xref: /webtrees/resources/lang/ne/messages.po (revision 0d047a8c74753c7558a60f4789c838996d6fae8b)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-02-27 08:59+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n"
9"Language: ne\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr ""
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " मा "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr ""
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Functions/Functions.php:2374
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Functions/Functions.php:2378
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr ""
63
64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:269
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:99
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226
76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:88
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr ""
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:223
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr ""
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:256
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr ""
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] ""
99msgstr[1] ""
100
101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:247
103#, php-format
104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
105msgstr ""
106
107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
108#: app/Functions/Functions.php:577
109#, php-format
110msgid "%1$s × %2$s"
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Functions/Functions.php:555
115#, php-format
116msgctxt "FEMALE"
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr ""
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Functions/Functions.php:532
122#, php-format
123msgctxt "MALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr ""
126
127#. I18N: image dimensions, width × height
128#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:322 app/MediaFile.php:333
129#, php-format
130msgid "%1$s × %2$s pixels"
131msgstr ""
132
133#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
134#: app/Elements/AbstractElement.php:217
135#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
136#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
137#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
138#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37
139#, php-format
140msgid "%1$s: %2$s"
141msgstr ""
142
143#. I18N: A range of numbers
144#: app/Individual.php:549 app/Module/StatisticsChartModule.php:862
145#, php-format
146msgid "%1$s–%2$s"
147msgstr ""
148
149#: app/Functions/Functions.php:2396
150#, php-format
151msgid "%1$s’s %2$s"
152msgstr ""
153
154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
155#: app/I18N.php:600
156msgid "%H:%i:%s"
157msgstr ""
158
159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
160#: app/I18N.php:257
161msgid "%j %F %Y"
162msgstr ""
163
164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
165#, php-format
166msgid "%s BCE"
167msgstr ""
168
169#. I18N: size of file in KB
170#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:312 app/MediaFile.php:320
171#: app/Services/MediaFileService.php:89
172#, php-format
173msgid "%s KB"
174msgstr "%s केबी"
175
176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
177#, php-format
178msgid "%s and her ancestors"
179msgstr ""
180
181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
182#, php-format
183msgid "%s and his ancestors"
184msgstr ""
185
186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
187#, php-format
188msgid "%s and the individuals that reference it."
189msgstr ""
190
191#. I18N: %s is a family (husband + wife)
192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:508
193#, php-format
194msgid "%s and their children"
195msgstr ""
196
197#. I18N: %s is a family (husband + wife)
198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510
199#, php-format
200msgid "%s and their descendants"
201msgstr ""
202
203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
204#, php-format
205msgid "%s anonymous signed-in user"
206msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
207msgstr[0] ""
208msgstr[1] ""
209
210#: resources/views/family-page-children.phtml:19
211#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
213#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
214#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
215#, php-format
216msgid "%s child"
217msgid_plural "%s children"
218msgstr[0] ""
219msgstr[1] ""
220
221#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72
222#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267
223#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
224#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
225#, php-format
226msgid "%s day"
227msgid_plural "%s days"
228msgstr[0] ""
229msgstr[1] ""
230
231#: resources/views/calendar-list.phtml:23
232#, php-format
233msgid "%s family"
234msgid_plural "%s families"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237
238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
240#, php-format
241msgid "%s family has been updated."
242msgid_plural "%s families have been updated."
243msgstr[0] ""
244msgstr[1] ""
245
246#: resources/views/admin/locations.phtml:109
247#, php-format
248msgid "%s family tree"
249msgid_plural "%s family trees"
250msgstr[0] ""
251msgstr[1] ""
252
253#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
254#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
255#, php-format
256msgid "%s grandchild"
257msgid_plural "%s grandchildren"
258msgstr[0] ""
259msgstr[1] ""
260
261#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
262#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
263#: resources/views/calendar-list.phtml:18
264#, php-format
265msgid "%s individual"
266msgid_plural "%s individuals"
267msgstr[0] ""
268msgstr[1] ""
269
270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
271#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
272#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
273#, php-format
274msgid "%s individual has been updated."
275msgid_plural "%s individuals have been updated."
276msgstr[0] ""
277msgstr[1] ""
278
279#: app/Module/UserMessagesModule.php:170
280#, php-format
281msgid "%s message"
282msgid_plural "%s messages"
283msgstr[0] ""
284msgstr[1] ""
285
286#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68
287#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263
288#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
289#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
291#, php-format
292msgid "%s month"
293msgid_plural "%s months"
294msgstr[0] ""
295msgstr[1] ""
296
297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
298#, php-format
299msgid "%s note has been updated."
300msgid_plural "%s notes have been updated."
301msgstr[0] ""
302msgstr[1] ""
303
304#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
305#: app/Functions/Functions.php:2350
306#, php-format
307msgid "%s once removed ascending"
308msgstr ""
309
310#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
311#: app/Functions/Functions.php:2354
312#, php-format
313msgid "%s once removed descending"
314msgstr ""
315
316#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
317#, php-format
318msgid "%s repository has been updated."
319msgid_plural "%s repositories have been updated."
320msgstr[0] ""
321msgstr[1] ""
322
323#. I18N: %s is a person's name
324#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
325#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
326#, php-format
327msgid "%s sent you the following message."
328msgstr ""
329
330#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
331#, php-format
332msgid "%s signed-in user"
333msgid_plural "%s signed-in users"
334msgstr[0] ""
335msgstr[1] ""
336
337#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
338#, php-format
339msgid "%s source has been updated."
340msgid_plural "%s sources have been updated."
341msgstr[0] ""
342msgstr[1] ""
343
344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
345#: app/Functions/Functions.php:2366
346#, php-format
347msgid "%s three times removed ascending"
348msgstr ""
349
350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
351#: app/Functions/Functions.php:2370
352#, php-format
353msgid "%s three times removed descending"
354msgstr ""
355
356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
357#: app/Functions/Functions.php:2358
358#, php-format
359msgid "%s twice removed ascending"
360msgstr ""
361
362#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
363#: app/Functions/Functions.php:2362
364#, php-format
365msgid "%s twice removed descending"
366msgstr ""
367
368#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:265
369#, php-format
370msgid "%s week"
371msgid_plural "%s weeks"
372msgstr[0] ""
373msgstr[1] ""
374
375#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66
376#: app/Functions/FunctionsPrint.php:261
377#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
378#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
379#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
380#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
381#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
382#, php-format
383msgid "%s year"
384msgid_plural "%s years"
385msgstr[0] ""
386msgstr[1] ""
387
388#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162
389#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
390#, php-format
391msgid "%s year anniversary"
392msgstr ""
393
394#: app/Functions/Functions.php:497
395#, php-format
396msgid "%s × cousin"
397msgstr ""
398
399#: app/Functions/Functions.php:461
400#, php-format
401msgctxt "FEMALE"
402msgid "%s × cousin"
403msgstr ""
404
405#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
406#: app/Functions/Functions.php:424
407#, php-format
408msgctxt "MALE"
409msgid "%s × cousin"
410msgstr ""
411
412#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
413#: app/Date/JulianDate.php:98
414#, php-format
415msgid "%s&nbsp;BCE"
416msgstr ""
417
418#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
419#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
420#, php-format
421msgid "%s&nbsp;CE"
422msgstr ""
423
424#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
425#: app/Module/StatisticsChartModule.php:867
426#, php-format
427msgid "%s+"
428msgstr ""
429
430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
431#, php-format
432msgid "%s, her ancestors and their families"
433msgstr ""
434
435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608
436#, php-format
437msgid "%s, her parents and siblings"
438msgstr ""
439
440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609
441#, php-format
442msgid "%s, her spouses and children"
443msgstr ""
444
445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
446#, php-format
447msgid "%s, her spouses and descendants"
448msgstr ""
449
450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
451#, php-format
452msgid "%s, his ancestors and their families"
453msgstr ""
454
455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
456#, php-format
457msgid "%s, his parents and siblings"
458msgstr ""
459
460#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618
461#, php-format
462msgid "%s, his spouses and children"
463msgstr ""
464
465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
466#, php-format
467msgid "%s, his spouses and descendants"
468msgstr ""
469
470#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
471#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
472#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
473msgid "&lt;select&gt;"
474msgstr ""
475
476#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:375
477#, php-format
478msgid "(%s after death)"
479msgstr ""
480
481#. I18N: The current age of a living individual
482#: app/Age.php:192 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:192
483#, php-format
484msgid "(age %s)"
485msgstr ""
486
487#. I18N: The age of an individual at a given date
488#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:358
489#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:494
490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
491#, php-format
492msgid "(aged %s)"
493msgstr ""
494
495#. I18N: The age of an individual at a given date
496#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354
497#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:491
498#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176
499#, php-format
500msgctxt "Female"
501msgid "(aged %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: The age of an individual at a given date
505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:488
507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173
508#, php-format
509msgctxt "Male"
510msgid "(aged %s)"
511msgstr ""
512
513#. I18N: %s is a number
514#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
515#, php-format
516msgid "(filtered from %s total entries)"
517msgstr ""
518
519#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:371
520msgid "(on the date of death)"
521msgstr ""
522
523#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
524#: app/I18N.php:324
525msgid ", "
526msgstr ""
527
528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
529msgctxt "CENTURY"
530msgid "10th"
531msgstr "दशौँ"
532
533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
534msgctxt "CENTURY"
535msgid "11th"
536msgstr "एघारौँ"
537
538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
539msgctxt "CENTURY"
540msgid "12th"
541msgstr "बाह्रौँ"
542
543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
544msgctxt "CENTURY"
545msgid "13th"
546msgstr "तेह्रौँ"
547
548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
549msgctxt "CENTURY"
550msgid "14th"
551msgstr "चौधौँ"
552
553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
554msgctxt "CENTURY"
555msgid "15th"
556msgstr "पन्ध्रौँ"
557
558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
559msgctxt "CENTURY"
560msgid "16th"
561msgstr "सोह्रौँ"
562
563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
564msgctxt "CENTURY"
565msgid "17th"
566msgstr "सत्रौँ"
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "18th"
571msgstr "अठारौँ"
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "19th"
576msgstr "उन्नाइसौँ"
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "1st"
581msgstr "प्रथम"
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "20th"
586msgstr "बिसौँ"
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "21st"
591msgstr "२१औ"
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "2nd"
596msgstr "दोस्रो"
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "3rd"
601msgstr "तेस्रो"
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "4th"
606msgstr "चौथो"
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "5th"
611msgstr "पाचौँ"
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "6th"
616msgstr "छैठौँ"
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "7th"
621msgstr "सातौँ"
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "8th"
626msgstr "आठौँ"
627
628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
629msgctxt "CENTURY"
630msgid "9th"
631msgstr "नवौँ"
632
633#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
634#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:114
635msgid "<default theme>"
636msgstr ""
637
638#: resources/views/register-page.phtml:26
639msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
640msgstr ""
641
642#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
643#: app/Fact.php:643 app/Functions/FunctionsPrint.php:111
644#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:525 app/GedcomTag.php:1283
645#, php-format
646msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
647msgstr ""
648
649#. I18N: URL = web address
650#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
651msgid "A URL"
652msgstr ""
653
654#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
655#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:110
656msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
657msgstr ""
658
659#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
660#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
661msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
662msgstr ""
663
664#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
665#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
666msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
667msgstr ""
668
669#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
670#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
671msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
672msgstr ""
673
674#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
675#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
676msgid "A chart of an individual’s ancestors."
677msgstr ""
678
679#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
680#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
681msgid "A chart of an individual’s descendants."
682msgstr ""
683
684#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
685#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
686msgid "A chart of individuals’ lifespans."
687msgstr ""
688
689#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
690msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
691msgstr ""
692
693#. I18N: Description of a “Data fix” module
694#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:70
695msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
699#: app/Module/FanChartModule.php:130
700msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
701msgstr ""
702
703#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
704#: resources/views/admin/trees-export.phtml:25
705#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
706#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
707#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
708msgid "A file on the server"
709msgstr ""
710
711#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
712#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
713#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
715#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
716msgid "A file on your computer"
717msgstr ""
718
719#. I18N: Description of the “My page” module
720#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
721msgid "A greeting message and useful links for a user."
722msgstr ""
723
724#. I18N: Description of the “Home page” module
725#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
726msgid "A greeting message for site visitors."
727msgstr ""
728
729#. I18N: Description of the “Contact information” module
730#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
731msgid "A link to the site contacts."
732msgstr ""
733
734#. I18N: Description of the “webtrees” module
735#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
736msgid "A link to the webtrees home page."
737msgstr ""
738
739#. I18N: Description of the “Branches” module
740#: app/Module/BranchesListModule.php:115
741msgid "A list of branches of a family."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Pending changes” module
745#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
746msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “Families” module
750#: app/Module/FamilyListModule.php:57
751msgid "A list of families."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “FAQ” module
755#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
756msgid "A list of frequently asked questions and answers."
757msgstr ""
758
759#. I18N: Description of the “Individuals” module
760#: app/Module/IndividualListModule.php:111
761msgid "A list of individuals."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Locations” module
765#: app/Module/LocationListModule.php:84
766msgid "A list of locations."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Media objects” module
770#: app/Module/MediaListModule.php:93
771msgid "A list of media objects."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Recent changes” module
775#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
776msgid "A list of records that have been updated recently."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Repositories” module
780#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
781msgid "A list of repositories."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Shared notes” module
785#: app/Module/NoteListModule.php:81
786msgid "A list of shared notes."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Sources” module
790#: app/Module/SourceListModule.php:83
791msgid "A list of sources."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
795#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
796msgid "A list of submitters."
797msgstr ""
798
799#. I18N: Description of “Research tasks” module
800#: app/Module/ResearchTaskModule.php:75
801msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
805#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
806msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
807msgstr ""
808
809#. I18N: Description of the “On this day” module
810#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
811msgid "A list of the anniversaries that occur today."
812msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।"
813
814#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
815#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
816msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
817msgstr ""
818
819#. I18N: Description of the “Top given names” module
820#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
821msgid "A list of the most popular given names."
822msgstr ""
823
824#. I18N: Description of the “Top surnames” module
825#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
826msgid "A list of the most popular surnames."
827msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।"
828
829#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
830#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
831msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
832msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।"
833
834#. I18N: Description of the “Who is online” module
835#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
836msgid "A list of users and visitors who are currently online."
837msgstr ""
838
839#: resources/views/help/media-object.phtml:8
840msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
841msgstr ""
842
843#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
844#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
845#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
846#, php-format
847msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
848msgstr ""
849
850#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
851#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
852#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
853msgid "A new version of webtrees is available."
854msgstr ""
855
856#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
857#, php-format
858msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
859msgstr ""
860
861#. I18N: Description of the “Journal” module
862#: app/Module/UserJournalModule.php:66
863msgid "A private area to record notes or keep a journal."
864msgstr ""
865
866#. I18N: %s is a server name/URL
867#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
868#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
869#, php-format
870msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
871msgstr ""
872
873#. I18N: Description of the “Pedigree” module
874#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
876msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
877msgstr ""
878
879#. I18N: Description of the “Ancestors” module
880#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
881#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
882msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
883msgstr ""
884
885#. I18N: Description of the “Descendants” module
886#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
887#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
888msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
889msgstr ""
890
891#. I18N: Description of the “Individual” module
892#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
894msgid "A report of an individual’s details."
895msgstr ""
896
897#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
898msgid "A report of facts which are supported by a given source."
899msgstr ""
900
901#. I18N: Description of the “Family” module
902#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
904msgid "A report of family members and their details."
905msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।"
906
907#. I18N: Description of the “Deaths” module
908#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
909msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
910msgstr ""
911
912#. I18N: Description of the “Occupations” module
913#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
914#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
915msgid "A report of individuals who had a given occupation."
916msgstr ""
917
918#. I18N: Description of the “Births” module
919#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
920msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
921msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।"
922
923#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
924#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
926msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Marriages” module
930#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
931#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
932msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
933msgstr ""
934
935#. I18N: Description of the “Changes” module
936#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
937#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
938msgid "A report of recent and pending changes."
939msgstr ""
940
941#. I18N: Description of the “Related families”
942#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
944msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
945msgstr ""
946
947#. I18N: Description of the “Related individuals” module
948#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
949#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
950msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
951msgstr ""
952
953#. I18N: Description of the “Source” module
954#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
955msgid "A report of the information provided by a source."
956msgstr ""
957
958#. I18N: Description of the “Missing data”
959#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
961msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
962msgstr ""
963
964#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
965#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
966#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
967msgid "A report of vital records for a given date or place."
968msgstr ""
969
970#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
971msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Family navigator” module
975#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
976msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Extra information” module
980#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
981msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
982msgstr ""
983
984#. I18N: Description of the “Descendants” module
985#: app/Module/DescendancyModule.php:73
986msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
987msgstr ""
988
989#. I18N: Description of the “Families” module
990#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
991msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Facts and events” module
995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:78
996msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Media” module
1000#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1001msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Notes” module
1005#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1006msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Sources” module
1010#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1011msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1015#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
1016msgid "A timeline displaying individual events."
1017msgstr ""
1018
1019#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1020msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1021msgstr ""
1022
1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1039msgctxt "paper size"
1040msgid "A3"
1041msgstr "ए३"
1042
1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1059msgctxt "paper size"
1060msgid "A4"
1061msgstr "ए४"
1062
1063#. I18N: Location of an LDS church temple
1064#: app/Elements/TempleCode.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1065msgid "Aba, Nigeria"
1066msgstr ""
1067
1068#: app/Date/JalaliDate.php:266
1069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1070msgid "Aban"
1071msgstr "अबान"
1072
1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1074#: app/Date/JalaliDate.php:139
1075msgctxt "GENITIVE"
1076msgid "Aban"
1077msgstr "अबान"
1078
1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1080#: app/Date/JalaliDate.php:229
1081msgctxt "INSTRUMENTAL"
1082msgid "Aban"
1083msgstr "अबान"
1084
1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1086#: app/Date/JalaliDate.php:184
1087msgctxt "LOCATIVE"
1088msgid "Aban"
1089msgstr "अबान"
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:94
1093msgctxt "NOMINATIVE"
1094msgid "Aban"
1095msgstr "अबान"
1096
1097#. I18N: A configuration setting
1098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:585
1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1101msgid "Abbreviate place names"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: gedcom tag ABBR
1105#: app/Factories/ElementFactory.php:664 app/Factories/ElementFactory.php:1145
1106#: app/Factories/ElementFactory.php:1333 app/GedcomTag.php:424
1107#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
1108#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1109msgid "Abbreviation"
1110msgstr "संक्षेप"
1111
1112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1113#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1114msgid "Accept"
1115msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
1116
1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1118msgid "Accept all changes"
1119msgstr ""
1120
1121#: resources/views/admin/components.phtml:42
1122#: resources/views/admin/components.phtml:99
1123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1124msgid "Access level"
1125msgstr ""
1126
1127#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1128msgid "Access to family trees"
1129msgstr ""
1130
1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1132msgid "Account approval and email verification"
1133msgstr ""
1134
1135#. I18N: Location of an LDS church temple
1136#: app/Elements/TempleCode.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1137msgid "Accra, Ghana"
1138msgstr ""
1139
1140#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1141msgid "Action"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: a month in the Jewish calendar
1145#: app/Date/JewishDate.php:190
1146msgctxt "GENITIVE"
1147msgid "Adar"
1148msgstr "अडार"
1149
1150#. I18N: a month in the Jewish calendar
1151#: app/Date/JewishDate.php:294
1152msgctxt "INSTRUMENTAL"
1153msgid "Adar"
1154msgstr "अडार"
1155
1156#. I18N: a month in the Jewish calendar
1157#: app/Date/JewishDate.php:242
1158msgctxt "LOCATIVE"
1159msgid "Adar"
1160msgstr "अडार"
1161
1162#. I18N: a month in the Jewish calendar
1163#: app/Date/JewishDate.php:138
1164msgctxt "NOMINATIVE"
1165msgid "Adar"
1166msgstr "अडार"
1167
1168#. I18N: a month in the Jewish calendar
1169#: app/Date/JewishDate.php:188
1170msgctxt "GENITIVE"
1171msgid "Adar I"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: a month in the Jewish calendar
1175#: app/Date/JewishDate.php:292
1176msgctxt "INSTRUMENTAL"
1177msgid "Adar I"
1178msgstr ""
1179
1180#. I18N: a month in the Jewish calendar
1181#: app/Date/JewishDate.php:240
1182msgctxt "LOCATIVE"
1183msgid "Adar I"
1184msgstr ""
1185
1186#. I18N: a month in the Jewish calendar
1187#: app/Date/JewishDate.php:136
1188msgctxt "NOMINATIVE"
1189msgid "Adar I"
1190msgstr ""
1191
1192#. I18N: a month in the Jewish calendar
1193#: app/Date/JewishDate.php:208
1194msgctxt "GENITIVE"
1195msgid "Adar II"
1196msgstr ""
1197
1198#. I18N: a month in the Jewish calendar
1199#: app/Date/JewishDate.php:312
1200msgctxt "INSTRUMENTAL"
1201msgid "Adar II"
1202msgstr ""
1203
1204#. I18N: a month in the Jewish calendar
1205#: app/Date/JewishDate.php:260
1206msgctxt "LOCATIVE"
1207msgid "Adar II"
1208msgstr ""
1209
1210#. I18N: a month in the Jewish calendar
1211#: app/Date/JewishDate.php:156
1212msgctxt "NOMINATIVE"
1213msgid "Adar II"
1214msgstr ""
1215
1216#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:76
1217#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:79
1218msgid "Add"
1219msgstr "थप्नुहोस्"
1220
1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:792
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:842
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:892
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1009
1229#, php-format
1230msgid "Add %s to the clippings cart"
1231msgstr ""
1232
1233#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1234msgid "Add a brother"
1235msgstr ""
1236
1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60
1238#: resources/views/family-page-menu.phtml:47
1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1240msgid "Add a child"
1241msgstr ""
1242
1243#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55
1244#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1245msgid "Add a child to create a one-parent family"
1246msgstr ""
1247
1248#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59
1249#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1250#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1251msgid "Add a daughter"
1252msgstr ""
1253
1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1255msgid "Add a fact"
1256msgstr ""
1257
1258#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61
1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:33
1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:41
1261#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1262msgid "Add a father"
1263msgstr "नया बाबु थप"
1264
1265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1267msgid "Add a favorite"
1268msgstr ""
1269
1270#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59
1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56
1272#: resources/views/family-page-menu.phtml:34
1273#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1276msgid "Add a husband"
1277msgstr "नयाँ श्रीमान थप"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56
1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1281msgid "Add a husband using an existing individual"
1282msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप"
1283
1284#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1285msgid "Add a journal entry"
1286msgstr ""
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:78
1289#: resources/views/media-page.phtml:210
1290#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1291msgid "Add a media file"
1292msgstr ""
1293
1294#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:16
1295#: resources/views/family-page.phtml:98
1296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82
1297#: resources/views/individual-page.phtml:94
1298#: resources/views/source-page.phtml:111
1299msgid "Add a media object"
1300msgstr ""
1301
1302#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58
1303#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:63
1304#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:71
1305#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1306msgid "Add a mother"
1307msgstr "नयाँ आमा थप"
1308
1309#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55
1310#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31
1311msgid "Add a name"
1312msgstr ""
1313
1314#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1315msgid "Add a news article"
1316msgstr ""
1317
1318#: app/Elements/NoteStructure.php:73 resources/views/family-page.phtml:75
1319#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1320msgid "Add a note"
1321msgstr "नयाँ टिप्पणी थप"
1322
1323#: resources/views/media-page.phtml:200
1324msgid "Add a restriction"
1325msgstr ""
1326
1327#: app/Elements/NoteStructure.php:74 resources/views/family-page.phtml:86
1328#: resources/views/media-page.phtml:190
1329#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
1330msgid "Add a shared note"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1334msgid "Add a sibling"
1335msgstr ""
1336
1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1338msgid "Add a sister"
1339msgstr ""
1340
1341#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58
1342#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1343#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1344msgid "Add a son"
1345msgstr ""
1346
1347#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:180
1348#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:53
1349msgid "Add a source citation"
1350msgstr ""
1351
1352#: app/Module/StoriesModule.php:299
1353#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1354#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1355msgid "Add a story"
1356msgstr "कथा थप"
1357
1358#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:474
1360msgid "Add a user"
1361msgstr ""
1362
1363#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56
1364#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60
1365#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1366#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1368#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1369msgid "Add a wife"
1370msgstr "नयाँ श्रमती थप"
1371
1372#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59
1373#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1374msgid "Add a wife using an existing individual"
1375msgstr ""
1376
1377#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1378#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1379#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1380msgid "Add an FAQ"
1381msgstr ""
1382
1383#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:15
1384msgid "Add an event"
1385msgstr ""
1386
1387#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1388msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1389msgstr ""
1390
1391#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1392msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1393msgstr ""
1394
1395#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:20
1396msgid "Add from clipboard"
1397msgstr ""
1398
1399#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1400msgid "Add historic events to an individual’s page."
1401msgstr ""
1402
1403#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1404msgid "Add individuals"
1405msgstr "व्याक्तिहरु थप"
1406
1407#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1408msgid "Add marriage details"
1409msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप"
1410
1411#. I18N: Name of a module
1412#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:69
1413msgid "Add married names"
1414msgstr ""
1415
1416#. I18N: Name of a module
1417#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1418msgid "Add missing death records"
1419msgstr ""
1420
1421#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1422msgid "Add more blocks from the following list."
1423msgstr ""
1424
1425#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45
1426msgid "Add more fields"
1427msgstr ""
1428
1429#. I18N: Description of the “Stories” module
1430#: app/Module/StoriesModule.php:78
1431msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1432msgstr ""
1433
1434#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1435msgid "Add new, and update existing records"
1436msgstr ""
1437
1438#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1439msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1440msgstr ""
1441
1442#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1443#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1444msgid "Add styling and scripts to every page."
1445msgstr ""
1446
1447#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1448#: resources/views/admin/trees-export.phtml:83
1449msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1450msgstr ""
1451
1452#. I18N: A configuration setting
1453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
1454msgid "Add to TITLE header tag"
1455msgstr ""
1456
1457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:179
1458#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1459msgid "Add to the clippings cart"
1460msgstr ""
1461
1462#. I18N: A configuration setting
1463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
1464msgid "Add unique identifiers"
1465msgstr ""
1466
1467#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1468msgid "Add unlinked records"
1469msgstr ""
1470
1471#. I18N: Description of the “HTML” module
1472#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1473msgid "Add your own text and graphics."
1474msgstr ""
1475
1476#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1477msgid "Add/edit a journal/news entry"
1478msgstr ""
1479
1480#. I18N: gedcom tag ADDR
1481#: app/Factories/ElementFactory.php:247 app/Factories/ElementFactory.php:360
1482#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:642
1483#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/GedcomTag.php:427
1484#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1485#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1486msgid "Address"
1487msgstr "ठेगाना"
1488
1489#. I18N: gedcom tag ADR1
1490#: app/Factories/ElementFactory.php:248 app/Factories/ElementFactory.php:361
1491#: app/Factories/ElementFactory.php:381 app/Factories/ElementFactory.php:643
1492#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/GedcomTag.php:430
1493msgid "Address line 1"
1494msgstr "ठेगाना लाईन १"
1495
1496#. I18N: gedcom tag ADR2
1497#: app/Factories/ElementFactory.php:249 app/Factories/ElementFactory.php:362
1498#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:644
1499#: app/Factories/ElementFactory.php:691 app/GedcomTag.php:433
1500msgid "Address line 2"
1501msgstr "ठेगाना लाईन २"
1502
1503#. I18N: gedcom tag ADR3
1504#: app/Factories/ElementFactory.php:250 app/Factories/ElementFactory.php:363
1505#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:645
1506#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/GedcomTag.php:436
1507msgid "Address line 3"
1508msgstr ""
1509
1510#. I18N: Location of an LDS church temple
1511#: app/Elements/TempleCode.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1512msgid "Adelaide, Australia"
1513msgstr ""
1514
1515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1516#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1517msgid "Administrator"
1518msgstr "प्रशासक"
1519
1520#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1521msgid "Administrator account"
1522msgstr ""
1523
1524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1525msgid "Administrator comments on user"
1526msgstr ""
1527
1528#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
1529msgid "Administrators"
1530msgstr ""
1531
1532#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1533msgctxt "Female pedigree"
1534msgid "Adopted"
1535msgstr ""
1536
1537#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1538msgctxt "Male pedigree"
1539msgid "Adopted"
1540msgstr ""
1541
1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1543msgctxt "Pedigree"
1544msgid "Adopted"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1548#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49
1549msgid "Adopted by both parents"
1550msgstr ""
1551
1552#. I18N: gedcom tag _ADPF
1553#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1554#: app/Factories/ElementFactory.php:775 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50
1555#: app/GedcomTag.php:1027
1556msgid "Adopted by father"
1557msgstr ""
1558
1559#. I18N: gedcom tag _ADPM
1560#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1561#: app/Factories/ElementFactory.php:776 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51
1562#: app/GedcomTag.php:1031
1563msgid "Adopted by mother"
1564msgstr ""
1565
1566#: app/Factories/ElementFactory.php:754 app/Factories/ElementFactory.php:1278
1567msgid "Adopted name"
1568msgstr ""
1569
1570#. I18N: gedcom tag ADOP
1571#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:424
1572#: app/GedcomTag.php:439
1573msgid "Adoption"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
1577msgid "Adoption of a brother"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322
1581msgid "Adoption of a child"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
1585msgid "Adoption of a daughter"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391
1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414
1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437
1591msgid "Adoption of a grandchild"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
1595msgid "Adoption of a granddaughter"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
1599msgctxt "daughter’s daughter"
1600msgid "Adoption of a granddaughter"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
1604msgctxt "son’s daughter"
1605msgid "Adoption of a granddaughter"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
1609msgid "Adoption of a grandson"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
1613msgctxt "daughter’s son"
1614msgid "Adoption of a grandson"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
1618msgctxt "son’s son"
1619msgid "Adoption of a grandson"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
1623msgid "Adoption of a half-brother"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368
1627msgid "Adoption of a half-sibling"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
1631msgid "Adoption of a half-sister"
1632msgstr ""
1633
1634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345
1635msgid "Adoption of a sibling"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
1639msgid "Adoption of a sister"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
1643msgid "Adoption of a son"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Factories/ElementFactory.php:423
1647msgid "Adoptive parents"
1648msgstr ""
1649
1650#. I18N: gedcom tag CHRA
1651#: app/Factories/ElementFactory.php:471 app/GedcomTag.php:569
1652msgid "Adult christening"
1653msgstr ""
1654
1655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866
1656msgid "Advanced fact preferences"
1657msgstr ""
1658
1659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
1660msgid "Advanced name facts"
1661msgstr ""
1662
1663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884
1664msgid "Advanced place name facts"
1665msgstr ""
1666
1667#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168
1668#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1669msgid "Advanced search"
1670msgstr ""
1671
1672#. I18N: Name of a country or state
1673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1674msgid "Afghanistan"
1675msgstr "अफगानिस्तान"
1676
1677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1678msgid "Africa"
1679msgstr "अफ्रिका"
1680
1681#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1682msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1683msgstr ""
1684
1685#. I18N: gedcom tag AGE
1686#: app/Factories/ElementFactory.php:388 app/Functions/FunctionsPrint.php:390
1687#: app/GedcomTag.php:449 app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1688#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1689#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1694#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1695#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1696msgid "Age"
1697msgstr "उमेर"
1698
1699#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1700msgid "Age at birth of child"
1701msgstr ""
1702
1703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1704msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1705msgstr ""
1706
1707#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1708msgid "Age between husband and wife"
1709msgstr ""
1710
1711#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1712msgid "Age between siblings"
1713msgstr ""
1714
1715#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1716msgid "Age between wife and husband"
1717msgstr ""
1718
1719#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1720msgid "Age difference"
1721msgstr ""
1722
1723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
1724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1725msgid "Age in year of first marriage"
1726msgstr ""
1727
1728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
1729#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1730#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1732#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1733msgid "Age in year of marriage"
1734msgstr ""
1735
1736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1739msgid "Age interval"
1740msgstr ""
1741
1742#. I18N: A configuration setting
1743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411
1744msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1745msgstr ""
1746
1747#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1749msgid "Age related to death year"
1750msgstr ""
1751
1752#. I18N: gedcom tag AGNC
1753#: app/Factories/ElementFactory.php:255 app/Factories/ElementFactory.php:389
1754#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/GedcomTag.php:452
1755msgid "Agency"
1756msgstr ""
1757
1758#. I18N: Name of a country or state
1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1760msgid "Aland Islands"
1761msgstr ""
1762
1763#. I18N: Name of a country or state
1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1765msgid "Albania"
1766msgstr "अल्बानिया"
1767
1768#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1769#. I18N: Name of a module
1770#: app/Factories/ElementFactory.php:804 app/GedcomTag.php:1041
1771#: app/Module/AlbumModule.php:42
1772msgid "Album"
1773msgstr "एल्बम"
1774
1775#. I18N: Location of an LDS church temple
1776#: app/Elements/TempleCode.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1777msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1778msgstr ""
1779
1780#. I18N: Name of a country or state
1781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1782msgid "Algeria"
1783msgstr "अल्जेरिया"
1784
1785#. I18N: gedcom tag ALIA
1786#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/GedcomTag.php:455
1787msgid "Alias"
1788msgstr "उपनाम"
1789
1790#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1791msgid "Alive"
1792msgstr ""
1793
1794#: app/Functions/FunctionsEdit.php:169
1795#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1796#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1797#: app/Module/IndividualListModule.php:244
1798#: app/Module/IndividualListModule.php:253
1799#: app/Module/IndividualListModule.php:342
1800#: app/Module/IndividualListModule.php:444
1801#: app/Module/IndividualListModule.php:446
1802#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1803#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1804#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1805#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1806#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1807#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1808#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1813#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1814#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1815#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1816#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1817#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1818msgid "All"
1819msgstr "सबै"
1820
1821#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176
1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1823msgid "All facts and events"
1824msgstr ""
1825
1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
1827msgid "All family facts"
1828msgstr ""
1829
1830#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:237
1831msgid "All fields must be completed."
1832msgstr ""
1833
1834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
1835msgid "All individual facts"
1836msgstr ""
1837
1838#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1839#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1840msgid "All individuals"
1841msgstr ""
1842
1843#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59
1844#: resources/views/admin/components.phtml:28
1845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531
1846msgid "All modules"
1847msgstr ""
1848
1849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1850#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1851msgid "All records"
1852msgstr ""
1853
1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830
1855msgid "All repository facts"
1856msgstr ""
1857
1858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
1859msgid "All source facts"
1860msgstr ""
1861
1862#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1863#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1864msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1865msgstr ""
1866
1867#. I18N: A configuration setting
1868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:633
1869msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1870msgstr ""
1871
1872#. I18N: A configuration setting
1873#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1874msgid "Allow visitors to request a new user account"
1875msgstr ""
1876
1877#. I18N: gedcom tag _AKA
1878#: app/Factories/ElementFactory.php:755 app/Factories/ElementFactory.php:803
1879#: app/Factories/ElementFactory.php:873 app/Factories/ElementFactory.php:1279
1880#: app/Factories/ElementFactory.php:1280 app/GedcomTag.php:1036
1881msgid "Also known as"
1882msgstr ""
1883
1884#. I18N: Name of a country or state
1885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1886msgid "American Samoa"
1887msgstr "अमेरिकी सामोआ"
1888
1889#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1890#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1891msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1892msgstr ""
1893
1894#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1895msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1896msgstr ""
1897
1898#. I18N: Description of the “Album” module
1899#: app/Module/AlbumModule.php:53
1900msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1901msgstr ""
1902
1903#. I18N: Description of the “Charts” module
1904#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1905msgid "An alternative way to display charts."
1906msgstr ""
1907
1908#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1909#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1910msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1911msgstr ""
1912
1913#. I18N: Description of the “Theme change” module
1914#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1915msgid "An alternative way to select a new theme."
1916msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।"
1917
1918#. I18N: Description of the “Sign in” module
1919#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1920msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1921msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।"
1922
1923#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456
1924msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1925msgstr ""
1926
1927#: app/Functions/FunctionsEdit.php:454
1928msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1929msgstr ""
1930
1931#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1932#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1933msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1934msgstr ""
1935
1936#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1937msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1941#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1942msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1943msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।"
1944
1945#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1946#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1947msgid "An unexpected database error occurred."
1948msgstr ""
1949
1950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
1951msgid "An upgrade is available."
1952msgstr ""
1953
1954#. I18N: Name of a module/report
1955#. I18N: Name of a module/chart
1956#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1957#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1958#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1959msgid "Ancestors"
1960msgstr "पूर्वजहरु"
1961
1962#. I18N: gedcom tag ANCI
1963#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/GedcomTag.php:461
1964msgid "Ancestors interest"
1965msgstr ""
1966
1967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1968msgid "Ancestors of "
1969msgstr ""
1970
1971#. I18N: %s is an individual’s name
1972#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1973#, php-format
1974msgid "Ancestors of %s"
1975msgstr ""
1976
1977#. I18N: gedcom tag AFN
1978#: app/Factories/ElementFactory.php:426 app/GedcomTag.php:446
1979msgid "Ancestral file number"
1980msgstr ""
1981
1982#: app/Factories/ElementFactory.php:737
1983msgid "Ancestry PID"
1984msgstr ""
1985
1986#. I18N: Location of an LDS church temple
1987#: app/Elements/TempleCode.php:58 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1988msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1989msgstr ""
1990
1991#. I18N: Name of a country or state
1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1993msgid "Andorra"
1994msgstr "एन्डोर्रा"
1995
1996#. I18N: Name of a country or state
1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1998msgid "Angola"
1999msgstr "एङ्गोला"
2000
2001#. I18N: Name of a country or state
2002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2003msgid "Anguilla"
2004msgstr "एङ्गुइला"
2005
2006#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
2007#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
2008#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
2009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
2010#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2011msgid "Anniversary"
2012msgstr "वार्षिकोत्सव"
2013
2014#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:122
2015msgid "Anniversary calendar"
2016msgstr ""
2017
2018#. I18N: gedcom tag ANUL
2019#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/GedcomTag.php:464
2020msgid "Annulment"
2021msgstr ""
2022
2023#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2024msgid "Answer"
2025msgstr ""
2026
2027#. I18N: Name of a country or state
2028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2029msgid "Antarctica"
2030msgstr "एन्टार्टिका"
2031
2032#. I18N: Name of a country or state
2033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2034msgid "Antigua and Barbuda"
2035msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा"
2036
2037#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2038msgid "Anyone with a user account can access this website."
2039msgstr ""
2040
2041#. I18N: Location of an LDS church temple
2042#: app/Elements/TempleCode.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2043msgid "Apia, Samoa"
2044msgstr ""
2045
2046#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
2047#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2048#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2049msgid "Apply privacy settings"
2050msgstr ""
2051
2052#. I18N: Label for checkbox
2053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:971
2054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2055msgid "Apply these preferences to all family trees"
2056msgstr ""
2057
2058#. I18N: Label for checkbox
2059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978
2060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2061msgid "Apply these preferences to new family trees"
2062msgstr ""
2063
2064#: resources/views/admin/users.phtml:35
2065msgid "Approved"
2066msgstr "सदर"
2067
2068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2069msgid "Approved by administrator"
2070msgstr ""
2071
2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2073msgctxt "Abbreviation for April"
2074msgid "Apr"
2075msgstr "अप्रिल"
2076
2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2078msgctxt "GENITIVE"
2079msgid "April"
2080msgstr "अप्रिल"
2081
2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2083msgctxt "INSTRUMENTAL"
2084msgid "April"
2085msgstr "अप्रिल"
2086
2087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2088msgctxt "LOCATIVE"
2089msgid "April"
2090msgstr "अप्रिल"
2091
2092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
2094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2095msgctxt "NOMINATIVE"
2096msgid "April"
2097msgstr "अप्रिल"
2098
2099#. I18N: The name of a colour-scheme
2100#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2101msgid "Aqua Marine"
2102msgstr ""
2103
2104#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13
2105#: resources/views/individual-name.phtml:92
2106#: resources/views/media-page.phtml:114
2107msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2108msgstr ""
2109
2110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2112msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2113msgstr ""
2114
2115#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:231
2116#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2117#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2118#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2119#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2120#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:26
2121#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
2122#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
2123#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2124#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2125#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2126#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2127#: resources/views/note-page-menu.phtml:22
2128#: resources/views/repository-page-menu.phtml:22
2129#: resources/views/source-page-menu.phtml:22
2130#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:26
2131#, php-format
2132msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2133msgstr ""
2134
2135#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2136msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2137msgstr ""
2138
2139#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2140msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2141msgstr ""
2142
2143#. I18N: Name of a country or state
2144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2145msgid "Argentina"
2146msgstr "अर्जेन्टिना"
2147
2148#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2149#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2150#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2151#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2152#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2153#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2154#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2155#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2157#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2158#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2159#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2160#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2161#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2162#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2163#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2164msgctxt "font name"
2165msgid "Arial"
2166msgstr ""
2167
2168#. I18N: Name of a country or state
2169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2170msgid "Armenia"
2171msgstr "आर्मेनिया"
2172
2173#. I18N: Name of a country or state
2174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2175msgid "Aruba"
2176msgstr "अरुबा"
2177
2178#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2179msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2180msgstr ""
2181
2182#. I18N: The name of a colour-scheme
2183#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2184msgid "Ash"
2185msgstr "खरानी"
2186
2187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2188msgid "Asia"
2189msgstr "एसिया"
2190
2191#. I18N: gedcom tag ASSO
2192#. I18N: gedcom tag _ASSO
2193#: app/Factories/ElementFactory.php:429 app/Factories/ElementFactory.php:1058
2194#: app/Factories/ElementFactory.php:1099 app/Factories/ElementFactory.php:1338
2195#: app/Factories/ElementFactory.php:1342 app/Factories/ElementFactory.php:1345
2196#: app/GedcomTag.php:467 app/GedcomTag.php:1044
2197#: resources/views/cards/add-associate.phtml:17
2198msgid "Associate"
2199msgstr ""
2200
2201#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262
2202msgid "Associate events with this source"
2203msgstr ""
2204
2205#. I18N: Location of an LDS church temple
2206#: app/Elements/TempleCode.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2207msgid "Asuncion, Paraguay"
2208msgstr ""
2209
2210#. I18N: Name of a country or state
2211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2212msgid "At sea"
2213msgstr ""
2214
2215#. I18N: Location of an LDS church temple
2216#: app/Elements/TempleCode.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2217msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2218msgstr ""
2219
2220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
2221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2222msgid "Attendant"
2223msgstr ""
2224
2225#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
2226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2227msgctxt "FEMALE"
2228msgid "Attendant"
2229msgstr ""
2230
2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:50
2232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2233msgctxt "MALE"
2234msgid "Attendant"
2235msgstr ""
2236
2237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
2238#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2239msgid "Attending"
2240msgstr ""
2241
2242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
2243#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2244msgctxt "FEMALE"
2245msgid "Attending"
2246msgstr ""
2247
2248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:51
2249#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2250msgctxt "MALE"
2251msgid "Attending"
2252msgstr ""
2253
2254#. I18N: Type of media object
2255#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:912
2256#: app/Factories/ElementFactory.php:952 app/Factories/ElementFactory.php:978
2257#: app/Factories/ElementFactory.php:993
2258msgid "Audio"
2259msgstr "श्रव्य"
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2262msgctxt "Abbreviation for August"
2263msgid "Aug"
2264msgstr "अगस्ट"
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2267msgctxt "GENITIVE"
2268msgid "August"
2269msgstr "अगस्ट"
2270
2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2272msgctxt "INSTRUMENTAL"
2273msgid "August"
2274msgstr "अगस्ट"
2275
2276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2277msgctxt "LOCATIVE"
2278msgid "August"
2279msgstr "अगस्ट"
2280
2281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2282#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
2283#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2284msgctxt "NOMINATIVE"
2285msgid "August"
2286msgstr "अगस्ट"
2287
2288#. I18N: Name of a country or state
2289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2290msgid "Australia"
2291msgstr "अस्ट्रेलिया"
2292
2293#. I18N: Name of a country or state
2294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2295msgid "Austria"
2296msgstr "अस्ट्रिया"
2297
2298#. I18N: gedcom tag AUTH
2299#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/GedcomTag.php:470
2300#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
2301#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2302msgid "Author"
2303msgstr "लेखक"
2304
2305#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2306#: app/Factories/ElementFactory.php:1293 app/Factories/ElementFactory.php:1295
2307#: app/Factories/ElementFactory.php:1303 app/Factories/ElementFactory.php:1304
2308#: app/Factories/ElementFactory.php:1307 app/Factories/ElementFactory.php:1308
2309#: app/Factories/ElementFactory.php:1340 app/Factories/ElementFactory.php:1347
2310#: app/Factories/ElementFactory.php:1350 app/Factories/ElementFactory.php:1353
2311#: app/Factories/ElementFactory.php:1356 app/Factories/ElementFactory.php:1359
2312#: app/Factories/ElementFactory.php:1362 app/Factories/ElementFactory.php:1365
2313#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
2314#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37
2315msgid "Author of last change"
2316msgstr ""
2317
2318#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2319msgid "Automatically accept changes made by this user"
2320msgstr ""
2321
2322#. I18N: A configuration setting
2323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:551
2324msgid "Automatically expand notes"
2325msgstr ""
2326
2327#. I18N: A configuration setting
2328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
2329msgid "Automatically expand sources"
2330msgstr ""
2331
2332#. I18N: a month in the Jewish calendar
2333#: app/Date/JewishDate.php:200
2334msgctxt "GENITIVE"
2335msgid "Av"
2336msgstr "एभ"
2337
2338#. I18N: a month in the Jewish calendar
2339#: app/Date/JewishDate.php:304
2340msgctxt "INSTRUMENTAL"
2341msgid "Av"
2342msgstr ""
2343
2344#. I18N: a month in the Jewish calendar
2345#: app/Date/JewishDate.php:252
2346msgctxt "LOCATIVE"
2347msgid "Av"
2348msgstr ""
2349
2350#. I18N: a month in the Jewish calendar
2351#: app/Date/JewishDate.php:148
2352msgctxt "NOMINATIVE"
2353msgid "Av"
2354msgstr "एभ"
2355
2356#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2358#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2359#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2360msgid "Average age"
2361msgstr ""
2362
2363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
2364#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2365#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2366#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2367#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2369#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2370msgid "Average age at death"
2371msgstr ""
2372
2373#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2374msgid "Average age at marriage"
2375msgstr ""
2376
2377#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2378msgid "Average age in century of marriage"
2379msgstr ""
2380
2381#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2382msgid "Average age related to death century"
2383msgstr ""
2384
2385#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2386msgid "Average number"
2387msgstr ""
2388
2389#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2390#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2391#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2392#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2393#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2394msgid "Average number of children per family"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2398#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
2400msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2401msgstr ""
2402
2403#: app/Date/JalaliDate.php:267
2404msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2405msgid "Azar"
2406msgstr "अजार"
2407
2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:141
2410msgctxt "GENITIVE"
2411msgid "Azar"
2412msgstr "अजार"
2413
2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2415#: app/Date/JalaliDate.php:231
2416msgctxt "INSTRUMENTAL"
2417msgid "Azar"
2418msgstr "अजार"
2419
2420#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2421#: app/Date/JalaliDate.php:186
2422msgctxt "LOCATIVE"
2423msgid "Azar"
2424msgstr "अजार"
2425
2426#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2427#: app/Date/JalaliDate.php:96
2428msgctxt "NOMINATIVE"
2429msgid "Azar"
2430msgstr "अजार"
2431
2432#. I18N: Name of a country or state
2433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2434msgid "Azerbaijan"
2435msgstr "अजरबैजान"
2436
2437#. I18N: Name of a country or state
2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2439msgid "Azores"
2440msgstr "एजोरेस"
2441
2442#: app/Date/JalaliDate.php:269
2443msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2444msgid "Bah"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: Name of a country or state
2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2449msgid "Bahamas"
2450msgstr "बहामस"
2451
2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2453#: app/Date/JalaliDate.php:145
2454msgctxt "GENITIVE"
2455msgid "Bahman"
2456msgstr "बाहमन"
2457
2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2459#: app/Date/JalaliDate.php:235
2460msgctxt "INSTRUMENTAL"
2461msgid "Bahman"
2462msgstr "बाहमन"
2463
2464#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2465#: app/Date/JalaliDate.php:190
2466msgctxt "LOCATIVE"
2467msgid "Bahman"
2468msgstr "बाहमन"
2469
2470#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2471#: app/Date/JalaliDate.php:100
2472msgctxt "NOMINATIVE"
2473msgid "Bahman"
2474msgstr "बाहमन"
2475
2476#. I18N: Name of a country or state
2477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2478msgid "Bahrain"
2479msgstr "बहाराइन"
2480
2481#. I18N: Name of a country or state
2482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2483msgid "Bangladesh"
2484msgstr "बङ्गलादेश"
2485
2486#. I18N: gedcom tag BAPM
2487#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/GedcomTag.php:482
2488#: resources/views/calendar-page.phtml:185
2489#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2490msgid "Baptism"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
2494msgid "Baptism of a brother"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317
2498msgid "Baptism of a child"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
2502msgid "Baptism of a daughter"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386
2506#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409
2507#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432
2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509
2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527
2510msgid "Baptism of a grandchild"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
2514msgid "Baptism of a granddaughter"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
2518msgctxt "daughter’s daughter"
2519msgid "Baptism of a granddaughter"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
2523msgctxt "son’s daughter"
2524msgid "Baptism of a granddaughter"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
2528msgid "Baptism of a grandson"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
2532msgctxt "daughter’s son"
2533msgid "Baptism of a grandson"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
2537msgctxt "son’s son"
2538msgid "Baptism of a grandson"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
2542msgid "Baptism of a half-brother"
2543msgstr ""
2544
2545#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363
2546msgid "Baptism of a half-sibling"
2547msgstr ""
2548
2549#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
2550msgid "Baptism of a half-sister"
2551msgstr ""
2552
2553#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340
2554msgid "Baptism of a sibling"
2555msgstr ""
2556
2557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
2558msgid "Baptism of a sister"
2559msgstr ""
2560
2561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
2562msgid "Baptism of a son"
2563msgstr ""
2564
2565#. I18N: gedcom tag BARM
2566#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/GedcomTag.php:489
2567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2568msgid "Bar mitzvah"
2569msgstr ""
2570
2571#. I18N: Name of a country or state
2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2573msgid "Barbados"
2574msgstr "बार्बाडस"
2575
2576#: app/Factories/ElementFactory.php:1082
2577msgid "Base GEDCOM tag"
2578msgstr ""
2579
2580#. I18N: gedcom tag BASM
2581#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/GedcomTag.php:496
2582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2583msgid "Bat mitzvah"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: Location of an LDS church temple
2587#: app/Elements/TempleCode.php:73 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2588msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2589msgstr ""
2590
2591#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
2592msgid "Begins with"
2593msgstr ""
2594
2595#. I18N: Name of a country or state
2596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2597msgid "Belarus"
2598msgstr "बेलारुस"
2599
2600#. I18N: The name of a colour-scheme
2601#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2602msgid "Belgian Chocolate"
2603msgstr ""
2604
2605#. I18N: Name of a country or state
2606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2607msgid "Belgium"
2608msgstr "बेल्जियम"
2609
2610#. I18N: Name of a country or state
2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2612msgid "Belize"
2613msgstr "बेलिज"
2614
2615#. I18N: Name of a country or state
2616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2617msgid "Benin"
2618msgstr "बेनिन"
2619
2620#. I18N: Name of a country or state
2621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2622msgid "Bermuda"
2623msgstr "बर्मुडा"
2624
2625#. I18N: Location of an LDS church temple
2626#: app/Elements/TempleCode.php:191 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2627msgid "Bern, Switzerland"
2628msgstr ""
2629
2630#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
2632#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
2633#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2634msgid "Best man"
2635msgstr ""
2636
2637#. I18N: Name of a country or state
2638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2639msgid "Bhutan"
2640msgstr "भुटान"
2641
2642#. I18N: gedcom tag _BIBL
2643#: app/Factories/ElementFactory.php:1332 app/GedcomTag.php:1048
2644msgid "Bibliography"
2645msgstr "सन्दर्भसूची"
2646
2647#. I18N: Location of an LDS church temple
2648#: app/Elements/TempleCode.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2649msgid "Billings, Montana, United States"
2650msgstr ""
2651
2652#. I18N: gedcom tag BLOB
2653#: app/Factories/ElementFactory.php:1047 app/GedcomTag.php:517
2654msgid "Binary data object"
2655msgstr ""
2656
2657#: app/Functions/FunctionsPrint.php:454 app/Functions/FunctionsPrint.php:456
2658msgid "Bing Maps™"
2659msgstr ""
2660
2661#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2662msgid "Bing™ webmaster tools"
2663msgstr ""
2664
2665#. I18N: Location of an LDS church temple
2666#: app/Elements/TempleCode.php:65 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2667msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2668msgstr ""
2669
2670#. I18N: gedcom tag BIRT
2671#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/GedcomTag.php:503
2672#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
2673#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2677#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2678#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2679#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2680#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2681#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2711#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2797msgid "Birth"
2798msgstr "जन्म"
2799
2800#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2801msgctxt "Female pedigree"
2802msgid "Birth"
2803msgstr "जन्म"
2804
2805#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2806msgctxt "Male pedigree"
2807msgid "Birth"
2808msgstr "जन्म"
2809
2810#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2811msgctxt "Pedigree"
2812msgid "Birth"
2813msgstr "जन्म"
2814
2815#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2816msgid "Birth by country"
2817msgstr ""
2818
2819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2820#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2821msgid "Birth date range end"
2822msgstr ""
2823
2824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2826msgid "Birth date range start"
2827msgstr ""
2828
2829#: app/Factories/ElementFactory.php:756
2830msgid "Birth name"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
2834msgid "Birth of a brother"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 app/Module/PlacesModule.php:247
2838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
2839msgid "Birth of a child"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
2843msgid "Birth of a daughter"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
2848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
2849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
2850msgid "Birth of a grandchild"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
2854msgid "Birth of a granddaughter"
2855msgstr ""
2856
2857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
2858msgctxt "daughter’s daughter"
2859msgid "Birth of a granddaughter"
2860msgstr ""
2861
2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
2863msgctxt "son’s daughter"
2864msgid "Birth of a granddaughter"
2865msgstr ""
2866
2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
2868msgid "Birth of a grandson"
2869msgstr ""
2870
2871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
2872msgctxt "daughter’s son"
2873msgid "Birth of a grandson"
2874msgstr ""
2875
2876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
2877msgctxt "son’s son"
2878msgid "Birth of a grandson"
2879msgstr ""
2880
2881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
2882msgid "Birth of a half-brother"
2883msgstr ""
2884
2885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
2886msgid "Birth of a half-sibling"
2887msgstr ""
2888
2889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
2890msgid "Birth of a half-sister"
2891msgstr ""
2892
2893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
2894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
2895msgid "Birth of a sibling"
2896msgstr ""
2897
2898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
2899msgid "Birth of a sister"
2900msgstr ""
2901
2902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
2903msgid "Birth of a son"
2904msgstr ""
2905
2906#: app/Factories/ElementFactory.php:451
2907msgid "Birth parents"
2908msgstr ""
2909
2910#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2911msgid "Birth places"
2912msgstr ""
2913
2914#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2915msgid "Birthplace contains"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: Name of a module/report
2919#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2921#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2922#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2923msgid "Births"
2924msgstr "जन्महरु"
2925
2926#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2927#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2928msgid "Births by century"
2929msgstr ""
2930
2931#. I18N: Location of an LDS church temple
2932#: app/Elements/TempleCode.php:66 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2933msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: gedcom tag BLES
2937#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/GedcomTag.php:510
2938msgid "Blessing"
2939msgstr ""
2940
2941#: app/Factories/ElementFactory.php:1312
2942#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2943msgid "Block"
2944msgstr "रोक्नुहोस्"
2945
2946#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628
2948#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2949#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2950msgid "Blocks"
2951msgstr "खण्ड"
2952
2953#. I18N: The name of a colour-scheme
2954#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2955msgid "Blue Lagoon"
2956msgstr ""
2957
2958#. I18N: The name of a colour-scheme
2959#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2960msgid "Blue Marine"
2961msgstr ""
2962
2963#. I18N: Location of an LDS church temple
2964#: app/Elements/TempleCode.php:67 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2965msgid "Bogota, Colombia"
2966msgstr ""
2967
2968#. I18N: Location of an LDS church temple
2969#: app/Elements/TempleCode.php:68 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2970msgid "Boise, Idaho, United States"
2971msgstr ""
2972
2973#. I18N: Name of a country or state
2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2975msgid "Bolivia"
2976msgstr "बोलिभिया"
2977
2978#. I18N: Type of media object
2979#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2980msgid "Book"
2981msgstr "पुस्तक"
2982
2983#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2984#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2985#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2986#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2987msgid "Born in the covenant"
2988msgstr ""
2989
2990#. I18N: Name of a country or state
2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2992msgid "Bosnia and Herzegovina"
2993msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना"
2994
2995#. I18N: Location of an LDS church temple
2996#: app/Elements/TempleCode.php:69 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2997msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2998msgstr ""
2999
3000#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3001msgid "Both alive"
3002msgstr ""
3003
3004#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
3005msgid "Both dead"
3006msgstr ""
3007
3008#. I18N: Name of a country or state
3009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3010msgid "Botswana"
3011msgstr "बोटस्वाना"
3012
3013#. I18N: Location of an LDS church temple
3014#: app/Elements/TempleCode.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
3015msgid "Bountiful, Utah, United States"
3016msgstr ""
3017
3018#. I18N: Name of a country or state
3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
3020msgid "Bouvet Island"
3021msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड"
3022
3023#. I18N: Name of a module/list
3024#. I18N: Branches of a family tree
3025#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
3026msgid "Branches"
3027msgstr ""
3028
3029#. I18N: %s is a surname
3030#: app/Module/BranchesListModule.php:224
3031#, php-format
3032msgid "Branches of the %s family"
3033msgstr ""
3034
3035#. I18N: Name of a country or state
3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3037msgid "Brazil"
3038msgstr "ब्राजिल"
3039
3040#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
3041#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
3042#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
3043#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
3044msgid "Bridesmaid"
3045msgstr ""
3046
3047#. I18N: Location of an LDS church temple
3048#: app/Elements/TempleCode.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
3049msgid "Brigham City, Utah, United States"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: Location of an LDS church temple
3053#: app/Elements/TempleCode.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
3054msgid "Brisbane, Australia"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: gedcom tag _BRTM
3058#: app/Factories/ElementFactory.php:777 app/GedcomTag.php:1052
3059msgid "Brit milah"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: Name of a country or state
3063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3064msgid "British Indian Ocean Territory"
3065msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी"
3066
3067#. I18N: Name of a country or state
3068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3069msgid "British Virgin Islands"
3070msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्"
3071
3072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3074msgid "Brother"
3075msgstr ""
3076
3077#. I18N: a month in the French republican calendar
3078#: app/Date/FrenchDate.php:137
3079msgctxt "GENITIVE"
3080msgid "Brumaire"
3081msgstr ""
3082
3083#. I18N: a month in the French republican calendar
3084#: app/Date/FrenchDate.php:231
3085msgctxt "INSTRUMENTAL"
3086msgid "Brumaire"
3087msgstr ""
3088
3089#. I18N: a month in the French republican calendar
3090#: app/Date/FrenchDate.php:184
3091msgctxt "LOCATIVE"
3092msgid "Brumaire"
3093msgstr ""
3094
3095#. I18N: a month in the French republican calendar
3096#: app/Date/FrenchDate.php:89
3097msgctxt "NOMINATIVE"
3098msgid "Brumaire"
3099msgstr ""
3100
3101#. I18N: Name of a country or state
3102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3103msgid "Brunei Darussalam"
3104msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम"
3105
3106#. I18N: Location of an LDS church temple
3107#: app/Elements/TempleCode.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3108msgid "Buenos Aires, Argentina"
3109msgstr ""
3110
3111#. I18N: Name of a country or state
3112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3113msgid "Bulgaria"
3114msgstr "बुल्गेरिया"
3115
3116#. I18N: gedcom tag BURI
3117#: app/Factories/ElementFactory.php:456 app/GedcomTag.php:520
3118#: resources/views/calendar-page.phtml:197
3119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3123msgid "Burial"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3127msgid "Burial of a brother"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450
3131msgid "Burial of a child"
3132msgstr ""
3133
3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
3135msgid "Burial of a daughter"
3136msgstr ""
3137
3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3139msgid "Burial of a father"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522
3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
3145msgid "Burial of a grandchild"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
3149msgid "Burial of a granddaughter"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
3153msgctxt "daughter’s daughter"
3154msgid "Burial of a granddaughter"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
3158msgctxt "son’s daughter"
3159msgid "Burial of a granddaughter"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3163msgid "Burial of a grandfather"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3167msgid "Burial of a grandmother"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764
3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782
3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800
3173msgid "Burial of a grandparent"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3177msgid "Burial of a grandson"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3181msgctxt "daughter’s son"
3182msgid "Burial of a grandson"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
3186msgctxt "son’s son"
3187msgid "Burial of a grandson"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3191msgid "Burial of a half-brother"
3192msgstr ""
3193
3194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486
3195msgid "Burial of a half-sibling"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
3199msgid "Burial of a half-sister"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:263
3203msgid "Burial of a husband"
3204msgstr ""
3205
3206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3207msgid "Burial of a maternal grandfather"
3208msgstr ""
3209
3210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3211msgid "Burial of a maternal grandmother"
3212msgstr ""
3213
3214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3215msgid "Burial of a mother"
3216msgstr ""
3217
3218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746
3219msgid "Burial of a parent"
3220msgstr ""
3221
3222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798
3223msgid "Burial of a paternal grandfather"
3224msgstr ""
3225
3226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:799
3227msgid "Burial of a paternal grandmother"
3228msgstr ""
3229
3230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468
3231msgid "Burial of a sibling"
3232msgstr ""
3233
3234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
3235msgid "Burial of a sister"
3236msgstr ""
3237
3238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3239msgid "Burial of a son"
3240msgstr ""
3241
3242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:265
3243msgid "Burial of a spouse"
3244msgstr ""
3245
3246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:264
3247msgid "Burial of a wife"
3248msgstr ""
3249
3250#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3251msgid "Burial place contains"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: Name of a module/report
3255#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3256#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3257#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3258msgid "Burials"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a country or state
3262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3263msgid "Burkina Faso"
3264msgstr "बुर्किना फासो"
3265
3266#. I18N: Name of a country or state
3267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3268msgid "Burundi"
3269msgstr "बुरुण्डी"
3270
3271#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
3272#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3273msgid "Buyer"
3274msgstr ""
3275
3276#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
3277#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3278msgctxt "FEMALE"
3279msgid "Buyer"
3280msgstr ""
3281
3282#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3283#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3284msgctxt "MALE"
3285msgid "Buyer"
3286msgstr ""
3287
3288#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3289#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
3290msgid "By default, SMTP works on port 25."
3291msgstr ""
3292
3293#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3294#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3295msgid "CKEditor™"
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Name of a module.
3299#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3300msgid "CSS and JS"
3301msgstr ""
3302
3303#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3304#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3305msgid "Calculating…"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Name of a module
3309#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3310#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3311msgid "Calendar"
3312msgstr "पात्रो"
3313
3314#. I18N: A configuration setting
3315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
3316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
3318msgid "Calendar conversion"
3319msgstr ""
3320
3321#. I18N: Location of an LDS church temple
3322#: app/Elements/TempleCode.php:74 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3323msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3324msgstr ""
3325
3326#. I18N: gedcom tag CALN
3327#: app/Factories/ElementFactory.php:682 app/GedcomTag.php:527
3328#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3329msgid "Call number"
3330msgstr ""
3331
3332#. I18N: Name of a country or state
3333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3334msgid "Cambodia"
3335msgstr "कम्बोडिया"
3336
3337#. I18N: Name of a country or state
3338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3339msgid "Cameroon"
3340msgstr "क्यामरून"
3341
3342#. I18N: Location of an LDS church temple
3343#: app/Elements/TempleCode.php:75 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3344msgid "Campinas, Brazil"
3345msgstr ""
3346
3347#. I18N: Name of a country or state
3348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3349msgid "Canada"
3350msgstr "क्यानाडा"
3351
3352#. I18N: Name of a country or state
3353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3354msgid "Cape Verde"
3355msgstr "केप भर्डे"
3356
3357#. I18N: Location of an LDS church temple
3358#: app/Elements/TempleCode.php:76 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3359msgid "Caracas, Venezuela"
3360msgstr ""
3361
3362#. I18N: Type of media object
3363#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3364msgid "Card"
3365msgstr ""
3366
3367#. I18N: Location of an LDS church temple
3368#: app/Elements/TempleCode.php:56 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3369msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3370msgstr ""
3371
3372#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3373msgid "Case insensitive"
3374msgstr ""
3375
3376#. I18N: gedcom tag CAST
3377#: app/Factories/ElementFactory.php:459 app/GedcomTag.php:530
3378msgid "Caste"
3379msgstr ""
3380
3381#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3382msgid "Categories"
3383msgstr "कोटि"
3384
3385#: app/Factories/ElementFactory.php:1075 app/Factories/ElementFactory.php:1117
3386msgid "Category"
3387msgstr ""
3388
3389#. I18N: gedcom tag CAUS
3390#: app/Factories/ElementFactory.php:256 app/Factories/ElementFactory.php:390
3391#: app/GedcomTag.php:533
3392msgid "Cause"
3393msgstr ""
3394
3395#: app/Factories/ElementFactory.php:486 app/Factories/ElementFactory.php:876
3396#: app/GedcomTag.php:624
3397msgid "Cause of death"
3398msgstr ""
3399
3400#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3401#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3402#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3403msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3404msgstr ""
3405
3406#. I18N: Name of a country or state
3407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3408msgid "Cayman Islands"
3409msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्"
3410
3411#. I18N: Location of an LDS church temple
3412#: app/Elements/TempleCode.php:77 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3413msgid "Cebu City, Philippines"
3414msgstr ""
3415
3416#. I18N: gedcom tag CEME
3417#: app/Factories/ElementFactory.php:979 app/GedcomTag.php:536
3418msgid "Cemetery"
3419msgstr ""
3420
3421#. I18N: gedcom tag CENS
3422#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:460
3423#: app/GedcomTag.php:539
3424msgid "Census"
3425msgstr ""
3426
3427#. I18N: Name of a module
3428#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3429msgid "Census assistant"
3430msgstr ""
3431
3432#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/GedcomTag.php:541
3433#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:24
3434msgid "Census date"
3435msgstr ""
3436
3437#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/GedcomTag.php:543
3438msgid "Census place"
3439msgstr ""
3440
3441#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
3442msgid "Census transcript"
3443msgstr ""
3444
3445#. I18N: Name of a country or state
3446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3447msgid "Central African Republic"
3448msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य"
3449
3450#: app/Module/StatisticsChartModule.php:988
3451#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3452#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3453#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3454#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3455#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3456#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3457#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3458#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3459#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3460#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3461#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3462#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3463#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3464#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3465#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3466#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3467#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3468#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3469msgid "Century"
3470msgstr ""
3471
3472#. I18N: Type of media object
3473#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3474msgid "Certificate"
3475msgstr "प्रमाणपत्र"
3476
3477#. I18N: Name of a country or state
3478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3479msgid "Chad"
3480msgstr "चाड"
3481
3482#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3483#: resources/views/family-page-menu.phtml:28
3484msgid "Change family members"
3485msgstr ""
3486
3487#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3488msgid "Change the “Home page” blocks"
3489msgstr ""
3490
3491#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3492msgid "Change the “My page” blocks"
3493msgstr ""
3494
3495#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3496#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:51
3497#, php-format
3498msgid "Changed by %1$s"
3499msgstr ""
3500
3501#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3502#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:49
3503#, php-format
3504msgid "Changed on %1$s"
3505msgstr ""
3506
3507#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3508#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
3509#, php-format
3510msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3511msgstr ""
3512
3513#. I18N: Name of a module/report
3514#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3516#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3517#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3518#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3519#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3520msgid "Changes"
3521msgstr "परिवर्तन"
3522
3523#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3524#, php-format
3525msgid "Changes in the last %s day"
3526msgid_plural "Changes in the last %s days"
3527msgstr[0] ""
3528msgstr[1] ""
3529
3530#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3531#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3532msgid "Changes log"
3533msgstr ""
3534
3535#. I18N: gedcom tag CHAR
3536#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/GedcomTag.php:556
3537msgid "Character set"
3538msgstr "क्यारेक्टर सेट"
3539
3540#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3541#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3542msgid "Chart"
3543msgstr ""
3544
3545#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:407
3546msgid "Chart preferences"
3547msgstr ""
3548
3549#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3550#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3551#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3552#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3553msgid "Chart type"
3554msgstr ""
3555
3556#. I18N: Name of a module/block
3557#. I18N: Name of a module
3558#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3559#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3560#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3561#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554
3562#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3563#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
3565msgid "Charts"
3566msgstr "चार्टहरु"
3567
3568#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:261
3569#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3570msgid "Check for errors"
3571msgstr ""
3572
3573#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
3574msgid "Check for pending changes…"
3575msgstr ""
3576
3577#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3578msgid "Checking server capacity"
3579msgstr ""
3580
3581#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3582msgid "Checking server configuration"
3583msgstr ""
3584
3585#. I18N: Location of an LDS church temple
3586#: app/Elements/TempleCode.php:78 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3587msgid "Chicago, Illinois, United States"
3588msgstr ""
3589
3590#. I18N: gedcom tag CHIL
3591#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Functions/FunctionsDate.php:51
3592#: app/Functions/FunctionsPrint.php:246 app/GedcomTag.php:559
3593#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3594#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3595#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3596msgid "Child"
3597msgstr "शाखा"
3598
3599#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3601msgid "Child of "
3602msgstr ""
3603
3604#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3605#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:366
3606#, php-format
3607msgid "Child of %s"
3608msgstr "%s को सन्तान"
3609
3610#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238
3611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
3612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719
3613#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3615#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3616#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3619msgid "Children"
3620msgstr ""
3621
3622#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3623msgid "Children in family"
3624msgstr ""
3625
3626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3628msgid "Children of "
3629msgstr ""
3630
3631#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3632#: app/SurnameTradition.php:99
3633msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3634msgstr ""
3635
3636#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3637#: app/SurnameTradition.php:93
3638msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3639msgstr ""
3640
3641#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3642#: app/SurnameTradition.php:96
3643msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3644msgstr ""
3645
3646#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3647#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3648#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3649#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3650#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3651#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3652msgid "Children take their father’s surname."
3653msgstr ""
3654
3655#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3656#: app/SurnameTradition.php:90
3657msgid "Children take their mother’s surname."
3658msgstr ""
3659
3660#. I18N: Name of a country or state
3661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3662msgid "Chile"
3663msgstr "चिली"
3664
3665#. I18N: Name of a country or state
3666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3667msgid "China"
3668msgstr "चीन"
3669
3670#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3671msgid "Choose a report to run"
3672msgstr ""
3673
3674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3676#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3677msgid "Choose relatives"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3681msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3682msgstr ""
3683
3684#. I18N: gedcom tag CHR
3685#: app/Factories/ElementFactory.php:467 app/GedcomTag.php:562
3686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3690msgid "Christening"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
3694msgid "Christening of a brother"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312
3698msgid "Christening of a child"
3699msgstr ""
3700
3701#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
3702msgid "Christening of a daughter"
3703msgstr ""
3704
3705#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381
3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404
3707#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427
3708msgid "Christening of a grandchild"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
3712msgid "Christening of a granddaughter"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
3716msgctxt "daughter’s daughter"
3717msgid "Christening of a granddaughter"
3718msgstr ""
3719
3720#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
3721msgctxt "son’s daughter"
3722msgid "Christening of a granddaughter"
3723msgstr ""
3724
3725#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
3726msgid "Christening of a grandson"
3727msgstr ""
3728
3729#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
3730msgctxt "daughter’s son"
3731msgid "Christening of a grandson"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
3735msgctxt "son’s son"
3736msgid "Christening of a grandson"
3737msgstr ""
3738
3739#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
3740msgid "Christening of a half-brother"
3741msgstr ""
3742
3743#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358
3744msgid "Christening of a half-sibling"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
3748msgid "Christening of a half-sister"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335
3752msgid "Christening of a sibling"
3753msgstr ""
3754
3755#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
3756msgid "Christening of a sister"
3757msgstr ""
3758
3759#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
3760msgid "Christening of a son"
3761msgstr ""
3762
3763#. I18N: Name of a country or state
3764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3765msgid "Christmas Island"
3766msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड"
3767
3768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
3770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
3771#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3772msgid "Circumciser"
3773msgstr ""
3774
3775#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3776msgid "Citation"
3777msgstr ""
3778
3779#. I18N: gedcom tag PAGE
3780#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:339
3781#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:592
3782#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:639
3783#: app/Factories/ElementFactory.php:1161 app/GedcomTag.php:862
3784#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3785#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3786#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3787#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3788msgid "Citation details"
3789msgstr ""
3790
3791#. I18N: gedcom tag CITN
3792#: app/Factories/ElementFactory.php:1322 app/GedcomTag.php:572
3793msgid "Citizenship"
3794msgstr ""
3795
3796#. I18N: gedcom tag CITY
3797#: app/Factories/ElementFactory.php:251 app/Factories/ElementFactory.php:364
3798#: app/Factories/ElementFactory.php:384 app/Factories/ElementFactory.php:646
3799#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/GedcomTag.php:575
3800msgid "City"
3801msgstr "शहर"
3802
3803#. I18N: Location of an LDS church temple
3804#: app/Elements/TempleCode.php:79 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3805msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3806msgstr ""
3807
3808#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:729
3809#: app/Functions/FunctionsEdit.php:595 app/GedcomTag.php:792
3810#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3811msgid "Civil marriage"
3812msgstr ""
3813
3814#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
3815#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3816msgid "Civil registrar"
3817msgstr ""
3818
3819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
3820#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3821msgctxt "FEMALE"
3822msgid "Civil registrar"
3823msgstr ""
3824
3825#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
3826#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3827msgctxt "MALE"
3828msgid "Civil registrar"
3829msgstr ""
3830
3831#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93
3832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
3833msgid "Clean up data folder"
3834msgstr ""
3835
3836#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3837#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3838msgid "Cleared but not yet completed"
3839msgstr ""
3840
3841#. I18N: Name of a module
3842#: app/Module/ClippingsCartModule.php:207
3843msgid "Clippings cart"
3844msgstr ""
3845
3846#. I18N: Type of media object
3847#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3848msgid "Coat of arms"
3849msgstr ""
3850
3851#. I18N: Location of an LDS church temple
3852#: app/Elements/TempleCode.php:80 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3853msgid "Cochabamba, Bolivia"
3854msgstr ""
3855
3856#. I18N: Name of a country or state
3857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3858msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3859msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप"
3860
3861#. I18N: The name of a colour-scheme
3862#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3863msgid "Coffee and Cream"
3864msgstr ""
3865
3866#. I18N: The name of a colour-scheme
3867#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3868msgid "Cold Day"
3869msgstr ""
3870
3871#. I18N: Name of a country or state
3872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3873msgid "Colombia"
3874msgstr "कोलम्बीया"
3875
3876#. I18N: Location of an LDS church temple
3877#: app/Elements/TempleCode.php:81 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3878msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3879msgstr ""
3880
3881#. I18N: Location of an LDS church temple
3882#: app/Elements/TempleCode.php:86 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3883msgid "Columbia River, Washington, United States"
3884msgstr ""
3885
3886#. I18N: Location of an LDS church temple
3887#: app/Elements/TempleCode.php:82 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3888msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3889msgstr ""
3890
3891#. I18N: Location of an LDS church temple
3892#: app/Elements/TempleCode.php:83 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3893msgid "Columbus, Ohio, United States"
3894msgstr ""
3895
3896#. I18N: gedcom tag COMM
3897#: app/Factories/ElementFactory.php:1294 app/Factories/ElementFactory.php:1296
3898#: app/GedcomTag.php:578
3899msgid "Comment"
3900msgstr "टिप्पणी"
3901
3902#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3903#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3904#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3905#: resources/views/register-page.phtml:85
3906msgid "Comments"
3907msgstr "टिप्पणीहरू"
3908
3909#. I18N: gedcom tag _COML
3910#: app/Factories/ElementFactory.php:746 app/GedcomTag.php:1060
3911msgid "Common law marriage"
3912msgstr ""
3913
3914#. I18N: Description of the “Messages” module
3915#: app/Module/UserMessagesModule.php:87
3916msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3917msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।"
3918
3919#. I18N: Name of a country or state
3920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3921msgid "Comoros"
3922msgstr "कोमोरस"
3923
3924#. I18N: Name of a module/chart
3925#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3926msgid "Compact tree"
3927msgstr ""
3928
3929#. I18N: %s is an individual’s name
3930#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3931#, php-format
3932msgid "Compact tree of %s"
3933msgstr ""
3934
3935#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3936msgid "Comparison"
3937msgstr ""
3938
3939#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3940#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3941#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3942#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3943#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3944#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3945#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3946msgid "Completed before 1970; date not available"
3947msgstr ""
3948
3949#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3950#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3951#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3952#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3953#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3954#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3955msgid "Completed; date unknown"
3956msgstr ""
3957
3958#: app/Factories/ElementFactory.php:1076 app/Factories/ElementFactory.php:1118
3959msgid "Completion date"
3960msgstr ""
3961
3962#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284
3963#: resources/views/admin/trees-export.phtml:57
3964msgid "Compress the GEDCOM file"
3965msgstr ""
3966
3967#. I18N: gedcom tag CONC
3968#: app/GedcomTag.php:581
3969msgid "Concatenation"
3970msgstr ""
3971
3972#. I18N: gedcom tag CONF
3973#: app/Factories/ElementFactory.php:472 app/GedcomTag.php:587
3974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3975msgid "Confirmation"
3976msgstr "स्वीकृति"
3977
3978#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3979msgid "Connection to database server"
3980msgstr ""
3981
3982#. I18N: Name of a module
3983#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:156
3985msgid "Contact information"
3986msgstr "सम्पर्क जानकारी"
3987
3988#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3989msgid "Contact method"
3990msgstr ""
3991
3992#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
3993msgid "Contains"
3994msgstr "समावेश गर्दछ"
3995
3996#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3997#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3998#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3999msgid "Content"
4000msgstr "सामग्री"
4001
4002#. I18N: gedcom tag CONT
4003#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/GedcomTag.php:584
4004msgid "Continued"
4005msgstr ""
4006
4007#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146
4008#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:89
4009#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:83
4010#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:113
4011#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
4012#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
4013#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
4014#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
4015#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
4016#: resources/views/admin/components.phtml:28
4017#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4018#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
4019#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
4020#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
4021#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
4022#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15
4023#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
4024#: resources/views/admin/media.phtml:21
4025#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38
4026#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
4027#: resources/views/admin/modules.phtml:34
4028#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
4029#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
4030#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
4031#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
4032#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
4033#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
4034#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
4035#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
4036#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17
4037#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
4038#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
4039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
4040#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
4041#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
4042#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
4043#: resources/views/admin/trees.phtml:41
4044#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
4045#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
4046#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
4047#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
4048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
4049#: resources/views/admin/users.phtml:15
4050#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
4051#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4052#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4053#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4054#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4055#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4056#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4057#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4058msgid "Control panel"
4059msgstr ""
4060
4061#. I18N: Name of a module
4062#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4063msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4064msgstr ""
4065
4066#. I18N: Name of a module
4067#: app/Module/FixNameTags.php:84
4068msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4069msgstr ""
4070
4071#. I18N: Name of a module
4072#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4073msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4074msgstr ""
4075
4076#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279
4077#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
4078#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4079msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4080msgstr ""
4081
4082#. I18N: Label for option
4083#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4084msgid "Convert to"
4085msgstr ""
4086
4087#. I18N: Name of a country or state
4088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4089msgid "Cook Islands"
4090msgstr "कुक टापु"
4091
4092#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4093msgid "Cookies"
4094msgstr ""
4095
4096#. I18N: gedcom tag MAP
4097#: app/Factories/ElementFactory.php:269 app/Factories/ElementFactory.php:401
4098#: app/Factories/ElementFactory.php:1141 app/GedcomTag.php:770
4099msgid "Coordinates"
4100msgstr ""
4101
4102#. I18N: Location of an LDS church temple
4103#: app/Elements/TempleCode.php:84 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
4104msgid "Copenhagen, Denmark"
4105msgstr ""
4106
4107#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4108#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4109#: resources/views/individual-name.phtml:86
4110#: resources/views/individual-name.phtml:88
4111msgid "Copy"
4112msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
4113
4114#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4115#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4116#, php-format
4117msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4118msgstr ""
4119
4120#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:127
4121msgid "Copy files…"
4122msgstr ""
4123
4124#. I18N: gedcom tag COPR
4125#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:373
4126#: app/GedcomTag.php:597
4127msgid "Copyright"
4128msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
4129
4130#. I18N: Location of an LDS church temple
4131#: app/Elements/TempleCode.php:85 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4132msgid "Cordoba, Argentina"
4133msgstr ""
4134
4135#. I18N: gedcom tag CORP
4136#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/GedcomTag.php:600
4137msgid "Corporation"
4138msgstr "संघ"
4139
4140#. I18N: Description of a “Data fix” module
4141#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4142msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4143msgstr ""
4144
4145#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4146msgid "Correspondence"
4147msgstr ""
4148
4149#. I18N: Name of a country or state
4150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4151msgid "Costa Rica"
4152msgstr "कोस्टारिका"
4153
4154#. I18N: Name of a country or state
4155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4156msgid "Cote d’Ivoire"
4157msgstr "कोट ड'लवोइर"
4158
4159#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4160msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4161msgstr ""
4162
4163#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4164#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4165msgid "Count the visits to each page"
4166msgstr ""
4167
4168#. I18N: gedcom tag CTRY
4169#: app/Factories/ElementFactory.php:252 app/Factories/ElementFactory.php:365
4170#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:647
4171#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/GedcomTag.php:610
4172#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4173msgid "Country"
4174msgstr "देश"
4175
4176#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:227
4177msgid "Create"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
4181msgid "Create a family"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4185#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254
4186msgid "Create a family tree"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4190#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4191msgid "Create a location"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/Elements/XrefMedia.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:492
4195#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4196#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4197msgid "Create a media object"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Elements/XrefRepository.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:533
4201#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4202msgid "Create a repository"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/Elements/XrefNote.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:483
4206#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4207msgid "Create a shared note"
4208msgstr ""
4209
4210#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4211msgid "Create a shared note using the census assistant"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Elements/XrefSource.php:70 app/Functions/FunctionsEdit.php:547
4215#: resources/views/modals/create-source.phtml:16
4216msgid "Create a source"
4217msgstr ""
4218
4219#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4220#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4221msgid "Create a submission"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:555
4225#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4226msgid "Create a submitter"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
4230msgid "Create a temporary folder…"
4231msgstr ""
4232
4233#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4234msgid "Create a unique filename"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:51
4238msgid "Create an individual"
4239msgstr ""
4240
4241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4242msgid "Create your own chart"
4243msgstr ""
4244
4245#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4246msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Factories/ElementFactory.php:1069 app/Factories/ElementFactory.php:1111
4250msgid "Creation date"
4251msgstr ""
4252
4253#. I18N: gedcom tag CREM
4254#: app/Factories/ElementFactory.php:482 app/GedcomTag.php:603
4255#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4256#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4257#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4261msgid "Cremation"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4265msgid "Cremation of a brother"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455
4269msgid "Cremation of a child"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
4273msgid "Cremation of a daughter"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4277msgid "Cremation of a father"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
4281msgid "Cremation of a grandchild"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
4285msgid "Cremation of a granddaughter"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
4289msgctxt "daughter’s daughter"
4290msgid "Cremation of a granddaughter"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
4294msgctxt "son’s daughter"
4295msgid "Cremation of a granddaughter"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4299msgid "Cremation of a grandfather"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4303msgid "Cremation of a grandmother"
4304msgstr ""
4305
4306#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769
4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:805
4309msgid "Cremation of a grandparent"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
4313msgid "Cremation of a grandson"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4317msgctxt "daughter’s son"
4318msgid "Cremation of a grandson"
4319msgstr ""
4320
4321#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
4322msgctxt "son’s son"
4323msgid "Cremation of a grandson"
4324msgstr ""
4325
4326#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
4327msgid "Cremation of a half-brother"
4328msgstr ""
4329
4330#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491
4331msgid "Cremation of a half-sibling"
4332msgstr ""
4333
4334#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
4335msgid "Cremation of a half-sister"
4336msgstr ""
4337
4338#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:268
4339msgid "Cremation of a husband"
4340msgstr ""
4341
4342#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4343msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4344msgstr ""
4345
4346#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4347msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4348msgstr ""
4349
4350#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4351msgid "Cremation of a mother"
4352msgstr ""
4353
4354#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751
4355msgid "Cremation of a parent"
4356msgstr ""
4357
4358#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:803
4359msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4360msgstr ""
4361
4362#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:804
4363msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4364msgstr ""
4365
4366#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473
4367msgid "Cremation of a sibling"
4368msgstr ""
4369
4370#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
4371msgid "Cremation of a sister"
4372msgstr ""
4373
4374#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4375msgid "Cremation of a son"
4376msgstr ""
4377
4378#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:270
4379msgid "Cremation of a spouse"
4380msgstr ""
4381
4382#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:269
4383msgid "Cremation of a wife"
4384msgstr ""
4385
4386#. I18N: Name of a country or state
4387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4388msgid "Croatia"
4389msgstr "क्रोएसिया"
4390
4391#. I18N: Name of a country or state
4392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4393msgid "Cuba"
4394msgstr "क्यूबा"
4395
4396#. I18N: Location of an LDS church temple
4397#: app/Elements/TempleCode.php:87 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4398msgid "Curitiba, Brazil"
4399msgstr ""
4400
4401#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:161
4402msgid "Custom"
4403msgstr "अनुकूल"
4404
4405#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4406#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
4407msgid "Custom event"
4408msgstr ""
4409
4410#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
4411msgid "Custom fact"
4412msgstr ""
4413
4414#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4415msgid "Custom module"
4416msgstr ""
4417
4418#. I18N: A configuration setting
4419#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4420msgid "Custom welcome text"
4421msgstr ""
4422
4423#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4424msgid "Customize this page"
4425msgstr ""
4426
4427#. I18N: Name of a country or state
4428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4429msgid "Cyprus"
4430msgstr ""
4431
4432#. I18N: Name of a country or state
4433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4434msgid "Czech Republic"
4435msgstr "चेक गणराज्य"
4436
4437#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4438#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184
4439msgid "DKIM digital signature"
4440msgstr ""
4441
4442#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4443#: app/Factories/ElementFactory.php:878 app/Factories/ElementFactory.php:1331
4444#: app/GedcomTag.php:1074
4445msgid "DNA markers"
4446msgstr ""
4447
4448#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4449#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4450#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4451msgid "Daitch-Mokotoff"
4452msgstr ""
4453
4454#. I18N: Location of an LDS church temple
4455#: app/Elements/TempleCode.php:88 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4456msgid "Dallas, Texas, United States"
4457msgstr ""
4458
4459#. I18N: gedcom tag DATA
4460#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:332
4461#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:585
4462#: app/Factories/ElementFactory.php:609 app/Factories/ElementFactory.php:632
4463#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:1154
4464#: app/GedcomTag.php:613 resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4465msgid "Data"
4466msgstr "डाटा"
4467
4468#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4469msgid "Data controller"
4470msgstr ""
4471
4472#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4473#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4474msgid "Data fix"
4475msgstr ""
4476
4477#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4478#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4479#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257
4480#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4481#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
4482#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4483#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4484msgid "Data fixes"
4485msgstr ""
4486
4487#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4488msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4489msgstr ""
4490
4491#. I18N: A configuration setting
4492#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4493msgid "Data folder"
4494msgstr ""
4495
4496#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4497#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4498#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4499#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4500msgid "Database connection"
4501msgstr ""
4502
4503#: app/Factories/ElementFactory.php:1313
4504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4508msgid "Database name"
4509msgstr "डाटाबेस नाम"
4510
4511#: app/Factories/ElementFactory.php:1314
4512#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4513#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4514#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4515msgid "Database password"
4516msgstr ""
4517
4518#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4519msgid "Database type"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Factories/ElementFactory.php:1316
4523#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4524#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4525#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4526msgid "Database user account"
4527msgstr ""
4528
4529#. I18N: gedcom tag DATE
4530#: app/Factories/ElementFactory.php:257 app/Factories/ElementFactory.php:325
4531#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:374
4532#: app/Factories/ElementFactory.php:391 app/Factories/ElementFactory.php:805
4533#: app/Factories/ElementFactory.php:1057 app/Factories/ElementFactory.php:1063
4534#: app/Factories/ElementFactory.php:1098 app/Factories/ElementFactory.php:1147
4535#: app/Factories/ElementFactory.php:1164 app/Factories/ElementFactory.php:1168
4536#: app/Factories/ElementFactory.php:1172 app/Factories/ElementFactory.php:1177
4537#: app/Factories/ElementFactory.php:1182 app/GedcomTag.php:619
4538#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4539#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
4540#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4541#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4542#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4543#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4544#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4546#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4547#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4548#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4551#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4553msgid "Date"
4554msgstr "मिति"
4555
4556#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4557msgid "Date differences"
4558msgstr ""
4559
4560#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4561#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/GedcomTag.php:476
4562msgid "Date of LDS baptism"
4563msgstr ""
4564
4565#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4566#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/GedcomTag.php:952
4567msgid "Date of LDS child sealing"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4571msgid "Date of LDS confirmation"
4572msgstr ""
4573
4574#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4575#: app/Factories/ElementFactory.php:497 app/GedcomTag.php:669
4576msgid "Date of LDS endowment"
4577msgstr ""
4578
4579#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
4580msgid "Date of LDS spouse sealing"
4581msgstr ""
4582
4583#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/GedcomTag.php:441
4584msgid "Date of adoption"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/GedcomTag.php:484
4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4589msgid "Date of baptism"
4590msgstr ""
4591
4592#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/GedcomTag.php:491
4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4594msgid "Date of bar mitzvah"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/GedcomTag.php:498
4598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4599msgid "Date of bat mitzvah"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/GedcomTag.php:505
4603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4606#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4607msgid "Date of birth"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/Factories/ElementFactory.php:454 app/GedcomTag.php:512
4611msgid "Date of blessing"
4612msgstr ""
4613
4614#: app/Factories/ElementFactory.php:778 app/GedcomTag.php:1054
4615msgid "Date of brit milah"
4616msgstr ""
4617
4618#: app/Factories/ElementFactory.php:457 app/GedcomTag.php:522
4619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4620msgid "Date of burial"
4621msgstr ""
4622
4623#: app/Factories/ElementFactory.php:468 app/GedcomTag.php:564
4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4625msgid "Date of christening"
4626msgstr ""
4627
4628#: app/Factories/ElementFactory.php:473 app/GedcomTag.php:589
4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4630msgid "Date of confirmation"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Factories/ElementFactory.php:483 app/GedcomTag.php:605
4634msgid "Date of cremation"
4635msgstr ""
4636
4637#: app/Factories/ElementFactory.php:487 app/GedcomTag.php:626
4638#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4641msgid "Date of death"
4642msgstr ""
4643
4644#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
4645msgid "Date of divorce"
4646msgstr ""
4647
4648#: app/Factories/ElementFactory.php:494 app/GedcomTag.php:661
4649msgid "Date of emigration"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/GedcomTag.php:677
4653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4654msgid "Date of engagement"
4655msgstr ""
4656
4657#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:333
4658#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:586
4659#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:633
4660#: app/Factories/ElementFactory.php:1155 app/GedcomTag.php:615
4661#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4662msgid "Date of entry in original source"
4663msgstr ""
4664
4665#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/GedcomTag.php:684
4666msgid "Date of event"
4667msgstr ""
4668
4669#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/GedcomTag.php:713
4670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4671msgid "Date of first communion"
4672msgstr ""
4673
4674#: app/Factories/ElementFactory.php:521 app/GedcomTag.php:747
4675msgid "Date of immigration"
4676msgstr ""
4677
4678#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4679#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:464
4680#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:620
4681#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:667
4682#: app/Factories/ElementFactory.php:698 app/Factories/ElementFactory.php:714
4683#: app/Factories/ElementFactory.php:1136 app/GedcomTag.php:550
4684msgid "Date of last change"
4685msgstr ""
4686
4687#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/GedcomTag.php:788
4688#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
4689#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4691msgid "Date of marriage"
4692msgstr ""
4693
4694#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/GedcomTag.php:775
4695#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4696msgid "Date of marriage banns"
4697msgstr ""
4698
4699#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/GedcomTag.php:819
4700msgid "Date of naturalization"
4701msgstr ""
4702
4703#: app/Factories/ElementFactory.php:560 app/GedcomTag.php:857
4704msgid "Date of ordination"
4705msgstr ""
4706
4707#: app/Factories/ElementFactory.php:568 app/GedcomTag.php:912
4708msgid "Date of residence"
4709msgstr ""
4710
4711#: resources/views/help/date.phtml:104
4712msgid "Date period"
4713msgstr ""
4714
4715#: resources/views/help/date.phtml:97
4716msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4717msgstr ""
4718
4719#: app/Factories/ElementFactory.php:673 resources/views/help/date.phtml:66
4720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4721msgid "Date range"
4722msgstr ""
4723
4724#: resources/views/help/date.phtml:59
4725msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4726msgstr ""
4727
4728#: resources/views/admin/users.phtml:31
4729msgid "Date registered"
4730msgstr ""
4731
4732#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4733msgid "Date sent"
4734msgstr "पठाईएको मितीः"
4735
4736#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
4738#, php-format
4739msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4740msgstr ""
4741
4742#: resources/views/help/date.phtml:21
4743msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4744msgstr ""
4745
4746#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4750msgid "Daughter"
4751msgstr ""
4752
4753#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4754#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:362
4755#, php-format
4756msgid "Daughter of %s"
4757msgstr "%s को छोरी"
4758
4759#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4760msgid "Day"
4761msgstr "दिन"
4762
4763#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:211
4764msgid "Day not set"
4765msgstr ""
4766
4767#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4768#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4769#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4770msgid "Day:"
4771msgstr ""
4772
4773#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4774#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4775msgid "Dead"
4776msgstr "मृत्यु"
4777
4778#. I18N: gedcom tag DEAT
4779#: app/Factories/ElementFactory.php:485 app/GedcomTag.php:622
4780#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217
4781#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4782#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4783#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4785#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4786#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4788#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4789#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4794#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4796#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4798#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4799#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4813#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4816#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4820#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4905#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4906msgid "Death"
4907msgstr ""
4908
4909#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4910msgid "Death by country"
4911msgstr ""
4912
4913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4914#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4915msgid "Death date range end"
4916msgstr ""
4917
4918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4919#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4920msgid "Death date range start"
4921msgstr ""
4922
4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4924msgid "Death of a brother"
4925msgstr ""
4926
4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445
4928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:501
4929msgid "Death of a child"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
4933msgid "Death of a daughter"
4934msgstr ""
4935
4936#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216
4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4938msgid "Death of a father"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499
4942#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517
4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
4944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:495
4945msgid "Death of a grandchild"
4946msgstr ""
4947
4948#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
4949msgid "Death of a granddaughter"
4950msgstr ""
4951
4952#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
4953msgctxt "daughter’s daughter"
4954msgid "Death of a granddaughter"
4955msgstr ""
4956
4957#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534
4958msgctxt "son’s daughter"
4959msgid "Death of a granddaughter"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4963msgid "Death of a grandfather"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4967msgid "Death of a grandmother"
4968msgstr ""
4969
4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
4974msgid "Death of a grandparent"
4975msgstr ""
4976
4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4978msgid "Death of a grandson"
4979msgstr ""
4980
4981#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4982msgctxt "daughter’s son"
4983msgid "Death of a grandson"
4984msgstr ""
4985
4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
4987msgctxt "son’s son"
4988msgid "Death of a grandson"
4989msgstr ""
4990
4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4992msgid "Death of a half-brother"
4993msgstr ""
4994
4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481
4996msgid "Death of a half-sibling"
4997msgstr ""
4998
4999#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
5000msgid "Death of a half-sister"
5001msgstr ""
5002
5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258
5004msgid "Death of a husband"
5005msgstr ""
5006
5007#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
5008msgid "Death of a maternal grandfather"
5009msgstr ""
5010
5011#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
5012msgid "Death of a maternal grandmother"
5013msgstr ""
5014
5015#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208
5016#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
5017msgid "Death of a mother"
5018msgstr ""
5019
5020#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
5021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:513
5022msgid "Death of a parent"
5023msgstr ""
5024
5025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
5026msgid "Death of a paternal grandfather"
5027msgstr ""
5028
5029#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
5030msgid "Death of a paternal grandmother"
5031msgstr ""
5032
5033#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463
5034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
5035msgid "Death of a sibling"
5036msgstr ""
5037
5038#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
5039msgid "Death of a sister"
5040msgstr ""
5041
5042#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5043msgid "Death of a son"
5044msgstr ""
5045
5046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260
5047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
5048msgid "Death of a spouse"
5049msgstr ""
5050
5051#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259
5052msgid "Death of a wife"
5053msgstr ""
5054
5055#. I18N: gedcom tag _DETS
5056#: app/Factories/ElementFactory.php:817 app/GedcomTag.php:1071
5057msgid "Death of one spouse"
5058msgstr ""
5059
5060#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5061msgid "Death place contains"
5062msgstr ""
5063
5064#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5065msgid "Death places"
5066msgstr ""
5067
5068#. I18N: Name of a module/report
5069#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5071#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5072#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5073msgid "Deaths"
5074msgstr ""
5075
5076#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5077#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5078msgid "Deaths by century"
5079msgstr ""
5080
5081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5082msgctxt "Abbreviation for December"
5083msgid "Dec"
5084msgstr "डिसेम्बर"
5085
5086#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5087#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5090msgid "Decade of birth"
5091msgstr ""
5092
5093#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5095msgid "Decade of death"
5096msgstr ""
5097
5098#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5099#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5100msgid "Decade of marriage"
5101msgstr ""
5102
5103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5104msgctxt "GENITIVE"
5105msgid "December"
5106msgstr "डिसेम्बर"
5107
5108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5109msgctxt "INSTRUMENTAL"
5110msgid "December"
5111msgstr "डिसेम्बर"
5112
5113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5114msgctxt "LOCATIVE"
5115msgid "December"
5116msgstr "डिसेम्बर"
5117
5118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
5120#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5121msgctxt "NOMINATIVE"
5122msgid "December"
5123msgstr "डिसेम्बर"
5124
5125#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5126#: app/Date/FrenchDate.php:305
5127msgid "Decidi"
5128msgstr ""
5129
5130#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5131msgid "Default chart"
5132msgstr ""
5133
5134#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5135msgid "Default family tree"
5136msgstr ""
5137
5138#. I18N: A configuration setting
5139#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
5141#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5142msgid "Default individual"
5143msgstr ""
5144
5145#. I18N: A configuration setting
5146#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5147msgid "Default theme"
5148msgstr ""
5149
5150#: app/Factories/ElementFactory.php:1088 app/Factories/ElementFactory.php:1089
5151#: app/Factories/ElementFactory.php:1090 app/Factories/ElementFactory.php:1091
5152#: app/Factories/ElementFactory.php:1092
5153msgid "Definition"
5154msgstr ""
5155
5156#. I18N: gedcom tag _DEG
5157#: app/Factories/ElementFactory.php:877 app/GedcomTag.php:1068
5158msgid "Degree"
5159msgstr ""
5160
5161#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5162#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5163#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5164#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5165#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5166#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5167#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5168#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5170#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5171#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5172#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5173#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5174#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5175#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5176#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5177msgctxt "font name"
5178msgid "DejaVu"
5179msgstr ""
5180
5181#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:233
5182#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5183#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5184#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5185#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5186#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5187#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13
5188#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:15
5189#: resources/views/family-page-menu.phtml:61
5190#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:28
5191#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101
5192#: resources/views/media-page-menu.phtml:44
5193#: resources/views/media-page.phtml:114 resources/views/media-page.phtml:117
5194#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5195#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5196#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5197#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5198#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5199#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5200#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5201#: resources/views/note-page-menu.phtml:24
5202#: resources/views/repository-page-menu.phtml:24
5203#: resources/views/source-page-menu.phtml:24
5204#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:28
5205msgid "Delete"
5206msgstr "मेट्नुहोस्"
5207
5208#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5209msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5210msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।"
5211
5212#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5213#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480
5214msgid "Delete inactive users"
5215msgstr ""
5216
5217#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5218msgid "Delete selected messages"
5219msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस"
5220
5221#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5222msgid "Delete the preferences for this module."
5223msgstr ""
5224
5225#: resources/views/individual-name.phtml:94
5226#: resources/views/individual-name.phtml:96
5227msgid "Delete this name"
5228msgstr ""
5229
5230#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5231msgid "Delete your account"
5232msgstr ""
5233
5234#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5235msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5236msgstr ""
5237
5238#. I18N: Name of a country or state
5239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5240msgid "Democratic Republic of the Congo"
5241msgstr ""
5242
5243#. I18N: Name of a country or state
5244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5245msgid "Denmark"
5246msgstr "डेनमार्क"
5247
5248#. I18N: Location of an LDS church temple
5249#: app/Elements/TempleCode.php:89 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5250msgid "Denver, Colorado, United States"
5251msgstr ""
5252
5253#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5254msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5255msgstr ""
5256
5257#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5258msgid "Descendant generations"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: gedcom tag DESC
5262#. I18N: Name of a module/chart
5263#. I18N: Name of a module/sidebar
5264#. I18N: Name of a module/report
5265#: app/GedcomTag.php:631 app/Module/ChartsBlockModule.php:145
5266#: app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5267#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5268#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5269#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5270#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5271#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5272#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5273#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5274#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5275#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5276msgid "Descendants"
5277msgstr "संततिहरु"
5278
5279#. I18N: gedcom tag DESI
5280#: app/Factories/ElementFactory.php:489 app/GedcomTag.php:634
5281msgid "Descendants interest"
5282msgstr ""
5283
5284#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5285msgid "Descendants of "
5286msgstr ""
5287
5288#. I18N: %s is an individual’s name
5289#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5290#, php-format
5291msgid "Descendants of %s"
5292msgstr ""
5293
5294#. I18N: gedcom tag DSCR
5295#: app/Factories/ElementFactory.php:490 app/Factories/ElementFactory.php:1070
5296#: app/Factories/ElementFactory.php:1112 app/GedcomTag.php:646
5297#: resources/views/admin/modules.phtml:72
5298#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5299msgid "Description"
5300msgstr "बिवरण"
5301
5302#. I18N: A configuration setting
5303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:223
5304msgid "Description META tag"
5305msgstr ""
5306
5307#. I18N: gedcom tag DEST
5308#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/GedcomTag.php:637
5309msgid "Destination"
5310msgstr "गन्तव्य"
5311
5312#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5313#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5314#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5315#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58
5316#: resources/views/media-page.phtml:64
5317#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5318#: resources/views/note-page.phtml:60 resources/views/repository-page.phtml:52
5319#: resources/views/source-page.phtml:59 resources/views/submitter-page.phtml:52
5320msgid "Details"
5321msgstr "विस्तृत विवरण"
5322
5323#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5324msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: Location of an LDS church temple
5328#: app/Elements/TempleCode.php:90 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5329msgid "Detroit, Michigan, United States"
5330msgstr ""
5331
5332#: app/Date/JalaliDate.php:268
5333msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5334msgid "Dey"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5338#: app/Date/JalaliDate.php:143
5339msgctxt "GENITIVE"
5340msgid "Dey"
5341msgstr ""
5342
5343#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5344#: app/Date/JalaliDate.php:233
5345msgctxt "INSTRUMENTAL"
5346msgid "Dey"
5347msgstr ""
5348
5349#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5350#: app/Date/JalaliDate.php:188
5351msgctxt "LOCATIVE"
5352msgid "Dey"
5353msgstr ""
5354
5355#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5356#: app/Date/JalaliDate.php:98
5357msgctxt "NOMINATIVE"
5358msgid "Dey"
5359msgstr ""
5360
5361#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5362#: app/Date/HijriDate.php:150
5363msgctxt "GENITIVE"
5364msgid "Dhu al-Hijjah"
5365msgstr ""
5366
5367#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5368#: app/Date/HijriDate.php:240
5369msgctxt "INSTRUMENTAL"
5370msgid "Dhu al-Hijjah"
5371msgstr ""
5372
5373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5374#: app/Date/HijriDate.php:195
5375msgctxt "LOCATIVE"
5376msgid "Dhu al-Hijjah"
5377msgstr ""
5378
5379#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5380#: app/Date/HijriDate.php:105
5381msgctxt "NOMINATIVE"
5382msgid "Dhu al-Hijjah"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5386#: app/Date/HijriDate.php:148
5387msgctxt "GENITIVE"
5388msgid "Dhu al-Qi’dah"
5389msgstr ""
5390
5391#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5392#: app/Date/HijriDate.php:238
5393msgctxt "INSTRUMENTAL"
5394msgid "Dhu al-Qi’dah"
5395msgstr ""
5396
5397#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5398#: app/Date/HijriDate.php:193
5399msgctxt "LOCATIVE"
5400msgid "Dhu al-Qi’dah"
5401msgstr ""
5402
5403#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5404#: app/Date/HijriDate.php:103
5405msgctxt "NOMINATIVE"
5406msgid "Dhu al-Qi’dah"
5407msgstr ""
5408
5409#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5410#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5411#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5412#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5413#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5414msgid "Died as a child: exempt"
5415msgstr ""
5416
5417#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5418#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5419msgid "Died as an infant: exempt"
5420msgstr ""
5421
5422#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5423msgid "Differences"
5424msgstr ""
5425
5426#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
5428msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5429msgstr ""
5430
5431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5432#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5433#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5434#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5435#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5436msgid "Direct line ancestors"
5437msgstr ""
5438
5439#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5440#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5441#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5442#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5443#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5444msgid "Direct line ancestors and their families"
5445msgstr ""
5446
5447#. I18N: %s is a number of records per page
5448#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5449#, php-format
5450msgid "Display %s"
5451msgstr ""
5452
5453#. I18N: Description of the “Favorites” module
5454#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5455msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5456msgstr ""
5457
5458#. I18N: Description of the “Favorites” module
5459#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5460msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5461msgstr ""
5462
5463#. I18N: gedcom tag DIV
5464#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/GedcomTag.php:640
5465#: resources/views/calendar-page.phtml:191
5466#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5467msgid "Divorce"
5468msgstr ""
5469
5470#. I18N: gedcom tag DIVF
5471#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/GedcomTag.php:643
5472msgid "Divorce filed"
5473msgstr ""
5474
5475#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5476#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5477msgid "Divorces by century"
5478msgstr ""
5479
5480#. I18N: Name of a country or state
5481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5482msgid "Djibouti"
5483msgstr "डिजिबोउटी"
5484
5485#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5486#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5487#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5488#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5489msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5490msgstr ""
5491
5492#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5493#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5494#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5495#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5496msgid "Do not seal: unauthorized"
5497msgstr ""
5498
5499#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27
5500msgid "Do not use maps"
5501msgstr ""
5502
5503#. I18N: Type of media object
5504#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5505msgid "Document"
5506msgstr "दस्ताबेज"
5507
5508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
5509msgid "Domain name"
5510msgstr ""
5511
5512#. I18N: Name of a country or state
5513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5514msgid "Dominica"
5515msgstr "डोमिनिका"
5516
5517#. I18N: Name of a country or state
5518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5519msgid "Dominican Republic"
5520msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
5521
5522#: app/Module/ClippingsCartModule.php:189
5523#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234
5524msgid "Download"
5525msgstr "डाऊनलोड"
5526
5527#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
5528#, php-format
5529msgid "Download %s…"
5530msgstr ""
5531
5532#: resources/views/media-page.phtml:159
5533msgid "Download file"
5534msgstr ""
5535
5536#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5537msgid "Drag the blocks to change their position."
5538msgstr ""
5539
5540#. I18N: Location of an LDS church temple
5541#: app/Elements/TempleCode.php:91 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5542msgid "Draper, Utah, United States"
5543msgstr ""
5544
5545#. I18N: The second day in the French republican calendar
5546#: app/Date/FrenchDate.php:289
5547msgid "Duodi"
5548msgstr ""
5549
5550#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5551#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247
5552#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:73
5553#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:155
5554msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5555msgstr ""
5556
5557#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5558#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242
5559#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:68
5560#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:161
5561msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5562msgstr ""
5563
5564#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5565msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5566msgstr ""
5567
5568#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5569msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5570msgstr ""
5571
5572#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5573#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5574#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5575#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5576msgid "Earliest birth"
5577msgstr ""
5578
5579#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5580#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5581#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5582#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5583msgid "Earliest death"
5584msgstr ""
5585
5586#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5587msgid "Earliest divorce"
5588msgstr ""
5589
5590#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5591msgid "Earliest marriage"
5592msgstr ""
5593
5594#. I18N: Name of a country or state
5595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5596msgid "Ecuador"
5597msgstr "इक्युडर"
5598
5599#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:715
5600#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:70
5601#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5602#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5603#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5604#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5605#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5606#: resources/views/admin/users.phtml:24
5607#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5608#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5609#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:23
5610#: resources/views/media-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:109
5611#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5612#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5613#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5614#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5615#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5616#: resources/views/note-page.phtml:101 resources/views/note-page.phtml:104
5617#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:23
5618msgid "Edit"
5619msgstr "सच्याउनुहोस"
5620
5621#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:82
5622#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5623msgid "Edit a media file"
5624msgstr ""
5625
5626#. I18N: Options for editing
5627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674
5628msgid "Edit preferences"
5629msgstr ""
5630
5631#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5632msgid "Edit the FAQ"
5633msgstr ""
5634
5635#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
5636#: resources/views/individual-page-menu.phtml:59
5637#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5638#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5639msgid "Edit the gender"
5640msgstr ""
5641
5642#: app/Functions/FunctionsEdit.php:584 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71
5643#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5644#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5645#: resources/views/individual-name.phtml:81
5646#: resources/views/individual-name.phtml:83
5647msgid "Edit the name"
5648msgstr ""
5649
5650#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5651#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5652#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139
5653#: resources/views/edit/edit-record.phtml:59
5654#: resources/views/edit/new-individual.phtml:347
5655#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
5656#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
5657#: resources/views/media-page-menu.phtml:50
5658#: resources/views/note-page-menu.phtml:30
5659#: resources/views/repository-page-menu.phtml:30
5660#: resources/views/source-page-menu.phtml:30
5661msgid "Edit the raw GEDCOM"
5662msgstr ""
5663
5664#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5665msgid "Edit the shared note"
5666msgstr ""
5667
5668#: app/Module/StoriesModule.php:310
5669#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5670msgid "Edit the story"
5671msgstr "कथा सम्पादन गर"
5672
5673#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:123
5674msgid "Edit the user"
5675msgstr ""
5676
5677#: app/Services/TreeService.php:203
5678msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5679msgstr ""
5680
5681#. I18N: A restriction on editing data
5682#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5683msgid "Editing restriction"
5684msgstr ""
5685
5686#. I18N: Listbox entry; name of a role
5687#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
5688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5689#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5690#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5691msgid "Editor"
5692msgstr "सम्पादक"
5693
5694#. I18N: Location of an LDS church temple
5695#: app/Elements/TempleCode.php:92 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5696msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5697msgstr ""
5698
5699#. I18N: gedcom tag EDUC
5700#: app/Factories/ElementFactory.php:491 app/GedcomTag.php:649
5701msgid "Education"
5702msgstr "शिक्षा"
5703
5704#. I18N: Name of a country or state
5705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5706msgid "Egypt"
5707msgstr "इजिप्ट"
5708
5709#. I18N: Name of a country or state
5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5711msgid "El Salvador"
5712msgstr "एल साल्भाडोर"
5713
5714#. I18N: Type of media object
5715#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5716msgid "Electronic"
5717msgstr "विद्युतीय"
5718
5719#. I18N: a month in the Jewish calendar
5720#: app/Date/JewishDate.php:202
5721msgctxt "GENITIVE"
5722msgid "Elul"
5723msgstr "एलउल"
5724
5725#. I18N: a month in the Jewish calendar
5726#: app/Date/JewishDate.php:306
5727msgctxt "INSTRUMENTAL"
5728msgid "Elul"
5729msgstr "एलउल"
5730
5731#. I18N: a month in the Jewish calendar
5732#: app/Date/JewishDate.php:254
5733msgctxt "LOCATIVE"
5734msgid "Elul"
5735msgstr "एलउल"
5736
5737#. I18N: a month in the Jewish calendar
5738#: app/Date/JewishDate.php:150
5739msgctxt "NOMINATIVE"
5740msgid "Elul"
5741msgstr "एलउल"
5742
5743#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5744#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5745msgid "Email"
5746msgstr ""
5747
5748#. I18N: gedcom tag EMAIL
5749#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5750#: app/Factories/ElementFactory.php:258 app/Factories/ElementFactory.php:368
5751#: app/Factories/ElementFactory.php:392 app/Factories/ElementFactory.php:654
5752#: app/Factories/ElementFactory.php:701 app/Factories/ElementFactory.php:780
5753#: app/Factories/ElementFactory.php:1281 app/Factories/ElementFactory.php:1298
5754#: app/Factories/ElementFactory.php:1321 app/GedcomTag.php:656
5755#: app/GedcomTag.php:1077 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5756#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5757#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5758#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5759#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5760#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5761#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5762#: resources/views/register-page.phtml:48
5763#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5764msgid "Email address"
5765msgstr "इमेल ठेगाना"
5766
5767#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5768msgid "Email verified"
5769msgstr ""
5770
5771#. I18N: gedcom tag EMIG
5772#: app/Factories/ElementFactory.php:493 app/GedcomTag.php:659
5773#: resources/views/calendar-page.phtml:200
5774msgid "Emigration"
5775msgstr ""
5776
5777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
5778#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5779msgid "Employee"
5780msgstr "कर्मचारी"
5781
5782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:92
5783#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5784msgctxt "FEMALE"
5785msgid "Employee"
5786msgstr "कर्मचारी"
5787
5788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5789#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5790msgctxt "MALE"
5791msgid "Employee"
5792msgstr "कर्मचारी"
5793
5794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
5795#: app/Factories/ElementFactory.php:557 app/Factories/ElementFactory.php:572
5796#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:847
5797#: app/GedcomTag.php:922
5798msgid "Employer"
5799msgstr ""
5800
5801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:93
5802#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5803msgctxt "FEMALE"
5804msgid "Employer"
5805msgstr ""
5806
5807#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
5808#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5809msgctxt "MALE"
5810msgid "Employer"
5811msgstr ""
5812
5813#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
5814msgid "Empty the clippings cart"
5815msgstr ""
5816
5817#: resources/views/admin/components.phtml:40
5818#: resources/views/admin/components.phtml:80
5819#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5820msgid "Enabled"
5821msgstr "सक्षम पारिएको"
5822
5823#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5825msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5826msgstr ""
5827
5828#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5829msgid "End year"
5830msgstr ""
5831
5832#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5833msgid "Ending range of change dates"
5834msgstr ""
5835
5836#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5837#: app/Elements/TempleCode.php:93 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5838msgid "Endowment House"
5839msgstr ""
5840
5841#. I18N: gedcom tag ENGA
5842#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/GedcomTag.php:675
5843#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5844msgid "Engagement"
5845msgstr ""
5846
5847#. I18N: Name of a country or state
5848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5849msgid "England"
5850msgstr "इङ्ल्यान्ड"
5851
5852#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5853msgid "Enter an optional note about this favorite"
5854msgstr ""
5855
5856#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5857msgid "Entire record"
5858msgstr ""
5859
5860#. I18N: Name of a country or state
5861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5862msgid "Equatorial Guinea"
5863msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना"
5864
5865#. I18N: Name of a country or state
5866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5867msgid "Eritrea"
5868msgstr "इरिट्राया"
5869
5870#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:200
5871#, php-format
5872msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5873msgstr ""
5874
5875#: app/Date/JalaliDate.php:270
5876msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5877msgid "Esf"
5878msgstr ""
5879
5880#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5881#: app/Date/JalaliDate.php:147
5882msgctxt "GENITIVE"
5883msgid "Esfand"
5884msgstr ""
5885
5886#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5887#: app/Date/JalaliDate.php:237
5888msgctxt "INSTRUMENTAL"
5889msgid "Esfand"
5890msgstr "इस्फान्ड"
5891
5892#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5893#: app/Date/JalaliDate.php:192
5894msgctxt "LOCATIVE"
5895msgid "Esfand"
5896msgstr "इस्फान्ड"
5897
5898#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5899#: app/Date/JalaliDate.php:102
5900msgctxt "NOMINATIVE"
5901msgid "Esfand"
5902msgstr "इस्फान्ड"
5903
5904#: app/Factories/ElementFactory.php:760
5905msgid "Estate name"
5906msgstr ""
5907
5908#. I18N: A configuration setting
5909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
5910msgid "Estimated dates for birth and death"
5911msgstr ""
5912
5913#. I18N: Name of a country or state
5914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5915msgid "Estonia"
5916msgstr "इस्टोनिया"
5917
5918#. I18N: Name of a country or state
5919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5920msgid "Ethiopia"
5921msgstr "इथोपिया"
5922
5923#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5924msgid "Europe"
5925msgstr "युरोप"
5926
5927#. I18N: gedcom tag EVEN
5928#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:303
5929#: app/Factories/ElementFactory.php:335 app/Factories/ElementFactory.php:413
5930#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:588
5931#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:635
5932#: app/Factories/ElementFactory.php:1139 app/Factories/ElementFactory.php:1157
5933#: app/GedcomTag.php:682 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5936#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5937msgid "Event"
5938msgstr "घटना"
5939
5940#: app/Factories/ElementFactory.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:174
5941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5942#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5943#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5944#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5945#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5946msgid "Events"
5947msgstr "घटनाहरू"
5948
5949#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5950msgid "Events in countries"
5951msgstr ""
5952
5953#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:28
5954msgid "Events of close relatives"
5955msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु"
5956
5957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5958msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5959msgstr ""
5960
5961#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
5962msgid "Exact"
5963msgstr ""
5964
5965#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
5966msgid "Exact date"
5967msgstr ""
5968
5969#: app/Module/IndividualListModule.php:352
5970#, php-format
5971msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5972msgstr ""
5973
5974#: resources/views/admin/media.phtml:75
5975msgid "Exclude subfolders"
5976msgstr ""
5977
5978#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5979#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5980#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5981#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5982#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5983#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5984#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5985msgid "Excluded from this submission"
5986msgstr ""
5987
5988#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5989#: resources/views/register-page.phtml:89
5990msgid "Explain why you are requesting an account."
5991msgstr ""
5992
5993#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5994msgid "Export"
5995msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस"
5996
5997#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5998msgid "Export a GEDCOM file"
5999msgstr ""
6000
6001#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:117
6002msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
6003msgstr ""
6004
6005#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
6006msgid "Export preferences"
6007msgstr ""
6008
6009#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
6010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
6011msgid "Extend privacy to dead individuals"
6012msgstr ""
6013
6014#. I18N: “External files” are stored on other computers
6015#: resources/views/admin/media.phtml:45
6016msgid "External files"
6017msgstr ""
6018
6019#: resources/views/admin/media.phtml:79
6020msgid "External media files have a URL instead of a filename."
6021msgstr ""
6022
6023#. I18N: Name of a module/sidebar
6024#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
6025msgid "Extra information"
6026msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6027
6028#. I18N: gedcom tag _EYEC
6029#: app/Factories/ElementFactory.php:781 app/GedcomTag.php:1080
6030msgid "Eye color"
6031msgstr ""
6032
6033#. I18N: Name of a theme.
6034#: app/Module/FabTheme.php:39
6035msgid "F.A.B."
6036msgstr ""
6037
6038#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
6039#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
6040msgid "FAQ"
6041msgstr ""
6042
6043#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6044#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
6045msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6046msgstr ""
6047
6048#. I18N: gedcom tag FACT
6049#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/GedcomTag.php:691
6050msgid "Fact"
6051msgstr ""
6052
6053#: app/Factories/ElementFactory.php:837 app/Factories/ElementFactory.php:855
6054#: app/GedcomTag.php:1082
6055msgid "Fact 1"
6056msgstr ""
6057
6058#: app/Factories/ElementFactory.php:838 app/Factories/ElementFactory.php:856
6059#: app/GedcomTag.php:1100
6060msgid "Fact 10"
6061msgstr ""
6062
6063#: app/Factories/ElementFactory.php:839 app/Factories/ElementFactory.php:857
6064#: app/GedcomTag.php:1102
6065msgid "Fact 11"
6066msgstr ""
6067
6068#: app/Factories/ElementFactory.php:840 app/Factories/ElementFactory.php:858
6069#: app/GedcomTag.php:1104
6070msgid "Fact 12"
6071msgstr ""
6072
6073#: app/Factories/ElementFactory.php:841 app/Factories/ElementFactory.php:859
6074#: app/GedcomTag.php:1106
6075msgid "Fact 13"
6076msgstr ""
6077
6078#: app/Factories/ElementFactory.php:842 app/Factories/ElementFactory.php:860
6079#: app/GedcomTag.php:1084
6080msgid "Fact 2"
6081msgstr ""
6082
6083#: app/Factories/ElementFactory.php:843 app/Factories/ElementFactory.php:861
6084#: app/GedcomTag.php:1086
6085msgid "Fact 3"
6086msgstr ""
6087
6088#: app/Factories/ElementFactory.php:844 app/Factories/ElementFactory.php:862
6089#: app/GedcomTag.php:1088
6090msgid "Fact 4"
6091msgstr ""
6092
6093#: app/Factories/ElementFactory.php:845 app/Factories/ElementFactory.php:863
6094#: app/GedcomTag.php:1090
6095msgid "Fact 5"
6096msgstr ""
6097
6098#: app/Factories/ElementFactory.php:846 app/Factories/ElementFactory.php:864
6099#: app/GedcomTag.php:1092
6100msgid "Fact 6"
6101msgstr ""
6102
6103#: app/Factories/ElementFactory.php:847 app/Factories/ElementFactory.php:865
6104#: app/GedcomTag.php:1094
6105msgid "Fact 7"
6106msgstr ""
6107
6108#: app/Factories/ElementFactory.php:848 app/Factories/ElementFactory.php:866
6109#: app/GedcomTag.php:1096
6110msgid "Fact 8"
6111msgstr ""
6112
6113#: app/Factories/ElementFactory.php:849 app/Factories/ElementFactory.php:867
6114#: app/GedcomTag.php:1098
6115msgid "Fact 9"
6116msgstr ""
6117
6118#. I18N: A configuration setting
6119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
6120msgid "Fact icons"
6121msgstr ""
6122
6123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6124#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
6125msgid "Fact or event"
6126msgstr ""
6127
6128#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67
6130#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6131#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6132#: resources/views/family-page.phtml:51
6133#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6136msgid "Facts and events"
6137msgstr "तथ्य र घटनाहरु"
6138
6139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
6140msgid "Facts for family records"
6141msgstr ""
6142
6143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676
6144msgid "Facts for individual records"
6145msgstr ""
6146
6147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
6148msgid "Facts for new families"
6149msgstr ""
6150
6151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
6152msgid "Facts for new individuals"
6153msgstr ""
6154
6155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825
6156msgid "Facts for repository records"
6157msgstr ""
6158
6159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
6160msgid "Facts for source records"
6161msgstr ""
6162
6163#. I18N: Name of a country or state
6164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6165msgid "Falkland Islands"
6166msgstr "फकल्यान्ड द्विप"
6167
6168#. I18N: Name of a module/list
6169#. I18N: Name of a module
6170#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6171#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46
6172#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6173#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6174#: app/Module/StatisticsChartModule.php:151
6175#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
6176#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
6177#: app/Module/StatisticsChartModule.php:724 app/Services/AdminService.php:182
6178#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
6179#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
6180#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:74
6181#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6182#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6183#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6184#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
6185#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6186#: resources/views/media-page.phtml:77
6187#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6188#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6189#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6190#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6191#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:41
6192#: resources/views/note-page.phtml:73
6193#: resources/views/search-general-page.phtml:63
6194#: resources/views/search-results.phtml:45 resources/views/source-page.phtml:72
6195#: resources/views/submitter-page.phtml:65
6196#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6197#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6198msgid "Families"
6199msgstr "परिवारहरु"
6200
6201#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6202#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6203msgid "Families with sources"
6204msgstr ""
6205
6206#. I18N: gedcom tag FAM
6207#. I18N: Name of a module/report
6208#: app/Factories/ElementFactory.php:246 app/Factories/ElementFactory.php:835
6209#: app/Factories/ElementFactory.php:957 app/GedcomTag.php:696
6210#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6211#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6212#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
6213#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6214#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6215#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6216#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6217#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6218#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6219#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6222#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6223#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6224msgid "Family"
6225msgstr "परिवार"
6226
6227#. I18N: gedcom tag FAMC
6228#: app/Factories/ElementFactory.php:509 app/GedcomTag.php:699
6229msgid "Family as a child"
6230msgstr ""
6231
6232#. I18N: gedcom tag FAMS
6233#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/GedcomTag.php:705
6234msgid "Family as a spouse"
6235msgstr ""
6236
6237#. I18N: Name of a module/chart
6238#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6239msgid "Family book"
6240msgstr ""
6241
6242#. I18N: %s is an individual’s name
6243#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6244#, php-format
6245msgid "Family book of %s"
6246msgstr ""
6247
6248#. I18N: gedcom tag FAMF
6249#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/GedcomTag.php:702
6250msgid "Family file"
6251msgstr ""
6252
6253#. I18N: Name of a module/sidebar
6254#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6255msgid "Family navigator"
6256msgstr ""
6257
6258#. I18N: Description of the “News” module
6259#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6260msgid "Family news and site announcements."
6261msgstr ""
6262
6263#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6264#, php-format
6265msgid "Family of %s"
6266msgstr ""
6267
6268#: app/Factories/ElementFactory.php:1062
6269msgid "Family status"
6270msgstr ""
6271
6272#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6273#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6274#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280
6275#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6276#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6277#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6278#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6280#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6281#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6282#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6283#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6284msgid "Family tree"
6285msgstr "परिवार वृक्ष"
6286
6287#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234
6288#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
6289msgid "Family tree clippings cart"
6290msgstr ""
6291
6292#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6294msgid "Family tree title"
6295msgstr ""
6296
6297#. I18N: Name of a module
6298#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:236
6300#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275
6301#: resources/views/search-general-page.phtml:98
6302#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:89
6303msgid "Family trees"
6304msgstr ""
6305
6306#. I18N: %s is the spouse name
6307#: app/Individual.php:999
6308#, php-format
6309msgid "Family with %s"
6310msgstr ""
6311
6312#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:929
6313msgid "Family with adoptive parents"
6314msgstr ""
6315
6316#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:930
6317msgid "Family with foster parents"
6318msgstr ""
6319
6320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6321#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6322msgid "Family with husband"
6323msgstr ""
6324
6325#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6326#: app/Individual.php:928 app/Individual.php:982
6327#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6328#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6329msgid "Family with parents"
6330msgstr ""
6331
6332#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6333#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:934
6334msgid "Family with rada parents"
6335msgstr ""
6336
6337#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6338#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:932
6339msgid "Family with sealing parents"
6340msgstr ""
6341
6342#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6343msgid "Family with spouse"
6344msgstr ""
6345
6346#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6347#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6348#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6349msgid "Family with the most children"
6350msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार"
6351
6352#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6353#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6354msgid "Family with wife"
6355msgstr ""
6356
6357#. I18N: Name of a module/chart
6358#: app/Module/FanChartModule.php:119
6359msgid "Fan chart"
6360msgstr ""
6361
6362#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6363#: app/Module/FanChartModule.php:165
6364#, php-format
6365msgid "Fan chart of %s"
6366msgstr ""
6367
6368#: app/Date/JalaliDate.php:259
6369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6370msgid "Far"
6371msgstr "टाढा"
6372
6373#. I18N: Name of a country or state
6374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6375msgid "Faroe Islands"
6376msgstr "फेइरो द्वीप"
6377
6378#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6379#: app/Date/JalaliDate.php:125
6380msgctxt "GENITIVE"
6381msgid "Farvardin"
6382msgstr "फार्भार्डिन"
6383
6384#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6385#: app/Date/JalaliDate.php:215
6386msgctxt "INSTRUMENTAL"
6387msgid "Farvardin"
6388msgstr "फार्भार्डिन"
6389
6390#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6391#: app/Date/JalaliDate.php:170
6392msgctxt "LOCATIVE"
6393msgid "Farvardin"
6394msgstr "फार्भार्डिन"
6395
6396#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6397#: app/Date/JalaliDate.php:80
6398msgctxt "NOMINATIVE"
6399msgid "Farvardin"
6400msgstr "फार्भार्डिन"
6401
6402#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62
6403#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6404#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6405#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6407#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6408#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6409msgid "Father"
6410msgstr ""
6411
6412#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6413#, php-format
6414msgid "Father: %s"
6415msgstr ""
6416
6417#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
6418msgid "Father’s age"
6419msgstr ""
6420
6421#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6422#: app/Individual.php:960
6423#, php-format
6424msgid "Father’s family with %s"
6425msgstr ""
6426
6427#. I18N: A step-family.
6428#: app/Individual.php:964
6429msgid "Father’s family with an unknown individual"
6430msgstr ""
6431
6432#. I18N: Name of a module
6433#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6434#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6435msgid "Favorites"
6436msgstr "मनपर्ने"
6437
6438#. I18N: gedcom tag FAX
6439#: app/Factories/ElementFactory.php:259 app/Factories/ElementFactory.php:369
6440#: app/Factories/ElementFactory.php:393 app/Factories/ElementFactory.php:655
6441#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/GedcomTag.php:708
6442msgid "Fax"
6443msgstr "फ्याक्स"
6444
6445#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6446msgctxt "Abbreviation for February"
6447msgid "Feb"
6448msgstr "फेब्रुवरी"
6449
6450#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6451msgctxt "GENITIVE"
6452msgid "February"
6453msgstr "फेब्रुवरी"
6454
6455#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6456msgctxt "INSTRUMENTAL"
6457msgid "February"
6458msgstr "फेब्रुवरी"
6459
6460#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6461msgctxt "LOCATIVE"
6462msgid "February"
6463msgstr "फेब्रुवरी"
6464
6465#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6466#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
6467#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6468msgctxt "NOMINATIVE"
6469msgid "February"
6470msgstr "फेब्रुवरी"
6471
6472#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Functions/FunctionsEdit.php:543
6473#: app/Module/StatisticsChartModule.php:782
6474#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6475msgid "Female"
6476msgstr "महिला"
6477
6478#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6479#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6480#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6481#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6482#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6483#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6484#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6485#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6486#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6487#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6488#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6489#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6490#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6491#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6492#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6493#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6494#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6495msgid "Females"
6496msgstr "महिलाहरु"
6497
6498#. I18N: Name of a country or state
6499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6500msgid "Fiji"
6501msgstr "फिजी"
6502
6503#: app/Factories/ElementFactory.php:806 app/GedcomTag.php:1251
6504#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:313
6505msgid "File size"
6506msgstr "फाईलको नाप"
6507
6508#: app/Functions/Functions.php:45
6509msgid "File successfully uploaded"
6510msgstr ""
6511
6512#. I18N: gedcom tag FILE
6513#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:623
6514#: app/GedcomTag.php:718 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:305
6515#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6516msgid "Filename"
6517msgstr "फाइलनाम"
6518
6519#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6520#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6521msgid "Filename on server"
6522msgstr ""
6523
6524#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6525#, php-format
6526msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6527msgstr ""
6528
6529#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6530#, php-format
6531msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6532msgstr ""
6533
6534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
6535msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6536msgstr ""
6537
6538#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6539#, php-format
6540msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6541msgstr ""
6542
6543#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6544#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6545msgid "Filter"
6546msgstr "छनौट गर्नुस"
6547
6548#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6549msgid "Find a source"
6550msgstr "श्रोत खोज"
6551
6552#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6553#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6554#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6555#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6556msgid "Find a special character"
6557msgstr ""
6558
6559#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6560msgid "Find all possible relationships"
6561msgstr ""
6562
6563#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:441
6564msgid "Find any relationship"
6565msgstr ""
6566
6567#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:64
6568#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6569msgid "Find duplicates"
6570msgstr ""
6571
6572#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715
6573msgid "Find other relationships"
6574msgstr ""
6575
6576#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
6577#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6578msgid "Find relationships via ancestors"
6579msgstr ""
6580
6581#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:719
6582#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6583msgid "Find the closest relationships"
6584msgstr ""
6585
6586#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6587#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6588msgid "Find unrelated individuals"
6589msgstr ""
6590
6591#. I18N: Name of a country or state
6592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6593msgid "Finland"
6594msgstr "फिनल्याण्ड"
6595
6596#. I18N: gedcom tag FCOM
6597#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/GedcomTag.php:711
6598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6599msgid "First communion"
6600msgstr ""
6601
6602#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6603msgid "First event"
6604msgstr ""
6605
6606#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:64
6607msgid "First record"
6608msgstr ""
6609
6610#. I18N: Name of a module
6611#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6612msgid "Fix name slashes and spaces"
6613msgstr ""
6614
6615#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6616msgid "Flag"
6617msgstr "झण्डा"
6618
6619#. I18N: Name of a country or state
6620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6621msgid "Flanders"
6622msgstr ""
6623
6624#. I18N: a month in the French republican calendar
6625#: app/Date/FrenchDate.php:149
6626msgctxt "GENITIVE"
6627msgid "Floreal"
6628msgstr ""
6629
6630#. I18N: a month in the French republican calendar
6631#: app/Date/FrenchDate.php:243
6632msgctxt "INSTRUMENTAL"
6633msgid "Floreal"
6634msgstr ""
6635
6636#. I18N: a month in the French republican calendar
6637#: app/Date/FrenchDate.php:196
6638msgctxt "LOCATIVE"
6639msgid "Floreal"
6640msgstr ""
6641
6642#. I18N: a month in the French republican calendar
6643#: app/Date/FrenchDate.php:102
6644msgctxt "NOMINATIVE"
6645msgid "Floreal"
6646msgstr ""
6647
6648#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6649#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:45
6650msgid "Folder"
6651msgstr "फोल्डर"
6652
6653#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6654msgid "Folder name on server"
6655msgstr ""
6656
6657#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6658#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6659msgid "Follow this link to verify your email address."
6660msgstr ""
6661
6662#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6663#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6664#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6665#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6666#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6667#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6673#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6677#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6678msgid "Font"
6679msgstr "फन्ट"
6680
6681#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6682#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6683msgid "Footer"
6684msgstr ""
6685
6686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589
6688#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6689#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6690msgid "Footers"
6691msgstr ""
6692
6693#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6694#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6695#, php-format
6696msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6697msgstr ""
6698
6699#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6700msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6701msgstr ""
6702
6703#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6704msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6705msgstr ""
6706
6707#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6708#, php-format
6709msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6710msgstr ""
6711
6712#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6713#, php-format
6714msgid "For technical support and information contact %s."
6715msgstr ""
6716
6717#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6718#, php-format
6719msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6720msgstr ""
6721
6722#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6723#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6724msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6725msgstr ""
6726
6727#: resources/views/login-page.phtml:61
6728#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6729msgid "Forgot password?"
6730msgstr ""
6731
6732#. I18N: gedcom tag FORM
6733#: app/Factories/ElementFactory.php:268 app/Factories/ElementFactory.php:352
6734#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:400
6735#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/GedcomTag.php:724
6736#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:69
6737#: resources/views/help/date.phtml:107 resources/views/help/date.phtml:145
6738#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6739msgid "Format"
6740msgstr "ढाँचा"
6741
6742#. I18N: A configuration setting
6743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6744msgid "Format text and notes"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: Location of an LDS church temple
6748#: app/Elements/TempleCode.php:94 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6749msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6750msgstr ""
6751
6752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6753msgctxt "Female pedigree"
6754msgid "Foster"
6755msgstr ""
6756
6757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6758msgctxt "Male pedigree"
6759msgid "Foster"
6760msgstr ""
6761
6762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6763msgctxt "Pedigree"
6764msgid "Foster"
6765msgstr ""
6766
6767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
6768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
6769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:129
6770#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6771msgid "Foster child"
6772msgstr ""
6773
6774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
6775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
6776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:130
6777#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6778msgid "Foster father"
6779msgstr ""
6780
6781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
6782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
6783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:131
6784#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6785msgid "Foster mother"
6786msgstr ""
6787
6788#. I18N: Name of a country or state
6789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6790msgid "France"
6791msgstr ""
6792
6793#. I18N: Location of an LDS church temple
6794#: app/Elements/TempleCode.php:95 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6795msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: Location of an LDS church temple
6799#: app/Elements/TempleCode.php:96 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6800msgid "Freiburg, Germany"
6801msgstr ""
6802
6803#. I18N: The French calendar
6804#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:200
6805msgid "French"
6806msgstr "फ्रान्सेली"
6807
6808#. I18N: Name of a country or state
6809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6810msgid "French Guiana"
6811msgstr "फ्रेन्च गुयना"
6812
6813#. I18N: Name of a country or state
6814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6815msgid "French Polynesia"
6816msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया"
6817
6818#. I18N: Name of a country or state
6819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6820msgid "French Southern Territories"
6821msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू"
6822
6823#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6824#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6825#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6826msgid "Frequently asked questions"
6827msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न"
6828
6829#. I18N: Location of an LDS church temple
6830#: app/Elements/TempleCode.php:97 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6831msgid "Fresno, California, United States"
6832msgstr ""
6833
6834#. I18N: abbreviation for Friday
6835#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293
6836#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6837msgid "Fri"
6838msgstr "शुक"
6839
6840#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262
6841msgid "Friday"
6842msgstr "शुक्रवार"
6843
6844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:132
6845#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6846msgid "Friend"
6847msgstr "साथी"
6848
6849#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
6850#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6851msgctxt "FEMALE"
6852msgid "Friend"
6853msgstr "साथी"
6854
6855#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
6856#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6857msgctxt "MALE"
6858msgid "Friend"
6859msgstr "साथी"
6860
6861#. I18N: a month in the French republican calendar
6862#: app/Date/FrenchDate.php:139
6863msgctxt "GENITIVE"
6864msgid "Frimaire"
6865msgstr ""
6866
6867#. I18N: a month in the French republican calendar
6868#: app/Date/FrenchDate.php:233
6869msgctxt "INSTRUMENTAL"
6870msgid "Frimaire"
6871msgstr ""
6872
6873#. I18N: a month in the French republican calendar
6874#: app/Date/FrenchDate.php:186
6875msgctxt "LOCATIVE"
6876msgid "Frimaire"
6877msgstr ""
6878
6879#. I18N: a month in the French republican calendar
6880#: app/Date/FrenchDate.php:91
6881msgctxt "NOMINATIVE"
6882msgid "Frimaire"
6883msgstr ""
6884
6885#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6886#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6887#: resources/views/message-page.phtml:29
6888msgctxt "Email sender"
6889msgid "From"
6890msgstr ""
6891
6892#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6893#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6894msgctxt "Start of date range"
6895msgid "From"
6896msgstr ""
6897
6898#. I18N: a month in the French republican calendar
6899#: app/Date/FrenchDate.php:157
6900msgctxt "GENITIVE"
6901msgid "Fructidor"
6902msgstr ""
6903
6904#. I18N: a month in the French republican calendar
6905#: app/Date/FrenchDate.php:251
6906msgctxt "INSTRUMENTAL"
6907msgid "Fructidor"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: a month in the French republican calendar
6911#: app/Date/FrenchDate.php:204
6912msgctxt "LOCATIVE"
6913msgid "Fructidor"
6914msgstr ""
6915
6916#. I18N: a month in the French republican calendar
6917#: app/Date/FrenchDate.php:110
6918msgctxt "NOMINATIVE"
6919msgid "Fructidor"
6920msgstr ""
6921
6922#. I18N: Location of an LDS church temple
6923#: app/Elements/TempleCode.php:98 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6924msgid "Fukuoka, Japan"
6925msgstr ""
6926
6927#. I18N: gedcom tag _FNRL
6928#: app/Factories/ElementFactory.php:782 app/Factories/ElementFactory.php:1299
6929#: app/GedcomTag.php:1109
6930msgid "Funeral"
6931msgstr ""
6932
6933#: app/Factories/ElementFactory.php:351
6934msgid "GEDCOM"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: A configuration setting
6938#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:648
6940msgid "GEDCOM errors"
6941msgstr ""
6942
6943#. I18N: gedcom tag GEDC
6944#. I18N: gedcom tag _GEDF
6945#: app/GedcomTag.php:727 app/GedcomTag.php:1115
6946#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6947msgid "GEDCOM file"
6948msgstr ""
6949
6950#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net
6951#: app/Factories/ElementFactory.php:1053 app/Factories/ElementFactory.php:1094
6952#: app/Factories/ElementFactory.php:1175 app/GedcomTag.php:1121
6953msgid "GOV identifier"
6954msgstr ""
6955
6956#. I18N: Name of a country or state
6957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6958msgid "Gabon"
6959msgstr "गाबोन"
6960
6961#. I18N: Name of a country or state
6962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6963msgid "Gambia"
6964msgstr "जाम्बिया"
6965
6966#. I18N: gedcom tag SEX
6967#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:1108
6968#: app/GedcomTag.php:944 resources/views/individual-sex.phtml:29
6969#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6972#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6973#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6974msgid "Gender"
6975msgstr "लिङ्ग"
6976
6977#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540
6978msgid "Genealogy"
6979msgstr ""
6980
6981#. I18N: A configuration setting
6982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161
6983msgid "Genealogy contact"
6984msgstr ""
6985
6986#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6987#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6988msgid "Genealogy data"
6989msgstr ""
6990
6991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
6993msgid "General"
6994msgstr "साधारण"
6995
6996#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167
6997#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6998msgid "General search"
6999msgstr ""
7000
7001#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
7002#: app/Module/SiteMapModule.php:117
7003msgid "Generate sitemap files for search engines."
7004msgstr ""
7005
7006#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
7007#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
7008#, php-format
7009msgid "Generated by %s"
7010msgstr ""
7011
7012#: app/Module/BranchesListModule.php:502
7013msgid "Generation"
7014msgstr ""
7015
7016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7018msgid "Generation "
7019msgstr ""
7020
7021#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7022#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7023#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
7024#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7025#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7026#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7027#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7028#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7032msgid "Generations"
7033msgstr "पीढ़ी"
7034
7035#. I18N: gedcom tag ANCE
7036#: app/Factories/ElementFactory.php:712 app/GedcomTag.php:458
7037msgid "Generations of ancestors"
7038msgstr ""
7039
7040#: app/Factories/ElementFactory.php:717
7041msgid "Generations of descendants"
7042msgstr ""
7043
7044#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7045#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7046msgid "Geographic area"
7047msgstr ""
7048
7049#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:88
7050#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:82
7051#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:109
7052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757
7053#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7054msgid "Geographic data"
7055msgstr "भौगोलिक आँकडा"
7056
7057#. I18N: Name of a country or state
7058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7059msgid "Georgia"
7060msgstr "जर्जिया"
7061
7062#. I18N: Name of a country or state
7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7064msgid "Germany"
7065msgstr "जर्मनी"
7066
7067#. I18N: a month in the French republican calendar
7068#: app/Date/FrenchDate.php:147
7069msgctxt "GENITIVE"
7070msgid "Germinal"
7071msgstr ""
7072
7073#. I18N: a month in the French republican calendar
7074#: app/Date/FrenchDate.php:241
7075msgctxt "INSTRUMENTAL"
7076msgid "Germinal"
7077msgstr ""
7078
7079#. I18N: a month in the French republican calendar
7080#: app/Date/FrenchDate.php:194
7081msgctxt "LOCATIVE"
7082msgid "Germinal"
7083msgstr ""
7084
7085#. I18N: a month in the French republican calendar
7086#. I18N: a month in the French republican calendar
7087#: app/Date/FrenchDate.php:100
7088msgctxt "NOMINATIVE"
7089msgid "Germinal"
7090msgstr ""
7091
7092#. I18N: Name of a country or state
7093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7094msgid "Ghana"
7095msgstr "घाना"
7096
7097#. I18N: Name of a country or state
7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7099msgid "Gibraltar"
7100msgstr "गिब्राल्टर"
7101
7102#. I18N: Location of an LDS church temple
7103#: app/Elements/TempleCode.php:99 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
7104msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7105msgstr ""
7106
7107#. I18N: Location of an LDS church temple
7108#: app/Elements/TempleCode.php:100 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
7109msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7110msgstr ""
7111
7112#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7113#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7114msgid "Given name"
7115msgstr "दिएको नाम"
7116
7117#. I18N: gedcom tag GIVN
7118#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:532
7119#: app/Factories/ElementFactory.php:538 app/GedcomTag.php:730
7120#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
7121#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
7122#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7123#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7124#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7126msgid "Given names"
7127msgstr ""
7128
7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
7131#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:138
7132#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
7133msgid "Godchild"
7134msgstr ""
7135
7136#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:137
7139#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
7140msgid "Goddaughter"
7141msgstr ""
7142
7143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:133
7146#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
7147msgid "Godfather"
7148msgstr ""
7149
7150#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
7151#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:134
7153#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
7154msgid "Godmother"
7155msgstr ""
7156
7157#. I18N: gedcom tag _GODP
7158#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
7159#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
7160#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:135
7161#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1118
7162msgid "Godparent"
7163msgstr ""
7164
7165#: app/Factories/ElementFactory.php:469
7166msgid "Godparents"
7167msgstr ""
7168
7169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
7170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
7171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:136
7172#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
7173msgid "Godson"
7174msgstr ""
7175
7176#: app/Functions/FunctionsPrint.php:449 app/Functions/FunctionsPrint.php:451
7177msgid "Google Maps™"
7178msgstr ""
7179
7180#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7181msgid "Google™ analytics"
7182msgstr ""
7183
7184#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7185msgid "Google™ webmaster tools"
7186msgstr ""
7187
7188#. I18N: gedcom tag GRAD
7189#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/GedcomTag.php:733
7190msgid "Graduation"
7191msgstr ""
7192
7193#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7194msgid "Greatest age at death"
7195msgstr ""
7196
7197#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7198msgid "Greatest age between siblings"
7199msgstr ""
7200
7201#. I18N: Name of a country or state
7202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7203msgid "Greece"
7204msgstr "ग्रीस"
7205
7206#. I18N: The name of a colour-scheme
7207#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7208msgid "Green Beam"
7209msgstr ""
7210
7211#. I18N: Name of a country or state
7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7213msgid "Greenland"
7214msgstr "ग्रिनल्याण्ड"
7215
7216#. I18N: The gregorian calendar
7217#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7218msgid "Gregorian"
7219msgstr "जर्जियाली"
7220
7221#. I18N: Name of a country or state
7222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7223msgid "Grenada"
7224msgstr "ग्रेनाडा"
7225
7226#. I18N: Location of an LDS church temple
7227#: app/Elements/TempleCode.php:101 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
7228msgid "Guadalajara, Mexico"
7229msgstr ""
7230
7231#. I18N: Name of a country or state
7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7233msgid "Guadeloupe"
7234msgstr ""
7235
7236#. I18N: Name of a country or state
7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7238msgid "Guam"
7239msgstr "गुयम"
7240
7241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:139
7242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
7243msgid "Guardian"
7244msgstr "सरंक्षक"
7245
7246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
7247#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
7248msgctxt "FEMALE"
7249msgid "Guardian"
7250msgstr "सरंक्षक"
7251
7252#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
7253#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
7254msgctxt "MALE"
7255msgid "Guardian"
7256msgstr "सरंक्षक"
7257
7258#. I18N: Name of a country or state
7259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7260msgid "Guatemala"
7261msgstr "ग्वाटेमाला"
7262
7263#. I18N: Location of an LDS church temple
7264#: app/Elements/TempleCode.php:102 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
7265msgid "Guatemala City, Guatemala"
7266msgstr ""
7267
7268#. I18N: Location of an LDS church temple
7269#: app/Elements/TempleCode.php:103 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
7270msgid "Guayaquil, Ecuador"
7271msgstr ""
7272
7273#. I18N: Name of a country or state
7274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7275msgid "Guernsey"
7276msgstr "ग्वर्नसे"
7277
7278#. I18N: Name of a country or state
7279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7280msgid "Guinea"
7281msgstr "गुयना"
7282
7283#. I18N: Name of a country or state
7284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7285msgid "Guinea-Bissau"
7286msgstr "गुयना-बिसाउ"
7287
7288#. I18N: Name of a country or state
7289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7290msgid "Guyana"
7291msgstr "गुयाना"
7292
7293#. I18N: Name of a module
7294#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7295msgid "HTML"
7296msgstr "एचटीएमएल"
7297
7298#. I18N: gedcom tag _HAIR
7299#: app/Factories/ElementFactory.php:783 app/GedcomTag.php:1124
7300msgid "Hair color"
7301msgstr ""
7302
7303#. I18N: Name of a country or state
7304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7305msgid "Haiti"
7306msgstr "हाइटी"
7307
7308#. I18N: Location of an LDS church temple
7309#: app/Elements/TempleCode.php:105 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
7310msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7311msgstr ""
7312
7313#. I18N: Location of an LDS church temple
7314#: app/Elements/TempleCode.php:147 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
7315msgid "Hamilton, New Zealand"
7316msgstr ""
7317
7318#. I18N: Location of an LDS church temple
7319#: app/Elements/TempleCode.php:106 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
7320msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7321msgstr ""
7322
7323#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7324msgid "He "
7325msgstr "उ "
7326
7327#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7328msgid "He died"
7329msgstr "उसको मृत्यु"
7330
7331#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7332#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7333msgid "He married"
7334msgstr "उनले विवाह"
7335
7336#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7337msgid "He resided at"
7338msgstr "उसको ठेगाना"
7339
7340#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7341msgid "He was born"
7342msgstr "उ जन्मेको"
7343
7344#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7345msgid "He was buried"
7346msgstr ""
7347
7348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7349msgid "He was christened"
7350msgstr ""
7351
7352#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7353msgid "He was cremated"
7354msgstr ""
7355
7356#. I18N: gedcom tag HEAD
7357#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/GedcomTag.php:736 app/Header.php:75
7358#: app/Header.php:76 app/Header.php:77
7359msgid "Header"
7360msgstr "हेडर"
7361
7362#. I18N: Name of a country or state
7363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7364msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7365msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु"
7366
7367#. I18N: gedcom tag _HEB
7368#: app/Factories/ElementFactory.php:1283 app/GedcomTag.php:1127
7369#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252
7370msgid "Hebrew"
7371msgstr "हिब्रु"
7372
7373#. I18N: gedcom tag _HNM
7374#: app/Factories/ElementFactory.php:764 app/Factories/ElementFactory.php:765
7375#: app/GedcomTag.php:1133
7376msgid "Hebrew name"
7377msgstr ""
7378
7379#. I18N: gedcom tag _HEIG
7380#: app/Factories/ElementFactory.php:784 app/GedcomTag.php:1130
7381msgid "Height"
7382msgstr "उचाई"
7383
7384#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7385#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7386#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7387#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7388#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7389#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7390#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7391#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7392#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7393#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7394#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7395#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7396#, php-format
7397msgid "Hello %s…"
7398msgstr ""
7399
7400#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7401#, php-format
7402msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7403msgstr ""
7404
7405#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7406#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7407#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7408#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7409msgid "Hello administrator…"
7410msgstr ""
7411
7412#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:11
7413#: resources/views/help/link.phtml:13
7414msgid "Help"
7415msgstr "मद्दत"
7416
7417#. I18N: Location of an LDS church temple
7418#: app/Elements/TempleCode.php:108 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7419msgid "Helsinki, Finland"
7420msgstr ""
7421
7422#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7423#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7424#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7425#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7426#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7427#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7428#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7429#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7430#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7432#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7433#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7434#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7435#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7436#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7437#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7438msgctxt "font name"
7439msgid "Helvetica"
7440msgstr ""
7441
7442#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7443msgid "Her occupation was"
7444msgstr "उनीको व्यबासय"
7445
7446#. I18N: Location of an LDS church temple
7447#: app/Elements/TempleCode.php:109 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7448msgid "Hermosillo, Mexico"
7449msgstr ""
7450
7451#. I18N: a month in the Jewish calendar
7452#: app/Date/JewishDate.php:180
7453msgctxt "GENITIVE"
7454msgid "Heshvan"
7455msgstr "हेस्भान"
7456
7457#. I18N: a month in the Jewish calendar
7458#: app/Date/JewishDate.php:284
7459msgctxt "INSTRUMENTAL"
7460msgid "Heshvan"
7461msgstr "हेस्भान"
7462
7463#. I18N: a month in the Jewish calendar
7464#: app/Date/JewishDate.php:232
7465msgctxt "LOCATIVE"
7466msgid "Heshvan"
7467msgstr "हेस्भान"
7468
7469#. I18N: a month in the Jewish calendar
7470#: app/Date/JewishDate.php:128
7471msgctxt "NOMINATIVE"
7472msgid "Heshvan"
7473msgstr "हेस्भान"
7474
7475#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7476#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128
7477#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7478#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7479msgid "Hide from everyone"
7480msgstr ""
7481
7482#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7483msgid "Hide unused locations"
7484msgstr ""
7485
7486#: app/Factories/ElementFactory.php:1179
7487msgid "Hierarchical relationship"
7488msgstr ""
7489
7490#. I18N: gedcom tag _PRIM
7491#: app/Factories/ElementFactory.php:810 app/Factories/ElementFactory.php:1107
7492#: app/Factories/ElementFactory.php:1123 app/Factories/ElementFactory.php:1305
7493#: app/GedcomTag.php:1153 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7494#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7495msgid "Highlighted image"
7496msgstr ""
7497
7498#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7499#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:184
7500msgid "Hijri"
7501msgstr "हिज्रि"
7502
7503#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7504msgid "His occupation was"
7505msgstr "उसको व्यबासय"
7506
7507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:656
7509#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7510#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7511#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7512#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7513#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:33
7514msgid "Historic events"
7515msgstr ""
7516
7517#. I18N: Name of a module
7518#. I18N: A configuration setting
7519#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
7521msgid "Hit counters"
7522msgstr ""
7523
7524#. I18N: gedcom tag _HOL
7525#: app/Factories/ElementFactory.php:1300 app/GedcomTag.php:1136
7526msgid "Holocaust"
7527msgstr ""
7528
7529#. I18N: Name of a module
7530#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:621
7532#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7533#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7534msgid "Home page"
7535msgstr "गृह पृष्ठ"
7536
7537#. I18N: Name of a country or state
7538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7539msgid "Honduras"
7540msgstr "होन्डुरस"
7541
7542#. I18N: Location of an LDS church temple
7543#. I18N: Name of a country or state
7544#: app/Elements/TempleCode.php:110 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7546msgid "Hong Kong"
7547msgstr "हङकङ"
7548
7549#. I18N: Name of a module/chart
7550#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7551#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7552msgid "Hourglass chart"
7553msgstr ""
7554
7555#. I18N: %s is an individual’s name
7556#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7557#, php-format
7558msgid "Hourglass chart of %s"
7559msgstr ""
7560
7561#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
7562msgid "Household"
7563msgstr "घरेलु"
7564
7565#. I18N: Location of an LDS church temple
7566#: app/Elements/TempleCode.php:111 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7567msgid "Houston, Texas, United States"
7568msgstr ""
7569
7570#. I18N: Configuration option
7571#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7572msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7573msgstr ""
7574
7575#. I18N: Name of a country or state
7576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7577msgid "Hungary"
7578msgstr "हङ्गेरी"
7579
7580#. I18N: gedcom tag HUSB
7581#: app/Factories/ElementFactory.php:260 app/Factories/ElementFactory.php:305
7582#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/GedcomTag.php:739
7583#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57
7584#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7585#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7586#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7587#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7595#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7596#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7597msgid "Husband"
7598msgstr ""
7599
7600#: app/Factories/ElementFactory.php:261
7601#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7602msgid "Husband’s age"
7603msgstr ""
7604
7605#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7606#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7607msgid "IP address"
7608msgstr ""
7609
7610#. I18N: Name of a country or state
7611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7612msgid "Iceland"
7613msgstr "आइसल्याण्ड"
7614
7615#: app/SurnameTradition.php:97
7616msgctxt "Surname tradition"
7617msgid "Icelandic"
7618msgstr "आइसल्यान्डिक"
7619
7620#. I18N: Location of an LDS church temple
7621#: app/Elements/TempleCode.php:112 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7622msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7623msgstr ""
7624
7625#. I18N: gedcom tag IDNO
7626#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/GedcomTag.php:742
7627msgid "Identification number"
7628msgstr ""
7629
7630#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7631msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7632msgstr ""
7633
7634#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7635#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7636msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7637msgstr ""
7638
7639#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7640msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7641msgstr ""
7642
7643#: resources/views/help/name.phtml:22
7644#, php-format
7645msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7646msgstr ""
7647
7648#: resources/views/help/name.phtml:19
7649#, php-format
7650msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7651msgstr ""
7652
7653#: resources/views/help/name.phtml:28
7654#, php-format
7655msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7656msgstr ""
7657
7658#: resources/views/help/name.phtml:25
7659#, php-format
7660msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7661msgstr ""
7662
7663#: resources/views/help/name.phtml:16
7664#, php-format
7665msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7666msgstr ""
7667
7668#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7669msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7670msgstr ""
7671
7672#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7673msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7674msgstr ""
7675
7676#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7677#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7678msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7679msgstr ""
7680
7681#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
7683msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7684msgstr ""
7685
7686#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
7688msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7689msgstr ""
7690
7691#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7692msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7693msgstr ""
7694
7695#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7696msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7697msgstr ""
7698
7699#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7700msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7701msgstr ""
7702
7703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7704msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7705msgstr ""
7706
7707#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7708#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7709msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7710msgstr ""
7711
7712#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7713#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7714msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7715msgstr ""
7716
7717#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7718msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7719msgstr ""
7720
7721#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7722msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7723msgstr ""
7724
7725#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7726msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7727msgstr ""
7728
7729#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
7731msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7732msgstr ""
7733
7734#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7736msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7737msgstr ""
7738
7739#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7740msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7741msgstr ""
7742
7743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:42
7744msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7745msgstr ""
7746
7747#: app/GedcomTag.php:1254 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:320
7748msgid "Image dimensions"
7749msgstr ""
7750
7751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
7752msgid "Images without watermarks"
7753msgstr ""
7754
7755#. I18N: gedcom tag IMMI
7756#: app/Factories/ElementFactory.php:520 app/GedcomTag.php:745
7757msgid "Immigration"
7758msgstr ""
7759
7760#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7761#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7762msgid "Import"
7763msgstr "आयात गर्नुहोस्"
7764
7765#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:71
7766msgid "Import a GEDCOM file"
7767msgstr ""
7768
7769#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7770#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
7771msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7772msgstr ""
7773
7774#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:65
7775msgid "Import geographic data"
7776msgstr ""
7777
7778#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7779msgid "Import preferences"
7780msgstr ""
7781
7782#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7783#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7784msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7785msgstr ""
7786
7787#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7788msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7789msgstr ""
7790
7791#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7792msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7793msgstr ""
7794
7795#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
7797msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7798msgstr ""
7799
7800#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7801#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7802msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7803msgstr ""
7804
7805#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:129
7806msgid "In this month…"
7807msgstr ""
7808
7809#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:132
7810msgid "In this year…"
7811msgstr ""
7812
7813#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7814#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7815msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7816msgstr ""
7817
7818#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7819msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7820msgstr ""
7821
7822#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7823msgid "Include aliases"
7824msgstr ""
7825
7826#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7827msgid "Include associates"
7828msgstr ""
7829
7830#: app/Module/IndividualListModule.php:358
7831#, php-format
7832msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7833msgstr ""
7834
7835#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
7836msgid "Include media (automatically zips files)"
7837msgstr ""
7838
7839#. I18N: Label for check-box
7840#: resources/views/admin/media.phtml:70
7841#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:49
7842msgid "Include subfolders"
7843msgstr ""
7844
7845#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7846msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7847msgstr ""
7848
7849#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7850msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7851msgstr ""
7852
7853#. I18N: Label for a configuration option
7854#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7855msgid "Include the individual’s immediate family"
7856msgstr ""
7857
7858#. I18N: Name of a country or state
7859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7860msgid "India"
7861msgstr "भारत"
7862
7863#. I18N: Location of an LDS church temple
7864#: app/Elements/TempleCode.php:113 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7865msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7866msgstr ""
7867
7868#. I18N: gedcom tag INDI
7869#. I18N: Name of a module/report
7870#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:853
7871#: app/Factories/ElementFactory.php:966 app/GedcomTag.php:752
7872#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7873#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7875#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7876#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:38
7877#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7878#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7879#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7880#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7881#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7882#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7883#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7884#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7885#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7886#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7887#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7888#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7889#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7890#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7891#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7892#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7893#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7894#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7895#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7896#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33
7897#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7898#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7905#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7906msgid "Individual"
7907msgstr "ब्यक्ति"
7908
7909#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7910msgid "Individual 1"
7911msgstr ""
7912
7913#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7914msgid "Individual 2"
7915msgstr ""
7916
7917#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7918msgid "Individual distribution chart"
7919msgstr ""
7920
7921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:635
7922msgid "Individual page"
7923msgstr ""
7924
7925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437
7926msgid "Individual pages"
7927msgstr ""
7928
7929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7930#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7931msgid "Individual record"
7932msgstr ""
7933
7934#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7935#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7936#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7937msgid "Individual who lived the longest"
7938msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति"
7939
7940#. I18N: Name of a module/list
7941#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7942#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266
7943#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7944#: app/Module/IndividualListModule.php:100
7945#: app/Module/IndividualListModule.php:323
7946#: app/Module/StatisticsChartModule.php:146
7947#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
7948#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
7949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529
7950#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591
7951#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652 app/Services/AdminService.php:181
7952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:282
7953#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:51
7954#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:65
7955#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7956#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7957#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7958#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7959#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
7960#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7961#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7962#: resources/views/media-page.phtml:70
7963#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7964#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7965#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7966#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7967#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7968#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
7969#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7972#: resources/views/note-page.phtml:66
7973#: resources/views/search-general-page.phtml:55
7974#: resources/views/search-results.phtml:34 resources/views/source-page.phtml:65
7975#: resources/views/submitter-page.phtml:58
7976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7977#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7978msgid "Individuals"
7979msgstr "व्याक्तिहरु"
7980
7981#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7982#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7983msgid "Individuals with sources"
7984msgstr ""
7985
7986#: app/Module/IndividualListModule.php:421
7987#, php-format
7988msgid "Individuals with surname %s"
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: Name of a country or state
7992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7993msgid "Indonesia"
7994msgstr "इन्डोनेसिया"
7995
7996#. I18N: gedcom tag INFL
7997#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:248
7998#: app/GedcomTag.php:755
7999msgid "Infant"
8000msgstr ""
8001
8002#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:140
8003#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
8004msgid "Informant"
8005msgstr ""
8006
8007#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
8008#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
8009msgctxt "FEMALE"
8010msgid "Informant"
8011msgstr ""
8012
8013#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
8014#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
8015msgctxt "MALE"
8016msgid "Informant"
8017msgstr ""
8018
8019#. I18N: Name of a module
8020#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8021#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8022msgid "Interactive tree"
8023msgstr "पारस्परिक वृक्ष"
8024
8025#. I18N: %s is an individual’s name
8026#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8027#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157
8028#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8029#, php-format
8030msgid "Interactive tree of %s"
8031msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष"
8032
8033#. I18N: gedcom tag _INTE
8034#: app/Factories/ElementFactory.php:785 app/GedcomTag.php:1140
8035msgid "Interment"
8036msgstr ""
8037
8038#: app/Services/MessageService.php:226
8039msgid "Internal messaging"
8040msgstr ""
8041
8042#: app/Services/MessageService.php:227
8043msgid "Internal messaging with emails"
8044msgstr ""
8045
8046#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:136
8047msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8048msgstr ""
8049
8050#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8051msgid "Invalid GEDCOM record"
8052msgstr ""
8053
8054#: app/Date.php:381
8055msgid "Invalid date"
8056msgstr "अमान्य मिति"
8057
8058#. I18N: Name of a country or state
8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8060msgid "Iran"
8061msgstr ""
8062
8063#. I18N: Name of a country or state
8064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8065msgid "Iraq"
8066msgstr ""
8067
8068#. I18N: Name of a country or state
8069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8070msgid "Ireland"
8071msgstr "आयरल्याण्ड"
8072
8073#. I18N: Name of a country or state
8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8075msgid "Isle of Man"
8076msgstr "इस्ले अफ म्यान"
8077
8078#. I18N: Name of a country or state
8079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8080msgid "Israel"
8081msgstr "इज्रायल"
8082
8083#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8084msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8085msgstr ""
8086
8087#. I18N: Name of a country or state
8088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8089msgid "Italy"
8090msgstr "इटली"
8091
8092#. I18N: a month in the Jewish calendar
8093#: app/Date/JewishDate.php:194
8094msgctxt "GENITIVE"
8095msgid "Iyar"
8096msgstr "इयार"
8097
8098#. I18N: a month in the Jewish calendar
8099#: app/Date/JewishDate.php:298
8100msgctxt "INSTRUMENTAL"
8101msgid "Iyar"
8102msgstr "इयार"
8103
8104#. I18N: a month in the Jewish calendar
8105#: app/Date/JewishDate.php:246
8106msgctxt "LOCATIVE"
8107msgid "Iyar"
8108msgstr "इयार"
8109
8110#. I18N: a month in the Jewish calendar
8111#: app/Date/JewishDate.php:142
8112msgctxt "NOMINATIVE"
8113msgid "Iyar"
8114msgstr "इयार"
8115
8116#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8117#: app/Date.php:242
8118msgid "Jalali"
8119msgstr "जालली"
8120
8121#. I18N: Name of a country or state
8122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8123msgid "Jamaica"
8124msgstr "जमैका"
8125
8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8127msgctxt "Abbreviation for January"
8128msgid "Jan"
8129msgstr "जनवरी"
8130
8131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8132msgctxt "GENITIVE"
8133msgid "January"
8134msgstr "जनवरी"
8135
8136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8137msgctxt "INSTRUMENTAL"
8138msgid "January"
8139msgstr "जनवरी"
8140
8141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8142msgctxt "LOCATIVE"
8143msgid "January"
8144msgstr "जनवरी"
8145
8146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8147#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8148#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8149msgctxt "NOMINATIVE"
8150msgid "January"
8151msgstr "जनवरी"
8152
8153#. I18N: Name of a country or state
8154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8155msgid "Japan"
8156msgstr "जापान"
8157
8158#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8159#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8160#: resources/views/help/date.phtml:168
8161msgid "Jewish"
8162msgstr ""
8163
8164#. I18N: Location of an LDS church temple
8165#: app/Elements/TempleCode.php:114 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
8166msgid "Johannesburg, South Africa"
8167msgstr ""
8168
8169#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8170#: app/Services/TreeService.php:202
8171msgid "John /DOE/"
8172msgstr ""
8173
8174#. I18N: Name of a country or state
8175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8176msgid "Jordan"
8177msgstr ""
8178
8179#. I18N: Location of an LDS church temple
8180#: app/Elements/TempleCode.php:115 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
8181msgid "Jordan River, Utah, United States"
8182msgstr ""
8183
8184#. I18N: Name of a module
8185#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8186msgid "Journal"
8187msgstr "जर्नल"
8188
8189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8190msgctxt "Abbreviation for July"
8191msgid "Jul"
8192msgstr "जुलाई"
8193
8194#. I18N: The julian calendar
8195#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:152
8196msgid "Julian"
8197msgstr "जुलियन"
8198
8199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8200msgctxt "GENITIVE"
8201msgid "July"
8202msgstr "जुलाई"
8203
8204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8205msgctxt "INSTRUMENTAL"
8206msgid "July"
8207msgstr "जुलाई"
8208
8209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8210msgctxt "LOCATIVE"
8211msgid "July"
8212msgstr "जुलाई"
8213
8214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8215#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
8216#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8217msgctxt "NOMINATIVE"
8218msgid "July"
8219msgstr "जुलाई"
8220
8221#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8222#: app/Date/HijriDate.php:136
8223msgctxt "GENITIVE"
8224msgid "Jumada al-awwal"
8225msgstr ""
8226
8227#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8228#: app/Date/HijriDate.php:226
8229msgctxt "INSTRUMENTAL"
8230msgid "Jumada al-awwal"
8231msgstr ""
8232
8233#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8234#: app/Date/HijriDate.php:181
8235msgctxt "LOCATIVE"
8236msgid "Jumada al-awwal"
8237msgstr ""
8238
8239#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8240#: app/Date/HijriDate.php:91
8241msgctxt "NOMINATIVE"
8242msgid "Jumada al-awwal"
8243msgstr ""
8244
8245#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8246#: app/Date/HijriDate.php:138
8247msgctxt "GENITIVE"
8248msgid "Jumada al-thani"
8249msgstr ""
8250
8251#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8252#: app/Date/HijriDate.php:228
8253msgctxt "INSTRUMENTAL"
8254msgid "Jumada al-thani"
8255msgstr ""
8256
8257#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8258#: app/Date/HijriDate.php:183
8259msgctxt "LOCATIVE"
8260msgid "Jumada al-thani"
8261msgstr ""
8262
8263#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8264#: app/Date/HijriDate.php:93
8265msgctxt "NOMINATIVE"
8266msgid "Jumada al-thani"
8267msgstr ""
8268
8269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8270msgctxt "Abbreviation for June"
8271msgid "Jun"
8272msgstr "जुन"
8273
8274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8275msgctxt "GENITIVE"
8276msgid "June"
8277msgstr "जुन"
8278
8279#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8280msgctxt "INSTRUMENTAL"
8281msgid "June"
8282msgstr "जुन"
8283
8284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8285msgctxt "LOCATIVE"
8286msgid "June"
8287msgstr "जुन"
8288
8289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8290#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
8291#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8292msgctxt "NOMINATIVE"
8293msgid "June"
8294msgstr "जुन"
8295
8296#. I18N: Location of an LDS church temple
8297#: app/Elements/TempleCode.php:116 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
8298msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8299msgstr ""
8300
8301#. I18N: Name of a country or state
8302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8303msgid "Kazakhstan"
8304msgstr "कजाकस्तान"
8305
8306#. I18N: A configuration setting
8307#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8308msgid "Keep media objects"
8309msgstr ""
8310
8311#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8312msgid "Keep open"
8313msgstr ""
8314
8315#. I18N: A configuration setting
8316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:945
8317#: resources/views/edit/add-fact.phtml:85
8318#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113
8319#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8320msgid "Keep the existing “last change” information"
8321msgstr ""
8322
8323#. I18N: Name of a country or state
8324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8325msgid "Kenya"
8326msgstr "केन्या"
8327
8328#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8329msgid "Keyword examples"
8330msgstr ""
8331
8332#: app/Date/JalaliDate.php:261
8333msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8334msgid "Khor"
8335msgstr ""
8336
8337#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8338#: app/Date/JalaliDate.php:129
8339msgctxt "GENITIVE"
8340msgid "Khordad"
8341msgstr "खोर्डाद"
8342
8343#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8344#: app/Date/JalaliDate.php:219
8345msgctxt "INSTRUMENTAL"
8346msgid "Khordad"
8347msgstr "खोर्डाद"
8348
8349#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8350#: app/Date/JalaliDate.php:174
8351msgctxt "LOCATIVE"
8352msgid "Khordad"
8353msgstr "खोर्डाद"
8354
8355#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8356#: app/Date/JalaliDate.php:84
8357msgctxt "NOMINATIVE"
8358msgid "Khordad"
8359msgstr "खोर्डाद"
8360
8361#. I18N: Location of an LDS church temple
8362#: app/Elements/TempleCode.php:118 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8363msgid "Kiev, Ukraine"
8364msgstr ""
8365
8366#. I18N: Name of a country or state
8367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8368msgid "Kiribati"
8369msgstr "किरिबाती"
8370
8371#. I18N: a month in the Jewish calendar
8372#: app/Date/JewishDate.php:182
8373msgctxt "GENITIVE"
8374msgid "Kislev"
8375msgstr "किस्लेभ"
8376
8377#. I18N: a month in the Jewish calendar
8378#: app/Date/JewishDate.php:286
8379msgctxt "INSTRUMENTAL"
8380msgid "Kislev"
8381msgstr "किस्लेभ"
8382
8383#. I18N: a month in the Jewish calendar
8384#: app/Date/JewishDate.php:234
8385msgctxt "LOCATIVE"
8386msgid "Kislev"
8387msgstr "किस्लेभ"
8388
8389#. I18N: a month in the Jewish calendar
8390#: app/Date/JewishDate.php:130
8391msgctxt "NOMINATIVE"
8392msgid "Kislev"
8393msgstr "किस्लेभ"
8394
8395#. I18N: Location of an LDS church temple
8396#: app/Elements/TempleCode.php:117 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8397msgid "Kona, Hawaii, United States"
8398msgstr ""
8399
8400#. I18N: Name of a country or state
8401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8402msgid "Korea"
8403msgstr "कोरिया"
8404
8405#. I18N: Name of a country or state
8406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8407msgid "Kuwait"
8408msgstr ""
8409
8410#. I18N: Name of a country or state
8411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8412msgid "Kyrgyzstan"
8413msgstr "किर्गिजस्तान"
8414
8415#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8416#: app/Factories/ElementFactory.php:433 app/GedcomTag.php:473
8417msgid "LDS baptism"
8418msgstr ""
8419
8420#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8421#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/GedcomTag.php:949
8422msgid "LDS child sealing"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8426#: app/Factories/ElementFactory.php:475 app/GedcomTag.php:594
8427msgid "LDS confirmation"
8428msgstr ""
8429
8430#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8431#: app/Factories/ElementFactory.php:496 app/GedcomTag.php:666
8432msgid "LDS endowment"
8433msgstr ""
8434
8435#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8436#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/GedcomTag.php:958
8437msgid "LDS spouse sealing"
8438msgstr ""
8439
8440#: app/Factories/ElementFactory.php:836 app/Factories/ElementFactory.php:850
8441#: app/Factories/ElementFactory.php:854 app/Factories/ElementFactory.php:869
8442msgid "Label"
8443msgstr ""
8444
8445#. I18N: Location of an LDS church temple
8446#: app/Elements/TempleCode.php:107 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8447msgid "Laie, Hawaii, United States"
8448msgstr ""
8449
8450#. I18N: page orientation
8451#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:104
8452#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8453#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8454msgid "Landscape"
8455msgstr "ल्यान्डस्केप"
8456
8457#. I18N: gedcom tag LANG
8458#. I18N: A configuration setting
8459#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:703
8460#: app/Factories/ElementFactory.php:1148 app/GedcomTag.php:758
8461#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 app/Module/ModuleThemeTrait.php:241
8462#: resources/views/admin/modules.phtml:264
8463#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8464#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8466#: resources/views/admin/users.phtml:29
8467#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8468#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8469#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8470msgid "Language"
8471msgstr "भाषा"
8472
8473#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8474#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
8475#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8476#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8477msgid "Languages"
8478msgstr ""
8479
8480#. I18N: Name of a country or state
8481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8482msgid "Laos"
8483msgstr "लाओस"
8484
8485#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8486msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8487msgstr ""
8488
8489#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8490#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8491msgid "Largest families"
8492msgstr ""
8493
8494#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8495msgid "Largest number of grandchildren"
8496msgstr ""
8497
8498#. I18N: Location of an LDS church temple
8499#: app/Elements/TempleCode.php:125 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8500msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8501msgstr ""
8502
8503#. I18N: gedcom tag CHAN
8504#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:463
8505#: app/Factories/ElementFactory.php:599 app/Factories/ElementFactory.php:619
8506#: app/Factories/ElementFactory.php:650 app/Factories/ElementFactory.php:666
8507#: app/Factories/ElementFactory.php:697 app/Factories/ElementFactory.php:713
8508#: app/Factories/ElementFactory.php:802 app/Factories/ElementFactory.php:1135
8509#: app/GedcomTag.php:547 resources/views/edit/add-fact.phtml:82
8510#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110
8511#: resources/views/edit/edit-record.phtml:29
8512#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8513#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8514#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8515#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8516#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8517#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8518#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
8519#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8520#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8521#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8522#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8523#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8524msgid "Last change"
8525msgstr ""
8526
8527#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8528msgid "Last email reminder was sent "
8529msgstr ""
8530
8531#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8532msgid "Last event"
8533msgstr ""
8534
8535#: resources/views/admin/users.phtml:33
8536msgid "Last signed in"
8537msgstr ""
8538
8539#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8540#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8541#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8542#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8543msgid "Latest birth"
8544msgstr ""
8545
8546#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8547#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8548#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8549#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8550msgid "Latest death"
8551msgstr ""
8552
8553#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8554msgid "Latest divorce"
8555msgstr ""
8556
8557#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8558msgid "Latest marriage"
8559msgstr ""
8560
8561#. I18N: gedcom tag LATI
8562#: app/Factories/ElementFactory.php:270 app/Factories/ElementFactory.php:402
8563#: app/Factories/ElementFactory.php:1142 app/Functions/FunctionsPrint.php:437
8564#: app/GedcomTag.php:761 resources/views/admin/location-edit.phtml:48
8565#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8566#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8567#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8568#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8569msgid "Latitude"
8570msgstr "अक्षांश"
8571
8572#. I18N: Name of a country or state
8573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8574msgid "Latvia"
8575msgstr "लात्भिया"
8576
8577#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8578#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8579#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8580#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8581#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8582msgid "Layout"
8583msgstr "ढाँचा"
8584
8585#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8586msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8587msgstr ""
8588
8589#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8590msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8591msgstr ""
8592
8593#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8595msgid "Leaves"
8596msgstr ""
8597
8598#. I18N: Name of a country or state
8599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8600msgid "Lebanon"
8601msgstr "लेबनन"
8602
8603#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8604#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8605msgid "Legacy URLs"
8606msgstr ""
8607
8608#. I18N: gedcom tag LEGA
8609#: app/Factories/ElementFactory.php:1323 app/GedcomTag.php:764
8610msgid "Legatee"
8611msgstr ""
8612
8613#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8614msgid "Length of marriage"
8615msgstr ""
8616
8617#. I18N: Name of a country or state
8618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8619msgid "Lesotho"
8620msgstr "लोसेथो"
8621
8622#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8623#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8624#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8625#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8626#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8627#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8628#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8629#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8633#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8635#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8637#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8638msgctxt "paper size"
8639msgid "Letter"
8640msgstr "चिठ्ठी"
8641
8642#. I18N: Name of a country or state
8643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8644msgid "Liberia"
8645msgstr "लाइबेरिया"
8646
8647#. I18N: Name of a country or state
8648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8649msgid "Libya"
8650msgstr "लिब्या"
8651
8652#. I18N: Name of a country or state
8653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8654msgid "Liechtenstein"
8655msgstr "लिचेनेस्टियन"
8656
8657#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8658msgid "Lifespan"
8659msgstr ""
8660
8661#. I18N: Name of a module/chart
8662#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8663msgid "Lifespans"
8664msgstr ""
8665
8666#. I18N: Location of an LDS church temple
8667#: app/Elements/TempleCode.php:120 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8668msgid "Lima, Peru"
8669msgstr ""
8670
8671#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8672#: resources/views/admin/control-panel.phtml:730
8673msgid "Link media objects to facts and events"
8674msgstr ""
8675
8676#. I18N: You need to:
8677#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8678#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8679msgid "Link the user account to an individual."
8680msgstr ""
8681
8682#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56
8683#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8684msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8685msgstr ""
8686
8687#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
8688#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8689msgid "Link this media object to a family"
8690msgstr ""
8691
8692#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
8693#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8694msgid "Link this media object to a source"
8695msgstr ""
8696
8697#: resources/views/media-page-menu.phtml:27
8698#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8699msgid "Link this media object to an individual"
8700msgstr ""
8701
8702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8703msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8704msgstr ""
8705
8706#. I18N: gedcom tag _DBID
8707#: app/GedcomTag.php:1064
8708msgid "Linked database ID"
8709msgstr ""
8710
8711#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
8712#: resources/views/chart-box.phtml:125
8713msgid "Links"
8714msgstr "लिङ्कहरू"
8715
8716#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8717#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8718msgid "List"
8719msgstr "सूची"
8720
8721#. I18N: Name of a module
8722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8723#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:561
8725#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8726#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:341
8728msgid "Lists"
8729msgstr "सूची"
8730
8731#. I18N: Name of a country or state
8732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8733msgid "Lithuania"
8734msgstr "लिथुनिया"
8735
8736#: app/SurnameTradition.php:107
8737msgctxt "Surname tradition"
8738msgid "Lithuanian"
8739msgstr "लिथुनियन"
8740
8741#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8742msgid "Living"
8743msgstr ""
8744
8745#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8746msgid "Living individuals"
8747msgstr ""
8748
8749#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8750msgid "Loading…"
8751msgstr "लोड भईरहेको छ…"
8752
8753#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8754#: resources/views/admin/media.phtml:40
8755msgid "Local files"
8756msgstr ""
8757
8758#. I18N: gedcom tag _LOC
8759#: app/Factories/ElementFactory.php:1054 app/Factories/ElementFactory.php:1095
8760#: app/Factories/ElementFactory.php:1131 app/GedcomTag.php:1144
8761#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8762msgid "Location"
8763msgstr ""
8764
8765#. I18N: Name of a module/list
8766#: app/Module/LocationListModule.php:73 app/Module/LocationListModule.php:167
8767#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8768msgid "Locations"
8769msgstr ""
8770
8771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:141
8772#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8773msgid "Lodger"
8774msgstr ""
8775
8776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
8777#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8778msgctxt "FEMALE"
8779msgid "Lodger"
8780msgstr ""
8781
8782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:71
8783#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8784msgctxt "MALE"
8785msgid "Lodger"
8786msgstr ""
8787
8788#. I18N: Location of an LDS church temple
8789#: app/Elements/TempleCode.php:121 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8790msgid "Logan, Utah, United States"
8791msgstr ""
8792
8793#. I18N: Location of an LDS church temple
8794#: app/Elements/TempleCode.php:122 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8795msgid "London, England"
8796msgstr ""
8797
8798#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:371
8800msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8801msgstr ""
8802
8803#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8804msgid "Longest marriage"
8805msgstr ""
8806
8807#. I18N: gedcom tag LONG
8808#: app/Factories/ElementFactory.php:271 app/Factories/ElementFactory.php:403
8809#: app/Factories/ElementFactory.php:1143 app/Functions/FunctionsPrint.php:443
8810#: app/GedcomTag.php:767 resources/views/admin/location-edit.phtml:59
8811#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8812#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8813#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8814#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8815msgid "Longitude"
8816msgstr "देशान्तर"
8817
8818#. I18N: Location of an LDS church temple
8819#: app/Elements/TempleCode.php:119 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8820msgid "Los Angeles, California, United States"
8821msgstr ""
8822
8823#. I18N: Location of an LDS church temple
8824#: app/Elements/TempleCode.php:123 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8825msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8826msgstr ""
8827
8828#. I18N: Location of an LDS church temple
8829#: app/Elements/TempleCode.php:124 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8830msgid "Lubbock, Texas, United States"
8831msgstr ""
8832
8833#. I18N: Name of a country or state
8834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8835msgid "Luxembourg"
8836msgstr "लक्जेमबोर्ग"
8837
8838#. I18N: Name of a country or state
8839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8840msgid "Macau"
8841msgstr "मकाउ"
8842
8843#. I18N: Name of a country or state
8844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8845msgid "Macedonia"
8846msgstr "मसेडोनिया"
8847
8848#. I18N: Name of a country or state
8849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8850msgid "Madagascar"
8851msgstr "माडागास्कर"
8852
8853#. I18N: Location of an LDS church temple
8854#: app/Elements/TempleCode.php:126 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8855msgid "Madrid, Spain"
8856msgstr ""
8857
8858#. I18N: Type of media object
8859#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8860msgid "Magazine"
8861msgstr ""
8862
8863#. I18N: gedcom tag _NAME
8864#: app/Factories/ElementFactory.php:1284 app/GedcomTag.php:1183
8865msgid "Mailing name"
8866msgstr ""
8867
8868#: app/Services/MessageService.php:229
8869msgid "Mailto link"
8870msgstr ""
8871
8872#. I18N: Name of a country or state
8873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8874msgid "Malawi"
8875msgstr "मलावी"
8876
8877#. I18N: Name of a country or state
8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8879msgid "Malaysia"
8880msgstr "मलेसिया"
8881
8882#. I18N: Name of a country or state
8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8884msgid "Maldives"
8885msgstr "माल्दिभ्स"
8886
8887#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Functions/FunctionsEdit.php:543
8888#: app/Module/StatisticsChartModule.php:781
8889#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8890msgid "Male"
8891msgstr "पुरुष"
8892
8893#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8894#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8895#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8896#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8897#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8898#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8899#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8900#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8901#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8902#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8903#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8904#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8905#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8906#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8907#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8908#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8909#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8910msgid "Males"
8911msgstr "पुरुषहरु"
8912
8913#. I18N: Name of a country or state
8914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8915msgid "Mali"
8916msgstr "माली"
8917
8918#. I18N: Name of a country or state
8919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8920msgid "Malta"
8921msgstr "माल्टा"
8922
8923#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90
8924#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8925#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8926#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8927#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38
8928#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8929#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8930#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8931#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17
8932#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8934#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8935msgid "Manage family trees"
8936msgstr ""
8937
8938#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8939#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8940msgid "Manage family trees "
8941msgstr ""
8942
8943#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:718
8945#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8946msgid "Manage media"
8947msgstr ""
8948
8949#. I18N: Listbox entry; name of a role
8950#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:108
8951#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
8952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8953#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8954msgid "Manager"
8955msgstr "प्रबन्धक"
8956
8957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
8958msgid "Managers"
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: Location of an LDS church temple
8962#: app/Elements/TempleCode.php:127 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8963msgid "Manaus, Brazil"
8964msgstr ""
8965
8966#. I18N: Location of an LDS church temple
8967#: app/Elements/TempleCode.php:128 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8968msgid "Manhattan, New York, United States"
8969msgstr ""
8970
8971#. I18N: Location of an LDS church temple
8972#: app/Elements/TempleCode.php:129 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8973msgid "Manila, Philippines"
8974msgstr ""
8975
8976#. I18N: Location of an LDS church temple
8977#: app/Elements/TempleCode.php:130 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8978msgid "Manti, Utah, United States"
8979msgstr ""
8980
8981#. I18N: Type of media object
8982#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8983msgid "Manuscript"
8984msgstr ""
8985
8986#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
8988msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8989msgstr ""
8990
8991#. I18N: Type of media object
8992#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747
8994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8995msgid "Map"
8996msgstr "नक्सा"
8997
8998#: app/Http/RequestHandlers/MapProviderPage.php:46
8999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:767
9000#: resources/views/admin/map-provider.phtml:23
9001msgid "Map provider"
9002msgstr ""
9003
9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
9005msgctxt "Abbreviation for March"
9006msgid "Mar"
9007msgstr "मार्च"
9008
9009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
9010msgctxt "GENITIVE"
9011msgid "March"
9012msgstr "मार्च"
9013
9014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9015msgctxt "INSTRUMENTAL"
9016msgid "March"
9017msgstr "मार्च"
9018
9019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9020msgctxt "LOCATIVE"
9021msgid "March"
9022msgstr "मार्च"
9023
9024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9025#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9026#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9027msgctxt "NOMINATIVE"
9028msgid "March"
9029msgstr "मार्च"
9030
9031#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
9033msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9034msgstr ""
9035
9036#. I18N: gedcom tag MARR
9037#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/GedcomTag.php:786
9038#: app/Module/BranchesListModule.php:446
9039#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9040#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9041#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9042#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9043#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9044#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9045#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9046#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9093msgid "Marriage"
9094msgstr ""
9095
9096#. I18N: gedcom tag MARB
9097#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/GedcomTag.php:773
9098#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9099msgid "Marriage banns"
9100msgstr ""
9101
9102#. I18N: gedcom tag _MSTAT
9103#: app/Factories/ElementFactory.php:832 app/Factories/ElementFactory.php:852
9104#: app/GedcomTag.php:1180
9105msgid "Marriage beginning status"
9106msgstr ""
9107
9108#. I18N: gedcom tag _MBON
9109#: app/Factories/ElementFactory.php:748 app/GedcomTag.php:1159
9110msgid "Marriage bond"
9111msgstr ""
9112
9113#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9114msgid "Marriage by country"
9115msgstr ""
9116
9117#. I18N: gedcom tag MARC
9118#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/GedcomTag.php:780
9119msgid "Marriage contract"
9120msgstr ""
9121
9122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9123msgid "Marriage date range end"
9124msgstr ""
9125
9126#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9127msgid "Marriage date range start"
9128msgstr ""
9129
9130#. I18N: gedcom tag _MEND
9131#: app/Factories/ElementFactory.php:831 app/Factories/ElementFactory.php:851
9132#: app/GedcomTag.php:1168
9133msgid "Marriage ending status"
9134msgstr ""
9135
9136#. I18N: gedcom tag _MARI
9137#: app/Factories/ElementFactory.php:747 app/GedcomTag.php:1147
9138msgid "Marriage intention"
9139msgstr ""
9140
9141#. I18N: gedcom tag MARL
9142#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/GedcomTag.php:783
9143msgid "Marriage license"
9144msgstr ""
9145
9146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:574
9147msgid "Marriage of a brother"
9148msgstr ""
9149
9150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
9151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
9152msgid "Marriage of a child"
9153msgstr ""
9154
9155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9156msgid "Marriage of a daughter"
9157msgstr ""
9158
9159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:810
9160msgid "Marriage of a father"
9161msgstr ""
9162
9163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
9165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
9166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469
9167msgid "Marriage of a grandchild"
9168msgstr ""
9169
9170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9171msgid "Marriage of a granddaughter"
9172msgstr ""
9173
9174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9175msgctxt "daughter’s daughter"
9176msgid "Marriage of a granddaughter"
9177msgstr ""
9178
9179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569
9180msgctxt "son’s daughter"
9181msgid "Marriage of a granddaughter"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9185msgid "Marriage of a grandson"
9186msgstr ""
9187
9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9189msgctxt "daughter’s son"
9190msgid "Marriage of a grandson"
9191msgstr ""
9192
9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568
9194msgctxt "son’s son"
9195msgid "Marriage of a grandson"
9196msgstr ""
9197
9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:580
9199msgid "Marriage of a half-brother"
9200msgstr ""
9201
9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:582
9203msgid "Marriage of a half-sibling"
9204msgstr ""
9205
9206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:581
9207msgid "Marriage of a half-sister"
9208msgstr ""
9209
9210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:811
9211msgid "Marriage of a mother"
9212msgstr ""
9213
9214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:812
9215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
9216msgid "Marriage of a parent"
9217msgstr ""
9218
9219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:576
9220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
9221msgid "Marriage of a sibling"
9222msgstr ""
9223
9224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:575
9225msgid "Marriage of a sister"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9229msgid "Marriage of a son"
9230msgstr ""
9231
9232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:845
9233msgid "Marriage of parents"
9234msgstr ""
9235
9236#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9237msgid "Marriage place contains"
9238msgstr ""
9239
9240#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9241msgid "Marriage places"
9242msgstr ""
9243
9244#. I18N: gedcom tag MARS
9245#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/GedcomTag.php:801
9246msgid "Marriage settlement"
9247msgstr ""
9248
9249#. I18N: gedcom tag _STAT
9250#: app/GedcomTag.php:1220
9251msgid "Marriage status"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/GedcomTag.php:798
9255msgid "Marriage type unknown"
9256msgstr ""
9257
9258#. I18N: Name of a module/report
9259#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9260#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9261#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9262#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9263msgid "Marriages"
9264msgstr ""
9265
9266#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9267#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9268msgid "Marriages by century"
9269msgstr ""
9270
9271#. I18N: gedcom tag _MARNM
9272#: app/Factories/ElementFactory.php:874 app/GedcomTag.php:1150
9273#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9274#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9275#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9276#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9277#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9278msgid "Married name"
9279msgstr ""
9280
9281#: app/GedcomTag.php:1155
9282msgid "Married surname"
9283msgstr ""
9284
9285#. I18N: Name of a country or state
9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9287msgid "Marshall Islands"
9288msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स"
9289
9290#. I18N: Name of a country or state
9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9292msgid "Martinique"
9293msgstr "मार्टिनिक"
9294
9295#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9296msgid "Masquerade as this user"
9297msgstr ""
9298
9299#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9300#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9301msgid "Match both upper and lower case letters."
9302msgstr ""
9303
9304#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9305msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9306msgstr ""
9307
9308#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9309msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9310msgstr ""
9311
9312#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9313msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9314msgstr ""
9315
9316#. I18N: Name of a country or state
9317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9318msgid "Mauritania"
9319msgstr "माउरिटानिया"
9320
9321#. I18N: Name of a country or state
9322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9323msgid "Mauritius"
9324msgstr "मरिसस"
9325
9326#. I18N: A configuration setting
9327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
9328msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9329msgstr ""
9330
9331#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9332#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9333msgid "Maximum upload size: "
9334msgstr ""
9335
9336#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9337msgctxt "Abbreviation for May"
9338msgid "May"
9339msgstr "मई"
9340
9341#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9342msgctxt "GENITIVE"
9343msgid "May"
9344msgstr "मई"
9345
9346#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9347msgctxt "INSTRUMENTAL"
9348msgid "May"
9349msgstr "मई"
9350
9351#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9352msgctxt "LOCATIVE"
9353msgid "May"
9354msgstr "मई"
9355
9356#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9357#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
9358#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9359msgctxt "NOMINATIVE"
9360msgid "May"
9361msgstr "मई"
9362
9363#. I18N: Name of a country or state
9364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9365msgid "Mayotte"
9366msgstr "मेयोट्टे"
9367
9368#. I18N: Location of an LDS church temple
9369#: app/Elements/TempleCode.php:131 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9370msgid "Medford, Oregon, United States"
9371msgstr ""
9372
9373#. I18N: Name of a module
9374#: app/Factories/ElementFactory.php:1151 app/Module/MediaListModule.php:219
9375#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
9377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710
9378#: resources/views/admin/media.phtml:104
9379#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9380#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9381msgid "Media"
9382msgstr "सञ्चार"
9383
9384#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9385#: resources/views/admin/media.phtml:100
9386#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9387#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:206
9388#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9389#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9390msgid "Media file"
9391msgstr ""
9392
9393#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9394msgid "Media file to upload"
9395msgstr ""
9396
9397#. I18N: %s is the name of a folder.
9398#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
9399#, php-format
9400msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9401msgstr ""
9402
9403#: resources/views/admin/media.phtml:31
9404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264
9405msgid "Media files"
9406msgstr ""
9407
9408#. I18N: A configuration setting
9409#: resources/views/admin/media.phtml:63
9410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
9411msgid "Media folder"
9412msgstr ""
9413
9414#: resources/views/admin/media.phtml:32
9415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9416msgid "Media folders"
9417msgstr ""
9418
9419#. I18N: gedcom tag OBJE
9420#: app/Factories/ElementFactory.php:263 app/Factories/ElementFactory.php:284
9421#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:338
9422#: app/Factories/ElementFactory.php:395 app/Factories/ElementFactory.php:416
9423#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:591
9424#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:618
9425#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:677
9426#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Factories/ElementFactory.php:1133
9427#: app/Factories/ElementFactory.php:1160 app/GedcomTag.php:842
9428#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232
9429#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9430#: resources/views/admin/media.phtml:108
9431#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9432#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9433#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9434#: resources/views/family-page.phtml:94
9435#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9436#: resources/views/source-page.phtml:107
9437msgid "Media object"
9438msgstr ""
9439
9440#. I18N: Name of a module/list
9441#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:82
9442#: app/Services/AdminService.php:183
9443#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9444#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
9445#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9446#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:83
9447#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9448#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9449#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
9450#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9451#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9452#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9453#: resources/views/note-page.phtml:80 resources/views/source-page.phtml:79
9454#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9455#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9456msgid "Media objects"
9457msgstr ""
9458
9459#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9460msgid "Media objects found"
9461msgstr ""
9462
9463#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:53
9464msgid "Media objects per page"
9465msgstr ""
9466
9467#. I18N: gedcom tag MEDI
9468#. I18N: gedcom tag _TYPE
9469#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:683
9470#: app/Factories/ElementFactory.php:991 app/Factories/ElementFactory.php:1287
9471#: app/GedcomTag.php:804 app/GedcomTag.php:1229
9472#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9473#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9474msgid "Media type"
9475msgstr ""
9476
9477#. I18N: gedcom tag _MDCL
9478#: app/Factories/ElementFactory.php:786 app/Factories/ElementFactory.php:1324
9479#: app/GedcomTag.php:1162
9480msgid "Medical"
9481msgstr ""
9482
9483#. I18N: gedcom tag _MEDC
9484#: app/GedcomTag.php:1165
9485msgid "Medical condition"
9486msgstr ""
9487
9488#. I18N: The name of a colour-scheme
9489#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9490msgid "Mediterranio"
9491msgstr ""
9492
9493#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9494msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9495msgstr ""
9496
9497#: app/Date/JalaliDate.php:265
9498msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9499msgid "Mehr"
9500msgstr "मेहर"
9501
9502#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9503#: app/Date/JalaliDate.php:137
9504msgctxt "GENITIVE"
9505msgid "Mehr"
9506msgstr "मेहर"
9507
9508#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9509#: app/Date/JalaliDate.php:227
9510msgctxt "INSTRUMENTAL"
9511msgid "Mehr"
9512msgstr "मेहर"
9513
9514#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9515#: app/Date/JalaliDate.php:182
9516msgctxt "LOCATIVE"
9517msgid "Mehr"
9518msgstr "मेहर"
9519
9520#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9521#: app/Date/JalaliDate.php:92
9522msgctxt "NOMINATIVE"
9523msgid "Mehr"
9524msgstr "मेहर"
9525
9526#. I18N: Location of an LDS church temple
9527#: app/Elements/TempleCode.php:132 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9528msgid "Melbourne, Australia"
9529msgstr ""
9530
9531#. I18N: Listbox entry; name of a role
9532#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9533#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
9534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9535#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9536#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9537msgid "Member"
9538msgstr "सदस्य"
9539
9540#. I18N: Location of an LDS church temple
9541#: app/Elements/TempleCode.php:133 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9542msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9543msgstr ""
9544
9545#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9546#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9547msgid "Menu"
9548msgstr "मेनू॒"
9549
9550#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547
9552#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9553#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9554msgid "Menus"
9555msgstr "सुचिहरु"
9556
9557#. I18N: The name of a colour-scheme
9558#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9559msgid "Mercury"
9560msgstr "बुध"
9561
9562#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9563msgid "Merge"
9564msgstr ""
9565
9566#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77
9567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:267
9568msgid "Merge family trees"
9569msgstr ""
9570
9571#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9572#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9573#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9574msgid "Merge records"
9575msgstr ""
9576
9577#. I18N: Location of an LDS church temple
9578#: app/Elements/TempleCode.php:134 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9579msgid "Merida, Mexico"
9580msgstr ""
9581
9582#. I18N: Location of an LDS church temple
9583#: app/Elements/TempleCode.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9584msgid "Mesa, Arizona, United States"
9585msgstr ""
9586
9587#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9588#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9589#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9590#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9591#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9592msgid "Message"
9593msgstr "सन्देश"
9594
9595#. I18N: Name of a module
9596#. I18N: A configuration setting
9597#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
9598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9599msgid "Messages"
9600msgstr "सन्देशहरू"
9601
9602#. I18N: a month in the French republican calendar
9603#: app/Date/FrenchDate.php:153
9604msgctxt "GENITIVE"
9605msgid "Messidor"
9606msgstr ""
9607
9608#. I18N: a month in the French republican calendar
9609#: app/Date/FrenchDate.php:247
9610msgctxt "INSTRUMENTAL"
9611msgid "Messidor"
9612msgstr ""
9613
9614#. I18N: a month in the French republican calendar
9615#: app/Date/FrenchDate.php:200
9616msgctxt "LOCATIVE"
9617msgid "Messidor"
9618msgstr ""
9619
9620#. I18N: a month in the French republican calendar
9621#: app/Date/FrenchDate.php:106
9622msgctxt "NOMINATIVE"
9623msgid "Messidor"
9624msgstr ""
9625
9626#. I18N: Name of a country or state
9627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9628msgid "Mexico"
9629msgstr "मेक्सिको"
9630
9631#. I18N: Location of an LDS church temple
9632#: app/Elements/TempleCode.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9633msgid "Mexico City, Mexico"
9634msgstr ""
9635
9636#. I18N: Type of media object
9637#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9638msgid "Microfiche"
9639msgstr ""
9640
9641#. I18N: Type of media object
9642#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Factories/ElementFactory.php:1004
9643msgid "Microfilm"
9644msgstr ""
9645
9646#. I18N: Name of a country or state
9647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9648msgid "Micronesia"
9649msgstr "माइक्रोनेसिया"
9650
9651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9652msgid "Middle East"
9653msgstr "मिडल ईष्ट"
9654
9655#. I18N: gedcom tag _MILI
9656#: app/Factories/ElementFactory.php:1301 app/GedcomTag.php:1171
9657msgid "Military"
9658msgstr ""
9659
9660#. I18N: gedcom tag _MILT
9661#: app/Factories/ElementFactory.php:787 app/Factories/ElementFactory.php:896
9662#: app/GedcomTag.php:1174
9663msgid "Military service"
9664msgstr ""
9665
9666#. I18N: Name of a module/report
9667#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9670msgid "Missing data"
9671msgstr ""
9672
9673#. I18N: Listbox entry; name of a role
9674#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:106
9675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9676msgid "Moderator"
9677msgstr ""
9678
9679#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
9680msgid "Moderators"
9681msgstr ""
9682
9683#: resources/views/admin/components.phtml:39
9684#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9685msgid "Module"
9686msgstr ""
9687
9688#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9689msgid "Module administration"
9690msgstr ""
9691
9692#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
9694#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9695#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9696#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9697#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9698#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9699#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9700msgid "Modules"
9701msgstr "मोड्युलहरू"
9702
9703#. I18N: Name of a country or state
9704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9705msgid "Moldova"
9706msgstr "मोल्डोभा"
9707
9708#. I18N: abbreviation for Monday
9709#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
9710#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9711msgid "Mon"
9712msgstr "सोम"
9713
9714#. I18N: Name of a country or state
9715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9716msgid "Monaco"
9717msgstr "मोनाको"
9718
9719#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
9720msgid "Monday"
9721msgstr "सोमवार"
9722
9723#. I18N: Name of a country or state
9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9725msgid "Mongolia"
9726msgstr "मङ्गोलिया"
9727
9728#. I18N: Name of a country or state
9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9730msgid "Montenegro"
9731msgstr "मोन्टेनेग्रो"
9732
9733#. I18N: Location of an LDS church temple
9734#: app/Elements/TempleCode.php:137 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9735msgid "Monterrey, Mexico"
9736msgstr ""
9737
9738#. I18N: Location of an LDS church temple
9739#: app/Elements/TempleCode.php:136 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9740msgid "Montevideo, Uruguay"
9741msgstr ""
9742
9743#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
9745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
9746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
9749#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9750msgid "Month"
9751msgstr "महिना"
9752
9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9755msgid "Month of birth"
9756msgstr ""
9757
9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9760msgid "Month of birth of first child in a relation"
9761msgstr ""
9762
9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9765msgid "Month of death"
9766msgstr ""
9767
9768#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9770msgid "Month of first marriage"
9771msgstr ""
9772
9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9775msgid "Month of marriage"
9776msgstr ""
9777
9778#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9779#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9780#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9781msgid "Month:"
9782msgstr ""
9783
9784#. I18N: Location of an LDS church temple
9785#: app/Elements/TempleCode.php:138 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9786msgid "Monticello, Utah, United States"
9787msgstr ""
9788
9789#. I18N: Location of an LDS church temple
9790#: app/Elements/TempleCode.php:139 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9791msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9792msgstr ""
9793
9794#. I18N: Name of a country or state
9795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9796msgid "Montserrat"
9797msgstr "मन्टसेराट"
9798
9799#: app/Date/JalaliDate.php:263
9800msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9801msgid "Mor"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9805#: app/Date/JalaliDate.php:133
9806msgctxt "GENITIVE"
9807msgid "Mordad"
9808msgstr "मोर्डाद"
9809
9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9811#: app/Date/JalaliDate.php:223
9812msgctxt "INSTRUMENTAL"
9813msgid "Mordad"
9814msgstr "मोर्डाद"
9815
9816#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9817#: app/Date/JalaliDate.php:178
9818msgctxt "LOCATIVE"
9819msgid "Mordad"
9820msgstr "मोर्डाद"
9821
9822#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9823#: app/Date/JalaliDate.php:88
9824msgctxt "NOMINATIVE"
9825msgid "Mordad"
9826msgstr "मोर्डाद"
9827
9828#. I18N: Name of a country or state
9829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9830msgid "Morocco"
9831msgstr "मोरक्को"
9832
9833#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
9835msgid "Most SMTP servers require a password."
9836msgstr ""
9837
9838#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9839#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9840#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9841msgid "Most common surnames"
9842msgstr ""
9843
9844#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176
9845msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9846msgstr ""
9847
9848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68
9849msgid "Most mail servers require a valid email address."
9850msgstr ""
9851
9852#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171
9854msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9855msgstr ""
9856
9857#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9858#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157
9859msgid "Most servers do not use secure connections."
9860msgstr ""
9861
9862#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9863#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9864#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9865msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9866msgstr ""
9867
9868#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9869msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9870msgstr ""
9871
9872#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9873msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9874msgstr ""
9875
9876#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9877msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: Name of a module
9881#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9882msgid "Most viewed pages"
9883msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज"
9884
9885#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74
9886#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9887#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9888#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9889#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9891#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9892msgid "Mother"
9893msgstr ""
9894
9895#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9896#, php-format
9897msgid "Mother: %s"
9898msgstr ""
9899
9900#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
9901msgid "Mother’s age"
9902msgstr ""
9903
9904#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9905#: app/Individual.php:970
9906#, php-format
9907msgid "Mother’s family with %s"
9908msgstr ""
9909
9910#. I18N: A step-family.
9911#: app/Individual.php:974
9912msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9913msgstr ""
9914
9915#. I18N: Location of an LDS church temple
9916#: app/Elements/TempleCode.php:140 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9917msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9918msgstr ""
9919
9920#: resources/views/admin/components.phtml:46
9921#: resources/views/admin/components.phtml:146
9922#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9923msgid "Move down"
9924msgstr "तल सार्नुहोस्"
9925
9926#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9927msgid "Move the media object?"
9928msgstr ""
9929
9930#: resources/views/admin/components.phtml:45
9931#: resources/views/admin/components.phtml:140
9932#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9933msgid "Move up"
9934msgstr "माथि सार्नुहोस्"
9935
9936#. I18N: Name of a country or state
9937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9938msgid "Mozambique"
9939msgstr "मोजाम्बिक"
9940
9941#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9942#: app/Date/HijriDate.php:128
9943msgctxt "GENITIVE"
9944msgid "Muharram"
9945msgstr "मुहाराम"
9946
9947#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9948#: app/Date/HijriDate.php:218
9949msgctxt "INSTRUMENTAL"
9950msgid "Muharram"
9951msgstr "मुहाराम"
9952
9953#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9954#: app/Date/HijriDate.php:173
9955msgctxt "LOCATIVE"
9956msgid "Muharram"
9957msgstr "मुहाराम"
9958
9959#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9960#: app/Date/HijriDate.php:83
9961msgctxt "NOMINATIVE"
9962msgid "Muharram"
9963msgstr "मुहाराम"
9964
9965#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9966msgid "Multiple marriages"
9967msgstr ""
9968
9969#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:94
9970#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9971msgid "My account"
9972msgstr ""
9973
9974#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9975msgid "My family tree"
9976msgstr ""
9977
9978#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9979msgid "My individual record"
9980msgstr ""
9981
9982#. I18N: Name of a module
9983#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9984#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9985#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9986#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9987msgid "My page"
9988msgstr ""
9989
9990#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9991msgid "My pages"
9992msgstr ""
9993
9994#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9995msgid "My pedigree"
9996msgstr ""
9997
9998#. I18N: Name of a country or state
9999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
10000msgid "Myanmar"
10001msgstr "म्यान्मार"
10002
10003#. I18N: gedcom tag NAME
10004#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:704
10005#: app/Factories/ElementFactory.php:911 app/GedcomTag.php:807
10006#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222
10007#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
10008#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
10009#: resources/views/individual-name.phtml:44
10010#: resources/views/individual-name.phtml:55
10011#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
10012#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10013#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10014#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10015#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10016#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10019#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10020#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10021#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10022#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10026#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10028#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10030#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10032msgid "Name"
10033msgstr "नाम"
10034
10035#: app/Factories/ElementFactory.php:656 app/GedcomTag.php:907
10036#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
10037msgctxt "Repository"
10038msgid "Name"
10039msgstr "नाम"
10040
10041#: app/Factories/ElementFactory.php:1297 app/GedcomTag.php:811
10042msgid "Name in Hebrew"
10043msgstr ""
10044
10045#. I18N: gedcom tag NPFX
10046#: app/Factories/ElementFactory.php:527 app/Factories/ElementFactory.php:535
10047#: app/Factories/ElementFactory.php:540 app/GedcomTag.php:836
10048msgid "Name prefix"
10049msgstr ""
10050
10051#. I18N: gedcom tag NSFX
10052#: app/Factories/ElementFactory.php:528 app/Factories/ElementFactory.php:536
10053#: app/Factories/ElementFactory.php:541 app/GedcomTag.php:839
10054msgid "Name suffix"
10055msgstr ""
10056
10057#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10058#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10060#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10061msgid "Names"
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: gedcom tag _NAMS
10065#: app/Factories/ElementFactory.php:899 app/Factories/ElementFactory.php:983
10066#: app/GedcomTag.php:1186
10067msgid "Namesake"
10068msgstr ""
10069
10070#. I18N: Name of a country or state
10071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10072msgid "Namibia"
10073msgstr "नामिबिया"
10074
10075#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:72
10076#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
10077#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:142
10078#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
10079msgid "Nanny"
10080msgstr ""
10081
10082#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10083msgid "Narrative description"
10084msgstr ""
10085
10086#. I18N: Location of an LDS church temple
10087#: app/Elements/TempleCode.php:141 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
10088msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10089msgstr ""
10090
10091#. I18N: gedcom tag NATI
10092#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/GedcomTag.php:814
10093msgid "Nationality"
10094msgstr ""
10095
10096#. I18N: gedcom tag NATU
10097#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/GedcomTag.php:817
10098msgid "Naturalization"
10099msgstr ""
10100
10101#. I18N: Name of a country or state
10102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10103msgid "Nauru"
10104msgstr "नाउरू"
10105
10106#. I18N: Location of an LDS church temple
10107#: app/Elements/TempleCode.php:142 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
10108msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10109msgstr ""
10110
10111#. I18N: Location of an LDS church temple
10112#: app/Elements/TempleCode.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
10113msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10114msgstr ""
10115
10116#. I18N: Name of a country or state
10117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10118msgid "Nepal"
10119msgstr "नेपाल"
10120
10121#. I18N: Name of a country or state
10122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10123msgid "Netherlands"
10124msgstr "नेदरल्याण्ड"
10125
10126#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:142
10127#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10128msgid "Never"
10129msgstr "कहिले पनि होइन"
10130
10131#. I18N: gedcom tag _NMAR
10132#: app/Elements/FamilyStatusText.php:65 app/Factories/ElementFactory.php:789
10133#: app/GedcomTag.php:1192
10134msgid "Never married"
10135msgstr ""
10136
10137#. I18N: Name of a country or state
10138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10139msgid "New Caledonia"
10140msgstr "न्यू क्यालेडोनिया"
10141
10142#: app/Factories/ElementFactory.php:1083 app/Factories/ElementFactory.php:1084
10143#: app/Factories/ElementFactory.php:1085 app/Factories/ElementFactory.php:1086
10144#: app/Factories/ElementFactory.php:1087
10145msgid "New GEDCOM tag"
10146msgstr ""
10147
10148#. I18N: Location of an LDS church temple
10149#: app/Elements/TempleCode.php:146 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
10150msgid "New York, New York, United States"
10151msgstr ""
10152
10153#. I18N: Name of a country or state
10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10155msgid "New Zealand"
10156msgstr "न्यूजिल्याण्ड"
10157
10158#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10159msgid "New data"
10160msgstr ""
10161
10162#. I18N: %s is a server name/URL
10163#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
10164#, php-format
10165msgid "New registration at %s"
10166msgstr ""
10167
10168#. I18N: %s is a server name/URL
10169#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:113
10170#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10171#, php-format
10172msgid "New user at %s"
10173msgstr ""
10174
10175#. I18N: Location of an LDS church temple
10176#: app/Elements/TempleCode.php:144 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
10177msgid "Newport Beach, California, United States"
10178msgstr ""
10179
10180#. I18N: Name of a module
10181#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10182msgid "News"
10183msgstr "समाचारहरू"
10184
10185#. I18N: Type of media object
10186#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10187msgid "Newspaper"
10188msgstr ""
10189
10190#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10191msgid "Next email reminder will be sent after "
10192msgstr ""
10193
10194#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10195#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10196msgid "Next image"
10197msgstr "अर्को तस्बिर"
10198
10199#. I18N: Name of a country or state
10200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10201msgid "Nicaragua"
10202msgstr "निकारागुआ"
10203
10204#. I18N: gedcom tag NICK
10205#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:533
10206#: app/Factories/ElementFactory.php:539 app/GedcomTag.php:827
10207msgid "Nickname"
10208msgstr "उपनाम"
10209
10210#. I18N: Name of a country or state
10211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10212msgid "Niger"
10213msgstr "नाइजर"
10214
10215#. I18N: Name of a country or state
10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10217msgid "Nigeria"
10218msgstr "नाइजेरिया"
10219
10220#. I18N: a month in the Jewish calendar
10221#: app/Date/JewishDate.php:192
10222msgctxt "GENITIVE"
10223msgid "Nissan"
10224msgstr ""
10225
10226#. I18N: a month in the Jewish calendar
10227#: app/Date/JewishDate.php:296
10228msgctxt "INSTRUMENTAL"
10229msgid "Nissan"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: a month in the Jewish calendar
10233#: app/Date/JewishDate.php:244
10234msgctxt "LOCATIVE"
10235msgid "Nissan"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: a month in the Jewish calendar
10239#: app/Date/JewishDate.php:140
10240msgctxt "NOMINATIVE"
10241msgid "Nissan"
10242msgstr ""
10243
10244#. I18N: Name of a country or state
10245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10246msgid "Niue"
10247msgstr "निउ"
10248
10249#. I18N: a month in the French republican calendar
10250#: app/Date/FrenchDate.php:141
10251msgctxt "GENITIVE"
10252msgid "Nivose"
10253msgstr ""
10254
10255#. I18N: a month in the French republican calendar
10256#: app/Date/FrenchDate.php:235
10257msgctxt "INSTRUMENTAL"
10258msgid "Nivose"
10259msgstr ""
10260
10261#. I18N: a month in the French republican calendar
10262#: app/Date/FrenchDate.php:188
10263msgctxt "LOCATIVE"
10264msgid "Nivose"
10265msgstr ""
10266
10267#. I18N: a month in the French republican calendar
10268#: app/Date/FrenchDate.php:93
10269msgctxt "NOMINATIVE"
10270msgid "Nivose"
10271msgstr ""
10272
10273#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265
10274#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10275msgid "No"
10276msgstr "होइन"
10277
10278#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:79
10279#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:91
10280msgid "No GEDCOM file was received."
10281msgstr ""
10282
10283#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10284msgid "No GEDCOM files found."
10285msgstr ""
10286
10287#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
10288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:125
10290msgid "No calendar conversion"
10291msgstr ""
10292
10293#: app/Module/DescendancyModule.php:273
10294#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10295msgid "No children"
10296msgstr "बच्चाहरु छैन"
10297
10298#: app/Services/MessageService.php:230
10299msgid "No contact"
10300msgstr ""
10301
10302#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10303msgid "No duplicates have been found."
10304msgstr ""
10305
10306#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10307msgid "No errors have been found."
10308msgstr ""
10309
10310#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10311#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10312#, php-format
10313msgid "No events exist for the next %s day."
10314msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10315msgstr[0] ""
10316msgstr[1] ""
10317
10318#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10319msgid "No events exist for today."
10320msgstr ""
10321
10322#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10323msgid "No events exist for tomorrow."
10324msgstr ""
10325
10326#: resources/views/family-page.phtml:56
10327msgid "No facts exist for this family."
10328msgstr ""
10329
10330#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10331#: app/Functions/Functions.php:55
10332msgid "No file was received. Please try again."
10333msgstr ""
10334
10335#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:384
10336msgid "No link between the two individuals could be found."
10337msgstr ""
10338
10339#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10340#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10341#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10342msgid "No matching facts found"
10343msgstr ""
10344
10345#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10346#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10347msgid "No news articles have been submitted."
10348msgstr ""
10349
10350#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10351msgid "No predefined text"
10352msgstr ""
10353
10354#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10355#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10356msgid "No records to display"
10357msgstr ""
10358
10359#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10360#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10361#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96
10362#: resources/views/search-general-page.phtml:148
10363#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:129
10364msgid "No results found."
10365msgstr ""
10366
10367#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10368msgid "No signed-in and no anonymous users"
10369msgstr ""
10370
10371#: app/Elements/TempleCode.php:211
10372msgid "No temple - living ordinance"
10373msgstr ""
10374
10375#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:171
10376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
10377#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10378msgid "No upgrade information is available."
10379msgstr ""
10380
10381#. I18N: The name of a colour-scheme
10382#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10383msgid "Nocturnal"
10384msgstr ""
10385
10386#: app/Module/IndividualListModule.php:296
10387#: app/Module/IndividualListModule.php:512
10388#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
10389#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10390#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10391#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10392#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10393#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10394msgid "None"
10395msgstr "कुनै पनि होइन"
10396
10397#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10398#: app/Date/FrenchDate.php:303
10399msgid "Nonidi"
10400msgstr ""
10401
10402#. I18N: Name of a country or state
10403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10404msgid "Norfolk Island"
10405msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड"
10406
10407#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10408msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10409msgstr ""
10410
10411#. I18N: Name of a country or state
10412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10413msgid "North Korea"
10414msgstr "उत्तर कोरिया"
10415
10416#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10417msgid "Northern America"
10418msgstr ""
10419
10420#. I18N: Name of a country or state
10421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10422msgid "Northern Ireland"
10423msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड"
10424
10425#. I18N: Name of a country or state
10426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10427msgid "Northern Mariana Islands"
10428msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु"
10429
10430#. I18N: Name of a country or state
10431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10432msgid "Norway"
10433msgstr "नर्वे"
10434
10435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
10436msgid "Not approved by an administrator"
10437msgstr ""
10438
10439#. I18N: gedcom tag _NLIV
10440#: app/Factories/ElementFactory.php:788 app/GedcomTag.php:1189
10441msgid "Not living"
10442msgstr ""
10443
10444#. I18N: gedcom tag _NMR
10445#: app/Elements/FamilyStatusText.php:64 app/Factories/ElementFactory.php:749
10446#: app/GedcomTag.php:1196 app/Module/BranchesListModule.php:448
10447#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10448msgid "Not married"
10449msgstr ""
10450
10451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
10452msgid "Not verified by the user"
10453msgstr ""
10454
10455#. I18N: gedcom tag NOTE
10456#: app/Factories/ElementFactory.php:262 app/Factories/ElementFactory.php:272
10457#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:296
10458#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:326
10459#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:355
10460#: app/Factories/ElementFactory.php:394 app/Factories/ElementFactory.php:404
10461#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:430
10462#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:466
10463#: app/Factories/ElementFactory.php:477 app/Factories/ElementFactory.php:498
10464#: app/Factories/ElementFactory.php:510 app/Factories/ElementFactory.php:534
10465#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:579
10466#: app/Factories/ElementFactory.php:590 app/Factories/ElementFactory.php:598
10467#: app/Factories/ElementFactory.php:602 app/Factories/ElementFactory.php:603
10468#: app/Factories/ElementFactory.php:614 app/Factories/ElementFactory.php:622
10469#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:637
10470#: app/Factories/ElementFactory.php:653 app/Factories/ElementFactory.php:657
10471#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:675
10472#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:684
10473#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:705
10474#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:719
10475#: app/Factories/ElementFactory.php:1030 app/Factories/ElementFactory.php:1059
10476#: app/Factories/ElementFactory.php:1064 app/Factories/ElementFactory.php:1100
10477#: app/Factories/ElementFactory.php:1132 app/Factories/ElementFactory.php:1138
10478#: app/Factories/ElementFactory.php:1150 app/Factories/ElementFactory.php:1159
10479#: app/Functions/FunctionsPrint.php:103 app/Functions/FunctionsPrint.php:176
10480#: app/GedcomTag.php:833 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10481#: resources/views/cards/add-note.phtml:16 resources/views/family-page.phtml:71
10482#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10483#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10484#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10485#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10486#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
10487#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10493msgid "Note"
10494msgstr "टिप्पणी"
10495
10496#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10497msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10498msgstr ""
10499
10500#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10501msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10502msgstr ""
10503
10504#. I18N: Name of a module
10505#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164
10506#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
10508#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
10509#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:101
10510#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/search-results.phtml:78
10511#: resources/views/source-page.phtml:86
10512#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10514#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10515msgid "Notes"
10516msgstr "टिप्पणी"
10517
10518#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10519msgid "Nothing found to cleanup"
10520msgstr ""
10521
10522#: resources/views/admin/location-edit.phtml:156
10523msgid "Nothing found."
10524msgstr "केही भेटिएन।"
10525
10526#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
10527#: resources/views/modules/places/tab.phtml:107
10528msgid "Nothing to show"
10529msgstr ""
10530
10531#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10532msgctxt "Abbreviation for November"
10533msgid "Nov"
10534msgstr "नोभेम्बर"
10535
10536#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10537msgctxt "GENITIVE"
10538msgid "November"
10539msgstr "नोभेम्बर"
10540
10541#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10542msgctxt "INSTRUMENTAL"
10543msgid "November"
10544msgstr "नोभेम्बर"
10545
10546#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10547msgctxt "LOCATIVE"
10548msgid "November"
10549msgstr "नोभेम्बर"
10550
10551#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
10553#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10554msgctxt "NOMINATIVE"
10555msgid "November"
10556msgstr "नोभेम्बर"
10557
10558#. I18N: Location of an LDS church temple
10559#: app/Elements/TempleCode.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10560msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10561msgstr ""
10562
10563#. I18N: gedcom tag NCHI
10564#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:552
10565#: app/GedcomTag.php:824 app/Module/StatisticsChartModule.php:718
10566#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10567#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10568msgid "Number of children"
10569msgstr ""
10570
10571#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10572#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10573#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10574msgid "Number of days to show"
10575msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या"
10576
10577#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10578#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10579msgid "Number of families without children"
10580msgstr ""
10581
10582#. I18N: ... to show in a list
10583#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10584msgid "Number of given names"
10585msgstr ""
10586
10587#. I18N: gedcom tag NMR
10588#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/GedcomTag.php:830
10589msgid "Number of marriages"
10590msgstr ""
10591
10592#. I18N: ... to show in a list
10593#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10594msgid "Number of pages"
10595msgstr ""
10596
10597#. I18N: ... to show in a list
10598#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10599#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10600msgid "Number of surnames"
10601msgstr ""
10602
10603#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:143
10604#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10605msgid "Nurse"
10606msgstr ""
10607
10608#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
10609#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10610msgctxt "FEMALE"
10611msgid "Nurse"
10612msgstr ""
10613
10614#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
10615#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10616msgctxt "MALE"
10617msgid "Nurse"
10618msgstr ""
10619
10620#. I18N: Location of an LDS church temple
10621#: app/Elements/TempleCode.php:148 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10622msgid "Oakland, California, United States"
10623msgstr ""
10624
10625#. I18N: Location of an LDS church temple
10626#: app/Elements/TempleCode.php:149 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10627msgid "Oaxaca, Mexico"
10628msgstr ""
10629
10630#. I18N: gedcom tag OCCU
10631#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:738
10632#: app/GedcomTag.php:845 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10634msgid "Occupation"
10635msgstr "पेशा"
10636
10637#. I18N: Name of a report
10638#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10639#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10640#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10641msgid "Occupations"
10642msgstr ""
10643
10644#. I18N: Name of a country or state
10645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10646msgid "Occupied Palestinian Territory"
10647msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो"
10648
10649#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10650msgctxt "Abbreviation for October"
10651msgid "Oct"
10652msgstr "अक्टोबर"
10653
10654#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10655#: app/Date/FrenchDate.php:301
10656msgid "Octidi"
10657msgstr ""
10658
10659#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10660msgctxt "GENITIVE"
10661msgid "October"
10662msgstr "अक्टोबर"
10663
10664#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10665msgctxt "INSTRUMENTAL"
10666msgid "October"
10667msgstr "अक्टोबर"
10668
10669#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10670msgctxt "LOCATIVE"
10671msgid "October"
10672msgstr "अक्टोबर"
10673
10674#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10675#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
10676#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10677msgctxt "NOMINATIVE"
10678msgid "October"
10679msgstr "अक्टोबर"
10680
10681#. I18N: Location of an LDS church temple
10682#: app/Elements/TempleCode.php:150 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10683msgid "Ogden, Utah, United States"
10684msgstr ""
10685
10686#. I18N: Location of an LDS church temple
10687#: app/Elements/TempleCode.php:151 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10688msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10689msgstr ""
10690
10691#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10692msgid "Old data"
10693msgstr ""
10694
10695#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781
10696msgid "Old files found"
10697msgstr ""
10698
10699#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10700msgid "Oldest father"
10701msgstr ""
10702
10703#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10704msgid "Oldest female"
10705msgstr ""
10706
10707#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10708msgid "Oldest living individuals"
10709msgstr ""
10710
10711#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10712msgid "Oldest male"
10713msgstr ""
10714
10715#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10716msgid "Oldest mother"
10717msgstr ""
10718
10719#. I18N: The name of a colour-scheme
10720#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10721msgid "Olivia"
10722msgstr "ओलिभिया"
10723
10724#. I18N: Name of a country or state
10725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10726msgid "Oman"
10727msgstr "ओमन"
10728
10729#. I18N: Name of a module
10730#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10731msgid "On this day"
10732msgstr "यो दिनमा"
10733
10734#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
10735msgid "On this day…"
10736msgstr ""
10737
10738#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10739msgid "Only add new records"
10740msgstr ""
10741
10742#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 app/Functions/FunctionsEdit.php:222
10743#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:404
10744#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:750
10745#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:988
10746#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10747msgid "Only managers can edit"
10748msgstr ""
10749
10750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10751msgid "Only update existing records"
10752msgstr ""
10753
10754#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10755msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10756msgstr ""
10757
10758#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:182
10759msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10760msgstr ""
10761
10762#: app/Functions/FunctionsPrint.php:459 app/Functions/FunctionsPrint.php:461
10763#: resources/views/admin/map-provider.phtml:28
10764msgid "OpenStreetMap™"
10765msgstr ""
10766
10767#. I18N: Location of an LDS church temple
10768#: app/Elements/TempleCode.php:152 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10769msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10770msgstr ""
10771
10772#: app/Date/JalaliDate.php:260
10773msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10774msgid "Ord"
10775msgstr ""
10776
10777#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10778#: app/Date/JalaliDate.php:127
10779msgctxt "GENITIVE"
10780msgid "Ordibehesht"
10781msgstr "ओर्डिबेहेश"
10782
10783#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10784#: app/Date/JalaliDate.php:217
10785msgctxt "INSTRUMENTAL"
10786msgid "Ordibehesht"
10787msgstr "ओर्डिबेहेश"
10788
10789#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10790#: app/Date/JalaliDate.php:172
10791msgctxt "LOCATIVE"
10792msgid "Ordibehesht"
10793msgstr "ओर्डिबेहेश"
10794
10795#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10796#: app/Date/JalaliDate.php:82
10797msgctxt "NOMINATIVE"
10798msgid "Ordibehesht"
10799msgstr "ओर्डिबेहेश"
10800
10801#. I18N: gedcom tag ORDI
10802#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/GedcomTag.php:850
10803msgid "Ordinance"
10804msgstr ""
10805
10806#. I18N: gedcom tag ORDN
10807#: app/Factories/ElementFactory.php:558 app/GedcomTag.php:853
10808msgid "Ordination"
10809msgstr ""
10810
10811#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10813msgid "Orientation"
10814msgstr "अभिमुखीकरण"
10815
10816#. I18N: Location of an LDS church temple
10817#: app/Elements/TempleCode.php:153 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10818msgid "Orlando, Florida, United States"
10819msgstr ""
10820
10821#. I18N: Type of media object
10822#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10823#: app/Elements/SexXValue.php:43 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10824#: app/Module/StatisticsChartModule.php:156
10825#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10826#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10827#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667
10828msgid "Other"
10829msgstr "अन्य"
10830
10831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:425
10832msgid "Other facts to show in charts"
10833msgstr ""
10834
10835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894
10836msgid "Other preferences"
10837msgstr ""
10838
10839#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:144
10840#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10841msgid "Owner"
10842msgstr "मालिक"
10843
10844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
10845#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10846msgctxt "FEMALE"
10847msgid "Owner"
10848msgstr "मालिक"
10849
10850#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
10851#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10852msgctxt "MALE"
10853msgid "Owner"
10854msgstr "मालिक"
10855
10856#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10857#: app/Functions/Functions.php:64
10858msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10859msgstr ""
10860
10861#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10862#: app/Functions/Functions.php:61
10863msgid "PHP failed to write to disk."
10864msgstr ""
10865
10866#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10867msgid "PHP information"
10868msgstr ""
10869
10870#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10871#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10873#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10874#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10875#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10876#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10881#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10882#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10883#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10884#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10885msgid "Page"
10886msgstr "पेज"
10887
10888#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10889#, php-format
10890msgid "Page %s of %s"
10891msgstr ""
10892
10893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10894#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10895#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10896#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10897#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10898#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10900#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10905#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10908#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10909msgid "Page size"
10910msgstr ""
10911
10912#. I18N: Type of media object
10913#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10914msgid "Painting"
10915msgstr "चित्र"
10916
10917#. I18N: Name of a country or state
10918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10919msgid "Pakistan"
10920msgstr "पाकिस्तान"
10921
10922#. I18N: Name of a country or state
10923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10924msgid "Palau"
10925msgstr "पालाउ"
10926
10927#. I18N: A colour scheme
10928#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10929msgid "Palette"
10930msgstr "रङदानी"
10931
10932#. I18N: Location of an LDS church temple
10933#: app/Elements/TempleCode.php:155 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10934msgid "Palmyra, New York, United States"
10935msgstr ""
10936
10937#. I18N: Name of a country or state
10938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10939msgid "Panama"
10940msgstr "पानामा"
10941
10942#. I18N: Location of an LDS church temple
10943#: app/Elements/TempleCode.php:156 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10944msgid "Panama City, Panama"
10945msgstr ""
10946
10947#. I18N: Location of an LDS church temple
10948#: app/Elements/TempleCode.php:157 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10949msgid "Papeete, Tahiti"
10950msgstr ""
10951
10952#. I18N: Name of a country or state
10953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10954msgid "Papua New Guinea"
10955msgstr "पपुवा न्यू गिनी"
10956
10957#. I18N: Name of a country or state
10958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10959msgid "Paraguay"
10960msgstr "पाराग्वे"
10961
10962#: app/Factories/ElementFactory.php:1176
10963msgid "Parent"
10964msgstr ""
10965
10966#: app/Factories/ElementFactory.php:578
10967#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223
10968#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10969#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10970msgid "Parents"
10971msgstr "मूल"
10972
10973#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10976#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10977#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10978msgid "Parents and siblings"
10979msgstr ""
10980
10981#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222
10982msgid "Parent’s age"
10983msgstr ""
10984
10985#. I18N: A configuration setting
10986#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
10987#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10989#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10990#: resources/views/login-page.phtml:44
10991#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10992#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10993#: resources/views/register-page.phtml:72
10994#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10995msgid "Password"
10996msgstr "पासवर्ड"
10997
10998#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
11000#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
11001#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
11002#: resources/views/register-page.phtml:78
11003msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11004msgstr ""
11005
11006#. I18N: Location of an LDS church temple
11007#: app/Elements/TempleCode.php:158 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
11008msgid "Payson, Utah, United States"
11009msgstr ""
11010
11011#. I18N: Name of a module/chart
11012#. I18N: Name of a report
11013#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
11014#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
11015#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11016#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34
11017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11019msgid "Pedigree"
11020msgstr "वंशावली"
11021
11022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11023msgid "Pedigree chart"
11024msgstr ""
11025
11026#. I18N: Name of a module
11027#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123
11028msgid "Pedigree map"
11029msgstr "वंशको नक्सा"
11030
11031#. I18N: %s is an individual’s name
11032#: app/Module/PedigreeMapModule.php:169 app/Module/PedigreeMapModule.php:233
11033#, php-format
11034msgid "Pedigree map of %s"
11035msgstr ""
11036
11037#. I18N: %s is an individual’s name
11038#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
11039#, php-format
11040msgid "Pedigree tree of %s"
11041msgstr ""
11042
11043#. I18N: Name of a module
11044#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:267
11045#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71
11046#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11047#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:281
11049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
11050#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11051#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11052msgid "Pending changes"
11053msgstr ""
11054
11055#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11056msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11057msgstr ""
11058
11059#. I18N: gedcom tag _PRMN
11060#: app/Factories/ElementFactory.php:750 app/Factories/ElementFactory.php:790
11061#: app/GedcomTag.php:1205
11062msgid "Permanent number"
11063msgstr ""
11064
11065#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11066#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11067msgid "Permanently delete these records?"
11068msgstr ""
11069
11070#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11071msgid "Personal data"
11072msgstr ""
11073
11074#. I18N: Location of an LDS church temple
11075#: app/Elements/TempleCode.php:159 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
11076msgid "Perth, Australia"
11077msgstr ""
11078
11079#. I18N: Name of a country or state
11080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11081msgid "Peru"
11082msgstr "पेरु"
11083
11084#. I18N: Name of a country or state
11085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11086msgid "Philippines"
11087msgstr "फिलिपिन्स"
11088
11089#. I18N: Location of an LDS church temple
11090#: app/Elements/TempleCode.php:160 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
11091msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11092msgstr ""
11093
11094#. I18N: gedcom tag PHON
11095#: app/Factories/ElementFactory.php:264 app/Factories/ElementFactory.php:370
11096#: app/Factories/ElementFactory.php:396 app/Factories/ElementFactory.php:658
11097#: app/Factories/ElementFactory.php:707 app/GedcomTag.php:868
11098#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11099msgid "Phone"
11100msgstr "फोन"
11101
11102#. I18N: gedcom tag FONE
11103#: app/GedcomTag.php:721
11104msgid "Phonetic"
11105msgstr ""
11106
11107#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11108msgid "Phonetic algorithm"
11109msgstr ""
11110
11111#: app/Factories/ElementFactory.php:524 app/GedcomTag.php:809
11112msgid "Phonetic name"
11113msgstr ""
11114
11115#: app/Factories/ElementFactory.php:266 app/Factories/ElementFactory.php:398
11116#: app/GedcomTag.php:874
11117msgid "Phonetic place"
11118msgstr ""
11119
11120#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11121#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
11122#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11123msgid "Phonetic search"
11124msgstr ""
11125
11126#: app/GedcomTag.php:998
11127msgid "Phonetic title"
11128msgstr ""
11129
11130#: app/Factories/ElementFactory.php:531
11131msgid "Phonetic type"
11132msgstr ""
11133
11134#. I18N: Type of media object
11135#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Factories/ElementFactory.php:807
11136#: app/Factories/ElementFactory.php:809 app/Factories/ElementFactory.php:932
11137#: app/Factories/ElementFactory.php:954 app/Factories/ElementFactory.php:984
11138#: app/Factories/ElementFactory.php:1013 app/GedcomTag.php:1200
11139msgid "Photo"
11140msgstr "फोटो"
11141
11142#. I18N: The name of a colour-scheme
11143#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11144msgid "Pink Plastic"
11145msgstr ""
11146
11147#. I18N: Name of a country or state
11148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11149msgid "Pitcairn"
11150msgstr "पिटक्याइरन"
11151
11152#. I18N: gedcom tag PLAC
11153#: app/Factories/ElementFactory.php:265 app/Factories/ElementFactory.php:327
11154#: app/Factories/ElementFactory.php:397 app/Factories/ElementFactory.php:674
11155#: app/Factories/ElementFactory.php:808 app/Factories/ElementFactory.php:1065
11156#: app/Factories/ElementFactory.php:1144 app/GedcomTag.php:872
11157#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11158#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11159#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
11160#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11161#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11162#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11164#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11165#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11166#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11167#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11168#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11169#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11170#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11171#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11172#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11173#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11174#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11175#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11176msgid "Place"
11177msgstr "स्थान"
11178
11179#. I18N: Name of a module/list
11180#: app/Factories/ElementFactory.php:356
11181#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98
11182#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246
11183#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11184msgid "Place hierarchy"
11185msgstr "स्थानको आधारमा"
11186
11187#: app/Factories/ElementFactory.php:1344 app/GedcomTag.php:878
11188msgid "Place in Hebrew"
11189msgstr ""
11190
11191#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11192msgid "Place list"
11193msgstr ""
11194
11195#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
11197msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11198msgstr ""
11199
11200#: resources/views/help/place.phtml:12
11201msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11202msgstr ""
11203
11204#: resources/views/help/place.phtml:8
11205msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11206msgstr ""
11207
11208#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
11209#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/GedcomTag.php:479
11210msgid "Place of LDS baptism"
11211msgstr ""
11212
11213#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
11214#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/GedcomTag.php:955
11215msgid "Place of LDS child sealing"
11216msgstr ""
11217
11218#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11219msgid "Place of LDS confirmation"
11220msgstr ""
11221
11222#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
11223#: app/Factories/ElementFactory.php:499 app/GedcomTag.php:672
11224msgid "Place of LDS endowment"
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
11228msgid "Place of LDS spouse sealing"
11229msgstr ""
11230
11231#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/GedcomTag.php:443
11232msgid "Place of adoption"
11233msgstr ""
11234
11235#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/GedcomTag.php:486
11236#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11237msgid "Place of baptism"
11238msgstr ""
11239
11240#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/GedcomTag.php:493
11241#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11242msgid "Place of bar mitzvah"
11243msgstr ""
11244
11245#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/GedcomTag.php:500
11246#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11247msgid "Place of bat mitzvah"
11248msgstr ""
11249
11250#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/GedcomTag.php:507
11251#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11253msgid "Place of birth"
11254msgstr ""
11255
11256#: app/Factories/ElementFactory.php:455 app/GedcomTag.php:514
11257msgid "Place of blessing"
11258msgstr ""
11259
11260#: app/Factories/ElementFactory.php:779 app/GedcomTag.php:1056
11261msgid "Place of brit milah"
11262msgstr ""
11263
11264#: app/Factories/ElementFactory.php:458 app/GedcomTag.php:524
11265#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11266msgid "Place of burial"
11267msgstr ""
11268
11269#: app/Factories/ElementFactory.php:470 app/GedcomTag.php:566
11270#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11271msgid "Place of christening"
11272msgstr ""
11273
11274#: app/Factories/ElementFactory.php:474 app/GedcomTag.php:591
11275#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11276msgid "Place of confirmation"
11277msgstr ""
11278
11279#: app/Factories/ElementFactory.php:484 app/GedcomTag.php:607
11280msgid "Place of cremation"
11281msgstr ""
11282
11283#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/GedcomTag.php:628
11284#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11286msgid "Place of death"
11287msgstr ""
11288
11289#: app/Factories/ElementFactory.php:495 app/GedcomTag.php:663
11290msgid "Place of emigration"
11291msgstr ""
11292
11293#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/GedcomTag.php:679
11294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11295msgid "Place of engagement"
11296msgstr ""
11297
11298#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/GedcomTag.php:686
11299msgid "Place of event"
11300msgstr ""
11301
11302#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/GedcomTag.php:715
11303#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11304msgid "Place of first communion"
11305msgstr ""
11306
11307#: app/Factories/ElementFactory.php:522 app/GedcomTag.php:749
11308msgid "Place of immigration"
11309msgstr ""
11310
11311#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/GedcomTag.php:790
11312#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
11313#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11314#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11315msgid "Place of marriage"
11316msgstr ""
11317
11318#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/GedcomTag.php:777
11319#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11320msgid "Place of marriage banns"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/GedcomTag.php:821
11324msgid "Place of naturalization"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Factories/ElementFactory.php:561 app/GedcomTag.php:859
11328msgid "Place of ordination"
11329msgstr ""
11330
11331#: app/Factories/ElementFactory.php:569 app/GedcomTag.php:914
11332msgid "Place of residence"
11333msgstr ""
11334
11335#. I18N: Name of a module
11336#: app/Module/PlacesModule.php:67
11337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
11338#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11339#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11340msgid "Places"
11341msgstr "स्थानहरू"
11342
11343#: resources/views/layouts/default.phtml:165
11344#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11345#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11346msgid "Play"
11347msgstr "बजाउनुहोस्"
11348
11349#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120
11350msgid "Please enter a valid email address."
11351msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।"
11352
11353#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115
11354#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11355#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11356#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:101
11357msgid "Please try again."
11358msgstr ""
11359
11360#. I18N: a month in the French republican calendar
11361#: app/Date/FrenchDate.php:143
11362msgctxt "GENITIVE"
11363msgid "Pluviose"
11364msgstr ""
11365
11366#. I18N: a month in the French republican calendar
11367#: app/Date/FrenchDate.php:237
11368msgctxt "INSTRUMENTAL"
11369msgid "Pluviose"
11370msgstr ""
11371
11372#. I18N: a month in the French republican calendar
11373#: app/Date/FrenchDate.php:190
11374msgctxt "LOCATIVE"
11375msgid "Pluviose"
11376msgstr ""
11377
11378#. I18N: a month in the French republican calendar
11379#: app/Date/FrenchDate.php:95
11380msgctxt "NOMINATIVE"
11381msgid "Pluviose"
11382msgstr ""
11383
11384#. I18N: Name of a country or state
11385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11386msgid "Poland"
11387msgstr "पोल्याण्ड"
11388
11389#: app/SurnameTradition.php:100
11390msgctxt "Surname tradition"
11391msgid "Polish"
11392msgstr "पोलिस"
11393
11394#. I18N: A configuration setting
11395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
11396#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11397#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11398#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11399msgid "Port number"
11400msgstr ""
11401
11402#. I18N: Location of an LDS church temple
11403#: app/Elements/TempleCode.php:162 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
11404msgid "Portland, Oregon, United States"
11405msgstr ""
11406
11407#. I18N: Location of an LDS church temple
11408#: app/Elements/TempleCode.php:154 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
11409msgid "Porto Alegre, Brazil"
11410msgstr ""
11411
11412#. I18N: page orientation
11413#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
11414#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11415#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11416msgid "Portrait"
11417msgstr "पोर्ट्रेट"
11418
11419#. I18N: Name of a country or state
11420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11421msgid "Portugal"
11422msgstr "पोर्चुगल"
11423
11424#: app/SurnameTradition.php:94
11425msgctxt "Surname tradition"
11426msgid "Portuguese"
11427msgstr "पोर्चुगाली"
11428
11429#. I18N: gedcom tag POST
11430#: app/Factories/ElementFactory.php:253 app/Factories/ElementFactory.php:366
11431#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:648
11432#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:1181
11433#: app/GedcomTag.php:881
11434msgid "Postal code"
11435msgstr "पोस्टल कोड"
11436
11437#. I18N: Name of a module
11438#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11439msgid "Powered by webtrees™"
11440msgstr ""
11441
11442#. I18N: a month in the French republican calendar
11443#: app/Date/FrenchDate.php:151
11444msgctxt "GENITIVE"
11445msgid "Prairial"
11446msgstr ""
11447
11448#. I18N: a month in the French republican calendar
11449#: app/Date/FrenchDate.php:245
11450msgctxt "INSTRUMENTAL"
11451msgid "Prairial"
11452msgstr ""
11453
11454#. I18N: a month in the French republican calendar
11455#: app/Date/FrenchDate.php:198
11456msgctxt "LOCATIVE"
11457msgid "Prairial"
11458msgstr ""
11459
11460#. I18N: a month in the French republican calendar
11461#: app/Date/FrenchDate.php:104
11462msgctxt "NOMINATIVE"
11463msgid "Prairial"
11464msgstr ""
11465
11466#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11467msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11468msgstr ""
11469
11470#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11471msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11472msgstr ""
11473
11474#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11475msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11476msgstr ""
11477
11478#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11479#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:177
11480#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11481#: resources/views/admin/components.phtml:60
11482#: resources/views/admin/components.phtml:63
11483#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11484#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11485#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11486#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11487#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11488#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11489#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11490msgid "Preferences"
11491msgstr ""
11492
11493#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11494#, php-format
11495msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11496msgstr ""
11497
11498#. I18N: A configuration setting
11499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11500msgid "Preferred contact method"
11501msgstr ""
11502
11503#. I18N: Label for a configuration option
11504#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11505#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11506#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11507#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11508#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11509#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11510msgid "Presentation style"
11511msgstr ""
11512
11513#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11514#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11515#: app/Elements/TempleCode.php:161 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11516msgid "President’s Office"
11517msgstr ""
11518
11519#. I18N: Location of an LDS church temple
11520#: app/Elements/TempleCode.php:163 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11521msgid "Preston, England"
11522msgstr ""
11523
11524#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11525#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11526#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11527msgid "Preview"
11528msgstr ""
11529
11530#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
11531#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
11532#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:145
11533#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11534msgid "Priest"
11535msgstr ""
11536
11537#. I18N: The first day in the French republican calendar
11538#: app/Date/FrenchDate.php:287
11539msgid "Primidi"
11540msgstr ""
11541
11542#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11543msgid "Print basic events when blank"
11544msgstr ""
11545
11546#: app/Factories/ElementFactory.php:1077 app/Factories/ElementFactory.php:1119
11547msgid "Priority"
11548msgstr ""
11549
11550#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11551#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11552msgid "Privacy"
11553msgstr "गोपनीयता"
11554
11555#. I18N: Name of a module
11556#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11557#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11558msgid "Privacy policy"
11559msgstr ""
11560
11561#. I18N: a restrction on viewing data
11562#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11563msgid "Privacy restriction"
11564msgstr ""
11565
11566#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11568msgid "Privacy restrictions"
11569msgstr ""
11570
11571#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11572msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11573msgstr ""
11574
11575#: app/GedcomRecord.php:412 app/GedcomRecord.php:520
11576#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11577#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417
11578msgid "Private"
11579msgstr "व्यक्तिगत"
11580
11581#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
11582msgid "Private key"
11583msgstr ""
11584
11585#. I18N: gedcom tag PROB
11586#: app/Factories/ElementFactory.php:562 app/GedcomTag.php:884
11587msgid "Probate"
11588msgstr ""
11589
11590#. I18N: gedcom tag PROP
11591#: app/Factories/ElementFactory.php:563 app/GedcomTag.php:887
11592msgid "Property"
11593msgstr "गुण"
11594
11595#. I18N: Location of an LDS church temple
11596#: app/Elements/TempleCode.php:164 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11597msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11598msgstr ""
11599
11600#. I18N: Location of an LDS church temple
11601#: app/Elements/TempleCode.php:165 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11602msgid "Provo, Utah, United States"
11603msgstr ""
11604
11605#. I18N: gedcom tag PUBL
11606#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/GedcomTag.php:890
11607#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
11608#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11609msgid "Publication"
11610msgstr ""
11611
11612#. I18N: Name of a country or state
11613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11614msgid "Puerto Rico"
11615msgstr "पुर्टोरिका"
11616
11617#. I18N: Name of a country or state
11618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11619msgid "Qatar"
11620msgstr ""
11621
11622#. I18N: gedcom tag QUAY
11623#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:340
11624#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:593
11625#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:640
11626#: app/Factories/ElementFactory.php:949 app/Factories/ElementFactory.php:951
11627#: app/Factories/ElementFactory.php:975 app/Factories/ElementFactory.php:977
11628#: app/Factories/ElementFactory.php:1022 app/Factories/ElementFactory.php:1162
11629#: app/GedcomTag.php:893
11630msgid "Quality of data"
11631msgstr ""
11632
11633#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11634#: app/Date/FrenchDate.php:293
11635msgid "Quartidi"
11636msgstr ""
11637
11638#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11639#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11640msgid "Question"
11641msgstr "प्रश्न"
11642
11643#. I18N: Location of an LDS church temple
11644#: app/Elements/TempleCode.php:166 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11645msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11646msgstr ""
11647
11648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774
11649msgid "Quick family facts"
11650msgstr ""
11651
11652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11653msgid "Quick individual facts"
11654msgstr ""
11655
11656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856
11657msgid "Quick repository facts"
11658msgstr ""
11659
11660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815
11661msgid "Quick source facts"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11665#: app/Date/FrenchDate.php:295
11666msgid "Quintidi"
11667msgstr ""
11668
11669#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11670#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11671#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11672msgid "RE: "
11673msgstr ""
11674
11675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
11676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
11677#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:146
11678#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11679msgid "Rabbi"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11683#: app/Date/HijriDate.php:132
11684msgctxt "GENITIVE"
11685msgid "Rabi’ al-awwal"
11686msgstr ""
11687
11688#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11689#: app/Date/HijriDate.php:222
11690msgctxt "INSTRUMENTAL"
11691msgid "Rabi’ al-awwal"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11695#: app/Date/HijriDate.php:177
11696msgctxt "LOCATIVE"
11697msgid "Rabi’ al-awwal"
11698msgstr ""
11699
11700#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11701#: app/Date/HijriDate.php:87
11702msgctxt "NOMINATIVE"
11703msgid "Rabi’ al-awwal"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11707#: app/Date/HijriDate.php:134
11708msgctxt "GENITIVE"
11709msgid "Rabi’ al-thani"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11713#: app/Date/HijriDate.php:224
11714msgctxt "INSTRUMENTAL"
11715msgid "Rabi’ al-thani"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11719#: app/Date/HijriDate.php:179
11720msgctxt "LOCATIVE"
11721msgid "Rabi’ al-thani"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11725#: app/Date/HijriDate.php:89
11726msgctxt "NOMINATIVE"
11727msgid "Rabi’ al-thani"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11731#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11732msgid "Rada"
11733msgstr ""
11734
11735#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11736#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11737msgctxt "Female pedigree"
11738msgid "Rada"
11739msgstr ""
11740
11741#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11743msgctxt "Male pedigree"
11744msgid "Rada"
11745msgstr ""
11746
11747#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11748#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11749msgctxt "Pedigree"
11750msgid "Rada"
11751msgstr ""
11752
11753#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11754#: app/Date/HijriDate.php:140
11755msgctxt "GENITIVE"
11756msgid "Rajab"
11757msgstr "राजब"
11758
11759#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11760#: app/Date/HijriDate.php:230
11761msgctxt "INSTRUMENTAL"
11762msgid "Rajab"
11763msgstr "राजब"
11764
11765#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11766#: app/Date/HijriDate.php:185
11767msgctxt "LOCATIVE"
11768msgid "Rajab"
11769msgstr "राजब"
11770
11771#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11772#: app/Date/HijriDate.php:95
11773msgctxt "NOMINATIVE"
11774msgid "Rajab"
11775msgstr "राजब"
11776
11777#. I18N: Location of an LDS church temple
11778#: app/Elements/TempleCode.php:167 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11779msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11780msgstr ""
11781
11782#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11783#: app/Date/HijriDate.php:144
11784msgctxt "GENITIVE"
11785msgid "Ramadan"
11786msgstr "रमादान"
11787
11788#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11789#: app/Date/HijriDate.php:234
11790msgctxt "INSTRUMENTAL"
11791msgid "Ramadan"
11792msgstr "रमादान"
11793
11794#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11795#: app/Date/HijriDate.php:189
11796msgctxt "LOCATIVE"
11797msgid "Ramadan"
11798msgstr "रमादान"
11799
11800#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11801#: app/Date/HijriDate.php:99
11802msgctxt "NOMINATIVE"
11803msgid "Ramadan"
11804msgstr "रमादान"
11805
11806#. I18N: Description of the “Slide show” module
11807#: app/Module/SlideShowModule.php:62
11808msgid "Random images from the current family tree."
11809msgstr ""
11810
11811#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11812#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11813#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
11814#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11815msgid "Re-order children"
11816msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ"
11817
11818#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11819#: resources/views/individual-page-menu.phtml:69
11820#: resources/views/individual-page-menu.phtml:74
11821#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11822msgid "Re-order families"
11823msgstr ""
11824
11825#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11826#: app/Factories/ElementFactory.php:1302 app/Factories/ElementFactory.php:1349
11827#: app/GedcomTag.php:1244 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11828#: app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11829#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11830#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
11831msgid "Re-order media"
11832msgstr ""
11833
11834#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11835#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
11836#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
11837msgid "Re-order names"
11838msgstr ""
11839
11840#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11841#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11842#: resources/views/admin/users.phtml:27
11843#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11844#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11845#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11846#: resources/views/register-page.phtml:36
11847msgid "Real name"
11848msgstr "वास्तविक नाम"
11849
11850#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11851msgid "Really delete all geographic data?"
11852msgstr ""
11853
11854#. I18N: Name of a module
11855#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11856#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11857msgid "Recent changes"
11858msgstr "हालको परिवर्तनहरु"
11859
11860#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11861msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11862msgstr ""
11863
11864#. I18N: Location of an LDS church temple
11865#: app/Elements/TempleCode.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11866msgid "Recife, Brazil"
11867msgstr ""
11868
11869#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11870#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11871#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11873#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11874#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11875#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11876#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11877msgid "Record"
11878msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्"
11879
11880#. I18N: gedcom tag RIN
11881#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:574
11882#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:630
11883#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:685
11884#: app/Factories/ElementFactory.php:709 app/Factories/ElementFactory.php:721
11885#: app/GedcomTag.php:932
11886msgid "Record ID number"
11887msgstr ""
11888
11889#. I18N: gedcom tag RFN
11890#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:708
11891#: app/GedcomTag.php:925
11892msgid "Record file number"
11893msgstr ""
11894
11895#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11896#: resources/views/search-general-page.phtml:48
11897#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11898msgid "Records"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11902#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11903msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: Location of an LDS church temple
11907#: app/Elements/TempleCode.php:169 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11908msgid "Redlands, California, United States"
11909msgstr ""
11910
11911#. I18N: gedcom tag REFN
11912#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:564
11913#: app/Factories/ElementFactory.php:605 app/Factories/ElementFactory.php:628
11914#: app/Factories/ElementFactory.php:659 app/Factories/ElementFactory.php:679
11915#: app/GedcomTag.php:896
11916msgid "Reference number"
11917msgstr ""
11918
11919#. I18N: Location of an LDS church temple
11920#: app/Elements/TempleCode.php:170 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11921msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11922msgstr ""
11923
11924#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Factories/ElementFactory.php:731
11925#: app/Functions/FunctionsEdit.php:597 app/GedcomTag.php:794
11926#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11927msgid "Registered partnership"
11928msgstr ""
11929
11930#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:147
11931#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11932msgid "Registry officer"
11933msgstr ""
11934
11935#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
11936#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11937msgctxt "FEMALE"
11938msgid "Registry officer"
11939msgstr ""
11940
11941#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
11942#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11943msgctxt "MALE"
11944msgid "Registry officer"
11945msgstr ""
11946
11947#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11948#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11949msgid "Regular expression"
11950msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
11951
11952#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11953msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11954msgstr ""
11955
11956#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11957#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11958#, fuzzy
11959msgid "Reject"
11960msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
11961
11962#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11963msgid "Reject all changes"
11964msgstr ""
11965
11966#. I18N: Name of a module/report
11967#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11969msgid "Related families"
11970msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु"
11971
11972#. I18N: Name of a report
11973#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11974#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11975msgid "Related individuals"
11976msgstr ""
11977
11978#. I18N: gedcom tag RELA
11979#: app/Factories/ElementFactory.php:431 app/Factories/ElementFactory.php:1060
11980#: app/Factories/ElementFactory.php:1101 app/Factories/ElementFactory.php:1339
11981#: app/Factories/ElementFactory.php:1343 app/Factories/ElementFactory.php:1346
11982#: app/GedcomTag.php:899 app/Module/BranchesListModule.php:399
11983#: app/Module/BranchesListModule.php:437
11984msgid "Relationship"
11985msgstr "नाता"
11986
11987#. I18N: gedcom tag _FREL
11988#: app/Factories/ElementFactory.php:815 app/GedcomTag.php:1112
11989msgid "Relationship to father"
11990msgstr ""
11991
11992#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138
11993msgid "Relationship to me"
11994msgstr ""
11995
11996#. I18N: gedcom tag _MREL
11997#: app/Factories/ElementFactory.php:816 app/GedcomTag.php:1177
11998msgid "Relationship to mother"
11999msgstr ""
12000
12001#. I18N: gedcom tag PEDI
12002#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/GedcomTag.php:865
12003msgid "Relationship to parents"
12004msgstr ""
12005
12006#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:310
12007#, php-format
12008msgid "Relationship: %s"
12009msgstr "सम्बन्ध: %s"
12010
12011#. I18N: Name of a module/chart
12012#. I18N: Configuration option
12013#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171
12014#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255
12015#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
12016#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
12017msgid "Relationships"
12018msgstr "सम्बन्धहरु"
12019
12020#. I18N: %s are individual’s names
12021#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:247
12022#, php-format
12023msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12024msgstr ""
12025
12026#. I18N: gedcom tag RELI
12027#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:407
12028#: app/Factories/ElementFactory.php:566 app/GedcomTag.php:902
12029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12031msgid "Religion"
12032msgstr "धर्म"
12033
12034#: app/Factories/ElementFactory.php:559 app/GedcomTag.php:855
12035msgid "Religious institution"
12036msgstr ""
12037
12038#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Factories/ElementFactory.php:730
12039#: app/Functions/FunctionsEdit.php:596 app/GedcomTag.php:796
12040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12041msgid "Religious marriage"
12042msgstr ""
12043
12044#: app/Factories/ElementFactory.php:982 app/GedcomTag.php:1207
12045msgid "Religious name"
12046msgstr ""
12047
12048#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
12049#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:76
12050#: resources/views/modules/places/tab.phtml:63
12051msgid "Reload map"
12052msgstr ""
12053
12054#: app/Factories/ElementFactory.php:1078 app/Factories/ElementFactory.php:1120
12055msgid "Reminder date"
12056msgstr ""
12057
12058#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12059msgid "Reminder email frequency (days)"
12060msgstr ""
12061
12062#. I18N: gedcom tag SERV
12063#: app/Factories/ElementFactory.php:1309 app/GedcomTag.php:941
12064msgid "Remote server"
12065msgstr "टाढाको सर्भर"
12066
12067#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
12068#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
12069#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12070#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
12071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
12072msgid "Remove"
12073msgstr "हटाऊनुहोस्"
12074
12075#. I18N: Name of a module
12076#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:59
12077msgid "Remove duplicate links"
12078msgstr ""
12079
12080#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12081msgid "Remove individual"
12082msgstr ""
12083
12084#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12085#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12086msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12087msgstr ""
12088
12089#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12090msgid "Remove this location?"
12091msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?"
12092
12093#. I18N: Location of an LDS church temple
12094#: app/Elements/TempleCode.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
12095msgid "Reno, Nevada, United States"
12096msgstr ""
12097
12098#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12099msgid "Renumber"
12100msgstr ""
12101
12102#. I18N: Renumber the records in a family tree
12103#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:66
12104#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12105#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12106msgid "Renumber family tree"
12107msgstr ""
12108
12109#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12110msgid "Replace"
12111msgstr ""
12112
12113#. I18N: Description of a “Data fix” module
12114#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12115msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12116msgstr ""
12117
12118#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12119msgid "Replace with"
12120msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
12121
12122#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12123msgid "Replacement text"
12124msgstr ""
12125
12126#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12127#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12128msgid "Reply"
12129msgstr "जवाफ दिनुहोस्"
12130
12131#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12132#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12133#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12134#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12135msgid "Report"
12136msgstr "प्रतिवेदन"
12137
12138#. I18N: Name of a module
12139#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12140#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
12142#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12143#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12144msgid "Reports"
12145msgstr "रिपोर्टहरु"
12146
12147#. I18N: Name of a module/list
12148#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
12149#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12150#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179
12151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285
12152#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
12153#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12154#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12155#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12156#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12157#: resources/views/search-general-page.phtml:79
12158#: resources/views/search-results.phtml:67
12159#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12160msgid "Repositories"
12161msgstr ""
12162
12163#. I18N: gedcom tag REPO
12164#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:681
12165#: app/GedcomTag.php:905 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12166#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12167#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12168#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12169#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12170msgid "Repository"
12171msgstr "भण्डार"
12172
12173#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12174msgid "Repository name"
12175msgstr ""
12176
12177#. I18N: Name of a country or state
12178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12179msgid "Republic of the Congo"
12180msgstr ""
12181
12182#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
12183#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12184#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12185msgid "Request a new password"
12186msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध"
12187
12188#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198
12189#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
12190#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12191#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12192msgid "Request a new user account"
12193msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध"
12194
12195#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12196msgid "Research"
12197msgstr ""
12198
12199#. I18N: gedcom tag _TODO
12200#: app/Factories/ElementFactory.php:752 app/Factories/ElementFactory.php:791
12201#: app/Factories/ElementFactory.php:1067 app/Factories/ElementFactory.php:1109
12202#: app/GedcomTag.php:1226 app/Module/ResearchTaskModule.php:58
12203#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61
12204#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12205msgid "Research task"
12206msgstr ""
12207
12208#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12209#: app/Module/ResearchTaskModule.php:200
12210msgid "Research tasks"
12211msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु"
12212
12213#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12214msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12215msgstr ""
12216
12217#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12218msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12219msgstr ""
12220
12221#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130
12222msgid "Reset to initial map state"
12223msgstr ""
12224
12225#. I18N: gedcom tag RESI
12226#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:567
12227#: app/GedcomTag.php:910
12228msgid "Residence"
12229msgstr ""
12230
12231#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12232#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12233msgid "Restore the default block layout"
12234msgstr ""
12235
12236#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274
12237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12238msgid "Restrict to immediate family"
12239msgstr ""
12240
12241#. I18N: gedcom tag RESN
12242#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:322
12243#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:570
12244#: app/Factories/ElementFactory.php:1315 app/Factories/ElementFactory.php:1351
12245#: app/Factories/ElementFactory.php:1354 app/Factories/ElementFactory.php:1357
12246#: app/Factories/ElementFactory.php:1360 app/Factories/ElementFactory.php:1363
12247#: app/Factories/ElementFactory.php:1366 app/GedcomTag.php:917
12248#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242
12249#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:16
12250#: resources/views/media-page.phtml:196
12251msgid "Restriction"
12252msgstr ""
12253
12254#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12255msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12256msgstr ""
12257
12258#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12259msgid "Results"
12260msgstr ""
12261
12262#. I18N: gedcom tag RETI
12263#: app/Factories/ElementFactory.php:571 app/GedcomTag.php:920
12264msgid "Retirement"
12265msgstr ""
12266
12267#. I18N: Name of a country or state
12268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12269msgid "Reunion"
12270msgstr "रियूनियन"
12271
12272#. I18N: Location of an LDS church temple
12273#: app/Elements/TempleCode.php:172 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
12274msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12275msgstr ""
12276
12277#. I18N: gedcom tag ROLE
12278#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:336
12279#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:589
12280#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:636
12281#: app/Factories/ElementFactory.php:1158 app/GedcomTag.php:935
12282#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12283msgid "Role"
12284msgstr "भूमिका"
12285
12286#. I18N: Name of a country or state
12287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12288msgid "Romania"
12289msgstr "रोमानिया"
12290
12291#. I18N: gedcom tag ROMN
12292#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247
12293msgid "Romanized"
12294msgstr ""
12295
12296#: app/Factories/ElementFactory.php:537
12297msgid "Romanized name"
12298msgstr ""
12299
12300#: app/Factories/ElementFactory.php:273 app/Factories/ElementFactory.php:405
12301#: app/GedcomTag.php:876
12302msgid "Romanized place"
12303msgstr ""
12304
12305#: app/GedcomTag.php:1000
12306msgid "Romanized title"
12307msgstr ""
12308
12309#: app/Factories/ElementFactory.php:544
12310msgid "Romanized type"
12311msgstr ""
12312
12313#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12314#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12315msgid "Roots"
12316msgstr ""
12317
12318#: app/Factories/ElementFactory.php:1106
12319msgid "Rufname"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12323#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12324#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12325msgid "Russell"
12326msgstr "रसेल"
12327
12328#. I18N: Name of a country or state
12329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12330msgid "Russia"
12331msgstr "रूस"
12332
12333#. I18N: Name of a country or state
12334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12335msgid "Rwanda"
12336msgstr "रुवान्डा"
12337
12338#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
12339msgid "SMTP mail server"
12340msgstr ""
12341
12342#: app/Services/ServerCheckService.php:326
12343msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12344msgstr ""
12345
12346#: app/Services/ServerCheckService.php:216
12347#, php-format
12348msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12349msgstr ""
12350
12351#. I18N: Location of an LDS church temple
12352#: app/Elements/TempleCode.php:173 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
12353msgid "Sacramento, California, United States"
12354msgstr ""
12355
12356#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12357#: app/Date/HijriDate.php:130
12358msgctxt "GENITIVE"
12359msgid "Safar"
12360msgstr "सफार"
12361
12362#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12363#: app/Date/HijriDate.php:220
12364msgctxt "INSTRUMENTAL"
12365msgid "Safar"
12366msgstr "सफार"
12367
12368#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12369#: app/Date/HijriDate.php:175
12370msgctxt "LOCATIVE"
12371msgid "Safar"
12372msgstr "सफार"
12373
12374#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12375#: app/Date/HijriDate.php:85
12376msgctxt "NOMINATIVE"
12377msgid "Safar"
12378msgstr "सफार"
12379
12380#. I18N: The name of a colour-scheme
12381#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12382msgid "Sage"
12383msgstr ""
12384
12385#. I18N: Name of a country or state
12386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12387msgid "Saint Helena"
12388msgstr "सेन्ट हेलेन"
12389
12390#. I18N: Name of a country or state
12391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12392msgid "Saint Kitts and Nevis"
12393msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस"
12394
12395#. I18N: Name of a country or state
12396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12397msgid "Saint Lucia"
12398msgstr "सेन्ट लुसिया"
12399
12400#. I18N: Name of a country or state
12401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12402msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12403msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन"
12404
12405#. I18N: Name of a country or state
12406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12407msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12408msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स"
12409
12410#. I18N: Location of an LDS church temple
12411#: app/Elements/TempleCode.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
12412msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12413msgstr ""
12414
12415#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12416msgid "Same as uploaded file"
12417msgstr ""
12418
12419#. I18N: Name of a country or state
12420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12421msgid "Samoa"
12422msgstr "सामोआ"
12423
12424#. I18N: Location of an LDS church temple
12425#: app/Elements/TempleCode.php:176 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
12426msgid "San Antonio, Texas, United States"
12427msgstr ""
12428
12429#. I18N: Location of an LDS church temple
12430#: app/Elements/TempleCode.php:177 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
12431msgid "San Diego, California, United States"
12432msgstr ""
12433
12434#. I18N: Location of an LDS church temple
12435#: app/Elements/TempleCode.php:182 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
12436msgid "San Jose, Costa Rica"
12437msgstr ""
12438
12439#. I18N: Name of a country or state
12440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12441msgid "San Marino"
12442msgstr "सन मारिनो"
12443
12444#. I18N: Location of an LDS church temple
12445#: app/Elements/TempleCode.php:174 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
12446msgid "San Salvador, El Salvador"
12447msgstr ""
12448
12449#. I18N: Location of an LDS church temple
12450#: app/Elements/TempleCode.php:175 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
12451msgid "Santiago, Chile"
12452msgstr ""
12453
12454#. I18N: Location of an LDS church temple
12455#: app/Elements/TempleCode.php:178 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
12456msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12457msgstr ""
12458
12459#. I18N: Location of an LDS church temple
12460#: app/Elements/TempleCode.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
12461msgid "Sao Paulo, Brazil"
12462msgstr ""
12463
12464#. I18N: Name of a country or state
12465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12466msgid "Sao Tome and Principe"
12467msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे"
12468
12469#. I18N: abbreviation for Saturday
12470#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295
12471#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12472msgid "Sat"
12473msgstr "शनि"
12474
12475#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
12476msgid "Saturday"
12477msgstr "शनिवार"
12478
12479#. I18N: Name of a country or state
12480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12481msgid "Saudi Arabia"
12482msgstr "साउदी अरेबिया"
12483
12484#: app/Factories/ElementFactory.php:1081
12485msgid "Schema"
12486msgstr ""
12487
12488#: app/Factories/ElementFactory.php:492 app/Factories/ElementFactory.php:518
12489#: app/GedcomTag.php:651
12490msgid "School or college"
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: Name of a country or state
12494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12495msgid "Scotland"
12496msgstr "स्कटल्यान्ड"
12497
12498#. I18N: gedcom tag _SCBK
12499#: app/Factories/ElementFactory.php:1285 app/GedcomTag.php:1211
12500msgid "Scrapbook"
12501msgstr ""
12502
12503#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12504#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12505#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
12506msgctxt "Female pedigree"
12507msgid "Sealing"
12508msgstr ""
12509
12510#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12511#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12512#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
12513msgctxt "Male pedigree"
12514msgid "Sealing"
12515msgstr ""
12516
12517#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12518#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12519#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12520#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
12521msgctxt "Pedigree"
12522msgid "Sealing"
12523msgstr ""
12524
12525#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12526#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
12527#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12528#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
12529msgid "Sealing canceled (divorce)"
12530msgstr ""
12531
12532#. I18N: Name of a module
12533#. I18N: A button label.
12534#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12535#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12536#: resources/views/admin/location-edit.phtml:157
12537#: resources/views/admin/location-edit.phtml:178
12538#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12539#: resources/views/layouts/default.phtml:94
12540#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12541#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12542#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12543#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12544msgid "Search"
12545msgstr "खोज्नुहोस्"
12546
12547#. I18N: Name of a module
12548#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12549#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12550msgid "Search and replace"
12551msgstr "खोज र बदल"
12552
12553#. I18N: Description of a “Data fix” module
12554#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12555msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12556msgstr ""
12557
12558#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
12560msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12561msgstr ""
12562
12563#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:76
12564msgid "Search filters"
12565msgstr ""
12566
12567#: resources/views/search-general-page.phtml:36
12568#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12569msgid "Search for"
12570msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्"
12571
12572#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12573msgid "Search method"
12574msgstr "खोज्ने प्रणाली"
12575
12576#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12577msgid "Search text/pattern"
12578msgstr ""
12579
12580#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12581msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12582msgstr ""
12583
12584#. I18N: Location of an LDS church temple
12585#: app/Elements/TempleCode.php:179 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12586msgid "Seattle, Washington, United States"
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:98
12590msgid "Second record"
12591msgstr ""
12592
12593#. I18N: A configuration setting
12594#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151
12595msgid "Secure connection"
12596msgstr ""
12597
12598#. I18N: A configuration setting
12599#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12600msgid "Security code"
12601msgstr ""
12602
12603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12604#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12605#, php-format
12606msgid "See %s for more information."
12607msgstr ""
12608
12609#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12610#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12611#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12612msgid "Select"
12613msgstr ""
12614
12615#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12616msgid "Select a GEDCOM file to import"
12617msgstr ""
12618
12619#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12620#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12621msgid "Select a date"
12622msgstr ""
12623
12624#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12625msgid "Select individuals by place or date"
12626msgstr ""
12627
12628#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12629#: app/Module/ClippingsCartModule.php:127
12630msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12631msgstr ""
12632
12633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12634msgid "Select the desired age interval"
12635msgstr ""
12636
12637#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12638msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:47
12642msgid "Select two records to merge."
12643msgstr ""
12644
12645#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198
12646msgid "Selector"
12647msgstr ""
12648
12649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:148
12650#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12651msgid "Seller"
12652msgstr ""
12653
12654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
12655#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12656msgctxt "FEMALE"
12657msgid "Seller"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
12661#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12662msgctxt "MALE"
12663msgid "Seller"
12664msgstr ""
12665
12666#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12667#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12668#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12669#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12670msgid "Send"
12671msgstr "पठाउनुहोस्"
12672
12673#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12674#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12675#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12676#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12677#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12678msgid "Send a message"
12679msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
12680
12681#: app/Services/MessageService.php:210
12682#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
12683msgid "Send a message to all users"
12684msgstr ""
12685
12686#: app/Services/MessageService.php:212
12687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:502
12688msgid "Send a message to users who have never signed in"
12689msgstr ""
12690
12691#: app/Services/MessageService.php:214
12692#: resources/views/admin/control-panel.phtml:508
12693msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12694msgstr ""
12695
12696#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221
12697msgid "Send a test email using these settings"
12698msgstr ""
12699
12700#. I18N: Label for a configuration option
12701#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12702msgid "Send out reminder emails"
12703msgstr ""
12704
12705#. I18N: A configuration setting
12706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12707msgid "Sender name"
12708msgstr ""
12709
12710#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12711#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195
12712msgid "Sending email"
12713msgstr ""
12714
12715#. I18N: A configuration setting
12716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165
12717msgid "Sending server name"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: Name of a country or state
12721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12722msgid "Senegal"
12723msgstr "सेनेगल"
12724
12725#. I18N: Location of an LDS church temple
12726#: app/Elements/TempleCode.php:180 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12727msgid "Seoul, Korea"
12728msgstr ""
12729
12730#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12731msgctxt "Abbreviation for September"
12732msgid "Sep"
12733msgstr "सेप्टेम्बर"
12734
12735#: app/Factories/ElementFactory.php:751
12736msgid "Separated"
12737msgstr "विभाजित"
12738
12739#. I18N: gedcom tag _SEPR
12740#: app/Factories/ElementFactory.php:833 app/GedcomTag.php:1214
12741msgid "Separation"
12742msgstr ""
12743
12744#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12745msgctxt "GENITIVE"
12746msgid "September"
12747msgstr "सेप्टेम्बर"
12748
12749#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12750msgctxt "INSTRUMENTAL"
12751msgid "September"
12752msgstr "सेप्टेम्बर"
12753
12754#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12755msgctxt "LOCATIVE"
12756msgid "September"
12757msgstr "सेप्टेम्बर"
12758
12759#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
12761#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12762msgctxt "NOMINATIVE"
12763msgid "September"
12764msgstr "सेप्टेम्बर"
12765
12766#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12767#: app/Date/FrenchDate.php:299
12768msgid "Septidi"
12769msgstr ""
12770
12771#. I18N: Name of a country or state
12772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12773msgid "Serbia"
12774msgstr "सर्बिया"
12775
12776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:149
12777#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12778msgid "Servant"
12779msgstr ""
12780
12781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
12782#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12783msgctxt "FEMALE"
12784msgid "Servant"
12785msgstr ""
12786
12787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
12788#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12789msgctxt "MALE"
12790msgid "Servant"
12791msgstr ""
12792
12793#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12795msgid "Server information"
12796msgstr ""
12797
12798#. I18N: A configuration setting
12799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
12800#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12801#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12802#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12803msgid "Server name"
12804msgstr "सर्भर नाम"
12805
12806#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12807msgid "Set a new password"
12808msgstr ""
12809
12810#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12811msgid "Set as default"
12812msgstr ""
12813
12814#. I18N: You need to:
12815#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12816#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12817msgid "Set the access level for each tree."
12818msgstr ""
12819
12820#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70
12821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
12822msgid "Set the default blocks for new family trees"
12823msgstr ""
12824
12825#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
12826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
12827msgid "Set the default blocks for new users"
12828msgstr ""
12829
12830#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12832msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12833msgstr ""
12834
12835#. I18N: You need to:
12836#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12837#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12838msgid "Set the status to “approved”."
12839msgstr ""
12840
12841#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
12843msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12844msgstr ""
12845
12846#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12847#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12848msgid "Setup wizard for webtrees"
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12852#: app/Date/FrenchDate.php:297
12853msgid "Sextidi"
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: Name of a country or state
12857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12858msgid "Seychelles"
12859msgstr "सेचलेज"
12860
12861#: app/Date/JalaliDate.php:264
12862msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12863msgid "Shah"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12867#: app/Date/JalaliDate.php:135
12868msgctxt "GENITIVE"
12869msgid "Shahrivar"
12870msgstr "शाह्रिभर"
12871
12872#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12873#: app/Date/JalaliDate.php:225
12874msgctxt "INSTRUMENTAL"
12875msgid "Shahrivar"
12876msgstr "शाह्रिभर"
12877
12878#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12879#: app/Date/JalaliDate.php:180
12880msgctxt "LOCATIVE"
12881msgid "Shahrivar"
12882msgstr "शाह्रिभर"
12883
12884#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12885#: app/Date/JalaliDate.php:90
12886msgctxt "NOMINATIVE"
12887msgid "Shahrivar"
12888msgstr "शाह्रिभर"
12889
12890#: app/Functions/FunctionsPrint.php:98 app/GedcomTag.php:946
12891#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12892#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:16
12893#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12894#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:186
12895#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:61
12896#: resources/views/note-page.phtml:98
12897msgid "Shared note"
12898msgstr ""
12899
12900#. I18N: Name of a module/list
12901#: app/Module/NoteListModule.php:70
12902#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
12903#: resources/views/search-general-page.phtml:87
12904msgid "Shared notes"
12905msgstr ""
12906
12907#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12908#: app/Date/HijriDate.php:146
12909msgctxt "GENITIVE"
12910msgid "Shawwal"
12911msgstr "साववाल"
12912
12913#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12914#: app/Date/HijriDate.php:236
12915msgctxt "INSTRUMENTAL"
12916msgid "Shawwal"
12917msgstr "साववाल"
12918
12919#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12920#: app/Date/HijriDate.php:191
12921msgctxt "LOCATIVE"
12922msgid "Shawwal"
12923msgstr "साववाल"
12924
12925#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12926#: app/Date/HijriDate.php:101
12927msgctxt "NOMINATIVE"
12928msgid "Shawwal"
12929msgstr "साववाल"
12930
12931#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12932#: app/Date/HijriDate.php:142
12933msgctxt "GENITIVE"
12934msgid "Sha’aban"
12935msgstr ""
12936
12937#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12938#: app/Date/HijriDate.php:232
12939msgctxt "INSTRUMENTAL"
12940msgid "Sha’aban"
12941msgstr ""
12942
12943#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12944#: app/Date/HijriDate.php:187
12945msgctxt "LOCATIVE"
12946msgid "Sha’aban"
12947msgstr ""
12948
12949#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12950#: app/Date/HijriDate.php:97
12951msgctxt "NOMINATIVE"
12952msgid "Sha’aban"
12953msgstr ""
12954
12955#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12956msgid "She "
12957msgstr "उनी "
12958
12959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12960msgid "She died"
12961msgstr "उनीको मृत्यु"
12962
12963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12964#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12965msgid "She married"
12966msgstr "उनीले विवाह"
12967
12968#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12969msgid "She resided at"
12970msgstr ""
12971
12972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12973msgid "She was born"
12974msgstr "उनी जन्मेकी"
12975
12976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12977msgid "She was buried"
12978msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो"
12979
12980#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12981msgid "She was christened"
12982msgstr ""
12983
12984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12985msgid "She was cremated"
12986msgstr ""
12987
12988#. I18N: a month in the Jewish calendar
12989#: app/Date/JewishDate.php:186
12990msgctxt "GENITIVE"
12991msgid "Shevat"
12992msgstr ""
12993
12994#. I18N: a month in the Jewish calendar
12995#: app/Date/JewishDate.php:290
12996msgctxt "INSTRUMENTAL"
12997msgid "Shevat"
12998msgstr ""
12999
13000#. I18N: a month in the Jewish calendar
13001#: app/Date/JewishDate.php:238
13002msgctxt "LOCATIVE"
13003msgid "Shevat"
13004msgstr ""
13005
13006#. I18N: a month in the Jewish calendar
13007#: app/Date/JewishDate.php:134
13008msgctxt "NOMINATIVE"
13009msgid "Shevat"
13010msgstr ""
13011
13012#. I18N: The name of a colour-scheme
13013#: app/Module/ColorsTheme.php:181
13014msgid "Shiny Tomato"
13015msgstr ""
13016
13017#. I18N: gedcom tag _SUBQ
13018#: app/GedcomTag.php:1223
13019msgid "Short version"
13020msgstr ""
13021
13022#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
13023#: resources/views/help/date.phtml:110
13024msgid "Shortcut"
13025msgstr "सरलविधि"
13026
13027#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
13028msgid "Shortest marriage"
13029msgstr ""
13030
13031#: resources/views/calendar-page.phtml:105
13032msgid "Show"
13033msgstr "देखाउनुहोस्"
13034
13035#. I18N: A configuration setting
13036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
13037msgid "Show a download link in the media viewer"
13038msgstr ""
13039
13040#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13041#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
13042msgid "Show a privacy policy."
13043msgstr ""
13044
13045#. I18N: A configuration setting
13046#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
13047msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13048msgstr ""
13049
13050#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
13051msgid "Show all notes"
13052msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ"
13053
13054#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13055msgid "Show all places in a list"
13056msgstr ""
13057
13058#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13059msgid "Show all sources"
13060msgstr ""
13061
13062#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13063#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13064msgid "Show an age cursor"
13065msgstr ""
13066
13067#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13068msgid "Show children of ancestors"
13069msgstr ""
13070
13071#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
13072msgid "Show couples where either partner married more than once."
13073msgstr ""
13074
13075#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13076msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13077msgstr ""
13078
13079#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13080msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13081msgstr ""
13082
13083#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13084msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13085msgstr ""
13086
13087#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13088msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13089msgstr ""
13090
13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13092msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13093msgstr ""
13094
13095#. I18N: label for yes/no option
13096#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13097msgid "Show date of last update"
13098msgstr ""
13099
13100#. I18N: A configuration setting
13101#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13102msgid "Show dead individuals"
13103msgstr ""
13104
13105#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13106msgid "Show divorced couples."
13107msgstr ""
13108
13109#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13110msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13111msgstr ""
13112
13113#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13114msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13115msgstr ""
13116
13117#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13118msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13119msgstr ""
13120
13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13122#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13123msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13124msgstr ""
13125
13126#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13127msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13128msgstr ""
13129
13130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13131msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13132msgstr ""
13133
13134#. I18N: A configuration setting
13135#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13136msgid "Show list of family trees"
13137msgstr ""
13138
13139#. I18N: A configuration setting
13140#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13141msgid "Show living individuals"
13142msgstr ""
13143
13144#. I18N: A configuration setting
13145#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13146msgid "Show names of private individuals"
13147msgstr ""
13148
13149#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13151#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13152#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13153msgid "Show notes"
13154msgstr ""
13155
13156#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13157msgid "Show occupations"
13158msgstr ""
13159
13160#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13161#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13162msgid "Show only events of living individuals"
13163msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ"
13164
13165#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13166msgid "Show only females."
13167msgstr ""
13168
13169#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13170msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13171msgstr ""
13172
13173#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13174msgid "Show only individuals, events, or all"
13175msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ"
13176
13177#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13178msgid "Show only males."
13179msgstr ""
13180
13181#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13183msgid "Show parents"
13184msgstr ""
13185
13186#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13187msgid "Show pending changes"
13188msgstr ""
13189
13190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13192#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13193msgid "Show photos"
13194msgstr ""
13195
13196#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:211
13197msgid "Show place hierarchy"
13198msgstr ""
13199
13200#. I18N: A configuration setting
13201#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13202msgid "Show private relationships"
13203msgstr ""
13204
13205#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13206msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13207msgstr ""
13208
13209#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13210msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13211msgstr ""
13212
13213#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13214msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13215msgstr ""
13216
13217#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13218msgid "Show residences"
13219msgstr "बसाइँ देखाउ"
13220
13221#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13222msgid "Show slide show controls"
13223msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ"
13224
13225#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13226#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13229#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13230msgid "Show sources"
13231msgstr ""
13232
13233#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13234#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13235#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13236msgid "Show spouses"
13237msgstr ""
13238
13239#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13240#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13241msgid "Show statistics charts"
13242msgstr ""
13243
13244#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
13246#, php-format
13247msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13248msgstr ""
13249
13250#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13251#: app/Module/PedigreeMapModule.php:134
13252msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13253msgstr ""
13254
13255#. I18N: label for a yes/no option
13256#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13257msgid "Show the date and time"
13258msgstr ""
13259
13260#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13261msgid "Show the date and time of update"
13262msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ"
13263
13264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443
13265msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13266msgstr ""
13267
13268#. I18N: A configuration setting
13269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13270msgid "Show the family tree"
13271msgstr ""
13272
13273#: app/Module/IndividualListModule.php:367
13274msgid "Show the list of individuals"
13275msgstr ""
13276
13277#: app/Module/IndividualListModule.php:373
13278msgid "Show the list of surnames"
13279msgstr ""
13280
13281#. I18N: Description of the “Places” module
13282#: app/Module/PlacesModule.php:78
13283msgid "Show the location of events on a map."
13284msgstr ""
13285
13286#. I18N: label for a yes/no option
13287#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13288msgid "Show the user who made the change"
13289msgstr ""
13290
13291#. I18N: Label for a configuration option
13292#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13293#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13294#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13295msgid "Show this block for which languages"
13296msgstr ""
13297
13298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
13299msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13300msgstr ""
13301
13302#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13303#: app/Functions/FunctionsEdit.php:221
13304#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
13305#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:747
13306#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:985
13307#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127
13308#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13309#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13310msgid "Show to managers"
13311msgstr ""
13312
13313#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13314#: app/Functions/FunctionsEdit.php:220
13315#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398
13316#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:744
13317#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:982
13318#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
13319#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13320#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13321#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13322#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13323msgid "Show to members"
13324msgstr ""
13325
13326#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13327#: app/Functions/FunctionsEdit.php:219
13328#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:395
13329#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:741
13330#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:979
13331#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13332#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13333#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13334#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13335#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13336msgid "Show to visitors"
13337msgstr ""
13338
13339#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13340#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13341msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13342msgstr ""
13343
13344#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13345#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13346msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13347msgstr ""
13348
13349#. I18N: %s are placeholders for numbers
13350#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13351#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13352#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13353#, php-format
13354msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13355msgstr ""
13356
13357#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13358msgid "Sibling"
13359msgstr "सहोदर"
13360
13361#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13362msgid "Siblings"
13363msgstr "सहोदर"
13364
13365#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13366#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13367msgid "Sidebar"
13368msgstr "छेउपट्टी"
13369
13370#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:649
13372#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13373#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13374msgid "Sidebars"
13375msgstr ""
13376
13377#. I18N: Name of a country or state
13378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13379msgid "Sierra Leone"
13380msgstr "सिरिया लिवन"
13381
13382#. I18N: Name of a module
13383#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13384#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13385msgid "Sign in"
13386msgstr "लगईन"
13387
13388#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13389#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13390msgid "Sign out"
13391msgstr "लगआउट"
13392
13393#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
13395msgid "Sign-in and registration"
13396msgstr ""
13397
13398#: resources/views/help/date.phtml:135
13399msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13400msgstr ""
13401
13402#. I18N: Name of a country or state
13403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13404msgid "Singapore"
13405msgstr "सिङ्गापुर"
13406
13407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13408#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13409msgid "Sister"
13410msgstr ""
13411
13412#. I18N: A configuration setting
13413#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13414#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13415#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13416msgid "Site identification code"
13417msgstr ""
13418
13419#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13420#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13421#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13422msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13423msgstr ""
13424
13425#. I18N: A configuration setting
13426#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13427#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13428msgid "Site verification code"
13429msgstr ""
13430
13431#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13432#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13433msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13434msgstr ""
13435
13436#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13437#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13438msgid "Sitemaps"
13439msgstr ""
13440
13441#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13442#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13443msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13444msgstr ""
13445
13446#. I18N: a month in the Jewish calendar
13447#: app/Date/JewishDate.php:196
13448msgctxt "GENITIVE"
13449msgid "Sivan"
13450msgstr "सिभान"
13451
13452#. I18N: a month in the Jewish calendar
13453#: app/Date/JewishDate.php:300
13454msgctxt "INSTRUMENTAL"
13455msgid "Sivan"
13456msgstr "सिभान"
13457
13458#. I18N: a month in the Jewish calendar
13459#: app/Date/JewishDate.php:248
13460msgctxt "LOCATIVE"
13461msgid "Sivan"
13462msgstr "सिभान"
13463
13464#. I18N: a month in the Jewish calendar
13465#: app/Date/JewishDate.php:144
13466msgctxt "NOMINATIVE"
13467msgid "Sivan"
13468msgstr "सिभान"
13469
13470#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13471#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13472#: resources/views/layouts/default.phtml:78
13473msgid "Skip to content"
13474msgstr ""
13475
13476#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:150
13477#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
13478msgid "Slave"
13479msgstr ""
13480
13481#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
13482#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
13483msgctxt "FEMALE"
13484msgid "Slave"
13485msgstr ""
13486
13487#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
13488#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
13489msgctxt "MALE"
13490msgid "Slave"
13491msgstr ""
13492
13493#. I18N: gedcom tag _SSHOW
13494#. I18N: Name of a module
13495#: app/Factories/ElementFactory.php:1286 app/GedcomTag.php:1217
13496#: app/Module/SlideShowModule.php:189
13497msgid "Slide show"
13498msgstr "स्लाइड दृश्य"
13499
13500#. I18N: Name of a country or state
13501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13502msgid "Slovakia"
13503msgstr "स्लोभाकिया"
13504
13505#. I18N: Name of a country or state
13506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13507msgid "Slovenia"
13508msgstr "स्लोभेनिया"
13509
13510#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13511msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13512msgstr ""
13513
13514#. I18N: Location of an LDS church temple
13515#: app/Elements/TempleCode.php:185 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
13516msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13517msgstr ""
13518
13519#. I18N: gedcom tag SSN
13520#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/GedcomTag.php:967
13521msgid "Social security number"
13522msgstr ""
13523
13524#. I18N: Name of a country or state
13525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13526msgid "Solomon Islands"
13527msgstr "सोलोमन द्विप"
13528
13529#. I18N: Name of a country or state
13530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13531msgid "Somalia"
13532msgstr "सोमालिया"
13533
13534#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13535#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13536msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13537msgstr ""
13538
13539#. I18N: Description of a “Data fix” module
13540#: app/Module/FixNameTags.php:95
13541msgid "Some genelealogy applications store all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13542msgstr ""
13543
13544#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
13546msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13547msgstr ""
13548
13549#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13550#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
13551msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13552msgstr ""
13553
13554#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13555#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13556#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13558msgid "Son"
13559msgstr ""
13560
13561#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13562#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
13563#, php-format
13564msgid "Son of %s"
13565msgstr "%s को छोरा"
13566
13567#. I18N: Label for a configuration option
13568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13569#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13570#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13571#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13572#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13573#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13574#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13575#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13576#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13577#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13580#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13583msgid "Sort order"
13584msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
13585
13586#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13588msgid "Sosa"
13589msgstr ""
13590
13591#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13592msgid "Sosa-Stradonitz number"
13593msgstr ""
13594
13595#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:263
13596msgid "Sounds like"
13597msgstr ""
13598
13599#. I18N: gedcom tag SOUR
13600#. I18N: Name of a module/report
13601#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:331
13602#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:584
13603#: app/Factories/ElementFactory.php:608 app/Factories/ElementFactory.php:631
13604#: app/Factories/ElementFactory.php:663 app/Factories/ElementFactory.php:1134
13605#: app/Factories/ElementFactory.php:1149 app/Factories/ElementFactory.php:1153
13606#: app/Factories/ElementFactory.php:1165 app/Factories/ElementFactory.php:1169
13607#: app/Factories/ElementFactory.php:1173 app/Factories/ElementFactory.php:1178
13608#: app/Factories/ElementFactory.php:1183
13609#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:561 app/GedcomTag.php:961
13610#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13611#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13612#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13613#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:25
13614#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:176
13615#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13616#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13617#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13618#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13619#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:49
13620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13621#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13622#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13623#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13624#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13625#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13626#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13627#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13640msgid "Source"
13641msgstr "स्रोत"
13642
13643#: app/Factories/ElementFactory.php:432 app/Factories/ElementFactory.php:1061
13644#: app/Factories/ElementFactory.php:1066 app/Factories/ElementFactory.php:1102
13645msgid "Source citation"
13646msgstr ""
13647
13648#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920
13650msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13651msgstr ""
13652
13653#. I18N: A configuration setting
13654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930
13655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13656msgid "Source type"
13657msgstr "स्रोत प्रकार"
13658
13659#. I18N: Name of a module/list
13660#. I18N: Name of a module
13661#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72
13662#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13663#: app/Services/AdminService.php:180
13664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
13665#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
13666#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:92
13667#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13668#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13669#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13670#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13671#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
13672#: resources/views/media-page.phtml:84
13673#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13674#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13675#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13676#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/repository-page.phtml:58
13677#: resources/views/search-general-page.phtml:71
13678#: resources/views/search-results.phtml:56
13679#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13680#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13681#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13682#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13686msgid "Sources"
13687msgstr "स्रोतहरू"
13688
13689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13690msgid "Sources to the events"
13691msgstr ""
13692
13693#. I18N: Name of a country or state
13694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13695msgid "South Africa"
13696msgstr "दक्षिण अफ्रिका"
13697
13698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13699msgid "South America"
13700msgstr "दक्षिण अमेरिका"
13701
13702#. I18N: Name of a country or state
13703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13704msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13705msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु"
13706
13707#. I18N: Name of a country or state
13708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13709msgid "South Sudan"
13710msgstr ""
13711
13712#. I18N: Name of a country or state
13713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13714msgid "Spain"
13715msgstr ""
13716
13717#: app/SurnameTradition.php:91
13718msgctxt "Surname tradition"
13719msgid "Spanish"
13720msgstr "स्पेनिस"
13721
13722#. I18N: Location of an LDS church temple
13723#: app/Elements/TempleCode.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13724msgid "Spokane, Washington, United States"
13725msgstr ""
13726
13727#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
13728#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13729#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13730#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13734msgid "Spouse"
13735msgstr "पति/पत्नि"
13736
13737#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
13738msgid "Spouse note"
13739msgstr ""
13740
13741#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13742#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13743#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13744#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13745msgid "Spouses"
13746msgstr ""
13747
13748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13750#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13751#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13752#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13753msgid "Spouses and children"
13754msgstr ""
13755
13756#. I18N: Name of a country or state
13757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13758msgid "Sri Lanka"
13759msgstr "श्रीलङ्का"
13760
13761#. I18N: Location of an LDS church temple
13762#: app/Elements/TempleCode.php:181 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13763msgid "St. George, Utah, United States"
13764msgstr ""
13765
13766#. I18N: Location of an LDS church temple
13767#: app/Elements/TempleCode.php:184 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13768msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13769msgstr ""
13770
13771#. I18N: Location of an LDS church temple
13772#: app/Elements/TempleCode.php:187 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13773msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13774msgstr ""
13775
13776#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13777msgid "Start slide show on page load"
13778msgstr ""
13779
13780#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13781msgid "Start year"
13782msgstr ""
13783
13784#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13785msgid "Starting range of change dates"
13786msgstr ""
13787
13788#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13789msgid "Statcounter™"
13790msgstr ""
13791
13792#. I18N: gedcom tag STAE
13793#: app/Factories/ElementFactory.php:254 app/Factories/ElementFactory.php:367
13794#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:649
13795#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/GedcomTag.php:970
13796msgid "State"
13797msgstr "राज्य"
13798
13799#. I18N: Name of a module
13800#. I18N: Name of a module/chart
13801#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13802#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
13803#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13804#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13805#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13806msgid "Statistics"
13807msgstr "तथ्याङ्क"
13808
13809#. I18N: gedcom tag STAT
13810#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:437
13811#: app/Factories/ElementFactory.php:479 app/Factories/ElementFactory.php:500
13812#: app/Factories/ElementFactory.php:512 app/Factories/ElementFactory.php:581
13813#: app/Factories/ElementFactory.php:1073 app/Factories/ElementFactory.php:1115
13814#: app/GedcomTag.php:973 resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13815#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13816msgid "Status"
13817msgstr "स्थिति"
13818
13819#: app/Factories/ElementFactory.php:329 app/Factories/ElementFactory.php:438
13820#: app/Factories/ElementFactory.php:480 app/Factories/ElementFactory.php:501
13821#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/GedcomTag.php:975
13822msgid "Status change date"
13823msgstr ""
13824
13825#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:250
13826msgid "Stillborn"
13827msgstr ""
13828
13829#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13830#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13831#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13832#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13833#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13834#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13835msgid "Stillborn: exempt"
13836msgstr ""
13837
13838#. I18N: Location of an LDS church temple
13839#: app/Elements/TempleCode.php:189 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13840msgid "Stockholm, Sweden"
13841msgstr ""
13842
13843#: resources/views/layouts/default.phtml:166
13844#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13845#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13846msgid "Stop"
13847msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
13848
13849#. I18N: Name of a module
13850#: app/Module/StoriesModule.php:208
13851#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13852msgid "Stories"
13853msgstr "कथाहरु"
13854
13855#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13856msgid "Story"
13857msgstr "कथा"
13858
13859#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13860#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13861#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13862msgid "Story title"
13863msgstr "कथाको शिर्षक"
13864
13865#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13866#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13867#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13868#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13869msgid "Subject"
13870msgstr "विषय"
13871
13872#. I18N: gedcom tag SUBN
13873#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:711
13874#: app/GedcomTag.php:981 app/Submission.php:95 app/Submission.php:96
13875#: app/Submission.php:97
13876msgid "Submission"
13877msgstr ""
13878
13879#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13880#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13881#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13882#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13883#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13884#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13885#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13886msgid "Submitted but not yet cleared"
13887msgstr ""
13888
13889#. I18N: gedcom tag SUBM
13890#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Factories/ElementFactory.php:377
13891#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:688
13892#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/GedcomTag.php:978
13893#: resources/views/admin/trees.phtml:264
13894#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13895#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13896msgid "Submitter"
13897msgstr ""
13898
13899#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13900msgid "Submitter name"
13901msgstr ""
13902
13903#. I18N: Name of a module/list
13904#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13905#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288
13907#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
13908#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13909msgid "Submitters"
13910msgstr ""
13911
13912#. I18N: Name of a country or state
13913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13914msgid "Sudan"
13915msgstr ""
13916
13917#. I18N: abbreviation for Sunday
13918#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297
13919#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13920msgid "Sun"
13921msgstr "आइत"
13922
13923#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264
13924msgid "Sunday"
13925msgstr "आइतवार"
13926
13927#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:156
13929#, php-format
13930msgid "Support and documentation can be found at %s."
13931msgstr ""
13932
13933#: app/Services/ServerCheckService.php:331
13934msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13935msgstr ""
13936
13937#: app/Services/ServerCheckService.php:336
13938msgid "Support for SQL Server is experimental."
13939msgstr ""
13940
13941#. I18N: Name of a country or state
13942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13943msgid "Suriname"
13944msgstr "सुरिनेम"
13945
13946#. I18N: gedcom tag SURN
13947#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Factories/ElementFactory.php:543
13948#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/GedcomTag.php:984
13949#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227
13950#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
13951#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231
13952#: resources/views/branches-page.phtml:27
13953#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13954#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13955#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13956#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13957#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13958#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13959msgid "Surname"
13960msgstr "थर"
13961
13962#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13963msgid "Surname distribution chart"
13964msgstr ""
13965
13966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
13967msgid "Surname list style"
13968msgstr ""
13969
13970#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13971msgid "Surname option"
13972msgstr "थरको विकल्प"
13973
13974#. I18N: gedcom tag SPFX
13975#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:542
13976#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/GedcomTag.php:964
13977msgid "Surname prefix"
13978msgstr ""
13979
13980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
13981msgid "Surname tradition"
13982msgstr ""
13983
13984#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13985#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13986#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13987#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13988msgid "Surnames"
13989msgstr ""
13990
13991#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13992#: app/SurnameTradition.php:113
13993msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13994msgstr ""
13995
13996#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13997#: app/SurnameTradition.php:106
13998msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13999msgstr ""
14000
14001#. I18N: Location of an LDS church temple
14002#: app/Elements/TempleCode.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
14003msgid "Suva, Fiji"
14004msgstr ""
14005
14006#. I18N: Name of a country or state
14007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
14008msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14009msgstr ""
14010
14011#. I18N: Reverse the order of two individuals
14012#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
14013msgid "Swap individuals"
14014msgstr ""
14015
14016#. I18N: Name of a country or state
14017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14018msgid "Swaziland"
14019msgstr "स्वाजिल्याण्ड"
14020
14021#. I18N: Name of a country or state
14022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
14023msgid "Sweden"
14024msgstr "स्वीडेन"
14025
14026#. I18N: Name of a country or state
14027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
14028msgid "Switzerland"
14029msgstr "स्वीजरल्याण्ड"
14030
14031#. I18N: Location of an LDS church temple
14032#: app/Elements/TempleCode.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
14033msgid "Sydney, Australia"
14034msgstr ""
14035
14036#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
14037msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14038msgstr ""
14039
14040#. I18N: Name of a country or state
14041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14042msgid "Syria"
14043msgstr "सिरिया"
14044
14045#: resources/views/admin/modules.phtml:169
14046#: resources/views/admin/modules.phtml:172
14047msgid "Tab"
14048msgstr "ट्याब"
14049
14050#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14051#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14052#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
14053#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14054msgid "Table prefix"
14055msgstr ""
14056
14057#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14058#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14059#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14060#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14061#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14072msgctxt "paper size"
14073msgid "Tabloid"
14074msgstr ""
14075
14076#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642
14078#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14079#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14080msgid "Tabs"
14081msgstr "ट्याबहरु"
14082
14083#. I18N: Location of an LDS church temple
14084#: app/Elements/TempleCode.php:193 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
14085msgid "Taipei, Taiwan"
14086msgstr ""
14087
14088#. I18N: Name of a country or state
14089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14090msgid "Taiwan"
14091msgstr "ताइवान"
14092
14093#. I18N: Name of a country or state
14094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14095msgid "Tajikistan"
14096msgstr "ताजकिस्तान"
14097
14098#. I18N: Location of an LDS church temple
14099#: app/Elements/TempleCode.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
14100msgid "Tampico, Mexico"
14101msgstr ""
14102
14103#. I18N: a month in the Jewish calendar
14104#: app/Date/JewishDate.php:198
14105msgctxt "GENITIVE"
14106msgid "Tamuz"
14107msgstr "टामुज"
14108
14109#. I18N: a month in the Jewish calendar
14110#: app/Date/JewishDate.php:302
14111msgctxt "INSTRUMENTAL"
14112msgid "Tamuz"
14113msgstr "टामुज"
14114
14115#. I18N: a month in the Jewish calendar
14116#: app/Date/JewishDate.php:250
14117msgctxt "LOCATIVE"
14118msgid "Tamuz"
14119msgstr "टामुज"
14120
14121#. I18N: a month in the Jewish calendar
14122#: app/Date/JewishDate.php:146
14123msgctxt "NOMINATIVE"
14124msgid "Tamuz"
14125msgstr "टामुज"
14126
14127#. I18N: Name of a country or state
14128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14129msgid "Tanzania"
14130msgstr "टान्जानिया"
14131
14132#. I18N: The name of a colour-scheme
14133#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14134msgid "Teal Top"
14135msgstr ""
14136
14137#. I18N: A configuration setting
14138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:181
14139msgid "Technical help contact"
14140msgstr ""
14141
14142#. I18N: Location of an LDS church temple
14143#: app/Elements/TempleCode.php:195 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
14144msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14145msgstr ""
14146
14147#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14148msgid "Templates"
14149msgstr "टेम्प्लेटहरू"
14150
14151#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14152#. I18N: gedcom tag TEMP
14153#: app/Factories/ElementFactory.php:330 app/Factories/ElementFactory.php:439
14154#: app/Factories/ElementFactory.php:481 app/Factories/ElementFactory.php:502
14155#: app/Factories/ElementFactory.php:583 app/Factories/ElementFactory.php:723
14156#: app/GedcomTag.php:987 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14157msgid "Temple"
14158msgstr "मन्दीर"
14159
14160#. I18N: a month in the Jewish calendar
14161#: app/Date/JewishDate.php:184
14162msgctxt "GENITIVE"
14163msgid "Tevet"
14164msgstr "टेभेट"
14165
14166#. I18N: a month in the Jewish calendar
14167#: app/Date/JewishDate.php:288
14168msgctxt "INSTRUMENTAL"
14169msgid "Tevet"
14170msgstr "टेभेट"
14171
14172#. I18N: a month in the Jewish calendar
14173#: app/Date/JewishDate.php:236
14174msgctxt "LOCATIVE"
14175msgid "Tevet"
14176msgstr "टेभेट"
14177
14178#. I18N: a month in the Jewish calendar
14179#: app/Date/JewishDate.php:132
14180msgctxt "NOMINATIVE"
14181msgid "Tevet"
14182msgstr "टेभेट"
14183
14184#. I18N: gedcom tag TEXT
14185#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:334
14186#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:587
14187#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:634
14188#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Factories/ElementFactory.php:1035
14189#: app/Factories/ElementFactory.php:1039 app/Factories/ElementFactory.php:1156
14190#: app/GedcomTag.php:990 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
14191#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14192msgid "Text"
14193msgstr "शब्द"
14194
14195#. I18N: Name of a country or state
14196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14197msgid "Thailand"
14198msgstr "थाइल्याण्ड"
14199
14200#: resources/views/help/name.phtml:8
14201msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14202msgstr ""
14203
14204#: resources/views/help/surname.phtml:8
14205msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14206msgstr ""
14207
14208#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:93
14209#, php-format
14210msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14211msgstr ""
14212
14213#. I18N: Location of an LDS church temple
14214#: app/Elements/TempleCode.php:104 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
14215msgid "The Hague, Netherlands"
14216msgstr ""
14217
14218#: app/Services/ServerCheckService.php:125
14219#, php-format
14220msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14221msgstr ""
14222
14223#: app/Services/ServerCheckService.php:183
14224#, php-format
14225msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14226msgstr ""
14227
14228#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14229#: app/Functions/Functions.php:58
14230msgid "The PHP temporary folder is missing."
14231msgstr ""
14232
14233#: app/Services/ServerCheckService.php:144
14234#, php-format
14235msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14236msgstr ""
14237
14238#: app/Services/ServerCheckService.php:148
14239#, php-format
14240msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14241msgstr ""
14242
14243#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14244#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14245#, php-format
14246msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14247msgstr ""
14248
14249#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14250msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14251msgstr ""
14252
14253#. I18N: Description of the “Calendar” module
14254#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14255msgid "The calendar menu."
14256msgstr ""
14257
14258#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14259#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
14260#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:66
14261#, php-format
14262msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14263msgstr ""
14264
14265#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14266#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:68
14267#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
14268#, php-format
14269msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14270msgstr ""
14271
14272#. I18N: Description of the “Charts” module
14273#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14274msgid "The charts menu."
14275msgstr ""
14276
14277#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14278msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14279msgstr ""
14280
14281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:395
14282msgid "The date and time of the last update"
14283msgstr ""
14284
14285#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14286#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:86
14287#, php-format
14288msgid "The details for “%s” have been updated."
14289msgstr ""
14290
14291#. I18N: %s is a filename
14292#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98
14293#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:244
14294#, php-format
14295msgid "The family tree has been exported to %s."
14296msgstr ""
14297
14298#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
14299#, php-format
14300msgid "The family tree “%s” already exists."
14301msgstr ""
14302
14303#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
14304#, php-format
14305msgid "The family tree “%s” has been created."
14306msgstr ""
14307
14308#. I18N: %s is the name of a family tree
14309#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
14310#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104
14311#, php-format
14312msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14313msgstr ""
14314
14315#. I18N: %s is the name of a family tree
14316#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14317#, php-format
14318msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14319msgstr ""
14320
14321#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:251
14322msgid "The family trees have been merged successfully."
14323msgstr ""
14324
14325#. I18N: Description of the “Family trees” module
14326#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14327msgid "The family trees menu."
14328msgstr ""
14329
14330#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14331#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14332#, php-format
14333msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14334msgstr ""
14335
14336#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:120
14337#, php-format
14338msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14339msgstr ""
14340
14341#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:101
14342#, php-format
14343msgid "The file %s could not be created."
14344msgstr ""
14345
14346#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:61
14347#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:75
14348#, php-format
14349msgid "The file %s could not be deleted."
14350msgstr ""
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:59
14353#, php-format
14354msgid "The file %s has been deleted."
14355msgstr ""
14356
14357#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14358#, php-format
14359msgid "The file %s has been uploaded."
14360msgstr ""
14361
14362#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14363#: app/Functions/Functions.php:52
14364msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14365msgstr ""
14366
14367#. I18N: %s is a filename
14368#: resources/views/media-page.phtml:132
14369#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:140
14370#, php-format
14371msgid "The file “%s” does not exist."
14372msgstr ""
14373
14374#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14375msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14376msgstr ""
14377
14378#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70
14379#, php-format
14380msgid "The folder %s could not be deleted."
14381msgstr ""
14382
14383#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:200
14384#, php-format
14385msgid "The folder %s has been created."
14386msgstr ""
14387
14388#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68
14389#, php-format
14390msgid "The folder %s has been deleted."
14391msgstr ""
14392
14393#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14394msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14395msgstr ""
14396
14397#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14398#, php-format
14399msgid "The folder “%s” does not exist."
14400msgstr ""
14401
14402#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14403msgid "The following facts and events were found in both records."
14404msgstr ""
14405
14406#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14407#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14408#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14409#, php-format
14410msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14414msgid "The following list shows typical requirements."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:290
14418msgid "The help text has not been written for this item."
14419msgstr ""
14420
14421#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:193
14423msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14424msgstr ""
14425
14426#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
14428msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14429msgstr ""
14430
14431#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14432#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14433#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14434#, php-format
14435msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14436msgstr ""
14437
14438#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14439#, php-format
14440msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14441msgstr ""
14442
14443#. I18N: Description of the “Lists” module
14444#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14445msgid "The lists menu."
14446msgstr ""
14447
14448#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14449msgid "The location has been created"
14450msgstr ""
14451
14452#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:30
14453msgid "The location of this place is not known."
14454msgstr ""
14455
14456#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:151
14457#, php-format
14458msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:145
14462#, php-format
14463msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14464msgstr ""
14465
14466#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:108
14467msgid "The media object has been created"
14468msgstr ""
14469
14470#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14471msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
14475#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154
14476#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14477#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
14478msgid "The message was not sent."
14479msgstr ""
14480
14481#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
14482#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147
14483#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14484#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14485#, php-format
14486msgid "The message was successfully sent to %s."
14487msgstr ""
14488
14489#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
14490#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72
14491#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14492#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14493#, php-format
14494msgid "The module “%s” has been disabled."
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14498#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14499#, php-format
14500msgid "The module “%s” has been enabled."
14501msgstr ""
14502
14503#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779
14505msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14506msgstr ""
14507
14508#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14510msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14511msgstr ""
14512
14513#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
14514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861
14515msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
14516msgstr ""
14517
14518#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
14519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820
14520msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
14521msgstr ""
14522
14523#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14524msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14525msgstr ""
14526
14527#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14528msgid "The note has been created"
14529msgstr ""
14530
14531#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14532#, php-format
14533msgid "The parameter “%s” is missing."
14534msgstr ""
14535
14536#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:390
14537msgid "The password needs to be at least six characters long."
14538msgstr ""
14539
14540#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143
14542msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14543msgstr ""
14544
14545#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14546#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14547msgid "The password reset link has expired."
14548msgstr ""
14549
14550#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14551#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109
14552msgid "The place hierarchy."
14553msgstr ""
14554
14555#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143
14556#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14557msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14558msgstr ""
14559
14560#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:147
14561#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14562msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14563msgstr ""
14564
14565#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:136
14566#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14567#, php-format
14568msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14569msgstr ""
14570
14571#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14572#, php-format
14573msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14574msgstr ""
14575
14576#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14577#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:428 app/Module/SiteMapModule.php:180
14578#, php-format
14579msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14580msgstr ""
14581
14582#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14583#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14584#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14585#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14586msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14587msgstr ""
14588
14589#: app/Factories/ElementFactory.php:1071 app/Factories/ElementFactory.php:1113
14590msgid "The problem"
14591msgstr ""
14592
14593#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
14594msgid "The record has been copied to the clipboard."
14595msgstr ""
14596
14597#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:163
14598#, php-format
14599msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14600msgstr ""
14601
14602#. I18N: Description of the “Reports” module
14603#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14604msgid "The reports menu."
14605msgstr ""
14606
14607#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
14608msgid "The repository has been created"
14609msgstr ""
14610
14611#. I18N: Description of the “Search” module
14612#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14613msgid "The search menu."
14614msgstr ""
14615
14616#: app/Services/SearchService.php:1171
14617msgid "The search returned too many results."
14618msgstr ""
14619
14620#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14621msgid "The server configuration is OK."
14622msgstr ""
14623
14624#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14625msgid "The server could not understand this request."
14626msgstr ""
14627
14628#: app/Services/ServerCheckService.php:248
14629msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14630msgstr ""
14631
14632#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:556
14633#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14634msgid "The server’s time limit has been reached."
14635msgstr ""
14636
14637#. I18N: Description of “Statistics” module
14638#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14639msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14640msgstr ""
14641
14642#: app/Factories/ElementFactory.php:1068 app/Factories/ElementFactory.php:1110
14643msgid "The solution"
14644msgstr ""
14645
14646#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14647msgid "The source has been created"
14648msgstr ""
14649
14650#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14651msgid "The submission has been created"
14652msgstr ""
14653
14654#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14655msgid "The submitter has been created"
14656msgstr ""
14657
14658#: resources/views/help/name.phtml:13
14659#, php-format
14660msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14661msgstr ""
14662
14663#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14664#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14665#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14666msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14667msgstr ""
14668
14669#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14670#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14671#, php-format
14672msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14673msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14674msgstr[0] ""
14675msgstr[1] ""
14676
14677#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
14678msgid "The upgrade is complete."
14679msgstr ""
14680
14681#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14682#: app/Functions/Functions.php:49
14683msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14684msgstr ""
14685
14686#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14687#, php-format
14688msgid "The user %s has been deleted."
14689msgstr ""
14690
14691#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14692#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14693msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14694msgstr ""
14695
14696#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14697#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14698msgid "The username or password is incorrect."
14699msgstr ""
14700
14701#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14702#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
14703msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14704msgstr ""
14705
14706#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14717#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14718#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14719#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14720#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14721#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14722msgid "The website preferences have been updated."
14723msgstr ""
14724
14725#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14726#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51
14727msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14728msgstr ""
14729
14730#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14731#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14732msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14733msgstr ""
14734
14735#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14736#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14737#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14739msgid "Theme"
14740msgstr "विषयवस्तु"
14741
14742#. I18N: Name of a module
14743#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14744msgid "Theme change"
14745msgstr "थिम बदल"
14746
14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603
14749#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14750#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14751msgid "Themes"
14752msgstr ""
14753
14754#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
14755#, fuzzy
14756msgid "There are no facts for this individual."
14757msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।"
14758
14759#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:288
14760msgid "There are no links to this media object."
14761msgstr ""
14762
14763#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14764msgid "There are no media objects for this individual."
14765msgstr ""
14766
14767#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14768msgid "There are no notes for this individual."
14769msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।"
14770
14771#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:216
14772#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14773msgid "There are no pending changes."
14774msgstr ""
14775
14776#: app/Module/ResearchTaskModule.php:122
14777msgid "There are no research tasks in this family tree."
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14781msgid "There are no source citations for this individual."
14782msgstr ""
14783
14784#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14785#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14786#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14787msgid "There are pending changes for you to moderate."
14788msgstr ""
14789
14790#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14791#, php-format
14792msgid "There have been no changes within the last %s day."
14793msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14794msgstr[0] ""
14795msgstr[1] ""
14796
14797#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14798#, php-format
14799msgid "There is no user account with the email “%s”."
14800msgstr ""
14801
14802#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:88
14803#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:81
14804#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14805#: app/Services/MediaFileService.php:246
14806msgid "There was an error uploading your file."
14807msgstr ""
14808
14809#. I18N: a month in the French republican calendar
14810#: app/Date/FrenchDate.php:155
14811msgctxt "GENITIVE"
14812msgid "Thermidor"
14813msgstr ""
14814
14815#. I18N: a month in the French republican calendar
14816#: app/Date/FrenchDate.php:249
14817msgctxt "INSTRUMENTAL"
14818msgid "Thermidor"
14819msgstr ""
14820
14821#. I18N: a month in the French republican calendar
14822#: app/Date/FrenchDate.php:202
14823msgctxt "LOCATIVE"
14824msgid "Thermidor"
14825msgstr ""
14826
14827#. I18N: a month in the French republican calendar
14828#: app/Date/FrenchDate.php:108
14829msgctxt "NOMINATIVE"
14830msgid "Thermidor"
14831msgstr ""
14832
14833#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14834msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14835msgstr ""
14836
14837#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14838#, php-format
14839msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14840msgstr ""
14841
14842#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14843msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14844msgstr ""
14845
14846#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14847msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14848msgstr ""
14849
14850#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14851msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14852msgstr ""
14853
14854#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14855msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14856msgstr ""
14857
14858#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14859#, php-format
14860msgid "This could be caused by an error at %s"
14861msgstr ""
14862
14863#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14865#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14866#: resources/views/register-page.phtml:53
14867#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14868msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14869msgstr ""
14870
14871#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14872msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14873msgstr ""
14874
14875#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14876#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14877msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14878msgstr ""
14879
14880#: resources/views/family-page.phtml:26
14881msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14882msgstr ""
14883
14884#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14885#: resources/views/family-page.phtml:24
14886#, php-format
14887msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14888msgstr ""
14889
14890#: resources/views/family-page.phtml:32
14891msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14892msgstr ""
14893
14894#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14895#: resources/views/family-page.phtml:30
14896#, php-format
14897msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14898msgstr ""
14899
14900#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14901#, php-format
14902msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14903msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14904msgstr[0] ""
14905msgstr[1] ""
14906
14907#: app/Module/SlideShowModule.php:165
14908msgid "This family tree has no images to display."
14909msgstr ""
14910
14911#. I18N: do not translate the #keywords#
14912#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14913msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14914msgstr ""
14915
14916#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14917#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14918#, php-format
14919msgid "This family tree was last updated on %s."
14920msgstr ""
14921
14922#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14923#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14924msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14925msgstr ""
14926
14927#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:257
14929msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14930msgstr ""
14931
14932#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14933msgid "This form has expired. Try again."
14934msgstr ""
14935
14936#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14937#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14938msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14939msgstr ""
14940
14941#: resources/views/individual-page.phtml:37
14942msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14943msgstr ""
14944
14945#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14946#: resources/views/individual-page.phtml:34
14947#, php-format
14948msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14949msgstr ""
14950
14951#: resources/views/individual-page.phtml:46
14952msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14953msgstr ""
14954
14955#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14956#: resources/views/individual-page.phtml:43
14957#, php-format
14958msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14959msgstr ""
14960
14961#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:102
14963#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14964msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14965msgstr ""
14966
14967#: app/Module/StatisticsChartModule.php:953
14968#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
14969#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14970#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14971#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14972#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14973#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14974#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14975#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14976#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14977#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14978#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14979#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14980#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14981#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14982#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14983#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14984#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14985#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14986#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14987#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14988#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14989#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14990#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14991#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14992#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14993#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14994#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14995msgid "This information is not available."
14996msgstr ""
14997
14998#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14999#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
15000#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
15001#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
15002#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
15003#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
15004#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
15005#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
15006#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
15007#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
15008#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
15009#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
15010#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
15011#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
15012msgid "This information is private and cannot be shown."
15013msgstr ""
15014
15015#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
15016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
15017msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
15018msgstr ""
15019
15020#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
15021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
15022msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
15023msgstr ""
15024
15025#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
15026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
15027msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
15028msgstr ""
15029
15030#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
15031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
15032msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
15033msgstr ""
15034
15035#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
15036msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15037msgstr ""
15038
15039#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
15040#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
15041#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
15042#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15043#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
15044#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15045msgid "This is case sensitive."
15046msgstr ""
15047
15048#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:175
15049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
15050#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15051msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15052msgstr ""
15053
15054#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
15055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
15056msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
15057msgstr ""
15058
15059#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
15060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
15061msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
15062msgstr ""
15063
15064#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
15065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835
15066msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
15067msgstr ""
15068
15069#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
15070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
15071msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
15072msgstr ""
15073
15074#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
15075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
15076msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
15077msgstr ""
15078
15079#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
15080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
15081msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
15082msgstr ""
15083
15084#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
15085#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
15086msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
15087msgstr ""
15088
15089#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
15090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
15091msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
15092msgstr ""
15093
15094#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15095#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85
15096msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15097msgstr ""
15098
15099#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15100#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
15101#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
15102#: resources/views/register-page.phtml:41
15103#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15104msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15105msgstr ""
15106
15107#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
15108msgid "This link is valid for one hour."
15109msgstr ""
15110
15111#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15112msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15113msgstr ""
15114
15115#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15116#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15117msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15118msgstr ""
15119
15120#: resources/views/media-page.phtml:41
15121msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15122msgstr ""
15123
15124#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15125#: resources/views/media-page.phtml:39
15126#, php-format
15127msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15128msgstr ""
15129
15130#: resources/views/media-page.phtml:47
15131msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15132msgstr ""
15133
15134#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15135#: resources/views/media-page.phtml:45
15136#, php-format
15137msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15138msgstr ""
15139
15140#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15141#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15142#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15143#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15144msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15145msgstr ""
15146
15147#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15148msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15149msgstr ""
15150
15151#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15152#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15153msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15154msgstr ""
15155
15156#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15157#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15158msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15159msgstr ""
15160
15161#: resources/views/note-page.phtml:37
15162msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15163msgstr ""
15164
15165#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15166#: resources/views/note-page.phtml:35
15167#, php-format
15168msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15169msgstr ""
15170
15171#: resources/views/note-page.phtml:43
15172msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15173msgstr ""
15174
15175#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15176#: resources/views/note-page.phtml:41
15177#, php-format
15178msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15179msgstr ""
15180
15181#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
15183msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15184msgstr ""
15185
15186#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
15188msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15189msgstr ""
15190
15191#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
15193msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15194msgstr ""
15195
15196#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
15198msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15199msgstr ""
15200
15201#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15203msgid "This option will make it easier for users to download images."
15204msgstr ""
15205
15206#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15207#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15208msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15209msgstr ""
15210
15211#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15212#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15213msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15214msgstr ""
15215
15216#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
15217#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15218msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15219msgstr ""
15220
15221#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15222#, php-format
15223msgid "This page has been viewed %s time."
15224msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15225msgstr[0] ""
15226msgstr[1] ""
15227
15228#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15229msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15230msgstr ""
15231
15232#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15233#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15234msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15238msgid "This record does not exist."
15239msgstr ""
15240
15241#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35
15242#: resources/views/submitter-page.phtml:29
15243msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15247#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
15248#: resources/views/submitter-page.phtml:27
15249#, php-format
15250msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15251msgstr ""
15252
15253#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:41
15254#: resources/views/submitter-page.phtml:35
15255msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15256msgstr ""
15257
15258#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15259#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
15260#: resources/views/submitter-page.phtml:33
15261#, php-format
15262msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15263msgstr ""
15264
15265#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15266#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15267msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15268msgstr ""
15269
15270#: resources/views/repository-page.phtml:29
15271msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15272msgstr ""
15273
15274#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15275#: resources/views/repository-page.phtml:27
15276#, php-format
15277msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15278msgstr ""
15279
15280#: resources/views/repository-page.phtml:35
15281msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15282msgstr ""
15283
15284#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15285#: resources/views/repository-page.phtml:33
15286#, php-format
15287msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15288msgstr ""
15289
15290#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15291msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15292msgstr ""
15293
15294#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15295msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15296msgstr ""
15297
15298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15299msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15300msgstr ""
15301
15302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15303msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15304msgstr ""
15305
15306#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15307msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15308msgstr ""
15309
15310#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15311msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15312msgstr ""
15313
15314#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15315#, php-format
15316msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15317msgstr ""
15318
15319#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
15321msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15322msgstr ""
15323
15324#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15325#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15326msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15327msgstr ""
15328
15329#: resources/views/source-page.phtml:36
15330msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15331msgstr ""
15332
15333#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15334#: resources/views/source-page.phtml:34
15335#, php-format
15336msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15337msgstr ""
15338
15339#: resources/views/source-page.phtml:42
15340msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15341msgstr ""
15342
15343#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15344#: resources/views/source-page.phtml:40
15345#, php-format
15346msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15347msgstr ""
15348
15349#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
15351msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15352msgstr ""
15353
15354#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:236
15355#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:241
15356msgid "This type of link is not allowed here."
15357msgstr ""
15358
15359#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15360msgid "This user account does not have access to any tree."
15361msgstr ""
15362
15363#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:183
15364msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15365msgstr ""
15366
15367#: app/Services/UpgradeService.php:254
15368msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15369msgstr ""
15370
15371#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15372msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15373msgstr ""
15374
15375#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15376msgid "This website is operated by the following individuals."
15377msgstr ""
15378
15379#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15380#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15381#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15382msgid "This website is temporarily unavailable"
15383msgstr ""
15384
15385#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15386msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15387msgstr ""
15388
15389#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15390msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15391msgstr ""
15392
15393#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15394msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15395msgstr ""
15396
15397#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15398msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15399msgstr ""
15400
15401#. I18N: %s is the name of a family tree
15402#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15403#, php-format
15404msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15405msgstr ""
15406
15407#. I18N: abbreviation for Thursday
15408#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291
15409#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15410msgid "Thu"
15411msgstr "बिहि"
15412
15413#: app/Factories/ElementFactory.php:1306
15414#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15415msgid "Thumbnail image"
15416msgstr ""
15417
15418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
15419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:300
15420msgid "Thumbnail images"
15421msgstr ""
15422
15423#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
15424msgid "Thursday"
15425msgstr "विहिवार"
15426
15427#. I18N: Location of an LDS church temple
15428#: app/Elements/TempleCode.php:197 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
15429msgid "Tijuana, Mexico"
15430msgstr ""
15431
15432#. I18N: gedcom tag TIME
15433#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:348
15434#: app/Factories/ElementFactory.php:465 app/Factories/ElementFactory.php:601
15435#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:652
15436#: app/Factories/ElementFactory.php:668 app/Factories/ElementFactory.php:699
15437#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Factories/ElementFactory.php:1137
15438#: app/GedcomTag.php:993
15439msgid "Time"
15440msgstr "समय"
15441
15442#. I18N: A configuration setting
15443#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15444#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15445#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15446msgid "Time zone"
15447msgstr ""
15448
15449#. I18N: Name of a module/chart
15450#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
15451msgid "Timeline"
15452msgstr "समयरेखा"
15453
15454#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15455#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15456#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
15457#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
15458msgid "Timestamp"
15459msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
15460
15461#. I18N: Name of a country or state
15462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15463msgid "Timor-Leste"
15464msgstr "टिमोर-लेस्टे"
15465
15466#: app/Date/JalaliDate.php:262
15467msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15468msgid "Tir"
15469msgstr ""
15470
15471#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15472#: app/Date/JalaliDate.php:131
15473msgctxt "GENITIVE"
15474msgid "Tir"
15475msgstr ""
15476
15477#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15478#: app/Date/JalaliDate.php:221
15479msgctxt "INSTRUMENTAL"
15480msgid "Tir"
15481msgstr ""
15482
15483#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15484#: app/Date/JalaliDate.php:176
15485msgctxt "LOCATIVE"
15486msgid "Tir"
15487msgstr ""
15488
15489#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15490#: app/Date/JalaliDate.php:86
15491msgctxt "NOMINATIVE"
15492msgid "Tir"
15493msgstr ""
15494
15495#. I18N: a month in the Jewish calendar
15496#: app/Date/JewishDate.php:178
15497msgctxt "GENITIVE"
15498msgid "Tishrei"
15499msgstr ""
15500
15501#. I18N: a month in the Jewish calendar
15502#: app/Date/JewishDate.php:282
15503msgctxt "INSTRUMENTAL"
15504msgid "Tishrei"
15505msgstr ""
15506
15507#. I18N: a month in the Jewish calendar
15508#: app/Date/JewishDate.php:230
15509msgctxt "LOCATIVE"
15510msgid "Tishrei"
15511msgstr ""
15512
15513#. I18N: a month in the Jewish calendar
15514#: app/Date/JewishDate.php:126
15515msgctxt "NOMINATIVE"
15516msgid "Tishrei"
15517msgstr ""
15518
15519#. I18N: gedcom tag TITL
15520#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Factories/ElementFactory.php:626
15521#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/GedcomTag.php:996
15522#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15523#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15524#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15525#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
15526#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15527#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15528#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15529#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15530#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15531#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15532#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15533#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15534#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15535msgid "Title"
15536msgstr "शिर्षक"
15537
15538#: app/GedcomTag.php:1002
15539msgid "Title in Hebrew"
15540msgstr ""
15541
15542#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15543#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15544#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15545msgctxt "Email recipient"
15546msgid "To"
15547msgstr ""
15548
15549#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15550#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15551msgctxt "End of date range"
15552msgid "To"
15553msgstr ""
15554
15555#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15556msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15557msgstr ""
15558
15559#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15560msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15561msgstr ""
15562
15563#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
15565msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15566msgstr ""
15567
15568#. I18N: “Apache” is a software program.
15569#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15570msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15571msgstr ""
15572
15573#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15574msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15575msgstr ""
15576
15577#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15578#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15579msgid "To set a new password, follow this link."
15580msgstr ""
15581
15582#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15583#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15584msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15585msgstr ""
15586
15587#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15588msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15589msgstr ""
15590
15591#. I18N: Name of a country or state
15592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15593msgid "Togo"
15594msgstr "टोगो"
15595
15596#. I18N: Name of a country or state
15597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15598msgid "Tokelau"
15599msgstr "टोकेलाउ"
15600
15601#. I18N: Location of an LDS church temple
15602#: app/Elements/TempleCode.php:198 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
15603msgid "Tokyo, Japan"
15604msgstr ""
15605
15606#. I18N: Type of media object
15607#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15608msgid "Tombstone"
15609msgstr "टम्बस्टोन"
15610
15611#. I18N: Name of a country or state
15612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15613msgid "Tonga"
15614msgstr "टोङ्गा"
15615
15616#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15617#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15618#, php-format
15619msgid "Top %s given name"
15620msgid_plural "Top %s given names"
15621msgstr[0] ""
15622msgstr[1] ""
15623
15624#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15625#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15626#, php-format
15627msgid "Top %s surname"
15628msgid_plural "Top %s surnames"
15629msgstr[0] ""
15630msgstr[1] ""
15631
15632#. I18N: i.e. most popular given name.
15633#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15634msgid "Top given name"
15635msgstr ""
15636
15637#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15638#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15639#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15640msgid "Top given names"
15641msgstr ""
15642
15643#. I18N: i.e. most popular surname.
15644#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15645msgid "Top surname"
15646msgstr "उच्च थर"
15647
15648#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15649#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15650#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15651msgid "Top surnames"
15652msgstr "उच्च थरहरु"
15653
15654#. I18N: Location of an LDS church temple
15655#: app/Elements/TempleCode.php:199 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15656msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15657msgstr ""
15658
15659#: app/Module/StatisticsChartModule.php:771
15660#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15661#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15662#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15663#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15664#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15665#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15666#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15667#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15668#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15669#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15670#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:77
15671#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15672#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15673#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397
15675#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15676#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15677msgid "Total"
15678msgstr ""
15679
15680#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15681msgid "Total accepted changes: "
15682msgstr ""
15683
15684#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15685msgid "Total births"
15686msgstr ""
15687
15688#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15689msgid "Total dead"
15690msgstr ""
15691
15692#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15693msgid "Total deaths"
15694msgstr ""
15695
15696#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15697msgid "Total divorces"
15698msgstr ""
15699
15700#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15701#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15702#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15703msgid "Total events"
15704msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु"
15705
15706#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15707#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15709#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15712#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15713msgid "Total families"
15714msgstr ""
15715
15716#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15717msgid "Total females"
15718msgstr ""
15719
15720#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15721msgid "Total given names"
15722msgstr ""
15723
15724#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15725#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15726#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15727#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15728#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15733#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15734#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15735#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15736msgid "Total individuals"
15737msgstr ""
15738
15739#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15740msgid "Total living"
15741msgstr ""
15742
15743#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15744msgid "Total males"
15745msgstr ""
15746
15747#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15748msgid "Total marriages"
15749msgstr ""
15750
15751#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15752msgid "Total pending changes: "
15753msgstr ""
15754
15755#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15756#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15757#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15758msgid "Total surnames"
15759msgstr "सम्पूर्ण थरहरु"
15760
15761#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15762msgid "Total users"
15763msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु"
15764
15765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41
15766#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15767#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15768#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
15769#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15770#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15771#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15772#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15773#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15774msgid "Tracking and analytics"
15775msgstr ""
15776
15777#. I18N: gedcom tag TRLR
15778#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/GedcomTag.php:1005
15779msgid "Trailer"
15780msgstr "ट्रेलर"
15781
15782#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15783#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
15784#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15785#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15786msgid "Tree"
15787msgstr ""
15788
15789#. I18N: The third day in the French republican calendar
15790#: app/Date/FrenchDate.php:291
15791msgid "Tridi"
15792msgstr ""
15793
15794#. I18N: Name of a country or state
15795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15796msgid "Trinidad and Tobago"
15797msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो"
15798
15799#. I18N: Location of an LDS church temple
15800#: app/Elements/TempleCode.php:200 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15801msgid "Trujillo, Peru"
15802msgstr ""
15803
15804#. I18N: abbreviation for Tuesday
15805#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287
15806#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15807msgid "Tue"
15808msgstr "मंगल"
15809
15810#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
15811msgid "Tuesday"
15812msgstr "मंगलवार"
15813
15814#. I18N: Name of a country or state
15815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15816msgid "Tunisia"
15817msgstr "ट्युनिसिया"
15818
15819#. I18N: Name of a country or state
15820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15821msgid "Turkey"
15822msgstr ""
15823
15824#. I18N: Name of a country or state
15825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15826msgid "Turkmenistan"
15827msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
15828
15829#. I18N: Name of a country or state
15830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15831msgid "Turks and Caicos Islands"
15832msgstr "टर्क र केकोस द्विप"
15833
15834#. I18N: Name of a country or state
15835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15836msgid "Tuvalu"
15837msgstr "टुभालु"
15838
15839#. I18N: Location of an LDS church temple
15840#: app/Elements/TempleCode.php:196 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15841msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15842msgstr ""
15843
15844#. I18N: Location of an LDS church temple
15845#: app/Elements/TempleCode.php:201 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15846msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15847msgstr ""
15848
15849#. I18N: gedcom tag TYPE
15850#: app/Factories/ElementFactory.php:267 app/Factories/ElementFactory.php:274
15851#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:320
15852#: app/Factories/ElementFactory.php:399 app/Factories/ElementFactory.php:406
15853#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:565
15854#: app/Factories/ElementFactory.php:606 app/Factories/ElementFactory.php:629
15855#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:680
15856#: app/Factories/ElementFactory.php:1311 app/GedcomTag.php:1008
15857#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15858#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15859#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15860#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15861#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15862#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15863#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15864#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
15865#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15866#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15867msgid "Type"
15868msgstr "प्रकार"
15869
15870#: app/Factories/ElementFactory.php:1146
15871msgid "Type of abbreviation"
15872msgstr ""
15873
15874#: app/Factories/ElementFactory.php:1170
15875msgid "Type of administrative ID"
15876msgstr ""
15877
15878#: app/Factories/ElementFactory.php:1174
15879msgid "Type of demographic data"
15880msgstr ""
15881
15882#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:506
15883#: app/Factories/ElementFactory.php:1140 app/GedcomTag.php:688
15884msgid "Type of event"
15885msgstr ""
15886
15887#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/GedcomTag.php:693
15888msgid "Type of fact"
15889msgstr ""
15890
15891#: app/Factories/ElementFactory.php:1163
15892msgid "Type of location"
15893msgstr ""
15894
15895#: app/Factories/ElementFactory.php:314
15896msgid "Type of marriage"
15897msgstr ""
15898
15899#: app/Factories/ElementFactory.php:547
15900msgid "Type of name"
15901msgstr ""
15902
15903#: app/Factories/ElementFactory.php:1074 app/Factories/ElementFactory.php:1116
15904msgid "Type of research task"
15905msgstr ""
15906
15907#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15908#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15909#. I18N: gedcom tag _URL
15910#. I18N: A configuration setting
15911#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:371
15912#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:662
15913#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Factories/ElementFactory.php:1282
15914#: app/Factories/ElementFactory.php:1288 app/Factories/ElementFactory.php:1310
15915#: app/GedcomTag.php:1011 app/GedcomTag.php:1023 app/GedcomTag.php:1235
15916#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:72
15918#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15919#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15920#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15921#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15922#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15923#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15924msgid "URL"
15925msgstr ""
15926
15927#. I18N: Name of a country or state
15928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15929msgid "US Minor Outlying Islands"
15930msgstr ""
15931
15932#. I18N: Name of a country or state
15933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15934msgid "US Virgin Islands"
15935msgstr ""
15936
15937#. I18N: Name of a country or state
15938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15939msgid "Uganda"
15940msgstr "युगान्डा"
15941
15942#. I18N: Name of a country or state
15943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15944msgid "Ukraine"
15945msgstr "यूक्रेन"
15946
15947#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15948#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15949#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15950#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15951#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15952#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15953#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15954msgid "Uncleared: insufficient data"
15955msgstr ""
15956
15957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
15958msgid "Unique family facts"
15959msgstr ""
15960
15961#. I18N: gedcom tag _UID
15962#: app/Factories/ElementFactory.php:1079 app/Factories/ElementFactory.php:1121
15963#: app/Factories/ElementFactory.php:1122 app/Factories/ElementFactory.php:1124
15964#: app/Factories/ElementFactory.php:1126 app/Factories/ElementFactory.php:1127
15965#: app/Factories/ElementFactory.php:1129 app/Factories/ElementFactory.php:1130
15966#: app/Factories/ElementFactory.php:1184 app/Factories/ElementFactory.php:1341
15967#: app/Factories/ElementFactory.php:1348 app/Factories/ElementFactory.php:1352
15968#: app/Factories/ElementFactory.php:1355 app/Factories/ElementFactory.php:1358
15969#: app/Factories/ElementFactory.php:1361 app/Factories/ElementFactory.php:1364
15970#: app/Factories/ElementFactory.php:1367 app/GedcomTag.php:1232
15971msgid "Unique identifier"
15972msgstr ""
15973
15974#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
15976msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15977msgstr ""
15978
15979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
15980msgid "Unique individual facts"
15981msgstr ""
15982
15983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
15984msgid "Unique repository facts"
15985msgstr ""
15986
15987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
15988msgid "Unique source facts"
15989msgstr ""
15990
15991#. I18N: Name of a country or state
15992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15993msgid "United Arab Emirates"
15994msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स"
15995
15996#. I18N: Name of a country or state
15997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15998msgid "United Kingdom"
15999msgstr "संयुक्त अधिराज्य"
16000
16001#. I18N: Name of a country or state
16002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16003msgid "United States"
16004msgstr ""
16005
16006#. I18N: Name of a country or state
16007#: app/Elements/FamilyStatusText.php:66 app/Factories/ElementFactory.php:900
16008#: app/Factories/ElementFactory.php:956 app/GedcomRecord.php:902
16009#: app/GedcomRecord.php:907 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
16010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
16011msgid "Unknown"
16012msgstr "अज्ञात"
16013
16014#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
16015msgctxt "unknown century"
16016msgid "Unknown"
16017msgstr "अज्ञात"
16018
16019#: app/Elements/SexValue.php:75 app/Functions/FunctionsEdit.php:543
16020#: resources/views/individual-sex.phtml:39
16021#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
16022#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
16023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
16024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
16025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
16026msgctxt "unknown gender"
16027msgid "Unknown"
16028msgstr "अज्ञात"
16029
16030#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
16031msgctxt "unknown people"
16032msgid "Unknown"
16033msgstr "अज्ञात"
16034
16035#: app/Elements/UnknownElement.php:36 app/GedcomTag.php:1264
16036msgid "Unrecognized GEDCOM code"
16037msgstr ""
16038
16039#: resources/views/admin/media.phtml:50
16040msgid "Unused files"
16041msgstr ""
16042
16043#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
16044#, php-format
16045msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16046msgstr ""
16047
16048#. I18N: Name of a module
16049#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
16050msgid "Upcoming events"
16051msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु"
16052
16053#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
16054msgid "Update"
16055msgstr "अपडेट"
16056
16057#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
16058msgid "Update all"
16059msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस"
16060
16061#. I18N: Name of a module
16062#: app/Module/FixPlaceNames.php:62
16063msgid "Update place names"
16064msgstr ""
16065
16066#. I18N: Description of a “Data fix” module
16067#: app/Module/FixPlaceNames.php:73
16068msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16069msgstr ""
16070
16071#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16072#. I18N: %s is a version number
16073#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
16074#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:180
16075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16076#, php-format
16077msgid "Upgrade to webtrees %s."
16078msgstr ""
16079
16080#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:81
16081#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
16082msgid "Upgrade wizard"
16083msgstr ""
16084
16085#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:70
16086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724
16087msgid "Upload media files"
16088msgstr ""
16089
16090#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
16091msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16092msgstr ""
16093
16094#. I18N: Name of a country or state
16095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
16096msgid "Uruguay"
16097msgstr "उरुग्वे"
16098
16099#: app/Services/EmailService.php:252
16100msgid "Use SMTP to send messages"
16101msgstr ""
16102
16103#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16104msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16105msgstr ""
16106
16107#. I18N: placeholder text for new-password field
16108#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
16110#: resources/views/register-page.phtml:76
16111#, php-format
16112msgid "Use at least %s character."
16113msgid_plural "Use at least %s characters."
16114msgstr[0] ""
16115msgstr[1] ""
16116
16117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16118#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16120msgid "Use colors"
16121msgstr ""
16122
16123#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16124msgid "Use compact layout"
16125msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर"
16126
16127#. I18N: A configuration setting
16128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915
16129msgid "Use full source citations"
16130msgstr ""
16131
16132#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16133#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16134#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
16135#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
16136#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16137msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16138msgstr ""
16139
16140#. I18N: A configuration setting
16141#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
16142msgid "Use password"
16143msgstr ""
16144
16145#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16146#: app/Services/EmailService.php:251
16147msgid "Use sendmail to send messages"
16148msgstr ""
16149
16150#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:320
16152msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16153msgstr ""
16154
16155#. I18N: A configuration setting
16156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:315
16157msgid "Use silhouettes"
16158msgstr ""
16159
16160#: resources/views/admin/map-provider.phtml:38
16161msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
16162msgstr ""
16163
16164#: resources/views/register-page.phtml:91
16165msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16166msgstr ""
16167
16168#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567
16169msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
16170msgstr ""
16171
16172#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63
16173#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16174#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16175#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16176#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16177msgid "User"
16178msgstr "प्रयोगकर्ता"
16179
16180#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16181#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
16182#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16183#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16184#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16186msgid "User administration"
16187msgstr ""
16188
16189#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16190msgid "User didn’t verify within 7 days."
16191msgstr ""
16192
16193#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16194msgid "User not verified by administrator."
16195msgstr ""
16196
16197#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16198msgid "User verification"
16199msgstr ""
16200
16201#. I18N: A configuration setting
16202#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
16203#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16205#: resources/views/admin/users.phtml:26
16206#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16207#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16208#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16209#: resources/views/login-page.phtml:35
16210#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16211#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16212#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16213#: resources/views/register-page.phtml:60
16214#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16215msgid "Username"
16216msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
16217
16218#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16219#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16220msgid "Username or email address"
16221msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना"
16222
16223#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16225#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16226#: resources/views/register-page.phtml:65
16227msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16228msgstr ""
16229
16230#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
16231#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16232#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16233msgid "Users"
16234msgstr "प्रयोगकर्ताहरु"
16235
16236#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16237msgid "User’s account has been inactive too long: "
16238msgstr ""
16239
16240#. I18N: Name of a country or state
16241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16242msgid "Uzbekistan"
16243msgstr "उज्बेकिस्तान"
16244
16245#. I18N: Location of an LDS church temple
16246#: app/Elements/TempleCode.php:202 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
16247msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16248msgstr ""
16249
16250#. I18N: Name of a country or state
16251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16252msgid "Vanuatu"
16253msgstr "भानुएटु"
16254
16255#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16256#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
16257msgid "Various statistics charts."
16258msgstr ""
16259
16260#. I18N: Name of a country or state
16261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16262msgid "Vatican City"
16263msgstr "भ्याटिकन सीटी"
16264
16265#. I18N: a month in the French republican calendar
16266#: app/Date/FrenchDate.php:135
16267msgctxt "GENITIVE"
16268msgid "Vendemiaire"
16269msgstr ""
16270
16271#. I18N: a month in the French republican calendar
16272#: app/Date/FrenchDate.php:229
16273msgctxt "INSTRUMENTAL"
16274msgid "Vendemiaire"
16275msgstr ""
16276
16277#. I18N: a month in the French republican calendar
16278#: app/Date/FrenchDate.php:182
16279msgctxt "LOCATIVE"
16280msgid "Vendemiaire"
16281msgstr ""
16282
16283#. I18N: a month in the French republican calendar
16284#: app/Date/FrenchDate.php:87
16285msgctxt "NOMINATIVE"
16286msgid "Vendemiaire"
16287msgstr ""
16288
16289#. I18N: Name of a country or state
16290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16291msgid "Venezuela"
16292msgstr "भेनेजुएला"
16293
16294#. I18N: a month in the French republican calendar
16295#: app/Date/FrenchDate.php:145
16296msgctxt "GENITIVE"
16297msgid "Ventose"
16298msgstr ""
16299
16300#. I18N: a month in the French republican calendar
16301#: app/Date/FrenchDate.php:239
16302msgctxt "INSTRUMENTAL"
16303msgid "Ventose"
16304msgstr ""
16305
16306#. I18N: a month in the French republican calendar
16307#: app/Date/FrenchDate.php:192
16308msgctxt "LOCATIVE"
16309msgid "Ventose"
16310msgstr ""
16311
16312#. I18N: a month in the French republican calendar
16313#: app/Date/FrenchDate.php:97
16314msgctxt "NOMINATIVE"
16315msgid "Ventose"
16316msgstr ""
16317
16318#. I18N: Location of an LDS church temple
16319#: app/Elements/TempleCode.php:203 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
16320msgid "Veracruz, Mexico"
16321msgstr ""
16322
16323#: resources/views/admin/users.phtml:34
16324msgid "Verified"
16325msgstr ""
16326
16327#. I18N: Location of an LDS church temple
16328#: app/Elements/TempleCode.php:204 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
16329msgid "Vernal, Utah, United States"
16330msgstr ""
16331
16332#. I18N: gedcom tag VERS
16333#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:353
16334#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/GedcomTag.php:1014
16335msgid "Version"
16336msgstr "संस्करण"
16337
16338#. I18N: Type of media object
16339#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Factories/ElementFactory.php:943
16340#: app/Factories/ElementFactory.php:955 app/Factories/ElementFactory.php:986
16341#: app/Factories/ElementFactory.php:1041
16342msgid "Video"
16343msgstr "भिडियो"
16344
16345#. I18N: Name of a country or state
16346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16347msgid "Vietnam"
16348msgstr "भीयतनाम"
16349
16350#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:953
16351msgid "View"
16352msgstr "हेर्नुहोस्"
16353
16354#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16355#, php-format
16356msgid "View table of events occurring in %s"
16357msgstr ""
16358
16359#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16360msgid "View this day"
16361msgstr ""
16362
16363#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198
16364#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16365#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16366#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16367#, fuzzy
16368msgid "View this family"
16369msgstr "परिवार हेर्नुहोस"
16370
16371#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16372msgid "View this month"
16373msgstr ""
16374
16375#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16376msgid "View this year"
16377msgstr ""
16378
16379#. I18N: Location of an LDS church temple
16380#: app/Elements/TempleCode.php:205 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
16381msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16382msgstr ""
16383
16384#. I18N: A configuration setting
16385#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16386#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16387msgid "Visible online"
16388msgstr ""
16389
16390#. I18N: A configuration setting
16391#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16392#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16393msgid "Visible to other users when online"
16394msgstr ""
16395
16396#. I18N: Listbox entry; name of a role
16397#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
16398#: resources/views/admin/trees-export.phtml:119
16399#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16400#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16401#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16402msgid "Visitor"
16403msgstr ""
16404
16405#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16406#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16407#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16408#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16409#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16410msgid "Vital records"
16411msgstr ""
16412
16413#. I18N: Name of a country or state
16414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16415msgid "Wales"
16416msgstr "वेल्स"
16417
16418#. I18N: Name of a country or state
16419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16420msgid "Wallis and Futuna"
16421msgstr ""
16422
16423#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:151
16424#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
16425msgid "Ward"
16426msgstr ""
16427
16428#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
16429#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
16430msgctxt "FEMALE"
16431msgid "Ward"
16432msgstr ""
16433
16434#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
16435#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
16436msgctxt "MALE"
16437msgid "Ward"
16438msgstr ""
16439
16440#. I18N: Location of an LDS church temple
16441#: app/Elements/TempleCode.php:206 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
16442msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16443msgstr "वासिङटन, डीसी"
16444
16445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16446msgid "Watermarks"
16447msgstr ""
16448
16449#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
16451msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16452msgstr ""
16453
16454#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16455#, php-format
16456msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16457msgstr ""
16458
16459#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139
16460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582
16461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198
16462msgid "Website"
16463msgstr ""
16464
16465#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
16466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
16467msgid "Website logs"
16468msgstr ""
16469
16470#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
16471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
16472msgid "Website preferences"
16473msgstr ""
16474
16475#. I18N: abbreviation for Wednesday
16476#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289
16477#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16478msgid "Wed"
16479msgstr "बुध"
16480
16481#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
16482msgid "Wednesday"
16483msgstr "बुधवार"
16484
16485#. I18N: gedcom tag _WEIG
16486#: app/Factories/ElementFactory.php:792 app/GedcomTag.php:1238
16487msgid "Weight"
16488msgstr "तौल"
16489
16490#. I18N: A %s is the user’s name
16491#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16492#, php-format
16493msgid "Welcome %s"
16494msgstr ""
16495
16496#. I18N: A configuration setting
16497#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16498msgid "Welcome text on sign-in page"
16499msgstr ""
16500
16501#: resources/views/login-page.phtml:22
16502msgid "Welcome to this genealogy website"
16503msgstr ""
16504
16505#. I18N: Name of a country or state
16506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16507msgid "Western Sahara"
16508msgstr "पश्चिमी साहारा"
16509
16510#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
16512msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16513msgstr ""
16514
16515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16516msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16517msgstr ""
16518
16519#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
16521msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16522msgstr ""
16523
16524#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16525msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16526msgstr ""
16527
16528#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
16530msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16531msgstr ""
16532
16533#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16534msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16535msgstr ""
16536
16537#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16538msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16539msgstr ""
16540
16541#. I18N: Label for a configuration option
16542#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16543msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16544msgstr ""
16545
16546#. I18N: A configuration setting
16547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:269
16548msgid "Who can upload new media files"
16549msgstr ""
16550
16551#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16552#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16553msgid "Who is online"
16554msgstr ""
16555
16556#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16557msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16558msgstr ""
16559
16560#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16561msgid "Widow"
16562msgstr ""
16563
16564#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16565msgid "Widower"
16566msgstr ""
16567
16568#. I18N: gedcom tag WIFE
16569#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:342
16570#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:1017
16571#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60
16572#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16573#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16583msgid "Wife"
16584msgstr ""
16585
16586#: app/Factories/ElementFactory.php:289
16587#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16588msgid "Wife’s age"
16589msgstr ""
16590
16591#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
16592msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
16593msgstr ""
16594
16595#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:93
16596msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
16597msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो"
16598
16599#. I18N: gedcom tag WILL
16600#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/GedcomTag.php:1020
16601msgid "Will"
16602msgstr ""
16603
16604#. I18N: Location of an LDS church temple
16605#: app/Elements/TempleCode.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
16606msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16607msgstr ""
16608
16609#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16610#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16611msgid "With sources"
16612msgstr ""
16613
16614#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16615#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16616msgid "Without sources"
16617msgstr ""
16618
16619#. I18N: gedcom tag _WITN
16620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
16621#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
16622#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:152
16623#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1241
16624msgid "Witness"
16625msgstr ""
16626
16627#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16628#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16629#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16630#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16631#: app/SurnameTradition.php:111
16632msgid "Wives take their husband’s surname."
16633msgstr ""
16634
16635#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:71
16636#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16637#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16638#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16639msgid "World"
16640msgstr "विश्व"
16641
16642#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
16643#: app/Factories/ElementFactory.php:793 app/GedcomTag.php:1247
16644#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16645msgid "Yahrzeit"
16646msgstr ""
16647
16648#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16649#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16650msgid "Yahrzeiten"
16651msgstr ""
16652
16653#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16654msgid "Year"
16655msgstr "बर्ष"
16656
16657#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16658#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16659msgid "Year:"
16660msgstr "वर्ष:"
16661
16662#. I18N: Name of a country or state
16663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16664msgid "Yemen"
16665msgstr "येमन"
16666
16667#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268
16668msgid "Yes"
16669msgstr "हो"
16670
16671#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16672#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16673#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16674#, php-format
16675msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16676msgstr ""
16677
16678#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
16679#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
16680msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16681msgstr ""
16682
16683#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16684#, php-format
16685msgid "You are signed in as %s."
16686msgstr ""
16687
16688#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16689msgid "You can apply for an account using the link below."
16690msgstr ""
16691
16692#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16693#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16694msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16695msgstr ""
16696
16697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16698#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16699msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16700msgstr ""
16701
16702#. I18N: %s is a URL
16703#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
16704#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16705#, php-format
16706msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16707msgstr ""
16708
16709#. I18N: Description of a “Data fix” module
16710#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:80
16711msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16712msgstr ""
16713
16714#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16715msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16716msgstr ""
16717
16718#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16719msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16720msgstr ""
16721
16722#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16723msgid "You can renumber this family tree."
16724msgstr ""
16725
16726#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16728msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16729msgstr ""
16730
16731#. I18N: Description of a “Data fix” module
16732#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16733msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16734msgstr ""
16735
16736#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16737msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16738msgstr ""
16739
16740#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16741#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16742msgid "You do not have permission to view this page."
16743msgstr ""
16744
16745#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16746msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16747msgstr ""
16748
16749#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16750msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16751msgstr ""
16752
16753#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16754msgid "You have signed out."
16755msgstr ""
16756
16757#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16758msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16759msgstr ""
16760
16761#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:386
16762msgid "You must enter all the administrator account fields."
16763msgstr ""
16764
16765#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16766msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16767msgstr ""
16768
16769#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16770msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16771msgstr ""
16772
16773#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16774msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16775msgstr ""
16776
16777#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16778msgid "You need to be a family member to access this website."
16779msgstr ""
16780
16781#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16782msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16783msgstr ""
16784
16785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
16786#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16787msgid "You need to create a family tree."
16788msgstr ""
16789
16790#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16791#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16792msgid "You need to review the account details."
16793msgstr ""
16794
16795#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16796msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16797msgstr ""
16798
16799#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16800#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16801msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16802msgstr ""
16803
16804#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
16805msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16806msgstr ""
16807
16808#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16809#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128
16810#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
16811#, php-format
16812msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16813msgstr ""
16814
16815#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16816msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16817msgstr ""
16818
16819#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16820#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16821msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16822msgstr ""
16823
16824#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16825msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16826msgstr ""
16827
16828#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16829msgid "Youngest father"
16830msgstr ""
16831
16832#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16833msgid "Youngest female"
16834msgstr ""
16835
16836#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16837msgid "Youngest male"
16838msgstr ""
16839
16840#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16841msgid "Youngest mother"
16842msgstr ""
16843
16844#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16845msgid "Your clippings cart is empty."
16846msgstr ""
16847
16848#: resources/views/contact-page.phtml:42
16849#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16850msgid "Your name"
16851msgstr ""
16852
16853#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16854msgid "Your password has been updated."
16855msgstr ""
16856
16857#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149
16858#, php-format
16859msgid "Your registration at %s"
16860msgstr ""
16861
16862#: app/Services/ServerCheckService.php:198
16863#, php-format
16864msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16865msgstr ""
16866
16867#. I18N: Name of a country or state
16868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16869msgid "Zambia"
16870msgstr "जाम्बिया"
16871
16872#. I18N: Name of a country or state
16873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16874msgid "Zimbabwe"
16875msgstr "जिम्बावे"
16876
16877#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16878msgid "Zoom"
16879msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्"
16880
16881#: resources/views/admin/location-edit.phtml:145
16882#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
16883#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:90
16884#: resources/views/modules/places/tab.phtml:78
16885#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16886msgid "Zoom in"
16887msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
16888
16889#: resources/views/admin/location-edit.phtml:146
16890#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
16891#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:91
16892#: resources/views/modules/places/tab.phtml:79
16893#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16894msgid "Zoom out"
16895msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
16896
16897#. I18N: Gedcom ABT dates
16898#: app/Date.php:342
16899#, php-format
16900msgid "about %s"
16901msgstr ""
16902
16903#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16904#: resources/views/family-page.phtml:30
16905#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
16906#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45
16907#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33
16908#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33
16909msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16910msgid "accept"
16911msgstr ""
16912
16913#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16914#: resources/views/family-page.phtml:24
16915#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
16916#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39
16917#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27
16918#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27
16919msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16920msgid "accept"
16921msgstr ""
16922
16923#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16924#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16925msgid "accepted"
16926msgstr ""
16927
16928#. I18N: A button label.
16929#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16930#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16931#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48
16932#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:48
16933#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16934#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16935#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16936msgid "add"
16937msgstr "थप्नुहोस्"
16938
16939#. I18N: A button label.
16940#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16941msgid "add place"
16942msgstr ""
16943
16944#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16945#: app/Elements/NameType.php:47 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16946msgid "adopted name"
16947msgstr ""
16948
16949#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16950#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16951msgctxt "FEMALE"
16952msgid "adopted name"
16953msgstr ""
16954
16955#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16956#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16957msgctxt "MALE"
16958msgid "adopted name"
16959msgstr ""
16960
16961#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16962msgid "adoption"
16963msgstr ""
16964
16965#. I18N: Gedcom AFT dates
16966#: app/Date.php:362
16967#, php-format
16968msgid "after %s"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
16972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
16973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646
16974msgid "age"
16975msgstr "उमेर"
16976
16977#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16978#: app/Elements/NameType.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16979msgid "also known as"
16980msgstr ""
16981
16982#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16983#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16984msgctxt "FEMALE"
16985msgid "also known as"
16986msgstr ""
16987
16988#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16989#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16990msgctxt "MALE"
16991msgid "also known as"
16992msgstr ""
16993
16994#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
16995msgid "always"
16996msgstr ""
16997
16998#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16999#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
17000#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
17001#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
17002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
17003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
17004#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
17005#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
17006#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
17007#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
17008#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
17009msgid "and"
17010msgstr "र"
17011
17012#: app/Functions/Functions.php:1052
17013msgctxt "father’s brother’s wife"
17014msgid "aunt"
17015msgstr ""
17016
17017#: app/Functions/Functions.php:810
17018msgctxt "father’s sister"
17019msgid "aunt"
17020msgstr ""
17021
17022#: app/Functions/Functions.php:1132
17023msgctxt "mother’s brother’s wife"
17024msgid "aunt"
17025msgstr ""
17026
17027#: app/Functions/Functions.php:848
17028msgctxt "mother’s sister"
17029msgid "aunt"
17030msgstr ""
17031
17032#: app/Functions/Functions.php:1184
17033msgctxt "parent’s brother’s wife"
17034msgid "aunt"
17035msgstr ""
17036
17037#: app/Functions/Functions.php:866
17038msgctxt "parent’s sister"
17039msgid "aunt"
17040msgstr ""
17041
17042#: app/Functions/Functions.php:808
17043msgctxt "father’s sibling"
17044msgid "aunt/uncle"
17045msgstr ""
17046
17047#: app/Functions/Functions.php:846
17048msgctxt "mother’s sibling"
17049msgid "aunt/uncle"
17050msgstr ""
17051
17052#: app/Functions/Functions.php:864
17053msgctxt "parent’s sibling"
17054msgid "aunt/uncle"
17055msgstr ""
17056
17057#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
17058msgid "back to top"
17059msgstr ""
17060
17061#. I18N: Gedcom BEF dates
17062#: app/Date.php:358
17063#, php-format
17064msgid "before %s"
17065msgstr ""
17066
17067#. I18N: Gedcom BET-AND dates
17068#: app/Date.php:374
17069#, php-format
17070msgid "between %s and %s"
17071msgstr ""
17072
17073#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
17074msgid "birth"
17075msgstr ""
17076
17077#. I18N: The name given to an individual at their birth
17078#: app/Elements/NameType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
17079msgid "birth name"
17080msgstr ""
17081
17082#. I18N: The name given to an individual at their birth
17083#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
17084msgctxt "FEMALE"
17085msgid "birth name"
17086msgstr ""
17087
17088#. I18N: The name given to an individual at their birth
17089#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
17090msgctxt "MALE"
17091msgid "birth name"
17092msgstr ""
17093
17094#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
17095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
17096#, php-format
17097msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
17098msgstr ""
17099
17100#: app/Functions/Functions.php:722
17101msgid "brother"
17102msgstr "भाई"
17103
17104#: app/Functions/Functions.php:990
17105msgctxt "brother’s wife’s brother"
17106msgid "brother-in-law"
17107msgstr ""
17108
17109#: app/Functions/Functions.php:816
17110msgctxt "husband’s brother"
17111msgid "brother-in-law"
17112msgstr ""
17113
17114#: app/Functions/Functions.php:1106
17115msgctxt "husband’s sister’s husband"
17116msgid "brother-in-law"
17117msgstr ""
17118
17119#: app/Functions/Functions.php:884
17120msgctxt "sister’s husband"
17121msgid "brother-in-law"
17122msgstr ""
17123
17124#: app/Functions/Functions.php:1290
17125msgctxt "sister’s husband’s brother"
17126msgid "brother-in-law"
17127msgstr ""
17128
17129#: app/Functions/Functions.php:896
17130msgctxt "spouse’s brother"
17131msgid "brother-in-law"
17132msgstr ""
17133
17134#: app/Functions/Functions.php:914
17135msgctxt "wife’s brother"
17136msgid "brother-in-law"
17137msgstr ""
17138
17139#: app/Functions/Functions.php:1346
17140msgctxt "wife’s sister’s husband"
17141msgid "brother-in-law"
17142msgstr ""
17143
17144#: app/Functions/Functions.php:992
17145msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17146msgid "brother/sister-in-law"
17147msgstr ""
17148
17149#: app/Functions/Functions.php:826
17150msgctxt "husband’s sibling"
17151msgid "brother/sister-in-law"
17152msgstr ""
17153
17154#: app/Functions/Functions.php:878
17155msgctxt "sibling’s spouse"
17156msgid "brother/sister-in-law"
17157msgstr ""
17158
17159#: app/Functions/Functions.php:1292
17160msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17161msgid "brother/sister-in-law"
17162msgstr ""
17163
17164#: app/Functions/Functions.php:912
17165msgctxt "spouse’s sibling"
17166msgid "brother/sister-in-law"
17167msgstr ""
17168
17169#: app/Functions/Functions.php:924
17170msgctxt "wife’s sibling"
17171msgid "brother/sister-in-law"
17172msgstr ""
17173
17174#. I18N: An option in a list-box
17175#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
17176msgid "bullet list"
17177msgstr "बुलेट सुची"
17178
17179#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
17180msgid "burial"
17181msgstr ""
17182
17183#: app/GedcomTag.php:1202
17184msgid "by"
17185msgstr "द्वरा"
17186
17187#. I18N: Gedcom CAL dates
17188#: app/Date.php:346
17189#, php-format
17190msgid "calculated %s"
17191msgstr ""
17192
17193#. I18N: A button label.
17194#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
17195#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
17196#: resources/views/admin/components.phtml:163
17197#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17198#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76
17199#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
17200#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
17201#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
17202#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
17203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
17204#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
17205#: resources/views/contact-page.phtml:82
17206#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
17207#: resources/views/edit/add-fact.phtml:103
17208#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17209#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135
17210#: resources/views/edit/edit-record.phtml:55
17211#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17212#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:45
17213#: resources/views/edit/new-individual.phtml:342
17214#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
17215#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
17216#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17217#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17218#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17219#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17220#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17221#: resources/views/message-page.phtml:71
17222#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17223#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17224#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17225#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17226#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17227#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17228#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17229#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17230#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17231#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17232#, fuzzy
17233msgid "cancel"
17234msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
17235
17236#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330
17237msgid "census added"
17238msgstr ""
17239
17240#. I18N: Status of child-parent link
17241#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17242msgid "challenged"
17243msgstr ""
17244
17245#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17246#: app/Elements/NameType.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
17247msgid "change of name"
17248msgstr ""
17249
17250#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17251#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
17252msgctxt "FEMALE"
17253msgid "change of name"
17254msgstr ""
17255
17256#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17257#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
17258msgctxt "MALE"
17259msgid "change of name"
17260msgstr ""
17261
17262#: app/Functions/Functions.php:701
17263msgid "child"
17264msgstr ""
17265
17266#. I18N: Type of demographic data
17267#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17268msgid "citizen"
17269msgstr ""
17270
17271#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17272#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17273#: resources/views/layouts/default.phtml:132
17274#: resources/views/layouts/default.phtml:167
17275#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17276#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17277#: resources/views/modals/header.phtml:15
17278#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17279msgid "close"
17280msgstr ""
17281
17282#. I18N: Name of a theme.
17283#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17284msgid "clouds"
17285msgstr ""
17286
17287#. I18N: Name of a theme.
17288#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17289msgid "colors"
17290msgstr ""
17291
17292#. I18N: An option in a list-box
17293#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17294msgid "compact list"
17295msgstr ""
17296
17297#. I18N: A button label.
17298#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:323
17299#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17300#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17301#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:137
17302#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17303#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
17304#: resources/views/admin/trees-export.phtml:127
17305#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17306#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17307#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17308#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17309#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17310#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17311#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17312#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17313#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17314#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17315#: resources/views/register-page.phtml:101
17316#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17317msgid "continue"
17318msgstr ""
17319
17320#. I18N: A button label.
17321#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17322msgid "create"
17323msgstr ""
17324
17325#. I18N: Type of location hierarchy
17326#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17327msgid "cultural"
17328msgstr ""
17329
17330#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17331msgid "date periods"
17332msgstr ""
17333
17334#: app/Functions/Functions.php:699
17335msgid "daughter"
17336msgstr "छोरी"
17337
17338#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17339msgid "daughter of"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Functions/Functions.php:786
17343msgctxt "child’s wife"
17344msgid "daughter-in-law"
17345msgstr ""
17346
17347#: app/Functions/Functions.php:894
17348msgctxt "son’s wife"
17349msgid "daughter-in-law"
17350msgstr ""
17351
17352#: app/Functions/Functions.php:1338
17353msgctxt "son’s wife’s father"
17354msgid "daughter-in-law’s father"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Functions/Functions.php:1340
17358msgctxt "son’s wife’s mother"
17359msgid "daughter-in-law’s mother"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Functions/Functions.php:1342
17363msgctxt "son’s wife’s parent"
17364msgid "daughter-in-law’s parent"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
17368msgid "death"
17369msgstr "मृत्यु"
17370
17371#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
17372#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
17373msgid "degrees"
17374msgstr "डिग्रीहरू"
17375
17376#. I18N: A button label.
17377#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17378#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17379#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17380#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17381#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17382msgid "delete"
17383msgstr ""
17384
17385#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17386#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17387msgctxt "FEMALE"
17388msgid "died"
17389msgstr "मरेकी"
17390
17391#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17392#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17393msgctxt "MALE"
17394msgid "died"
17395msgstr "मरेको"
17396
17397#. I18N: Status of child-parent link
17398#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17399msgid "disproven"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17403#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17404#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17405msgid "down"
17406msgstr ""
17407
17408#. I18N: A button label.
17409#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17410#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17411#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17412#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17413#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17414#, fuzzy
17415msgid "download"
17416msgstr "डाऊनलोड"
17417
17418#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17419msgid "d’Aboville number"
17420msgstr ""
17421
17422#: resources/views/admin/components.phtml:133
17423#: resources/views/family-page-menu.phtml:22
17424#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
17425#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25
17426#: resources/views/media-page-menu.phtml:21
17427#: resources/views/note-page-menu.phtml:18
17428#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18
17429#: resources/views/source-page-menu.phtml:18
17430#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
17431msgid "edit"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Functions/Functions.php:481
17435msgid "eighth cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Functions/Functions.php:445
17439msgctxt "FEMALE"
17440msgid "eighth cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17444#: app/Functions/Functions.php:400
17445msgctxt "MALE"
17446msgid "eighth cousin"
17447msgstr ""
17448
17449#: app/Functions/Functions.php:717
17450msgid "elder brother"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Functions/Functions.php:759
17454msgid "elder sibling"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Functions/Functions.php:738
17458msgid "elder sister"
17459msgstr ""
17460
17461#: app/Functions/Functions.php:487
17462msgid "eleventh cousin"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Functions/Functions.php:451
17466msgctxt "FEMALE"
17467msgid "eleventh cousin"
17468msgstr ""
17469
17470#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17471#: app/Functions/Functions.php:409
17472msgctxt "MALE"
17473msgid "eleventh cousin"
17474msgstr ""
17475
17476#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17477#: app/Elements/NameType.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
17478msgid "estate name"
17479msgstr ""
17480
17481#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17482#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
17483msgctxt "FEMALE"
17484msgid "estate name"
17485msgstr ""
17486
17487#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17488#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
17489msgctxt "MALE"
17490msgid "estate name"
17491msgstr ""
17492
17493#. I18N: Gedcom EST dates
17494#: app/Date.php:350
17495#, php-format
17496msgid "estimated %s"
17497msgstr ""
17498
17499#: app/Functions/Functions.php:636
17500msgid "ex-husband"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Functions/Functions.php:683
17504msgid "ex-spouse"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Functions/Functions.php:660
17508msgid "ex-wife"
17509msgstr ""
17510
17511#. I18N: A button label.
17512#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17513msgid "export file"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116
17517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17518msgid "facts"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Functions/Functions.php:622
17522msgid "father"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Functions/Functions.php:822
17526msgctxt "husband’s father"
17527msgid "father-in-law"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Functions/Functions.php:902
17531msgctxt "spouse’s father"
17532msgid "father-in-law"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Functions/Functions.php:920
17536msgctxt "wife’s father"
17537msgid "father-in-law"
17538msgstr ""
17539
17540#: app/Functions/Functions.php:640
17541msgid "fiancé"
17542msgstr ""
17543
17544#: app/Functions/Functions.php:687
17545msgid "fiancé(e)"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Functions/Functions.php:664
17549msgid "fiancée"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Functions/Functions.php:495
17553msgid "fifteenth cousin"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Functions/Functions.php:459
17557msgctxt "FEMALE"
17558msgid "fifteenth cousin"
17559msgstr ""
17560
17561#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17562#: app/Functions/Functions.php:421
17563msgctxt "MALE"
17564msgid "fifteenth cousin"
17565msgstr ""
17566
17567#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17568#: app/Functions/Functions.php:574
17569#, php-format
17570msgid "fifth %s"
17571msgstr ""
17572
17573#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17574#: app/Functions/Functions.php:552
17575#, php-format
17576msgctxt "FEMALE"
17577msgid "fifth %s"
17578msgstr ""
17579
17580#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17581#: app/Functions/Functions.php:529
17582#, php-format
17583msgctxt "MALE"
17584msgid "fifth %s"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Functions/Functions.php:475
17588msgid "fifth cousin"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Functions/Functions.php:439
17592msgctxt "FEMALE"
17593msgid "fifth cousin"
17594msgstr ""
17595
17596#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17597#: app/Functions/Functions.php:391
17598msgctxt "MALE"
17599msgid "fifth cousin"
17600msgstr ""
17601
17602#. I18N: A button label, first page
17603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
17604#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17605#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17606#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17607msgid "first"
17608msgstr "पहिलो"
17609
17610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
17611msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17612msgid "first"
17613msgstr "पहिलो"
17614
17615#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17616#: app/Functions/Functions.php:562
17617#, php-format
17618msgid "first %s"
17619msgstr ""
17620
17621#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17622#: app/Functions/Functions.php:540
17623#, php-format
17624msgctxt "FEMALE"
17625msgid "first %s"
17626msgstr ""
17627
17628#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17629#: app/Functions/Functions.php:517
17630#, php-format
17631msgctxt "MALE"
17632msgid "first %s"
17633msgstr ""
17634
17635#: app/Functions/Functions.php:467
17636msgid "first cousin"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Functions/Functions.php:431
17640msgctxt "FEMALE"
17641msgid "first cousin"
17642msgstr ""
17643
17644#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17645#: app/Functions/Functions.php:379
17646msgctxt "MALE"
17647msgid "first cousin"
17648msgstr ""
17649
17650#: app/Functions/Functions.php:1046
17651msgctxt "father’s brother’s child"
17652msgid "first cousin"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Functions/Functions.php:1048
17656msgctxt "father’s brother’s daughter"
17657msgid "first cousin"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Functions/Functions.php:1050
17661msgctxt "father’s brother’s son"
17662msgid "first cousin"
17663msgstr ""
17664
17665#: app/Functions/Functions.php:1090
17666msgctxt "father’s sister’s child"
17667msgid "first cousin"
17668msgstr ""
17669
17670#: app/Functions/Functions.php:1092
17671msgctxt "father’s sister’s daughter"
17672msgid "first cousin"
17673msgstr ""
17674
17675#: app/Functions/Functions.php:1096
17676msgctxt "father’s sister’s son"
17677msgid "first cousin"
17678msgstr ""
17679
17680#: app/Functions/Functions.php:1126
17681msgctxt "mother’s brother’s child"
17682msgid "first cousin"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Functions/Functions.php:1128
17686msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17687msgid "first cousin"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Functions/Functions.php:1130
17691msgctxt "mother’s brother’s son"
17692msgid "first cousin"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Functions/Functions.php:1176
17696msgctxt "mother’s sister’s child"
17697msgid "first cousin"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Functions/Functions.php:1178
17701msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17702msgid "first cousin"
17703msgstr ""
17704
17705#: app/Functions/Functions.php:1182
17706msgctxt "mother’s sister’s son"
17707msgid "first cousin"
17708msgstr ""
17709
17710#: app/Functions/Functions.php:1426
17711msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17712msgid "first cousin once removed ascending"
17713msgstr ""
17714
17715#: app/Functions/Functions.php:1422
17716msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17717msgid "first cousin once removed ascending"
17718msgstr ""
17719
17720#: app/Functions/Functions.php:1424
17721msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17722msgid "first cousin once removed ascending"
17723msgstr ""
17724
17725#: app/Functions/Functions.php:1432
17726msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17727msgid "first cousin once removed ascending"
17728msgstr ""
17729
17730#: app/Functions/Functions.php:1428
17731msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17732msgid "first cousin once removed ascending"
17733msgstr ""
17734
17735#: app/Functions/Functions.php:1430
17736msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17737msgid "first cousin once removed ascending"
17738msgstr ""
17739
17740#: app/Functions/Functions.php:1438
17741msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17742msgid "first cousin once removed ascending"
17743msgstr ""
17744
17745#: app/Functions/Functions.php:1434
17746msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17747msgid "first cousin once removed ascending"
17748msgstr ""
17749
17750#: app/Functions/Functions.php:1436
17751msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17752msgid "first cousin once removed ascending"
17753msgstr ""
17754
17755#: app/Functions/Functions.php:1444
17756msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17757msgid "first cousin once removed ascending"
17758msgstr ""
17759
17760#: app/Functions/Functions.php:1440
17761msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17762msgid "first cousin once removed ascending"
17763msgstr ""
17764
17765#: app/Functions/Functions.php:1442
17766msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17767msgid "first cousin once removed ascending"
17768msgstr ""
17769
17770#: app/Functions/Functions.php:1450
17771msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17772msgid "first cousin once removed ascending"
17773msgstr ""
17774
17775#: app/Functions/Functions.php:1446
17776msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17777msgid "first cousin once removed ascending"
17778msgstr ""
17779
17780#: app/Functions/Functions.php:1448
17781msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17782msgid "first cousin once removed ascending"
17783msgstr ""
17784
17785#: app/Functions/Functions.php:1456
17786msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17787msgid "first cousin once removed ascending"
17788msgstr ""
17789
17790#: app/Functions/Functions.php:1452
17791msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17792msgid "first cousin once removed ascending"
17793msgstr ""
17794
17795#: app/Functions/Functions.php:1454
17796msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17797msgid "first cousin once removed ascending"
17798msgstr ""
17799
17800#: app/Functions/Functions.php:1462
17801msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17802msgid "first cousin once removed ascending"
17803msgstr ""
17804
17805#: app/Functions/Functions.php:1458
17806msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17807msgid "first cousin once removed ascending"
17808msgstr ""
17809
17810#: app/Functions/Functions.php:1460
17811msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17812msgid "first cousin once removed ascending"
17813msgstr ""
17814
17815#: app/Functions/Functions.php:1468
17816msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17817msgid "first cousin once removed ascending"
17818msgstr ""
17819
17820#: app/Functions/Functions.php:1464
17821msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17822msgid "first cousin once removed ascending"
17823msgstr ""
17824
17825#: app/Functions/Functions.php:1466
17826msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17827msgid "first cousin once removed ascending"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Functions/Functions.php:493
17831msgid "fourteenth cousin"
17832msgstr ""
17833
17834#: app/Functions/Functions.php:457
17835msgctxt "FEMALE"
17836msgid "fourteenth cousin"
17837msgstr ""
17838
17839#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17840#: app/Functions/Functions.php:418
17841msgctxt "MALE"
17842msgid "fourteenth cousin"
17843msgstr ""
17844
17845#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17846#: app/Functions/Functions.php:571
17847#, php-format
17848msgid "fourth %s"
17849msgstr ""
17850
17851#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17852#: app/Functions/Functions.php:549
17853#, php-format
17854msgctxt "FEMALE"
17855msgid "fourth %s"
17856msgstr ""
17857
17858#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17859#: app/Functions/Functions.php:526
17860#, php-format
17861msgctxt "MALE"
17862msgid "fourth %s"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Functions/Functions.php:473
17866msgid "fourth cousin"
17867msgstr ""
17868
17869#: app/Functions/Functions.php:437
17870msgctxt "FEMALE"
17871msgid "fourth cousin"
17872msgstr ""
17873
17874#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17875#: app/Functions/Functions.php:388
17876msgctxt "MALE"
17877msgid "fourth cousin"
17878msgstr ""
17879
17880#. I18N: from 1700 interval 50 years
17881#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17883#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17884#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17886#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17887#, php-format
17888msgid "from %1$s interval %2$s year"
17889msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17890msgstr[0] ""
17891msgstr[1] ""
17892
17893#. I18N: Gedcom FROM dates
17894#: app/Date.php:366
17895#, php-format
17896msgid "from %s"
17897msgstr ""
17898
17899#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17900#: app/Date.php:378
17901#, php-format
17902msgid "from %s to %s"
17903msgstr ""
17904
17905#. I18N: layout option for the fan chart
17906#: app/Module/FanChartModule.php:587
17907msgid "full circle"
17908msgstr ""
17909
17910#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17911msgid "gender"
17912msgstr ""
17913
17914#. I18N: Type of location hierarchy
17915#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17916msgid "geographic"
17917msgstr ""
17918
17919#. I18N: A button label.
17920#: resources/views/edit/new-individual.phtml:336
17921msgid "go to new individual"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Functions/Functions.php:776
17925msgctxt "child’s child"
17926msgid "grandchild"
17927msgstr ""
17928
17929#: app/Functions/Functions.php:788
17930msgctxt "daughter’s child"
17931msgid "grandchild"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Functions/Functions.php:888
17935msgctxt "son’s child"
17936msgid "grandchild"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Functions/Functions.php:778
17940msgctxt "child’s daughter"
17941msgid "granddaughter"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Functions/Functions.php:790
17945msgctxt "daughter’s daughter"
17946msgid "granddaughter"
17947msgstr ""
17948
17949#: app/Functions/Functions.php:890
17950msgctxt "son’s daughter"
17951msgid "granddaughter"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Functions/Functions.php:1006
17955msgctxt "child’s daughter’s husband"
17956msgid "granddaughter’s husband"
17957msgstr ""
17958
17959#: app/Functions/Functions.php:1028
17960msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17961msgid "granddaughter’s husband"
17962msgstr ""
17963
17964#: app/Functions/Functions.php:1326
17965msgctxt "son’s daughter’s husband"
17966msgid "granddaughter’s husband"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Functions/Functions.php:858
17970msgctxt "parent’s father"
17971msgid "grandfather"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Functions/Functions.php:860
17975msgctxt "parent’s mother"
17976msgid "grandmother"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Functions/Functions.php:862
17980msgctxt "parent’s parent"
17981msgid "grandparent"
17982msgstr "हजुरबुवा/आमा"
17983
17984#: app/Functions/Functions.php:782
17985msgctxt "child’s son"
17986msgid "grandson"
17987msgstr ""
17988
17989#: app/Functions/Functions.php:794
17990msgctxt "daughter’s son"
17991msgid "grandson"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Functions/Functions.php:892
17995msgctxt "son’s son"
17996msgid "grandson"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Functions/Functions.php:1016
18000msgctxt "child’s son’s wife"
18001msgid "grandson’s wife"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Functions/Functions.php:1044
18005msgctxt "daughter’s son’s wife"
18006msgid "grandson’s wife"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Functions/Functions.php:1336
18010msgctxt "son’s son’s wife"
18011msgid "grandson’s wife"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Functions/Functions.php:1712 app/Functions/Functions.php:1731
18015#: app/Functions/Functions.php:1743 app/Functions/Functions.php:1754
18016#: app/Functions/Functions.php:1770
18017#, php-format
18018msgid "great ×%s aunt"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Functions/Functions.php:1715 app/Functions/Functions.php:1734
18022#: app/Functions/Functions.php:1746 app/Functions/Functions.php:1757
18023#: app/Functions/Functions.php:1773
18024#, php-format
18025msgid "great ×%s aunt/uncle"
18026msgstr ""
18027
18028#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18029#: app/Functions/Functions.php:2265 app/Functions/Functions.php:2275
18030#: app/Functions/Functions.php:2296
18031#, php-format
18032msgid "great ×%s grandchild"
18033msgstr ""
18034
18035#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18036#: app/Functions/Functions.php:2262 app/Functions/Functions.php:2273
18037#: app/Functions/Functions.php:2292
18038#, php-format
18039msgid "great ×%s granddaughter"
18040msgstr ""
18041
18042#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18043#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124
18044#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2149
18045#: app/Functions/Functions.php:2165
18046#, php-format
18047msgid "great ×%s grandfather"
18048msgstr ""
18049
18050#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18051#: app/Functions/Functions.php:2114 app/Functions/Functions.php:2128
18052#: app/Functions/Functions.php:2140 app/Functions/Functions.php:2154
18053#: app/Functions/Functions.php:2170
18054#, php-format
18055msgid "great ×%s grandmother"
18056msgstr ""
18057
18058#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18059#: app/Functions/Functions.php:2117 app/Functions/Functions.php:2131
18060#: app/Functions/Functions.php:2143 app/Functions/Functions.php:2158
18061#: app/Functions/Functions.php:2174
18062#, php-format
18063msgid "great ×%s grandparent"
18064msgstr ""
18065
18066#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18067#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2270
18068#: app/Functions/Functions.php:2287
18069#, php-format
18070msgid "great ×%s grandson"
18071msgstr ""
18072
18073#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18074#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005
18075#: app/Functions/Functions.php:2021
18076#, php-format
18077msgid "great ×%s nephew"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1967
18081#, php-format
18082msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
18083msgid "great ×%s nephew"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1970
18087#, php-format
18088msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
18089msgid "great ×%s nephew"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1972
18093#, php-format
18094msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
18095msgid "great ×%s nephew"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Functions/Functions.php:2000 app/Functions/Functions.php:2012
18099#: app/Functions/Functions.php:2028
18100#, php-format
18101msgid "great ×%s nephew/niece"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1984
18105#, php-format
18106msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18107msgid "great ×%s nephew/niece"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Functions/Functions.php:1958 app/Functions/Functions.php:1987
18111#, php-format
18112msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18113msgid "great ×%s nephew/niece"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Functions/Functions.php:1961 app/Functions/Functions.php:1989
18117#, php-format
18118msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18119msgid "great ×%s nephew/niece"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Functions/Functions.php:1997 app/Functions/Functions.php:2009
18123#: app/Functions/Functions.php:2025
18124#, php-format
18125msgid "great ×%s niece"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1976
18129#, php-format
18130msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18131msgid "great ×%s niece"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Functions/Functions.php:1947 app/Functions/Functions.php:1979
18135#, php-format
18136msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18137msgid "great ×%s niece"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1981
18141#, php-format
18142msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18143msgid "great ×%s niece"
18144msgstr ""
18145
18146#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18147#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1739
18148#: app/Functions/Functions.php:1751 app/Functions/Functions.php:1766
18149#, php-format
18150msgid "great ×%s uncle"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Functions/Functions.php:1720
18154#, php-format
18155msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18156msgid "great ×%s uncle"
18157msgstr ""
18158
18159#: app/Functions/Functions.php:1724
18160#, php-format
18161msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18162msgid "great ×%s uncle"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Functions/Functions.php:1727
18166#, php-format
18167msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18168msgid "great ×%s uncle"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Functions/Functions.php:1638
18172msgid "great ×4 aunt"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Functions/Functions.php:1641
18176msgid "great ×4 aunt/uncle"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Functions/Functions.php:2213
18180msgid "great ×4 grandchild"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Functions/Functions.php:2210
18184msgid "great ×4 granddaughter"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Functions/Functions.php:2060
18188msgid "great ×4 grandfather"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Functions/Functions.php:2064
18192msgid "great ×4 grandmother"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Functions/Functions.php:2067
18196msgid "great ×4 grandparent"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Functions/Functions.php:2206
18200msgid "great ×4 grandson"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Functions/Functions.php:1855
18204msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18205msgid "great ×4 nephew"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Functions/Functions.php:1859
18209msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18210msgid "great ×4 nephew"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Functions/Functions.php:1862
18214msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18215msgid "great ×4 nephew"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Functions/Functions.php:1878
18219msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18220msgid "great ×4 nephew/niece"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Functions/Functions.php:1882
18224msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18225msgid "great ×4 nephew/niece"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Functions/Functions.php:1885
18229msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18230msgid "great ×4 nephew/niece"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Functions/Functions.php:1867
18234msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18235msgid "great ×4 niece"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Functions/Functions.php:1871
18239msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18240msgid "great ×4 niece"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Functions/Functions.php:1874
18244msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18245msgid "great ×4 niece"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Functions/Functions.php:1627
18249msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18250msgid "great ×4 uncle"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Functions/Functions.php:1631
18254msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18255msgid "great ×4 uncle"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Functions/Functions.php:1634
18259msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18260msgid "great ×4 uncle"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Functions/Functions.php:1657
18264msgid "great ×5 aunt"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Functions/Functions.php:1660
18268msgid "great ×5 aunt/uncle"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Functions/Functions.php:2224
18272msgid "great ×5 grandchild"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Functions/Functions.php:2221
18276msgid "great ×5 granddaughter"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Functions/Functions.php:2071
18280msgid "great ×5 grandfather"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Functions/Functions.php:2075
18284msgid "great ×5 grandmother"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Functions/Functions.php:2078
18288msgid "great ×5 grandparent"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Functions/Functions.php:2217
18292msgid "great ×5 grandson"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Functions/Functions.php:1890
18296msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18297msgid "great ×5 nephew"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Functions/Functions.php:1894
18301msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18302msgid "great ×5 nephew"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Functions/Functions.php:1897
18306msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18307msgid "great ×5 nephew"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Functions/Functions.php:1913
18311msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18312msgid "great ×5 nephew/niece"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Functions/Functions.php:1917
18316msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18317msgid "great ×5 nephew/niece"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Functions/Functions.php:1920
18321msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18322msgid "great ×5 nephew/niece"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Functions/Functions.php:1902
18326msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18327msgid "great ×5 niece"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Functions/Functions.php:1906
18331msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18332msgid "great ×5 niece"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Functions/Functions.php:1909
18336msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18337msgid "great ×5 niece"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Functions/Functions.php:1646
18341msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18342msgid "great ×5 uncle"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Functions/Functions.php:1650
18346msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18347msgid "great ×5 uncle"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Functions/Functions.php:1653
18351msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18352msgid "great ×5 uncle"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Functions/Functions.php:1676
18356msgid "great ×6 aunt"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Functions/Functions.php:1679
18360msgid "great ×6 aunt/uncle"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Functions/Functions.php:2235
18364msgid "great ×6 grandchild"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Functions/Functions.php:2232
18368msgid "great ×6 granddaughter"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Functions/Functions.php:2082
18372msgid "great ×6 grandfather"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Functions/Functions.php:2086
18376msgid "great ×6 grandmother"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Functions/Functions.php:2089
18380msgid "great ×6 grandparent"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Functions/Functions.php:2228
18384msgid "great ×6 grandson"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Functions/Functions.php:1665
18388msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18389msgid "great ×6 uncle"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Functions/Functions.php:1669
18393msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18394msgid "great ×6 uncle"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Functions/Functions.php:1672
18398msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18399msgid "great ×6 uncle"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Functions/Functions.php:1695
18403msgid "great ×7 aunt"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Functions/Functions.php:1698
18407msgid "great ×7 aunt/uncle"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Functions/Functions.php:2246
18411msgid "great ×7 grandchild"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Functions/Functions.php:2243
18415msgid "great ×7 granddaughter"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Functions/Functions.php:2093
18419msgid "great ×7 grandfather"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Functions/Functions.php:2097
18423msgid "great ×7 grandmother"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Functions/Functions.php:2100
18427msgid "great ×7 grandparent"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Functions/Functions.php:2239
18431msgid "great ×7 grandson"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Functions/Functions.php:1684
18435msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18436msgid "great ×7 uncle"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Functions/Functions.php:1688
18440msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18441msgid "great ×7 uncle"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Functions/Functions.php:1691
18445msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18446msgid "great ×7 uncle"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Functions/Functions.php:1368
18450msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18451msgid "great-aunt"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Functions/Functions.php:1064
18455msgctxt "father’s father’s sister"
18456msgid "great-aunt"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Functions/Functions.php:1374
18460msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18461msgid "great-aunt"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Functions/Functions.php:1076
18465msgctxt "father’s mother’s sister"
18466msgid "great-aunt"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Functions/Functions.php:1380
18470msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18471msgid "great-aunt"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Functions/Functions.php:1088
18475msgctxt "father’s parent’s sister"
18476msgid "great-aunt"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Functions/Functions.php:1386
18480msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18481msgid "great-aunt"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Functions/Functions.php:1144
18485msgctxt "mother’s father’s sister"
18486msgid "great-aunt"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Functions/Functions.php:1392
18490msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18491msgid "great-aunt"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Functions/Functions.php:1162
18495msgctxt "mother’s mother’s sister"
18496msgid "great-aunt"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Functions/Functions.php:1398
18500msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18501msgid "great-aunt"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Functions/Functions.php:1174
18505msgctxt "mother’s parent’s sister"
18506msgid "great-aunt"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Functions/Functions.php:1404
18510msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18511msgid "great-aunt"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Functions/Functions.php:1196
18515msgctxt "parent’s father’s sister"
18516msgid "great-aunt"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Functions/Functions.php:1410
18520msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18521msgid "great-aunt"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Functions/Functions.php:1208
18525msgctxt "parent’s mother’s sister"
18526msgid "great-aunt"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Functions/Functions.php:1416
18530msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18531msgid "great-aunt"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Functions/Functions.php:1220
18535msgctxt "parent’s parent’s sister"
18536msgid "great-aunt"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Functions/Functions.php:1062
18540msgctxt "father’s father’s sibling"
18541msgid "great-aunt/uncle"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Functions/Functions.php:1370
18545msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18546msgid "great-aunt/uncle"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Functions/Functions.php:1074
18550msgctxt "father’s mother’s sibling"
18551msgid "great-aunt/uncle"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Functions/Functions.php:1376
18555msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18556msgid "great-aunt/uncle"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Functions/Functions.php:1086
18560msgctxt "father’s parent’s sibling"
18561msgid "great-aunt/uncle"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Functions/Functions.php:1382
18565msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18566msgid "great-aunt/uncle"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Functions/Functions.php:1142
18570msgctxt "mother’s father’s sibling"
18571msgid "great-aunt/uncle"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Functions/Functions.php:1388
18575msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18576msgid "great-aunt/uncle"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Functions/Functions.php:1160
18580msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18581msgid "great-aunt/uncle"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Functions/Functions.php:1394
18585msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18586msgid "great-aunt/uncle"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Functions/Functions.php:1172
18590msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18591msgid "great-aunt/uncle"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Functions/Functions.php:1400
18595msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18596msgid "great-aunt/uncle"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Functions/Functions.php:1194
18600msgctxt "parent’s father’s sibling"
18601msgid "great-aunt/uncle"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Functions/Functions.php:1406
18605msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18606msgid "great-aunt/uncle"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Functions/Functions.php:1206
18610msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18611msgid "great-aunt/uncle"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Functions/Functions.php:1412
18615msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18616msgid "great-aunt/uncle"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Functions/Functions.php:1218
18620msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18621msgid "great-aunt/uncle"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Functions/Functions.php:1418
18625msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18626msgid "great-aunt/uncle"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Functions/Functions.php:996
18630msgctxt "child’s child’s child"
18631msgid "great-grandchild"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Functions/Functions.php:1002
18635msgctxt "child’s daughter’s child"
18636msgid "great-grandchild"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Functions/Functions.php:1010
18640msgctxt "child’s son’s child"
18641msgid "great-grandchild"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Functions/Functions.php:1018
18645msgctxt "daughter’s child’s child"
18646msgid "great-grandchild"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Functions/Functions.php:1024
18650msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18651msgid "great-grandchild"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Functions/Functions.php:1038
18655msgctxt "daughter’s son’s child"
18656msgid "great-grandchild"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Functions/Functions.php:1316
18660msgctxt "son’s child’s child"
18661msgid "great-grandchild"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Functions/Functions.php:1322
18665msgctxt "son’s daughter’s child"
18666msgid "great-grandchild"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Functions/Functions.php:1330
18670msgctxt "son’s son’s child"
18671msgid "great-grandchild"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Functions/Functions.php:998
18675msgctxt "child’s child’s daughter"
18676msgid "great-granddaughter"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Functions/Functions.php:1004
18680msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18681msgid "great-granddaughter"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Functions/Functions.php:1012
18685msgctxt "child’s son’s daughter"
18686msgid "great-granddaughter"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Functions/Functions.php:1020
18690msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18691msgid "great-granddaughter"
18692msgstr ""
18693
18694#: app/Functions/Functions.php:1026
18695msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18696msgid "great-granddaughter"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Functions/Functions.php:1040
18700msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18701msgid "great-granddaughter"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Functions/Functions.php:1318
18705msgctxt "son’s child’s daughter"
18706msgid "great-granddaughter"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Functions/Functions.php:1324
18710msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18711msgid "great-granddaughter"
18712msgstr ""
18713
18714#: app/Functions/Functions.php:1332
18715msgctxt "son’s son’s daughter"
18716msgid "great-granddaughter"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Functions/Functions.php:1056
18720msgctxt "father’s father’s father"
18721msgid "great-grandfather"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Functions/Functions.php:1068
18725msgctxt "father’s mother’s father"
18726msgid "great-grandfather"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Functions/Functions.php:1080
18730msgctxt "father’s parent’s father"
18731msgid "great-grandfather"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Functions/Functions.php:1136
18735msgctxt "mother’s father’s father"
18736msgid "great-grandfather"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Functions/Functions.php:1154
18740msgctxt "mother’s mother’s father"
18741msgid "great-grandfather"
18742msgstr ""
18743
18744#: app/Functions/Functions.php:1166
18745msgctxt "mother’s parent’s father"
18746msgid "great-grandfather"
18747msgstr ""
18748
18749#: app/Functions/Functions.php:1188
18750msgctxt "parent’s father’s father"
18751msgid "great-grandfather"
18752msgstr ""
18753
18754#: app/Functions/Functions.php:1200
18755msgctxt "parent’s mother’s father"
18756msgid "great-grandfather"
18757msgstr ""
18758
18759#: app/Functions/Functions.php:1212
18760msgctxt "parent’s parent’s father"
18761msgid "great-grandfather"
18762msgstr ""
18763
18764#: app/Functions/Functions.php:1058
18765msgctxt "father’s father’s mother"
18766msgid "great-grandmother"
18767msgstr ""
18768
18769#: app/Functions/Functions.php:1070
18770msgctxt "father’s mother’s mother"
18771msgid "great-grandmother"
18772msgstr ""
18773
18774#: app/Functions/Functions.php:1082
18775msgctxt "father’s parent’s mother"
18776msgid "great-grandmother"
18777msgstr ""
18778
18779#: app/Functions/Functions.php:1138
18780msgctxt "mother’s father’s mother"
18781msgid "great-grandmother"
18782msgstr ""
18783
18784#: app/Functions/Functions.php:1156
18785msgctxt "mother’s mother’s mother"
18786msgid "great-grandmother"
18787msgstr ""
18788
18789#: app/Functions/Functions.php:1168
18790msgctxt "mother’s parent’s mother"
18791msgid "great-grandmother"
18792msgstr ""
18793
18794#: app/Functions/Functions.php:1190
18795msgctxt "parent’s father’s mother"
18796msgid "great-grandmother"
18797msgstr ""
18798
18799#: app/Functions/Functions.php:1202
18800msgctxt "parent’s mother’s mother"
18801msgid "great-grandmother"
18802msgstr ""
18803
18804#: app/Functions/Functions.php:1214
18805msgctxt "parent’s parent’s mother"
18806msgid "great-grandmother"
18807msgstr ""
18808
18809#: app/Functions/Functions.php:1060
18810msgctxt "father’s father’s parent"
18811msgid "great-grandparent"
18812msgstr ""
18813
18814#: app/Functions/Functions.php:1072
18815msgctxt "father’s mother’s parent"
18816msgid "great-grandparent"
18817msgstr ""
18818
18819#: app/Functions/Functions.php:1084
18820msgctxt "father’s parent’s parent"
18821msgid "great-grandparent"
18822msgstr ""
18823
18824#: app/Functions/Functions.php:1140
18825msgctxt "mother’s father’s parent"
18826msgid "great-grandparent"
18827msgstr ""
18828
18829#: app/Functions/Functions.php:1158
18830msgctxt "mother’s mother’s parent"
18831msgid "great-grandparent"
18832msgstr ""
18833
18834#: app/Functions/Functions.php:1170
18835msgctxt "mother’s parent’s parent"
18836msgid "great-grandparent"
18837msgstr ""
18838
18839#: app/Functions/Functions.php:1192
18840msgctxt "parent’s father’s parent"
18841msgid "great-grandparent"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Functions/Functions.php:1204
18845msgctxt "parent’s mother’s parent"
18846msgid "great-grandparent"
18847msgstr ""
18848
18849#: app/Functions/Functions.php:1216
18850msgctxt "parent’s parent’s parent"
18851msgid "great-grandparent"
18852msgstr ""
18853
18854#: app/Functions/Functions.php:1000
18855msgctxt "child’s child’s son"
18856msgid "great-grandson"
18857msgstr ""
18858
18859#: app/Functions/Functions.php:1008
18860msgctxt "child’s daughter’s son"
18861msgid "great-grandson"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Functions/Functions.php:1014
18865msgctxt "child’s son’s son"
18866msgid "great-grandson"
18867msgstr ""
18868
18869#: app/Functions/Functions.php:1022
18870msgctxt "daughter’s child’s son"
18871msgid "great-grandson"
18872msgstr ""
18873
18874#: app/Functions/Functions.php:1030
18875msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18876msgid "great-grandson"
18877msgstr ""
18878
18879#: app/Functions/Functions.php:1042
18880msgctxt "daughter’s son’s son"
18881msgid "great-grandson"
18882msgstr ""
18883
18884#: app/Functions/Functions.php:1320
18885msgctxt "son’s child’s son"
18886msgid "great-grandson"
18887msgstr ""
18888
18889#: app/Functions/Functions.php:1328
18890msgctxt "son’s daughter’s son"
18891msgid "great-grandson"
18892msgstr ""
18893
18894#: app/Functions/Functions.php:1334
18895msgctxt "son’s son’s son"
18896msgid "great-grandson"
18897msgstr ""
18898
18899#: app/Functions/Functions.php:1600
18900msgid "great-great-aunt"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Functions/Functions.php:1603
18904msgid "great-great-aunt/uncle"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Functions/Functions.php:2191
18908msgid "great-great-grandchild"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Functions/Functions.php:2188
18912msgid "great-great-granddaughter"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Functions/Functions.php:2038
18916msgid "great-great-grandfather"
18917msgstr ""
18918
18919#: app/Functions/Functions.php:2042
18920msgid "great-great-grandmother"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Functions/Functions.php:2045
18924msgid "great-great-grandparent"
18925msgstr ""
18926
18927#: app/Functions/Functions.php:2184
18928msgid "great-great-grandson"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Functions/Functions.php:1619
18932msgid "great-great-great-aunt"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Functions/Functions.php:1622
18936msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18937msgstr ""
18938
18939#: app/Functions/Functions.php:2202
18940msgid "great-great-great-grandchild"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Functions/Functions.php:2199
18944msgid "great-great-great-granddaughter"
18945msgstr ""
18946
18947#: app/Functions/Functions.php:2049
18948msgid "great-great-great-grandfather"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Functions/Functions.php:2053
18952msgid "great-great-great-grandmother"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Functions/Functions.php:2056
18956msgid "great-great-great-grandparent"
18957msgstr ""
18958
18959#: app/Functions/Functions.php:2195
18960msgid "great-great-great-grandson"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Functions/Functions.php:1820
18964msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18965msgid "great-great-great-nephew"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Functions/Functions.php:1824
18969msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18970msgid "great-great-great-nephew"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Functions/Functions.php:1827
18974msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18975msgid "great-great-great-nephew"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Functions/Functions.php:1843
18979msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18980msgid "great-great-great-nephew/niece"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Functions/Functions.php:1847
18984msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18985msgid "great-great-great-nephew/niece"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Functions/Functions.php:1850
18989msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18990msgid "great-great-great-nephew/niece"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Functions/Functions.php:1832
18994msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18995msgid "great-great-great-niece"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Functions/Functions.php:1836
18999msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
19000msgid "great-great-great-niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Functions/Functions.php:1839
19004msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
19005msgid "great-great-great-niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Functions/Functions.php:1608
19009msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
19010msgid "great-great-great-uncle"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Functions/Functions.php:1612
19014msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
19015msgid "great-great-great-uncle"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Functions/Functions.php:1615
19019msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
19020msgid "great-great-great-uncle"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Functions/Functions.php:1785
19024msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
19025msgid "great-great-nephew"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Functions/Functions.php:1789
19029msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
19030msgid "great-great-nephew"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Functions/Functions.php:1792
19034msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
19035msgid "great-great-nephew"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Functions/Functions.php:1808
19039msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
19040msgid "great-great-nephew/niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Functions/Functions.php:1812
19044msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
19045msgid "great-great-nephew/niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Functions/Functions.php:1815
19049msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
19050msgid "great-great-nephew/niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Functions/Functions.php:1797
19054msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
19055msgid "great-great-niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Functions/Functions.php:1801
19059msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
19060msgid "great-great-niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Functions/Functions.php:1804
19064msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
19065msgid "great-great-niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Functions/Functions.php:1589
19069msgctxt "great-grandfather’s brother"
19070msgid "great-great-uncle"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Functions/Functions.php:1593
19074msgctxt "great-grandmother’s brother"
19075msgid "great-great-uncle"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Functions/Functions.php:1596
19079msgctxt "great-grandparent’s brother"
19080msgid "great-great-uncle"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Functions/Functions.php:945
19084msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
19085msgid "great-nephew"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Functions/Functions.php:965
19089msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19090msgid "great-nephew"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Functions/Functions.php:983
19094msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19095msgid "great-nephew"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Functions/Functions.php:1265
19099msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19100msgid "great-nephew"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Functions/Functions.php:1285
19104msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19105msgid "great-nephew"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Functions/Functions.php:1309
19109msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19110msgid "great-nephew"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Functions/Functions.php:948
19114msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19115msgid "great-nephew"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Functions/Functions.php:968
19119msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19120msgid "great-nephew"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Functions/Functions.php:986
19124msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19125msgid "great-nephew"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Functions/Functions.php:1268
19129msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19130msgid "great-nephew"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Functions/Functions.php:1288
19134msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19135msgid "great-nephew"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Functions/Functions.php:1312
19139msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19140msgid "great-nephew"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Functions/Functions.php:1234
19144msgctxt "sibling’s child’s son"
19145msgid "great-nephew"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Functions/Functions.php:1242
19149msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19150msgid "great-nephew"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Functions/Functions.php:1248
19154msgctxt "sibling’s son’s son"
19155msgid "great-nephew"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Functions/Functions.php:933
19159msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19160msgid "great-nephew/niece"
19161msgstr ""
19162
19163#: app/Functions/Functions.php:951
19164msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19165msgid "great-nephew/niece"
19166msgstr ""
19167
19168#: app/Functions/Functions.php:971
19169msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19170msgid "great-nephew/niece"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Functions/Functions.php:1253
19174msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19175msgid "great-nephew/niece"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Functions/Functions.php:1271
19179msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19180msgid "great-nephew/niece"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Functions/Functions.php:1297
19184msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19185msgid "great-nephew/niece"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Functions/Functions.php:936
19189msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19190msgid "great-nephew/niece"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Functions/Functions.php:954
19194msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19195msgid "great-nephew/niece"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Functions/Functions.php:974
19199msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19200msgid "great-nephew/niece"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Functions/Functions.php:1256
19204msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19205msgid "great-nephew/niece"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Functions/Functions.php:1274
19209msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19210msgid "great-nephew/niece"
19211msgstr ""
19212
19213#: app/Functions/Functions.php:1300
19214msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19215msgid "great-nephew/niece"
19216msgstr ""
19217
19218#: app/Functions/Functions.php:1230
19219msgctxt "sibling’s child’s child"
19220msgid "great-nephew/niece"
19221msgstr ""
19222
19223#: app/Functions/Functions.php:1236
19224msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19225msgid "great-nephew/niece"
19226msgstr ""
19227
19228#: app/Functions/Functions.php:1244
19229msgctxt "sibling’s son’s child"
19230msgid "great-nephew/niece"
19231msgstr ""
19232
19233#: app/Functions/Functions.php:939
19234msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19235msgid "great-niece"
19236msgstr ""
19237
19238#: app/Functions/Functions.php:957
19239msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19240msgid "great-niece"
19241msgstr ""
19242
19243#: app/Functions/Functions.php:977
19244msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19245msgid "great-niece"
19246msgstr ""
19247
19248#: app/Functions/Functions.php:1259
19249msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19250msgid "great-niece"
19251msgstr ""
19252
19253#: app/Functions/Functions.php:1277
19254msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19255msgid "great-niece"
19256msgstr ""
19257
19258#: app/Functions/Functions.php:1303
19259msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19260msgid "great-niece"
19261msgstr ""
19262
19263#: app/Functions/Functions.php:942
19264msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19265msgid "great-niece"
19266msgstr ""
19267
19268#: app/Functions/Functions.php:960
19269msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19270msgid "great-niece"
19271msgstr ""
19272
19273#: app/Functions/Functions.php:980
19274msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19275msgid "great-niece"
19276msgstr ""
19277
19278#: app/Functions/Functions.php:1262
19279msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19280msgid "great-niece"
19281msgstr ""
19282
19283#: app/Functions/Functions.php:1280
19284msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19285msgid "great-niece"
19286msgstr ""
19287
19288#: app/Functions/Functions.php:1306
19289msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19290msgid "great-niece"
19291msgstr ""
19292
19293#: app/Functions/Functions.php:1232
19294msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19295msgid "great-niece"
19296msgstr ""
19297
19298#: app/Functions/Functions.php:1238
19299msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19300msgid "great-niece"
19301msgstr ""
19302
19303#: app/Functions/Functions.php:1246
19304msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19305msgid "great-niece"
19306msgstr ""
19307
19308#: app/Functions/Functions.php:1054
19309msgctxt "father’s father’s brother"
19310msgid "great-uncle"
19311msgstr ""
19312
19313#: app/Functions/Functions.php:1372
19314msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19315msgid "great-uncle"
19316msgstr ""
19317
19318#: app/Functions/Functions.php:1066
19319msgctxt "father’s mother’s brother"
19320msgid "great-uncle"
19321msgstr ""
19322
19323#: app/Functions/Functions.php:1378
19324msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19325msgid "great-uncle"
19326msgstr ""
19327
19328#: app/Functions/Functions.php:1078
19329msgctxt "father’s parent’s brother"
19330msgid "great-uncle"
19331msgstr ""
19332
19333#: app/Functions/Functions.php:1384
19334msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19335msgid "great-uncle"
19336msgstr ""
19337
19338#: app/Functions/Functions.php:1134
19339msgctxt "mother’s father’s brother"
19340msgid "great-uncle"
19341msgstr ""
19342
19343#: app/Functions/Functions.php:1390
19344msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19345msgid "great-uncle"
19346msgstr ""
19347
19348#: app/Functions/Functions.php:1152
19349msgctxt "mother’s mother’s brother"
19350msgid "great-uncle"
19351msgstr ""
19352
19353#: app/Functions/Functions.php:1396
19354msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19355msgid "great-uncle"
19356msgstr ""
19357
19358#: app/Functions/Functions.php:1164
19359msgctxt "mother’s parent’s brother"
19360msgid "great-uncle"
19361msgstr ""
19362
19363#: app/Functions/Functions.php:1402
19364msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19365msgid "great-uncle"
19366msgstr ""
19367
19368#: app/Functions/Functions.php:1186
19369msgctxt "parent’s father’s brother"
19370msgid "great-uncle"
19371msgstr ""
19372
19373#: app/Functions/Functions.php:1408
19374msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19375msgid "great-uncle"
19376msgstr ""
19377
19378#: app/Functions/Functions.php:1198
19379msgctxt "parent’s mother’s brother"
19380msgid "great-uncle"
19381msgstr ""
19382
19383#: app/Functions/Functions.php:1414
19384msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19385msgid "great-uncle"
19386msgstr ""
19387
19388#: app/Functions/Functions.php:1210
19389msgctxt "parent’s parent’s brother"
19390msgid "great-uncle"
19391msgstr ""
19392
19393#: app/Functions/Functions.php:1420
19394msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19395msgid "great-uncle"
19396msgstr ""
19397
19398#. I18N: layout option for the fan chart
19399#: app/Module/FanChartModule.php:583
19400msgid "half circle"
19401msgstr ""
19402
19403#: app/Functions/Functions.php:812
19404msgctxt "father’s son"
19405msgid "half-brother"
19406msgstr ""
19407
19408#: app/Functions/Functions.php:850
19409msgctxt "mother’s son"
19410msgid "half-brother"
19411msgstr ""
19412
19413#: app/Functions/Functions.php:868
19414msgctxt "parent’s son"
19415msgid "half-brother"
19416msgstr ""
19417
19418#: app/Functions/Functions.php:798
19419msgctxt "father’s child"
19420msgid "half-sibling"
19421msgstr ""
19422
19423#: app/Functions/Functions.php:834
19424msgctxt "mother’s child"
19425msgid "half-sibling"
19426msgstr ""
19427
19428#: app/Functions/Functions.php:854
19429msgctxt "parent’s child"
19430msgid "half-sibling"
19431msgstr ""
19432
19433#: app/Functions/Functions.php:800
19434msgctxt "father’s daughter"
19435msgid "half-sister"
19436msgstr ""
19437
19438#: app/Functions/Functions.php:836
19439msgctxt "mother’s daughter"
19440msgid "half-sister"
19441msgstr ""
19442
19443#: app/Functions/Functions.php:856
19444msgctxt "parent’s daughter"
19445msgid "half-sister"
19446msgstr ""
19447
19448#. I18N: reflexive pronoun
19449#: app/Functions/Functions.php:191
19450msgid "herself"
19451msgstr ""
19452
19453#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
19454#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
19455msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
19456msgstr ""
19457
19458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303
19459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
19460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
19461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
19462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539
19463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
19464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
19465msgid "hide"
19466msgstr "लुकाउनुहोस्"
19467
19468#. I18N: reflexive pronoun
19469#: app/Functions/Functions.php:188
19470msgid "himself"
19471msgstr ""
19472
19473#. I18N: Type of demographic data
19474#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19475msgid "household"
19476msgstr ""
19477
19478#: app/Functions/Functions.php:638
19479msgid "husband"
19480msgstr ""
19481
19482#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19483#: app/Elements/NameType.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
19484msgid "immigration name"
19485msgstr ""
19486
19487#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19488#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
19489msgctxt "FEMALE"
19490msgid "immigration name"
19491msgstr ""
19492
19493#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19494#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
19495msgctxt "MALE"
19496msgid "immigration name"
19497msgstr ""
19498
19499#. I18N: A button label.
19500#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19501msgid "import file"
19502msgstr ""
19503
19504#. I18N: Gedcom INT dates
19505#: app/Date.php:354
19506#, php-format
19507msgid "interpreted %s (%s)"
19508msgstr ""
19509
19510#: resources/views/search-general-page.phtml:125
19511#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:108
19512msgid "invert selection"
19513msgstr ""
19514
19515#. I18N: a month in the French republican calendar
19516#: app/Date/FrenchDate.php:159
19517msgctxt "GENITIVE"
19518msgid "jours complementaires"
19519msgstr ""
19520
19521#. I18N: a month in the French republican calendar
19522#: app/Date/FrenchDate.php:253
19523msgctxt "INSTRUMENTAL"
19524msgid "jours complementaires"
19525msgstr ""
19526
19527#. I18N: a month in the French republican calendar
19528#: app/Date/FrenchDate.php:206
19529msgctxt "LOCATIVE"
19530msgid "jours complementaires"
19531msgstr ""
19532
19533#. I18N: a month in the French republican calendar
19534#: app/Date/FrenchDate.php:112
19535msgctxt "NOMINATIVE"
19536msgid "jours complementaires"
19537msgstr ""
19538
19539#. I18N: A button label, last page
19540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
19541#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19542#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19543#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19544msgid "last"
19545msgstr "अन्तिम"
19546
19547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
19548msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19549msgid "last"
19550msgstr "अन्तिम"
19551
19552#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19553#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19554msgid "left"
19555msgstr ""
19556
19557#. I18N: Layout option for lists of names
19558#. I18N: An option in a list-box
19559#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93
19560#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19561#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19562#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19563#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19564msgid "list"
19565msgstr "सूची"
19566
19567#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:186
19568#, php-format
19569msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19570msgstr ""
19571
19572#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19573#: app/Elements/NameType.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
19574msgid "maiden name"
19575msgstr ""
19576
19577#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19578msgid "managers"
19579msgstr ""
19580
19581#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19582#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111
19583msgid "markdown"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
19587msgid "marriage"
19588msgstr ""
19589
19590#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19591msgctxt "FEMALE"
19592msgid "married"
19593msgstr "बिवाहित"
19594
19595#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19596msgctxt "MALE"
19597msgid "married"
19598msgstr "बिवाहित"
19599
19600#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19601#: app/Elements/NameType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
19602msgid "married name"
19603msgstr ""
19604
19605#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19606#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
19607msgctxt "FEMALE"
19608msgid "married name"
19609msgstr ""
19610
19611#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19612#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
19613msgctxt "MALE"
19614msgid "married name"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Functions/Functions.php:838
19618msgctxt "mother’s father"
19619msgid "maternal grandfather"
19620msgstr ""
19621
19622#: app/Functions/Functions.php:842
19623msgctxt "mother’s mother"
19624msgid "maternal grandmother"
19625msgstr ""
19626
19627#: app/Functions/Functions.php:844
19628msgctxt "mother’s parent"
19629msgid "maternal grandparent"
19630msgstr ""
19631
19632#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19633#: app/SurnameTradition.php:88
19634msgid "matrilineal"
19635msgstr ""
19636
19637#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19638#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19639#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19640#, php-format
19641msgid "maximum %s day"
19642msgid_plural "maximum %s days"
19643msgstr[0] ""
19644msgstr[1] ""
19645
19646#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19647#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19648#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19649#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19650#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19651msgid "members"
19652msgstr ""
19653
19654#. I18N: Name of a theme.
19655#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19656msgid "minimal"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Functions/Functions.php:620
19660msgid "mother"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Functions/Functions.php:824
19664msgctxt "husband’s mother"
19665msgid "mother-in-law"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Functions/Functions.php:904
19669msgctxt "spouse’s mother"
19670msgid "mother-in-law"
19671msgstr ""
19672
19673#: app/Functions/Functions.php:922
19674msgctxt "wife’s mother"
19675msgid "mother-in-law"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Functions/Functions.php:910
19679msgctxt "spouse’s parent"
19680msgid "mother/father-in-law"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Functions/Functions.php:772
19684msgctxt "brother’s son"
19685msgid "nephew"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Functions/Functions.php:1124
19689msgctxt "husband’s brother’s son"
19690msgid "nephew"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Functions/Functions.php:1120
19694msgctxt "husband’s sibling’s son"
19695msgid "nephew"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Functions/Functions.php:1122
19699msgctxt "husband’s sister’s son"
19700msgid "nephew"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Functions/Functions.php:876
19704msgctxt "sibling’s son"
19705msgid "nephew"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Functions/Functions.php:886
19709msgctxt "sister’s son"
19710msgid "nephew"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Functions/Functions.php:1364
19714msgctxt "wife’s brother’s son"
19715msgid "nephew"
19716msgstr ""
19717
19718#: app/Functions/Functions.php:1360
19719msgctxt "wife’s sibling’s son"
19720msgid "nephew"
19721msgstr ""
19722
19723#: app/Functions/Functions.php:1362
19724msgctxt "wife’s sister’s son"
19725msgid "nephew"
19726msgstr ""
19727
19728#: app/Functions/Functions.php:962
19729msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19730msgid "nephew-in-law"
19731msgstr ""
19732
19733#: app/Functions/Functions.php:1240
19734msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19735msgid "nephew-in-law"
19736msgstr ""
19737
19738#: app/Functions/Functions.php:1282
19739msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19740msgid "nephew-in-law"
19741msgstr ""
19742
19743#: app/Functions/Functions.php:768
19744msgctxt "brother’s child"
19745msgid "nephew/niece"
19746msgstr ""
19747
19748#: app/Functions/Functions.php:1112
19749msgctxt "husband’s brother’s child"
19750msgid "nephew/niece"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Functions/Functions.php:1108
19754msgctxt "husband’s sibling’s child"
19755msgid "nephew/niece"
19756msgstr ""
19757
19758#: app/Functions/Functions.php:1110
19759msgctxt "husband’s sister’s child"
19760msgid "nephew/niece"
19761msgstr ""
19762
19763#: app/Functions/Functions.php:872
19764msgctxt "sibling’s child"
19765msgid "nephew/niece"
19766msgstr ""
19767
19768#: app/Functions/Functions.php:880
19769msgctxt "sister’s child"
19770msgid "nephew/niece"
19771msgstr ""
19772
19773#: app/Functions/Functions.php:1352
19774msgctxt "wife’s brother’s child"
19775msgid "nephew/niece"
19776msgstr ""
19777
19778#: app/Functions/Functions.php:1348
19779msgctxt "wife’s sibling’s child"
19780msgid "nephew/niece"
19781msgstr ""
19782
19783#: app/Functions/Functions.php:1350
19784msgctxt "wife’s sister’s child"
19785msgid "nephew/niece"
19786msgstr ""
19787
19788#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
19789msgid "never"
19790msgstr ""
19791
19792#. I18N: A button label, next page
19793#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19794#: resources/views/individual-page.phtml:86
19795#: resources/views/layouts/default.phtml:164
19796#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19797#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19798#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19799#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19800#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19801#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19802#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19803#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19804#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19805#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19806msgid "next"
19807msgstr "पछिल्लो"
19808
19809#: app/Functions/Functions.php:770
19810msgctxt "brother’s daughter"
19811msgid "niece"
19812msgstr ""
19813
19814#: app/Functions/Functions.php:1118
19815msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19816msgid "niece"
19817msgstr ""
19818
19819#: app/Functions/Functions.php:1114
19820msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19821msgid "niece"
19822msgstr ""
19823
19824#: app/Functions/Functions.php:1116
19825msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19826msgid "niece"
19827msgstr ""
19828
19829#: app/Functions/Functions.php:874
19830msgctxt "sibling’s daughter"
19831msgid "niece"
19832msgstr ""
19833
19834#: app/Functions/Functions.php:882
19835msgctxt "sister’s daughter"
19836msgid "niece"
19837msgstr ""
19838
19839#: app/Functions/Functions.php:1358
19840msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19841msgid "niece"
19842msgstr ""
19843
19844#: app/Functions/Functions.php:1354
19845msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19846msgid "niece"
19847msgstr ""
19848
19849#: app/Functions/Functions.php:1356
19850msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19851msgid "niece"
19852msgstr ""
19853
19854#: app/Functions/Functions.php:988
19855msgctxt "brother’s son’s wife"
19856msgid "niece-in-law"
19857msgstr ""
19858
19859#: app/Functions/Functions.php:1250
19860msgctxt "sibling’s son’s wife"
19861msgid "niece-in-law"
19862msgstr ""
19863
19864#: app/Functions/Functions.php:1314
19865msgctxt "sisters’s son’s wife"
19866msgid "niece-in-law"
19867msgstr ""
19868
19869#: app/Functions/Functions.php:483
19870msgid "ninth cousin"
19871msgstr ""
19872
19873#: app/Functions/Functions.php:447
19874msgctxt "FEMALE"
19875msgid "ninth cousin"
19876msgstr ""
19877
19878#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19879#: app/Functions/Functions.php:403
19880msgctxt "MALE"
19881msgid "ninth cousin"
19882msgstr ""
19883
19884#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 app/Functions/FunctionsEdit.php:152
19885#: app/Functions/FunctionsEdit.php:186
19886#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143
19887#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144
19888#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19889#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19890#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
19891#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19892#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19893#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
19895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
19896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
19897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
19899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
19900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
19901#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19902#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19903#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19904#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19905#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19906#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19907#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19908#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19909#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19910#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19911#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19912#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19913#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19914#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19916#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19917#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19918#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19920#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19921msgid "no"
19922msgstr "होइन"
19923
19924#. I18N: None of the other options
19925#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
19926#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
19927#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
19928#: app/Services/EmailService.php:234
19929#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19930msgid "none"
19931msgstr "कुनैपनि होइन"
19932
19933#: app/SurnameTradition.php:114
19934msgctxt "Surname tradition"
19935msgid "none"
19936msgstr "कुनैपनि होइन"
19937
19938#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19939msgid "numbers"
19940msgstr ""
19941
19942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19943#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19944#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19946#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19947#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19948#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19950#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19951#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19952#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19953#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19954#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19955msgid "of"
19956msgstr "को"
19957
19958#: app/Functions/Functions.php:624
19959msgid "parent"
19960msgstr "अभिभावक"
19961
19962#: app/Functions/Functions.php:694
19963msgid "partner"
19964msgstr ""
19965
19966#: app/Functions/Functions.php:671
19967msgctxt "FEMALE"
19968msgid "partner"
19969msgstr ""
19970
19971#: app/Functions/Functions.php:647
19972msgctxt "MALE"
19973msgid "partner"
19974msgstr ""
19975
19976#: app/SurnameTradition.php:77
19977msgctxt "Surname tradition"
19978msgid "paternal"
19979msgstr ""
19980
19981#: app/Functions/Functions.php:802
19982msgctxt "father’s father"
19983msgid "paternal grandfather"
19984msgstr ""
19985
19986#: app/Functions/Functions.php:804
19987msgctxt "father’s mother"
19988msgid "paternal grandmother"
19989msgstr ""
19990
19991#: app/Functions/Functions.php:806
19992msgctxt "father’s parent"
19993msgid "paternal grandparent"
19994msgstr ""
19995
19996#. I18N: A system where children take their father’s surname
19997#: app/SurnameTradition.php:84
19998msgid "patrilineal"
19999msgstr ""
20000
20001#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20002#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
20003msgid "pending"
20004msgstr ""
20005
20006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
20007msgid "percentage"
20008msgstr ""
20009
20010#. I18N: Type of location hierarchy
20011#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
20012msgid "political"
20013msgstr ""
20014
20015#. I18N: A button label, previous page
20016#: resources/views/individual-page.phtml:82
20017#: resources/views/layouts/default.phtml:163
20018#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
20019#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
20020#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
20021#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
20022#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
20023#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
20024#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
20025#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
20026#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
20027msgid "previous"
20028msgstr "अघिल्लो"
20029
20030#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
20031#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
20032msgid "primary evidence"
20033msgstr ""
20034
20035#. I18N: Status of child-parent link
20036#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
20037msgid "proven"
20038msgstr ""
20039
20040#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
20041#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
20042msgid "questionable evidence"
20043msgstr ""
20044
20045#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117
20046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
20047msgid "records"
20048msgstr ""
20049
20050#: resources/views/family-page.phtml:30
20051#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
20052#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45
20053#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33
20054#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33
20055msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
20056msgid "reject"
20057msgstr ""
20058
20059#: resources/views/family-page.phtml:24
20060#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
20061#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39
20062#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27
20063#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27
20064msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
20065msgid "reject"
20066msgstr ""
20067
20068#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20069#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
20070msgid "rejected"
20071msgstr ""
20072
20073#. I18N: Type of location hierarchy
20074#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20075msgid "religious"
20076msgstr ""
20077
20078#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20079#: app/Elements/NameType.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
20080msgid "religious name"
20081msgstr ""
20082
20083#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20084#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
20085msgctxt "FEMALE"
20086msgid "religious name"
20087msgstr ""
20088
20089#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20090#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
20091msgctxt "MALE"
20092msgid "religious name"
20093msgstr ""
20094
20095#. I18N: A button label.
20096#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20097msgid "replace"
20098msgstr ""
20099
20100#. I18N: A button label.
20101#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20102#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20103#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20104#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:89
20105#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20106msgid "reset"
20107msgstr ""
20108
20109#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
20110#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
20111msgid "right"
20112msgstr ""
20113
20114#. I18N: A button label.
20115#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
20116#: resources/views/admin/components.phtml:158
20117#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
20118#: resources/views/admin/map-provider.phtml:62
20119#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20120#: resources/views/admin/modules.phtml:278
20121#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
20122#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
20123#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
20124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:960
20125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
20126#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20127#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
20128#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
20129#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
20130#: resources/views/edit/add-fact.phtml:98
20131#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
20132#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130
20133#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
20134#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20135#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:40
20136#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
20137#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
20138#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
20139#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
20140#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20141#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20142#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20143#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20144#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20145#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
20146#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
20147#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20148#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
20149#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
20150#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20151#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
20152#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20153#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20154#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20155msgid "save"
20156msgstr ""
20157
20158#. I18N: A button label.
20159#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20160#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20161#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
20162#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87
20163#: resources/views/search-general-page.phtml:140
20164#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:121
20165msgid "search"
20166msgstr "खोज्नुहोस्"
20167
20168#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20169#: app/Functions/Functions.php:565
20170#, php-format
20171msgid "second %s"
20172msgstr ""
20173
20174#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20175#: app/Functions/Functions.php:543
20176#, php-format
20177msgctxt "FEMALE"
20178msgid "second %s"
20179msgstr ""
20180
20181#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20182#: app/Functions/Functions.php:520
20183#, php-format
20184msgctxt "MALE"
20185msgid "second %s"
20186msgstr ""
20187
20188#: app/Functions/Functions.php:469
20189msgid "second cousin"
20190msgstr ""
20191
20192#: app/Functions/Functions.php:433
20193msgctxt "FEMALE"
20194msgid "second cousin"
20195msgstr ""
20196
20197#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20198#: app/Functions/Functions.php:382
20199msgctxt "MALE"
20200msgid "second cousin"
20201msgstr ""
20202
20203#: app/Functions/Functions.php:1481
20204msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20205msgid "second cousin"
20206msgstr ""
20207
20208#: app/Functions/Functions.php:1473
20209msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20210msgid "second cousin"
20211msgstr ""
20212
20213#: app/Functions/Functions.php:1477
20214msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20215msgid "second cousin"
20216msgstr ""
20217
20218#: app/Functions/Functions.php:1505
20219msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20220msgid "second cousin"
20221msgstr ""
20222
20223#: app/Functions/Functions.php:1497
20224msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20225msgid "second cousin"
20226msgstr ""
20227
20228#: app/Functions/Functions.php:1501
20229msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20230msgid "second cousin"
20231msgstr ""
20232
20233#: app/Functions/Functions.php:1493
20234msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20235msgid "second cousin"
20236msgstr ""
20237
20238#: app/Functions/Functions.php:1485
20239msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20240msgid "second cousin"
20241msgstr ""
20242
20243#: app/Functions/Functions.php:1489
20244msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20245msgid "second cousin"
20246msgstr ""
20247
20248#: app/Functions/Functions.php:1517
20249msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20250msgid "second cousin"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Functions/Functions.php:1509
20254msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20255msgid "second cousin"
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Functions/Functions.php:1513
20259msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20260msgid "second cousin"
20261msgstr ""
20262
20263#: app/Functions/Functions.php:1541
20264msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20265msgid "second cousin"
20266msgstr ""
20267
20268#: app/Functions/Functions.php:1533
20269msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20270msgid "second cousin"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Functions/Functions.php:1537
20274msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20275msgid "second cousin"
20276msgstr ""
20277
20278#: app/Functions/Functions.php:1529
20279msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20280msgid "second cousin"
20281msgstr ""
20282
20283#: app/Functions/Functions.php:1521
20284msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20285msgid "second cousin"
20286msgstr ""
20287
20288#: app/Functions/Functions.php:1525
20289msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20290msgid "second cousin"
20291msgstr ""
20292
20293#: app/Functions/Functions.php:1553
20294msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20295msgid "second cousin"
20296msgstr ""
20297
20298#: app/Functions/Functions.php:1545
20299msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20300msgid "second cousin"
20301msgstr ""
20302
20303#: app/Functions/Functions.php:1549
20304msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20305msgid "second cousin"
20306msgstr ""
20307
20308#: app/Functions/Functions.php:1577
20309msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20310msgid "second cousin"
20311msgstr ""
20312
20313#: app/Functions/Functions.php:1569
20314msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20315msgid "second cousin"
20316msgstr ""
20317
20318#: app/Functions/Functions.php:1573
20319msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20320msgid "second cousin"
20321msgstr ""
20322
20323#: app/Functions/Functions.php:1565
20324msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20325msgid "second cousin"
20326msgstr ""
20327
20328#: app/Functions/Functions.php:1557
20329msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20330msgid "second cousin"
20331msgstr ""
20332
20333#: app/Functions/Functions.php:1561
20334msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20335msgid "second cousin"
20336msgstr ""
20337
20338#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20339#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
20340msgid "secondary evidence"
20341msgstr ""
20342
20343#. I18N: select all (of the family trees)
20344#: resources/views/search-general-page.phtml:118
20345#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:105
20346msgid "select all"
20347msgstr ""
20348
20349#. I18N: select none (of the family trees)
20350#: resources/views/search-general-page.phtml:122
20351#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
20352msgid "select none"
20353msgstr ""
20354
20355#: app/Functions/Functions.php:617
20356msgid "self"
20357msgstr "स्वयं"
20358
20359#: app/Functions/Functions.php:479
20360msgid "seventh cousin"
20361msgstr ""
20362
20363#: app/Functions/Functions.php:443
20364msgctxt "FEMALE"
20365msgid "seventh cousin"
20366msgstr ""
20367
20368#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20369#: app/Functions/Functions.php:397
20370msgctxt "MALE"
20371msgid "seventh cousin"
20372msgstr ""
20373
20374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303
20375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
20376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
20377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
20378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539
20379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
20380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
20381#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20382#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20383msgid "show"
20384msgstr "देखाउनुहोस्"
20385
20386#. I18N: An option in a list-box
20387#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20388msgid "show changes made in webtrees"
20389msgstr ""
20390
20391#. I18N: An option in a list-box
20392#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20393msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20394msgstr ""
20395
20396#. I18N: button label
20397#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20398#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20399#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20400#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20401#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20402msgid "show more"
20403msgstr ""
20404
20405#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20406msgid "show the chart"
20407msgstr ""
20408
20409#: app/Functions/Functions.php:764
20410msgid "sibling"
20411msgstr ""
20412
20413#. I18N: A button label.
20414#: resources/views/login-page.phtml:57
20415#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20416msgid "sign in"
20417msgstr "लगईन"
20418
20419#. I18N: A button label.
20420#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20421msgid "sign out"
20422msgstr "लगआउट"
20423
20424#: app/Functions/Functions.php:743
20425msgid "sister"
20426msgstr "बहि"
20427
20428#: app/Functions/Functions.php:774
20429msgctxt "brother’s wife"
20430msgid "sister-in-law"
20431msgstr ""
20432
20433#: app/Functions/Functions.php:994
20434msgctxt "brother’s wife’s sister"
20435msgid "sister-in-law"
20436msgstr ""
20437
20438#: app/Functions/Functions.php:1104
20439msgctxt "husband’s brother’s wife"
20440msgid "sister-in-law"
20441msgstr ""
20442
20443#: app/Functions/Functions.php:828
20444msgctxt "husband’s sister"
20445msgid "sister-in-law"
20446msgstr ""
20447
20448#: app/Functions/Functions.php:1294
20449msgctxt "sister’s husband’s sister"
20450msgid "sister-in-law"
20451msgstr ""
20452
20453#: app/Functions/Functions.php:906
20454msgctxt "spouse’s sister"
20455msgid "sister-in-law"
20456msgstr ""
20457
20458#: app/Functions/Functions.php:1344
20459msgctxt "wife’s brother’s wife"
20460msgid "sister-in-law"
20461msgstr ""
20462
20463#: app/Functions/Functions.php:926
20464msgctxt "wife’s sister"
20465msgid "sister-in-law"
20466msgstr ""
20467
20468#: app/Functions/Functions.php:477
20469msgid "sixth cousin"
20470msgstr ""
20471
20472#: app/Functions/Functions.php:441
20473msgctxt "FEMALE"
20474msgid "sixth cousin"
20475msgstr ""
20476
20477#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20478#: app/Functions/Functions.php:394
20479msgctxt "MALE"
20480msgid "sixth cousin"
20481msgstr ""
20482
20483#: app/Functions/Functions.php:697
20484msgid "son"
20485msgstr "छोरा"
20486
20487#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20488msgid "son of"
20489msgstr ""
20490
20491#: app/Functions/Functions.php:780
20492msgctxt "child’s husband"
20493msgid "son-in-law"
20494msgstr ""
20495
20496#: app/Functions/Functions.php:792
20497msgctxt "daughter’s husband"
20498msgid "son-in-law"
20499msgstr ""
20500
20501#: app/Functions/Functions.php:1032
20502msgctxt "daughter’s husband’s father"
20503msgid "son-in-law’s father"
20504msgstr ""
20505
20506#: app/Functions/Functions.php:1034
20507msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20508msgid "son-in-law’s mother"
20509msgstr ""
20510
20511#: app/Functions/Functions.php:1036
20512msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20513msgid "son-in-law’s parent"
20514msgstr ""
20515
20516#: app/Functions/Functions.php:784
20517msgctxt "child’s spouse"
20518msgid "son/daughter-in-law"
20519msgstr ""
20520
20521#. I18N: An option in a list-box
20522#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20523#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20524msgid "sort by date"
20525msgstr ""
20526
20527#. I18N: A button label.
20528#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20529#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20530#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20531#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20534#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20535#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20536msgid "sort by date of birth"
20537msgstr ""
20538
20539#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20540#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20541#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20542#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20543msgid "sort by date of death"
20544msgstr ""
20545
20546#. I18N: A button label.
20547#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20548#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20549msgid "sort by date of marriage"
20550msgstr ""
20551
20552#. I18N: An option in a list-box
20553#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20554msgid "sort by date, newest first"
20555msgstr ""
20556
20557#. I18N: An option in a list-box
20558#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20559msgid "sort by date, oldest first"
20560msgstr ""
20561
20562#. I18N: An option in a list-box
20563#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20564#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20565#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20566#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20567#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20568#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20569#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20570#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20572#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20573#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20575msgid "sort by name"
20576msgstr ""
20577
20578#: app/Functions/Functions.php:685
20579msgid "spouse"
20580msgstr ""
20581
20582#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20583#: app/Services/EmailService.php:236
20584msgid "ssl"
20585msgstr ""
20586
20587#: app/Functions/Functions.php:1102
20588msgctxt "father’s wife’s son"
20589msgid "step-brother"
20590msgstr ""
20591
20592#: app/Functions/Functions.php:1150
20593msgctxt "mother’s husband’s son"
20594msgid "step-brother"
20595msgstr ""
20596
20597#: app/Functions/Functions.php:1228
20598msgctxt "parent’s spouse’s son"
20599msgid "step-brother"
20600msgstr ""
20601
20602#: app/Functions/Functions.php:818
20603msgctxt "husband’s child"
20604msgid "step-child"
20605msgstr ""
20606
20607#: app/Functions/Functions.php:898
20608msgctxt "spouse’s child"
20609msgid "step-child"
20610msgstr ""
20611
20612#: app/Functions/Functions.php:916
20613msgctxt "wife’s child"
20614msgid "step-child"
20615msgstr ""
20616
20617#: app/Functions/Functions.php:820
20618msgctxt "husband’s daughter"
20619msgid "step-daughter"
20620msgstr ""
20621
20622#: app/Functions/Functions.php:900
20623msgctxt "spouse’s daughter"
20624msgid "step-daughter"
20625msgstr ""
20626
20627#: app/Functions/Functions.php:918
20628msgctxt "wife’s daughter"
20629msgid "step-daughter"
20630msgstr ""
20631
20632#: app/Functions/Functions.php:840
20633msgctxt "mother’s husband"
20634msgid "step-father"
20635msgstr "सौतेला बाबु"
20636
20637#: app/Functions/Functions.php:814
20638msgctxt "father’s wife"
20639msgid "step-mother"
20640msgstr "सौतेनी आमा"
20641
20642#: app/Functions/Functions.php:870
20643msgctxt "parent’s spouse"
20644msgid "step-parent"
20645msgstr "सौतेनी अभिभावक"
20646
20647#: app/Functions/Functions.php:1098
20648msgctxt "father’s wife’s child"
20649msgid "step-sibling"
20650msgstr ""
20651
20652#: app/Functions/Functions.php:1146
20653msgctxt "mother’s husband’s child"
20654msgid "step-sibling"
20655msgstr ""
20656
20657#: app/Functions/Functions.php:1224
20658msgctxt "parent’s spouse’s child"
20659msgid "step-sibling"
20660msgstr ""
20661
20662#: app/Functions/Functions.php:1100
20663msgctxt "father’s wife’s daughter"
20664msgid "step-sister"
20665msgstr ""
20666
20667#: app/Functions/Functions.php:1148
20668msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20669msgid "step-sister"
20670msgstr ""
20671
20672#: app/Functions/Functions.php:1226
20673msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20674msgid "step-sister"
20675msgstr ""
20676
20677#: app/Functions/Functions.php:830
20678msgctxt "husband’s son"
20679msgid "step-son"
20680msgstr ""
20681
20682#: app/Functions/Functions.php:908
20683msgctxt "spouse’s son"
20684msgid "step-son"
20685msgstr ""
20686
20687#: app/Functions/Functions.php:928
20688msgctxt "wife’s son"
20689msgid "step-son"
20690msgstr ""
20691
20692#. I18N: Layout option for lists of names
20693#. I18N: An option in a list-box
20694#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95
20695#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20696#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20697#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20698#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20699msgid "table"
20700msgstr "तालिका"
20701
20702#. I18N: Layout option for lists of names
20703#. I18N: An option in a list-box
20704#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:97
20705#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20706msgid "tag cloud"
20707msgstr ""
20708
20709#: app/Functions/Functions.php:485
20710msgid "tenth cousin"
20711msgstr ""
20712
20713#: app/Functions/Functions.php:449
20714msgctxt "FEMALE"
20715msgid "tenth cousin"
20716msgstr ""
20717
20718#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20719#: app/Functions/Functions.php:406
20720msgctxt "MALE"
20721msgid "tenth cousin"
20722msgstr ""
20723
20724#. I18N: [you should check that:] ...
20725#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20726msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20727msgstr ""
20728
20729#. I18N: [you should check that:] ...
20730#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20731msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20732msgstr ""
20733
20734#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20735#: app/Functions/Functions.php:194
20736msgid "themself"
20737msgstr ""
20738
20739#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20740#: app/Functions/Functions.php:568
20741#, php-format
20742msgid "third %s"
20743msgstr ""
20744
20745#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20746#: app/Functions/Functions.php:546
20747#, php-format
20748msgctxt "FEMALE"
20749msgid "third %s"
20750msgstr ""
20751
20752#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20753#: app/Functions/Functions.php:523
20754#, php-format
20755msgctxt "MALE"
20756msgid "third %s"
20757msgstr ""
20758
20759#: app/Functions/Functions.php:471
20760msgid "third cousin"
20761msgstr ""
20762
20763#: app/Functions/Functions.php:435
20764msgctxt "FEMALE"
20765msgid "third cousin"
20766msgstr ""
20767
20768#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20769#: app/Functions/Functions.php:385
20770msgctxt "MALE"
20771msgid "third cousin"
20772msgstr ""
20773
20774#: app/Functions/Functions.php:491
20775msgid "thirteenth cousin"
20776msgstr ""
20777
20778#: app/Functions/Functions.php:455
20779msgctxt "FEMALE"
20780msgid "thirteenth cousin"
20781msgstr ""
20782
20783#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20784#: app/Functions/Functions.php:415
20785msgctxt "MALE"
20786msgid "thirteenth cousin"
20787msgstr ""
20788
20789#. I18N: layout option for the fan chart
20790#: app/Module/FanChartModule.php:585
20791msgid "three-quarter circle"
20792msgstr ""
20793
20794#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20795#: app/Services/EmailService.php:238
20796msgid "tls"
20797msgstr ""
20798
20799#. I18N: Gedcom TO dates
20800#: app/Date.php:370
20801#, php-format
20802msgid "to %s"
20803msgstr "%s लाई"
20804
20805#: app/Functions/Functions.php:489
20806msgid "twelfth cousin"
20807msgstr ""
20808
20809#: app/Functions/Functions.php:453
20810msgctxt "FEMALE"
20811msgid "twelfth cousin"
20812msgstr ""
20813
20814#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20815#: app/Functions/Functions.php:412
20816msgctxt "MALE"
20817msgid "twelfth cousin"
20818msgstr ""
20819
20820#: app/Functions/Functions.php:709
20821msgid "twin brother"
20822msgstr ""
20823
20824#: app/Functions/Functions.php:751
20825msgid "twin sibling"
20826msgstr ""
20827
20828#: app/Functions/Functions.php:730
20829msgid "twin sister"
20830msgstr ""
20831
20832#: app/Functions/Functions.php:796
20833msgctxt "father’s brother"
20834msgid "uncle"
20835msgstr ""
20836
20837#: app/Functions/Functions.php:1094
20838msgctxt "father’s sister’s husband"
20839msgid "uncle"
20840msgstr ""
20841
20842#: app/Functions/Functions.php:832
20843msgctxt "mother’s brother"
20844msgid "uncle"
20845msgstr ""
20846
20847#: app/Functions/Functions.php:1180
20848msgctxt "mother’s sister’s husband"
20849msgid "uncle"
20850msgstr ""
20851
20852#: app/Functions/Functions.php:852
20853msgctxt "parent’s brother"
20854msgid "uncle"
20855msgstr ""
20856
20857#: app/Functions/Functions.php:1222
20858msgctxt "parent’s sister’s husband"
20859msgid "uncle"
20860msgstr ""
20861
20862#: app/Place.php:246
20863msgid "unknown"
20864msgstr "अज्ञात"
20865
20866#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
20867msgctxt "unknown family"
20868msgid "unknown"
20869msgstr "अज्ञात"
20870
20871#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:458
20872msgid "unlimited"
20873msgstr ""
20874
20875#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20876#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20877msgid "unreliable evidence"
20878msgstr ""
20879
20880#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20881#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20882#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20883msgid "up"
20884msgstr ""
20885
20886#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20887msgid "update"
20888msgstr "अपडेट"
20889
20890#. I18N: A button label.
20891#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20892#, fuzzy
20893msgid "upload"
20894msgstr "अपलोड"
20895
20896#. I18N: A button label.
20897#: resources/views/branches-page.phtml:53
20898#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20899#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20900#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20901#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20902#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20903#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20904#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20905#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20906#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20907#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20908#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20909#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20910#, fuzzy
20911msgid "view"
20912msgstr "हेर्नुहोस्"
20913
20914#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20915#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20917#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20918#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20919msgid "visitors"
20920msgstr ""
20921
20922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20924msgctxt "FEMALE"
20925msgid "was born"
20926msgstr ""
20927
20928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20929#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20930msgctxt "MALE"
20931msgid "was born"
20932msgstr ""
20933
20934#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20935msgid "webtrees"
20936msgstr ""
20937
20938#: app/Services/MessageService.php:127
20939msgid "webtrees message"
20940msgstr ""
20941
20942#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20943msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20944msgstr ""
20945
20946#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20947#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20948msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20949msgstr ""
20950
20951#: app/Services/MessageService.php:228
20952msgid "webtrees sends emails with no storage"
20953msgstr ""
20954
20955#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20956msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20957msgstr ""
20958
20959#: app/Functions/Functions.php:662
20960msgid "wife"
20961msgstr ""
20962
20963#. I18N: Name of a theme.
20964#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20965msgid "xenea"
20966msgstr ""
20967
20968#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20969msgid "years"
20970msgstr "वर्ष"
20971
20972#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 app/Functions/FunctionsEdit.php:153
20973#: app/Functions/FunctionsEdit.php:187
20974#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143
20975#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144
20976#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20977#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20978#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
20979#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20980#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20981#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
20983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
20984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
20985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
20986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
20987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
20988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
20989#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20990#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20991#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20992#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20993#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20994#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20995#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20996#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20997#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20998#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20999#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
21000#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
21001#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
21002#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
21003#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
21004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
21005#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
21006#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
21007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
21008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
21009msgid "yes"
21010msgstr "हो"
21011
21012#. I18N: [you should check that:] ...
21013#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
21014msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
21015msgstr ""
21016
21017#: app/Functions/Functions.php:713
21018msgid "younger brother"
21019msgstr ""
21020
21021#: app/Functions/Functions.php:755
21022msgid "younger sibling"
21023msgstr ""
21024
21025#: app/Functions/Functions.php:734
21026msgid "younger sister"
21027msgstr ""
21028
21029#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
21030#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
21031#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
21032#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
21033#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:248
21034#, php-format
21035msgid "±%s year"
21036msgid_plural "±%s years"
21037msgstr[0] ""
21038msgstr[1] ""
21039
21040#. I18N: %s is the name of a genealogy record
21041#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
21042#, php-format
21043msgid "“%s” has been deleted."
21044msgstr ""
21045
21046#. I18N: Description of a “Data fix” module
21047#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
21048msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21049msgstr ""
21050
21051#: app/Functions/FunctionsPrint.php:119 app/Note.php:121
21052#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972
21053#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054
21054msgid "…"
21055msgstr ""
21056
21057#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:395
21058#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1138
21059#: app/Module/IndividualListModule.php:279
21060#: app/Module/IndividualListModule.php:492
21061msgctxt "Unknown given name"
21062msgid "…"
21063msgstr ""
21064
21065#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:395
21066#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1137
21067#: app/Module/IndividualListModule.php:264
21068#: app/Module/IndividualListModule.php:288
21069#: app/Module/IndividualListModule.php:508
21070msgctxt "Unknown surname"
21071msgid "…"
21072msgstr ""
21073
21074#~ msgid "Add a brother or sister"
21075#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप"
21076
21077#~ msgid "Add a geographic location"
21078#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप"
21079
21080#~ msgid "Add a husband to this family"
21081#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप"
21082
21083#~ msgid "Add a son or daughter"
21084#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप"
21085
21086#~ msgid "Add a wife to this family"
21087#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप"
21088
21089#~ msgid "Add links"
21090#~ msgstr "लिङ्कहरु थप"
21091
21092#~ msgid "Add missing married names"
21093#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु"
21094
21095#~ msgid "Advanced"
21096#~ msgstr "विस्तृत"
21097
21098#~ msgid "Basic"
21099#~ msgstr "आधारभूत"
21100
21101#~ msgid "Catalonia"
21102#~ msgstr "कातालोनिया"
21103
21104#~ msgid "Center map here"
21105#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा"
21106
21107#~ msgid "Change"
21108#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
21109
21110#~ msgid "Change flag"
21111#~ msgstr "झण्डा बदल"
21112
21113#~ msgid "Change language"
21114#~ msgstr "भाषा बदल"
21115
21116#~ msgid "Configure"
21117#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
21118
21119#~ msgid "Confirm password"
21120#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्"
21121
21122#~ msgid "Continue adding"
21123#~ msgstr "थप जारी राख"
21124
21125#~ msgid "Count"
21126#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्"
21127
21128#~ msgid "Countries"
21129#~ msgstr "देशहरू"
21130
21131#~ msgid "County"
21132#~ msgstr "देश"
21133
21134#~ msgid "Current"
21135#~ msgstr "हाल"
21136
21137#~ msgid "Default"
21138#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
21139
21140#~ msgid "Default map type"
21141#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार"
21142
21143#~ msgid "Display all"
21144#~ msgstr "सबै देखाऊ"
21145
21146#~ msgid "Download geographic data"
21147#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस"
21148
21149#~ msgid "Elevation"
21150#~ msgstr "उन्नती"
21151
21152#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21153#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख"
21154
21155#~ msgid "Family list"
21156#~ msgstr "परिवार सूची"
21157
21158#~ msgid "Find a fact or event"
21159#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज"
21160
21161#~ msgid "Find a family"
21162#~ msgstr "परिवारलाई खोज"
21163
21164#~ msgid "Find a place"
21165#~ msgstr "स्थल खोज"
21166
21167#~ msgid "Find a shared note"
21168#~ msgstr "टिपोट खोज"
21169
21170#~ msgid "Find an individual"
21171#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज"
21172
21173#~ msgid "Google Street View™"
21174#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन"
21175
21176#~ msgid "Historical facts"
21177#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु"
21178
21179#~ msgid "House"
21180#~ msgstr "घर"
21181
21182#~ msgid "Hybrid"
21183#~ msgstr "मिश्रित"
21184
21185#~ msgid "Icon"
21186#~ msgstr "छविचित्र"
21187
21188#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21189#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।"
21190
21191#~ msgid "Import all places from a family tree"
21192#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्"
21193
21194#~ msgid "Include fully matched places"
21195#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर"
21196
21197#~ msgid "Individual list"
21198#~ msgstr "व्याक्ति सुची"
21199
21200#~ msgid "Keep"
21201#~ msgstr "राख्नुहोस्"
21202
21203#~ msgid "Keep link in list"
21204#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख"
21205
21206#~ msgctxt "paper size"
21207#~ msgid "Legal"
21208#~ msgstr "कानुनी"
21209
21210#~ msgid "Level"
21211#~ msgstr "स्तर"
21212
21213#~ msgid "Limit"
21214#~ msgstr "सीमा"
21215
21216#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21217#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ"
21218
21219#~ msgid "Lost password request"
21220#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध"
21221
21222#~ msgid "Max"
21223#~ msgstr "अधिक"
21224
21225#~ msgid "Midnight"
21226#~ msgstr "मध्यरात"
21227
21228#~ msgid "Neighborhood"
21229#~ msgstr "छिमेकी"
21230
21231#~ msgid "Netherlands Antilles"
21232#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स"
21233
21234#~ msgid "Neutral Zone"
21235#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र"
21236
21237#~ msgid "No map data exists for this individual"
21238#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन"
21239
21240#~ msgid "No places found"
21241#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन"
21242
21243#~ msgid "Number of items to show"
21244#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या"
21245
21246#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21247#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य"
21248
21249#~ msgid "Order"
21250#~ msgstr "क्रम"
21251
21252#~ msgid "Others"
21253#~ msgstr "अन्य"
21254
21255#~ msgid "Passwords do not match."
21256#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।"
21257
21258#~ msgid "Place check"
21259#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ"
21260
21261#~ msgid "Places found"
21262#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो"
21263
21264#~ msgid "Precision"
21265#~ msgstr "यथार्थता"
21266
21267#~ msgid "Prefixes"
21268#~ msgstr "उपसर्गहरु"
21269
21270#~ msgid "Redraw map"
21271#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ"
21272
21273#~ msgid "Remove flag"
21274#~ msgstr "झण्डा हटाऊ"
21275
21276#~ msgid "Remove link from list"
21277#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ"
21278
21279#~ msgid "Rule"
21280#~ msgstr "नियम"
21281
21282#~ msgid "Satellite"
21283#~ msgstr "उपग्रह"
21284
21285#~ msgid "Search globally"
21286#~ msgstr "व्यापक खोज"
21287
21288#~ msgid "Select flag"
21289#~ msgstr "झण्डा छान"
21290
21291#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21292#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ"
21293
21294#~ msgid "Show counts before or after name"
21295#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने"
21296
21297#~ msgid "Show date differences"
21298#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ"
21299
21300#~ msgid "Show details"
21301#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्"
21302
21303#~ msgid "Show inactive places"
21304#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ"
21305
21306#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21307#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ"
21308
21309#~ msgid "Sicily"
21310#~ msgstr "सिसिले"
21311
21312#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21313#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)"
21314
21315#~ msgid "Standard"
21316#~ msgstr "उच्चस्तरिय"
21317
21318#~ msgid "Suffixes"
21319#~ msgstr "पत्य्यहरु"
21320
21321#~ msgid "System settings"
21322#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ"
21323
21324#~ msgid "Tag"
21325#~ msgstr "मार्का/छाप"
21326
21327#~ msgid "Terrain"
21328#~ msgstr "भूभाग"
21329
21330#~ msgid "Top level"
21331#~ msgstr "उच्च तह"
21332
21333#~ msgid "Total places: %s"
21334#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s"
21335
21336#~ msgid "USA"
21337#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
21338
21339#~ msgid "Upload"
21340#~ msgstr "अपलोड"
21341
21342#~ msgid "Upload geographic data"
21343#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस"
21344
21345#~ msgid "Use this value"
21346#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर"
21347
21348#, fuzzy
21349#~ msgid "View this individual"
21350#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस"
21351
21352#, fuzzy
21353#~ msgid "View this source"
21354#~ msgstr "दृश्य स्रोत"
21355
21356#~ msgid "Website URL"
21357#~ msgstr "वेबसाइट URL"
21358
21359#~ msgid "Width"
21360#~ msgstr "चौडाई"
21361
21362#~ msgid "You must enter a name"
21363#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ"
21364
21365#~ msgid "Yugoslavia"
21366#~ msgstr "युगोस्लाभिया"
21367
21368#~ msgid "Zaire"
21369#~ msgstr "जइर"
21370
21371#~ msgid "Zoom in here"
21372#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस"
21373
21374#~ msgid "Zoom level"
21375#~ msgstr "जूम तत्व"
21376
21377#~ msgid "Zoom out here"
21378#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस"
21379
21380#~ msgid "after"
21381#~ msgstr "पछि"
21382
21383#~ msgid "before"
21384#~ msgstr "पहिले"
21385
21386#~ msgid "east"
21387#~ msgstr "पूर्व"
21388
21389#, fuzzy
21390#~ msgid "import"
21391#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
21392
21393#~ msgid "less than"
21394#~ msgstr "भन्दा सानो"
21395
21396#, fuzzy
21397#~ msgid "link"
21398#~ msgstr "लिकं बनाऊ"
21399
21400#~ msgid "maximum"
21401#~ msgstr "अधिकतम"
21402
21403#~ msgid "minimum"
21404#~ msgstr "न्यूनतम"
21405
21406#~ msgid "month"
21407#~ msgstr "महिना"
21408
21409#~ msgid "north"
21410#~ msgstr "उत्तर"
21411
21412#~ msgid "preview"
21413#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
21414
21415#~ msgid "south"
21416#~ msgstr "दक्षिण"
21417
21418#~ msgid "west"
21419#~ msgstr "पश्चिम"
21420