xref: /webtrees/resources/lang/ne/messages.po (revision 22d65e5ad7724941da33d875027b68b86648a321)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2018-09-25 11:51+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n"
9"Language: ne\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:160
17#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:188
18#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:282
19#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:309
20#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:334
21#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr ""
24
25#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:159
26#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:187
27#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:214
28#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:281
29#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:308
30#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:333
31#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:358
32#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:125
33#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:157
34#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:315
35#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:353
36#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:384
37#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:423
38#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " मा "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:183
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr ""
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:283
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr ""
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2267
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2271
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:64
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:299
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr ""
71
72#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
73#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:247
74#, php-format
75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
76msgstr ""
77
78#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:203
79#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:392
80#, php-format
81msgid "%1$s does not exist"
82msgstr ""
83
84#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:223
86#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:294
87#, php-format
88msgid "%1$s does not exist."
89msgstr ""
90
91#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
92#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:220
93#, php-format
94msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
95msgstr ""
96
97#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
98#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:253
99#, php-format
100msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
101msgstr ""
102
103#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
104#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:295
105#, php-format
106msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
107msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
108msgstr[0] ""
109msgstr[1] ""
110
111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:244
113#, php-format
114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
115msgstr ""
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Functions/Functions.php:626
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr ""
122
123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
124#: app/Functions/Functions.php:605
125#, php-format
126msgctxt "FEMALE"
127msgid "%1$s × %2$s"
128msgstr ""
129
130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
131#: app/Functions/Functions.php:584
132#, php-format
133msgctxt "MALE"
134msgid "%1$s × %2$s"
135msgstr ""
136
137#. I18N: image dimensions, width × height
138#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:678 app/MediaFile.php:277
139#, php-format
140msgid "%1$s × %2$s pixels"
141msgstr ""
142
143#. I18N: A range of numbers
144#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:765
145#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:768
146#: app/Individual.php:567
147#, php-format
148msgid "%1$s–%2$s"
149msgstr ""
150
151#: app/Functions/Functions.php:2290
152#, php-format
153msgid "%1$s’s %2$s"
154msgstr ""
155
156#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:883
158msgid "%H:%i:%s"
159msgstr ""
160
161#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
162#: app/I18N.php:285
163msgid "%j %F %Y"
164msgstr ""
165
166#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
167#: app/Stats.php:7682
168#, php-format
169msgid "%s BCE"
170msgstr ""
171
172#. I18N: size of file in KB
173#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:670
174#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:503 app/MediaFile.php:350
175#, php-format
176msgid "%s KB"
177msgstr "%s केबी"
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
180#, php-format
181msgid "%s and her ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
185#, php-format
186msgid "%s and his ancestors"
187msgstr ""
188
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879
190#, php-format
191msgid "%s and the individuals that reference it."
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:424
196#, php-format
197msgid "%s and their children"
198msgstr ""
199
200#. I18N: %s is a family (husband + wife)
201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:426
202#, php-format
203msgid "%s and their descendants"
204msgstr ""
205
206#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:71 app/Stats.php:6179
207#, php-format
208msgid "%s anonymous signed-in user"
209msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
210msgstr[0] ""
211msgstr[1] ""
212
213#: app/Functions/FunctionsCharts.php:300 app/Stats.php:4653 app/Stats.php:4655
214#, php-format
215msgid "%s child"
216msgid_plural "%s children"
217msgstr[0] ""
218msgstr[1] ""
219
220#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
221#: app/Functions/FunctionsDate.php:58 app/I18N.php:409
222#, php-format
223msgid "%s day"
224msgid_plural "%s days"
225msgstr[0] ""
226msgstr[1] ""
227
228#: app/I18N.php:857
229#, php-format
230msgid "%s day ago"
231msgid_plural "%s days ago"
232msgstr[0] ""
233msgstr[1] ""
234
235#: app/Http/Controllers/SearchController.php:375
236#: app/Http/Controllers/SearchController.php:415
237#, php-format
238msgid "%s family has been updated."
239msgid_plural "%s families have been updated."
240msgstr[0] ""
241msgstr[1] ""
242
243#: app/Stats.php:5472 app/Stats.php:5474
244#, php-format
245msgid "%s grandchild"
246msgid_plural "%s grandchildren"
247msgstr[0] ""
248msgstr[1] ""
249
250#: app/I18N.php:863
251#, php-format
252msgid "%s hour ago"
253msgid_plural "%s hours ago"
254msgstr[0] ""
255msgstr[1] ""
256
257#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:392
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:20
259#, php-format
260msgid "%s individual"
261msgid_plural "%s individuals"
262msgstr[0] ""
263msgstr[1] ""
264
265#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371
266#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
267#: app/Http/Controllers/SearchController.php:411
268#, php-format
269msgid "%s individual has been updated."
270msgid_plural "%s individuals have been updated."
271msgstr[0] ""
272msgstr[1] ""
273
274#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:383
275#, php-format
276msgid "%s individual with events between %s and %s"
277msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
278msgstr[0] ""
279msgstr[1] ""
280
281#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:373
282#, php-format
283msgid "%s individual with events in %s"
284msgid_plural "%s individuals with events in %s"
285msgstr[0] ""
286msgstr[1] ""
287
288#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:361
289#, php-format
290msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
291msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
292msgstr[0] ""
293msgstr[1] ""
294
295#. I18N: %s is a PHP function/module/setting
296#: app/Http/Controllers/SetupController.php:434
297#, php-format
298msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
299msgstr ""
300
301#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:568
302#, php-format
303msgid "%s location has been imported."
304msgid_plural "%s locations have been imported."
305msgstr[0] ""
306msgstr[1] ""
307
308#: app/Module/UserMessagesModule.php:177
309#, php-format
310msgid "%s message"
311msgid_plural "%s messages"
312msgstr[0] ""
313msgstr[1] ""
314
315#: app/I18N.php:869
316#, php-format
317msgid "%s minute ago"
318msgid_plural "%s minutes ago"
319msgstr[0] ""
320msgstr[1] ""
321
322#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
323#: app/Functions/FunctionsDate.php:54 app/I18N.php:399
324#: resources/views/modules/relatives/family.php:173
325#, php-format
326msgid "%s month"
327msgid_plural "%s months"
328msgstr[0] ""
329msgstr[1] ""
330
331#: app/I18N.php:851
332#, php-format
333msgid "%s month ago"
334msgid_plural "%s months ago"
335msgstr[0] ""
336msgstr[1] ""
337
338#: app/Http/Controllers/SearchController.php:387
339#, php-format
340msgid "%s note has been updated."
341msgid_plural "%s notes have been updated."
342msgstr[0] ""
343msgstr[1] ""
344
345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
346#: app/Functions/Functions.php:2243
347#, php-format
348msgid "%s once removed ascending"
349msgstr ""
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
352#: app/Functions/Functions.php:2247
353#, php-format
354msgid "%s once removed descending"
355msgstr ""
356
357#: app/Http/Controllers/SearchController.php:379
358#, php-format
359msgid "%s repository has been updated."
360msgid_plural "%s repositories have been updated."
361msgstr[0] ""
362msgstr[1] ""
363
364#: app/I18N.php:872
365#, php-format
366msgid "%s second ago"
367msgid_plural "%s seconds ago"
368msgstr[0] ""
369msgstr[1] ""
370
371#. I18N: %s is a person's name
372#: resources/views/emails/message-user-html.php:7
373#: resources/views/emails/message-user-text.php:4
374#, php-format
375msgid "%s sent you the following message."
376msgstr ""
377
378#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:77 app/Stats.php:6189
379#, php-format
380msgid "%s signed-in user"
381msgid_plural "%s signed-in users"
382msgstr[0] ""
383msgstr[1] ""
384
385#: app/Http/Controllers/SearchController.php:383
386#, php-format
387msgid "%s source has been updated."
388msgid_plural "%s sources have been updated."
389msgstr[0] ""
390msgstr[1] ""
391
392#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
393#: app/Functions/Functions.php:2259
394#, php-format
395msgid "%s three times removed ascending"
396msgstr ""
397
398#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
399#: app/Functions/Functions.php:2263
400#, php-format
401msgid "%s three times removed descending"
402msgstr ""
403
404#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
405#: app/Functions/Functions.php:2251
406#, php-format
407msgid "%s twice removed ascending"
408msgstr ""
409
410#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
411#: app/Functions/Functions.php:2255
412#, php-format
413msgid "%s twice removed descending"
414msgstr ""
415
416#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days
417#: app/Functions/FunctionsDate.php:56 app/I18N.php:404
418#, php-format
419msgid "%s week"
420msgid_plural "%s weeks"
421msgstr[0] ""
422msgstr[1] ""
423
424#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
425#: app/Functions/FunctionsDate.php:52 app/I18N.php:392
426#: resources/views/modules/relatives/family.php:171
427#: resources/views/statistics-chart-custom.php:199
428#: resources/views/statistics-chart-custom.php:200
429#: resources/views/statistics-chart-custom.php:201
430#: resources/views/statistics-chart-custom.php:215
431#: resources/views/statistics-chart-custom.php:216
432#, php-format
433msgid "%s year"
434msgid_plural "%s years"
435msgstr[0] ""
436msgstr[1] ""
437
438#: app/I18N.php:845
439#, php-format
440msgid "%s year ago"
441msgid_plural "%s years ago"
442msgstr[0] ""
443msgstr[1] ""
444
445#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:526
446#: resources/views/modules/yahrzeit/list.php:10
447#, php-format
448msgid "%s year anniversary"
449msgstr ""
450
451#: app/Functions/Functions.php:547
452#, php-format
453msgid "%s × cousin"
454msgstr ""
455
456#: app/Functions/Functions.php:512
457#, php-format
458msgctxt "FEMALE"
459msgid "%s × cousin"
460msgstr ""
461
462#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
463#: app/Functions/Functions.php:477
464#, php-format
465msgctxt "MALE"
466msgid "%s × cousin"
467msgstr ""
468
469#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
470#: app/Date/JulianDate.php:94
471#, php-format
472msgid "%s&nbsp;BCE"
473msgstr ""
474
475#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
476#: app/Date/JulianDate.php:98 app/Date/JulianDate.php:102
477#, php-format
478msgid "%s&nbsp;CE"
479msgstr ""
480
481#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
482#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:773
483#, php-format
484msgid "%s+"
485msgstr ""
486
487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
488#, php-format
489msgid "%s, her ancestors and their families"
490msgstr ""
491
492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
493#, php-format
494msgid "%s, her parents and siblings"
495msgstr ""
496
497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
498#, php-format
499msgid "%s, her spouses and children"
500msgstr ""
501
502#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
503#, php-format
504msgid "%s, her spouses and descendants"
505msgstr ""
506
507#: app/Module/ClippingsCartModule.php:563
508#, php-format
509msgid "%s, his ancestors and their families"
510msgstr ""
511
512#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560
513#, php-format
514msgid "%s, his parents and siblings"
515msgstr ""
516
517#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561
518#, php-format
519msgid "%s, his spouses and children"
520msgstr ""
521
522#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
523#, php-format
524msgid "%s, his spouses and descendants"
525msgstr ""
526
527#: app/Functions/FunctionsPrint.php:587 app/Module/UserMessagesModule.php:112
528msgid "&lt;select&gt;"
529msgstr ""
530
531#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
532#: app/I18N.php:427 app/I18N.php:431
533#, php-format
534msgid "(aged %s)"
535msgstr ""
536
537#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
538#: app/I18N.php:418
539#, php-format
540msgid "(aged less than %s)"
541msgstr ""
542
543#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
544#: app/I18N.php:423
545#, php-format
546msgid "(aged more than %s)"
547msgstr ""
548
549#. I18N: %s is a number
550#. I18N: %s is a placeholder for a number
551#: app/Datatables.php:56 app/I18N.php:320
552#, php-format
553msgid "(filtered from %s total entries)"
554msgstr ""
555
556#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood)
557#: app/I18N.php:386
558msgid "(in childhood)"
559msgstr ""
560
561#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy)
562#: app/I18N.php:383
563msgid "(in infancy)"
564msgstr ""
565
566#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn)
567#: app/I18N.php:380
568msgid "(stillborn)"
569msgstr ""
570
571#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
572#: app/I18N.php:539
573msgid ", "
574msgstr ""
575
576#: app/Stats.php:7709
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "10th"
579msgstr "दशौँ"
580
581#: app/Stats.php:7707
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "11th"
584msgstr "एघारौँ"
585
586#: app/Stats.php:7705
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "12th"
589msgstr "बाह्रौँ"
590
591#: app/Stats.php:7703
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "13th"
594msgstr "तेह्रौँ"
595
596#: app/Stats.php:7701
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "14th"
599msgstr "चौधौँ"
600
601#: app/Stats.php:7699
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "15th"
604msgstr "पन्ध्रौँ"
605
606#: app/Stats.php:7697
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "16th"
609msgstr "सोह्रौँ"
610
611#: app/Stats.php:7695
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "17th"
614msgstr "सत्रौँ"
615
616#: app/Stats.php:7693
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "18th"
619msgstr "अठारौँ"
620
621#: app/Stats.php:7691
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "19th"
624msgstr "उन्नाइसौँ"
625
626#: app/Stats.php:7727
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "1st"
629msgstr "प्रथम"
630
631#: app/Stats.php:7689
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "20th"
634msgstr "बिसौँ"
635
636#: app/Stats.php:7687
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "21st"
639msgstr "२१औ"
640
641#: app/Stats.php:7725
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "2nd"
644msgstr "दोस्रो"
645
646#: app/Stats.php:7723
647msgctxt "CENTURY"
648msgid "3rd"
649msgstr "तेस्रो"
650
651#: app/Stats.php:7721
652msgctxt "CENTURY"
653msgid "4th"
654msgstr "चौथो"
655
656#: app/Stats.php:7719
657msgctxt "CENTURY"
658msgid "5th"
659msgstr "पाचौँ"
660
661#: app/Stats.php:7717
662msgctxt "CENTURY"
663msgid "6th"
664msgstr "छैठौँ"
665
666#: app/Stats.php:7715
667msgctxt "CENTURY"
668msgid "7th"
669msgstr "सातौँ"
670
671#: app/Stats.php:7713
672msgctxt "CENTURY"
673msgid "8th"
674msgstr "आठौँ"
675
676#: app/Stats.php:7711
677msgctxt "CENTURY"
678msgid "9th"
679msgstr "नवौँ"
680
681#: resources/views/admin/trees.php:390
682msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
683msgstr ""
684
685#. I18N: default option in list of themes
686#: app/Http/Controllers/AccountController.php:162
687#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:896
688#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:479
689msgid "<default theme>"
690msgstr ""
691
692#: resources/views/register-page.php:10
693msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
694msgstr ""
695
696#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
697#: app/Fact.php:544 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:547
698#: app/GedcomTag.php:1990
699#, php-format
700msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
701msgstr ""
702
703#. I18N: URL = web address
704#: resources/views/modals/media-file-fields.php:20
705msgid "A URL"
706msgstr ""
707
708#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
709#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:63
710msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
714#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:49
715msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
716msgstr ""
717
718#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
719#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:49
720msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
724#: app/Module/PedigreeChartModule.php:49
725msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
726msgstr ""
727
728#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
729#: app/Module/AncestorsChartModule.php:49
730msgid "A chart of an individual’s ancestors."
731msgstr ""
732
733#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
734#: app/Module/DescendancyChartModule.php:49
735msgid "A chart of an individual’s descendants."
736msgstr ""
737
738#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
739#: app/Module/LifespansChartModule.php:49
740msgid "A chart of individuals’ lifespans."
741msgstr ""
742
743#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:28
744msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
745msgstr ""
746
747#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
748msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
749msgstr ""
750
751#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:20
752msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
753msgstr ""
754
755#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
756#: app/Module/FanChartModule.php:49
757msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
758msgstr ""
759
760#: resources/views/admin/map-import-form.php:15
761#: resources/views/admin/trees-export.php:12
762#: resources/views/admin/trees-import.php:37
763#: resources/views/modals/media-file-fields.php:16
764#: resources/views/modals/media-file-fields.php:77
765msgid "A file on the server"
766msgstr ""
767
768#: resources/views/admin/map-import-form.php:39
769#: resources/views/admin/trees-export.php:112
770#: resources/views/admin/trees-import.php:26
771#: resources/views/modals/media-file-fields.php:12
772#: resources/views/modals/media-file-fields.php:28
773msgid "A file on your computer"
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “My page” module
777#: app/Module/UserWelcomeModule.php:43
778msgid "A greeting message and useful links for a user."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “Home page” module
782#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:43
783msgid "A greeting message for site visitors."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Pending changes” module
787#: app/Module/ReviewChangesModule.php:47
788msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “FAQ” module
792#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:45
793msgid "A list of frequently asked questions and answers."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “Recent changes” module
797#: app/Module/RecentChangesModule.php:51
798msgid "A list of records that have been updated recently."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of “Research tasks” module
802#: app/Module/ResearchTaskModule.php:48
803msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
807#: app/Module/YahrzeitModule.php:54
808msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “On this day” module
812#: app/Module/OnThisDayModule.php:91
813msgid "A list of the anniversaries that occur today."
814msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।"
815
816#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
817#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:101
818msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
819msgstr ""
820
821#. I18N: Description of the “Top given names” module
822#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46
823msgid "A list of the most popular given names."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Top surnames” module
827#: app/Module/TopSurnamesModule.php:55
828msgid "A list of the most popular surnames."
829msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।"
830
831#. I18N: Description of the “Most visited pages” module
832#: app/Module/TopPageViewsModule.php:51
833msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
834msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।"
835
836#. I18N: Description of the “Who is online” module
837#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
838msgid "A list of users and visitors who are currently online."
839msgstr ""
840
841#: resources/views/help/media-object.php:4
842msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
843msgstr ""
844
845#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:87
846#, php-format
847msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
848msgstr ""
849
850#: resources/views/emails/password-reset-html.php:7
851#: resources/views/emails/password-reset-text.php:4
852msgid "A new password has been requested for your username."
853msgstr ""
854
855#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
856#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:8
857#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:5
858#, php-format
859msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
860msgstr ""
861
862#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116
863#: resources/views/admin/control-panel.php:28
864#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:17
865msgid "A new version of webtrees is available."
866msgstr ""
867
868#. I18N: Description of the “Journal” module
869#: app/Module/UserJournalModule.php:66
870msgid "A private area to record notes or keep a journal."
871msgstr ""
872
873#. I18N: %s is a server name/URL
874#: resources/views/emails/register-notify-html.php:7
875#: resources/views/emails/register-notify-text.php:4
876#, php-format
877msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
878msgstr ""
879
880#. I18N: Description of the “Pedigree” module
881#: app/Module/PedigreeReportModule.php:43
882#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4
883msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
884msgstr ""
885
886#. I18N: Description of the “Ancestors” module
887#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:51
888#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5
889msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
890msgstr ""
891
892#. I18N: Description of the “Descendants” module
893#: app/Module/DescendancyReportModule.php:43
894#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4
895msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
896msgstr ""
897
898#. I18N: Description of the “Individual” module
899#: app/Module/IndividualReportModule.php:43
900#: modules_v3/individual_report/report.xml:4
901msgid "A report of an individual’s details."
902msgstr ""
903
904#: modules_v3/fact_sources/report.xml:4
905msgid "A report of facts which are supported by a given source."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Family” module
909#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:43
910#: modules_v3/family_group_report/report.xml:4
911msgid "A report of family members and their details."
912msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।"
913
914#. I18N: Description of the “Deaths” module
915#: app/Module/DeathReportModule.php:43 modules_v3/death_report/report.xml:4
916msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
917msgstr ""
918
919#. I18N: Description of the “Occupations” module
920#: app/Module/OccupationReportModule.php:43
921#: modules_v3/occupation_report/report.xml:4
922msgid "A report of individuals who had a given occupation."
923msgstr ""
924
925#. I18N: Description of the “Births” module
926#: app/Module/BirthReportModule.php:43 modules_v3/birth_report/report.xml:4
927msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
928msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।"
929
930#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
931#: app/Module/CemeteryReportModule.php:43
932#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4
933msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
934msgstr ""
935
936#. I18N: Description of the “Marriages” module
937#: app/Module/MarriageReportModule.php:43
938#: modules_v3/marriage_report/report.xml:4
939msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
940msgstr ""
941
942#. I18N: Description of the “Changes” module
943#: app/Module/ChangeReportModule.php:43 modules_v3/change_report/report.xml:4
944msgid "A report of recent and pending changes."
945msgstr ""
946
947#. I18N: Description of the “Related families”
948#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:43
949#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4
950msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
951msgstr ""
952
953#. I18N: Description of the “Related individuals” module
954#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:43
955#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4
956msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
957msgstr ""
958
959#. I18N: Description of the “Source” module
960#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:43
961msgid "A report of the information provided by a source."
962msgstr ""
963
964#. I18N: Description of the “Missing data”
965#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:43
966#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4
967msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
968msgstr ""
969
970#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
971#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:51
972#: modules_v3/bdm_report/report.xml:4
973msgid "A report of vital records for a given date or place."
974msgstr ""
975
976#: resources/views/admin/users-edit.php:226
977msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
978msgstr ""
979
980#. I18N: Description of the “Family navigator” module
981#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:39
982msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Extra information” module
986#: app/Module/ExtraInformationModule.php:42
987msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
988msgstr ""
989
990#. I18N: Description of the “Descendants” module
991#: app/Module/DescendancyModule.php:45
992msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
993msgstr ""
994
995#. I18N: Description of the “Families” module
996#: app/Module/RelativesTabModule.php:48
997msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
998msgstr ""
999
1000#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:45
1002msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1003msgstr ""
1004
1005#. I18N: Description of the “Media” module
1006#: app/Module/MediaTabModule.php:44
1007msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1008msgstr ""
1009
1010#. I18N: Description of the “Notes” module
1011#: app/Module/NotesTabModule.php:44
1012msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1013msgstr ""
1014
1015#. I18N: Description of the “Sources” module
1016#: app/Module/SourcesTabModule.php:44
1017msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1018msgstr ""
1019
1020#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1021#: app/Module/TimelineChartModule.php:49
1022msgid "A timeline displaying individual events."
1023msgstr ""
1024
1025#: resources/views/admin/users-edit.php:104
1026msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1027msgstr ""
1028
1029#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59
1030#: app/Functions/FunctionsDate.php:105
1031msgid "A.M."
1032msgstr ""
1033
1034#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
1035#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
1036#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
1037#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
1038#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
1039#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
1040#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
1041#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
1042#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
1043#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
1044#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
1045#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
1046#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
1047#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
1048msgctxt "paper size"
1049msgid "A3"
1050msgstr "ए३"
1051
1052#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
1053#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
1054#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
1055#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
1056#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
1057#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
1058#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
1059#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
1060#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
1061#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
1062#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
1063#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
1064#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
1065#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
1066msgctxt "paper size"
1067msgid "A4"
1068msgstr "ए४"
1069
1070#. I18N: Location of an LDS church temple
1071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
1072msgid "Aba, Nigeria"
1073msgstr ""
1074
1075#: app/Date/JalaliDate.php:261
1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1077msgid "Aban"
1078msgstr "अबान"
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:134
1082msgctxt "GENITIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr "अबान"
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:224
1088msgctxt "INSTRUMENTAL"
1089msgid "Aban"
1090msgstr "अबान"
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:179
1094msgctxt "LOCATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr "अबान"
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:89
1100msgctxt "NOMINATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr "अबान"
1103
1104#. I18N: A configuration setting
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.php:737
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.php:739
1107#: resources/views/admin/trees-preferences.php:743
1108msgid "Abbreviate place names"
1109msgstr ""
1110
1111#. I18N: gedcom tag ABBR
1112#: app/GedcomTag.php:461 resources/views/modals/source-fields.php:14
1113msgid "Abbreviation"
1114msgstr "संक्षेप"
1115
1116#: resources/views/pending-changes-page.php:44
1117#: resources/views/pending-changes-page.php:58
1118msgid "Accept"
1119msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
1120
1121#: resources/views/pending-changes-page.php:101
1122msgid "Accept all changes"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources/views/admin/module-components.php:19
1126#: resources/views/admin/trees-privacy.php:220
1127msgid "Access level"
1128msgstr ""
1129
1130#: resources/views/admin/users-edit.php:223
1131msgid "Access to family trees"
1132msgstr ""
1133
1134#: resources/views/admin/users-edit.php:82
1135msgid "Account approval and email verification"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: Location of an LDS church temple
1139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
1140msgid "Accra, Ghana"
1141msgstr ""
1142
1143#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:26
1144msgid "Action"
1145msgstr ""
1146
1147#. I18N: a month in the Jewish calendar
1148#: app/Date/JewishDate.php:186
1149msgctxt "GENITIVE"
1150msgid "Adar"
1151msgstr "अडार"
1152
1153#. I18N: a month in the Jewish calendar
1154#: app/Date/JewishDate.php:292
1155msgctxt "INSTRUMENTAL"
1156msgid "Adar"
1157msgstr "अडार"
1158
1159#. I18N: a month in the Jewish calendar
1160#: app/Date/JewishDate.php:239
1161msgctxt "LOCATIVE"
1162msgid "Adar"
1163msgstr "अडार"
1164
1165#. I18N: a month in the Jewish calendar
1166#: app/Date/JewishDate.php:133
1167msgctxt "NOMINATIVE"
1168msgid "Adar"
1169msgstr "अडार"
1170
1171#. I18N: a month in the Jewish calendar
1172#: app/Date/JewishDate.php:184
1173msgctxt "GENITIVE"
1174msgid "Adar I"
1175msgstr ""
1176
1177#. I18N: a month in the Jewish calendar
1178#: app/Date/JewishDate.php:290
1179msgctxt "INSTRUMENTAL"
1180msgid "Adar I"
1181msgstr ""
1182
1183#. I18N: a month in the Jewish calendar
1184#: app/Date/JewishDate.php:237
1185msgctxt "LOCATIVE"
1186msgid "Adar I"
1187msgstr ""
1188
1189#. I18N: a month in the Jewish calendar
1190#: app/Date/JewishDate.php:131
1191msgctxt "NOMINATIVE"
1192msgid "Adar I"
1193msgstr ""
1194
1195#. I18N: a month in the Jewish calendar
1196#: app/Date/JewishDate.php:188
1197msgctxt "GENITIVE"
1198msgid "Adar II"
1199msgstr ""
1200
1201#. I18N: a month in the Jewish calendar
1202#: app/Date/JewishDate.php:294
1203msgctxt "INSTRUMENTAL"
1204msgid "Adar II"
1205msgstr ""
1206
1207#. I18N: a month in the Jewish calendar
1208#: app/Date/JewishDate.php:241
1209msgctxt "LOCATIVE"
1210msgid "Adar II"
1211msgstr ""
1212
1213#. I18N: a month in the Jewish calendar
1214#: app/Date/JewishDate.php:135
1215msgctxt "NOMINATIVE"
1216msgid "Adar II"
1217msgstr ""
1218
1219#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:107
1220#: resources/views/edit-blocks-page.php:176
1221#: resources/views/edit-blocks-page.php:188
1222#: resources/views/modules/census-assistant.php:58
1223msgid "Add"
1224msgstr "थप्नुहोस्"
1225
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:527
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:665
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:729
1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:793
1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857
1232#, php-format
1233msgid "Add %s to the clippings cart"
1234msgstr ""
1235
1236#: resources/views/modules/relatives/family.php:203
1237msgid "Add a brother or sister"
1238msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप"
1239
1240#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1241msgid "Add a child"
1242msgstr ""
1243
1244#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234
1245#: resources/views/modules/relatives/tab.php:131
1246msgid "Add a child to create a one-parent family"
1247msgstr ""
1248
1249#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310
1250#: resources/views/family-page-menu.php:16
1251msgid "Add a child to this family"
1252msgstr ""
1253
1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:44
1255msgid "Add a fact"
1256msgstr ""
1257
1258#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332
1259#: resources/views/family-page.php:49
1260#: resources/views/modules/relatives/tab.php:24
1261msgid "Add a father"
1262msgstr "नया बाबु थप"
1263
1264#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:31
1265#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:30
1266msgid "Add a favorite"
1267msgstr ""
1268
1269#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209
1270#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:425
1271#: resources/views/modules/relatives/tab.php:110
1272msgid "Add a husband"
1273msgstr "नयाँ श्रीमान थप"
1274
1275#: resources/views/modules/relatives/family.php:46
1276msgid "Add a husband to this family"
1277msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप"
1278
1279#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757
1280#: resources/views/modules/relatives/tab.php:122
1281msgid "Add a husband using an existing individual"
1282msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप"
1283
1284#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:72
1285#: resources/views/media-page.php:154
1286#: resources/views/modals/add-media-file.php:6
1287msgid "Add a media file"
1288msgstr ""
1289
1290#: resources/views/cards/add-media-object.php:7
1291#: resources/views/family-page.php:111 resources/views/individual-page.php:77
1292#: resources/views/source-page.php:79
1293msgid "Add a media object"
1294msgstr ""
1295
1296#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329
1297#: resources/views/family-page.php:55
1298#: resources/views/modules/relatives/tab.php:31
1299msgid "Add a mother"
1300msgstr "नयाँ आमा थप"
1301
1302#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:641
1303#: resources/views/individual-page-menu.php:19
1304msgid "Add a name"
1305msgstr ""
1306
1307#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:46
1308#: resources/views/modules/user_blog/list.php:45
1309msgid "Add a news article"
1310msgstr ""
1311
1312#: resources/views/cards/add-note.php:7 resources/views/family-page.php:88
1313#: resources/views/modules/notes/tab.php:38
1314msgid "Add a note"
1315msgstr "नयाँ टिप्पणी थप"
1316
1317#: resources/views/cards/add-restriction.php:7
1318#: resources/views/media-page.php:144
1319msgid "Add a restriction"
1320msgstr ""
1321
1322#: resources/views/cards/add-shared-note.php:7
1323#: resources/views/family-page.php:99 resources/views/media-page.php:134
1324#: resources/views/modules/notes/tab.php:48
1325msgid "Add a shared note"
1326msgstr ""
1327
1328#: resources/views/modules/relatives/family.php:201
1329msgid "Add a son or daughter"
1330msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप"
1331
1332#: resources/views/cards/add-source-citation.php:8
1333#: resources/views/family-page.php:123 resources/views/media-page.php:124
1334#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:36
1335msgid "Add a source citation"
1336msgstr ""
1337
1338#: app/Module/StoriesModule.php:226
1339#: resources/views/modules/stories/config.php:26
1340#: resources/views/modules/stories/tab.php:23
1341msgid "Add a story"
1342msgstr "कथा थप"
1343
1344#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:273
1345#: resources/views/admin/control-panel.php:236
1346msgid "Add a user"
1347msgstr ""
1348
1349#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206
1350#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:429
1351#: resources/views/modules/relatives/tab.php:108
1352msgid "Add a wife"
1353msgstr "नयाँ श्रमती थप"
1354
1355#: resources/views/modules/relatives/family.php:83
1356msgid "Add a wife to this family"
1357msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप"
1358
1359#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760
1360#: resources/views/modules/relatives/tab.php:120
1361msgid "Add a wife using an existing individual"
1362msgstr ""
1363
1364#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1365#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
1366#: resources/views/modules/faq/config.php:31
1367msgid "Add an FAQ"
1368msgstr ""
1369
1370#: resources/views/cards/add-associate.php:7
1371msgid "Add an associate"
1372msgstr ""
1373
1374#: app/Functions/FunctionsPrint.php:510
1375msgid "Add from clipboard"
1376msgstr ""
1377
1378#: resources/views/lifespans-page.php:19
1379msgid "Add individuals"
1380msgstr "व्याक्तिहरु थप"
1381
1382#: resources/views/modules/relatives/family.php:126
1383msgid "Add marriage details"
1384msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप"
1385
1386#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:35
1387msgid "Add missing death records"
1388msgstr ""
1389
1390#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1391msgid "Add missing married names"
1392msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु"
1393
1394#: resources/views/search-advanced-page.php:26
1395msgid "Add more fields"
1396msgstr ""
1397
1398#. I18N: Description of the “Stories” module
1399#: app/Module/StoriesModule.php:47
1400msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1401msgstr ""
1402
1403#: resources/views/admin/map-import-form.php:72
1404msgid "Add new, and update existing records"
1405msgstr ""
1406
1407#: resources/views/admin/trees-import.php:83
1408msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1409msgstr ""
1410
1411#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1412#: resources/views/admin/trees-export.php:55
1413msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1414msgstr ""
1415
1416#. I18N: A configuration setting
1417#: resources/views/admin/trees-preferences.php:213
1418msgid "Add to TITLE header tag"
1419msgstr ""
1420
1421#: app/Theme/AbstractTheme.php:1389
1422msgid "Add to favorites"
1423msgstr ""
1424
1425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
1426#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:12
1427msgid "Add to the clippings cart"
1428msgstr ""
1429
1430#. I18N: A configuration setting
1431#: resources/views/admin/trees-preferences.php:134
1432msgid "Add unique identifiers"
1433msgstr ""
1434
1435#: resources/views/admin/trees.php:202
1436msgid "Add unlinked records"
1437msgstr ""
1438
1439#. I18N: Description of the “HTML” module
1440#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43
1441msgid "Add your own text and graphics."
1442msgstr ""
1443
1444#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:176
1445msgid "Add/edit a journal/news entry"
1446msgstr ""
1447
1448#. I18N: gedcom tag ADDR
1449#: app/GedcomTag.php:464 resources/views/modals/submitter-fields.php:11
1450msgid "Address"
1451msgstr "ठेगाना"
1452
1453#. I18N: gedcom tag ADD1
1454#: app/GedcomTag.php:467
1455msgid "Address line 1"
1456msgstr "ठेगाना लाईन १"
1457
1458#. I18N: gedcom tag ADD2
1459#: app/GedcomTag.php:470
1460msgid "Address line 2"
1461msgstr "ठेगाना लाईन २"
1462
1463#. I18N: Location of an LDS church temple
1464#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1465msgid "Adelaide, Australia"
1466msgstr ""
1467
1468#: resources/views/admin/users-edit.php:217
1469#: resources/views/admin/users-edit.php:266
1470msgid "Administrator"
1471msgstr "प्रशासक"
1472
1473#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:13
1474msgid "Administrator account"
1475msgstr ""
1476
1477#: resources/views/admin/users-edit.php:202
1478msgid "Administrator comments on user"
1479msgstr ""
1480
1481#: resources/views/admin/control-panel.php:207
1482msgid "Administrators"
1483msgstr ""
1484
1485#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:69
1486msgctxt "Female pedigree"
1487msgid "Adopted"
1488msgstr ""
1489
1490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:67
1491msgctxt "Male pedigree"
1492msgid "Adopted"
1493msgstr ""
1494
1495#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:71
1496msgctxt "Pedigree"
1497msgid "Adopted"
1498msgstr ""
1499
1500#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:60
1501msgid "Adopted by both parents"
1502msgstr ""
1503
1504#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:58
1505msgctxt "FEMALE"
1506msgid "Adopted by both parents"
1507msgstr ""
1508
1509#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:56
1510msgctxt "MALE"
1511msgid "Adopted by both parents"
1512msgstr ""
1513
1514#. I18N: gedcom tag _ADPF
1515#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:69 app/GedcomTag.php:1153
1516msgid "Adopted by father"
1517msgstr ""
1518
1519#. I18N: gedcom tag _ADPF
1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:67 app/GedcomTag.php:1150
1521msgctxt "FEMALE"
1522msgid "Adopted by father"
1523msgstr ""
1524
1525#. I18N: gedcom tag _ADPF
1526#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:65 app/GedcomTag.php:1147
1527msgctxt "MALE"
1528msgid "Adopted by father"
1529msgstr ""
1530
1531#. I18N: gedcom tag _ADPM
1532#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:78 app/GedcomTag.php:1165
1533msgid "Adopted by mother"
1534msgstr ""
1535
1536#. I18N: gedcom tag _ADPM
1537#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:76 app/GedcomTag.php:1162
1538msgctxt "FEMALE"
1539msgid "Adopted by mother"
1540msgstr ""
1541
1542#. I18N: gedcom tag _ADPM
1543#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:74 app/GedcomTag.php:1159
1544msgctxt "MALE"
1545msgid "Adopted by mother"
1546msgstr ""
1547
1548#. I18N: gedcom tag ADOP
1549#: app/GedcomTag.php:473
1550msgid "Adoption"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/GedcomTag.php:1137
1554msgid "Adoption of a brother"
1555msgstr ""
1556
1557#: app/GedcomTag.php:1096
1558msgid "Adoption of a child"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/GedcomTag.php:1094
1562msgid "Adoption of a daughter"
1563msgstr ""
1564
1565#: app/GedcomTag.php:1105 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1123
1566msgid "Adoption of a grandchild"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/GedcomTag.php:1103
1570msgid "Adoption of a granddaughter"
1571msgstr ""
1572
1573#: app/GedcomTag.php:1112
1574msgctxt "daughter’s daughter"
1575msgid "Adoption of a granddaughter"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/GedcomTag.php:1121
1579msgctxt "son’s daughter"
1580msgid "Adoption of a granddaughter"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/GedcomTag.php:1101
1584msgid "Adoption of a grandson"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/GedcomTag.php:1110
1588msgctxt "daughter’s son"
1589msgid "Adoption of a grandson"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/GedcomTag.php:1119
1593msgctxt "son’s son"
1594msgid "Adoption of a grandson"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/GedcomTag.php:1128
1598msgid "Adoption of a half-brother"
1599msgstr ""
1600
1601#: app/GedcomTag.php:1132
1602msgid "Adoption of a half-sibling"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/GedcomTag.php:1130
1606msgid "Adoption of a half-sister"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/GedcomTag.php:1141
1610msgid "Adoption of a sibling"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/GedcomTag.php:1139
1614msgid "Adoption of a sister"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/GedcomTag.php:1092
1618msgid "Adoption of a son"
1619msgstr ""
1620
1621#. I18N: gedcom tag CHRA
1622#: app/GedcomTag.php:605
1623msgid "Adult christening"
1624msgstr ""
1625
1626#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1042
1627msgid "Advanced fact preferences"
1628msgstr ""
1629
1630#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1047
1631msgid "Advanced name facts"
1632msgstr ""
1633
1634#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1060
1635msgid "Advanced place name facts"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Http/Controllers/SearchController.php:460
1639#: app/Theme/AbstractTheme.php:1808
1640msgid "Advanced search"
1641msgstr ""
1642
1643#. I18N: Name of a country or state
1644#: app/Stats.php:7165
1645msgid "Afghanistan"
1646msgstr "अफगानिस्तान"
1647
1648#: resources/views/statistics-chart-custom.php:267
1649msgid "Africa"
1650msgstr "अफ्रिका"
1651
1652#: resources/views/admin/trees.php:349
1653msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1654msgstr ""
1655
1656#: resources/views/emails/password-reset-html.php:24
1657#: resources/views/emails/password-reset-text.php:11
1658msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
1659msgstr ""
1660
1661#. I18N: gedcom tag AGE
1662#: app/Functions/FunctionsPrint.php:299 app/Functions/FunctionsPrint.php:339
1663#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 app/GedcomTag.php:483
1664#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086
1665#: resources/views/lists/families-table.php:189
1666#: resources/views/lists/families-table.php:192
1667#: resources/views/lists/individuals-table.php:213
1668#: resources/views/timeline-chart.php:352
1669#: resources/views/timeline-chart.php:354
1670#: resources/views/timeline-chart.php:413
1671msgid "Age"
1672msgstr "उमेर"
1673
1674#: resources/views/statistics-chart-families.php:79
1675msgid "Age at birth of child"
1676msgstr ""
1677
1678#: resources/views/admin/trees-privacy.php:63
1679msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1680msgstr ""
1681
1682#: resources/views/statistics-chart-families.php:137
1683msgid "Age between husband and wife"
1684msgstr ""
1685
1686#: resources/views/statistics-chart-families.php:129
1687msgid "Age between siblings"
1688msgstr ""
1689
1690#: resources/views/statistics-chart-families.php:138
1691msgid "Age between wife and husband"
1692msgstr ""
1693
1694#: resources/views/statistics-chart-families.php:125
1695msgid "Age difference"
1696msgstr ""
1697
1698#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:558
1699#: resources/views/statistics-chart-custom.php:107
1700msgid "Age in year of first marriage"
1701msgstr ""
1702
1703#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:500
1704#: resources/views/lists/families-table.php:408
1705#: resources/views/statistics-chart-custom.php:106
1706#: resources/views/statistics-chart-families.php:55
1707msgid "Age in year of marriage"
1708msgstr ""
1709
1710#: resources/views/statistics-chart-custom.php:193
1711#: resources/views/statistics-chart-custom.php:196
1712#: resources/views/statistics-chart-custom.php:209
1713msgid "Age interval"
1714msgstr ""
1715
1716#. I18N: A configuration setting
1717#: resources/views/admin/trees-preferences.php:548
1718msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1719msgstr ""
1720
1721#: resources/views/lists/individuals-table.php:397
1722msgid "Age related to death year"
1723msgstr ""
1724
1725#. I18N: gedcom tag AGNC
1726#: app/GedcomTag.php:486
1727msgid "Agency"
1728msgstr ""
1729
1730#. I18N: Name of a country or state
1731#: app/Stats.php:7171
1732msgid "Aland Islands"
1733msgstr ""
1734
1735#. I18N: Name of a country or state
1736#: app/Stats.php:7173
1737msgid "Albania"
1738msgstr "अल्बानिया"
1739
1740#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1741#. I18N: Name of a module
1742#: app/GedcomTag.php:1183 app/Module/AlbumModule.php:40
1743msgid "Album"
1744msgstr "एल्बम"
1745
1746#. I18N: Location of an LDS church temple
1747#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1748msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1749msgstr ""
1750
1751#. I18N: Name of a country or state
1752#: app/Stats.php:7290
1753msgid "Algeria"
1754msgstr "अल्जेरिया"
1755
1756#. I18N: gedcom tag ALIA
1757#: app/GedcomTag.php:489
1758msgid "Alias"
1759msgstr "उपनाम"
1760
1761#: resources/views/lists/individuals-table.php:130
1762msgid "Alive"
1763msgstr ""
1764
1765#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178
1766#: app/Http/Controllers/ListController.php:121
1767#: app/Http/Controllers/ListController.php:130
1768#: app/Http/Controllers/ListController.php:139
1769#: app/Http/Controllers/ListController.php:234
1770#: app/Http/Controllers/ListController.php:333
1771#: app/Http/Controllers/ListController.php:335
1772#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Stats.php:5840
1773#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
1774#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
1775#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
1776#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
1777#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
1778#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
1779#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
1780#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7
1781#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
1782#: resources/views/calendar-page.php:114
1783#: resources/views/modules/faq/config.php:55
1784#: resources/views/modules/faq/edit.php:61
1785#: resources/views/modules/random_media/config.php:10
1786msgid "All"
1787msgstr "सबै"
1788
1789#: resources/views/admin/trees.php:383
1790msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
1791msgstr ""
1792
1793#: resources/views/admin/trees.php:386
1794msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
1795msgstr ""
1796
1797#: resources/views/admin/trees-privacy.php:251
1798msgid "All facts and events"
1799msgstr ""
1800
1801#: resources/views/admin/trees-preferences.php:911
1802msgid "All family facts"
1803msgstr ""
1804
1805#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:196
1806msgid "All fields must be completed."
1807msgstr ""
1808
1809#: resources/views/admin/trees-preferences.php:857
1810msgid "All individual facts"
1811msgstr ""
1812
1813#: resources/views/calendar-page.php:85 resources/views/calendar-page.php:96
1814msgid "All individuals"
1815msgstr ""
1816
1817#: resources/views/admin/trees-privacy.php:242
1818msgid "All records"
1819msgstr ""
1820
1821#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1006
1822msgid "All repository facts"
1823msgstr ""
1824
1825#: resources/views/admin/trees-preferences.php:965
1826msgid "All source facts"
1827msgstr ""
1828
1829#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1830#: app/Module/CkeditorModule.php:38
1831msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1832msgstr ""
1833
1834#. I18N: A configuration setting
1835#: resources/views/admin/trees-preferences.php:809
1836msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1837msgstr ""
1838
1839#. I18N: A configuration setting
1840#: resources/views/admin/site-preferences.php:111
1841msgid "Allow users to select their own theme"
1842msgstr ""
1843
1844#. I18N: A configuration setting
1845#: resources/views/admin/site-registration.php:42
1846msgid "Allow visitors to request a new user account"
1847msgstr ""
1848
1849#. I18N: gedcom tag _AKA
1850#: app/GedcomTag.php:1178
1851msgid "Also known as"
1852msgstr ""
1853
1854#. I18N: gedcom tag _AKA
1855#: app/GedcomTag.php:1175
1856msgctxt "FEMALE"
1857msgid "Also known as"
1858msgstr ""
1859
1860#. I18N: gedcom tag _AKA
1861#: app/GedcomTag.php:1172
1862msgctxt "MALE"
1863msgid "Also known as"
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: Name of a country or state
1867#: app/Stats.php:7183
1868msgid "American Samoa"
1869msgstr "अमेरिकी सामोआ"
1870
1871#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1872#: resources/views/modules/faq/edit.php:64
1873msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1874msgstr ""
1875
1876#: resources/views/admin/site-registration.php:49
1877msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: Description of the “Album” module
1881#: app/Module/AlbumModule.php:51
1882msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Description of the “Charts” module
1886#: app/Module/ChartsBlockModule.php:44
1887msgid "An alternative way to display charts."
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1891#: app/Module/CensusAssistantModule.php:44
1892msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1893msgstr ""
1894
1895#. I18N: Description of the “Theme change” module
1896#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41
1897msgid "An alternative way to select a new theme."
1898msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।"
1899
1900#. I18N: Description of the “Sign in” module
1901#: app/Module/LoginBlockModule.php:42
1902msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1903msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।"
1904
1905#: app/Functions/FunctionsEdit.php:654
1906msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1907msgstr ""
1908
1909#: app/Functions/FunctionsEdit.php:652
1910msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1911msgstr ""
1912
1913#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1914#: app/Module/HourglassChartModule.php:49
1915msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1919#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:47
1920msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1921msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।"
1922
1923#: resources/views/errors/database-error.php:4
1924#: resources/views/setup/step-6-failed.php:4
1925msgid "An unexpected database error occurred."
1926msgstr ""
1927
1928#: resources/views/admin/location-edit.php:160
1929#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:82
1930#: resources/views/place-map.php:85
1931msgid "An unknown error occurred"
1932msgstr ""
1933
1934#. I18N: Name of a module/report
1935#. I18N: Name of a module/chart
1936#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:79
1937#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:39
1938#: app/Module/AncestorsChartModule.php:38
1939#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4
1940msgid "Ancestors"
1941msgstr "पूर्वजहरु"
1942
1943#. I18N: gedcom tag ANCI
1944#: app/GedcomTag.php:495
1945msgid "Ancestors interest"
1946msgstr ""
1947
1948#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:55
1949msgid "Ancestors of "
1950msgstr ""
1951
1952#. I18N: %s is an individual’s name
1953#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:77
1954#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:181
1955#, php-format
1956msgid "Ancestors of %s"
1957msgstr ""
1958
1959#. I18N: gedcom tag AFN
1960#: app/GedcomTag.php:480
1961msgid "Ancestral file number"
1962msgstr ""
1963
1964#. I18N: Location of an LDS church temple
1965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1966msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1967msgstr ""
1968
1969#. I18N: Name of a country or state
1970#: app/Stats.php:7175
1971msgid "Andorra"
1972msgstr "एन्डोर्रा"
1973
1974#. I18N: Name of a country or state
1975#: app/Stats.php:7167
1976msgid "Angola"
1977msgstr "एङ्गोला"
1978
1979#. I18N: Name of a country or state
1980#: app/Stats.php:7169
1981msgid "Anguilla"
1982msgstr "एङ्गुइला"
1983
1984#: resources/views/lists/families-table.php:194
1985#: resources/views/lists/individuals-table.php:203
1986#: resources/views/lists/individuals-table.php:211
1987#: resources/views/modules/todays_events/table.php:16
1988#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:16
1989#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:8
1990msgid "Anniversary"
1991msgstr "वार्षिकोत्सव"
1992
1993#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
1994msgid "Anniversary calendar"
1995msgstr ""
1996
1997#. I18N: gedcom tag ANUL
1998#: app/GedcomTag.php:498
1999msgid "Annulment"
2000msgstr ""
2001
2002#: resources/views/modules/faq/edit.php:26
2003msgid "Answer"
2004msgstr ""
2005
2006#. I18N: Name of a country or state
2007#: app/Stats.php:7185
2008msgid "Antarctica"
2009msgstr "एन्टार्टिका"
2010
2011#. I18N: Name of a country or state
2012#: app/Stats.php:7189
2013msgid "Antigua and Barbuda"
2014msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा"
2015
2016#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:68
2017msgid "Anyone with a user account can access this website."
2018msgstr ""
2019
2020#. I18N: Location of an LDS church temple
2021#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
2022msgid "Apia, Samoa"
2023msgstr ""
2024
2025#. I18N: Description of the “Batch update” module
2026#: app/Module/BatchUpdateModule.php:66
2027msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2028msgstr ""
2029
2030#: resources/views/admin/trees-export.php:79
2031#: resources/views/modules/clippings/download.php:15
2032#: resources/views/modules/clippings/download.php:34
2033msgid "Apply privacy settings"
2034msgstr ""
2035
2036#. I18N: Label for checkbox
2037#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1147
2038#: resources/views/admin/trees-privacy.php:284
2039msgid "Apply these preferences to all family trees"
2040msgstr ""
2041
2042#. I18N: Label for checkbox
2043#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1154
2044#: resources/views/admin/trees-privacy.php:291
2045msgid "Apply these preferences to new family trees"
2046msgstr ""
2047
2048#: resources/views/admin/users.php:22
2049msgid "Approved"
2050msgstr "सदर"
2051
2052#: resources/views/admin/users-edit.php:92
2053msgid "Approved by administrator"
2054msgstr ""
2055
2056#: app/Date/CalendarDate.php:367
2057msgctxt "Abbreviation for April"
2058msgid "Apr"
2059msgstr "अप्रिल"
2060
2061#: app/Date/CalendarDate.php:264
2062msgctxt "GENITIVE"
2063msgid "April"
2064msgstr "अप्रिल"
2065
2066#: app/Date/CalendarDate.php:334
2067msgctxt "INSTRUMENTAL"
2068msgid "April"
2069msgstr "अप्रिल"
2070
2071#: app/Date/CalendarDate.php:299
2072msgctxt "LOCATIVE"
2073msgid "April"
2074msgstr "अप्रिल"
2075
2076#: app/Date/CalendarDate.php:229
2077#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:707
2078#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:10
2079msgctxt "NOMINATIVE"
2080msgid "April"
2081msgstr "अप्रिल"
2082
2083#. I18N: The name of a colour-scheme
2084#: app/Theme/ColorsTheme.php:52
2085msgid "Aqua Marine"
2086msgstr ""
2087
2088#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:214
2089#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815
2090#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053
2091#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1196
2092#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:324
2093#: resources/views/media-page.php:76
2094msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2095msgstr ""
2096
2097#: app/Module/UserMessagesModule.php:125 app/Module/UserMessagesModule.php:165
2098msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2099msgstr ""
2100
2101#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:372
2102#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218
2103#: resources/views/admin/trees.php:85 resources/views/admin/trees.php:94
2104#: resources/views/edit-account-page.php:198
2105#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:11
2106#: resources/views/individual-page-menu.php:35
2107#: resources/views/media-page-menu.php:31
2108#: resources/views/modules/faq/config.php:94
2109#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:31
2110#: resources/views/modules/stories/config.php:63
2111#: resources/views/modules/user_blog/list.php:31
2112#: resources/views/note-page-menu.php:11
2113#: resources/views/repository-page-menu.php:11
2114#: resources/views/source-page-menu.php:11
2115#, php-format
2116msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2117msgstr ""
2118
2119#: resources/views/pending-changes-page.php:107
2120msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2121msgstr ""
2122
2123#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:21
2124#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:22
2125msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2126msgstr ""
2127
2128#. I18N: Name of a country or state
2129#: app/Stats.php:7179
2130msgid "Argentina"
2131msgstr "अर्जेन्टिना"
2132
2133#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
2134#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
2135#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
2136#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
2137#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
2138#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
2139#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
2140#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
2141#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
2142#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
2143#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
2144#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
2145#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
2146#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
2147msgctxt "font name"
2148msgid "Arial"
2149msgstr ""
2150
2151#. I18N: Name of a country or state
2152#: app/Stats.php:7181
2153msgid "Armenia"
2154msgstr "आर्मेनिया"
2155
2156#. I18N: Name of a country or state
2157#: app/Stats.php:7163
2158msgid "Aruba"
2159msgstr "अरुबा"
2160
2161#: resources/views/modules/html/config.php:32
2162msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2163msgstr ""
2164
2165#. I18N: The name of a colour-scheme
2166#: app/Theme/ColorsTheme.php:54
2167msgid "Ash"
2168msgstr "खरानी"
2169
2170#: resources/views/statistics-chart-custom.php:261
2171msgid "Asia"
2172msgstr "एसिया"
2173
2174#. I18N: gedcom tag ASSO
2175#. I18N: gedcom tag _ASSO
2176#: app/GedcomTag.php:501 app/GedcomTag.php:1186
2177msgid "Associate"
2178msgstr ""
2179
2180#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
2181msgid "Associate events with this source"
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: Location of an LDS church temple
2185#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
2186msgid "Asuncion, Paraguay"
2187msgstr ""
2188
2189#. I18N: Name of a country or state
2190#: app/Stats.php:7554
2191msgid "At sea"
2192msgstr ""
2193
2194#. I18N: Location of an LDS church temple
2195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
2196msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2197msgstr ""
2198
2199#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:92
2200msgid "Attendant"
2201msgstr ""
2202
2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:90
2204msgctxt "FEMALE"
2205msgid "Attendant"
2206msgstr ""
2207
2208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:88
2209msgctxt "MALE"
2210msgid "Attendant"
2211msgstr ""
2212
2213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:101
2214msgid "Attending"
2215msgstr ""
2216
2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:99
2218msgctxt "FEMALE"
2219msgid "Attending"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:97
2223msgctxt "MALE"
2224msgid "Attending"
2225msgstr ""
2226
2227#. I18N: Type of media object
2228#: app/GedcomTag.php:2212
2229msgid "Audio"
2230msgstr "श्रव्य"
2231
2232#: app/Date/CalendarDate.php:371
2233msgctxt "Abbreviation for August"
2234msgid "Aug"
2235msgstr "अगस्ट"
2236
2237#: app/Date/CalendarDate.php:268
2238msgctxt "GENITIVE"
2239msgid "August"
2240msgstr "अगस्ट"
2241
2242#: app/Date/CalendarDate.php:338
2243msgctxt "INSTRUMENTAL"
2244msgid "August"
2245msgstr "अगस्ट"
2246
2247#: app/Date/CalendarDate.php:303
2248msgctxt "LOCATIVE"
2249msgid "August"
2250msgstr "अगस्ट"
2251
2252#: app/Date/CalendarDate.php:233
2253#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:711
2254#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:14
2255msgctxt "NOMINATIVE"
2256msgid "August"
2257msgstr "अगस्ट"
2258
2259#. I18N: Name of a country or state
2260#: app/Stats.php:7191
2261msgid "Australia"
2262msgstr "अस्ट्रेलिया"
2263
2264#. I18N: Name of a country or state
2265#: app/Stats.php:7193
2266msgid "Austria"
2267msgstr "अस्ट्रिया"
2268
2269#. I18N: gedcom tag AUTH
2270#: app/GedcomTag.php:504 resources/views/lists/sources-table.php:42
2271#: resources/views/modals/source-fields.php:22
2272msgid "Author"
2273msgstr "लेखक"
2274
2275#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2276#: app/GedcomTag.php:589
2277msgid "Author of last change"
2278msgstr ""
2279
2280#: resources/views/admin/users-edit.php:148
2281msgid "Automatically accept changes made by this user"
2282msgstr ""
2283
2284#. I18N: A configuration setting
2285#: resources/views/admin/trees-preferences.php:703
2286msgid "Automatically expand notes"
2287msgstr ""
2288
2289#. I18N: A configuration setting
2290#: resources/views/admin/trees-preferences.php:719
2291msgid "Automatically expand sources"
2292msgstr ""
2293
2294#. I18N: a month in the Jewish calendar
2295#: app/Date/JewishDate.php:198
2296msgctxt "GENITIVE"
2297msgid "Av"
2298msgstr "एभ"
2299
2300#. I18N: a month in the Jewish calendar
2301#: app/Date/JewishDate.php:304
2302msgctxt "INSTRUMENTAL"
2303msgid "Av"
2304msgstr ""
2305
2306#. I18N: a month in the Jewish calendar
2307#: app/Date/JewishDate.php:251
2308msgctxt "LOCATIVE"
2309msgid "Av"
2310msgstr ""
2311
2312#. I18N: a month in the Jewish calendar
2313#: app/Date/JewishDate.php:145
2314msgctxt "NOMINATIVE"
2315msgid "Av"
2316msgstr "एभ"
2317
2318#: resources/views/edit-blocks-page.php:145
2319msgid "Available blocks"
2320msgstr ""
2321
2322#: app/Stats.php:4100 resources/views/lists/chart-by-age.php:24
2323msgid "Average age"
2324msgstr ""
2325
2326#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:441 app/Stats.php:2715
2327#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:35
2328#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:195
2329#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:79
2330#: resources/views/statistics-chart-custom.php:105
2331#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:75
2332msgid "Average age at death"
2333msgstr ""
2334
2335#: app/Stats.php:4088 app/Stats.php:4089 app/Stats.php:4093 app/Stats.php:4097
2336#: app/Stats.php:4100
2337msgid "Average age in century of marriage"
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Stats.php:2702 app/Stats.php:2715
2341msgid "Average age related to death century"
2342msgstr ""
2343
2344#: app/Stats.php:5157 resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:37
2345#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:223
2346#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:87
2347#: resources/views/statistics-chart-families.php:104
2348msgid "Average number of children per family"
2349msgstr ""
2350
2351#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2352#: resources/views/admin/trees-preferences.php:59
2353#: resources/views/admin/trees.php:338
2354msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2355msgstr ""
2356
2357#: app/Date/JalaliDate.php:262
2358msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2359msgid "Azar"
2360msgstr "अजार"
2361
2362#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2363#: app/Date/JalaliDate.php:136
2364msgctxt "GENITIVE"
2365msgid "Azar"
2366msgstr "अजार"
2367
2368#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2369#: app/Date/JalaliDate.php:226
2370msgctxt "INSTRUMENTAL"
2371msgid "Azar"
2372msgstr "अजार"
2373
2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2375#: app/Date/JalaliDate.php:181
2376msgctxt "LOCATIVE"
2377msgid "Azar"
2378msgstr "अजार"
2379
2380#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2381#: app/Date/JalaliDate.php:91
2382msgctxt "NOMINATIVE"
2383msgid "Azar"
2384msgstr "अजार"
2385
2386#. I18N: Name of a country or state
2387#: app/Stats.php:7195
2388msgid "Azerbaijan"
2389msgstr "अजरबैजान"
2390
2391#. I18N: Name of a country or state
2392#: app/Stats.php:7197
2393msgid "Azores"
2394msgstr "एजोरेस"
2395
2396#: app/Date/JalaliDate.php:264
2397msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2398msgid "Bah"
2399msgstr ""
2400
2401#. I18N: Name of a country or state
2402#: app/Stats.php:7214
2403msgid "Bahamas"
2404msgstr "बहामस"
2405
2406#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2407#: app/Date/JalaliDate.php:140
2408msgctxt "GENITIVE"
2409msgid "Bahman"
2410msgstr "बाहमन"
2411
2412#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2413#: app/Date/JalaliDate.php:230
2414msgctxt "INSTRUMENTAL"
2415msgid "Bahman"
2416msgstr "बाहमन"
2417
2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2419#: app/Date/JalaliDate.php:185
2420msgctxt "LOCATIVE"
2421msgid "Bahman"
2422msgstr "बाहमन"
2423
2424#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2425#: app/Date/JalaliDate.php:95
2426msgctxt "NOMINATIVE"
2427msgid "Bahman"
2428msgstr "बाहमन"
2429
2430#. I18N: Name of a country or state
2431#: app/Stats.php:7212
2432msgid "Bahrain"
2433msgstr "बहाराइन"
2434
2435#. I18N: Name of a country or state
2436#: app/Stats.php:7208
2437msgid "Bangladesh"
2438msgstr "बङ्गलादेश"
2439
2440#. I18N: gedcom tag BAPM
2441#: app/GedcomTag.php:516 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
2442#: resources/views/calendar-page.php:120
2443msgid "Baptism"
2444msgstr ""
2445
2446#: app/GedcomTag.php:1235
2447msgid "Baptism of a brother"
2448msgstr ""
2449
2450#: app/GedcomTag.php:1194
2451msgid "Baptism of a child"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/GedcomTag.php:1192
2455msgid "Baptism of a daughter"
2456msgstr ""
2457
2458#: app/GedcomTag.php:1203 app/GedcomTag.php:1212 app/GedcomTag.php:1221
2459msgid "Baptism of a grandchild"
2460msgstr ""
2461
2462#: app/GedcomTag.php:1201
2463msgid "Baptism of a granddaughter"
2464msgstr ""
2465
2466#: app/GedcomTag.php:1210
2467msgctxt "daughter’s daughter"
2468msgid "Baptism of a granddaughter"
2469msgstr ""
2470
2471#: app/GedcomTag.php:1219
2472msgctxt "son’s daughter"
2473msgid "Baptism of a granddaughter"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/GedcomTag.php:1199
2477msgid "Baptism of a grandson"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/GedcomTag.php:1208
2481msgctxt "daughter’s son"
2482msgid "Baptism of a grandson"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/GedcomTag.php:1217
2486msgctxt "son’s son"
2487msgid "Baptism of a grandson"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/GedcomTag.php:1226
2491msgid "Baptism of a half-brother"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/GedcomTag.php:1230
2495msgid "Baptism of a half-sibling"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/GedcomTag.php:1228
2499msgid "Baptism of a half-sister"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/GedcomTag.php:1239
2503msgid "Baptism of a sibling"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/GedcomTag.php:1237
2507msgid "Baptism of a sister"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/GedcomTag.php:1190
2511msgid "Baptism of a son"
2512msgstr ""
2513
2514#. I18N: gedcom tag BARM
2515#: app/GedcomTag.php:523 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17
2516msgid "Bar mitzvah"
2517msgstr ""
2518
2519#. I18N: Name of a country or state
2520#: app/Stats.php:7229
2521msgid "Barbados"
2522msgstr "बार्बाडस"
2523
2524#. I18N: gedcom tag BASM
2525#: app/GedcomTag.php:530 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18
2526msgid "Bat mitzvah"
2527msgstr ""
2528
2529#. I18N: Name of a module
2530#: app/Module/BatchUpdateModule.php:55 app/Module/BatchUpdateModule.php:136
2531#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:22
2532msgid "Batch update"
2533msgstr ""
2534
2535#. I18N: Location of an LDS church temple
2536#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
2537msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2538msgstr ""
2539
2540#: app/Http/Controllers/SearchController.php:595
2541msgid "Begins with"
2542msgstr ""
2543
2544#. I18N: Name of a country or state
2545#: app/Stats.php:7219
2546msgid "Belarus"
2547msgstr "बेलारुस"
2548
2549#. I18N: The name of a colour-scheme
2550#: app/Theme/ColorsTheme.php:56
2551msgid "Belgian Chocolate"
2552msgstr ""
2553
2554#. I18N: Name of a country or state
2555#: app/Stats.php:7201
2556msgid "Belgium"
2557msgstr "बेल्जियम"
2558
2559#. I18N: Name of a country or state
2560#: app/Stats.php:7221
2561msgid "Belize"
2562msgstr "बेलिज"
2563
2564#. I18N: Name of a country or state
2565#: app/Stats.php:7203
2566msgid "Benin"
2567msgstr "बेनिन"
2568
2569#. I18N: Name of a country or state
2570#: app/Stats.php:7223
2571msgid "Bermuda"
2572msgstr "बर्मुडा"
2573
2574#. I18N: Location of an LDS church temple
2575#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2576msgid "Bern, Switzerland"
2577msgstr ""
2578
2579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
2580msgid "Best man"
2581msgstr ""
2582
2583#. I18N: Name of a country or state
2584#: app/Stats.php:7233
2585msgid "Bhutan"
2586msgstr "भुटान"
2587
2588#. I18N: gedcom tag _BIBL
2589#: app/GedcomTag.php:1243
2590msgid "Bibliography"
2591msgstr "सन्दर्भसूची"
2592
2593#. I18N: Location of an LDS church temple
2594#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2595msgid "Billings, Montana, United States"
2596msgstr ""
2597
2598#. I18N: gedcom tag BLOB
2599#: app/GedcomTag.php:551
2600msgid "Binary data object"
2601msgstr ""
2602
2603#: app/Functions/FunctionsPrint.php:417
2604msgid "Bing Maps™"
2605msgstr ""
2606
2607#. I18N: Location of an LDS church temple
2608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2609msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2610msgstr ""
2611
2612#. I18N: gedcom tag BIRT
2613#: app/GedcomTag.php:537 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:442
2614#: modules_v3/bdm_report/report.xml:58 modules_v3/change_report/report.xml:102
2615#: modules_v3/change_report/report.xml:118
2616#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:560
2617#: modules_v3/family_group_report/report.xml:182
2618#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470
2619#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477
2620#: modules_v3/family_group_report/report.xml:536
2621#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733
2622#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
2623#: modules_v3/family_group_report/report.xml:880
2624#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081
2625#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090
2626#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273
2627#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309
2628#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349
2629#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385
2630#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421
2631#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479
2632#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515
2633#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556
2634#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592
2635#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628
2636#: modules_v3/individual_report/report.xml:270
2637#: modules_v3/individual_report/report.xml:306
2638#: modules_v3/individual_report/report.xml:346
2639#: modules_v3/individual_report/report.xml:382
2640#: modules_v3/individual_report/report.xml:418
2641#: modules_v3/individual_report/report.xml:479
2642#: modules_v3/individual_report/report.xml:519
2643#: modules_v3/individual_report/report.xml:560
2644#: modules_v3/individual_report/report.xml:596
2645#: modules_v3/individual_report/report.xml:632
2646#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15
2647#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:68
2648#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:69
2649#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:89
2650#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:90
2651#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:111
2652#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:112
2653#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:129
2654#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:130
2655#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:151
2656#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:152
2657#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:170
2658#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:171
2659#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:192
2660#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:193
2661#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:215
2662#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:216
2663#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:237
2664#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:238
2665#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:258
2666#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:259
2667#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:280
2668#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:281
2669#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:301
2670#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:302
2671#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:323
2672#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:324
2673#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:344
2674#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:345
2675#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:366
2676#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:367
2677#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:389
2678#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:408
2679#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:427
2680#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:446
2681#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:465
2682#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:484
2683#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:503
2684#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:522
2685#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:541
2686#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:560
2687#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:579
2688#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:598
2689#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:617
2690#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:636
2691#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:655
2692#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:674
2693#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:764
2694#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:765
2695#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:785
2696#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:786
2697#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:807
2698#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:808
2699#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:825
2700#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:826
2701#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:847
2702#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:848
2703#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:865
2704#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:866
2705#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:887
2706#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:888
2707#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:909
2708#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:931
2709#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:952
2710#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:974
2711#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:995
2712#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1017
2713#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1038
2714#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1060
2715#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1083
2716#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1102
2717#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1121
2718#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1140
2719#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1159
2720#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1178
2721#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1197
2722#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1216
2723#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1235
2724#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1254
2725#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1273
2726#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1292
2727#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1311
2728#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1330
2729#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1349
2730#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1368
2731#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:56
2732#: resources/views/calendar-page.php:117
2733#: resources/views/lists/individuals-table.php:164
2734#: resources/views/lists/individuals-table.php:172
2735#: resources/views/lists/individuals-table.php:201
2736msgid "Birth"
2737msgstr "जन्म"
2738
2739#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:60
2740msgctxt "Female pedigree"
2741msgid "Birth"
2742msgstr "जन्म"
2743
2744#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:58
2745msgctxt "Male pedigree"
2746msgid "Birth"
2747msgstr "जन्म"
2748
2749#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:62
2750msgctxt "Pedigree"
2751msgid "Birth"
2752msgstr "जन्म"
2753
2754#: app/Stats.php:1754
2755msgid "Birth by country"
2756msgstr ""
2757
2758#: modules_v3/bdm_report/report.xml:8 modules_v3/birth_report/report.xml:8
2759msgid "Birth date range end"
2760msgstr ""
2761
2762#: modules_v3/bdm_report/report.xml:7 modules_v3/birth_report/report.xml:7
2763msgid "Birth date range start"
2764msgstr ""
2765
2766#: app/GedcomTag.php:1292
2767msgid "Birth of a brother"
2768msgstr ""
2769
2770#: app/GedcomTag.php:1251 resources/views/admin/trees-preferences.php:607
2771msgid "Birth of a child"
2772msgstr ""
2773
2774#: app/GedcomTag.php:1249
2775msgid "Birth of a daughter"
2776msgstr ""
2777
2778#: app/GedcomTag.php:1260 app/GedcomTag.php:1269 app/GedcomTag.php:1278
2779#: resources/views/admin/trees-preferences.php:601
2780msgid "Birth of a grandchild"
2781msgstr ""
2782
2783#: app/GedcomTag.php:1258
2784msgid "Birth of a granddaughter"
2785msgstr ""
2786
2787#: app/GedcomTag.php:1267
2788msgctxt "daughter’s daughter"
2789msgid "Birth of a granddaughter"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/GedcomTag.php:1276
2793msgctxt "son’s daughter"
2794msgid "Birth of a granddaughter"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/GedcomTag.php:1256
2798msgid "Birth of a grandson"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/GedcomTag.php:1265
2802msgctxt "daughter’s son"
2803msgid "Birth of a grandson"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/GedcomTag.php:1274
2807msgctxt "son’s son"
2808msgid "Birth of a grandson"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/GedcomTag.php:1283
2812msgid "Birth of a half-brother"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/GedcomTag.php:1287
2816msgid "Birth of a half-sibling"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/GedcomTag.php:1285
2820msgid "Birth of a half-sister"
2821msgstr ""
2822
2823#: app/GedcomTag.php:1296 resources/views/admin/trees-preferences.php:613
2824msgid "Birth of a sibling"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/GedcomTag.php:1294
2828msgid "Birth of a sister"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/GedcomTag.php:1247
2832msgid "Birth of a son"
2833msgstr ""
2834
2835#: resources/views/statistics-chart-other.php:67
2836msgid "Birth places"
2837msgstr ""
2838
2839#: modules_v3/birth_report/report.xml:6
2840msgid "Birthplace contains"
2841msgstr ""
2842
2843#. I18N: Name of a module/report
2844#: app/Module/BirthReportModule.php:35 modules_v3/birth_report/report.xml:3
2845#: modules_v3/birth_report/report.xml:31
2846#: resources/views/statistics-chart-custom.php:124
2847msgid "Births"
2848msgstr "जन्महरु"
2849
2850#: app/Stats.php:2043 resources/views/statistics-chart-individuals.php:45
2851msgid "Births by century"
2852msgstr ""
2853
2854#. I18N: Location of an LDS church temple
2855#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2856msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2857msgstr ""
2858
2859#. I18N: gedcom tag BLES
2860#: app/GedcomTag.php:544
2861msgid "Blessing"
2862msgstr ""
2863
2864#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71
2865msgid "Block"
2866msgstr "रोक्नुहोस्"
2867
2868#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71
2869#: resources/views/admin/control-panel.php:308
2870#: resources/views/admin/modules.php:65
2871msgid "Blocks"
2872msgstr "खण्ड"
2873
2874#. I18N: The name of a colour-scheme
2875#: app/Theme/ColorsTheme.php:58
2876msgid "Blue Lagoon"
2877msgstr ""
2878
2879#. I18N: The name of a colour-scheme
2880#: app/Theme/ColorsTheme.php:60
2881msgid "Blue Marine"
2882msgstr ""
2883
2884#. I18N: Location of an LDS church temple
2885#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2886msgid "Bogota, Colombia"
2887msgstr ""
2888
2889#. I18N: Location of an LDS church temple
2890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2891msgid "Boise, Idaho, United States"
2892msgstr ""
2893
2894#. I18N: Name of a country or state
2895#: app/Stats.php:7225
2896msgid "Bolivia"
2897msgstr "बोलिभिया"
2898
2899#. I18N: Type of media object
2900#: app/GedcomTag.php:2215
2901msgid "Book"
2902msgstr "पुस्तक"
2903
2904#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:300
2905#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:411
2906msgid "Booklet"
2907msgstr ""
2908
2909#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2910#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:102
2911msgid "Born in the covenant"
2912msgstr ""
2913
2914#. I18N: Name of a country or state
2915#: app/Stats.php:7216
2916msgid "Bosnia and Herzegovina"
2917msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना"
2918
2919#. I18N: Location of an LDS church temple
2920#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2921msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2922msgstr ""
2923
2924#: resources/views/lists/families-table.php:96
2925msgid "Both alive"
2926msgstr ""
2927
2928#: resources/views/lists/families-table.php:120
2929msgid "Both dead"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Name of a country or state
2933#: app/Stats.php:7237
2934msgid "Botswana"
2935msgstr "बोटस्वाना"
2936
2937#. I18N: Location of an LDS church temple
2938#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2939msgid "Bountiful, Utah, United States"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: Name of a country or state
2943#: app/Stats.php:7235
2944msgid "Bouvet Island"
2945msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड"
2946
2947#. I18N: Branches of a family tree
2948#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:54
2949#: app/Theme/AbstractTheme.php:1509
2950msgid "Branches"
2951msgstr ""
2952
2953#. I18N: %s is a surname
2954#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:51
2955#, php-format
2956msgid "Branches of the %s family"
2957msgstr ""
2958
2959#. I18N: Name of a country or state
2960#: app/Stats.php:7227
2961msgid "Brazil"
2962msgstr "ब्राजिल"
2963
2964#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:108
2965msgid "Bridesmaid"
2966msgstr ""
2967
2968#. I18N: Location of an LDS church temple
2969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
2970msgid "Brigham City, Utah, United States"
2971msgstr ""
2972
2973#. I18N: Location of an LDS church temple
2974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
2975msgid "Brisbane, Australia"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: gedcom tag _BRTM
2979#: app/GedcomTag.php:1300
2980msgid "Brit milah"
2981msgstr ""
2982
2983#: app/GedcomTag.php:1952
2984msgid "Brit milah of a brother"
2985msgstr ""
2986
2987#: app/GedcomTag.php:1944
2988msgid "Brit milah of a grandson"
2989msgstr ""
2990
2991#: app/GedcomTag.php:1946
2992msgctxt "daughter’s son"
2993msgid "Brit milah of a grandson"
2994msgstr ""
2995
2996#: app/GedcomTag.php:1948
2997msgctxt "son’s son"
2998msgid "Brit milah of a grandson"
2999msgstr ""
3000
3001#: app/GedcomTag.php:1950
3002msgid "Brit milah of a half-brother"
3003msgstr ""
3004
3005#: app/GedcomTag.php:1941
3006msgid "Brit milah of a son"
3007msgstr ""
3008
3009#. I18N: Name of a country or state
3010#: app/Stats.php:7376
3011msgid "British Indian Ocean Territory"
3012msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी"
3013
3014#. I18N: Name of a country or state
3015#: app/Stats.php:7647
3016msgid "British Virgin Islands"
3017msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्"
3018
3019#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:319
3020#: modules_v3/individual_report/report.xml:316
3021msgid "Brother"
3022msgstr ""
3023
3024#. I18N: a month in the French republican calendar
3025#: app/Date/FrenchDate.php:126
3026msgctxt "GENITIVE"
3027msgid "Brumaire"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: a month in the French republican calendar
3031#: app/Date/FrenchDate.php:220
3032msgctxt "INSTRUMENTAL"
3033msgid "Brumaire"
3034msgstr ""
3035
3036#. I18N: a month in the French republican calendar
3037#: app/Date/FrenchDate.php:173
3038msgctxt "LOCATIVE"
3039msgid "Brumaire"
3040msgstr ""
3041
3042#. I18N: a month in the French republican calendar
3043#: app/Date/FrenchDate.php:78
3044msgctxt "NOMINATIVE"
3045msgid "Brumaire"
3046msgstr ""
3047
3048#. I18N: Name of a country or state
3049#: app/Stats.php:7231
3050msgid "Brunei Darussalam"
3051msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम"
3052
3053#. I18N: Location of an LDS church temple
3054#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
3055msgid "Buenos Aires, Argentina"
3056msgstr ""
3057
3058#. I18N: Name of a country or state
3059#: app/Stats.php:7210
3060msgid "Bulgaria"
3061msgstr "बुल्गेरिया"
3062
3063#. I18N: gedcom tag BURI
3064#: app/GedcomTag.php:554 modules_v3/family_group_report/report.xml:351
3065#: modules_v3/family_group_report/report.xml:705
3066#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1049
3067#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:25
3068#: resources/views/calendar-page.php:132
3069msgid "Burial"
3070msgstr ""
3071
3072#: app/GedcomTag.php:1389
3073msgid "Burial of a brother"
3074msgstr ""
3075
3076#: app/GedcomTag.php:1312
3077msgid "Burial of a child"
3078msgstr ""
3079
3080#: app/GedcomTag.php:1310
3081msgid "Burial of a daughter"
3082msgstr ""
3083
3084#: app/GedcomTag.php:1380
3085msgid "Burial of a father"
3086msgstr ""
3087
3088#: app/GedcomTag.php:1321 app/GedcomTag.php:1330 app/GedcomTag.php:1339
3089msgid "Burial of a grandchild"
3090msgstr ""
3091
3092#: app/GedcomTag.php:1319
3093msgid "Burial of a granddaughter"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/GedcomTag.php:1328
3097msgctxt "daughter’s daughter"
3098msgid "Burial of a granddaughter"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/GedcomTag.php:1337
3102msgctxt "son’s daughter"
3103msgid "Burial of a granddaughter"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/GedcomTag.php:1344
3107msgid "Burial of a grandfather"
3108msgstr ""
3109
3110#: app/GedcomTag.php:1346
3111msgid "Burial of a grandmother"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/GedcomTag.php:1348
3115msgid "Burial of a grandparent"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/GedcomTag.php:1317
3119msgid "Burial of a grandson"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/GedcomTag.php:1326
3123msgctxt "daughter’s son"
3124msgid "Burial of a grandson"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/GedcomTag.php:1335
3128msgctxt "son’s son"
3129msgid "Burial of a grandson"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/GedcomTag.php:1371
3133msgid "Burial of a half-brother"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/GedcomTag.php:1375
3137msgid "Burial of a half-sibling"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/GedcomTag.php:1373
3141msgid "Burial of a half-sister"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/GedcomTag.php:1398
3145msgid "Burial of a husband"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/GedcomTag.php:1362
3149msgid "Burial of a maternal grandfather"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/GedcomTag.php:1364
3153msgid "Burial of a maternal grandmother"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/GedcomTag.php:1366
3157msgid "Burial of a maternal grandparent"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/GedcomTag.php:1382
3161msgid "Burial of a mother"
3162msgstr ""
3163
3164#: app/GedcomTag.php:1384
3165msgid "Burial of a parent"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/GedcomTag.php:1353
3169msgid "Burial of a paternal grandfather"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/GedcomTag.php:1355
3173msgid "Burial of a paternal grandmother"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/GedcomTag.php:1357
3177msgid "Burial of a paternal grandparent"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/GedcomTag.php:1393
3181msgid "Burial of a sibling"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/GedcomTag.php:1391
3185msgid "Burial of a sister"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/GedcomTag.php:1308
3189msgid "Burial of a son"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/GedcomTag.php:1402
3193msgid "Burial of a spouse"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/GedcomTag.php:1400
3197msgid "Burial of a wife"
3198msgstr ""
3199
3200#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:5
3201msgid "Burial place contains"
3202msgstr ""
3203
3204#. I18N: Name of a module/report
3205#: app/Module/CemeteryReportModule.php:35
3206#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:34
3207msgid "Burials"
3208msgstr ""
3209
3210#. I18N: Name of a country or state
3211#: app/Stats.php:7206
3212msgid "Burkina Faso"
3213msgstr "बुर्किना फासो"
3214
3215#. I18N: Name of a country or state
3216#: app/Stats.php:7199
3217msgid "Burundi"
3218msgstr "बुरुण्डी"
3219
3220#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:116
3221msgid "Buyer"
3222msgstr ""
3223
3224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:114
3225msgctxt "FEMALE"
3226msgid "Buyer"
3227msgstr ""
3228
3229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:112
3230msgctxt "MALE"
3231msgid "Buyer"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3235#: resources/views/admin/site-mail.php:66
3236msgid "By default, SMTP works on port 25."
3237msgstr ""
3238
3239#: resources/views/admin/site-preferences.php:65
3240#, php-format
3241msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second."
3242msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds."
3243msgstr[0] ""
3244msgstr[1] ""
3245
3246#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB
3247#: resources/views/admin/site-preferences.php:48
3248#, php-format
3249msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
3250msgstr ""
3251
3252#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3253#: app/Module/CkeditorModule.php:31
3254msgid "CKEditor™"
3255msgstr ""
3256
3257#: app/Datatables.php:60 resources/views/admin/trees.php:35
3258msgid "Calculating…"
3259msgstr ""
3260
3261#: app/Theme/AbstractTheme.php:1043
3262#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:27
3263msgid "Calendar"
3264msgstr "पात्रो"
3265
3266#. I18N: A configuration setting
3267#: resources/views/admin/trees-preferences.php:100
3268#: resources/views/admin/trees-preferences.php:102
3269#: resources/views/admin/trees-preferences.php:105
3270msgid "Calendar conversion"
3271msgstr ""
3272
3273#. I18N: Location of an LDS church temple
3274#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
3275msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: gedcom tag CALN
3279#: app/GedcomTag.php:561 resources/views/modals/source-fields.php:42
3280msgid "Call number"
3281msgstr ""
3282
3283#. I18N: Name of a country or state
3284#: app/Stats.php:7403
3285msgid "Cambodia"
3286msgstr "कम्बोडिया"
3287
3288#. I18N: Name of a country or state
3289#: app/Stats.php:7253
3290msgid "Cameroon"
3291msgstr "क्यामरून"
3292
3293#. I18N: Location of an LDS church temple
3294#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
3295msgid "Campinas, Brazil"
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Name of a country or state
3299#: app/Stats.php:7241
3300msgid "Canada"
3301msgstr "क्यानाडा"
3302
3303#. I18N: Name of a country or state
3304#: app/Stats.php:7265
3305msgid "Cape Verde"
3306msgstr "केप भर्डे"
3307
3308#. I18N: Location of an LDS church temple
3309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
3310msgid "Caracas, Venezuela"
3311msgstr ""
3312
3313#. I18N: Type of media object
3314#: app/GedcomTag.php:2218
3315msgid "Card"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Location of an LDS church temple
3319#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
3320msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3321msgstr ""
3322
3323#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
3324msgid "Case insensitive"
3325msgstr ""
3326
3327#. I18N: gedcom tag CAST
3328#: app/GedcomTag.php:564
3329msgid "Caste"
3330msgstr ""
3331
3332#: resources/views/statistics-chart-custom.php:136
3333msgid "Categories"
3334msgstr "कोटि"
3335
3336#. I18N: gedcom tag CAUS
3337#: app/GedcomTag.php:567
3338msgid "Cause"
3339msgstr ""
3340
3341#: app/GedcomTag.php:662
3342msgid "Cause of death"
3343msgstr ""
3344
3345#: resources/views/modals/media-file-fields.php:93
3346msgid "Caution!"
3347msgstr ""
3348
3349#: resources/views/admin/trees-renumber.php:32
3350#: resources/views/admin/trees.php:426
3351msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3352msgstr ""
3353
3354#. I18N: Name of a country or state
3355#: app/Stats.php:7274
3356msgid "Cayman Islands"
3357msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्"
3358
3359#. I18N: Location of an LDS church temple
3360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
3361msgid "Cebu City, Philippines"
3362msgstr ""
3363
3364#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3
3365msgid "Cemeteries"
3366msgstr ""
3367
3368#. I18N: gedcom tag CEME
3369#: app/GedcomTag.php:570
3370msgid "Cemetery"
3371msgstr ""
3372
3373#. I18N: gedcom tag CENS
3374#: app/GedcomTag.php:573
3375msgid "Census"
3376msgstr ""
3377
3378#. I18N: Name of a module
3379#: app/Module/CensusAssistantModule.php:37
3380msgid "Census assistant"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/GedcomTag.php:575
3384#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.php:15
3385msgid "Census date"
3386msgstr ""
3387
3388#: app/GedcomTag.php:577
3389msgid "Census place"
3390msgstr ""
3391
3392#: resources/views/modules/census-assistant.php:106
3393msgid "Census transcript"
3394msgstr ""
3395
3396#. I18N: Name of a country or state
3397#: app/Stats.php:7239
3398msgid "Central African Republic"
3399msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य"
3400
3401#. I18N: Type of media object
3402#: app/GedcomTag.php:2221
3403msgid "Certificate"
3404msgstr "प्रमाणपत्र"
3405
3406#. I18N: Name of a country or state
3407#: app/Stats.php:7601
3408msgid "Chad"
3409msgstr "चाड"
3410
3411#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302
3412#: resources/views/family-page-menu.php:12
3413msgid "Change family members"
3414msgstr ""
3415
3416#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225
3417#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:540
3418msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
3419msgstr ""
3420
3421#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:320
3422#: resources/views/admin/trees.php:76
3423msgid "Change the “Home page” blocks"
3424msgstr ""
3425
3426#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:485
3427msgid "Change the “My page” blocks"
3428msgstr ""
3429
3430#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3431#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.php:12
3432#, php-format
3433msgid "Changed on %1$s"
3434msgstr ""
3435
3436#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3437#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.php:10
3438#, php-format
3439msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3440msgstr ""
3441
3442#. I18N: Name of a module/report
3443#: app/Module/ChangeReportModule.php:35 modules_v3/change_report/report.xml:3
3444#: modules_v3/change_report/report.xml:44
3445#: resources/views/admin/users-edit.php:142
3446#: resources/views/pending-changes-page.php:45
3447msgid "Changes"
3448msgstr "परिवर्तन"
3449
3450#: app/Module/RecentChangesModule.php:113
3451#, php-format
3452msgid "Changes in the last %s day"
3453msgid_plural "Changes in the last %s days"
3454msgstr[0] ""
3455msgstr[1] ""
3456
3457#: app/Http/Controllers/AdminController.php:214
3458#: resources/views/admin/trees.php:191
3459msgid "Changes log"
3460msgstr ""
3461
3462#. I18N: gedcom tag CHAR
3463#: app/GedcomTag.php:592
3464msgid "Character set"
3465msgstr "क्यारेक्टर सेट"
3466
3467#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81
3468#: resources/views/admin/modules.php:159 resources/views/admin/modules.php:203
3469msgid "Chart"
3470msgstr ""
3471
3472#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
3473msgid "Chart preferences"
3474msgstr ""
3475
3476#: resources/views/modules/charts/config.php:7
3477#: resources/views/statistics-chart-custom.php:95
3478#: resources/views/statistics-chart-custom.php:225
3479#: resources/views/statistics-chart-custom.php:227
3480msgid "Chart type"
3481msgstr ""
3482
3483#. I18N: Name of a module/block
3484#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81
3485#: app/Module/ChartsBlockModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1105
3486#: resources/views/admin/control-panel.php:320
3487#: resources/views/admin/modules.php:70
3488#: resources/views/admin/trees-preferences.php:451
3489msgid "Charts"
3490msgstr "चार्टहरु"
3491
3492#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258
3493#: resources/views/admin/trees.php:161
3494msgid "Check for errors"
3495msgstr ""
3496
3497#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:151
3498msgid "Check for pending changes…"
3499msgstr ""
3500
3501#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173
3502#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220
3503msgid "Check the settings and try again."
3504msgstr ""
3505
3506#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:33
3507msgid "Checking server capacity"
3508msgstr ""
3509
3510#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:17
3511msgid "Checking server configuration"
3512msgstr ""
3513
3514#. I18N: Location of an LDS church temple
3515#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
3516msgid "Chicago, Illinois, United States"
3517msgstr ""
3518
3519#. I18N: gedcom tag CHIL
3520#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:595
3521#: resources/views/edit/change-family-members.php:51
3522#: resources/views/edit/change-family-members.php:62
3523msgid "Child"
3524msgstr "शाखा"
3525
3526#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:389
3527#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:480
3528msgid "Child of "
3529msgstr ""
3530
3531#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3532#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
3533#, php-format
3534msgid "Child of %s"
3535msgstr "%s को सन्तान"
3536
3537#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:261
3538#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:344
3539#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:629
3540#: modules_v3/family_group_report/report.xml:761
3541#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:115
3542#: resources/views/lists/families-table.php:196
3543#: resources/views/lists/individuals-table.php:207
3544msgid "Children"
3545msgstr ""
3546
3547#: resources/views/statistics-chart-families.php:100
3548msgid "Children in family"
3549msgstr ""
3550
3551#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:392
3552#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:483
3553msgid "Children of "
3554msgstr ""
3555
3556#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3557#: app/SurnameTradition.php:97
3558msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3559msgstr ""
3560
3561#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3562#: app/SurnameTradition.php:91
3563msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3564msgstr ""
3565
3566#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3567#: app/SurnameTradition.php:94
3568msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3569msgstr ""
3570
3571#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3572#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3573#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3574#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3575#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
3576#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
3577msgid "Children take their father’s surname."
3578msgstr ""
3579
3580#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3581#: app/SurnameTradition.php:88
3582msgid "Children take their mother’s surname."
3583msgstr ""
3584
3585#. I18N: Name of a country or state
3586#: app/Stats.php:7247
3587msgid "Chile"
3588msgstr "चिली"
3589
3590#. I18N: Name of a country or state
3591#: app/Stats.php:7249
3592msgid "China"
3593msgstr "चीन"
3594
3595#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:54
3596msgid "Choose a report to run"
3597msgstr ""
3598
3599#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
3600#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
3601#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
3602msgid "Choose relatives"
3603msgstr ""
3604
3605#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:692
3606msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3607msgstr ""
3608
3609#. I18N: gedcom tag CHR
3610#: app/GedcomTag.php:598 modules_v3/family_group_report/report.xml:206
3611#: modules_v3/family_group_report/report.xml:560
3612#: modules_v3/family_group_report/report.xml:904
3613#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
3614msgid "Christening"
3615msgstr ""
3616
3617#: app/GedcomTag.php:1452
3618msgid "Christening of a brother"
3619msgstr ""
3620
3621#: app/GedcomTag.php:1411
3622msgid "Christening of a child"
3623msgstr ""
3624
3625#: app/GedcomTag.php:1409
3626msgid "Christening of a daughter"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/GedcomTag.php:1420 app/GedcomTag.php:1429 app/GedcomTag.php:1438
3630msgid "Christening of a grandchild"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/GedcomTag.php:1418
3634msgid "Christening of a granddaughter"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/GedcomTag.php:1427
3638msgctxt "daughter’s daughter"
3639msgid "Christening of a granddaughter"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/GedcomTag.php:1436
3643msgctxt "son’s daughter"
3644msgid "Christening of a granddaughter"
3645msgstr ""
3646
3647#: app/GedcomTag.php:1416
3648msgid "Christening of a grandson"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/GedcomTag.php:1425
3652msgctxt "daughter’s son"
3653msgid "Christening of a grandson"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/GedcomTag.php:1434
3657msgctxt "son’s son"
3658msgid "Christening of a grandson"
3659msgstr ""
3660
3661#: app/GedcomTag.php:1443
3662msgid "Christening of a half-brother"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/GedcomTag.php:1447
3666msgid "Christening of a half-sibling"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/GedcomTag.php:1445
3670msgid "Christening of a half-sister"
3671msgstr ""
3672
3673#: app/GedcomTag.php:1456
3674msgid "Christening of a sibling"
3675msgstr ""
3676
3677#: app/GedcomTag.php:1454
3678msgid "Christening of a sister"
3679msgstr ""
3680
3681#: app/GedcomTag.php:1407
3682msgid "Christening of a son"
3683msgstr ""
3684
3685#. I18N: Name of a country or state
3686#: app/Stats.php:7272
3687msgid "Christmas Island"
3688msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड"
3689
3690#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:120
3691msgid "Circumciser"
3692msgstr ""
3693
3694#: resources/views/modules/census-assistant.php:29
3695msgid "Citation"
3696msgstr ""
3697
3698#. I18N: gedcom tag PAGE
3699#: app/GedcomTag.php:925 modules_v3/fact_sources/report.xml:74
3700#: modules_v3/fact_sources/report.xml:161
3701#: modules_v3/fact_sources/report.xml:277
3702#: modules_v3/fact_sources/report.xml:323
3703msgid "Citation details"
3704msgstr ""
3705
3706#. I18N: gedcom tag CITN
3707#: app/GedcomTag.php:608
3708msgid "Citizenship"
3709msgstr ""
3710
3711#. I18N: gedcom tag CITY
3712#: app/GedcomTag.php:611
3713msgid "City"
3714msgstr "शहर"
3715
3716#. I18N: Location of an LDS church temple
3717#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3718msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3719msgstr ""
3720
3721#: app/GedcomTag.php:850 modules_v3/fact_sources/report.xml:202
3722msgid "Civil marriage"
3723msgstr ""
3724
3725#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3726msgid "Civil registrar"
3727msgstr ""
3728
3729#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3730msgctxt "FEMALE"
3731msgid "Civil registrar"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
3735msgctxt "MALE"
3736msgid "Civil registrar"
3737msgstr ""
3738
3739#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:113
3740#: resources/views/admin/control-panel.php:84
3741msgid "Clean up data folder"
3742msgstr ""
3743
3744#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3745#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:112
3746msgid "Cleared but not yet completed"
3747msgstr ""
3748
3749#. I18N: Name of a module
3750#: app/Module/ClippingsCartModule.php:71
3751msgid "Clippings cart"
3752msgstr ""
3753
3754#. I18N: Type of media object
3755#: app/GedcomTag.php:2224
3756msgid "Coat of arms"
3757msgstr ""
3758
3759#. I18N: Location of an LDS church temple
3760#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3761msgid "Cochabamba, Bolivia"
3762msgstr ""
3763
3764#. I18N: Name of a country or state
3765#: app/Stats.php:7243
3766msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3767msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप"
3768
3769#. I18N: The name of a colour-scheme
3770#: app/Theme/ColorsTheme.php:62
3771msgid "Coffee and Cream"
3772msgstr ""
3773
3774#. I18N: The name of a colour-scheme
3775#: app/Theme/ColorsTheme.php:64
3776msgid "Cold Day"
3777msgstr ""
3778
3779#. I18N: Name of a country or state
3780#: app/Stats.php:7261
3781msgid "Colombia"
3782msgstr "कोलम्बीया"
3783
3784#. I18N: Location of an LDS church temple
3785#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3786msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3787msgstr ""
3788
3789#. I18N: Location of an LDS church temple
3790#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3791msgid "Columbia River, Washington, United States"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: Location of an LDS church temple
3795#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3796msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: Location of an LDS church temple
3800#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3801msgid "Columbus, Ohio, United States"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: gedcom tag COMM
3805#: app/GedcomTag.php:614
3806msgid "Comment"
3807msgstr "टिप्पणी"
3808
3809#: resources/views/emails/register-notify-html.php:17
3810#: resources/views/emails/register-notify-text.php:9
3811#: resources/views/register-page.php:80
3812msgid "Comments"
3813msgstr "टिप्पणीहरू"
3814
3815#. I18N: gedcom tag _COML
3816#: app/GedcomTag.php:1460
3817msgid "Common law marriage"
3818msgstr ""
3819
3820#. I18N: Description of the “Messages” module
3821#: app/Module/UserMessagesModule.php:47
3822msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3823msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।"
3824
3825#. I18N: Name of a country or state
3826#: app/Stats.php:7263
3827msgid "Comoros"
3828msgstr "कोमोरस"
3829
3830#. I18N: Name of a module/chart
3831#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:38
3832msgid "Compact tree"
3833msgstr ""
3834
3835#. I18N: %s is an individual’s name
3836#: app/Http/Controllers/CompactTreeChartController.php:49
3837#: resources/views/compact-tree-arrow.php:7
3838#, php-format
3839msgid "Compact tree of %s"
3840msgstr ""
3841
3842#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:25
3843msgid "Comparison"
3844msgstr ""
3845
3846#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3847#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
3848msgid "Completed before 1970; date not available"
3849msgstr ""
3850
3851#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3852#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3853msgid "Completed; date unknown"
3854msgstr ""
3855
3856#: resources/views/admin/trees-export.php:38
3857msgid "Compress the GEDCOM file"
3858msgstr ""
3859
3860#. I18N: gedcom tag CONC
3861#: app/GedcomTag.php:617
3862msgid "Concatenation"
3863msgstr ""
3864
3865#: resources/views/admin/users-create.php:53
3866#: resources/views/admin/users-edit.php:58
3867#: resources/views/edit-account-page.php:100
3868#: resources/views/register-page.php:68
3869msgid "Confirm password"
3870msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्"
3871
3872#. I18N: gedcom tag CONF
3873#: app/GedcomTag.php:623 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19
3874msgid "Confirmation"
3875msgstr "स्वीकृति"
3876
3877#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:13
3878msgid "Connection to database server"
3879msgstr ""
3880
3881#: resources/views/admin/trees-preferences.php:145
3882msgid "Contact information"
3883msgstr "सम्पर्क जानकारी"
3884
3885#: resources/views/edit-account-page.php:160
3886msgid "Contact method"
3887msgstr ""
3888
3889#: app/Http/Controllers/SearchController.php:596
3890msgid "Contains"
3891msgstr "समावेश गर्दछ"
3892
3893#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:24
3894#: resources/views/modules/html/config.php:28
3895#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:24
3896msgid "Content"
3897msgstr "सामग्री"
3898
3899#. I18N: gedcom tag CONT
3900#: app/GedcomTag.php:620
3901msgid "Continued"
3902msgstr ""
3903
3904#: app/Http/Controllers/AdminController.php:98
3905#: app/Http/Controllers/AdminController.php:134
3906#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:55
3907#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:98
3908#: app/Theme/AbstractTheme.php:1322 app/Theme/AbstractTheme.php:1326
3909#: resources/views/admin/broadcast.php:3
3910#: resources/views/admin/changes-log.php:4
3911#: resources/views/admin/clean-data.php:3
3912#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:4
3913#: resources/views/admin/map-import-form.php:5
3914#: resources/views/admin/map-provider.php:4
3915#: resources/views/admin/media-upload.php:3 resources/views/admin/media.php:5
3916#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:5
3917#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:3
3918#: resources/views/admin/module-components.php:7
3919#: resources/views/admin/modules.php:13
3920#: resources/views/admin/phpgedview/steps.php:4
3921#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:3
3922#: resources/views/admin/server-information.php:3
3923#: resources/views/admin/site-analytics.php:4
3924#: resources/views/admin/site-languages.php:3
3925#: resources/views/admin/site-logs.php:5 resources/views/admin/site-mail.php:6
3926#: resources/views/admin/site-preferences.php:6
3927#: resources/views/admin/site-registration.php:6
3928#: resources/views/admin/trees-check.php:3
3929#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:3
3930#: resources/views/admin/trees-export.php:3
3931#: resources/views/admin/trees-import.php:4
3932#: resources/views/admin/trees-merge.php:4
3933#: resources/views/admin/trees-places.php:3
3934#: resources/views/admin/trees-preferences.php:5
3935#: resources/views/admin/trees-privacy.php:7
3936#: resources/views/admin/trees-renumber.php:3
3937#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4
3938#: resources/views/admin/trees.php:7 resources/views/admin/upgrade/steps.php:4
3939#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:3
3940#: resources/views/admin/users-cleanup.php:5
3941#: resources/views/admin/users-create.php:4
3942#: resources/views/admin/users-edit.php:8 resources/views/admin/users.php:4
3943#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:4
3944#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4
3945#: resources/views/modules/faq/config.php:4
3946#: resources/views/modules/faq/edit.php:5
3947#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:4
3948#: resources/views/modules/sitemap/config.php:4
3949#: resources/views/modules/stories/config.php:4
3950#: resources/views/modules/stories/edit.php:4
3951msgid "Control panel"
3952msgstr ""
3953
3954#: resources/views/admin/trees-export.php:65
3955#: resources/views/modules/clippings/download.php:48
3956msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3957msgstr ""
3958
3959#. I18N: Name of a country or state
3960#: app/Stats.php:7259
3961msgid "Cook Islands"
3962msgstr "कुक टापु"
3963
3964#: app/Theme/AbstractTheme.php:408 resources/views/privacy-policy.php:12
3965msgid "Cookies"
3966msgstr ""
3967
3968#. I18N: Location of an LDS church temple
3969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
3970msgid "Copenhagen, Denmark"
3971msgstr ""
3972
3973#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:206
3974#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:806
3975#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1045
3976#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1188
3977msgid "Copy"
3978msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
3979
3980#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3981#: resources/views/admin/trees-merge.php:34
3982#, php-format
3983msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3984msgstr ""
3985
3986#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:155
3987msgid "Copy files…"
3988msgstr ""
3989
3990#. I18N: gedcom tag COPR
3991#: app/GedcomTag.php:633
3992msgid "Copyright"
3993msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
3994
3995#. I18N: Location of an LDS church temple
3996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
3997msgid "Cordoba, Argentina"
3998msgstr ""
3999
4000#. I18N: gedcom tag CORP
4001#: app/GedcomTag.php:636
4002msgid "Corporation"
4003msgstr "संघ"
4004
4005#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
4006msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4007msgstr ""
4008
4009#. I18N: Name of a country or state
4010#: app/Stats.php:7267
4011msgid "Costa Rica"
4012msgstr "कोस्टारिका"
4013
4014#. I18N: Name of a country or state
4015#: app/Stats.php:7251
4016msgid "Cote d’Ivoire"
4017msgstr "कोट ड'लवोइर"
4018
4019#: resources/views/verify-failure-page.php:9
4020msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4021msgstr ""
4022
4023#. I18N: gedcom tag CTRY
4024#: app/GedcomTag.php:646
4025msgid "Country"
4026msgstr "देश"
4027
4028#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:368
4029msgid "Create"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Functions/FunctionsEdit.php:676
4033msgid "Create a family"
4034msgstr ""
4035
4036#: resources/views/modals/create-family.php:12
4037msgid "Create a family from existing individuals"
4038msgstr ""
4039
4040#: resources/views/admin/trees.php:308
4041msgid "Create a family tree"
4042msgstr ""
4043
4044#: app/Functions/FunctionsEdit.php:702
4045#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:14
4046#: resources/views/modals/create-media-object.php:7
4047msgid "Create a media object"
4048msgstr ""
4049
4050#: app/Functions/FunctionsEdit.php:747
4051#: resources/views/modals/create-repository.php:7
4052msgid "Create a repository"
4053msgstr ""
4054
4055#: app/Functions/FunctionsEdit.php:690
4056#: resources/views/modals/create-note-object.php:7
4057msgid "Create a shared note"
4058msgstr ""
4059
4060#: resources/views/modules/census-assistant.php:7
4061msgid "Create a shared note using the census assistant"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Functions/FunctionsEdit.php:774
4065#: resources/views/modals/create-source.php:7
4066msgid "Create a source"
4067msgstr ""
4068
4069#: app/Functions/FunctionsEdit.php:785
4070#: resources/views/modals/create-submitter.php:7
4071msgid "Create a submitter"
4072msgstr ""
4073
4074#: resources/views/modals/media-file-fields.php:69
4075msgid "Create a unique filename"
4076msgstr ""
4077
4078#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:524
4079msgid "Create an individual"
4080msgstr ""
4081
4082#: resources/views/statistics-chart-custom.php:88
4083msgid "Create your own chart"
4084msgstr ""
4085
4086#: resources/views/admin/trees.php:417
4087msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4088msgstr ""
4089
4090#. I18N: gedcom tag CREM
4091#: app/GedcomTag.php:639 modules_v3/family_group_report/report.xml:315
4092#: modules_v3/family_group_report/report.xml:342
4093#: modules_v3/family_group_report/report.xml:669
4094#: modules_v3/family_group_report/report.xml:696
4095#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1013
4096#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1040
4097msgid "Cremation"
4098msgstr ""
4099
4100#: app/GedcomTag.php:1545
4101msgid "Cremation of a brother"
4102msgstr ""
4103
4104#: app/GedcomTag.php:1468
4105msgid "Cremation of a child"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/GedcomTag.php:1466
4109msgid "Cremation of a daughter"
4110msgstr ""
4111
4112#: app/GedcomTag.php:1536
4113msgid "Cremation of a father"
4114msgstr ""
4115
4116#: app/GedcomTag.php:1504 app/GedcomTag.php:1513 app/GedcomTag.php:1522
4117msgid "Cremation of a grand-parent"
4118msgstr ""
4119
4120#: app/GedcomTag.php:1477 app/GedcomTag.php:1486 app/GedcomTag.php:1495
4121msgid "Cremation of a grandchild"
4122msgstr ""
4123
4124#: app/GedcomTag.php:1475
4125msgid "Cremation of a granddaughter"
4126msgstr ""
4127
4128#: app/GedcomTag.php:1484
4129msgctxt "daughter’s daughter"
4130msgid "Cremation of a granddaughter"
4131msgstr ""
4132
4133#: app/GedcomTag.php:1493
4134msgctxt "son’s daughter"
4135msgid "Cremation of a granddaughter"
4136msgstr ""
4137
4138#: app/GedcomTag.php:1500
4139msgid "Cremation of a grandfather"
4140msgstr ""
4141
4142#: app/GedcomTag.php:1502
4143msgid "Cremation of a grandmother"
4144msgstr ""
4145
4146#: app/GedcomTag.php:1473
4147msgid "Cremation of a grandson"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/GedcomTag.php:1482
4151msgctxt "daughter’s son"
4152msgid "Cremation of a grandson"
4153msgstr ""
4154
4155#: app/GedcomTag.php:1491
4156msgctxt "son’s son"
4157msgid "Cremation of a grandson"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/GedcomTag.php:1527
4161msgid "Cremation of a half-brother"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/GedcomTag.php:1531
4165msgid "Cremation of a half-sibling"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/GedcomTag.php:1529
4169msgid "Cremation of a half-sister"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/GedcomTag.php:1554
4173msgid "Cremation of a husband"
4174msgstr ""
4175
4176#: app/GedcomTag.php:1518
4177msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/GedcomTag.php:1520
4181msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/GedcomTag.php:1538
4185msgid "Cremation of a mother"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/GedcomTag.php:1540
4189msgid "Cremation of a parent"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/GedcomTag.php:1509
4193msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/GedcomTag.php:1511
4197msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/GedcomTag.php:1549
4201msgid "Cremation of a sibling"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/GedcomTag.php:1547
4205msgid "Cremation of a sister"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/GedcomTag.php:1464
4209msgid "Cremation of a son"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/GedcomTag.php:1558
4213msgid "Cremation of a spouse"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/GedcomTag.php:1556
4217msgid "Cremation of a wife"
4218msgstr ""
4219
4220#. I18N: Name of a country or state
4221#: app/Stats.php:7364
4222msgid "Croatia"
4223msgstr "क्रोएसिया"
4224
4225#. I18N: Name of a country or state
4226#: app/Stats.php:7269
4227msgid "Cuba"
4228msgstr "क्यूबा"
4229
4230#. I18N: Location of an LDS church temple
4231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
4232msgid "Curitiba, Brazil"
4233msgstr ""
4234
4235#: resources/views/modules/html/config.php:19
4236#: resources/views/statistics-page.php:27
4237msgid "Custom"
4238msgstr "अनुकूल"
4239
4240#: app/Functions/FunctionsPrint.php:593 resources/views/calendar-page.php:138
4241msgid "Custom event"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Functions/FunctionsPrint.php:592
4245msgid "Custom fact"
4246msgstr ""
4247
4248#: resources/views/admin/modules.php:107
4249msgid "Custom module"
4250msgstr ""
4251
4252#. I18N: A configuration setting
4253#: resources/views/admin/site-registration.php:28
4254msgid "Custom welcome text"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Theme/AbstractTheme.php:1070 app/Theme/AbstractTheme.php:1074
4258msgid "Customize this page"
4259msgstr ""
4260
4261#. I18N: Name of a country or state
4262#: app/Stats.php:7276
4263msgid "Cyprus"
4264msgstr ""
4265
4266#. I18N: Name of a country or state
4267#: app/Stats.php:7278
4268msgid "Czech Republic"
4269msgstr "चेक गणराज्य"
4270
4271#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4272#: app/GedcomTag.php:1670
4273msgid "DNA markers"
4274msgstr ""
4275
4276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4277#: app/Soundex.php:36 resources/views/branches-page.php:28
4278#: resources/views/search-phonetic-page.php:58
4279msgid "Daitch-Mokotoff"
4280msgstr ""
4281
4282#. I18N: Location of an LDS church temple
4283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
4284msgid "Dallas, Texas, United States"
4285msgstr ""
4286
4287#. I18N: gedcom tag DATA
4288#: app/GedcomTag.php:649 resources/views/admin/changes-log.php:107
4289msgid "Data"
4290msgstr "डाटा"
4291
4292#. I18N: A configuration setting
4293#: resources/views/admin/site-preferences.php:17
4294msgid "Data folder"
4295msgstr ""
4296
4297#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:16
4298msgid "Database and table names"
4299msgstr ""
4300
4301#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:23
4302msgid "Database connection"
4303msgstr ""
4304
4305#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:31
4306msgid "Database name"
4307msgstr "डाटाबेस नाम"
4308
4309#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:69
4310msgid "Database password"
4311msgstr ""
4312
4313#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:57
4314msgid "Database user account"
4315msgstr ""
4316
4317#. I18N: gedcom tag DATE
4318#: app/GedcomTag.php:657 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
4319#: modules_v3/bdm_report/report.xml:132 modules_v3/bdm_report/report.xml:158
4320#: modules_v3/bdm_report/report.xml:192 modules_v3/birth_report/report.xml:40
4321#: modules_v3/death_report/report.xml:46 modules_v3/fact_sources/report.xml:72
4322#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159
4323#: modules_v3/marriage_report/report.xml:46
4324#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 resources/views/help/date.php:11
4325#: resources/views/help/date.php:125
4326#: resources/views/modules/todays_events/table.php:12
4327#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:7
4328#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:12
4329#: resources/views/pending-changes-page.php:47
4330msgid "Date"
4331msgstr "मिति"
4332
4333#: resources/views/modules/relatives/tab.php:11
4334msgid "Date differences"
4335msgstr ""
4336
4337#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4338#: app/GedcomTag.php:510
4339msgid "Date of LDS baptism"
4340msgstr ""
4341
4342#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4343#: app/GedcomTag.php:1017
4344msgid "Date of LDS child sealing"
4345msgstr ""
4346
4347#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4348#: app/GedcomTag.php:709
4349msgid "Date of LDS endowment"
4350msgstr ""
4351
4352#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4353#: app/GedcomTag.php:760
4354msgid "Date of LDS spouse sealing"
4355msgstr ""
4356
4357#: app/GedcomTag.php:475
4358msgid "Date of adoption"
4359msgstr ""
4360
4361#: app/GedcomTag.php:518 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:129
4362msgid "Date of baptism"
4363msgstr ""
4364
4365#: app/GedcomTag.php:525 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:212
4366msgid "Date of bar mitzvah"
4367msgstr ""
4368
4369#: app/GedcomTag.php:532 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:253
4370msgid "Date of bat mitzvah"
4371msgstr ""
4372
4373#: app/GedcomTag.php:539 modules_v3/fact_sources/report.xml:68
4374#: modules_v3/fact_sources/report.xml:272
4375#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:81
4376#: modules_v3/occupation_report/report.xml:49
4377msgid "Date of birth"
4378msgstr ""
4379
4380#: app/GedcomTag.php:546
4381msgid "Date of blessing"
4382msgstr ""
4383
4384#: app/GedcomTag.php:1302
4385msgid "Date of brit milah"
4386msgstr ""
4387
4388#: app/GedcomTag.php:556 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:546
4389msgid "Date of burial"
4390msgstr ""
4391
4392#: app/GedcomTag.php:600 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:170
4393msgid "Date of christening"
4394msgstr ""
4395
4396#: app/GedcomTag.php:625 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:294
4397msgid "Date of confirmation"
4398msgstr ""
4399
4400#: app/GedcomTag.php:641
4401msgid "Date of cremation"
4402msgstr ""
4403
4404#: app/GedcomTag.php:664 modules_v3/cemetery_report/report.xml:46
4405#: modules_v3/fact_sources/report.xml:274
4406#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:505
4407msgid "Date of death"
4408msgstr ""
4409
4410#: app/GedcomTag.php:751
4411msgid "Date of divorce"
4412msgstr ""
4413
4414#: app/GedcomTag.php:701
4415msgid "Date of emigration"
4416msgstr ""
4417
4418#: app/GedcomTag.php:717 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:336
4419msgid "Date of engagement"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/GedcomTag.php:651 resources/views/cards/add-source-citation.php:72
4423msgid "Date of entry in original source"
4424msgstr ""
4425
4426#: app/GedcomTag.php:724
4427msgid "Date of event"
4428msgstr ""
4429
4430#: app/GedcomTag.php:771 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:378
4431msgid "Date of first communion"
4432msgstr ""
4433
4434#: app/GedcomTag.php:805
4435msgid "Date of immigration"
4436msgstr ""
4437
4438#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4439#: app/GedcomTag.php:586
4440msgid "Date of last change"
4441msgstr ""
4442
4443#: app/GedcomTag.php:753 app/GedcomTag.php:846
4444#: modules_v3/fact_sources/report.xml:319
4445#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:463
4446msgid "Date of marriage"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/GedcomTag.php:833 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:420
4450msgid "Date of marriage banns"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/GedcomTag.php:882
4454msgid "Date of naturalization"
4455msgstr ""
4456
4457#: app/GedcomTag.php:920
4458msgid "Date of ordination"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/GedcomTag.php:975
4462msgid "Date of residence"
4463msgstr ""
4464
4465#: resources/views/help/date.php:87
4466msgid "Date period"
4467msgstr ""
4468
4469#: resources/views/help/date.php:80
4470msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4471msgstr ""
4472
4473#: resources/views/help/date.php:49
4474#: resources/views/statistics-chart-custom.php:153
4475msgid "Date range"
4476msgstr ""
4477
4478#: resources/views/help/date.php:42
4479msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4480msgstr ""
4481
4482#: resources/views/admin/users.php:18
4483msgid "Date registered"
4484msgstr ""
4485
4486#: app/Module/UserMessagesModule.php:132
4487msgid "Date sent"
4488msgstr "पठाईएको मितीः"
4489
4490#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4491#: resources/views/admin/trees-preferences.php:121
4492#, php-format
4493msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4494msgstr ""
4495
4496#: resources/views/help/date.php:4
4497msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4498msgstr ""
4499
4500#: modules_v3/family_group_report/report.xml:809
4501#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:562
4502#: modules_v3/individual_report/report.xml:566
4503#: resources/views/edit/change-family-members.php:49
4504msgid "Daughter"
4505msgstr ""
4506
4507#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4508#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:349
4509#, php-format
4510msgid "Daughter of %s"
4511msgstr "%s को छोरी"
4512
4513#: app/Theme/AbstractTheme.php:1045 resources/views/calendar-page.php:25
4514msgid "Day"
4515msgstr "दिन"
4516
4517#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402
4518msgid "Day not set"
4519msgstr ""
4520
4521#: resources/views/timeline-chart.php:135
4522#: resources/views/timeline-chart.php:137
4523#: resources/views/timeline-chart.php:139
4524msgid "Day:"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Stats.php:1148 app/Stats.php:1150
4528#: resources/views/lists/individuals-table.php:138
4529msgid "Dead"
4530msgstr "मृत्यु"
4531
4532#. I18N: gedcom tag DEAT
4533#: app/GedcomTag.php:660 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:458
4534#: modules_v3/bdm_report/report.xml:87 modules_v3/change_report/report.xml:102
4535#: modules_v3/change_report/report.xml:118
4536#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594
4537#: modules_v3/family_group_report/report.xml:289
4538#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470
4539#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477
4540#: modules_v3/family_group_report/report.xml:643
4541#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733
4542#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
4543#: modules_v3/family_group_report/report.xml:987
4544#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081
4545#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090
4546#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273
4547#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309
4548#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349
4549#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385
4550#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421
4551#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479
4552#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515
4553#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556
4554#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592
4555#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628
4556#: modules_v3/individual_report/report.xml:270
4557#: modules_v3/individual_report/report.xml:306
4558#: modules_v3/individual_report/report.xml:346
4559#: modules_v3/individual_report/report.xml:382
4560#: modules_v3/individual_report/report.xml:418
4561#: modules_v3/individual_report/report.xml:479
4562#: modules_v3/individual_report/report.xml:519
4563#: modules_v3/individual_report/report.xml:560
4564#: modules_v3/individual_report/report.xml:596
4565#: modules_v3/individual_report/report.xml:632
4566#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:24
4567#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:75
4568#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:76
4569#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:96
4570#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:97
4571#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:114
4572#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:115
4573#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:136
4574#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:137
4575#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:154
4576#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:155
4577#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:177
4578#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:178
4579#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:195
4580#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:196
4581#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:222
4582#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:223
4583#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:240
4584#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:241
4585#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:265
4586#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:266
4587#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:283
4588#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:284
4589#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:308
4590#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:309
4591#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:326
4592#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:327
4593#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:351
4594#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:352
4595#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:369
4596#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:370
4597#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:394
4598#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:410
4599#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:432
4600#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:448
4601#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:470
4602#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:486
4603#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:508
4604#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:524
4605#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:546
4606#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:562
4607#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:584
4608#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:600
4609#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:622
4610#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:638
4611#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:660
4612#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:676
4613#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:771
4614#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:772
4615#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:792
4616#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:793
4617#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:810
4618#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:811
4619#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:832
4620#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:833
4621#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:850
4622#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:851
4623#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:872
4624#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:873
4625#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:890
4626#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:891
4627#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:916
4628#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:934
4629#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:959
4630#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:977
4631#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1002
4632#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1020
4633#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1045
4634#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1063
4635#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1085
4636#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1104
4637#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1123
4638#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1142
4639#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1161
4640#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1180
4641#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1199
4642#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1218
4643#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1237
4644#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1256
4645#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1275
4646#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1294
4647#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1313
4648#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1332
4649#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1351
4650#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1370
4651#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62
4652#: resources/views/calendar-page.php:129
4653#: resources/views/lists/individuals-table.php:146
4654#: resources/views/lists/individuals-table.php:154
4655#: resources/views/lists/individuals-table.php:209
4656#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:7
4657msgid "Death"
4658msgstr ""
4659
4660#: app/Stats.php:1770
4661msgid "Death by country"
4662msgstr ""
4663
4664#: modules_v3/bdm_report/report.xml:10 modules_v3/death_report/report.xml:8
4665msgid "Death date range end"
4666msgstr ""
4667
4668#: modules_v3/bdm_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:7
4669msgid "Death date range start"
4670msgstr ""
4671
4672#: app/GedcomTag.php:1647
4673msgid "Death of a brother"
4674msgstr ""
4675
4676#: app/GedcomTag.php:1570 resources/views/admin/trees-preferences.php:653
4677msgid "Death of a child"
4678msgstr ""
4679
4680#: app/GedcomTag.php:1568
4681msgid "Death of a daughter"
4682msgstr ""
4683
4684#: app/GedcomTag.php:1638
4685msgid "Death of a father"
4686msgstr ""
4687
4688#: app/GedcomTag.php:1606 app/GedcomTag.php:1615 app/GedcomTag.php:1624
4689#: resources/views/admin/trees-preferences.php:677
4690msgid "Death of a grand-parent"
4691msgstr ""
4692
4693#: app/GedcomTag.php:1579 app/GedcomTag.php:1588 app/GedcomTag.php:1597
4694#: resources/views/admin/trees-preferences.php:647
4695msgid "Death of a grandchild"
4696msgstr ""
4697
4698#: app/GedcomTag.php:1577
4699msgid "Death of a granddaughter"
4700msgstr ""
4701
4702#: app/GedcomTag.php:1586
4703msgctxt "daughter’s daughter"
4704msgid "Death of a granddaughter"
4705msgstr ""
4706
4707#: app/GedcomTag.php:1595
4708msgctxt "son’s daughter"
4709msgid "Death of a granddaughter"
4710msgstr ""
4711
4712#: app/GedcomTag.php:1602
4713msgid "Death of a grandfather"
4714msgstr ""
4715
4716#: app/GedcomTag.php:1604
4717msgid "Death of a grandmother"
4718msgstr ""
4719
4720#: app/GedcomTag.php:1575
4721msgid "Death of a grandson"
4722msgstr ""
4723
4724#: app/GedcomTag.php:1584
4725msgctxt "daughter’s son"
4726msgid "Death of a grandson"
4727msgstr ""
4728
4729#: app/GedcomTag.php:1593
4730msgctxt "son’s son"
4731msgid "Death of a grandson"
4732msgstr ""
4733
4734#: app/GedcomTag.php:1629
4735msgid "Death of a half-brother"
4736msgstr ""
4737
4738#: app/GedcomTag.php:1633
4739msgid "Death of a half-sibling"
4740msgstr ""
4741
4742#: app/GedcomTag.php:1631
4743msgid "Death of a half-sister"
4744msgstr ""
4745
4746#: app/GedcomTag.php:1656
4747msgid "Death of a husband"
4748msgstr ""
4749
4750#: app/GedcomTag.php:1620
4751msgid "Death of a maternal grandfather"
4752msgstr ""
4753
4754#: app/GedcomTag.php:1622
4755msgid "Death of a maternal grandmother"
4756msgstr ""
4757
4758#: app/GedcomTag.php:1640
4759msgid "Death of a mother"
4760msgstr ""
4761
4762#: app/GedcomTag.php:1642 resources/views/admin/trees-preferences.php:665
4763msgid "Death of a parent"
4764msgstr ""
4765
4766#: app/GedcomTag.php:1611
4767msgid "Death of a paternal grandfather"
4768msgstr ""
4769
4770#: app/GedcomTag.php:1613
4771msgid "Death of a paternal grandmother"
4772msgstr ""
4773
4774#: app/GedcomTag.php:1651 resources/views/admin/trees-preferences.php:659
4775msgid "Death of a sibling"
4776msgstr ""
4777
4778#: app/GedcomTag.php:1649
4779msgid "Death of a sister"
4780msgstr ""
4781
4782#: app/GedcomTag.php:1566
4783msgid "Death of a son"
4784msgstr ""
4785
4786#: app/GedcomTag.php:1660 resources/views/admin/trees-preferences.php:671
4787msgid "Death of a spouse"
4788msgstr ""
4789
4790#: app/GedcomTag.php:1658
4791msgid "Death of a wife"
4792msgstr ""
4793
4794#. I18N: gedcom tag _DETS
4795#: app/GedcomTag.php:1667
4796msgid "Death of one spouse"
4797msgstr ""
4798
4799#: modules_v3/death_report/report.xml:6
4800msgid "Death place contains"
4801msgstr ""
4802
4803#: resources/views/statistics-chart-other.php:68
4804msgid "Death places"
4805msgstr ""
4806
4807#. I18N: Name of a module/report
4808#: app/Module/DeathReportModule.php:35 modules_v3/death_report/report.xml:3
4809#: modules_v3/death_report/report.xml:32
4810#: resources/views/statistics-chart-custom.php:126
4811msgid "Deaths"
4812msgstr ""
4813
4814#: app/Stats.php:2126 resources/views/statistics-chart-individuals.php:46
4815msgid "Deaths by century"
4816msgstr ""
4817
4818#: app/Date/CalendarDate.php:375
4819msgctxt "Abbreviation for December"
4820msgid "Dec"
4821msgstr "डिसेम्बर"
4822
4823#: resources/views/lists/families-table.php:400
4824#: resources/views/lists/individuals-table.php:389
4825msgid "Decade of birth"
4826msgstr ""
4827
4828#: resources/views/lists/individuals-table.php:392
4829msgid "Decade of death"
4830msgstr ""
4831
4832#: resources/views/lists/families-table.php:403
4833msgid "Decade of marriage"
4834msgstr ""
4835
4836#: app/Date/CalendarDate.php:272
4837msgctxt "GENITIVE"
4838msgid "December"
4839msgstr "डिसेम्बर"
4840
4841#: app/Date/CalendarDate.php:342
4842msgctxt "INSTRUMENTAL"
4843msgid "December"
4844msgstr "डिसेम्बर"
4845
4846#: app/Date/CalendarDate.php:307
4847msgctxt "LOCATIVE"
4848msgid "December"
4849msgstr "डिसेम्बर"
4850
4851#: app/Date/CalendarDate.php:237
4852#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:715
4853#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:18
4854msgctxt "NOMINATIVE"
4855msgid "December"
4856msgstr "डिसेम्बर"
4857
4858#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4859#: app/Date/FrenchDate.php:294
4860msgid "Decidi"
4861msgstr ""
4862
4863#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69 app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
4864msgid "Default chart"
4865msgstr ""
4866
4867#: resources/views/admin/trees.php:104
4868msgid "Default family tree"
4869msgstr ""
4870
4871#. I18N: A configuration setting
4872#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:75
4873#: resources/views/admin/trees-preferences.php:86
4874#: resources/views/edit-account-page.php:73
4875msgid "Default individual"
4876msgstr ""
4877
4878#. I18N: A configuration setting
4879#: resources/views/admin/trees-preferences.php:457
4880msgid "Default pedigree chart layout"
4881msgstr ""
4882
4883#. I18N: A configuration setting
4884#: resources/views/admin/trees-preferences.php:471
4885msgid "Default pedigree generations"
4886msgstr ""
4887
4888#. I18N: A configuration setting
4889#: resources/views/admin/site-preferences.php:92
4890#: resources/views/admin/trees-preferences.php:269
4891msgid "Default theme"
4892msgstr ""
4893
4894#. I18N: gedcom tag _DEG
4895#: app/GedcomTag.php:1664
4896msgid "Degree"
4897msgstr ""
4898
4899#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
4900#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
4901#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
4902#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
4903#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
4904#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
4905#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
4906#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
4907#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
4908#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
4909#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
4910#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
4911#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
4912#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
4913msgctxt "font name"
4914msgid "DejaVu"
4915msgstr ""
4916
4917#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:211
4918#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:812
4919#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050
4920#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1193
4921#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:375
4922#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:167
4923#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218
4924#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Module/UserMessagesModule.php:165
4925#: resources/views/admin/locations.php:19
4926#: resources/views/admin/trees-privacy.php:261
4927#: resources/views/admin/trees.php:86 resources/views/admin/trees.php:95
4928#: resources/views/family-page-menu.php:28
4929#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:12
4930#: resources/views/individual-page-menu.php:36
4931#: resources/views/media-page-menu.php:32 resources/views/media-page.php:76
4932#: resources/views/modules/faq/config.php:44
4933#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:32
4934#: resources/views/modules/stories/config.php:36
4935#: resources/views/modules/stories/config.php:65
4936#: resources/views/modules/user_blog/list.php:32
4937#: resources/views/note-page-menu.php:12
4938#: resources/views/repository-page-menu.php:12
4939#: resources/views/source-page-menu.php:12
4940msgid "Delete"
4941msgstr "मेट्नुहोस्"
4942
4943#: resources/views/admin/map-import-form.php:50
4944msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
4945msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।"
4946
4947#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:82
4948#: resources/views/admin/control-panel.php:242
4949msgid "Delete inactive users"
4950msgstr ""
4951
4952#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
4953msgid "Delete selected messages"
4954msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस"
4955
4956#: resources/views/admin/modules.php:24
4957msgid "Delete the preferences for this module."
4958msgstr ""
4959
4960#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:321
4961msgid "Delete this name"
4962msgstr ""
4963
4964#: resources/views/edit-account-page.php:198
4965msgid "Delete your account"
4966msgstr ""
4967
4968#: resources/views/family-page-menu.php:27
4969msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
4970msgstr ""
4971
4972#. I18N: Name of a country or state
4973#: app/Stats.php:7255
4974msgid "Democratic Republic of the Congo"
4975msgstr ""
4976
4977#. I18N: Name of a country or state
4978#: app/Stats.php:7286
4979msgid "Denmark"
4980msgstr "डेनमार्क"
4981
4982#. I18N: Location of an LDS church temple
4983#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
4984msgid "Denver, Colorado, United States"
4985msgstr ""
4986
4987#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:21
4988msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
4989msgstr ""
4990
4991#: resources/views/family-book-page.php:33
4992msgid "Descendant generations"
4993msgstr ""
4994
4995#. I18N: gedcom tag DESC
4996#. I18N: Name of a module/chart
4997#. I18N: Name of a module/sidebar
4998#. I18N: Name of a module/report
4999#: app/GedcomTag.php:669 app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:86
5000#: app/Module/ChartsBlockModule.php:211
5001#: app/Module/DescendancyChartModule.php:38 app/Module/DescendancyModule.php:38
5002#: app/Module/DescendancyReportModule.php:35
5003#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
5004#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
5005#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
5006#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
5007msgid "Descendants"
5008msgstr "संततिहरु"
5009
5010#. I18N: gedcom tag DESI
5011#: app/GedcomTag.php:672
5012msgid "Descendants interest"
5013msgstr ""
5014
5015#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:42
5016msgid "Descendants of "
5017msgstr ""
5018
5019#. I18N: %s is an individual’s name
5020#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:84
5021#: app/Module/ChartsBlockModule.php:95
5022#, php-format
5023msgid "Descendants of %s"
5024msgstr ""
5025
5026#. I18N: gedcom tag DSCR
5027#: app/GedcomTag.php:684 resources/views/admin/module-components.php:18
5028#: resources/views/admin/modules.php:46
5029#: resources/views/report-setup-page.php:14
5030msgid "Description"
5031msgstr "बिवरण"
5032
5033#. I18N: A configuration setting
5034#: resources/views/admin/trees-preferences.php:233
5035msgid "Description META tag"
5036msgstr ""
5037
5038#. I18N: gedcom tag DEST
5039#: app/GedcomTag.php:675
5040msgid "Destination"
5041msgstr "गन्तव्य"
5042
5043#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:27
5044#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:74
5045#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:120
5046#: resources/views/gedcom-record-page.php:34 resources/views/media-page.php:36
5047#: resources/views/note-page.php:35 resources/views/repository-page.php:34
5048#: resources/views/source-page.php:34
5049#: resources/views/statistics-chart-custom.php:131
5050msgid "Details"
5051msgstr "विस्तृत विवरण"
5052
5053#: resources/views/admin/site-registration.php:48
5054msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5055msgstr ""
5056
5057#. I18N: Location of an LDS church temple
5058#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
5059msgid "Detroit, Michigan, United States"
5060msgstr ""
5061
5062#: app/Date/JalaliDate.php:263
5063msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5064msgid "Dey"
5065msgstr ""
5066
5067#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5068#: app/Date/JalaliDate.php:138
5069msgctxt "GENITIVE"
5070msgid "Dey"
5071msgstr ""
5072
5073#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5074#: app/Date/JalaliDate.php:228
5075msgctxt "INSTRUMENTAL"
5076msgid "Dey"
5077msgstr ""
5078
5079#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5080#: app/Date/JalaliDate.php:183
5081msgctxt "LOCATIVE"
5082msgid "Dey"
5083msgstr ""
5084
5085#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5086#: app/Date/JalaliDate.php:93
5087msgctxt "NOMINATIVE"
5088msgid "Dey"
5089msgstr ""
5090
5091#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5092#: app/Date/HijriDate.php:145
5093msgctxt "GENITIVE"
5094msgid "Dhu al-Hijjah"
5095msgstr ""
5096
5097#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5098#: app/Date/HijriDate.php:235
5099msgctxt "INSTRUMENTAL"
5100msgid "Dhu al-Hijjah"
5101msgstr ""
5102
5103#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5104#: app/Date/HijriDate.php:190
5105msgctxt "LOCATIVE"
5106msgid "Dhu al-Hijjah"
5107msgstr ""
5108
5109#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5110#: app/Date/HijriDate.php:100
5111msgctxt "NOMINATIVE"
5112msgid "Dhu al-Hijjah"
5113msgstr ""
5114
5115#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5116#: app/Date/HijriDate.php:143
5117msgctxt "GENITIVE"
5118msgid "Dhu al-Qi’dah"
5119msgstr ""
5120
5121#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5122#: app/Date/HijriDate.php:233
5123msgctxt "INSTRUMENTAL"
5124msgid "Dhu al-Qi’dah"
5125msgstr ""
5126
5127#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5128#: app/Date/HijriDate.php:188
5129msgctxt "LOCATIVE"
5130msgid "Dhu al-Qi’dah"
5131msgstr ""
5132
5133#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5134#: app/Date/HijriDate.php:98
5135msgctxt "NOMINATIVE"
5136msgid "Dhu al-Qi’dah"
5137msgstr ""
5138
5139#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5140#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
5141msgid "Died as a child: exempt"
5142msgstr ""
5143
5144#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5145#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5146msgid "Died as an infant: exempt"
5147msgstr ""
5148
5149#: modules_v3/change_report/report.xml:60
5150msgid "Differences"
5151msgstr ""
5152
5153#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5154#: resources/views/admin/trees-preferences.php:118
5155msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5156msgstr ""
5157
5158#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
5159#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
5160#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
5161msgid "Direct line ancestors"
5162msgstr ""
5163
5164#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
5165#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
5166#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
5167msgid "Direct line ancestors and their families"
5168msgstr ""
5169
5170#. I18N: %s is a number of records per page
5171#: app/Datatables.php:58 app/I18N.php:322
5172#, php-format
5173msgid "Display %s"
5174msgstr ""
5175
5176#. I18N: Description of the “Favorites” module
5177#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54
5178msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5179msgstr ""
5180
5181#. I18N: Description of the “Favorites” module
5182#: app/Module/UserFavoritesModule.php:54
5183msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5184msgstr ""
5185
5186#. I18N: gedcom tag DIV
5187#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/calendar-page.php:126
5188#: resources/views/lists/families-table.php:172
5189msgid "Divorce"
5190msgstr ""
5191
5192#. I18N: gedcom tag DIVF
5193#: app/GedcomTag.php:681
5194msgid "Divorce filed"
5195msgstr ""
5196
5197#: app/Stats.php:3779 resources/views/statistics-chart-families.php:18
5198msgid "Divorces by century"
5199msgstr ""
5200
5201#. I18N: Name of a country or state
5202#: app/Stats.php:7282
5203msgid "Djibouti"
5204msgstr "डिजिबोउटी"
5205
5206#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5207#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5208msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5209msgstr ""
5210
5211#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5212#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
5213msgid "Do not seal: unauthorized"
5214msgstr ""
5215
5216#. I18N: Type of media object
5217#: app/GedcomTag.php:2227
5218msgid "Document"
5219msgstr "दस्ताबेज"
5220
5221#. I18N: Name of a country or state
5222#: app/Stats.php:7284
5223msgid "Dominica"
5224msgstr "डोमिनिका"
5225
5226#. I18N: Name of a country or state
5227#: app/Stats.php:7288
5228msgid "Dominican Republic"
5229msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
5230
5231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:143
5232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317
5233msgid "Download"
5234msgstr "डाऊनलोड"
5235
5236#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:153
5237#, php-format
5238msgid "Download %s…"
5239msgstr ""
5240
5241#: resources/views/media-page.php:90
5242msgid "Download file"
5243msgstr ""
5244
5245#. I18N: Location of an LDS church temple
5246#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
5247msgid "Draper, Utah, United States"
5248msgstr ""
5249
5250#. I18N: The second day in the French republican calendar
5251#: app/Date/FrenchDate.php:278
5252msgid "Duodi"
5253msgstr ""
5254
5255#: app/Http/Controllers/AccountController.php:115
5256#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:329
5257#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:206
5258msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5259msgstr ""
5260
5261#: app/Http/Controllers/AccountController.php:106
5262#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:324
5263#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:201
5264msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5265msgstr ""
5266
5267#: resources/views/help/source-events.php:4
5268msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5269msgstr ""
5270
5271#: resources/views/help/pending-changes.php:17
5272msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5273msgstr ""
5274
5275#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:30
5276#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:140
5277#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:59
5278#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:53
5279msgid "Earliest birth"
5280msgstr ""
5281
5282#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:32
5283#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:162
5284#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:67
5285#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:54
5286msgid "Earliest death"
5287msgstr ""
5288
5289#: resources/views/statistics-chart-families.php:26
5290msgid "Earliest divorce"
5291msgstr ""
5292
5293#: resources/views/statistics-chart-families.php:25
5294msgid "Earliest marriage"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: Name of a country or state
5298#: app/Stats.php:7292
5299msgid "Ecuador"
5300msgstr "इक्युडर"
5301
5302#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198
5303#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786
5304#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:798
5305#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037
5306#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:109
5307#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:110
5308#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225
5309#: resources/views/admin/locations.php:18
5310#: resources/views/admin/locations.php:49 resources/views/admin/users.php:11
5311#: resources/views/media-page.php:74 resources/views/modules/faq/config.php:43
5312#: resources/views/modules/faq/config.php:88
5313#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:28
5314#: resources/views/modules/stories/config.php:35
5315#: resources/views/modules/stories/config.php:57
5316#: resources/views/modules/user_blog/list.php:28
5317#: resources/views/note-page.php:78
5318msgid "Edit"
5319msgstr "सच्याउनुहोस"
5320
5321#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:150
5322#: resources/views/modals/edit-media-file.php:6
5323msgid "Edit a media file"
5324msgstr ""
5325
5326#. I18N: Options for editing
5327#: resources/views/admin/trees-preferences.php:850
5328msgid "Edit preferences"
5329msgstr ""
5330
5331#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:319
5332msgid "Edit the FAQ"
5333msgstr ""
5334
5335#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:380
5336#: resources/views/individual-page-menu.php:13
5337#: resources/views/individual-page-menu.php:30
5338msgid "Edit the gender"
5339msgstr ""
5340
5341#: app/Functions/FunctionsEdit.php:842
5342#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599
5343#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:326
5344msgid "Edit the name"
5345msgstr ""
5346
5347#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:217
5348#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:275
5349#: resources/views/edit/edit-fact.php:115
5350#: resources/views/edit/new-individual.php:338
5351#: resources/views/family-page-menu.php:35
5352#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:19
5353#: resources/views/individual-page-menu.php:43
5354#: resources/views/media-page-menu.php:39 resources/views/note-page-menu.php:19
5355#: resources/views/repository-page-menu.php:19
5356#: resources/views/source-page-menu.php:19
5357msgid "Edit the raw GEDCOM"
5358msgstr ""
5359
5360#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:63
5361msgid "Edit the shared note"
5362msgstr ""
5363
5364#: app/Module/StoriesModule.php:240 resources/views/modules/stories/tab.php:14
5365msgid "Edit the story"
5366msgstr "कथा सम्पादन गर"
5367
5368#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:304
5369msgid "Edit the user"
5370msgstr ""
5371
5372#: app/Tree.php:477
5373msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5374msgstr ""
5375
5376#. I18N: A restriction on editing data
5377#: resources/views/modals/restriction-fields.php:22
5378msgid "Editing restriction"
5379msgstr ""
5380
5381#. I18N: Listbox entry; name of a role
5382#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:449
5383#: resources/views/admin/users-edit.php:246
5384msgid "Editor"
5385msgstr "सम्पादक"
5386
5387#. I18N: Location of an LDS church temple
5388#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
5389msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5390msgstr ""
5391
5392#. I18N: gedcom tag EDUC
5393#: app/GedcomTag.php:687
5394msgid "Education"
5395msgstr "शिक्षा"
5396
5397#. I18N: Name of a country or state
5398#: app/Stats.php:7294
5399msgid "Egypt"
5400msgstr "इजिप्ट"
5401
5402#. I18N: Name of a country or state
5403#: app/Stats.php:7572
5404msgid "El Salvador"
5405msgstr "एल साल्भाडोर"
5406
5407#. I18N: Type of media object
5408#: app/GedcomTag.php:2230
5409msgid "Electronic"
5410msgstr "विद्युतीय"
5411
5412#. I18N: a month in the Jewish calendar
5413#: app/Date/JewishDate.php:200
5414msgctxt "GENITIVE"
5415msgid "Elul"
5416msgstr "एलउल"
5417
5418#. I18N: a month in the Jewish calendar
5419#: app/Date/JewishDate.php:306
5420msgctxt "INSTRUMENTAL"
5421msgid "Elul"
5422msgstr "एलउल"
5423
5424#. I18N: a month in the Jewish calendar
5425#: app/Date/JewishDate.php:253
5426msgctxt "LOCATIVE"
5427msgid "Elul"
5428msgstr "एलउल"
5429
5430#. I18N: a month in the Jewish calendar
5431#: app/Date/JewishDate.php:147
5432msgctxt "NOMINATIVE"
5433msgid "Elul"
5434msgstr "एलउल"
5435
5436#. I18N: gedcom tag EMAIL
5437#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5438#: app/GedcomTag.php:696 app/GedcomTag.php:1673
5439#: app/Module/UserMessagesModule.php:133
5440#: resources/views/admin/users-create.php:63
5441#: resources/views/admin/users-edit.php:68 resources/views/admin/users.php:15
5442#: resources/views/contact-page.php:30
5443#: resources/views/edit-account-page.php:133
5444#: resources/views/emails/register-notify-html.php:15
5445#: resources/views/emails/register-notify-text.php:8
5446#: resources/views/register-page.php:32
5447#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:63
5448msgid "Email address"
5449msgstr "इमेल ठेगाना"
5450
5451#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting
5452#: resources/views/admin/trees-preferences.php:163
5453msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
5454msgstr ""
5455
5456#: resources/views/admin/users-edit.php:88
5457msgid "Email verified"
5458msgstr ""
5459
5460#: app/Stats.php:121
5461msgid "Embedded variable"
5462msgstr ""
5463
5464#. I18N: gedcom tag EMIG
5465#: app/GedcomTag.php:699 resources/views/calendar-page.php:135
5466msgid "Emigration"
5467msgstr ""
5468
5469#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:137
5470msgid "Employee"
5471msgstr "कर्मचारी"
5472
5473#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:135
5474msgctxt "FEMALE"
5475msgid "Employee"
5476msgstr "कर्मचारी"
5477
5478#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:133
5479msgctxt "MALE"
5480msgid "Employee"
5481msgstr "कर्मचारी"
5482
5483#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:146 app/GedcomTag.php:910
5484#: app/GedcomTag.php:985
5485msgid "Employer"
5486msgstr ""
5487
5488#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:144
5489msgctxt "FEMALE"
5490msgid "Employer"
5491msgstr ""
5492
5493#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:142
5494msgctxt "MALE"
5495msgid "Employer"
5496msgstr ""
5497
5498#: app/Module/ClippingsCartModule.php:138
5499msgid "Empty the clippings cart"
5500msgstr ""
5501
5502#: resources/views/admin/modules.php:43
5503msgid "Enabled"
5504msgstr "सक्षम पारिएको"
5505
5506#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5507#: resources/views/admin/trees-privacy.php:30
5508msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5509msgstr ""
5510
5511#: resources/views/lifespans-page.php:57
5512msgid "End year"
5513msgstr ""
5514
5515#: modules_v3/change_report/report.xml:6
5516msgid "Ending range of change dates"
5517msgstr ""
5518
5519#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5520#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
5521msgid "Endowment House"
5522msgstr ""
5523
5524#. I18N: gedcom tag ENGA
5525#: app/GedcomTag.php:715 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:20
5526msgid "Engagement"
5527msgstr ""
5528
5529#. I18N: Name of a country or state
5530#: app/Stats.php:7296
5531msgid "England"
5532msgstr "इङ्ल्यान्ड"
5533
5534#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:50
5535#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:49
5536msgid "Enter an optional note about this favorite"
5537msgstr ""
5538
5539#: resources/views/search-replace-page.php:34
5540msgid "Entire record"
5541msgstr ""
5542
5543#. I18N: Name of a country or state
5544#: app/Stats.php:7342
5545msgid "Equatorial Guinea"
5546msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना"
5547
5548#. I18N: Name of a country or state
5549#: app/Stats.php:7298
5550msgid "Eritrea"
5551msgstr "इरिट्राया"
5552
5553#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:194
5554#, php-format
5555msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5556msgstr ""
5557
5558#: app/Date/JalaliDate.php:265
5559msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5560msgid "Esf"
5561msgstr ""
5562
5563#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5564#: app/Date/JalaliDate.php:142
5565msgctxt "GENITIVE"
5566msgid "Esfand"
5567msgstr ""
5568
5569#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5570#: app/Date/JalaliDate.php:232
5571msgctxt "INSTRUMENTAL"
5572msgid "Esfand"
5573msgstr "इस्फान्ड"
5574
5575#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5576#: app/Date/JalaliDate.php:187
5577msgctxt "LOCATIVE"
5578msgid "Esfand"
5579msgstr "इस्फान्ड"
5580
5581#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5582#: app/Date/JalaliDate.php:97
5583msgctxt "NOMINATIVE"
5584msgid "Esfand"
5585msgstr "इस्फान्ड"
5586
5587#. I18N: A configuration setting
5588#: resources/views/admin/trees-preferences.php:426
5589msgid "Estimated dates for birth and death"
5590msgstr ""
5591
5592#. I18N: Name of a country or state
5593#: app/Stats.php:7304
5594msgid "Estonia"
5595msgstr "इस्टोनिया"
5596
5597#. I18N: Name of a country or state
5598#: app/Stats.php:7306
5599msgid "Ethiopia"
5600msgstr "इथोपिया"
5601
5602#: resources/views/statistics-chart-custom.php:252
5603msgid "Europe"
5604msgstr "युरोप"
5605
5606#. I18N: gedcom tag EVEN
5607#: app/GedcomTag.php:722 modules_v3/fact_sources/report.xml:70
5608#: modules_v3/fact_sources/report.xml:157
5609#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:55
5610#: resources/views/modules/todays_events/table.php:19
5611#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:19
5612msgid "Event"
5613msgstr "घटना"
5614
5615#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:108
5616#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:46
5617#: resources/views/modules/todays_events/config.php:16
5618#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:26
5619#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:32
5620msgid "Events"
5621msgstr "घटनाहरू"
5622
5623#: resources/views/statistics-chart-other.php:76
5624msgid "Events in countries"
5625msgstr ""
5626
5627#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:13
5628msgid "Events of close relatives"
5629msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु"
5630
5631#: resources/views/admin/users-edit.php:235
5632msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5633msgstr ""
5634
5635#: app/Http/Controllers/SearchController.php:594
5636msgid "Exact"
5637msgstr ""
5638
5639#: app/Http/Controllers/SearchController.php:579
5640msgid "Exact date"
5641msgstr ""
5642
5643#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200
5644msgid "Exact text"
5645msgstr ""
5646
5647#: app/Http/Controllers/ListController.php:247
5648#, php-format
5649msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5650msgstr ""
5651
5652#: resources/views/admin/media.php:62
5653msgid "Exclude subfolders"
5654msgstr ""
5655
5656#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5657#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5658msgid "Excluded from this submission"
5659msgstr ""
5660
5661#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5662#: resources/views/register-page.php:83
5663msgid "Explain why you are requesting an account."
5664msgstr ""
5665
5666#: resources/views/admin/trees.php:277
5667msgid "Export"
5668msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस"
5669
5670#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:387
5671msgid "Export a GEDCOM file"
5672msgstr ""
5673
5674#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:146
5675msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5676msgstr ""
5677
5678#: resources/views/admin/trees-export.php:32
5679msgid "Export preferences"
5680msgstr ""
5681
5682#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the 	last YY years
5683#: resources/views/admin/trees-privacy.php:105
5684msgid "Extend privacy to dead individuals"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: “External files” are stored on other computers
5688#: resources/views/admin/media.php:28
5689msgid "External files"
5690msgstr ""
5691
5692#: resources/views/admin/media.php:67
5693msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5694msgstr ""
5695
5696#. I18N: Name of a module/sidebar
5697#: app/Module/ExtraInformationModule.php:35
5698msgid "Extra information"
5699msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5700
5701#. I18N: gedcom tag _EYEC
5702#: app/GedcomTag.php:1676
5703msgid "Eye color"
5704msgstr ""
5705
5706#. I18N: Name of a theme.
5707#: app/Theme/FabTheme.php:105
5708msgid "F.A.B."
5709msgstr ""
5710
5711#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5712#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:38
5713msgid "FAQ"
5714msgstr ""
5715
5716#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5717#: resources/views/modules/faq/config.php:10
5718msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5719msgstr ""
5720
5721#. I18N: gedcom tag FACT
5722#: app/GedcomTag.php:731
5723msgid "Fact"
5724msgstr ""
5725
5726#: app/GedcomTag.php:1678
5727msgid "Fact 1"
5728msgstr ""
5729
5730#: app/GedcomTag.php:1696
5731msgid "Fact 10"
5732msgstr ""
5733
5734#: app/GedcomTag.php:1698
5735msgid "Fact 11"
5736msgstr ""
5737
5738#: app/GedcomTag.php:1700
5739msgid "Fact 12"
5740msgstr ""
5741
5742#: app/GedcomTag.php:1702
5743msgid "Fact 13"
5744msgstr ""
5745
5746#: app/GedcomTag.php:1680
5747msgid "Fact 2"
5748msgstr ""
5749
5750#: app/GedcomTag.php:1682
5751msgid "Fact 3"
5752msgstr ""
5753
5754#: app/GedcomTag.php:1684
5755msgid "Fact 4"
5756msgstr ""
5757
5758#: app/GedcomTag.php:1686
5759msgid "Fact 5"
5760msgstr ""
5761
5762#: app/GedcomTag.php:1688
5763msgid "Fact 6"
5764msgstr ""
5765
5766#: app/GedcomTag.php:1690
5767msgid "Fact 7"
5768msgstr ""
5769
5770#: app/GedcomTag.php:1692
5771msgid "Fact 8"
5772msgstr ""
5773
5774#: app/GedcomTag.php:1694
5775msgid "Fact 9"
5776msgstr ""
5777
5778#. I18N: A configuration setting
5779#: resources/views/admin/trees-preferences.php:688
5780msgid "Fact icons"
5781msgstr ""
5782
5783#: app/Functions/FunctionsPrint.php:579
5784#: resources/views/admin/trees-privacy.php:217
5785msgid "Fact or event"
5786msgstr ""
5787
5788#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5789#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:38
5790#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:153
5791#: modules_v3/individual_report/report.xml:149
5792#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:22
5793#: resources/views/modules/random_media/config.php:10
5794msgid "Facts and events"
5795msgstr "तथ्य र घटनाहरु"
5796
5797#: resources/views/admin/trees-preferences.php:906
5798msgid "Facts for family records"
5799msgstr ""
5800
5801#: resources/views/admin/trees-preferences.php:852
5802msgid "Facts for individual records"
5803msgstr ""
5804
5805#: resources/views/admin/trees-preferences.php:937
5806msgid "Facts for new families"
5807msgstr ""
5808
5809#: resources/views/admin/trees-preferences.php:883
5810msgid "Facts for new individuals"
5811msgstr ""
5812
5813#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1001
5814msgid "Facts for repository records"
5815msgstr ""
5816
5817#: resources/views/admin/trees-preferences.php:960
5818msgid "Facts for source records"
5819msgstr ""
5820
5821#. I18N: Name of a country or state
5822#: app/Stats.php:7314
5823msgid "Falkland Islands"
5824msgstr "फकल्यान्ड द्विप"
5825
5826#. I18N: Name of a module
5827#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1926
5828#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:302
5829#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340
5830#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:413
5831#: app/Http/Controllers/ListController.php:207
5832#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:302
5833#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:393
5834#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:634
5835#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1524
5836#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152
5837#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314
5838#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:44
5839#: resources/views/admin/control-panel.php:120
5840#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:19
5841#: resources/views/gedcom-record-page.php:45
5842#: resources/views/lists/media-table.php:40
5843#: resources/views/lists/notes-table.php:42
5844#: resources/views/lists/sources-table.php:44 resources/views/media-page.php:47
5845#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:24
5846#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:63
5847#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:30
5848#: resources/views/note-page.php:46 resources/views/place-events.php:13
5849#: resources/views/place-sidebar.php:32
5850#: resources/views/search-general-page.php:37
5851#: resources/views/search-results.php:20 resources/views/source-page.php:45
5852#: resources/views/statistics-page.php:17
5853msgid "Families"
5854msgstr "परिवारहरु"
5855
5856#: app/Stats.php:567 resources/views/statistics-chart-other.php:51
5857msgid "Families with sources"
5858msgstr ""
5859
5860#. I18N: gedcom tag FAM
5861#. I18N: Name of a module/report
5862#: app/GedcomTag.php:736 app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:298
5863#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:306
5864#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:358
5865#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:35
5866#: modules_v3/family_group_report/report.xml:3
5867#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6
5868#: modules_v3/family_group_report/report.xml:88
5869#: modules_v3/family_group_report/report.xml:96
5870#: resources/views/admin/trees-privacy.php:170
5871#: resources/views/cards/add-source-citation.php:52
5872#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:14
5873#: resources/views/media-list-page.php:164
5874#: resources/views/modals/link-media-to-family.php:14
5875#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:72
5876#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:33
5877#: resources/views/statistics-chart-custom.php:111
5878msgid "Family"
5879msgstr "परिवार"
5880
5881#. I18N: gedcom tag FAMC
5882#: app/GedcomTag.php:739
5883msgid "Family as a child"
5884msgstr ""
5885
5886#. I18N: gedcom tag FAMS
5887#: app/GedcomTag.php:745
5888msgid "Family as a spouse"
5889msgstr ""
5890
5891#. I18N: Name of a module/chart
5892#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:38
5893msgid "Family book"
5894msgstr ""
5895
5896#. I18N: %s is an individual’s name
5897#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:89
5898#, php-format
5899msgid "Family book of %s"
5900msgstr ""
5901
5902#. I18N: gedcom tag FAMF
5903#: app/GedcomTag.php:742
5904msgid "Family file"
5905msgstr ""
5906
5907#: resources/views/family-page.php:66
5908msgid "Family group information"
5909msgstr ""
5910
5911#. I18N: Name of a module/sidebar
5912#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:32
5913msgid "Family navigator"
5914msgstr ""
5915
5916#. I18N: Description of the “News” module
5917#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:71
5918msgid "Family news and site announcements."
5919msgstr ""
5920
5921#. I18N: %s is an individual’s name
5922#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:458
5923#, php-format
5924msgid "Family of %s"
5925msgstr ""
5926
5927#: app/Theme/AbstractTheme.php:1410 resources/views/admin/changes-log.php:67
5928#: resources/views/admin/changes-log.php:109
5929#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:40
5930#: resources/views/admin/control-panel.php:116
5931#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:18
5932#: resources/views/admin/site-logs.php:60
5933#: resources/views/admin/site-logs.php:94 resources/views/admin/trees.php:48
5934#: resources/views/admin/users-edit.php:278
5935#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:16
5936#: resources/views/modules/faq/config.php:20
5937#: resources/views/modules/faq/config.php:39
5938#: resources/views/modules/faq/edit.php:57
5939#: resources/views/modules/stories/config.php:14
5940msgid "Family tree"
5941msgstr "परिवार वृक्ष"
5942
5943#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317
5944#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378
5945msgid "Family tree clippings cart"
5946msgstr ""
5947
5948#: resources/views/admin/trees-preferences.php:20
5949#: resources/views/admin/trees.php:318
5950msgid "Family tree title"
5951msgstr ""
5952
5953#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:179
5954#: app/Theme/AbstractTheme.php:1423
5955#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:27
5956#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:36
5957#: resources/views/admin/control-panel.php:103
5958#: resources/views/admin/control-panel.php:112
5959#: resources/views/search-general-page.php:69
5960#: resources/views/search-phonetic-page.php:69
5961msgid "Family trees"
5962msgstr ""
5963
5964#. I18N: %s is the spouse name
5965#: app/Individual.php:1084
5966#, php-format
5967msgid "Family with %s"
5968msgstr ""
5969
5970#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:137
5971msgid "Family with adoptive parents"
5972msgstr ""
5973
5974#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:139
5975msgid "Family with foster parents"
5976msgstr ""
5977
5978#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:441
5979#: modules_v3/individual_report/report.xml:446
5980msgid "Family with husband"
5981msgstr ""
5982
5983#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
5984#: app/Individual.php:1066 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:237
5985#: modules_v3/individual_report/report.xml:234
5986msgid "Family with parents"
5987msgstr ""
5988
5989#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
5990#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
5991msgid "Family with rada parents"
5992msgstr ""
5993
5994#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
5995#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:142
5996msgid "Family with sealing parents"
5997msgstr ""
5998
5999#: app/Theme/AbstractTheme.php:984
6000msgid "Family with spouse"
6001msgstr ""
6002
6003#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:36
6004#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:210
6005#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:83
6006msgid "Family with the most children"
6007msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार"
6008
6009#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:435
6010#: modules_v3/individual_report/report.xml:486
6011msgid "Family with wife"
6012msgstr ""
6013
6014#. I18N: Name of a module/chart
6015#: app/Module/FanChartModule.php:38
6016msgid "Fan chart"
6017msgstr ""
6018
6019#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6020#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:76
6021#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:315
6022#, php-format
6023msgid "Fan chart of %s"
6024msgstr ""
6025
6026#: app/Date/JalaliDate.php:254
6027msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6028msgid "Far"
6029msgstr "टाढा"
6030
6031#. I18N: Name of a country or state
6032#: app/Stats.php:7318
6033msgid "Faroe Islands"
6034msgstr "फेइरो द्वीप"
6035
6036#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6037#: app/Date/JalaliDate.php:120
6038msgctxt "GENITIVE"
6039msgid "Farvardin"
6040msgstr "फार्भार्डिन"
6041
6042#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6043#: app/Date/JalaliDate.php:210
6044msgctxt "INSTRUMENTAL"
6045msgid "Farvardin"
6046msgstr "फार्भार्डिन"
6047
6048#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6049#: app/Date/JalaliDate.php:165
6050msgctxt "LOCATIVE"
6051msgid "Farvardin"
6052msgstr "फार्भार्डिन"
6053
6054#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6055#: app/Date/JalaliDate.php:75
6056msgctxt "NOMINATIVE"
6057msgid "Farvardin"
6058msgstr "फार्भार्डिन"
6059
6060#: modules_v3/bdm_report/report.xml:118
6061#: modules_v3/family_group_report/report.xml:467
6062#: modules_v3/family_group_report/report.xml:730
6063#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:243
6064#: modules_v3/individual_report/report.xml:240
6065#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:64
6066#: resources/views/search-advanced-page.php:43
6067msgid "Father"
6068msgstr ""
6069
6070#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6071#: app/Individual.php:1119
6072#, php-format
6073msgid "Father: %s"
6074msgstr ""
6075
6076#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211
6077msgid "Father’s age"
6078msgstr ""
6079
6080#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6081#: app/Individual.php:1044
6082#, php-format
6083msgid "Father’s family with %s"
6084msgstr ""
6085
6086#. I18N: A step-family.
6087#: app/Individual.php:1048
6088msgid "Father’s family with an unknown individual"
6089msgstr ""
6090
6091#. I18N: Name of a module
6092#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:43
6093#: app/Module/UserFavoritesModule.php:43 app/Theme/AbstractTheme.php:1399
6094msgid "Favorites"
6095msgstr "मनपर्ने"
6096
6097#. I18N: gedcom tag FAX
6098#: app/GedcomTag.php:766
6099msgid "Fax"
6100msgstr "फ्याक्स"
6101
6102#: app/Date/CalendarDate.php:365
6103msgctxt "Abbreviation for February"
6104msgid "Feb"
6105msgstr "फेब्रुवरी"
6106
6107#: app/Date/CalendarDate.php:262
6108msgctxt "GENITIVE"
6109msgid "February"
6110msgstr "फेब्रुवरी"
6111
6112#: app/Date/CalendarDate.php:332
6113msgctxt "INSTRUMENTAL"
6114msgid "February"
6115msgstr "फेब्रुवरी"
6116
6117#: app/Date/CalendarDate.php:297
6118msgctxt "LOCATIVE"
6119msgid "February"
6120msgstr "फेब्रुवरी"
6121
6122#: app/Date/CalendarDate.php:227
6123#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:705
6124#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:8
6125msgctxt "NOMINATIVE"
6126msgid "February"
6127msgstr "फेब्रुवरी"
6128
6129#: app/Functions/FunctionsEdit.php:768
6130#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:365
6131#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:692 app/Stats.php:5838
6132msgid "Female"
6133msgstr "महिला"
6134
6135#: app/Stats.php:1018 app/Stats.php:1022 app/Stats.php:1033 app/Stats.php:1036
6136#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:105
6137#: resources/views/lists/chart-by-age.php:24
6138#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:39
6139#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:202
6140#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:22
6141#: resources/views/modules/top10_givnnames/list.php:6
6142#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:77
6143#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:94
6144#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:108
6145msgid "Females"
6146msgstr "महिलाहरु"
6147
6148#. I18N: Name of a country or state
6149#: app/Stats.php:7310
6150msgid "Fiji"
6151msgstr "फिजी"
6152
6153#: app/GedcomTag.php:1958 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:671
6154msgid "File size"
6155msgstr "फाईलको नाप"
6156
6157#: app/Functions/Functions.php:41
6158msgid "File successfully uploaded"
6159msgstr ""
6160
6161#. I18N: gedcom tag FILE
6162#: app/GedcomTag.php:776 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:662
6163msgid "Filename"
6164msgstr "फाइलनाम"
6165
6166#: resources/views/admin/media-upload.php:30
6167#: resources/views/modals/media-file-fields.php:41
6168msgid "Filename on server"
6169msgstr ""
6170
6171#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:457
6172#, php-format
6173msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6174msgstr ""
6175
6176#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:463
6177#, php-format
6178msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6179msgstr ""
6180
6181#: resources/views/admin/control-panel.php:436
6182msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6183msgstr ""
6184
6185#: resources/views/admin/clean-data.php:8
6186#, php-format
6187msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6188msgstr ""
6189
6190#: app/Datatables.php:61 app/I18N.php:325
6191msgid "Filter"
6192msgstr "छनौट गर्नुस"
6193
6194#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5
6195msgid "Find a source"
6196msgstr "श्रोत खोज"
6197
6198#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.php:6
6199#: resources/views/edit/shared-note.php:15
6200msgid "Find a special character"
6201msgstr ""
6202
6203#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:463
6204msgid "Find all possible relationships"
6205msgstr ""
6206
6207#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:448
6208#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
6209msgid "Find any relationship"
6210msgstr ""
6211
6212#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:371
6213#: resources/views/admin/trees.php:131
6214msgid "Find duplicates"
6215msgstr ""
6216
6217#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:465
6218msgid "Find other relationships"
6219msgstr ""
6220
6221#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:449
6222#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:183
6223#: resources/views/relationships-page.php:49
6224msgid "Find relationships via ancestors"
6225msgstr ""
6226
6227#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:469
6228#: resources/views/relationships-page.php:63
6229msgid "Find the closest relationships"
6230msgstr ""
6231
6232#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1650
6233#: resources/views/admin/trees.php:171
6234msgid "Find unrelated individuals"
6235msgstr ""
6236
6237#. I18N: Name of a country or state
6238#: app/Stats.php:7308
6239msgid "Finland"
6240msgstr "फिनल्याण्ड"
6241
6242#. I18N: gedcom tag FCOM
6243#: app/GedcomTag.php:769 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:21
6244msgid "First communion"
6245msgstr ""
6246
6247#: resources/views/statistics-chart-other.php:26
6248msgid "First event"
6249msgstr ""
6250
6251#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:30
6252msgid "First record"
6253msgstr ""
6254
6255#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
6256msgid "Fix name slashes and spaces"
6257msgstr ""
6258
6259#: resources/views/admin/location-edit.php:31
6260#: resources/views/admin/locations.php:17
6261msgid "Flag"
6262msgstr "झण्डा"
6263
6264#: resources/views/admin/locations.php:45
6265#, php-format
6266msgid "Flag of %s"
6267msgstr ""
6268
6269#. I18N: Name of a country or state
6270#: app/Stats.php:7312
6271msgid "Flanders"
6272msgstr ""
6273
6274#. I18N: a month in the French republican calendar
6275#: app/Date/FrenchDate.php:138
6276msgctxt "GENITIVE"
6277msgid "Floreal"
6278msgstr ""
6279
6280#. I18N: a month in the French republican calendar
6281#: app/Date/FrenchDate.php:232
6282msgctxt "INSTRUMENTAL"
6283msgid "Floreal"
6284msgstr ""
6285
6286#. I18N: a month in the French republican calendar
6287#: app/Date/FrenchDate.php:185
6288msgctxt "LOCATIVE"
6289msgid "Floreal"
6290msgstr ""
6291
6292#. I18N: a month in the French republican calendar
6293#: app/Date/FrenchDate.php:91
6294msgctxt "NOMINATIVE"
6295msgid "Floreal"
6296msgstr ""
6297
6298#: resources/views/media-list-page.php:22
6299#: resources/views/modals/media-file-fields.php:50
6300msgid "Folder"
6301msgstr "फोल्डर"
6302
6303#: resources/views/admin/media-upload.php:43
6304msgid "Folder name on server"
6305msgstr ""
6306
6307#: resources/views/emails/register-user-html.php:11
6308#: resources/views/emails/register-user-text.php:6
6309msgid "Follow this link to verify your email address."
6310msgstr ""
6311
6312#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
6313#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
6314#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
6315#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
6316#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
6317#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
6318#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
6319#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
6320#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
6321#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
6322#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
6323#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
6324#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
6325#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
6326msgid "Font"
6327msgstr "फन्ट"
6328
6329#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6330#: resources/views/admin/trees-import.php:102
6331#, php-format
6332msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6333msgstr ""
6334
6335#: resources/views/admin/users-edit.php:303
6336msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6337msgstr ""
6338
6339#: app/Theme/AbstractTheme.php:350
6340#, php-format
6341msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6342msgstr ""
6343
6344#: app/Theme/AbstractTheme.php:362
6345#, php-format
6346msgid "For technical support and information contact %s."
6347msgstr ""
6348
6349#: app/Theme/AbstractTheme.php:338
6350#, php-format
6351msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6352msgstr ""
6353
6354#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6355#: resources/views/admin/site-preferences.php:130
6356msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6357msgstr ""
6358
6359#: resources/views/login-page.php:52
6360#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:26
6361msgid "Forgot password?"
6362msgstr ""
6363
6364#. I18N: gedcom tag FORM
6365#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/help/date.php:14
6366#: resources/views/help/date.php:52 resources/views/help/date.php:90
6367#: resources/views/help/date.php:128
6368msgid "Format"
6369msgstr "ढाँचा"
6370
6371#. I18N: A configuration setting
6372#: resources/views/admin/trees-preferences.php:789
6373msgid "Format text and notes"
6374msgstr ""
6375
6376#. I18N: Location of an LDS church temple
6377#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
6378msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6379msgstr ""
6380
6381#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:78
6382msgctxt "Female pedigree"
6383msgid "Foster"
6384msgstr ""
6385
6386#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:76
6387msgctxt "Male pedigree"
6388msgid "Foster"
6389msgstr ""
6390
6391#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:80
6392msgctxt "Pedigree"
6393msgid "Foster"
6394msgstr ""
6395
6396#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
6397msgid "Foster child"
6398msgstr ""
6399
6400#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:153
6401msgid "Foster father"
6402msgstr ""
6403
6404#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
6405msgid "Foster mother"
6406msgstr ""
6407
6408#. I18N: Name of a country or state
6409#: app/Stats.php:7316
6410msgid "France"
6411msgstr ""
6412
6413#. I18N: Location of an LDS church temple
6414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
6415msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6416msgstr ""
6417
6418#. I18N: Location of an LDS church temple
6419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
6420msgid "Freiburg, Germany"
6421msgstr ""
6422
6423#. I18N: The French calendar
6424#: app/Date.php:239 resources/views/help/date.php:183
6425msgid "French"
6426msgstr "फ्रान्सेली"
6427
6428#. I18N: Name of a country or state
6429#: app/Stats.php:7352
6430msgid "French Guiana"
6431msgstr "फ्रेन्च गुयना"
6432
6433#. I18N: Name of a country or state
6434#: app/Stats.php:7536
6435msgid "French Polynesia"
6436msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया"
6437
6438#. I18N: Name of a country or state
6439#: app/Stats.php:7187
6440msgid "French Southern Territories"
6441msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू"
6442
6443#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:140
6444#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:415
6445#: resources/views/modules/faq/edit.php:5
6446msgid "Frequently asked questions"
6447msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न"
6448
6449#. I18N: Location of an LDS church temple
6450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
6451msgid "Fresno, California, United States"
6452msgstr ""
6453
6454#. I18N: abbreviation for Friday
6455#: app/Date/CalendarDate.php:430
6456#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:27
6457msgid "Fri"
6458msgstr "शुक"
6459
6460#: app/Date/CalendarDate.php:399
6461msgid "Friday"
6462msgstr "शुक्रवार"
6463
6464#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:164
6465msgid "Friend"
6466msgstr "साथी"
6467
6468#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:162
6469msgctxt "FEMALE"
6470msgid "Friend"
6471msgstr "साथी"
6472
6473#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
6474msgctxt "MALE"
6475msgid "Friend"
6476msgstr "साथी"
6477
6478#. I18N: a month in the French republican calendar
6479#: app/Date/FrenchDate.php:128
6480msgctxt "GENITIVE"
6481msgid "Frimaire"
6482msgstr ""
6483
6484#. I18N: a month in the French republican calendar
6485#: app/Date/FrenchDate.php:222
6486msgctxt "INSTRUMENTAL"
6487msgid "Frimaire"
6488msgstr ""
6489
6490#. I18N: a month in the French republican calendar
6491#: app/Date/FrenchDate.php:175
6492msgctxt "LOCATIVE"
6493msgid "Frimaire"
6494msgstr ""
6495
6496#. I18N: a month in the French republican calendar
6497#: app/Date/FrenchDate.php:80
6498msgctxt "NOMINATIVE"
6499msgid "Frimaire"
6500msgstr ""
6501
6502#. I18N: From date1 (To date2)
6503#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6504#: resources/views/admin/broadcast.php:14
6505#: resources/views/admin/changes-log.php:16
6506#: resources/views/admin/site-logs.php:16 resources/views/message-page.php:12
6507msgid "From"
6508msgstr ""
6509
6510#. I18N: a month in the French republican calendar
6511#: app/Date/FrenchDate.php:146
6512msgctxt "GENITIVE"
6513msgid "Fructidor"
6514msgstr ""
6515
6516#. I18N: a month in the French republican calendar
6517#: app/Date/FrenchDate.php:240
6518msgctxt "INSTRUMENTAL"
6519msgid "Fructidor"
6520msgstr ""
6521
6522#. I18N: a month in the French republican calendar
6523#: app/Date/FrenchDate.php:193
6524msgctxt "LOCATIVE"
6525msgid "Fructidor"
6526msgstr ""
6527
6528#. I18N: a month in the French republican calendar
6529#: app/Date/FrenchDate.php:99
6530msgctxt "NOMINATIVE"
6531msgid "Fructidor"
6532msgstr ""
6533
6534#. I18N: Location of an LDS church temple
6535#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
6536msgid "Fukuoka, Japan"
6537msgstr ""
6538
6539#. I18N: gedcom tag _FNRL
6540#: app/GedcomTag.php:1705
6541msgid "Funeral"
6542msgstr ""
6543
6544#. I18N: A configuration setting
6545#: resources/views/admin/trees-check.php:9
6546#: resources/views/admin/trees-preferences.php:824
6547msgid "GEDCOM errors"
6548msgstr ""
6549
6550#. I18N: gedcom tag GEDC
6551#. I18N: gedcom tag _GEDF
6552#: app/GedcomTag.php:785 app/GedcomTag.php:1711
6553#: resources/views/admin/trees.php:270
6554msgid "GEDCOM file"
6555msgstr ""
6556
6557#. I18N: Name of a country or state
6558#: app/Stats.php:7322
6559msgid "Gabon"
6560msgstr "गाबोन"
6561
6562#. I18N: Name of a country or state
6563#: app/Stats.php:7338
6564msgid "Gambia"
6565msgstr "जाम्बिया"
6566
6567#. I18N: gedcom tag SEX
6568#: app/GedcomTag.php:1009 app/Http/Controllers/IndividualController.php:395
6569#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844
6570#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391
6571#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598
6572#: modules_v3/individual_report/report.xml:388
6573#: modules_v3/individual_report/report.xml:602
6574msgid "Gender"
6575msgstr "लिङ्ग"
6576
6577#. I18N: A configuration setting
6578#: resources/views/admin/trees-preferences.php:533
6579msgid "Gender icon on charts"
6580msgstr ""
6581
6582#. I18N: A configuration setting
6583#: resources/views/admin/trees-preferences.php:171
6584msgid "Genealogy contact"
6585msgstr ""
6586
6587#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6588#: resources/views/admin/trees.php:124
6589msgid "Genealogy data"
6590msgstr ""
6591
6592#: resources/views/admin/trees-preferences.php:15
6593#: resources/views/admin/trees-preferences.php:803
6594msgid "General"
6595msgstr "साधारण"
6596
6597#: app/Http/Controllers/SearchController.php:251
6598#: app/Theme/AbstractTheme.php:1787
6599msgid "General search"
6600msgstr ""
6601
6602#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6603#: app/Module/SiteMapModule.php:63
6604msgid "Generate sitemap files for search engines."
6605msgstr ""
6606
6607#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6608#: app/Report/ReportBase.php:114
6609#, php-format
6610msgid "Generated by %s"
6611msgstr ""
6612
6613#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:345
6614msgid "Generation"
6615msgstr ""
6616
6617#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:78
6618#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:55
6619msgid "Generation "
6620msgstr ""
6621
6622#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
6623#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
6624#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
6625#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7
6626#: resources/views/ancestors-page.php:24
6627#: resources/views/descendants-page.php:24
6628#: resources/views/family-book-page.php:24 resources/views/fan-page.php:33
6629#: resources/views/hourglass-page.php:24
6630#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:24
6631#: resources/views/pedigree-page.php:24
6632msgid "Generations"
6633msgstr "पीढ़ी"
6634
6635#. I18N: gedcom tag ANCE
6636#: app/GedcomTag.php:492
6637msgid "Generations of ancestors"
6638msgstr ""
6639
6640#: resources/views/statistics-chart-custom.php:244
6641#: resources/views/statistics-chart-custom.php:246
6642msgid "Geographic area"
6643msgstr ""
6644
6645#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:53
6646#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:99
6647#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:171
6648#: resources/views/admin/control-panel.php:407
6649#: resources/views/admin/map-import-form.php:5
6650msgid "Geographic data"
6651msgstr "भौगोलिक आँकडा"
6652
6653#. I18N: Name of a country or state
6654#: app/Stats.php:7326
6655msgid "Georgia"
6656msgstr "जर्जिया"
6657
6658#. I18N: Name of a country or state
6659#: app/Stats.php:7280
6660msgid "Germany"
6661msgstr "जर्मनी"
6662
6663#. I18N: a month in the French republican calendar
6664#: app/Date/FrenchDate.php:136
6665msgctxt "GENITIVE"
6666msgid "Germinal"
6667msgstr ""
6668
6669#. I18N: a month in the French republican calendar
6670#: app/Date/FrenchDate.php:230
6671msgctxt "INSTRUMENTAL"
6672msgid "Germinal"
6673msgstr ""
6674
6675#. I18N: a month in the French republican calendar
6676#: app/Date/FrenchDate.php:183
6677msgctxt "LOCATIVE"
6678msgid "Germinal"
6679msgstr ""
6680
6681#. I18N: a month in the French republican calendar
6682#. I18N: a month in the French republican calendar
6683#: app/Date/FrenchDate.php:89
6684msgctxt "NOMINATIVE"
6685msgid "Germinal"
6686msgstr ""
6687
6688#. I18N: Name of a country or state
6689#: app/Stats.php:7330
6690msgid "Ghana"
6691msgstr "घाना"
6692
6693#. I18N: Name of a country or state
6694#: app/Stats.php:7332
6695msgid "Gibraltar"
6696msgstr "गिब्राल्टर"
6697
6698#. I18N: Location of an LDS church temple
6699#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
6700msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6701msgstr ""
6702
6703#. I18N: Location of an LDS church temple
6704#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
6705msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6706msgstr ""
6707
6708#: resources/views/search-phonetic-page.php:12
6709msgid "Given name"
6710msgstr "दिएको नाम"
6711
6712#. I18N: gedcom tag GIVN
6713#: app/GedcomTag.php:788 resources/views/lists/families-table.php:187
6714#: resources/views/lists/families-table.php:190
6715#: resources/views/lists/individuals-table.php:197
6716msgid "Given names"
6717msgstr ""
6718
6719#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194
6720msgid "Godchild"
6721msgstr ""
6722
6723#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192
6724msgid "Goddaughter"
6725msgstr ""
6726
6727#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6728msgid "Godfather"
6729msgstr ""
6730
6731#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
6732msgid "Godmother"
6733msgstr ""
6734
6735#. I18N: gedcom tag _GODP
6736#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 app/GedcomTag.php:1714
6737msgid "Godparent"
6738msgstr ""
6739
6740#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190
6741msgid "Godson"
6742msgstr ""
6743
6744#: app/Functions/FunctionsPrint.php:412
6745msgid "Google Maps™"
6746msgstr ""
6747
6748#. I18N: gedcom tag GRAD
6749#: app/GedcomTag.php:791
6750msgid "Graduation"
6751msgstr ""
6752
6753#: resources/views/family-page.php:41
6754msgid "Grandparents"
6755msgstr ""
6756
6757#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:89
6758msgid "Greatest age at death"
6759msgstr ""
6760
6761#: resources/views/statistics-chart-families.php:130
6762msgid "Greatest age between siblings"
6763msgstr ""
6764
6765#. I18N: Name of a country or state
6766#: app/Stats.php:7344
6767msgid "Greece"
6768msgstr "ग्रीस"
6769
6770#. I18N: The name of a colour-scheme
6771#: app/Theme/ColorsTheme.php:66
6772msgid "Green Beam"
6773msgstr ""
6774
6775#. I18N: Name of a country or state
6776#: app/Stats.php:7348
6777msgid "Greenland"
6778msgstr "ग्रिनल्याण्ड"
6779
6780#. I18N: The gregorian calendar
6781#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:236
6782msgid "Gregorian"
6783msgstr "जर्जियाली"
6784
6785#. I18N: Name of a country or state
6786#: app/Stats.php:7346
6787msgid "Grenada"
6788msgstr "ग्रेनाडा"
6789
6790#. I18N: Location of an LDS church temple
6791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
6792msgid "Guadalajara, Mexico"
6793msgstr ""
6794
6795#. I18N: Name of a country or state
6796#: app/Stats.php:7336
6797msgid "Guadeloupe"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: Name of a country or state
6801#: app/Stats.php:7354
6802msgid "Guam"
6803msgstr "गुयम"
6804
6805#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203
6806msgid "Guardian"
6807msgstr "सरंक्षक"
6808
6809#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:201
6810msgctxt "FEMALE"
6811msgid "Guardian"
6812msgstr "सरंक्षक"
6813
6814#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:199
6815msgctxt "MALE"
6816msgid "Guardian"
6817msgstr "सरंक्षक"
6818
6819#. I18N: Name of a country or state
6820#: app/Stats.php:7350
6821msgid "Guatemala"
6822msgstr "ग्वाटेमाला"
6823
6824#. I18N: Location of an LDS church temple
6825#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
6826msgid "Guatemala City, Guatemala"
6827msgstr ""
6828
6829#. I18N: Location of an LDS church temple
6830#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
6831msgid "Guayaquil, Ecuador"
6832msgstr ""
6833
6834#. I18N: Name of a country or state
6835#: app/Stats.php:7328
6836msgid "Guernsey"
6837msgstr "ग्वर्नसे"
6838
6839#. I18N: Name of a country or state
6840#: app/Stats.php:7334
6841msgid "Guinea"
6842msgstr "गुयना"
6843
6844#. I18N: Name of a country or state
6845#: app/Stats.php:7340
6846msgid "Guinea-Bissau"
6847msgstr "गुयना-बिसाउ"
6848
6849#. I18N: Name of a country or state
6850#: app/Stats.php:7356
6851msgid "Guyana"
6852msgstr "गुयाना"
6853
6854#. I18N: Name of a module
6855#: app/Module/HtmlBlockModule.php:36
6856msgid "HTML"
6857msgstr "एचटीएमएल"
6858
6859#. I18N: gedcom tag _HAIR
6860#: app/GedcomTag.php:1717
6861msgid "Hair color"
6862msgstr ""
6863
6864#. I18N: Name of a country or state
6865#: app/Stats.php:7366
6866msgid "Haiti"
6867msgstr "हाइटी"
6868
6869#. I18N: Location of an LDS church temple
6870#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
6871msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6872msgstr ""
6873
6874#. I18N: Location of an LDS church temple
6875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
6876msgid "Hamilton, New Zealand"
6877msgstr ""
6878
6879#. I18N: Location of an LDS church temple
6880#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
6881msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6882msgstr ""
6883
6884#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:428
6885msgid "He "
6886msgstr "उ "
6887
6888#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:289
6889msgid "He died"
6890msgstr "उसको मृत्यु"
6891
6892#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:259
6893#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:173
6894msgid "He married"
6895msgstr "उनले विवाह"
6896
6897#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:222
6898msgid "He resided at"
6899msgstr "उसको ठेगाना"
6900
6901#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:401
6902msgid "He was born"
6903msgstr "उ जन्मेको"
6904
6905#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:339
6906msgid "He was buried"
6907msgstr ""
6908
6909#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:166
6910msgid "He was christened"
6911msgstr ""
6912
6913#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:314
6914msgid "He was cremated"
6915msgstr ""
6916
6917#: resources/views/modules/census-assistant.php:63
6918#: resources/views/modules/census-assistant.php:64
6919msgid "Head of household"
6920msgstr ""
6921
6922#. I18N: gedcom tag HEAD
6923#: app/GedcomTag.php:794
6924msgid "Header"
6925msgstr "हेडर"
6926
6927#. I18N: Name of a country or state
6928#: app/Stats.php:7360
6929msgid "Heard Island and McDonald Islands"
6930msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु"
6931
6932#. I18N: gedcom tag _HEB
6933#: app/GedcomTag.php:1720 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
6934msgid "Hebrew"
6935msgstr "हिब्रु"
6936
6937#. I18N: gedcom tag _HNM
6938#: app/GedcomTag.php:1726
6939msgid "Hebrew name"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: gedcom tag _HEIG
6943#: app/GedcomTag.php:1723
6944msgid "Height"
6945msgstr "उचाई"
6946
6947#: resources/views/emails/approve-user-html.php:3
6948#: resources/views/emails/message-copy-html.php:3
6949#: resources/views/emails/message-copy-text.php:2
6950#: resources/views/emails/message-user-html.php:3
6951#: resources/views/emails/message-user-text.php:2
6952#: resources/views/emails/password-reset-html.php:3
6953#: resources/views/emails/password-reset-text.php:2
6954#: resources/views/emails/pending-changes-html.php:3
6955#: resources/views/emails/pending-changes-text.php:3
6956#: resources/views/emails/register-user-html.php:3
6957#: resources/views/emails/register-user-text.php:2
6958#, php-format
6959msgid "Hello %s…"
6960msgstr ""
6961
6962#: resources/views/register-success-page.php:9
6963#, php-format
6964msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
6965msgstr ""
6966
6967#: resources/views/emails/register-notify-html.php:3
6968#: resources/views/emails/register-notify-text.php:2
6969#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:3
6970#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:2
6971msgid "Hello administrator…"
6972msgstr ""
6973
6974#: app/Functions/FunctionsPrint.php:169
6975#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
6976msgid "Help"
6977msgstr "मद्दत"
6978
6979#. I18N: Location of an LDS church temple
6980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
6981msgid "Helsinki, Finland"
6982msgstr ""
6983
6984#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
6985#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
6986#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
6987#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
6988#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
6989#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
6990#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
6991#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
6992#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
6993#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
6994#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
6995#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
6996#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
6997#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
6998msgctxt "font name"
6999msgid "Helvetica"
7000msgstr ""
7001
7002#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:196
7003msgid "Her occupation was"
7004msgstr "उनीको व्यबासय"
7005
7006#. I18N: Location of an LDS church temple
7007#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
7008msgid "Hermosillo, Mexico"
7009msgstr ""
7010
7011#. I18N: a month in the Jewish calendar
7012#: app/Date/JewishDate.php:176
7013msgctxt "GENITIVE"
7014msgid "Heshvan"
7015msgstr "हेस्भान"
7016
7017#. I18N: a month in the Jewish calendar
7018#: app/Date/JewishDate.php:282
7019msgctxt "INSTRUMENTAL"
7020msgid "Heshvan"
7021msgstr "हेस्भान"
7022
7023#. I18N: a month in the Jewish calendar
7024#: app/Date/JewishDate.php:229
7025msgctxt "LOCATIVE"
7026msgid "Heshvan"
7027msgstr "हेस्भान"
7028
7029#. I18N: a month in the Jewish calendar
7030#: app/Date/JewishDate.php:123
7031msgctxt "NOMINATIVE"
7032msgid "Heshvan"
7033msgstr "हेस्भान"
7034
7035#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93
7036#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1481
7037#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:901
7038#: resources/views/admin/trees-privacy.php:154
7039msgid "Hide from everyone"
7040msgstr ""
7041
7042#: app/Stats.php:1833
7043msgid "Highest population"
7044msgstr ""
7045
7046#. I18N: gedcom tag _PRIM
7047#: app/GedcomTag.php:1753 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
7048#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
7049msgid "Highlighted image"
7050msgstr ""
7051
7052#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7053#: app/Date.php:243 resources/views/help/date.php:167
7054msgid "Hijri"
7055msgstr "हिज्रि"
7056
7057#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:195
7058msgid "His occupation was"
7059msgstr "उसको व्यबासय"
7060
7061#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:18
7062msgid "Historical facts"
7063msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु"
7064
7065#. I18N: A configuration setting
7066#: resources/views/admin/trees-preferences.php:839
7067msgid "Hit counters"
7068msgstr ""
7069
7070#. I18N: gedcom tag _HOL
7071#: app/GedcomTag.php:1729
7072msgid "Holocaust"
7073msgstr ""
7074
7075#. I18N: Name of a module
7076#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:36 resources/views/admin/modules.php:150
7077#: resources/views/admin/modules.php:199
7078msgid "Home page"
7079msgstr "गृह पृष्ठ"
7080
7081#. I18N: Name of a country or state
7082#: app/Stats.php:7362
7083msgid "Honduras"
7084msgstr "होन्डुरस"
7085
7086#. I18N: Location of an LDS church temple
7087#. I18N: Name of a country or state
7088#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 app/Stats.php:7358
7089msgid "Hong Kong"
7090msgstr "हङकङ"
7091
7092#. I18N: Name of a module/chart
7093#: app/Module/ChartsBlockModule.php:212 app/Module/HourglassChartModule.php:38
7094msgid "Hourglass chart"
7095msgstr ""
7096
7097#. I18N: %s is an individual’s name
7098#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:69
7099#: app/Module/ChartsBlockModule.php:108
7100#, php-format
7101msgid "Hourglass chart of %s"
7102msgstr ""
7103
7104#: resources/views/modules/census-assistant.php:106
7105msgid "Household"
7106msgstr "घरेलु"
7107
7108#. I18N: Location of an LDS church temple
7109#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
7110msgid "Houston, Texas, United States"
7111msgstr ""
7112
7113#. I18N: Configuration option
7114#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:29
7115msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7116msgstr ""
7117
7118#. I18N: Name of a country or state
7119#: app/Stats.php:7368
7120msgid "Hungary"
7121msgstr "हङ्गेरी"
7122
7123#. I18N: gedcom tag HUSB
7124#: app/Functions/FunctionsPrint.php:355 app/GedcomTag.php:797
7125#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:758
7126#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
7127#: modules_v3/death_report/report.xml:10
7128#: modules_v3/family_group_report/report.xml:147
7129#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1087
7130#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196
7131#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:213
7132#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:449
7133#: modules_v3/individual_report/report.xml:192
7134#: modules_v3/individual_report/report.xml:213
7135#: modules_v3/individual_report/report.xml:449
7136#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:109
7137#: resources/views/edit/change-family-members.php:16
7138#: resources/views/edit/change-family-members.php:31
7139#: resources/views/modals/create-family.php:20
7140msgid "Husband"
7141msgstr ""
7142
7143#: resources/views/timeline-chart.php:350
7144msgid "Husband’s age"
7145msgstr ""
7146
7147#: resources/views/admin/site-logs.php:37
7148#: resources/views/admin/site-logs.php:92
7149msgid "IP address"
7150msgstr ""
7151
7152#. I18N: Name of a country or state
7153#: app/Stats.php:7384
7154msgid "Iceland"
7155msgstr "आइसल्याण्ड"
7156
7157#: app/SurnameTradition.php:95
7158msgctxt "Surname tradition"
7159msgid "Icelandic"
7160msgstr "आइसल्यान्डिक"
7161
7162#. I18N: Location of an LDS church temple
7163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
7164msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7165msgstr ""
7166
7167#. I18N: gedcom tag IDNO
7168#: app/GedcomTag.php:800
7169msgid "Identification number"
7170msgstr ""
7171
7172#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:9
7173msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7174msgstr ""
7175
7176#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7177#: resources/views/admin/trees-preferences.php:78
7178msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7179msgstr ""
7180
7181#: resources/views/admin/users-edit.php:98
7182msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7183msgstr ""
7184
7185#: resources/views/help/name.php:18
7186#, php-format
7187msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7188msgstr ""
7189
7190#: resources/views/help/name.php:15
7191#, php-format
7192msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7193msgstr ""
7194
7195#: resources/views/help/name.php:24
7196#, php-format
7197msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7198msgstr ""
7199
7200#: resources/views/help/name.php:21
7201#, php-format
7202msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7203msgstr ""
7204
7205#: resources/views/help/name.php:12
7206#, php-format
7207msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7208msgstr ""
7209
7210#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:13
7211msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it.  If it is a custom image, you should add it to the media object."
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7215#: resources/views/admin/trees-privacy.php:75
7216msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7217msgstr ""
7218
7219#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7220#: resources/views/admin/trees-preferences.php:305
7221msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7222msgstr ""
7223
7224#: resources/views/admin/trees-privacy.php:34
7225msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7226msgstr ""
7227
7228#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7229#: resources/views/admin/trees-preferences.php:320
7230msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7231msgstr ""
7232
7233#: resources/views/errors/database-connection.php:12
7234msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7235msgstr ""
7236
7237#: resources/views/errors/database-connection.php:27
7238msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7239msgstr ""
7240
7241#: resources/views/admin/trees-import.php:86
7242msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7243msgstr ""
7244
7245#: resources/views/emails/register-user-html.php:21
7246#: resources/views/emails/register-user-text.php:10
7247msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7248msgstr ""
7249
7250#: resources/views/modals/media-file-fields.php:64
7251msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7252msgstr ""
7253
7254#: resources/views/admin/trees-import.php:79
7255msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7256msgstr ""
7257
7258#: resources/views/admin/site-preferences.php:30
7259msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7260msgstr ""
7261
7262#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7263#: resources/views/admin/trees-preferences.php:304
7264msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7265msgstr ""
7266
7267#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7268#: resources/views/admin/trees-privacy.php:95
7269msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7270msgstr ""
7271
7272#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:54
7273msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7274msgstr ""
7275
7276#: resources/views/admin/site-analytics.php:12
7277msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7278msgstr ""
7279
7280#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:58
7281msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
7282msgstr ""
7283
7284#: app/GedcomTag.php:1961 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:676
7285msgid "Image dimensions"
7286msgstr ""
7287
7288#: resources/views/admin/trees-preferences.php:377
7289msgid "Images without watermarks"
7290msgstr ""
7291
7292#. I18N: gedcom tag IMMI
7293#: app/GedcomTag.php:803
7294msgid "Immigration"
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/views/admin/trees.php:287
7298msgid "Import"
7299msgstr "आयात गर्नुहोस्"
7300
7301#: resources/views/admin/map-import-form.php:67
7302msgid "Import Options."
7303msgstr ""
7304
7305#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:583
7306msgid "Import a GEDCOM file"
7307msgstr ""
7308
7309#: resources/views/admin/locations.php:108
7310msgid "Import all places from a family tree"
7311msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्"
7312
7313#: app/Http/Controllers/AdminController.php:548
7314#: resources/views/admin/control-panel.php:386
7315msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7316msgstr ""
7317
7318#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:312
7319msgid "Import geographic data"
7320msgstr ""
7321
7322#: resources/views/admin/trees-import.php:71
7323msgid "Import preferences"
7324msgstr ""
7325
7326#: resources/views/admin/trees-merge.php:10
7327#: resources/views/admin/trees-renumber.php:8
7328msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/views/help/romanized.php:4
7332msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7333msgstr ""
7334
7335#: resources/views/help/hebrew.php:4
7336msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7337msgstr ""
7338
7339#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7340#: resources/views/admin/trees-preferences.php:124
7341msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7342msgstr ""
7343
7344#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7345#: resources/views/admin/trees-privacy.php:116
7346msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7347msgstr ""
7348
7349#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
7350msgid "In this month…"
7351msgstr ""
7352
7353#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7354msgid "In this year…"
7355msgstr ""
7356
7357#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7358#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:9
7359msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7360msgstr ""
7361
7362#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:11
7363msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7364msgstr ""
7365
7366#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:11
7367msgid "Include associates"
7368msgstr ""
7369
7370#: app/Http/Controllers/ListController.php:252
7371#, php-format
7372msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7373msgstr ""
7374
7375#: resources/views/admin/trees-export.php:48
7376msgid "Include media (automatically zips files)"
7377msgstr ""
7378
7379#. I18N: Label for check-box
7380#: resources/views/admin/media.php:57 resources/views/media-list-page.php:26
7381msgid "Include subfolders"
7382msgstr ""
7383
7384#. I18N: Label for a configuration option
7385#: resources/views/lifespans-page.php:27
7386msgid "Include the individual’s immediate family"
7387msgstr ""
7388
7389#. I18N: Name of a country or state
7390#: app/Stats.php:7372
7391msgid "India"
7392msgstr "भारत"
7393
7394#. I18N: Location of an LDS church temple
7395#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
7396msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7397msgstr ""
7398
7399#. I18N: gedcom tag INDI
7400#. I18N: Name of a module/report
7401#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/IndividualReportModule.php:35
7402#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6
7403#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5
7404#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5
7405#: modules_v3/individual_report/report.xml:3
7406#: modules_v3/individual_report/report.xml:5
7407#: modules_v3/individual_report/report.xml:88
7408#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5
7409#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5
7410#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5
7411#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:21
7412#: resources/views/admin/trees-privacy.php:169
7413#: resources/views/admin/trees.php:209 resources/views/ancestors-page.php:15
7414#: resources/views/cards/add-source-citation.php:22
7415#: resources/views/compact-tree-page.php:14
7416#: resources/views/descendants-page.php:15
7417#: resources/views/family-book-page.php:15 resources/views/fan-page.php:15
7418#: resources/views/hourglass-page.php:15
7419#: resources/views/interactive-tree-page.php:17
7420#: resources/views/media-list-page.php:161
7421#: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:14
7422#: resources/views/modules/charts/config.php:17
7423#: resources/views/modules/faq/list.php:10
7424#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:15
7425#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:29
7426#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:31
7427#: resources/views/modules/stories/config.php:33
7428#: resources/views/modules/stories/edit.php:13
7429#: resources/views/modules/stories/list.php:10
7430#: resources/views/pedigree-page.php:15
7431#: resources/views/search-advanced-page.php:14
7432#: resources/views/statistics-chart-custom.php:100
7433#: resources/views/timeline-page.php:19
7434msgid "Individual"
7435msgstr "ब्यक्ति"
7436
7437#: resources/views/relationships-page.php:16
7438msgid "Individual 1"
7439msgstr ""
7440
7441#: resources/views/relationships-page.php:32
7442msgid "Individual 2"
7443msgstr ""
7444
7445#: app/Stats.php:1804
7446msgid "Individual distribution chart"
7447msgstr ""
7448
7449#: resources/views/admin/trees-preferences.php:589
7450msgid "Individual pages"
7451msgstr ""
7452
7453#: resources/views/admin/users-edit.php:284
7454#: resources/views/edit-account-page.php:55
7455msgid "Individual record"
7456msgstr ""
7457
7458#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:34
7459#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:184
7460#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:75
7461msgid "Individual who lived the longest"
7462msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति"
7463
7464#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1925
7465#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:301
7466#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339
7467#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:412
7468#: app/Http/Controllers/ListController.php:209
7469#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:204
7470#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:253
7471#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:448
7472#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:507
7473#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:565 app/Stats.php:5843
7474#: app/Theme/AbstractTheme.php:1539 modules_v3/fact_sources/report.xml:54
7475#: modules_v3/fact_sources/report.xml:258
7476#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:43
7477#: resources/views/admin/control-panel.php:119
7478#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:18
7479#: resources/views/gedcom-record-page.php:39
7480#: resources/views/lists/media-table.php:39
7481#: resources/views/lists/notes-table.php:41
7482#: resources/views/lists/sources-table.php:43
7483#: resources/views/lists/surnames-table.php:16
7484#: resources/views/media-page.php:41
7485#: resources/views/modules/census-assistant.php:52
7486#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:22
7487#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:19
7488#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:14
7489#: resources/views/modules/random_media/config.php:10
7490#: resources/views/note-page.php:40 resources/views/place-events.php:7
7491#: resources/views/place-sidebar.php:23
7492#: resources/views/search-general-page.php:30
7493#: resources/views/search-results.php:9 resources/views/source-page.php:39
7494#: resources/views/statistics-chart-custom.php:123
7495#: resources/views/statistics-chart-custom.php:230
7496#: resources/views/statistics-page.php:12
7497msgid "Individuals"
7498msgstr "व्याक्तिहरु"
7499
7500#: app/Stats.php:471 resources/views/statistics-chart-other.php:50
7501msgid "Individuals with sources"
7502msgstr ""
7503
7504#: app/Http/Controllers/ListController.php:310
7505#, php-format
7506msgid "Individuals with surname %s"
7507msgstr ""
7508
7509#. I18N: Name of a country or state
7510#: app/Stats.php:7370
7511msgid "Indonesia"
7512msgstr "इन्डोनेसिया"
7513
7514#. I18N: gedcom tag INFL
7515#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:813
7516msgid "Infant"
7517msgstr ""
7518
7519#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:212
7520msgid "Informant"
7521msgstr ""
7522
7523#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:210
7524msgctxt "FEMALE"
7525msgid "Informant"
7526msgstr ""
7527
7528#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:208
7529msgctxt "MALE"
7530msgid "Informant"
7531msgstr ""
7532
7533#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:42
7534msgid "Installation folder"
7535msgstr ""
7536
7537#. I18N: Name of a module
7538#: app/Module/ChartsBlockModule.php:213 app/Module/InteractiveTreeModule.php:40
7539msgid "Interactive tree"
7540msgstr "पारस्परिक वृक्ष"
7541
7542#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121
7543#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:144
7544#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7545#, php-format
7546msgid "Interactive tree of %s"
7547msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष"
7548
7549#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
7550msgid "Internal messaging"
7551msgstr ""
7552
7553#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
7554msgid "Internal messaging with emails"
7555msgstr ""
7556
7557#. I18N: gedcom tag _INTE
7558#: app/GedcomTag.php:1740
7559msgid "Interred"
7560msgstr ""
7561
7562#. I18N: gedcom tag _INTE
7563#: app/GedcomTag.php:1737
7564msgctxt "FEMALE"
7565msgid "Interred"
7566msgstr ""
7567
7568#. I18N: gedcom tag _INTE
7569#: app/GedcomTag.php:1734
7570msgctxt "MALE"
7571msgid "Interred"
7572msgstr ""
7573
7574#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:112
7575msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7576msgstr ""
7577
7578#: app/Functions/FunctionsImport.php:626
7579msgid "Invalid GEDCOM format"
7580msgstr ""
7581
7582#: app/Date.php:383
7583msgid "Invalid date"
7584msgstr "अमान्य मिति"
7585
7586#. I18N: Name of a country or state
7587#: app/Stats.php:7380
7588msgid "Iran"
7589msgstr ""
7590
7591#. I18N: Name of a country or state
7592#: app/Stats.php:7382
7593msgid "Iraq"
7594msgstr ""
7595
7596#. I18N: Name of a country or state
7597#: app/Stats.php:7378
7598msgid "Ireland"
7599msgstr "आयरल्याण्ड"
7600
7601#. I18N: Name of a country or state
7602#: app/Stats.php:7374
7603msgid "Isle of Man"
7604msgstr "इस्ले अफ म्यान"
7605
7606#. I18N: Name of a country or state
7607#: app/Stats.php:7386
7608msgid "Israel"
7609msgstr "इज्रायल"
7610
7611#: resources/views/admin/upgrade/steps.php:9
7612msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7613msgstr ""
7614
7615#. I18N: Name of a country or state
7616#: app/Stats.php:7388
7617msgid "Italy"
7618msgstr "इटली"
7619
7620#. I18N: a month in the Jewish calendar
7621#: app/Date/JewishDate.php:192
7622msgctxt "GENITIVE"
7623msgid "Iyar"
7624msgstr "इयार"
7625
7626#. I18N: a month in the Jewish calendar
7627#: app/Date/JewishDate.php:298
7628msgctxt "INSTRUMENTAL"
7629msgid "Iyar"
7630msgstr "इयार"
7631
7632#. I18N: a month in the Jewish calendar
7633#: app/Date/JewishDate.php:245
7634msgctxt "LOCATIVE"
7635msgid "Iyar"
7636msgstr "इयार"
7637
7638#. I18N: a month in the Jewish calendar
7639#: app/Date/JewishDate.php:139
7640msgctxt "NOMINATIVE"
7641msgid "Iyar"
7642msgstr "इयार"
7643
7644#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7645#: app/Date.php:245
7646msgid "Jalali"
7647msgstr "जालली"
7648
7649#. I18N: Name of a country or state
7650#: app/Stats.php:7390
7651msgid "Jamaica"
7652msgstr "जमैका"
7653
7654#: app/Date/CalendarDate.php:364
7655msgctxt "Abbreviation for January"
7656msgid "Jan"
7657msgstr "जनवरी"
7658
7659#: app/Date/CalendarDate.php:261
7660msgctxt "GENITIVE"
7661msgid "January"
7662msgstr "जनवरी"
7663
7664#: app/Date/CalendarDate.php:331
7665msgctxt "INSTRUMENTAL"
7666msgid "January"
7667msgstr "जनवरी"
7668
7669#: app/Date/CalendarDate.php:296
7670msgctxt "LOCATIVE"
7671msgid "January"
7672msgstr "जनवरी"
7673
7674#: app/Date/CalendarDate.php:226
7675#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:704
7676#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:7
7677msgctxt "NOMINATIVE"
7678msgid "January"
7679msgstr "जनवरी"
7680
7681#. I18N: Name of a country or state
7682#: app/Stats.php:7395
7683msgid "Japan"
7684msgstr "जापान"
7685
7686#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7687#: app/Date.php:241 app/Module/YahrzeitModule.php:235
7688#: resources/views/help/date.php:151
7689msgid "Jewish"
7690msgstr ""
7691
7692#. I18N: Location of an LDS church temple
7693#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
7694msgid "Johannesburg, South Africa"
7695msgstr ""
7696
7697#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7698#: app/Tree.php:476
7699msgid "John /DOE/"
7700msgstr ""
7701
7702#. I18N: Name of a country or state
7703#: app/Stats.php:7393
7704msgid "Jordan"
7705msgstr ""
7706
7707#. I18N: Location of an LDS church temple
7708#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
7709msgid "Jordan River, Utah, United States"
7710msgstr ""
7711
7712#. I18N: Name of a module
7713#: app/Module/UserJournalModule.php:55
7714msgid "Journal"
7715msgstr "जर्नल"
7716
7717#: app/Date/CalendarDate.php:370
7718msgctxt "Abbreviation for July"
7719msgid "Jul"
7720msgstr "जुलाई"
7721
7722#. I18N: The julian calendar
7723#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.php:135
7724msgid "Julian"
7725msgstr "जुलियन"
7726
7727#: app/Date/CalendarDate.php:267
7728msgctxt "GENITIVE"
7729msgid "July"
7730msgstr "जुलाई"
7731
7732#: app/Date/CalendarDate.php:337
7733msgctxt "INSTRUMENTAL"
7734msgid "July"
7735msgstr "जुलाई"
7736
7737#: app/Date/CalendarDate.php:302
7738msgctxt "LOCATIVE"
7739msgid "July"
7740msgstr "जुलाई"
7741
7742#: app/Date/CalendarDate.php:232
7743#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:710
7744#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:13
7745msgctxt "NOMINATIVE"
7746msgid "July"
7747msgstr "जुलाई"
7748
7749#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7750#: app/Date/HijriDate.php:131
7751msgctxt "GENITIVE"
7752msgid "Jumada al-awwal"
7753msgstr ""
7754
7755#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7756#: app/Date/HijriDate.php:221
7757msgctxt "INSTRUMENTAL"
7758msgid "Jumada al-awwal"
7759msgstr ""
7760
7761#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7762#: app/Date/HijriDate.php:176
7763msgctxt "LOCATIVE"
7764msgid "Jumada al-awwal"
7765msgstr ""
7766
7767#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7768#: app/Date/HijriDate.php:86
7769msgctxt "NOMINATIVE"
7770msgid "Jumada al-awwal"
7771msgstr ""
7772
7773#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7774#: app/Date/HijriDate.php:133
7775msgctxt "GENITIVE"
7776msgid "Jumada al-thani"
7777msgstr ""
7778
7779#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7780#: app/Date/HijriDate.php:223
7781msgctxt "INSTRUMENTAL"
7782msgid "Jumada al-thani"
7783msgstr ""
7784
7785#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7786#: app/Date/HijriDate.php:178
7787msgctxt "LOCATIVE"
7788msgid "Jumada al-thani"
7789msgstr ""
7790
7791#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7792#: app/Date/HijriDate.php:88
7793msgctxt "NOMINATIVE"
7794msgid "Jumada al-thani"
7795msgstr ""
7796
7797#: app/Date/CalendarDate.php:369
7798msgctxt "Abbreviation for June"
7799msgid "Jun"
7800msgstr "जुन"
7801
7802#: app/Date/CalendarDate.php:266
7803msgctxt "GENITIVE"
7804msgid "June"
7805msgstr "जुन"
7806
7807#: app/Date/CalendarDate.php:336
7808msgctxt "INSTRUMENTAL"
7809msgid "June"
7810msgstr "जुन"
7811
7812#: app/Date/CalendarDate.php:301
7813msgctxt "LOCATIVE"
7814msgid "June"
7815msgstr "जुन"
7816
7817#: app/Date/CalendarDate.php:231
7818#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:709
7819#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:12
7820msgctxt "NOMINATIVE"
7821msgid "June"
7822msgstr "जुन"
7823
7824#. I18N: Location of an LDS church temple
7825#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
7826msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7827msgstr ""
7828
7829#. I18N: Name of a country or state
7830#: app/Stats.php:7397
7831msgid "Kazakhstan"
7832msgstr "कजाकस्तान"
7833
7834#. I18N: A configuration setting
7835#: resources/views/admin/trees-import.php:76
7836msgid "Keep media objects"
7837msgstr ""
7838
7839#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.php:8
7840msgid "Keep open"
7841msgstr ""
7842
7843#. I18N: A configuration setting
7844#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:77
7845#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1121
7846#: resources/views/edit/add-fact.php:67 resources/views/edit/edit-fact.php:93
7847msgid "Keep the existing “last change” information"
7848msgstr ""
7849
7850#. I18N: Name of a country or state
7851#: app/Stats.php:7399
7852msgid "Kenya"
7853msgstr "केन्या"
7854
7855#: app/Module/HtmlBlockModule.php:156
7856msgid "Keyword examples"
7857msgstr ""
7858
7859#: app/Date/JalaliDate.php:256
7860msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7861msgid "Khor"
7862msgstr ""
7863
7864#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7865#: app/Date/JalaliDate.php:124
7866msgctxt "GENITIVE"
7867msgid "Khordad"
7868msgstr "खोर्डाद"
7869
7870#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7871#: app/Date/JalaliDate.php:214
7872msgctxt "INSTRUMENTAL"
7873msgid "Khordad"
7874msgstr "खोर्डाद"
7875
7876#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7877#: app/Date/JalaliDate.php:169
7878msgctxt "LOCATIVE"
7879msgid "Khordad"
7880msgstr "खोर्डाद"
7881
7882#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7883#: app/Date/JalaliDate.php:79
7884msgctxt "NOMINATIVE"
7885msgid "Khordad"
7886msgstr "खोर्डाद"
7887
7888#. I18N: Location of an LDS church temple
7889#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
7890msgid "Kiev, Ukraine"
7891msgstr ""
7892
7893#. I18N: Name of a country or state
7894#: app/Stats.php:7405
7895msgid "Kiribati"
7896msgstr "किरिबाती"
7897
7898#. I18N: a month in the Jewish calendar
7899#: app/Date/JewishDate.php:178
7900msgctxt "GENITIVE"
7901msgid "Kislev"
7902msgstr "किस्लेभ"
7903
7904#. I18N: a month in the Jewish calendar
7905#: app/Date/JewishDate.php:284
7906msgctxt "INSTRUMENTAL"
7907msgid "Kislev"
7908msgstr "किस्लेभ"
7909
7910#. I18N: a month in the Jewish calendar
7911#: app/Date/JewishDate.php:231
7912msgctxt "LOCATIVE"
7913msgid "Kislev"
7914msgstr "किस्लेभ"
7915
7916#. I18N: a month in the Jewish calendar
7917#: app/Date/JewishDate.php:125
7918msgctxt "NOMINATIVE"
7919msgid "Kislev"
7920msgstr "किस्लेभ"
7921
7922#. I18N: Location of an LDS church temple
7923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
7924msgid "Kona, Hawaii, United States"
7925msgstr ""
7926
7927#. I18N: Name of a country or state
7928#: app/Stats.php:7409
7929msgid "Korea"
7930msgstr "कोरिया"
7931
7932#. I18N: Name of a country or state
7933#: app/Stats.php:7411
7934msgid "Kuwait"
7935msgstr ""
7936
7937#. I18N: Name of a country or state
7938#: app/Stats.php:7401
7939msgid "Kyrgyzstan"
7940msgstr "किर्गिजस्तान"
7941
7942#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
7943#: app/GedcomTag.php:507
7944msgid "LDS baptism"
7945msgstr ""
7946
7947#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
7948#: app/GedcomTag.php:1014
7949msgid "LDS child sealing"
7950msgstr ""
7951
7952#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
7953#: app/GedcomTag.php:630
7954msgid "LDS confirmation"
7955msgstr ""
7956
7957#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
7958#: app/GedcomTag.php:706
7959msgid "LDS endowment"
7960msgstr ""
7961
7962#. I18N: A configuration setting
7963#: resources/views/admin/trees-preferences.php:563
7964msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
7965msgstr ""
7966
7967#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
7968#: app/GedcomTag.php:1023
7969msgid "LDS spouse sealing"
7970msgstr ""
7971
7972#: app/Functions/FunctionsPrint.php:435
7973msgid "LDS temple"
7974msgstr ""
7975
7976#. I18N: Location of an LDS church temple
7977#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
7978msgid "Laie, Hawaii, United States"
7979msgstr ""
7980
7981#. I18N: page orientation
7982#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:880
7983#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:460
7984#: modules_v3/change_report/report.xml:10
7985#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6
7986msgid "Landscape"
7987msgstr "ल्यान्डस्केप"
7988
7989#. I18N: gedcom tag LANG
7990#. I18N: A configuration setting
7991#: app/GedcomTag.php:816 app/Theme/AbstractTheme.php:1433
7992#: resources/views/admin/site-languages.php:17
7993#: resources/views/admin/trees-preferences.php:67
7994#: resources/views/admin/users-edit.php:113 resources/views/admin/users.php:16
7995#: resources/views/edit-account-page.php:112
7996#: resources/views/layouts/administration.php:41
7997#: resources/views/setup/step-1-language.php:18
7998msgid "Language"
7999msgstr "भाषा"
8000
8001#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:165
8002#: resources/views/admin/control-panel.php:62
8003msgid "Languages"
8004msgstr ""
8005
8006#. I18N: Name of a country or state
8007#: app/Stats.php:7413
8008msgid "Laos"
8009msgstr "लाओस"
8010
8011#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:46
8012msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8013msgstr ""
8014
8015#: app/Stats.php:5057 resources/views/statistics-chart-families.php:116
8016msgid "Largest families"
8017msgstr ""
8018
8019#: resources/views/statistics-chart-families.php:117
8020msgid "Largest number of grandchildren"
8021msgstr ""
8022
8023#. I18N: Location of an LDS church temple
8024#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
8025msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8026msgstr ""
8027
8028#. I18N: gedcom tag CHAN
8029#: app/GedcomTag.php:583 modules_v3/change_report/report.xml:66
8030#: modules_v3/change_report/report.xml:108 resources/views/edit/add-fact.php:64
8031#: resources/views/edit/edit-fact.php:90
8032#: resources/views/lists/families-table.php:197
8033#: resources/views/lists/individuals-table.php:215
8034#: resources/views/lists/media-table.php:42
8035#: resources/views/lists/notes-table.php:45
8036#: resources/views/lists/repositories-table.php:30
8037#: resources/views/lists/sources-table.php:47
8038#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:7
8039#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:17
8040msgid "Last change"
8041msgstr ""
8042
8043#: app/Module/ReviewChangesModule.php:124
8044msgid "Last email reminder was sent "
8045msgstr ""
8046
8047#: resources/views/statistics-chart-other.php:27
8048msgid "Last event"
8049msgstr ""
8050
8051#: resources/views/admin/users.php:20
8052msgid "Last signed in"
8053msgstr ""
8054
8055#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:31
8056#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:151
8057#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:63
8058#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:61
8059msgid "Latest birth"
8060msgstr ""
8061
8062#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:33
8063#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:173
8064#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:71
8065#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:62
8066msgid "Latest death"
8067msgstr ""
8068
8069#: resources/views/statistics-chart-families.php:34
8070msgid "Latest divorce"
8071msgstr ""
8072
8073#: resources/views/statistics-chart-families.php:33
8074msgid "Latest marriage"
8075msgstr ""
8076
8077#. I18N: gedcom tag LATI
8078#: app/Functions/FunctionsPrint.php:401 app/GedcomTag.php:819
8079#: resources/views/admin/location-edit.php:46
8080#: resources/views/admin/locations.php:14
8081#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6
8082msgid "Latitude"
8083msgstr "अक्षांश"
8084
8085#. I18N: Name of a country or state
8086#: app/Stats.php:7433
8087msgid "Latvia"
8088msgstr "लात्भिया"
8089
8090#: resources/views/ancestors-page.php:34
8091#: resources/views/descendants-page.php:34 resources/views/fan-page.php:24
8092#: resources/views/hourglass-page.php:34 resources/views/pedigree-page.php:33
8093msgid "Layout"
8094msgstr "ढाँचा"
8095
8096#: resources/views/edit-account-page.php:93
8097msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8098msgstr ""
8099
8100#: resources/views/admin/site-preferences.php:50
8101#: resources/views/admin/site-preferences.php:70
8102msgid "Leave this blank to use the default value."
8103msgstr ""
8104
8105#: resources/views/admin/media-upload.php:36
8106msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8107msgstr ""
8108
8109#: resources/views/lists/families-table.php:138
8110#: resources/views/lists/individuals-table.php:190
8111msgid "Leaves"
8112msgstr ""
8113
8114#. I18N: Name of a country or state
8115#: app/Stats.php:7415
8116msgid "Lebanon"
8117msgstr "लेबनन"
8118
8119#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
8120#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
8121#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
8122#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
8123#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
8124#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
8125#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
8126#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
8127#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
8128#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
8129#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
8130#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
8131#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
8132#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
8133msgctxt "paper size"
8134msgid "Legal"
8135msgstr "कानुनी"
8136
8137#. I18N: gedcom tag LEGA
8138#: app/GedcomTag.php:822
8139msgid "Legatee"
8140msgstr ""
8141
8142#: resources/views/statistics-chart-families.php:42
8143msgid "Length of marriage"
8144msgstr ""
8145
8146#. I18N: Name of a country or state
8147#: app/Stats.php:7427
8148msgid "Lesotho"
8149msgstr "लोसेथो"
8150
8151#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
8152#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
8153#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
8154#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
8155#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
8156#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
8157#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
8158#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
8159#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
8160#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
8161#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
8162#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
8163#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
8164#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
8165msgctxt "paper size"
8166msgid "Letter"
8167msgstr "चिठ्ठी"
8168
8169#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:280
8170msgid "Level"
8171msgstr "स्तर"
8172
8173#. I18N: Name of a country or state
8174#: app/Stats.php:7417
8175msgid "Liberia"
8176msgstr "लाइबेरिया"
8177
8178#. I18N: Name of a country or state
8179#: app/Stats.php:7419
8180msgid "Libya"
8181msgstr "लिब्या"
8182
8183#. I18N: Name of a country or state
8184#: app/Stats.php:7423
8185msgid "Liechtenstein"
8186msgstr "लिचेनेस्टियन"
8187
8188#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:71
8189msgid "Lifespan"
8190msgstr ""
8191
8192#. I18N: Name of a module/chart
8193#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:94
8194#: app/Module/LifespansChartModule.php:38
8195msgid "Lifespans"
8196msgstr ""
8197
8198#. I18N: Location of an LDS church temple
8199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
8200msgid "Lima, Peru"
8201msgstr ""
8202
8203#: app/Http/Controllers/AdminController.php:389
8204#: resources/views/admin/control-panel.php:380
8205msgid "Link media objects to facts and events"
8206msgstr ""
8207
8208#. I18N: You need to:
8209#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:22
8210#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:13
8211msgid "Link the user account to an individual."
8212msgstr ""
8213
8214#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:688
8215#: resources/views/modules/relatives/tab.php:99
8216msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8217msgstr ""
8218
8219#: resources/views/media-page-menu.php:23
8220#: resources/views/modals/link-media-to-family.php:9
8221msgid "Link this media object to a family"
8222msgstr ""
8223
8224#: resources/views/media-page-menu.php:27
8225#: resources/views/modals/link-media-to-source.php:9
8226msgid "Link this media object to a source"
8227msgstr ""
8228
8229#: resources/views/media-page-menu.php:19
8230#: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:9
8231msgid "Link this media object to an individual"
8232msgstr ""
8233
8234#: resources/views/admin/users-edit.php:297
8235msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8236msgstr ""
8237
8238#. I18N: gedcom tag _DBID
8239#: app/GedcomTag.php:1562
8240msgid "Linked database ID"
8241msgstr ""
8242
8243#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:299
8244#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:410
8245msgid "List"
8246msgstr "सूची"
8247
8248#: app/Theme/AbstractTheme.php:1497
8249#: resources/views/admin/trees-preferences.php:387
8250msgid "Lists"
8251msgstr "सूची"
8252
8253#. I18N: Name of a country or state
8254#: app/Stats.php:7429
8255msgid "Lithuania"
8256msgstr "लिथुनिया"
8257
8258#: app/SurnameTradition.php:105
8259msgctxt "Surname tradition"
8260msgid "Lithuanian"
8261msgstr "लिथुनियन"
8262
8263#: app/Stats.php:1147 app/Stats.php:1149
8264msgid "Living"
8265msgstr ""
8266
8267#: resources/views/calendar-page.php:88
8268msgid "Living individuals"
8269msgstr ""
8270
8271#: app/Datatables.php:59 app/I18N.php:323 app/I18N.php:324
8272msgid "Loading…"
8273msgstr "लोड भईरहेको छ…"
8274
8275#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8276#: resources/views/admin/media.php:23
8277msgid "Local files"
8278msgstr ""
8279
8280#. I18N: gedcom tag _LOC
8281#: app/GedcomTag.php:1744
8282msgid "Location"
8283msgstr ""
8284
8285#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:211
8286msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8287msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ"
8288
8289#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
8290msgid "Lodger"
8291msgstr ""
8292
8293#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
8294msgctxt "FEMALE"
8295msgid "Lodger"
8296msgstr ""
8297
8298#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
8299msgctxt "MALE"
8300msgid "Lodger"
8301msgstr ""
8302
8303#. I18N: Location of an LDS church temple
8304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
8305msgid "Logan, Utah, United States"
8306msgstr ""
8307
8308#. I18N: Location of an LDS church temple
8309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
8310msgid "London, England"
8311msgstr ""
8312
8313#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8314#: resources/views/admin/trees-preferences.php:417
8315msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8316msgstr ""
8317
8318#: resources/views/statistics-chart-families.php:46
8319msgid "Longest marriage"
8320msgstr ""
8321
8322#. I18N: gedcom tag LONG
8323#: app/Functions/FunctionsPrint.php:407 app/GedcomTag.php:825
8324#: resources/views/admin/location-edit.php:57
8325#: resources/views/admin/locations.php:15
8326#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6
8327msgid "Longitude"
8328msgstr "देशान्तर"
8329
8330#. I18N: Location of an LDS church temple
8331#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
8332msgid "Los Angeles, California, United States"
8333msgstr ""
8334
8335#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:79
8336msgid "Lost password request"
8337msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध"
8338
8339#. I18N: Location of an LDS church temple
8340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
8341msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8342msgstr ""
8343
8344#: app/Stats.php:1834
8345msgid "Lowest population"
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: Location of an LDS church temple
8349#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
8350msgid "Lubbock, Texas, United States"
8351msgstr ""
8352
8353#. I18N: Name of a country or state
8354#: app/Stats.php:7431
8355msgid "Luxembourg"
8356msgstr "लक्जेमबोर्ग"
8357
8358#. I18N: Name of a country or state
8359#: app/Stats.php:7435
8360msgid "Macau"
8361msgstr "मकाउ"
8362
8363#. I18N: Name of a country or state
8364#: app/Stats.php:7452
8365msgid "Macedonia"
8366msgstr "मसेडोनिया"
8367
8368#. I18N: Name of a country or state
8369#: app/Stats.php:7444
8370msgid "Madagascar"
8371msgstr "माडागास्कर"
8372
8373#. I18N: Location of an LDS church temple
8374#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
8375msgid "Madrid, Spain"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: Type of media object
8379#: app/GedcomTag.php:2239
8380msgid "Magazine"
8381msgstr ""
8382
8383#. I18N: gedcom tag _NAME
8384#: app/GedcomTag.php:1851
8385msgid "Mailing name"
8386msgstr ""
8387
8388#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
8389msgid "Mailto link"
8390msgstr ""
8391
8392#: resources/views/edit-blocks-page.php:140
8393msgid "Main section blocks"
8394msgstr ""
8395
8396#. I18N: Name of a country or state
8397#: app/Stats.php:7476
8398msgid "Malawi"
8399msgstr "मलावी"
8400
8401#. I18N: Name of a country or state
8402#: app/Stats.php:7478
8403msgid "Malaysia"
8404msgstr "मलेसिया"
8405
8406#. I18N: Name of a country or state
8407#: app/Stats.php:7446
8408msgid "Maldives"
8409msgstr "माल्दिभ्स"
8410
8411#: app/Functions/FunctionsEdit.php:767
8412#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:362
8413#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:691 app/Stats.php:5837
8414msgid "Male"
8415msgstr "पुरुष"
8416
8417#: app/Stats.php:1019 app/Stats.php:1021 app/Stats.php:1034 app/Stats.php:1035
8418#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:101
8419#: resources/views/lists/chart-by-age.php:24
8420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:28
8421#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:200
8422#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:18
8423#: resources/views/modules/top10_givnnames/list.php:4
8424#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:76
8425#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:93
8426#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:107
8427msgid "Males"
8428msgstr "पुरुषहरु"
8429
8430#. I18N: Name of a country or state
8431#: app/Stats.php:7454
8432msgid "Mali"
8433msgstr "माली"
8434
8435#. I18N: Name of a country or state
8436#: app/Stats.php:7456
8437msgid "Malta"
8438msgstr "माल्टा"
8439
8440#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:618
8441#: resources/views/admin/changes-log.php:4
8442#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:41
8443#: resources/views/admin/control-panel.php:117
8444#: resources/views/admin/control-panel.php:174
8445#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:5
8446#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:3
8447#: resources/views/admin/phpgedview/steps.php:4
8448#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:3
8449#: resources/views/admin/trees-check.php:3
8450#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:3
8451#: resources/views/admin/trees-export.php:3
8452#: resources/views/admin/trees-import.php:4
8453#: resources/views/admin/trees-preferences.php:5
8454#: resources/views/admin/trees-privacy.php:7
8455msgid "Manage family trees"
8456msgstr ""
8457
8458#: resources/views/admin/trees-merge.php:4
8459#: resources/views/admin/trees-places.php:3
8460#: resources/views/admin/trees-renumber.php:3
8461#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4
8462msgid "Manage family trees "
8463msgstr ""
8464
8465#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:70
8466#: resources/views/admin/control-panel.php:368
8467#: resources/views/admin/media-upload.php:3
8468msgid "Manage media"
8469msgstr ""
8470
8471#: resources/views/media-page-menu.php:15
8472msgid "Manage the links"
8473msgstr ""
8474
8475#. I18N: Listbox entry; name of a role
8476#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:453
8477#: resources/views/admin/trees-export.php:91
8478#: resources/views/admin/users-edit.php:260
8479#: resources/views/modules/clippings/download.php:22
8480msgid "Manager"
8481msgstr "प्रबन्धक"
8482
8483#: resources/views/admin/control-panel.php:207
8484msgid "Managers"
8485msgstr ""
8486
8487#. I18N: Location of an LDS church temple
8488#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
8489msgid "Manaus, Brazil"
8490msgstr ""
8491
8492#. I18N: Location of an LDS church temple
8493#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
8494msgid "Manhattan, New York, United States"
8495msgstr ""
8496
8497#. I18N: Location of an LDS church temple
8498#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
8499msgid "Manila, Philippines"
8500msgstr ""
8501
8502#. I18N: Location of an LDS church temple
8503#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
8504msgid "Manti, Utah, United States"
8505msgstr ""
8506
8507#. I18N: Type of media object
8508#: app/GedcomTag.php:2242
8509msgid "Manuscript"
8510msgstr ""
8511
8512#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8513#: resources/views/admin/trees-preferences.php:829
8514msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8515msgstr ""
8516
8517#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
8518#: resources/views/admin/site-mail.php:133
8519msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
8520msgstr ""
8521
8522#. I18N: gedcom tag MAP
8523#. I18N: Type of media object
8524#: app/GedcomTag.php:828 app/GedcomTag.php:2245
8525#: resources/views/admin/control-panel.php:397
8526#: resources/views/statistics-chart-custom.php:121
8527msgid "Map"
8528msgstr "नक्सा"
8529
8530#: app/Http/Controllers/AdminMapController.php:42
8531#: resources/views/admin/control-panel.php:417
8532#: resources/views/admin/map-provider.php:12
8533msgid "Map provider"
8534msgstr ""
8535
8536#: app/Date/CalendarDate.php:366
8537msgctxt "Abbreviation for March"
8538msgid "Mar"
8539msgstr "मार्च"
8540
8541#: app/Date/CalendarDate.php:263
8542msgctxt "GENITIVE"
8543msgid "March"
8544msgstr "मार्च"
8545
8546#: app/Date/CalendarDate.php:333
8547msgctxt "INSTRUMENTAL"
8548msgid "March"
8549msgstr "मार्च"
8550
8551#: app/Date/CalendarDate.php:298
8552msgctxt "LOCATIVE"
8553msgid "March"
8554msgstr "मार्च"
8555
8556#: app/Date/CalendarDate.php:228
8557#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:706
8558#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:9
8559msgctxt "NOMINATIVE"
8560msgid "March"
8561msgstr "मार्च"
8562
8563#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8564#: resources/views/admin/trees-preferences.php:797
8565msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8566msgstr ""
8567
8568#. I18N: gedcom tag MARR
8569#: app/GedcomTag.php:844 app/Http/Controllers/BranchesController.php:313
8570#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:450
8571#: modules_v3/bdm_report/report.xml:78
8572#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575
8573#: modules_v3/family_group_report/report.xml:377
8574#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23
8575#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:71
8576#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:72
8577#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:92
8578#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:93
8579#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:132
8580#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:133
8581#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:173
8582#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:174
8583#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:218
8584#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:219
8585#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:261
8586#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:262
8587#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:304
8588#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:305
8589#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:347
8590#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:348
8591#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:391
8592#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:429
8593#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:467
8594#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:505
8595#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:543
8596#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:581
8597#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:619
8598#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:657
8599#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:767
8600#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:768
8601#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:788
8602#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:789
8603#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:828
8604#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:829
8605#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:868
8606#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:869
8607#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:912
8608#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:955
8609#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:998
8610#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1041
8611#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1088
8612#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1126
8613#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1164
8614#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1202
8615#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1240
8616#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1278
8617#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1316
8618#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1354
8619#: resources/views/calendar-page.php:123
8620#: resources/views/lists/families-table.php:148
8621#: resources/views/lists/families-table.php:156
8622#: resources/views/lists/families-table.php:164
8623#: resources/views/lists/families-table.php:193
8624msgid "Marriage"
8625msgstr ""
8626
8627#. I18N: gedcom tag MARB
8628#: app/GedcomTag.php:831 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22
8629msgid "Marriage banns"
8630msgstr ""
8631
8632#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8633#: app/GedcomTag.php:1848
8634msgid "Marriage beginning status"
8635msgstr ""
8636
8637#. I18N: gedcom tag _MBON
8638#: app/GedcomTag.php:1827
8639msgid "Marriage bond"
8640msgstr ""
8641
8642#: app/Stats.php:1786
8643msgid "Marriage by country"
8644msgstr ""
8645
8646#. I18N: gedcom tag MARC
8647#: app/GedcomTag.php:838
8648msgid "Marriage contract"
8649msgstr ""
8650
8651#: modules_v3/marriage_report/report.xml:8
8652msgid "Marriage date range end"
8653msgstr ""
8654
8655#: modules_v3/marriage_report/report.xml:7
8656msgid "Marriage date range start"
8657msgstr ""
8658
8659#. I18N: gedcom tag _MEND
8660#: app/GedcomTag.php:1836
8661msgid "Marriage ending status"
8662msgstr ""
8663
8664#. I18N: gedcom tag _MARI
8665#: app/GedcomTag.php:1747
8666msgid "Marriage intention"
8667msgstr ""
8668
8669#. I18N: gedcom tag MARL
8670#: app/GedcomTag.php:841
8671msgid "Marriage license"
8672msgstr ""
8673
8674#: app/GedcomTag.php:1819
8675msgid "Marriage of a brother"
8676msgstr ""
8677
8678#: app/GedcomTag.php:1763 resources/views/admin/trees-preferences.php:627
8679msgid "Marriage of a child"
8680msgstr ""
8681
8682#: app/GedcomTag.php:1761
8683msgid "Marriage of a daughter"
8684msgstr ""
8685
8686#. I18N: ...to another spouse
8687#: app/GedcomTag.php:1808
8688msgid "Marriage of a father"
8689msgstr ""
8690
8691#: app/GedcomTag.php:1775 app/GedcomTag.php:1784 app/GedcomTag.php:1793
8692#: resources/views/admin/trees-preferences.php:621
8693msgid "Marriage of a grandchild"
8694msgstr ""
8695
8696#: app/GedcomTag.php:1773
8697msgid "Marriage of a granddaughter"
8698msgstr ""
8699
8700#: app/GedcomTag.php:1782
8701msgctxt "daughter’s daughter"
8702msgid "Marriage of a granddaughter"
8703msgstr ""
8704
8705#: app/GedcomTag.php:1791
8706msgctxt "son’s daughter"
8707msgid "Marriage of a granddaughter"
8708msgstr ""
8709
8710#: app/GedcomTag.php:1771
8711msgid "Marriage of a grandson"
8712msgstr ""
8713
8714#: app/GedcomTag.php:1780
8715msgctxt "daughter’s son"
8716msgid "Marriage of a grandson"
8717msgstr ""
8718
8719#: app/GedcomTag.php:1789
8720msgctxt "son’s son"
8721msgid "Marriage of a grandson"
8722msgstr ""
8723
8724#: app/GedcomTag.php:1798
8725msgid "Marriage of a half-brother"
8726msgstr ""
8727
8728#: app/GedcomTag.php:1802
8729msgid "Marriage of a half-sibling"
8730msgstr ""
8731
8732#: app/GedcomTag.php:1800
8733msgid "Marriage of a half-sister"
8734msgstr ""
8735
8736#. I18N: ...to another spouse
8737#: app/GedcomTag.php:1811
8738msgid "Marriage of a mother"
8739msgstr ""
8740
8741#. I18N: ...to another spouse
8742#: app/GedcomTag.php:1814 resources/views/admin/trees-preferences.php:639
8743msgid "Marriage of a parent"
8744msgstr ""
8745
8746#: app/GedcomTag.php:1823 resources/views/admin/trees-preferences.php:633
8747msgid "Marriage of a sibling"
8748msgstr ""
8749
8750#: app/GedcomTag.php:1821
8751msgid "Marriage of a sister"
8752msgstr ""
8753
8754#: app/GedcomTag.php:1759
8755msgid "Marriage of a son"
8756msgstr ""
8757
8758#. I18N: ...to each other
8759#: app/GedcomTag.php:1767
8760msgid "Marriage of parents"
8761msgstr ""
8762
8763#: modules_v3/marriage_report/report.xml:6
8764msgid "Marriage place contains"
8765msgstr ""
8766
8767#: resources/views/statistics-chart-other.php:75
8768msgid "Marriage places"
8769msgstr ""
8770
8771#. I18N: gedcom tag MARS
8772#: app/GedcomTag.php:859
8773msgid "Marriage settlement"
8774msgstr ""
8775
8776#. I18N: gedcom tag _STAT
8777#: app/GedcomTag.php:1911
8778msgid "Marriage status"
8779msgstr ""
8780
8781#: app/GedcomTag.php:856
8782msgid "Marriage type unknown"
8783msgstr ""
8784
8785#. I18N: Name of a module/report
8786#: app/Module/MarriageReportModule.php:35
8787#: modules_v3/marriage_report/report.xml:3
8788#: modules_v3/marriage_report/report.xml:30
8789#: resources/views/statistics-chart-custom.php:125
8790msgid "Marriages"
8791msgstr ""
8792
8793#: app/Stats.php:3694 resources/views/statistics-chart-families.php:17
8794msgid "Marriages by century"
8795msgstr ""
8796
8797#. I18N: gedcom tag _MARNM
8798#: app/GedcomTag.php:1750 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
8799#: modules_v3/death_report/report.xml:10
8800msgid "Married name"
8801msgstr ""
8802
8803#: app/GedcomTag.php:1755
8804msgid "Married surname"
8805msgstr ""
8806
8807#. I18N: Name of a country or state
8808#: app/Stats.php:7450
8809msgid "Marshall Islands"
8810msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स"
8811
8812#. I18N: Name of a country or state
8813#: app/Stats.php:7472
8814msgid "Martinique"
8815msgstr "मार्टिनिक"
8816
8817#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218
8818msgid "Masquerade as this user"
8819msgstr ""
8820
8821#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8822#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:216
8823msgid "Match both upper and lower case letters."
8824msgstr ""
8825
8826#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
8827msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8828msgstr ""
8829
8830#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177
8831msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8832msgstr ""
8833
8834#. I18N: Name of a country or state
8835#: app/Stats.php:7468
8836msgid "Mauritania"
8837msgstr "माउरिटानिया"
8838
8839#. I18N: Name of a country or state
8840#: app/Stats.php:7474
8841msgid "Mauritius"
8842msgstr "मरिसस"
8843
8844#. I18N: A configuration setting
8845#: resources/views/admin/trees-preferences.php:512
8846msgid "Maximum descendancy generations"
8847msgstr ""
8848
8849#. I18N: A configuration setting
8850#: resources/views/admin/trees-preferences.php:404
8851msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8852msgstr ""
8853
8854#. I18N: A configuration setting
8855#: resources/views/admin/trees-preferences.php:492
8856msgid "Maximum pedigree generations"
8857msgstr ""
8858
8859#: resources/views/admin/media-upload.php:9
8860#: resources/views/modals/media-file-fields.php:33
8861msgid "Maximum upload size: "
8862msgstr ""
8863
8864#: app/Date/CalendarDate.php:368
8865msgctxt "Abbreviation for May"
8866msgid "May"
8867msgstr "मई"
8868
8869#: app/Date/CalendarDate.php:265
8870msgctxt "GENITIVE"
8871msgid "May"
8872msgstr "मई"
8873
8874#: app/Date/CalendarDate.php:335
8875msgctxt "INSTRUMENTAL"
8876msgid "May"
8877msgstr "मई"
8878
8879#: app/Date/CalendarDate.php:300
8880msgctxt "LOCATIVE"
8881msgid "May"
8882msgstr "मई"
8883
8884#: app/Date/CalendarDate.php:230
8885#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:708
8886#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:11
8887msgctxt "NOMINATIVE"
8888msgid "May"
8889msgstr "मई"
8890
8891#. I18N: Name of a country or state
8892#: app/Stats.php:7480
8893msgid "Mayotte"
8894msgstr "मेयोट्टे"
8895
8896#. I18N: Location of an LDS church temple
8897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
8898msgid "Medford, Oregon, United States"
8899msgstr ""
8900
8901#. I18N: Name of a module
8902#: app/Http/Controllers/ListController.php:426 app/Module/MediaTabModule.php:37
8903#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:47
8904#: resources/views/admin/control-panel.php:123
8905#: resources/views/admin/control-panel.php:360
8906#: resources/views/admin/media.php:84 resources/views/lists/media-table.php:37
8907#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:35
8908msgid "Media"
8909msgstr "सञ्चार"
8910
8911#: resources/views/admin/media-upload.php:16 resources/views/admin/media.php:83
8912#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:23
8913#: resources/views/media-list-page.php:138 resources/views/media-page.php:71
8914#: resources/views/media-page.php:150
8915#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:22
8916#: resources/views/modals/media-file-fields.php:7
8917msgid "Media file"
8918msgstr ""
8919
8920#: resources/views/admin/media-upload.php:20
8921msgid "Media file to upload"
8922msgstr ""
8923
8924#. I18N: %s is the name of a folder.
8925#: resources/views/admin/trees-export.php:58
8926#, php-format
8927msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
8928msgstr ""
8929
8930#: resources/views/admin/media.php:14
8931#: resources/views/admin/trees-preferences.php:310
8932msgid "Media files"
8933msgstr ""
8934
8935#. I18N: A configuration setting
8936#: resources/views/admin/trees-preferences.php:284
8937msgid "Media folder"
8938msgstr ""
8939
8940#: resources/views/admin/media.php:15
8941#: resources/views/admin/trees-preferences.php:279
8942msgid "Media folders"
8943msgstr ""
8944
8945#. I18N: gedcom tag OBJE
8946#: app/GedcomTag.php:905 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
8947#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:19
8948#: resources/views/admin/media.php:85
8949#: resources/views/admin/trees-privacy.php:174
8950#: resources/views/admin/trees.php:240
8951#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:24
8952#: resources/views/family-page.php:107 resources/views/source-page.php:75
8953msgid "Media object"
8954msgstr ""
8955
8956#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1927
8957#: app/Theme/AbstractTheme.php:1552
8958#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:14
8959#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:23
8960#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:18
8961#: resources/views/gedcom-record-page.php:51
8962#: resources/views/lists/media-table.php:32
8963#: resources/views/lists/notes-table.php:43
8964#: resources/views/lists/sources-table.php:45
8965#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:26
8966#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:86
8967#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:38
8968#: resources/views/note-page.php:52 resources/views/source-page.php:51
8969#: resources/views/statistics-chart-other.php:9
8970#: resources/views/statistics-chart-other.php:35
8971#: resources/views/statistics-chart-other.php:39
8972msgid "Media objects"
8973msgstr ""
8974
8975#: resources/views/media-list-page.php:74
8976msgid "Media objects found"
8977msgstr ""
8978
8979#: resources/views/media-list-page.php:30
8980msgid "Media objects per page"
8981msgstr ""
8982
8983#. I18N: gedcom tag MEDI
8984#. I18N: gedcom tag _TYPE
8985#: app/GedcomTag.php:862 app/GedcomTag.php:1920
8986#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:38
8987#: resources/views/modals/media-file-fields.php:111
8988msgid "Media type"
8989msgstr ""
8990
8991#. I18N: gedcom tag _MDCL
8992#: app/GedcomTag.php:1830
8993msgid "Medical"
8994msgstr ""
8995
8996#. I18N: gedcom tag _MEDC
8997#: app/GedcomTag.php:1833
8998msgid "Medical condition"
8999msgstr ""
9000
9001#. I18N: The name of a colour-scheme
9002#: app/Theme/ColorsTheme.php:68
9003msgid "Mediterranio"
9004msgstr ""
9005
9006#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:44
9007msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9008msgstr ""
9009
9010#: app/Date/JalaliDate.php:260
9011msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9012msgid "Mehr"
9013msgstr "मेहर"
9014
9015#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9016#: app/Date/JalaliDate.php:132
9017msgctxt "GENITIVE"
9018msgid "Mehr"
9019msgstr "मेहर"
9020
9021#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9022#: app/Date/JalaliDate.php:222
9023msgctxt "INSTRUMENTAL"
9024msgid "Mehr"
9025msgstr "मेहर"
9026
9027#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9028#: app/Date/JalaliDate.php:177
9029msgctxt "LOCATIVE"
9030msgid "Mehr"
9031msgstr "मेहर"
9032
9033#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9034#: app/Date/JalaliDate.php:87
9035msgctxt "NOMINATIVE"
9036msgid "Mehr"
9037msgstr "मेहर"
9038
9039#. I18N: Location of an LDS church temple
9040#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
9041msgid "Melbourne, Australia"
9042msgstr ""
9043
9044#. I18N: Listbox entry; name of a role
9045#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:447
9046#: resources/views/admin/trees-export.php:97
9047#: resources/views/admin/users-edit.php:238
9048#: resources/views/modules/clippings/download.php:25
9049#: resources/views/modules/clippings/download.php:38
9050msgid "Member"
9051msgstr "सदस्य"
9052
9053#. I18N: A configuration setting
9054#: resources/views/admin/site-preferences.php:42
9055msgid "Memory limit"
9056msgstr ""
9057
9058#. I18N: Location of an LDS church temple
9059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
9060msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9061msgstr ""
9062
9063#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960
9064#: resources/views/admin/modules.php:121 resources/views/admin/modules.php:183
9065msgid "Menu"
9066msgstr "मेनू॒"
9067
9068#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960
9069#: resources/views/admin/control-panel.php:296
9070#: resources/views/admin/modules.php:50
9071msgid "Menus"
9072msgstr "सुचिहरु"
9073
9074#. I18N: The name of a colour-scheme
9075#: app/Theme/ColorsTheme.php:70
9076msgid "Mercury"
9077msgstr "बुध"
9078
9079#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:25
9080msgid "Merge"
9081msgstr ""
9082
9083#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:652
9084#: resources/views/admin/control-panel.php:187
9085msgid "Merge family trees"
9086msgstr ""
9087
9088#: app/Http/Controllers/AdminController.php:713
9089#: resources/views/admin/trees.php:141
9090msgid "Merge records"
9091msgstr ""
9092
9093#. I18N: Location of an LDS church temple
9094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
9095msgid "Merida, Mexico"
9096msgstr ""
9097
9098#. I18N: Location of an LDS church temple
9099#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
9100msgid "Mesa, Arizona, United States"
9101msgstr ""
9102
9103#: resources/views/admin/broadcast.php:42
9104#: resources/views/admin/site-logs.php:46
9105#: resources/views/admin/site-logs.php:91 resources/views/contact-page.php:48
9106#: resources/views/message-page.php:40
9107msgid "Message"
9108msgstr "सन्देश"
9109
9110#. I18N: Name of a module
9111#. I18N: A configuration setting
9112#: app/Module/UserMessagesModule.php:40 resources/views/admin/site-mail.php:20
9113msgid "Messages"
9114msgstr "सन्देशहरू"
9115
9116#. I18N: a month in the French republican calendar
9117#: app/Date/FrenchDate.php:142
9118msgctxt "GENITIVE"
9119msgid "Messidor"
9120msgstr ""
9121
9122#. I18N: a month in the French republican calendar
9123#: app/Date/FrenchDate.php:236
9124msgctxt "INSTRUMENTAL"
9125msgid "Messidor"
9126msgstr ""
9127
9128#. I18N: a month in the French republican calendar
9129#: app/Date/FrenchDate.php:189
9130msgctxt "LOCATIVE"
9131msgid "Messidor"
9132msgstr ""
9133
9134#. I18N: a month in the French republican calendar
9135#: app/Date/FrenchDate.php:95
9136msgctxt "NOMINATIVE"
9137msgid "Messidor"
9138msgstr ""
9139
9140#. I18N: Name of a country or state
9141#: app/Stats.php:7448
9142msgid "Mexico"
9143msgstr "मेक्सिको"
9144
9145#. I18N: Location of an LDS church temple
9146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
9147msgid "Mexico City, Mexico"
9148msgstr ""
9149
9150#. I18N: Type of media object
9151#: app/GedcomTag.php:2233
9152msgid "Microfiche"
9153msgstr ""
9154
9155#. I18N: Type of media object
9156#: app/GedcomTag.php:2236
9157msgid "Microfilm"
9158msgstr ""
9159
9160#. I18N: Name of a country or state
9161#: app/Stats.php:7320
9162msgid "Micronesia"
9163msgstr "माइक्रोनेसिया"
9164
9165#: resources/views/statistics-chart-custom.php:264
9166msgid "Middle East"
9167msgstr "मिडल ईष्ट"
9168
9169#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00
9170#: app/Functions/FunctionsDate.php:102
9171msgid "Midnight"
9172msgstr "मध्यरात"
9173
9174#. I18N: gedcom tag _MILI
9175#: app/GedcomTag.php:1839
9176msgid "Military"
9177msgstr ""
9178
9179#. I18N: gedcom tag _MILT
9180#: app/GedcomTag.php:1842
9181msgid "Military service"
9182msgstr ""
9183
9184#. I18N: Name of a module/report
9185#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:35
9186#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3
9187#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52
9188msgid "Missing data"
9189msgstr ""
9190
9191#. I18N: Listbox entry; name of a role
9192#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:451
9193#: resources/views/admin/users-edit.php:252
9194msgid "Moderator"
9195msgstr ""
9196
9197#: resources/views/admin/control-panel.php:207
9198msgid "Moderators"
9199msgstr ""
9200
9201#: resources/views/admin/modules.php:40
9202msgid "Module"
9203msgstr ""
9204
9205#: app/Http/Controllers/AdminController.php:945
9206#: resources/views/admin/control-panel.php:349
9207#: resources/views/admin/modules.php:35
9208#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4
9209msgid "Module administration"
9210msgstr ""
9211
9212#: resources/views/admin/control-panel.php:283
9213#: resources/views/admin/module-components.php:7
9214#: resources/views/modules/faq/config.php:4
9215#: resources/views/modules/faq/edit.php:5
9216#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:4
9217#: resources/views/modules/sitemap/config.php:4
9218#: resources/views/modules/stories/config.php:4
9219#: resources/views/modules/stories/edit.php:4
9220msgid "Modules"
9221msgstr "मोड्युलहरू"
9222
9223#. I18N: Name of a country or state
9224#: app/Stats.php:7442
9225msgid "Moldova"
9226msgstr "मोल्डोभा"
9227
9228#. I18N: abbreviation for Monday
9229#: app/Date/CalendarDate.php:422
9230#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:23
9231msgid "Mon"
9232msgstr "सोम"
9233
9234#. I18N: Name of a country or state
9235#: app/Stats.php:7440
9236msgid "Monaco"
9237msgstr "मोनाको"
9238
9239#: app/Date/CalendarDate.php:395
9240msgid "Monday"
9241msgstr "सोमवार"
9242
9243#. I18N: Name of a country or state
9244#: app/Stats.php:7460
9245msgid "Mongolia"
9246msgstr "मङ्गोलिया"
9247
9248#. I18N: Name of a country or state
9249#: app/Stats.php:7464
9250msgid "Montenegro"
9251msgstr "मोन्टेनेग्रो"
9252
9253#. I18N: Location of an LDS church temple
9254#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
9255msgid "Monterrey, Mexico"
9256msgstr ""
9257
9258#. I18N: Location of an LDS church temple
9259#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
9260msgid "Montevideo, Uruguay"
9261msgstr ""
9262
9263#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:199
9264#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:248
9265#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:297
9266#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:339
9267#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:388
9268#: app/Theme/AbstractTheme.php:1050 resources/views/calendar-page.php:41
9269msgid "Month"
9270msgstr "महिना"
9271
9272#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:198
9273#: resources/views/statistics-chart-custom.php:102
9274msgid "Month of birth"
9275msgstr ""
9276
9277#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:338 app/Stats.php:4945
9278#: resources/views/statistics-chart-custom.php:104
9279msgid "Month of birth of first child in a relation"
9280msgstr ""
9281
9282#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:247
9283#: resources/views/statistics-chart-custom.php:103
9284msgid "Month of death"
9285msgstr ""
9286
9287#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:387
9288#: resources/views/statistics-chart-custom.php:115
9289msgid "Month of first marriage"
9290msgstr ""
9291
9292#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:296
9293#: resources/views/statistics-chart-custom.php:114
9294msgid "Month of marriage"
9295msgstr ""
9296
9297#: resources/views/timeline-chart.php:135
9298#: resources/views/timeline-chart.php:137
9299#: resources/views/timeline-chart.php:139
9300msgid "Month:"
9301msgstr ""
9302
9303#. I18N: Location of an LDS church temple
9304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
9305msgid "Monticello, Utah, United States"
9306msgstr ""
9307
9308#. I18N: Location of an LDS church temple
9309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
9310msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9311msgstr ""
9312
9313#. I18N: Name of a country or state
9314#: app/Stats.php:7470
9315msgid "Montserrat"
9316msgstr "मन्टसेराट"
9317
9318#: app/Date/JalaliDate.php:258
9319msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9320msgid "Mor"
9321msgstr ""
9322
9323#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9324#: app/Date/JalaliDate.php:128
9325msgctxt "GENITIVE"
9326msgid "Mordad"
9327msgstr "मोर्डाद"
9328
9329#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9330#: app/Date/JalaliDate.php:218
9331msgctxt "INSTRUMENTAL"
9332msgid "Mordad"
9333msgstr "मोर्डाद"
9334
9335#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9336#: app/Date/JalaliDate.php:173
9337msgctxt "LOCATIVE"
9338msgid "Mordad"
9339msgstr "मोर्डाद"
9340
9341#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9342#: app/Date/JalaliDate.php:83
9343msgctxt "NOMINATIVE"
9344msgid "Mordad"
9345msgstr "मोर्डाद"
9346
9347#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:12
9348#: resources/views/modules/user_blog/list.php:12
9349msgid "More news articles"
9350msgstr ""
9351
9352#. I18N: Name of a country or state
9353#: app/Stats.php:7438
9354msgid "Morocco"
9355msgstr "मोरक्को"
9356
9357#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9358#: resources/views/admin/site-mail.php:80
9359msgid "Most SMTP servers require a password."
9360msgstr ""
9361
9362#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:50
9363#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:239
9364#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:95
9365msgid "Most common surnames"
9366msgstr ""
9367
9368#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9369#: resources/views/admin/site-mail.php:120
9370msgid "Most servers do not use secure connections."
9371msgstr ""
9372
9373#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:38
9374msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9375msgstr ""
9376
9377#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:50
9378msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9379msgstr ""
9380
9381#. I18N: Name of a module
9382#: app/Module/TopPageViewsModule.php:40
9383msgid "Most viewed pages"
9384msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज"
9385
9386#: modules_v3/bdm_report/report.xml:120
9387#: modules_v3/family_group_report/report.xml:474
9388#: modules_v3/family_group_report/report.xml:737
9389#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:279
9390#: modules_v3/individual_report/report.xml:276
9391#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:65
9392#: resources/views/search-advanced-page.php:55
9393msgid "Mother"
9394msgstr ""
9395
9396#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9397#: app/Individual.php:1129
9398#, php-format
9399msgid "Mother: %s"
9400msgstr ""
9401
9402#: app/Functions/FunctionsPrint.php:203
9403msgid "Mother’s age"
9404msgstr ""
9405
9406#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9407#: app/Individual.php:1054
9408#, php-format
9409msgid "Mother’s family with %s"
9410msgstr ""
9411
9412#. I18N: A step-family.
9413#: app/Individual.php:1058
9414msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9415msgstr ""
9416
9417#. I18N: Location of an LDS church temple
9418#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
9419msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9420msgstr ""
9421
9422#: resources/views/edit-blocks-page.php:164
9423#: resources/views/edit-blocks-page.php:206
9424#: resources/views/modules/faq/config.php:42
9425#: resources/views/modules/faq/config.php:80
9426msgid "Move down"
9427msgstr "तल सार्नुहोस्"
9428
9429#: resources/views/edit-blocks-page.php:202
9430msgid "Move left"
9431msgstr ""
9432
9433#: resources/views/edit-blocks-page.php:160
9434msgid "Move right"
9435msgstr ""
9436
9437#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.php:5
9438msgid "Move the media object?"
9439msgstr ""
9440
9441#: resources/views/edit-blocks-page.php:158
9442#: resources/views/edit-blocks-page.php:200
9443#: resources/views/modules/faq/config.php:41
9444#: resources/views/modules/faq/config.php:69
9445msgid "Move up"
9446msgstr "माथि सार्नुहोस्"
9447
9448#. I18N: Name of a country or state
9449#: app/Stats.php:7466
9450msgid "Mozambique"
9451msgstr "मोजाम्बिक"
9452
9453#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9454#: app/Date/HijriDate.php:123
9455msgctxt "GENITIVE"
9456msgid "Muharram"
9457msgstr "मुहाराम"
9458
9459#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9460#: app/Date/HijriDate.php:213
9461msgctxt "INSTRUMENTAL"
9462msgid "Muharram"
9463msgstr "मुहाराम"
9464
9465#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9466#: app/Date/HijriDate.php:168
9467msgctxt "LOCATIVE"
9468msgid "Muharram"
9469msgstr "मुहाराम"
9470
9471#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9472#: app/Date/HijriDate.php:78
9473msgctxt "NOMINATIVE"
9474msgid "Muharram"
9475msgstr "मुहाराम"
9476
9477#: resources/views/lists/families-table.php:180
9478msgid "Multiple marriages"
9479msgstr ""
9480
9481#: app/Http/Controllers/AccountController.php:59
9482#: app/Module/UserWelcomeModule.php:83 app/Theme/AbstractTheme.php:1651
9483msgid "My account"
9484msgstr ""
9485
9486#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:614
9487msgid "My family tree"
9488msgstr ""
9489
9490#: app/Module/UserWelcomeModule.php:76 app/Theme/AbstractTheme.php:1667
9491msgid "My individual record"
9492msgstr ""
9493
9494#. I18N: Name of a module
9495#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:375
9496#: app/Module/UserWelcomeModule.php:36 app/Theme/AbstractTheme.php:1680
9497#: resources/views/admin/modules.php:146 resources/views/admin/modules.php:195
9498#: resources/views/layouts/administration.php:37
9499msgid "My page"
9500msgstr ""
9501
9502#: app/Theme/AbstractTheme.php:1691
9503msgid "My pages"
9504msgstr ""
9505
9506#: app/Theme/AbstractTheme.php:1715
9507msgid "My pedigree"
9508msgstr ""
9509
9510#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:233
9511#, php-format
9512msgid "MySQL gave the error: %s"
9513msgstr ""
9514
9515#: resources/views/admin/server-information.php:17
9516msgid "MySQL variables"
9517msgstr ""
9518
9519#. I18N: Name of a country or state
9520#: app/Stats.php:7458
9521msgid "Myanmar"
9522msgstr "म्यान्मार"
9523
9524#. I18N: gedcom tag NAME
9525#: app/GedcomTag.php:870 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
9526#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:275 app/Stats.php:5843
9527#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:49
9528#: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:36
9529#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:40
9530#: modules_v3/change_report/report.xml:56
9531#: modules_v3/change_report/report.xml:96 modules_v3/death_report/report.xml:5
9532#: modules_v3/death_report/report.xml:38 modules_v3/fact_sources/report.xml:62
9533#: modules_v3/fact_sources/report.xml:155
9534#: modules_v3/fact_sources/report.xml:266
9535#: modules_v3/fact_sources/report.xml:317
9536#: modules_v3/marriage_report/report.xml:5
9537#: modules_v3/marriage_report/report.xml:38
9538#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:54
9539#: modules_v3/occupation_report/report.xml:43
9540#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:50
9541#: resources/views/modals/submitter-fields.php:5
9542#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:6
9543msgid "Name"
9544msgstr "नाम"
9545
9546#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9547#: app/GedcomTag.php:866 resources/views/modals/repository-fields.php:5
9548msgctxt "Repository"
9549msgid "Name"
9550msgstr "नाम"
9551
9552#: app/GedcomTag.php:874
9553msgid "Name in Hebrew"
9554msgstr ""
9555
9556#. I18N: gedcom tag NPFX
9557#: app/GedcomTag.php:899
9558msgid "Name prefix"
9559msgstr ""
9560
9561#. I18N: gedcom tag NSFX
9562#: app/GedcomTag.php:902
9563msgid "Name suffix"
9564msgstr ""
9565
9566#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
9567#: modules_v3/death_report/report.xml:10
9568#: resources/views/search-replace-page.php:34
9569#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:117
9570msgid "Names"
9571msgstr ""
9572
9573#. I18N: gedcom tag _NAMS
9574#: app/GedcomTag.php:1854
9575msgid "Namesake"
9576msgstr ""
9577
9578#. I18N: Name of a country or state
9579#: app/Stats.php:7482
9580msgid "Namibia"
9581msgstr "नामिबिया"
9582
9583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:225
9584msgid "Nanny"
9585msgstr ""
9586
9587#: app/Module/HtmlBlockModule.php:157
9588msgid "Narrative description"
9589msgstr ""
9590
9591#. I18N: Location of an LDS church temple
9592#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
9593msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9594msgstr ""
9595
9596#. I18N: gedcom tag NATI
9597#: app/GedcomTag.php:877
9598msgid "Nationality"
9599msgstr ""
9600
9601#. I18N: gedcom tag NATU
9602#: app/GedcomTag.php:880
9603msgid "Naturalization"
9604msgstr ""
9605
9606#. I18N: Name of a country or state
9607#: app/Stats.php:7504
9608msgid "Nauru"
9609msgstr "नाउरू"
9610
9611#. I18N: Location of an LDS church temple
9612#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
9613msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9614msgstr ""
9615
9616#. I18N: Location of an LDS church temple
9617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
9618msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9619msgstr ""
9620
9621#. I18N: Name of a country or state
9622#: app/Stats.php:7502
9623msgid "Nepal"
9624msgstr "नेपाल"
9625
9626#. I18N: Name of a country or state
9627#: app/Stats.php:7498
9628msgid "Netherlands"
9629msgstr "नेदरल्याण्ड"
9630
9631#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:234
9632msgid "Never"
9633msgstr "कहिले पनि होइन"
9634
9635#. I18N: gedcom tag _NMAR
9636#: app/GedcomTag.php:1868
9637msgid "Never married"
9638msgstr ""
9639
9640#. I18N: gedcom tag _NMAR
9641#: app/GedcomTag.php:1865
9642msgctxt "FEMALE"
9643msgid "Never married"
9644msgstr ""
9645
9646#. I18N: gedcom tag _NMAR
9647#: app/GedcomTag.php:1862
9648msgctxt "MALE"
9649msgid "Never married"
9650msgstr ""
9651
9652#. I18N: Name of a country or state
9653#: app/Stats.php:7484
9654msgid "New Caledonia"
9655msgstr "न्यू क्यालेडोनिया"
9656
9657#. I18N: Location of an LDS church temple
9658#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
9659msgid "New York, New York, United States"
9660msgstr ""
9661
9662#. I18N: Name of a country or state
9663#: app/Stats.php:7506
9664msgid "New Zealand"
9665msgstr "न्यूजिल्याण्ड"
9666
9667#: resources/views/admin/changes-log.php:53
9668msgid "New data"
9669msgstr ""
9670
9671#. I18N: %s is a server name/URL
9672#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:150
9673#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:162
9674#, php-format
9675msgid "New registration at %s"
9676msgstr ""
9677
9678#. I18N: %s is a server name/URL
9679#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:72
9680#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:86
9681#, php-format
9682msgid "New user at %s"
9683msgstr ""
9684
9685#. I18N: Location of an LDS church temple
9686#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
9687msgid "Newport Beach, California, United States"
9688msgstr ""
9689
9690#. I18N: Name of a module
9691#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60
9692msgid "News"
9693msgstr "समाचारहरू"
9694
9695#. I18N: Type of media object
9696#: app/GedcomTag.php:2248
9697msgid "Newspaper"
9698msgstr ""
9699
9700#: app/Module/ReviewChangesModule.php:125
9701msgid "Next email reminder will be sent after "
9702msgstr ""
9703
9704#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:10
9705msgid "Next image"
9706msgstr "अर्को तस्बिर"
9707
9708#. I18N: Name of a country or state
9709#: app/Stats.php:7492
9710msgid "Nicaragua"
9711msgstr "निकारागुआ"
9712
9713#. I18N: gedcom tag NICK
9714#: app/GedcomTag.php:890
9715msgid "Nickname"
9716msgstr "उपनाम"
9717
9718#. I18N: Name of a country or state
9719#: app/Stats.php:7486
9720msgid "Niger"
9721msgstr "नाइजर"
9722
9723#. I18N: Name of a country or state
9724#: app/Stats.php:7490
9725msgid "Nigeria"
9726msgstr "नाइजेरिया"
9727
9728#. I18N: a month in the Jewish calendar
9729#: app/Date/JewishDate.php:190
9730msgctxt "GENITIVE"
9731msgid "Nissan"
9732msgstr ""
9733
9734#. I18N: a month in the Jewish calendar
9735#: app/Date/JewishDate.php:296
9736msgctxt "INSTRUMENTAL"
9737msgid "Nissan"
9738msgstr ""
9739
9740#. I18N: a month in the Jewish calendar
9741#: app/Date/JewishDate.php:243
9742msgctxt "LOCATIVE"
9743msgid "Nissan"
9744msgstr ""
9745
9746#. I18N: a month in the Jewish calendar
9747#: app/Date/JewishDate.php:137
9748msgctxt "NOMINATIVE"
9749msgid "Nissan"
9750msgstr ""
9751
9752#. I18N: Name of a country or state
9753#: app/Stats.php:7496
9754msgid "Niue"
9755msgstr "निउ"
9756
9757#. I18N: a month in the French republican calendar
9758#: app/Date/FrenchDate.php:130
9759msgctxt "GENITIVE"
9760msgid "Nivose"
9761msgstr ""
9762
9763#. I18N: a month in the French republican calendar
9764#: app/Date/FrenchDate.php:224
9765msgctxt "INSTRUMENTAL"
9766msgid "Nivose"
9767msgstr ""
9768
9769#. I18N: a month in the French republican calendar
9770#: app/Date/FrenchDate.php:177
9771msgctxt "LOCATIVE"
9772msgid "Nivose"
9773msgstr ""
9774
9775#. I18N: a month in the French republican calendar
9776#: app/Date/FrenchDate.php:82
9777msgctxt "NOMINATIVE"
9778msgid "Nivose"
9779msgstr ""
9780
9781#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:305
9782#: resources/views/admin/users-edit.php:332
9783msgid "No"
9784msgstr "होइन"
9785
9786#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:553
9787#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:563
9788msgid "No GEDCOM file was received."
9789msgstr ""
9790
9791#: resources/views/admin/trees-import.php:55
9792msgid "No GEDCOM files found."
9793msgstr ""
9794
9795#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
9796msgid "No calendar conversion"
9797msgstr ""
9798
9799#: app/Functions/FunctionsCharts.php:298
9800#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:298
9801#: app/Module/DescendancyModule.php:237
9802msgid "No children"
9803msgstr "बच्चाहरु छैन"
9804
9805#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
9806msgid "No contact"
9807msgstr ""
9808
9809#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:32
9810msgid "No duplicates have been found."
9811msgstr ""
9812
9813#: resources/views/admin/trees-check.php:21
9814msgid "No errors have been found."
9815msgstr ""
9816
9817#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9818#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:152
9819#, php-format
9820msgid "No events exist for the next %s day."
9821msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9822msgstr[0] ""
9823msgstr[1] ""
9824
9825#: resources/views/modules/todays_events/empty.php:4
9826msgid "No events exist for today."
9827msgstr ""
9828
9829#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:148
9830msgid "No events exist for tomorrow."
9831msgstr ""
9832
9833#: resources/views/family-page.php:71
9834msgid "No facts exist for this family."
9835msgstr ""
9836
9837#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9838#: app/Functions/Functions.php:51
9839msgid "No file was received. Please try again."
9840msgstr ""
9841
9842#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:214
9843msgid "No link between the two individuals could be found."
9844msgstr ""
9845
9846#: resources/views/admin/location-edit.php:159
9847#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:81
9848#: resources/views/modules/places/tab.php:77 resources/views/place-map.php:84
9849msgid "No mappable items"
9850msgstr ""
9851
9852#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:51
9853#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:98
9854#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:144
9855msgid "No matching facts found"
9856msgstr ""
9857
9858#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:6
9859#: resources/views/modules/user_blog/list.php:6
9860msgid "No news articles have been submitted."
9861msgstr ""
9862
9863#: resources/views/admin/trees-places.php:37
9864msgid "No places have been found."
9865msgstr ""
9866
9867#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:688
9868msgid "No predefined text"
9869msgstr ""
9870
9871#: app/Datatables.php:51 app/Datatables.php:62 app/I18N.php:315
9872#: app/I18N.php:326
9873msgid "No records to display"
9874msgstr ""
9875
9876#: resources/views/place-events.php:21 resources/views/place-events.php:33
9877#: resources/views/search-advanced-page.php:77
9878#: resources/views/search-general-page.php:109
9879#: resources/views/search-phonetic-page.php:109
9880msgid "No results found."
9881msgstr ""
9882
9883#: app/Stats.php:6176
9884msgid "No signed-in and no anonymous users"
9885msgstr ""
9886
9887#: app/Functions/FunctionsEdit.php:262
9888msgid "No temple - living ordinance"
9889msgstr ""
9890
9891#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:167
9892#: resources/views/admin/control-panel.php:26
9893#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:9
9894msgid "No upgrade information is available."
9895msgstr ""
9896
9897#: app/Stats.php:1835
9898msgid "Nobody at all"
9899msgstr ""
9900
9901#. I18N: The name of a colour-scheme
9902#: app/Theme/ColorsTheme.php:72
9903msgid "Nocturnal"
9904msgstr ""
9905
9906#: app/Http/Controllers/ListController.php:182
9907#: app/Http/Controllers/ListController.php:1068 app/Stats.php:1442
9908#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
9909#: modules_v3/death_report/report.xml:10
9910#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
9911#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
9912#: resources/views/admin/trees-export.php:85
9913#: resources/views/modules/clippings/download.php:19
9914msgid "None"
9915msgstr "कुनै पनि होइन"
9916
9917#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
9918#: app/Date/FrenchDate.php:292
9919msgid "Nonidi"
9920msgstr ""
9921
9922#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00
9923#: app/Functions/FunctionsDate.php:108
9924msgid "Noon"
9925msgstr ""
9926
9927#. I18N: Name of a country or state
9928#: app/Stats.php:7488
9929msgid "Norfolk Island"
9930msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड"
9931
9932#: resources/views/admin/users-edit.php:151
9933msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
9934msgstr ""
9935
9936#. I18N: Name of a country or state
9937#: app/Stats.php:7528
9938msgid "North Korea"
9939msgstr "उत्तर कोरिया"
9940
9941#. I18N: Name of a country or state
9942#: app/Stats.php:7494
9943msgid "Northern Ireland"
9944msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड"
9945
9946#. I18N: Name of a country or state
9947#: app/Stats.php:7462
9948msgid "Northern Mariana Islands"
9949msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु"
9950
9951#. I18N: Name of a country or state
9952#: app/Stats.php:7500
9953msgid "Norway"
9954msgstr "नर्वे"
9955
9956#: resources/views/admin/control-panel.php:207
9957msgid "Not approved by an administrator"
9958msgstr ""
9959
9960#. I18N: gedcom tag _NLIV
9961#: app/GedcomTag.php:1857
9962msgid "Not living"
9963msgstr ""
9964
9965#. I18N: gedcom tag _NMR
9966#: app/GedcomTag.php:1880 app/Http/Controllers/BranchesController.php:315
9967msgid "Not married"
9968msgstr ""
9969
9970#. I18N: gedcom tag _NMR
9971#: app/GedcomTag.php:1877
9972msgctxt "FEMALE"
9973msgid "Not married"
9974msgstr ""
9975
9976#. I18N: gedcom tag _NMR
9977#: app/GedcomTag.php:1874
9978msgctxt "MALE"
9979msgid "Not married"
9980msgstr ""
9981
9982#: resources/views/admin/control-panel.php:207
9983msgid "Not verified by the user"
9984msgstr ""
9985
9986#. I18N: gedcom tag NOTE
9987#: app/Functions/FunctionsPrint.php:151 app/GedcomTag.php:896
9988#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:56
9989#: modules_v3/family_group_report/report.xml:485
9990#: modules_v3/family_group_report/report.xml:749
9991#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101
9992#: modules_v3/occupation_report/report.xml:64
9993#: resources/views/admin/trees-privacy.php:173
9994#: resources/views/family-page.php:84
9995#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:46
9996#: resources/views/modals/media-object-fields.php:7
9997#: resources/views/modals/note-object-fields.php:5
9998#: resources/views/modules/notes/tab.php:34
9999#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:37
10000msgid "Note"
10001msgstr "टिप्पणी"
10002
10003#: resources/views/help/restriction.php:7
10004msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10005msgstr ""
10006
10007#: resources/views/admin/users-edit.php:304
10008msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10009msgstr ""
10010
10011#. I18N: Name of a module
10012#: app/Module/NotesTabModule.php:37
10013#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:229
10014#: modules_v3/individual_report/report.xml:226
10015#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:48
10016#: resources/views/admin/control-panel.php:124
10017#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:22
10018#: resources/views/gedcom-record-page.php:63 resources/views/media-page.php:59
10019#: resources/views/modules/census-assistant.php:80
10020#: resources/views/note-page.php:64 resources/views/search-results.php:53
10021#: resources/views/source-page.php:57
10022#: resources/views/statistics-chart-other.php:11
10023msgid "Notes"
10024msgstr "टिप्पणी"
10025
10026#: resources/views/admin/users-cleanup.php:72
10027msgid "Nothing found to cleanup"
10028msgstr ""
10029
10030#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:97
10031msgid "Nothing found."
10032msgstr "केही भेटिएन।"
10033
10034#: app/Date/CalendarDate.php:374
10035msgctxt "Abbreviation for November"
10036msgid "Nov"
10037msgstr "नोभेम्बर"
10038
10039#: app/Date/CalendarDate.php:271
10040msgctxt "GENITIVE"
10041msgid "November"
10042msgstr "नोभेम्बर"
10043
10044#: app/Date/CalendarDate.php:341
10045msgctxt "INSTRUMENTAL"
10046msgid "November"
10047msgstr "नोभेम्बर"
10048
10049#: app/Date/CalendarDate.php:306
10050msgctxt "LOCATIVE"
10051msgid "November"
10052msgstr "नोभेम्बर"
10053
10054#: app/Date/CalendarDate.php:236
10055#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:714
10056#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:17
10057msgctxt "NOMINATIVE"
10058msgid "November"
10059msgstr "नोभेम्बर"
10060
10061#. I18N: Location of an LDS church temple
10062#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
10063msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10064msgstr ""
10065
10066#. I18N: gedcom tag NCHI
10067#: app/GedcomTag.php:887 app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:628
10068#: app/Stats.php:5150 app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154
10069#: resources/views/statistics-chart-custom.php:117
10070msgid "Number of children"
10071msgstr ""
10072
10073#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:7
10074#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:7
10075#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:6
10076msgid "Number of days to show"
10077msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या"
10078
10079#: app/Stats.php:5431 resources/views/statistics-chart-families.php:105
10080msgid "Number of families without children"
10081msgstr ""
10082
10083#. I18N: ... to show in a list
10084#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:6
10085msgid "Number of given names"
10086msgstr ""
10087
10088#. I18N: gedcom tag NMR
10089#: app/GedcomTag.php:893
10090msgid "Number of marriages"
10091msgstr ""
10092
10093#: resources/views/admin/users-cleanup.php:13
10094msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
10095msgstr ""
10096
10097#. I18N: ... to show in a list
10098#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:6
10099msgid "Number of pages"
10100msgstr ""
10101
10102#. I18N: ... to show in a list
10103#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:53
10104#: resources/views/modules/top10_surnames/config.php:6
10105msgid "Number of surnames"
10106msgstr ""
10107
10108#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
10109msgid "Nurse"
10110msgstr ""
10111
10112#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:231
10113msgctxt "FEMALE"
10114msgid "Nurse"
10115msgstr ""
10116
10117#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:229
10118msgctxt "MALE"
10119msgid "Nurse"
10120msgstr ""
10121
10122#. I18N: Location of an LDS church temple
10123#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
10124msgid "Oakland, California, United States"
10125msgstr ""
10126
10127#. I18N: Location of an LDS church temple
10128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
10129msgid "Oaxaca, Mexico"
10130msgstr ""
10131
10132#. I18N: gedcom tag OCCU
10133#: app/GedcomTag.php:908 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
10134#: modules_v3/occupation_report/report.xml:54
10135msgid "Occupation"
10136msgstr "पेशा"
10137
10138#. I18N: Name of a report
10139#: app/Module/OccupationReportModule.php:35
10140#: modules_v3/occupation_report/report.xml:3
10141#: modules_v3/occupation_report/report.xml:37
10142msgid "Occupations"
10143msgstr ""
10144
10145#. I18N: Name of a country or state
10146#: app/Stats.php:7534
10147msgid "Occupied Palestinian Territory"
10148msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो"
10149
10150#: app/Date/CalendarDate.php:373
10151msgctxt "Abbreviation for October"
10152msgid "Oct"
10153msgstr "अक्टोबर"
10154
10155#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10156#: app/Date/FrenchDate.php:290
10157msgid "Octidi"
10158msgstr ""
10159
10160#: app/Date/CalendarDate.php:270
10161msgctxt "GENITIVE"
10162msgid "October"
10163msgstr "अक्टोबर"
10164
10165#: app/Date/CalendarDate.php:340
10166msgctxt "INSTRUMENTAL"
10167msgid "October"
10168msgstr "अक्टोबर"
10169
10170#: app/Date/CalendarDate.php:305
10171msgctxt "LOCATIVE"
10172msgid "October"
10173msgstr "अक्टोबर"
10174
10175#: app/Date/CalendarDate.php:235
10176#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:713
10177#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:16
10178msgctxt "NOMINATIVE"
10179msgid "October"
10180msgstr "अक्टोबर"
10181
10182#. I18N: Location of an LDS church temple
10183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
10184msgid "Ogden, Utah, United States"
10185msgstr ""
10186
10187#. I18N: Location of an LDS church temple
10188#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
10189msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10190msgstr ""
10191
10192#: resources/views/admin/changes-log.php:46
10193msgid "Old data"
10194msgstr ""
10195
10196#: resources/views/admin/control-panel.php:431
10197msgid "Old files found"
10198msgstr ""
10199
10200#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:462
10201msgid "Oldest at bottom"
10202msgstr ""
10203
10204#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:461
10205msgid "Oldest at top"
10206msgstr ""
10207
10208#: resources/views/statistics-chart-families.php:91
10209msgid "Oldest father"
10210msgstr ""
10211
10212#: resources/views/statistics-chart-families.php:68
10213msgid "Oldest female"
10214msgstr ""
10215
10216#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:103
10217msgid "Oldest living individuals"
10218msgstr ""
10219
10220#: resources/views/statistics-chart-families.php:67
10221msgid "Oldest male"
10222msgstr ""
10223
10224#: resources/views/statistics-chart-families.php:92
10225msgid "Oldest mother"
10226msgstr ""
10227
10228#. I18N: The name of a colour-scheme
10229#. I18N: The name of a colour-scheme
10230#: app/Theme/ColorsTheme.php:75
10231msgid "Olivia"
10232msgstr "ओलिभिया"
10233
10234#. I18N: Name of a country or state
10235#: app/Stats.php:7508
10236msgid "Oman"
10237msgstr "ओमन"
10238
10239#. I18N: Name of a module
10240#: app/Module/OnThisDayModule.php:80
10241msgid "On this day"
10242msgstr "यो दिनमा"
10243
10244#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145
10245msgid "On this day…"
10246msgstr ""
10247
10248#: resources/views/admin/map-import-form.php:73
10249msgid "Only add new records"
10250msgstr ""
10251
10252#: app/Functions/FunctionsEdit.php:232
10253#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:270
10254#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440
10255#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:846
10256#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1122
10257#: resources/views/modals/restriction-fields.php:28
10258msgid "Only managers can edit"
10259msgstr ""
10260
10261#: resources/views/admin/map-import-form.php:74
10262msgid "Only update existing records"
10263msgstr ""
10264
10265#: resources/views/errors/database-connection.php:5
10266msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10267msgstr ""
10268
10269#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421
10270msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10271msgstr ""
10272
10273#: app/Functions/FunctionsPrint.php:422
10274msgid "OpenStreetMap™"
10275msgstr ""
10276
10277#. I18N: Location of an LDS church temple
10278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
10279msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10280msgstr ""
10281
10282#: app/Date/JalaliDate.php:255
10283msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10284msgid "Ord"
10285msgstr ""
10286
10287#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10288#: app/Date/JalaliDate.php:122
10289msgctxt "GENITIVE"
10290msgid "Ordibehesht"
10291msgstr "ओर्डिबेहेश"
10292
10293#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10294#: app/Date/JalaliDate.php:212
10295msgctxt "INSTRUMENTAL"
10296msgid "Ordibehesht"
10297msgstr "ओर्डिबेहेश"
10298
10299#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10300#: app/Date/JalaliDate.php:167
10301msgctxt "LOCATIVE"
10302msgid "Ordibehesht"
10303msgstr "ओर्डिबेहेश"
10304
10305#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10306#: app/Date/JalaliDate.php:77
10307msgctxt "NOMINATIVE"
10308msgid "Ordibehesht"
10309msgstr "ओर्डिबेहेश"
10310
10311#. I18N: gedcom tag ORDI
10312#: app/GedcomTag.php:913
10313msgid "Ordinance"
10314msgstr ""
10315
10316#. I18N: gedcom tag ORDN
10317#: app/GedcomTag.php:916
10318msgid "Ordination"
10319msgstr ""
10320
10321#: modules_v3/change_report/report.xml:10
10322#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6
10323msgid "Orientation"
10324msgstr "अभिमुखीकरण"
10325
10326#. I18N: Location of an LDS church temple
10327#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
10328msgid "Orlando, Florida, United States"
10329msgstr ""
10330
10331#. I18N: Type of media object
10332#: app/GedcomTag.php:2263 app/Stats.php:5736 app/Stats.php:6144
10333msgid "Other"
10334msgstr "अन्य"
10335
10336#: resources/views/admin/trees-preferences.php:577
10337msgid "Other facts to show in charts"
10338msgstr ""
10339
10340#: resources/views/modals/media-file-fields.php:95
10341msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10342msgstr ""
10343
10344#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1070
10345msgid "Other preferences"
10346msgstr ""
10347
10348#: resources/views/statistics-page.php:22
10349msgid "Others"
10350msgstr "अन्य"
10351
10352#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:242
10353msgid "Owner"
10354msgstr "मालिक"
10355
10356#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:240
10357msgctxt "FEMALE"
10358msgid "Owner"
10359msgstr "मालिक"
10360
10361#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:238
10362msgctxt "MALE"
10363msgid "Owner"
10364msgstr "मालिक"
10365
10366#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59
10367#: app/Functions/FunctionsDate.php:111
10368msgid "P.M."
10369msgstr ""
10370
10371#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10372#: app/Functions/Functions.php:60
10373msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10374msgstr ""
10375
10376#: app/Http/Controllers/SetupController.php:464
10377#, php-format
10378msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
10379msgstr ""
10380
10381#: app/Http/Controllers/SetupController.php:426
10382#, php-format
10383msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
10384msgstr ""
10385
10386#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10387#: app/Functions/Functions.php:57
10388msgid "PHP failed to write to disk."
10389msgstr ""
10390
10391#: resources/views/admin/server-information.php:8
10392msgid "PHP information"
10393msgstr ""
10394
10395#: app/Http/Controllers/SetupController.php:470
10396#, php-format
10397msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
10398msgstr ""
10399
10400#. I18N: A configuration setting
10401#: resources/views/admin/site-preferences.php:59
10402msgid "PHP time limit"
10403msgstr ""
10404
10405#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
10406#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
10407#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:35
10408#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
10409#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
10410#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
10411#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
10412#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:92
10413#: modules_v3/individual_report/report.xml:89
10414#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31
10415#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:53
10416#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38
10417#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44
10418msgid "Page"
10419msgstr "पेज"
10420
10421#: resources/views/media-list-page.php:92
10422#: resources/views/media-list-page.php:191
10423#, php-format
10424msgid "Page %s of %s"
10425msgstr ""
10426
10427#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
10428#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
10429#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
10430#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
10431#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
10432#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
10433#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
10434#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
10435#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
10436#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
10437#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
10438#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
10439#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
10440#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
10441msgid "Page size"
10442msgstr ""
10443
10444#. I18N: Type of media object
10445#: app/GedcomTag.php:2260
10446msgid "Painting"
10447msgstr "चित्र"
10448
10449#. I18N: Name of a country or state
10450#: app/Stats.php:7510
10451msgid "Pakistan"
10452msgstr "पाकिस्तान"
10453
10454#. I18N: Name of a country or state
10455#: app/Stats.php:7520
10456msgid "Palau"
10457msgstr "पालाउ"
10458
10459#. I18N: A colour scheme
10460#: app/Theme/ColorsTheme.php:143
10461msgid "Palette"
10462msgstr "रङदानी"
10463
10464#. I18N: Location of an LDS church temple
10465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
10466msgid "Palmyra, New York, United States"
10467msgstr ""
10468
10469#. I18N: Name of a country or state
10470#: app/Stats.php:7512
10471msgid "Panama"
10472msgstr "पानामा"
10473
10474#. I18N: Location of an LDS church temple
10475#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
10476msgid "Panama City, Panama"
10477msgstr ""
10478
10479#. I18N: Location of an LDS church temple
10480#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
10481msgid "Papeete, Tahiti"
10482msgstr ""
10483
10484#. I18N: Name of a country or state
10485#: app/Stats.php:7522
10486msgid "Papua New Guinea"
10487msgstr "पपुवा न्यू गिनी"
10488
10489#. I18N: Name of a country or state
10490#: app/Stats.php:7532
10491msgid "Paraguay"
10492msgstr "पाराग्वे"
10493
10494#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:329
10495#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:424
10496#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:461
10497#: resources/views/family-page.php:40
10498#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:25
10499msgid "Parents"
10500msgstr "मूल"
10501
10502#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
10503#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
10504#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
10505msgid "Parents and siblings"
10506msgstr ""
10507
10508#: app/Functions/FunctionsPrint.php:215
10509msgid "Parent’s age"
10510msgstr ""
10511
10512#. I18N: A configuration setting
10513#: resources/views/admin/site-mail.php:102
10514#: resources/views/admin/users-create.php:40
10515#: resources/views/admin/users-edit.php:45
10516#: resources/views/edit-account-page.php:86
10517#: resources/views/emails/password-reset-html.php:13
10518#: resources/views/emails/password-reset-text.php:7
10519#: resources/views/login-page.php:32
10520#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:15
10521#: resources/views/register-page.php:56
10522#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:51
10523msgid "Password"
10524msgstr "पासवर्ड"
10525
10526#: resources/views/admin/users-create.php:45
10527#: resources/views/admin/users-edit.php:50
10528#: resources/views/edit-account-page.php:91
10529#: resources/views/register-page.php:61
10530msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10531msgstr ""
10532
10533#: resources/views/edit-account-page.php:13
10534msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
10535msgstr ""
10536
10537#. I18N: Location of an LDS church temple
10538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
10539msgid "Payson, Utah, United States"
10540msgstr ""
10541
10542#. I18N: Name of a module/chart
10543#. I18N: Name of a report
10544#: app/Module/ChartsBlockModule.php:210 app/Module/PedigreeChartModule.php:38
10545#: app/Module/PedigreeReportModule.php:35
10546#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
10547#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:43
10548#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:23
10549msgid "Pedigree"
10550msgstr "वंशावली"
10551
10552#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:739
10553msgid "Pedigree chart"
10554msgstr ""
10555
10556#. I18N: Name of a module
10557#: app/Module/PedigreeMapModule.php:64 app/Module/PedigreeMapModule.php:90
10558msgid "Pedigree map"
10559msgstr "वंशको नक्सा"
10560
10561#. I18N: %s is an individual’s name
10562#: app/Module/PedigreeMapModule.php:329
10563#, php-format
10564msgid "Pedigree map of %s"
10565msgstr ""
10566
10567#: app/Module/ChartsBlockModule.php:82
10568#, php-format
10569msgid "Pedigree of %s"
10570msgstr ""
10571
10572#. I18N: %s is an individual’s name
10573#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:105
10574#, php-format
10575msgid "Pedigree tree of %s"
10576msgstr ""
10577
10578#. I18N: Name of a module
10579#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:191
10580#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245
10581#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:310
10582#: app/Module/ReviewChangesModule.php:40 app/Module/ReviewChangesModule.php:99
10583#: app/Theme/AbstractTheme.php:1740 modules_v3/change_report/report.xml:52
10584#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:42
10585#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:21
10586#: resources/views/admin/control-panel.php:118
10587#: resources/views/pending-changes-page.php:76
10588msgid "Pending changes"
10589msgstr ""
10590
10591#: resources/views/help/pending-changes.php:12
10592msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10593msgstr ""
10594
10595#. I18N: gedcom tag _PRMN
10596#: app/GedcomTag.php:1889
10597msgid "Permanent number"
10598msgstr ""
10599
10600#: resources/views/admin/changes-log.php:84
10601#: resources/views/admin/site-logs.php:77
10602msgid "Permanently delete these records?"
10603msgstr ""
10604
10605#. I18N: Location of an LDS church temple
10606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
10607msgid "Perth, Australia"
10608msgstr ""
10609
10610#. I18N: Name of a country or state
10611#: app/Stats.php:7516
10612msgid "Peru"
10613msgstr "पेरु"
10614
10615#. I18N: Name of a country or state
10616#: app/Stats.php:7518
10617msgid "Philippines"
10618msgstr "फिलिपिन्स"
10619
10620#. I18N: Location of an LDS church temple
10621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
10622msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10623msgstr ""
10624
10625#. I18N: gedcom tag PHON
10626#: app/GedcomTag.php:931
10627msgid "Phone"
10628msgstr "फोन"
10629
10630#. I18N: gedcom tag FONE
10631#: app/GedcomTag.php:779
10632msgid "Phonetic"
10633msgstr ""
10634
10635#: resources/views/search-phonetic-page.php:46
10636msgid "Phonetic algorithm"
10637msgstr ""
10638
10639#: app/GedcomTag.php:872
10640msgid "Phonetic name"
10641msgstr ""
10642
10643#: app/GedcomTag.php:939
10644msgid "Phonetic place"
10645msgstr ""
10646
10647#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10648#: app/Http/Controllers/SearchController.php:312
10649#: app/Theme/AbstractTheme.php:1798 resources/views/branches-page.php:24
10650msgid "Phonetic search"
10651msgstr ""
10652
10653#: app/GedcomTag.php:1063
10654msgid "Phonetic title"
10655msgstr ""
10656
10657#. I18N: Type of media object
10658#: app/GedcomTag.php:1884 app/GedcomTag.php:2251
10659msgid "Photo"
10660msgstr "फोटो"
10661
10662#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:12
10663msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
10664msgstr ""
10665
10666#. I18N: %s is a number
10667#: resources/views/admin/trees.php:380
10668#, php-format
10669msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
10670msgstr ""
10671
10672#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:214
10673msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
10674msgstr ""
10675
10676#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:105
10677#: resources/views/admin/trees.php:366 resources/views/admin/trees.php:394
10678msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
10679msgstr ""
10680
10681#. I18N: The name of a colour-scheme
10682#: app/Theme/ColorsTheme.php:77
10683msgid "Pink Plastic"
10684msgstr ""
10685
10686#. I18N: Name of a country or state
10687#: app/Stats.php:7514
10688msgid "Pitcairn"
10689msgstr "पिटक्याइरन"
10690
10691#. I18N: gedcom tag PLAC
10692#: app/GedcomTag.php:937 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
10693#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:134
10694#: modules_v3/bdm_report/report.xml:160 modules_v3/bdm_report/report.xml:194
10695#: modules_v3/birth_report/report.xml:42
10696#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:52
10697#: modules_v3/death_report/report.xml:50
10698#: modules_v3/marriage_report/report.xml:50
10699#: modules_v3/occupation_report/report.xml:60
10700#: resources/views/admin/location-edit.php:24
10701#: resources/views/admin/locations.php:13 resources/views/lifespans-page.php:39
10702#: resources/views/lists/families-table.php:195
10703#: resources/views/lists/individuals-table.php:205
10704#: resources/views/lists/individuals-table.php:214
10705#: resources/views/modules/census-assistant.php:40
10706#: resources/views/search-phonetic-page.php:36
10707msgid "Place"
10708msgstr "स्थान"
10709
10710#: app/Theme/AbstractTheme.php:1572 resources/views/place-hierarchy.php:7
10711msgid "Place hierarchy"
10712msgstr "स्थानको आधारमा"
10713
10714#: app/GedcomTag.php:943
10715msgid "Place in Hebrew"
10716msgstr ""
10717
10718#: resources/views/place-list.php:6
10719msgid "Place list"
10720msgstr ""
10721
10722#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10723#: resources/views/admin/trees-preferences.php:756
10724msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10725msgstr ""
10726
10727#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10728#: app/GedcomTag.php:513
10729msgid "Place of LDS baptism"
10730msgstr ""
10731
10732#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10733#: app/GedcomTag.php:1020
10734msgid "Place of LDS child sealing"
10735msgstr ""
10736
10737#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10738#: app/GedcomTag.php:712
10739msgid "Place of LDS endowment"
10740msgstr ""
10741
10742#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10743#: app/GedcomTag.php:763
10744msgid "Place of LDS spouse sealing"
10745msgstr ""
10746
10747#: app/GedcomTag.php:477
10748msgid "Place of adoption"
10749msgstr ""
10750
10751#: app/GedcomTag.php:520 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:140
10752msgid "Place of baptism"
10753msgstr ""
10754
10755#: app/GedcomTag.php:527 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:223
10756msgid "Place of bar mitzvah"
10757msgstr ""
10758
10759#: app/GedcomTag.php:534 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:264
10760msgid "Place of bat mitzvah"
10761msgstr ""
10762
10763#: app/GedcomTag.php:541 modules_v3/fact_sources/report.xml:273
10764#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:93
10765msgid "Place of birth"
10766msgstr ""
10767
10768#: app/GedcomTag.php:548
10769msgid "Place of blessing"
10770msgstr ""
10771
10772#: app/GedcomTag.php:1304
10773msgid "Place of brit milah"
10774msgstr ""
10775
10776#: app/GedcomTag.php:558 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:557
10777msgid "Place of burial"
10778msgstr ""
10779
10780#: app/GedcomTag.php:602 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:181
10781msgid "Place of christening"
10782msgstr ""
10783
10784#: app/GedcomTag.php:627 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:305
10785msgid "Place of confirmation"
10786msgstr ""
10787
10788#: app/GedcomTag.php:643
10789msgid "Place of cremation"
10790msgstr ""
10791
10792#: app/GedcomTag.php:666 modules_v3/fact_sources/report.xml:275
10793#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:516
10794msgid "Place of death"
10795msgstr ""
10796
10797#: app/GedcomTag.php:703
10798msgid "Place of emigration"
10799msgstr ""
10800
10801#: app/GedcomTag.php:719 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:347
10802msgid "Place of engagement"
10803msgstr ""
10804
10805#: app/GedcomTag.php:726
10806msgid "Place of event"
10807msgstr ""
10808
10809#: app/GedcomTag.php:773 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:389
10810msgid "Place of first communion"
10811msgstr ""
10812
10813#: app/GedcomTag.php:807
10814msgid "Place of immigration"
10815msgstr ""
10816
10817#: app/GedcomTag.php:755 app/GedcomTag.php:848
10818#: modules_v3/fact_sources/report.xml:321
10819#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:474
10820msgid "Place of marriage"
10821msgstr ""
10822
10823#: app/GedcomTag.php:835 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:431
10824msgid "Place of marriage banns"
10825msgstr ""
10826
10827#: app/GedcomTag.php:884
10828msgid "Place of naturalization"
10829msgstr ""
10830
10831#: app/GedcomTag.php:922
10832msgid "Place of ordination"
10833msgstr ""
10834
10835#: app/GedcomTag.php:977
10836msgid "Place of residence"
10837msgstr ""
10838
10839#. I18N: Name of a module
10840#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:93
10841#: app/Module/PlacesModule.php:43
10842#: resources/views/admin/trees-preferences.php:731
10843#: resources/views/search-replace-page.php:34
10844#: resources/views/statistics-chart-other.php:63
10845msgid "Places"
10846msgstr "स्थानहरू"
10847
10848#: resources/views/help/place.php:4
10849msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
10850msgstr ""
10851
10852#: resources/views/places-page.php:26
10853msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10854msgstr ""
10855
10856#: resources/views/layouts/default.php:142
10857#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:8
10858msgid "Play"
10859msgstr "बजाउनुहोस्"
10860
10861#: app/Http/Controllers/MessageController.php:189
10862msgid "Please enter a valid email address."
10863msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।"
10864
10865#. I18N: a month in the French republican calendar
10866#: app/Date/FrenchDate.php:132
10867msgctxt "GENITIVE"
10868msgid "Pluviose"
10869msgstr ""
10870
10871#. I18N: a month in the French republican calendar
10872#: app/Date/FrenchDate.php:226
10873msgctxt "INSTRUMENTAL"
10874msgid "Pluviose"
10875msgstr ""
10876
10877#. I18N: a month in the French republican calendar
10878#: app/Date/FrenchDate.php:179
10879msgctxt "LOCATIVE"
10880msgid "Pluviose"
10881msgstr ""
10882
10883#. I18N: a month in the French republican calendar
10884#: app/Date/FrenchDate.php:84
10885msgctxt "NOMINATIVE"
10886msgid "Pluviose"
10887msgstr ""
10888
10889#. I18N: Name of a country or state
10890#: app/Stats.php:7524
10891msgid "Poland"
10892msgstr "पोल्याण्ड"
10893
10894#: app/SurnameTradition.php:98
10895msgctxt "Surname tradition"
10896msgid "Polish"
10897msgstr "पोलिस"
10898
10899#. I18N: A configuration setting
10900#: resources/views/admin/site-mail.php:61
10901#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:45
10902msgid "Port number"
10903msgstr ""
10904
10905#. I18N: Location of an LDS church temple
10906#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
10907msgid "Portland, Oregon, United States"
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: Location of an LDS church temple
10911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
10912msgid "Porto Alegre, Brazil"
10913msgstr ""
10914
10915#. I18N: page orientation
10916#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:878
10917#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:459
10918#: modules_v3/change_report/report.xml:10
10919#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6
10920msgid "Portrait"
10921msgstr "पोर्ट्रेट"
10922
10923#. I18N: Name of a country or state
10924#: app/Stats.php:7530
10925msgid "Portugal"
10926msgstr "पोर्चुगल"
10927
10928#: app/SurnameTradition.php:92
10929msgctxt "Surname tradition"
10930msgid "Portuguese"
10931msgstr "पोर्चुगाली"
10932
10933#. I18N: gedcom tag POST
10934#: app/GedcomTag.php:946
10935msgid "Postal code"
10936msgstr "पोस्टल कोड"
10937
10938#. I18N: a month in the French republican calendar
10939#: app/Date/FrenchDate.php:140
10940msgctxt "GENITIVE"
10941msgid "Prairial"
10942msgstr ""
10943
10944#. I18N: a month in the French republican calendar
10945#: app/Date/FrenchDate.php:234
10946msgctxt "INSTRUMENTAL"
10947msgid "Prairial"
10948msgstr ""
10949
10950#. I18N: a month in the French republican calendar
10951#: app/Date/FrenchDate.php:187
10952msgctxt "LOCATIVE"
10953msgid "Prairial"
10954msgstr ""
10955
10956#. I18N: a month in the French republican calendar
10957#: app/Date/FrenchDate.php:93
10958msgctxt "NOMINATIVE"
10959msgid "Prairial"
10960msgstr ""
10961
10962#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:690
10963msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
10964msgstr ""
10965
10966#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:689
10967msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
10968msgstr ""
10969
10970#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:691
10971msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
10972msgstr ""
10973
10974#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:950
10975#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:52
10976#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:130
10977#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:13
10978#: resources/views/admin/trees.php:56
10979#: resources/views/modules/block-template.php:7
10980msgid "Preferences"
10981msgstr ""
10982
10983#: resources/views/admin/modules.php:22
10984#, php-format
10985msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
10986msgstr ""
10987
10988#. I18N: A configuration setting
10989#: resources/views/admin/users-edit.php:178
10990msgid "Preferred contact method"
10991msgstr ""
10992
10993#. I18N: Label for a configuration option
10994#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:17
10995#: resources/views/modules/todays_events/config.php:25
10996#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:15
10997#: resources/views/modules/top10_surnames/config.php:15
10998#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:35
10999#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:18
11000msgid "Presentation style"
11001msgstr ""
11002
11003#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11004#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
11005msgid "President’s Office"
11006msgstr ""
11007
11008#. I18N: Location of an LDS church temple
11009#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
11010msgid "Preston, England"
11011msgstr ""
11012
11013#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
11014msgid "Priest"
11015msgstr ""
11016
11017#. I18N: The first day in the French republican calendar
11018#: app/Date/FrenchDate.php:276
11019msgid "Primidi"
11020msgstr ""
11021
11022#: modules_v3/family_group_report/report.xml:10
11023msgid "Print basic events when blank"
11024msgstr ""
11025
11026#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1000
11027#: resources/views/admin/trees.php:66
11028msgid "Privacy"
11029msgstr "गोपनीयता"
11030
11031#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36
11032msgid "Privacy policy"
11033msgstr ""
11034
11035#. I18N: a restrction on viewing data
11036#: resources/views/modals/restriction-fields.php:5
11037msgid "Privacy restriction"
11038msgstr ""
11039
11040#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11041#: resources/views/admin/trees-privacy.php:160
11042msgid "Privacy restrictions"
11043msgstr ""
11044
11045#: resources/views/admin/trees-privacy.php:209
11046msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11047msgstr ""
11048
11049#: app/GedcomRecord.php:546 app/GedcomRecord.php:638 app/GedcomRecord.php:771
11050#: app/Note.php:102 app/Report/ReportParserGenerate.php:919
11051#: app/Repository.php:79 app/Source.php:83 app/Stats.php:1557
11052#: app/Stats.php:3115
11053msgid "Private"
11054msgstr "व्यक्तिगत"
11055
11056#. I18N: gedcom tag PROB
11057#: app/GedcomTag.php:949
11058msgid "Probate"
11059msgstr ""
11060
11061#. I18N: gedcom tag PROP
11062#: app/GedcomTag.php:952
11063msgid "Property"
11064msgstr "गुण"
11065
11066#. I18N: Location of an LDS church temple
11067#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
11068msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11069msgstr ""
11070
11071#. I18N: Location of an LDS church temple
11072#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
11073msgid "Provo, Utah, United States"
11074msgstr ""
11075
11076#. I18N: gedcom tag PUBL
11077#: app/GedcomTag.php:955 resources/views/modals/source-fields.php:28
11078msgid "Publication"
11079msgstr ""
11080
11081#. I18N: Name of a country or state
11082#: app/Stats.php:7526
11083msgid "Puerto Rico"
11084msgstr "पुर्टोरिका"
11085
11086#. I18N: Name of a country or state
11087#: app/Stats.php:7538
11088msgid "Qatar"
11089msgstr ""
11090
11091#. I18N: gedcom tag QUAY
11092#: app/GedcomTag.php:958
11093msgid "Quality of data"
11094msgstr ""
11095
11096#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11097#: app/Date/FrenchDate.php:282
11098msgid "Quartidi"
11099msgstr ""
11100
11101#: resources/views/modules/faq/config.php:40
11102#: resources/views/modules/faq/edit.php:15
11103msgid "Question"
11104msgstr "प्रश्न"
11105
11106#. I18N: Location of an LDS church temple
11107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
11108msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11109msgstr ""
11110
11111#: resources/views/admin/trees-preferences.php:950
11112msgid "Quick family facts"
11113msgstr ""
11114
11115#: resources/views/admin/trees-preferences.php:896
11116msgid "Quick individual facts"
11117msgstr ""
11118
11119#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1032
11120msgid "Quick repository facts"
11121msgstr ""
11122
11123#: resources/views/admin/trees-preferences.php:991
11124msgid "Quick source facts"
11125msgstr ""
11126
11127#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11128#: app/Date/FrenchDate.php:284
11129msgid "Quintidi"
11130msgstr ""
11131
11132#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11133#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 app/Module/UserMessagesModule.php:153
11134msgid "RE: "
11135msgstr ""
11136
11137#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:249
11138msgid "Rabbi"
11139msgstr ""
11140
11141#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11142#: app/Date/HijriDate.php:127
11143msgctxt "GENITIVE"
11144msgid "Rabi’ al-awwal"
11145msgstr ""
11146
11147#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11148#: app/Date/HijriDate.php:217
11149msgctxt "INSTRUMENTAL"
11150msgid "Rabi’ al-awwal"
11151msgstr ""
11152
11153#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11154#: app/Date/HijriDate.php:172
11155msgctxt "LOCATIVE"
11156msgid "Rabi’ al-awwal"
11157msgstr ""
11158
11159#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11160#: app/Date/HijriDate.php:82
11161msgctxt "NOMINATIVE"
11162msgid "Rabi’ al-awwal"
11163msgstr ""
11164
11165#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11166#: app/Date/HijriDate.php:129
11167msgctxt "GENITIVE"
11168msgid "Rabi’ al-thani"
11169msgstr ""
11170
11171#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11172#: app/Date/HijriDate.php:219
11173msgctxt "INSTRUMENTAL"
11174msgid "Rabi’ al-thani"
11175msgstr ""
11176
11177#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11178#: app/Date/HijriDate.php:174
11179msgctxt "LOCATIVE"
11180msgid "Rabi’ al-thani"
11181msgstr ""
11182
11183#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11184#: app/Date/HijriDate.php:84
11185msgctxt "NOMINATIVE"
11186msgid "Rabi’ al-thani"
11187msgstr ""
11188
11189#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11190#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:99
11191msgid "Rada"
11192msgstr ""
11193
11194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11195#: app/Date/HijriDate.php:135
11196msgctxt "GENITIVE"
11197msgid "Rajab"
11198msgstr "राजब"
11199
11200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11201#: app/Date/HijriDate.php:225
11202msgctxt "INSTRUMENTAL"
11203msgid "Rajab"
11204msgstr "राजब"
11205
11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11207#: app/Date/HijriDate.php:180
11208msgctxt "LOCATIVE"
11209msgid "Rajab"
11210msgstr "राजब"
11211
11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11213#: app/Date/HijriDate.php:90
11214msgctxt "NOMINATIVE"
11215msgid "Rajab"
11216msgstr "राजब"
11217
11218#. I18N: Location of an LDS church temple
11219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
11220msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11221msgstr ""
11222
11223#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11224#: app/Date/HijriDate.php:139
11225msgctxt "GENITIVE"
11226msgid "Ramadan"
11227msgstr "रमादान"
11228
11229#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11230#: app/Date/HijriDate.php:229
11231msgctxt "INSTRUMENTAL"
11232msgid "Ramadan"
11233msgstr "रमादान"
11234
11235#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11236#: app/Date/HijriDate.php:184
11237msgctxt "LOCATIVE"
11238msgid "Ramadan"
11239msgstr "रमादान"
11240
11241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11242#: app/Date/HijriDate.php:94
11243msgctxt "NOMINATIVE"
11244msgid "Ramadan"
11245msgstr "रमादान"
11246
11247#. I18N: Description of the “Slide show” module
11248#: app/Module/SlideShowModule.php:44
11249msgid "Random images from the current family tree."
11250msgstr ""
11251
11252#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:48
11253#: resources/views/family-page-menu.php:21
11254#: resources/views/modules/relatives/family.php:194
11255msgid "Re-order children"
11256msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ"
11257
11258#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
11259#: resources/views/modules/relatives/tab.php:91
11260msgid "Re-order families"
11261msgstr ""
11262
11263#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11264#: app/GedcomTag.php:1935 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
11265#: resources/views/individual-page.php:69
11266msgid "Re-order media"
11267msgstr ""
11268
11269#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
11270#: resources/views/individual-page-menu.php:24
11271msgid "Re-order names"
11272msgstr ""
11273
11274#: resources/views/admin/users-create.php:14
11275#: resources/views/admin/users-edit.php:19 resources/views/admin/users.php:14
11276#: resources/views/edit-account-page.php:43
11277#: resources/views/emails/register-notify-html.php:13
11278#: resources/views/emails/register-notify-text.php:7
11279#: resources/views/register-page.php:20
11280msgid "Real name"
11281msgstr "वास्तविक नाम"
11282
11283#: resources/views/admin/map-import-form.php:100
11284msgid "Really delete all geographic data?"
11285msgstr ""
11286
11287#. I18N: Name of a module
11288#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92
11289msgid "Recent changes"
11290msgstr "हालको परिवर्तनहरु"
11291
11292#: resources/views/calendar-page.php:91
11293msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11294msgstr ""
11295
11296#. I18N: Location of an LDS church temple
11297#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
11298msgid "Recife, Brazil"
11299msgstr ""
11300
11301#: resources/views/admin/changes-log.php:37
11302#: resources/views/admin/changes-log.php:106
11303#: resources/views/admin/trees-privacy.php:214
11304#: resources/views/modules/clippings/show.php:17
11305#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:41
11306#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:14
11307#: resources/views/modules/todays_events/table.php:9
11308#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:10
11309#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:9
11310#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:40
11311msgid "Record"
11312msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्"
11313
11314#. I18N: gedcom tag RIN
11315#: app/GedcomTag.php:997
11316msgid "Record ID number"
11317msgstr ""
11318
11319#. I18N: gedcom tag RFN
11320#: app/GedcomTag.php:988
11321msgid "Record file number"
11322msgstr ""
11323
11324#: resources/views/search-general-page.php:24
11325#: resources/views/statistics-chart-other.php:4
11326msgid "Records"
11327msgstr ""
11328
11329#. I18N: Location of an LDS church temple
11330#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
11331msgid "Redlands, California, United States"
11332msgstr ""
11333
11334#. I18N: gedcom tag REFN
11335#: app/GedcomTag.php:961
11336msgid "Reference number"
11337msgstr ""
11338
11339#. I18N: Location of an LDS church temple
11340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
11341msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11342msgstr ""
11343
11344#: app/GedcomTag.php:852 modules_v3/fact_sources/report.xml:205
11345msgid "Registered partnership"
11346msgstr ""
11347
11348#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
11349msgid "Registry officer"
11350msgstr ""
11351
11352#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
11353msgctxt "FEMALE"
11354msgid "Registry officer"
11355msgstr ""
11356
11357#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:253
11358msgctxt "MALE"
11359msgid "Registry officer"
11360msgstr ""
11361
11362#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:203
11363msgid "Regular expression"
11364msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
11365
11366#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11367#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
11368msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11369msgstr ""
11370
11371#: resources/views/pending-changes-page.php:48
11372#: resources/views/pending-changes-page.php:87
11373#, fuzzy
11374msgid "Reject"
11375msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
11376
11377#: resources/views/pending-changes-page.php:108
11378msgid "Reject all changes"
11379msgstr ""
11380
11381#. I18N: Name of a module/report
11382#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:35
11383#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3
11384#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:91
11385msgid "Related families"
11386msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु"
11387
11388#. I18N: Name of a report
11389#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:35
11390#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3
11391#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:43
11392msgid "Related individuals"
11393msgstr ""
11394
11395#. I18N: gedcom tag RELA
11396#: app/GedcomTag.php:964
11397msgid "Relationship"
11398msgstr "नाता"
11399
11400#. I18N: gedcom tag _FREL
11401#: app/GedcomTag.php:1708
11402msgid "Relationship to father"
11403msgstr ""
11404
11405#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:92
11406msgid "Relationship to me"
11407msgstr ""
11408
11409#. I18N: gedcom tag _MREL
11410#: app/GedcomTag.php:1845
11411msgid "Relationship to mother"
11412msgstr ""
11413
11414#. I18N: gedcom tag PEDI
11415#: app/GedcomTag.php:928
11416msgid "Relationship to parents"
11417msgstr ""
11418
11419#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:136
11420#, php-format
11421msgid "Relationship: %s"
11422msgstr "सम्बन्ध: %s"
11423
11424#. I18N: Name of a module/chart
11425#. I18N: Configuration option
11426#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:74
11427#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:52
11428#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:104
11429#: resources/views/lists/individuals-table.php:259
11430#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:18
11431msgid "Relationships"
11432msgstr "सम्बन्धहरु"
11433
11434#. I18N: %s are individual’s names
11435#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:72
11436#, php-format
11437msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11438msgstr ""
11439
11440#. I18N: gedcom tag RELI
11441#: app/GedcomTag.php:967 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:26
11442#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:587
11443msgid "Religion"
11444msgstr "धर्म"
11445
11446#: app/GedcomTag.php:918
11447msgid "Religious institution"
11448msgstr ""
11449
11450#: app/GedcomTag.php:854 modules_v3/fact_sources/report.xml:199
11451msgid "Religious marriage"
11452msgstr ""
11453
11454#: app/GedcomTag.php:1898
11455msgid "Religious name"
11456msgstr ""
11457
11458#: app/GedcomTag.php:1896
11459msgctxt "FEMALE"
11460msgid "Religious name"
11461msgstr ""
11462
11463#: app/GedcomTag.php:1894
11464msgctxt "MALE"
11465msgid "Religious name"
11466msgstr ""
11467
11468#: resources/views/modules/review_changes/config.php:22
11469msgid "Reminder email frequency (days)"
11470msgstr ""
11471
11472#. I18N: gedcom tag SERV
11473#: app/GedcomTag.php:1006
11474msgid "Remote server"
11475msgstr "टाढाको सर्भर"
11476
11477#: app/Module/CensusAssistantModule.php:198
11478#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219
11479#: resources/views/edit-blocks-page.php:162
11480#: resources/views/edit-blocks-page.php:204
11481#: resources/views/modules/clippings/show.php:18
11482#: resources/views/modules/clippings/show.php:48
11483#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:22
11484#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:23
11485msgid "Remove"
11486msgstr "हटाऊनुहोस्"
11487
11488#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
11489msgid "Remove duplicate links"
11490msgstr ""
11491
11492#: resources/views/timeline-page.php:61
11493msgid "Remove individual"
11494msgstr ""
11495
11496#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11497#: resources/views/admin/trees-import.php:89
11498msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11499msgstr ""
11500
11501#: resources/views/admin/locations.php:54
11502msgid "Remove this location?"
11503msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?"
11504
11505#. I18N: Location of an LDS church temple
11506#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
11507msgid "Reno, Nevada, United States"
11508msgstr ""
11509
11510#: resources/views/admin/trees.php:181
11511msgid "Renumber"
11512msgstr ""
11513
11514#. I18N: Renumber the records in a family tree
11515#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:816
11516#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:989
11517#: resources/views/admin/trees-merge.php:20
11518#: resources/views/admin/trees-merge.php:25
11519msgid "Renumber family tree"
11520msgstr ""
11521
11522#: resources/views/admin/trees-places.php:23
11523#: resources/views/search-replace-page.php:22
11524msgid "Replace with"
11525msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
11526
11527#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:191
11528msgid "Replacement text"
11529msgstr ""
11530
11531#: app/Module/UserMessagesModule.php:163
11532msgid "Reply"
11533msgstr "जवाफ दिनुहोस्"
11534
11535#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970
11536#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:257
11537#: resources/views/admin/modules.php:167 resources/views/admin/modules.php:207
11538#: resources/views/report-select-page.php:12
11539msgid "Report"
11540msgstr "प्रतिवेदन"
11541
11542#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970
11543#: app/Theme/AbstractTheme.php:1762 resources/views/admin/control-panel.php:326
11544#: resources/views/admin/modules.php:75
11545msgid "Reports"
11546msgstr "रिपोर्टहरु"
11547
11548#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1923
11549#: app/Http/Controllers/ListController.php:460 app/Theme/AbstractTheme.php:1582
11550#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:46
11551#: resources/views/admin/control-panel.php:122
11552#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:21
11553#: resources/views/lists/repositories-table.php:23
11554#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:27
11555#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:97
11556#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:42
11557#: resources/views/search-general-page.php:51
11558#: resources/views/search-results.php:42
11559#: resources/views/statistics-chart-other.php:12
11560msgid "Repositories"
11561msgstr ""
11562
11563#. I18N: gedcom tag REPO
11564#: app/GedcomTag.php:970 resources/views/admin/trees-privacy.php:172
11565#: resources/views/admin/trees.php:229
11566#: resources/views/modals/source-fields.php:36
11567#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:43
11568msgid "Repository"
11569msgstr "भण्डार"
11570
11571#: resources/views/lists/repositories-table.php:28
11572msgid "Repository name"
11573msgstr ""
11574
11575#. I18N: Name of a country or state
11576#: app/Stats.php:7257
11577msgid "Republic of the Congo"
11578msgstr ""
11579
11580#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45
11581#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:41
11582msgid "Request a new password"
11583msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध"
11584
11585#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:60
11586#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:171
11587#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:82 resources/views/login-page.php:57
11588#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:33
11589msgid "Request a new user account"
11590msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध"
11591
11592#. I18N: gedcom tag _TODO
11593#: app/GedcomTag.php:1917 resources/views/modules/todo/research-tasks.php:16
11594msgid "Research task"
11595msgstr ""
11596
11597#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11598#: app/Module/ResearchTaskModule.php:41
11599msgid "Research tasks"
11600msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु"
11601
11602#: resources/views/modules/todo/config.php:6
11603msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11604msgstr ""
11605
11606#: resources/views/modules/todo/config.php:8
11607msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11608msgstr ""
11609
11610#: resources/views/admin/location-edit.php:158
11611#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:80
11612#: resources/views/modules/places/tab.php:76 resources/views/place-map.php:83
11613msgid "Reset to initial map state"
11614msgstr ""
11615
11616#. I18N: gedcom tag RESI
11617#: app/GedcomTag.php:973
11618msgid "Residence"
11619msgstr ""
11620
11621#: resources/views/edit-blocks-page.php:223
11622msgid "Restore the default block layout"
11623msgstr ""
11624
11625#: resources/views/admin/users-edit.php:287
11626msgid "Restrict to immediate family"
11627msgstr ""
11628
11629#. I18N: gedcom tag RESN
11630#: app/GedcomTag.php:980 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
11631#: resources/views/media-page.php:140
11632msgid "Restriction"
11633msgstr ""
11634
11635#: resources/views/help/restriction.php:4
11636msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11637msgstr ""
11638
11639#: app/Stats.php:124
11640msgid "Resulting value"
11641msgstr ""
11642
11643#: resources/views/statistics-chart-custom.php:179
11644msgid "Results"
11645msgstr ""
11646
11647#. I18N: gedcom tag RETI
11648#: app/GedcomTag.php:983
11649msgid "Retirement"
11650msgstr ""
11651
11652#. I18N: Name of a country or state
11653#: app/Stats.php:7540
11654msgid "Reunion"
11655msgstr "रियूनियन"
11656
11657#. I18N: Location of an LDS church temple
11658#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
11659msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11660msgstr ""
11661
11662#: resources/views/edit-blocks-page.php:150
11663msgid "Right section blocks"
11664msgstr ""
11665
11666#. I18N: gedcom tag ROLE
11667#: app/GedcomTag.php:1000 resources/views/admin/users-edit.php:281
11668msgid "Role"
11669msgstr "भूमिका"
11670
11671#. I18N: Name of a country or state
11672#: app/Stats.php:7542
11673msgid "Romania"
11674msgstr "रोमानिया"
11675
11676#. I18N: gedcom tag ROMN
11677#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
11678msgid "Romanized"
11679msgstr ""
11680
11681#: app/GedcomTag.php:941
11682msgid "Romanized place"
11683msgstr ""
11684
11685#: app/GedcomTag.php:1065
11686msgid "Romanized title"
11687msgstr ""
11688
11689#: resources/views/lists/families-table.php:130
11690#: resources/views/lists/individuals-table.php:182
11691msgid "Roots"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11695#: app/Soundex.php:34 resources/views/branches-page.php:27
11696#: resources/views/search-phonetic-page.php:52
11697msgid "Russell"
11698msgstr "रसेल"
11699
11700#. I18N: Name of a country or state
11701#: app/Stats.php:7544
11702msgid "Russia"
11703msgstr "रूस"
11704
11705#. I18N: Name of a country or state
11706#: app/Stats.php:7546
11707msgid "Rwanda"
11708msgstr "रुवान्डा"
11709
11710#: resources/views/admin/site-mail.php:43
11711msgid "SMTP mail server"
11712msgstr ""
11713
11714#. I18N: Location of an LDS church temple
11715#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
11716msgid "Sacramento, California, United States"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11720#: app/Date/HijriDate.php:125
11721msgctxt "GENITIVE"
11722msgid "Safar"
11723msgstr "सफार"
11724
11725#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11726#: app/Date/HijriDate.php:215
11727msgctxt "INSTRUMENTAL"
11728msgid "Safar"
11729msgstr "सफार"
11730
11731#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11732#: app/Date/HijriDate.php:170
11733msgctxt "LOCATIVE"
11734msgid "Safar"
11735msgstr "सफार"
11736
11737#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11738#: app/Date/HijriDate.php:80
11739msgctxt "NOMINATIVE"
11740msgid "Safar"
11741msgstr "सफार"
11742
11743#. I18N: The name of a colour-scheme
11744#: app/Theme/ColorsTheme.php:79
11745msgid "Sage"
11746msgstr ""
11747
11748#. I18N: Name of a country or state
11749#: app/Stats.php:7564
11750msgid "Saint Helena"
11751msgstr "सेन्ट हेलेन"
11752
11753#. I18N: Name of a country or state
11754#: app/Stats.php:7407
11755msgid "Saint Kitts and Nevis"
11756msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस"
11757
11758#. I18N: Name of a country or state
11759#: app/Stats.php:7421
11760msgid "Saint Lucia"
11761msgstr "सेन्ट लुसिया"
11762
11763#. I18N: Name of a country or state
11764#: app/Stats.php:7578
11765msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11766msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन"
11767
11768#. I18N: Name of a country or state
11769#: app/Stats.php:7643
11770msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11771msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स"
11772
11773#. I18N: Location of an LDS church temple
11774#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
11775msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11776msgstr ""
11777
11778#: resources/views/modals/media-file-fields.php:60
11779msgid "Same as uploaded file"
11780msgstr ""
11781
11782#. I18N: Name of a country or state
11783#: app/Stats.php:7659
11784msgid "Samoa"
11785msgstr "सामोआ"
11786
11787#. I18N: Location of an LDS church temple
11788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
11789msgid "San Antonio, Texas, United States"
11790msgstr ""
11791
11792#. I18N: Location of an LDS church temple
11793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
11794msgid "San Diego, California, United States"
11795msgstr ""
11796
11797#. I18N: Location of an LDS church temple
11798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
11799msgid "San Jose, Costa Rica"
11800msgstr ""
11801
11802#. I18N: Name of a country or state
11803#: app/Stats.php:7574
11804msgid "San Marino"
11805msgstr "सन मारिनो"
11806
11807#. I18N: Location of an LDS church temple
11808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
11809msgid "San Salvador, El Salvador"
11810msgstr ""
11811
11812#. I18N: Location of an LDS church temple
11813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
11814msgid "Santiago, Chile"
11815msgstr ""
11816
11817#. I18N: Location of an LDS church temple
11818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
11819msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11820msgstr ""
11821
11822#. I18N: Location of an LDS church temple
11823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
11824msgid "Sao Paulo, Brazil"
11825msgstr ""
11826
11827#. I18N: Name of a country or state
11828#: app/Stats.php:7582
11829msgid "Sao Tome and Principe"
11830msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे"
11831
11832#. I18N: abbreviation for Saturday
11833#: app/Date/CalendarDate.php:432
11834#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:28
11835msgid "Sat"
11836msgstr "शनि"
11837
11838#: app/Date/CalendarDate.php:400
11839msgid "Saturday"
11840msgstr "शनिवार"
11841
11842#. I18N: Name of a country or state
11843#: app/Stats.php:7548
11844msgid "Saudi Arabia"
11845msgstr "साउदी अरेबिया"
11846
11847#: app/GedcomTag.php:689
11848msgid "School or college"
11849msgstr ""
11850
11851#. I18N: Name of a country or state
11852#: app/Stats.php:7550
11853msgid "Scotland"
11854msgstr "स्कटल्यान्ड"
11855
11856#. I18N: gedcom tag _SCBK
11857#: app/GedcomTag.php:1902
11858msgid "Scrapbook"
11859msgstr ""
11860
11861#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11862#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:89
11863msgctxt "Female pedigree"
11864msgid "Sealing"
11865msgstr ""
11866
11867#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11868#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
11869msgctxt "Male pedigree"
11870msgid "Sealing"
11871msgstr ""
11872
11873#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11874#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:92
11875msgctxt "Pedigree"
11876msgid "Sealing"
11877msgstr ""
11878
11879#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11880#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
11881msgid "Sealing canceled (divorce)"
11882msgstr ""
11883
11884#. I18N: A button label.
11885#: app/Theme/AbstractTheme.php:533 app/Theme/AbstractTheme.php:534
11886#: app/Theme/AbstractTheme.php:1772 app/Theme/FabTheme.php:61
11887#: resources/views/layouts/default.php:67
11888#: resources/views/layouts/default.php:68
11889#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.php:5
11890#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.php:24
11891#: resources/views/search-replace-page.php:31
11892msgid "Search"
11893msgstr "खोज्नुहोस्"
11894
11895#: app/Http/Controllers/SearchController.php:343
11896#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57
11897#: app/Theme/AbstractTheme.php:1819
11898msgid "Search and replace"
11899msgstr "खोज र बदल"
11900
11901#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
11902#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68
11903msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11904msgstr ""
11905
11906#: resources/views/media-list-page.php:53
11907msgid "Search filters"
11908msgstr ""
11909
11910#: resources/views/admin/trees-places.php:17
11911#: resources/views/search-general-page.php:12
11912#: resources/views/search-replace-page.php:13
11913msgid "Search for"
11914msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्"
11915
11916#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
11917msgid "Search method"
11918msgstr "खोज्ने प्रणाली"
11919
11920#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185
11921msgid "Search text/pattern"
11922msgstr ""
11923
11924#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:8
11925msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
11926msgstr ""
11927
11928#. I18N: Location of an LDS church temple
11929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
11930msgid "Seattle, Washington, United States"
11931msgstr ""
11932
11933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:54
11934msgid "Second record"
11935msgstr ""
11936
11937#. I18N: A configuration setting
11938#: resources/views/admin/site-mail.php:115
11939msgid "Secure connection"
11940msgstr ""
11941
11942#. I18N: A configuration setting
11943#: resources/views/admin/site-analytics.php:113
11944msgid "Security code"
11945msgstr ""
11946
11947#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
11948#, php-format
11949msgid "See %s for more information."
11950msgstr ""
11951
11952#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:24
11953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:71
11954#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:117
11955msgid "Select"
11956msgstr ""
11957
11958#: resources/views/admin/trees-import.php:20
11959msgid "Select a GEDCOM file to import"
11960msgstr ""
11961
11962#: resources/views/edit-blocks-page.php:130
11963msgid "Select a block and use the arrows to move it."
11964msgstr ""
11965
11966#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:122
11967#: resources/views/edit/input-addon-calendar.php:6
11968msgid "Select a date"
11969msgstr ""
11970
11971#: resources/views/lifespans-page.php:33
11972msgid "Select individuals by place or date"
11973msgstr ""
11974
11975#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
11976#: app/Module/ClippingsCartModule.php:78
11977msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
11978msgstr ""
11979
11980#: resources/views/statistics-chart-custom.php:212
11981msgid "Select the desired age interval"
11982msgstr ""
11983
11984#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:10
11985msgid "Select the facts and events to keep from both records."
11986msgstr ""
11987
11988#: resources/views/admin/site-languages.php:11
11989msgid "Select the languages that will be shown in menus."
11990msgstr ""
11991
11992#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:14
11993msgid "Select two records to merge."
11994msgstr ""
11995
11996#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:266
11997msgid "Seller"
11998msgstr ""
11999
12000#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:264
12001msgctxt "FEMALE"
12002msgid "Seller"
12003msgstr ""
12004
12005#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:262
12006msgctxt "MALE"
12007msgid "Seller"
12008msgstr ""
12009
12010#: app/Module/UserMessagesModule.php:117 resources/views/admin/broadcast.php:53
12011#: resources/views/contact-page.php:59 resources/views/message-page.php:51
12012msgid "Send"
12013msgstr "पठाउनुहोस्"
12014
12015#: app/Http/Controllers/MessageController.php:148
12016#: app/Http/Controllers/MessageController.php:256
12017#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:93 app/Module/UserMessagesModule.php:110
12018#: app/Stats.php:6207 resources/views/pending-changes-page.php:76
12019msgid "Send a message"
12020msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
12021
12022#: app/Http/Controllers/MessageController.php:491
12023#: resources/views/admin/control-panel.php:258
12024msgid "Send a message to all users"
12025msgstr ""
12026
12027#: app/Http/Controllers/MessageController.php:493
12028#: resources/views/admin/control-panel.php:264
12029msgid "Send a message to users who have never signed in"
12030msgstr ""
12031
12032#: app/Http/Controllers/MessageController.php:495
12033#: resources/views/admin/control-panel.php:270
12034msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12035msgstr ""
12036
12037#. I18N: Label for a configuration option
12038#: resources/views/modules/review_changes/config.php:12
12039msgid "Send out reminder emails"
12040msgstr ""
12041
12042#. I18N: A configuration setting
12043#: resources/views/admin/site-mail.php:33
12044msgid "Sender name"
12045msgstr ""
12046
12047#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:502
12048#: resources/views/admin/control-panel.php:50
12049msgid "Sending email"
12050msgstr ""
12051
12052#. I18N: A configuration setting
12053#: resources/views/admin/site-mail.php:128
12054msgid "Sending server name"
12055msgstr ""
12056
12057#. I18N: Name of a country or state
12058#: app/Stats.php:7556
12059msgid "Senegal"
12060msgstr "सेनेगल"
12061
12062#. I18N: Location of an LDS church temple
12063#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
12064msgid "Seoul, Korea"
12065msgstr ""
12066
12067#: app/Date/CalendarDate.php:372
12068msgctxt "Abbreviation for September"
12069msgid "Sep"
12070msgstr "सेप्टेम्बर"
12071
12072#. I18N: gedcom tag _SEPR
12073#: app/GedcomTag.php:1905
12074msgid "Separated"
12075msgstr "विभाजित"
12076
12077#: app/Date/CalendarDate.php:269
12078msgctxt "GENITIVE"
12079msgid "September"
12080msgstr "सेप्टेम्बर"
12081
12082#: app/Date/CalendarDate.php:339
12083msgctxt "INSTRUMENTAL"
12084msgid "September"
12085msgstr "सेप्टेम्बर"
12086
12087#: app/Date/CalendarDate.php:304
12088msgctxt "LOCATIVE"
12089msgid "September"
12090msgstr "सेप्टेम्बर"
12091
12092#: app/Date/CalendarDate.php:234
12093#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:712
12094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:15
12095msgctxt "NOMINATIVE"
12096msgid "September"
12097msgstr "सेप्टेम्बर"
12098
12099#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12100#: app/Date/FrenchDate.php:288
12101msgid "Septidi"
12102msgstr ""
12103
12104#. I18N: Name of a country or state
12105#: app/Stats.php:7558
12106msgid "Serbia"
12107msgstr "सर्बिया"
12108
12109#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:275
12110msgid "Servant"
12111msgstr ""
12112
12113#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:273
12114msgctxt "FEMALE"
12115msgid "Servant"
12116msgstr ""
12117
12118#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:271
12119msgctxt "MALE"
12120msgid "Servant"
12121msgstr ""
12122
12123#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:637
12124#: resources/views/admin/control-panel.php:90
12125msgid "Server information"
12126msgstr ""
12127
12128#. I18N: A configuration setting
12129#: resources/views/admin/site-mail.php:48
12130#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:33
12131msgid "Server name"
12132msgstr "सर्भर नाम"
12133
12134#: resources/views/admin/trees.php:107 resources/views/admin/trees.php:114
12135msgid "Set as default"
12136msgstr ""
12137
12138#. I18N: You need to:
12139#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:21
12140#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:12
12141msgid "Set the access level for each tree."
12142msgstr ""
12143
12144#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:276
12145#: resources/views/admin/control-panel.php:180
12146msgid "Set the default blocks for new family trees"
12147msgstr ""
12148
12149#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:440
12150#: resources/views/admin/control-panel.php:248
12151msgid "Set the default blocks for new users"
12152msgstr ""
12153
12154#. I18N: Help text for the “Default pedigree generations” configuration setting
12155#: resources/views/admin/trees-preferences.php:484
12156msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts."
12157msgstr ""
12158
12159#. I18N: Help text for the “Maximum descendancy generations” configuration setting
12160#: resources/views/admin/trees-preferences.php:524
12161msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts."
12162msgstr ""
12163
12164#. I18N: Help text for the “Maximum pedigree generations” configuration setting
12165#: resources/views/admin/trees-preferences.php:504
12166msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts."
12167msgstr ""
12168
12169#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12170#: resources/views/admin/trees-privacy.php:54
12171msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12172msgstr ""
12173
12174#. I18N: You need to:
12175#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:20
12176#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:11
12177msgid "Set the status to “approved”."
12178msgstr ""
12179
12180#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12181#: resources/views/admin/trees-preferences.php:814
12182msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12183msgstr ""
12184
12185#: resources/views/layouts/setup.php:8 resources/views/layouts/setup.php:16
12186msgid "Setup wizard for webtrees"
12187msgstr ""
12188
12189#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12190#: app/Date/FrenchDate.php:286
12191msgid "Sextidi"
12192msgstr ""
12193
12194#. I18N: Name of a country or state
12195#: app/Stats.php:7595
12196msgid "Seychelles"
12197msgstr "सेचलेज"
12198
12199#: app/Date/JalaliDate.php:259
12200msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12201msgid "Shah"
12202msgstr ""
12203
12204#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12205#: app/Date/JalaliDate.php:130
12206msgctxt "GENITIVE"
12207msgid "Shahrivar"
12208msgstr "शाह्रिभर"
12209
12210#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12211#: app/Date/JalaliDate.php:220
12212msgctxt "INSTRUMENTAL"
12213msgid "Shahrivar"
12214msgstr "शाह्रिभर"
12215
12216#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12217#: app/Date/JalaliDate.php:175
12218msgctxt "LOCATIVE"
12219msgid "Shahrivar"
12220msgstr "शाह्रिभर"
12221
12222#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12223#: app/Date/JalaliDate.php:85
12224msgctxt "NOMINATIVE"
12225msgid "Shahrivar"
12226msgstr "शाह्रिभर"
12227
12228#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees.php:253
12229#: resources/views/edit/shared-note.php:11 resources/views/family-page.php:95
12230#: resources/views/media-page.php:130 resources/views/modules/notes/tab.php:44
12231#: resources/views/note-page.php:75
12232msgid "Shared note"
12233msgstr ""
12234
12235#: app/Http/Controllers/ListController.php:443 app/Theme/AbstractTheme.php:1562
12236#: resources/views/lists/sources-table.php:46
12237#: resources/views/search-general-page.php:58
12238msgid "Shared notes"
12239msgstr ""
12240
12241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12242#: app/Date/HijriDate.php:141
12243msgctxt "GENITIVE"
12244msgid "Shawwal"
12245msgstr "साववाल"
12246
12247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12248#: app/Date/HijriDate.php:231
12249msgctxt "INSTRUMENTAL"
12250msgid "Shawwal"
12251msgstr "साववाल"
12252
12253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12254#: app/Date/HijriDate.php:186
12255msgctxt "LOCATIVE"
12256msgid "Shawwal"
12257msgstr "साववाल"
12258
12259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12260#: app/Date/HijriDate.php:96
12261msgctxt "NOMINATIVE"
12262msgid "Shawwal"
12263msgstr "साववाल"
12264
12265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12266#: app/Date/HijriDate.php:137
12267msgctxt "GENITIVE"
12268msgid "Sha’aban"
12269msgstr ""
12270
12271#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12272#: app/Date/HijriDate.php:227
12273msgctxt "INSTRUMENTAL"
12274msgid "Sha’aban"
12275msgstr ""
12276
12277#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12278#: app/Date/HijriDate.php:182
12279msgctxt "LOCATIVE"
12280msgid "Sha’aban"
12281msgstr ""
12282
12283#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12284#: app/Date/HijriDate.php:92
12285msgctxt "NOMINATIVE"
12286msgid "Sha’aban"
12287msgstr ""
12288
12289#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:358
12290msgid "She "
12291msgstr "उनी "
12292
12293#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:290
12294msgid "She died"
12295msgstr "उनीको मृत्यु"
12296
12297#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:260
12298#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:242
12299msgid "She married"
12300msgstr "उनीले विवाह"
12301
12302#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:223
12303msgid "She resided at"
12304msgstr ""
12305
12306#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:331
12307msgid "She was born"
12308msgstr "उनी जन्मेकी"
12309
12310#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:340
12311msgid "She was buried"
12312msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो"
12313
12314#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:167
12315msgid "She was christened"
12316msgstr ""
12317
12318#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:315
12319msgid "She was cremated"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: a month in the Jewish calendar
12323#: app/Date/JewishDate.php:182
12324msgctxt "GENITIVE"
12325msgid "Shevat"
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: a month in the Jewish calendar
12329#: app/Date/JewishDate.php:288
12330msgctxt "INSTRUMENTAL"
12331msgid "Shevat"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: a month in the Jewish calendar
12335#: app/Date/JewishDate.php:235
12336msgctxt "LOCATIVE"
12337msgid "Shevat"
12338msgstr ""
12339
12340#. I18N: a month in the Jewish calendar
12341#: app/Date/JewishDate.php:129
12342msgctxt "NOMINATIVE"
12343msgid "Shevat"
12344msgstr ""
12345
12346#. I18N: The name of a colour-scheme
12347#: app/Theme/ColorsTheme.php:81
12348msgid "Shiny Tomato"
12349msgstr ""
12350
12351#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12352#: app/GedcomTag.php:1914
12353msgid "Short version"
12354msgstr ""
12355
12356#: resources/views/help/date.php:17 resources/views/help/date.php:55
12357#: resources/views/help/date.php:93
12358msgid "Shortcut"
12359msgstr "सरलविधि"
12360
12361#: resources/views/statistics-chart-families.php:47
12362msgid "Shortest marriage"
12363msgstr ""
12364
12365#: resources/views/calendar-page.php:78
12366msgid "Show"
12367msgstr "देखाउनुहोस्"
12368
12369#. I18N: A configuration setting
12370#: resources/views/admin/trees-preferences.php:329
12371msgid "Show a download link in the media viewer"
12372msgstr ""
12373
12374#. I18N: A configuration setting
12375#: resources/views/admin/site-registration.php:59
12376msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12377msgstr ""
12378
12379#: resources/views/modules/notes/tab.php:11
12380msgid "Show all notes"
12381msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ"
12382
12383#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:77
12384msgid "Show all places in a list"
12385msgstr ""
12386
12387#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:11
12388msgid "Show all sources"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12392#: resources/views/timeline-page.php:67
12393msgid "Show an age cursor"
12394msgstr ""
12395
12396#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:12
12397msgid "Show children of ancestors"
12398msgstr ""
12399
12400#. I18N: Label for a configuration option
12401#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:15
12402msgid "Show counts before or after name"
12403msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने"
12404
12405#: resources/views/lists/families-table.php:178
12406msgid "Show couples where either partner married more than once."
12407msgstr ""
12408
12409#: resources/views/lists/families-table.php:102
12410msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12411msgstr ""
12412
12413#: resources/views/lists/families-table.php:110
12414msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12415msgstr ""
12416
12417#: resources/views/lists/families-table.php:154
12418msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12419msgstr ""
12420
12421#: resources/views/lists/families-table.php:162
12422msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12423msgstr ""
12424
12425#: resources/views/lists/families-table.php:146
12426msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12427msgstr ""
12428
12429#: resources/views/ancestors-page.php:38
12430msgid "Show cousins"
12431msgstr ""
12432
12433#. I18N: label for yes/no option
12434#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:11
12435msgid "Show date of last update"
12436msgstr ""
12437
12438#. I18N: A configuration setting
12439#: resources/views/admin/trees-privacy.php:44
12440msgid "Show dead individuals"
12441msgstr ""
12442
12443#: resources/views/lists/families-table.php:170
12444msgid "Show divorced couples."
12445msgstr ""
12446
12447#: resources/views/lists/individuals-table.php:162
12448msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12449msgstr ""
12450
12451#: resources/views/lists/individuals-table.php:170
12452msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12453msgstr ""
12454
12455#: resources/views/lists/individuals-table.php:128
12456msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12457msgstr ""
12458
12459#: resources/views/lists/families-table.php:118
12460#: resources/views/lists/individuals-table.php:136
12461msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12462msgstr ""
12463
12464#: resources/views/lists/individuals-table.php:144
12465msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12466msgstr ""
12467
12468#: resources/views/lists/individuals-table.php:152
12469msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12470msgstr ""
12471
12472#. I18N: A configuration setting
12473#: resources/views/admin/site-preferences.php:124
12474msgid "Show list of family trees"
12475msgstr ""
12476
12477#. I18N: A configuration setting
12478#: resources/views/admin/trees-privacy.php:85
12479msgid "Show living individuals"
12480msgstr ""
12481
12482#. I18N: A configuration setting
12483#: resources/views/admin/trees-privacy.php:126
12484msgid "Show names of private individuals"
12485msgstr ""
12486
12487#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:9
12488#: modules_v3/family_group_report/report.xml:8
12489#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:10
12490#: modules_v3/individual_report/report.xml:7
12491msgid "Show notes"
12492msgstr ""
12493
12494#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:10
12495msgid "Show occupations"
12496msgstr ""
12497
12498#: resources/views/modules/todays_events/config.php:7
12499#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:17
12500msgid "Show only events of living individuals"
12501msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ"
12502
12503#: resources/views/lists/individuals-table.php:110
12504msgid "Show only females."
12505msgstr ""
12506
12507#: resources/views/lists/individuals-table.php:118
12508msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12509msgstr ""
12510
12511#: resources/views/modules/random_media/config.php:7
12512msgid "Show only individuals, events, or all"
12513msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ"
12514
12515#: resources/views/lists/individuals-table.php:102
12516msgid "Show only males."
12517msgstr ""
12518
12519#: resources/views/lists/families-table.php:210
12520#: resources/views/lists/individuals-table.php:228
12521msgid "Show parents"
12522msgstr ""
12523
12524#: modules_v3/change_report/report.xml:8
12525msgid "Show pending changes"
12526msgstr ""
12527
12528#: modules_v3/family_group_report/report.xml:9
12529#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
12530#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
12531msgid "Show photos"
12532msgstr ""
12533
12534#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:72
12535msgid "Show place hierarchy"
12536msgstr ""
12537
12538#. I18N: A configuration setting
12539#: resources/views/admin/trees-privacy.php:146
12540msgid "Show private relationships"
12541msgstr ""
12542
12543#: resources/views/modules/todo/config.php:13
12544msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12545msgstr ""
12546
12547#: resources/views/modules/todo/config.php:23
12548msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12549msgstr ""
12550
12551#: resources/views/modules/todo/config.php:32
12552msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12553msgstr ""
12554
12555#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:11
12556msgid "Show residences"
12557msgstr "बसाइँ देखाउ"
12558
12559#: resources/views/modules/random_media/config.php:29
12560msgid "Show slide show controls"
12561msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ"
12562
12563#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:8
12564#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:7
12565#: modules_v3/family_group_report/report.xml:7
12566#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:9
12567#: modules_v3/individual_report/report.xml:6
12568msgid "Show sources"
12569msgstr ""
12570
12571#: resources/views/family-book-page.php:46
12572#: resources/views/hourglass-page.php:37
12573msgid "Show spouses"
12574msgstr ""
12575
12576#: resources/views/lists/families-table.php:213
12577#: resources/views/lists/individuals-table.php:231
12578msgid "Show statistics charts"
12579msgstr ""
12580
12581#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12582#: resources/views/admin/trees-preferences.php:748
12583#, php-format
12584msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12585msgstr ""
12586
12587#. I18N: Description of the “OSM” module
12588#: app/Module/PedigreeMapModule.php:71
12589msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12590msgstr ""
12591
12592#: resources/views/modules/html/config.php:41
12593msgid "Show the date and time of update"
12594msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ"
12595
12596#: resources/views/admin/trees-preferences.php:595
12597msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12598msgstr ""
12599
12600#. I18N: A configuration setting
12601#: resources/views/admin/trees-privacy.php:20
12602msgid "Show the family tree"
12603msgstr ""
12604
12605#: app/Http/Controllers/ListController.php:260
12606msgid "Show the list of individuals"
12607msgstr ""
12608
12609#: app/Http/Controllers/ListController.php:265
12610msgid "Show the list of surnames"
12611msgstr ""
12612
12613#. I18N: Description of the “OSM” module
12614#: app/Module/PlacesModule.php:50
12615msgid "Show the location of events on a map."
12616msgstr ""
12617
12618#. I18N: label for a yes/no option
12619#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:35
12620msgid "Show the user who made the change"
12621msgstr ""
12622
12623#. I18N: Label for a configuration option
12624#: resources/views/modules/faq/edit.php:37
12625#: resources/views/modules/html/config.php:52
12626#: resources/views/modules/stories/edit.php:40
12627msgid "Show this block for which languages"
12628msgstr ""
12629
12630#: resources/views/admin/trees-preferences.php:351
12631msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12632msgstr ""
12633
12634#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:231
12635#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:267
12636#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437
12637#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:843
12638#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1119
12639#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1480
12640#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:900
12641#: resources/views/modals/restriction-fields.php:17
12642msgid "Show to managers"
12643msgstr ""
12644
12645#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:230
12646#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264
12647#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434
12648#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:840
12649#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1116
12650#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1479
12651#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:899
12652#: resources/views/admin/trees-privacy.php:28
12653#: resources/views/admin/trees-privacy.php:93
12654#: resources/views/modals/restriction-fields.php:14
12655msgid "Show to members"
12656msgstr ""
12657
12658#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
12659#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261
12660#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
12661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:837
12662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1113
12663#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1478
12664#: resources/views/admin/trees-privacy.php:28
12665#: resources/views/admin/trees-privacy.php:93
12666#: resources/views/admin/trees-privacy.php:154
12667#: resources/views/modals/restriction-fields.php:11
12668msgid "Show to visitors"
12669msgstr ""
12670
12671#: resources/views/lists/families-table.php:136
12672#: resources/views/lists/individuals-table.php:188
12673msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12674msgstr ""
12675
12676#: resources/views/lists/families-table.php:128
12677#: resources/views/lists/individuals-table.php:180
12678msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12679msgstr ""
12680
12681#. I18N: %s are placeholders for numbers
12682#: app/Datatables.php:53 app/Datatables.php:54 app/I18N.php:317
12683#: app/I18N.php:318
12684#, php-format
12685msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12686msgstr ""
12687
12688#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357
12689#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385
12690msgid "Sibling"
12691msgstr "सहोदर"
12692
12693#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357
12694#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385
12695msgid "Siblings"
12696msgstr "सहोदर"
12697
12698#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980
12699#: resources/views/admin/modules.php:137 resources/views/admin/modules.php:191
12700msgid "Sidebar"
12701msgstr "छेउपट्टी"
12702
12703#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980
12704#: resources/views/admin/control-panel.php:314
12705#: resources/views/admin/modules.php:60
12706msgid "Sidebars"
12707msgstr ""
12708
12709#. I18N: Name of a country or state
12710#: app/Stats.php:7570
12711msgid "Sierra Leone"
12712msgstr "सिरिया लिवन"
12713
12714#. I18N: Name of a module
12715#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:63
12716#: app/Module/LoginBlockModule.php:35 app/Module/LoginBlockModule.php:63
12717#: app/Theme/AbstractTheme.php:1611
12718#: resources/views/emails/password-reset-html.php:19
12719#: resources/views/emails/password-reset-text.php:9
12720msgid "Sign in"
12721msgstr "लगईन"
12722
12723#: app/Module/LoginBlockModule.php:58 app/Theme/AbstractTheme.php:1622
12724#: resources/views/layouts/administration.php:50
12725msgid "Sign out"
12726msgstr "लगआउट"
12727
12728#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:590
12729#: resources/views/admin/control-panel.php:56
12730msgid "Sign-in and registration"
12731msgstr ""
12732
12733#: resources/views/help/date.php:118
12734msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12735msgstr ""
12736
12737#. I18N: Name of a country or state
12738#: app/Stats.php:7560
12739msgid "Singapore"
12740msgstr "सिङ्गापुर"
12741
12742#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:355
12743#: modules_v3/individual_report/report.xml:352
12744msgid "Sister"
12745msgstr ""
12746
12747#. I18N: A configuration setting
12748#: resources/views/admin/site-analytics.php:62
12749#: resources/views/admin/site-analytics.php:78
12750#: resources/views/admin/site-analytics.php:103
12751msgid "Site identification code"
12752msgstr ""
12753
12754#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12755#: resources/views/admin/users-edit.php:184
12756#: resources/views/edit-account-page.php:165
12757msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12758msgstr ""
12759
12760#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:175
12761msgid "Site preferences"
12762msgstr ""
12763
12764#. I18N: A configuration setting
12765#: resources/views/admin/site-analytics.php:20
12766#: resources/views/admin/site-analytics.php:41
12767msgid "Site verification code"
12768msgstr ""
12769
12770#. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting
12771#: resources/views/admin/site-analytics.php:31
12772#: resources/views/admin/site-analytics.php:52
12773msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12774msgstr ""
12775
12776#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12777#: app/Module/SiteMapModule.php:52
12778msgid "Sitemaps"
12779msgstr ""
12780
12781#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12782#: resources/views/modules/sitemap/config.php:9
12783msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12784msgstr ""
12785
12786#. I18N: a month in the Jewish calendar
12787#: app/Date/JewishDate.php:194
12788msgctxt "GENITIVE"
12789msgid "Sivan"
12790msgstr "सिभान"
12791
12792#. I18N: a month in the Jewish calendar
12793#: app/Date/JewishDate.php:300
12794msgctxt "INSTRUMENTAL"
12795msgid "Sivan"
12796msgstr "सिभान"
12797
12798#. I18N: a month in the Jewish calendar
12799#: app/Date/JewishDate.php:247
12800msgctxt "LOCATIVE"
12801msgid "Sivan"
12802msgstr "सिभान"
12803
12804#. I18N: a month in the Jewish calendar
12805#: app/Date/JewishDate.php:141
12806msgctxt "NOMINATIVE"
12807msgid "Sivan"
12808msgstr "सिभान"
12809
12810#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12811#: app/Theme/AbstractTheme.php:146
12812#: resources/views/layouts/administration.php:31
12813#: resources/views/layouts/default.php:54
12814msgid "Skip to content"
12815msgstr ""
12816
12817#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:284
12818msgid "Slave"
12819msgstr ""
12820
12821#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:282
12822msgctxt "FEMALE"
12823msgid "Slave"
12824msgstr ""
12825
12826#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
12827msgctxt "MALE"
12828msgid "Slave"
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12832#. I18N: Name of a module
12833#: app/GedcomTag.php:1908 app/Module/SlideShowModule.php:37
12834msgid "Slide show"
12835msgstr "स्लाइड दृश्य"
12836
12837#. I18N: Name of a country or state
12838#: app/Stats.php:7586
12839msgid "Slovakia"
12840msgstr "स्लोभाकिया"
12841
12842#. I18N: Name of a country or state
12843#: app/Stats.php:7588
12844msgid "Slovenia"
12845msgstr "स्लोभेनिया"
12846
12847#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:42
12848msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: Location of an LDS church temple
12852#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
12853msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: gedcom tag SSN
12857#: app/GedcomTag.php:1032
12858msgid "Social security number"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: Name of a country or state
12862#: app/Stats.php:7568
12863msgid "Solomon Islands"
12864msgstr "सोलोमन द्विप"
12865
12866#. I18N: Name of a country or state
12867#: app/Stats.php:7576
12868msgid "Somalia"
12869msgstr "सोमालिया"
12870
12871#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12872#: resources/views/admin/trees-import.php:101
12873msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12874msgstr ""
12875
12876#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12877#: resources/views/admin/trees-preferences.php:844
12878msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12879msgstr ""
12880
12881#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12882#: resources/views/admin/trees-preferences.php:693
12883msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12884msgstr ""
12885
12886#: modules_v3/family_group_report/report.xml:774
12887#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:526
12888#: modules_v3/individual_report/report.xml:530
12889#: resources/views/edit/change-family-members.php:47
12890msgid "Son"
12891msgstr ""
12892
12893#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12894#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:345
12895#, php-format
12896msgid "Son of %s"
12897msgstr "%s को छोरा"
12898
12899#. I18N: Label for a configuration option
12900#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
12901#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
12902#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
12903#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
12904#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
12905#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
12906#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
12907#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
12908#: resources/views/modules/faq/config.php:38
12909#: resources/views/modules/faq/edit.php:47
12910#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:26
12911#: resources/views/modules/todays_events/config.php:34
12912#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:44
12913msgid "Sort order"
12914msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
12915
12916#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
12917#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:261
12918#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:301
12919#: resources/views/lists/individuals-table.php:200
12920msgid "Sosa"
12921msgstr ""
12922
12923#: app/Http/Controllers/SearchController.php:597
12924msgid "Sounds like"
12925msgstr ""
12926
12927#. I18N: gedcom tag SOUR
12928#. I18N: Name of a module/report
12929#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1026
12930#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:35
12931#: modules_v3/bdm_report/report.xml:136 modules_v3/bdm_report/report.xml:162
12932#: modules_v3/bdm_report/report.xml:196 modules_v3/birth_report/report.xml:43
12933#: modules_v3/death_report/report.xml:54 modules_v3/fact_sources/report.xml:3
12934#: modules_v3/fact_sources/report.xml:43
12935#: modules_v3/marriage_report/report.xml:54
12936#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:108
12937#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:153
12938#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:194
12939#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:236
12940#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:277
12941#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:318
12942#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:360
12943#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:402
12944#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:444
12945#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:487
12946#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:529
12947#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:570
12948#: resources/views/admin/trees-privacy.php:171
12949#: resources/views/admin/trees.php:219 resources/views/family-page.php:119
12950#: resources/views/media-list-page.php:167 resources/views/media-page.php:120
12951#: resources/views/modals/link-media-to-source.php:14
12952#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:39
12953#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:32
12954msgid "Source"
12955msgstr "स्रोत"
12956
12957#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
12958#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1096
12959msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
12960msgstr ""
12961
12962#. I18N: A configuration setting
12963#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6
12964#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1106
12965msgid "Source type"
12966msgstr "स्रोत प्रकार"
12967
12968#. I18N: Name of a module
12969#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1924
12970#: app/Http/Controllers/ListController.php:477
12971#: app/Module/SourcesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1592
12972#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:476
12973#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611
12974#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1118
12975#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:644
12976#: modules_v3/individual_report/report.xml:646
12977#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:45
12978#: resources/views/admin/control-panel.php:121
12979#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:20
12980#: resources/views/gedcom-record-page.php:57
12981#: resources/views/lists/media-table.php:41
12982#: resources/views/lists/notes-table.php:35
12983#: resources/views/lists/notes-table.php:44
12984#: resources/views/lists/repositories-table.php:29
12985#: resources/views/lists/sources-table.php:36 resources/views/media-page.php:53
12986#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:25
12987#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:75
12988#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:34
12989#: resources/views/note-page.php:58 resources/views/repository-page.php:39
12990#: resources/views/search-general-page.php:44
12991#: resources/views/search-results.php:31
12992#: resources/views/statistics-chart-other.php:10
12993#: resources/views/statistics-chart-other.php:46
12994msgid "Sources"
12995msgstr "स्रोतहरू"
12996
12997#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14
12998msgid "Sources to the events"
12999msgstr ""
13000
13001#. I18N: Name of a country or state
13002#: app/Stats.php:7663
13003msgid "South Africa"
13004msgstr "दक्षिण अफ्रिका"
13005
13006#: resources/views/statistics-chart-custom.php:258
13007msgid "South America"
13008msgstr "दक्षिण अमेरिका"
13009
13010#. I18N: Name of a country or state
13011#: app/Stats.php:7562
13012msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13013msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु"
13014
13015#. I18N: Name of a country or state
13016#: app/Stats.php:7580
13017msgid "South Sudan"
13018msgstr ""
13019
13020#. I18N: Name of a country or state
13021#: app/Stats.php:7302
13022msgid "Spain"
13023msgstr ""
13024
13025#: app/SurnameTradition.php:89
13026msgctxt "Surname tradition"
13027msgid "Spanish"
13028msgstr "स्पेनिस"
13029
13030#. I18N: Location of an LDS church temple
13031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
13032msgid "Spokane, Washington, United States"
13033msgstr ""
13034
13035#: modules_v3/bdm_report/report.xml:169
13036#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:202
13037#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:219
13038#: resources/views/edit/change-family-members.php:20
13039#: resources/views/edit/change-family-members.php:35
13040msgid "Spouse"
13041msgstr "पति/पत्नि"
13042
13043#: app/GedcomTag.php:747
13044msgid "Spouse census date"
13045msgstr ""
13046
13047#: app/GedcomTag.php:749
13048msgid "Spouse census place"
13049msgstr ""
13050
13051#: app/GedcomTag.php:757
13052msgid "Spouse note"
13053msgstr ""
13054
13055#: resources/views/family-book-page.php:43
13056#: resources/views/lists/surnames-table.php:14
13057msgid "Spouses"
13058msgstr ""
13059
13060#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
13061#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
13062#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
13063msgid "Spouses and children"
13064msgstr ""
13065
13066#. I18N: Name of a country or state
13067#: app/Stats.php:7425
13068msgid "Sri Lanka"
13069msgstr "श्रीलङ्का"
13070
13071#. I18N: Location of an LDS church temple
13072#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
13073msgid "St. George, Utah, United States"
13074msgstr ""
13075
13076#. I18N: Location of an LDS church temple
13077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
13078msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13079msgstr ""
13080
13081#. I18N: Location of an LDS church temple
13082#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
13083msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13084msgstr ""
13085
13086#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:191
13087#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:274
13088msgid "Start at parents"
13089msgstr ""
13090
13091#: resources/views/modules/random_media/config.php:38
13092msgid "Start slide show on page load"
13093msgstr ""
13094
13095#: resources/views/lifespans-page.php:48
13096msgid "Start year"
13097msgstr ""
13098
13099#: modules_v3/change_report/report.xml:5
13100msgid "Starting range of change dates"
13101msgstr ""
13102
13103#. I18N: gedcom tag STAE
13104#: app/GedcomTag.php:1035
13105msgid "State"
13106msgstr "राज्य"
13107
13108#. I18N: Name of a module
13109#. I18N: Name of a module/chart
13110#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:84
13111#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:40
13112#: app/Module/HtmlBlockModule.php:158 app/Module/StatisticsChartModule.php:38
13113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:19
13114#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:13
13115#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:133
13116msgid "Statistics"
13117msgstr "तथ्याङ्क"
13118
13119#. I18N: gedcom tag STAT
13120#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/GedcomTag.php:1038
13121#: resources/views/admin/changes-log.php:30
13122#: resources/views/admin/changes-log.php:105
13123msgid "Status"
13124msgstr "स्थिति"
13125
13126#: app/GedcomTag.php:1040
13127msgid "Status change date"
13128msgstr ""
13129
13130#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
13131msgid "Stillborn"
13132msgstr ""
13133
13134#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13135#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
13136msgid "Stillborn: exempt"
13137msgstr ""
13138
13139#. I18N: Location of an LDS church temple
13140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
13141msgid "Stockholm, Sweden"
13142msgstr ""
13143
13144#: resources/views/layouts/default.php:143
13145#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:9
13146msgid "Stop"
13147msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
13148
13149#. I18N: Name of a module
13150#: app/Module/StoriesModule.php:40 resources/views/modules/stories/edit.php:4
13151msgid "Stories"
13152msgstr "कथाहरु"
13153
13154#: resources/views/modules/stories/edit.php:31
13155msgid "Story"
13156msgstr "कथा"
13157
13158#: resources/views/modules/faq/list.php:9
13159#: resources/views/modules/stories/config.php:34
13160#: resources/views/modules/stories/edit.php:22
13161#: resources/views/modules/stories/list.php:9
13162msgid "Story title"
13163msgstr "कथाको शिर्षक"
13164
13165#: app/Module/UserMessagesModule.php:131 resources/views/admin/broadcast.php:33
13166#: resources/views/contact-page.php:39 resources/views/message-page.php:31
13167msgid "Subject"
13168msgstr "विषय"
13169
13170#. I18N: gedcom tag SUBN
13171#: app/GedcomTag.php:1046
13172msgid "Submission"
13173msgstr ""
13174
13175#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13176#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13177msgid "Submitted but not yet cleared"
13178msgstr ""
13179
13180#. I18N: gedcom tag SUBM
13181#: app/GedcomTag.php:1043 resources/views/admin/trees.php:263
13182#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:41
13183msgid "Submitter"
13184msgstr ""
13185
13186#. I18N: Name of a country or state
13187#: app/Stats.php:7552
13188msgid "Sudan"
13189msgstr ""
13190
13191#. I18N: abbreviation for Sunday
13192#: app/Date/CalendarDate.php:434
13193#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:22
13194msgid "Sun"
13195msgstr "आइत"
13196
13197#: app/Date/CalendarDate.php:401
13198msgid "Sunday"
13199msgstr "आइतवार"
13200
13201#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13202#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:18
13203#: resources/views/admin/control-panel.php:22
13204#, php-format
13205msgid "Support and documentation can be found at %s."
13206msgstr ""
13207
13208#. I18N: Name of a country or state
13209#: app/Stats.php:7584
13210msgid "Suriname"
13211msgstr "सुरिनेम"
13212
13213#. I18N: gedcom tag SURN
13214#: app/GedcomTag.php:1049 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
13215#: resources/views/branches-page.php:14
13216#: resources/views/lists/families-table.php:188
13217#: resources/views/lists/families-table.php:191
13218#: resources/views/lists/individuals-table.php:198
13219#: resources/views/lists/surnames-table.php:10
13220#: resources/views/search-phonetic-page.php:24
13221#: resources/views/statistics-chart-custom.php:238
13222msgid "Surname"
13223msgstr "थर"
13224
13225#: app/Stats.php:1722
13226msgid "Surname distribution chart"
13227msgstr ""
13228
13229#: resources/views/admin/trees-preferences.php:392
13230msgid "Surname list style"
13231msgstr ""
13232
13233#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:186
13234msgid "Surname option"
13235msgstr "थरको विकल्प"
13236
13237#. I18N: gedcom tag SPFX
13238#: app/GedcomTag.php:1029
13239msgid "Surname prefix"
13240msgstr ""
13241
13242#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1076
13243msgid "Surname tradition"
13244msgstr ""
13245
13246#: resources/views/lists/surnames-table.php:5
13247#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:46
13248#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:52
13249#: resources/views/statistics-chart-custom.php:233
13250msgid "Surnames"
13251msgstr ""
13252
13253#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13254#: app/SurnameTradition.php:111
13255msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13256msgstr ""
13257
13258#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13259#: app/SurnameTradition.php:104
13260msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13261msgstr ""
13262
13263#. I18N: Location of an LDS church temple
13264#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
13265msgid "Suva, Fiji"
13266msgstr ""
13267
13268#. I18N: Name of a country or state
13269#: app/Stats.php:7566
13270msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13271msgstr ""
13272
13273#. I18N: Reverse the order of two individuals
13274#: resources/views/relationships-page.php:25
13275msgid "Swap individuals"
13276msgstr ""
13277
13278#. I18N: Name of a country or state
13279#: app/Stats.php:7592
13280msgid "Swaziland"
13281msgstr "स्वाजिल्याण्ड"
13282
13283#. I18N: Name of a country or state
13284#: app/Stats.php:7590
13285msgid "Sweden"
13286msgstr "स्वीडेन"
13287
13288#. I18N: Name of a country or state
13289#: app/Stats.php:7245
13290msgid "Switzerland"
13291msgstr "स्वीजरल्याण्ड"
13292
13293#. I18N: Location of an LDS church temple
13294#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
13295msgid "Sydney, Australia"
13296msgstr ""
13297
13298#: resources/views/admin/trees.php:409
13299msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13300msgstr ""
13301
13302#. I18N: Name of a country or state
13303#: app/Stats.php:7597
13304msgid "Syria"
13305msgstr "सिरिया"
13306
13307#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990
13308#: resources/views/admin/modules.php:187
13309msgid "Tab"
13310msgstr "ट्याब"
13311
13312#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:43
13313msgid "Table prefix"
13314msgstr ""
13315
13316#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990
13317#: resources/views/admin/control-panel.php:302
13318#: resources/views/admin/modules.php:55 resources/views/admin/modules.php:129
13319msgid "Tabs"
13320msgstr "ट्याबहरु"
13321
13322#. I18N: Location of an LDS church temple
13323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
13324msgid "Taipei, Taiwan"
13325msgstr ""
13326
13327#. I18N: Name of a country or state
13328#: app/Stats.php:7625
13329msgid "Taiwan"
13330msgstr "ताइवान"
13331
13332#. I18N: Name of a country or state
13333#: app/Stats.php:7607
13334msgid "Tajikistan"
13335msgstr "ताजकिस्तान"
13336
13337#. I18N: Location of an LDS church temple
13338#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
13339msgid "Tampico, Mexico"
13340msgstr ""
13341
13342#. I18N: a month in the Jewish calendar
13343#: app/Date/JewishDate.php:196
13344msgctxt "GENITIVE"
13345msgid "Tamuz"
13346msgstr "टामुज"
13347
13348#. I18N: a month in the Jewish calendar
13349#: app/Date/JewishDate.php:302
13350msgctxt "INSTRUMENTAL"
13351msgid "Tamuz"
13352msgstr "टामुज"
13353
13354#. I18N: a month in the Jewish calendar
13355#: app/Date/JewishDate.php:249
13356msgctxt "LOCATIVE"
13357msgid "Tamuz"
13358msgstr "टामुज"
13359
13360#. I18N: a month in the Jewish calendar
13361#: app/Date/JewishDate.php:143
13362msgctxt "NOMINATIVE"
13363msgid "Tamuz"
13364msgstr "टामुज"
13365
13366#. I18N: Name of a country or state
13367#: app/Stats.php:7627
13368msgid "Tanzania"
13369msgstr "टान्जानिया"
13370
13371#. I18N: The name of a colour-scheme
13372#: app/Theme/ColorsTheme.php:83
13373msgid "Teal Top"
13374msgstr ""
13375
13376#. I18N: A configuration setting
13377#: resources/views/admin/trees-preferences.php:191
13378msgid "Technical help contact"
13379msgstr ""
13380
13381#. I18N: Location of an LDS church temple
13382#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
13383msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13384msgstr ""
13385
13386#: resources/views/modules/html/config.php:16
13387msgid "Templates"
13388msgstr "टेम्प्लेटहरू"
13389
13390#. I18N: gedcom tag TEMP
13391#: app/GedcomTag.php:1052 modules_v3/individual_report/report.xml:208
13392msgid "Temple"
13393msgstr "मन्दीर"
13394
13395#. I18N: a month in the Jewish calendar
13396#: app/Date/JewishDate.php:180
13397msgctxt "GENITIVE"
13398msgid "Tevet"
13399msgstr "टेभेट"
13400
13401#. I18N: a month in the Jewish calendar
13402#: app/Date/JewishDate.php:286
13403msgctxt "INSTRUMENTAL"
13404msgid "Tevet"
13405msgstr "टेभेट"
13406
13407#. I18N: a month in the Jewish calendar
13408#: app/Date/JewishDate.php:233
13409msgctxt "LOCATIVE"
13410msgid "Tevet"
13411msgstr "टेभेट"
13412
13413#. I18N: a month in the Jewish calendar
13414#: app/Date/JewishDate.php:127
13415msgctxt "NOMINATIVE"
13416msgid "Tevet"
13417msgstr "टेभेट"
13418
13419#. I18N: gedcom tag TEXT
13420#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/trees-preferences.php:783
13421#: resources/views/modals/source-fields.php:50
13422msgid "Text"
13423msgstr "शब्द"
13424
13425#. I18N: Name of a country or state
13426#: app/Stats.php:7605
13427msgid "Thailand"
13428msgstr "थाइल्याण्ड"
13429
13430#: resources/views/help/name.php:4
13431msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13432msgstr ""
13433
13434#: resources/views/help/surname.php:4
13435msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13436msgstr ""
13437
13438#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1590
13439#, php-format
13440msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13441msgstr ""
13442
13443#: resources/views/modals/media-file-fields.php:94
13444msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13445msgstr ""
13446
13447#. I18N: Location of an LDS church temple
13448#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
13449msgid "The Hague, Netherlands"
13450msgstr ""
13451
13452#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13453#: app/Functions/Functions.php:54
13454msgid "The PHP temporary folder is missing."
13455msgstr ""
13456
13457#: resources/views/admin/trees.php:373
13458msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
13459msgstr ""
13460
13461#: resources/views/emails/approve-user-html.php:7
13462#: resources/views/emails/approve-user-text.php:4
13463#, php-format
13464msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13465msgstr ""
13466
13467#: resources/views/verify-success-page.php:12
13468msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13469msgstr ""
13470
13471#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13472#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:163
13473#, php-format
13474msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13475msgstr ""
13476
13477#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
13478#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:247
13479#, php-format
13480msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13481msgstr ""
13482
13483#: resources/views/modules/clippings/show.php:6
13484msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13485msgstr ""
13486
13487#: resources/views/privacy-policy.php:8
13488msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
13489msgstr ""
13490
13491#: resources/views/admin/trees-preferences.php:441
13492msgid "The date and time of the last update"
13493msgstr ""
13494
13495#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:178
13496#, php-format
13497msgid "The details for “%s” have been updated."
13498msgstr ""
13499
13500#. I18N: %s is a filename
13501#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:509
13502#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:210
13503#, php-format
13504msgid "The family tree has been exported to %s."
13505msgstr ""
13506
13507#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334
13508#, php-format
13509msgid "The family tree “%s” already exists."
13510msgstr ""
13511
13512#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:337
13513#, php-format
13514msgid "The family tree “%s” has been created."
13515msgstr ""
13516
13517#. I18N: %s is the name of a family tree
13518#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:353
13519#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1596
13520#, php-format
13521msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13522msgstr ""
13523
13524#. I18N: %s is the name of a family tree
13525#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1562
13526#, php-format
13527msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13528msgstr ""
13529
13530#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:783
13531msgid "The family trees have been merged successfully."
13532msgstr ""
13533
13534#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13535#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:151
13536#, php-format
13537msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13538msgstr ""
13539
13540#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:482
13541#, php-format
13542msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13543msgstr ""
13544
13545#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:514
13546#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:214
13547#, php-format
13548msgid "The file %s could not be created."
13549msgstr ""
13550
13551#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:106
13552#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:145
13553#, php-format
13554msgid "The file %s could not be deleted."
13555msgstr ""
13556
13557#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:102
13558#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139
13559#, php-format
13560msgid "The file %s has been deleted."
13561msgstr ""
13562
13563#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:488
13564#, php-format
13565msgid "The file %s has been uploaded."
13566msgstr ""
13567
13568#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13569#: app/Functions/Functions.php:48
13570msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13571msgstr ""
13572
13573#. I18N: %s is a filename
13574#: resources/views/media-list-page.php:153 resources/views/media-page.php:95
13575#, php-format
13576msgid "The file “%s” does not exist."
13577msgstr ""
13578
13579#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143
13580#, php-format
13581msgid "The folder %s could not be deleted."
13582msgstr ""
13583
13584#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:476
13585#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:567
13586#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1092
13587#, php-format
13588msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
13589msgstr ""
13590
13591#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:474
13592#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1090
13593#, php-format
13594msgid "The folder %s has been created."
13595msgstr ""
13596
13597#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
13598#, php-format
13599msgid "The folder %s has been deleted."
13600msgstr ""
13601
13602#: resources/views/admin/site-preferences.php:33
13603msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13604msgstr ""
13605
13606#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:15
13607msgid "The following facts and events were found in both records."
13608msgstr ""
13609
13610#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13611#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:62
13612#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:108
13613#, php-format
13614msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13615msgstr ""
13616
13617#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:39
13618msgid "The following list shows typical requirements."
13619msgstr ""
13620
13621#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:839
13622msgid "The following places have been changed:"
13623msgstr ""
13624
13625#: resources/views/admin/trees-places.php:41
13626msgid "The following places would be changed:"
13627msgstr ""
13628
13629#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253
13630msgid "The help text has not been written for this item."
13631msgstr ""
13632
13633#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13634#: resources/views/admin/trees-preferences.php:203
13635msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13636msgstr ""
13637
13638#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13639#: resources/views/admin/trees-preferences.php:183
13640msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13641msgstr ""
13642
13643#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13644#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:160
13645#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:165
13646#, php-format
13647msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13648msgstr ""
13649
13650#: app/Http/Controllers/AdminController.php:842
13651#, php-format
13652msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13653msgstr ""
13654
13655#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:240
13656#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:253
13657#, php-format
13658msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13659msgstr ""
13660
13661#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250
13662#, php-format
13663msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13664msgstr ""
13665
13666#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:385
13667msgid "The media object has been created"
13668msgstr ""
13669
13670#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:36
13671msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13672msgstr ""
13673
13674#: app/Http/Controllers/MessageController.php:115
13675#: app/Http/Controllers/MessageController.php:219
13676#: app/Http/Controllers/MessageController.php:309
13677msgid "The message was not sent."
13678msgstr ""
13679
13680#: app/Http/Controllers/MessageController.php:108
13681#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212
13682#: app/Http/Controllers/MessageController.php:302
13683#, php-format
13684msgid "The message was successfully sent to %s."
13685msgstr ""
13686
13687#: app/Http/Controllers/AbstractChartController.php:45
13688#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1147
13689#, php-format
13690msgid "The module “%s” has been disabled."
13691msgstr ""
13692
13693#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1145
13694#, php-format
13695msgid "The module “%s” has been enabled."
13696msgstr ""
13697
13698#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13699#: resources/views/admin/trees-preferences.php:955
13700msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13701msgstr ""
13702
13703#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13704#: resources/views/admin/trees-preferences.php:901
13705msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13706msgstr ""
13707
13708#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13709#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1037
13710msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13711msgstr ""
13712
13713#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13714#: resources/views/admin/trees-preferences.php:996
13715msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13716msgstr ""
13717
13718#: resources/views/admin/site-registration.php:47
13719msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13720msgstr ""
13721
13722#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:145
13723msgid "The note has been created"
13724msgstr ""
13725
13726#: app/Http/Controllers/SetupController.php:140
13727msgid "The password needs to be at least six characters long."
13728msgstr ""
13729
13730#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13731#: resources/views/admin/site-mail.php:107
13732msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13733msgstr ""
13734
13735#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:334
13736#: resources/views/edit-account-page.php:8
13737msgid "The passwords do not match."
13738msgstr ""
13739
13740#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1083
13741#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007
13742msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13743msgstr ""
13744
13745#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1086
13746#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1010
13747msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13748msgstr ""
13749
13750#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1079
13751#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1114
13752#, php-format
13753msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13754msgstr ""
13755
13756#: app/Http/Controllers/AdminController.php:375
13757#, php-format
13758msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13759msgstr ""
13760
13761#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 app/Module/SiteMapModule.php:119
13762#, php-format
13763msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13764msgstr ""
13765
13766#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:48
13767msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want."
13768msgstr ""
13769
13770#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:86
13771msgid "The record has been copied to the clipboard."
13772msgstr ""
13773
13774#: app/Http/Controllers/AdminController.php:927
13775#, php-format
13776msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13777msgstr ""
13778
13779#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13780#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162
13781msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13782msgstr ""
13783
13784#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:84
13785msgid "The repository has been created"
13786msgstr ""
13787
13788#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:29
13789msgid "The server configuration is OK."
13790msgstr ""
13791
13792#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1542
13793#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:318
13794msgid "The server’s time limit has been reached."
13795msgstr ""
13796
13797#. I18N: Description of “Statistics” module
13798#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:47
13799msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13800msgstr ""
13801
13802#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:126
13803msgid "The source has been created"
13804msgstr ""
13805
13806#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:197
13807msgid "The specified folder does not contain an installation of PhpGedView."
13808msgstr ""
13809
13810#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:94
13811msgid "The submitter has been created"
13812msgstr ""
13813
13814#: resources/views/help/name.php:9
13815#, php-format
13816msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
13817msgstr ""
13818
13819#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting
13820#: resources/views/admin/trees-preferences.php:260
13821msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme."
13822msgstr ""
13823
13824#: resources/views/admin/site-preferences.php:83
13825#: resources/views/admin/users-edit.php:134
13826#: resources/views/edit-account-page.php:126
13827msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
13828msgstr ""
13829
13830#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
13831#: resources/views/admin/trees-merge.php:13
13832#, php-format
13833msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
13834msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
13835msgstr[0] ""
13836msgstr[1] ""
13837
13838#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:333
13839msgid "The upgrade is complete."
13840msgstr ""
13841
13842#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13843#: app/Functions/Functions.php:45
13844msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
13845msgstr ""
13846
13847#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:105
13848#, php-format
13849msgid "The user %s has been deleted."
13850msgstr ""
13851
13852#: resources/views/emails/register-notify-html.php:22
13853#: resources/views/emails/register-notify-text.php:11
13854msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
13855msgstr ""
13856
13857#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:164
13858#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:169
13859msgid "The username or password is incorrect."
13860msgstr ""
13861
13862#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
13863#: resources/views/admin/site-mail.php:94
13864msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
13865msgstr ""
13866
13867#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
13868#: resources/views/admin/trees-preferences.php:245
13869msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
13870msgstr ""
13871
13872#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:226
13873#, php-format
13874msgid "The version of %s is too new."
13875msgstr ""
13876
13877#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:222
13878#, php-format
13879msgid "The version of %s is too old."
13880msgstr ""
13881
13882#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:72
13883#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:182
13884#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:530
13885#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:577
13886#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:612
13887msgid "The website preferences have been updated."
13888msgstr ""
13889
13890#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
13891#: resources/views/admin/trees-preferences.php:778
13892msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
13893msgstr ""
13894
13895#: resources/views/errors/database-error.php:12
13896#: resources/views/setup/step-6-failed.php:12
13897msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
13898msgstr ""
13899
13900#: app/Theme/AbstractTheme.php:1849 resources/views/admin/modules.php:175
13901#: resources/views/admin/modules.php:211
13902#: resources/views/admin/users-edit.php:192
13903#: resources/views/edit-account-page.php:146
13904msgid "Theme"
13905msgstr "विषयवस्तु"
13906
13907#. I18N: Name of a module
13908#: app/Module/ThemeSelectModule.php:34
13909msgid "Theme change"
13910msgstr "थिम बदल"
13911
13912#. I18N: A configuration setting
13913#: resources/views/admin/trees-preferences.php:255
13914msgid "Theme menu"
13915msgstr ""
13916
13917#: resources/views/admin/modules.php:79
13918msgid "Themes"
13919msgstr ""
13920
13921#: resources/views/admin/site-preferences.php:101
13922msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
13923msgstr ""
13924
13925#: app/Module/ExtraInformationModule.php:76
13926#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:31
13927#, fuzzy
13928msgid "There are no facts for this individual."
13929msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।"
13930
13931#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:731
13932msgid "There are no links to this media object."
13933msgstr ""
13934
13935#: resources/views/modules/media/tab.php:16
13936msgid "There are no media objects for this individual."
13937msgstr ""
13938
13939#: resources/views/modules/notes/tab.php:26
13940msgid "There are no notes for this individual."
13941msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।"
13942
13943#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:186
13944#: resources/views/pending-changes-page.php:11
13945msgid "There are no pending changes."
13946msgstr ""
13947
13948#: app/Module/ResearchTaskModule.php:98
13949msgid "There are no research tasks in this family tree."
13950msgstr ""
13951
13952#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:24
13953msgid "There are no source citations for this individual."
13954msgstr ""
13955
13956#: app/Module/ReviewChangesModule.php:120 app/Theme/AbstractTheme.php:2011
13957#: resources/views/emails/pending-changes-html.php:7
13958#: resources/views/emails/pending-changes-text.php:5
13959msgid "There are pending changes for you to moderate."
13960msgstr ""
13961
13962#: app/Module/RecentChangesModule.php:81
13963#, php-format
13964msgid "There have been no changes within the last %s day."
13965msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
13966msgstr[0] ""
13967msgstr[1] ""
13968
13969#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:92
13970#, php-format
13971msgid "There is no account with the username or email “%s”."
13972msgstr ""
13973
13974#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:491
13975#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:111
13976#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:357
13977msgid "There was an error uploading your file."
13978msgstr ""
13979
13980#. I18N: a month in the French republican calendar
13981#: app/Date/FrenchDate.php:144
13982msgctxt "GENITIVE"
13983msgid "Thermidor"
13984msgstr ""
13985
13986#. I18N: a month in the French republican calendar
13987#: app/Date/FrenchDate.php:238
13988msgctxt "INSTRUMENTAL"
13989msgid "Thermidor"
13990msgstr ""
13991
13992#. I18N: a month in the French republican calendar
13993#: app/Date/FrenchDate.php:191
13994msgctxt "LOCATIVE"
13995msgid "Thermidor"
13996msgstr ""
13997
13998#. I18N: a month in the French republican calendar
13999#: app/Date/FrenchDate.php:97
14000msgctxt "NOMINATIVE"
14001msgid "Thermidor"
14002msgstr ""
14003
14004#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:17
14005#, php-format
14006msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14007msgstr ""
14008
14009#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:179
14010msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14011msgstr ""
14012
14013#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:174
14014msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14015msgstr ""
14016
14017#: resources/views/modules/review_changes/config.php:6
14018msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14019msgstr ""
14020
14021#: resources/views/admin/users-create.php:68
14022#: resources/views/admin/users-edit.php:73
14023#: resources/views/edit-account-page.php:138
14024#: resources/views/register-page.php:37
14025#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:68
14026msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14027msgstr ""
14028
14029#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
14030#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
14031msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14032msgstr ""
14033
14034#: resources/views/family-page.php:12
14035msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14036msgstr ""
14037
14038#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14039#: resources/views/family-page.php:10
14040#, php-format
14041msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14042msgstr ""
14043
14044#: resources/views/family-page.php:18
14045msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14046msgstr ""
14047
14048#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14049#: resources/views/family-page.php:16
14050#, php-format
14051msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14052msgstr ""
14053
14054#: app/Functions/FunctionsCharts.php:414 app/Functions/FunctionsCharts.php:521
14055msgid "This family remained childless"
14056msgstr ""
14057
14058#: resources/views/admin/trees-renumber.php:16
14059#, php-format
14060msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14061msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14062msgstr[0] ""
14063msgstr[1] ""
14064
14065#: app/Module/SlideShowModule.php:128
14066msgid "This family tree has no images to display."
14067msgstr ""
14068
14069#. I18N: do not translate the #keywords#
14070#: resources/views/modules/html/template-narrative.php:3
14071msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14072msgstr ""
14073
14074#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:5
14075#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:8
14076#, php-format
14077msgid "This family tree was last updated on %s."
14078msgstr ""
14079
14080#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14081#: resources/views/admin/site-preferences.php:23
14082msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14083msgstr ""
14084
14085#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14086#: resources/views/admin/trees-preferences.php:303
14087msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14088msgstr ""
14089
14090#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:45
14091msgid "This form has expired. Try again."
14092msgstr ""
14093
14094#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
14095#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
14096msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14097msgstr ""
14098
14099#: resources/views/individual-page.php:13
14100msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14101msgstr ""
14102
14103#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14104#: resources/views/individual-page.php:10
14105#, php-format
14106msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14107msgstr ""
14108
14109#: resources/views/individual-page.php:22
14110msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14111msgstr ""
14112
14113#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14114#: resources/views/individual-page.php:19
14115#, php-format
14116msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14117msgstr ""
14118
14119#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14120#: resources/views/admin/trees-preferences.php:91
14121#: resources/views/edit-account-page.php:79
14122msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14123msgstr ""
14124
14125#: app/Stats.php:1539 app/Stats.php:2366 app/Stats.php:2487 app/Stats.php:3093
14126#: app/Stats.php:3278 app/Stats.php:3587 app/Stats.php:4607 app/Stats.php:4745
14127#: app/Stats.php:4795
14128msgid "This information is private and cannot be shown."
14129msgstr ""
14130
14131#: resources/views/help/calendar-year.php:4
14132msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
14133msgstr ""
14134
14135#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14136#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1052
14137msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14138msgstr ""
14139
14140#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14141#: resources/views/admin/trees-preferences.php:942
14142msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14143msgstr ""
14144
14145#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14146#: resources/views/admin/trees-preferences.php:888
14147msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14148msgstr ""
14149
14150#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14151#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1065
14152msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14153msgstr ""
14154
14155#: resources/views/edit-account-page.php:66
14156msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14157msgstr ""
14158
14159#. I18N: Help text for the “LDS ordinance codes in chart boxes” configuration setting. "B", "E", "S" and "P" should not be translated.
14160#: resources/views/admin/trees-preferences.php:568
14161msgid "This is a summary of the <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</abbr> ordinances for the individual. “B” indicates an LDS baptism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS child-to-parent sealing."
14162msgstr ""
14163
14164#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:62
14165#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:74
14166msgid "This is case sensitive."
14167msgstr ""
14168
14169#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:36
14170msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
14171msgstr ""
14172
14173#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:171
14174#: resources/views/admin/control-panel.php:34
14175#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:13
14176msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14177msgstr ""
14178
14179#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14180#: resources/views/admin/trees-preferences.php:916
14181msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14182msgstr ""
14183
14184#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14185#: resources/views/admin/trees-preferences.php:862
14186msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14187msgstr ""
14188
14189#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14190#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1011
14191msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14192msgstr ""
14193
14194#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14195#: resources/views/admin/trees-preferences.php:970
14196msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14197msgstr ""
14198
14199#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14200#: resources/views/admin/trees-preferences.php:929
14201msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14202msgstr ""
14203
14204#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14205#: resources/views/admin/trees-preferences.php:875
14206msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14207msgstr ""
14208
14209#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14210#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1024
14211msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14212msgstr ""
14213
14214#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14215#: resources/views/admin/trees-preferences.php:983
14216msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14217msgstr ""
14218
14219#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14220#: resources/views/admin/site-mail.php:53
14221msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14222msgstr ""
14223
14224#: resources/views/admin/users-create.php:19
14225#: resources/views/admin/users-edit.php:24
14226#: resources/views/edit-account-page.php:48
14227#: resources/views/register-page.php:25
14228#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:32
14229msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14230msgstr ""
14231
14232#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
14233#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
14234msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14235msgstr ""
14236
14237#: resources/views/media-page.php:13
14238msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14239msgstr ""
14240
14241#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14242#: resources/views/media-page.php:11
14243#, php-format
14244msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14245msgstr ""
14246
14247#: resources/views/media-page.php:19
14248msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14252#: resources/views/media-page.php:17
14253#, php-format
14254msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14255msgstr ""
14256
14257#: resources/views/emails/message-copy-html.php:19
14258#: resources/views/emails/message-copy-text.php:10
14259#: resources/views/emails/message-user-html.php:19
14260#: resources/views/emails/message-user-text.php:11
14261msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14262msgstr ""
14263
14264#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:56
14265msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14266msgstr ""
14267
14268#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14269#: resources/views/admin/site-mail.php:38
14270msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14271msgstr ""
14272
14273#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
14274#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
14275msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14276msgstr ""
14277
14278#: resources/views/note-page.php:12
14279msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14280msgstr ""
14281
14282#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14283#: resources/views/note-page.php:10
14284#, php-format
14285msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14286msgstr ""
14287
14288#: resources/views/note-page.php:18
14289msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14290msgstr ""
14291
14292#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14293#: resources/views/note-page.php:16
14294#, php-format
14295msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14296msgstr ""
14297
14298#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14299#: resources/views/admin/trees-preferences.php:709
14300msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14301msgstr ""
14302
14303#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14304#: resources/views/admin/trees-preferences.php:725
14305msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14306msgstr ""
14307
14308#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14309#: resources/views/admin/trees-preferences.php:553
14310msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14311msgstr ""
14312
14313#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14314#: resources/views/admin/trees-preferences.php:431
14315msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14316msgstr ""
14317
14318#. I18N: Help text for the “Gender icon on charts” configuration setting
14319#: resources/views/admin/trees-preferences.php:538
14320msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box."
14321msgstr ""
14322
14323#. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting
14324#: resources/views/admin/trees-preferences.php:462
14325msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode."
14326msgstr ""
14327
14328#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14329#: resources/views/admin/trees-preferences.php:334
14330msgid "This option will make it easier for users to download images."
14331msgstr ""
14332
14333#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14334#: resources/views/admin/trees-privacy.php:156
14335msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14336msgstr ""
14337
14338#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14339#: resources/views/admin/trees-privacy.php:137
14340msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14341msgstr ""
14342
14343#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:14
14344#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:13
14345msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14346msgstr ""
14347
14348#: resources/views/layouts/default.php:124
14349#, php-format
14350msgid "This page has been viewed %s time."
14351msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14352msgstr[0] ""
14353msgstr[1] ""
14354
14355#: resources/views/help/pending-changes.php:8
14356msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14357msgstr ""
14358
14359#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
14360#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
14361msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14362msgstr ""
14363
14364#: resources/views/admin/trees-privacy.php:238
14365msgid "This record does not exist."
14366msgstr ""
14367
14368#: resources/views/gedcom-record-page.php:11
14369msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14370msgstr ""
14371
14372#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14373#: resources/views/gedcom-record-page.php:9
14374#, php-format
14375msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14376msgstr ""
14377
14378#: resources/views/gedcom-record-page.php:17
14379msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14380msgstr ""
14381
14382#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14383#: resources/views/gedcom-record-page.php:15
14384#, php-format
14385msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14386msgstr ""
14387
14388#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
14389#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
14390msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14391msgstr ""
14392
14393#: resources/views/repository-page.php:11
14394msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14395msgstr ""
14396
14397#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14398#: resources/views/repository-page.php:9
14399#, php-format
14400msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14401msgstr ""
14402
14403#: resources/views/repository-page.php:17
14404msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14405msgstr ""
14406
14407#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14408#: resources/views/repository-page.php:15
14409#, php-format
14410msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/admin/users-edit.php:255
14414msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14415msgstr ""
14416
14417#: resources/views/admin/users-edit.php:269
14418msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14419msgstr ""
14420
14421#: resources/views/admin/users-edit.php:249
14422msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14423msgstr ""
14424
14425#: resources/views/admin/users-edit.php:263
14426msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14427msgstr ""
14428
14429#: resources/views/admin/users-edit.php:241
14430msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14431msgstr ""
14432
14433#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:252
14434msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
14435msgstr ""
14436
14437#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:50
14438#, php-format
14439msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14440msgstr ""
14441
14442#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14443#: resources/views/admin/trees-preferences.php:584
14444msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14445msgstr ""
14446
14447#: resources/views/privacy-policy.php:25
14448msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
14449msgstr ""
14450
14451#: resources/views/privacy-policy.php:16
14452msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
14453msgstr ""
14454
14455#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
14456#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
14457msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14458msgstr ""
14459
14460#: resources/views/source-page.php:11
14461msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14462msgstr ""
14463
14464#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14465#: resources/views/source-page.php:9
14466#, php-format
14467msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14468msgstr ""
14469
14470#: resources/views/source-page.php:17
14471msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14472msgstr ""
14473
14474#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14475#: resources/views/source-page.php:15
14476#, php-format
14477msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14478msgstr ""
14479
14480#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14481#: resources/views/admin/trees-preferences.php:225
14482msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14483msgstr ""
14484
14485#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:233
14486#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:238
14487msgid "This type of link is not allowed here."
14488msgstr ""
14489
14490#: resources/views/errors/no-tree-access.php:4
14491msgid "This user account does not have access to any tree."
14492msgstr ""
14493
14494#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421
14495msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14496msgstr ""
14497
14498#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:311
14499msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14500msgstr ""
14501
14502#: resources/views/layouts/offline.php:59
14503msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14504msgstr ""
14505
14506#: resources/views/layouts/error.php:9 resources/views/layouts/error.php:26
14507#: resources/views/layouts/offline.php:56
14508msgid "This website is temporarily unavailable"
14509msgstr ""
14510
14511#: app/Theme/AbstractTheme.php:409
14512msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
14513msgstr ""
14514
14515#. I18N: %s is the name of a family tree
14516#: resources/views/admin/trees-import.php:9
14517#, php-format
14518msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14519msgstr ""
14520
14521#: resources/views/admin/trees-places.php:8
14522msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14523msgstr ""
14524
14525#. I18N: abbreviation for Thursday
14526#: app/Date/CalendarDate.php:428
14527#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:26
14528msgid "Thu"
14529msgstr "बिहि"
14530
14531#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:22
14532msgid "Thumbnail image"
14533msgstr ""
14534
14535#: resources/views/admin/trees-preferences.php:340
14536#: resources/views/admin/trees-preferences.php:346
14537msgid "Thumbnail images"
14538msgstr ""
14539
14540#: app/Date/CalendarDate.php:398
14541msgid "Thursday"
14542msgstr "विहिवार"
14543
14544#. I18N: Location of an LDS church temple
14545#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
14546msgid "Tijuana, Mexico"
14547msgstr ""
14548
14549#. I18N: gedcom tag TIME
14550#: app/GedcomTag.php:1058
14551msgid "Time"
14552msgstr "समय"
14553
14554#. I18N: A configuration setting
14555#: resources/views/admin/site-preferences.php:78
14556#: resources/views/admin/users-edit.php:129
14557#: resources/views/edit-account-page.php:121
14558msgid "Time zone"
14559msgstr ""
14560
14561#. I18N: Name of a module/chart
14562#: app/Http/Controllers/TimelineChartController.php:93
14563#: app/Module/TimelineChartModule.php:38
14564msgid "Timeline"
14565msgstr "समयरेखा"
14566
14567#: resources/views/admin/changes-log.php:104
14568#: resources/views/admin/site-logs.php:89
14569msgid "Timestamp"
14570msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
14571
14572#. I18N: Name of a country or state
14573#: app/Stats.php:7613
14574msgid "Timor-Leste"
14575msgstr "टिमोर-लेस्टे"
14576
14577#: app/Date/JalaliDate.php:257
14578msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14579msgid "Tir"
14580msgstr ""
14581
14582#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14583#: app/Date/JalaliDate.php:126
14584msgctxt "GENITIVE"
14585msgid "Tir"
14586msgstr ""
14587
14588#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14589#: app/Date/JalaliDate.php:216
14590msgctxt "INSTRUMENTAL"
14591msgid "Tir"
14592msgstr ""
14593
14594#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14595#: app/Date/JalaliDate.php:171
14596msgctxt "LOCATIVE"
14597msgid "Tir"
14598msgstr ""
14599
14600#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14601#: app/Date/JalaliDate.php:81
14602msgctxt "NOMINATIVE"
14603msgid "Tir"
14604msgstr ""
14605
14606#. I18N: a month in the Jewish calendar
14607#: app/Date/JewishDate.php:174
14608msgctxt "GENITIVE"
14609msgid "Tishrei"
14610msgstr ""
14611
14612#. I18N: a month in the Jewish calendar
14613#: app/Date/JewishDate.php:280
14614msgctxt "INSTRUMENTAL"
14615msgid "Tishrei"
14616msgstr ""
14617
14618#. I18N: a month in the Jewish calendar
14619#: app/Date/JewishDate.php:227
14620msgctxt "LOCATIVE"
14621msgid "Tishrei"
14622msgstr ""
14623
14624#. I18N: a month in the Jewish calendar
14625#: app/Date/JewishDate.php:121
14626msgctxt "NOMINATIVE"
14627msgid "Tishrei"
14628msgstr ""
14629
14630#. I18N: gedcom tag TITL
14631#: app/GedcomTag.php:1061 resources/views/admin/fix-level-0-media.php:20
14632#: resources/views/lists/media-table.php:38
14633#: resources/views/lists/notes-table.php:40
14634#: resources/views/lists/sources-table.php:41
14635#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:30
14636#: resources/views/modals/media-file-fields.php:102
14637#: resources/views/modals/source-fields.php:6
14638#: resources/views/modules/census-assistant.php:17
14639#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:48
14640#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:12
14641#: resources/views/modules/html/config.php:7
14642#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:12
14643#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:47
14644msgid "Title"
14645msgstr "शिर्षक"
14646
14647#: app/GedcomTag.php:1067
14648msgid "Title in Hebrew"
14649msgstr ""
14650
14651#. I18N: (From date1) To date2
14652#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14653#: resources/views/admin/broadcast.php:23
14654#: resources/views/admin/changes-log.php:23
14655#: resources/views/admin/site-logs.php:23 resources/views/contact-page.php:12
14656#: resources/views/message-page.php:21
14657msgid "To"
14658msgstr ""
14659
14660#: resources/views/modules/html/config.php:21
14661msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14662msgstr ""
14663
14664#: resources/views/modules/todo/config.php:7
14665msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14666msgstr ""
14667
14668#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14669#: resources/views/admin/trees-preferences.php:794
14670msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14671msgstr ""
14672
14673#. I18N: “Apache” is a software program.
14674#: resources/views/admin/site-preferences.php:27
14675msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14676msgstr ""
14677
14678#: resources/views/admin/trees-export.php:42
14679msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14680msgstr ""
14681
14682#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14683#: resources/views/admin/site-registration.php:33
14684msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14685msgstr ""
14686
14687#: resources/views/modules/sitemap/config.php:40
14688msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14689msgstr ""
14690
14691#: resources/views/modules/sitemap/config.php:32
14692msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14693msgstr ""
14694
14695#: resources/views/admin/site-mail.php:11
14696msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
14697msgstr ""
14698
14699#. I18N: Name of a country or state
14700#: app/Stats.php:7603
14701msgid "Togo"
14702msgstr "टोगो"
14703
14704#. I18N: Name of a country or state
14705#: app/Stats.php:7609
14706msgid "Tokelau"
14707msgstr "टोकेलाउ"
14708
14709#. I18N: Location of an LDS church temple
14710#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
14711msgid "Tokyo, Japan"
14712msgstr ""
14713
14714#. I18N: Type of media object
14715#: app/GedcomTag.php:2254
14716msgid "Tombstone"
14717msgstr "टम्बस्टोन"
14718
14719#. I18N: Name of a country or state
14720#: app/Stats.php:7615
14721msgid "Tonga"
14722msgstr "टोङ्गा"
14723
14724#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14725#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:94
14726#, php-format
14727msgid "Top %s given name"
14728msgid_plural "Top %s given names"
14729msgstr[0] ""
14730msgstr[1] ""
14731
14732#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14733#: app/Module/TopSurnamesModule.php:132
14734#, php-format
14735msgid "Top %s surname"
14736msgid_plural "Top %s surnames"
14737msgstr[0] ""
14738msgstr[1] ""
14739
14740#. I18N: i.e. most popular given name.
14741#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:91
14742msgid "Top given name"
14743msgstr ""
14744
14745#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14746#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:39
14747#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:130
14748msgid "Top given names"
14749msgstr ""
14750
14751#. I18N: i.e. most popular surname.
14752#: app/Module/TopSurnamesModule.php:129
14753msgid "Top surname"
14754msgstr "उच्च थर"
14755
14756#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14757#: app/Module/TopSurnamesModule.php:44
14758#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:129
14759msgid "Top surnames"
14760msgstr "उच्च थरहरु"
14761
14762#. I18N: Location of an LDS church temple
14763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
14764msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14765msgstr ""
14766
14767#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:681
14768#: resources/views/admin/control-panel.php:142
14769msgid "Total"
14770msgstr ""
14771
14772#: modules_v3/change_report/report.xml:127
14773msgid "Total accepted changes: "
14774msgstr ""
14775
14776#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:37
14777msgid "Total births"
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:13
14781msgid "Total dead"
14782msgstr ""
14783
14784#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:38
14785msgid "Total deaths"
14786msgstr ""
14787
14788#: resources/views/statistics-chart-families.php:10
14789msgid "Total divorces"
14790msgstr ""
14791
14792#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:602
14793#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:28
14794#: resources/views/statistics-chart-other.php:22
14795msgid "Total events"
14796msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु"
14797
14798#: app/Stats.php:5429 modules_v3/fact_sources/report.xml:248
14799#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252
14800#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350
14801#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354
14802#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111
14803msgid "Total families"
14804msgstr ""
14805
14806#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360
14807#: resources/views/statistics-chart-families.php:4
14808#, php-format
14809msgid "Total families: %s"
14810msgstr ""
14811
14812#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:11
14813msgid "Total females"
14814msgstr ""
14815
14816#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:122
14817msgid "Total given names"
14818msgstr ""
14819
14820#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66
14821#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:89
14822#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142
14823#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146
14824#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305
14825#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309
14826#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:601
14827#: modules_v3/occupation_report/report.xml:94
14828#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:140
14829msgid "Total individuals"
14830msgstr ""
14831
14832#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359
14833#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:4
14834#, php-format
14835msgid "Total individuals: %s"
14836msgstr ""
14837
14838#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:12
14839msgid "Total living"
14840msgstr ""
14841
14842#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:10
14843msgid "Total males"
14844msgstr ""
14845
14846#: resources/views/statistics-chart-families.php:9
14847msgid "Total marriages"
14848msgstr ""
14849
14850#: modules_v3/change_report/report.xml:87
14851msgid "Total pending changes: "
14852msgstr ""
14853
14854#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:23
14855#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:26
14856#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:121
14857msgid "Total surnames"
14858msgstr "सम्पूर्ण थरहरु"
14859
14860#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:29
14861msgid "Total users"
14862msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु"
14863
14864#. I18N: e.g. http://www.google.com/analytics
14865#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:50
14866#: resources/views/admin/control-panel.php:68
14867#: resources/views/privacy-policy.php:20
14868msgid "Tracking and analytics"
14869msgstr ""
14870
14871#: resources/views/admin/site-analytics.php:68
14872#: resources/views/admin/site-analytics.php:93
14873#: resources/views/admin/site-analytics.php:118
14874msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
14875msgstr ""
14876
14877#. I18N: gedcom tag TRLR
14878#: app/GedcomTag.php:1070
14879msgid "Trailer"
14880msgstr "ट्रेलर"
14881
14882#. I18N: The third day in the French republican calendar
14883#: app/Date/FrenchDate.php:280
14884msgid "Tridi"
14885msgstr ""
14886
14887#. I18N: Name of a country or state
14888#: app/Stats.php:7617
14889msgid "Trinidad and Tobago"
14890msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो"
14891
14892#. I18N: Location of an LDS church temple
14893#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
14894msgid "Trujillo, Peru"
14895msgstr ""
14896
14897#. I18N: abbreviation for Tuesday
14898#: app/Date/CalendarDate.php:424
14899#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:24
14900msgid "Tue"
14901msgstr "मंगल"
14902
14903#: app/Date/CalendarDate.php:396
14904msgid "Tuesday"
14905msgstr "मंगलवार"
14906
14907#. I18N: Name of a country or state
14908#: app/Stats.php:7619
14909msgid "Tunisia"
14910msgstr "ट्युनिसिया"
14911
14912#. I18N: Name of a country or state
14913#: app/Stats.php:7621
14914msgid "Turkey"
14915msgstr ""
14916
14917#. I18N: Name of a country or state
14918#: app/Stats.php:7611
14919msgid "Turkmenistan"
14920msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
14921
14922#. I18N: Name of a country or state
14923#: app/Stats.php:7599
14924msgid "Turks and Caicos Islands"
14925msgstr "टर्क र केकोस द्विप"
14926
14927#. I18N: Name of a country or state
14928#: app/Stats.php:7623
14929msgid "Tuvalu"
14930msgstr "टुभालु"
14931
14932#. I18N: Location of an LDS church temple
14933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
14934msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
14935msgstr ""
14936
14937#. I18N: Location of an LDS church temple
14938#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
14939msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
14940msgstr ""
14941
14942#. I18N: gedcom tag TYPE
14943#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:684 app/GedcomTag.php:1073
14944#: resources/views/admin/modules.php:82 resources/views/admin/site-logs.php:30
14945#: resources/views/admin/site-logs.php:90
14946#: resources/views/media-list-page.php:39
14947#: resources/views/modules/random_media/config.php:17
14948#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:10
14949msgid "Type"
14950msgstr "प्रकार"
14951
14952#: app/GedcomTag.php:728
14953msgid "Type of event"
14954msgstr ""
14955
14956#: app/GedcomTag.php:733
14957msgid "Type of fact"
14958msgstr ""
14959
14960#. I18N: placeholder text for repeat-password field
14961#: resources/views/admin/users-create.php:56
14962#: resources/views/admin/users-edit.php:61 resources/views/register-page.php:71
14963msgid "Type the password again."
14964msgstr ""
14965
14966#: resources/views/edit-account-page.php:105
14967#: resources/views/register-page.php:73
14968msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
14969msgstr ""
14970
14971#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
14972#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
14973#. I18N: gedcom tag _URL
14974#. I18N: A configuration setting
14975#: app/GedcomTag.php:1076 app/GedcomTag.php:1088 app/GedcomTag.php:1926
14976#: resources/views/admin/site-analytics.php:88
14977#: resources/views/admin/trees-preferences.php:39
14978#: resources/views/admin/trees.php:326
14979#: resources/views/modals/media-file-fields.php:88
14980#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:47
14981#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:46
14982msgid "URL"
14983msgstr ""
14984
14985#. I18N: Name of a country or state
14986#: app/Stats.php:7633
14987msgid "US Minor Outlying Islands"
14988msgstr ""
14989
14990#. I18N: Name of a country or state
14991#: app/Stats.php:7649
14992msgid "US Virgin Islands"
14993msgstr ""
14994
14995#. I18N: Name of a country or state
14996#: app/Stats.php:7629
14997msgid "Uganda"
14998msgstr "युगान्डा"
14999
15000#. I18N: Name of a country or state
15001#: app/Stats.php:7631
15002msgid "Ukraine"
15003msgstr "यूक्रेन"
15004
15005#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173
15006#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220
15007msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error."
15008msgstr ""
15009
15010#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15011#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
15012msgid "Uncleared: insufficient data"
15013msgstr ""
15014
15015#: resources/views/admin/trees-preferences.php:924
15016msgid "Unique family facts"
15017msgstr ""
15018
15019#. I18N: gedcom tag _UID
15020#: app/GedcomTag.php:1923
15021msgid "Unique identifier"
15022msgstr ""
15023
15024#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15025#: resources/views/admin/trees-preferences.php:139
15026msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15027msgstr ""
15028
15029#: resources/views/admin/trees-preferences.php:870
15030msgid "Unique individual facts"
15031msgstr ""
15032
15033#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1019
15034msgid "Unique repository facts"
15035msgstr ""
15036
15037#: resources/views/admin/trees-preferences.php:978
15038msgid "Unique source facts"
15039msgstr ""
15040
15041#. I18N: Name of a country or state
15042#: app/Stats.php:7177
15043msgid "United Arab Emirates"
15044msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स"
15045
15046#. I18N: Name of a country or state
15047#: app/Stats.php:7324
15048msgid "United Kingdom"
15049msgstr "संयुक्त अधिराज्य"
15050
15051#. I18N: Name of a country or state
15052#: app/Stats.php:7637 resources/views/statistics-chart-custom.php:255
15053msgid "United States"
15054msgstr ""
15055
15056#. I18N: Name of a country or state
15057#: app/GedcomRecord.php:1197 app/GedcomRecord.php:1202 app/Stats.php:7161
15058msgid "Unknown"
15059msgstr "अज्ञात"
15060
15061#: app/Stats.php:5412
15062msgctxt "unknown century"
15063msgid "Unknown"
15064msgstr "अज्ञात"
15065
15066#: app/Functions/FunctionsEdit.php:769
15067#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:368 app/Stats.php:5839
15068#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844
15069#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391
15070#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598
15071#: modules_v3/individual_report/report.xml:388
15072#: modules_v3/individual_report/report.xml:602
15073msgctxt "unknown gender"
15074msgid "Unknown"
15075msgstr "अज्ञात"
15076
15077#: app/Stats.php:1017 app/Stats.php:1023
15078#: resources/views/edit-account-page.php:62
15079msgctxt "unknown people"
15080msgid "Unknown"
15081msgstr "अज्ञात"
15082
15083#: app/GedcomTag.php:1971
15084msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15085msgstr ""
15086
15087#: resources/views/admin/media.php:33
15088msgid "Unused files"
15089msgstr ""
15090
15091#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:154
15092#, php-format
15093msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: Name of a module
15097#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:90
15098msgid "Upcoming events"
15099msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु"
15100
15101#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:74
15102msgid "Update"
15103msgstr "अपडेट"
15104
15105#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:79
15106#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:83
15107msgid "Update all"
15108msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस"
15109
15110#: resources/views/admin/trees.php:151
15111msgid "Update place names"
15112msgstr ""
15113
15114#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15115#. I18N: %s is a version number
15116#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:175
15117#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116
15118#: resources/views/admin/control-panel.php:31
15119#, php-format
15120msgid "Upgrade to webtrees %s."
15121msgstr ""
15122
15123#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:85
15124msgid "Upgrade wizard"
15125msgstr ""
15126
15127#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:412
15128#: resources/views/admin/control-panel.php:374
15129msgid "Upload media files"
15130msgstr ""
15131
15132#: resources/views/admin/media-upload.php:8
15133msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15134msgstr ""
15135
15136#. I18N: Name of a country or state
15137#: app/Stats.php:7635
15138msgid "Uruguay"
15139msgstr "उरुग्वे"
15140
15141#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
15142#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:667
15143msgid "Use PHP mail to send messages"
15144msgstr ""
15145
15146#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251
15147#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:670
15148msgid "Use SMTP to send messages"
15149msgstr ""
15150
15151#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
15152msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15153msgstr ""
15154
15155#. I18N: placeholder text for new-password field
15156#: resources/views/admin/users-create.php:43
15157#: resources/views/admin/users-edit.php:48 resources/views/register-page.php:59
15158#, php-format
15159msgid "Use at least %s character."
15160msgid_plural "Use at least %s characters."
15161msgstr[0] ""
15162msgstr[1] ""
15163
15164#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
15165#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
15166#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
15167msgid "Use colors"
15168msgstr ""
15169
15170#: resources/views/interactive-tree-chart.php:7
15171msgid "Use compact layout"
15172msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर"
15173
15174#. I18N: A configuration setting
15175#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1091
15176msgid "Use full source citations"
15177msgstr ""
15178
15179#. I18N: A configuration setting
15180#: resources/views/admin/site-mail.php:75
15181msgid "Use password"
15182msgstr ""
15183
15184#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15185#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:669
15186msgid "Use sendmail to send messages"
15187msgstr ""
15188
15189#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15190#: resources/views/admin/trees-preferences.php:366
15191msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15192msgstr ""
15193
15194#. I18N: A configuration setting
15195#: resources/views/admin/trees-preferences.php:361
15196msgid "Use silhouettes"
15197msgstr ""
15198
15199#: resources/views/admin/trees-preferences.php:765
15200msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15201msgstr ""
15202
15203#: resources/views/register-page.php:85
15204msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15205msgstr ""
15206
15207#: app/Functions/FunctionsEdit.php:813
15208msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15209msgstr ""
15210
15211#: resources/views/admin/changes-log.php:60
15212#: resources/views/admin/changes-log.php:108
15213#: resources/views/admin/site-logs.php:53
15214#: resources/views/admin/site-logs.php:93
15215#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:21
15216#: resources/views/pending-changes-page.php:46
15217msgid "User"
15218msgstr "प्रयोगकर्ता"
15219
15220#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:128
15221#: resources/views/admin/control-panel.php:230
15222#: resources/views/admin/users-cleanup.php:5
15223#: resources/views/admin/users-create.php:4
15224#: resources/views/admin/users-edit.php:8
15225msgid "User administration"
15226msgstr ""
15227
15228#: resources/views/admin/users-cleanup.php:58
15229msgid "User didn’t verify within 7 days."
15230msgstr ""
15231
15232#: resources/views/admin/users-cleanup.php:60
15233msgid "User not verified by administrator."
15234msgstr ""
15235
15236#: resources/views/admin/trees-preferences.php:250
15237msgid "User preferences"
15238msgstr ""
15239
15240#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:231
15241#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:48
15242msgid "User verification"
15243msgstr ""
15244
15245#. I18N: A configuration setting
15246#: resources/views/admin/site-mail.php:89
15247#: resources/views/admin/users-create.php:27
15248#: resources/views/admin/users-edit.php:32 resources/views/admin/users.php:13
15249#: resources/views/edit-account-page.php:31
15250#: resources/views/emails/password-reset-html.php:11
15251#: resources/views/emails/password-reset-text.php:6
15252#: resources/views/emails/register-notify-html.php:11
15253#: resources/views/emails/register-notify-text.php:6
15254#: resources/views/login-page.php:23
15255#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:8
15256#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:13
15257#: resources/views/register-page.php:44
15258#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:39
15259msgid "Username"
15260msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
15261
15262#: resources/views/forgot-password-page.php:13
15263#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:44
15264msgid "Username or email address"
15265msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना"
15266
15267#: resources/views/admin/users-create.php:32
15268#: resources/views/admin/users-edit.php:37
15269#: resources/views/edit-account-page.php:36
15270#: resources/views/register-page.php:49
15271msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15272msgstr ""
15273
15274#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:183
15275#: resources/views/admin/control-panel.php:199
15276#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:119
15277#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:50
15278msgid "Users"
15279msgstr "प्रयोगकर्ताहरु"
15280
15281#: resources/views/admin/users-cleanup.php:40
15282msgid "User’s account has been inactive too long: "
15283msgstr ""
15284
15285#. I18N: Name of a country or state
15286#: app/Stats.php:7639
15287msgid "Uzbekistan"
15288msgstr "उज्बेकिस्तान"
15289
15290#. I18N: Location of an LDS church temple
15291#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
15292msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15293msgstr ""
15294
15295#. I18N: Name of a country or state
15296#: app/Stats.php:7653
15297msgid "Vanuatu"
15298msgstr "भानुएटु"
15299
15300#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15301#: app/Module/StatisticsChartModule.php:49
15302msgid "Various statistics charts."
15303msgstr ""
15304
15305#. I18N: Name of a country or state
15306#: app/Stats.php:7641
15307msgid "Vatican City"
15308msgstr "भ्याटिकन सीटी"
15309
15310#. I18N: a month in the French republican calendar
15311#: app/Date/FrenchDate.php:124
15312msgctxt "GENITIVE"
15313msgid "Vendemiaire"
15314msgstr ""
15315
15316#. I18N: a month in the French republican calendar
15317#: app/Date/FrenchDate.php:218
15318msgctxt "INSTRUMENTAL"
15319msgid "Vendemiaire"
15320msgstr ""
15321
15322#. I18N: a month in the French republican calendar
15323#: app/Date/FrenchDate.php:171
15324msgctxt "LOCATIVE"
15325msgid "Vendemiaire"
15326msgstr ""
15327
15328#. I18N: a month in the French republican calendar
15329#: app/Date/FrenchDate.php:76
15330msgctxt "NOMINATIVE"
15331msgid "Vendemiaire"
15332msgstr ""
15333
15334#. I18N: Name of a country or state
15335#: app/Stats.php:7645
15336msgid "Venezuela"
15337msgstr "भेनेजुएला"
15338
15339#. I18N: a month in the French republican calendar
15340#: app/Date/FrenchDate.php:134
15341msgctxt "GENITIVE"
15342msgid "Ventose"
15343msgstr ""
15344
15345#. I18N: a month in the French republican calendar
15346#: app/Date/FrenchDate.php:228
15347msgctxt "INSTRUMENTAL"
15348msgid "Ventose"
15349msgstr ""
15350
15351#. I18N: a month in the French republican calendar
15352#: app/Date/FrenchDate.php:181
15353msgctxt "LOCATIVE"
15354msgid "Ventose"
15355msgstr ""
15356
15357#. I18N: a month in the French republican calendar
15358#: app/Date/FrenchDate.php:86
15359msgctxt "NOMINATIVE"
15360msgid "Ventose"
15361msgstr ""
15362
15363#. I18N: Location of an LDS church temple
15364#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
15365msgid "Veracruz, Mexico"
15366msgstr ""
15367
15368#: resources/views/admin/users.php:21
15369msgid "Verified"
15370msgstr ""
15371
15372#. I18N: Location of an LDS church temple
15373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
15374msgid "Vernal, Utah, United States"
15375msgstr ""
15376
15377#. I18N: gedcom tag VERS
15378#: app/GedcomTag.php:1079 resources/views/admin/modules.php:109
15379msgid "Version"
15380msgstr "संस्करण"
15381
15382#. I18N: Type of media object
15383#: app/GedcomTag.php:2257
15384msgid "Video"
15385msgstr "भिडियो"
15386
15387#. I18N: Name of a country or state
15388#: app/Stats.php:7651
15389msgid "Vietnam"
15390msgstr "भीयतनाम"
15391
15392#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029
15393#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1084
15394msgid "View"
15395msgstr "हेर्नुहोस्"
15396
15397#: resources/views/places-page.php:33
15398#, php-format
15399msgid "View table of events occurring in %s"
15400msgstr ""
15401
15402#: resources/views/calendar-page.php:149
15403msgid "View this day"
15404msgstr ""
15405
15406#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:233
15407#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:703
15408#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:197
15409#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:252 app/Stats.php:4743
15410#: app/Stats.php:4770 app/Stats.php:4781 app/Stats.php:4790
15411#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:37
15412#, fuzzy
15413msgid "View this family"
15414msgstr "परिवार हेर्नुहोस"
15415
15416#: resources/views/calendar-page.php:153
15417msgid "View this month"
15418msgstr ""
15419
15420#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:45
15421#, fuzzy
15422msgid "View this source"
15423msgstr "दृश्य स्रोत"
15424
15425#: resources/views/calendar-page.php:157
15426msgid "View this year"
15427msgstr ""
15428
15429#. I18N: Location of an LDS church temple
15430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
15431msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15432msgstr ""
15433
15434#. I18N: A configuration setting
15435#: resources/views/admin/users-edit.php:160
15436#: resources/views/edit-account-page.php:173
15437msgid "Visible online"
15438msgstr ""
15439
15440#. I18N: A configuration setting
15441#: resources/views/admin/users-edit.php:166
15442#: resources/views/edit-account-page.php:176
15443msgid "Visible to other users when online"
15444msgstr ""
15445
15446#. I18N: Listbox entry; name of a role
15447#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:445
15448#: resources/views/admin/trees-export.php:103
15449#: resources/views/admin/users-edit.php:232
15450#: resources/views/modules/clippings/download.php:28
15451#: resources/views/modules/clippings/download.php:41
15452msgid "Visitor"
15453msgstr ""
15454
15455#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15456#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:39
15457#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:34
15458#: resources/views/calendar-page.php:111
15459msgid "Vital records"
15460msgstr ""
15461
15462#. I18N: Name of a country or state
15463#: app/Stats.php:7657
15464msgid "Wales"
15465msgstr "वेल्स"
15466
15467#. I18N: Name of a country or state
15468#: app/Stats.php:7655
15469msgid "Wallis and Futuna"
15470msgstr ""
15471
15472#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
15473msgid "Ward"
15474msgstr ""
15475
15476#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
15477msgctxt "FEMALE"
15478msgid "Ward"
15479msgstr ""
15480
15481#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
15482msgctxt "MALE"
15483msgid "Ward"
15484msgstr ""
15485
15486#. I18N: Location of an LDS church temple
15487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
15488msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15489msgstr "वासिङटन, डीसी"
15490
15491#: resources/views/admin/trees-preferences.php:372
15492msgid "Watermarks"
15493msgstr ""
15494
15495#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15496#: resources/views/admin/trees-preferences.php:382
15497msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15498msgstr ""
15499
15500#: resources/views/register-success-page.php:13
15501#, php-format
15502msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15503msgstr ""
15504
15505#: resources/views/admin/control-panel.php:9
15506#: resources/views/admin/trees-preferences.php:208
15507msgid "Website"
15508msgstr ""
15509
15510#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:217
15511#: resources/views/admin/control-panel.php:78
15512msgid "Website logs"
15513msgstr ""
15514
15515#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:545
15516#: resources/views/admin/control-panel.php:44
15517msgid "Website preferences"
15518msgstr ""
15519
15520#. I18N: abbreviation for Wednesday
15521#: app/Date/CalendarDate.php:426
15522#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:25
15523msgid "Wed"
15524msgstr "बुध"
15525
15526#: app/Date/CalendarDate.php:397
15527msgid "Wednesday"
15528msgstr "बुधवार"
15529
15530#. I18N: gedcom tag _WEIG
15531#: app/GedcomTag.php:1929
15532msgid "Weight"
15533msgstr "तौल"
15534
15535#. I18N: A %s is the user’s name
15536#: app/Module/UserWelcomeModule.php:89
15537#, php-format
15538msgid "Welcome %s"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: A configuration setting
15542#: resources/views/admin/site-registration.php:16
15543msgid "Welcome text on sign-in page"
15544msgstr ""
15545
15546#: resources/views/login-page.php:10
15547msgid "Welcome to this genealogy website"
15548msgstr ""
15549
15550#. I18N: Name of a country or state
15551#: app/Stats.php:7300
15552msgid "Western Sahara"
15553msgstr "पश्चिमी साहारा"
15554
15555#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15556#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1126
15557msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15558msgstr ""
15559
15560#: resources/views/admin/users-edit.php:95
15561msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15562msgstr ""
15563
15564#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15565#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1111
15566msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15567msgstr ""
15568
15569#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15570#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1081
15571msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15572msgstr ""
15573
15574#: resources/views/help/pending-changes.php:4
15575msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15576msgstr ""
15577
15578#: resources/views/admin/users-edit.php:302
15579msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15580msgstr ""
15581
15582#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:28
15583msgid "Where is your PhpGedView installation?"
15584msgstr ""
15585
15586#. I18N: Label for a configuration option
15587#: resources/views/modules/sitemap/config.php:13
15588msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15589msgstr ""
15590
15591#. I18N: A configuration setting
15592#: resources/views/admin/trees-preferences.php:315
15593msgid "Who can upload new media files"
15594msgstr ""
15595
15596#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15597#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:36
15598msgid "Who is online"
15599msgstr ""
15600
15601#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201
15602msgid "Whole words only"
15603msgstr ""
15604
15605#: resources/views/lists/families-table.php:112
15606msgid "Widow"
15607msgstr ""
15608
15609#: resources/views/lists/families-table.php:104
15610msgid "Widower"
15611msgstr ""
15612
15613#. I18N: gedcom tag WIFE
15614#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:1082
15615#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:761
15616#: modules_v3/family_group_report/report.xml:501
15617#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1078
15618#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:199
15619#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:216
15620#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:485
15621#: modules_v3/individual_report/report.xml:195
15622#: modules_v3/individual_report/report.xml:216
15623#: modules_v3/individual_report/report.xml:489
15624#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:104
15625#: resources/views/edit/change-family-members.php:18
15626#: resources/views/edit/change-family-members.php:33
15627#: resources/views/modals/create-family.php:26
15628msgid "Wife"
15629msgstr ""
15630
15631#: resources/views/timeline-chart.php:350
15632msgid "Wife’s age"
15633msgstr ""
15634
15635#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
15636msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15637msgstr ""
15638
15639#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:191
15640msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15641msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो"
15642
15643#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:202
15644msgid "Wildcards"
15645msgstr ""
15646
15647#. I18N: gedcom tag WILL
15648#: app/GedcomTag.php:1085
15649msgid "Will"
15650msgstr ""
15651
15652#. I18N: Location of an LDS church temple
15653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
15654msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15655msgstr ""
15656
15657#: app/Stats.php:470 app/Stats.php:566
15658msgid "With sources"
15659msgstr ""
15660
15661#: app/Stats.php:469 app/Stats.php:565
15662msgid "Without sources"
15663msgstr ""
15664
15665#. I18N: gedcom tag _WITN
15666#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 app/GedcomTag.php:1932
15667msgid "Witness"
15668msgstr ""
15669
15670#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15671#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15672#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15673#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
15674#: app/SurnameTradition.php:109
15675msgid "Wives take their husband’s surname."
15676msgstr ""
15677
15678#: resources/views/places-page.php:9 resources/views/places-page.php:12
15679#: resources/views/statistics-chart-custom.php:249
15680msgid "World"
15681msgstr "विश्व"
15682
15683#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15684#: app/GedcomTag.php:1938 resources/views/modules/yahrzeit/table.php:9
15685msgid "Yahrzeit"
15686msgstr ""
15687
15688#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15689#: app/Module/YahrzeitModule.php:47
15690msgid "Yahrzeiten"
15691msgstr ""
15692
15693#: app/Theme/AbstractTheme.php:1055 resources/views/calendar-page.php:60
15694msgid "Year"
15695msgstr "बर्ष"
15696
15697#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
15698msgid "Year input box"
15699msgstr ""
15700
15701#: resources/views/timeline-chart.php:139
15702#: resources/views/timeline-chart.php:407
15703msgid "Year:"
15704msgstr "वर्ष:"
15705
15706#. I18N: Name of a country or state
15707#: app/Stats.php:7661
15708msgid "Yemen"
15709msgstr "येमन"
15710
15711#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15712#: resources/views/emails/register-user-html.php:7
15713#: resources/views/emails/register-user-text.php:4
15714#, php-format
15715msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15716msgstr ""
15717
15718#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211
15719#: app/Http/Controllers/MessageController.php:194
15720msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15721msgstr ""
15722
15723#: resources/views/modules/login_block/sign-out.php:4
15724#, php-format
15725msgid "You are signed in as %s."
15726msgstr ""
15727
15728#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
15729msgid "You can apply for an account using the link below."
15730msgstr ""
15731
15732#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15733#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
15734#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15735#: resources/views/admin/site-preferences.php:98
15736#: resources/views/admin/trees-preferences.php:274
15737#: resources/views/edit-account-page.php:152
15738msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15739msgstr ""
15740
15741#: resources/views/admin/users-edit.php:169
15742#: resources/views/edit-account-page.php:178
15743msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15744msgstr ""
15745
15746#. I18N: %s is a URL
15747#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:17
15748#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:16
15749#, php-format
15750msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15751msgstr ""
15752
15753#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
15754msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15755msgstr ""
15756
15757#: resources/views/admin/trees-renumber.php:12
15758msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15759msgstr ""
15760
15761#: resources/views/admin/trees-renumber.php:21
15762msgid "You can renumber this family tree."
15763msgstr ""
15764
15765#: resources/views/admin/site-preferences.php:49
15766#: resources/views/admin/site-preferences.php:69
15767msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request."
15768msgstr ""
15769
15770#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15771#: resources/views/admin/trees-privacy.php:162
15772msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15773msgstr ""
15774
15775#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:45
15776msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
15777msgstr ""
15778
15779#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:157
15780msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
15781msgstr ""
15782
15783#: resources/views/verify-success-page.php:9
15784msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
15785msgstr ""
15786
15787#: resources/views/admin/trees-import.php:12
15788msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
15789msgstr ""
15790
15791#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:203
15792msgid "You have signed out."
15793msgstr ""
15794
15795#: resources/views/modules/faq/config.php:11
15796msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
15797msgstr ""
15798
15799#: resources/views/admin/site-mail.php:11
15800msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
15801msgstr ""
15802
15803#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421
15804msgid "You must change this before you can continue."
15805msgstr ""
15806
15807#: app/Http/Controllers/SetupController.php:136
15808msgid "You must enter all the administrator account fields."
15809msgstr ""
15810
15811#: resources/views/admin/trees-merge.php:16
15812msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
15813msgstr ""
15814
15815#: app/Module/ChartsBlockModule.php:131
15816msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
15817msgstr ""
15818
15819#: resources/views/admin/users-edit.php:358
15820msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
15821msgstr ""
15822
15823#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:74
15824msgid "You need to be a family member to access this website."
15825msgstr ""
15826
15827#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:71
15828msgid "You need to be an authorized user to access this website."
15829msgstr ""
15830
15831#: resources/views/admin/trees.php:13
15832msgid "You need to create a family tree."
15833msgstr ""
15834
15835#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:12
15836#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:7
15837msgid "You need to review the account details."
15838msgstr ""
15839
15840#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:16
15841msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
15842msgstr ""
15843
15844#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:1449
15845msgid "You need to sign in again, using your PhpGedView username and password."
15846msgstr ""
15847
15848#: resources/views/emails/message-copy-html.php:7
15849#: resources/views/emails/message-copy-text.php:4
15850msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
15851msgstr ""
15852
15853#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:190
15854msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
15855msgstr ""
15856
15857#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
15858#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211
15859#: app/Http/Controllers/MessageController.php:195
15860#, php-format
15861msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
15862msgstr ""
15863
15864#: resources/views/admin/users-edit.php:101
15865msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
15866msgstr ""
15867
15868#: resources/views/emails/register-notify-html.php:26
15869#: resources/views/emails/register-notify-text.php:13
15870msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
15871msgstr ""
15872
15873#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:44
15874msgid "You will use this to sign in to webtrees."
15875msgstr ""
15876
15877#: resources/views/statistics-chart-families.php:83
15878msgid "Youngest father"
15879msgstr ""
15880
15881#: resources/views/statistics-chart-families.php:60
15882msgid "Youngest female"
15883msgstr ""
15884
15885#: resources/views/statistics-chart-families.php:59
15886msgid "Youngest male"
15887msgstr ""
15888
15889#: resources/views/statistics-chart-families.php:84
15890msgid "Youngest mother"
15891msgstr ""
15892
15893#: resources/views/modules/clippings/show.php:11
15894msgid "Your clippings cart is empty."
15895msgstr ""
15896
15897#: resources/views/contact-page.php:22
15898#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:27
15899msgid "Your name"
15900msgstr ""
15901
15902#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:134
15903#, php-format
15904msgid "Your registration at %s"
15905msgstr ""
15906
15907#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:20
15908msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
15909msgstr ""
15910
15911#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:82
15912msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
15913msgstr ""
15914
15915#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1537
15916#, php-format
15917msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
15918msgstr ""
15919
15920#. I18N: Name of a country or state
15921#: app/Stats.php:7665
15922msgid "Zambia"
15923msgstr "जाम्बिया"
15924
15925#. I18N: Name of a country or state
15926#: app/Stats.php:7667
15927msgid "Zimbabwe"
15928msgstr "जिम्बावे"
15929
15930#: resources/views/admin/location-edit.php:67 resources/views/fan-page.php:42
15931msgid "Zoom"
15932msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्"
15933
15934#: resources/views/admin/location-edit.php:156
15935#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:78
15936#: resources/views/modules/places/tab.php:74 resources/views/place-map.php:81
15937#: resources/views/timeline-page.php:43
15938msgid "Zoom in"
15939msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
15940
15941#: app/Theme/AbstractTheme.php:733 app/Theme/AbstractTheme.php:788
15942msgid "Zoom in/out on this box."
15943msgstr ""
15944
15945#: resources/views/admin/locations.php:16
15946msgid "Zoom level"
15947msgstr "जूम तत्व"
15948
15949#: resources/views/admin/location-edit.php:157
15950#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:79
15951#: resources/views/modules/places/tab.php:75 resources/views/place-map.php:82
15952#: resources/views/timeline-page.php:44
15953msgid "Zoom out"
15954msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
15955
15956#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59
15957#: app/Functions/FunctionsDate.php:89
15958msgid "a.m."
15959msgstr ""
15960
15961#. I18N: Gedcom ABT dates
15962#: app/Date.php:344
15963#, php-format
15964msgid "about %s"
15965msgstr ""
15966
15967#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15968#: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15
15969#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17
15970#: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15
15971#: resources/views/source-page.php:15
15972msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
15973msgid "accept"
15974msgstr ""
15975
15976#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15977#: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9
15978#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11
15979#: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9
15980#: resources/views/source-page.php:9
15981msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
15982msgid "accept"
15983msgstr ""
15984
15985#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
15986#: app/Http/Controllers/AdminController.php:197
15987msgid "accepted"
15988msgstr ""
15989
15990#. I18N: A button label.
15991#: app/Functions/FunctionsPrint.php:529 app/Functions/FunctionsPrint.php:597
15992#: resources/views/admin/trees-privacy.php:225
15993#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:13
15994#: resources/views/lifespans-page.php:68
15995#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:55
15996#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:54
15997#: resources/views/timeline-page.php:33
15998msgid "add"
15999msgstr "थप्नुहोस्"
16000
16001#. I18N: A button label.
16002#: resources/views/admin/locations.php:76
16003msgid "add place"
16004msgstr ""
16005
16006#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16007#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16008msgid "adopted name"
16009msgstr ""
16010
16011#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16012#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:66
16013msgctxt "FEMALE"
16014msgid "adopted name"
16015msgstr ""
16016
16017#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16018#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:63
16019msgctxt "MALE"
16020msgid "adopted name"
16021msgstr ""
16022
16023#: app/Stats.php:3056
16024msgid "adoption"
16025msgstr ""
16026
16027#. I18N: An option in a list-box
16028#: app/Module/TopPageViewsModule.php:192
16029msgid "after"
16030msgstr "पछि"
16031
16032#. I18N: Gedcom AFT dates
16033#: app/Date.php:364
16034#, php-format
16035msgid "after %s"
16036msgstr ""
16037
16038#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311
16039msgid "after death"
16040msgstr ""
16041
16042#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98
16043#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:101
16044#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:442
16045#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:501
16046#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:559
16047msgid "age"
16048msgstr "उमेर"
16049
16050#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16051#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
16052msgid "also known as"
16053msgstr ""
16054
16055#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16056#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16057msgctxt "FEMALE"
16058msgid "also known as"
16059msgstr ""
16060
16061#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16062#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:75
16063msgctxt "MALE"
16064msgid "also known as"
16065msgstr ""
16066
16067#: app/Functions/FunctionsEdit.php:807
16068msgid "always"
16069msgstr ""
16070
16071#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:198 app/Stats.php:4741
16072#: app/Stats.php:4767 app/Stats.php:4778 app/Stats.php:4788 app/Stats.php:6186
16073#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:395
16074#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:131
16075#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:230
16076#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:299
16077#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:363
16078#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:433
16079#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:486
16080msgid "and"
16081msgstr "र"
16082
16083#: app/Functions/Functions.php:1089
16084msgctxt "father’s brother’s wife"
16085msgid "aunt"
16086msgstr ""
16087
16088#: app/Functions/Functions.php:847
16089msgctxt "father’s sister"
16090msgid "aunt"
16091msgstr ""
16092
16093#: app/Functions/Functions.php:1169
16094msgctxt "mother’s brother’s wife"
16095msgid "aunt"
16096msgstr ""
16097
16098#: app/Functions/Functions.php:885
16099msgctxt "mother’s sister"
16100msgid "aunt"
16101msgstr ""
16102
16103#: app/Functions/Functions.php:1221
16104msgctxt "parent’s brother’s wife"
16105msgid "aunt"
16106msgstr ""
16107
16108#: app/Functions/Functions.php:903
16109msgctxt "parent’s sister"
16110msgid "aunt"
16111msgstr ""
16112
16113#: app/Functions/Functions.php:845
16114msgctxt "father’s sibling"
16115msgid "aunt/uncle"
16116msgstr ""
16117
16118#: app/Functions/Functions.php:883
16119msgctxt "mother’s sibling"
16120msgid "aunt/uncle"
16121msgstr ""
16122
16123#: app/Functions/Functions.php:901
16124msgctxt "parent’s sibling"
16125msgid "aunt/uncle"
16126msgstr ""
16127
16128#: resources/views/modules/faq/show.php:20
16129msgid "back to top"
16130msgstr ""
16131
16132#. I18N: An option in a list-box
16133#: app/Module/TopPageViewsModule.php:190
16134msgid "before"
16135msgstr "पहिले"
16136
16137#. I18N: Gedcom BEF dates
16138#: app/Date.php:360
16139#, php-format
16140msgid "before %s"
16141msgstr ""
16142
16143#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16144#: app/Date.php:376
16145#, php-format
16146msgid "between %s and %s"
16147msgstr ""
16148
16149#: app/Stats.php:3053
16150msgid "birth"
16151msgstr ""
16152
16153#. I18N: The name given to an individual at their birth
16154#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:93
16155msgid "birth name"
16156msgstr ""
16157
16158#. I18N: The name given to an individual at their birth
16159#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
16160msgctxt "FEMALE"
16161msgid "birth name"
16162msgstr ""
16163
16164#. I18N: The name given to an individual at their birth
16165#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16166msgctxt "MALE"
16167msgid "birth name"
16168msgstr ""
16169
16170#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16171#: resources/views/admin/trees-privacy.php:111
16172#, php-format
16173msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16174msgstr ""
16175
16176#: app/Functions/Functions.php:759
16177msgid "brother"
16178msgstr "भाई"
16179
16180#: app/Functions/Functions.php:1027
16181msgctxt "brother’s wife’s brother"
16182msgid "brother-in-law"
16183msgstr ""
16184
16185#: app/Functions/Functions.php:853
16186msgctxt "husband’s brother"
16187msgid "brother-in-law"
16188msgstr ""
16189
16190#: app/Functions/Functions.php:1143
16191msgctxt "husband’s sister’s husband"
16192msgid "brother-in-law"
16193msgstr ""
16194
16195#: app/Functions/Functions.php:921
16196msgctxt "sister’s husband"
16197msgid "brother-in-law"
16198msgstr ""
16199
16200#: app/Functions/Functions.php:1327
16201msgctxt "sister’s husband’s brother"
16202msgid "brother-in-law"
16203msgstr ""
16204
16205#: app/Functions/Functions.php:933
16206msgctxt "spouse’s brother"
16207msgid "brother-in-law"
16208msgstr ""
16209
16210#: app/Functions/Functions.php:951
16211msgctxt "wife’s brother"
16212msgid "brother-in-law"
16213msgstr ""
16214
16215#: app/Functions/Functions.php:1383
16216msgctxt "wife’s sister’s husband"
16217msgid "brother-in-law"
16218msgstr ""
16219
16220#: app/Functions/Functions.php:1029
16221msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16222msgid "brother/sister-in-law"
16223msgstr ""
16224
16225#: app/Functions/Functions.php:863
16226msgctxt "husband’s sibling"
16227msgid "brother/sister-in-law"
16228msgstr ""
16229
16230#: app/Functions/Functions.php:915
16231msgctxt "sibling’s spouse"
16232msgid "brother/sister-in-law"
16233msgstr ""
16234
16235#: app/Functions/Functions.php:1329
16236msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16237msgid "brother/sister-in-law"
16238msgstr ""
16239
16240#: app/Functions/Functions.php:949
16241msgctxt "spouse’s sibling"
16242msgid "brother/sister-in-law"
16243msgstr ""
16244
16245#: app/Functions/Functions.php:961
16246msgctxt "wife’s sibling"
16247msgid "brother/sister-in-law"
16248msgstr ""
16249
16250#. I18N: An option in a list-box
16251#: app/Module/TopSurnamesModule.php:208
16252msgid "bullet list"
16253msgstr "बुलेट सुची"
16254
16255#: app/Stats.php:3057
16256msgid "burial"
16257msgstr ""
16258
16259#: app/GedcomTag.php:1886
16260msgid "by"
16261msgstr "द्वरा"
16262
16263#. I18N: Gedcom CAL dates
16264#: app/Date.php:348
16265#, php-format
16266msgid "calculated %s"
16267msgstr ""
16268
16269#. I18N: A button label.
16270#: resources/views/admin/broadcast.php:56
16271#: resources/views/admin/location-edit.php:83
16272#: resources/views/admin/site-analytics.php:132
16273#: resources/views/admin/site-languages.php:41
16274#: resources/views/admin/site-mail.php:147
16275#: resources/views/admin/site-preferences.php:145
16276#: resources/views/admin/site-registration.php:78
16277#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1140
16278#: resources/views/admin/trees-privacy.php:277
16279#: resources/views/contact-page.php:62 resources/views/edit-blocks-page.php:234
16280#: resources/views/edit/add-fact.php:85
16281#: resources/views/edit/change-family-members.php:81
16282#: resources/views/edit/edit-fact.php:111
16283#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:43
16284#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.php:33
16285#: resources/views/edit/new-individual.php:333
16286#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:35
16287#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:59
16288#: resources/views/edit/reorder-children.php:38
16289#: resources/views/edit/reorder-media.php:32
16290#: resources/views/edit/reorder-names.php:34
16291#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:38
16292#: resources/views/edit/shared-note.php:29 resources/views/message-page.php:54
16293#: resources/views/modals/create-family.php:38
16294#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:60
16295#: resources/views/modals/footer-save-cancel.php:11
16296#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:29
16297#: resources/views/modules/clippings/download.php:65
16298#: resources/views/modules/edit-block-config.php:26
16299#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:41
16300#: resources/views/modules/stories/edit.php:56
16301#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:41
16302#, fuzzy
16303msgid "cancel"
16304msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
16305
16306#: app/Stats.php:3058
16307msgid "census added"
16308msgstr ""
16309
16310#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086 app/Stats.php:5150
16311#: app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154 app/Stats.php:5412
16312msgid "century"
16313msgstr ""
16314
16315#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16316#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:105
16317msgid "change of name"
16318msgstr ""
16319
16320#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16321#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:102
16322msgctxt "FEMALE"
16323msgid "change of name"
16324msgstr ""
16325
16326#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16327#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
16328msgctxt "MALE"
16329msgid "change of name"
16330msgstr ""
16331
16332#: app/Functions/Functions.php:738
16333msgid "child"
16334msgstr ""
16335
16336#: app/Theme/AbstractTheme.php:643
16337#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.php:6
16338#: resources/views/layouts/administration.php:59
16339#: resources/views/layouts/default.php:105
16340#: resources/views/modals/create-family.php:13
16341#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:15
16342#: resources/views/modals/footer-close.php:7
16343#: resources/views/modals/header.php:7
16344msgid "close"
16345msgstr ""
16346
16347#. I18N: Name of a theme.
16348#: app/Theme/CloudsTheme.php:102
16349msgid "clouds"
16350msgstr ""
16351
16352#. I18N: Name of a theme.
16353#: app/Theme/ColorsTheme.php:183
16354msgid "colors"
16355msgstr ""
16356
16357#. I18N: An option in a list-box
16358#: app/Module/TopSurnamesModule.php:210
16359msgid "compact list"
16360msgstr ""
16361
16362#. I18N: A button label.
16363#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:1451
16364#: app/Theme/AbstractTheme.php:410 resources/views/admin/map-import-form.php:88
16365#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:82
16366#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:56
16367#: resources/views/admin/trees-export.php:16
16368#: resources/views/admin/trees-export.php:116
16369#: resources/views/admin/trees-import.php:111
16370#: resources/views/admin/trees-merge.php:42
16371#: resources/views/admin/trees-renumber.php:29
16372#: resources/views/admin/trees.php:423
16373#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:28
16374#: resources/views/forgot-password-page.php:25
16375#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:24
16376#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:50
16377#: resources/views/pending-changes-page.php:15
16378#: resources/views/register-page.php:95
16379#: resources/views/report-select-page.php:29
16380#: resources/views/report-setup-page.php:56
16381msgid "continue"
16382msgstr ""
16383
16384#. I18N: A button label.
16385#: resources/views/admin/trees.php:346
16386msgid "create"
16387msgstr ""
16388
16389#. I18N: a program feature
16390#: app/Http/Controllers/SetupController.php:450
16391msgid "creating thumbnails of images"
16392msgstr ""
16393
16394#: resources/views/statistics-chart-custom.php:150
16395msgid "date periods"
16396msgstr ""
16397
16398#: app/Functions/Functions.php:736 app/Functions/FunctionsCharts.php:320
16399msgid "daughter"
16400msgstr "छोरी"
16401
16402#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:226
16403msgid "daughter of"
16404msgstr ""
16405
16406#: app/Functions/Functions.php:823
16407msgctxt "child’s wife"
16408msgid "daughter-in-law"
16409msgstr ""
16410
16411#: app/Functions/Functions.php:931
16412msgctxt "son’s wife"
16413msgid "daughter-in-law"
16414msgstr ""
16415
16416#: app/Functions/Functions.php:1375
16417msgctxt "son’s wife’s father"
16418msgid "daughter-in-law’s father"
16419msgstr ""
16420
16421#: app/Functions/Functions.php:1377
16422msgctxt "son’s wife’s mother"
16423msgid "daughter-in-law’s mother"
16424msgstr ""
16425
16426#: app/Functions/Functions.php:1379
16427msgctxt "son’s wife’s parent"
16428msgid "daughter-in-law’s parent"
16429msgstr ""
16430
16431#: app/Stats.php:3054
16432msgid "death"
16433msgstr "मृत्यु"
16434
16435#: resources/views/admin/location-edit.php:51
16436#: resources/views/admin/location-edit.php:62
16437msgid "degrees"
16438msgstr "डिग्रीहरू"
16439
16440#. I18N: A button label.
16441#: resources/views/admin/changes-log.php:86
16442#: resources/views/admin/clean-data.php:32
16443#: resources/views/admin/locations.php:58
16444#: resources/views/admin/site-logs.php:79
16445#: resources/views/admin/users-cleanup.php:75
16446#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:21
16447#: resources/views/modules/faq/config.php:96
16448msgid "delete"
16449msgstr ""
16450
16451#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:137
16452#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:365
16453msgctxt "FEMALE"
16454msgid "died"
16455msgstr "मरेकी"
16456
16457#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:134
16458#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:435
16459msgctxt "MALE"
16460msgid "died"
16461msgstr "मरेको"
16462
16463#. I18N: A button label.
16464#: resources/views/admin/changes-log.php:81
16465#: resources/views/admin/site-logs.php:74
16466#: resources/views/modules/clippings/download.php:61
16467#, fuzzy
16468msgid "download"
16469msgstr "डाऊनलोड"
16470
16471#: resources/views/family-page-menu.php:8
16472#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:8
16473#: resources/views/individual-page-menu.php:8
16474#: resources/views/media-page-menu.php:9 resources/views/note-page-menu.php:8
16475#: resources/views/repository-page-menu.php:8
16476#: resources/views/source-page-menu.php:8
16477msgid "edit"
16478msgstr ""
16479
16480#: app/Functions/Functions.php:531
16481msgid "eighth cousin"
16482msgstr ""
16483
16484#: app/Functions/Functions.php:496
16485msgctxt "FEMALE"
16486msgid "eighth cousin"
16487msgstr ""
16488
16489#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16490#: app/Functions/Functions.php:453
16491msgctxt "MALE"
16492msgid "eighth cousin"
16493msgstr ""
16494
16495#: app/Functions/Functions.php:754
16496msgid "elder brother"
16497msgstr ""
16498
16499#: app/Functions/Functions.php:796
16500msgid "elder sibling"
16501msgstr ""
16502
16503#: app/Functions/Functions.php:775
16504msgid "elder sister"
16505msgstr ""
16506
16507#: app/Functions/Functions.php:537
16508msgid "eleventh cousin"
16509msgstr ""
16510
16511#: app/Functions/Functions.php:502
16512msgctxt "FEMALE"
16513msgid "eleventh cousin"
16514msgstr ""
16515
16516#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16517#: app/Functions/Functions.php:462
16518msgctxt "MALE"
16519msgid "eleventh cousin"
16520msgstr ""
16521
16522#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16523#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:117
16524msgid "estate name"
16525msgstr ""
16526
16527#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16528#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:114
16529msgctxt "FEMALE"
16530msgid "estate name"
16531msgstr ""
16532
16533#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16534#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16535msgctxt "MALE"
16536msgid "estate name"
16537msgstr ""
16538
16539#. I18N: Gedcom EST dates
16540#: app/Date.php:352
16541#, php-format
16542msgid "estimated %s"
16543msgstr ""
16544
16545#: app/Functions/Functions.php:679
16546msgid "ex-husband"
16547msgstr ""
16548
16549#: app/Functions/Functions.php:726
16550msgid "ex-partner"
16551msgstr ""
16552
16553#: app/Functions/Functions.php:706
16554msgctxt "FEMALE"
16555msgid "ex-partner"
16556msgstr ""
16557
16558#: app/Functions/Functions.php:686
16559msgctxt "MALE"
16560msgid "ex-partner"
16561msgstr ""
16562
16563#: app/Functions/Functions.php:719
16564msgid "ex-spouse"
16565msgstr ""
16566
16567#: app/Functions/Functions.php:699
16568msgid "ex-wife"
16569msgstr ""
16570
16571#. I18N: A button label.
16572#: resources/views/admin/locations.php:82
16573msgid "export file"
16574msgstr ""
16575
16576#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:892
16577#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6
16578msgid "facts"
16579msgstr ""
16580
16581#: app/Functions/Functions.php:670
16582msgid "father"
16583msgstr ""
16584
16585#: app/Functions/Functions.php:859
16586msgctxt "husband’s father"
16587msgid "father-in-law"
16588msgstr ""
16589
16590#: app/Functions/Functions.php:939
16591msgctxt "spouse’s father"
16592msgid "father-in-law"
16593msgstr ""
16594
16595#: app/Functions/Functions.php:957
16596msgctxt "wife’s father"
16597msgid "father-in-law"
16598msgstr ""
16599
16600#: app/Functions/Functions.php:545
16601msgid "fifteenth cousin"
16602msgstr ""
16603
16604#: app/Functions/Functions.php:510
16605msgctxt "FEMALE"
16606msgid "fifteenth cousin"
16607msgstr ""
16608
16609#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16610#: app/Functions/Functions.php:474
16611msgctxt "MALE"
16612msgid "fifteenth cousin"
16613msgstr ""
16614
16615#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16616#: app/Functions/Functions.php:623
16617#, php-format
16618msgid "fifth %s"
16619msgstr ""
16620
16621#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16622#: app/Functions/Functions.php:602
16623#, php-format
16624msgctxt "FEMALE"
16625msgid "fifth %s"
16626msgstr ""
16627
16628#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16629#: app/Functions/Functions.php:581
16630#, php-format
16631msgctxt "MALE"
16632msgid "fifth %s"
16633msgstr ""
16634
16635#: app/Functions/Functions.php:525
16636msgid "fifth cousin"
16637msgstr ""
16638
16639#: app/Functions/Functions.php:490
16640msgctxt "FEMALE"
16641msgid "fifth cousin"
16642msgstr ""
16643
16644#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16645#: app/Functions/Functions.php:444
16646msgctxt "MALE"
16647msgid "fifth cousin"
16648msgstr ""
16649
16650#. I18N: a program feature
16651#: app/Http/Controllers/SetupController.php:458
16652msgid "file upload capability"
16653msgstr ""
16654
16655#. I18N: A button label, first page
16656#: app/Datatables.php:43 app/I18N.php:310
16657#: resources/views/admin/trees-preferences.php:740
16658#: resources/views/media-list-page.php:80
16659#: resources/views/media-list-page.php:179
16660msgid "first"
16661msgstr "पहिलो"
16662
16663#: resources/views/admin/trees-preferences.php:750
16664msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16665msgid "first"
16666msgstr "पहिलो"
16667
16668#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16669#: app/Functions/Functions.php:611
16670#, php-format
16671msgid "first %s"
16672msgstr ""
16673
16674#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16675#: app/Functions/Functions.php:590
16676#, php-format
16677msgctxt "FEMALE"
16678msgid "first %s"
16679msgstr ""
16680
16681#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16682#: app/Functions/Functions.php:569
16683#, php-format
16684msgctxt "MALE"
16685msgid "first %s"
16686msgstr ""
16687
16688#: app/Functions/Functions.php:517
16689msgid "first cousin"
16690msgstr ""
16691
16692#: app/Functions/Functions.php:482
16693msgctxt "FEMALE"
16694msgid "first cousin"
16695msgstr ""
16696
16697#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16698#: app/Functions/Functions.php:432
16699msgctxt "MALE"
16700msgid "first cousin"
16701msgstr ""
16702
16703#: app/Functions/Functions.php:1083
16704msgctxt "father’s brother’s child"
16705msgid "first cousin"
16706msgstr ""
16707
16708#: app/Functions/Functions.php:1085
16709msgctxt "father’s brother’s daughter"
16710msgid "first cousin"
16711msgstr ""
16712
16713#: app/Functions/Functions.php:1087
16714msgctxt "father’s brother’s son"
16715msgid "first cousin"
16716msgstr ""
16717
16718#: app/Functions/Functions.php:1127
16719msgctxt "father’s sister’s child"
16720msgid "first cousin"
16721msgstr ""
16722
16723#: app/Functions/Functions.php:1129
16724msgctxt "father’s sister’s daughter"
16725msgid "first cousin"
16726msgstr ""
16727
16728#: app/Functions/Functions.php:1133
16729msgctxt "father’s sister’s son"
16730msgid "first cousin"
16731msgstr ""
16732
16733#: app/Functions/Functions.php:1163
16734msgctxt "mother’s brother’s child"
16735msgid "first cousin"
16736msgstr ""
16737
16738#: app/Functions/Functions.php:1165
16739msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16740msgid "first cousin"
16741msgstr ""
16742
16743#: app/Functions/Functions.php:1167
16744msgctxt "mother’s brother’s son"
16745msgid "first cousin"
16746msgstr ""
16747
16748#: app/Functions/Functions.php:1213
16749msgctxt "mother’s sister’s child"
16750msgid "first cousin"
16751msgstr ""
16752
16753#: app/Functions/Functions.php:1215
16754msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16755msgid "first cousin"
16756msgstr ""
16757
16758#: app/Functions/Functions.php:1219
16759msgctxt "mother’s sister’s son"
16760msgid "first cousin"
16761msgstr ""
16762
16763#: app/Functions/Functions.php:1463
16764msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16765msgid "first cousin once removed ascending"
16766msgstr ""
16767
16768#: app/Functions/Functions.php:1459
16769msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16770msgid "first cousin once removed ascending"
16771msgstr ""
16772
16773#: app/Functions/Functions.php:1461
16774msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16775msgid "first cousin once removed ascending"
16776msgstr ""
16777
16778#: app/Functions/Functions.php:1469
16779msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16780msgid "first cousin once removed ascending"
16781msgstr ""
16782
16783#: app/Functions/Functions.php:1465
16784msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16785msgid "first cousin once removed ascending"
16786msgstr ""
16787
16788#: app/Functions/Functions.php:1467
16789msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16790msgid "first cousin once removed ascending"
16791msgstr ""
16792
16793#: app/Functions/Functions.php:1475
16794msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16795msgid "first cousin once removed ascending"
16796msgstr ""
16797
16798#: app/Functions/Functions.php:1471
16799msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
16800msgid "first cousin once removed ascending"
16801msgstr ""
16802
16803#: app/Functions/Functions.php:1473
16804msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
16805msgid "first cousin once removed ascending"
16806msgstr ""
16807
16808#: app/Functions/Functions.php:1481
16809msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
16810msgid "first cousin once removed ascending"
16811msgstr ""
16812
16813#: app/Functions/Functions.php:1477
16814msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
16815msgid "first cousin once removed ascending"
16816msgstr ""
16817
16818#: app/Functions/Functions.php:1479
16819msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
16820msgid "first cousin once removed ascending"
16821msgstr ""
16822
16823#: app/Functions/Functions.php:1487
16824msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
16825msgid "first cousin once removed ascending"
16826msgstr ""
16827
16828#: app/Functions/Functions.php:1483
16829msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
16830msgid "first cousin once removed ascending"
16831msgstr ""
16832
16833#: app/Functions/Functions.php:1485
16834msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
16835msgid "first cousin once removed ascending"
16836msgstr ""
16837
16838#: app/Functions/Functions.php:1493
16839msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
16840msgid "first cousin once removed ascending"
16841msgstr ""
16842
16843#: app/Functions/Functions.php:1489
16844msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
16845msgid "first cousin once removed ascending"
16846msgstr ""
16847
16848#: app/Functions/Functions.php:1491
16849msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
16850msgid "first cousin once removed ascending"
16851msgstr ""
16852
16853#: app/Functions/Functions.php:1499
16854msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
16855msgid "first cousin once removed ascending"
16856msgstr ""
16857
16858#: app/Functions/Functions.php:1495
16859msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
16860msgid "first cousin once removed ascending"
16861msgstr ""
16862
16863#: app/Functions/Functions.php:1497
16864msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
16865msgid "first cousin once removed ascending"
16866msgstr ""
16867
16868#: app/Functions/Functions.php:1505
16869msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
16870msgid "first cousin once removed ascending"
16871msgstr ""
16872
16873#: app/Functions/Functions.php:1501
16874msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
16875msgid "first cousin once removed ascending"
16876msgstr ""
16877
16878#: app/Functions/Functions.php:1503
16879msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
16880msgid "first cousin once removed ascending"
16881msgstr ""
16882
16883#: app/Functions/Functions.php:543
16884msgid "fourteenth cousin"
16885msgstr ""
16886
16887#: app/Functions/Functions.php:508
16888msgctxt "FEMALE"
16889msgid "fourteenth cousin"
16890msgstr ""
16891
16892#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16893#: app/Functions/Functions.php:471
16894msgctxt "MALE"
16895msgid "fourteenth cousin"
16896msgstr ""
16897
16898#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16899#: app/Functions/Functions.php:620
16900#, php-format
16901msgid "fourth %s"
16902msgstr ""
16903
16904#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16905#: app/Functions/Functions.php:599
16906#, php-format
16907msgctxt "FEMALE"
16908msgid "fourth %s"
16909msgstr ""
16910
16911#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16912#: app/Functions/Functions.php:578
16913#, php-format
16914msgctxt "MALE"
16915msgid "fourth %s"
16916msgstr ""
16917
16918#: app/Functions/Functions.php:523
16919msgid "fourth cousin"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Functions/Functions.php:488
16923msgctxt "FEMALE"
16924msgid "fourth cousin"
16925msgstr ""
16926
16927#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16928#: app/Functions/Functions.php:441
16929msgctxt "MALE"
16930msgid "fourth cousin"
16931msgstr ""
16932
16933#. I18N: from 1700 interval 50 years
16934#: resources/views/statistics-chart-custom.php:158
16935#: resources/views/statistics-chart-custom.php:161
16936#: resources/views/statistics-chart-custom.php:164
16937#: resources/views/statistics-chart-custom.php:167
16938#: resources/views/statistics-chart-custom.php:170
16939#: resources/views/statistics-chart-custom.php:173
16940#, php-format
16941msgid "from %1$s interval %2$s year"
16942msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
16943msgstr[0] ""
16944msgstr[1] ""
16945
16946#. I18N: Gedcom FROM dates
16947#: app/Date.php:368
16948#, php-format
16949msgid "from %s"
16950msgstr ""
16951
16952#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
16953#: app/Date.php:380
16954#, php-format
16955msgid "from %s to %s"
16956msgstr ""
16957
16958#. I18N: layout option for the fan chart
16959#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:433
16960msgid "full circle"
16961msgstr ""
16962
16963#: resources/views/statistics-chart-custom.php:145
16964msgid "gender"
16965msgstr ""
16966
16967#. I18N: A button label.
16968#: resources/views/edit/new-individual.php:327
16969msgid "go to new individual"
16970msgstr ""
16971
16972#: app/Functions/Functions.php:813
16973msgctxt "child’s child"
16974msgid "grandchild"
16975msgstr ""
16976
16977#: app/Functions/Functions.php:825
16978msgctxt "daughter’s child"
16979msgid "grandchild"
16980msgstr ""
16981
16982#: app/Functions/Functions.php:925
16983msgctxt "son’s child"
16984msgid "grandchild"
16985msgstr ""
16986
16987#: app/Functions/Functions.php:815
16988msgctxt "child’s daughter"
16989msgid "granddaughter"
16990msgstr ""
16991
16992#: app/Functions/Functions.php:827
16993msgctxt "daughter’s daughter"
16994msgid "granddaughter"
16995msgstr ""
16996
16997#: app/Functions/Functions.php:927
16998msgctxt "son’s daughter"
16999msgid "granddaughter"
17000msgstr ""
17001
17002#: app/Functions/Functions.php:1043
17003msgctxt "child’s daughter’s husband"
17004msgid "granddaughter’s husband"
17005msgstr ""
17006
17007#: app/Functions/Functions.php:1065
17008msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17009msgid "granddaughter’s husband"
17010msgstr ""
17011
17012#: app/Functions/Functions.php:1363
17013msgctxt "son’s daughter’s husband"
17014msgid "granddaughter’s husband"
17015msgstr ""
17016
17017#: app/Functions/Functions.php:895
17018msgctxt "parent’s father"
17019msgid "grandfather"
17020msgstr ""
17021
17022#: app/Functions/Functions.php:897
17023msgctxt "parent’s mother"
17024msgid "grandmother"
17025msgstr ""
17026
17027#: app/Functions/Functions.php:899
17028msgctxt "parent’s parent"
17029msgid "grandparent"
17030msgstr "हजुरबुवा/आमा"
17031
17032#: app/Functions/Functions.php:819
17033msgctxt "child’s son"
17034msgid "grandson"
17035msgstr ""
17036
17037#: app/Functions/Functions.php:831
17038msgctxt "daughter’s son"
17039msgid "grandson"
17040msgstr ""
17041
17042#: app/Functions/Functions.php:929
17043msgctxt "son’s son"
17044msgid "grandson"
17045msgstr ""
17046
17047#: app/Functions/Functions.php:1053
17048msgctxt "child’s son’s wife"
17049msgid "grandson’s wife"
17050msgstr ""
17051
17052#: app/Functions/Functions.php:1081
17053msgctxt "daughter’s son’s wife"
17054msgid "grandson’s wife"
17055msgstr ""
17056
17057#: app/Functions/Functions.php:1373
17058msgctxt "son’s son’s wife"
17059msgid "grandson’s wife"
17060msgstr ""
17061
17062#: app/Functions/Functions.php:1736 app/Functions/Functions.php:1753
17063#: app/Functions/Functions.php:1766
17064#, php-format
17065msgid "great ×%s aunt"
17066msgstr ""
17067
17068#: app/Functions/Functions.php:1738 app/Functions/Functions.php:1755
17069#: app/Functions/Functions.php:1768
17070#, php-format
17071msgid "great ×%s aunt/uncle"
17072msgstr ""
17073
17074#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17075#: app/Functions/Functions.php:2171 app/Functions/Functions.php:2190
17076#, php-format
17077msgid "great ×%s grandchild"
17078msgstr ""
17079
17080#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17081#: app/Functions/Functions.php:2169 app/Functions/Functions.php:2187
17082#, php-format
17083msgid "great ×%s granddaughter"
17084msgstr ""
17085
17086#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17087#: app/Functions/Functions.php:2041 app/Functions/Functions.php:2051
17088#: app/Functions/Functions.php:2061 app/Functions/Functions.php:2071
17089#: app/Functions/Functions.php:2083
17090#, php-format
17091msgid "great ×%s grandfather"
17092msgstr ""
17093
17094#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2053
17095#: app/Functions/Functions.php:2063 app/Functions/Functions.php:2073
17096#: app/Functions/Functions.php:2085
17097#, php-format
17098msgid "great ×%s grandmother"
17099msgstr ""
17100
17101#: app/Functions/Functions.php:2045 app/Functions/Functions.php:2055
17102#: app/Functions/Functions.php:2065 app/Functions/Functions.php:2075
17103#: app/Functions/Functions.php:2087
17104#, php-format
17105msgid "great ×%s grandparent"
17106msgstr ""
17107
17108#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17109#: app/Functions/Functions.php:2167 app/Functions/Functions.php:2184
17110#, php-format
17111msgid "great ×%s grandson"
17112msgstr ""
17113
17114#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17115#: app/Functions/Functions.php:1952 app/Functions/Functions.php:1965
17116#, php-format
17117msgid "great ×%s nephew"
17118msgstr ""
17119
17120#: app/Functions/Functions.php:1920
17121#, php-format
17122msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17123msgid "great ×%s nephew"
17124msgstr ""
17125
17126#: app/Functions/Functions.php:1924
17127#, php-format
17128msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17129msgid "great ×%s nephew"
17130msgstr ""
17131
17132#: app/Functions/Functions.php:1927
17133#, php-format
17134msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17135msgid "great ×%s nephew"
17136msgstr ""
17137
17138#: app/Functions/Functions.php:1956 app/Functions/Functions.php:1969
17139#, php-format
17140msgid "great ×%s nephew/niece"
17141msgstr ""
17142
17143#: app/Functions/Functions.php:1940
17144#, php-format
17145msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17146msgid "great ×%s nephew/niece"
17147msgstr ""
17148
17149#: app/Functions/Functions.php:1944
17150#, php-format
17151msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17152msgid "great ×%s nephew/niece"
17153msgstr ""
17154
17155#: app/Functions/Functions.php:1947
17156#, php-format
17157msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17158msgid "great ×%s nephew/niece"
17159msgstr ""
17160
17161#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1967
17162#, php-format
17163msgid "great ×%s niece"
17164msgstr ""
17165
17166#: app/Functions/Functions.php:1930
17167#, php-format
17168msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17169msgid "great ×%s niece"
17170msgstr ""
17171
17172#: app/Functions/Functions.php:1934
17173#, php-format
17174msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17175msgid "great ×%s niece"
17176msgstr ""
17177
17178#: app/Functions/Functions.php:1937
17179#, php-format
17180msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17181msgid "great ×%s niece"
17182msgstr ""
17183
17184#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17185#: app/Functions/Functions.php:1734 app/Functions/Functions.php:1764
17186#, php-format
17187msgid "great ×%s uncle"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Functions/Functions.php:1744
17191#, php-format
17192msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17193msgid "great ×%s uncle"
17194msgstr ""
17195
17196#: app/Functions/Functions.php:1748
17197#, php-format
17198msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17199msgid "great ×%s uncle"
17200msgstr ""
17201
17202#: app/Functions/Functions.php:1751
17203#, php-format
17204msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17205msgid "great ×%s uncle"
17206msgstr ""
17207
17208#: app/Functions/Functions.php:1670
17209msgid "great ×4 aunt"
17210msgstr ""
17211
17212#: app/Functions/Functions.php:1672
17213msgid "great ×4 aunt/uncle"
17214msgstr ""
17215
17216#: app/Functions/Functions.php:2123
17217msgid "great ×4 grandchild"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Functions/Functions.php:2121
17221msgid "great ×4 granddaughter"
17222msgstr ""
17223
17224#: app/Functions/Functions.php:1999
17225msgid "great ×4 grandfather"
17226msgstr ""
17227
17228#: app/Functions/Functions.php:2001
17229msgid "great ×4 grandmother"
17230msgstr ""
17231
17232#: app/Functions/Functions.php:2003
17233msgid "great ×4 grandparent"
17234msgstr ""
17235
17236#: app/Functions/Functions.php:2119
17237msgid "great ×4 grandson"
17238msgstr ""
17239
17240#: app/Functions/Functions.php:1848
17241msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17242msgid "great ×4 nephew"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Functions/Functions.php:1852
17246msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17247msgid "great ×4 nephew"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Functions/Functions.php:1855
17251msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17252msgid "great ×4 nephew"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Functions/Functions.php:1868
17256msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17257msgid "great ×4 nephew/niece"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Functions/Functions.php:1872
17261msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17262msgid "great ×4 nephew/niece"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Functions/Functions.php:1875
17266msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17267msgid "great ×4 nephew/niece"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Functions/Functions.php:1858
17271msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17272msgid "great ×4 niece"
17273msgstr ""
17274
17275#: app/Functions/Functions.php:1862
17276msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17277msgid "great ×4 niece"
17278msgstr ""
17279
17280#: app/Functions/Functions.php:1865
17281msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17282msgid "great ×4 niece"
17283msgstr ""
17284
17285#: app/Functions/Functions.php:1661
17286msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17287msgid "great ×4 uncle"
17288msgstr ""
17289
17290#: app/Functions/Functions.php:1665
17291msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17292msgid "great ×4 uncle"
17293msgstr ""
17294
17295#: app/Functions/Functions.php:1668
17296msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17297msgid "great ×4 uncle"
17298msgstr ""
17299
17300#: app/Functions/Functions.php:1687
17301msgid "great ×5 aunt"
17302msgstr ""
17303
17304#: app/Functions/Functions.php:1689
17305msgid "great ×5 aunt/uncle"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Functions/Functions.php:2133
17309msgid "great ×5 grandchild"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Functions/Functions.php:2131
17313msgid "great ×5 granddaughter"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Functions/Functions.php:2008
17317msgid "great ×5 grandfather"
17318msgstr ""
17319
17320#: app/Functions/Functions.php:2010
17321msgid "great ×5 grandmother"
17322msgstr ""
17323
17324#: app/Functions/Functions.php:2012
17325msgid "great ×5 grandparent"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Functions/Functions.php:2129
17329msgid "great ×5 grandson"
17330msgstr ""
17331
17332#: app/Functions/Functions.php:1881
17333msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17334msgid "great ×5 nephew"
17335msgstr ""
17336
17337#: app/Functions/Functions.php:1885
17338msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17339msgid "great ×5 nephew"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Functions/Functions.php:1888
17343msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17344msgid "great ×5 nephew"
17345msgstr ""
17346
17347#: app/Functions/Functions.php:1901
17348msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17349msgid "great ×5 nephew/niece"
17350msgstr ""
17351
17352#: app/Functions/Functions.php:1905
17353msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17354msgid "great ×5 nephew/niece"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Functions/Functions.php:1908
17358msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17359msgid "great ×5 nephew/niece"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Functions/Functions.php:1891
17363msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17364msgid "great ×5 niece"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Functions/Functions.php:1895
17368msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17369msgid "great ×5 niece"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Functions/Functions.php:1898
17373msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17374msgid "great ×5 niece"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Functions/Functions.php:1678
17378msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17379msgid "great ×5 uncle"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Functions/Functions.php:1682
17383msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17384msgid "great ×5 uncle"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Functions/Functions.php:1685
17388msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17389msgid "great ×5 uncle"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Functions/Functions.php:1704
17393msgid "great ×6 aunt"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Functions/Functions.php:1706
17397msgid "great ×6 aunt/uncle"
17398msgstr ""
17399
17400#: app/Functions/Functions.php:2143
17401msgid "great ×6 grandchild"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Functions/Functions.php:2141
17405msgid "great ×6 granddaughter"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Functions/Functions.php:2017
17409msgid "great ×6 grandfather"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Functions/Functions.php:2019
17413msgid "great ×6 grandmother"
17414msgstr ""
17415
17416#: app/Functions/Functions.php:2021
17417msgid "great ×6 grandparent"
17418msgstr ""
17419
17420#: app/Functions/Functions.php:2139
17421msgid "great ×6 grandson"
17422msgstr ""
17423
17424#: app/Functions/Functions.php:1695
17425msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17426msgid "great ×6 uncle"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Functions/Functions.php:1699
17430msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17431msgid "great ×6 uncle"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Functions/Functions.php:1702
17435msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17436msgid "great ×6 uncle"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Functions/Functions.php:1721
17440msgid "great ×7 aunt"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Functions/Functions.php:1723
17444msgid "great ×7 aunt/uncle"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Functions/Functions.php:2153
17448msgid "great ×7 grandchild"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Functions/Functions.php:2151
17452msgid "great ×7 granddaughter"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Functions/Functions.php:2026
17456msgid "great ×7 grandfather"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Functions/Functions.php:2028
17460msgid "great ×7 grandmother"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Functions/Functions.php:2030
17464msgid "great ×7 grandparent"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Functions/Functions.php:2149
17468msgid "great ×7 grandson"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Functions/Functions.php:1712
17472msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17473msgid "great ×7 uncle"
17474msgstr ""
17475
17476#: app/Functions/Functions.php:1716
17477msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17478msgid "great ×7 uncle"
17479msgstr ""
17480
17481#: app/Functions/Functions.php:1719
17482msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17483msgid "great ×7 uncle"
17484msgstr ""
17485
17486#: app/Functions/Functions.php:1405
17487msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17488msgid "great-aunt"
17489msgstr ""
17490
17491#: app/Functions/Functions.php:1101
17492msgctxt "father’s father’s sister"
17493msgid "great-aunt"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Functions/Functions.php:1411
17497msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17498msgid "great-aunt"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Functions/Functions.php:1113
17502msgctxt "father’s mother’s sister"
17503msgid "great-aunt"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Functions/Functions.php:1417
17507msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17508msgid "great-aunt"
17509msgstr ""
17510
17511#: app/Functions/Functions.php:1125
17512msgctxt "father’s parent’s sister"
17513msgid "great-aunt"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Functions/Functions.php:1423
17517msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17518msgid "great-aunt"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Functions/Functions.php:1181
17522msgctxt "mother’s father’s sister"
17523msgid "great-aunt"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Functions/Functions.php:1429
17527msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17528msgid "great-aunt"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Functions/Functions.php:1199
17532msgctxt "mother’s mother’s sister"
17533msgid "great-aunt"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Functions/Functions.php:1435
17537msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17538msgid "great-aunt"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Functions/Functions.php:1211
17542msgctxt "mother’s parent’s sister"
17543msgid "great-aunt"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Functions/Functions.php:1441
17547msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17548msgid "great-aunt"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Functions/Functions.php:1233
17552msgctxt "parent’s father’s sister"
17553msgid "great-aunt"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Functions/Functions.php:1447
17557msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17558msgid "great-aunt"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Functions/Functions.php:1245
17562msgctxt "parent’s mother’s sister"
17563msgid "great-aunt"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Functions/Functions.php:1453
17567msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17568msgid "great-aunt"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Functions/Functions.php:1257
17572msgctxt "parent’s parent’s sister"
17573msgid "great-aunt"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Functions/Functions.php:1099
17577msgctxt "father’s father’s sibling"
17578msgid "great-aunt/uncle"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Functions/Functions.php:1407
17582msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17583msgid "great-aunt/uncle"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Functions/Functions.php:1111
17587msgctxt "father’s mother’s sibling"
17588msgid "great-aunt/uncle"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Functions/Functions.php:1413
17592msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17593msgid "great-aunt/uncle"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Functions/Functions.php:1123
17597msgctxt "father’s parent’s sibling"
17598msgid "great-aunt/uncle"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Functions/Functions.php:1419
17602msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17603msgid "great-aunt/uncle"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Functions/Functions.php:1179
17607msgctxt "mother’s father’s sibling"
17608msgid "great-aunt/uncle"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Functions/Functions.php:1425
17612msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17613msgid "great-aunt/uncle"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Functions/Functions.php:1197
17617msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17618msgid "great-aunt/uncle"
17619msgstr ""
17620
17621#: app/Functions/Functions.php:1431
17622msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17623msgid "great-aunt/uncle"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Functions/Functions.php:1209
17627msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17628msgid "great-aunt/uncle"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Functions/Functions.php:1437
17632msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17633msgid "great-aunt/uncle"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Functions/Functions.php:1231
17637msgctxt "parent’s father’s sibling"
17638msgid "great-aunt/uncle"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Functions/Functions.php:1443
17642msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17643msgid "great-aunt/uncle"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Functions/Functions.php:1243
17647msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17648msgid "great-aunt/uncle"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Functions/Functions.php:1449
17652msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17653msgid "great-aunt/uncle"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Functions/Functions.php:1255
17657msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17658msgid "great-aunt/uncle"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Functions/Functions.php:1455
17662msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17663msgid "great-aunt/uncle"
17664msgstr ""
17665
17666#: app/Functions/Functions.php:1033
17667msgctxt "child’s child’s child"
17668msgid "great-grandchild"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Functions/Functions.php:1039
17672msgctxt "child’s daughter’s child"
17673msgid "great-grandchild"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Functions/Functions.php:1047
17677msgctxt "child’s son’s child"
17678msgid "great-grandchild"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Functions/Functions.php:1055
17682msgctxt "daughter’s child’s child"
17683msgid "great-grandchild"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Functions/Functions.php:1061
17687msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17688msgid "great-grandchild"
17689msgstr ""
17690
17691#: app/Functions/Functions.php:1075
17692msgctxt "daughter’s son’s child"
17693msgid "great-grandchild"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Functions/Functions.php:1353
17697msgctxt "son’s child’s child"
17698msgid "great-grandchild"
17699msgstr ""
17700
17701#: app/Functions/Functions.php:1359
17702msgctxt "son’s daughter’s child"
17703msgid "great-grandchild"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Functions/Functions.php:1367
17707msgctxt "son’s son’s child"
17708msgid "great-grandchild"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Functions/Functions.php:1035
17712msgctxt "child’s child’s daughter"
17713msgid "great-granddaughter"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Functions/Functions.php:1041
17717msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17718msgid "great-granddaughter"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Functions/Functions.php:1049
17722msgctxt "child’s son’s daughter"
17723msgid "great-granddaughter"
17724msgstr ""
17725
17726#: app/Functions/Functions.php:1057
17727msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17728msgid "great-granddaughter"
17729msgstr ""
17730
17731#: app/Functions/Functions.php:1063
17732msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17733msgid "great-granddaughter"
17734msgstr ""
17735
17736#: app/Functions/Functions.php:1077
17737msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17738msgid "great-granddaughter"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Functions/Functions.php:1355
17742msgctxt "son’s child’s daughter"
17743msgid "great-granddaughter"
17744msgstr ""
17745
17746#: app/Functions/Functions.php:1361
17747msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17748msgid "great-granddaughter"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Functions/Functions.php:1369
17752msgctxt "son’s son’s daughter"
17753msgid "great-granddaughter"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Functions/Functions.php:1093
17757msgctxt "father’s father’s father"
17758msgid "great-grandfather"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Functions/Functions.php:1105
17762msgctxt "father’s mother’s father"
17763msgid "great-grandfather"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Functions/Functions.php:1117
17767msgctxt "father’s parent’s father"
17768msgid "great-grandfather"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Functions/Functions.php:1173
17772msgctxt "mother’s father’s father"
17773msgid "great-grandfather"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Functions/Functions.php:1191
17777msgctxt "mother’s mother’s father"
17778msgid "great-grandfather"
17779msgstr ""
17780
17781#: app/Functions/Functions.php:1203
17782msgctxt "mother’s parent’s father"
17783msgid "great-grandfather"
17784msgstr ""
17785
17786#: app/Functions/Functions.php:1225
17787msgctxt "parent’s father’s father"
17788msgid "great-grandfather"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Functions/Functions.php:1237
17792msgctxt "parent’s mother’s father"
17793msgid "great-grandfather"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Functions/Functions.php:1249
17797msgctxt "parent’s parent’s father"
17798msgid "great-grandfather"
17799msgstr ""
17800
17801#: app/Functions/Functions.php:1095
17802msgctxt "father’s father’s mother"
17803msgid "great-grandmother"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Functions/Functions.php:1107
17807msgctxt "father’s mother’s mother"
17808msgid "great-grandmother"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Functions/Functions.php:1119
17812msgctxt "father’s parent’s mother"
17813msgid "great-grandmother"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Functions/Functions.php:1175
17817msgctxt "mother’s father’s mother"
17818msgid "great-grandmother"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Functions/Functions.php:1193
17822msgctxt "mother’s mother’s mother"
17823msgid "great-grandmother"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Functions/Functions.php:1205
17827msgctxt "mother’s parent’s mother"
17828msgid "great-grandmother"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Functions/Functions.php:1227
17832msgctxt "parent’s father’s mother"
17833msgid "great-grandmother"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Functions/Functions.php:1239
17837msgctxt "parent’s mother’s mother"
17838msgid "great-grandmother"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Functions/Functions.php:1251
17842msgctxt "parent’s parent’s mother"
17843msgid "great-grandmother"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Functions/Functions.php:1097
17847msgctxt "father’s father’s parent"
17848msgid "great-grandparent"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Functions/Functions.php:1109
17852msgctxt "father’s mother’s parent"
17853msgid "great-grandparent"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Functions/Functions.php:1121
17857msgctxt "father’s parent’s parent"
17858msgid "great-grandparent"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Functions/Functions.php:1177
17862msgctxt "mother’s father’s parent"
17863msgid "great-grandparent"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Functions/Functions.php:1195
17867msgctxt "mother’s mother’s parent"
17868msgid "great-grandparent"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Functions/Functions.php:1207
17872msgctxt "mother’s parent’s parent"
17873msgid "great-grandparent"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Functions/Functions.php:1229
17877msgctxt "parent’s father’s parent"
17878msgid "great-grandparent"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Functions/Functions.php:1241
17882msgctxt "parent’s mother’s parent"
17883msgid "great-grandparent"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Functions/Functions.php:1253
17887msgctxt "parent’s parent’s parent"
17888msgid "great-grandparent"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Functions/Functions.php:1037
17892msgctxt "child’s child’s son"
17893msgid "great-grandson"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Functions/Functions.php:1045
17897msgctxt "child’s daughter’s son"
17898msgid "great-grandson"
17899msgstr ""
17900
17901#: app/Functions/Functions.php:1051
17902msgctxt "child’s son’s son"
17903msgid "great-grandson"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Functions/Functions.php:1059
17907msgctxt "daughter’s child’s son"
17908msgid "great-grandson"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Functions/Functions.php:1067
17912msgctxt "daughter’s daughter’s son"
17913msgid "great-grandson"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Functions/Functions.php:1079
17917msgctxt "daughter’s son’s son"
17918msgid "great-grandson"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Functions/Functions.php:1357
17922msgctxt "son’s child’s son"
17923msgid "great-grandson"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Functions/Functions.php:1365
17927msgctxt "son’s daughter’s son"
17928msgid "great-grandson"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Functions/Functions.php:1371
17932msgctxt "son’s son’s son"
17933msgid "great-grandson"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Functions/Functions.php:1636
17937msgid "great-great-aunt"
17938msgstr ""
17939
17940#: app/Functions/Functions.php:1638
17941msgid "great-great-aunt/uncle"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Functions/Functions.php:2103
17945msgid "great-great-grandchild"
17946msgstr ""
17947
17948#: app/Functions/Functions.php:2101
17949msgid "great-great-granddaughter"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Functions/Functions.php:1981
17953msgid "great-great-grandfather"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Functions/Functions.php:1983
17957msgid "great-great-grandmother"
17958msgstr ""
17959
17960#: app/Functions/Functions.php:1985
17961msgid "great-great-grandparent"
17962msgstr ""
17963
17964#: app/Functions/Functions.php:2099
17965msgid "great-great-grandson"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Functions/Functions.php:1653
17969msgid "great-great-great-aunt"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Functions/Functions.php:1655
17973msgid "great-great-great-aunt/uncle"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Functions/Functions.php:2113
17977msgid "great-great-great-grandchild"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Functions/Functions.php:2111
17981msgid "great-great-great-granddaughter"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Functions/Functions.php:1990
17985msgid "great-great-great-grandfather"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Functions/Functions.php:1992
17989msgid "great-great-great-grandmother"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Functions/Functions.php:1994
17993msgid "great-great-great-grandparent"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Functions/Functions.php:2109
17997msgid "great-great-great-grandson"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Functions/Functions.php:1815
18001msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18002msgid "great-great-great-nephew"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Functions/Functions.php:1819
18006msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18007msgid "great-great-great-nephew"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Functions/Functions.php:1822
18011msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18012msgid "great-great-great-nephew"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Functions/Functions.php:1835
18016msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18017msgid "great-great-great-nephew/niece"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Functions/Functions.php:1839
18021msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18022msgid "great-great-great-nephew/niece"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Functions/Functions.php:1842
18026msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18027msgid "great-great-great-nephew/niece"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Functions/Functions.php:1825
18031msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18032msgid "great-great-great-niece"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Functions/Functions.php:1829
18036msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18037msgid "great-great-great-niece"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Functions/Functions.php:1832
18041msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18042msgid "great-great-great-niece"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Functions/Functions.php:1644
18046msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18047msgid "great-great-great-uncle"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Functions/Functions.php:1648
18051msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18052msgid "great-great-great-uncle"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Functions/Functions.php:1651
18056msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18057msgid "great-great-great-uncle"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Functions/Functions.php:1782
18061msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18062msgid "great-great-nephew"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Functions/Functions.php:1786
18066msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18067msgid "great-great-nephew"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Functions/Functions.php:1789
18071msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18072msgid "great-great-nephew"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Functions/Functions.php:1802
18076msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18077msgid "great-great-nephew/niece"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Functions/Functions.php:1806
18081msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18082msgid "great-great-nephew/niece"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Functions/Functions.php:1809
18086msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18087msgid "great-great-nephew/niece"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Functions/Functions.php:1792
18091msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18092msgid "great-great-niece"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Functions/Functions.php:1796
18096msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18097msgid "great-great-niece"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Functions/Functions.php:1799
18101msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18102msgid "great-great-niece"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Functions/Functions.php:1627
18106msgctxt "great-grandfather’s brother"
18107msgid "great-great-uncle"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Functions/Functions.php:1631
18111msgctxt "great-grandmother’s brother"
18112msgid "great-great-uncle"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Functions/Functions.php:1634
18116msgctxt "great-grandparent’s brother"
18117msgid "great-great-uncle"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Functions/Functions.php:982
18121msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18122msgid "great-nephew"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Functions/Functions.php:1002
18126msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18127msgid "great-nephew"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Functions/Functions.php:1020
18131msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18132msgid "great-nephew"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Functions/Functions.php:1302
18136msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18137msgid "great-nephew"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Functions/Functions.php:1322
18141msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18142msgid "great-nephew"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Functions/Functions.php:1346
18146msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18147msgid "great-nephew"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Functions/Functions.php:985
18151msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18152msgid "great-nephew"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Functions/Functions.php:1005
18156msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18157msgid "great-nephew"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Functions/Functions.php:1023
18161msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18162msgid "great-nephew"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Functions/Functions.php:1305
18166msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18167msgid "great-nephew"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Functions/Functions.php:1325
18171msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18172msgid "great-nephew"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Functions/Functions.php:1349
18176msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18177msgid "great-nephew"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Functions/Functions.php:1271
18181msgctxt "sibling’s child’s son"
18182msgid "great-nephew"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Functions/Functions.php:1279
18186msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18187msgid "great-nephew"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Functions/Functions.php:1285
18191msgctxt "sibling’s son’s son"
18192msgid "great-nephew"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Functions/Functions.php:970
18196msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18197msgid "great-nephew/niece"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Functions/Functions.php:988
18201msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18202msgid "great-nephew/niece"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Functions/Functions.php:1008
18206msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18207msgid "great-nephew/niece"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Functions/Functions.php:1290
18211msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18212msgid "great-nephew/niece"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Functions/Functions.php:1308
18216msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18217msgid "great-nephew/niece"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Functions/Functions.php:1334
18221msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18222msgid "great-nephew/niece"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Functions/Functions.php:973
18226msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18227msgid "great-nephew/niece"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Functions/Functions.php:991
18231msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18232msgid "great-nephew/niece"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Functions/Functions.php:1011
18236msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18237msgid "great-nephew/niece"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Functions/Functions.php:1293
18241msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18242msgid "great-nephew/niece"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Functions/Functions.php:1311
18246msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18247msgid "great-nephew/niece"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Functions/Functions.php:1337
18251msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18252msgid "great-nephew/niece"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Functions/Functions.php:1267
18256msgctxt "sibling’s child’s child"
18257msgid "great-nephew/niece"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Functions/Functions.php:1273
18261msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18262msgid "great-nephew/niece"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Functions/Functions.php:1281
18266msgctxt "sibling’s son’s child"
18267msgid "great-nephew/niece"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Functions/Functions.php:976
18271msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18272msgid "great-niece"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Functions/Functions.php:994
18276msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18277msgid "great-niece"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Functions/Functions.php:1014
18281msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18282msgid "great-niece"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Functions/Functions.php:1296
18286msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18287msgid "great-niece"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Functions/Functions.php:1314
18291msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18292msgid "great-niece"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Functions/Functions.php:1340
18296msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18297msgid "great-niece"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Functions/Functions.php:979
18301msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18302msgid "great-niece"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Functions/Functions.php:997
18306msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18307msgid "great-niece"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Functions/Functions.php:1017
18311msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18312msgid "great-niece"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Functions/Functions.php:1299
18316msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18317msgid "great-niece"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Functions/Functions.php:1317
18321msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18322msgid "great-niece"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Functions/Functions.php:1343
18326msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18327msgid "great-niece"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Functions/Functions.php:1269
18331msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18332msgid "great-niece"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Functions/Functions.php:1275
18336msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18337msgid "great-niece"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Functions/Functions.php:1283
18341msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18342msgid "great-niece"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Functions/Functions.php:1091
18346msgctxt "father’s father’s brother"
18347msgid "great-uncle"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Functions/Functions.php:1409
18351msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18352msgid "great-uncle"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Functions/Functions.php:1103
18356msgctxt "father’s mother’s brother"
18357msgid "great-uncle"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Functions/Functions.php:1415
18361msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18362msgid "great-uncle"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Functions/Functions.php:1115
18366msgctxt "father’s parent’s brother"
18367msgid "great-uncle"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Functions/Functions.php:1421
18371msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18372msgid "great-uncle"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Functions/Functions.php:1171
18376msgctxt "mother’s father’s brother"
18377msgid "great-uncle"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Functions/Functions.php:1427
18381msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18382msgid "great-uncle"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Functions/Functions.php:1189
18386msgctxt "mother’s mother’s brother"
18387msgid "great-uncle"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Functions/Functions.php:1433
18391msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18392msgid "great-uncle"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Functions/Functions.php:1201
18396msgctxt "mother’s parent’s brother"
18397msgid "great-uncle"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Functions/Functions.php:1439
18401msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18402msgid "great-uncle"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Functions/Functions.php:1223
18406msgctxt "parent’s father’s brother"
18407msgid "great-uncle"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Functions/Functions.php:1445
18411msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18412msgid "great-uncle"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Functions/Functions.php:1235
18416msgctxt "parent’s mother’s brother"
18417msgid "great-uncle"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Functions/Functions.php:1451
18421msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18422msgid "great-uncle"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Functions/Functions.php:1247
18426msgctxt "parent’s parent’s brother"
18427msgid "great-uncle"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Functions/Functions.php:1457
18431msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18432msgid "great-uncle"
18433msgstr ""
18434
18435#. I18N: layout option for the fan chart
18436#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:429
18437msgid "half circle"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Functions/Functions.php:849
18441msgctxt "father’s son"
18442msgid "half-brother"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Functions/Functions.php:887
18446msgctxt "mother’s son"
18447msgid "half-brother"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Functions/Functions.php:905
18451msgctxt "parent’s son"
18452msgid "half-brother"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Functions/Functions.php:835
18456msgctxt "father’s child"
18457msgid "half-sibling"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Functions/Functions.php:871
18461msgctxt "mother’s child"
18462msgid "half-sibling"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Functions/Functions.php:891
18466msgctxt "parent’s child"
18467msgid "half-sibling"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Functions/Functions.php:837
18471msgctxt "father’s daughter"
18472msgid "half-sister"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Functions/Functions.php:873
18476msgctxt "mother’s daughter"
18477msgid "half-sister"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Functions/Functions.php:893
18481msgctxt "parent’s daughter"
18482msgid "half-sister"
18483msgstr ""
18484
18485#. I18N: reflexive pronoun
18486#: app/Functions/Functions.php:241
18487msgid "herself"
18488msgstr ""
18489
18490#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18491#: app/Functions/FunctionsEdit.php:798
18492msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18493msgstr ""
18494
18495#: resources/views/components/radios-hide-show.php:6
18496msgid "hide"
18497msgstr "लुकाउनुहोस्"
18498
18499#. I18N: reflexive pronoun
18500#: app/Functions/Functions.php:238
18501msgid "himself"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Functions/Functions.php:682
18505msgid "husband"
18506msgstr ""
18507
18508#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18509#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
18510msgid "immigration name"
18511msgstr ""
18512
18513#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18514#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:126
18515msgctxt "FEMALE"
18516msgid "immigration name"
18517msgstr ""
18518
18519#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18520#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
18521msgctxt "MALE"
18522msgid "immigration name"
18523msgstr ""
18524
18525#. I18N: A button label.
18526#: resources/views/admin/locations.php:121
18527#, fuzzy
18528msgid "import"
18529msgstr "आयात गर्नुहोस्"
18530
18531#. I18N: A button label.
18532#: resources/views/admin/locations.php:96
18533msgid "import file"
18534msgstr ""
18535
18536#. I18N: Gedcom INT dates
18537#: app/Date.php:356
18538#, php-format
18539msgid "interpreted %s (%s)"
18540msgstr ""
18541
18542#: resources/views/search-general-page.php:88
18543#: resources/views/search-phonetic-page.php:88
18544msgid "invert selection"
18545msgstr ""
18546
18547#. I18N: a month in the French republican calendar
18548#: app/Date/FrenchDate.php:148
18549msgctxt "GENITIVE"
18550msgid "jours complementaires"
18551msgstr ""
18552
18553#. I18N: a month in the French republican calendar
18554#: app/Date/FrenchDate.php:242
18555msgctxt "INSTRUMENTAL"
18556msgid "jours complementaires"
18557msgstr ""
18558
18559#. I18N: a month in the French republican calendar
18560#: app/Date/FrenchDate.php:195
18561msgctxt "LOCATIVE"
18562msgid "jours complementaires"
18563msgstr ""
18564
18565#. I18N: a month in the French republican calendar
18566#: app/Date/FrenchDate.php:101
18567msgctxt "NOMINATIVE"
18568msgid "jours complementaires"
18569msgstr ""
18570
18571#. I18N: A button label, last page
18572#: app/Datatables.php:45 app/I18N.php:311
18573#: resources/views/admin/trees-preferences.php:740
18574#: resources/views/media-list-page.php:104
18575#: resources/views/media-list-page.php:203
18576msgid "last"
18577msgstr "अन्तिम"
18578
18579#: resources/views/admin/trees-preferences.php:751
18580msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18581msgid "last"
18582msgstr "अन्तिम"
18583
18584#. I18N: Layout option for lists of names
18585#. I18N: An option in a list-box
18586#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:869
18587#: app/Module/OnThisDayModule.php:233 app/Module/RecentChangesModule.php:172
18588#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:170
18589#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:254
18590#: app/Module/YahrzeitModule.php:229
18591msgid "list"
18592msgstr "सूची"
18593
18594#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:464
18595#, php-format
18596msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18597msgstr ""
18598
18599#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18600#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:135
18601msgid "maiden name"
18602msgstr ""
18603
18604#: resources/views/admin/trees-privacy.php:131
18605msgid "managers"
18606msgstr ""
18607
18608#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18609#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:887
18610msgid "markdown"
18611msgstr ""
18612
18613#: app/Stats.php:3055
18614msgid "marriage"
18615msgstr ""
18616
18617#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:245
18618msgctxt "FEMALE"
18619msgid "married"
18620msgstr "बिवाहित"
18621
18622#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:176
18623msgctxt "MALE"
18624msgid "married"
18625msgstr "बिवाहित"
18626
18627#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18628#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
18629msgid "married name"
18630msgstr ""
18631
18632#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18633#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18634msgctxt "FEMALE"
18635msgid "married name"
18636msgstr ""
18637
18638#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18639#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:140
18640msgctxt "MALE"
18641msgid "married name"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Functions/Functions.php:875
18645msgctxt "mother’s father"
18646msgid "maternal grandfather"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Functions/Functions.php:879
18650msgctxt "mother’s mother"
18651msgid "maternal grandmother"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Functions/Functions.php:881
18655msgctxt "mother’s parent"
18656msgid "maternal grandparent"
18657msgstr ""
18658
18659#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18660#: app/SurnameTradition.php:86
18661msgid "matrilineal"
18662msgstr ""
18663
18664#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:11
18665#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:11
18666#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:11
18667#, php-format
18668msgid "maximum %s day"
18669msgid_plural "maximum %s days"
18670msgstr[0] ""
18671msgstr[1] ""
18672
18673#: resources/views/admin/trees-privacy.php:24
18674#: resources/views/admin/trees-privacy.php:48
18675#: resources/views/admin/trees-privacy.php:88
18676#: resources/views/admin/trees-privacy.php:130
18677#: resources/views/admin/trees-privacy.php:150
18678msgid "members"
18679msgstr ""
18680
18681#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00
18682#: app/Functions/FunctionsDate.php:86
18683msgid "midnight"
18684msgstr ""
18685
18686#. I18N: Name of a theme.
18687#: app/Theme/MinimalTheme.php:75
18688msgid "minimal"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Functions/Functions.php:668
18692msgid "mother"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Functions/Functions.php:861
18696msgctxt "husband’s mother"
18697msgid "mother-in-law"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Functions/Functions.php:941
18701msgctxt "spouse’s mother"
18702msgid "mother-in-law"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Functions/Functions.php:959
18706msgctxt "wife’s mother"
18707msgid "mother-in-law"
18708msgstr ""
18709
18710#: app/Functions/Functions.php:947
18711msgctxt "spouse’s parent"
18712msgid "mother/father-in-law"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Functions/Functions.php:809
18716msgctxt "brother’s son"
18717msgid "nephew"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Functions/Functions.php:1161
18721msgctxt "husband’s brother’s son"
18722msgid "nephew"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Functions/Functions.php:1157
18726msgctxt "husband’s sibling’s son"
18727msgid "nephew"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Functions/Functions.php:1159
18731msgctxt "husband’s sister’s son"
18732msgid "nephew"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Functions/Functions.php:913
18736msgctxt "sibling’s son"
18737msgid "nephew"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Functions/Functions.php:923
18741msgctxt "sister’s son"
18742msgid "nephew"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Functions/Functions.php:1401
18746msgctxt "wife’s brother’s son"
18747msgid "nephew"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Functions/Functions.php:1397
18751msgctxt "wife’s sibling’s son"
18752msgid "nephew"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Functions/Functions.php:1399
18756msgctxt "wife’s sister’s son"
18757msgid "nephew"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Functions/Functions.php:999
18761msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18762msgid "nephew-in-law"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Functions/Functions.php:1277
18766msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18767msgid "nephew-in-law"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Functions/Functions.php:1319
18771msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18772msgid "nephew-in-law"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Functions/Functions.php:805
18776msgctxt "brother’s child"
18777msgid "nephew/niece"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Functions/Functions.php:1149
18781msgctxt "husband’s brother’s child"
18782msgid "nephew/niece"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Functions/Functions.php:1145
18786msgctxt "husband’s sibling’s child"
18787msgid "nephew/niece"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Functions/Functions.php:1147
18791msgctxt "husband’s sister’s child"
18792msgid "nephew/niece"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Functions/Functions.php:909
18796msgctxt "sibling’s child"
18797msgid "nephew/niece"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Functions/Functions.php:917
18801msgctxt "sister’s child"
18802msgid "nephew/niece"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Functions/Functions.php:1389
18806msgctxt "wife’s brother’s child"
18807msgid "nephew/niece"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Functions/Functions.php:1385
18811msgctxt "wife’s sibling’s child"
18812msgid "nephew/niece"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Functions/Functions.php:1387
18816msgctxt "wife’s sister’s child"
18817msgid "nephew/niece"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Functions/FunctionsEdit.php:808
18821msgid "never"
18822msgstr ""
18823
18824#. I18N: A button label, next page
18825#: app/Datatables.php:47 app/I18N.php:312
18826#: resources/views/individual-page.php:59
18827#: resources/views/media-list-page.php:97
18828#: resources/views/media-list-page.php:196
18829#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:63
18830#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:67
18831#: resources/views/setup/step-1-language.php:34
18832#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:64
18833#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:82
18834#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:56
18835#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:76
18836msgid "next"
18837msgstr "पछिल्लो"
18838
18839#: app/Functions/Functions.php:807
18840msgctxt "brother’s daughter"
18841msgid "niece"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Functions/Functions.php:1155
18845msgctxt "husband’s brother’s daughter"
18846msgid "niece"
18847msgstr ""
18848
18849#: app/Functions/Functions.php:1151
18850msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
18851msgid "niece"
18852msgstr ""
18853
18854#: app/Functions/Functions.php:1153
18855msgctxt "husband’s sister’s daughter"
18856msgid "niece"
18857msgstr ""
18858
18859#: app/Functions/Functions.php:911
18860msgctxt "sibling’s daughter"
18861msgid "niece"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Functions/Functions.php:919
18865msgctxt "sister’s daughter"
18866msgid "niece"
18867msgstr ""
18868
18869#: app/Functions/Functions.php:1395
18870msgctxt "wife’s brother’s daughter"
18871msgid "niece"
18872msgstr ""
18873
18874#: app/Functions/Functions.php:1391
18875msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
18876msgid "niece"
18877msgstr ""
18878
18879#: app/Functions/Functions.php:1393
18880msgctxt "wife’s sister’s daughter"
18881msgid "niece"
18882msgstr ""
18883
18884#: app/Functions/Functions.php:1025
18885msgctxt "brother’s son’s wife"
18886msgid "niece-in-law"
18887msgstr ""
18888
18889#: app/Functions/Functions.php:1287
18890msgctxt "sibling’s son’s wife"
18891msgid "niece-in-law"
18892msgstr ""
18893
18894#: app/Functions/Functions.php:1351
18895msgctxt "sisters’s son’s wife"
18896msgid "niece-in-law"
18897msgstr ""
18898
18899#: app/Functions/Functions.php:533
18900msgid "ninth cousin"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Functions/Functions.php:498
18904msgctxt "FEMALE"
18905msgid "ninth cousin"
18906msgstr ""
18907
18908#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
18909#: app/Functions/Functions.php:456
18910msgctxt "MALE"
18911msgid "ninth cousin"
18912msgstr ""
18913
18914#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195
18915#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235
18916#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236
18917#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:80
18918#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:211
18919#: app/Stats.php:6437 modules_v3/change_report/report.xml:8
18920#: modules_v3/family_group_report/report.xml:255
18921#: modules_v3/family_group_report/report.xml:426
18922#: modules_v3/family_group_report/report.xml:609
18923#: modules_v3/family_group_report/report.xml:953
18924#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:182
18925#: modules_v3/individual_report/report.xml:178
18926#: resources/views/admin/map-import-form.php:55
18927#: resources/views/components/radios-no-yes.php:6
18928#: resources/views/lists/families-table.php:309
18929msgid "no"
18930msgstr "होइन"
18931
18932#. I18N: None of the other options
18933#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:651
18934#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:885
18935#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:891
18936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:193
18937#: resources/views/statistics-chart-custom.php:140
18938msgid "none"
18939msgstr "कुनैपनि होइन"
18940
18941#: app/SurnameTradition.php:112
18942msgctxt "Surname tradition"
18943msgid "none"
18944msgstr "कुनैपनि होइन"
18945
18946#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00
18947#: app/Functions/FunctionsDate.php:92
18948msgid "noon"
18949msgstr ""
18950
18951#: resources/views/statistics-chart-custom.php:183
18952msgid "numbers"
18953msgstr ""
18954
18955#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
18956#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
18957#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:35
18958#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
18959#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
18960#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
18961#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
18962#: modules_v3/individual_report/report.xml:89
18963#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31
18964#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38
18965#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44
18966msgid "of"
18967msgstr "को"
18968
18969#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309
18970msgid "on the date of death"
18971msgstr ""
18972
18973#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59
18974#: app/Functions/FunctionsDate.php:95
18975msgid "p.m."
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Functions/Functions.php:672
18979msgid "parent"
18980msgstr "अभिभावक"
18981
18982#: app/Functions/Functions.php:732
18983msgid "partner"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Functions/Functions.php:712
18987msgctxt "FEMALE"
18988msgid "partner"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Functions/Functions.php:692
18992msgctxt "MALE"
18993msgid "partner"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/SurnameTradition.php:75
18997msgctxt "Surname tradition"
18998msgid "paternal"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Functions/Functions.php:839
19002msgctxt "father’s father"
19003msgid "paternal grandfather"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Functions/Functions.php:841
19007msgctxt "father’s mother"
19008msgid "paternal grandmother"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Functions/Functions.php:843
19012msgctxt "father’s parent"
19013msgid "paternal grandparent"
19014msgstr ""
19015
19016#. I18N: A system where children take their father’s surname
19017#: app/SurnameTradition.php:82
19018msgid "patrilineal"
19019msgstr ""
19020
19021#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19022#: app/Http/Controllers/AdminController.php:201
19023msgid "pending"
19024msgstr ""
19025
19026#: resources/views/statistics-chart-custom.php:188
19027msgid "percentage"
19028msgstr ""
19029
19030#. I18N: A button label.
19031#: resources/views/admin/trees-places.php:31
19032msgid "preview"
19033msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
19034
19035#. I18N: A button label, previous page
19036#: app/Datatables.php:49 app/I18N.php:313
19037#: resources/views/individual-page.php:55
19038#: resources/views/media-list-page.php:87
19039#: resources/views/media-list-page.php:186
19040#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:53
19041#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:57
19042#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:68
19043#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:86
19044#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:60
19045#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:80
19046msgid "previous"
19047msgstr "अघिल्लो"
19048
19049#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19050#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
19051msgid "primary evidence"
19052msgstr ""
19053
19054#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19055#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
19056msgid "questionable evidence"
19057msgstr ""
19058
19059#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:893
19060#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6
19061msgid "records"
19062msgstr ""
19063
19064#: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15
19065#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17
19066#: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15
19067#: resources/views/source-page.php:15
19068msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19069msgid "reject"
19070msgstr ""
19071
19072#: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9
19073#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11
19074#: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9
19075#: resources/views/source-page.php:9
19076msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19077msgid "reject"
19078msgstr ""
19079
19080#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19081#: app/Http/Controllers/AdminController.php:199
19082msgid "rejected"
19083msgstr ""
19084
19085#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19086#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
19087msgid "religious name"
19088msgstr ""
19089
19090#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19091#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:155
19092msgctxt "FEMALE"
19093msgid "religious name"
19094msgstr ""
19095
19096#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19097#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:152
19098msgctxt "MALE"
19099msgid "religious name"
19100msgstr ""
19101
19102#. I18N: A button label.
19103#: resources/views/search-replace-page.php:40
19104msgid "replace"
19105msgstr ""
19106
19107#. I18N: a program feature
19108#: app/Http/Controllers/SetupController.php:452
19109#: app/Http/Controllers/SetupController.php:454
19110msgid "reporting"
19111msgstr ""
19112
19113#. I18N: A button label.
19114#: resources/views/lifespans-page.php:71 resources/views/media-list-page.php:66
19115#: resources/views/timeline-page.php:35
19116msgid "reset"
19117msgstr ""
19118
19119#. I18N: A button label.
19120#: resources/views/admin/location-edit.php:79
19121#: resources/views/admin/map-provider.php:29
19122#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:154
19123#: resources/views/admin/module-components.php:60
19124#: resources/views/admin/modules.php:220
19125#: resources/views/admin/site-analytics.php:127
19126#: resources/views/admin/site-languages.php:36
19127#: resources/views/admin/site-mail.php:142
19128#: resources/views/admin/site-preferences.php:140
19129#: resources/views/admin/site-registration.php:73
19130#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1136
19131#: resources/views/admin/trees-privacy.php:273
19132#: resources/views/admin/users-create.php:76
19133#: resources/views/admin/users-edit.php:345
19134#: resources/views/edit-account-page.php:187
19135#: resources/views/edit-blocks-page.php:230
19136#: resources/views/edit/add-fact.php:80
19137#: resources/views/edit/change-family-members.php:76
19138#: resources/views/edit/edit-fact.php:106
19139#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:38
19140#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.php:28
19141#: resources/views/edit/new-individual.php:320
19142#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:31
19143#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:55
19144#: resources/views/edit/reorder-children.php:28
19145#: resources/views/edit/reorder-media.php:27
19146#: resources/views/edit/reorder-names.php:29
19147#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:28
19148#: resources/views/edit/shared-note.php:24
19149#: resources/views/modals/create-family.php:34
19150#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:56
19151#: resources/views/modals/footer-save-cancel.php:7
19152#: resources/views/modules/edit-block-config.php:22
19153#: resources/views/modules/faq/edit.php:73
19154#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:37
19155#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:42
19156#: resources/views/modules/sitemap/config.php:24
19157#: resources/views/modules/stories/edit.php:51
19158#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:37
19159msgid "save"
19160msgstr ""
19161
19162#. I18N: A button label.
19163#: resources/views/admin/changes-log.php:76
19164#: resources/views/admin/site-logs.php:69
19165#: resources/views/media-list-page.php:63
19166#: resources/views/search-advanced-page.php:68
19167#: resources/views/search-general-page.php:101
19168#: resources/views/search-phonetic-page.php:101
19169msgid "search"
19170msgstr "खोज्नुहोस्"
19171
19172#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19173#: app/Functions/Functions.php:614
19174#, php-format
19175msgid "second %s"
19176msgstr ""
19177
19178#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19179#: app/Functions/Functions.php:593
19180#, php-format
19181msgctxt "FEMALE"
19182msgid "second %s"
19183msgstr ""
19184
19185#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19186#: app/Functions/Functions.php:572
19187#, php-format
19188msgctxt "MALE"
19189msgid "second %s"
19190msgstr ""
19191
19192#: app/Functions/Functions.php:519
19193msgid "second cousin"
19194msgstr ""
19195
19196#: app/Functions/Functions.php:484
19197msgctxt "FEMALE"
19198msgid "second cousin"
19199msgstr ""
19200
19201#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19202#: app/Functions/Functions.php:435
19203msgctxt "MALE"
19204msgid "second cousin"
19205msgstr ""
19206
19207#: app/Functions/Functions.php:1518
19208msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19209msgid "second cousin"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Functions/Functions.php:1510
19213msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19214msgid "second cousin"
19215msgstr ""
19216
19217#: app/Functions/Functions.php:1514
19218msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19219msgid "second cousin"
19220msgstr ""
19221
19222#: app/Functions/Functions.php:1542
19223msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19224msgid "second cousin"
19225msgstr ""
19226
19227#: app/Functions/Functions.php:1534
19228msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19229msgid "second cousin"
19230msgstr ""
19231
19232#: app/Functions/Functions.php:1538
19233msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19234msgid "second cousin"
19235msgstr ""
19236
19237#: app/Functions/Functions.php:1530
19238msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19239msgid "second cousin"
19240msgstr ""
19241
19242#: app/Functions/Functions.php:1522
19243msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19244msgid "second cousin"
19245msgstr ""
19246
19247#: app/Functions/Functions.php:1526
19248msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19249msgid "second cousin"
19250msgstr ""
19251
19252#: app/Functions/Functions.php:1554
19253msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19254msgid "second cousin"
19255msgstr ""
19256
19257#: app/Functions/Functions.php:1546
19258msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19259msgid "second cousin"
19260msgstr ""
19261
19262#: app/Functions/Functions.php:1550
19263msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19264msgid "second cousin"
19265msgstr ""
19266
19267#: app/Functions/Functions.php:1578
19268msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19269msgid "second cousin"
19270msgstr ""
19271
19272#: app/Functions/Functions.php:1570
19273msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19274msgid "second cousin"
19275msgstr ""
19276
19277#: app/Functions/Functions.php:1574
19278msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19279msgid "second cousin"
19280msgstr ""
19281
19282#: app/Functions/Functions.php:1566
19283msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19284msgid "second cousin"
19285msgstr ""
19286
19287#: app/Functions/Functions.php:1558
19288msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19289msgid "second cousin"
19290msgstr ""
19291
19292#: app/Functions/Functions.php:1562
19293msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19294msgid "second cousin"
19295msgstr ""
19296
19297#: app/Functions/Functions.php:1590
19298msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19299msgid "second cousin"
19300msgstr ""
19301
19302#: app/Functions/Functions.php:1582
19303msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19304msgid "second cousin"
19305msgstr ""
19306
19307#: app/Functions/Functions.php:1586
19308msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19309msgid "second cousin"
19310msgstr ""
19311
19312#: app/Functions/Functions.php:1614
19313msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19314msgid "second cousin"
19315msgstr ""
19316
19317#: app/Functions/Functions.php:1606
19318msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19319msgid "second cousin"
19320msgstr ""
19321
19322#: app/Functions/Functions.php:1610
19323msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19324msgid "second cousin"
19325msgstr ""
19326
19327#: app/Functions/Functions.php:1602
19328msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19329msgid "second cousin"
19330msgstr ""
19331
19332#: app/Functions/Functions.php:1594
19333msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19334msgid "second cousin"
19335msgstr ""
19336
19337#: app/Functions/Functions.php:1598
19338msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19339msgid "second cousin"
19340msgstr ""
19341
19342#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19343#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
19344msgid "secondary evidence"
19345msgstr ""
19346
19347#. I18N: select all (of the family trees)
19348#: resources/views/search-general-page.php:85
19349#: resources/views/search-phonetic-page.php:85
19350msgid "select all"
19351msgstr ""
19352
19353#. I18N: select none (of the family trees)
19354#: resources/views/search-general-page.php:86
19355#: resources/views/search-phonetic-page.php:86
19356msgid "select none"
19357msgstr ""
19358
19359#: app/Functions/Functions.php:665
19360msgid "self"
19361msgstr "स्वयं"
19362
19363#: app/Functions/Functions.php:529
19364msgid "seventh cousin"
19365msgstr ""
19366
19367#: app/Functions/Functions.php:494
19368msgctxt "FEMALE"
19369msgid "seventh cousin"
19370msgstr ""
19371
19372#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19373#: app/Functions/Functions.php:450
19374msgctxt "MALE"
19375msgid "seventh cousin"
19376msgstr ""
19377
19378#: resources/views/components/radios-hide-show.php:13
19379#: resources/views/modules/faq/config.php:23
19380#: resources/views/modules/stories/config.php:19
19381msgid "show"
19382msgstr "देखाउनुहोस्"
19383
19384#: resources/views/statistics-chart-custom.php:278
19385msgid "show the chart"
19386msgstr ""
19387
19388#: app/Functions/Functions.php:801
19389msgid "sibling"
19390msgstr ""
19391
19392#. I18N: A button label.
19393#: resources/views/login-page.php:44
19394#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:22
19395msgid "sign in"
19396msgstr "लगईन"
19397
19398#. I18N: A button label.
19399#: resources/views/modules/login_block/sign-out.php:11
19400msgid "sign out"
19401msgstr "लगआउट"
19402
19403#: app/Functions/Functions.php:780
19404msgid "sister"
19405msgstr "बहि"
19406
19407#: app/Functions/Functions.php:811
19408msgctxt "brother’s wife"
19409msgid "sister-in-law"
19410msgstr ""
19411
19412#: app/Functions/Functions.php:1031
19413msgctxt "brother’s wife’s sister"
19414msgid "sister-in-law"
19415msgstr ""
19416
19417#: app/Functions/Functions.php:1141
19418msgctxt "husband’s brother’s wife"
19419msgid "sister-in-law"
19420msgstr ""
19421
19422#: app/Functions/Functions.php:865
19423msgctxt "husband’s sister"
19424msgid "sister-in-law"
19425msgstr ""
19426
19427#: app/Functions/Functions.php:1331
19428msgctxt "sister’s husband’s sister"
19429msgid "sister-in-law"
19430msgstr ""
19431
19432#: app/Functions/Functions.php:943
19433msgctxt "spouse’s sister"
19434msgid "sister-in-law"
19435msgstr ""
19436
19437#: app/Functions/Functions.php:1381
19438msgctxt "wife’s brother’s wife"
19439msgid "sister-in-law"
19440msgstr ""
19441
19442#: app/Functions/Functions.php:963
19443msgctxt "wife’s sister"
19444msgid "sister-in-law"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/Functions/Functions.php:527
19448msgid "sixth cousin"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Functions/Functions.php:492
19452msgctxt "FEMALE"
19453msgid "sixth cousin"
19454msgstr ""
19455
19456#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19457#: app/Functions/Functions.php:447
19458msgctxt "MALE"
19459msgid "sixth cousin"
19460msgstr ""
19461
19462#: app/Functions/Functions.php:734 app/Functions/FunctionsCharts.php:315
19463msgid "son"
19464msgstr "छोरा"
19465
19466#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:295
19467msgid "son of"
19468msgstr ""
19469
19470#: app/Functions/Functions.php:817
19471msgctxt "child’s husband"
19472msgid "son-in-law"
19473msgstr ""
19474
19475#: app/Functions/Functions.php:829
19476msgctxt "daughter’s husband"
19477msgid "son-in-law"
19478msgstr ""
19479
19480#: app/Functions/Functions.php:1069
19481msgctxt "daughter’s husband’s father"
19482msgid "son-in-law’s father"
19483msgstr ""
19484
19485#: app/Functions/Functions.php:1071
19486msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19487msgid "son-in-law’s mother"
19488msgstr ""
19489
19490#: app/Functions/Functions.php:1073
19491msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19492msgid "son-in-law’s parent"
19493msgstr ""
19494
19495#: app/Functions/Functions.php:821
19496msgctxt "child’s spouse"
19497msgid "son/daughter-in-law"
19498msgstr ""
19499
19500#. I18N: An option in a list-box
19501#: app/Module/OnThisDayModule.php:242
19502#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263
19503#: modules_v3/change_report/report.xml:7
19504msgid "sort by date"
19505msgstr ""
19506
19507#. I18N: A button label.
19508#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
19509#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/fact_sources/report.xml:7
19510#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
19511#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
19512#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
19513#: resources/views/edit/reorder-children.php:33
19514msgid "sort by date of birth"
19515msgstr ""
19516
19517#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
19518#: modules_v3/death_report/report.xml:9
19519#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
19520msgid "sort by date of death"
19521msgstr ""
19522
19523#. I18N: A button label.
19524#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
19525#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:33
19526msgid "sort by date of marriage"
19527msgstr ""
19528
19529#. I18N: An option in a list-box
19530#: app/Module/RecentChangesModule.php:183
19531msgid "sort by date, newest first"
19532msgstr ""
19533
19534#. I18N: An option in a list-box
19535#: app/Module/RecentChangesModule.php:181
19536msgid "sort by date, oldest first"
19537msgstr ""
19538
19539#. I18N: An option in a list-box
19540#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:179
19541#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
19542#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
19543#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
19544#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
19545#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
19546#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
19547#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
19548#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
19549#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
19550msgid "sort by name"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Functions/Functions.php:722
19554msgid "spouse"
19555msgstr ""
19556
19557#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19558#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:653
19559msgid "ssl"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Functions/Functions.php:1139
19563msgctxt "father’s wife’s son"
19564msgid "step-brother"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Functions/Functions.php:1187
19568msgctxt "mother’s husband’s son"
19569msgid "step-brother"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Functions/Functions.php:1265
19573msgctxt "parent’s spouse’s son"
19574msgid "step-brother"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Functions/Functions.php:855
19578msgctxt "husband’s child"
19579msgid "step-child"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Functions/Functions.php:935
19583msgctxt "spouse’s child"
19584msgid "step-child"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Functions/Functions.php:953
19588msgctxt "wife’s child"
19589msgid "step-child"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Functions/Functions.php:857
19593msgctxt "husband’s daughter"
19594msgid "step-daughter"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Functions/Functions.php:937
19598msgctxt "spouse’s daughter"
19599msgid "step-daughter"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Functions/Functions.php:955
19603msgctxt "wife’s daughter"
19604msgid "step-daughter"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Functions/Functions.php:877
19608msgctxt "mother’s husband"
19609msgid "step-father"
19610msgstr "सौतेला बाबु"
19611
19612#: app/Functions/Functions.php:851
19613msgctxt "father’s wife"
19614msgid "step-mother"
19615msgstr "सौतेनी आमा"
19616
19617#: app/Functions/Functions.php:907
19618msgctxt "parent’s spouse"
19619msgid "step-parent"
19620msgstr "सौतेनी अभिभावक"
19621
19622#: app/Functions/Functions.php:1135
19623msgctxt "father’s wife’s child"
19624msgid "step-sibling"
19625msgstr ""
19626
19627#: app/Functions/Functions.php:1183
19628msgctxt "mother’s husband’s child"
19629msgid "step-sibling"
19630msgstr ""
19631
19632#: app/Functions/Functions.php:1261
19633msgctxt "parent’s spouse’s child"
19634msgid "step-sibling"
19635msgstr ""
19636
19637#: app/Functions/Functions.php:1137
19638msgctxt "father’s wife’s daughter"
19639msgid "step-sister"
19640msgstr ""
19641
19642#: app/Functions/Functions.php:1185
19643msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19644msgid "step-sister"
19645msgstr ""
19646
19647#: app/Functions/Functions.php:1263
19648msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19649msgid "step-sister"
19650msgstr ""
19651
19652#: app/Functions/Functions.php:867
19653msgctxt "husband’s son"
19654msgid "step-son"
19655msgstr ""
19656
19657#: app/Functions/Functions.php:945
19658msgctxt "spouse’s son"
19659msgid "step-son"
19660msgstr ""
19661
19662#: app/Functions/Functions.php:965
19663msgctxt "wife’s son"
19664msgid "step-son"
19665msgstr ""
19666
19667#. I18N: Layout option for lists of names
19668#. I18N: An option in a list-box
19669#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:871
19670#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:174
19671#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:172 app/Module/TopSurnamesModule.php:212
19672#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256
19673#: app/Module/YahrzeitModule.php:231
19674msgid "table"
19675msgstr "तालिका"
19676
19677#. I18N: Layout option for lists of names
19678#. I18N: An option in a list-box
19679#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:873
19680#: app/Module/TopSurnamesModule.php:214
19681msgid "tag cloud"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Functions/Functions.php:535
19685msgid "tenth cousin"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Functions/Functions.php:500
19689msgctxt "FEMALE"
19690msgid "tenth cousin"
19691msgstr ""
19692
19693#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19694#: app/Functions/Functions.php:459
19695msgctxt "MALE"
19696msgid "tenth cousin"
19697msgstr ""
19698
19699#. I18N: [you should check that:] ...
19700#: resources/views/errors/database-connection.php:16
19701msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19702msgstr ""
19703
19704#. I18N: [you should check that:] ...
19705#: resources/views/errors/database-connection.php:19
19706msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19707msgstr ""
19708
19709#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19710#: app/Functions/Functions.php:244
19711msgid "themself"
19712msgstr ""
19713
19714#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19715#: app/Functions/Functions.php:617
19716#, php-format
19717msgid "third %s"
19718msgstr ""
19719
19720#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19721#: app/Functions/Functions.php:596
19722#, php-format
19723msgctxt "FEMALE"
19724msgid "third %s"
19725msgstr ""
19726
19727#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19728#: app/Functions/Functions.php:575
19729#, php-format
19730msgctxt "MALE"
19731msgid "third %s"
19732msgstr ""
19733
19734#: app/Functions/Functions.php:521
19735msgid "third cousin"
19736msgstr ""
19737
19738#: app/Functions/Functions.php:486
19739msgctxt "FEMALE"
19740msgid "third cousin"
19741msgstr ""
19742
19743#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19744#: app/Functions/Functions.php:438
19745msgctxt "MALE"
19746msgid "third cousin"
19747msgstr ""
19748
19749#: app/Functions/Functions.php:541
19750msgid "thirteenth cousin"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Functions/Functions.php:506
19754msgctxt "FEMALE"
19755msgid "thirteenth cousin"
19756msgstr ""
19757
19758#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19759#: app/Functions/Functions.php:468
19760msgctxt "MALE"
19761msgid "thirteenth cousin"
19762msgstr ""
19763
19764#. I18N: layout option for the fan chart
19765#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:431
19766msgid "three-quarter circle"
19767msgstr ""
19768
19769#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
19770#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:655
19771msgid "tls"
19772msgstr ""
19773
19774#. I18N: Gedcom TO dates
19775#: app/Date.php:372
19776#, php-format
19777msgid "to %s"
19778msgstr "%s लाई"
19779
19780#: app/Functions/Functions.php:539
19781msgid "twelfth cousin"
19782msgstr ""
19783
19784#: app/Functions/Functions.php:504
19785msgctxt "FEMALE"
19786msgid "twelfth cousin"
19787msgstr ""
19788
19789#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19790#: app/Functions/Functions.php:465
19791msgctxt "MALE"
19792msgid "twelfth cousin"
19793msgstr ""
19794
19795#: app/Functions/Functions.php:746
19796msgid "twin brother"
19797msgstr ""
19798
19799#: app/Functions/Functions.php:788
19800msgid "twin sibling"
19801msgstr ""
19802
19803#: app/Functions/Functions.php:767
19804msgid "twin sister"
19805msgstr ""
19806
19807#: app/Functions/Functions.php:833
19808msgctxt "father’s brother"
19809msgid "uncle"
19810msgstr ""
19811
19812#: app/Functions/Functions.php:1131
19813msgctxt "father’s sister’s husband"
19814msgid "uncle"
19815msgstr ""
19816
19817#: app/Functions/Functions.php:869
19818msgctxt "mother’s brother"
19819msgid "uncle"
19820msgstr ""
19821
19822#: app/Functions/Functions.php:1217
19823msgctxt "mother’s sister’s husband"
19824msgid "uncle"
19825msgstr ""
19826
19827#: app/Functions/Functions.php:889
19828msgctxt "parent’s brother"
19829msgid "uncle"
19830msgstr ""
19831
19832#: app/Functions/Functions.php:1259
19833msgctxt "parent’s sister’s husband"
19834msgid "uncle"
19835msgstr ""
19836
19837#: app/Place.php:153
19838msgid "unknown"
19839msgstr "अज्ञात"
19840
19841#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:340
19842msgctxt "unknown family"
19843msgid "unknown"
19844msgstr "अज्ञात"
19845
19846#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:197
19847msgid "unlimited"
19848msgstr ""
19849
19850#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
19851#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
19852msgid "unreliable evidence"
19853msgstr ""
19854
19855#. I18N: A button label.
19856#: resources/views/admin/trees-places.php:55
19857#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:13
19858#: resources/views/admin/users-cleanup.php:20
19859msgid "update"
19860msgstr "अपडेट"
19861
19862#. I18N: A button label.
19863#: resources/views/admin/media-upload.php:59
19864#, fuzzy
19865msgid "upload"
19866msgstr "अपलोड"
19867
19868#. I18N: A button label.
19869#: resources/views/ancestors-page.php:46 resources/views/branches-page.php:38
19870#: resources/views/compact-tree-page.php:24
19871#: resources/views/descendants-page.php:46
19872#: resources/views/family-book-page.php:54 resources/views/fan-page.php:59
19873#: resources/views/hourglass-page.php:45
19874#: resources/views/interactive-tree-page.php:28
19875#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:41
19876#: resources/views/pedigree-page.php:43
19877#: resources/views/relationships-page.php:76
19878#, fuzzy
19879msgid "view"
19880msgstr "हेर्नुहोस्"
19881
19882#: resources/views/admin/trees-privacy.php:23
19883#: resources/views/admin/trees-privacy.php:47
19884#: resources/views/admin/trees-privacy.php:87
19885#: resources/views/admin/trees-privacy.php:129
19886#: resources/views/admin/trees-privacy.php:149
19887msgid "visitors"
19888msgstr ""
19889
19890#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:141
19891#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:105
19892msgctxt "FEMALE"
19893msgid "was born"
19894msgstr ""
19895
19896#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:140
19897#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:102
19898msgctxt "MALE"
19899msgid "was born"
19900msgstr ""
19901
19902#: app/Theme/WebtreesTheme.php:74
19903msgid "webtrees"
19904msgstr ""
19905
19906#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:231
19907#, php-format
19908msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
19909msgstr ""
19910
19911#: app/Http/Controllers/MessageController.php:402
19912msgid "webtrees message"
19913msgstr ""
19914
19915#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:16
19916#, php-format
19917msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
19918msgstr ""
19919
19920#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
19921#: resources/views/admin/site-mail.php:25
19922msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
19923msgstr ""
19924
19925#. I18N: A configuration setting
19926#: resources/views/admin/trees-preferences.php:150
19927msgid "webtrees reply address"
19928msgstr ""
19929
19930#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
19931msgid "webtrees sends emails with no storage"
19932msgstr ""
19933
19934#: resources/views/admin/trees-export.php:69
19935msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
19936msgstr ""
19937
19938#: resources/views/admin/trees.php:377
19939msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
19940msgstr ""
19941
19942#: app/Functions/Functions.php:702
19943msgid "wife"
19944msgstr ""
19945
19946#. I18N: Name of a theme.
19947#: app/Theme/XeneaTheme.php:75
19948msgid "xenea"
19949msgstr ""
19950
19951#: resources/views/timeline-chart.php:137
19952msgid "years"
19953msgstr "वर्ष"
19954
19955#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196
19956#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
19957#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235
19958#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236
19959#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:81
19960#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
19961#: app/Stats.php:6436 modules_v3/change_report/report.xml:8
19962#: modules_v3/family_group_report/report.xml:252
19963#: modules_v3/family_group_report/report.xml:423
19964#: modules_v3/family_group_report/report.xml:606
19965#: modules_v3/family_group_report/report.xml:950
19966#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:179
19967#: modules_v3/individual_report/report.xml:175
19968#: resources/views/admin/map-import-form.php:55
19969#: resources/views/components/radios-no-yes.php:13
19970#: resources/views/lists/families-table.php:311
19971msgid "yes"
19972msgstr "हो"
19973
19974#. I18N: [you should check that:] ...
19975#: resources/views/errors/database-connection.php:22
19976msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
19977msgstr ""
19978
19979#: app/Functions/Functions.php:750
19980msgid "younger brother"
19981msgstr ""
19982
19983#: app/Functions/Functions.php:792
19984msgid "younger sibling"
19985msgstr ""
19986
19987#: app/Functions/Functions.php:771
19988msgid "younger sister"
19989msgstr ""
19990
19991#: app/Http/Controllers/SearchController.php:580
19992#: app/Http/Controllers/SearchController.php:581
19993#: app/Http/Controllers/SearchController.php:582
19994#, php-format
19995msgid "±%s year"
19996msgid_plural "±%s years"
19997msgstr[0] ""
19998msgstr[1] ""
19999
20000#: app/Individual.php:1282
20001#, php-format
20002msgid "“%s”"
20003msgstr ""
20004
20005#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20006#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:160
20007#, php-format
20008msgid "“%s” has been deleted."
20009msgstr ""
20010
20011#: app/Functions/FunctionsPrint.php:104 app/Note.php:143
20012msgid "…"
20013msgstr ""
20014
20015#: app/Family.php:391 app/Family.php:409
20016#: app/Http/Controllers/ListController.php:165
20017#: app/Http/Controllers/ListController.php:1049 app/Individual.php:1277
20018msgctxt "Unknown given name"
20019msgid "…"
20020msgstr ""
20021
20022#: app/Family.php:391 app/Family.php:409
20023#: app/Http/Controllers/ListController.php:150
20024#: app/Http/Controllers/ListController.php:174
20025#: app/Http/Controllers/ListController.php:1066 app/Individual.php:1276
20026msgctxt "Unknown surname"
20027msgid "…"
20028msgstr ""
20029
20030#~ msgid "Add a geographic location"
20031#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप"
20032
20033#~ msgid "Add links"
20034#~ msgstr "लिङ्कहरु थप"
20035
20036#~ msgid "Advanced"
20037#~ msgstr "विस्तृत"
20038
20039#~ msgid "Basic"
20040#~ msgstr "आधारभूत"
20041
20042#~ msgid "Catalonia"
20043#~ msgstr "कातालोनिया"
20044
20045#~ msgid "Center map here"
20046#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा"
20047
20048#~ msgid "Change"
20049#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
20050
20051#~ msgid "Change flag"
20052#~ msgstr "झण्डा बदल"
20053
20054#~ msgid "Change language"
20055#~ msgstr "भाषा बदल"
20056
20057#~ msgid "Configure"
20058#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
20059
20060#~ msgid "Continue adding"
20061#~ msgstr "थप जारी राख"
20062
20063#~ msgid "Count"
20064#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्"
20065
20066#~ msgid "Countries"
20067#~ msgstr "देशहरू"
20068
20069#~ msgid "County"
20070#~ msgstr "देश"
20071
20072#~ msgid "Current"
20073#~ msgstr "हाल"
20074
20075#~ msgid "Default"
20076#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
20077
20078#~ msgid "Default map type"
20079#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार"
20080
20081#~ msgid "Display all"
20082#~ msgstr "सबै देखाऊ"
20083
20084#~ msgid "Download geographic data"
20085#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस"
20086
20087#~ msgid "Elevation"
20088#~ msgstr "उन्नती"
20089
20090#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20091#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख"
20092
20093#~ msgid "Family list"
20094#~ msgstr "परिवार सूची"
20095
20096#~ msgid "Find a fact or event"
20097#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज"
20098
20099#~ msgid "Find a family"
20100#~ msgstr "परिवारलाई खोज"
20101
20102#~ msgid "Find a place"
20103#~ msgstr "स्थल खोज"
20104
20105#~ msgid "Find a shared note"
20106#~ msgstr "टिपोट खोज"
20107
20108#~ msgid "Find an individual"
20109#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज"
20110
20111#~ msgid "Google Street View™"
20112#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन"
20113
20114#~ msgid "House"
20115#~ msgstr "घर"
20116
20117#~ msgid "Hybrid"
20118#~ msgstr "मिश्रित"
20119
20120#~ msgid "Icon"
20121#~ msgstr "छविचित्र"
20122
20123#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20124#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।"
20125
20126#~ msgid "Include fully matched places"
20127#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर"
20128
20129#~ msgid "Individual list"
20130#~ msgstr "व्याक्ति सुची"
20131
20132#~ msgid "Keep"
20133#~ msgstr "राख्नुहोस्"
20134
20135#~ msgid "Keep link in list"
20136#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख"
20137
20138#~ msgid "Limit"
20139#~ msgstr "सीमा"
20140
20141#~ msgid "Links"
20142#~ msgstr "लिङ्कहरू"
20143
20144#~ msgid "Max"
20145#~ msgstr "अधिक"
20146
20147#~ msgid "Neighborhood"
20148#~ msgstr "छिमेकी"
20149
20150#~ msgid "Netherlands Antilles"
20151#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स"
20152
20153#~ msgid "Neutral Zone"
20154#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र"
20155
20156#~ msgid "No map data exists for this individual"
20157#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन"
20158
20159#~ msgid "No places found"
20160#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन"
20161
20162#~ msgid "Number of items to show"
20163#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या"
20164
20165#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
20166#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य"
20167
20168#~ msgid "Order"
20169#~ msgstr "क्रम"
20170
20171#~ msgid "Passwords do not match."
20172#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।"
20173
20174#~ msgid "Place check"
20175#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ"
20176
20177#~ msgid "Places found"
20178#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो"
20179
20180#~ msgid "Precision"
20181#~ msgstr "यथार्थता"
20182
20183#~ msgid "Prefixes"
20184#~ msgstr "उपसर्गहरु"
20185
20186#~ msgid "Redraw map"
20187#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ"
20188
20189#~ msgid "Remove flag"
20190#~ msgstr "झण्डा हटाऊ"
20191
20192#~ msgid "Remove link from list"
20193#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ"
20194
20195#~ msgid "Rule"
20196#~ msgstr "नियम"
20197
20198#~ msgid "Satellite"
20199#~ msgstr "उपग्रह"
20200
20201#~ msgid "Search globally"
20202#~ msgstr "व्यापक खोज"
20203
20204#~ msgid "Select flag"
20205#~ msgstr "झण्डा छान"
20206
20207#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
20208#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ"
20209
20210#~ msgid "Show date differences"
20211#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ"
20212
20213#~ msgid "Show details"
20214#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्"
20215
20216#~ msgid "Show inactive places"
20217#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ"
20218
20219#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20220#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ"
20221
20222#~ msgid "Sicily"
20223#~ msgstr "सिसिले"
20224
20225#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20226#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)"
20227
20228#~ msgid "Standard"
20229#~ msgstr "उच्चस्तरिय"
20230
20231#~ msgid "Suffixes"
20232#~ msgstr "पत्य्यहरु"
20233
20234#~ msgid "System settings"
20235#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ"
20236
20237#~ msgid "Tag"
20238#~ msgstr "मार्का/छाप"
20239
20240#~ msgid "Terrain"
20241#~ msgstr "भूभाग"
20242
20243#~ msgid "Top level"
20244#~ msgstr "उच्च तह"
20245
20246#~ msgid "Total places: %s"
20247#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s"
20248
20249#~ msgid "USA"
20250#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
20251
20252#~ msgid "Upload"
20253#~ msgstr "अपलोड"
20254
20255#~ msgid "Upload geographic data"
20256#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस"
20257
20258#~ msgid "Use this value"
20259#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर"
20260
20261#, fuzzy
20262#~ msgid "View this individual"
20263#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस"
20264
20265#~ msgid "Website URL"
20266#~ msgstr "वेबसाइट URL"
20267
20268#~ msgid "Width"
20269#~ msgstr "चौडाई"
20270
20271#~ msgid "You must enter a name"
20272#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ"
20273
20274#~ msgid "Yugoslavia"
20275#~ msgstr "युगोस्लाभिया"
20276
20277#~ msgid "Zaire"
20278#~ msgstr "जइर"
20279
20280#~ msgid "Zoom in here"
20281#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस"
20282
20283#~ msgid "Zoom out here"
20284#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस"
20285
20286#~ msgid "east"
20287#~ msgstr "पूर्व"
20288
20289#~ msgid "less than"
20290#~ msgstr "भन्दा सानो"
20291
20292#, fuzzy
20293#~ msgid "link"
20294#~ msgstr "लिकं बनाऊ"
20295
20296#~ msgid "maximum"
20297#~ msgstr "अधिकतम"
20298
20299#~ msgid "minimum"
20300#~ msgstr "न्यूनतम"
20301
20302#~ msgid "month"
20303#~ msgstr "महिना"
20304
20305#~ msgid "north"
20306#~ msgstr "उत्तर"
20307
20308#~ msgid "south"
20309#~ msgstr "दक्षिण"
20310
20311#~ msgid "west"
20312#~ msgstr "पश्चिम"
20313