-Mokotoff" 4452msgstr "" 4453 4454#. I18N: Location of an LDS church temple 4455#: app/Elements/TempleCode.php:88 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4456msgid "Dallas, Texas, United States" 4457msgstr "" 4458 4459#. I18N: gedcom tag DATA 4460#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:332 4461#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:585 4462#: app/Factories/ElementFactory.php:609 app/Factories/ElementFactory.php:632 4463#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:1154 4464#: app/GedcomTag.php:613 resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4465msgid "Data" 4466msgstr "डाटा" 4467 4468#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4469msgid "Data controller" 4470msgstr "" 4471 4472#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4473#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4474msgid "Data fix" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4478#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4479#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257 4480#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4481#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 4482#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4483#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4484msgid "Data fixes" 4485msgstr "" 4486 4487#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4488msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4489msgstr "" 4490 4491#. I18N: A configuration setting 4492#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4493msgid "Data folder" 4494msgstr "" 4495 4496#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4497#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4498#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4499#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4500msgid "Database connection" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/Factories/ElementFactory.php:1313 4504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4508msgid "Database name" 4509msgstr "डाटाबेस नाम" 4510 4511#: app/Factories/ElementFactory.php:1314 4512#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4513#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4514#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4515msgid "Database password" 4516msgstr "" 4517 4518#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4519msgid "Database type" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Factories/ElementFactory.php:1316 4523#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4524#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4525#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4526msgid "Database user account" 4527msgstr "" 4528 4529#. I18N: gedcom tag DATE 4530#: app/Factories/ElementFactory.php:257 app/Factories/ElementFactory.php:325 4531#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:374 4532#: app/Factories/ElementFactory.php:391 app/Factories/ElementFactory.php:805 4533#: app/Factories/ElementFactory.php:1057 app/Factories/ElementFactory.php:1063 4534#: app/Factories/ElementFactory.php:1098 app/Factories/ElementFactory.php:1147 4535#: app/Factories/ElementFactory.php:1164 app/Factories/ElementFactory.php:1168 4536#: app/Factories/ElementFactory.php:1172 app/Factories/ElementFactory.php:1177 4537#: app/Factories/ElementFactory.php:1182 app/GedcomTag.php:619 4538#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4539#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 4540#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4541#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4542#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4543#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4544#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4546#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4547#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4548#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4551#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4553msgid "Date" 4554msgstr "मिति" 4555 4556#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4557msgid "Date differences" 4558msgstr "" 4559 4560#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4561#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/GedcomTag.php:476 4562msgid "Date of LDS baptism" 4563msgstr "" 4564 4565#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4566#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/GedcomTag.php:952 4567msgid "Date of LDS child sealing" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4571msgid "Date of LDS confirmation" 4572msgstr "" 4573 4574#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4575#: app/Factories/ElementFactory.php:497 app/GedcomTag.php:669 4576msgid "Date of LDS endowment" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 4580msgid "Date of LDS spouse sealing" 4581msgstr "" 4582 4583#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/GedcomTag.php:441 4584msgid "Date of adoption" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/GedcomTag.php:484 4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4589msgid "Date of baptism" 4590msgstr "" 4591 4592#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/GedcomTag.php:491 4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4594msgid "Date of bar mitzvah" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/GedcomTag.php:498 4598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4599msgid "Date of bat mitzvah" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/GedcomTag.php:505 4603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4606#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4607msgid "Date of birth" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/Factories/ElementFactory.php:454 app/GedcomTag.php:512 4611msgid "Date of blessing" 4612msgstr "" 4613 4614#: app/Factories/ElementFactory.php:778 app/GedcomTag.php:1054 4615msgid "Date of brit milah" 4616msgstr "" 4617 4618#: app/Factories/ElementFactory.php:457 app/GedcomTag.php:522 4619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4620msgid "Date of burial" 4621msgstr "" 4622 4623#: app/Factories/ElementFactory.php:468 app/GedcomTag.php:564 4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4625msgid "Date of christening" 4626msgstr "" 4627 4628#: app/Factories/ElementFactory.php:473 app/GedcomTag.php:589 4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4630msgid "Date of confirmation" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Factories/ElementFactory.php:483 app/GedcomTag.php:605 4634msgid "Date of cremation" 4635msgstr "" 4636 4637#: app/Factories/ElementFactory.php:487 app/GedcomTag.php:626 4638#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4641msgid "Date of death" 4642msgstr "" 4643 4644#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 4645msgid "Date of divorce" 4646msgstr "" 4647 4648#: app/Factories/ElementFactory.php:494 app/GedcomTag.php:661 4649msgid "Date of emigration" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/GedcomTag.php:677 4653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4654msgid "Date of engagement" 4655msgstr "" 4656 4657#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:333 4658#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:586 4659#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:633 4660#: app/Factories/ElementFactory.php:1155 app/GedcomTag.php:615 4661#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4662msgid "Date of entry in original source" 4663msgstr "" 4664 4665#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/GedcomTag.php:684 4666msgid "Date of event" 4667msgstr "" 4668 4669#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/GedcomTag.php:713 4670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4671msgid "Date of first communion" 4672msgstr "" 4673 4674#: app/Factories/ElementFactory.php:521 app/GedcomTag.php:747 4675msgid "Date of immigration" 4676msgstr "" 4677 4678#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4679#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:464 4680#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:620 4681#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:667 4682#: app/Factories/ElementFactory.php:698 app/Factories/ElementFactory.php:714 4683#: app/Factories/ElementFactory.php:1136 app/GedcomTag.php:550 4684msgid "Date of last change" 4685msgstr "" 4686 4687#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/GedcomTag.php:788 4688#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 4689#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4691msgid "Date of marriage" 4692msgstr "" 4693 4694#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/GedcomTag.php:775 4695#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4696msgid "Date of marriage banns" 4697msgstr "" 4698 4699#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/GedcomTag.php:819 4700msgid "Date of naturalization" 4701msgstr "" 4702 4703#: app/Factories/ElementFactory.php:560 app/GedcomTag.php:857 4704msgid "Date of ordination" 4705msgstr "" 4706 4707#: app/Factories/ElementFactory.php:568 app/GedcomTag.php:912 4708msgid "Date of residence" 4709msgstr "" 4710 4711#: resources/views/help/date.phtml:104 4712msgid "Date period" 4713msgstr "" 4714 4715#: resources/views/help/date.phtml:97 4716msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4717msgstr "" 4718 4719#: app/Factories/ElementFactory.php:673 resources/views/help/date.phtml:66 4720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4721msgid "Date range" 4722msgstr "" 4723 4724#: resources/views/help/date.phtml:59 4725msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4726msgstr "" 4727 4728#: resources/views/admin/users.phtml:31 4729msgid "Date registered" 4730msgstr "" 4731 4732#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4733msgid "Date sent" 4734msgstr "पठाईएको मितीः" 4735 4736#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 4738#, php-format 4739msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4740msgstr "" 4741 4742#: resources/views/help/date.phtml:21 4743msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4744msgstr "" 4745 4746#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4750msgid "Daughter" 4751msgstr "" 4752 4753#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4754#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:362 4755#, php-format 4756msgid "Daughter of %s" 4757msgstr "%s को छोरी" 4758 4759#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4760msgid "Day" 4761msgstr "दिन" 4762 4763#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:211 4764msgid "Day not set" 4765msgstr "" 4766 4767#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4768#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4769#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4770msgid "Day:" 4771msgstr "" 4772 4773#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4774#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4775msgid "Dead" 4776msgstr "मृत्यु" 4777 4778#. I18N: gedcom tag DEAT 4779#: app/Factories/ElementFactory.php:485 app/GedcomTag.php:622 4780#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217 4781#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4782#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4783#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4785#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4786#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4788#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4789#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4794#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4796#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4798#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4799#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4813#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4816#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4820#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4905#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4906msgid "Death" 4907msgstr "" 4908 4909#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4910msgid "Death by country" 4911msgstr "" 4912 4913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4914#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4915msgid "Death date range end" 4916msgstr "" 4917 4918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4919#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4920msgid "Death date range start" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4924msgid "Death of a brother" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445 4928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:501 4929msgid "Death of a child" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 4933msgid "Death of a daughter" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216 4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4938msgid "Death of a father" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499 4942#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517 4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 4944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:495 4945msgid "Death of a grandchild" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 4949msgid "Death of a granddaughter" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 4953msgctxt "daughter’s daughter" 4954msgid "Death of a granddaughter" 4955msgstr "" 4956 4957#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534 4958msgctxt "son’s daughter" 4959msgid "Death of a granddaughter" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4963msgid "Death of a grandfather" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4967msgid "Death of a grandmother" 4968msgstr "" 4969 4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 4974msgid "Death of a grandparent" 4975msgstr "" 4976 4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4978msgid "Death of a grandson" 4979msgstr "" 4980 4981#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4982msgctxt "daughter’s son" 4983msgid "Death of a grandson" 4984msgstr "" 4985 4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 4987msgctxt "son’s son" 4988msgid "Death of a grandson" 4989msgstr "" 4990 4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4992msgid "Death of a half-brother" 4993msgstr "" 4994 4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481 4996msgid "Death of a half-sibling" 4997msgstr "" 4998 4999#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 5000msgid "Death of a half-sister" 5001msgstr "" 5002 5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258 5004msgid "Death of a husband" 5005msgstr "" 5006 5007#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 5008msgid "Death of a maternal grandfather" 5009msgstr "" 5010 5011#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 5012msgid "Death of a maternal grandmother" 5013msgstr "" 5014 5015#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208 5016#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 5017msgid "Death of a mother" 5018msgstr "" 5019 5020#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 5021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:513 5022msgid "Death of a parent" 5023msgstr "" 5024 5025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 5026msgid "Death of a paternal grandfather" 5027msgstr "" 5028 5029#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 5030msgid "Death of a paternal grandmother" 5031msgstr "" 5032 5033#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463 5034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 5035msgid "Death of a sibling" 5036msgstr "" 5037 5038#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 5039msgid "Death of a sister" 5040msgstr "" 5041 5042#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 5043msgid "Death of a son" 5044msgstr "" 5045 5046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260 5047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 5048msgid "Death of a spouse" 5049msgstr "" 5050 5051#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259 5052msgid "Death of a wife" 5053msgstr "" 5054 5055#. I18N: gedcom tag _DETS 5056#: app/Factories/ElementFactory.php:817 app/GedcomTag.php:1071 5057msgid "Death of one spouse" 5058msgstr "" 5059 5060#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5061msgid "Death place contains" 5062msgstr "" 5063 5064#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5065msgid "Death places" 5066msgstr "" 5067 5068#. I18N: Name of a module/report 5069#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5071#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5072#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5073msgid "Deaths" 5074msgstr "" 5075 5076#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5077#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5078msgid "Deaths by century" 5079msgstr "" 5080 5081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5082msgctxt "Abbreviation for December" 5083msgid "Dec" 5084msgstr "डिसेम्बर" 5085 5086#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5087#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5090msgid "Decade of birth" 5091msgstr "" 5092 5093#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5095msgid "Decade of death" 5096msgstr "" 5097 5098#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5099#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5100msgid "Decade of marriage" 5101msgstr "" 5102 5103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5104msgctxt "GENITIVE" 5105msgid "December" 5106msgstr "डिसेम्बर" 5107 5108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5109msgctxt "INSTRUMENTAL" 5110msgid "December" 5111msgstr "डिसेम्बर" 5112 5113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5114msgctxt "LOCATIVE" 5115msgid "December" 5116msgstr "डिसेम्बर" 5117 5118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 5120#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5121msgctxt "NOMINATIVE" 5122msgid "December" 5123msgstr "डिसेम्बर" 5124 5125#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5126#: app/Date/FrenchDate.php:305 5127msgid "Decidi" 5128msgstr "" 5129 5130#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5131msgid "Default chart" 5132msgstr "" 5133 5134#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5135msgid "Default family tree" 5136msgstr "" 5137 5138#. I18N: A configuration setting 5139#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 5141#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5142msgid "Default individual" 5143msgstr "" 5144 5145#. I18N: A configuration setting 5146#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5147msgid "Default theme" 5148msgstr "" 5149 5150#: app/Factories/ElementFactory.php:1088 app/Factories/ElementFactory.php:1089 5151#: app/Factories/ElementFactory.php:1090 app/Factories/ElementFactory.php:1091 5152#: app/Factories/ElementFactory.php:1092 5153msgid "Definition" 5154msgstr "" 5155 5156#. I18N: gedcom tag _DEG 5157#: app/Factories/ElementFactory.php:877 app/GedcomTag.php:1068 5158msgid "Degree" 5159msgstr "" 5160 5161#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5162#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5163#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5164#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5165#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5166#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5167#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5168#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5170#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5171#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5172#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5173#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5174#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5175#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5176#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5177msgctxt "font name" 5178msgid "DejaVu" 5179msgstr "" 5180 5181#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:233 5182#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5183#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5184#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5185#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5186#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5187#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13 5188#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:15 5189#: resources/views/family-page-menu.phtml:61 5190#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:28 5191#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101 5192#: resources/views/media-page-menu.phtml:44 5193#: resources/views/media-page.phtml:114 resources/views/media-page.phtml:117 5194#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5195#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5196#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5197#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5198#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5199#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5200#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5201#: resources/views/note-page-menu.phtml:24 5202#: resources/views/repository-page-menu.phtml:24 5203#: resources/views/source-page-menu.phtml:24 5204#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:28 5205msgid "Delete" 5206msgstr "मेट्नुहोस्" 5207 5208#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5209msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5210msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।" 5211 5212#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5213#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480 5214msgid "Delete inactive users" 5215msgstr "" 5216 5217#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5218msgid "Delete selected messages" 5219msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस" 5220 5221#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5222msgid "Delete the preferences for this module." 5223msgstr "" 5224 5225#: resources/views/individual-name.phtml:94 5226#: resources/views/individual-name.phtml:96 5227msgid "Delete this name" 5228msgstr "" 5229 5230#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5231msgid "Delete your account" 5232msgstr "" 5233 5234#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5235msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5236msgstr "" 5237 5238#. I18N: Name of a country or state 5239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5240msgid "Democratic Republic of the Congo" 5241msgstr "" 5242 5243#. I18N: Name of a country or state 5244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5245msgid "Denmark" 5246msgstr "डेनमार्क" 5247 5248#. I18N: Location of an LDS church temple 5249#: app/Elements/TempleCode.php:89 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5250msgid "Denver, Colorado, United States" 5251msgstr "" 5252 5253#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5254msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5255msgstr "" 5256 5257#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5258msgid "Descendant generations" 5259msgstr "" 5260 5261#. I18N: gedcom tag DESC 5262#. I18N: Name of a module/chart 5263#. I18N: Name of a module/sidebar 5264#. I18N: Name of a module/report 5265#: app/GedcomTag.php:631 app/Module/ChartsBlockModule.php:145 5266#: app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5267#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5268#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5269#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5270#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5271#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5272#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5273#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5274#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5275#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5276msgid "Descendants" 5277msgstr "संततिहरु" 5278 5279#. I18N: gedcom tag DESI 5280#: app/Factories/ElementFactory.php:489 app/GedcomTag.php:634 5281msgid "Descendants interest" 5282msgstr "" 5283 5284#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5285msgid "Descendants of " 5286msgstr "" 5287 5288#. I18N: %s is an individual’s name 5289#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5290#, php-format 5291msgid "Descendants of %s" 5292msgstr "" 5293 5294#. I18N: gedcom tag DSCR 5295#: app/Factories/ElementFactory.php:490 app/Factories/ElementFactory.php:1070 5296#: app/Factories/ElementFactory.php:1112 app/GedcomTag.php:646 5297#: resources/views/admin/modules.phtml:72 5298#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5299msgid "Description" 5300msgstr "बिवरण" 5301 5302#. I18N: A configuration setting 5303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:223 5304msgid "Description META tag" 5305msgstr "" 5306 5307#. I18N: gedcom tag DEST 5308#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/GedcomTag.php:637 5309msgid "Destination" 5310msgstr "गन्तव्य" 5311 5312#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5313#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5314#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5315#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58 5316#: resources/views/media-page.phtml:64 5317#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5318#: resources/views/note-page.phtml:60 resources/views/repository-page.phtml:52 5319#: resources/views/source-page.phtml:59 resources/views/submitter-page.phtml:52 5320msgid "Details" 5321msgstr "विस्तृत विवरण" 5322 5323#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5324msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: Location of an LDS church temple 5328#: app/Elements/TempleCode.php:90 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5329msgid "Detroit, Michigan, United States" 5330msgstr "" 5331 5332#: app/Date/JalaliDate.php:268 5333msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5334msgid "Dey" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5338#: app/Date/JalaliDate.php:143 5339msgctxt "GENITIVE" 5340msgid "Dey" 5341msgstr "" 5342 5343#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5344#: app/Date/JalaliDate.php:233 5345msgctxt "INSTRUMENTAL" 5346msgid "Dey" 5347msgstr "" 5348 5349#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5350#: app/Date/JalaliDate.php:188 5351msgctxt "LOCATIVE" 5352msgid "Dey" 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5356#: app/Date/JalaliDate.php:98 5357msgctxt "NOMINATIVE" 5358msgid "Dey" 5359msgstr "" 5360 5361#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5362#: app/Date/HijriDate.php:150 5363msgctxt "GENITIVE" 5364msgid "Dhu al-Hijjah" 5365msgstr "" 5366 5367#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5368#: app/Date/HijriDate.php:240 5369msgctxt "INSTRUMENTAL" 5370msgid "Dhu al-Hijjah" 5371msgstr "" 5372 5373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5374#: app/Date/HijriDate.php:195 5375msgctxt "LOCATIVE" 5376msgid "Dhu al-Hijjah" 5377msgstr "" 5378 5379#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5380#: app/Date/HijriDate.php:105 5381msgctxt "NOMINATIVE" 5382msgid "Dhu al-Hijjah" 5383msgstr "" 5384 5385#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5386#: app/Date/HijriDate.php:148 5387msgctxt "GENITIVE" 5388msgid "Dhu al-Qi’dah" 5389msgstr "" 5390 5391#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5392#: app/Date/HijriDate.php:238 5393msgctxt "INSTRUMENTAL" 5394msgid "Dhu al-Qi’dah" 5395msgstr "" 5396 5397#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5398#: app/Date/HijriDate.php:193 5399msgctxt "LOCATIVE" 5400msgid "Dhu al-Qi’dah" 5401msgstr "" 5402 5403#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5404#: app/Date/HijriDate.php:103 5405msgctxt "NOMINATIVE" 5406msgid "Dhu al-Qi’dah" 5407msgstr "" 5408 5409#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5410#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5411#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5412#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5413#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5414msgid "Died as a child: exempt" 5415msgstr "" 5416 5417#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5418#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5419msgid "Died as an infant: exempt" 5420msgstr "" 5421 5422#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5423msgid "Differences" 5424msgstr "" 5425 5426#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 5428msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5429msgstr "" 5430 5431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5432#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5433#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5434#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5435#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5436msgid "Direct line ancestors" 5437msgstr "" 5438 5439#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5440#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5441#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5442#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5443#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5444msgid "Direct line ancestors and their families" 5445msgstr "" 5446 5447#. I18N: %s is a number of records per page 5448#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5449#, php-format 5450msgid "Display %s" 5451msgstr "" 5452 5453#. I18N: Description of the “Favorites” module 5454#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5455msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5456msgstr "" 5457 5458#. I18N: Description of the “Favorites” module 5459#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5460msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5461msgstr "" 5462 5463#. I18N: gedcom tag DIV 5464#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/GedcomTag.php:640 5465#: resources/views/calendar-page.phtml:191 5466#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5467msgid "Divorce" 5468msgstr "" 5469 5470#. I18N: gedcom tag DIVF 5471#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/GedcomTag.php:643 5472msgid "Divorce filed" 5473msgstr "" 5474 5475#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5476#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5477msgid "Divorces by century" 5478msgstr "" 5479 5480#. I18N: Name of a country or state 5481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5482msgid "Djibouti" 5483msgstr "डिजिबोउटी" 5484 5485#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5486#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5487#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5488#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5489msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5490msgstr "" 5491 5492#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5493#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5494#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5495#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5496msgid "Do not seal: unauthorized" 5497msgstr "" 5498 5499#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27 5500msgid "Do not use maps" 5501msgstr "" 5502 5503#. I18N: Type of media object 5504#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5505msgid "Document" 5506msgstr "दस्ताबेज" 5507 5508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 5509msgid "Domain name" 5510msgstr "" 5511 5512#. I18N: Name of a country or state 5513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5514msgid "Dominica" 5515msgstr "डोमिनिका" 5516 5517#. I18N: Name of a country or state 5518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5519msgid "Dominican Republic" 5520msgstr "डोमिनिकन गणराज्य" 5521 5522#: app/Module/ClippingsCartModule.php:189 5523#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234 5524msgid "Download" 5525msgstr "डाऊनलोड" 5526 5527#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 5528#, php-format 5529msgid "Download %s…" 5530msgstr "" 5531 5532#: resources/views/media-page.phtml:159 5533msgid "Download file" 5534msgstr "" 5535 5536#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5537msgid "Drag the blocks to change their position." 5538msgstr "" 5539 5540#. I18N: Location of an LDS church temple 5541#: app/Elements/TempleCode.php:91 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5542msgid "Draper, Utah, United States" 5543msgstr "" 5544 5545#. I18N: The second day in the French republican calendar 5546#: app/Date/FrenchDate.php:289 5547msgid "Duodi" 5548msgstr "" 5549 5550#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5551#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247 5552#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:73 5553#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:155 5554msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5555msgstr "" 5556 5557#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5558#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242 5559#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:68 5560#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:161 5561msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5562msgstr "" 5563 5564#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5565msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5566msgstr "" 5567 5568#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5569msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5570msgstr "" 5571 5572#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5573#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5574#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5575#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5576msgid "Earliest birth" 5577msgstr "" 5578 5579#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5580#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5581#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5582#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5583msgid "Earliest death" 5584msgstr "" 5585 5586#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5587msgid "Earliest divorce" 5588msgstr "" 5589 5590#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5591msgid "Earliest marriage" 5592msgstr "" 5593 5594#. I18N: Name of a country or state 5595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5596msgid "Ecuador" 5597msgstr "इक्युडर" 5598 5599#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:715 5600#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:70 5601#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5602#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5603#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5604#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5605#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5606#: resources/views/admin/users.phtml:24 5607#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5608#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5609#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:23 5610#: resources/views/media-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:109 5611#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5612#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5613#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5614#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5615#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5616#: resources/views/note-page.phtml:101 resources/views/note-page.phtml:104 5617#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:23 5618msgid "Edit" 5619msgstr "सच्याउनुहोस" 5620 5621#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:82 5622#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5623msgid "Edit a media file" 5624msgstr "" 5625 5626#. I18N: Options for editing 5627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674 5628msgid "Edit preferences" 5629msgstr "" 5630 5631#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5632msgid "Edit the FAQ" 5633msgstr "" 5634 5635#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 5636#: resources/views/individual-page-menu.phtml:59 5637#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5638#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5639msgid "Edit the gender" 5640msgstr "" 5641 5642#: app/Functions/FunctionsEdit.php:584 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71 5643#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5644#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5645#: resources/views/individual-name.phtml:81 5646#: resources/views/individual-name.phtml:83 5647msgid "Edit the name" 5648msgstr "" 5649 5650#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5651#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5652#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139 5653#: resources/views/edit/edit-record.phtml:59 5654#: resources/views/edit/new-individual.phtml:347 5655#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 5656#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 5657#: resources/views/media-page-menu.phtml:50 5658#: resources/views/note-page-menu.phtml:30 5659#: resources/views/repository-page-menu.phtml:30 5660#: resources/views/source-page-menu.phtml:30 5661msgid "Edit the raw GEDCOM" 5662msgstr "" 5663 5664#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5665msgid "Edit the shared note" 5666msgstr "" 5667 5668#: app/Module/StoriesModule.php:310 5669#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5670msgid "Edit the story" 5671msgstr "कथा सम्पादन गर" 5672 5673#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:123 5674msgid "Edit the user" 5675msgstr "" 5676 5677#: app/Services/TreeService.php:203 5678msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5679msgstr "" 5680 5681#. I18N: A restriction on editing data 5682#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5683msgid "Editing restriction" 5684msgstr "" 5685 5686#. I18N: Listbox entry; name of a role 5687#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 5688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5689#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5690#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5691msgid "Editor" 5692msgstr "सम्पादक" 5693 5694#. I18N: Location of an LDS church temple 5695#: app/Elements/TempleCode.php:92 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5696msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5697msgstr "" 5698 5699#. I18N: gedcom tag EDUC 5700#: app/Factories/ElementFactory.php:491 app/GedcomTag.php:649 5701msgid "Education" 5702msgstr "शिक्षा" 5703 5704#. I18N: Name of a country or state 5705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5706msgid "Egypt" 5707msgstr "इजिप्ट" 5708 5709#. I18N: Name of a country or state 5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5711msgid "El Salvador" 5712msgstr "एल साल्भाडोर" 5713 5714#. I18N: Type of media object 5715#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5716msgid "Electronic" 5717msgstr "विद्युतीय" 5718 5719#. I18N: a month in the Jewish calendar 5720#: app/Date/JewishDate.php:202 5721msgctxt "GENITIVE" 5722msgid "Elul" 5723msgstr "एलउल" 5724 5725#. I18N: a month in the Jewish calendar 5726#: app/Date/JewishDate.php:306 5727msgctxt "INSTRUMENTAL" 5728msgid "Elul" 5729msgstr "एलउल" 5730 5731#. I18N: a month in the Jewish calendar 5732#: app/Date/JewishDate.php:254 5733msgctxt "LOCATIVE" 5734msgid "Elul" 5735msgstr "एलउल" 5736 5737#. I18N: a month in the Jewish calendar 5738#: app/Date/JewishDate.php:150 5739msgctxt "NOMINATIVE" 5740msgid "Elul" 5741msgstr "एलउल" 5742 5743#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5744#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5745msgid "Email" 5746msgstr "" 5747 5748#. I18N: gedcom tag EMAIL 5749#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5750#: app/Factories/ElementFactory.php:258 app/Factories/ElementFactory.php:368 5751#: app/Factories/ElementFactory.php:392 app/Factories/ElementFactory.php:654 5752#: app/Factories/ElementFactory.php:701 app/Factories/ElementFactory.php:780 5753#: app/Factories/ElementFactory.php:1281 app/Factories/ElementFactory.php:1298 5754#: app/Factories/ElementFactory.php:1321 app/GedcomTag.php:656 5755#: app/GedcomTag.php:1077 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5756#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5757#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5758#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5759#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5760#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5761#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5762#: resources/views/register-page.phtml:48 5763#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5764msgid "Email address" 5765msgstr "इमेल ठेगाना" 5766 5767#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5768msgid "Email verified" 5769msgstr "" 5770 5771#. I18N: gedcom tag EMIG 5772#: app/Factories/ElementFactory.php:493 app/GedcomTag.php:659 5773#: resources/views/calendar-page.phtml:200 5774msgid "Emigration" 5775msgstr "" 5776 5777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 5778#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5779msgid "Employee" 5780msgstr "कर्मचारी" 5781 5782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:92 5783#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5784msgctxt "FEMALE" 5785msgid "Employee" 5786msgstr "कर्मचारी" 5787 5788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5789#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5790msgctxt "MALE" 5791msgid "Employee" 5792msgstr "कर्मचारी" 5793 5794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 5795#: app/Factories/ElementFactory.php:557 app/Factories/ElementFactory.php:572 5796#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:847 5797#: app/GedcomTag.php:922 5798msgid "Employer" 5799msgstr "" 5800 5801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:93 5802#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5803msgctxt "FEMALE" 5804msgid "Employer" 5805msgstr "" 5806 5807#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 5808#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5809msgctxt "MALE" 5810msgid "Employer" 5811msgstr "" 5812 5813#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 5814msgid "Empty the clippings cart" 5815msgstr "" 5816 5817#: resources/views/admin/components.phtml:40 5818#: resources/views/admin/components.phtml:80 5819#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5820msgid "Enabled" 5821msgstr "सक्षम पारिएको" 5822 5823#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5825msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5826msgstr "" 5827 5828#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5829msgid "End year" 5830msgstr "" 5831 5832#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5833msgid "Ending range of change dates" 5834msgstr "" 5835 5836#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5837#: app/Elements/TempleCode.php:93 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5838msgid "Endowment House" 5839msgstr "" 5840 5841#. I18N: gedcom tag ENGA 5842#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/GedcomTag.php:675 5843#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5844msgid "Engagement" 5845msgstr "" 5846 5847#. I18N: Name of a country or state 5848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5849msgid "England" 5850msgstr "इङ्ल्यान्ड" 5851 5852#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5853msgid "Enter an optional note about this favorite" 5854msgstr "" 5855 5856#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5857msgid "Entire record" 5858msgstr "" 5859 5860#. I18N: Name of a country or state 5861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5862msgid "Equatorial Guinea" 5863msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना" 5864 5865#. I18N: Name of a country or state 5866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5867msgid "Eritrea" 5868msgstr "इरिट्राया" 5869 5870#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:200 5871#, php-format 5872msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5873msgstr "" 5874 5875#: app/Date/JalaliDate.php:270 5876msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5877msgid "Esf" 5878msgstr "" 5879 5880#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5881#: app/Date/JalaliDate.php:147 5882msgctxt "GENITIVE" 5883msgid "Esfand" 5884msgstr "" 5885 5886#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5887#: app/Date/JalaliDate.php:237 5888msgctxt "INSTRUMENTAL" 5889msgid "Esfand" 5890msgstr "इस्फान्ड" 5891 5892#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5893#: app/Date/JalaliDate.php:192 5894msgctxt "LOCATIVE" 5895msgid "Esfand" 5896msgstr "इस्फान्ड" 5897 5898#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5899#: app/Date/JalaliDate.php:102 5900msgctxt "NOMINATIVE" 5901msgid "Esfand" 5902msgstr "इस्फान्ड" 5903 5904#: app/Factories/ElementFactory.php:760 5905msgid "Estate name" 5906msgstr "" 5907 5908#. I18N: A configuration setting 5909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 5910msgid "Estimated dates for birth and death" 5911msgstr "" 5912 5913#. I18N: Name of a country or state 5914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5915msgid "Estonia" 5916msgstr "इस्टोनिया" 5917 5918#. I18N: Name of a country or state 5919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5920msgid "Ethiopia" 5921msgstr "इथोपिया" 5922 5923#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5924msgid "Europe" 5925msgstr "युरोप" 5926 5927#. I18N: gedcom tag EVEN 5928#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:303 5929#: app/Factories/ElementFactory.php:335 app/Factories/ElementFactory.php:413 5930#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:588 5931#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:635 5932#: app/Factories/ElementFactory.php:1139 app/Factories/ElementFactory.php:1157 5933#: app/GedcomTag.php:682 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5936#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5937msgid "Event" 5938msgstr "घटना" 5939 5940#: app/Factories/ElementFactory.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:174 5941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5942#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5943#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5944#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5945#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5946msgid "Events" 5947msgstr "घटनाहरू" 5948 5949#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5950msgid "Events in countries" 5951msgstr "" 5952 5953#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:28 5954msgid "Events of close relatives" 5955msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु" 5956 5957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5958msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5959msgstr "" 5960 5961#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 5962msgid "Exact" 5963msgstr "" 5964 5965#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 5966msgid "Exact date" 5967msgstr "" 5968 5969#: app/Module/IndividualListModule.php:352 5970#, php-format 5971msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5972msgstr "" 5973 5974#: resources/views/admin/media.phtml:75 5975msgid "Exclude subfolders" 5976msgstr "" 5977 5978#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5979#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5980#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5981#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5982#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5983#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5984#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5985msgid "Excluded from this submission" 5986msgstr "" 5987 5988#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5989#: resources/views/register-page.phtml:89 5990msgid "Explain why you are requesting an account." 5991msgstr "" 5992 5993#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5994msgid "Export" 5995msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस" 5996 5997#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5998msgid "Export a GEDCOM file" 5999msgstr "" 6000 6001#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:117 6002msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 6003msgstr "" 6004 6005#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 6006msgid "Export preferences" 6007msgstr "" 6008 6009#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 6010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 6011msgid "Extend privacy to dead individuals" 6012msgstr "" 6013 6014#. I18N: “External files” are stored on other computers 6015#: resources/views/admin/media.phtml:45 6016msgid "External files" 6017msgstr "" 6018 6019#: resources/views/admin/media.phtml:79 6020msgid "External media files have a URL instead of a filename." 6021msgstr "" 6022 6023#. I18N: Name of a module/sidebar 6024#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 6025msgid "Extra information" 6026msgstr "अतिरिक्त जानकारी" 6027 6028#. I18N: gedcom tag _EYEC 6029#: app/Factories/ElementFactory.php:781 app/GedcomTag.php:1080 6030msgid "Eye color" 6031msgstr "" 6032 6033#. I18N: Name of a theme. 6034#: app/Module/FabTheme.php:39 6035msgid "F.A.B." 6036msgstr "" 6037 6038#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 6039#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 6040msgid "FAQ" 6041msgstr "" 6042 6043#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6044#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 6045msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6046msgstr "" 6047 6048#. I18N: gedcom tag FACT 6049#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/GedcomTag.php:691 6050msgid "Fact" 6051msgstr "" 6052 6053#: app/Factories/ElementFactory.php:837 app/Factories/ElementFactory.php:855 6054#: app/GedcomTag.php:1082 6055msgid "Fact 1" 6056msgstr "" 6057 6058#: app/Factories/ElementFactory.php:838 app/Factories/ElementFactory.php:856 6059#: app/GedcomTag.php:1100 6060msgid "Fact 10" 6061msgstr "" 6062 6063#: app/Factories/ElementFactory.php:839 app/Factories/ElementFactory.php:857 6064#: app/GedcomTag.php:1102 6065msgid "Fact 11" 6066msgstr "" 6067 6068#: app/Factories/ElementFactory.php:840 app/Factories/ElementFactory.php:858 6069#: app/GedcomTag.php:1104 6070msgid "Fact 12" 6071msgstr "" 6072 6073#: app/Factories/ElementFactory.php:841 app/Factories/ElementFactory.php:859 6074#: app/GedcomTag.php:1106 6075msgid "Fact 13" 6076msgstr "" 6077 6078#: app/Factories/ElementFactory.php:842 app/Factories/ElementFactory.php:860 6079#: app/GedcomTag.php:1084 6080msgid "Fact 2" 6081msgstr "" 6082 6083#: app/Factories/ElementFactory.php:843 app/Factories/ElementFactory.php:861 6084#: app/GedcomTag.php:1086 6085msgid "Fact 3" 6086msgstr "" 6087 6088#: app/Factories/ElementFactory.php:844 app/Factories/ElementFactory.php:862 6089#: app/GedcomTag.php:1088 6090msgid "Fact 4" 6091msgstr "" 6092 6093#: app/Factories/ElementFactory.php:845 app/Factories/ElementFactory.php:863 6094#: app/GedcomTag.php:1090 6095msgid "Fact 5" 6096msgstr "" 6097 6098#: app/Factories/ElementFactory.php:846 app/Factories/ElementFactory.php:864 6099#: app/GedcomTag.php:1092 6100msgid "Fact 6" 6101msgstr "" 6102 6103#: app/Factories/ElementFactory.php:847 app/Factories/ElementFactory.php:865 6104#: app/GedcomTag.php:1094 6105msgid "Fact 7" 6106msgstr "" 6107 6108#: app/Factories/ElementFactory.php:848 app/Factories/ElementFactory.php:866 6109#: app/GedcomTag.php:1096 6110msgid "Fact 8" 6111msgstr "" 6112 6113#: app/Factories/ElementFactory.php:849 app/Factories/ElementFactory.php:867 6114#: app/GedcomTag.php:1098 6115msgid "Fact 9" 6116msgstr "" 6117 6118#. I18N: A configuration setting 6119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 6120msgid "Fact icons" 6121msgstr "" 6122 6123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6124#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 6125msgid "Fact or event" 6126msgstr "" 6127 6128#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67 6130#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6131#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6132#: resources/views/family-page.phtml:51 6133#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6136msgid "Facts and events" 6137msgstr "तथ्य र घटनाहरु" 6138 6139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 6140msgid "Facts for family records" 6141msgstr "" 6142 6143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676 6144msgid "Facts for individual records" 6145msgstr "" 6146 6147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 6148msgid "Facts for new families" 6149msgstr "" 6150 6151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 6152msgid "Facts for new individuals" 6153msgstr "" 6154 6155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825 6156msgid "Facts for repository records" 6157msgstr "" 6158 6159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 6160msgid "Facts for source records" 6161msgstr "" 6162 6163#. I18N: Name of a country or state 6164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6165msgid "Falkland Islands" 6166msgstr "फकल्यान्ड द्विप" 6167 6168#. I18N: Name of a module/list 6169#. I18N: Name of a module 6170#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6171#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46 6172#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6173#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6174#: app/Module/StatisticsChartModule.php:151 6175#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 6176#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 6177#: app/Module/StatisticsChartModule.php:724 app/Services/AdminService.php:182 6178#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 6179#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 6180#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:74 6181#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6182#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6183#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6184#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 6185#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6186#: resources/views/media-page.phtml:77 6187#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6188#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6189#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6190#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6191#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:41 6192#: resources/views/note-page.phtml:73 6193#: resources/views/search-general-page.phtml:63 6194#: resources/views/search-results.phtml:45 resources/views/source-page.phtml:72 6195#: resources/views/submitter-page.phtml:65 6196#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6197#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6198msgid "Families" 6199msgstr "परिवारहरु" 6200 6201#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6202#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6203msgid "Families with sources" 6204msgstr "" 6205 6206#. I18N: gedcom tag FAM 6207#. I18N: Name of a module/report 6208#: app/Factories/ElementFactory.php:246 app/Factories/ElementFactory.php:835 6209#: app/Factories/ElementFactory.php:957 app/GedcomTag.php:696 6210#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6211#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6212#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 6213#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6214#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6215#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6216#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6217#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6218#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6219#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6222#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6223#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6224msgid "Family" 6225msgstr "परिवार" 6226 6227#. I18N: gedcom tag FAMC 6228#: app/Factories/ElementFactory.php:509 app/GedcomTag.php:699 6229msgid "Family as a child" 6230msgstr "" 6231 6232#. I18N: gedcom tag FAMS 6233#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/GedcomTag.php:705 6234msgid "Family as a spouse" 6235msgstr "" 6236 6237#. I18N: Name of a module/chart 6238#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6239msgid "Family book" 6240msgstr "" 6241 6242#. I18N: %s is an individual’s name 6243#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6244#, php-format 6245msgid "Family book of %s" 6246msgstr "" 6247 6248#. I18N: gedcom tag FAMF 6249#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/GedcomTag.php:702 6250msgid "Family file" 6251msgstr "" 6252 6253#. I18N: Name of a module/sidebar 6254#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6255msgid "Family navigator" 6256msgstr "" 6257 6258#. I18N: Description of the “News” module 6259#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6260msgid "Family news and site announcements." 6261msgstr "" 6262 6263#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6264#, php-format 6265msgid "Family of %s" 6266msgstr "" 6267 6268#: app/Factories/ElementFactory.php:1062 6269msgid "Family status" 6270msgstr "" 6271 6272#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6273#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6274#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280 6275#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6276#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6277#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6278#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6280#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6281#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6282#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6283#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6284msgid "Family tree" 6285msgstr "परिवार वृक्ष" 6286 6287#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234 6288#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 6289msgid "Family tree clippings cart" 6290msgstr "" 6291 6292#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6294msgid "Family tree title" 6295msgstr "" 6296 6297#. I18N: Name of a module 6298#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:236 6300#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275 6301#: resources/views/search-general-page.phtml:98 6302#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:89 6303msgid "Family trees" 6304msgstr "" 6305 6306#. I18N: %s is the spouse name 6307#: app/Individual.php:999 6308#, php-format 6309msgid "Family with %s" 6310msgstr "" 6311 6312#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:929 6313msgid "Family with adoptive parents" 6314msgstr "" 6315 6316#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:930 6317msgid "Family with foster parents" 6318msgstr "" 6319 6320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6321#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6322msgid "Family with husband" 6323msgstr "" 6324 6325#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6326#: app/Individual.php:928 app/Individual.php:982 6327#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6328#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6329msgid "Family with parents" 6330msgstr "" 6331 6332#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6333#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:934 6334msgid "Family with rada parents" 6335msgstr "" 6336 6337#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6338#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:932 6339msgid "Family with sealing parents" 6340msgstr "" 6341 6342#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6343msgid "Family with spouse" 6344msgstr "" 6345 6346#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6347#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6348#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6349msgid "Family with the most children" 6350msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार" 6351 6352#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6353#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6354msgid "Family with wife" 6355msgstr "" 6356 6357#. I18N: Name of a module/chart 6358#: app/Module/FanChartModule.php:119 6359msgid "Fan chart" 6360msgstr "" 6361 6362#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6363#: app/Module/FanChartModule.php:165 6364#, php-format 6365msgid "Fan chart of %s" 6366msgstr "" 6367 6368#: app/Date/JalaliDate.php:259 6369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6370msgid "Far" 6371msgstr "टाढा" 6372 6373#. I18N: Name of a country or state 6374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6375msgid "Faroe Islands" 6376msgstr "फेइरो द्वीप" 6377 6378#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6379#: app/Date/JalaliDate.php:125 6380msgctxt "GENITIVE" 6381msgid "Farvardin" 6382msgstr "फार्भार्डिन" 6383 6384#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6385#: app/Date/JalaliDate.php:215 6386msgctxt "INSTRUMENTAL" 6387msgid "Farvardin" 6388msgstr "फार्भार्डिन" 6389 6390#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6391#: app/Date/JalaliDate.php:170 6392msgctxt "LOCATIVE" 6393msgid "Farvardin" 6394msgstr "फार्भार्डिन" 6395 6396#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6397#: app/Date/JalaliDate.php:80 6398msgctxt "NOMINATIVE" 6399msgid "Farvardin" 6400msgstr "फार्भार्डिन" 6401 6402#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62 6403#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6404#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6405#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6407#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6408#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6409msgid "Father" 6410msgstr "" 6411 6412#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6413#, php-format 6414msgid "Father: %s" 6415msgstr "" 6416 6417#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 6418msgid "Father’s age" 6419msgstr "" 6420 6421#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6422#: app/Individual.php:960 6423#, php-format 6424msgid "Father’s family with %s" 6425msgstr "" 6426 6427#. I18N: A step-family. 6428#: app/Individual.php:964 6429msgid "Father’s family with an unknown individual" 6430msgstr "" 6431 6432#. I18N: Name of a module 6433#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6434#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6435msgid "Favorites" 6436msgstr "मनपर्ने" 6437 6438#. I18N: gedcom tag FAX 6439#: app/Factories/ElementFactory.php:259 app/Factories/ElementFactory.php:369 6440#: app/Factories/ElementFactory.php:393 app/Factories/ElementFactory.php:655 6441#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/GedcomTag.php:708 6442msgid "Fax" 6443msgstr "फ्याक्स" 6444 6445#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6446msgctxt "Abbreviation for February" 6447msgid "Feb" 6448msgstr "फेब्रुवरी" 6449 6450#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6451msgctxt "GENITIVE" 6452msgid "February" 6453msgstr "फेब्रुवरी" 6454 6455#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6456msgctxt "INSTRUMENTAL" 6457msgid "February" 6458msgstr "फेब्रुवरी" 6459 6460#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6461msgctxt "LOCATIVE" 6462msgid "February" 6463msgstr "फेब्रुवरी" 6464 6465#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6466#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 6467#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6468msgctxt "NOMINATIVE" 6469msgid "February" 6470msgstr "फेब्रुवरी" 6471 6472#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Functions/FunctionsEdit.php:543 6473#: app/Module/StatisticsChartModule.php:782 6474#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6475msgid "Female" 6476msgstr "महिला" 6477 6478#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6479#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6480#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6481#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6482#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6483#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6484#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6485#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6486#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6487#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6488#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6489#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6490#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6491#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6492#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6493#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6494#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6495msgid "Females" 6496msgstr "महिलाहरु" 6497 6498#. I18N: Name of a country or state 6499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6500msgid "Fiji" 6501msgstr "फिजी" 6502 6503#: app/Factories/ElementFactory.php:806 app/GedcomTag.php:1251 6504#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:313 6505msgid "File size" 6506msgstr "फाईलको नाप" 6507 6508#: app/Functions/Functions.php:45 6509msgid "File successfully uploaded" 6510msgstr "" 6511 6512#. I18N: gedcom tag FILE 6513#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:623 6514#: app/GedcomTag.php:718 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:305 6515#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6516msgid "Filename" 6517msgstr "फाइलनाम" 6518 6519#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6520#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6521msgid "Filename on server" 6522msgstr "" 6523 6524#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6525#, php-format 6526msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6527msgstr "" 6528 6529#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6530#, php-format 6531msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6532msgstr "" 6533 6534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 6535msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6536msgstr "" 6537 6538#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6539#, php-format 6540msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6541msgstr "" 6542 6543#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6544#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6545msgid "Filter" 6546msgstr "छनौट गर्नुस" 6547 6548#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6549msgid "Find a source" 6550msgstr "श्रोत खोज" 6551 6552#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6553#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6554#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6555#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6556msgid "Find a special character" 6557msgstr "" 6558 6559#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 6560msgid "Find all possible relationships" 6561msgstr "" 6562 6563#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:441 6564msgid "Find any relationship" 6565msgstr "" 6566 6567#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:64 6568#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6569msgid "Find duplicates" 6570msgstr "" 6571 6572#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715 6573msgid "Find other relationships" 6574msgstr "" 6575 6576#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442 6577#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6578msgid "Find relationships via ancestors" 6579msgstr "" 6580 6581#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:719 6582#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6583msgid "Find the closest relationships" 6584msgstr "" 6585 6586#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6587#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6588msgid "Find unrelated individuals" 6589msgstr "" 6590 6591#. I18N: Name of a country or state 6592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6593msgid "Finland" 6594msgstr "फिनल्याण्ड" 6595 6596#. I18N: gedcom tag FCOM 6597#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/GedcomTag.php:711 6598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6599msgid "First communion" 6600msgstr "" 6601 6602#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6603msgid "First event" 6604msgstr "" 6605 6606#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:64 6607msgid "First record" 6608msgstr "" 6609 6610#. I18N: Name of a module 6611#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6612msgid "Fix name slashes and spaces" 6613msgstr "" 6614 6615#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6616msgid "Flag" 6617msgstr "झण्डा" 6618 6619#. I18N: Name of a country or state 6620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6621msgid "Flanders" 6622msgstr "" 6623 6624#. I18N: a month in the French republican calendar 6625#: app/Date/FrenchDate.php:149 6626msgctxt "GENITIVE" 6627msgid "Floreal" 6628msgstr "" 6629 6630#. I18N: a month in the French republican calendar 6631#: app/Date/FrenchDate.php:243 6632msgctxt "INSTRUMENTAL" 6633msgid "Floreal" 6634msgstr "" 6635 6636#. I18N: a month in the French republican calendar 6637#: app/Date/FrenchDate.php:196 6638msgctxt "LOCATIVE" 6639msgid "Floreal" 6640msgstr "" 6641 6642#. I18N: a month in the French republican calendar 6643#: app/Date/FrenchDate.php:102 6644msgctxt "NOMINATIVE" 6645msgid "Floreal" 6646msgstr "" 6647 6648#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6649#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:45 6650msgid "Folder" 6651msgstr "फोल्डर" 6652 6653#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6654msgid "Folder name on server" 6655msgstr "" 6656 6657#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6658#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6659msgid "Follow this link to verify your email address." 6660msgstr "" 6661 6662#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6663#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6664#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6665#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6666#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6667#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6673#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6677#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6678msgid "Font" 6679msgstr "फन्ट" 6680 6681#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6682#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6683msgid "Footer" 6684msgstr "" 6685 6686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589 6688#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6689#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6690msgid "Footers" 6691msgstr "" 6692 6693#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6694#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6695#, php-format 6696msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6697msgstr "" 6698 6699#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6700msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6701msgstr "" 6702 6703#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6704msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6705msgstr "" 6706 6707#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6708#, php-format 6709msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6710msgstr "" 6711 6712#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6713#, php-format 6714msgid "For technical support and information contact %s." 6715msgstr "" 6716 6717#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6718#, php-format 6719msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6720msgstr "" 6721 6722#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6723#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6724msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6725msgstr "" 6726 6727#: resources/views/login-page.phtml:61 6728#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6729msgid "Forgot password?" 6730msgstr "" 6731 6732#. I18N: gedcom tag FORM 6733#: app/Factories/ElementFactory.php:268 app/Factories/ElementFactory.php:352 6734#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:400 6735#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/GedcomTag.php:724 6736#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:69 6737#: resources/views/help/date.phtml:107 resources/views/help/date.phtml:145 6738#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6739msgid "Format" 6740msgstr "ढाँचा" 6741 6742#. I18N: A configuration setting 6743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6744msgid "Format text and notes" 6745msgstr "" 6746 6747#. I18N: Location of an LDS church temple 6748#: app/Elements/TempleCode.php:94 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6749msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6750msgstr "" 6751 6752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6753msgctxt "Female pedigree" 6754msgid "Foster" 6755msgstr "" 6756 6757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6758msgctxt "Male pedigree" 6759msgid "Foster" 6760msgstr "" 6761 6762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6763msgctxt "Pedigree" 6764msgid "Foster" 6765msgstr "" 6766 6767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 6768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 6769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:129 6770#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6771msgid "Foster child" 6772msgstr "" 6773 6774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 6775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 6776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:130 6777#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6778msgid "Foster father" 6779msgstr "" 6780 6781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 6782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 6783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:131 6784#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6785msgid "Foster mother" 6786msgstr "" 6787 6788#. I18N: Name of a country or state 6789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6790msgid "France" 6791msgstr "" 6792 6793#. I18N: Location of an LDS church temple 6794#: app/Elements/TempleCode.php:95 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6795msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6796msgstr "" 6797 6798#. I18N: Location of an LDS church temple 6799#: app/Elements/TempleCode.php:96 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6800msgid "Freiburg, Germany" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: The French calendar 6804#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:200 6805msgid "French" 6806msgstr "फ्रान्सेली" 6807 6808#. I18N: Name of a country or state 6809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6810msgid "French Guiana" 6811msgstr "फ्रेन्च गुयना" 6812 6813#. I18N: Name of a country or state 6814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6815msgid "French Polynesia" 6816msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया" 6817 6818#. I18N: Name of a country or state 6819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6820msgid "French Southern Territories" 6821msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू" 6822 6823#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6824#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6825#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6826msgid "Frequently asked questions" 6827msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न" 6828 6829#. I18N: Location of an LDS church temple 6830#: app/Elements/TempleCode.php:97 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6831msgid "Fresno, California, United States" 6832msgstr "" 6833 6834#. I18N: abbreviation for Friday 6835#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 6836#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6837msgid "Fri" 6838msgstr "शुक" 6839 6840#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262 6841msgid "Friday" 6842msgstr "शुक्रवार" 6843 6844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:132 6845#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6846msgid "Friend" 6847msgstr "साथी" 6848 6849#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 6850#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6851msgctxt "FEMALE" 6852msgid "Friend" 6853msgstr "साथी" 6854 6855#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 6856#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6857msgctxt "MALE" 6858msgid "Friend" 6859msgstr "साथी" 6860 6861#. I18N: a month in the French republican calendar 6862#: app/Date/FrenchDate.php:139 6863msgctxt "GENITIVE" 6864msgid "Frimaire" 6865msgstr "" 6866 6867#. I18N: a month in the French republican calendar 6868#: app/Date/FrenchDate.php:233 6869msgctxt "INSTRUMENTAL" 6870msgid "Frimaire" 6871msgstr "" 6872 6873#. I18N: a month in the French republican calendar 6874#: app/Date/FrenchDate.php:186 6875msgctxt "LOCATIVE" 6876msgid "Frimaire" 6877msgstr "" 6878 6879#. I18N: a month in the French republican calendar 6880#: app/Date/FrenchDate.php:91 6881msgctxt "NOMINATIVE" 6882msgid "Frimaire" 6883msgstr "" 6884 6885#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6886#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6887#: resources/views/message-page.phtml:29 6888msgctxt "Email sender" 6889msgid "From" 6890msgstr "" 6891 6892#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6893#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6894msgctxt "Start of date range" 6895msgid "From" 6896msgstr "" 6897 6898#. I18N: a month in the French republican calendar 6899#: app/Date/FrenchDate.php:157 6900msgctxt "GENITIVE" 6901msgid "Fructidor" 6902msgstr "" 6903 6904#. I18N: a month in the French republican calendar 6905#: app/Date/FrenchDate.php:251 6906msgctxt "INSTRUMENTAL" 6907msgid "Fructidor" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: a month in the French republican calendar 6911#: app/Date/FrenchDate.php:204 6912msgctxt "LOCATIVE" 6913msgid "Fructidor" 6914msgstr "" 6915 6916#. I18N: a month in the French republican calendar 6917#: app/Date/FrenchDate.php:110 6918msgctxt "NOMINATIVE" 6919msgid "Fructidor" 6920msgstr "" 6921 6922#. I18N: Location of an LDS church temple 6923#: app/Elements/TempleCode.php:98 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6924msgid "Fukuoka, Japan" 6925msgstr "" 6926 6927#. I18N: gedcom tag _FNRL 6928#: app/Factories/ElementFactory.php:782 app/Factories/ElementFactory.php:1299 6929#: app/GedcomTag.php:1109 6930msgid "Funeral" 6931msgstr "" 6932 6933#: app/Factories/ElementFactory.php:351 6934msgid "GEDCOM" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: A configuration setting 6938#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:648 6940msgid "GEDCOM errors" 6941msgstr "" 6942 6943#. I18N: gedcom tag GEDC 6944#. I18N: gedcom tag _GEDF 6945#: app/GedcomTag.php:727 app/GedcomTag.php:1115 6946#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6947msgid "GEDCOM file" 6948msgstr "" 6949 6950#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net 6951#: app/Factories/ElementFactory.php:1053 app/Factories/ElementFactory.php:1094 6952#: app/Factories/ElementFactory.php:1175 app/GedcomTag.php:1121 6953msgid "GOV identifier" 6954msgstr "" 6955 6956#. I18N: Name of a country or state 6957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6958msgid "Gabon" 6959msgstr "गाबोन" 6960 6961#. I18N: Name of a country or state 6962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6963msgid "Gambia" 6964msgstr "जाम्बिया" 6965 6966#. I18N: gedcom tag SEX 6967#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:1108 6968#: app/GedcomTag.php:944 resources/views/individual-sex.phtml:29 6969#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6972#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6973#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6974msgid "Gender" 6975msgstr "लिङ्ग" 6976 6977#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540 6978msgid "Genealogy" 6979msgstr "" 6980 6981#. I18N: A configuration setting 6982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161 6983msgid "Genealogy contact" 6984msgstr "" 6985 6986#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6987#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6988msgid "Genealogy data" 6989msgstr "" 6990 6991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 6993msgid "General" 6994msgstr "साधारण" 6995 6996#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167 6997#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6998msgid "General search" 6999msgstr "" 7000 7001#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 7002#: app/Module/SiteMapModule.php:117 7003msgid "Generate sitemap files for search engines." 7004msgstr "" 7005 7006#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 7007#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 7008#, php-format 7009msgid "Generated by %s" 7010msgstr "" 7011 7012#: app/Module/BranchesListModule.php:502 7013msgid "Generation" 7014msgstr "" 7015 7016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7018msgid "Generation " 7019msgstr "" 7020 7021#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7022#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7023#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 7024#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7025#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7026#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7027#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7028#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7032msgid "Generations" 7033msgstr "पीढ़ी" 7034 7035#. I18N: gedcom tag ANCE 7036#: app/Factories/ElementFactory.php:712 app/GedcomTag.php:458 7037msgid "Generations of ancestors" 7038msgstr "" 7039 7040#: app/Factories/ElementFactory.php:717 7041msgid "Generations of descendants" 7042msgstr "" 7043 7044#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7045#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7046msgid "Geographic area" 7047msgstr "" 7048 7049#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:88 7050#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:82 7051#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:109 7052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757 7053#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7054msgid "Geographic data" 7055msgstr "भौगोलिक आँकडा" 7056 7057#. I18N: Name of a country or state 7058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7059msgid "Georgia" 7060msgstr "जर्जिया" 7061 7062#. I18N: Name of a country or state 7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7064msgid "Germany" 7065msgstr "जर्मनी" 7066 7067#. I18N: a month in the French republican calendar 7068#: app/Date/FrenchDate.php:147 7069msgctxt "GENITIVE" 7070msgid "Germinal" 7071msgstr "" 7072 7073#. I18N: a month in the French republican calendar 7074#: app/Date/FrenchDate.php:241 7075msgctxt "INSTRUMENTAL" 7076msgid "Germinal" 7077msgstr "" 7078 7079#. I18N: a month in the French republican calendar 7080#: app/Date/FrenchDate.php:194 7081msgctxt "LOCATIVE" 7082msgid "Germinal" 7083msgstr "" 7084 7085#. I18N: a month in the French republican calendar 7086#. I18N: a month in the French republican calendar 7087#: app/Date/FrenchDate.php:100 7088msgctxt "NOMINATIVE" 7089msgid "Germinal" 7090msgstr "" 7091 7092#. I18N: Name of a country or state 7093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7094msgid "Ghana" 7095msgstr "घाना" 7096 7097#. I18N: Name of a country or state 7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7099msgid "Gibraltar" 7100msgstr "गिब्राल्टर" 7101 7102#. I18N: Location of an LDS church temple 7103#: app/Elements/TempleCode.php:99 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 7104msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7105msgstr "" 7106 7107#. I18N: Location of an LDS church temple 7108#: app/Elements/TempleCode.php:100 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 7109msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7110msgstr "" 7111 7112#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7113#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7114msgid "Given name" 7115msgstr "दिएको नाम" 7116 7117#. I18N: gedcom tag GIVN 7118#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:532 7119#: app/Factories/ElementFactory.php:538 app/GedcomTag.php:730 7120#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 7121#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 7122#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7123#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7124#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7126msgid "Given names" 7127msgstr "" 7128 7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 7131#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:138 7132#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 7133msgid "Godchild" 7134msgstr "" 7135 7136#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:137 7139#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 7140msgid "Goddaughter" 7141msgstr "" 7142 7143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:133 7146#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 7147msgid "Godfather" 7148msgstr "" 7149 7150#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 7151#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:134 7153#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 7154msgid "Godmother" 7155msgstr "" 7156 7157#. I18N: gedcom tag _GODP 7158#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 7159#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 7160#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:135 7161#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1118 7162msgid "Godparent" 7163msgstr "" 7164 7165#: app/Factories/ElementFactory.php:469 7166msgid "Godparents" 7167msgstr "" 7168 7169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 7170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 7171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:136 7172#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 7173msgid "Godson" 7174msgstr "" 7175 7176#: app/Functions/FunctionsPrint.php:449 app/Functions/FunctionsPrint.php:451 7177msgid "Google™ maps" 7178msgstr "" 7179 7180#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7181msgid "Google™ analytics" 7182msgstr "" 7183 7184#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7185msgid "Google™ webmaster tools" 7186msgstr "" 7187 7188#. I18N: gedcom tag GRAD 7189#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/GedcomTag.php:733 7190msgid "Graduation" 7191msgstr "" 7192 7193#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7194msgid "Greatest age at death" 7195msgstr "" 7196 7197#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7198msgid "Greatest age between siblings" 7199msgstr "" 7200 7201#. I18N: Name of a country or state 7202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7203msgid "Greece" 7204msgstr "ग्रीस" 7205 7206#. I18N: The name of a colour-scheme 7207#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7208msgid "Green Beam" 7209msgstr "" 7210 7211#. I18N: Name of a country or state 7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7213msgid "Greenland" 7214msgstr "ग्रिनल्याण्ड" 7215 7216#. I18N: The gregorian calendar 7217#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7218msgid "Gregorian" 7219msgstr "जर्जियाली" 7220 7221#. I18N: Name of a country or state 7222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7223msgid "Grenada" 7224msgstr "ग्रेनाडा" 7225 7226#. I18N: Location of an LDS church temple 7227#: app/Elements/TempleCode.php:101 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 7228msgid "Guadalajara, Mexico" 7229msgstr "" 7230 7231#. I18N: Name of a country or state 7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7233msgid "Guadeloupe" 7234msgstr "" 7235 7236#. I18N: Name of a country or state 7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7238msgid "Guam" 7239msgstr "गुयम" 7240 7241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:139 7242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 7243msgid "Guardian" 7244msgstr "सरंक्षक" 7245 7246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 7247#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 7248msgctxt "FEMALE" 7249msgid "Guardian" 7250msgstr "सरंक्षक" 7251 7252#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 7253#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 7254msgctxt "MALE" 7255msgid "Guardian" 7256msgstr "सरंक्षक" 7257 7258#. I18N: Name of a country or state 7259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7260msgid "Guatemala" 7261msgstr "ग्वाटेमाला" 7262 7263#. I18N: Location of an LDS church temple 7264#: app/Elements/TempleCode.php:102 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 7265msgid "Guatemala City, Guatemala" 7266msgstr "" 7267 7268#. I18N: Location of an LDS church temple 7269#: app/Elements/TempleCode.php:103 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 7270msgid "Guayaquil, Ecuador" 7271msgstr "" 7272 7273#. I18N: Name of a country or state 7274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7275msgid "Guernsey" 7276msgstr "ग्वर्नसे" 7277 7278#. I18N: Name of a country or state 7279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7280msgid "Guinea" 7281msgstr "गुयना" 7282 7283#. I18N: Name of a country or state 7284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7285msgid "Guinea-Bissau" 7286msgstr "गुयना-बिसाउ" 7287 7288#. I18N: Name of a country or state 7289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7290msgid "Guyana" 7291msgstr "गुयाना" 7292 7293#. I18N: Name of a module 7294#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7295msgid "HTML" 7296msgstr "एचटीएमएल" 7297 7298#. I18N: gedcom tag _HAIR 7299#: app/Factories/ElementFactory.php:783 app/GedcomTag.php:1124 7300msgid "Hair color" 7301msgstr "" 7302 7303#. I18N: Name of a country or state 7304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7305msgid "Haiti" 7306msgstr "हाइटी" 7307 7308#. I18N: Location of an LDS church temple 7309#: app/Elements/TempleCode.php:105 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 7310msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7311msgstr "" 7312 7313#. I18N: Location of an LDS church temple 7314#: app/Elements/TempleCode.php:147 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 7315msgid "Hamilton, New Zealand" 7316msgstr "" 7317 7318#. I18N: Location of an LDS church temple 7319#: app/Elements/TempleCode.php:106 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 7320msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7321msgstr "" 7322 7323#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7324msgid "He " 7325msgstr "उ " 7326 7327#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7328msgid "He died" 7329msgstr "उसको मृत्यु" 7330 7331#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7332#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7333msgid "He married" 7334msgstr "उनले विवाह" 7335 7336#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7337msgid "He resided at" 7338msgstr "उसको ठेगाना" 7339 7340#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7341msgid "He was born" 7342msgstr "उ जन्मेको" 7343 7344#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7345msgid "He was buried" 7346msgstr "" 7347 7348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7349msgid "He was christened" 7350msgstr "" 7351 7352#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7353msgid "He was cremated" 7354msgstr "" 7355 7356#. I18N: gedcom tag HEAD 7357#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/GedcomTag.php:736 app/Header.php:75 7358#: app/Header.php:76 app/Header.php:77 7359msgid "Header" 7360msgstr "हेडर" 7361 7362#. I18N: Name of a country or state 7363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7364msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7365msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु" 7366 7367#. I18N: gedcom tag _HEB 7368#: app/Factories/ElementFactory.php:1283 app/GedcomTag.php:1127 7369#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252 7370msgid "Hebrew" 7371msgstr "हिब्रु" 7372 7373#. I18N: gedcom tag _HNM 7374#: app/Factories/ElementFactory.php:764 app/Factories/ElementFactory.php:765 7375#: app/GedcomTag.php:1133 7376msgid "Hebrew name" 7377msgstr "" 7378 7379#. I18N: gedcom tag _HEIG 7380#: app/Factories/ElementFactory.php:784 app/GedcomTag.php:1130 7381msgid "Height" 7382msgstr "उचाई" 7383 7384#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7385#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7386#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7387#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7388#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7389#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7390#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7391#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7392#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7393#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7394#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7395#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7396#, php-format 7397msgid "Hello %s…" 7398msgstr "" 7399 7400#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7401#, php-format 7402msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7403msgstr "" 7404 7405#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7406#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7407#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7408#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7409msgid "Hello administrator…" 7410msgstr "" 7411 7412#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:11 7413#: resources/views/help/link.phtml:13 7414msgid "Help" 7415msgstr "मद्दत" 7416 7417#. I18N: Location of an LDS church temple 7418#: app/Elements/TempleCode.php:108 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7419msgid "Helsinki, Finland" 7420msgstr "" 7421 7422#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7423#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7424#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7425#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7426#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7427#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7428#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7429#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7430#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7432#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7433#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7434#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7435#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7436#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7437#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7438msgctxt "font name" 7439msgid "Helvetica" 7440msgstr "" 7441 7442#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7443msgid "Her occupation was" 7444msgstr "उनीको व्यबासय" 7445 7446#. I18N: Location of an LDS church temple 7447#: app/Elements/TempleCode.php:109 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7448msgid "Hermosillo, Mexico" 7449msgstr "" 7450 7451#. I18N: a month in the Jewish calendar 7452#: app/Date/JewishDate.php:180 7453msgctxt "GENITIVE" 7454msgid "Heshvan" 7455msgstr "हेस्भान" 7456 7457#. I18N: a month in the Jewish calendar 7458#: app/Date/JewishDate.php:284 7459msgctxt "INSTRUMENTAL" 7460msgid "Heshvan" 7461msgstr "हेस्भान" 7462 7463#. I18N: a month in the Jewish calendar 7464#: app/Date/JewishDate.php:232 7465msgctxt "LOCATIVE" 7466msgid "Heshvan" 7467msgstr "हेस्भान" 7468 7469#. I18N: a month in the Jewish calendar 7470#: app/Date/JewishDate.php:128 7471msgctxt "NOMINATIVE" 7472msgid "Heshvan" 7473msgstr "हेस्भान" 7474 7475#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7476#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128 7477#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7478#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7479msgid "Hide from everyone" 7480msgstr "" 7481 7482#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7483msgid "Hide unused locations" 7484msgstr "" 7485 7486#: app/Factories/ElementFactory.php:1179 7487msgid "Hierarchical relationship" 7488msgstr "" 7489 7490#. I18N: gedcom tag _PRIM 7491#: app/Factories/ElementFactory.php:810 app/Factories/ElementFactory.php:1107 7492#: app/Factories/ElementFactory.php:1123 app/Factories/ElementFactory.php:1305 7493#: app/GedcomTag.php:1153 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7494#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7495msgid "Highlighted image" 7496msgstr "" 7497 7498#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7499#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:184 7500msgid "Hijri" 7501msgstr "हिज्रि" 7502 7503#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7504msgid "His occupation was" 7505msgstr "उसको व्यबासय" 7506 7507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:656 7509#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7510#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7511#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7512#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7513#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:33 7514msgid "Historic events" 7515msgstr "" 7516 7517#. I18N: Name of a module 7518#. I18N: A configuration setting 7519#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 7521msgid "Hit counters" 7522msgstr "" 7523 7524#. I18N: gedcom tag _HOL 7525#: app/Factories/ElementFactory.php:1300 app/GedcomTag.php:1136 7526msgid "Holocaust" 7527msgstr "" 7528 7529#. I18N: Name of a module 7530#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:621 7532#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7533#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7534msgid "Home page" 7535msgstr "गृह पृष्ठ" 7536 7537#. I18N: Name of a country or state 7538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7539msgid "Honduras" 7540msgstr "होन्डुरस" 7541 7542#. I18N: Location of an LDS church temple 7543#. I18N: Name of a country or state 7544#: app/Elements/TempleCode.php:110 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7546msgid "Hong Kong" 7547msgstr "हङकङ" 7548 7549#. I18N: Name of a module/chart 7550#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7551#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7552msgid "Hourglass chart" 7553msgstr "" 7554 7555#. I18N: %s is an individual’s name 7556#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7557#, php-format 7558msgid "Hourglass chart of %s" 7559msgstr "" 7560 7561#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 7562msgid "Household" 7563msgstr "घरेलु" 7564 7565#. I18N: Location of an LDS church temple 7566#: app/Elements/TempleCode.php:111 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7567msgid "Houston, Texas, United States" 7568msgstr "" 7569 7570#. I18N: Configuration option 7571#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7572msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7573msgstr "" 7574 7575#. I18N: Name of a country or state 7576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7577msgid "Hungary" 7578msgstr "हङ्गेरी" 7579 7580#. I18N: gedcom tag HUSB 7581#: app/Factories/ElementFactory.php:260 app/Factories/ElementFactory.php:305 7582#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/GedcomTag.php:739 7583#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57 7584#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7585#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7586#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7587#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7595#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7596#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7597msgid "Husband" 7598msgstr "" 7599 7600#: app/Factories/ElementFactory.php:261 7601#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7602msgid "Husband’s age" 7603msgstr "" 7604 7605#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7606#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7607msgid "IP address" 7608msgstr "" 7609 7610#. I18N: Name of a country or state 7611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7612msgid "Iceland" 7613msgstr "आइसल्याण्ड" 7614 7615#: app/SurnameTradition.php:97 7616msgctxt "Surname tradition" 7617msgid "Icelandic" 7618msgstr "आइसल्यान्डिक" 7619 7620#. I18N: Location of an LDS church temple 7621#: app/Elements/TempleCode.php:112 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7622msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7623msgstr "" 7624 7625#. I18N: gedcom tag IDNO 7626#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/GedcomTag.php:742 7627msgid "Identification number" 7628msgstr "" 7629 7630#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7631msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7632msgstr "" 7633 7634#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7635#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7636msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7637msgstr "" 7638 7639#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7640msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7641msgstr "" 7642 7643#: resources/views/help/name.phtml:22 7644#, php-format 7645msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7646msgstr "" 7647 7648#: resources/views/help/name.phtml:19 7649#, php-format 7650msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7651msgstr "" 7652 7653#: resources/views/help/name.phtml:28 7654#, php-format 7655msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7656msgstr "" 7657 7658#: resources/views/help/name.phtml:25 7659#, php-format 7660msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7661msgstr "" 7662 7663#: resources/views/help/name.phtml:16 7664#, php-format 7665msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7666msgstr "" 7667 7668#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7669msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7670msgstr "" 7671 7672#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7673msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7674msgstr "" 7675 7676#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7677#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7678msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7679msgstr "" 7680 7681#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 7683msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7684msgstr "" 7685 7686#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274 7688msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7689msgstr "" 7690 7691#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7692msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7693msgstr "" 7694 7695#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7696msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7697msgstr "" 7698 7699#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7700msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7701msgstr "" 7702 7703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7704msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7705msgstr "" 7706 7707#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7708#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7709msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7710msgstr "" 7711 7712#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7713#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7714msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7715msgstr "" 7716 7717#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7718msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7719msgstr "" 7720 7721#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7722msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7723msgstr "" 7724 7725#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7726msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7727msgstr "" 7728 7729#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 7731msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7732msgstr "" 7733 7734#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7736msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7737msgstr "" 7738 7739#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7740msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7741msgstr "" 7742 7743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:42 7744msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7745msgstr "" 7746 7747#: app/GedcomTag.php:1254 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:320 7748msgid "Image dimensions" 7749msgstr "" 7750 7751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 7752msgid "Images without watermarks" 7753msgstr "" 7754 7755#. I18N: gedcom tag IMMI 7756#: app/Factories/ElementFactory.php:520 app/GedcomTag.php:745 7757msgid "Immigration" 7758msgstr "" 7759 7760#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7761#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7762msgid "Import" 7763msgstr "आयात गर्नुहोस्" 7764 7765#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:71 7766msgid "Import a GEDCOM file" 7767msgstr "" 7768 7769#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7770#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 7771msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7772msgstr "" 7773 7774#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:65 7775msgid "Import geographic data" 7776msgstr "" 7777 7778#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7779msgid "Import preferences" 7780msgstr "" 7781 7782#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7783#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7784msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7785msgstr "" 7786 7787#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7788msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7789msgstr "" 7790 7791#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7792msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7793msgstr "" 7794 7795#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 7797msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7798msgstr "" 7799 7800#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7801#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7802msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7803msgstr "" 7804 7805#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:129 7806msgid "In this month…" 7807msgstr "" 7808 7809#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:132 7810msgid "In this year…" 7811msgstr "" 7812 7813#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7814#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7815msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7816msgstr "" 7817 7818#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7819msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7820msgstr "" 7821 7822#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7823msgid "Include aliases" 7824msgstr "" 7825 7826#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7827msgid "Include associates" 7828msgstr "" 7829 7830#: app/Module/IndividualListModule.php:358 7831#, php-format 7832msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7833msgstr "" 7834 7835#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 7836msgid "Include media (automatically zips files)" 7837msgstr "" 7838 7839#. I18N: Label for check-box 7840#: resources/views/admin/media.phtml:70 7841#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:49 7842msgid "Include subfolders" 7843msgstr "" 7844 7845#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7846msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7847msgstr "" 7848 7849#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7850msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7851msgstr "" 7852 7853#. I18N: Label for a configuration option 7854#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7855msgid "Include the individual’s immediate family" 7856msgstr "" 7857 7858#. I18N: Name of a country or state 7859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7860msgid "India" 7861msgstr "भारत" 7862 7863#. I18N: Location of an LDS church temple 7864#: app/Elements/TempleCode.php:113 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7865msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7866msgstr "" 7867 7868#. I18N: gedcom tag INDI 7869#. I18N: Name of a module/report 7870#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:853 7871#: app/Factories/ElementFactory.php:966 app/GedcomTag.php:752 7872#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7873#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7875#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7876#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:38 7877#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7878#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7879#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7880#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7881#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7882#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7883#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7884#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7885#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7886#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7887#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7888#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7889#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7890#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7891#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7892#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7893#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7894#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7895#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7896#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33 7897#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7898#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7905#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7906msgid "Individual" 7907msgstr "ब्यक्ति" 7908 7909#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7910msgid "Individual 1" 7911msgstr "" 7912 7913#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7914msgid "Individual 2" 7915msgstr "" 7916 7917#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7918msgid "Individual distribution chart" 7919msgstr "" 7920 7921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:635 7922msgid "Individual page" 7923msgstr "" 7924 7925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437 7926msgid "Individual pages" 7927msgstr "" 7928 7929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7930#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7931msgid "Individual record" 7932msgstr "" 7933 7934#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7935#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7936#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7937msgid "Individual who lived the longest" 7938msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति" 7939 7940#. I18N: Name of a module/list 7941#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7942#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 7943#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7944#: app/Module/IndividualListModule.php:100 7945#: app/Module/IndividualListModule.php:323 7946#: app/Module/StatisticsChartModule.php:146 7947#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 7948#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 7949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529 7950#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591 7951#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652 app/Services/AdminService.php:181 7952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:282 7953#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:51 7954#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:65 7955#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7956#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7957#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7958#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7959#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 7960#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7961#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7962#: resources/views/media-page.phtml:70 7963#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7964#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7965#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7966#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7967#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7968#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 7969#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7972#: resources/views/note-page.phtml:66 7973#: resources/views/search-general-page.phtml:55 7974#: resources/views/search-results.phtml:34 resources/views/source-page.phtml:65 7975#: resources/views/submitter-page.phtml:58 7976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7977#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7978msgid "Individuals" 7979msgstr "व्याक्तिहरु" 7980 7981#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7982#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7983msgid "Individuals with sources" 7984msgstr "" 7985 7986#: app/Module/IndividualListModule.php:421 7987#, php-format 7988msgid "Individuals with surname %s" 7989msgstr "" 7990 7991#. I18N: Name of a country or state 7992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7993msgid "Indonesia" 7994msgstr "इन्डोनेसिया" 7995 7996#. I18N: gedcom tag INFL 7997#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:248 7998#: app/GedcomTag.php:755 7999msgid "Infant" 8000msgstr "" 8001 8002#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:140 8003#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 8004msgid "Informant" 8005msgstr "" 8006 8007#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 8008#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 8009msgctxt "FEMALE" 8010msgid "Informant" 8011msgstr "" 8012 8013#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 8014#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 8015msgctxt "MALE" 8016msgid "Informant" 8017msgstr "" 8018 8019#. I18N: Name of a module 8020#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8021#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8022msgid "Interactive tree" 8023msgstr "पारस्परिक वृक्ष" 8024 8025#. I18N: %s is an individual’s name 8026#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8027#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157 8028#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8029#, php-format 8030msgid "Interactive tree of %s" 8031msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष" 8032 8033#. I18N: gedcom tag _INTE 8034#: app/Factories/ElementFactory.php:785 app/GedcomTag.php:1140 8035msgid "Interment" 8036msgstr "" 8037 8038#: app/Services/MessageService.php:226 8039msgid "Internal messaging" 8040msgstr "" 8041 8042#: app/Services/MessageService.php:227 8043msgid "Internal messaging with emails" 8044msgstr "" 8045 8046#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:136 8047msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8048msgstr "" 8049 8050#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8051msgid "Invalid GEDCOM record" 8052msgstr "" 8053 8054#: app/Date.php:381 8055msgid "Invalid date" 8056msgstr "अमान्य मिति" 8057 8058#. I18N: Name of a country or state 8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8060msgid "Iran" 8061msgstr "" 8062 8063#. I18N: Name of a country or state 8064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8065msgid "Iraq" 8066msgstr "" 8067 8068#. I18N: Name of a country or state 8069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8070msgid "Ireland" 8071msgstr "आयरल्याण्ड" 8072 8073#. I18N: Name of a country or state 8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8075msgid "Isle of Man" 8076msgstr "इस्ले अफ म्यान" 8077 8078#. I18N: Name of a country or state 8079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8080msgid "Israel" 8081msgstr "इज्रायल" 8082 8083#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8084msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8085msgstr "" 8086 8087#. I18N: Name of a country or state 8088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8089msgid "Italy" 8090msgstr "इटली" 8091 8092#. I18N: a month in the Jewish calendar 8093#: app/Date/JewishDate.php:194 8094msgctxt "GENITIVE" 8095msgid "Iyar" 8096msgstr "इयार" 8097 8098#. I18N: a month in the Jewish calendar 8099#: app/Date/JewishDate.php:298 8100msgctxt "INSTRUMENTAL" 8101msgid "Iyar" 8102msgstr "इयार" 8103 8104#. I18N: a month in the Jewish calendar 8105#: app/Date/JewishDate.php:246 8106msgctxt "LOCATIVE" 8107msgid "Iyar" 8108msgstr "इयार" 8109 8110#. I18N: a month in the Jewish calendar 8111#: app/Date/JewishDate.php:142 8112msgctxt "NOMINATIVE" 8113msgid "Iyar" 8114msgstr "इयार" 8115 8116#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8117#: app/Date.php:242 8118msgid "Jalali" 8119msgstr "जालली" 8120 8121#. I18N: Name of a country or state 8122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8123msgid "Jamaica" 8124msgstr "जमैका" 8125 8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8127msgctxt "Abbreviation for January" 8128msgid "Jan" 8129msgstr "जनवरी" 8130 8131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8132msgctxt "GENITIVE" 8133msgid "January" 8134msgstr "जनवरी" 8135 8136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8137msgctxt "INSTRUMENTAL" 8138msgid "January" 8139msgstr "जनवरी" 8140 8141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8142msgctxt "LOCATIVE" 8143msgid "January" 8144msgstr "जनवरी" 8145 8146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8147#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8148#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8149msgctxt "NOMINATIVE" 8150msgid "January" 8151msgstr "जनवरी" 8152 8153#. I18N: Name of a country or state 8154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8155msgid "Japan" 8156msgstr "जापान" 8157 8158#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8159#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8160#: resources/views/help/date.phtml:168 8161msgid "Jewish" 8162msgstr "" 8163 8164#. I18N: Location of an LDS church temple 8165#: app/Elements/TempleCode.php:114 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 8166msgid "Johannesburg, South Africa" 8167msgstr "" 8168 8169#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8170#: app/Services/TreeService.php:202 8171msgid "John /DOE/" 8172msgstr "" 8173 8174#. I18N: Name of a country or state 8175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8176msgid "Jordan" 8177msgstr "" 8178 8179#. I18N: Location of an LDS church temple 8180#: app/Elements/TempleCode.php:115 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 8181msgid "Jordan River, Utah, United States" 8182msgstr "" 8183 8184#. I18N: Name of a module 8185#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8186msgid "Journal" 8187msgstr "जर्नल" 8188 8189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8190msgctxt "Abbreviation for July" 8191msgid "Jul" 8192msgstr "जुलाई" 8193 8194#. I18N: The julian calendar 8195#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:152 8196msgid "Julian" 8197msgstr "जुलियन" 8198 8199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8200msgctxt "GENITIVE" 8201msgid "July" 8202msgstr "जुलाई" 8203 8204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8205msgctxt "INSTRUMENTAL" 8206msgid "July" 8207msgstr "जुलाई" 8208 8209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8210msgctxt "LOCATIVE" 8211msgid "July" 8212msgstr "जुलाई" 8213 8214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8215#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 8216#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8217msgctxt "NOMINATIVE" 8218msgid "July" 8219msgstr "जुलाई" 8220 8221#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8222#: app/Date/HijriDate.php:136 8223msgctxt "GENITIVE" 8224msgid "Jumada al-awwal" 8225msgstr "" 8226 8227#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8228#: app/Date/HijriDate.php:226 8229msgctxt "INSTRUMENTAL" 8230msgid "Jumada al-awwal" 8231msgstr "" 8232 8233#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8234#: app/Date/HijriDate.php:181 8235msgctxt "LOCATIVE" 8236msgid "Jumada al-awwal" 8237msgstr "" 8238 8239#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8240#: app/Date/HijriDate.php:91 8241msgctxt "NOMINATIVE" 8242msgid "Jumada al-awwal" 8243msgstr "" 8244 8245#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8246#: app/Date/HijriDate.php:138 8247msgctxt "GENITIVE" 8248msgid "Jumada al-thani" 8249msgstr "" 8250 8251#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8252#: app/Date/HijriDate.php:228 8253msgctxt "INSTRUMENTAL" 8254msgid "Jumada al-thani" 8255msgstr "" 8256 8257#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8258#: app/Date/HijriDate.php:183 8259msgctxt "LOCATIVE" 8260msgid "Jumada al-thani" 8261msgstr "" 8262 8263#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8264#: app/Date/HijriDate.php:93 8265msgctxt "NOMINATIVE" 8266msgid "Jumada al-thani" 8267msgstr "" 8268 8269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8270msgctxt "Abbreviation for June" 8271msgid "Jun" 8272msgstr "जुन" 8273 8274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8275msgctxt "GENITIVE" 8276msgid "June" 8277msgstr "जुन" 8278 8279#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8280msgctxt "INSTRUMENTAL" 8281msgid "June" 8282msgstr "जुन" 8283 8284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8285msgctxt "LOCATIVE" 8286msgid "June" 8287msgstr "जुन" 8288 8289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8290#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 8291#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8292msgctxt "NOMINATIVE" 8293msgid "June" 8294msgstr "जुन" 8295 8296#. I18N: Location of an LDS church temple 8297#: app/Elements/TempleCode.php:116 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 8298msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8299msgstr "" 8300 8301#. I18N: Name of a country or state 8302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8303msgid "Kazakhstan" 8304msgstr "कजाकस्तान" 8305 8306#. I18N: A configuration setting 8307#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8308msgid "Keep media objects" 8309msgstr "" 8310 8311#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8312msgid "Keep open" 8313msgstr "" 8314 8315#. I18N: A configuration setting 8316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:945 8317#: resources/views/edit/add-fact.phtml:85 8318#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113 8319#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8320msgid "Keep the existing “last change” information" 8321msgstr "" 8322 8323#. I18N: Name of a country or state 8324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8325msgid "Kenya" 8326msgstr "केन्या" 8327 8328#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8329msgid "Keyword examples" 8330msgstr "" 8331 8332#: app/Date/JalaliDate.php:261 8333msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8334msgid "Khor" 8335msgstr "" 8336 8337#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8338#: app/Date/JalaliDate.php:129 8339msgctxt "GENITIVE" 8340msgid "Khordad" 8341msgstr "खोर्डाद" 8342 8343#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8344#: app/Date/JalaliDate.php:219 8345msgctxt "INSTRUMENTAL" 8346msgid "Khordad" 8347msgstr "खोर्डाद" 8348 8349#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8350#: app/Date/JalaliDate.php:174 8351msgctxt "LOCATIVE" 8352msgid "Khordad" 8353msgstr "खोर्डाद" 8354 8355#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8356#: app/Date/JalaliDate.php:84 8357msgctxt "NOMINATIVE" 8358msgid "Khordad" 8359msgstr "खोर्डाद" 8360 8361#. I18N: Location of an LDS church temple 8362#: app/Elements/TempleCode.php:118 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8363msgid "Kiev, Ukraine" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: Name of a country or state 8367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8368msgid "Kiribati" 8369msgstr "किरिबाती" 8370 8371#. I18N: a month in the Jewish calendar 8372#: app/Date/JewishDate.php:182 8373msgctxt "GENITIVE" 8374msgid "Kislev" 8375msgstr "किस्लेभ" 8376 8377#. I18N: a month in the Jewish calendar 8378#: app/Date/JewishDate.php:286 8379msgctxt "INSTRUMENTAL" 8380msgid "Kislev" 8381msgstr "किस्लेभ" 8382 8383#. I18N: a month in the Jewish calendar 8384#: app/Date/JewishDate.php:234 8385msgctxt "LOCATIVE" 8386msgid "Kislev" 8387msgstr "किस्लेभ" 8388 8389#. I18N: a month in the Jewish calendar 8390#: app/Date/JewishDate.php:130 8391msgctxt "NOMINATIVE" 8392msgid "Kislev" 8393msgstr "किस्लेभ" 8394 8395#. I18N: Location of an LDS church temple 8396#: app/Elements/TempleCode.php:117 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8397msgid "Kona, Hawaii, United States" 8398msgstr "" 8399 8400#. I18N: Name of a country or state 8401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8402msgid "Korea" 8403msgstr "कोरिया" 8404 8405#. I18N: Name of a country or state 8406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8407msgid "Kuwait" 8408msgstr "" 8409 8410#. I18N: Name of a country or state 8411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8412msgid "Kyrgyzstan" 8413msgstr "किर्गिजस्तान" 8414 8415#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8416#: app/Factories/ElementFactory.php:433 app/GedcomTag.php:473 8417msgid "LDS baptism" 8418msgstr "" 8419 8420#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8421#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/GedcomTag.php:949 8422msgid "LDS child sealing" 8423msgstr "" 8424 8425#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8426#: app/Factories/ElementFactory.php:475 app/GedcomTag.php:594 8427msgid "LDS confirmation" 8428msgstr "" 8429 8430#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8431#: app/Factories/ElementFactory.php:496 app/GedcomTag.php:666 8432msgid "LDS endowment" 8433msgstr "" 8434 8435#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8436#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/GedcomTag.php:958 8437msgid "LDS spouse sealing" 8438msgstr "" 8439 8440#: app/Factories/ElementFactory.php:836 app/Factories/ElementFactory.php:850 8441#: app/Factories/ElementFactory.php:854 app/Factories/ElementFactory.php:869 8442msgid "Label" 8443msgstr "" 8444 8445#. I18N: Location of an LDS church temple 8446#: app/Elements/TempleCode.php:107 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8447msgid "Laie, Hawaii, United States" 8448msgstr "" 8449 8450#. I18N: page orientation 8451#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:104 8452#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8453#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8454msgid "Landscape" 8455msgstr "ल्यान्डस्केप" 8456 8457#. I18N: gedcom tag LANG 8458#. I18N: A configuration setting 8459#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:703 8460#: app/Factories/ElementFactory.php:1148 app/GedcomTag.php:758 8461#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 8462#: resources/views/admin/modules.phtml:264 8463#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8464#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8466#: resources/views/admin/users.phtml:29 8467#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8468#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8469#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8470msgid "Language" 8471msgstr "भाषा" 8472 8473#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8474#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 8475#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8476#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8477msgid "Languages" 8478msgstr "" 8479 8480#. I18N: Name of a country or state 8481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8482msgid "Laos" 8483msgstr "लाओस" 8484 8485#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8486msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8487msgstr "" 8488 8489#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8490#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8491msgid "Largest families" 8492msgstr "" 8493 8494#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8495msgid "Largest number of grandchildren" 8496msgstr "" 8497 8498#. I18N: Location of an LDS church temple 8499#: app/Elements/TempleCode.php:125 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8500msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8501msgstr "" 8502 8503#. I18N: gedcom tag CHAN 8504#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:463 8505#: app/Factories/ElementFactory.php:599 app/Factories/ElementFactory.php:619 8506#: app/Factories/ElementFactory.php:650 app/Factories/ElementFactory.php:666 8507#: app/Factories/ElementFactory.php:697 app/Factories/ElementFactory.php:713 8508#: app/Factories/ElementFactory.php:802 app/Factories/ElementFactory.php:1135 8509#: app/GedcomTag.php:547 resources/views/edit/add-fact.phtml:82 8510#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110 8511#: resources/views/edit/edit-record.phtml:29 8512#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8513#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8514#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8515#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8516#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8517#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8518#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 8519#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8520#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8521#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8522#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8523#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8524msgid "Last change" 8525msgstr "" 8526 8527#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8528msgid "Last email reminder was sent " 8529msgstr "" 8530 8531#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8532msgid "Last event" 8533msgstr "" 8534 8535#: resources/views/admin/users.phtml:33 8536msgid "Last signed in" 8537msgstr "" 8538 8539#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8540#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8541#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8542#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8543msgid "Latest birth" 8544msgstr "" 8545 8546#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8547#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8548#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8549#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8550msgid "Latest death" 8551msgstr "" 8552 8553#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8554msgid "Latest divorce" 8555msgstr "" 8556 8557#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8558msgid "Latest marriage" 8559msgstr "" 8560 8561#. I18N: gedcom tag LATI 8562#: app/Factories/ElementFactory.php:270 app/Factories/ElementFactory.php:402 8563#: app/Factories/ElementFactory.php:1142 app/Functions/FunctionsPrint.php:437 8564#: app/GedcomTag.php:761 resources/views/admin/location-edit.phtml:48 8565#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8566#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8567#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8568#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8569msgid "Latitude" 8570msgstr "अक्षांश" 8571 8572#. I18N: Name of a country or state 8573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8574msgid "Latvia" 8575msgstr "लात्भिया" 8576 8577#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8578#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8579#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8580#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8581#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8582msgid "Layout" 8583msgstr "ढाँचा" 8584 8585#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8586msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8587msgstr "" 8588 8589#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8590msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8591msgstr "" 8592 8593#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8595msgid "Leaves" 8596msgstr "" 8597 8598#. I18N: Name of a country or state 8599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8600msgid "Lebanon" 8601msgstr "लेबनन" 8602 8603#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8604#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8605msgid "Legacy URLs" 8606msgstr "" 8607 8608#. I18N: gedcom tag LEGA 8609#: app/Factories/ElementFactory.php:1323 app/GedcomTag.php:764 8610msgid "Legatee" 8611msgstr "" 8612 8613#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8614msgid "Length of marriage" 8615msgstr "" 8616 8617#. I18N: Name of a country or state 8618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8619msgid "Lesotho" 8620msgstr "लोसेथो" 8621 8622#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8623#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8624#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8625#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8626#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8627#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8628#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8629#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8633#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8635#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8637#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8638msgctxt "paper size" 8639msgid "Letter" 8640msgstr "चिठ्ठी" 8641 8642#. I18N: Name of a country or state 8643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8644msgid "Liberia" 8645msgstr "लाइबेरिया" 8646 8647#. I18N: Name of a country or state 8648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8649msgid "Libya" 8650msgstr "लिब्या" 8651 8652#. I18N: Name of a country or state 8653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8654msgid "Liechtenstein" 8655msgstr "लिचेनेस्टियन" 8656 8657#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8658msgid "Lifespan" 8659msgstr "" 8660 8661#. I18N: Name of a module/chart 8662#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8663msgid "Lifespans" 8664msgstr "" 8665 8666#. I18N: Location of an LDS church temple 8667#: app/Elements/TempleCode.php:120 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8668msgid "Lima, Peru" 8669msgstr "" 8670 8671#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8672#: resources/views/admin/control-panel.phtml:730 8673msgid "Link media objects to facts and events" 8674msgstr "" 8675 8676#. I18N: You need to: 8677#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8678#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8679msgid "Link the user account to an individual." 8680msgstr "" 8681 8682#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56 8683#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8684msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8685msgstr "" 8686 8687#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 8688#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8689msgid "Link this media object to a family" 8690msgstr "" 8691 8692#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 8693#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8694msgid "Link this media object to a source" 8695msgstr "" 8696 8697#: resources/views/media-page-menu.phtml:27 8698#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8699msgid "Link this media object to an individual" 8700msgstr "" 8701 8702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8703msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8704msgstr "" 8705 8706#. I18N: gedcom tag _DBID 8707#: app/GedcomTag.php:1064 8708msgid "Linked database ID" 8709msgstr "" 8710 8711#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 8712#: resources/views/chart-box.phtml:125 8713msgid "Links" 8714msgstr "लिङ्कहरू" 8715 8716#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8717#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8718msgid "List" 8719msgstr "सूची" 8720 8721#. I18N: Name of a module 8722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8723#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:561 8725#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8726#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:341 8728msgid "Lists" 8729msgstr "सूची" 8730 8731#. I18N: Name of a country or state 8732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8733msgid "Lithuania" 8734msgstr "लिथुनिया" 8735 8736#: app/SurnameTradition.php:107 8737msgctxt "Surname tradition" 8738msgid "Lithuanian" 8739msgstr "लिथुनियन" 8740 8741#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8742msgid "Living" 8743msgstr "" 8744 8745#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8746msgid "Living individuals" 8747msgstr "" 8748 8749#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8750msgid "Loading…" 8751msgstr "लोड भईरहेको छ…" 8752 8753#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8754#: resources/views/admin/media.phtml:40 8755msgid "Local files" 8756msgstr "" 8757 8758#. I18N: gedcom tag _LOC 8759#: app/Factories/ElementFactory.php:1054 app/Factories/ElementFactory.php:1095 8760#: app/Factories/ElementFactory.php:1131 app/GedcomTag.php:1144 8761#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8762msgid "Location" 8763msgstr "" 8764 8765#. I18N: Name of a module/list 8766#: app/Module/LocationListModule.php:73 app/Module/LocationListModule.php:167 8767#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8768msgid "Locations" 8769msgstr "" 8770 8771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:141 8772#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8773msgid "Lodger" 8774msgstr "" 8775 8776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 8777#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8778msgctxt "FEMALE" 8779msgid "Lodger" 8780msgstr "" 8781 8782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:71 8783#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8784msgctxt "MALE" 8785msgid "Lodger" 8786msgstr "" 8787 8788#. I18N: Location of an LDS church temple 8789#: app/Elements/TempleCode.php:121 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8790msgid "Logan, Utah, United States" 8791msgstr "" 8792 8793#. I18N: Location of an LDS church temple 8794#: app/Elements/TempleCode.php:122 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8795msgid "London, England" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:371 8800msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8801msgstr "" 8802 8803#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8804msgid "Longest marriage" 8805msgstr "" 8806 8807#. I18N: gedcom tag LONG 8808#: app/Factories/ElementFactory.php:271 app/Factories/ElementFactory.php:403 8809#: app/Factories/ElementFactory.php:1143 app/Functions/FunctionsPrint.php:443 8810#: app/GedcomTag.php:767 resources/views/admin/location-edit.phtml:59 8811#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8812#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8813#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8814#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8815msgid "Longitude" 8816msgstr "देशान्तर" 8817 8818#. I18N: Location of an LDS church temple 8819#: app/Elements/TempleCode.php:119 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8820msgid "Los Angeles, California, United States" 8821msgstr "" 8822 8823#. I18N: Location of an LDS church temple 8824#: app/Elements/TempleCode.php:123 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8825msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8826msgstr "" 8827 8828#. I18N: Location of an LDS church temple 8829#: app/Elements/TempleCode.php:124 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8830msgid "Lubbock, Texas, United States" 8831msgstr "" 8832 8833#. I18N: Name of a country or state 8834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8835msgid "Luxembourg" 8836msgstr "लक्जेमबोर्ग" 8837 8838#. I18N: Name of a country or state 8839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8840msgid "Macau" 8841msgstr "मकाउ" 8842 8843#. I18N: Name of a country or state 8844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8845msgid "Macedonia" 8846msgstr "मसेडोनिया" 8847 8848#. I18N: Name of a country or state 8849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8850msgid "Madagascar" 8851msgstr "माडागास्कर" 8852 8853#. I18N: Location of an LDS church temple 8854#: app/Elements/TempleCode.php:126 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8855msgid "Madrid, Spain" 8856msgstr "" 8857 8858#. I18N: Type of media object 8859#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8860msgid "Magazine" 8861msgstr "" 8862 8863#. I18N: gedcom tag _NAME 8864#: app/Factories/ElementFactory.php:1284 app/GedcomTag.php:1183 8865msgid "Mailing name" 8866msgstr "" 8867 8868#: app/Services/MessageService.php:229 8869msgid "Mailto link" 8870msgstr "" 8871 8872#. I18N: Name of a country or state 8873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8874msgid "Malawi" 8875msgstr "मलावी" 8876 8877#. I18N: Name of a country or state 8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8879msgid "Malaysia" 8880msgstr "मलेसिया" 8881 8882#. I18N: Name of a country or state 8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8884msgid "Maldives" 8885msgstr "माल्दिभ्स" 8886 8887#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Functions/FunctionsEdit.php:543 8888#: app/Module/StatisticsChartModule.php:781 8889#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8890msgid "Male" 8891msgstr "पुरुष" 8892 8893#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8894#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8895#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8896#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8897#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8898#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8899#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8900#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8901#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8902#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8903#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8904#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8905#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8906#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8907#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8908#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8909#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8910msgid "Males" 8911msgstr "पुरुषहरु" 8912 8913#. I18N: Name of a country or state 8914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8915msgid "Mali" 8916msgstr "माली" 8917 8918#. I18N: Name of a country or state 8919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8920msgid "Malta" 8921msgstr "माल्टा" 8922 8923#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90 8924#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8925#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8926#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8927#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38 8928#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8929#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8930#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8931#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17 8932#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8934#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8935msgid "Manage family trees" 8936msgstr "" 8937 8938#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8939#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8940msgid "Manage family trees " 8941msgstr "" 8942 8943#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 8944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:718 8945#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8946msgid "Manage media" 8947msgstr "" 8948 8949#. I18N: Listbox entry; name of a role 8950#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:108 8951#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107 8952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8953#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8954msgid "Manager" 8955msgstr "प्रबन्धक" 8956 8957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 8958msgid "Managers" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: Location of an LDS church temple 8962#: app/Elements/TempleCode.php:127 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8963msgid "Manaus, Brazil" 8964msgstr "" 8965 8966#. I18N: Location of an LDS church temple 8967#: app/Elements/TempleCode.php:128 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8968msgid "Manhattan, New York, United States" 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Location of an LDS church temple 8972#: app/Elements/TempleCode.php:129 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8973msgid "Manila, Philippines" 8974msgstr "" 8975 8976#. I18N: Location of an LDS church temple 8977#: app/Elements/TempleCode.php:130 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8978msgid "Manti, Utah, United States" 8979msgstr "" 8980 8981#. I18N: Type of media object 8982#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8983msgid "Manuscript" 8984msgstr "" 8985 8986#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 8988msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8989msgstr "" 8990 8991#. I18N: Type of media object 8992#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747 8994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8995msgid "Map" 8996msgstr "नक्सा" 8997 8998#: app/Http/RequestHandlers/MapProviderPage.php:46 8999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:767 9000#: resources/views/admin/map-provider.phtml:23 9001msgid "Map provider" 9002msgstr "" 9003 9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 9005msgctxt "Abbreviation for March" 9006msgid "Mar" 9007msgstr "मार्च" 9008 9009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9010msgctxt "GENITIVE" 9011msgid "March" 9012msgstr "मार्च" 9013 9014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9015msgctxt "INSTRUMENTAL" 9016msgid "March" 9017msgstr "मार्च" 9018 9019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9020msgctxt "LOCATIVE" 9021msgid "March" 9022msgstr "मार्च" 9023 9024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9025#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9026#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9027msgctxt "NOMINATIVE" 9028msgid "March" 9029msgstr "मार्च" 9030 9031#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 9033msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9034msgstr "" 9035 9036#. I18N: gedcom tag MARR 9037#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/GedcomTag.php:786 9038#: app/Module/BranchesListModule.php:446 9039#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9040#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9041#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9042#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9043#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9044#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9045#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9046#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9093msgid "Marriage" 9094msgstr "" 9095 9096#. I18N: gedcom tag MARB 9097#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/GedcomTag.php:773 9098#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9099msgid "Marriage banns" 9100msgstr "" 9101 9102#. I18N: gedcom tag _MSTAT 9103#: app/Factories/ElementFactory.php:832 app/Factories/ElementFactory.php:852 9104#: app/GedcomTag.php:1180 9105msgid "Marriage beginning status" 9106msgstr "" 9107 9108#. I18N: gedcom tag _MBON 9109#: app/Factories/ElementFactory.php:748 app/GedcomTag.php:1159 9110msgid "Marriage bond" 9111msgstr "" 9112 9113#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9114msgid "Marriage by country" 9115msgstr "" 9116 9117#. I18N: gedcom tag MARC 9118#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/GedcomTag.php:780 9119msgid "Marriage contract" 9120msgstr "" 9121 9122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9123msgid "Marriage date range end" 9124msgstr "" 9125 9126#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9127msgid "Marriage date range start" 9128msgstr "" 9129 9130#. I18N: gedcom tag _MEND 9131#: app/Factories/ElementFactory.php:831 app/Factories/ElementFactory.php:851 9132#: app/GedcomTag.php:1168 9133msgid "Marriage ending status" 9134msgstr "" 9135 9136#. I18N: gedcom tag _MARI 9137#: app/Factories/ElementFactory.php:747 app/GedcomTag.php:1147 9138msgid "Marriage intention" 9139msgstr "" 9140 9141#. I18N: gedcom tag MARL 9142#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/GedcomTag.php:783 9143msgid "Marriage license" 9144msgstr "" 9145 9146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:574 9147msgid "Marriage of a brother" 9148msgstr "" 9149 9150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552 9151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 9152msgid "Marriage of a child" 9153msgstr "" 9154 9155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 9156msgid "Marriage of a daughter" 9157msgstr "" 9158 9159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:810 9160msgid "Marriage of a father" 9161msgstr "" 9162 9163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558 9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564 9165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570 9166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469 9167msgid "Marriage of a grandchild" 9168msgstr "" 9169 9170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 9171msgid "Marriage of a granddaughter" 9172msgstr "" 9173 9174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 9175msgctxt "daughter’s daughter" 9176msgid "Marriage of a granddaughter" 9177msgstr "" 9178 9179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569 9180msgctxt "son’s daughter" 9181msgid "Marriage of a granddaughter" 9182msgstr "" 9183 9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9185msgid "Marriage of a grandson" 9186msgstr "" 9187 9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9189msgctxt "daughter’s son" 9190msgid "Marriage of a grandson" 9191msgstr "" 9192 9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568 9194msgctxt "son’s son" 9195msgid "Marriage of a grandson" 9196msgstr "" 9197 9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:580 9199msgid "Marriage of a half-brother" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:582 9203msgid "Marriage of a half-sibling" 9204msgstr "" 9205 9206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:581 9207msgid "Marriage of a half-sister" 9208msgstr "" 9209 9210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:811 9211msgid "Marriage of a mother" 9212msgstr "" 9213 9214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:812 9215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 9216msgid "Marriage of a parent" 9217msgstr "" 9218 9219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:576 9220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 9221msgid "Marriage of a sibling" 9222msgstr "" 9223 9224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:575 9225msgid "Marriage of a sister" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9229msgid "Marriage of a son" 9230msgstr "" 9231 9232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:845 9233msgid "Marriage of parents" 9234msgstr "" 9235 9236#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9237msgid "Marriage place contains" 9238msgstr "" 9239 9240#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9241msgid "Marriage places" 9242msgstr "" 9243 9244#. I18N: gedcom tag MARS 9245#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/GedcomTag.php:801 9246msgid "Marriage settlement" 9247msgstr "" 9248 9249#. I18N: gedcom tag _STAT 9250#: app/GedcomTag.php:1220 9251msgid "Marriage status" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/GedcomTag.php:798 9255msgid "Marriage type unknown" 9256msgstr "" 9257 9258#. I18N: Name of a module/report 9259#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9260#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9261#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9262#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9263msgid "Marriages" 9264msgstr "" 9265 9266#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9267#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9268msgid "Marriages by century" 9269msgstr "" 9270 9271#. I18N: gedcom tag _MARNM 9272#: app/Factories/ElementFactory.php:874 app/GedcomTag.php:1150 9273#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9274#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9275#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9276#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9277#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9278msgid "Married name" 9279msgstr "" 9280 9281#: app/GedcomTag.php:1155 9282msgid "Married surname" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: Name of a country or state 9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9287msgid "Marshall Islands" 9288msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स" 9289 9290#. I18N: Name of a country or state 9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9292msgid "Martinique" 9293msgstr "मार्टिनिक" 9294 9295#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9296msgid "Masquerade as this user" 9297msgstr "" 9298 9299#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9300#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9301msgid "Match both upper and lower case letters." 9302msgstr "" 9303 9304#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9305msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9306msgstr "" 9307 9308#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9309msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9310msgstr "" 9311 9312#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9313msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9314msgstr "" 9315 9316#. I18N: Name of a country or state 9317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9318msgid "Mauritania" 9319msgstr "माउरिटानिया" 9320 9321#. I18N: Name of a country or state 9322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9323msgid "Mauritius" 9324msgstr "मरिसस" 9325 9326#. I18N: A configuration setting 9327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 9328msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9329msgstr "" 9330 9331#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9332#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9333msgid "Maximum upload size: " 9334msgstr "" 9335 9336#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9337msgctxt "Abbreviation for May" 9338msgid "May" 9339msgstr "मई" 9340 9341#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9342msgctxt "GENITIVE" 9343msgid "May" 9344msgstr "मई" 9345 9346#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9347msgctxt "INSTRUMENTAL" 9348msgid "May" 9349msgstr "मई" 9350 9351#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9352msgctxt "LOCATIVE" 9353msgid "May" 9354msgstr "मई" 9355 9356#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9357#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 9358#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9359msgctxt "NOMINATIVE" 9360msgid "May" 9361msgstr "मई" 9362 9363#. I18N: Name of a country or state 9364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9365msgid "Mayotte" 9366msgstr "मेयोट्टे" 9367 9368#. I18N: Location of an LDS church temple 9369#: app/Elements/TempleCode.php:131 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9370msgid "Medford, Oregon, United States" 9371msgstr "" 9372 9373#. I18N: Name of a module 9374#: app/Factories/ElementFactory.php:1151 app/Module/MediaListModule.php:219 9375#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286 9377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710 9378#: resources/views/admin/media.phtml:104 9379#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9380#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9381msgid "Media" 9382msgstr "सञ्चार" 9383 9384#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9385#: resources/views/admin/media.phtml:100 9386#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9387#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:206 9388#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9389#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9390msgid "Media file" 9391msgstr "" 9392 9393#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9394msgid "Media file to upload" 9395msgstr "" 9396 9397#. I18N: %s is the name of a folder. 9398#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 9399#, php-format 9400msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9401msgstr "" 9402 9403#: resources/views/admin/media.phtml:31 9404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264 9405msgid "Media files" 9406msgstr "" 9407 9408#. I18N: A configuration setting 9409#: resources/views/admin/media.phtml:63 9410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 9411msgid "Media folder" 9412msgstr "" 9413 9414#: resources/views/admin/media.phtml:32 9415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9416msgid "Media folders" 9417msgstr "" 9418 9419#. I18N: gedcom tag OBJE 9420#: app/Factories/ElementFactory.php:263 app/Factories/ElementFactory.php:284 9421#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:338 9422#: app/Factories/ElementFactory.php:395 app/Factories/ElementFactory.php:416 9423#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:591 9424#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:618 9425#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:677 9426#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Factories/ElementFactory.php:1133 9427#: app/Factories/ElementFactory.php:1160 app/GedcomTag.php:842 9428#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232 9429#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9430#: resources/views/admin/media.phtml:108 9431#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9432#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9433#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9434#: resources/views/family-page.phtml:94 9435#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9436#: resources/views/source-page.phtml:107 9437msgid "Media object" 9438msgstr "" 9439 9440#. I18N: Name of a module/list 9441#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:82 9442#: app/Services/AdminService.php:183 9443#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9444#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 9445#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9446#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:83 9447#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9448#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9449#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 9450#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9451#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9452#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9453#: resources/views/note-page.phtml:80 resources/views/source-page.phtml:79 9454#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9455#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9456msgid "Media objects" 9457msgstr "" 9458 9459#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9460msgid "Media objects found" 9461msgstr "" 9462 9463#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:53 9464msgid "Media objects per page" 9465msgstr "" 9466 9467#. I18N: gedcom tag MEDI 9468#. I18N: gedcom tag _TYPE 9469#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:683 9470#: app/Factories/ElementFactory.php:991 app/Factories/ElementFactory.php:1287 9471#: app/GedcomTag.php:804 app/GedcomTag.php:1229 9472#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9473#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9474msgid "Media type" 9475msgstr "" 9476 9477#. I18N: gedcom tag _MDCL 9478#: app/Factories/ElementFactory.php:786 app/Factories/ElementFactory.php:1324 9479#: app/GedcomTag.php:1162 9480msgid "Medical" 9481msgstr "" 9482 9483#. I18N: gedcom tag _MEDC 9484#: app/GedcomTag.php:1165 9485msgid "Medical condition" 9486msgstr "" 9487 9488#. I18N: The name of a colour-scheme 9489#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9490msgid "Mediterranio" 9491msgstr "" 9492 9493#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9494msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9495msgstr "" 9496 9497#: app/Date/JalaliDate.php:265 9498msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9499msgid "Mehr" 9500msgstr "मेहर" 9501 9502#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9503#: app/Date/JalaliDate.php:137 9504msgctxt "GENITIVE" 9505msgid "Mehr" 9506msgstr "मेहर" 9507 9508#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9509#: app/Date/JalaliDate.php:227 9510msgctxt "INSTRUMENTAL" 9511msgid "Mehr" 9512msgstr "मेहर" 9513 9514#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9515#: app/Date/JalaliDate.php:182 9516msgctxt "LOCATIVE" 9517msgid "Mehr" 9518msgstr "मेहर" 9519 9520#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9521#: app/Date/JalaliDate.php:92 9522msgctxt "NOMINATIVE" 9523msgid "Mehr" 9524msgstr "मेहर" 9525 9526#. I18N: Location of an LDS church temple 9527#: app/Elements/TempleCode.php:132 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9528msgid "Melbourne, Australia" 9529msgstr "" 9530 9531#. I18N: Listbox entry; name of a role 9532#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9533#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113 9534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9535#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9536#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9537msgid "Member" 9538msgstr "सदस्य" 9539 9540#. I18N: Location of an LDS church temple 9541#: app/Elements/TempleCode.php:133 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9542msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9543msgstr "" 9544 9545#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9546#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9547msgid "Menu" 9548msgstr "मेनू॒" 9549 9550#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547 9552#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9553#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9554msgid "Menus" 9555msgstr "सुचिहरु" 9556 9557#. I18N: The name of a colour-scheme 9558#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9559msgid "Mercury" 9560msgstr "बुध" 9561 9562#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9563msgid "Merge" 9564msgstr "" 9565 9566#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77 9567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:267 9568msgid "Merge family trees" 9569msgstr "" 9570 9571#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9572#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9573#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9574msgid "Merge records" 9575msgstr "" 9576 9577#. I18N: Location of an LDS church temple 9578#: app/Elements/TempleCode.php:134 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9579msgid "Merida, Mexico" 9580msgstr "" 9581 9582#. I18N: Location of an LDS church temple 9583#: app/Elements/TempleCode.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9584msgid "Mesa, Arizona, United States" 9585msgstr "" 9586 9587#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9588#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9589#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9590#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9591#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9592msgid "Message" 9593msgstr "सन्देश" 9594 9595#. I18N: Name of a module 9596#. I18N: A configuration setting 9597#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 9598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9599msgid "Messages" 9600msgstr "सन्देशहरू" 9601 9602#. I18N: a month in the French republican calendar 9603#: app/Date/FrenchDate.php:153 9604msgctxt "GENITIVE" 9605msgid "Messidor" 9606msgstr "" 9607 9608#. I18N: a month in the French republican calendar 9609#: app/Date/FrenchDate.php:247 9610msgctxt "INSTRUMENTAL" 9611msgid "Messidor" 9612msgstr "" 9613 9614#. I18N: a month in the French republican calendar 9615#: app/Date/FrenchDate.php:200 9616msgctxt "LOCATIVE" 9617msgid "Messidor" 9618msgstr "" 9619 9620#. I18N: a month in the French republican calendar 9621#: app/Date/FrenchDate.php:106 9622msgctxt "NOMINATIVE" 9623msgid "Messidor" 9624msgstr "" 9625 9626#. I18N: Name of a country or state 9627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9628msgid "Mexico" 9629msgstr "मेक्सिको" 9630 9631#. I18N: Location of an LDS church temple 9632#: app/Elements/TempleCode.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9633msgid "Mexico City, Mexico" 9634msgstr "" 9635 9636#. I18N: Type of media object 9637#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9638msgid "Microfiche" 9639msgstr "" 9640 9641#. I18N: Type of media object 9642#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Factories/ElementFactory.php:1004 9643msgid "Microfilm" 9644msgstr "" 9645 9646#. I18N: Name of a country or state 9647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9648msgid "Micronesia" 9649msgstr "माइक्रोनेसिया" 9650 9651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9652msgid "Middle East" 9653msgstr "मिडल ईष्ट" 9654 9655#. I18N: gedcom tag _MILI 9656#: app/Factories/ElementFactory.php:1301 app/GedcomTag.php:1171 9657msgid "Military" 9658msgstr "" 9659 9660#. I18N: gedcom tag _MILT 9661#: app/Factories/ElementFactory.php:787 app/Factories/ElementFactory.php:896 9662#: app/GedcomTag.php:1174 9663msgid "Military service" 9664msgstr "" 9665 9666#. I18N: Name of a module/report 9667#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9670msgid "Missing data" 9671msgstr "" 9672 9673#. I18N: Listbox entry; name of a role 9674#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:106 9675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9676msgid "Moderator" 9677msgstr "" 9678 9679#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 9680msgid "Moderators" 9681msgstr "" 9682 9683#: resources/views/admin/components.phtml:39 9684#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9685msgid "Module" 9686msgstr "" 9687 9688#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9689msgid "Module administration" 9690msgstr "" 9691 9692#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 9694#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9695#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9696#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9697#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9698#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9699#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9700msgid "Modules" 9701msgstr "मोड्युलहरू" 9702 9703#. I18N: Name of a country or state 9704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9705msgid "Moldova" 9706msgstr "मोल्डोभा" 9707 9708#. I18N: abbreviation for Monday 9709#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 9710#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9711msgid "Mon" 9712msgstr "सोम" 9713 9714#. I18N: Name of a country or state 9715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9716msgid "Monaco" 9717msgstr "मोनाको" 9718 9719#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 9720msgid "Monday" 9721msgstr "सोमवार" 9722 9723#. I18N: Name of a country or state 9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9725msgid "Mongolia" 9726msgstr "मङ्गोलिया" 9727 9728#. I18N: Name of a country or state 9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9730msgid "Montenegro" 9731msgstr "मोन्टेनेग्रो" 9732 9733#. I18N: Location of an LDS church temple 9734#: app/Elements/TempleCode.php:137 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9735msgid "Monterrey, Mexico" 9736msgstr "" 9737 9738#. I18N: Location of an LDS church temple 9739#: app/Elements/TempleCode.php:136 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9740msgid "Montevideo, Uruguay" 9741msgstr "" 9742 9743#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 9745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 9746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 9749#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9750msgid "Month" 9751msgstr "महिना" 9752 9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9755msgid "Month of birth" 9756msgstr "" 9757 9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9760msgid "Month of birth of first child in a relation" 9761msgstr "" 9762 9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9765msgid "Month of death" 9766msgstr "" 9767 9768#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9770msgid "Month of first marriage" 9771msgstr "" 9772 9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9775msgid "Month of marriage" 9776msgstr "" 9777 9778#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9779#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9780#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9781msgid "Month:" 9782msgstr "" 9783 9784#. I18N: Location of an LDS church temple 9785#: app/Elements/TempleCode.php:138 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9786msgid "Monticello, Utah, United States" 9787msgstr "" 9788 9789#. I18N: Location of an LDS church temple 9790#: app/Elements/TempleCode.php:139 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9791msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9792msgstr "" 9793 9794#. I18N: Name of a country or state 9795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9796msgid "Montserrat" 9797msgstr "मन्टसेराट" 9798 9799#: app/Date/JalaliDate.php:263 9800msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9801msgid "Mor" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9805#: app/Date/JalaliDate.php:133 9806msgctxt "GENITIVE" 9807msgid "Mordad" 9808msgstr "मोर्डाद" 9809 9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9811#: app/Date/JalaliDate.php:223 9812msgctxt "INSTRUMENTAL" 9813msgid "Mordad" 9814msgstr "मोर्डाद" 9815 9816#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9817#: app/Date/JalaliDate.php:178 9818msgctxt "LOCATIVE" 9819msgid "Mordad" 9820msgstr "मोर्डाद" 9821 9822#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9823#: app/Date/JalaliDate.php:88 9824msgctxt "NOMINATIVE" 9825msgid "Mordad" 9826msgstr "मोर्डाद" 9827 9828#. I18N: Name of a country or state 9829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9830msgid "Morocco" 9831msgstr "मोरक्को" 9832 9833#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 9835msgid "Most SMTP servers require a password." 9836msgstr "" 9837 9838#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9839#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9840#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9841msgid "Most common surnames" 9842msgstr "" 9843 9844#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176 9845msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9846msgstr "" 9847 9848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68 9849msgid "Most mail servers require a valid email address." 9850msgstr "" 9851 9852#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171 9854msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9855msgstr "" 9856 9857#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9858#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157 9859msgid "Most servers do not use secure connections." 9860msgstr "" 9861 9862#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9863#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9864#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9865msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9866msgstr "" 9867 9868#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9869msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9870msgstr "" 9871 9872#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9873msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9874msgstr "" 9875 9876#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9877msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9878msgstr "" 9879 9880#. I18N: Name of a module 9881#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9882msgid "Most viewed pages" 9883msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज" 9884 9885#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74 9886#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9887#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9888#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9889#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9891#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9892msgid "Mother" 9893msgstr "" 9894 9895#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9896#, php-format 9897msgid "Mother: %s" 9898msgstr "" 9899 9900#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 9901msgid "Mother’s age" 9902msgstr "" 9903 9904#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9905#: app/Individual.php:970 9906#, php-format 9907msgid "Mother’s family with %s" 9908msgstr "" 9909 9910#. I18N: A step-family. 9911#: app/Individual.php:974 9912msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9913msgstr "" 9914 9915#. I18N: Location of an LDS church temple 9916#: app/Elements/TempleCode.php:140 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9917msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9918msgstr "" 9919 9920#: resources/views/admin/components.phtml:46 9921#: resources/views/admin/components.phtml:146 9922#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9923msgid "Move down" 9924msgstr "तल सार्नुहोस्" 9925 9926#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9927msgid "Move the media object?" 9928msgstr "" 9929 9930#: resources/views/admin/components.phtml:45 9931#: resources/views/admin/components.phtml:140 9932#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9933msgid "Move up" 9934msgstr "माथि सार्नुहोस्" 9935 9936#. I18N: Name of a country or state 9937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9938msgid "Mozambique" 9939msgstr "मोजाम्बिक" 9940 9941#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9942#: app/Date/HijriDate.php:128 9943msgctxt "GENITIVE" 9944msgid "Muharram" 9945msgstr "मुहाराम" 9946 9947#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9948#: app/Date/HijriDate.php:218 9949msgctxt "INSTRUMENTAL" 9950msgid "Muharram" 9951msgstr "मुहाराम" 9952 9953#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9954#: app/Date/HijriDate.php:173 9955msgctxt "LOCATIVE" 9956msgid "Muharram" 9957msgstr "मुहाराम" 9958 9959#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9960#: app/Date/HijriDate.php:83 9961msgctxt "NOMINATIVE" 9962msgid "Muharram" 9963msgstr "मुहाराम" 9964 9965#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9966msgid "Multiple marriages" 9967msgstr "" 9968 9969#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:94 9970#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9971msgid "My account" 9972msgstr "" 9973 9974#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9975msgid "My family tree" 9976msgstr "" 9977 9978#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9979msgid "My individual record" 9980msgstr "" 9981 9982#. I18N: Name of a module 9983#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9984#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9985#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9986#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9987msgid "My page" 9988msgstr "" 9989 9990#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9991msgid "My pages" 9992msgstr "" 9993 9994#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9995msgid "My pedigree" 9996msgstr "" 9997 9998#. I18N: Name of a country or state 9999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 10000msgid "Myanmar" 10001msgstr "म्यान्मार" 10002 10003#. I18N: gedcom tag NAME 10004#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:704 10005#: app/Factories/ElementFactory.php:911 app/GedcomTag.php:807 10006#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222 10007#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 10008#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 10009#: resources/views/individual-name.phtml:44 10010#: resources/views/individual-name.phtml:55 10011#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 10012#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10013#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10014#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10015#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10016#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10019#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10020#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10021#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10022#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10026#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10028#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10030#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10032msgid "Name" 10033msgstr "नाम" 10034 10035#: app/Factories/ElementFactory.php:656 app/GedcomTag.php:907 10036#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 10037msgctxt "Repository" 10038msgid "Name" 10039msgstr "नाम" 10040 10041#: app/Factories/ElementFactory.php:1297 app/GedcomTag.php:811 10042msgid "Name in Hebrew" 10043msgstr "" 10044 10045#. I18N: gedcom tag NPFX 10046#: app/Factories/ElementFactory.php:527 app/Factories/ElementFactory.php:535 10047#: app/Factories/ElementFactory.php:540 app/GedcomTag.php:836 10048msgid "Name prefix" 10049msgstr "" 10050 10051#. I18N: gedcom tag NSFX 10052#: app/Factories/ElementFactory.php:528 app/Factories/ElementFactory.php:536 10053#: app/Factories/ElementFactory.php:541 app/GedcomTag.php:839 10054msgid "Name suffix" 10055msgstr "" 10056 10057#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10058#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10060#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10061msgid "Names" 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: gedcom tag _NAMS 10065#: app/Factories/ElementFactory.php:899 app/Factories/ElementFactory.php:983 10066#: app/GedcomTag.php:1186 10067msgid "Namesake" 10068msgstr "" 10069 10070#. I18N: Name of a country or state 10071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10072msgid "Namibia" 10073msgstr "नामिबिया" 10074 10075#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:72 10076#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 10077#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:142 10078#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 10079msgid "Nanny" 10080msgstr "" 10081 10082#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10083msgid "Narrative description" 10084msgstr "" 10085 10086#. I18N: Location of an LDS church temple 10087#: app/Elements/TempleCode.php:141 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 10088msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10089msgstr "" 10090 10091#. I18N: gedcom tag NATI 10092#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/GedcomTag.php:814 10093msgid "Nationality" 10094msgstr "" 10095 10096#. I18N: gedcom tag NATU 10097#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/GedcomTag.php:817 10098msgid "Naturalization" 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: Name of a country or state 10102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10103msgid "Nauru" 10104msgstr "नाउरू" 10105 10106#. I18N: Location of an LDS church temple 10107#: app/Elements/TempleCode.php:142 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 10108msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10109msgstr "" 10110 10111#. I18N: Location of an LDS church temple 10112#: app/Elements/TempleCode.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 10113msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10114msgstr "" 10115 10116#. I18N: Name of a country or state 10117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10118msgid "Nepal" 10119msgstr "नेपाल" 10120 10121#. I18N: Name of a country or state 10122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10123msgid "Netherlands" 10124msgstr "नेदरल्याण्ड" 10125 10126#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:142 10127#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10128msgid "Never" 10129msgstr "कहिले पनि होइन" 10130 10131#. I18N: gedcom tag _NMAR 10132#: app/Elements/FamilyStatusText.php:65 app/Factories/ElementFactory.php:789 10133#: app/GedcomTag.php:1192 10134msgid "Never married" 10135msgstr "" 10136 10137#. I18N: Name of a country or state 10138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10139msgid "New Caledonia" 10140msgstr "न्यू क्यालेडोनिया" 10141 10142#: app/Factories/ElementFactory.php:1083 app/Factories/ElementFactory.php:1084 10143#: app/Factories/ElementFactory.php:1085 app/Factories/ElementFactory.php:1086 10144#: app/Factories/ElementFactory.php:1087 10145msgid "New GEDCOM tag" 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: Location of an LDS church temple 10149#: app/Elements/TempleCode.php:146 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 10150msgid "New York, New York, United States" 10151msgstr "" 10152 10153#. I18N: Name of a country or state 10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10155msgid "New Zealand" 10156msgstr "न्यूजिल्याण्ड" 10157 10158#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10159msgid "New data" 10160msgstr "" 10161 10162#. I18N: %s is a server name/URL 10163#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 10164#, php-format 10165msgid "New registration at %s" 10166msgstr "" 10167 10168#. I18N: %s is a server name/URL 10169#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:113 10170#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10171#, php-format 10172msgid "New user at %s" 10173msgstr "" 10174 10175#. I18N: Location of an LDS church temple 10176#: app/Elements/TempleCode.php:144 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 10177msgid "Newport Beach, California, United States" 10178msgstr "" 10179 10180#. I18N: Name of a module 10181#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10182msgid "News" 10183msgstr "समाचारहरू" 10184 10185#. I18N: Type of media object 10186#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10187msgid "Newspaper" 10188msgstr "" 10189 10190#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10191msgid "Next email reminder will be sent after " 10192msgstr "" 10193 10194#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10195#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10196msgid "Next image" 10197msgstr "अर्को तस्बिर" 10198 10199#. I18N: Name of a country or state 10200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10201msgid "Nicaragua" 10202msgstr "निकारागुआ" 10203 10204#. I18N: gedcom tag NICK 10205#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:533 10206#: app/Factories/ElementFactory.php:539 app/GedcomTag.php:827 10207msgid "Nickname" 10208msgstr "उपनाम" 10209 10210#. I18N: Name of a country or state 10211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10212msgid "Niger" 10213msgstr "नाइजर" 10214 10215#. I18N: Name of a country or state 10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10217msgid "Nigeria" 10218msgstr "नाइजेरिया" 10219 10220#. I18N: a month in the Jewish calendar 10221#: app/Date/JewishDate.php:192 10222msgctxt "GENITIVE" 10223msgid "Nissan" 10224msgstr "" 10225 10226#. I18N: a month in the Jewish calendar 10227#: app/Date/JewishDate.php:296 10228msgctxt "INSTRUMENTAL" 10229msgid "Nissan" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: a month in the Jewish calendar 10233#: app/Date/JewishDate.php:244 10234msgctxt "LOCATIVE" 10235msgid "Nissan" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: a month in the Jewish calendar 10239#: app/Date/JewishDate.php:140 10240msgctxt "NOMINATIVE" 10241msgid "Nissan" 10242msgstr "" 10243 10244#. I18N: Name of a country or state 10245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10246msgid "Niue" 10247msgstr "निउ" 10248 10249#. I18N: a month in the French republican calendar 10250#: app/Date/FrenchDate.php:141 10251msgctxt "GENITIVE" 10252msgid "Nivose" 10253msgstr "" 10254 10255#. I18N: a month in the French republican calendar 10256#: app/Date/FrenchDate.php:235 10257msgctxt "INSTRUMENTAL" 10258msgid "Nivose" 10259msgstr "" 10260 10261#. I18N: a month in the French republican calendar 10262#: app/Date/FrenchDate.php:188 10263msgctxt "LOCATIVE" 10264msgid "Nivose" 10265msgstr "" 10266 10267#. I18N: a month in the French republican calendar 10268#: app/Date/FrenchDate.php:93 10269msgctxt "NOMINATIVE" 10270msgid "Nivose" 10271msgstr "" 10272 10273#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265 10274#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10275msgid "No" 10276msgstr "होइन" 10277 10278#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:79 10279#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:91 10280msgid "No GEDCOM file was received." 10281msgstr "" 10282 10283#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10284msgid "No GEDCOM files found." 10285msgstr "" 10286 10287#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 10288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:125 10290msgid "No calendar conversion" 10291msgstr "" 10292 10293#: app/Module/DescendancyModule.php:273 10294#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10295msgid "No children" 10296msgstr "बच्चाहरु छैन" 10297 10298#: app/Services/MessageService.php:230 10299msgid "No contact" 10300msgstr "" 10301 10302#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10303msgid "No duplicates have been found." 10304msgstr "" 10305 10306#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10307msgid "No errors have been found." 10308msgstr "" 10309 10310#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10311#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10312#, php-format 10313msgid "No events exist for the next %s day." 10314msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10315msgstr[0] "" 10316msgstr[1] "" 10317 10318#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10319msgid "No events exist for today." 10320msgstr "" 10321 10322#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10323msgid "No events exist for tomorrow." 10324msgstr "" 10325 10326#: resources/views/family-page.phtml:56 10327msgid "No facts exist for this family." 10328msgstr "" 10329 10330#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10331#: app/Functions/Functions.php:55 10332msgid "No file was received. Please try again." 10333msgstr "" 10334 10335#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:384 10336msgid "No link between the two individuals could be found." 10337msgstr "" 10338 10339#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10340#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10341#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10342msgid "No matching facts found" 10343msgstr "" 10344 10345#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10346#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10347msgid "No news articles have been submitted." 10348msgstr "" 10349 10350#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10351msgid "No predefined text" 10352msgstr "" 10353 10354#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10355#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10356msgid "No records to display" 10357msgstr "" 10358 10359#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10360#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10361#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96 10362#: resources/views/search-general-page.phtml:148 10363#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:129 10364msgid "No results found." 10365msgstr "" 10366 10367#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10368msgid "No signed-in and no anonymous users" 10369msgstr "" 10370 10371#: app/Elements/TempleCode.php:211 10372msgid "No temple - living ordinance" 10373msgstr "" 10374 10375#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:171 10376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 10377#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10378msgid "No upgrade information is available." 10379msgstr "" 10380 10381#. I18N: The name of a colour-scheme 10382#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10383msgid "Nocturnal" 10384msgstr "" 10385 10386#: app/Module/IndividualListModule.php:296 10387#: app/Module/IndividualListModule.php:512 10388#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 10389#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10390#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10391#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10392#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10393#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10394msgid "None" 10395msgstr "कुनै पनि होइन" 10396 10397#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10398#: app/Date/FrenchDate.php:303 10399msgid "Nonidi" 10400msgstr "" 10401 10402#. I18N: Name of a country or state 10403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10404msgid "Norfolk Island" 10405msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड" 10406 10407#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10408msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10409msgstr "" 10410 10411#. I18N: Name of a country or state 10412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10413msgid "North Korea" 10414msgstr "उत्तर कोरिया" 10415 10416#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10417msgid "Northern America" 10418msgstr "" 10419 10420#. I18N: Name of a country or state 10421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10422msgid "Northern Ireland" 10423msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड" 10424 10425#. I18N: Name of a country or state 10426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10427msgid "Northern Mariana Islands" 10428msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु" 10429 10430#. I18N: Name of a country or state 10431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10432msgid "Norway" 10433msgstr "नर्वे" 10434 10435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 10436msgid "Not approved by an administrator" 10437msgstr "" 10438 10439#. I18N: gedcom tag _NLIV 10440#: app/Factories/ElementFactory.php:788 app/GedcomTag.php:1189 10441msgid "Not living" 10442msgstr "" 10443 10444#. I18N: gedcom tag _NMR 10445#: app/Elements/FamilyStatusText.php:64 app/Factories/ElementFactory.php:749 10446#: app/GedcomTag.php:1196 app/Module/BranchesListModule.php:448 10447#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10448msgid "Not married" 10449msgstr "" 10450 10451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 10452msgid "Not verified by the user" 10453msgstr "" 10454 10455#. I18N: gedcom tag NOTE 10456#: app/Factories/ElementFactory.php:262 app/Factories/ElementFactory.php:272 10457#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:296 10458#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:326 10459#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:355 10460#: app/Factories/ElementFactory.php:394 app/Factories/ElementFactory.php:404 10461#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:430 10462#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:466 10463#: app/Factories/ElementFactory.php:477 app/Factories/ElementFactory.php:498 10464#: app/Factories/ElementFactory.php:510 app/Factories/ElementFactory.php:534 10465#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:579 10466#: app/Factories/ElementFactory.php:590 app/Factories/ElementFactory.php:598 10467#: app/Factories/ElementFactory.php:602 app/Factories/ElementFactory.php:603 10468#: app/Factories/ElementFactory.php:614 app/Factories/ElementFactory.php:622 10469#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:637 10470#: app/Factories/ElementFactory.php:653 app/Factories/ElementFactory.php:657 10471#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:675 10472#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:684 10473#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:705 10474#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:719 10475#: app/Factories/ElementFactory.php:1030 app/Factories/ElementFactory.php:1059 10476#: app/Factories/ElementFactory.php:1064 app/Factories/ElementFactory.php:1100 10477#: app/Factories/ElementFactory.php:1132 app/Factories/ElementFactory.php:1138 10478#: app/Factories/ElementFactory.php:1150 app/Factories/ElementFactory.php:1159 10479#: app/Functions/FunctionsPrint.php:103 app/Functions/FunctionsPrint.php:176 10480#: app/GedcomTag.php:833 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10481#: resources/views/cards/add-note.phtml:16 resources/views/family-page.phtml:71 10482#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10483#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10484#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10485#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10486#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 10487#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10493msgid "Note" 10494msgstr "टिप्पणी" 10495 10496#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10497msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10498msgstr "" 10499 10500#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10501msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10502msgstr "" 10503 10504#. I18N: Name of a module 10505#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164 10506#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 10508#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 10509#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:101 10510#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/search-results.phtml:78 10511#: resources/views/source-page.phtml:86 10512#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10514#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10515msgid "Notes" 10516msgstr "टिप्पणी" 10517 10518#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10519msgid "Nothing found to cleanup" 10520msgstr "" 10521 10522#: resources/views/admin/location-edit.phtml:156 10523msgid "Nothing found." 10524msgstr "केही भेटिएन।" 10525 10526#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110 10527#: resources/views/modules/places/tab.phtml:107 10528msgid "Nothing to show" 10529msgstr "" 10530 10531#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10532msgctxt "Abbreviation for November" 10533msgid "Nov" 10534msgstr "नोभेम्बर" 10535 10536#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10537msgctxt "GENITIVE" 10538msgid "November" 10539msgstr "नोभेम्बर" 10540 10541#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10542msgctxt "INSTRUMENTAL" 10543msgid "November" 10544msgstr "नोभेम्बर" 10545 10546#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10547msgctxt "LOCATIVE" 10548msgid "November" 10549msgstr "नोभेम्बर" 10550 10551#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 10553#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10554msgctxt "NOMINATIVE" 10555msgid "November" 10556msgstr "नोभेम्बर" 10557 10558#. I18N: Location of an LDS church temple 10559#: app/Elements/TempleCode.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10560msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10561msgstr "" 10562 10563#. I18N: gedcom tag NCHI 10564#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:552 10565#: app/GedcomTag.php:824 app/Module/StatisticsChartModule.php:718 10566#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10567#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10568msgid "Number of children" 10569msgstr "" 10570 10571#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10572#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10573#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10574msgid "Number of days to show" 10575msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या" 10576 10577#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10578#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10579msgid "Number of families without children" 10580msgstr "" 10581 10582#. I18N: ... to show in a list 10583#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10584msgid "Number of given names" 10585msgstr "" 10586 10587#. I18N: gedcom tag NMR 10588#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/GedcomTag.php:830 10589msgid "Number of marriages" 10590msgstr "" 10591 10592#. I18N: ... to show in a list 10593#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10594msgid "Number of pages" 10595msgstr "" 10596 10597#. I18N: ... to show in a list 10598#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10599#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10600msgid "Number of surnames" 10601msgstr "" 10602 10603#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:143 10604#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10605msgid "Nurse" 10606msgstr "" 10607 10608#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 10609#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10610msgctxt "FEMALE" 10611msgid "Nurse" 10612msgstr "" 10613 10614#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 10615#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10616msgctxt "MALE" 10617msgid "Nurse" 10618msgstr "" 10619 10620#. I18N: Location of an LDS church temple 10621#: app/Elements/TempleCode.php:148 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10622msgid "Oakland, California, United States" 10623msgstr "" 10624 10625#. I18N: Location of an LDS church temple 10626#: app/Elements/TempleCode.php:149 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10627msgid "Oaxaca, Mexico" 10628msgstr "" 10629 10630#. I18N: gedcom tag OCCU 10631#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:738 10632#: app/GedcomTag.php:845 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10634msgid "Occupation" 10635msgstr "पेशा" 10636 10637#. I18N: Name of a report 10638#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10639#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10640#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10641msgid "Occupations" 10642msgstr "" 10643 10644#. I18N: Name of a country or state 10645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10646msgid "Occupied Palestinian Territory" 10647msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो" 10648 10649#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10650msgctxt "Abbreviation for October" 10651msgid "Oct" 10652msgstr "अक्टोबर" 10653 10654#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10655#: app/Date/FrenchDate.php:301 10656msgid "Octidi" 10657msgstr "" 10658 10659#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10660msgctxt "GENITIVE" 10661msgid "October" 10662msgstr "अक्टोबर" 10663 10664#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10665msgctxt "INSTRUMENTAL" 10666msgid "October" 10667msgstr "अक्टोबर" 10668 10669#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10670msgctxt "LOCATIVE" 10671msgid "October" 10672msgstr "अक्टोबर" 10673 10674#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10675#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 10676#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10677msgctxt "NOMINATIVE" 10678msgid "October" 10679msgstr "अक्टोबर" 10680 10681#. I18N: Location of an LDS church temple 10682#: app/Elements/TempleCode.php:150 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10683msgid "Ogden, Utah, United States" 10684msgstr "" 10685 10686#. I18N: Location of an LDS church temple 10687#: app/Elements/TempleCode.php:151 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10688msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10689msgstr "" 10690 10691#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10692msgid "Old data" 10693msgstr "" 10694 10695#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781 10696msgid "Old files found" 10697msgstr "" 10698 10699#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10700msgid "Oldest father" 10701msgstr "" 10702 10703#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10704msgid "Oldest female" 10705msgstr "" 10706 10707#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10708msgid "Oldest living individuals" 10709msgstr "" 10710 10711#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10712msgid "Oldest male" 10713msgstr "" 10714 10715#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10716msgid "Oldest mother" 10717msgstr "" 10718 10719#. I18N: The name of a colour-scheme 10720#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10721msgid "Olivia" 10722msgstr "ओलिभिया" 10723 10724#. I18N: Name of a country or state 10725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10726msgid "Oman" 10727msgstr "ओमन" 10728 10729#. I18N: Name of a module 10730#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10731msgid "On this day" 10732msgstr "यो दिनमा" 10733 10734#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 10735msgid "On this day…" 10736msgstr "" 10737 10738#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10739msgid "Only add new records" 10740msgstr "" 10741 10742#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 app/Functions/FunctionsEdit.php:222 10743#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:404 10744#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:750 10745#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:988 10746#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10747msgid "Only managers can edit" 10748msgstr "" 10749 10750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10751msgid "Only update existing records" 10752msgstr "" 10753 10754#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10755msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10756msgstr "" 10757 10758#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:182 10759msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10760msgstr "" 10761 10762#: app/Functions/FunctionsPrint.php:459 app/Functions/FunctionsPrint.php:461 10763#: resources/views/admin/map-provider.phtml:28 10764msgid "OpenStreetMap™" 10765msgstr "" 10766 10767#. I18N: Location of an LDS church temple 10768#: app/Elements/TempleCode.php:152 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10769msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10770msgstr "" 10771 10772#: app/Date/JalaliDate.php:260 10773msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10774msgid "Ord" 10775msgstr "" 10776 10777#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10778#: app/Date/JalaliDate.php:127 10779msgctxt "GENITIVE" 10780msgid "Ordibehesht" 10781msgstr "ओर्डिबेहेश" 10782 10783#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10784#: app/Date/JalaliDate.php:217 10785msgctxt "INSTRUMENTAL" 10786msgid "Ordibehesht" 10787msgstr "ओर्डिबेहेश" 10788 10789#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10790#: app/Date/JalaliDate.php:172 10791msgctxt "LOCATIVE" 10792msgid "Ordibehesht" 10793msgstr "ओर्डिबेहेश" 10794 10795#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10796#: app/Date/JalaliDate.php:82 10797msgctxt "NOMINATIVE" 10798msgid "Ordibehesht" 10799msgstr "ओर्डिबेहेश" 10800 10801#. I18N: gedcom tag ORDI 10802#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/GedcomTag.php:850 10803msgid "Ordinance" 10804msgstr "" 10805 10806#. I18N: gedcom tag ORDN 10807#: app/Factories/ElementFactory.php:558 app/GedcomTag.php:853 10808msgid "Ordination" 10809msgstr "" 10810 10811#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10813msgid "Orientation" 10814msgstr "अभिमुखीकरण" 10815 10816#. I18N: Location of an LDS church temple 10817#: app/Elements/TempleCode.php:153 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10818msgid "Orlando, Florida, United States" 10819msgstr "" 10820 10821#. I18N: Type of media object 10822#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10823#: app/Elements/SexXValue.php:43 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10824#: app/Module/StatisticsChartModule.php:156 10825#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10826#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10827#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667 10828msgid "Other" 10829msgstr "अन्य" 10830 10831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:425 10832msgid "Other facts to show in charts" 10833msgstr "" 10834 10835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894 10836msgid "Other preferences" 10837msgstr "" 10838 10839#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:144 10840#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10841msgid "Owner" 10842msgstr "मालिक" 10843 10844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 10845#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10846msgctxt "FEMALE" 10847msgid "Owner" 10848msgstr "मालिक" 10849 10850#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 10851#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10852msgctxt "MALE" 10853msgid "Owner" 10854msgstr "मालिक" 10855 10856#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10857#: app/Functions/Functions.php:64 10858msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10859msgstr "" 10860 10861#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10862#: app/Functions/Functions.php:61 10863msgid "PHP failed to write to disk." 10864msgstr "" 10865 10866#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10867msgid "PHP information" 10868msgstr "" 10869 10870#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10871#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10873#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10874#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10875#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10876#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10881#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10882#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10883#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10884#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10885msgid "Page" 10886msgstr "पेज" 10887 10888#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10889#, php-format 10890msgid "Page %s of %s" 10891msgstr "" 10892 10893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10894#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10895#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10896#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10897#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10898#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10900#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10905#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10908#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10909msgid "Page size" 10910msgstr "" 10911 10912#. I18N: Type of media object 10913#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10914msgid "Painting" 10915msgstr "चित्र" 10916 10917#. I18N: Name of a country or state 10918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10919msgid "Pakistan" 10920msgstr "पाकिस्तान" 10921 10922#. I18N: Name of a country or state 10923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10924msgid "Palau" 10925msgstr "पालाउ" 10926 10927#. I18N: A colour scheme 10928#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10929msgid "Palette" 10930msgstr "रङदानी" 10931 10932#. I18N: Location of an LDS church temple 10933#: app/Elements/TempleCode.php:155 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10934msgid "Palmyra, New York, United States" 10935msgstr "" 10936 10937#. I18N: Name of a country or state 10938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10939msgid "Panama" 10940msgstr "पानामा" 10941 10942#. I18N: Location of an LDS church temple 10943#: app/Elements/TempleCode.php:156 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10944msgid "Panama City, Panama" 10945msgstr "" 10946 10947#. I18N: Location of an LDS church temple 10948#: app/Elements/TempleCode.php:157 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10949msgid "Papeete, Tahiti" 10950msgstr "" 10951 10952#. I18N: Name of a country or state 10953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10954msgid "Papua New Guinea" 10955msgstr "पपुवा न्यू गिनी" 10956 10957#. I18N: Name of a country or state 10958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10959msgid "Paraguay" 10960msgstr "पाराग्वे" 10961 10962#: app/Factories/ElementFactory.php:1176 10963msgid "Parent" 10964msgstr "" 10965 10966#: app/Factories/ElementFactory.php:578 10967#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223 10968#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10969#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10970msgid "Parents" 10971msgstr "मूल" 10972 10973#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10976#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10977#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10978msgid "Parents and siblings" 10979msgstr "" 10980 10981#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222 10982msgid "Parent’s age" 10983msgstr "" 10984 10985#. I18N: A configuration setting 10986#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137 10987#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10989#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10990#: resources/views/login-page.phtml:44 10991#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10992#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10993#: resources/views/register-page.phtml:72 10994#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10995msgid "Password" 10996msgstr "पासवर्ड" 10997 10998#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 11000#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 11001#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 11002#: resources/views/register-page.phtml:78 11003msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11004msgstr "" 11005 11006#. I18N: Location of an LDS church temple 11007#: app/Elements/TempleCode.php:158 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 11008msgid "Payson, Utah, United States" 11009msgstr "" 11010 11011#. I18N: Name of a module/chart 11012#. I18N: Name of a report 11013#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 11014#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 11015#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11016#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34 11017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11019msgid "Pedigree" 11020msgstr "वंशावली" 11021 11022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11023msgid "Pedigree chart" 11024msgstr "" 11025 11026#. I18N: Name of a module 11027#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123 11028msgid "Pedigree map" 11029msgstr "वंशको नक्सा" 11030 11031#. I18N: %s is an individual’s name 11032#: app/Module/PedigreeMapModule.php:169 app/Module/PedigreeMapModule.php:233 11033#, php-format 11034msgid "Pedigree map of %s" 11035msgstr "" 11036 11037#. I18N: %s is an individual’s name 11038#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11039#, php-format 11040msgid "Pedigree tree of %s" 11041msgstr "" 11042 11043#. I18N: Name of a module 11044#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:267 11045#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71 11046#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11047#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:281 11049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 11050#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11051#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11052msgid "Pending changes" 11053msgstr "" 11054 11055#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11056msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11057msgstr "" 11058 11059#. I18N: gedcom tag _PRMN 11060#: app/Factories/ElementFactory.php:750 app/Factories/ElementFactory.php:790 11061#: app/GedcomTag.php:1205 11062msgid "Permanent number" 11063msgstr "" 11064 11065#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11066#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11067msgid "Permanently delete these records?" 11068msgstr "" 11069 11070#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11071msgid "Personal data" 11072msgstr "" 11073 11074#. I18N: Location of an LDS church temple 11075#: app/Elements/TempleCode.php:159 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 11076msgid "Perth, Australia" 11077msgstr "" 11078 11079#. I18N: Name of a country or state 11080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11081msgid "Peru" 11082msgstr "पेरु" 11083 11084#. I18N: Name of a country or state 11085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11086msgid "Philippines" 11087msgstr "फिलिपिन्स" 11088 11089#. I18N: Location of an LDS church temple 11090#: app/Elements/TempleCode.php:160 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 11091msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11092msgstr "" 11093 11094#. I18N: gedcom tag PHON 11095#: app/Factories/ElementFactory.php:264 app/Factories/ElementFactory.php:370 11096#: app/Factories/ElementFactory.php:396 app/Factories/ElementFactory.php:658 11097#: app/Factories/ElementFactory.php:707 app/GedcomTag.php:868 11098#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11099msgid "Phone" 11100msgstr "फोन" 11101 11102#. I18N: gedcom tag FONE 11103#: app/GedcomTag.php:721 11104msgid "Phonetic" 11105msgstr "" 11106 11107#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11108msgid "Phonetic algorithm" 11109msgstr "" 11110 11111#: app/Factories/ElementFactory.php:524 app/GedcomTag.php:809 11112msgid "Phonetic name" 11113msgstr "" 11114 11115#: app/Factories/ElementFactory.php:266 app/Factories/ElementFactory.php:398 11116#: app/GedcomTag.php:874 11117msgid "Phonetic place" 11118msgstr "" 11119 11120#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11121#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11122#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11123msgid "Phonetic search" 11124msgstr "" 11125 11126#: app/GedcomTag.php:998 11127msgid "Phonetic title" 11128msgstr "" 11129 11130#: app/Factories/ElementFactory.php:531 11131msgid "Phonetic type" 11132msgstr "" 11133 11134#. I18N: Type of media object 11135#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Factories/ElementFactory.php:807 11136#: app/Factories/ElementFactory.php:809 app/Factories/ElementFactory.php:932 11137#: app/Factories/ElementFactory.php:954 app/Factories/ElementFactory.php:984 11138#: app/Factories/ElementFactory.php:1013 app/GedcomTag.php:1200 11139msgid "Photo" 11140msgstr "फोटो" 11141 11142#. I18N: The name of a colour-scheme 11143#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11144msgid "Pink Plastic" 11145msgstr "" 11146 11147#. I18N: Name of a country or state 11148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11149msgid "Pitcairn" 11150msgstr "पिटक्याइरन" 11151 11152#. I18N: gedcom tag PLAC 11153#: app/Factories/ElementFactory.php:265 app/Factories/ElementFactory.php:327 11154#: app/Factories/ElementFactory.php:397 app/Factories/ElementFactory.php:674 11155#: app/Factories/ElementFactory.php:808 app/Factories/ElementFactory.php:1065 11156#: app/Factories/ElementFactory.php:1144 app/GedcomTag.php:872 11157#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237 app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11158#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11159#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 11160#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11161#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11162#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11164#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11165#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11166#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11167#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11168#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11169#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11170#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11171#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11172#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11173#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11174#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11175#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11176msgid "Place" 11177msgstr "स्थान" 11178 11179#. I18N: Name of a module/list 11180#: app/Factories/ElementFactory.php:356 11181#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98 11182#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246 11183#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11184msgid "Place hierarchy" 11185msgstr "स्थानको आधारमा" 11186 11187#: app/Factories/ElementFactory.php:1344 app/GedcomTag.php:878 11188msgid "Place in Hebrew" 11189msgstr "" 11190 11191#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11192msgid "Place list" 11193msgstr "" 11194 11195#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 11197msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11198msgstr "" 11199 11200#: resources/views/help/place.phtml:12 11201msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11202msgstr "" 11203 11204#: resources/views/help/place.phtml:8 11205msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11206msgstr "" 11207 11208#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 11209#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/GedcomTag.php:479 11210msgid "Place of LDS baptism" 11211msgstr "" 11212 11213#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 11214#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/GedcomTag.php:955 11215msgid "Place of LDS child sealing" 11216msgstr "" 11217 11218#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11219msgid "Place of LDS confirmation" 11220msgstr "" 11221 11222#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 11223#: app/Factories/ElementFactory.php:499 app/GedcomTag.php:672 11224msgid "Place of LDS endowment" 11225msgstr "" 11226 11227#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 11228msgid "Place of LDS spouse sealing" 11229msgstr "" 11230 11231#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/GedcomTag.php:443 11232msgid "Place of adoption" 11233msgstr "" 11234 11235#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/GedcomTag.php:486 11236#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11237msgid "Place of baptism" 11238msgstr "" 11239 11240#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/GedcomTag.php:493 11241#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11242msgid "Place of bar mitzvah" 11243msgstr "" 11244 11245#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/GedcomTag.php:500 11246#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11247msgid "Place of bat mitzvah" 11248msgstr "" 11249 11250#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/GedcomTag.php:507 11251#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11253msgid "Place of birth" 11254msgstr "" 11255 11256#: app/Factories/ElementFactory.php:455 app/GedcomTag.php:514 11257msgid "Place of blessing" 11258msgstr "" 11259 11260#: app/Factories/ElementFactory.php:779 app/GedcomTag.php:1056 11261msgid "Place of brit milah" 11262msgstr "" 11263 11264#: app/Factories/ElementFactory.php:458 app/GedcomTag.php:524 11265#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11266msgid "Place of burial" 11267msgstr "" 11268 11269#: app/Factories/ElementFactory.php:470 app/GedcomTag.php:566 11270#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11271msgid "Place of christening" 11272msgstr "" 11273 11274#: app/Factories/ElementFactory.php:474 app/GedcomTag.php:591 11275#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11276msgid "Place of confirmation" 11277msgstr "" 11278 11279#: app/Factories/ElementFactory.php:484 app/GedcomTag.php:607 11280msgid "Place of cremation" 11281msgstr "" 11282 11283#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/GedcomTag.php:628 11284#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11286msgid "Place of death" 11287msgstr "" 11288 11289#: app/Factories/ElementFactory.php:495 app/GedcomTag.php:663 11290msgid "Place of emigration" 11291msgstr "" 11292 11293#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/GedcomTag.php:679 11294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11295msgid "Place of engagement" 11296msgstr "" 11297 11298#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/GedcomTag.php:686 11299msgid "Place of event" 11300msgstr "" 11301 11302#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/GedcomTag.php:715 11303#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11304msgid "Place of first communion" 11305msgstr "" 11306 11307#: app/Factories/ElementFactory.php:522 app/GedcomTag.php:749 11308msgid "Place of immigration" 11309msgstr "" 11310 11311#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/GedcomTag.php:790 11312#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 11313#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11314#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11315msgid "Place of marriage" 11316msgstr "" 11317 11318#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/GedcomTag.php:777 11319#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11320msgid "Place of marriage banns" 11321msgstr "" 11322 11323#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/GedcomTag.php:821 11324msgid "Place of naturalization" 11325msgstr "" 11326 11327#: app/Factories/ElementFactory.php:561 app/GedcomTag.php:859 11328msgid "Place of ordination" 11329msgstr "" 11330 11331#: app/Factories/ElementFactory.php:569 app/GedcomTag.php:914 11332msgid "Place of residence" 11333msgstr "" 11334 11335#. I18N: Name of a module 11336#: app/Module/PlacesModule.php:67 11337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 11338#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11339#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11340msgid "Places" 11341msgstr "स्थानहरू" 11342 11343#: resources/views/layouts/default.phtml:165 11344#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11345#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11346msgid "Play" 11347msgstr "बजाउनुहोस्" 11348 11349#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120 11350msgid "Please enter a valid email address." 11351msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।" 11352 11353#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 11354#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11355#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11356#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:101 11357msgid "Please try again." 11358msgstr "" 11359 11360#. I18N: a month in the French republican calendar 11361#: app/Date/FrenchDate.php:143 11362msgctxt "GENITIVE" 11363msgid "Pluviose" 11364msgstr "" 11365 11366#. I18N: a month in the French republican calendar 11367#: app/Date/FrenchDate.php:237 11368msgctxt "INSTRUMENTAL" 11369msgid "Pluviose" 11370msgstr "" 11371 11372#. I18N: a month in the French republican calendar 11373#: app/Date/FrenchDate.php:190 11374msgctxt "LOCATIVE" 11375msgid "Pluviose" 11376msgstr "" 11377 11378#. I18N: a month in the French republican calendar 11379#: app/Date/FrenchDate.php:95 11380msgctxt "NOMINATIVE" 11381msgid "Pluviose" 11382msgstr "" 11383 11384#. I18N: Name of a country or state 11385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11386msgid "Poland" 11387msgstr "पोल्याण्ड" 11388 11389#: app/SurnameTradition.php:100 11390msgctxt "Surname tradition" 11391msgid "Polish" 11392msgstr "पोलिस" 11393 11394#. I18N: A configuration setting 11395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 11396#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11397#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11398#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11399msgid "Port number" 11400msgstr "" 11401 11402#. I18N: Location of an LDS church temple 11403#: app/Elements/TempleCode.php:162 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 11404msgid "Portland, Oregon, United States" 11405msgstr "" 11406 11407#. I18N: Location of an LDS church temple 11408#: app/Elements/TempleCode.php:154 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 11409msgid "Porto Alegre, Brazil" 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: page orientation 11413#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 11414#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11415#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11416msgid "Portrait" 11417msgstr "पोर्ट्रेट" 11418 11419#. I18N: Name of a country or state 11420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11421msgid "Portugal" 11422msgstr "पोर्चुगल" 11423 11424#: app/SurnameTradition.php:94 11425msgctxt "Surname tradition" 11426msgid "Portuguese" 11427msgstr "पोर्चुगाली" 11428 11429#. I18N: gedcom tag POST 11430#: app/Factories/ElementFactory.php:253 app/Factories/ElementFactory.php:366 11431#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:648 11432#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:1181 11433#: app/GedcomTag.php:881 11434msgid "Postal code" 11435msgstr "पोस्टल कोड" 11436 11437#. I18N: Name of a module 11438#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11439msgid "Powered by webtrees™" 11440msgstr "" 11441 11442#. I18N: a month in the French republican calendar 11443#: app/Date/FrenchDate.php:151 11444msgctxt "GENITIVE" 11445msgid "Prairial" 11446msgstr "" 11447 11448#. I18N: a month in the French republican calendar 11449#: app/Date/FrenchDate.php:245 11450msgctxt "INSTRUMENTAL" 11451msgid "Prairial" 11452msgstr "" 11453 11454#. I18N: a month in the French republican calendar 11455#: app/Date/FrenchDate.php:198 11456msgctxt "LOCATIVE" 11457msgid "Prairial" 11458msgstr "" 11459 11460#. I18N: a month in the French republican calendar 11461#: app/Date/FrenchDate.php:104 11462msgctxt "NOMINATIVE" 11463msgid "Prairial" 11464msgstr "" 11465 11466#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11467msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11468msgstr "" 11469 11470#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11471msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11472msgstr "" 11473 11474#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11475msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11476msgstr "" 11477 11478#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11479#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:177 11480#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11481#: resources/views/admin/components.phtml:60 11482#: resources/views/admin/components.phtml:63 11483#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11484#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11485#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11486#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11487#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11488#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11489#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11490msgid "Preferences" 11491msgstr "" 11492 11493#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11494#, php-format 11495msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11496msgstr "" 11497 11498#. I18N: A configuration setting 11499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11500msgid "Preferred contact method" 11501msgstr "" 11502 11503#. I18N: Label for a configuration option 11504#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11505#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11506#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11507#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11508#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11509#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11510msgid "Presentation style" 11511msgstr "" 11512 11513#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11514#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11515#: app/Elements/TempleCode.php:161 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11516msgid "President’s Office" 11517msgstr "" 11518 11519#. I18N: Location of an LDS church temple 11520#: app/Elements/TempleCode.php:163 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11521msgid "Preston, England" 11522msgstr "" 11523 11524#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11525#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11526#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11527msgid "Preview" 11528msgstr "" 11529 11530#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 11531#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 11532#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:145 11533#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11534msgid "Priest" 11535msgstr "" 11536 11537#. I18N: The first day in the French republican calendar 11538#: app/Date/FrenchDate.php:287 11539msgid "Primidi" 11540msgstr "" 11541 11542#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11543msgid "Print basic events when blank" 11544msgstr "" 11545 11546#: app/Factories/ElementFactory.php:1077 app/Factories/ElementFactory.php:1119 11547msgid "Priority" 11548msgstr "" 11549 11550#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11551#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11552msgid "Privacy" 11553msgstr "गोपनीयता" 11554 11555#. I18N: Name of a module 11556#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11557#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11558msgid "Privacy policy" 11559msgstr "" 11560 11561#. I18N: a restrction on viewing data 11562#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11563msgid "Privacy restriction" 11564msgstr "" 11565 11566#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11568msgid "Privacy restrictions" 11569msgstr "" 11570 11571#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11572msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11573msgstr "" 11574 11575#: app/GedcomRecord.php:412 app/GedcomRecord.php:520 11576#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11577#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 11578msgid "Private" 11579msgstr "व्यक्तिगत" 11580 11581#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 11582msgid "Private key" 11583msgstr "" 11584 11585#. I18N: gedcom tag PROB 11586#: app/Factories/ElementFactory.php:562 app/GedcomTag.php:884 11587msgid "Probate" 11588msgstr "" 11589 11590#. I18N: gedcom tag PROP 11591#: app/Factories/ElementFactory.php:563 app/GedcomTag.php:887 11592msgid "Property" 11593msgstr "गुण" 11594 11595#. I18N: Location of an LDS church temple 11596#: app/Elements/TempleCode.php:164 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11597msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11598msgstr "" 11599 11600#. I18N: Location of an LDS church temple 11601#: app/Elements/TempleCode.php:165 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11602msgid "Provo, Utah, United States" 11603msgstr "" 11604 11605#. I18N: gedcom tag PUBL 11606#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/GedcomTag.php:890 11607#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 11608#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11609msgid "Publication" 11610msgstr "" 11611 11612#. I18N: Name of a country or state 11613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11614msgid "Puerto Rico" 11615msgstr "पुर्टोरिका" 11616 11617#. I18N: Name of a country or state 11618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11619msgid "Qatar" 11620msgstr "" 11621 11622#. I18N: gedcom tag QUAY 11623#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:340 11624#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:593 11625#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:640 11626#: app/Factories/ElementFactory.php:949 app/Factories/ElementFactory.php:951 11627#: app/Factories/ElementFactory.php:975 app/Factories/ElementFactory.php:977 11628#: app/Factories/ElementFactory.php:1022 app/Factories/ElementFactory.php:1162 11629#: app/GedcomTag.php:893 11630msgid "Quality of data" 11631msgstr "" 11632 11633#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11634#: app/Date/FrenchDate.php:293 11635msgid "Quartidi" 11636msgstr "" 11637 11638#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11639#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11640msgid "Question" 11641msgstr "प्रश्न" 11642 11643#. I18N: Location of an LDS church temple 11644#: app/Elements/TempleCode.php:166 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11645msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11646msgstr "" 11647 11648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774 11649msgid "Quick family facts" 11650msgstr "" 11651 11652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11653msgid "Quick individual facts" 11654msgstr "" 11655 11656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856 11657msgid "Quick repository facts" 11658msgstr "" 11659 11660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815 11661msgid "Quick source facts" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11665#: app/Date/FrenchDate.php:295 11666msgid "Quintidi" 11667msgstr "" 11668 11669#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11670#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11671#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11672msgid "RE: " 11673msgstr "" 11674 11675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 11676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 11677#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:146 11678#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11679msgid "Rabbi" 11680msgstr "" 11681 11682#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11683#: app/Date/HijriDate.php:132 11684msgctxt "GENITIVE" 11685msgid "Rabi’ al-awwal" 11686msgstr "" 11687 11688#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11689#: app/Date/HijriDate.php:222 11690msgctxt "INSTRUMENTAL" 11691msgid "Rabi’ al-awwal" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11695#: app/Date/HijriDate.php:177 11696msgctxt "LOCATIVE" 11697msgid "Rabi’ al-awwal" 11698msgstr "" 11699 11700#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11701#: app/Date/HijriDate.php:87 11702msgctxt "NOMINATIVE" 11703msgid "Rabi’ al-awwal" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11707#: app/Date/HijriDate.php:134 11708msgctxt "GENITIVE" 11709msgid "Rabi’ al-thani" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11713#: app/Date/HijriDate.php:224 11714msgctxt "INSTRUMENTAL" 11715msgid "Rabi’ al-thani" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11719#: app/Date/HijriDate.php:179 11720msgctxt "LOCATIVE" 11721msgid "Rabi’ al-thani" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11725#: app/Date/HijriDate.php:89 11726msgctxt "NOMINATIVE" 11727msgid "Rabi’ al-thani" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11731#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11732msgid "Rada" 11733msgstr "" 11734 11735#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11736#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11737msgctxt "Female pedigree" 11738msgid "Rada" 11739msgstr "" 11740 11741#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11743msgctxt "Male pedigree" 11744msgid "Rada" 11745msgstr "" 11746 11747#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11748#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11749msgctxt "Pedigree" 11750msgid "Rada" 11751msgstr "" 11752 11753#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11754#: app/Date/HijriDate.php:140 11755msgctxt "GENITIVE" 11756msgid "Rajab" 11757msgstr "राजब" 11758 11759#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11760#: app/Date/HijriDate.php:230 11761msgctxt "INSTRUMENTAL" 11762msgid "Rajab" 11763msgstr "राजब" 11764 11765#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11766#: app/Date/HijriDate.php:185 11767msgctxt "LOCATIVE" 11768msgid "Rajab" 11769msgstr "राजब" 11770 11771#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11772#: app/Date/HijriDate.php:95 11773msgctxt "NOMINATIVE" 11774msgid "Rajab" 11775msgstr "राजब" 11776 11777#. I18N: Location of an LDS church temple 11778#: app/Elements/TempleCode.php:167 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11779msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11780msgstr "" 11781 11782#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11783#: app/Date/HijriDate.php:144 11784msgctxt "GENITIVE" 11785msgid "Ramadan" 11786msgstr "रमादान" 11787 11788#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11789#: app/Date/HijriDate.php:234 11790msgctxt "INSTRUMENTAL" 11791msgid "Ramadan" 11792msgstr "रमादान" 11793 11794#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11795#: app/Date/HijriDate.php:189 11796msgctxt "LOCATIVE" 11797msgid "Ramadan" 11798msgstr "रमादान" 11799 11800#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11801#: app/Date/HijriDate.php:99 11802msgctxt "NOMINATIVE" 11803msgid "Ramadan" 11804msgstr "रमादान" 11805 11806#. I18N: Description of the “Slide show” module 11807#: app/Module/SlideShowModule.php:62 11808msgid "Random images from the current family tree." 11809msgstr "" 11810 11811#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11812#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11813#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 11814#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11815msgid "Re-order children" 11816msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ" 11817 11818#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11819#: resources/views/individual-page-menu.phtml:69 11820#: resources/views/individual-page-menu.phtml:74 11821#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11822msgid "Re-order families" 11823msgstr "" 11824 11825#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11826#: app/Factories/ElementFactory.php:1302 app/Factories/ElementFactory.php:1349 11827#: app/GedcomTag.php:1244 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11828#: app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11829#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11830#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 11831msgid "Re-order media" 11832msgstr "" 11833 11834#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11835#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 11836#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 11837msgid "Re-order names" 11838msgstr "" 11839 11840#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11841#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11842#: resources/views/admin/users.phtml:27 11843#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11844#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11845#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11846#: resources/views/register-page.phtml:36 11847msgid "Real name" 11848msgstr "वास्तविक नाम" 11849 11850#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11851msgid "Really delete all geographic data?" 11852msgstr "" 11853 11854#. I18N: Name of a module 11855#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11856#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11857msgid "Recent changes" 11858msgstr "हालको परिवर्तनहरु" 11859 11860#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11861msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11862msgstr "" 11863 11864#. I18N: Location of an LDS church temple 11865#: app/Elements/TempleCode.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11866msgid "Recife, Brazil" 11867msgstr "" 11868 11869#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11870#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11871#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11873#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11874#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11875#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11876#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11877msgid "Record" 11878msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्" 11879 11880#. I18N: gedcom tag RIN 11881#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:574 11882#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:630 11883#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:685 11884#: app/Factories/ElementFactory.php:709 app/Factories/ElementFactory.php:721 11885#: app/GedcomTag.php:932 11886msgid "Record ID number" 11887msgstr "" 11888 11889#. I18N: gedcom tag RFN 11890#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:708 11891#: app/GedcomTag.php:925 11892msgid "Record file number" 11893msgstr "" 11894 11895#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11896#: resources/views/search-general-page.phtml:48 11897#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11898msgid "Records" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11902#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11903msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11904msgstr "" 11905 11906#. I18N: Location of an LDS church temple 11907#: app/Elements/TempleCode.php:169 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11908msgid "Redlands, California, United States" 11909msgstr "" 11910 11911#. I18N: gedcom tag REFN 11912#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:564 11913#: app/Factories/ElementFactory.php:605 app/Factories/ElementFactory.php:628 11914#: app/Factories/ElementFactory.php:659 app/Factories/ElementFactory.php:679 11915#: app/GedcomTag.php:896 11916msgid "Reference number" 11917msgstr "" 11918 11919#. I18N: Location of an LDS church temple 11920#: app/Elements/TempleCode.php:170 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11921msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11922msgstr "" 11923 11924#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Factories/ElementFactory.php:731 11925#: app/Functions/FunctionsEdit.php:597 app/GedcomTag.php:794 11926#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11927msgid "Registered partnership" 11928msgstr "" 11929 11930#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:147 11931#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11932msgid "Registry officer" 11933msgstr "" 11934 11935#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 11936#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11937msgctxt "FEMALE" 11938msgid "Registry officer" 11939msgstr "" 11940 11941#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 11942#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11943msgctxt "MALE" 11944msgid "Registry officer" 11945msgstr "" 11946 11947#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11948#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11949msgid "Regular expression" 11950msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" 11951 11952#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11953msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11954msgstr "" 11955 11956#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11957#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11958#, fuzzy 11959msgid "Reject" 11960msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" 11961 11962#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11963msgid "Reject all changes" 11964msgstr "" 11965 11966#. I18N: Name of a module/report 11967#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11969msgid "Related families" 11970msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु" 11971 11972#. I18N: Name of a report 11973#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11974#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11975msgid "Related individuals" 11976msgstr "" 11977 11978#. I18N: gedcom tag RELA 11979#: app/Factories/ElementFactory.php:431 app/Factories/ElementFactory.php:1060 11980#: app/Factories/ElementFactory.php:1101 app/Factories/ElementFactory.php:1339 11981#: app/Factories/ElementFactory.php:1343 app/Factories/ElementFactory.php:1346 11982#: app/GedcomTag.php:899 app/Module/BranchesListModule.php:399 11983#: app/Module/BranchesListModule.php:437 11984msgid "Relationship" 11985msgstr "नाता" 11986 11987#. I18N: gedcom tag _FREL 11988#: app/Factories/ElementFactory.php:815 app/GedcomTag.php:1112 11989msgid "Relationship to father" 11990msgstr "" 11991 11992#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138 11993msgid "Relationship to me" 11994msgstr "" 11995 11996#. I18N: gedcom tag _MREL 11997#: app/Factories/ElementFactory.php:816 app/GedcomTag.php:1177 11998msgid "Relationship to mother" 11999msgstr "" 12000 12001#. I18N: gedcom tag PEDI 12002#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/GedcomTag.php:865 12003msgid "Relationship to parents" 12004msgstr "" 12005 12006#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:310 12007#, php-format 12008msgid "Relationship: %s" 12009msgstr "सम्बन्ध: %s" 12010 12011#. I18N: Name of a module/chart 12012#. I18N: Configuration option 12013#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 12014#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255 12015#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 12016#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 12017msgid "Relationships" 12018msgstr "सम्बन्धहरु" 12019 12020#. I18N: %s are individual’s names 12021#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:247 12022#, php-format 12023msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12024msgstr "" 12025 12026#. I18N: gedcom tag RELI 12027#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:407 12028#: app/Factories/ElementFactory.php:566 app/GedcomTag.php:902 12029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12031msgid "Religion" 12032msgstr "धर्म" 12033 12034#: app/Factories/ElementFactory.php:559 app/GedcomTag.php:855 12035msgid "Religious institution" 12036msgstr "" 12037 12038#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Factories/ElementFactory.php:730 12039#: app/Functions/FunctionsEdit.php:596 app/GedcomTag.php:796 12040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12041msgid "Religious marriage" 12042msgstr "" 12043 12044#: app/Factories/ElementFactory.php:982 app/GedcomTag.php:1207 12045msgid "Religious name" 12046msgstr "" 12047 12048#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67 12049#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:76 12050#: resources/views/modules/places/tab.phtml:63 12051msgid "Reload map" 12052msgstr "" 12053 12054#: app/Factories/ElementFactory.php:1078 app/Factories/ElementFactory.php:1120 12055msgid "Reminder date" 12056msgstr "" 12057 12058#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12059msgid "Reminder email frequency (days)" 12060msgstr "" 12061 12062#. I18N: gedcom tag SERV 12063#: app/Factories/ElementFactory.php:1309 app/GedcomTag.php:941 12064msgid "Remote server" 12065msgstr "टाढाको सर्भर" 12066 12067#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 12068#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 12069#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12070#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 12071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12072msgid "Remove" 12073msgstr "हटाऊनुहोस्" 12074 12075#. I18N: Name of a module 12076#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:59 12077msgid "Remove duplicate links" 12078msgstr "" 12079 12080#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12081msgid "Remove individual" 12082msgstr "" 12083 12084#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12085#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12086msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12087msgstr "" 12088 12089#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12090msgid "Remove this location?" 12091msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?" 12092 12093#. I18N: Location of an LDS church temple 12094#: app/Elements/TempleCode.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 12095msgid "Reno, Nevada, United States" 12096msgstr "" 12097 12098#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12099msgid "Renumber" 12100msgstr "" 12101 12102#. I18N: Renumber the records in a family tree 12103#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:66 12104#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12105#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12106msgid "Renumber family tree" 12107msgstr "" 12108 12109#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12110msgid "Replace" 12111msgstr "" 12112 12113#. I18N: Description of a “Data fix” module 12114#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12115msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12116msgstr "" 12117 12118#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12119msgid "Replace with" 12120msgstr "यससँग बदल्नुहोस्" 12121 12122#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12123msgid "Replacement text" 12124msgstr "" 12125 12126#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12127#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12128msgid "Reply" 12129msgstr "जवाफ दिनुहोस्" 12130 12131#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12132#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12133#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12134#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12135msgid "Report" 12136msgstr "प्रतिवेदन" 12137 12138#. I18N: Name of a module 12139#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12140#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 12142#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12143#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12144msgid "Reports" 12145msgstr "रिपोर्टहरु" 12146 12147#. I18N: Name of a module/list 12148#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 12149#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12150#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179 12151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285 12152#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 12153#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12154#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12155#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12156#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12157#: resources/views/search-general-page.phtml:79 12158#: resources/views/search-results.phtml:67 12159#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12160msgid "Repositories" 12161msgstr "" 12162 12163#. I18N: gedcom tag REPO 12164#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:681 12165#: app/GedcomTag.php:905 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12166#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12167#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12168#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12169#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12170msgid "Repository" 12171msgstr "भण्डार" 12172 12173#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12174msgid "Repository name" 12175msgstr "" 12176 12177#. I18N: Name of a country or state 12178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12179msgid "Republic of the Congo" 12180msgstr "" 12181 12182#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 12183#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12184#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12185msgid "Request a new password" 12186msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध" 12187 12188#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198 12189#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 12190#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12191#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12192msgid "Request a new user account" 12193msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध" 12194 12195#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12196msgid "Research" 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: gedcom tag _TODO 12200#: app/Factories/ElementFactory.php:752 app/Factories/ElementFactory.php:791 12201#: app/Factories/ElementFactory.php:1067 app/Factories/ElementFactory.php:1109 12202#: app/GedcomTag.php:1226 app/Module/ResearchTaskModule.php:58 12203#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61 12204#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12205msgid "Research task" 12206msgstr "" 12207 12208#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12209#: app/Module/ResearchTaskModule.php:200 12210msgid "Research tasks" 12211msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु" 12212 12213#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12214msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12215msgstr "" 12216 12217#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12218msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12219msgstr "" 12220 12221#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130 12222msgid "Reset to initial map state" 12223msgstr "" 12224 12225#. I18N: gedcom tag RESI 12226#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:567 12227#: app/GedcomTag.php:910 12228msgid "Residence" 12229msgstr "" 12230 12231#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12232#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12233msgid "Restore the default block layout" 12234msgstr "" 12235 12236#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274 12237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12238msgid "Restrict to immediate family" 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: gedcom tag RESN 12242#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:322 12243#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:570 12244#: app/Factories/ElementFactory.php:1315 app/Factories/ElementFactory.php:1351 12245#: app/Factories/ElementFactory.php:1354 app/Factories/ElementFactory.php:1357 12246#: app/Factories/ElementFactory.php:1360 app/Factories/ElementFactory.php:1363 12247#: app/Factories/ElementFactory.php:1366 app/GedcomTag.php:917 12248#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242 12249#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:16 12250#: resources/views/media-page.phtml:196 12251msgid "Restriction" 12252msgstr "" 12253 12254#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12255msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12256msgstr "" 12257 12258#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12259msgid "Results" 12260msgstr "" 12261 12262#. I18N: gedcom tag RETI 12263#: app/Factories/ElementFactory.php:571 app/GedcomTag.php:920 12264msgid "Retirement" 12265msgstr "" 12266 12267#. I18N: Name of a country or state 12268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12269msgid "Reunion" 12270msgstr "रियूनियन" 12271 12272#. I18N: Location of an LDS church temple 12273#: app/Elements/TempleCode.php:172 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 12274msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12275msgstr "" 12276 12277#. I18N: gedcom tag ROLE 12278#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:336 12279#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:589 12280#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:636 12281#: app/Factories/ElementFactory.php:1158 app/GedcomTag.php:935 12282#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12283msgid "Role" 12284msgstr "भूमिका" 12285 12286#. I18N: Name of a country or state 12287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12288msgid "Romania" 12289msgstr "रोमानिया" 12290 12291#. I18N: gedcom tag ROMN 12292#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247 12293msgid "Romanized" 12294msgstr "" 12295 12296#: app/Factories/ElementFactory.php:537 12297msgid "Romanized name" 12298msgstr "" 12299 12300#: app/Factories/ElementFactory.php:273 app/Factories/ElementFactory.php:405 12301#: app/GedcomTag.php:876 12302msgid "Romanized place" 12303msgstr "" 12304 12305#: app/GedcomTag.php:1000 12306msgid "Romanized title" 12307msgstr "" 12308 12309#: app/Factories/ElementFactory.php:544 12310msgid "Romanized type" 12311msgstr "" 12312 12313#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12314#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12315msgid "Roots" 12316msgstr "" 12317 12318#: app/Factories/ElementFactory.php:1106 12319msgid "Rufname" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12323#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12324#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12325msgid "Russell" 12326msgstr "रसेल" 12327 12328#. I18N: Name of a country or state 12329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12330msgid "Russia" 12331msgstr "रूस" 12332 12333#. I18N: Name of a country or state 12334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12335msgid "Rwanda" 12336msgstr "रुवान्डा" 12337 12338#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 12339msgid "SMTP mail server" 12340msgstr "" 12341 12342#: app/Services/ServerCheckService.php:326 12343msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12344msgstr "" 12345 12346#: app/Services/ServerCheckService.php:216 12347#, php-format 12348msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12349msgstr "" 12350 12351#. I18N: Location of an LDS church temple 12352#: app/Elements/TempleCode.php:173 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 12353msgid "Sacramento, California, United States" 12354msgstr "" 12355 12356#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12357#: app/Date/HijriDate.php:130 12358msgctxt "GENITIVE" 12359msgid "Safar" 12360msgstr "सफार" 12361 12362#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12363#: app/Date/HijriDate.php:220 12364msgctxt "INSTRUMENTAL" 12365msgid "Safar" 12366msgstr "सफार" 12367 12368#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12369#: app/Date/HijriDate.php:175 12370msgctxt "LOCATIVE" 12371msgid "Safar" 12372msgstr "सफार" 12373 12374#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12375#: app/Date/HijriDate.php:85 12376msgctxt "NOMINATIVE" 12377msgid "Safar" 12378msgstr "सफार" 12379 12380#. I18N: The name of a colour-scheme 12381#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12382msgid "Sage" 12383msgstr "" 12384 12385#. I18N: Name of a country or state 12386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12387msgid "Saint Helena" 12388msgstr "सेन्ट हेलेन" 12389 12390#. I18N: Name of a country or state 12391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12392msgid "Saint Kitts and Nevis" 12393msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस" 12394 12395#. I18N: Name of a country or state 12396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12397msgid "Saint Lucia" 12398msgstr "सेन्ट लुसिया" 12399 12400#. I18N: Name of a country or state 12401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12402msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12403msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन" 12404 12405#. I18N: Name of a country or state 12406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12407msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12408msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स" 12409 12410#. I18N: Location of an LDS church temple 12411#: app/Elements/TempleCode.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 12412msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12413msgstr "" 12414 12415#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12416msgid "Same as uploaded file" 12417msgstr "" 12418 12419#. I18N: Name of a country or state 12420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12421msgid "Samoa" 12422msgstr "सामोआ" 12423 12424#. I18N: Location of an LDS church temple 12425#: app/Elements/TempleCode.php:176 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 12426msgid "San Antonio, Texas, United States" 12427msgstr "" 12428 12429#. I18N: Location of an LDS church temple 12430#: app/Elements/TempleCode.php:177 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 12431msgid "San Diego, California, United States" 12432msgstr "" 12433 12434#. I18N: Location of an LDS church temple 12435#: app/Elements/TempleCode.php:182 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 12436msgid "San Jose, Costa Rica" 12437msgstr "" 12438 12439#. I18N: Name of a country or state 12440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12441msgid "San Marino" 12442msgstr "सन मारिनो" 12443 12444#. I18N: Location of an LDS church temple 12445#: app/Elements/TempleCode.php:174 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 12446msgid "San Salvador, El Salvador" 12447msgstr "" 12448 12449#. I18N: Location of an LDS church temple 12450#: app/Elements/TempleCode.php:175 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 12451msgid "Santiago, Chile" 12452msgstr "" 12453 12454#. I18N: Location of an LDS church temple 12455#: app/Elements/TempleCode.php:178 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 12456msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12457msgstr "" 12458 12459#. I18N: Location of an LDS church temple 12460#: app/Elements/TempleCode.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 12461msgid "Sao Paulo, Brazil" 12462msgstr "" 12463 12464#. I18N: Name of a country or state 12465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12466msgid "Sao Tome and Principe" 12467msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे" 12468 12469#. I18N: abbreviation for Saturday 12470#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 12471#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12472msgid "Sat" 12473msgstr "शनि" 12474 12475#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 12476msgid "Saturday" 12477msgstr "शनिवार" 12478 12479#. I18N: Name of a country or state 12480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12481msgid "Saudi Arabia" 12482msgstr "साउदी अरेबिया" 12483 12484#: app/Factories/ElementFactory.php:1081 12485msgid "Schema" 12486msgstr "" 12487 12488#: app/Factories/ElementFactory.php:492 app/Factories/ElementFactory.php:518 12489#: app/GedcomTag.php:651 12490msgid "School or college" 12491msgstr "" 12492 12493#. I18N: Name of a country or state 12494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12495msgid "Scotland" 12496msgstr "स्कटल्यान्ड" 12497 12498#. I18N: gedcom tag _SCBK 12499#: app/Factories/ElementFactory.php:1285 app/GedcomTag.php:1211 12500msgid "Scrapbook" 12501msgstr "" 12502 12503#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12504#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12505#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 12506msgctxt "Female pedigree" 12507msgid "Sealing" 12508msgstr "" 12509 12510#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12511#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12512#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 12513msgctxt "Male pedigree" 12514msgid "Sealing" 12515msgstr "" 12516 12517#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12518#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12519#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12520#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 12521msgctxt "Pedigree" 12522msgid "Sealing" 12523msgstr "" 12524 12525#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12526#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 12527#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12528#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 12529msgid "Sealing canceled (divorce)" 12530msgstr "" 12531 12532#. I18N: Name of a module 12533#. I18N: A button label. 12534#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12535#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12536#: resources/views/admin/location-edit.phtml:157 12537#: resources/views/admin/location-edit.phtml:178 12538#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12539#: resources/views/layouts/default.phtml:94 12540#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12541#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12542#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12543#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12544msgid "Search" 12545msgstr "खोज्नुहोस्" 12546 12547#. I18N: Name of a module 12548#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12549#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12550msgid "Search and replace" 12551msgstr "खोज र बदल" 12552 12553#. I18N: Description of a “Data fix” module 12554#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12555msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12556msgstr "" 12557 12558#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 12560msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12561msgstr "" 12562 12563#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:76 12564msgid "Search filters" 12565msgstr "" 12566 12567#: resources/views/search-general-page.phtml:36 12568#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12569msgid "Search for" 12570msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्" 12571 12572#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12573msgid "Search method" 12574msgstr "खोज्ने प्रणाली" 12575 12576#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12577msgid "Search text/pattern" 12578msgstr "" 12579 12580#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12581msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12582msgstr "" 12583 12584#. I18N: Location of an LDS church temple 12585#: app/Elements/TempleCode.php:179 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12586msgid "Seattle, Washington, United States" 12587msgstr "" 12588 12589#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:98 12590msgid "Second record" 12591msgstr "" 12592 12593#. I18N: A configuration setting 12594#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151 12595msgid "Secure connection" 12596msgstr "" 12597 12598#. I18N: A configuration setting 12599#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12600msgid "Security code" 12601msgstr "" 12602 12603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12604#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12605#, php-format 12606msgid "See %s for more information." 12607msgstr "" 12608 12609#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12610#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12611#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12612msgid "Select" 12613msgstr "" 12614 12615#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12616msgid "Select a GEDCOM file to import" 12617msgstr "" 12618 12619#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12620#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12621msgid "Select a date" 12622msgstr "" 12623 12624#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12625msgid "Select individuals by place or date" 12626msgstr "" 12627 12628#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12629#: app/Module/ClippingsCartModule.php:127 12630msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12631msgstr "" 12632 12633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12634msgid "Select the desired age interval" 12635msgstr "" 12636 12637#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12638msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12639msgstr "" 12640 12641#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:47 12642msgid "Select two records to merge." 12643msgstr "" 12644 12645#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198 12646msgid "Selector" 12647msgstr "" 12648 12649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:148 12650#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12651msgid "Seller" 12652msgstr "" 12653 12654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 12655#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12656msgctxt "FEMALE" 12657msgid "Seller" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 12661#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12662msgctxt "MALE" 12663msgid "Seller" 12664msgstr "" 12665 12666#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12667#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12668#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12669#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12670msgid "Send" 12671msgstr "पठाउनुहोस्" 12672 12673#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12674#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12675#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12676#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12677#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12678msgid "Send a message" 12679msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्" 12680 12681#: app/Services/MessageService.php:210 12682#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 12683msgid "Send a message to all users" 12684msgstr "" 12685 12686#: app/Services/MessageService.php:212 12687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:502 12688msgid "Send a message to users who have never signed in" 12689msgstr "" 12690 12691#: app/Services/MessageService.php:214 12692#: resources/views/admin/control-panel.phtml:508 12693msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12694msgstr "" 12695 12696#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221 12697msgid "Send a test email using these settings" 12698msgstr "" 12699 12700#. I18N: Label for a configuration option 12701#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12702msgid "Send out reminder emails" 12703msgstr "" 12704 12705#. I18N: A configuration setting 12706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12707msgid "Sender name" 12708msgstr "" 12709 12710#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12711#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195 12712msgid "Sending email" 12713msgstr "" 12714 12715#. I18N: A configuration setting 12716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165 12717msgid "Sending server name" 12718msgstr "" 12719 12720#. I18N: Name of a country or state 12721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12722msgid "Senegal" 12723msgstr "सेनेगल" 12724 12725#. I18N: Location of an LDS church temple 12726#: app/Elements/TempleCode.php:180 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12727msgid "Seoul, Korea" 12728msgstr "" 12729 12730#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12731msgctxt "Abbreviation for September" 12732msgid "Sep" 12733msgstr "सेप्टेम्बर" 12734 12735#: app/Factories/ElementFactory.php:751 12736msgid "Separated" 12737msgstr "विभाजित" 12738 12739#. I18N: gedcom tag _SEPR 12740#: app/Factories/ElementFactory.php:833 app/GedcomTag.php:1214 12741msgid "Separation" 12742msgstr "" 12743 12744#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12745msgctxt "GENITIVE" 12746msgid "September" 12747msgstr "सेप्टेम्बर" 12748 12749#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12750msgctxt "INSTRUMENTAL" 12751msgid "September" 12752msgstr "सेप्टेम्बर" 12753 12754#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12755msgctxt "LOCATIVE" 12756msgid "September" 12757msgstr "सेप्टेम्बर" 12758 12759#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 12761#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12762msgctxt "NOMINATIVE" 12763msgid "September" 12764msgstr "सेप्टेम्बर" 12765 12766#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12767#: app/Date/FrenchDate.php:299 12768msgid "Septidi" 12769msgstr "" 12770 12771#. I18N: Name of a country or state 12772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12773msgid "Serbia" 12774msgstr "सर्बिया" 12775 12776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:149 12777#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12778msgid "Servant" 12779msgstr "" 12780 12781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 12782#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12783msgctxt "FEMALE" 12784msgid "Servant" 12785msgstr "" 12786 12787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 12788#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12789msgctxt "MALE" 12790msgid "Servant" 12791msgstr "" 12792 12793#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12795msgid "Server information" 12796msgstr "" 12797 12798#. I18N: A configuration setting 12799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 12800#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12801#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12802#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12803msgid "Server name" 12804msgstr "सर्भर नाम" 12805 12806#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12807msgid "Set a new password" 12808msgstr "" 12809 12810#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12811msgid "Set as default" 12812msgstr "" 12813 12814#. I18N: You need to: 12815#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12816#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12817msgid "Set the access level for each tree." 12818msgstr "" 12819 12820#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70 12821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 12822msgid "Set the default blocks for new family trees" 12823msgstr "" 12824 12825#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 12826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 12827msgid "Set the default blocks for new users" 12828msgstr "" 12829 12830#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12832msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12833msgstr "" 12834 12835#. I18N: You need to: 12836#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12837#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12838msgid "Set the status to “approved”." 12839msgstr "" 12840 12841#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 12843msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12844msgstr "" 12845 12846#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12847#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12848msgid "Setup wizard for webtrees" 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12852#: app/Date/FrenchDate.php:297 12853msgid "Sextidi" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: Name of a country or state 12857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12858msgid "Seychelles" 12859msgstr "सेचलेज" 12860 12861#: app/Date/JalaliDate.php:264 12862msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12863msgid "Shah" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12867#: app/Date/JalaliDate.php:135 12868msgctxt "GENITIVE" 12869msgid "Shahrivar" 12870msgstr "शाह्रिभर" 12871 12872#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12873#: app/Date/JalaliDate.php:225 12874msgctxt "INSTRUMENTAL" 12875msgid "Shahrivar" 12876msgstr "शाह्रिभर" 12877 12878#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12879#: app/Date/JalaliDate.php:180 12880msgctxt "LOCATIVE" 12881msgid "Shahrivar" 12882msgstr "शाह्रिभर" 12883 12884#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12885#: app/Date/JalaliDate.php:90 12886msgctxt "NOMINATIVE" 12887msgid "Shahrivar" 12888msgstr "शाह्रिभर" 12889 12890#: app/Functions/FunctionsPrint.php:98 app/GedcomTag.php:946 12891#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12892#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:16 12893#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12894#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:186 12895#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:61 12896#: resources/views/note-page.phtml:98 12897msgid "Shared note" 12898msgstr "" 12899 12900#. I18N: Name of a module/list 12901#: app/Module/NoteListModule.php:70 12902#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 12903#: resources/views/search-general-page.phtml:87 12904msgid "Shared notes" 12905msgstr "" 12906 12907#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12908#: app/Date/HijriDate.php:146 12909msgctxt "GENITIVE" 12910msgid "Shawwal" 12911msgstr "साववाल" 12912 12913#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12914#: app/Date/HijriDate.php:236 12915msgctxt "INSTRUMENTAL" 12916msgid "Shawwal" 12917msgstr "साववाल" 12918 12919#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12920#: app/Date/HijriDate.php:191 12921msgctxt "LOCATIVE" 12922msgid "Shawwal" 12923msgstr "साववाल" 12924 12925#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12926#: app/Date/HijriDate.php:101 12927msgctxt "NOMINATIVE" 12928msgid "Shawwal" 12929msgstr "साववाल" 12930 12931#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12932#: app/Date/HijriDate.php:142 12933msgctxt "GENITIVE" 12934msgid "Sha’aban" 12935msgstr "" 12936 12937#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12938#: app/Date/HijriDate.php:232 12939msgctxt "INSTRUMENTAL" 12940msgid "Sha’aban" 12941msgstr "" 12942 12943#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12944#: app/Date/HijriDate.php:187 12945msgctxt "LOCATIVE" 12946msgid "Sha’aban" 12947msgstr "" 12948 12949#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12950#: app/Date/HijriDate.php:97 12951msgctxt "NOMINATIVE" 12952msgid "Sha’aban" 12953msgstr "" 12954 12955#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12956msgid "She " 12957msgstr "उनी " 12958 12959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12960msgid "She died" 12961msgstr "उनीको मृत्यु" 12962 12963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12964#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12965msgid "She married" 12966msgstr "उनीले विवाह" 12967 12968#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12969msgid "She resided at" 12970msgstr "" 12971 12972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12973msgid "She was born" 12974msgstr "उनी जन्मेकी" 12975 12976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12977msgid "She was buried" 12978msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो" 12979 12980#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12981msgid "She was christened" 12982msgstr "" 12983 12984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12985msgid "She was cremated" 12986msgstr "" 12987 12988#. I18N: a month in the Jewish calendar 12989#: app/Date/JewishDate.php:186 12990msgctxt "GENITIVE" 12991msgid "Shevat" 12992msgstr "" 12993 12994#. I18N: a month in the Jewish calendar 12995#: app/Date/JewishDate.php:290 12996msgctxt "INSTRUMENTAL" 12997msgid "Shevat" 12998msgstr "" 12999 13000#. I18N: a month in the Jewish calendar 13001#: app/Date/JewishDate.php:238 13002msgctxt "LOCATIVE" 13003msgid "Shevat" 13004msgstr "" 13005 13006#. I18N: a month in the Jewish calendar 13007#: app/Date/JewishDate.php:134 13008msgctxt "NOMINATIVE" 13009msgid "Shevat" 13010msgstr "" 13011 13012#. I18N: The name of a colour-scheme 13013#: app/Module/ColorsTheme.php:181 13014msgid "Shiny Tomato" 13015msgstr "" 13016 13017#. I18N: gedcom tag _SUBQ 13018#: app/GedcomTag.php:1223 13019msgid "Short version" 13020msgstr "" 13021 13022#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 13023#: resources/views/help/date.phtml:110 13024msgid "Shortcut" 13025msgstr "सरलविधि" 13026 13027#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 13028msgid "Shortest marriage" 13029msgstr "" 13030 13031#: resources/views/calendar-page.phtml:105 13032msgid "Show" 13033msgstr "देखाउनुहोस्" 13034 13035#. I18N: A configuration setting 13036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 13037msgid "Show a download link in the media viewer" 13038msgstr "" 13039 13040#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13041#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 13042msgid "Show a privacy policy." 13043msgstr "" 13044 13045#. I18N: A configuration setting 13046#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 13047msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13048msgstr "" 13049 13050#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 13051msgid "Show all notes" 13052msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ" 13053 13054#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13055msgid "Show all places in a list" 13056msgstr "" 13057 13058#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13059msgid "Show all sources" 13060msgstr "" 13061 13062#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13063#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13064msgid "Show an age cursor" 13065msgstr "" 13066 13067#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13068msgid "Show children of ancestors" 13069msgstr "" 13070 13071#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13072msgid "Show couples where either partner married more than once." 13073msgstr "" 13074 13075#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13076msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13077msgstr "" 13078 13079#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13080msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13081msgstr "" 13082 13083#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13084msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13085msgstr "" 13086 13087#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13088msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13089msgstr "" 13090 13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13092msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13093msgstr "" 13094 13095#. I18N: label for yes/no option 13096#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13097msgid "Show date of last update" 13098msgstr "" 13099 13100#. I18N: A configuration setting 13101#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13102msgid "Show dead individuals" 13103msgstr "" 13104 13105#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13106msgid "Show divorced couples." 13107msgstr "" 13108 13109#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13110msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13111msgstr "" 13112 13113#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13114msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13115msgstr "" 13116 13117#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13118msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13119msgstr "" 13120 13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13122#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13123msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13124msgstr "" 13125 13126#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13127msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13128msgstr "" 13129 13130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13131msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13132msgstr "" 13133 13134#. I18N: A configuration setting 13135#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13136msgid "Show list of family trees" 13137msgstr "" 13138 13139#. I18N: A configuration setting 13140#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13141msgid "Show living individuals" 13142msgstr "" 13143 13144#. I18N: A configuration setting 13145#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13146msgid "Show names of private individuals" 13147msgstr "" 13148 13149#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13151#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13152#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13153msgid "Show notes" 13154msgstr "" 13155 13156#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13157msgid "Show occupations" 13158msgstr "" 13159 13160#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13161#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13162msgid "Show only events of living individuals" 13163msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ" 13164 13165#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13166msgid "Show only females." 13167msgstr "" 13168 13169#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13170msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13171msgstr "" 13172 13173#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13174msgid "Show only individuals, events, or all" 13175msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ" 13176 13177#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13178msgid "Show only males." 13179msgstr "" 13180 13181#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13183msgid "Show parents" 13184msgstr "" 13185 13186#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13187msgid "Show pending changes" 13188msgstr "" 13189 13190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13192#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13193msgid "Show photos" 13194msgstr "" 13195 13196#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:211 13197msgid "Show place hierarchy" 13198msgstr "" 13199 13200#. I18N: A configuration setting 13201#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13202msgid "Show private relationships" 13203msgstr "" 13204 13205#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13206msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13207msgstr "" 13208 13209#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13210msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13211msgstr "" 13212 13213#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13214msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13215msgstr "" 13216 13217#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13218msgid "Show residences" 13219msgstr "बसाइँ देखाउ" 13220 13221#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13222msgid "Show slide show controls" 13223msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ" 13224 13225#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13226#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13229#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13230msgid "Show sources" 13231msgstr "" 13232 13233#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13234#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13235#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13236msgid "Show spouses" 13237msgstr "" 13238 13239#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13240#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13241msgid "Show statistics charts" 13242msgstr "" 13243 13244#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 13246#, php-format 13247msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13248msgstr "" 13249 13250#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13251#: app/Module/PedigreeMapModule.php:134 13252msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13253msgstr "" 13254 13255#. I18N: label for a yes/no option 13256#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13257msgid "Show the date and time" 13258msgstr "" 13259 13260#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13261msgid "Show the date and time of update" 13262msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ" 13263 13264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443 13265msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13266msgstr "" 13267 13268#. I18N: A configuration setting 13269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13270msgid "Show the family tree" 13271msgstr "" 13272 13273#: app/Module/IndividualListModule.php:367 13274msgid "Show the list of individuals" 13275msgstr "" 13276 13277#: app/Module/IndividualListModule.php:373 13278msgid "Show the list of surnames" 13279msgstr "" 13280 13281#. I18N: Description of the “Places” module 13282#: app/Module/PlacesModule.php:78 13283msgid "Show the location of events on a map." 13284msgstr "" 13285 13286#. I18N: label for a yes/no option 13287#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13288msgid "Show the user who made the change" 13289msgstr "" 13290 13291#. I18N: Label for a configuration option 13292#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13293#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13294#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13295msgid "Show this block for which languages" 13296msgstr "" 13297 13298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 13299msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13300msgstr "" 13301 13302#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13303#: app/Functions/FunctionsEdit.php:221 13304#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 13305#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:747 13306#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:985 13307#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127 13308#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13309#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13310msgid "Show to managers" 13311msgstr "" 13312 13313#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13314#: app/Functions/FunctionsEdit.php:220 13315#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398 13316#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:744 13317#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:982 13318#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 13319#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13320#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13321#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13322#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13323msgid "Show to members" 13324msgstr "" 13325 13326#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13327#: app/Functions/FunctionsEdit.php:219 13328#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:395 13329#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:741 13330#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:979 13331#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13332#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13333#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13334#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13335#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13336msgid "Show to visitors" 13337msgstr "" 13338 13339#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13340#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13341msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13342msgstr "" 13343 13344#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13345#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13346msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13347msgstr "" 13348 13349#. I18N: %s are placeholders for numbers 13350#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13351#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13352#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13353#, php-format 13354msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13355msgstr "" 13356 13357#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13358msgid "Sibling" 13359msgstr "सहोदर" 13360 13361#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13362msgid "Siblings" 13363msgstr "सहोदर" 13364 13365#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13366#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13367msgid "Sidebar" 13368msgstr "छेउपट्टी" 13369 13370#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:649 13372#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13373#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13374msgid "Sidebars" 13375msgstr "" 13376 13377#. I18N: Name of a country or state 13378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13379msgid "Sierra Leone" 13380msgstr "सिरिया लिवन" 13381 13382#. I18N: Name of a module 13383#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13384#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13385msgid "Sign in" 13386msgstr "लगईन" 13387 13388#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13389#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13390msgid "Sign out" 13391msgstr "लगआउट" 13392 13393#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 13395msgid "Sign-in and registration" 13396msgstr "" 13397 13398#: resources/views/help/date.phtml:135 13399msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13400msgstr "" 13401 13402#. I18N: Name of a country or state 13403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13404msgid "Singapore" 13405msgstr "सिङ्गापुर" 13406 13407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13408#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13409msgid "Sister" 13410msgstr "" 13411 13412#. I18N: A configuration setting 13413#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13414#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13415#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13416msgid "Site identification code" 13417msgstr "" 13418 13419#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13420#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13421#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13422msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13423msgstr "" 13424 13425#. I18N: A configuration setting 13426#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13427#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13428msgid "Site verification code" 13429msgstr "" 13430 13431#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13432#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13433msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13434msgstr "" 13435 13436#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13437#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13438msgid "Sitemaps" 13439msgstr "" 13440 13441#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13442#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13443msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13444msgstr "" 13445 13446#. I18N: a month in the Jewish calendar 13447#: app/Date/JewishDate.php:196 13448msgctxt "GENITIVE" 13449msgid "Sivan" 13450msgstr "सिभान" 13451 13452#. I18N: a month in the Jewish calendar 13453#: app/Date/JewishDate.php:300 13454msgctxt "INSTRUMENTAL" 13455msgid "Sivan" 13456msgstr "सिभान" 13457 13458#. I18N: a month in the Jewish calendar 13459#: app/Date/JewishDate.php:248 13460msgctxt "LOCATIVE" 13461msgid "Sivan" 13462msgstr "सिभान" 13463 13464#. I18N: a month in the Jewish calendar 13465#: app/Date/JewishDate.php:144 13466msgctxt "NOMINATIVE" 13467msgid "Sivan" 13468msgstr "सिभान" 13469 13470#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13471#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13472#: resources/views/layouts/default.phtml:78 13473msgid "Skip to content" 13474msgstr "" 13475 13476#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:150 13477#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 13478msgid "Slave" 13479msgstr "" 13480 13481#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 13482#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 13483msgctxt "FEMALE" 13484msgid "Slave" 13485msgstr "" 13486 13487#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 13488#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 13489msgctxt "MALE" 13490msgid "Slave" 13491msgstr "" 13492 13493#. I18N: gedcom tag _SSHOW 13494#. I18N: Name of a module 13495#: app/Factories/ElementFactory.php:1286 app/GedcomTag.php:1217 13496#: app/Module/SlideShowModule.php:189 13497msgid "Slide show" 13498msgstr "स्लाइड दृश्य" 13499 13500#. I18N: Name of a country or state 13501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13502msgid "Slovakia" 13503msgstr "स्लोभाकिया" 13504 13505#. I18N: Name of a country or state 13506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13507msgid "Slovenia" 13508msgstr "स्लोभेनिया" 13509 13510#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13511msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13512msgstr "" 13513 13514#. I18N: Location of an LDS church temple 13515#: app/Elements/TempleCode.php:185 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 13516msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13517msgstr "" 13518 13519#. I18N: gedcom tag SSN 13520#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/GedcomTag.php:967 13521msgid "Social security number" 13522msgstr "" 13523 13524#. I18N: Name of a country or state 13525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13526msgid "Solomon Islands" 13527msgstr "सोलोमन द्विप" 13528 13529#. I18N: Name of a country or state 13530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13531msgid "Somalia" 13532msgstr "सोमालिया" 13533 13534#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13535#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13536msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13537msgstr "" 13538 13539#. I18N: Description of a “Data fix” module 13540#: app/Module/FixNameTags.php:95 13541msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13542msgstr "" 13543 13544#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 13546msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13550#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 13551msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13552msgstr "" 13553 13554#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13555#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13556#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13558msgid "Son" 13559msgstr "" 13560 13561#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13562#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 13563#, php-format 13564msgid "Son of %s" 13565msgstr "%s को छोरा" 13566 13567#. I18N: Label for a configuration option 13568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13569#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13570#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13571#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13572#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13573#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13574#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13575#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13576#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13577#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13580#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13583msgid "Sort order" 13584msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्" 13585 13586#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13588msgid "Sosa" 13589msgstr "" 13590 13591#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13592msgid "Sosa-Stradonitz number" 13593msgstr "" 13594 13595#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:263 13596msgid "Sounds like" 13597msgstr "" 13598 13599#. I18N: gedcom tag SOUR 13600#. I18N: Name of a module/report 13601#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:331 13602#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:584 13603#: app/Factories/ElementFactory.php:608 app/Factories/ElementFactory.php:631 13604#: app/Factories/ElementFactory.php:663 app/Factories/ElementFactory.php:1134 13605#: app/Factories/ElementFactory.php:1149 app/Factories/ElementFactory.php:1153 13606#: app/Factories/ElementFactory.php:1165 app/Factories/ElementFactory.php:1169 13607#: app/Factories/ElementFactory.php:1173 app/Factories/ElementFactory.php:1178 13608#: app/Factories/ElementFactory.php:1183 13609#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:561 app/GedcomTag.php:961 13610#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13611#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13612#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13613#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:25 13614#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:176 13615#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13616#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13617#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13618#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13619#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:49 13620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13621#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13622#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13623#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13624#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13625#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13626#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13627#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13640msgid "Source" 13641msgstr "स्रोत" 13642 13643#: app/Factories/ElementFactory.php:432 app/Factories/ElementFactory.php:1061 13644#: app/Factories/ElementFactory.php:1066 app/Factories/ElementFactory.php:1102 13645msgid "Source citation" 13646msgstr "" 13647 13648#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920 13650msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13651msgstr "" 13652 13653#. I18N: A configuration setting 13654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930 13655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13656msgid "Source type" 13657msgstr "स्रोत प्रकार" 13658 13659#. I18N: Name of a module/list 13660#. I18N: Name of a module 13661#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72 13662#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13663#: app/Services/AdminService.php:180 13664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 13665#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 13666#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:92 13667#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13668#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13669#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13670#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13671#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 13672#: resources/views/media-page.phtml:84 13673#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13674#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13675#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13676#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/repository-page.phtml:58 13677#: resources/views/search-general-page.phtml:71 13678#: resources/views/search-results.phtml:56 13679#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13680#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13681#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13682#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13686msgid "Sources" 13687msgstr "स्रोतहरू" 13688 13689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13690msgid "Sources to the events" 13691msgstr "" 13692 13693#. I18N: Name of a country or state 13694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13695msgid "South Africa" 13696msgstr "दक्षिण अफ्रिका" 13697 13698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13699msgid "South America" 13700msgstr "दक्षिण अमेरिका" 13701 13702#. I18N: Name of a country or state 13703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13704msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13705msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु" 13706 13707#. I18N: Name of a country or state 13708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13709msgid "South Sudan" 13710msgstr "" 13711 13712#. I18N: Name of a country or state 13713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13714msgid "Spain" 13715msgstr "" 13716 13717#: app/SurnameTradition.php:91 13718msgctxt "Surname tradition" 13719msgid "Spanish" 13720msgstr "स्पेनिस" 13721 13722#. I18N: Location of an LDS church temple 13723#: app/Elements/TempleCode.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13724msgid "Spokane, Washington, United States" 13725msgstr "" 13726 13727#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 13728#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13729#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13730#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13734msgid "Spouse" 13735msgstr "पति/पत्नि" 13736 13737#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 13738msgid "Spouse note" 13739msgstr "" 13740 13741#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13742#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13743#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13744#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13745msgid "Spouses" 13746msgstr "" 13747 13748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13750#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13751#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13752#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13753msgid "Spouses and children" 13754msgstr "" 13755 13756#. I18N: Name of a country or state 13757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13758msgid "Sri Lanka" 13759msgstr "श्रीलङ्का" 13760 13761#. I18N: Location of an LDS church temple 13762#: app/Elements/TempleCode.php:181 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13763msgid "St. George, Utah, United States" 13764msgstr "" 13765 13766#. I18N: Location of an LDS church temple 13767#: app/Elements/TempleCode.php:184 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13768msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13769msgstr "" 13770 13771#. I18N: Location of an LDS church temple 13772#: app/Elements/TempleCode.php:187 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13773msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13774msgstr "" 13775 13776#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13777msgid "Start slide show on page load" 13778msgstr "" 13779 13780#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13781msgid "Start year" 13782msgstr "" 13783 13784#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13785msgid "Starting range of change dates" 13786msgstr "" 13787 13788#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13789msgid "Statcounter™" 13790msgstr "" 13791 13792#. I18N: gedcom tag STAE 13793#: app/Factories/ElementFactory.php:254 app/Factories/ElementFactory.php:367 13794#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:649 13795#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/GedcomTag.php:970 13796msgid "State" 13797msgstr "राज्य" 13798 13799#. I18N: Name of a module 13800#. I18N: Name of a module/chart 13801#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13802#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13803#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13804#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13805#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13806msgid "Statistics" 13807msgstr "तथ्याङ्क" 13808 13809#. I18N: gedcom tag STAT 13810#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:437 13811#: app/Factories/ElementFactory.php:479 app/Factories/ElementFactory.php:500 13812#: app/Factories/ElementFactory.php:512 app/Factories/ElementFactory.php:581 13813#: app/Factories/ElementFactory.php:1073 app/Factories/ElementFactory.php:1115 13814#: app/GedcomTag.php:973 resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13815#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13816msgid "Status" 13817msgstr "स्थिति" 13818 13819#: app/Factories/ElementFactory.php:329 app/Factories/ElementFactory.php:438 13820#: app/Factories/ElementFactory.php:480 app/Factories/ElementFactory.php:501 13821#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/GedcomTag.php:975 13822msgid "Status change date" 13823msgstr "" 13824 13825#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:250 13826msgid "Stillborn" 13827msgstr "" 13828 13829#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13830#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13831#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13832#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13833#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13834#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13835msgid "Stillborn: exempt" 13836msgstr "" 13837 13838#. I18N: Location of an LDS church temple 13839#: app/Elements/TempleCode.php:189 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13840msgid "Stockholm, Sweden" 13841msgstr "" 13842 13843#: resources/views/layouts/default.phtml:166 13844#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13845#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13846msgid "Stop" 13847msgstr "बन्द गर्नुहोस्" 13848 13849#. I18N: Name of a module 13850#: app/Module/StoriesModule.php:208 13851#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13852msgid "Stories" 13853msgstr "कथाहरु" 13854 13855#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13856msgid "Story" 13857msgstr "कथा" 13858 13859#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13860#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13861#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13862msgid "Story title" 13863msgstr "कथाको शिर्षक" 13864 13865#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13866#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13867#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13868#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13869msgid "Subject" 13870msgstr "विषय" 13871 13872#. I18N: gedcom tag SUBN 13873#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:711 13874#: app/GedcomTag.php:981 app/Submission.php:95 app/Submission.php:96 13875#: app/Submission.php:97 13876msgid "Submission" 13877msgstr "" 13878 13879#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13880#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13881#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13882#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13883#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13884#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13885#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13886msgid "Submitted but not yet cleared" 13887msgstr "" 13888 13889#. I18N: gedcom tag SUBM 13890#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Factories/ElementFactory.php:377 13891#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:688 13892#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/GedcomTag.php:978 13893#: resources/views/admin/trees.phtml:264 13894#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13895#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13896msgid "Submitter" 13897msgstr "" 13898 13899#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13900msgid "Submitter name" 13901msgstr "" 13902 13903#. I18N: Name of a module/list 13904#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13905#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288 13907#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 13908#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13909msgid "Submitters" 13910msgstr "" 13911 13912#. I18N: Name of a country or state 13913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13914msgid "Sudan" 13915msgstr "" 13916 13917#. I18N: abbreviation for Sunday 13918#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 13919#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13920msgid "Sun" 13921msgstr "आइत" 13922 13923#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264 13924msgid "Sunday" 13925msgstr "आइतवार" 13926 13927#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:156 13929#, php-format 13930msgid "Support and documentation can be found at %s." 13931msgstr "" 13932 13933#: app/Services/ServerCheckService.php:331 13934msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13935msgstr "" 13936 13937#: app/Services/ServerCheckService.php:336 13938msgid "Support for SQL Server is experimental." 13939msgstr "" 13940 13941#. I18N: Name of a country or state 13942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13943msgid "Suriname" 13944msgstr "सुरिनेम" 13945 13946#. I18N: gedcom tag SURN 13947#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Factories/ElementFactory.php:543 13948#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/GedcomTag.php:984 13949#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227 13950#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 13951#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231 13952#: resources/views/branches-page.phtml:27 13953#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13954#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13955#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13956#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13957#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13958#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13959msgid "Surname" 13960msgstr "थर" 13961 13962#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13963msgid "Surname distribution chart" 13964msgstr "" 13965 13966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 13967msgid "Surname list style" 13968msgstr "" 13969 13970#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13971msgid "Surname option" 13972msgstr "थरको विकल्प" 13973 13974#. I18N: gedcom tag SPFX 13975#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:542 13976#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/GedcomTag.php:964 13977msgid "Surname prefix" 13978msgstr "" 13979 13980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 13981msgid "Surname tradition" 13982msgstr "" 13983 13984#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13985#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13986#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13987#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13988msgid "Surnames" 13989msgstr "" 13990 13991#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13992#: app/SurnameTradition.php:113 13993msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13994msgstr "" 13995 13996#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13997#: app/SurnameTradition.php:106 13998msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13999msgstr "" 14000 14001#. I18N: Location of an LDS church temple 14002#: app/Elements/TempleCode.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 14003msgid "Suva, Fiji" 14004msgstr "" 14005 14006#. I18N: Name of a country or state 14007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 14008msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14009msgstr "" 14010 14011#. I18N: Reverse the order of two individuals 14012#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 14013msgid "Swap individuals" 14014msgstr "" 14015 14016#. I18N: Name of a country or state 14017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14018msgid "Swaziland" 14019msgstr "स्वाजिल्याण्ड" 14020 14021#. I18N: Name of a country or state 14022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 14023msgid "Sweden" 14024msgstr "स्वीडेन" 14025 14026#. I18N: Name of a country or state 14027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 14028msgid "Switzerland" 14029msgstr "स्वीजरल्याण्ड" 14030 14031#. I18N: Location of an LDS church temple 14032#: app/Elements/TempleCode.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 14033msgid "Sydney, Australia" 14034msgstr "" 14035 14036#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 14037msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14038msgstr "" 14039 14040#. I18N: Name of a country or state 14041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14042msgid "Syria" 14043msgstr "सिरिया" 14044 14045#: resources/views/admin/modules.phtml:169 14046#: resources/views/admin/modules.phtml:172 14047msgid "Tab" 14048msgstr "ट्याब" 14049 14050#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14051#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14052#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 14053#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14054msgid "Table prefix" 14055msgstr "" 14056 14057#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14058#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14059#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14060#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14061#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14072msgctxt "paper size" 14073msgid "Tabloid" 14074msgstr "" 14075 14076#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642 14078#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14079#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14080msgid "Tabs" 14081msgstr "ट्याबहरु" 14082 14083#. I18N: Location of an LDS church temple 14084#: app/Elements/TempleCode.php:193 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 14085msgid "Taipei, Taiwan" 14086msgstr "" 14087 14088#. I18N: Name of a country or state 14089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14090msgid "Taiwan" 14091msgstr "ताइवान" 14092 14093#. I18N: Name of a country or state 14094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14095msgid "Tajikistan" 14096msgstr "ताजकिस्तान" 14097 14098#. I18N: Location of an LDS church temple 14099#: app/Elements/TempleCode.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 14100msgid "Tampico, Mexico" 14101msgstr "" 14102 14103#. I18N: a month in the Jewish calendar 14104#: app/Date/JewishDate.php:198 14105msgctxt "GENITIVE" 14106msgid "Tamuz" 14107msgstr "टामुज" 14108 14109#. I18N: a month in the Jewish calendar 14110#: app/Date/JewishDate.php:302 14111msgctxt "INSTRUMENTAL" 14112msgid "Tamuz" 14113msgstr "टामुज" 14114 14115#. I18N: a month in the Jewish calendar 14116#: app/Date/JewishDate.php:250 14117msgctxt "LOCATIVE" 14118msgid "Tamuz" 14119msgstr "टामुज" 14120 14121#. I18N: a month in the Jewish calendar 14122#: app/Date/JewishDate.php:146 14123msgctxt "NOMINATIVE" 14124msgid "Tamuz" 14125msgstr "टामुज" 14126 14127#. I18N: Name of a country or state 14128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14129msgid "Tanzania" 14130msgstr "टान्जानिया" 14131 14132#. I18N: The name of a colour-scheme 14133#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14134msgid "Teal Top" 14135msgstr "" 14136 14137#. I18N: A configuration setting 14138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:181 14139msgid "Technical help contact" 14140msgstr "" 14141 14142#. I18N: Location of an LDS church temple 14143#: app/Elements/TempleCode.php:195 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 14144msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14145msgstr "" 14146 14147#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14148msgid "Templates" 14149msgstr "टेम्प्लेटहरू" 14150 14151#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14152#. I18N: gedcom tag TEMP 14153#: app/Factories/ElementFactory.php:330 app/Factories/ElementFactory.php:439 14154#: app/Factories/ElementFactory.php:481 app/Factories/ElementFactory.php:502 14155#: app/Factories/ElementFactory.php:583 app/Factories/ElementFactory.php:723 14156#: app/GedcomTag.php:987 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14157msgid "Temple" 14158msgstr "मन्दीर" 14159 14160#. I18N: a month in the Jewish calendar 14161#: app/Date/JewishDate.php:184 14162msgctxt "GENITIVE" 14163msgid "Tevet" 14164msgstr "टेभेट" 14165 14166#. I18N: a month in the Jewish calendar 14167#: app/Date/JewishDate.php:288 14168msgctxt "INSTRUMENTAL" 14169msgid "Tevet" 14170msgstr "टेभेट" 14171 14172#. I18N: a month in the Jewish calendar 14173#: app/Date/JewishDate.php:236 14174msgctxt "LOCATIVE" 14175msgid "Tevet" 14176msgstr "टेभेट" 14177 14178#. I18N: a month in the Jewish calendar 14179#: app/Date/JewishDate.php:132 14180msgctxt "NOMINATIVE" 14181msgid "Tevet" 14182msgstr "टेभेट" 14183 14184#. I18N: gedcom tag TEXT 14185#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:334 14186#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:587 14187#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:634 14188#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Factories/ElementFactory.php:1035 14189#: app/Factories/ElementFactory.php:1039 app/Factories/ElementFactory.php:1156 14190#: app/GedcomTag.php:990 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 14191#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14192msgid "Text" 14193msgstr "शब्द" 14194 14195#. I18N: Name of a country or state 14196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14197msgid "Thailand" 14198msgstr "थाइल्याण्ड" 14199 14200#: resources/views/help/name.phtml:8 14201msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14202msgstr "" 14203 14204#: resources/views/help/surname.phtml:8 14205msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14206msgstr "" 14207 14208#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:93 14209#, php-format 14210msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14211msgstr "" 14212 14213#. I18N: Location of an LDS church temple 14214#: app/Elements/TempleCode.php:104 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 14215msgid "The Hague, Netherlands" 14216msgstr "" 14217 14218#: app/Services/ServerCheckService.php:125 14219#, php-format 14220msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14221msgstr "" 14222 14223#: app/Services/ServerCheckService.php:183 14224#, php-format 14225msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14226msgstr "" 14227 14228#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14229#: app/Functions/Functions.php:58 14230msgid "The PHP temporary folder is missing." 14231msgstr "" 14232 14233#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14234#, php-format 14235msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14236msgstr "" 14237 14238#: app/Services/ServerCheckService.php:148 14239#, php-format 14240msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14241msgstr "" 14242 14243#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14244#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14245#, php-format 14246msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14247msgstr "" 14248 14249#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14250msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14251msgstr "" 14252 14253#. I18N: Description of the “Calendar” module 14254#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14255msgid "The calendar menu." 14256msgstr "" 14257 14258#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14259#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 14260#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:66 14261#, php-format 14262msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14263msgstr "" 14264 14265#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14266#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:68 14267#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 14268#, php-format 14269msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14270msgstr "" 14271 14272#. I18N: Description of the “Charts” module 14273#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14274msgid "The charts menu." 14275msgstr "" 14276 14277#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14278msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14279msgstr "" 14280 14281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:395 14282msgid "The date and time of the last update" 14283msgstr "" 14284 14285#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14286#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:86 14287#, php-format 14288msgid "The details for “%s” have been updated." 14289msgstr "" 14290 14291#. I18N: %s is a filename 14292#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98 14293#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:244 14294#, php-format 14295msgid "The family tree has been exported to %s." 14296msgstr "" 14297 14298#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 14299#, php-format 14300msgid "The family tree “%s” already exists." 14301msgstr "" 14302 14303#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 14304#, php-format 14305msgid "The family tree “%s” has been created." 14306msgstr "" 14307 14308#. I18N: %s is the name of a family tree 14309#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 14310#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104 14311#, php-format 14312msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14313msgstr "" 14314 14315#. I18N: %s is the name of a family tree 14316#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14317#, php-format 14318msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14319msgstr "" 14320 14321#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:251 14322msgid "The family trees have been merged successfully." 14323msgstr "" 14324 14325#. I18N: Description of the “Family trees” module 14326#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14327msgid "The family trees menu." 14328msgstr "" 14329 14330#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14331#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14332#, php-format 14333msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14334msgstr "" 14335 14336#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:120 14337#, php-format 14338msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14339msgstr "" 14340 14341#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:101 14342#, php-format 14343msgid "The file %s could not be created." 14344msgstr "" 14345 14346#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:61 14347#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:75 14348#, php-format 14349msgid "The file %s could not be deleted." 14350msgstr "" 14351 14352#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:59 14353#, php-format 14354msgid "The file %s has been deleted." 14355msgstr "" 14356 14357#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14358#, php-format 14359msgid "The file %s has been uploaded." 14360msgstr "" 14361 14362#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14363#: app/Functions/Functions.php:52 14364msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14365msgstr "" 14366 14367#. I18N: %s is a filename 14368#: resources/views/media-page.phtml:132 14369#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:140 14370#, php-format 14371msgid "The file “%s” does not exist." 14372msgstr "" 14373 14374#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14375msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14376msgstr "" 14377 14378#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70 14379#, php-format 14380msgid "The folder %s could not be deleted." 14381msgstr "" 14382 14383#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:200 14384#, php-format 14385msgid "The folder %s has been created." 14386msgstr "" 14387 14388#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68 14389#, php-format 14390msgid "The folder %s has been deleted." 14391msgstr "" 14392 14393#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14394msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14395msgstr "" 14396 14397#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14398#, php-format 14399msgid "The folder “%s” does not exist." 14400msgstr "" 14401 14402#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14403msgid "The following facts and events were found in both records." 14404msgstr "" 14405 14406#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14407#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14408#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14409#, php-format 14410msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14411msgstr "" 14412 14413#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14414msgid "The following list shows typical requirements." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:290 14418msgid "The help text has not been written for this item." 14419msgstr "" 14420 14421#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:193 14423msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14424msgstr "" 14425 14426#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 14428msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14429msgstr "" 14430 14431#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14432#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14433#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14434#, php-format 14435msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14436msgstr "" 14437 14438#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14439#, php-format 14440msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14441msgstr "" 14442 14443#. I18N: Description of the “Lists” module 14444#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14445msgid "The lists menu." 14446msgstr "" 14447 14448#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14449msgid "The location has been created" 14450msgstr "" 14451 14452#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:30 14453msgid "The location of this place is not known." 14454msgstr "" 14455 14456#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:151 14457#, php-format 14458msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:145 14462#, php-format 14463msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14464msgstr "" 14465 14466#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:108 14467msgid "The media object has been created" 14468msgstr "" 14469 14470#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14471msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14472msgstr "" 14473 14474#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 14475#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154 14476#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14477#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 14478msgid "The message was not sent." 14479msgstr "" 14480 14481#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 14482#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147 14483#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14484#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14485#, php-format 14486msgid "The message was successfully sent to %s." 14487msgstr "" 14488 14489#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14490#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72 14491#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14492#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14493#, php-format 14494msgid "The module “%s” has been disabled." 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14498#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14499#, php-format 14500msgid "The module “%s” has been enabled." 14501msgstr "" 14502 14503#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779 14505msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14506msgstr "" 14507 14508#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14510msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14511msgstr "" 14512 14513#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 14514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861 14515msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 14516msgstr "" 14517 14518#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 14519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820 14520msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 14521msgstr "" 14522 14523#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14524msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14525msgstr "" 14526 14527#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14528msgid "The note has been created" 14529msgstr "" 14530 14531#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14532#, php-format 14533msgid "The parameter “%s” is missing." 14534msgstr "" 14535 14536#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:390 14537msgid "The password needs to be at least six characters long." 14538msgstr "" 14539 14540#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143 14542msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14546#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14547msgid "The password reset link has expired." 14548msgstr "" 14549 14550#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14551#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109 14552msgid "The place hierarchy." 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143 14556#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14557msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14558msgstr "" 14559 14560#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:147 14561#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14562msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14563msgstr "" 14564 14565#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:136 14566#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14567#, php-format 14568msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14569msgstr "" 14570 14571#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14572#, php-format 14573msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14574msgstr "" 14575 14576#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14577#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:428 app/Module/SiteMapModule.php:180 14578#, php-format 14579msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14580msgstr "" 14581 14582#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14583#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14584#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14585#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14586msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14587msgstr "" 14588 14589#: app/Factories/ElementFactory.php:1071 app/Factories/ElementFactory.php:1113 14590msgid "The problem" 14591msgstr "" 14592 14593#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 14594msgid "The record has been copied to the clipboard." 14595msgstr "" 14596 14597#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:163 14598#, php-format 14599msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14600msgstr "" 14601 14602#. I18N: Description of the “Reports” module 14603#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14604msgid "The reports menu." 14605msgstr "" 14606 14607#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 14608msgid "The repository has been created" 14609msgstr "" 14610 14611#. I18N: Description of the “Search” module 14612#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14613msgid "The search menu." 14614msgstr "" 14615 14616#: app/Services/SearchService.php:1171 14617msgid "The search returned too many results." 14618msgstr "" 14619 14620#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14621msgid "The server configuration is OK." 14622msgstr "" 14623 14624#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14625msgid "The server could not understand this request." 14626msgstr "" 14627 14628#: app/Services/ServerCheckService.php:248 14629msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14630msgstr "" 14631 14632#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:556 14633#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 14634msgid "The server’s time limit has been reached." 14635msgstr "" 14636 14637#. I18N: Description of “Statistics” module 14638#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14639msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14640msgstr "" 14641 14642#: app/Factories/ElementFactory.php:1068 app/Factories/ElementFactory.php:1110 14643msgid "The solution" 14644msgstr "" 14645 14646#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14647msgid "The source has been created" 14648msgstr "" 14649 14650#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14651msgid "The submission has been created" 14652msgstr "" 14653 14654#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14655msgid "The submitter has been created" 14656msgstr "" 14657 14658#: resources/views/help/name.phtml:13 14659#, php-format 14660msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14661msgstr "" 14662 14663#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14664#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14665#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14666msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14667msgstr "" 14668 14669#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14670#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14671#, php-format 14672msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14673msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14674msgstr[0] "" 14675msgstr[1] "" 14676 14677#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 14678msgid "The upgrade is complete." 14679msgstr "" 14680 14681#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14682#: app/Functions/Functions.php:49 14683msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14684msgstr "" 14685 14686#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14687#, php-format 14688msgid "The user %s has been deleted." 14689msgstr "" 14690 14691#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14692#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14693msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14694msgstr "" 14695 14696#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14697#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14698msgid "The username or password is incorrect." 14699msgstr "" 14700 14701#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14702#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 14703msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14704msgstr "" 14705 14706#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14717#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14718#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14719#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14720#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14721#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14722msgid "The website preferences have been updated." 14723msgstr "" 14724 14725#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14726#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51 14727msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14728msgstr "" 14729 14730#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14731#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14732msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14733msgstr "" 14734 14735#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14736#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14737#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14739msgid "Theme" 14740msgstr "विषयवस्तु" 14741 14742#. I18N: Name of a module 14743#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14744msgid "Theme change" 14745msgstr "थिम बदल" 14746 14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603 14749#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14750#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14751msgid "Themes" 14752msgstr "" 14753 14754#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 14755#, fuzzy 14756msgid "There are no facts for this individual." 14757msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।" 14758 14759#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:288 14760msgid "There are no links to this media object." 14761msgstr "" 14762 14763#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14764msgid "There are no media objects for this individual." 14765msgstr "" 14766 14767#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14768msgid "There are no notes for this individual." 14769msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।" 14770 14771#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:216 14772#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14773msgid "There are no pending changes." 14774msgstr "" 14775 14776#: app/Module/ResearchTaskModule.php:122 14777msgid "There are no research tasks in this family tree." 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14781msgid "There are no source citations for this individual." 14782msgstr "" 14783 14784#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14785#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14786#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14787msgid "There are pending changes for you to moderate." 14788msgstr "" 14789 14790#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14791#, php-format 14792msgid "There have been no changes within the last %s day." 14793msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14794msgstr[0] "" 14795msgstr[1] "" 14796 14797#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14798#, php-format 14799msgid "There is no user account with the email “%s”." 14800msgstr "" 14801 14802#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:88 14803#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:81 14804#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14805#: app/Services/MediaFileService.php:246 14806msgid "There was an error uploading your file." 14807msgstr "" 14808 14809#. I18N: a month in the French republican calendar 14810#: app/Date/FrenchDate.php:155 14811msgctxt "GENITIVE" 14812msgid "Thermidor" 14813msgstr "" 14814 14815#. I18N: a month in the French republican calendar 14816#: app/Date/FrenchDate.php:249 14817msgctxt "INSTRUMENTAL" 14818msgid "Thermidor" 14819msgstr "" 14820 14821#. I18N: a month in the French republican calendar 14822#: app/Date/FrenchDate.php:202 14823msgctxt "LOCATIVE" 14824msgid "Thermidor" 14825msgstr "" 14826 14827#. I18N: a month in the French republican calendar 14828#: app/Date/FrenchDate.php:108 14829msgctxt "NOMINATIVE" 14830msgid "Thermidor" 14831msgstr "" 14832 14833#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14834msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14835msgstr "" 14836 14837#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14838#, php-format 14839msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14840msgstr "" 14841 14842#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14843msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14844msgstr "" 14845 14846#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14847msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14848msgstr "" 14849 14850#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14851msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14852msgstr "" 14853 14854#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14855msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14856msgstr "" 14857 14858#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14859#, php-format 14860msgid "This could be caused by an error at %s" 14861msgstr "" 14862 14863#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14865#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14866#: resources/views/register-page.phtml:53 14867#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14868msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14869msgstr "" 14870 14871#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14872msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14873msgstr "" 14874 14875#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14876#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14877msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14878msgstr "" 14879 14880#: resources/views/family-page.phtml:26 14881msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14882msgstr "" 14883 14884#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14885#: resources/views/family-page.phtml:24 14886#, php-format 14887msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14888msgstr "" 14889 14890#: resources/views/family-page.phtml:32 14891msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14892msgstr "" 14893 14894#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14895#: resources/views/family-page.phtml:30 14896#, php-format 14897msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14898msgstr "" 14899 14900#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14901#, php-format 14902msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14903msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14904msgstr[0] "" 14905msgstr[1] "" 14906 14907#: app/Module/SlideShowModule.php:165 14908msgid "This family tree has no images to display." 14909msgstr "" 14910 14911#. I18N: do not translate the #keywords# 14912#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14913msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14914msgstr "" 14915 14916#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14917#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14918#, php-format 14919msgid "This family tree was last updated on %s." 14920msgstr "" 14921 14922#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14923#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14924msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14925msgstr "" 14926 14927#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:257 14929msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14930msgstr "" 14931 14932#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14933msgid "This form has expired. Try again." 14934msgstr "" 14935 14936#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14937#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14938msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14939msgstr "" 14940 14941#: resources/views/individual-page.phtml:37 14942msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14943msgstr "" 14944 14945#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14946#: resources/views/individual-page.phtml:34 14947#, php-format 14948msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14949msgstr "" 14950 14951#: resources/views/individual-page.phtml:46 14952msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14953msgstr "" 14954 14955#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14956#: resources/views/individual-page.phtml:43 14957#, php-format 14958msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14959msgstr "" 14960 14961#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:102 14963#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14964msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14965msgstr "" 14966 14967#: app/Module/StatisticsChartModule.php:953 14968#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 14969#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14970#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14971#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14972#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14973#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14974#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14975#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14976#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14977#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14978#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14979#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14980#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14981#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14982#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14983#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14984#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14985#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14986#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14987#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14988#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14989#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14990#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14991#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14992#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14993#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14994#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14995msgid "This information is not available." 14996msgstr "" 14997 14998#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14999#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 15000#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 15001#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 15002#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 15003#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 15004#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 15005#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 15006#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 15007#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 15008#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 15009#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 15010#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 15011#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 15012msgid "This information is private and cannot be shown." 15013msgstr "" 15014 15015#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 15016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 15017msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 15018msgstr "" 15019 15020#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 15021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 15022msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 15023msgstr "" 15024 15025#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 15026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 15027msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 15028msgstr "" 15029 15030#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 15031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 15032msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 15033msgstr "" 15034 15035#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 15036msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15037msgstr "" 15038 15039#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 15040#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 15041#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 15042#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15043#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 15044#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15045msgid "This is case sensitive." 15046msgstr "" 15047 15048#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:175 15049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170 15050#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15051msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15052msgstr "" 15053 15054#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 15055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 15056msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 15057msgstr "" 15058 15059#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 15060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 15061msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 15062msgstr "" 15063 15064#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 15065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835 15066msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 15067msgstr "" 15068 15069#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 15070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 15071msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 15072msgstr "" 15073 15074#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 15075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 15076msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 15077msgstr "" 15078 15079#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 15080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 15081msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 15082msgstr "" 15083 15084#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 15085#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 15086msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 15087msgstr "" 15088 15089#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 15090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 15091msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 15092msgstr "" 15093 15094#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15095#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85 15096msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15097msgstr "" 15098 15099#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15100#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 15101#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15102#: resources/views/register-page.phtml:41 15103#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15104msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15105msgstr "" 15106 15107#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 15108msgid "This link is valid for one hour." 15109msgstr "" 15110 15111#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15112msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15113msgstr "" 15114 15115#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15116#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15117msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15118msgstr "" 15119 15120#: resources/views/media-page.phtml:41 15121msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15122msgstr "" 15123 15124#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15125#: resources/views/media-page.phtml:39 15126#, php-format 15127msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15128msgstr "" 15129 15130#: resources/views/media-page.phtml:47 15131msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15132msgstr "" 15133 15134#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15135#: resources/views/media-page.phtml:45 15136#, php-format 15137msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15138msgstr "" 15139 15140#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15141#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15142#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15143#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15144msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15145msgstr "" 15146 15147#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15148msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15149msgstr "" 15150 15151#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15152#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15153msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15154msgstr "" 15155 15156#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15157#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15158msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15159msgstr "" 15160 15161#: resources/views/note-page.phtml:37 15162msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15163msgstr "" 15164 15165#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15166#: resources/views/note-page.phtml:35 15167#, php-format 15168msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15169msgstr "" 15170 15171#: resources/views/note-page.phtml:43 15172msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15173msgstr "" 15174 15175#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15176#: resources/views/note-page.phtml:41 15177#, php-format 15178msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15179msgstr "" 15180 15181#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 15183msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15184msgstr "" 15185 15186#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 15188msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15189msgstr "" 15190 15191#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 15193msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15194msgstr "" 15195 15196#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 15198msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15199msgstr "" 15200 15201#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15203msgid "This option will make it easier for users to download images." 15204msgstr "" 15205 15206#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15207#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15208msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15209msgstr "" 15210 15211#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15212#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15213msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15214msgstr "" 15215 15216#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 15217#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15218msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15219msgstr "" 15220 15221#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15222#, php-format 15223msgid "This page has been viewed %s time." 15224msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15225msgstr[0] "" 15226msgstr[1] "" 15227 15228#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15229msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15230msgstr "" 15231 15232#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15233#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15234msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15238msgid "This record does not exist." 15239msgstr "" 15240 15241#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35 15242#: resources/views/submitter-page.phtml:29 15243msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15244msgstr "" 15245 15246#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15247#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 15248#: resources/views/submitter-page.phtml:27 15249#, php-format 15250msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15251msgstr "" 15252 15253#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:41 15254#: resources/views/submitter-page.phtml:35 15255msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15256msgstr "" 15257 15258#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15259#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 15260#: resources/views/submitter-page.phtml:33 15261#, php-format 15262msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15263msgstr "" 15264 15265#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15266#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15267msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15268msgstr "" 15269 15270#: resources/views/repository-page.phtml:29 15271msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15272msgstr "" 15273 15274#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15275#: resources/views/repository-page.phtml:27 15276#, php-format 15277msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15278msgstr "" 15279 15280#: resources/views/repository-page.phtml:35 15281msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15282msgstr "" 15283 15284#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15285#: resources/views/repository-page.phtml:33 15286#, php-format 15287msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15288msgstr "" 15289 15290#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15291msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15292msgstr "" 15293 15294#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15295msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15296msgstr "" 15297 15298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15299msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15300msgstr "" 15301 15302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15303msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15304msgstr "" 15305 15306#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15307msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15308msgstr "" 15309 15310#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15311msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15312msgstr "" 15313 15314#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15315#, php-format 15316msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15317msgstr "" 15318 15319#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 15321msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15322msgstr "" 15323 15324#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15325#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15326msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15327msgstr "" 15328 15329#: resources/views/source-page.phtml:36 15330msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15331msgstr "" 15332 15333#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15334#: resources/views/source-page.phtml:34 15335#, php-format 15336msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15337msgstr "" 15338 15339#: resources/views/source-page.phtml:42 15340msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15341msgstr "" 15342 15343#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15344#: resources/views/source-page.phtml:40 15345#, php-format 15346msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15347msgstr "" 15348 15349#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 15351msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15352msgstr "" 15353 15354#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:236 15355#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:241 15356msgid "This type of link is not allowed here." 15357msgstr "" 15358 15359#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15360msgid "This user account does not have access to any tree." 15361msgstr "" 15362 15363#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:183 15364msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15365msgstr "" 15366 15367#: app/Services/UpgradeService.php:254 15368msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15369msgstr "" 15370 15371#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15372msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15373msgstr "" 15374 15375#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15376msgid "This website is operated by the following individuals." 15377msgstr "" 15378 15379#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15380#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15381#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15382msgid "This website is temporarily unavailable" 15383msgstr "" 15384 15385#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15386msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15387msgstr "" 15388 15389#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15390msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15391msgstr "" 15392 15393#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15394msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15395msgstr "" 15396 15397#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15398msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15399msgstr "" 15400 15401#. I18N: %s is the name of a family tree 15402#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15403#, php-format 15404msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15405msgstr "" 15406 15407#. I18N: abbreviation for Thursday 15408#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 15409#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15410msgid "Thu" 15411msgstr "बिहि" 15412 15413#: app/Factories/ElementFactory.php:1306 15414#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15415msgid "Thumbnail image" 15416msgstr "" 15417 15418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 15419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:300 15420msgid "Thumbnail images" 15421msgstr "" 15422 15423#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 15424msgid "Thursday" 15425msgstr "विहिवार" 15426 15427#. I18N: Location of an LDS church temple 15428#: app/Elements/TempleCode.php:197 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 15429msgid "Tijuana, Mexico" 15430msgstr "" 15431 15432#. I18N: gedcom tag TIME 15433#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:348 15434#: app/Factories/ElementFactory.php:465 app/Factories/ElementFactory.php:601 15435#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:652 15436#: app/Factories/ElementFactory.php:668 app/Factories/ElementFactory.php:699 15437#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Factories/ElementFactory.php:1137 15438#: app/GedcomTag.php:993 15439msgid "Time" 15440msgstr "समय" 15441 15442#. I18N: A configuration setting 15443#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15444#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15445#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15446msgid "Time zone" 15447msgstr "" 15448 15449#. I18N: Name of a module/chart 15450#: app/Module/TimelineChartModule.php:97 15451msgid "Timeline" 15452msgstr "समयरेखा" 15453 15454#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15455#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15456#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 15457#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 15458msgid "Timestamp" 15459msgstr "टाइमस्ट्याम्प" 15460 15461#. I18N: Name of a country or state 15462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15463msgid "Timor-Leste" 15464msgstr "टिमोर-लेस्टे" 15465 15466#: app/Date/JalaliDate.php:262 15467msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15468msgid "Tir" 15469msgstr "" 15470 15471#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15472#: app/Date/JalaliDate.php:131 15473msgctxt "GENITIVE" 15474msgid "Tir" 15475msgstr "" 15476 15477#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15478#: app/Date/JalaliDate.php:221 15479msgctxt "INSTRUMENTAL" 15480msgid "Tir" 15481msgstr "" 15482 15483#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15484#: app/Date/JalaliDate.php:176 15485msgctxt "LOCATIVE" 15486msgid "Tir" 15487msgstr "" 15488 15489#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15490#: app/Date/JalaliDate.php:86 15491msgctxt "NOMINATIVE" 15492msgid "Tir" 15493msgstr "" 15494 15495#. I18N: a month in the Jewish calendar 15496#: app/Date/JewishDate.php:178 15497msgctxt "GENITIVE" 15498msgid "Tishrei" 15499msgstr "" 15500 15501#. I18N: a month in the Jewish calendar 15502#: app/Date/JewishDate.php:282 15503msgctxt "INSTRUMENTAL" 15504msgid "Tishrei" 15505msgstr "" 15506 15507#. I18N: a month in the Jewish calendar 15508#: app/Date/JewishDate.php:230 15509msgctxt "LOCATIVE" 15510msgid "Tishrei" 15511msgstr "" 15512 15513#. I18N: a month in the Jewish calendar 15514#: app/Date/JewishDate.php:126 15515msgctxt "NOMINATIVE" 15516msgid "Tishrei" 15517msgstr "" 15518 15519#. I18N: gedcom tag TITL 15520#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Factories/ElementFactory.php:626 15521#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/GedcomTag.php:996 15522#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15523#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15524#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15525#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 15526#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15527#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15528#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15529#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15530#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15531#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15532#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15533#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15534#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15535msgid "Title" 15536msgstr "शिर्षक" 15537 15538#: app/GedcomTag.php:1002 15539msgid "Title in Hebrew" 15540msgstr "" 15541 15542#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15543#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15544#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15545msgctxt "Email recipient" 15546msgid "To" 15547msgstr "" 15548 15549#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15550#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15551msgctxt "End of date range" 15552msgid "To" 15553msgstr "" 15554 15555#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15556msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15557msgstr "" 15558 15559#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15560msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15561msgstr "" 15562 15563#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 15565msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15566msgstr "" 15567 15568#. I18N: “Apache” is a software program. 15569#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15570msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15571msgstr "" 15572 15573#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15574msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15575msgstr "" 15576 15577#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15578#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15579msgid "To set a new password, follow this link." 15580msgstr "" 15581 15582#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15583#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15584msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15585msgstr "" 15586 15587#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15588msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15589msgstr "" 15590 15591#. I18N: Name of a country or state 15592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15593msgid "Togo" 15594msgstr "टोगो" 15595 15596#. I18N: Name of a country or state 15597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15598msgid "Tokelau" 15599msgstr "टोकेलाउ" 15600 15601#. I18N: Location of an LDS church temple 15602#: app/Elements/TempleCode.php:198 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 15603msgid "Tokyo, Japan" 15604msgstr "" 15605 15606#. I18N: Type of media object 15607#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15608msgid "Tombstone" 15609msgstr "टम्बस्टोन" 15610 15611#. I18N: Name of a country or state 15612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15613msgid "Tonga" 15614msgstr "टोङ्गा" 15615 15616#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15617#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15618#, php-format 15619msgid "Top %s given name" 15620msgid_plural "Top %s given names" 15621msgstr[0] "" 15622msgstr[1] "" 15623 15624#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15625#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15626#, php-format 15627msgid "Top %s surname" 15628msgid_plural "Top %s surnames" 15629msgstr[0] "" 15630msgstr[1] "" 15631 15632#. I18N: i.e. most popular given name. 15633#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15634msgid "Top given name" 15635msgstr "" 15636 15637#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15638#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15639#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15640msgid "Top given names" 15641msgstr "" 15642 15643#. I18N: i.e. most popular surname. 15644#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15645msgid "Top surname" 15646msgstr "उच्च थर" 15647 15648#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15649#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15650#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15651msgid "Top surnames" 15652msgstr "उच्च थरहरु" 15653 15654#. I18N: Location of an LDS church temple 15655#: app/Elements/TempleCode.php:199 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15656msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15657msgstr "" 15658 15659#: app/Module/StatisticsChartModule.php:771 15660#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15661#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15662#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15663#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15664#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15665#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15666#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15667#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15668#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15669#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15670#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:77 15671#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15672#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15673#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397 15675#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15676#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15677msgid "Total" 15678msgstr "" 15679 15680#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15681msgid "Total accepted changes: " 15682msgstr "" 15683 15684#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15685msgid "Total births" 15686msgstr "" 15687 15688#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15689msgid "Total dead" 15690msgstr "" 15691 15692#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15693msgid "Total deaths" 15694msgstr "" 15695 15696#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15697msgid "Total divorces" 15698msgstr "" 15699 15700#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15701#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15702#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15703msgid "Total events" 15704msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु" 15705 15706#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15707#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15709#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15712#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15713msgid "Total families" 15714msgstr "" 15715 15716#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15717msgid "Total females" 15718msgstr "" 15719 15720#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15721msgid "Total given names" 15722msgstr "" 15723 15724#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15725#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15726#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15727#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15728#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15733#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15734#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15735#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15736msgid "Total individuals" 15737msgstr "" 15738 15739#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15740msgid "Total living" 15741msgstr "" 15742 15743#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15744msgid "Total males" 15745msgstr "" 15746 15747#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15748msgid "Total marriages" 15749msgstr "" 15750 15751#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15752msgid "Total pending changes: " 15753msgstr "" 15754 15755#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15756#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15757#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15758msgid "Total surnames" 15759msgstr "सम्पूर्ण थरहरु" 15760 15761#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15762msgid "Total users" 15763msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु" 15764 15765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41 15766#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15767#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15768#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 15769#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15770#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15771#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15772#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15773#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15774msgid "Tracking and analytics" 15775msgstr "" 15776 15777#. I18N: gedcom tag TRLR 15778#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/GedcomTag.php:1005 15779msgid "Trailer" 15780msgstr "ट्रेलर" 15781 15782#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15783#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 15784#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15785#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15786msgid "Tree" 15787msgstr "" 15788 15789#. I18N: The third day in the French republican calendar 15790#: app/Date/FrenchDate.php:291 15791msgid "Tridi" 15792msgstr "" 15793 15794#. I18N: Name of a country or state 15795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15796msgid "Trinidad and Tobago" 15797msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो" 15798 15799#. I18N: Location of an LDS church temple 15800#: app/Elements/TempleCode.php:200 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15801msgid "Trujillo, Peru" 15802msgstr "" 15803 15804#. I18N: abbreviation for Tuesday 15805#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 15806#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15807msgid "Tue" 15808msgstr "मंगल" 15809 15810#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 15811msgid "Tuesday" 15812msgstr "मंगलवार" 15813 15814#. I18N: Name of a country or state 15815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15816msgid "Tunisia" 15817msgstr "ट्युनिसिया" 15818 15819#. I18N: Name of a country or state 15820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15821msgid "Turkey" 15822msgstr "" 15823 15824#. I18N: Name of a country or state 15825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15826msgid "Turkmenistan" 15827msgstr "तुर्कमेनिस्तान" 15828 15829#. I18N: Name of a country or state 15830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15831msgid "Turks and Caicos Islands" 15832msgstr "टर्क र केकोस द्विप" 15833 15834#. I18N: Name of a country or state 15835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15836msgid "Tuvalu" 15837msgstr "टुभालु" 15838 15839#. I18N: Location of an LDS church temple 15840#: app/Elements/TempleCode.php:196 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15841msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15842msgstr "" 15843 15844#. I18N: Location of an LDS church temple 15845#: app/Elements/TempleCode.php:201 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15846msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15847msgstr "" 15848 15849#. I18N: gedcom tag TYPE 15850#: app/Factories/ElementFactory.php:267 app/Factories/ElementFactory.php:274 15851#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:320 15852#: app/Factories/ElementFactory.php:399 app/Factories/ElementFactory.php:406 15853#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:565 15854#: app/Factories/ElementFactory.php:606 app/Factories/ElementFactory.php:629 15855#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:680 15856#: app/Factories/ElementFactory.php:1311 app/GedcomTag.php:1008 15857#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15858#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15859#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15860#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15861#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15862#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15863#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15864#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 15865#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15866#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15867msgid "Type" 15868msgstr "प्रकार" 15869 15870#: app/Factories/ElementFactory.php:1146 15871msgid "Type of abbreviation" 15872msgstr "" 15873 15874#: app/Factories/ElementFactory.php:1170 15875msgid "Type of administrative ID" 15876msgstr "" 15877 15878#: app/Factories/ElementFactory.php:1174 15879msgid "Type of demographic data" 15880msgstr "" 15881 15882#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:506 15883#: app/Factories/ElementFactory.php:1140 app/GedcomTag.php:688 15884msgid "Type of event" 15885msgstr "" 15886 15887#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/GedcomTag.php:693 15888msgid "Type of fact" 15889msgstr "" 15890 15891#: app/Factories/ElementFactory.php:1163 15892msgid "Type of location" 15893msgstr "" 15894 15895#: app/Factories/ElementFactory.php:314 15896msgid "Type of marriage" 15897msgstr "" 15898 15899#: app/Factories/ElementFactory.php:547 15900msgid "Type of name" 15901msgstr "" 15902 15903#: app/Factories/ElementFactory.php:1074 app/Factories/ElementFactory.php:1116 15904msgid "Type of research task" 15905msgstr "" 15906 15907#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15908#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15909#. I18N: gedcom tag _URL 15910#. I18N: A configuration setting 15911#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:371 15912#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:662 15913#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Factories/ElementFactory.php:1282 15914#: app/Factories/ElementFactory.php:1288 app/Factories/ElementFactory.php:1310 15915#: app/GedcomTag.php:1011 app/GedcomTag.php:1023 app/GedcomTag.php:1235 15916#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:72 15918#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15919#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15920#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15921#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15922#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15923#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15924msgid "URL" 15925msgstr "" 15926 15927#. I18N: Name of a country or state 15928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15929msgid "US Minor Outlying Islands" 15930msgstr "" 15931 15932#. I18N: Name of a country or state 15933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15934msgid "US Virgin Islands" 15935msgstr "" 15936 15937#. I18N: Name of a country or state 15938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15939msgid "Uganda" 15940msgstr "युगान्डा" 15941 15942#. I18N: Name of a country or state 15943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15944msgid "Ukraine" 15945msgstr "यूक्रेन" 15946 15947#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15948#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15949#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15950#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15951#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15952#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15953#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15954msgid "Uncleared: insufficient data" 15955msgstr "" 15956 15957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 15958msgid "Unique family facts" 15959msgstr "" 15960 15961#. I18N: gedcom tag _UID 15962#: app/Factories/ElementFactory.php:1079 app/Factories/ElementFactory.php:1121 15963#: app/Factories/ElementFactory.php:1122 app/Factories/ElementFactory.php:1124 15964#: app/Factories/ElementFactory.php:1126 app/Factories/ElementFactory.php:1127 15965#: app/Factories/ElementFactory.php:1129 app/Factories/ElementFactory.php:1130 15966#: app/Factories/ElementFactory.php:1184 app/Factories/ElementFactory.php:1341 15967#: app/Factories/ElementFactory.php:1348 app/Factories/ElementFactory.php:1352 15968#: app/Factories/ElementFactory.php:1355 app/Factories/ElementFactory.php:1358 15969#: app/Factories/ElementFactory.php:1361 app/Factories/ElementFactory.php:1364 15970#: app/Factories/ElementFactory.php:1367 app/GedcomTag.php:1232 15971msgid "Unique identifier" 15972msgstr "" 15973 15974#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 15976msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15977msgstr "" 15978 15979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 15980msgid "Unique individual facts" 15981msgstr "" 15982 15983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 15984msgid "Unique repository facts" 15985msgstr "" 15986 15987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 15988msgid "Unique source facts" 15989msgstr "" 15990 15991#. I18N: Name of a country or state 15992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15993msgid "United Arab Emirates" 15994msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स" 15995 15996#. I18N: Name of a country or state 15997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15998msgid "United Kingdom" 15999msgstr "संयुक्त अधिराज्य" 16000 16001#. I18N: Name of a country or state 16002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16003msgid "United States" 16004msgstr "" 16005 16006#. I18N: Name of a country or state 16007#: app/Elements/FamilyStatusText.php:66 app/Factories/ElementFactory.php:900 16008#: app/Factories/ElementFactory.php:956 app/GedcomRecord.php:902 16009#: app/GedcomRecord.php:907 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 16010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 16011msgid "Unknown" 16012msgstr "अज्ञात" 16013 16014#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 16015msgctxt "unknown century" 16016msgid "Unknown" 16017msgstr "अज्ञात" 16018 16019#: app/Elements/SexValue.php:75 app/Functions/FunctionsEdit.php:543 16020#: resources/views/individual-sex.phtml:39 16021#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 16022#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 16023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 16024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 16025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 16026msgctxt "unknown gender" 16027msgid "Unknown" 16028msgstr "अज्ञात" 16029 16030#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 16031msgctxt "unknown people" 16032msgid "Unknown" 16033msgstr "अज्ञात" 16034 16035#: app/Elements/UnknownElement.php:36 app/GedcomTag.php:1264 16036msgid "Unrecognized GEDCOM code" 16037msgstr "" 16038 16039#: resources/views/admin/media.phtml:50 16040msgid "Unused files" 16041msgstr "" 16042 16043#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 16044#, php-format 16045msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16046msgstr "" 16047 16048#. I18N: Name of a module 16049#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 16050msgid "Upcoming events" 16051msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु" 16052 16053#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 16054msgid "Update" 16055msgstr "अपडेट" 16056 16057#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 16058msgid "Update all" 16059msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस" 16060 16061#. I18N: Name of a module 16062#: app/Module/FixPlaceNames.php:62 16063msgid "Update place names" 16064msgstr "" 16065 16066#. I18N: Description of a “Data fix” module 16067#: app/Module/FixPlaceNames.php:73 16068msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16069msgstr "" 16070 16071#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16072#. I18N: %s is a version number 16073#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 16074#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:180 16075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16076#, php-format 16077msgid "Upgrade to webtrees %s." 16078msgstr "" 16079 16080#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:81 16081#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 16082msgid "Upgrade wizard" 16083msgstr "" 16084 16085#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:70 16086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724 16087msgid "Upload media files" 16088msgstr "" 16089 16090#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 16091msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16092msgstr "" 16093 16094#. I18N: Name of a country or state 16095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 16096msgid "Uruguay" 16097msgstr "उरुग्वे" 16098 16099#: app/Services/EmailService.php:252 16100msgid "Use SMTP to send messages" 16101msgstr "" 16102 16103#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16104msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16105msgstr "" 16106 16107#. I18N: placeholder text for new-password field 16108#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 16110#: resources/views/register-page.phtml:76 16111#, php-format 16112msgid "Use at least %s character." 16113msgid_plural "Use at least %s characters." 16114msgstr[0] "" 16115msgstr[1] "" 16116 16117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16118#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16120msgid "Use colors" 16121msgstr "" 16122 16123#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16124msgid "Use compact layout" 16125msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर" 16126 16127#. I18N: A configuration setting 16128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915 16129msgid "Use full source citations" 16130msgstr "" 16131 16132#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16133#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16134#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 16135#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 16136#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16137msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16138msgstr "" 16139 16140#. I18N: A configuration setting 16141#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 16142msgid "Use password" 16143msgstr "" 16144 16145#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16146#: app/Services/EmailService.php:251 16147msgid "Use sendmail to send messages" 16148msgstr "" 16149 16150#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:320 16152msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: A configuration setting 16156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:315 16157msgid "Use silhouettes" 16158msgstr "" 16159 16160#: resources/views/admin/map-provider.phtml:38 16161msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 16162msgstr "" 16163 16164#: resources/views/register-page.phtml:91 16165msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16166msgstr "" 16167 16168#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567 16169msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 16170msgstr "" 16171 16172#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63 16173#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16174#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16175#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16176#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16177msgid "User" 16178msgstr "प्रयोगकर्ता" 16179 16180#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16181#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 16182#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16183#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16184#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16186msgid "User administration" 16187msgstr "" 16188 16189#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16190msgid "User didn’t verify within 7 days." 16191msgstr "" 16192 16193#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16194msgid "User not verified by administrator." 16195msgstr "" 16196 16197#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16198msgid "User verification" 16199msgstr "" 16200 16201#. I18N: A configuration setting 16202#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 16203#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16205#: resources/views/admin/users.phtml:26 16206#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16207#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16208#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16209#: resources/views/login-page.phtml:35 16210#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16211#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16212#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16213#: resources/views/register-page.phtml:60 16214#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16215msgid "Username" 16216msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" 16217 16218#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16219#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16220msgid "Username or email address" 16221msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना" 16222 16223#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16225#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16226#: resources/views/register-page.phtml:65 16227msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16228msgstr "" 16229 16230#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 16231#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16232#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16233msgid "Users" 16234msgstr "प्रयोगकर्ताहरु" 16235 16236#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16237msgid "User’s account has been inactive too long: " 16238msgstr "" 16239 16240#. I18N: Name of a country or state 16241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16242msgid "Uzbekistan" 16243msgstr "उज्बेकिस्तान" 16244 16245#. I18N: Location of an LDS church temple 16246#: app/Elements/TempleCode.php:202 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 16247msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16248msgstr "" 16249 16250#. I18N: Name of a country or state 16251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16252msgid "Vanuatu" 16253msgstr "भानुएटु" 16254 16255#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16256#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16257msgid "Various statistics charts." 16258msgstr "" 16259 16260#. I18N: Name of a country or state 16261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16262msgid "Vatican City" 16263msgstr "भ्याटिकन सीटी" 16264 16265#. I18N: a month in the French republican calendar 16266#: app/Date/FrenchDate.php:135 16267msgctxt "GENITIVE" 16268msgid "Vendemiaire" 16269msgstr "" 16270 16271#. I18N: a month in the French republican calendar 16272#: app/Date/FrenchDate.php:229 16273msgctxt "INSTRUMENTAL" 16274msgid "Vendemiaire" 16275msgstr "" 16276 16277#. I18N: a month in the French republican calendar 16278#: app/Date/FrenchDate.php:182 16279msgctxt "LOCATIVE" 16280msgid "Vendemiaire" 16281msgstr "" 16282 16283#. I18N: a month in the French republican calendar 16284#: app/Date/FrenchDate.php:87 16285msgctxt "NOMINATIVE" 16286msgid "Vendemiaire" 16287msgstr "" 16288 16289#. I18N: Name of a country or state 16290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16291msgid "Venezuela" 16292msgstr "भेनेजुएला" 16293 16294#. I18N: a month in the French republican calendar 16295#: app/Date/FrenchDate.php:145 16296msgctxt "GENITIVE" 16297msgid "Ventose" 16298msgstr "" 16299 16300#. I18N: a month in the French republican calendar 16301#: app/Date/FrenchDate.php:239 16302msgctxt "INSTRUMENTAL" 16303msgid "Ventose" 16304msgstr "" 16305 16306#. I18N: a month in the French republican calendar 16307#: app/Date/FrenchDate.php:192 16308msgctxt "LOCATIVE" 16309msgid "Ventose" 16310msgstr "" 16311 16312#. I18N: a month in the French republican calendar 16313#: app/Date/FrenchDate.php:97 16314msgctxt "NOMINATIVE" 16315msgid "Ventose" 16316msgstr "" 16317 16318#. I18N: Location of an LDS church temple 16319#: app/Elements/TempleCode.php:203 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 16320msgid "Veracruz, Mexico" 16321msgstr "" 16322 16323#: resources/views/admin/users.phtml:34 16324msgid "Verified" 16325msgstr "" 16326 16327#. I18N: Location of an LDS church temple 16328#: app/Elements/TempleCode.php:204 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 16329msgid "Vernal, Utah, United States" 16330msgstr "" 16331 16332#. I18N: gedcom tag VERS 16333#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:353 16334#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/GedcomTag.php:1014 16335msgid "Version" 16336msgstr "संस्करण" 16337 16338#. I18N: Type of media object 16339#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Factories/ElementFactory.php:943 16340#: app/Factories/ElementFactory.php:955 app/Factories/ElementFactory.php:986 16341#: app/Factories/ElementFactory.php:1041 16342msgid "Video" 16343msgstr "भिडियो" 16344 16345#. I18N: Name of a country or state 16346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16347msgid "Vietnam" 16348msgstr "भीयतनाम" 16349 16350#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:953 16351msgid "View" 16352msgstr "हेर्नुहोस्" 16353 16354#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16355#, php-format 16356msgid "View table of events occurring in %s" 16357msgstr "" 16358 16359#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16360msgid "View this day" 16361msgstr "" 16362 16363#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198 16364#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16365#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16366#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16367#, fuzzy 16368msgid "View this family" 16369msgstr "परिवार हेर्नुहोस" 16370 16371#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16372msgid "View this month" 16373msgstr "" 16374 16375#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16376msgid "View this year" 16377msgstr "" 16378 16379#. I18N: Location of an LDS church temple 16380#: app/Elements/TempleCode.php:205 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 16381msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16382msgstr "" 16383 16384#. I18N: A configuration setting 16385#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16386#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16387msgid "Visible online" 16388msgstr "" 16389 16390#. I18N: A configuration setting 16391#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16392#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16393msgid "Visible to other users when online" 16394msgstr "" 16395 16396#. I18N: Listbox entry; name of a role 16397#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 16398#: resources/views/admin/trees-export.phtml:119 16399#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16400#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16401#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16402msgid "Visitor" 16403msgstr "" 16404 16405#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16406#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16407#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16408#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16409#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16410msgid "Vital records" 16411msgstr "" 16412 16413#. I18N: Name of a country or state 16414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16415msgid "Wales" 16416msgstr "वेल्स" 16417 16418#. I18N: Name of a country or state 16419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16420msgid "Wallis and Futuna" 16421msgstr "" 16422 16423#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:151 16424#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 16425msgid "Ward" 16426msgstr "" 16427 16428#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 16429#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 16430msgctxt "FEMALE" 16431msgid "Ward" 16432msgstr "" 16433 16434#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 16435#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 16436msgctxt "MALE" 16437msgid "Ward" 16438msgstr "" 16439 16440#. I18N: Location of an LDS church temple 16441#: app/Elements/TempleCode.php:206 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 16442msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16443msgstr "वासिङटन, डीसी" 16444 16445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16446msgid "Watermarks" 16447msgstr "" 16448 16449#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 16451msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16452msgstr "" 16453 16454#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16455#, php-format 16456msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16457msgstr "" 16458 16459#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139 16460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582 16461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198 16462msgid "Website" 16463msgstr "" 16464 16465#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 16466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 16467msgid "Website logs" 16468msgstr "" 16469 16470#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 16472msgid "Website preferences" 16473msgstr "" 16474 16475#. I18N: abbreviation for Wednesday 16476#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 16477#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16478msgid "Wed" 16479msgstr "बुध" 16480 16481#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 16482msgid "Wednesday" 16483msgstr "बुधवार" 16484 16485#. I18N: gedcom tag _WEIG 16486#: app/Factories/ElementFactory.php:792 app/GedcomTag.php:1238 16487msgid "Weight" 16488msgstr "तौल" 16489 16490#. I18N: A %s is the user’s name 16491#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16492#, php-format 16493msgid "Welcome %s" 16494msgstr "" 16495 16496#. I18N: A configuration setting 16497#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16498msgid "Welcome text on sign-in page" 16499msgstr "" 16500 16501#: resources/views/login-page.phtml:22 16502msgid "Welcome to this genealogy website" 16503msgstr "" 16504 16505#. I18N: Name of a country or state 16506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16507msgid "Western Sahara" 16508msgstr "पश्चिमी साहारा" 16509 16510#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950 16512msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16513msgstr "" 16514 16515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16516msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16517msgstr "" 16518 16519#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 16521msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16522msgstr "" 16523 16524#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16525msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16526msgstr "" 16527 16528#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 16530msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16531msgstr "" 16532 16533#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16534msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16535msgstr "" 16536 16537#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16538msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16539msgstr "" 16540 16541#. I18N: Label for a configuration option 16542#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16543msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16544msgstr "" 16545 16546#. I18N: A configuration setting 16547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:269 16548msgid "Who can upload new media files" 16549msgstr "" 16550 16551#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16552#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16553msgid "Who is online" 16554msgstr "" 16555 16556#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16557msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16558msgstr "" 16559 16560#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16561msgid "Widow" 16562msgstr "" 16563 16564#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16565msgid "Widower" 16566msgstr "" 16567 16568#. I18N: gedcom tag WIFE 16569#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:342 16570#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:1017 16571#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60 16572#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16573#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16583msgid "Wife" 16584msgstr "" 16585 16586#: app/Factories/ElementFactory.php:289 16587#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16588msgid "Wife’s age" 16589msgstr "" 16590 16591#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 16592msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 16593msgstr "" 16594 16595#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:93 16596msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 16597msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो" 16598 16599#. I18N: gedcom tag WILL 16600#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/GedcomTag.php:1020 16601msgid "Will" 16602msgstr "" 16603 16604#. I18N: Location of an LDS church temple 16605#: app/Elements/TempleCode.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 16606msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16607msgstr "" 16608 16609#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16610#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16611msgid "With sources" 16612msgstr "" 16613 16614#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16615#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16616msgid "Without sources" 16617msgstr "" 16618 16619#. I18N: gedcom tag _WITN 16620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 16621#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 16622#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:152 16623#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1241 16624msgid "Witness" 16625msgstr "" 16626 16627#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16628#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16629#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16630#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16631#: app/SurnameTradition.php:111 16632msgid "Wives take their husband’s surname." 16633msgstr "" 16634 16635#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:71 16636#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16637#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16638#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16639msgid "World" 16640msgstr "विश्व" 16641 16642#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 16643#: app/Factories/ElementFactory.php:793 app/GedcomTag.php:1247 16644#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16645msgid "Yahrzeit" 16646msgstr "" 16647 16648#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16649#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16650msgid "Yahrzeiten" 16651msgstr "" 16652 16653#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16654msgid "Year" 16655msgstr "बर्ष" 16656 16657#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16658#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16659msgid "Year:" 16660msgstr "वर्ष:" 16661 16662#. I18N: Name of a country or state 16663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16664msgid "Yemen" 16665msgstr "येमन" 16666 16667#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268 16668msgid "Yes" 16669msgstr "हो" 16670 16671#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16672#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16673#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16674#, php-format 16675msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16676msgstr "" 16677 16678#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 16679#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 16680msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16681msgstr "" 16682 16683#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16684#, php-format 16685msgid "You are signed in as %s." 16686msgstr "" 16687 16688#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16689msgid "You can apply for an account using the link below." 16690msgstr "" 16691 16692#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16693#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16694msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16695msgstr "" 16696 16697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16698#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16699msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16700msgstr "" 16701 16702#. I18N: %s is a URL 16703#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 16704#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16705#, php-format 16706msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16707msgstr "" 16708 16709#. I18N: Description of a “Data fix” module 16710#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:80 16711msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 16712msgstr "" 16713 16714#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16715msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16716msgstr "" 16717 16718#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16719msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16720msgstr "" 16721 16722#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16723msgid "You can renumber this family tree." 16724msgstr "" 16725 16726#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16728msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16729msgstr "" 16730 16731#. I18N: Description of a “Data fix” module 16732#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16733msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16734msgstr "" 16735 16736#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16737msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16738msgstr "" 16739 16740#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16741#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16742msgid "You do not have permission to view this page." 16743msgstr "" 16744 16745#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16746msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16747msgstr "" 16748 16749#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16750msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16751msgstr "" 16752 16753#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16754msgid "You have signed out." 16755msgstr "" 16756 16757#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16758msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16759msgstr "" 16760 16761#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:386 16762msgid "You must enter all the administrator account fields." 16763msgstr "" 16764 16765#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16766msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16767msgstr "" 16768 16769#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16770msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16771msgstr "" 16772 16773#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16774msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16775msgstr "" 16776 16777#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16778msgid "You need to be a family member to access this website." 16779msgstr "" 16780 16781#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16782msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16783msgstr "" 16784 16785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 16786#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16787msgid "You need to create a family tree." 16788msgstr "" 16789 16790#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16791#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16792msgid "You need to review the account details." 16793msgstr "" 16794 16795#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16796msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16797msgstr "" 16798 16799#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16800#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16801msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16802msgstr "" 16803 16804#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 16805msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16806msgstr "" 16807 16808#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16809#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 16810#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 16811#, php-format 16812msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16813msgstr "" 16814 16815#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16816msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16817msgstr "" 16818 16819#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16820#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16821msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16822msgstr "" 16823 16824#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16825msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16826msgstr "" 16827 16828#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16829msgid "Youngest father" 16830msgstr "" 16831 16832#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16833msgid "Youngest female" 16834msgstr "" 16835 16836#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16837msgid "Youngest male" 16838msgstr "" 16839 16840#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16841msgid "Youngest mother" 16842msgstr "" 16843 16844#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16845msgid "Your clippings cart is empty." 16846msgstr "" 16847 16848#: resources/views/contact-page.phtml:42 16849#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16850msgid "Your name" 16851msgstr "" 16852 16853#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16854msgid "Your password has been updated." 16855msgstr "" 16856 16857#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149 16858#, php-format 16859msgid "Your registration at %s" 16860msgstr "" 16861 16862#: app/Services/ServerCheckService.php:198 16863#, php-format 16864msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16865msgstr "" 16866 16867#. I18N: Name of a country or state 16868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16869msgid "Zambia" 16870msgstr "जाम्बिया" 16871 16872#. I18N: Name of a country or state 16873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16874msgid "Zimbabwe" 16875msgstr "जिम्बावे" 16876 16877#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16878msgid "Zoom" 16879msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्" 16880 16881#: resources/views/admin/location-edit.phtml:145 16882#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 16883#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:90 16884#: resources/views/modules/places/tab.phtml:78 16885#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16886msgid "Zoom in" 16887msgstr "जूम बढाउनुहोस्" 16888 16889#: resources/views/admin/location-edit.phtml:146 16890#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 16891#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:91 16892#: resources/views/modules/places/tab.phtml:79 16893#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16894msgid "Zoom out" 16895msgstr "जूम घटाउनुहोस्" 16896 16897#. I18N: Gedcom ABT dates 16898#: app/Date.php:342 16899#, php-format 16900msgid "about %s" 16901msgstr "" 16902 16903#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16904#: resources/views/family-page.phtml:30 16905#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 16906#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45 16907#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33 16908#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33 16909msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16910msgid "accept" 16911msgstr "" 16912 16913#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16914#: resources/views/family-page.phtml:24 16915#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 16916#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39 16917#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27 16918#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27 16919msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16920msgid "accept" 16921msgstr "" 16922 16923#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16924#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16925msgid "accepted" 16926msgstr "" 16927 16928#. I18N: A button label. 16929#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16930#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16931#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48 16932#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:48 16933#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16934#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16935#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16936msgid "add" 16937msgstr "थप्नुहोस्" 16938 16939#. I18N: A button label. 16940#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16941msgid "add place" 16942msgstr "" 16943 16944#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16945#: app/Elements/NameType.php:47 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16946msgid "adopted name" 16947msgstr "" 16948 16949#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16950#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16951msgctxt "FEMALE" 16952msgid "adopted name" 16953msgstr "" 16954 16955#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16956#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16957msgctxt "MALE" 16958msgid "adopted name" 16959msgstr "" 16960 16961#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16962msgid "adoption" 16963msgstr "" 16964 16965#. I18N: Gedcom AFT dates 16966#: app/Date.php:362 16967#, php-format 16968msgid "after %s" 16969msgstr "" 16970 16971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 16972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 16973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 16974msgid "age" 16975msgstr "उमेर" 16976 16977#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16978#: app/Elements/NameType.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16979msgid "also known as" 16980msgstr "" 16981 16982#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16983#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16984msgctxt "FEMALE" 16985msgid "also known as" 16986msgstr "" 16987 16988#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16989#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16990msgctxt "MALE" 16991msgid "also known as" 16992msgstr "" 16993 16994#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 16995msgid "always" 16996msgstr "" 16997 16998#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16999#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 17000#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 17001#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 17002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 17003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 17004#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 17005#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 17006#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 17007#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 17008#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 17009msgid "and" 17010msgstr "र" 17011 17012#: app/Functions/Functions.php:1052 17013msgctxt "father’s brother’s wife" 17014msgid "aunt" 17015msgstr "" 17016 17017#: app/Functions/Functions.php:810 17018msgctxt "father’s sister" 17019msgid "aunt" 17020msgstr "" 17021 17022#: app/Functions/Functions.php:1132 17023msgctxt "mother’s brother’s wife" 17024msgid "aunt" 17025msgstr "" 17026 17027#: app/Functions/Functions.php:848 17028msgctxt "mother’s sister" 17029msgid "aunt" 17030msgstr "" 17031 17032#: app/Functions/Functions.php:1184 17033msgctxt "parent’s brother’s wife" 17034msgid "aunt" 17035msgstr "" 17036 17037#: app/Functions/Functions.php:866 17038msgctxt "parent’s sister" 17039msgid "aunt" 17040msgstr "" 17041 17042#: app/Functions/Functions.php:808 17043msgctxt "father’s sibling" 17044msgid "aunt/uncle" 17045msgstr "" 17046 17047#: app/Functions/Functions.php:846 17048msgctxt "mother’s sibling" 17049msgid "aunt/uncle" 17050msgstr "" 17051 17052#: app/Functions/Functions.php:864 17053msgctxt "parent’s sibling" 17054msgid "aunt/uncle" 17055msgstr "" 17056 17057#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 17058msgid "back to top" 17059msgstr "" 17060 17061#. I18N: Gedcom BEF dates 17062#: app/Date.php:358 17063#, php-format 17064msgid "before %s" 17065msgstr "" 17066 17067#. I18N: Gedcom BET-AND dates 17068#: app/Date.php:374 17069#, php-format 17070msgid "between %s and %s" 17071msgstr "" 17072 17073#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 17074msgid "birth" 17075msgstr "" 17076 17077#. I18N: The name given to an individual at their birth 17078#: app/Elements/NameType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 17079msgid "birth name" 17080msgstr "" 17081 17082#. I18N: The name given to an individual at their birth 17083#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 17084msgctxt "FEMALE" 17085msgid "birth name" 17086msgstr "" 17087 17088#. I18N: The name given to an individual at their birth 17089#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 17090msgctxt "MALE" 17091msgid "birth name" 17092msgstr "" 17093 17094#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 17095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 17096#, php-format 17097msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 17098msgstr "" 17099 17100#: app/Functions/Functions.php:722 17101msgid "brother" 17102msgstr "भाई" 17103 17104#: app/Functions/Functions.php:990 17105msgctxt "brother’s wife’s brother" 17106msgid "brother-in-law" 17107msgstr "" 17108 17109#: app/Functions/Functions.php:816 17110msgctxt "husband’s brother" 17111msgid "brother-in-law" 17112msgstr "" 17113 17114#: app/Functions/Functions.php:1106 17115msgctxt "husband’s sister’s husband" 17116msgid "brother-in-law" 17117msgstr "" 17118 17119#: app/Functions/Functions.php:884 17120msgctxt "sister’s husband" 17121msgid "brother-in-law" 17122msgstr "" 17123 17124#: app/Functions/Functions.php:1290 17125msgctxt "sister’s husband’s brother" 17126msgid "brother-in-law" 17127msgstr "" 17128 17129#: app/Functions/Functions.php:896 17130msgctxt "spouse’s brother" 17131msgid "brother-in-law" 17132msgstr "" 17133 17134#: app/Functions/Functions.php:914 17135msgctxt "wife’s brother" 17136msgid "brother-in-law" 17137msgstr "" 17138 17139#: app/Functions/Functions.php:1346 17140msgctxt "wife’s sister’s husband" 17141msgid "brother-in-law" 17142msgstr "" 17143 17144#: app/Functions/Functions.php:992 17145msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17146msgid "brother/sister-in-law" 17147msgstr "" 17148 17149#: app/Functions/Functions.php:826 17150msgctxt "husband’s sibling" 17151msgid "brother/sister-in-law" 17152msgstr "" 17153 17154#: app/Functions/Functions.php:878 17155msgctxt "sibling’s spouse" 17156msgid "brother/sister-in-law" 17157msgstr "" 17158 17159#: app/Functions/Functions.php:1292 17160msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17161msgid "brother/sister-in-law" 17162msgstr "" 17163 17164#: app/Functions/Functions.php:912 17165msgctxt "spouse’s sibling" 17166msgid "brother/sister-in-law" 17167msgstr "" 17168 17169#: app/Functions/Functions.php:924 17170msgctxt "wife’s sibling" 17171msgid "brother/sister-in-law" 17172msgstr "" 17173 17174#. I18N: An option in a list-box 17175#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 17176msgid "bullet list" 17177msgstr "बुलेट सुची" 17178 17179#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 17180msgid "burial" 17181msgstr "" 17182 17183#: app/GedcomTag.php:1202 17184msgid "by" 17185msgstr "द्वरा" 17186 17187#. I18N: Gedcom CAL dates 17188#: app/Date.php:346 17189#, php-format 17190msgid "calculated %s" 17191msgstr "" 17192 17193#. I18N: A button label. 17194#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 17195#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 17196#: resources/views/admin/components.phtml:163 17197#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17198#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76 17199#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 17200#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 17201#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 17202#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 17203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964 17204#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 17205#: resources/views/contact-page.phtml:82 17206#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 17207#: resources/views/edit/add-fact.phtml:103 17208#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17209#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135 17210#: resources/views/edit/edit-record.phtml:55 17211#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17212#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:45 17213#: resources/views/edit/new-individual.phtml:342 17214#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 17215#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 17216#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17217#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17218#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17219#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17220#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17221#: resources/views/message-page.phtml:71 17222#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17223#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17224#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17225#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17226#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17227#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17228#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17229#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17230#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17231#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17232#, fuzzy 17233msgid "cancel" 17234msgstr "रद्द गर्नुहोस्" 17235 17236#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 17237msgid "census added" 17238msgstr "" 17239 17240#. I18N: Status of child-parent link 17241#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17242msgid "challenged" 17243msgstr "" 17244 17245#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17246#: app/Elements/NameType.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 17247msgid "change of name" 17248msgstr "" 17249 17250#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17251#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 17252msgctxt "FEMALE" 17253msgid "change of name" 17254msgstr "" 17255 17256#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17257#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 17258msgctxt "MALE" 17259msgid "change of name" 17260msgstr "" 17261 17262#: app/Functions/Functions.php:701 17263msgid "child" 17264msgstr "" 17265 17266#. I18N: Type of demographic data 17267#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17268msgid "citizen" 17269msgstr "" 17270 17271#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17272#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17273#: resources/views/layouts/default.phtml:132 17274#: resources/views/layouts/default.phtml:167 17275#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17276#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17277#: resources/views/modals/header.phtml:15 17278#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17279msgid "close" 17280msgstr "" 17281 17282#. I18N: Name of a theme. 17283#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17284msgid "clouds" 17285msgstr "" 17286 17287#. I18N: Name of a theme. 17288#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17289msgid "colors" 17290msgstr "" 17291 17292#. I18N: An option in a list-box 17293#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17294msgid "compact list" 17295msgstr "" 17296 17297#. I18N: A button label. 17298#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:323 17299#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17300#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17301#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:137 17302#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17303#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 17304#: resources/views/admin/trees-export.phtml:127 17305#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17306#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17307#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17308#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17309#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17310#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17311#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17312#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17313#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17314#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17315#: resources/views/register-page.phtml:101 17316#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17317msgid "continue" 17318msgstr "" 17319 17320#. I18N: A button label. 17321#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17322msgid "create" 17323msgstr "" 17324 17325#. I18N: Type of location hierarchy 17326#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17327msgid "cultural" 17328msgstr "" 17329 17330#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17331msgid "date periods" 17332msgstr "" 17333 17334#: app/Functions/Functions.php:699 17335msgid "daughter" 17336msgstr "छोरी" 17337 17338#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17339msgid "daughter of" 17340msgstr "" 17341 17342#: app/Functions/Functions.php:786 17343msgctxt "child’s wife" 17344msgid "daughter-in-law" 17345msgstr "" 17346 17347#: app/Functions/Functions.php:894 17348msgctxt "son’s wife" 17349msgid "daughter-in-law" 17350msgstr "" 17351 17352#: app/Functions/Functions.php:1338 17353msgctxt "son’s wife’s father" 17354msgid "daughter-in-law’s father" 17355msgstr "" 17356 17357#: app/Functions/Functions.php:1340 17358msgctxt "son’s wife’s mother" 17359msgid "daughter-in-law’s mother" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Functions/Functions.php:1342 17363msgctxt "son’s wife’s parent" 17364msgid "daughter-in-law’s parent" 17365msgstr "" 17366 17367#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 17368msgid "death" 17369msgstr "मृत्यु" 17370 17371#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52 17372#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 17373msgid "degrees" 17374msgstr "डिग्रीहरू" 17375 17376#. I18N: A button label. 17377#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17378#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17379#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17380#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17381#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17382msgid "delete" 17383msgstr "" 17384 17385#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17386#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17387msgctxt "FEMALE" 17388msgid "died" 17389msgstr "मरेकी" 17390 17391#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17392#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17393msgctxt "MALE" 17394msgid "died" 17395msgstr "मरेको" 17396 17397#. I18N: Status of child-parent link 17398#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17399msgid "disproven" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17403#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17404#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17405msgid "down" 17406msgstr "" 17407 17408#. I18N: A button label. 17409#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17410#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17411#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17412#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17413#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17414#, fuzzy 17415msgid "download" 17416msgstr "डाऊनलोड" 17417 17418#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17419msgid "d’Aboville number" 17420msgstr "" 17421 17422#: resources/views/admin/components.phtml:133 17423#: resources/views/family-page-menu.phtml:22 17424#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 17425#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25 17426#: resources/views/media-page-menu.phtml:21 17427#: resources/views/note-page-menu.phtml:18 17428#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18 17429#: resources/views/source-page-menu.phtml:18 17430#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 17431msgid "edit" 17432msgstr "" 17433 17434#: app/Functions/Functions.php:481 17435msgid "eighth cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Functions/Functions.php:445 17439msgctxt "FEMALE" 17440msgid "eighth cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17444#: app/Functions/Functions.php:400 17445msgctxt "MALE" 17446msgid "eighth cousin" 17447msgstr "" 17448 17449#: app/Functions/Functions.php:717 17450msgid "elder brother" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Functions/Functions.php:759 17454msgid "elder sibling" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Functions/Functions.php:738 17458msgid "elder sister" 17459msgstr "" 17460 17461#: app/Functions/Functions.php:487 17462msgid "eleventh cousin" 17463msgstr "" 17464 17465#: app/Functions/Functions.php:451 17466msgctxt "FEMALE" 17467msgid "eleventh cousin" 17468msgstr "" 17469 17470#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17471#: app/Functions/Functions.php:409 17472msgctxt "MALE" 17473msgid "eleventh cousin" 17474msgstr "" 17475 17476#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17477#: app/Elements/NameType.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 17478msgid "estate name" 17479msgstr "" 17480 17481#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17482#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 17483msgctxt "FEMALE" 17484msgid "estate name" 17485msgstr "" 17486 17487#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17488#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 17489msgctxt "MALE" 17490msgid "estate name" 17491msgstr "" 17492 17493#. I18N: Gedcom EST dates 17494#: app/Date.php:350 17495#, php-format 17496msgid "estimated %s" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Functions/Functions.php:636 17500msgid "ex-husband" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Functions/Functions.php:683 17504msgid "ex-spouse" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Functions/Functions.php:660 17508msgid "ex-wife" 17509msgstr "" 17510 17511#. I18N: A button label. 17512#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17513msgid "export file" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116 17517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17518msgid "facts" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Functions/Functions.php:622 17522msgid "father" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Functions/Functions.php:822 17526msgctxt "husband’s father" 17527msgid "father-in-law" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Functions/Functions.php:902 17531msgctxt "spouse’s father" 17532msgid "father-in-law" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Functions/Functions.php:920 17536msgctxt "wife’s father" 17537msgid "father-in-law" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Functions/Functions.php:640 17541msgid "fiancé" 17542msgstr "" 17543 17544#: app/Functions/Functions.php:687 17545msgid "fiancé(e)" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Functions/Functions.php:664 17549msgid "fiancée" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Functions/Functions.php:495 17553msgid "fifteenth cousin" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Functions/Functions.php:459 17557msgctxt "FEMALE" 17558msgid "fifteenth cousin" 17559msgstr "" 17560 17561#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17562#: app/Functions/Functions.php:421 17563msgctxt "MALE" 17564msgid "fifteenth cousin" 17565msgstr "" 17566 17567#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17568#: app/Functions/Functions.php:574 17569#, php-format 17570msgid "fifth %s" 17571msgstr "" 17572 17573#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17574#: app/Functions/Functions.php:552 17575#, php-format 17576msgctxt "FEMALE" 17577msgid "fifth %s" 17578msgstr "" 17579 17580#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17581#: app/Functions/Functions.php:529 17582#, php-format 17583msgctxt "MALE" 17584msgid "fifth %s" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Functions/Functions.php:475 17588msgid "fifth cousin" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Functions/Functions.php:439 17592msgctxt "FEMALE" 17593msgid "fifth cousin" 17594msgstr "" 17595 17596#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17597#: app/Functions/Functions.php:391 17598msgctxt "MALE" 17599msgid "fifth cousin" 17600msgstr "" 17601 17602#. I18N: A button label, first page 17603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 17604#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17605#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17606#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17607msgid "first" 17608msgstr "पहिलो" 17609 17610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597 17611msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17612msgid "first" 17613msgstr "पहिलो" 17614 17615#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17616#: app/Functions/Functions.php:562 17617#, php-format 17618msgid "first %s" 17619msgstr "" 17620 17621#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17622#: app/Functions/Functions.php:540 17623#, php-format 17624msgctxt "FEMALE" 17625msgid "first %s" 17626msgstr "" 17627 17628#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17629#: app/Functions/Functions.php:517 17630#, php-format 17631msgctxt "MALE" 17632msgid "first %s" 17633msgstr "" 17634 17635#: app/Functions/Functions.php:467 17636msgid "first cousin" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Functions/Functions.php:431 17640msgctxt "FEMALE" 17641msgid "first cousin" 17642msgstr "" 17643 17644#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17645#: app/Functions/Functions.php:379 17646msgctxt "MALE" 17647msgid "first cousin" 17648msgstr "" 17649 17650#: app/Functions/Functions.php:1046 17651msgctxt "father’s brother’s child" 17652msgid "first cousin" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Functions/Functions.php:1048 17656msgctxt "father’s brother’s daughter" 17657msgid "first cousin" 17658msgstr "" 17659 17660#: app/Functions/Functions.php:1050 17661msgctxt "father’s brother’s son" 17662msgid "first cousin" 17663msgstr "" 17664 17665#: app/Functions/Functions.php:1090 17666msgctxt "father’s sister’s child" 17667msgid "first cousin" 17668msgstr "" 17669 17670#: app/Functions/Functions.php:1092 17671msgctxt "father’s sister’s daughter" 17672msgid "first cousin" 17673msgstr "" 17674 17675#: app/Functions/Functions.php:1096 17676msgctxt "father’s sister’s son" 17677msgid "first cousin" 17678msgstr "" 17679 17680#: app/Functions/Functions.php:1126 17681msgctxt "mother’s brother’s child" 17682msgid "first cousin" 17683msgstr "" 17684 17685#: app/Functions/Functions.php:1128 17686msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17687msgid "first cousin" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Functions/Functions.php:1130 17691msgctxt "mother’s brother’s son" 17692msgid "first cousin" 17693msgstr "" 17694 17695#: app/Functions/Functions.php:1176 17696msgctxt "mother’s sister’s child" 17697msgid "first cousin" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Functions/Functions.php:1178 17701msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17702msgid "first cousin" 17703msgstr "" 17704 17705#: app/Functions/Functions.php:1182 17706msgctxt "mother’s sister’s son" 17707msgid "first cousin" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Functions/Functions.php:1426 17711msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17712msgid "first cousin once removed ascending" 17713msgstr "" 17714 17715#: app/Functions/Functions.php:1422 17716msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17717msgid "first cousin once removed ascending" 17718msgstr "" 17719 17720#: app/Functions/Functions.php:1424 17721msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17722msgid "first cousin once removed ascending" 17723msgstr "" 17724 17725#: app/Functions/Functions.php:1432 17726msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17727msgid "first cousin once removed ascending" 17728msgstr "" 17729 17730#: app/Functions/Functions.php:1428 17731msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17732msgid "first cousin once removed ascending" 17733msgstr "" 17734 17735#: app/Functions/Functions.php:1430 17736msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17737msgid "first cousin once removed ascending" 17738msgstr "" 17739 17740#: app/Functions/Functions.php:1438 17741msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17742msgid "first cousin once removed ascending" 17743msgstr "" 17744 17745#: app/Functions/Functions.php:1434 17746msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17747msgid "first cousin once removed ascending" 17748msgstr "" 17749 17750#: app/Functions/Functions.php:1436 17751msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17752msgid "first cousin once removed ascending" 17753msgstr "" 17754 17755#: app/Functions/Functions.php:1444 17756msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17757msgid "first cousin once removed ascending" 17758msgstr "" 17759 17760#: app/Functions/Functions.php:1440 17761msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17762msgid "first cousin once removed ascending" 17763msgstr "" 17764 17765#: app/Functions/Functions.php:1442 17766msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17767msgid "first cousin once removed ascending" 17768msgstr "" 17769 17770#: app/Functions/Functions.php:1450 17771msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17772msgid "first cousin once removed ascending" 17773msgstr "" 17774 17775#: app/Functions/Functions.php:1446 17776msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17777msgid "first cousin once removed ascending" 17778msgstr "" 17779 17780#: app/Functions/Functions.php:1448 17781msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17782msgid "first cousin once removed ascending" 17783msgstr "" 17784 17785#: app/Functions/Functions.php:1456 17786msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17787msgid "first cousin once removed ascending" 17788msgstr "" 17789 17790#: app/Functions/Functions.php:1452 17791msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17792msgid "first cousin once removed ascending" 17793msgstr "" 17794 17795#: app/Functions/Functions.php:1454 17796msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17797msgid "first cousin once removed ascending" 17798msgstr "" 17799 17800#: app/Functions/Functions.php:1462 17801msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17802msgid "first cousin once removed ascending" 17803msgstr "" 17804 17805#: app/Functions/Functions.php:1458 17806msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17807msgid "first cousin once removed ascending" 17808msgstr "" 17809 17810#: app/Functions/Functions.php:1460 17811msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17812msgid "first cousin once removed ascending" 17813msgstr "" 17814 17815#: app/Functions/Functions.php:1468 17816msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17817msgid "first cousin once removed ascending" 17818msgstr "" 17819 17820#: app/Functions/Functions.php:1464 17821msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17822msgid "first cousin once removed ascending" 17823msgstr "" 17824 17825#: app/Functions/Functions.php:1466 17826msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17827msgid "first cousin once removed ascending" 17828msgstr "" 17829 17830#: app/Functions/Functions.php:493 17831msgid "fourteenth cousin" 17832msgstr "" 17833 17834#: app/Functions/Functions.php:457 17835msgctxt "FEMALE" 17836msgid "fourteenth cousin" 17837msgstr "" 17838 17839#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17840#: app/Functions/Functions.php:418 17841msgctxt "MALE" 17842msgid "fourteenth cousin" 17843msgstr "" 17844 17845#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17846#: app/Functions/Functions.php:571 17847#, php-format 17848msgid "fourth %s" 17849msgstr "" 17850 17851#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17852#: app/Functions/Functions.php:549 17853#, php-format 17854msgctxt "FEMALE" 17855msgid "fourth %s" 17856msgstr "" 17857 17858#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17859#: app/Functions/Functions.php:526 17860#, php-format 17861msgctxt "MALE" 17862msgid "fourth %s" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Functions/Functions.php:473 17866msgid "fourth cousin" 17867msgstr "" 17868 17869#: app/Functions/Functions.php:437 17870msgctxt "FEMALE" 17871msgid "fourth cousin" 17872msgstr "" 17873 17874#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17875#: app/Functions/Functions.php:388 17876msgctxt "MALE" 17877msgid "fourth cousin" 17878msgstr "" 17879 17880#. I18N: from 1700 interval 50 years 17881#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17883#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17884#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17886#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17887#, php-format 17888msgid "from %1$s interval %2$s year" 17889msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17890msgstr[0] "" 17891msgstr[1] "" 17892 17893#. I18N: Gedcom FROM dates 17894#: app/Date.php:366 17895#, php-format 17896msgid "from %s" 17897msgstr "" 17898 17899#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17900#: app/Date.php:378 17901#, php-format 17902msgid "from %s to %s" 17903msgstr "" 17904 17905#. I18N: layout option for the fan chart 17906#: app/Module/FanChartModule.php:587 17907msgid "full circle" 17908msgstr "" 17909 17910#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17911msgid "gender" 17912msgstr "" 17913 17914#. I18N: Type of location hierarchy 17915#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17916msgid "geographic" 17917msgstr "" 17918 17919#. I18N: A button label. 17920#: resources/views/edit/new-individual.phtml:336 17921msgid "go to new individual" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Functions/Functions.php:776 17925msgctxt "child’s child" 17926msgid "grandchild" 17927msgstr "" 17928 17929#: app/Functions/Functions.php:788 17930msgctxt "daughter’s child" 17931msgid "grandchild" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Functions/Functions.php:888 17935msgctxt "son’s child" 17936msgid "grandchild" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Functions/Functions.php:778 17940msgctxt "child’s daughter" 17941msgid "granddaughter" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Functions/Functions.php:790 17945msgctxt "daughter’s daughter" 17946msgid "granddaughter" 17947msgstr "" 17948 17949#: app/Functions/Functions.php:890 17950msgctxt "son’s daughter" 17951msgid "granddaughter" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Functions/Functions.php:1006 17955msgctxt "child’s daughter’s husband" 17956msgid "granddaughter’s husband" 17957msgstr "" 17958 17959#: app/Functions/Functions.php:1028 17960msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17961msgid "granddaughter’s husband" 17962msgstr "" 17963 17964#: app/Functions/Functions.php:1326 17965msgctxt "son’s daughter’s husband" 17966msgid "granddaughter’s husband" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Functions/Functions.php:858 17970msgctxt "parent’s father" 17971msgid "grandfather" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Functions/Functions.php:860 17975msgctxt "parent’s mother" 17976msgid "grandmother" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Functions/Functions.php:862 17980msgctxt "parent’s parent" 17981msgid "grandparent" 17982msgstr "हजुरबुवा/आमा" 17983 17984#: app/Functions/Functions.php:782 17985msgctxt "child’s son" 17986msgid "grandson" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Functions/Functions.php:794 17990msgctxt "daughter’s son" 17991msgid "grandson" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Functions/Functions.php:892 17995msgctxt "son’s son" 17996msgid "grandson" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Functions/Functions.php:1016 18000msgctxt "child’s son’s wife" 18001msgid "grandson’s wife" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Functions/Functions.php:1044 18005msgctxt "daughter’s son’s wife" 18006msgid "grandson’s wife" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Functions/Functions.php:1336 18010msgctxt "son’s son’s wife" 18011msgid "grandson’s wife" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Functions/Functions.php:1712 app/Functions/Functions.php:1731 18015#: app/Functions/Functions.php:1743 app/Functions/Functions.php:1754 18016#: app/Functions/Functions.php:1770 18017#, php-format 18018msgid "great ×%s aunt" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Functions/Functions.php:1715 app/Functions/Functions.php:1734 18022#: app/Functions/Functions.php:1746 app/Functions/Functions.php:1757 18023#: app/Functions/Functions.php:1773 18024#, php-format 18025msgid "great ×%s aunt/uncle" 18026msgstr "" 18027 18028#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18029#: app/Functions/Functions.php:2265 app/Functions/Functions.php:2275 18030#: app/Functions/Functions.php:2296 18031#, php-format 18032msgid "great ×%s grandchild" 18033msgstr "" 18034 18035#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18036#: app/Functions/Functions.php:2262 app/Functions/Functions.php:2273 18037#: app/Functions/Functions.php:2292 18038#, php-format 18039msgid "great ×%s granddaughter" 18040msgstr "" 18041 18042#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18043#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124 18044#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2149 18045#: app/Functions/Functions.php:2165 18046#, php-format 18047msgid "great ×%s grandfather" 18048msgstr "" 18049 18050#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18051#: app/Functions/Functions.php:2114 app/Functions/Functions.php:2128 18052#: app/Functions/Functions.php:2140 app/Functions/Functions.php:2154 18053#: app/Functions/Functions.php:2170 18054#, php-format 18055msgid "great ×%s grandmother" 18056msgstr "" 18057 18058#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18059#: app/Functions/Functions.php:2117 app/Functions/Functions.php:2131 18060#: app/Functions/Functions.php:2143 app/Functions/Functions.php:2158 18061#: app/Functions/Functions.php:2174 18062#, php-format 18063msgid "great ×%s grandparent" 18064msgstr "" 18065 18066#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18067#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2270 18068#: app/Functions/Functions.php:2287 18069#, php-format 18070msgid "great ×%s grandson" 18071msgstr "" 18072 18073#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18074#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005 18075#: app/Functions/Functions.php:2021 18076#, php-format 18077msgid "great ×%s nephew" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1967 18081#, php-format 18082msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 18083msgid "great ×%s nephew" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1970 18087#, php-format 18088msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 18089msgid "great ×%s nephew" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1972 18093#, php-format 18094msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 18095msgid "great ×%s nephew" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Functions/Functions.php:2000 app/Functions/Functions.php:2012 18099#: app/Functions/Functions.php:2028 18100#, php-format 18101msgid "great ×%s nephew/niece" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1984 18105#, php-format 18106msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18107msgid "great ×%s nephew/niece" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Functions/Functions.php:1958 app/Functions/Functions.php:1987 18111#, php-format 18112msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18113msgid "great ×%s nephew/niece" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Functions/Functions.php:1961 app/Functions/Functions.php:1989 18117#, php-format 18118msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18119msgid "great ×%s nephew/niece" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Functions/Functions.php:1997 app/Functions/Functions.php:2009 18123#: app/Functions/Functions.php:2025 18124#, php-format 18125msgid "great ×%s niece" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1976 18129#, php-format 18130msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18131msgid "great ×%s niece" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Functions/Functions.php:1947 app/Functions/Functions.php:1979 18135#, php-format 18136msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18137msgid "great ×%s niece" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1981 18141#, php-format 18142msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18143msgid "great ×%s niece" 18144msgstr "" 18145 18146#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18147#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1739 18148#: app/Functions/Functions.php:1751 app/Functions/Functions.php:1766 18149#, php-format 18150msgid "great ×%s uncle" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Functions/Functions.php:1720 18154#, php-format 18155msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18156msgid "great ×%s uncle" 18157msgstr "" 18158 18159#: app/Functions/Functions.php:1724 18160#, php-format 18161msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18162msgid "great ×%s uncle" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Functions/Functions.php:1727 18166#, php-format 18167msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18168msgid "great ×%s uncle" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Functions/Functions.php:1638 18172msgid "great ×4 aunt" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Functions/Functions.php:1641 18176msgid "great ×4 aunt/uncle" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Functions/Functions.php:2213 18180msgid "great ×4 grandchild" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Functions/Functions.php:2210 18184msgid "great ×4 granddaughter" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Functions/Functions.php:2060 18188msgid "great ×4 grandfather" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Functions/Functions.php:2064 18192msgid "great ×4 grandmother" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Functions/Functions.php:2067 18196msgid "great ×4 grandparent" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Functions/Functions.php:2206 18200msgid "great ×4 grandson" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Functions/Functions.php:1855 18204msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18205msgid "great ×4 nephew" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Functions/Functions.php:1859 18209msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18210msgid "great ×4 nephew" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Functions/Functions.php:1862 18214msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18215msgid "great ×4 nephew" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Functions/Functions.php:1878 18219msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18220msgid "great ×4 nephew/niece" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Functions/Functions.php:1882 18224msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18225msgid "great ×4 nephew/niece" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Functions/Functions.php:1885 18229msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18230msgid "great ×4 nephew/niece" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Functions/Functions.php:1867 18234msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18235msgid "great ×4 niece" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Functions/Functions.php:1871 18239msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18240msgid "great ×4 niece" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Functions/Functions.php:1874 18244msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18245msgid "great ×4 niece" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Functions/Functions.php:1627 18249msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18250msgid "great ×4 uncle" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Functions/Functions.php:1631 18254msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18255msgid "great ×4 uncle" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Functions/Functions.php:1634 18259msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18260msgid "great ×4 uncle" 18261msgstr "" 18262 18263#: app/Functions/Functions.php:1657 18264msgid "great ×5 aunt" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Functions/Functions.php:1660 18268msgid "great ×5 aunt/uncle" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Functions/Functions.php:2224 18272msgid "great ×5 grandchild" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Functions/Functions.php:2221 18276msgid "great ×5 granddaughter" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Functions/Functions.php:2071 18280msgid "great ×5 grandfather" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Functions/Functions.php:2075 18284msgid "great ×5 grandmother" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Functions/Functions.php:2078 18288msgid "great ×5 grandparent" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Functions/Functions.php:2217 18292msgid "great ×5 grandson" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Functions/Functions.php:1890 18296msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18297msgid "great ×5 nephew" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Functions/Functions.php:1894 18301msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18302msgid "great ×5 nephew" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Functions/Functions.php:1897 18306msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18307msgid "great ×5 nephew" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Functions/Functions.php:1913 18311msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18312msgid "great ×5 nephew/niece" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Functions/Functions.php:1917 18316msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18317msgid "great ×5 nephew/niece" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Functions/Functions.php:1920 18321msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18322msgid "great ×5 nephew/niece" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Functions/Functions.php:1902 18326msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18327msgid "great ×5 niece" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Functions/Functions.php:1906 18331msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18332msgid "great ×5 niece" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Functions/Functions.php:1909 18336msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18337msgid "great ×5 niece" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Functions/Functions.php:1646 18341msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18342msgid "great ×5 uncle" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Functions/Functions.php:1650 18346msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18347msgid "great ×5 uncle" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Functions/Functions.php:1653 18351msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18352msgid "great ×5 uncle" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Functions/Functions.php:1676 18356msgid "great ×6 aunt" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Functions/Functions.php:1679 18360msgid "great ×6 aunt/uncle" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Functions/Functions.php:2235 18364msgid "great ×6 grandchild" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Functions/Functions.php:2232 18368msgid "great ×6 granddaughter" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Functions/Functions.php:2082 18372msgid "great ×6 grandfather" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Functions/Functions.php:2086 18376msgid "great ×6 grandmother" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Functions/Functions.php:2089 18380msgid "great ×6 grandparent" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Functions/Functions.php:2228 18384msgid "great ×6 grandson" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Functions/Functions.php:1665 18388msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18389msgid "great ×6 uncle" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Functions/Functions.php:1669 18393msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18394msgid "great ×6 uncle" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Functions/Functions.php:1672 18398msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18399msgid "great ×6 uncle" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Functions/Functions.php:1695 18403msgid "great ×7 aunt" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Functions/Functions.php:1698 18407msgid "great ×7 aunt/uncle" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Functions/Functions.php:2246 18411msgid "great ×7 grandchild" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Functions/Functions.php:2243 18415msgid "great ×7 granddaughter" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Functions/Functions.php:2093 18419msgid "great ×7 grandfather" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Functions/Functions.php:2097 18423msgid "great ×7 grandmother" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Functions/Functions.php:2100 18427msgid "great ×7 grandparent" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Functions/Functions.php:2239 18431msgid "great ×7 grandson" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Functions/Functions.php:1684 18435msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18436msgid "great ×7 uncle" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Functions/Functions.php:1688 18440msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18441msgid "great ×7 uncle" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Functions/Functions.php:1691 18445msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18446msgid "great ×7 uncle" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Functions/Functions.php:1368 18450msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18451msgid "great-aunt" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Functions/Functions.php:1064 18455msgctxt "father’s father’s sister" 18456msgid "great-aunt" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Functions/Functions.php:1374 18460msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18461msgid "great-aunt" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Functions/Functions.php:1076 18465msgctxt "father’s mother’s sister" 18466msgid "great-aunt" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Functions/Functions.php:1380 18470msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18471msgid "great-aunt" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Functions/Functions.php:1088 18475msgctxt "father’s parent’s sister" 18476msgid "great-aunt" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Functions/Functions.php:1386 18480msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18481msgid "great-aunt" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Functions/Functions.php:1144 18485msgctxt "mother’s father’s sister" 18486msgid "great-aunt" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Functions/Functions.php:1392 18490msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18491msgid "great-aunt" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Functions/Functions.php:1162 18495msgctxt "mother’s mother’s sister" 18496msgid "great-aunt" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Functions/Functions.php:1398 18500msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18501msgid "great-aunt" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Functions/Functions.php:1174 18505msgctxt "mother’s parent’s sister" 18506msgid "great-aunt" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Functions/Functions.php:1404 18510msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18511msgid "great-aunt" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Functions/Functions.php:1196 18515msgctxt "parent’s father’s sister" 18516msgid "great-aunt" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Functions/Functions.php:1410 18520msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18521msgid "great-aunt" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Functions/Functions.php:1208 18525msgctxt "parent’s mother’s sister" 18526msgid "great-aunt" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Functions/Functions.php:1416 18530msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18531msgid "great-aunt" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Functions/Functions.php:1220 18535msgctxt "parent’s parent’s sister" 18536msgid "great-aunt" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Functions/Functions.php:1062 18540msgctxt "father’s father’s sibling" 18541msgid "great-aunt/uncle" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Functions/Functions.php:1370 18545msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18546msgid "great-aunt/uncle" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Functions/Functions.php:1074 18550msgctxt "father’s mother’s sibling" 18551msgid "great-aunt/uncle" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Functions/Functions.php:1376 18555msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18556msgid "great-aunt/uncle" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Functions/Functions.php:1086 18560msgctxt "father’s parent’s sibling" 18561msgid "great-aunt/uncle" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Functions/Functions.php:1382 18565msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18566msgid "great-aunt/uncle" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Functions/Functions.php:1142 18570msgctxt "mother’s father’s sibling" 18571msgid "great-aunt/uncle" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Functions/Functions.php:1388 18575msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18576msgid "great-aunt/uncle" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Functions/Functions.php:1160 18580msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18581msgid "great-aunt/uncle" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Functions/Functions.php:1394 18585msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18586msgid "great-aunt/uncle" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Functions/Functions.php:1172 18590msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18591msgid "great-aunt/uncle" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Functions/Functions.php:1400 18595msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18596msgid "great-aunt/uncle" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Functions/Functions.php:1194 18600msgctxt "parent’s father’s sibling" 18601msgid "great-aunt/uncle" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Functions/Functions.php:1406 18605msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18606msgid "great-aunt/uncle" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Functions/Functions.php:1206 18610msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18611msgid "great-aunt/uncle" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Functions/Functions.php:1412 18615msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18616msgid "great-aunt/uncle" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Functions/Functions.php:1218 18620msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18621msgid "great-aunt/uncle" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Functions/Functions.php:1418 18625msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18626msgid "great-aunt/uncle" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Functions/Functions.php:996 18630msgctxt "child’s child’s child" 18631msgid "great-grandchild" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Functions/Functions.php:1002 18635msgctxt "child’s daughter’s child" 18636msgid "great-grandchild" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Functions/Functions.php:1010 18640msgctxt "child’s son’s child" 18641msgid "great-grandchild" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Functions/Functions.php:1018 18645msgctxt "daughter’s child’s child" 18646msgid "great-grandchild" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Functions/Functions.php:1024 18650msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18651msgid "great-grandchild" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Functions/Functions.php:1038 18655msgctxt "daughter’s son’s child" 18656msgid "great-grandchild" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Functions/Functions.php:1316 18660msgctxt "son’s child’s child" 18661msgid "great-grandchild" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Functions/Functions.php:1322 18665msgctxt "son’s daughter’s child" 18666msgid "great-grandchild" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Functions/Functions.php:1330 18670msgctxt "son’s son’s child" 18671msgid "great-grandchild" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Functions/Functions.php:998 18675msgctxt "child’s child’s daughter" 18676msgid "great-granddaughter" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Functions/Functions.php:1004 18680msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18681msgid "great-granddaughter" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Functions/Functions.php:1012 18685msgctxt "child’s son’s daughter" 18686msgid "great-granddaughter" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Functions/Functions.php:1020 18690msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18691msgid "great-granddaughter" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Functions/Functions.php:1026 18695msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18696msgid "great-granddaughter" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Functions/Functions.php:1040 18700msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18701msgid "great-granddaughter" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Functions/Functions.php:1318 18705msgctxt "son’s child’s daughter" 18706msgid "great-granddaughter" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Functions/Functions.php:1324 18710msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18711msgid "great-granddaughter" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Functions/Functions.php:1332 18715msgctxt "son’s son’s daughter" 18716msgid "great-granddaughter" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Functions/Functions.php:1056 18720msgctxt "father’s father’s father" 18721msgid "great-grandfather" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Functions/Functions.php:1068 18725msgctxt "father’s mother’s father" 18726msgid "great-grandfather" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Functions/Functions.php:1080 18730msgctxt "father’s parent’s father" 18731msgid "great-grandfather" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Functions/Functions.php:1136 18735msgctxt "mother’s father’s father" 18736msgid "great-grandfather" 18737msgstr "" 18738 18739#: app/Functions/Functions.php:1154 18740msgctxt "mother’s mother’s father" 18741msgid "great-grandfather" 18742msgstr "" 18743 18744#: app/Functions/Functions.php:1166 18745msgctxt "mother’s parent’s father" 18746msgid "great-grandfather" 18747msgstr "" 18748 18749#: app/Functions/Functions.php:1188 18750msgctxt "parent’s father’s father" 18751msgid "great-grandfather" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Functions/Functions.php:1200 18755msgctxt "parent’s mother’s father" 18756msgid "great-grandfather" 18757msgstr "" 18758 18759#: app/Functions/Functions.php:1212 18760msgctxt "parent’s parent’s father" 18761msgid "great-grandfather" 18762msgstr "" 18763 18764#: app/Functions/Functions.php:1058 18765msgctxt "father’s father’s mother" 18766msgid "great-grandmother" 18767msgstr "" 18768 18769#: app/Functions/Functions.php:1070 18770msgctxt "father’s mother’s mother" 18771msgid "great-grandmother" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Functions/Functions.php:1082 18775msgctxt "father’s parent’s mother" 18776msgid "great-grandmother" 18777msgstr "" 18778 18779#: app/Functions/Functions.php:1138 18780msgctxt "mother’s father’s mother" 18781msgid "great-grandmother" 18782msgstr "" 18783 18784#: app/Functions/Functions.php:1156 18785msgctxt "mother’s mother’s mother" 18786msgid "great-grandmother" 18787msgstr "" 18788 18789#: app/Functions/Functions.php:1168 18790msgctxt "mother’s parent’s mother" 18791msgid "great-grandmother" 18792msgstr "" 18793 18794#: app/Functions/Functions.php:1190 18795msgctxt "parent’s father’s mother" 18796msgid "great-grandmother" 18797msgstr "" 18798 18799#: app/Functions/Functions.php:1202 18800msgctxt "parent’s mother’s mother" 18801msgid "great-grandmother" 18802msgstr "" 18803 18804#: app/Functions/Functions.php:1214 18805msgctxt "parent’s parent’s mother" 18806msgid "great-grandmother" 18807msgstr "" 18808 18809#: app/Functions/Functions.php:1060 18810msgctxt "father’s father’s parent" 18811msgid "great-grandparent" 18812msgstr "" 18813 18814#: app/Functions/Functions.php:1072 18815msgctxt "father’s mother’s parent" 18816msgid "great-grandparent" 18817msgstr "" 18818 18819#: app/Functions/Functions.php:1084 18820msgctxt "father’s parent’s parent" 18821msgid "great-grandparent" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Functions/Functions.php:1140 18825msgctxt "mother’s father’s parent" 18826msgid "great-grandparent" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Functions/Functions.php:1158 18830msgctxt "mother’s mother’s parent" 18831msgid "great-grandparent" 18832msgstr "" 18833 18834#: app/Functions/Functions.php:1170 18835msgctxt "mother’s parent’s parent" 18836msgid "great-grandparent" 18837msgstr "" 18838 18839#: app/Functions/Functions.php:1192 18840msgctxt "parent’s father’s parent" 18841msgid "great-grandparent" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Functions/Functions.php:1204 18845msgctxt "parent’s mother’s parent" 18846msgid "great-grandparent" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Functions/Functions.php:1216 18850msgctxt "parent’s parent’s parent" 18851msgid "great-grandparent" 18852msgstr "" 18853 18854#: app/Functions/Functions.php:1000 18855msgctxt "child’s child’s son" 18856msgid "great-grandson" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Functions/Functions.php:1008 18860msgctxt "child’s daughter’s son" 18861msgid "great-grandson" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Functions/Functions.php:1014 18865msgctxt "child’s son’s son" 18866msgid "great-grandson" 18867msgstr "" 18868 18869#: app/Functions/Functions.php:1022 18870msgctxt "daughter’s child’s son" 18871msgid "great-grandson" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Functions/Functions.php:1030 18875msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18876msgid "great-grandson" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Functions/Functions.php:1042 18880msgctxt "daughter’s son’s son" 18881msgid "great-grandson" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Functions/Functions.php:1320 18885msgctxt "son’s child’s son" 18886msgid "great-grandson" 18887msgstr "" 18888 18889#: app/Functions/Functions.php:1328 18890msgctxt "son’s daughter’s son" 18891msgid "great-grandson" 18892msgstr "" 18893 18894#: app/Functions/Functions.php:1334 18895msgctxt "son’s son’s son" 18896msgid "great-grandson" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Functions/Functions.php:1600 18900msgid "great-great-aunt" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Functions/Functions.php:1603 18904msgid "great-great-aunt/uncle" 18905msgstr "" 18906 18907#: app/Functions/Functions.php:2191 18908msgid "great-great-grandchild" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Functions/Functions.php:2188 18912msgid "great-great-granddaughter" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Functions/Functions.php:2038 18916msgid "great-great-grandfather" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Functions/Functions.php:2042 18920msgid "great-great-grandmother" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Functions/Functions.php:2045 18924msgid "great-great-grandparent" 18925msgstr "" 18926 18927#: app/Functions/Functions.php:2184 18928msgid "great-great-grandson" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Functions/Functions.php:1619 18932msgid "great-great-great-aunt" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Functions/Functions.php:1622 18936msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18937msgstr "" 18938 18939#: app/Functions/Functions.php:2202 18940msgid "great-great-great-grandchild" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Functions/Functions.php:2199 18944msgid "great-great-great-granddaughter" 18945msgstr "" 18946 18947#: app/Functions/Functions.php:2049 18948msgid "great-great-great-grandfather" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Functions/Functions.php:2053 18952msgid "great-great-great-grandmother" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Functions/Functions.php:2056 18956msgid "great-great-great-grandparent" 18957msgstr "" 18958 18959#: app/Functions/Functions.php:2195 18960msgid "great-great-great-grandson" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Functions/Functions.php:1820 18964msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18965msgid "great-great-great-nephew" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Functions/Functions.php:1824 18969msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18970msgid "great-great-great-nephew" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Functions/Functions.php:1827 18974msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18975msgid "great-great-great-nephew" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Functions/Functions.php:1843 18979msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18980msgid "great-great-great-nephew/niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Functions/Functions.php:1847 18984msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18985msgid "great-great-great-nephew/niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Functions/Functions.php:1850 18989msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18990msgid "great-great-great-nephew/niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Functions/Functions.php:1832 18994msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18995msgid "great-great-great-niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Functions/Functions.php:1836 18999msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 19000msgid "great-great-great-niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Functions/Functions.php:1839 19004msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 19005msgid "great-great-great-niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Functions/Functions.php:1608 19009msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 19010msgid "great-great-great-uncle" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Functions/Functions.php:1612 19014msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 19015msgid "great-great-great-uncle" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Functions/Functions.php:1615 19019msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 19020msgid "great-great-great-uncle" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Functions/Functions.php:1785 19024msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 19025msgid "great-great-nephew" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Functions/Functions.php:1789 19029msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 19030msgid "great-great-nephew" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Functions/Functions.php:1792 19034msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 19035msgid "great-great-nephew" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Functions/Functions.php:1808 19039msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 19040msgid "great-great-nephew/niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Functions/Functions.php:1812 19044msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 19045msgid "great-great-nephew/niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Functions/Functions.php:1815 19049msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 19050msgid "great-great-nephew/niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Functions/Functions.php:1797 19054msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 19055msgid "great-great-niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Functions/Functions.php:1801 19059msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 19060msgid "great-great-niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Functions/Functions.php:1804 19064msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 19065msgid "great-great-niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Functions/Functions.php:1589 19069msgctxt "great-grandfather’s brother" 19070msgid "great-great-uncle" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Functions/Functions.php:1593 19074msgctxt "great-grandmother’s brother" 19075msgid "great-great-uncle" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Functions/Functions.php:1596 19079msgctxt "great-grandparent’s brother" 19080msgid "great-great-uncle" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Functions/Functions.php:945 19084msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 19085msgid "great-nephew" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Functions/Functions.php:965 19089msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19090msgid "great-nephew" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Functions/Functions.php:983 19094msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19095msgid "great-nephew" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Functions/Functions.php:1265 19099msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19100msgid "great-nephew" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Functions/Functions.php:1285 19104msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19105msgid "great-nephew" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Functions/Functions.php:1309 19109msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19110msgid "great-nephew" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Functions/Functions.php:948 19114msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19115msgid "great-nephew" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Functions/Functions.php:968 19119msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19120msgid "great-nephew" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Functions/Functions.php:986 19124msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19125msgid "great-nephew" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Functions/Functions.php:1268 19129msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19130msgid "great-nephew" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Functions/Functions.php:1288 19134msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19135msgid "great-nephew" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Functions/Functions.php:1312 19139msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19140msgid "great-nephew" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Functions/Functions.php:1234 19144msgctxt "sibling’s child’s son" 19145msgid "great-nephew" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Functions/Functions.php:1242 19149msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19150msgid "great-nephew" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Functions/Functions.php:1248 19154msgctxt "sibling’s son’s son" 19155msgid "great-nephew" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Functions/Functions.php:933 19159msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19160msgid "great-nephew/niece" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Functions/Functions.php:951 19164msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19165msgid "great-nephew/niece" 19166msgstr "" 19167 19168#: app/Functions/Functions.php:971 19169msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19170msgid "great-nephew/niece" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Functions/Functions.php:1253 19174msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19175msgid "great-nephew/niece" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Functions/Functions.php:1271 19179msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19180msgid "great-nephew/niece" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Functions/Functions.php:1297 19184msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19185msgid "great-nephew/niece" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Functions/Functions.php:936 19189msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19190msgid "great-nephew/niece" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Functions/Functions.php:954 19194msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19195msgid "great-nephew/niece" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Functions/Functions.php:974 19199msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19200msgid "great-nephew/niece" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Functions/Functions.php:1256 19204msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19205msgid "great-nephew/niece" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Functions/Functions.php:1274 19209msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19210msgid "great-nephew/niece" 19211msgstr "" 19212 19213#: app/Functions/Functions.php:1300 19214msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19215msgid "great-nephew/niece" 19216msgstr "" 19217 19218#: app/Functions/Functions.php:1230 19219msgctxt "sibling’s child’s child" 19220msgid "great-nephew/niece" 19221msgstr "" 19222 19223#: app/Functions/Functions.php:1236 19224msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19225msgid "great-nephew/niece" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/Functions/Functions.php:1244 19229msgctxt "sibling’s son’s child" 19230msgid "great-nephew/niece" 19231msgstr "" 19232 19233#: app/Functions/Functions.php:939 19234msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19235msgid "great-niece" 19236msgstr "" 19237 19238#: app/Functions/Functions.php:957 19239msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19240msgid "great-niece" 19241msgstr "" 19242 19243#: app/Functions/Functions.php:977 19244msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19245msgid "great-niece" 19246msgstr "" 19247 19248#: app/Functions/Functions.php:1259 19249msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19250msgid "great-niece" 19251msgstr "" 19252 19253#: app/Functions/Functions.php:1277 19254msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19255msgid "great-niece" 19256msgstr "" 19257 19258#: app/Functions/Functions.php:1303 19259msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19260msgid "great-niece" 19261msgstr "" 19262 19263#: app/Functions/Functions.php:942 19264msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19265msgid "great-niece" 19266msgstr "" 19267 19268#: app/Functions/Functions.php:960 19269msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19270msgid "great-niece" 19271msgstr "" 19272 19273#: app/Functions/Functions.php:980 19274msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19275msgid "great-niece" 19276msgstr "" 19277 19278#: app/Functions/Functions.php:1262 19279msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19280msgid "great-niece" 19281msgstr "" 19282 19283#: app/Functions/Functions.php:1280 19284msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19285msgid "great-niece" 19286msgstr "" 19287 19288#: app/Functions/Functions.php:1306 19289msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19290msgid "great-niece" 19291msgstr "" 19292 19293#: app/Functions/Functions.php:1232 19294msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19295msgid "great-niece" 19296msgstr "" 19297 19298#: app/Functions/Functions.php:1238 19299msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19300msgid "great-niece" 19301msgstr "" 19302 19303#: app/Functions/Functions.php:1246 19304msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19305msgid "great-niece" 19306msgstr "" 19307 19308#: app/Functions/Functions.php:1054 19309msgctxt "father’s father’s brother" 19310msgid "great-uncle" 19311msgstr "" 19312 19313#: app/Functions/Functions.php:1372 19314msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19315msgid "great-uncle" 19316msgstr "" 19317 19318#: app/Functions/Functions.php:1066 19319msgctxt "father’s mother’s brother" 19320msgid "great-uncle" 19321msgstr "" 19322 19323#: app/Functions/Functions.php:1378 19324msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19325msgid "great-uncle" 19326msgstr "" 19327 19328#: app/Functions/Functions.php:1078 19329msgctxt "father’s parent’s brother" 19330msgid "great-uncle" 19331msgstr "" 19332 19333#: app/Functions/Functions.php:1384 19334msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19335msgid "great-uncle" 19336msgstr "" 19337 19338#: app/Functions/Functions.php:1134 19339msgctxt "mother’s father’s brother" 19340msgid "great-uncle" 19341msgstr "" 19342 19343#: app/Functions/Functions.php:1390 19344msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19345msgid "great-uncle" 19346msgstr "" 19347 19348#: app/Functions/Functions.php:1152 19349msgctxt "mother’s mother’s brother" 19350msgid "great-uncle" 19351msgstr "" 19352 19353#: app/Functions/Functions.php:1396 19354msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19355msgid "great-uncle" 19356msgstr "" 19357 19358#: app/Functions/Functions.php:1164 19359msgctxt "mother’s parent’s brother" 19360msgid "great-uncle" 19361msgstr "" 19362 19363#: app/Functions/Functions.php:1402 19364msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19365msgid "great-uncle" 19366msgstr "" 19367 19368#: app/Functions/Functions.php:1186 19369msgctxt "parent’s father’s brother" 19370msgid "great-uncle" 19371msgstr "" 19372 19373#: app/Functions/Functions.php:1408 19374msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19375msgid "great-uncle" 19376msgstr "" 19377 19378#: app/Functions/Functions.php:1198 19379msgctxt "parent’s mother’s brother" 19380msgid "great-uncle" 19381msgstr "" 19382 19383#: app/Functions/Functions.php:1414 19384msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19385msgid "great-uncle" 19386msgstr "" 19387 19388#: app/Functions/Functions.php:1210 19389msgctxt "parent’s parent’s brother" 19390msgid "great-uncle" 19391msgstr "" 19392 19393#: app/Functions/Functions.php:1420 19394msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19395msgid "great-uncle" 19396msgstr "" 19397 19398#. I18N: layout option for the fan chart 19399#: app/Module/FanChartModule.php:583 19400msgid "half circle" 19401msgstr "" 19402 19403#: app/Functions/Functions.php:812 19404msgctxt "father’s son" 19405msgid "half-brother" 19406msgstr "" 19407 19408#: app/Functions/Functions.php:850 19409msgctxt "mother’s son" 19410msgid "half-brother" 19411msgstr "" 19412 19413#: app/Functions/Functions.php:868 19414msgctxt "parent’s son" 19415msgid "half-brother" 19416msgstr "" 19417 19418#: app/Functions/Functions.php:798 19419msgctxt "father’s child" 19420msgid "half-sibling" 19421msgstr "" 19422 19423#: app/Functions/Functions.php:834 19424msgctxt "mother’s child" 19425msgid "half-sibling" 19426msgstr "" 19427 19428#: app/Functions/Functions.php:854 19429msgctxt "parent’s child" 19430msgid "half-sibling" 19431msgstr "" 19432 19433#: app/Functions/Functions.php:800 19434msgctxt "father’s daughter" 19435msgid "half-sister" 19436msgstr "" 19437 19438#: app/Functions/Functions.php:836 19439msgctxt "mother’s daughter" 19440msgid "half-sister" 19441msgstr "" 19442 19443#: app/Functions/Functions.php:856 19444msgctxt "parent’s daughter" 19445msgid "half-sister" 19446msgstr "" 19447 19448#. I18N: reflexive pronoun 19449#: app/Functions/Functions.php:191 19450msgid "herself" 19451msgstr "" 19452 19453#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 19454#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 19455msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 19456msgstr "" 19457 19458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303 19459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 19460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 19461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 19462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539 19463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 19464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 19465msgid "hide" 19466msgstr "लुकाउनुहोस्" 19467 19468#. I18N: reflexive pronoun 19469#: app/Functions/Functions.php:188 19470msgid "himself" 19471msgstr "" 19472 19473#. I18N: Type of demographic data 19474#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19475msgid "household" 19476msgstr "" 19477 19478#: app/Functions/Functions.php:638 19479msgid "husband" 19480msgstr "" 19481 19482#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19483#: app/Elements/NameType.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 19484msgid "immigration name" 19485msgstr "" 19486 19487#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19488#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 19489msgctxt "FEMALE" 19490msgid "immigration name" 19491msgstr "" 19492 19493#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19494#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 19495msgctxt "MALE" 19496msgid "immigration name" 19497msgstr "" 19498 19499#. I18N: A button label. 19500#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19501msgid "import file" 19502msgstr "" 19503 19504#. I18N: Gedcom INT dates 19505#: app/Date.php:354 19506#, php-format 19507msgid "interpreted %s (%s)" 19508msgstr "" 19509 19510#: resources/views/search-general-page.phtml:125 19511#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:108 19512msgid "invert selection" 19513msgstr "" 19514 19515#. I18N: a month in the French republican calendar 19516#: app/Date/FrenchDate.php:159 19517msgctxt "GENITIVE" 19518msgid "jours complementaires" 19519msgstr "" 19520 19521#. I18N: a month in the French republican calendar 19522#: app/Date/FrenchDate.php:253 19523msgctxt "INSTRUMENTAL" 19524msgid "jours complementaires" 19525msgstr "" 19526 19527#. I18N: a month in the French republican calendar 19528#: app/Date/FrenchDate.php:206 19529msgctxt "LOCATIVE" 19530msgid "jours complementaires" 19531msgstr "" 19532 19533#. I18N: a month in the French republican calendar 19534#: app/Date/FrenchDate.php:112 19535msgctxt "NOMINATIVE" 19536msgid "jours complementaires" 19537msgstr "" 19538 19539#. I18N: A button label, last page 19540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 19541#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19542#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19543#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19544msgid "last" 19545msgstr "अन्तिम" 19546 19547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597 19548msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19549msgid "last" 19550msgstr "अन्तिम" 19551 19552#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19553#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19554msgid "left" 19555msgstr "" 19556 19557#. I18N: Layout option for lists of names 19558#. I18N: An option in a list-box 19559#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93 19560#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19561#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19562#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19563#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19564msgid "list" 19565msgstr "सूची" 19566 19567#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:186 19568#, php-format 19569msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19570msgstr "" 19571 19572#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19573#: app/Elements/NameType.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 19574msgid "maiden name" 19575msgstr "" 19576 19577#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19578msgid "managers" 19579msgstr "" 19580 19581#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19582#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111 19583msgid "markdown" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 19587msgid "marriage" 19588msgstr "" 19589 19590#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19591msgctxt "FEMALE" 19592msgid "married" 19593msgstr "बिवाहित" 19594 19595#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19596msgctxt "MALE" 19597msgid "married" 19598msgstr "बिवाहित" 19599 19600#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19601#: app/Elements/NameType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 19602msgid "married name" 19603msgstr "" 19604 19605#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19606#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 19607msgctxt "FEMALE" 19608msgid "married name" 19609msgstr "" 19610 19611#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19612#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 19613msgctxt "MALE" 19614msgid "married name" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Functions/Functions.php:838 19618msgctxt "mother’s father" 19619msgid "maternal grandfather" 19620msgstr "" 19621 19622#: app/Functions/Functions.php:842 19623msgctxt "mother’s mother" 19624msgid "maternal grandmother" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Functions/Functions.php:844 19628msgctxt "mother’s parent" 19629msgid "maternal grandparent" 19630msgstr "" 19631 19632#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19633#: app/SurnameTradition.php:88 19634msgid "matrilineal" 19635msgstr "" 19636 19637#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19638#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19639#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19640#, php-format 19641msgid "maximum %s day" 19642msgid_plural "maximum %s days" 19643msgstr[0] "" 19644msgstr[1] "" 19645 19646#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19647#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19648#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19649#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19650#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19651msgid "members" 19652msgstr "" 19653 19654#. I18N: Name of a theme. 19655#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19656msgid "minimal" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Functions/Functions.php:620 19660msgid "mother" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Functions/Functions.php:824 19664msgctxt "husband’s mother" 19665msgid "mother-in-law" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Functions/Functions.php:904 19669msgctxt "spouse’s mother" 19670msgid "mother-in-law" 19671msgstr "" 19672 19673#: app/Functions/Functions.php:922 19674msgctxt "wife’s mother" 19675msgid "mother-in-law" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Functions/Functions.php:910 19679msgctxt "spouse’s parent" 19680msgid "mother/father-in-law" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Functions/Functions.php:772 19684msgctxt "brother’s son" 19685msgid "nephew" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Functions/Functions.php:1124 19689msgctxt "husband’s brother’s son" 19690msgid "nephew" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Functions/Functions.php:1120 19694msgctxt "husband’s sibling’s son" 19695msgid "nephew" 19696msgstr "" 19697 19698#: app/Functions/Functions.php:1122 19699msgctxt "husband’s sister’s son" 19700msgid "nephew" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Functions/Functions.php:876 19704msgctxt "sibling’s son" 19705msgid "nephew" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Functions/Functions.php:886 19709msgctxt "sister’s son" 19710msgid "nephew" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Functions/Functions.php:1364 19714msgctxt "wife’s brother’s son" 19715msgid "nephew" 19716msgstr "" 19717 19718#: app/Functions/Functions.php:1360 19719msgctxt "wife’s sibling’s son" 19720msgid "nephew" 19721msgstr "" 19722 19723#: app/Functions/Functions.php:1362 19724msgctxt "wife’s sister’s son" 19725msgid "nephew" 19726msgstr "" 19727 19728#: app/Functions/Functions.php:962 19729msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19730msgid "nephew-in-law" 19731msgstr "" 19732 19733#: app/Functions/Functions.php:1240 19734msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19735msgid "nephew-in-law" 19736msgstr "" 19737 19738#: app/Functions/Functions.php:1282 19739msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19740msgid "nephew-in-law" 19741msgstr "" 19742 19743#: app/Functions/Functions.php:768 19744msgctxt "brother’s child" 19745msgid "nephew/niece" 19746msgstr "" 19747 19748#: app/Functions/Functions.php:1112 19749msgctxt "husband’s brother’s child" 19750msgid "nephew/niece" 19751msgstr "" 19752 19753#: app/Functions/Functions.php:1108 19754msgctxt "husband’s sibling’s child" 19755msgid "nephew/niece" 19756msgstr "" 19757 19758#: app/Functions/Functions.php:1110 19759msgctxt "husband’s sister’s child" 19760msgid "nephew/niece" 19761msgstr "" 19762 19763#: app/Functions/Functions.php:872 19764msgctxt "sibling’s child" 19765msgid "nephew/niece" 19766msgstr "" 19767 19768#: app/Functions/Functions.php:880 19769msgctxt "sister’s child" 19770msgid "nephew/niece" 19771msgstr "" 19772 19773#: app/Functions/Functions.php:1352 19774msgctxt "wife’s brother’s child" 19775msgid "nephew/niece" 19776msgstr "" 19777 19778#: app/Functions/Functions.php:1348 19779msgctxt "wife’s sibling’s child" 19780msgid "nephew/niece" 19781msgstr "" 19782 19783#: app/Functions/Functions.php:1350 19784msgctxt "wife’s sister’s child" 19785msgid "nephew/niece" 19786msgstr "" 19787 19788#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 19789msgid "never" 19790msgstr "" 19791 19792#. I18N: A button label, next page 19793#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19794#: resources/views/individual-page.phtml:86 19795#: resources/views/layouts/default.phtml:164 19796#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19797#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19798#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19799#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19800#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19801#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19802#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19803#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19804#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19805#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19806msgid "next" 19807msgstr "पछिल्लो" 19808 19809#: app/Functions/Functions.php:770 19810msgctxt "brother’s daughter" 19811msgid "niece" 19812msgstr "" 19813 19814#: app/Functions/Functions.php:1118 19815msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19816msgid "niece" 19817msgstr "" 19818 19819#: app/Functions/Functions.php:1114 19820msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19821msgid "niece" 19822msgstr "" 19823 19824#: app/Functions/Functions.php:1116 19825msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19826msgid "niece" 19827msgstr "" 19828 19829#: app/Functions/Functions.php:874 19830msgctxt "sibling’s daughter" 19831msgid "niece" 19832msgstr "" 19833 19834#: app/Functions/Functions.php:882 19835msgctxt "sister’s daughter" 19836msgid "niece" 19837msgstr "" 19838 19839#: app/Functions/Functions.php:1358 19840msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19841msgid "niece" 19842msgstr "" 19843 19844#: app/Functions/Functions.php:1354 19845msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19846msgid "niece" 19847msgstr "" 19848 19849#: app/Functions/Functions.php:1356 19850msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19851msgid "niece" 19852msgstr "" 19853 19854#: app/Functions/Functions.php:988 19855msgctxt "brother’s son’s wife" 19856msgid "niece-in-law" 19857msgstr "" 19858 19859#: app/Functions/Functions.php:1250 19860msgctxt "sibling’s son’s wife" 19861msgid "niece-in-law" 19862msgstr "" 19863 19864#: app/Functions/Functions.php:1314 19865msgctxt "sisters’s son’s wife" 19866msgid "niece-in-law" 19867msgstr "" 19868 19869#: app/Functions/Functions.php:483 19870msgid "ninth cousin" 19871msgstr "" 19872 19873#: app/Functions/Functions.php:447 19874msgctxt "FEMALE" 19875msgid "ninth cousin" 19876msgstr "" 19877 19878#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19879#: app/Functions/Functions.php:403 19880msgctxt "MALE" 19881msgid "ninth cousin" 19882msgstr "" 19883 19884#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 app/Functions/FunctionsEdit.php:152 19885#: app/Functions/FunctionsEdit.php:186 19886#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143 19887#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144 19888#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19889#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19890#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 19891#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19892#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19893#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 19895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 19896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 19897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 19899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 19900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 19901#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19902#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19903#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19904#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19905#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19906#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19907#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19908#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19909#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19910#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19911#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19912#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19913#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19914#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19916#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19917#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19918#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19920#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19921msgid "no" 19922msgstr "होइन" 19923 19924#. I18N: None of the other options 19925#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 19926#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 19927#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 19928#: app/Services/EmailService.php:234 19929#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19930msgid "none" 19931msgstr "कुनैपनि होइन" 19932 19933#: app/SurnameTradition.php:114 19934msgctxt "Surname tradition" 19935msgid "none" 19936msgstr "कुनैपनि होइन" 19937 19938#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19939msgid "numbers" 19940msgstr "" 19941 19942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19943#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19944#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19946#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19947#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19948#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19950#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19951#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19952#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19953#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19954#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19955msgid "of" 19956msgstr "को" 19957 19958#: app/Functions/Functions.php:624 19959msgid "parent" 19960msgstr "अभिभावक" 19961 19962#: app/Functions/Functions.php:694 19963msgid "partner" 19964msgstr "" 19965 19966#: app/Functions/Functions.php:671 19967msgctxt "FEMALE" 19968msgid "partner" 19969msgstr "" 19970 19971#: app/Functions/Functions.php:647 19972msgctxt "MALE" 19973msgid "partner" 19974msgstr "" 19975 19976#: app/SurnameTradition.php:77 19977msgctxt "Surname tradition" 19978msgid "paternal" 19979msgstr "" 19980 19981#: app/Functions/Functions.php:802 19982msgctxt "father’s father" 19983msgid "paternal grandfather" 19984msgstr "" 19985 19986#: app/Functions/Functions.php:804 19987msgctxt "father’s mother" 19988msgid "paternal grandmother" 19989msgstr "" 19990 19991#: app/Functions/Functions.php:806 19992msgctxt "father’s parent" 19993msgid "paternal grandparent" 19994msgstr "" 19995 19996#. I18N: A system where children take their father’s surname 19997#: app/SurnameTradition.php:84 19998msgid "patrilineal" 19999msgstr "" 20000 20001#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20002#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 20003msgid "pending" 20004msgstr "" 20005 20006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 20007msgid "percentage" 20008msgstr "" 20009 20010#. I18N: Type of location hierarchy 20011#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 20012msgid "political" 20013msgstr "" 20014 20015#. I18N: A button label, previous page 20016#: resources/views/individual-page.phtml:82 20017#: resources/views/layouts/default.phtml:163 20018#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 20019#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 20020#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 20021#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 20022#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 20023#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 20024#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 20025#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 20026#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 20027msgid "previous" 20028msgstr "अघिल्लो" 20029 20030#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 20031#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 20032msgid "primary evidence" 20033msgstr "" 20034 20035#. I18N: Status of child-parent link 20036#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 20037msgid "proven" 20038msgstr "" 20039 20040#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 20041#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 20042msgid "questionable evidence" 20043msgstr "" 20044 20045#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117 20046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 20047msgid "records" 20048msgstr "" 20049 20050#: resources/views/family-page.phtml:30 20051#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 20052#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45 20053#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33 20054#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33 20055msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 20056msgid "reject" 20057msgstr "" 20058 20059#: resources/views/family-page.phtml:24 20060#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 20061#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39 20062#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27 20063#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27 20064msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 20065msgid "reject" 20066msgstr "" 20067 20068#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20069#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 20070msgid "rejected" 20071msgstr "" 20072 20073#. I18N: Type of location hierarchy 20074#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20075msgid "religious" 20076msgstr "" 20077 20078#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20079#: app/Elements/NameType.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 20080msgid "religious name" 20081msgstr "" 20082 20083#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20084#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 20085msgctxt "FEMALE" 20086msgid "religious name" 20087msgstr "" 20088 20089#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20090#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 20091msgctxt "MALE" 20092msgid "religious name" 20093msgstr "" 20094 20095#. I18N: A button label. 20096#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20097msgid "replace" 20098msgstr "" 20099 20100#. I18N: A button label. 20101#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20102#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20103#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20104#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:89 20105#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20106msgid "reset" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 20110#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 20111msgid "right" 20112msgstr "" 20113 20114#. I18N: A button label. 20115#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 20116#: resources/views/admin/components.phtml:158 20117#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 20118#: resources/views/admin/map-provider.phtml:62 20119#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20120#: resources/views/admin/modules.phtml:278 20121#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 20122#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 20123#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 20124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:960 20125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 20126#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20127#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 20128#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 20129#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 20130#: resources/views/edit/add-fact.phtml:98 20131#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 20132#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130 20133#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 20134#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20135#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:40 20136#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330 20137#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 20138#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 20139#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 20140#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20141#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20142#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20143#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20144#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20145#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 20146#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 20147#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20148#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 20149#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 20150#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20151#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 20152#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20153#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20154#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20155msgid "save" 20156msgstr "" 20157 20158#. I18N: A button label. 20159#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20160#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20161#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 20162#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87 20163#: resources/views/search-general-page.phtml:140 20164#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:121 20165msgid "search" 20166msgstr "खोज्नुहोस्" 20167 20168#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20169#: app/Functions/Functions.php:565 20170#, php-format 20171msgid "second %s" 20172msgstr "" 20173 20174#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20175#: app/Functions/Functions.php:543 20176#, php-format 20177msgctxt "FEMALE" 20178msgid "second %s" 20179msgstr "" 20180 20181#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20182#: app/Functions/Functions.php:520 20183#, php-format 20184msgctxt "MALE" 20185msgid "second %s" 20186msgstr "" 20187 20188#: app/Functions/Functions.php:469 20189msgid "second cousin" 20190msgstr "" 20191 20192#: app/Functions/Functions.php:433 20193msgctxt "FEMALE" 20194msgid "second cousin" 20195msgstr "" 20196 20197#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20198#: app/Functions/Functions.php:382 20199msgctxt "MALE" 20200msgid "second cousin" 20201msgstr "" 20202 20203#: app/Functions/Functions.php:1481 20204msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20205msgid "second cousin" 20206msgstr "" 20207 20208#: app/Functions/Functions.php:1473 20209msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20210msgid "second cousin" 20211msgstr "" 20212 20213#: app/Functions/Functions.php:1477 20214msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20215msgid "second cousin" 20216msgstr "" 20217 20218#: app/Functions/Functions.php:1505 20219msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20220msgid "second cousin" 20221msgstr "" 20222 20223#: app/Functions/Functions.php:1497 20224msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20225msgid "second cousin" 20226msgstr "" 20227 20228#: app/Functions/Functions.php:1501 20229msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20230msgid "second cousin" 20231msgstr "" 20232 20233#: app/Functions/Functions.php:1493 20234msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20235msgid "second cousin" 20236msgstr "" 20237 20238#: app/Functions/Functions.php:1485 20239msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20240msgid "second cousin" 20241msgstr "" 20242 20243#: app/Functions/Functions.php:1489 20244msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20245msgid "second cousin" 20246msgstr "" 20247 20248#: app/Functions/Functions.php:1517 20249msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20250msgid "second cousin" 20251msgstr "" 20252 20253#: app/Functions/Functions.php:1509 20254msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20255msgid "second cousin" 20256msgstr "" 20257 20258#: app/Functions/Functions.php:1513 20259msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20260msgid "second cousin" 20261msgstr "" 20262 20263#: app/Functions/Functions.php:1541 20264msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20265msgid "second cousin" 20266msgstr "" 20267 20268#: app/Functions/Functions.php:1533 20269msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20270msgid "second cousin" 20271msgstr "" 20272 20273#: app/Functions/Functions.php:1537 20274msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20275msgid "second cousin" 20276msgstr "" 20277 20278#: app/Functions/Functions.php:1529 20279msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20280msgid "second cousin" 20281msgstr "" 20282 20283#: app/Functions/Functions.php:1521 20284msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20285msgid "second cousin" 20286msgstr "" 20287 20288#: app/Functions/Functions.php:1525 20289msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20290msgid "second cousin" 20291msgstr "" 20292 20293#: app/Functions/Functions.php:1553 20294msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20295msgid "second cousin" 20296msgstr "" 20297 20298#: app/Functions/Functions.php:1545 20299msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20300msgid "second cousin" 20301msgstr "" 20302 20303#: app/Functions/Functions.php:1549 20304msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20305msgid "second cousin" 20306msgstr "" 20307 20308#: app/Functions/Functions.php:1577 20309msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20310msgid "second cousin" 20311msgstr "" 20312 20313#: app/Functions/Functions.php:1569 20314msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20315msgid "second cousin" 20316msgstr "" 20317 20318#: app/Functions/Functions.php:1573 20319msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20320msgid "second cousin" 20321msgstr "" 20322 20323#: app/Functions/Functions.php:1565 20324msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20325msgid "second cousin" 20326msgstr "" 20327 20328#: app/Functions/Functions.php:1557 20329msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20330msgid "second cousin" 20331msgstr "" 20332 20333#: app/Functions/Functions.php:1561 20334msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20335msgid "second cousin" 20336msgstr "" 20337 20338#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20339#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 20340msgid "secondary evidence" 20341msgstr "" 20342 20343#. I18N: select all (of the family trees) 20344#: resources/views/search-general-page.phtml:118 20345#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:105 20346msgid "select all" 20347msgstr "" 20348 20349#. I18N: select none (of the family trees) 20350#: resources/views/search-general-page.phtml:122 20351#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 20352msgid "select none" 20353msgstr "" 20354 20355#: app/Functions/Functions.php:617 20356msgid "self" 20357msgstr "स्वयं" 20358 20359#: app/Functions/Functions.php:479 20360msgid "seventh cousin" 20361msgstr "" 20362 20363#: app/Functions/Functions.php:443 20364msgctxt "FEMALE" 20365msgid "seventh cousin" 20366msgstr "" 20367 20368#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20369#: app/Functions/Functions.php:397 20370msgctxt "MALE" 20371msgid "seventh cousin" 20372msgstr "" 20373 20374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303 20375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 20376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 20377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 20378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539 20379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 20380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 20381#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20382#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20383msgid "show" 20384msgstr "देखाउनुहोस्" 20385 20386#. I18N: An option in a list-box 20387#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20388msgid "show changes made in webtrees" 20389msgstr "" 20390 20391#. I18N: An option in a list-box 20392#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20393msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20394msgstr "" 20395 20396#. I18N: button label 20397#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20398#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20399#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20400#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20401#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20402msgid "show more" 20403msgstr "" 20404 20405#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20406msgid "show the chart" 20407msgstr "" 20408 20409#: app/Functions/Functions.php:764 20410msgid "sibling" 20411msgstr "" 20412 20413#. I18N: A button label. 20414#: resources/views/login-page.phtml:57 20415#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20416msgid "sign in" 20417msgstr "लगईन" 20418 20419#. I18N: A button label. 20420#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20421msgid "sign out" 20422msgstr "लगआउट" 20423 20424#: app/Functions/Functions.php:743 20425msgid "sister" 20426msgstr "बहि" 20427 20428#: app/Functions/Functions.php:774 20429msgctxt "brother’s wife" 20430msgid "sister-in-law" 20431msgstr "" 20432 20433#: app/Functions/Functions.php:994 20434msgctxt "brother’s wife’s sister" 20435msgid "sister-in-law" 20436msgstr "" 20437 20438#: app/Functions/Functions.php:1104 20439msgctxt "husband’s brother’s wife" 20440msgid "sister-in-law" 20441msgstr "" 20442 20443#: app/Functions/Functions.php:828 20444msgctxt "husband’s sister" 20445msgid "sister-in-law" 20446msgstr "" 20447 20448#: app/Functions/Functions.php:1294 20449msgctxt "sister’s husband’s sister" 20450msgid "sister-in-law" 20451msgstr "" 20452 20453#: app/Functions/Functions.php:906 20454msgctxt "spouse’s sister" 20455msgid "sister-in-law" 20456msgstr "" 20457 20458#: app/Functions/Functions.php:1344 20459msgctxt "wife’s brother’s wife" 20460msgid "sister-in-law" 20461msgstr "" 20462 20463#: app/Functions/Functions.php:926 20464msgctxt "wife’s sister" 20465msgid "sister-in-law" 20466msgstr "" 20467 20468#: app/Functions/Functions.php:477 20469msgid "sixth cousin" 20470msgstr "" 20471 20472#: app/Functions/Functions.php:441 20473msgctxt "FEMALE" 20474msgid "sixth cousin" 20475msgstr "" 20476 20477#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20478#: app/Functions/Functions.php:394 20479msgctxt "MALE" 20480msgid "sixth cousin" 20481msgstr "" 20482 20483#: app/Functions/Functions.php:697 20484msgid "son" 20485msgstr "छोरा" 20486 20487#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20488msgid "son of" 20489msgstr "" 20490 20491#: app/Functions/Functions.php:780 20492msgctxt "child’s husband" 20493msgid "son-in-law" 20494msgstr "" 20495 20496#: app/Functions/Functions.php:792 20497msgctxt "daughter’s husband" 20498msgid "son-in-law" 20499msgstr "" 20500 20501#: app/Functions/Functions.php:1032 20502msgctxt "daughter’s husband’s father" 20503msgid "son-in-law’s father" 20504msgstr "" 20505 20506#: app/Functions/Functions.php:1034 20507msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20508msgid "son-in-law’s mother" 20509msgstr "" 20510 20511#: app/Functions/Functions.php:1036 20512msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20513msgid "son-in-law’s parent" 20514msgstr "" 20515 20516#: app/Functions/Functions.php:784 20517msgctxt "child’s spouse" 20518msgid "son/daughter-in-law" 20519msgstr "" 20520 20521#. I18N: An option in a list-box 20522#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20523#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20524msgid "sort by date" 20525msgstr "" 20526 20527#. I18N: A button label. 20528#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20529#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20530#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20531#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20534#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20535#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20536msgid "sort by date of birth" 20537msgstr "" 20538 20539#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20540#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20541#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20542#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20543msgid "sort by date of death" 20544msgstr "" 20545 20546#. I18N: A button label. 20547#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20548#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20549msgid "sort by date of marriage" 20550msgstr "" 20551 20552#. I18N: An option in a list-box 20553#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20554msgid "sort by date, newest first" 20555msgstr "" 20556 20557#. I18N: An option in a list-box 20558#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20559msgid "sort by date, oldest first" 20560msgstr "" 20561 20562#. I18N: An option in a list-box 20563#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20564#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20565#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20566#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20567#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20568#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20569#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20570#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20572#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20573#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20575msgid "sort by name" 20576msgstr "" 20577 20578#: app/Functions/Functions.php:685 20579msgid "spouse" 20580msgstr "" 20581 20582#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20583#: app/Services/EmailService.php:236 20584msgid "ssl" 20585msgstr "" 20586 20587#: app/Functions/Functions.php:1102 20588msgctxt "father’s wife’s son" 20589msgid "step-brother" 20590msgstr "" 20591 20592#: app/Functions/Functions.php:1150 20593msgctxt "mother’s husband’s son" 20594msgid "step-brother" 20595msgstr "" 20596 20597#: app/Functions/Functions.php:1228 20598msgctxt "parent’s spouse’s son" 20599msgid "step-brother" 20600msgstr "" 20601 20602#: app/Functions/Functions.php:818 20603msgctxt "husband’s child" 20604msgid "step-child" 20605msgstr "" 20606 20607#: app/Functions/Functions.php:898 20608msgctxt "spouse’s child" 20609msgid "step-child" 20610msgstr "" 20611 20612#: app/Functions/Functions.php:916 20613msgctxt "wife’s child" 20614msgid "step-child" 20615msgstr "" 20616 20617#: app/Functions/Functions.php:820 20618msgctxt "husband’s daughter" 20619msgid "step-daughter" 20620msgstr "" 20621 20622#: app/Functions/Functions.php:900 20623msgctxt "spouse’s daughter" 20624msgid "step-daughter" 20625msgstr "" 20626 20627#: app/Functions/Functions.php:918 20628msgctxt "wife’s daughter" 20629msgid "step-daughter" 20630msgstr "" 20631 20632#: app/Functions/Functions.php:840 20633msgctxt "mother’s husband" 20634msgid "step-father" 20635msgstr "सौतेला बाबु" 20636 20637#: app/Functions/Functions.php:814 20638msgctxt "father’s wife" 20639msgid "step-mother" 20640msgstr "सौतेनी आमा" 20641 20642#: app/Functions/Functions.php:870 20643msgctxt "parent’s spouse" 20644msgid "step-parent" 20645msgstr "सौतेनी अभिभावक" 20646 20647#: app/Functions/Functions.php:1098 20648msgctxt "father’s wife’s child" 20649msgid "step-sibling" 20650msgstr "" 20651 20652#: app/Functions/Functions.php:1146 20653msgctxt "mother’s husband’s child" 20654msgid "step-sibling" 20655msgstr "" 20656 20657#: app/Functions/Functions.php:1224 20658msgctxt "parent’s spouse’s child" 20659msgid "step-sibling" 20660msgstr "" 20661 20662#: app/Functions/Functions.php:1100 20663msgctxt "father’s wife’s daughter" 20664msgid "step-sister" 20665msgstr "" 20666 20667#: app/Functions/Functions.php:1148 20668msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20669msgid "step-sister" 20670msgstr "" 20671 20672#: app/Functions/Functions.php:1226 20673msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20674msgid "step-sister" 20675msgstr "" 20676 20677#: app/Functions/Functions.php:830 20678msgctxt "husband’s son" 20679msgid "step-son" 20680msgstr "" 20681 20682#: app/Functions/Functions.php:908 20683msgctxt "spouse’s son" 20684msgid "step-son" 20685msgstr "" 20686 20687#: app/Functions/Functions.php:928 20688msgctxt "wife’s son" 20689msgid "step-son" 20690msgstr "" 20691 20692#. I18N: Layout option for lists of names 20693#. I18N: An option in a list-box 20694#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95 20695#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20696#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20697#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20698#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20699msgid "table" 20700msgstr "तालिका" 20701 20702#. I18N: Layout option for lists of names 20703#. I18N: An option in a list-box 20704#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:97 20705#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20706msgid "tag cloud" 20707msgstr "" 20708 20709#: app/Functions/Functions.php:485 20710msgid "tenth cousin" 20711msgstr "" 20712 20713#: app/Functions/Functions.php:449 20714msgctxt "FEMALE" 20715msgid "tenth cousin" 20716msgstr "" 20717 20718#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20719#: app/Functions/Functions.php:406 20720msgctxt "MALE" 20721msgid "tenth cousin" 20722msgstr "" 20723 20724#. I18N: [you should check that:] ... 20725#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20726msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20727msgstr "" 20728 20729#. I18N: [you should check that:] ... 20730#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20731msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20732msgstr "" 20733 20734#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20735#: app/Functions/Functions.php:194 20736msgid "themself" 20737msgstr "" 20738 20739#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20740#: app/Functions/Functions.php:568 20741#, php-format 20742msgid "third %s" 20743msgstr "" 20744 20745#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20746#: app/Functions/Functions.php:546 20747#, php-format 20748msgctxt "FEMALE" 20749msgid "third %s" 20750msgstr "" 20751 20752#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20753#: app/Functions/Functions.php:523 20754#, php-format 20755msgctxt "MALE" 20756msgid "third %s" 20757msgstr "" 20758 20759#: app/Functions/Functions.php:471 20760msgid "third cousin" 20761msgstr "" 20762 20763#: app/Functions/Functions.php:435 20764msgctxt "FEMALE" 20765msgid "third cousin" 20766msgstr "" 20767 20768#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20769#: app/Functions/Functions.php:385 20770msgctxt "MALE" 20771msgid "third cousin" 20772msgstr "" 20773 20774#: app/Functions/Functions.php:491 20775msgid "thirteenth cousin" 20776msgstr "" 20777 20778#: app/Functions/Functions.php:455 20779msgctxt "FEMALE" 20780msgid "thirteenth cousin" 20781msgstr "" 20782 20783#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20784#: app/Functions/Functions.php:415 20785msgctxt "MALE" 20786msgid "thirteenth cousin" 20787msgstr "" 20788 20789#. I18N: layout option for the fan chart 20790#: app/Module/FanChartModule.php:585 20791msgid "three-quarter circle" 20792msgstr "" 20793 20794#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20795#: app/Services/EmailService.php:238 20796msgid "tls" 20797msgstr "" 20798 20799#. I18N: Gedcom TO dates 20800#: app/Date.php:370 20801#, php-format 20802msgid "to %s" 20803msgstr "%s लाई" 20804 20805#: app/Functions/Functions.php:489 20806msgid "twelfth cousin" 20807msgstr "" 20808 20809#: app/Functions/Functions.php:453 20810msgctxt "FEMALE" 20811msgid "twelfth cousin" 20812msgstr "" 20813 20814#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20815#: app/Functions/Functions.php:412 20816msgctxt "MALE" 20817msgid "twelfth cousin" 20818msgstr "" 20819 20820#: app/Functions/Functions.php:709 20821msgid "twin brother" 20822msgstr "" 20823 20824#: app/Functions/Functions.php:751 20825msgid "twin sibling" 20826msgstr "" 20827 20828#: app/Functions/Functions.php:730 20829msgid "twin sister" 20830msgstr "" 20831 20832#: app/Functions/Functions.php:796 20833msgctxt "father’s brother" 20834msgid "uncle" 20835msgstr "" 20836 20837#: app/Functions/Functions.php:1094 20838msgctxt "father’s sister’s husband" 20839msgid "uncle" 20840msgstr "" 20841 20842#: app/Functions/Functions.php:832 20843msgctxt "mother’s brother" 20844msgid "uncle" 20845msgstr "" 20846 20847#: app/Functions/Functions.php:1180 20848msgctxt "mother’s sister’s husband" 20849msgid "uncle" 20850msgstr "" 20851 20852#: app/Functions/Functions.php:852 20853msgctxt "parent’s brother" 20854msgid "uncle" 20855msgstr "" 20856 20857#: app/Functions/Functions.php:1222 20858msgctxt "parent’s sister’s husband" 20859msgid "uncle" 20860msgstr "" 20861 20862#: app/Place.php:246 20863msgid "unknown" 20864msgstr "अज्ञात" 20865 20866#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 20867msgctxt "unknown family" 20868msgid "unknown" 20869msgstr "अज्ञात" 20870 20871#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:458 20872msgid "unlimited" 20873msgstr "" 20874 20875#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20876#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20877msgid "unreliable evidence" 20878msgstr "" 20879 20880#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20881#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20882#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20883msgid "up" 20884msgstr "" 20885 20886#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20887msgid "update" 20888msgstr "अपडेट" 20889 20890#. I18N: A button label. 20891#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20892#, fuzzy 20893msgid "upload" 20894msgstr "अपलोड" 20895 20896#. I18N: A button label. 20897#: resources/views/branches-page.phtml:53 20898#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20899#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20900#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20901#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20902#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20903#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20904#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20905#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20906#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20907#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20908#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20909#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20910#, fuzzy 20911msgid "view" 20912msgstr "हेर्नुहोस्" 20913 20914#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20915#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20917#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20918#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20919msgid "visitors" 20920msgstr "" 20921 20922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20924msgctxt "FEMALE" 20925msgid "was born" 20926msgstr "" 20927 20928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20929#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20930msgctxt "MALE" 20931msgid "was born" 20932msgstr "" 20933 20934#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20935msgid "webtrees" 20936msgstr "" 20937 20938#: app/Services/MessageService.php:127 20939msgid "webtrees message" 20940msgstr "" 20941 20942#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20943msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20944msgstr "" 20945 20946#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20947#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20948msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20949msgstr "" 20950 20951#: app/Services/MessageService.php:228 20952msgid "webtrees sends emails with no storage" 20953msgstr "" 20954 20955#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20956msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20957msgstr "" 20958 20959#: app/Functions/Functions.php:662 20960msgid "wife" 20961msgstr "" 20962 20963#. I18N: Name of a theme. 20964#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20965msgid "xenea" 20966msgstr "" 20967 20968#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20969msgid "years" 20970msgstr "वर्ष" 20971 20972#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 app/Functions/FunctionsEdit.php:153 20973#: app/Functions/FunctionsEdit.php:187 20974#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143 20975#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144 20976#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20977#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20978#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 20979#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20980#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20981#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 20983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 20984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 20985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 20986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 20987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 20988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 20989#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20990#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20991#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20992#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20993#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20994#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20995#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20996#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20997#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20998#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20999#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 21000#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 21001#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 21002#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 21003#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 21004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 21005#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 21006#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 21007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 21008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 21009msgid "yes" 21010msgstr "हो" 21011 21012#. I18N: [you should check that:] ... 21013#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 21014msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 21015msgstr "" 21016 21017#: app/Functions/Functions.php:713 21018msgid "younger brother" 21019msgstr "" 21020 21021#: app/Functions/Functions.php:755 21022msgid "younger sibling" 21023msgstr "" 21024 21025#: app/Functions/Functions.php:734 21026msgid "younger sister" 21027msgstr "" 21028 21029#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 21030#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 21031#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 21032#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 21033#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:248 21034#, php-format 21035msgid "±%s year" 21036msgid_plural "±%s years" 21037msgstr[0] "" 21038msgstr[1] "" 21039 21040#. I18N: %s is the name of a genealogy record 21041#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 21042#, php-format 21043msgid "“%s” has been deleted." 21044msgstr "" 21045 21046#. I18N: Description of a “Data fix” module 21047#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 21048msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21049msgstr "" 21050 21051#: app/Functions/FunctionsPrint.php:119 app/Note.php:121 21052#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972 21053#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054 21054msgid "…" 21055msgstr "" 21056 21057#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:395 21058#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1138 21059#: app/Module/IndividualListModule.php:279 21060#: app/Module/IndividualListModule.php:492 21061msgctxt "Unknown given name" 21062msgid "…" 21063msgstr "" 21064 21065#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:395 21066#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1137 21067#: app/Module/IndividualListModule.php:264 21068#: app/Module/IndividualListModule.php:288 21069#: app/Module/IndividualListModule.php:508 21070msgctxt "Unknown surname" 21071msgid "…" 21072msgstr "" 21073 21074#~ msgid "Add a brother or sister" 21075#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप" 21076 21077#~ msgid "Add a geographic location" 21078#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप" 21079 21080#~ msgid "Add a husband to this family" 21081#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप" 21082 21083#~ msgid "Add a son or daughter" 21084#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप" 21085 21086#~ msgid "Add a wife to this family" 21087#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप" 21088 21089#~ msgid "Add links" 21090#~ msgstr "लिङ्कहरु थप" 21091 21092#~ msgid "Add missing married names" 21093#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु" 21094 21095#~ msgid "Advanced" 21096#~ msgstr "विस्तृत" 21097 21098#~ msgid "Basic" 21099#~ msgstr "आधारभूत" 21100 21101#~ msgid "Catalonia" 21102#~ msgstr "कातालोनिया" 21103 21104#~ msgid "Center map here" 21105#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा" 21106 21107#~ msgid "Change" 21108#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्" 21109 21110#~ msgid "Change flag" 21111#~ msgstr "झण्डा बदल" 21112 21113#~ msgid "Change language" 21114#~ msgstr "भाषा बदल" 21115 21116#~ msgid "Configure" 21117#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्" 21118 21119#~ msgid "Confirm password" 21120#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्" 21121 21122#~ msgid "Continue adding" 21123#~ msgstr "थप जारी राख" 21124 21125#~ msgid "Count" 21126#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्" 21127 21128#~ msgid "Countries" 21129#~ msgstr "देशहरू" 21130 21131#~ msgid "County" 21132#~ msgstr "देश" 21133 21134#~ msgid "Current" 21135#~ msgstr "हाल" 21136 21137#~ msgid "Default" 21138#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित" 21139 21140#~ msgid "Default map type" 21141#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार" 21142 21143#~ msgid "Display all" 21144#~ msgstr "सबै देखाऊ" 21145 21146#~ msgid "Download geographic data" 21147#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस" 21148 21149#~ msgid "Elevation" 21150#~ msgstr "उन्नती" 21151 21152#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21153#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख" 21154 21155#~ msgid "Family list" 21156#~ msgstr "परिवार सूची" 21157 21158#~ msgid "Find a fact or event" 21159#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज" 21160 21161#~ msgid "Find a family" 21162#~ msgstr "परिवारलाई खोज" 21163 21164#~ msgid "Find a place" 21165#~ msgstr "स्थल खोज" 21166 21167#~ msgid "Find a shared note" 21168#~ msgstr "टिपोट खोज" 21169 21170#~ msgid "Find an individual" 21171#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज" 21172 21173#~ msgid "Google Street View™" 21174#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन" 21175 21176#~ msgid "Historical facts" 21177#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु" 21178 21179#~ msgid "House" 21180#~ msgstr "घर" 21181 21182#~ msgid "Hybrid" 21183#~ msgstr "मिश्रित" 21184 21185#~ msgid "Icon" 21186#~ msgstr "छविचित्र" 21187 21188#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21189#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।" 21190 21191#~ msgid "Import all places from a family tree" 21192#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्" 21193 21194#~ msgid "Include fully matched places" 21195#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर" 21196 21197#~ msgid "Individual list" 21198#~ msgstr "व्याक्ति सुची" 21199 21200#~ msgid "Keep" 21201#~ msgstr "राख्नुहोस्" 21202 21203#~ msgid "Keep link in list" 21204#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख" 21205 21206#~ msgctxt "paper size" 21207#~ msgid "Legal" 21208#~ msgstr "कानुनी" 21209 21210#~ msgid "Level" 21211#~ msgstr "स्तर" 21212 21213#~ msgid "Limit" 21214#~ msgstr "सीमा" 21215 21216#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21217#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ" 21218 21219#~ msgid "Lost password request" 21220#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध" 21221 21222#~ msgid "Max" 21223#~ msgstr "अधिक" 21224 21225#~ msgid "Midnight" 21226#~ msgstr "मध्यरात" 21227 21228#~ msgid "Neighborhood" 21229#~ msgstr "छिमेकी" 21230 21231#~ msgid "Netherlands Antilles" 21232#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स" 21233 21234#~ msgid "Neutral Zone" 21235#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र" 21236 21237#~ msgid "No map data exists for this individual" 21238#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन" 21239 21240#~ msgid "No places found" 21241#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन" 21242 21243#~ msgid "Number of items to show" 21244#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या" 21245 21246#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21247#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य" 21248 21249#~ msgid "Order" 21250#~ msgstr "क्रम" 21251 21252#~ msgid "Others" 21253#~ msgstr "अन्य" 21254 21255#~ msgid "Passwords do not match." 21256#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।" 21257 21258#~ msgid "Place check" 21259#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ" 21260 21261#~ msgid "Places found" 21262#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो" 21263 21264#~ msgid "Precision" 21265#~ msgstr "यथार्थता" 21266 21267#~ msgid "Prefixes" 21268#~ msgstr "उपसर्गहरु" 21269 21270#~ msgid "Redraw map" 21271#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ" 21272 21273#~ msgid "Remove flag" 21274#~ msgstr "झण्डा हटाऊ" 21275 21276#~ msgid "Remove link from list" 21277#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ" 21278 21279#~ msgid "Rule" 21280#~ msgstr "नियम" 21281 21282#~ msgid "Satellite" 21283#~ msgstr "उपग्रह" 21284 21285#~ msgid "Search globally" 21286#~ msgstr "व्यापक खोज" 21287 21288#~ msgid "Select flag" 21289#~ msgstr "झण्डा छान" 21290 21291#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21292#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ" 21293 21294#~ msgid "Show counts before or after name" 21295#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने" 21296 21297#~ msgid "Show date differences" 21298#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ" 21299 21300#~ msgid "Show details" 21301#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्" 21302 21303#~ msgid "Show inactive places" 21304#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ" 21305 21306#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21307#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ" 21308 21309#~ msgid "Sicily" 21310#~ msgstr "सिसिले" 21311 21312#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21313#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)" 21314 21315#~ msgid "Standard" 21316#~ msgstr "उच्चस्तरिय" 21317 21318#~ msgid "Suffixes" 21319#~ msgstr "पत्य्यहरु" 21320 21321#~ msgid "System settings" 21322#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ" 21323 21324#~ msgid "Tag" 21325#~ msgstr "मार्का/छाप" 21326 21327#~ msgid "Terrain" 21328#~ msgstr "भूभाग" 21329 21330#~ msgid "Top level" 21331#~ msgstr "उच्च तह" 21332 21333#~ msgid "Total places: %s" 21334#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s" 21335 21336#~ msgid "USA" 21337#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका" 21338 21339#~ msgid "Upload" 21340#~ msgstr "अपलोड" 21341 21342#~ msgid "Upload geographic data" 21343#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस" 21344 21345#~ msgid "Use this value" 21346#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर" 21347 21348#, fuzzy 21349#~ msgid "View this individual" 21350#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस" 21351 21352#, fuzzy 21353#~ msgid "View this source" 21354#~ msgstr "दृश्य स्रोत" 21355 21356#~ msgid "Website URL" 21357#~ msgstr "वेबसाइट URL" 21358 21359#~ msgid "Width" 21360#~ msgstr "चौडाई" 21361 21362#~ msgid "You must enter a name" 21363#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ" 21364 21365#~ msgid "Yugoslavia" 21366#~ msgstr "युगोस्लाभिया" 21367 21368#~ msgid "Zaire" 21369#~ msgstr "जइर" 21370 21371#~ msgid "Zoom in here" 21372#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस" 21373 21374#~ msgid "Zoom level" 21375#~ msgstr "जूम तत्व" 21376 21377#~ msgid "Zoom out here" 21378#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस" 21379 21380#~ msgid "after" 21381#~ msgstr "पछि" 21382 21383#~ msgid "before" 21384#~ msgstr "पहिले" 21385 21386#~ msgid "east" 21387#~ msgstr "पूर्व" 21388 21389#, fuzzy 21390#~ msgid "import" 21391#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्" 21392 21393#~ msgid "less than" 21394#~ msgstr "भन्दा सानो" 21395 21396#, fuzzy 21397#~ msgid "link" 21398#~ msgstr "लिकं बनाऊ" 21399 21400#~ msgid "maximum" 21401#~ msgstr "अधिकतम" 21402 21403#~ msgid "minimum" 21404#~ msgstr "न्यूनतम" 21405 21406#~ msgid "month" 21407#~ msgstr "महिना" 21408 21409#~ msgid "north" 21410#~ msgstr "उत्तर" 21411 21412#~ msgid "preview" 21413#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्" 21414 21415#~ msgid "south" 21416#~ msgstr "दक्षिण" 21417 21418#~ msgid "west" 21419#~ msgstr "पश्चिम" 21420